Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,589
Wat voorafging:
- Heb je de papieren al getekend?
2
00:00:04,756 --> 00:00:07,424
We kunnen ons huwelijk redden.
- Boeiend.
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,597
Wie is dat? Tom?
4
00:00:12,764 --> 00:00:15,432
Ik hou van hem en hij van mij.
5
00:00:18,352 --> 00:00:21,814
We kunnen samen gelukkig worden, Tom.
6
00:00:21,981 --> 00:00:24,066
Blijf bij me uit de buurt.
7
00:00:30,155 --> 00:00:32,700
REPUBLIEK JEMEN
8
00:00:41,960 --> 00:00:44,671
Je hebt iemand nodig voor het zwembad.
9
00:00:47,632 --> 00:00:50,677
Je hebt tot ik m'n sigaar op heb.
10
00:00:51,260 --> 00:00:53,512
Als er geen deal is, ben ik weg.
11
00:00:53,846 --> 00:00:55,472
Wil je de lijst?
12
00:00:55,974 --> 00:00:57,809
Kunnen we uit de zon?
13
00:00:57,976 --> 00:01:00,435
Ik heb het geld als de lijst klopt.
14
00:01:00,603 --> 00:01:03,565
Maar waarom zou je
je klanten verraden?
15
00:01:07,694 --> 00:01:09,444
Ik krijg nog geld van ze.
16
00:01:10,153 --> 00:01:12,239
Heb je de lijst bij je?
17
00:01:16,911 --> 00:01:19,246
Die zou ge-e-maild worden.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,542
Er klopt iets niet.
19
00:01:24,919 --> 00:01:28,756
Waarom denk je dat?
- Hij heeft afluisterapparatuur.
20
00:01:29,172 --> 00:01:31,009
Gaan we zakendoen of niet?
21
00:01:31,174 --> 00:01:32,574
Daar gaan we.
22
00:01:32,719 --> 00:01:35,345
We vertrouwen u nog steeds niet.
23
00:01:36,055 --> 00:01:38,390
Moet ik alles uittrekken?
24
00:01:38,557 --> 00:01:43,062
Er zijn ook andere manieren voor.
Draai je om.
25
00:02:04,166 --> 00:02:06,460
Hij kan blijkbaar niet zwemmen.
26
00:02:34,030 --> 00:02:35,740
Selena.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,993
Dat was dat.
28
00:02:56,259 --> 00:02:58,680
Goed werk, soldaat.
- Sergeant.
29
00:02:58,846 --> 00:03:01,849
Jonas Blane.
- Bridget Sullivan.
30
00:03:02,016 --> 00:03:04,894
Waar is je Franse accent?
- Heb ik geleerd.
31
00:03:05,061 --> 00:03:06,603
Het Frans ook?
32
00:03:06,771 --> 00:03:09,648
Als de Fransen het kunnen, dan ik ook.
33
00:03:09,816 --> 00:03:12,651
Hoe kwam je erbij?
- Duurde anderhalf jaar.
34
00:03:13,069 --> 00:03:16,030
Wilde hij hand in hand?
- Dat wilde hij, ja.
35
00:03:16,196 --> 00:03:20,743
Maar belangrijker, hij nam me mee
vanuit het tolkbureau in Parijs.
36
00:03:21,035 --> 00:03:22,870
Geweldig.
- Wat kun je niet?
37
00:03:23,037 --> 00:03:24,747
De vogeltjesdans.
38
00:03:24,914 --> 00:03:29,711
Die kan ik wel, maar maar redelijk.
- Je gooit als een meisje.
39
00:03:29,877 --> 00:03:33,630
Ben ik ook. Als jij dat deed,
dan sloeg het ergens op.
40
00:03:33,798 --> 00:03:36,175
Hij gooit ook als een meisje.
41
00:03:36,341 --> 00:03:38,136
Dan slaat het ergens op.
42
00:03:38,301 --> 00:03:42,765
Heeft er iemand water?
- Goed gewerkt, mannen, dame.
43
00:03:42,932 --> 00:03:46,144
We hebben allemaal wel
wat rust verdiend.
44
00:03:46,309 --> 00:03:49,438
Heb je een .45 in plaats van een 9 mm?
- Klopt.
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,984
Als het kan.
- Waarom?
46
00:03:53,151 --> 00:03:55,778
Waar word jij liever
mee neergeschoten?
47
00:03:55,945 --> 00:03:57,864
Ik ga je missen straks.
48
00:03:58,030 --> 00:04:03,326
Mogen we de nieuwe puppy houden?
- Ze moet terug naar haar commando.
49
00:04:03,828 --> 00:04:05,747
Ik ben Bob Brown.
50
00:04:06,246 --> 00:04:07,646
Mack Gerhardt.
51
00:04:08,207 --> 00:04:11,376
Charles Grey.
- Bridget Sullivan. Aangenaam.
52
00:04:11,543 --> 00:04:17,716
Blijf de mooie meid maar imponeren,
maar deze soldaat gaat een dutje doen.
53
00:04:25,933 --> 00:04:31,438
Controleer daarom je loonstrookje,
je overuren. Het is jouw geld.
54
00:04:31,605 --> 00:04:36,735
En de overheid is één bureaucratie.
Een commissie. En hoe werken die?
55
00:04:36,903 --> 00:04:39,321
Ze stoppen pas als niemand blij is.
56
00:04:39,488 --> 00:04:42,282
Zo had Lindbergh nooit gevlogen.
57
00:04:42,449 --> 00:04:44,534
Wat dan?
- Is Kim niet goed?
58
00:04:44,701 --> 00:04:47,121
Wanneer zeg je het?
- Bij thuiskomst.
59
00:04:47,287 --> 00:04:50,208
Na vijf maanden, scheidingspapieren?
60
00:04:50,373 --> 00:04:55,670
Volgens de advocaat kunnen er voogdij-
problemen komen, moet ik niets zeggen.
61
00:04:55,838 --> 00:04:57,464
En dit is jouw leven.
62
00:04:57,882 --> 00:05:02,427
Met trots vertel ik dat we
in acht afzetgebieden te horen zijn.
63
00:05:02,594 --> 00:05:07,349
Hij wil de voogdij niet.
- Mack is een strijder, vecht terug.
64
00:05:07,516 --> 00:05:10,853
Ik verwelkom Fort Sam, Houston, Texas.
65
00:05:11,020 --> 00:05:14,941
Ik wil dit niet. Maar volgens
m'n advocaat moet het zo.
66
00:05:15,565 --> 00:05:18,652
Dit is het meest geweldige land.
Bedankt.
67
00:05:18,820 --> 00:05:21,906
Ik ben Kim Brown.
Tot over anderhalve minuut.
68
00:05:26,077 --> 00:05:28,537
Gefeliciteerd.
69
00:05:28,703 --> 00:05:30,705
Ik was zo nerveus vanochtend.
70
00:05:30,873 --> 00:05:33,792
'Ik ben Kim Brown, breaking it down.'
71
00:05:34,168 --> 00:05:37,088
Kon Bob het maar horen.
- Ze zijn er zo.
72
00:05:37,255 --> 00:05:39,798
Ik voel het.
- Mrs Brown?
73
00:05:39,966 --> 00:05:44,511
Ik denk dat ze koorts heeft,
ze heeft niets gedronken.
74
00:05:44,846 --> 00:05:47,265
Kim, kom je even?
75
00:05:47,430 --> 00:05:48,933
Pak jij haar even in?
76
00:05:49,100 --> 00:05:52,561
Moet ik Serena en Teddy
straks ophalen?
77
00:05:52,727 --> 00:05:55,898
We onderbreken
voor tragisch nieuws uit Rome.
78
00:05:56,065 --> 00:05:59,902
De aanval op de colonne
van vice-president Horton...
79
00:06:00,527 --> 00:06:06,242
Wat is er bevestigd?
- Vice-president Horton is overleden.
80
00:06:06,408 --> 00:06:09,245
Wie deed de bescherming?
- Charlie Company.
81
00:06:09,411 --> 00:06:13,623
De FBI schoot iemand neer
in een hotelkamer in Baltimore.
82
00:06:13,790 --> 00:06:16,335
Wilde misschien de president doden.
83
00:06:16,501 --> 00:06:18,712
Is de president veilig?
- Ja.
84
00:06:18,880 --> 00:06:21,798
Een complot tegen de president?
Het bewijs?
85
00:06:21,966 --> 00:06:25,136
Hij had informatie
van de geheime dienst.
86
00:06:25,303 --> 00:06:28,805
Wilden ze hem levend inrekenen?
- Dat ging niet meer.
87
00:06:31,017 --> 00:06:34,561
Dit komt dicht bij een ramp.
88
00:06:34,728 --> 00:06:38,274
Ontploffing bij de verkozen
vice-president. Dood.
89
00:06:38,440 --> 00:06:41,027
En de verkozen president? Teken?
90
00:06:41,193 --> 00:06:43,946
Heeft hij nog niet.
Onjuist. Spinnaker.
91
00:06:44,113 --> 00:06:47,033
Spinnaker. Waar is hij?
- Ik hoor...
92
00:06:47,199 --> 00:06:50,328
dat z'n colonne aangevallen is...
93
00:06:50,493 --> 00:06:53,413
op weg naar een bunker in NORAD.
94
00:06:53,580 --> 00:06:56,167
Over naar rood.
Is hij veilig?
95
00:06:56,334 --> 00:06:58,585
Communicatie is weg.
96
00:06:58,752 --> 00:07:01,047
Ik wil de laatste positie.
97
00:07:02,589 --> 00:07:06,801
Ik heb zo snel mogelijk
tijdcoördinaten nodig.
98
00:07:09,471 --> 00:07:11,723
Grote problemen.
99
00:07:11,890 --> 00:07:13,850
Heb je die coördinaten?
- Ja.
100
00:07:14,018 --> 00:07:18,605
Heel goed. De vlucht wordt verlegd.
Pak al je wapens.
101
00:07:21,984 --> 00:07:28,032
Mijn team ben ik en drie schutters.
Binnen tien minuten landen we.
102
00:07:31,285 --> 00:07:34,413
Sergeant-majoor.
Hier zit nog een schutter.
103
00:07:34,579 --> 00:07:37,416
Wil je vechten?
- Daarom ben ik hier.
104
00:07:37,582 --> 00:07:41,003
Om de kick?
- Ik wil m'n plicht vervullen.
105
00:07:42,796 --> 00:07:44,673
Dan geven we je een kans.
106
00:07:44,839 --> 00:07:48,094
Kom erbij, dan vertel ik hoe het zit.
107
00:08:08,613 --> 00:08:12,368
CASCADE, COLORADO
108
00:08:12,909 --> 00:08:15,912
Is dit alles?
- Wij zetten de boel af.
109
00:08:16,414 --> 00:08:18,915
De rest zoekt de verkozen president.
110
00:08:19,083 --> 00:08:21,793
Waar was hij?
- Er zijn vier zoekteams.
111
00:08:21,960 --> 00:08:23,360
Met communicatie?
112
00:08:23,503 --> 00:08:27,590
En een versterker in de toren.
- Bedankt. We hebben het.
113
00:08:27,757 --> 00:08:30,760
Hij had een opspoorder.
Kijk bij de agenten.
114
00:08:30,927 --> 00:08:32,471
Zoek de ontvanger.
115
00:08:32,637 --> 00:08:36,350
Hier ligt een spijkermat.
- Munitie is bijna op.
116
00:08:36,516 --> 00:08:39,978
Pak alles van de bewakers,
haal ze ondersteboven.
117
00:08:40,146 --> 00:08:44,483
Acht schutters. Auto's uitgeschakeld,
verkozen president gemist.
118
00:08:44,649 --> 00:08:46,943
Niets.
- Geheime dienst...
119
00:08:47,111 --> 00:08:49,821
zou de verkozen president meenemen.
120
00:08:49,988 --> 00:08:51,656
Ik heb het spoor.
121
00:08:51,823 --> 00:08:53,616
Ze zijn op de vlucht.
122
00:08:53,783 --> 00:08:58,621
Dirt Diver, kom mee. Redcap.
- Snake Doc.
123
00:08:58,788 --> 00:09:03,960
Er is een toren met een versterker.
Regel de wacht.
124
00:09:04,128 --> 00:09:08,257
Ik heb uw hulp nodig, sergeant.
- Dit is niet gebeurd.
125
00:09:08,424 --> 00:09:11,009
De mensen die je zag, waren er niet.
126
00:09:12,053 --> 00:09:14,180
Hier is het.
127
00:09:14,346 --> 00:09:15,930
Hier ligt bloed.
128
00:09:16,098 --> 00:09:19,851
Drie afdrukken. Twee agenten
met de verkozen president.
129
00:09:20,018 --> 00:09:21,811
Hier is meer.
130
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
Twee gingen die kant op.
Kijk de takjes.
131
00:09:25,732 --> 00:09:29,153
Alsof er iets meegesleept werd.
- Hier.
132
00:09:32,739 --> 00:09:35,575
Een levende geheime dienst-agent.
133
00:09:40,164 --> 00:09:43,292
Waar is Spinnaker?
- We wilden hem tegenhouden.
134
00:09:43,459 --> 00:09:46,836
Weet ik.
Waar is de verkozen president?
135
00:09:48,297 --> 00:09:51,550
Flynn heeft hem.
- Flynn? Wie is Flynn?
136
00:09:51,883 --> 00:09:55,137
Blijf erbij, jongen.
- Identificeer jezelf.
137
00:09:55,429 --> 00:09:59,266
Welke kant gingen ze op?
- Identificeer...
138
00:09:59,433 --> 00:10:01,893
Geschaafd ijs, dat is de code.
139
00:10:02,936 --> 00:10:04,729
Zij kenden de code ook.
140
00:10:04,896 --> 00:10:06,315
Zij? Wie zijn zij?
141
00:10:06,482 --> 00:10:09,734
Ik vertel jou helemaal niets.
142
00:10:10,361 --> 00:10:11,761
Hou vol, jongen.
143
00:10:19,077 --> 00:10:21,372
Heeft hij de LoJack?
144
00:10:21,539 --> 00:10:22,997
Dat is correct.
145
00:10:23,457 --> 00:10:25,875
De ontvanger voor Spinnaker.
146
00:10:27,043 --> 00:10:29,003
Bloedspoor gaat hier verder.
147
00:10:32,924 --> 00:10:34,759
Pak z'n munitie.
148
00:10:40,014 --> 00:10:43,352
Ze gingen naar het vliegveld
in Colorado Springs.
149
00:10:43,519 --> 00:10:45,396
Ze weken van hun plan af.
150
00:10:45,563 --> 00:10:49,233
Naar?
- Dichtstbijzijnde bunker. NORAD.
151
00:10:50,859 --> 00:10:53,195
Ze zijn hier geraakt.
152
00:10:53,362 --> 00:10:58,867
Welke kant ga je op, Snake Doc?
- Latitude 38.886.
153
00:10:59,033 --> 00:11:03,079
Longitude 105.314.
154
00:11:03,247 --> 00:11:04,956
Gaan omhoog. Noordwest.
155
00:11:05,123 --> 00:11:09,043
Daar is een klif, ze moeten er omheen.
156
00:11:09,211 --> 00:11:13,340
Hoor je dat? Er is een klif noordwest.
Daar moet je omheen.
157
00:11:13,507 --> 00:11:14,907
Begrepen.
158
00:11:15,049 --> 00:11:18,262
Zo kunnen die mannen
echt niet ontsnappen.
159
00:11:18,429 --> 00:11:22,391
Dat willen ze ook niet.
Dan waren ze al weg geweest.
160
00:11:22,558 --> 00:11:24,643
Dus Spinnaker leeft nog?
161
00:11:24,809 --> 00:11:26,978
Als ze hem nog niet hebben.
162
00:11:33,693 --> 00:11:36,905
VS Special Forces.
- Identificeer jezelf.
163
00:11:37,906 --> 00:11:40,242
Wachtwoord?
- Geschaafd ijs.
164
00:11:41,577 --> 00:11:43,077
Bakker.
165
00:11:44,787 --> 00:11:46,187
Veilig.
166
00:11:49,834 --> 00:11:53,505
Hoeveel heb je er?
Komen jullie van het westen?
167
00:11:54,923 --> 00:11:57,884
We stuitten op een klif.
168
00:11:58,051 --> 00:12:01,639
Van daar?
- Steile kloof. Kan niet zonder touwen.
169
00:12:02,055 --> 00:12:05,892
Redcap, geef Dog Patch, 0-6.
Hoe weet je dat?
170
00:12:06,059 --> 00:12:09,771
Ik ben hier opgegroeid.
Schoot er nog een bok.
171
00:12:11,482 --> 00:12:14,443
Jij wordt m'n gids. We nemen hem mee.
172
00:12:14,610 --> 00:12:16,194
Kom mee.
173
00:12:18,780 --> 00:12:21,367
Ja?
- Wilt u naar binnen gaan?
174
00:12:21,533 --> 00:12:23,034
Wat doen jullie?
175
00:12:23,201 --> 00:12:27,248
Heb je het onderwerp in zicht?
- Ik sta nu bij haar.
176
00:12:27,414 --> 00:12:32,001
U moet naar binnen, Miss Blane.
- Ik wil kolonel Ryan spreken.
177
00:12:32,168 --> 00:12:36,089
Die is onbereikbaar.
U moet nu naar binnen, mevrouw.
178
00:12:39,968 --> 00:12:45,432
Vul deze tas met persoonlijke spullen
voor een week. U heeft tien minuten.
179
00:12:45,599 --> 00:12:48,602
Persoonlijke spullen?
- Zonder identificatie.
180
00:12:48,768 --> 00:12:50,812
Ik ga naar het ziekenhuis.
181
00:12:50,979 --> 00:12:54,650
Zorg dat er geen namen
op de kinderkleding staan.
182
00:12:54,816 --> 00:12:57,736
Knip ze er anders uit.
- M'n kind is ziek.
183
00:12:57,902 --> 00:13:00,739
Zodra u klaar bent,
bellen we een arts.
184
00:13:00,905 --> 00:13:03,199
Waar gaan we heen?
- Dat is geheim.
185
00:13:03,367 --> 00:13:07,454
Wanneer komen we terug?
- Pak alsof dat niet gebeurt.
186
00:13:14,295 --> 00:13:17,088
Alles goed?
- Wat is er aan de hand?
187
00:13:17,255 --> 00:13:20,634
Emily moet naar een arts.
En de kinderen?
188
00:13:20,800 --> 00:13:23,094
School is zo uit.
- Ze halen ze op.
189
00:13:23,261 --> 00:13:25,972
Wat is dit?
- Ik heb geen idee.
190
00:13:27,683 --> 00:13:29,351
Doe je handtas hierin.
191
00:13:29,518 --> 00:13:34,565
Plus mobieltjes, PDA's,
portemonnees, foto's van je gezin...
192
00:13:34,732 --> 00:13:36,816
en huis- en autosleutels.
193
00:13:36,983 --> 00:13:39,695
Als we weigeren?
- En alles uit je zak.
194
00:13:39,861 --> 00:13:43,407
Er zou een arts komen.
- Ze heeft een arts nodig.
195
00:13:43,574 --> 00:13:47,619
Ik ben daar niet toe gemachtigd.
- Kan me niet schelen.
196
00:13:47,786 --> 00:13:49,996
We hebben alles netjes gedaan.
197
00:13:50,163 --> 00:13:52,624
Ik wil de arts die me beloofd is.
198
00:13:52,791 --> 00:13:55,043
Ik bel het alarmnummer.
199
00:14:10,684 --> 00:14:13,144
Snel, m'n accu is bijna leeg.
200
00:14:13,311 --> 00:14:16,314
Is er iemand niet uit het team
in de buurt?
201
00:14:17,148 --> 00:14:19,526
Negatief.
- Ik hoorde jullie praten.
202
00:14:19,693 --> 00:14:23,405
Sergeant Ross zei dat hij een bok
neergeschoten had.
203
00:14:23,572 --> 00:14:26,157
Niemand uit Colorado zegt dat zo.
204
00:14:26,324 --> 00:14:29,285
Dan komt hij niet uit Colorado.
- Niets.
205
00:14:29,453 --> 00:14:34,625
Er is geen Ross in dat team van
de nationale garde. Hij is de vijand.
206
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
Hij is de tegenstander.
207
00:14:37,419 --> 00:14:41,465
Begrepen.
- Snake Doc? Ik versta je niet goed.
208
00:14:42,965 --> 00:14:45,761
Om het nog ingewikkelder te maken.
209
00:14:47,136 --> 00:14:48,536
Hou hem voor je.
210
00:14:49,765 --> 00:14:54,352
Sergeant Ross, kijk in die trailer.
- Begrepen.
211
00:14:55,978 --> 00:14:58,732
Ze nodigen ons zo uit.
212
00:14:58,898 --> 00:15:02,068
Slechteriken
zoals geïmproviseerde explosieven.
213
00:15:02,235 --> 00:15:07,031
Een verrassing voor de achtervolgers.
- Moet je hem niet?
214
00:15:08,074 --> 00:15:09,576
Dat testen we even.
215
00:15:10,201 --> 00:15:11,829
Niets te zien.
216
00:15:11,994 --> 00:15:14,288
Kijk eens beter, soldaat.
217
00:15:14,706 --> 00:15:18,544
Denkt u dat ik het mis heb?
Kijkt u zelf maar.
218
00:15:18,710 --> 00:15:22,881
Kijk wat ik fout gezien heb.
- Naar binnen.
219
00:15:30,930 --> 00:15:32,683
Rustig aan.
220
00:15:33,266 --> 00:15:35,561
Een vijand?
- Met z'n hele peloton.
221
00:15:35,727 --> 00:15:39,147
Zo ontsnappen ze.
Het stikt hier van de soldaten.
222
00:15:39,313 --> 00:15:41,692
Ze lopen ertussen en ontsnappen.
223
00:15:41,859 --> 00:15:43,485
Kijk me aan.
224
00:15:44,402 --> 00:15:47,781
Waarom verraad je je land?
- Ik ben geen Amerikaan.
225
00:15:47,947 --> 00:15:49,908
Dit land kan oprotten.
226
00:15:51,033 --> 00:15:53,953
Betty Blue, knevel hem
of schiet hem neer.
227
00:15:54,120 --> 00:15:55,747
Veldspeler kiest.
228
00:15:55,914 --> 00:15:59,543
Dirt Diver, houd wacht.
Cool Breeze, kom mee.
229
00:15:59,710 --> 00:16:01,795
En dan nu de verrassing.
230
00:16:08,635 --> 00:16:10,929
Kijk. Twee mannen dood.
231
00:16:11,095 --> 00:16:14,516
Geheime dienst-agent en een jager.
232
00:16:15,099 --> 00:16:18,645
Waar één draad zit...
- Nog minstens twee meer.
233
00:16:18,812 --> 00:16:21,482
Dat weten we. Waar is het gevaar?
234
00:16:21,648 --> 00:16:23,399
Daar.
235
00:16:23,942 --> 00:16:26,820
En die draag je niet
tijdens het jagen.
236
00:16:26,986 --> 00:16:29,948
BC, verkozen president
Benjamin Castillo.
237
00:16:30,114 --> 00:16:34,118
Castillo verwisselde z'n schoenen.
- Met die van de jager.
238
00:16:34,285 --> 00:16:36,037
Ik heb honger.
239
00:16:40,374 --> 00:16:44,045
Honden zijn niet lang weg.
Voedsel, water in de kom.
240
00:16:44,212 --> 00:16:46,297
Ze hebben de honden mee.
241
00:16:46,464 --> 00:16:49,551
Waarom dat?
- Misschien waren ze eenzaam.
242
00:16:55,849 --> 00:16:57,893
Voor wie werk je?
243
00:16:58,059 --> 00:17:00,186
Echt? Zeker weten?
244
00:17:00,353 --> 00:17:02,438
Want m'n tijd raakt op.
245
00:17:03,439 --> 00:17:07,026
Hoop maar dat de beren je pakken
voor ik terugkom.
246
00:17:11,322 --> 00:17:13,825
Dog Patch, 0-6.
247
00:17:19,038 --> 00:17:22,458
LoJack-signaal en sporen zijn anders.
- Geen keus.
248
00:17:22,626 --> 00:17:26,254
Ik pak de LoJack wel.
- Daar ga je.
249
00:17:27,673 --> 00:17:29,800
Snake Doctor, ik weet niets.
250
00:17:29,967 --> 00:17:32,553
Trek elke soldaat terug uit dit bos.
251
00:17:32,719 --> 00:17:35,221
Ontzet alle teams, alle personeel.
252
00:17:35,388 --> 00:17:37,808
Misschien wisselen ze van uniform.
253
00:17:37,975 --> 00:17:40,978
Wil je zeggen waarom?
- Niet via deze lijn.
254
00:17:41,310 --> 00:17:44,606
Dat is een hele operatie.
255
00:17:44,773 --> 00:17:46,608
Geef ze deze motivatie:
256
00:17:46,775 --> 00:17:50,612
Wie ik hier nog zie in uniform,
maak ik af.
257
00:17:53,574 --> 00:17:55,993
De lijken?
- Geen tijd voor.
258
00:17:56,158 --> 00:17:59,203
Hadden we maar tijd.
259
00:18:00,204 --> 00:18:03,709
We leiden de slechteriken wat af.
260
00:18:18,472 --> 00:18:22,560
30 minuten? Wil hij wat zeggen?
- Hoeft hij niet te proberen.
261
00:18:22,728 --> 00:18:27,189
Ik kan zeggen wat hij at.
Hij houdt niets voor me verborgen.
262
00:18:27,733 --> 00:18:31,028
Hij ging snel, tot hier. Hij stopte.
263
00:18:31,193 --> 00:18:32,654
Waar kijkt hij naar?
264
00:18:35,032 --> 00:18:38,869
Hij keert om.
- Volgens het spoor die kant op.
265
00:18:39,036 --> 00:18:41,872
De achtervolging zit achter hem aan.
266
00:18:42,288 --> 00:18:46,250
Hij keert om. Maakt een spoor,
doet z'n laarzen uit...
267
00:18:46,417 --> 00:18:49,087
gaat terug waar hij
vandaan kwam. Daar.
268
00:18:49,253 --> 00:18:51,297
En zo niet?
- Het is wel zo.
269
00:18:51,464 --> 00:18:53,634
We halen hem in.
270
00:18:55,802 --> 00:18:58,722
Haar temperatuur is 39 C°
en hij stijgt.
271
00:18:58,889 --> 00:19:02,017
Wat is er?
- Kan een virus zijn, ik weet niet.
272
00:19:02,183 --> 00:19:03,583
Eet ze?
273
00:19:03,727 --> 00:19:07,856
Bent u kinderarts?
- Nee, ik ben medisch student.
274
00:19:09,565 --> 00:19:13,152
Dames, ik ben Cartwright.
Er is weinig tijd.
275
00:19:13,319 --> 00:19:15,404
Wie bent u?
- Een paar dingen.
276
00:19:15,571 --> 00:19:18,909
Ik doe niets
tot m'n kind een arts heeft.
277
00:19:19,076 --> 00:19:22,037
Ze is ziek en het leger
weigert haar zorg.
278
00:19:22,411 --> 00:19:25,832
Er was een medisch student.
- EHBO ken ik zelf ook.
279
00:19:25,999 --> 00:19:30,294
Ik wil een arts.
Geen huisarts, maar een kinderarts.
280
00:19:30,461 --> 00:19:34,507
Regel een kinderarts voor m'n dochter
of de hel breekt los.
281
00:19:34,675 --> 00:19:36,885
Echt, je gaat eraan.
282
00:20:07,916 --> 00:20:09,667
Veilig.
283
00:20:10,043 --> 00:20:11,712
Veilig.
- Kom maar, Blane.
284
00:20:12,336 --> 00:20:15,631
De verkozen president
plaatste hem op een hond.
285
00:20:15,799 --> 00:20:19,761
Ik herhaal, de LoJack zit aan
een van de honden.
286
00:20:19,928 --> 00:20:22,764
Slimme jongen.
- Slimme jongen, ja.
287
00:20:22,931 --> 00:20:25,266
Het spoor gaat hier verder.
288
00:20:25,433 --> 00:20:31,148
Hij vertrouwt niemand. Kom je terug?
- Ik doe m'n best.
289
00:20:40,073 --> 00:20:42,033
Redcap, kun je me verstaan?
290
00:20:42,200 --> 00:20:45,661
Snake Doc, je komt zwak binnen.
291
00:20:45,829 --> 00:20:48,706
Zes km noordelijker dan laatste positie.
292
00:20:48,874 --> 00:20:51,960
Een kilometer ten westen
van de vallei.
293
00:20:52,127 --> 00:20:54,587
Begrepen. We hebben jullie locatie.
294
00:21:02,012 --> 00:21:04,181
Ik word onder vuur genomen.
295
00:21:07,017 --> 00:21:10,145
Heb je het spoor? Kom op dan.
296
00:22:18,088 --> 00:22:21,423
Geen beweging. Blijf daar liggen.
297
00:22:21,590 --> 00:22:25,469
Je mag blij zijn dat je nog leeft.
Geen beweging.
298
00:22:25,636 --> 00:22:29,348
Liggen. Kijk me niet aan.
Redcap hier. Dirt Diver.
299
00:22:29,515 --> 00:22:31,101
Redcap, ik heb een...
300
00:22:46,532 --> 00:22:52,289
Ze heeft een antibiotica-infuus nodig.
- Op naar het ziekenhuis dan.
301
00:22:52,580 --> 00:22:54,958
Hebben ze jullie opgehaald?
302
00:22:55,125 --> 00:22:57,919
Kom, leg jullie spullen maar op tafel.
303
00:22:58,086 --> 00:23:00,213
Kijk eens wat ik heb.
- Moment.
304
00:23:00,379 --> 00:23:03,465
Laat mij maar zien, lieverd.
- Ik ga mee.
305
00:23:03,632 --> 00:23:05,969
Ik ga met hem mee.
- Dat kan niet.
306
00:23:06,136 --> 00:23:09,763
Schiet me maar neer.
- Regel Fort Bragg.
307
00:23:09,931 --> 00:23:14,810
Dames, ik moet jullie spreken.
- Ik ga naar het ziekenhuis.
308
00:23:14,978 --> 00:23:18,439
Er is nu een arts.
Geef hem het kind en kom mee.
309
00:23:25,404 --> 00:23:28,074
Ik luister.
- Jullie worden verplaatst.
310
00:23:28,241 --> 00:23:29,783
Waar?
- Weet ik niet.
311
00:23:29,951 --> 00:23:32,745
Waarom?
- Stuur je kinderen naar familie.
312
00:23:32,913 --> 00:23:36,082
Ook je baby.
- Ik stuur m'n baby niet weg.
313
00:23:36,249 --> 00:23:39,835
Michael Casey, geheime dienst.
Z'n vrouw en kinderen.
314
00:23:40,003 --> 00:23:43,340
Zes uur geleden werd z'n gezin
dood gevonden.
315
00:23:43,505 --> 00:23:46,884
Agent Casey beschermde
de vice-president in Rome.
316
00:23:47,052 --> 00:23:51,889
Hij schoot zichzelf na de moord dood.
- Ze pakten hem via z'n gezin.
317
00:23:52,057 --> 00:23:56,353
Casey zag hoe z'n gezin
onder schot gehouden werd.
318
00:23:56,518 --> 00:24:01,107
Ze dwongen hem de bescherming
te staken, wat hij deed.
319
00:24:01,274 --> 00:24:03,651
Toen doodden ze hen?
- Straks...
320
00:24:03,817 --> 00:24:08,031
vond de politie de moordenaar
in een motel.
321
00:24:08,864 --> 00:24:10,325
Hij werd gedood.
322
00:24:10,491 --> 00:24:13,328
Deze banden lagen in die motelkamer.
323
00:24:21,794 --> 00:24:23,671
We worden belegerd.
324
00:24:25,506 --> 00:24:27,466
Naar rechts draaien.
325
00:24:29,635 --> 00:24:31,595
Gezicht naar de camera.
326
00:24:32,805 --> 00:24:34,932
Andere kant op.
327
00:24:38,061 --> 00:24:40,813
Kunt u lachen, alstublieft?
- Natuurlijk.
328
00:24:41,647 --> 00:24:44,067
Alle stenen zijn verplaatst.
329
00:24:44,234 --> 00:24:47,070
Daar. Hij gaat stroomafwaarts.
330
00:24:54,743 --> 00:24:57,247
Geen gevaar. Blijf rustig staan.
331
00:24:57,830 --> 00:25:03,128
Meneer? Sergeant-majoor Jonas Blane,
Amerikaanse leger, Special Forces.
332
00:25:03,294 --> 00:25:06,297
Als we u dood wilden,
was u dat al geweest.
333
00:25:07,923 --> 00:25:12,178
Leden van uw beveiliging
hebben u verraden.
334
00:25:12,345 --> 00:25:14,264
We komen u halen.
335
00:25:14,431 --> 00:25:18,018
Waarom zou ik je geloven?
- Ik heb een eed afgelegd.
336
00:25:18,184 --> 00:25:19,935
Meer kan ik niet zeggen.
337
00:25:20,103 --> 00:25:22,688
Draai je om. Laat me je gezicht zien.
338
00:25:27,818 --> 00:25:33,324
Ben je een trouwe Amerikaan?
- Dat is m'n enige non-gebrek.
339
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
Help hem, Betty Blue.
340
00:25:38,746 --> 00:25:42,208
Deze kant op, Mr Castillo.
Let op waar u loopt.
341
00:25:44,377 --> 00:25:46,421
Kom hier en trek dit aan.
342
00:25:49,215 --> 00:25:52,593
Er moet hulp komen.
- We kunnen niet communiceren.
343
00:25:52,760 --> 00:25:56,680
We moeten het te voet doen.
- Waar is het leger?
344
00:25:56,847 --> 00:25:58,766
Rennen.
345
00:26:01,685 --> 00:26:04,064
Haal hem weg hier.
346
00:26:15,408 --> 00:26:16,808
Veilig.
347
00:26:20,662 --> 00:26:22,499
Bij het vuur.
348
00:26:26,585 --> 00:26:29,422
Waarom stoppen ze?
- Ze nemen posities in.
349
00:26:29,588 --> 00:26:30,988
Ze omsingelen ons.
350
00:26:31,132 --> 00:26:34,219
Ze handelen snel.
- Dan zeg iets memorabels.
351
00:26:34,385 --> 00:26:37,638
Want hier nemen we
onze verdedigingsstelling in.
352
00:26:50,527 --> 00:26:53,070
Heb je een camouflagestick?
- En?
353
00:26:53,238 --> 00:26:55,448
Iemand van de vijand.
354
00:26:55,864 --> 00:26:57,825
Waar is de baas?
355
00:26:58,284 --> 00:27:01,412
Ik ben het contact kwijt.
De radio is leeg.
356
00:27:03,997 --> 00:27:05,874
Laatste coördinaten.
357
00:27:09,753 --> 00:27:11,256
Wat nu?
358
00:27:11,422 --> 00:27:13,341
Ik spoor ze op.
359
00:27:15,759 --> 00:27:18,846
Waar stuur je
die vingerafdrukken naartoe?
360
00:27:19,012 --> 00:27:20,764
Defensie.
361
00:27:21,224 --> 00:27:22,624
Goed bezig.
362
00:27:23,476 --> 00:27:24,893
Dat is m'n werk.
363
00:27:30,107 --> 00:27:31,507
Ik zie je daar.
364
00:27:37,532 --> 00:27:38,932
Lief zijn voor oma.
365
00:27:39,074 --> 00:27:42,077
Waarom ga je niet mee?
- Ik kom ook snel.
366
00:27:42,245 --> 00:27:44,705
Ik wil niet in de auto.
367
00:27:44,872 --> 00:27:47,082
Dat moet.
368
00:27:47,875 --> 00:27:51,462
De voeding zit in de tas.
Ze heeft niet veel gegeten.
369
00:27:51,629 --> 00:27:55,466
Ze moet eten als ze honger heeft.
En dat gebeurt.
370
00:27:55,633 --> 00:27:58,386
Mama?
- Kijk me eens aan.
371
00:27:58,553 --> 00:28:00,095
Zie ik er bezorgd uit?
372
00:28:01,181 --> 00:28:05,726
Dit is een beetje een avontuur, oké?
373
00:28:05,893 --> 00:28:08,438
Oké.
- Goed zo. Kom hier.
374
00:28:10,772 --> 00:28:12,172
Neem haar mee.
375
00:28:12,317 --> 00:28:14,569
Dag, mama. Ik hou van je.
376
00:28:21,158 --> 00:28:24,245
Ik heb niet eens foto's van de baby.
377
00:28:30,834 --> 00:28:33,671
Die hebben we nodig. Kan die eruit?
378
00:28:34,631 --> 00:28:36,089
Vastgeschroefd.
379
00:28:36,840 --> 00:28:38,426
Hier.
380
00:28:39,760 --> 00:28:42,305
Klaar, Top.
381
00:28:43,055 --> 00:28:44,455
Komt u mee?
382
00:28:44,599 --> 00:28:48,936
Als ik een wapen had, kon ik helpen.
- Komt u alstublieft mee?
383
00:28:49,102 --> 00:28:52,105
We hebben twee stenen muren.
384
00:28:52,273 --> 00:28:53,815
Er is maar één ingang.
385
00:28:53,982 --> 00:28:56,151
We maken een slachtkoker.
386
00:28:57,612 --> 00:28:59,196
Ga het bad maar in.
387
00:29:00,573 --> 00:29:02,199
Blijft hij bedekt?
388
00:29:02,367 --> 00:29:04,702
Als het schieten begint wel.
389
00:29:04,868 --> 00:29:06,329
Helemaal naar onder.
390
00:29:06,496 --> 00:29:09,122
Zo. Bedek wat belangrijk is.
391
00:29:11,166 --> 00:29:12,669
Blijf liggen.
392
00:29:13,961 --> 00:29:17,465
Ik heb 22 kogels.
Ze zullen Kevlar dragen.
393
00:29:17,632 --> 00:29:20,133
Dan schiet je ze in hun hoofd.
394
00:29:20,301 --> 00:29:24,054
Kijk wat we kunnen gebruiken.
Heb je iets belangrijks?
395
00:29:24,221 --> 00:29:26,349
Het gaat door Kevlar heen.
396
00:29:26,516 --> 00:29:29,644
Kun je daarmee omgaan?
- Dat zullen we zien.
397
00:29:33,146 --> 00:29:35,358
Goed.
- Daar ga je.
398
00:29:41,447 --> 00:29:43,741
Eén kogel, een minuut laden.
399
00:29:43,907 --> 00:29:46,827
Is het niet waard.
- Een voorlader...
400
00:29:46,994 --> 00:29:49,162
betekent buskruit.
- Zoeken.
401
00:29:53,459 --> 00:29:57,129
Houd uw hoofd onder de Kevlar.
Het komt wel goed.
402
00:29:57,879 --> 00:30:00,799
Blijf in leven. Ik heb op u gestemd.
403
00:30:11,852 --> 00:30:13,252
Daar gaan we.
404
00:30:13,895 --> 00:30:18,942
Zoals ik het zie,
moeten we ze zien te raken.
405
00:30:19,109 --> 00:30:23,238
Dan wachten we op de cavalerie.
Wij hebben de tijd.
406
00:30:23,406 --> 00:30:25,742
Laat ze maar binnenkomen.
407
00:30:26,116 --> 00:30:28,035
Door die deur, in één rij.
408
00:30:29,161 --> 00:30:32,415
En dan richten we op het hoofd
en het kruis.
409
00:30:32,998 --> 00:30:35,460
Je praat te veel, Top.
410
00:30:35,626 --> 00:30:38,421
Word je oud?
- Ik ben blij dat ik oud ben.
411
00:30:38,588 --> 00:30:40,465
En ik zal je zeggen waarom.
412
00:30:40,673 --> 00:30:43,008
Richt op het hoofd en het kruis.
413
00:31:28,388 --> 00:31:29,847
Nu.
414
00:31:35,686 --> 00:31:37,104
Nu, Top.
415
00:31:44,361 --> 00:31:45,780
Ik ben leeg.
416
00:31:47,948 --> 00:31:50,451
Ik steek 'm aan.
- Doe maar.
417
00:31:52,911 --> 00:31:54,371
Gooien.
418
00:32:40,333 --> 00:32:41,733
Ik ben achter je.
419
00:32:41,878 --> 00:32:43,838
Ik kom eraan.
420
00:32:44,464 --> 00:32:46,298
Het is goed, Top.
421
00:33:03,106 --> 00:33:04,609
Waar bleef je nou?
422
00:33:05,066 --> 00:33:06,466
Alles goed?
423
00:33:07,487 --> 00:33:09,780
Volgens mij wel.
424
00:33:21,416 --> 00:33:23,628
Welkom in Fort Griffith
425
00:33:23,794 --> 00:33:25,588
Dan loop ik weg.
- Dit moet.
426
00:33:25,755 --> 00:33:28,883
Papa is al weg
en nu moet ik ook nog naar oma?
427
00:33:29,049 --> 00:33:31,426
Lissy, kom terug.
428
00:33:32,344 --> 00:33:34,514
Papa.
429
00:33:41,896 --> 00:33:43,981
Dat ziet er goed uit.
430
00:33:51,363 --> 00:33:54,575
Is alles goed?
- Ik ben hier, toch?
431
00:33:55,993 --> 00:34:00,372
De kinderen zijn bij mam. Emily...
- Ik heb je moeder gesproken.
432
00:34:00,540 --> 00:34:03,124
Emily heeft wat gedronken.
433
00:34:04,794 --> 00:34:06,837
Ik heb je zo gemist.
434
00:34:16,973 --> 00:34:20,560
Ze verhuizen ons.
- De kaarten zijn op. Nieuwe deling.
435
00:34:20,726 --> 00:34:22,185
Weet je waar?
436
00:34:23,854 --> 00:34:26,231
We gaan naar de matrassen.
437
00:34:27,440 --> 00:34:29,902
Ik zie je morgen.
- Of ik jou eerst.
438
00:34:30,068 --> 00:34:34,072
Hoe doe je dat?
- Zien maar niet gezien worden.
439
00:34:34,239 --> 00:34:37,785
Dat is de regel toch?
- Jij weet het.
440
00:34:39,494 --> 00:34:42,205
Word je te groot voor een kus?
441
00:34:42,623 --> 00:34:45,083
Welterusten, pap.
- Welterusten.
442
00:34:55,468 --> 00:34:58,014
Jen heeft haar hand opengehaald.
443
00:35:00,223 --> 00:35:02,225
Je draagt je trouwring niet.
444
00:35:03,393 --> 00:35:08,273
Lag nog op de kast.
Ze hebben alles meegenomen.
445
00:35:33,841 --> 00:35:36,217
Emily heeft mijn ogen.
446
00:35:36,384 --> 00:35:39,055
Ze veranderen niet, zijn licht.
447
00:35:41,057 --> 00:35:43,600
Maar ze lijkt op je zus.
448
00:35:49,815 --> 00:35:54,235
Het is vreemd om een kind te hebben
dat je nooit gezien hebt.
449
00:35:56,072 --> 00:35:58,490
Ik heb veel foto's gemaakt.
450
00:35:58,824 --> 00:36:01,409
Maar ze hebben alles meegenomen.
451
00:36:13,964 --> 00:36:17,258
Wat doe jij?
- Foto's van m'n kind zoeken.
452
00:36:17,425 --> 00:36:21,138
En jij? Jij bent daar.
- De trouwring van m'n vrouw.
453
00:36:21,513 --> 00:36:24,349
Vijf maanden van het leven, weg.
454
00:36:25,142 --> 00:36:26,852
Het was niet weg.
455
00:36:27,019 --> 00:36:30,690
Het vond gewoon plaats
buiten onze deelname om.
456
00:36:31,231 --> 00:36:35,318
Ik herkende Lissy niet eens.
- Je weet wat ze zeggen.
457
00:36:35,736 --> 00:36:37,362
Ze zeggen zoveel.
458
00:36:39,406 --> 00:36:43,410
Klopt. Maar ik ken er maar eentje.
459
00:36:52,753 --> 00:36:54,755
Heb je gevonden wat je zocht?
460
00:37:15,275 --> 00:37:17,027
Wat doe je?
461
00:37:22,615 --> 00:37:24,869
Wat doe je?
- M'n wegwerpwapen.
462
00:37:25,035 --> 00:37:26,453
Je wat?
463
00:37:26,619 --> 00:37:29,330
M'n wegwerpwapen.
- Waar ga je heen?
464
00:37:29,497 --> 00:37:33,251
Naar een terechtstelling.
Je leest er nog wel over.
465
00:37:46,681 --> 00:37:48,641
Leg het voor aan het team.
466
00:37:49,852 --> 00:37:51,979
Je legt dit voor aan het team.
467
00:37:55,273 --> 00:37:58,359
Kom erin. Deur dicht.
Je hebt twee minuten.
468
00:37:58,526 --> 00:38:02,156
Ik ga scheiden van Mack.
Ik ben klaar met het leger.
469
00:38:02,322 --> 00:38:07,828
Jullie blijven van m'n kinderen af.
Morgenvroeg loop ik van deze basis af.
470
00:38:07,995 --> 00:38:12,249
Je hebt de banden gezien.
- Ik ben toch geen echtgenote meer?
471
00:38:16,045 --> 00:38:19,799
Je mag gaan. Maar je kinderen
blijven bij hun vader.
472
00:38:20,216 --> 00:38:22,134
Het zou gevaarlijk zijn.
473
00:38:22,300 --> 00:38:25,930
Hoe gevaarlijk?
- Die mensen doden hun eigen kinderen.
474
00:38:26,096 --> 00:38:29,390
Denk je dat ze de jouwe niet doden?
475
00:38:29,557 --> 00:38:32,685
Denk je dat ze de jouwe niet doden?
476
00:38:37,607 --> 00:38:41,611
Als een officier met de vrouw
van een schutter slaapt...
477
00:38:41,778 --> 00:38:44,322
wordt hij geëxecuteerd. Unit-code.
478
00:38:44,489 --> 00:38:46,407
Is die code veranderd?
479
00:38:46,574 --> 00:38:50,246
Is die veranderd?
- Als hij schuldig wordt...
480
00:38:50,411 --> 00:38:55,500
Er is een foto.
- Dan zullen we die code in ere houden.
481
00:38:56,043 --> 00:39:01,422
Maar gerechtigheid zal moeten wachten.
Het is ondergeschikt aan deze missie.
482
00:39:01,756 --> 00:39:05,052
Het land wordt aangevallen, ja of nee?
483
00:39:05,219 --> 00:39:07,345
Zeg het maar. Ja of nee?
484
00:39:07,512 --> 00:39:10,850
Komt er een zaak?
- Alles eindigt in een vonnis.
485
00:39:18,232 --> 00:39:21,776
Omdat de aanslagen
op de presidenten...
486
00:39:21,944 --> 00:39:25,990
niet publiekelijk zijn geweest,
is dit het verhaal:
487
00:39:26,156 --> 00:39:29,534
De vice-president is gedood
door een verwarde man.
488
00:39:29,701 --> 00:39:33,496
De verkozen vice-president
door een ontploffing.
489
00:39:33,663 --> 00:39:35,916
Het was gewoon een ongeluk.
490
00:39:36,083 --> 00:39:38,252
De opvolging is verzekerd.
491
00:39:38,418 --> 00:39:43,590
Dat is een mooi verhaaltje. Terwijl...
- Dit was goed gefinancierd...
492
00:39:43,756 --> 00:39:46,343
en moest de regering destabiliseren.
493
00:39:46,509 --> 00:39:48,761
En de samenvatting?
- Verraad...
494
00:39:48,929 --> 00:39:52,892
binnen special operations,
geheime dienst, en misschien...
495
00:39:53,058 --> 00:39:55,019
misschien zelfs in de Unit.
496
00:39:55,185 --> 00:40:01,025
Omdat jullie zo ver weg zaten, zijn
jullie een van de weinige verdachten.
497
00:40:01,524 --> 00:40:06,238
Tijdens het onderzoek worden andere
teams doorgelicht en goedgekeurd.
498
00:40:08,615 --> 00:40:11,243
Ja.
- Ik zat ook in het buitenland.
499
00:40:11,409 --> 00:40:13,913
Ja, goed gedaan. We geven het door.
500
00:40:14,454 --> 00:40:17,498
Ik heb elke orde van verdienste.
501
00:40:18,708 --> 00:40:20,835
Wil je bij het team?
502
00:40:21,003 --> 00:40:25,007
Ik zat al bij het team.
Ik wil dat u het waarmerkt.
503
00:40:30,304 --> 00:40:34,016
Er zitten geen vrouwen bij de Unit.
- Helemaal waar.
504
00:40:34,183 --> 00:40:37,019
Dat weten uw tegenstanders ook.
505
00:40:42,690 --> 00:40:44,609
Ik snap wat je bedoelt.
506
00:40:51,491 --> 00:40:53,576
Goed dan. Ik kan je gebruiken.
507
00:40:55,536 --> 00:40:58,415
Jullie vertrekken 08.00 uur
naar Sarajevo.
508
00:40:58,581 --> 00:41:02,502
Onderweg hoor je alles.
Jullie doen meer met minder.
509
00:41:02,669 --> 00:41:04,171
Beantwoord alleen mij.
510
00:41:04,338 --> 00:41:08,300
We verzinnen dit gaandeweg.
We hebben één doel.
511
00:41:08,466 --> 00:41:11,511
En dat is het gevecht
naar de vijand brengen.
512
00:41:21,981 --> 00:41:23,983
Jij bent de grens.
513
00:41:30,822 --> 00:41:33,491
Alsof je een brandend huis achterlaat.
514
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
M'n portemonnee, m'n tas.
Ik heb geen foto's.
515
00:41:37,121 --> 00:41:40,416
Waar heb jij gezeten?
- Kom, meiden.
516
00:41:40,581 --> 00:41:43,085
Mogen Lissy en Jen mee?
517
00:41:43,252 --> 00:41:45,045
Waarom mijn kinderen niet?
518
00:41:45,212 --> 00:41:47,672
Kom, meiden, ga zitten.
519
00:41:49,632 --> 00:41:52,760
Mag ik jullie aandacht, dames?
520
00:41:54,346 --> 00:41:57,974
Wie ben jij?
- Bridget Sullivan. Ik werk voor Ryan.
521
00:41:58,142 --> 00:42:01,978
Hoor je bij de Unit?
- Er zitten geen vrouwen in de Unit.
522
00:42:02,146 --> 00:42:05,648
We zullen elkaar tijdens deze reis
leren kennen.
523
00:42:05,815 --> 00:42:08,818
Naar welke basis gaan we?
- Geen basis.
524
00:42:08,985 --> 00:42:11,904
Wanneer zie ik m'n kinderen weer?
525
00:42:12,072 --> 00:42:15,117
Zodra ik dat weet, hoort u het.
526
00:42:15,742 --> 00:42:19,496
Bekijk deze zo meteen.
527
00:42:19,662 --> 00:42:21,831
Dit is je nieuwe identiteit.
528
00:42:21,998 --> 00:42:23,666
Nieuwe namen...
529
00:42:23,833 --> 00:42:25,377
creditcards...
530
00:42:25,543 --> 00:42:27,171
paspoorten.
531
00:42:29,881 --> 00:42:33,676
We beginnen simpel.
Onthoud je burgerservicenummer.
532
00:42:33,843 --> 00:42:38,474
Dan komt jullie dekmantel.
- Waarom doen we dit allemaal?
533
00:42:38,639 --> 00:42:42,852
Om u te beschermen. U en uw gezin.
534
00:42:44,438 --> 00:42:47,857
Ik heb ooit een hele tijd
een dekmantel gehad.
535
00:42:48,024 --> 00:42:52,612
Je denkt dat je je dekmantel
moet onthouden, en de waarheid.
536
00:42:52,779 --> 00:42:54,739
Maar het is eenvoudiger.
537
00:42:54,906 --> 00:42:57,033
Er is maar één waarheid.
538
00:42:57,201 --> 00:42:59,369
Alleen de dekmantel is waar.
539
00:43:01,871 --> 00:43:04,541
Het leven dat je had, is voorbij.
540
00:43:09,254 --> 00:43:11,756
Goed. We gaan.
40582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.