All language subtitles for The Happy Ending 1969_BrRip_Unknown_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,270 --> 00:03:11,106 Honey, it had a happy ending. 2 00:03:16,696 --> 00:03:18,697 What happens at sad movies? 3 00:03:18,781 --> 00:03:22,117 Oh, I cry happy, sad. 4 00:03:22,201 --> 00:03:26,204 Britain crowns Elizabeth in sight of her son, Charles, 5 00:03:26,288 --> 00:03:28,540 who someday will be King. 6 00:03:28,624 --> 00:03:30,291 Elizabeth, Queen of England! 7 00:04:27,057 --> 00:04:29,851 What can he find to talk about for an hour and a half? 8 00:04:29,935 --> 00:04:31,519 Ma... 9 00:05:05,387 --> 00:05:12,060 What are you doing the rest of your life? 10 00:05:12,144 --> 00:05:17,982 North and south and east and west of your life? 11 00:05:18,067 --> 00:05:22,904 I have only one request of your life 12 00:05:22,988 --> 00:05:29,160 That you spend it all with me 13 00:05:29,245 --> 00:05:34,833 All the seasons and the times of your days 14 00:05:34,917 --> 00:05:40,588 All the nickels and the dimes of your days 15 00:05:40,673 --> 00:05:46,427 Let the reasons and the rhymes of your days 16 00:05:46,512 --> 00:05:51,850 All begin and end with me 17 00:05:51,934 --> 00:05:56,855 I want to see your face in every kind of light 18 00:05:56,939 --> 00:06:01,526 In fields of dawn and forests of the night 19 00:06:01,610 --> 00:06:05,864 And when you stand before the candles on a cake 20 00:06:05,948 --> 00:06:09,910 Oh, let me be the one 21 00:06:09,994 --> 00:06:15,540 To hear the silent wish you make 22 00:06:15,624 --> 00:06:21,462 Those tomorrows waiting deep in your eyes 23 00:06:22,923 --> 00:06:28,720 In the world of love you keep in your eyes 24 00:06:28,804 --> 00:06:33,850 I'll awaken what's asleep in your eyes 25 00:06:33,934 --> 00:06:39,105 It may take a kiss or two 26 00:06:39,189 --> 00:06:43,067 Through all of my life 27 00:06:43,152 --> 00:06:48,907 Summer, winter, spring and fall of my life 28 00:06:48,991 --> 00:06:54,746 All I ever will recall of my life 29 00:06:54,830 --> 00:06:59,751 Is all of my life with you 30 00:06:59,835 --> 00:07:01,502 - ...every word. - What did I say? 31 00:07:01,587 --> 00:07:02,754 That you love me. 32 00:07:02,838 --> 00:07:04,631 All this time, that's all you heard? 33 00:07:04,715 --> 00:07:06,925 You love me. 34 00:07:07,009 --> 00:07:09,677 Tell, my boy, what's your racket? 35 00:07:09,762 --> 00:07:12,722 Profession. I'm a tax consultant. 36 00:07:12,806 --> 00:07:14,975 I help clients keep some of their money. 37 00:07:15,059 --> 00:07:16,309 Sounds crooked. 38 00:07:16,393 --> 00:07:18,436 You think a lawyer would do anything illegal? 39 00:07:18,520 --> 00:07:22,190 You would, and have with me. 40 00:07:22,274 --> 00:07:24,776 We're totally and gorgeously immoral. 41 00:07:24,860 --> 00:07:26,611 Then why don't I feel guilty? 42 00:07:27,363 --> 00:07:29,530 Because people in love are crazy. 43 00:07:30,366 --> 00:07:33,284 Well, at least crazy people can't be held responsible. 44 00:07:33,369 --> 00:07:36,621 Well, for safety's sake, we ought to be put in an institution... 45 00:07:37,247 --> 00:07:38,748 Marriage. 46 00:07:38,832 --> 00:07:40,458 Life imprisonment? 47 00:07:40,542 --> 00:07:43,461 For what we... Just for what we've been doing? 48 00:07:43,545 --> 00:07:46,047 Oh, don't you want to live happily ever after? 49 00:08:42,271 --> 00:08:46,024 The morning headlines as of January 22, 1969. 50 00:08:46,108 --> 00:08:48,776 Washington: On his first working day in the White House, 51 00:08:48,861 --> 00:08:52,530 President Nixon said he would use a small hideaway for brain work. 52 00:08:52,614 --> 00:08:55,075 London: Plans were announced for Prince Charles 53 00:08:55,159 --> 00:08:57,368 to be invested as Prince of Wales. 54 00:08:57,453 --> 00:09:00,914 Sixteen years ago, he watched his mother crowned Queen of England. 55 00:09:00,998 --> 00:09:03,917 Weather in downtown Denver, 37 degrees. 56 00:09:04,001 --> 00:09:06,169 In a moment, your daily health program. 57 00:09:07,212 --> 00:09:08,963 Morning! 58 00:09:09,048 --> 00:09:10,465 How do you feel? 59 00:09:11,800 --> 00:09:13,885 Start my eggs for me, will you, darling? 60 00:09:14,803 --> 00:09:15,845 Hey! 61 00:09:16,472 --> 00:09:17,597 I love you. 62 00:09:17,681 --> 00:09:21,225 Come to where the flavor is, famous Marlboro Red, 63 00:09:21,310 --> 00:09:24,562 or new Marlboro 100's, "The Longhorns." 64 00:09:24,646 --> 00:09:27,190 Come to Marlboro Country. 65 00:09:30,152 --> 00:09:32,195 Good morning, ladies. 7:30, 66 00:09:32,279 --> 00:09:34,906 and time for our trip to God's Fountain of Youth. 67 00:09:34,990 --> 00:09:37,742 You know, it's a beautiful day because we're alive, 68 00:09:37,826 --> 00:09:39,285 so let's count our blessings. 69 00:09:39,369 --> 00:09:41,746 Ready to face the day? Good. 70 00:09:41,830 --> 00:09:44,290 Remember love is beauty. 71 00:09:44,374 --> 00:09:45,750 Love is eternal. 72 00:09:45,834 --> 00:09:47,543 Love is organic. 73 00:09:47,628 --> 00:09:50,797 If your insides are right, your outsides can't be wrong. 74 00:09:55,844 --> 00:09:57,512 First thing we're gonna do, 75 00:09:57,596 --> 00:10:00,723 is fill our lungs with clean, fresh air. 76 00:10:00,808 --> 00:10:03,601 Now, lady, you can't do it sitting in the chair smoking. 77 00:10:03,685 --> 00:10:06,104 Now, fill up your lungs. Inhale as much as you can. 78 00:10:06,188 --> 00:10:07,605 Inhale. 79 00:10:07,689 --> 00:10:10,108 Hold it, more, hold it, hold it, hold it, 80 00:10:10,192 --> 00:10:12,902 hold it, hold it, hold it. Let it out. 81 00:10:16,156 --> 00:10:18,158 Fine. Now, let's go. 20 times. 82 00:10:18,242 --> 00:10:21,160 All right, fill up those lungs. Inhale. 83 00:10:21,912 --> 00:10:26,499 Hold it, hold it, hold it, hold it, that's it, hold it. Let it out. 84 00:10:27,501 --> 00:10:30,086 Once again. Inhale. 85 00:10:31,296 --> 00:10:33,631 Hold it, hold it, hold it, hold it, that's it, hold it. 86 00:10:34,758 --> 00:10:36,342 Let it out. 87 00:10:36,426 --> 00:10:37,802 I'll get it, Mom! 88 00:10:37,886 --> 00:10:39,304 ...you feel better all ready, don't you? 89 00:10:39,388 --> 00:10:41,306 Once again, inhale through the nose. 90 00:10:41,390 --> 00:10:42,723 Hello? 91 00:10:42,891 --> 00:10:47,937 Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it. Let it out. 92 00:10:49,523 --> 00:10:51,941 How'd you sleep last night? Did you need a sleeping pill? 93 00:10:52,025 --> 00:10:54,068 You all tensed up? You headachy? 94 00:10:54,153 --> 00:10:56,821 Old? Tired? Nervous? 95 00:10:56,905 --> 00:10:58,531 One thing... 96 00:11:01,910 --> 00:11:05,913 Really? Where? When? 97 00:11:06,957 --> 00:11:09,333 I can't make it. Not tonight. 98 00:11:09,418 --> 00:11:11,502 Well, there's this party. 99 00:11:11,587 --> 00:11:14,505 My parents' umpteenth wedding anniversary. 100 00:11:15,299 --> 00:11:18,092 I don't know, it's got to be at least their 16th, unless... 101 00:11:20,095 --> 00:11:23,097 I don't think they had the pill in those prehistoric days. 102 00:11:24,099 --> 00:11:25,349 Morning, Daddy. 103 00:11:25,434 --> 00:11:26,767 How's my girl? 104 00:11:26,852 --> 00:11:28,519 Don't forget about tonight. 105 00:11:30,063 --> 00:11:31,939 Mmm-hmm. I'm listening. 106 00:11:32,941 --> 00:11:34,108 Suz? 107 00:11:34,860 --> 00:11:37,278 Anyway, I got to be here tonight, 108 00:11:37,362 --> 00:11:39,488 'cause at last year's party... 109 00:11:39,573 --> 00:11:41,407 Oh, brother... 110 00:11:42,326 --> 00:11:44,243 You think you've got problems. 111 00:11:46,121 --> 00:11:47,788 I can't talk about it. 112 00:11:51,043 --> 00:11:52,126 Yeah. 113 00:11:52,961 --> 00:11:55,296 It's pretty tough raising parents nowadays. 114 00:11:57,007 --> 00:11:58,549 Listen, I got to go. My ride's here. 115 00:12:00,928 --> 00:12:02,094 Bye! 116 00:12:05,015 --> 00:12:07,725 Your horoscope says for you to stay away from problems 117 00:12:07,809 --> 00:12:10,144 during the a.m. and be happy in the evening. 118 00:12:10,229 --> 00:12:11,979 Does it say how? 119 00:12:16,985 --> 00:12:19,612 Don't those pills get you all hopped up? 120 00:12:19,696 --> 00:12:21,739 Hopped up. Calmed down. 121 00:12:23,075 --> 00:12:25,493 I'm late. I've got Harry Bricker today. 122 00:12:28,205 --> 00:12:32,875 Makes you slender, young, satisfied and dreary-dull. 123 00:12:37,172 --> 00:12:39,006 Hey! What about... 124 00:12:40,259 --> 00:12:42,677 What about if we forget the party? 125 00:12:42,761 --> 00:12:44,304 Why don't we sneak away, 126 00:12:44,388 --> 00:12:45,805 find a sleazy motel, 127 00:12:45,889 --> 00:12:48,557 act suspicious, give false names and do it in sin? 128 00:12:49,184 --> 00:12:50,434 It's not a sin if you're married. 129 00:12:59,027 --> 00:13:01,279 If we didn't come to our own party, 130 00:13:01,363 --> 00:13:03,572 everybody'd think there was something wrong. 131 00:13:03,657 --> 00:13:06,033 And there's nothing wrong, not anymore. 132 00:13:10,038 --> 00:13:13,708 Tonight, we'll show them why an anniversary is called "happy." 133 00:13:15,168 --> 00:13:17,003 At midnight, we'll toast it with champagne. 134 00:13:17,087 --> 00:13:18,754 One glass to a customer. 135 00:13:20,215 --> 00:13:22,550 It's important for Marge, too, you know. 136 00:13:24,845 --> 00:13:27,054 Oh, if you get to feeling, 137 00:13:27,556 --> 00:13:28,931 you know, 138 00:13:29,474 --> 00:13:30,599 call me. 139 00:13:31,601 --> 00:13:33,102 And stay busy. Have lunch out. 140 00:13:33,186 --> 00:13:35,479 See a movie or your mother or something. 141 00:13:36,023 --> 00:13:38,399 And think only beautiful thoughts. 142 00:14:06,303 --> 00:14:07,636 Oh, Agnes. 143 00:14:08,305 --> 00:14:09,638 - Morning, Mr. Wilson. - Good morning. 144 00:14:09,723 --> 00:14:11,599 That cake will be delivered about 5:00. 145 00:14:11,683 --> 00:14:13,351 I want you to make the fruit punch. 146 00:14:13,435 --> 00:14:14,852 What do you want it spiked with? 147 00:14:14,936 --> 00:14:16,103 Fruit. 148 00:14:16,188 --> 00:14:18,147 - With that crowd? - Agnes. 149 00:14:18,231 --> 00:14:19,440 Fruit. 150 00:14:20,942 --> 00:14:23,277 Mrs. Wilson seems kind of edgy, 151 00:14:23,945 --> 00:14:25,863 so if she gets depressed, phone me. 152 00:14:25,947 --> 00:14:27,990 And if she leaves the house... 153 00:14:28,075 --> 00:14:29,325 Likewise. 154 00:14:32,120 --> 00:14:34,955 She's got a little something stashed in the bedroom, 155 00:14:35,040 --> 00:14:36,249 not that she'd use it. 156 00:14:36,333 --> 00:14:37,958 Oh, she hasn't. 157 00:14:38,043 --> 00:14:40,461 But, if she locks herself in the bedroom. 158 00:14:40,545 --> 00:14:41,962 Trouble. 159 00:14:42,839 --> 00:14:44,131 So, keep an eye on her. 160 00:14:44,841 --> 00:14:46,759 The FBI never sleeps. 161 00:15:23,880 --> 00:15:25,297 Ms. Wilson? 162 00:15:26,508 --> 00:15:28,300 It's me, Agnes. 163 00:15:28,969 --> 00:15:30,428 Are you all right, Ms. Wilson? 164 00:15:30,512 --> 00:15:32,221 Fine. I just popped some heroin 165 00:15:32,305 --> 00:15:33,764 and taken the gas pipe. You? 166 00:15:33,849 --> 00:15:35,224 I could use a double vodka. 167 00:15:35,308 --> 00:15:36,600 Help yourself. 168 00:15:41,022 --> 00:15:42,273 Pretty, ain't it? 169 00:15:42,858 --> 00:15:44,817 Like one of them fireboxes. 170 00:15:45,610 --> 00:15:47,903 "Break glass only in case of emergency." 171 00:15:49,030 --> 00:15:51,240 We got us a four-alarm panic? 172 00:15:51,324 --> 00:15:52,575 Nope. 173 00:15:55,245 --> 00:15:57,288 How 'bout a double Miltown instead? 174 00:15:58,248 --> 00:15:59,582 Comin' up. 175 00:16:05,714 --> 00:16:07,339 Happy days. 176 00:16:11,720 --> 00:16:13,721 Got my secret orders from the chief. 177 00:16:14,389 --> 00:16:16,849 You can't even go pee-pee alone, 178 00:16:16,933 --> 00:16:18,518 without I have to quick phone him. 179 00:16:18,602 --> 00:16:20,728 You takin' me down to Headquarters? 180 00:16:21,563 --> 00:16:23,314 I'm gonna give you a break, sister. 181 00:16:23,398 --> 00:16:24,940 Take it on the lam. 182 00:16:25,025 --> 00:16:27,443 Disappear yourself down to the beauty parlor, 183 00:16:28,195 --> 00:16:31,823 and let them fairy godmothers wave their magic wand. 184 00:16:31,907 --> 00:16:35,117 Let 'em pamper your top and massage your bottom, 185 00:16:35,202 --> 00:16:36,827 'cause tonight, baby, 186 00:16:37,621 --> 00:16:39,246 you're queen of the ball. 187 00:16:40,874 --> 00:16:42,875 Oh, I don't deserve you. 188 00:16:43,376 --> 00:16:46,253 Oh, honey, all us girls over 35 189 00:16:46,338 --> 00:16:47,463 got the same trouble. 190 00:16:48,673 --> 00:16:51,342 Bricker Advertising. Mr. Bricker? 191 00:16:51,426 --> 00:16:52,593 Thank you, I'll see if he's in. 192 00:16:52,677 --> 00:16:53,969 Just a moment, please. 193 00:16:54,054 --> 00:16:57,682 $15,000 contribution to the church? Every year? 194 00:16:57,766 --> 00:16:59,141 That's quite a bite. 195 00:16:59,226 --> 00:17:01,435 All right, you own a part interest in the laundry. 196 00:17:01,520 --> 00:17:03,103 You invested $6,000. 197 00:17:03,188 --> 00:17:06,440 According to your books, it's worth $18,000. 198 00:17:06,525 --> 00:17:08,234 Now, why don't you donate that interest to a church? 199 00:17:08,318 --> 00:17:09,735 It's tax deductible to you 200 00:17:09,819 --> 00:17:11,362 and gives them a yearly income. 201 00:17:11,446 --> 00:17:13,781 A church? In the laundry business? 202 00:17:14,491 --> 00:17:16,116 What a slogan. 203 00:17:16,201 --> 00:17:18,369 "Let the Church clean your dirty linen." 204 00:17:18,453 --> 00:17:20,705 Oh, I like that. Terrific! 205 00:17:20,789 --> 00:17:22,540 Bricker Advertising. 206 00:17:23,375 --> 00:17:25,167 - Mrs. Bricker? - Yes. 207 00:17:25,252 --> 00:17:27,378 I'll tell Mr. Bricker you're waiting. 208 00:17:27,462 --> 00:17:29,129 Ms. Bruce. 209 00:17:29,214 --> 00:17:30,714 Girls, he'll be with you in a moment. 210 00:17:30,799 --> 00:17:32,049 "What makes a woman?" 211 00:17:32,133 --> 00:17:33,509 - Mr. Wilson, phone. - I like that. 212 00:17:33,593 --> 00:17:36,053 Extension four. It's your home. 213 00:17:36,137 --> 00:17:37,972 Something about the FBI. 214 00:17:38,056 --> 00:17:40,349 Mrs. Bricker insists on seeing you. 215 00:17:41,059 --> 00:17:43,978 I saw her this morning. I'll have to see her again tonight. 216 00:17:44,062 --> 00:17:45,396 I'm busy. 217 00:17:49,276 --> 00:17:51,569 Agnes? Where did she go? 218 00:17:51,820 --> 00:17:54,738 Bricker Advertising. Thank you. Just a moment. 219 00:17:54,823 --> 00:17:56,365 Do you have that number there? 220 00:17:59,744 --> 00:18:01,203 Hi. 221 00:18:01,288 --> 00:18:03,163 Helen! Uh... 222 00:18:05,166 --> 00:18:06,292 Long time no see. 223 00:18:06,376 --> 00:18:07,501 Yeah. 224 00:18:08,253 --> 00:18:10,129 Hmm. Smells like, uh... 225 00:18:10,213 --> 00:18:11,297 Wild and shameful. 226 00:18:11,381 --> 00:18:14,800 Atta girl. Always use your husband's product. 227 00:18:14,884 --> 00:18:16,928 It's the only thing about him that stands up. 228 00:18:17,012 --> 00:18:19,263 Mrs. Bricker, I'm sorry, but he... 229 00:18:19,347 --> 00:18:21,181 I know, he's busy. 230 00:18:22,434 --> 00:18:23,851 You busy, too? 231 00:18:24,978 --> 00:18:28,105 Most married men would rather switch than fight. 232 00:18:31,985 --> 00:18:33,569 Happy anniversary, darling. 233 00:18:35,655 --> 00:18:37,281 Is Mrs. Wilson there, please? 234 00:18:58,386 --> 00:18:59,470 Sorry. 235 00:19:14,069 --> 00:19:16,362 Mrs. Wilson. Mr. Wilson. 236 00:19:18,490 --> 00:19:20,491 Hi. How'd you find me? 237 00:19:23,620 --> 00:19:25,079 He's a mind reader. 238 00:19:25,163 --> 00:19:26,622 God forbid. 239 00:19:27,874 --> 00:19:30,751 Hey, did I tell you today that I love you? 240 00:19:41,763 --> 00:19:43,889 My husband loves me. 241 00:19:44,891 --> 00:19:47,267 We all have our cross to bear, sweetie. 242 00:19:54,901 --> 00:19:58,404 That's right, ma'am, no passport is required or visa. 243 00:19:58,488 --> 00:20:00,906 Excursion fare, roundtrip, Denver-New York, 244 00:20:00,990 --> 00:20:05,119 New York-Nassau is $257. 245 00:20:06,746 --> 00:20:08,372 Well, how much one way? 246 00:20:08,456 --> 00:20:11,709 Ah... $176. 247 00:20:11,793 --> 00:20:13,544 Credit card or cash? 248 00:20:13,628 --> 00:20:15,129 I'll be back. 249 00:20:29,644 --> 00:20:31,520 - Hi, Mother. - Hello, darling. 250 00:20:31,604 --> 00:20:32,896 Did you bring it? 251 00:20:34,107 --> 00:20:36,358 I don't think I've been here since 252 00:20:36,901 --> 00:20:38,777 when your father was still with us, 253 00:20:39,571 --> 00:20:41,113 on our honeymoon. 254 00:20:42,240 --> 00:20:44,241 I don't believe I ever saw the lobby. 255 00:20:45,577 --> 00:20:47,078 Well... 256 00:20:47,162 --> 00:20:48,704 I like your hairdo. 257 00:20:48,788 --> 00:20:50,956 - Michael? - Can I have the money, please? 258 00:20:51,040 --> 00:20:52,499 I've got something for you on approval. 259 00:20:52,584 --> 00:20:53,917 - Mama. - For your anniversary. 260 00:20:54,002 --> 00:20:55,002 I haven't got time. 261 00:20:55,086 --> 00:20:57,129 I want you to see it before Fred... 262 00:21:00,759 --> 00:21:02,217 You told him. 263 00:21:04,512 --> 00:21:06,305 Oh, Mama. 264 00:21:12,103 --> 00:21:14,188 I really need that $200. 265 00:21:15,106 --> 00:21:16,273 You could... 266 00:21:17,400 --> 00:21:18,817 Would you write a check? 267 00:21:21,237 --> 00:21:23,113 Please, Mama. 268 00:21:23,198 --> 00:21:24,865 I'm sorry. 269 00:21:26,326 --> 00:21:28,535 Mary, I'm sorry. Fred... 270 00:21:34,042 --> 00:21:35,709 He said you'd ask for money. 271 00:21:35,794 --> 00:21:38,670 Maybe, if you told him why you need the money. 272 00:21:40,048 --> 00:21:41,632 Can you tell me? 273 00:21:42,801 --> 00:21:44,468 Would it make any difference? 274 00:21:47,347 --> 00:21:49,348 Then what's the difference? 275 00:22:25,218 --> 00:22:26,510 Nice merchandise. 276 00:22:26,594 --> 00:22:28,095 Thank you. 277 00:22:28,179 --> 00:22:29,763 $180? 278 00:22:30,098 --> 00:22:33,809 Oh, uh... let me see. 279 00:22:33,893 --> 00:22:36,353 Please, lady, yes or no. No aggravation. 280 00:22:36,437 --> 00:22:37,855 Uh, wait a minute. 281 00:22:39,232 --> 00:22:41,650 Lady, no wedding rings, please. 282 00:22:43,319 --> 00:22:45,863 Who wants to buy someone else's heartache? 283 00:22:45,947 --> 00:22:47,239 - Okay? - Mmm-hmm. 284 00:23:03,464 --> 00:23:05,465 Hello? Hello? 285 00:23:09,554 --> 00:23:10,971 Hello? 286 00:23:11,598 --> 00:23:13,015 No, not yet. 287 00:23:14,309 --> 00:23:15,851 Hold it, Mr. Wilson. 288 00:23:16,769 --> 00:23:17,769 Hello? 289 00:23:18,313 --> 00:23:19,396 You alone? 290 00:23:19,480 --> 00:23:21,315 The chief's calling on the hotline. 291 00:23:23,985 --> 00:23:26,111 Go ahead, I got him short circuited. 292 00:23:27,572 --> 00:23:29,489 Got you. Got you. 293 00:23:31,492 --> 00:23:32,618 Hello. 294 00:23:32,702 --> 00:23:34,578 Was that Mrs. Wilson calling? 295 00:23:34,662 --> 00:23:36,246 Where was she calling from? 296 00:23:36,331 --> 00:23:37,706 A phone. 297 00:23:37,790 --> 00:23:39,458 Funny. Very funny. 298 00:23:39,542 --> 00:23:40,918 Now, damn it, Agnes! 299 00:23:41,002 --> 00:23:43,712 I told you this morning what I wanted you to do. Do you hear me? 300 00:23:43,796 --> 00:23:45,255 Yes. Yes, sir. 301 00:23:45,340 --> 00:23:48,091 I heard you, sir. You're coming in loud and clear. 302 00:23:49,177 --> 00:23:51,261 Roger. 10-4. Over and out. 303 00:23:56,434 --> 00:23:58,560 Oh, Alice, 304 00:23:58,645 --> 00:24:00,896 try the Red Ram for me will you, please? 305 00:24:07,236 --> 00:24:08,821 What's happened to you? 306 00:24:08,905 --> 00:24:11,531 I just think you're the most human being. 307 00:24:20,166 --> 00:24:21,583 Red Ram. 308 00:24:22,085 --> 00:24:23,168 This is Charlie. 309 00:24:23,252 --> 00:24:26,129 We are talking about your wife, your wife. 310 00:24:26,214 --> 00:24:27,923 Hold it, Mr. Wilson. 311 00:24:28,007 --> 00:24:29,800 Maybe, it' be best for both of us 312 00:24:29,884 --> 00:24:33,971 if we called it off and we stop seeing each other. 313 00:24:34,055 --> 00:24:35,347 No, sir. 314 00:24:35,431 --> 00:24:37,349 She hasn't been here. Must be 315 00:24:38,226 --> 00:24:39,601 five, six months. 316 00:24:41,229 --> 00:24:43,230 Yes, sir, I have your number. 317 00:24:45,233 --> 00:24:46,525 - Thanks, Charlie. - The usual? 318 00:24:46,609 --> 00:24:47,609 Please. 319 00:24:50,697 --> 00:24:52,572 You look fine, Mrs. Wilson, real fine. 320 00:24:52,657 --> 00:24:54,866 You need glasses, Charlie. 321 00:24:56,577 --> 00:24:59,621 Oh, Liz, I just don't know if I can keep this up. 322 00:25:01,874 --> 00:25:04,501 I just can't seem to leave her. 323 00:25:04,585 --> 00:25:07,170 Paul, you want me to mention it? 324 00:25:07,255 --> 00:25:08,755 The unmentionable? 325 00:25:08,840 --> 00:25:10,632 What do you want me to do, Liz? 326 00:25:11,718 --> 00:25:13,468 He's hooked on them serials. 327 00:25:15,263 --> 00:25:16,763 He needs one. 328 00:25:18,975 --> 00:25:20,392 One's too many, 329 00:25:21,144 --> 00:25:22,561 and a million's not enough. 330 00:25:22,645 --> 00:25:25,272 You do not have to stay with her. 331 00:25:25,356 --> 00:25:27,691 You want to stay with her. 332 00:25:27,775 --> 00:25:28,817 You know, we've been together a year, 333 00:25:28,901 --> 00:25:30,193 I haven't been out with anyone else. 334 00:25:30,278 --> 00:25:32,571 I don't see anybody. I live just for you. 335 00:25:33,614 --> 00:25:35,615 You have at least intimated 336 00:25:35,700 --> 00:25:37,534 that you wanted to get married. 337 00:25:37,618 --> 00:25:38,952 That you were going to leave your wife. 338 00:25:39,037 --> 00:25:41,496 You said you didn't love her, that she didn't love you. 339 00:25:41,581 --> 00:25:44,332 That you have no reason for staying with her. 340 00:25:44,417 --> 00:25:46,752 That I was all you wanted in the whole world. 341 00:25:46,836 --> 00:25:49,171 Just me. Just me. 342 00:25:52,091 --> 00:25:54,218 - Hey, there, Charlie! - The usual? 343 00:25:54,302 --> 00:25:56,511 Just the blood, skip the Mary. 344 00:25:58,598 --> 00:26:01,141 Charlie, for the gentleman. 345 00:26:05,605 --> 00:26:07,731 What's a matter with it? 346 00:26:07,815 --> 00:26:10,317 I'll find out for myself. 347 00:26:10,401 --> 00:26:13,403 Tune in tomorrow for the next episode of 348 00:26:13,488 --> 00:26:14,488 The Big Little City. 349 00:26:14,572 --> 00:26:17,408 Makeup, perfume, lace nighties, 350 00:26:17,492 --> 00:26:21,578 shoes, pills for everything and whatever you're looking for, 351 00:26:22,663 --> 00:26:24,414 I hope you find it. 352 00:26:28,336 --> 00:26:29,878 We'll go over it tonight at the party. 353 00:26:29,962 --> 00:26:34,216 Oh, and Burt, this time no cracks about marriage, okay? 354 00:26:34,300 --> 00:26:35,509 One moment, please. 355 00:26:36,094 --> 00:26:37,677 Okay. Bye. 356 00:26:39,180 --> 00:26:40,597 Oh, boy. 357 00:26:40,681 --> 00:26:42,974 I wish I could afford to insult that creep. 358 00:26:43,684 --> 00:26:46,353 Mr. Wilson, the Health Club on 2. 359 00:26:48,856 --> 00:26:51,191 Hello. Would you page her, please? 360 00:26:51,734 --> 00:26:53,401 Just a moment, please. 361 00:26:56,781 --> 00:26:58,532 Paging Mary Wilson. 362 00:26:58,616 --> 00:27:00,117 Phone, Mrs. Wilson. 363 00:27:01,160 --> 00:27:02,869 Paging Mary Wilson. 364 00:27:06,541 --> 00:27:08,667 Hi, honey. How'd it turn out? 365 00:27:10,670 --> 00:27:12,462 Aren't they gorgeous? 366 00:27:12,547 --> 00:27:13,713 Silicone. 367 00:27:14,549 --> 00:27:16,716 No lumps, no scars, 368 00:27:17,593 --> 00:27:20,179 thirty-nine dreamy inches. 369 00:27:20,263 --> 00:27:21,555 Do you think it's dishonest? 370 00:27:21,639 --> 00:27:23,098 Hell, no. 371 00:27:23,182 --> 00:27:25,976 Oh, God, I can't wait to try them out! 372 00:27:26,811 --> 00:27:27,936 It is dishonest. 373 00:27:28,020 --> 00:27:30,147 No more than make-up, false eyelashes, 374 00:27:30,231 --> 00:27:34,276 wigs, padded bras or a hundred other things. 375 00:27:35,444 --> 00:27:37,779 Who cares if it helps her get a man 376 00:27:37,864 --> 00:27:39,906 or keep the man she's got? 377 00:27:40,825 --> 00:27:43,076 Fred Wilson. Poor guy. 378 00:27:44,412 --> 00:27:46,371 Mary hasn't been here, 379 00:27:47,290 --> 00:27:48,790 anywhere, since... 380 00:27:49,417 --> 00:27:53,628 Since what? 381 00:27:53,713 --> 00:27:55,380 Since Fred took away her credit cards, 382 00:27:55,464 --> 00:27:56,965 checking account, the works. 383 00:27:57,049 --> 00:27:58,717 My God! Why? 384 00:27:59,468 --> 00:28:01,136 I hope it isn't serious. 385 00:28:01,220 --> 00:28:02,929 The hell you don't. 386 00:28:04,724 --> 00:28:06,058 You bitch! 387 00:28:06,142 --> 00:28:07,184 What's the matter with her? 388 00:28:07,268 --> 00:28:09,519 We all got the same problem, kid. 389 00:28:09,604 --> 00:28:11,229 I got no problem. 390 00:28:12,190 --> 00:28:13,815 Then, what are you doin' here? 391 00:28:14,775 --> 00:28:18,403 Look at us, zombies killing time 392 00:28:18,487 --> 00:28:21,698 till we can go home and kill more time! 393 00:28:21,782 --> 00:28:22,908 All I said was... 394 00:28:22,992 --> 00:28:24,618 Oh, shut up and play! 395 00:28:36,756 --> 00:28:38,090 Ladies and gentlemen, 396 00:28:38,174 --> 00:28:41,051 the captain has turned off the Fasten Seat Belt sign. 397 00:28:41,135 --> 00:28:44,179 And you are free to move about the cabin as you wish. 398 00:28:44,263 --> 00:28:46,348 In a few moments, the stewardesses with be serving you 399 00:28:46,432 --> 00:28:48,808 soft beverages and cocktails. 400 00:28:59,237 --> 00:29:01,196 Magic mirror on the wall, 401 00:29:01,656 --> 00:29:03,990 who is the fairest one of all? 402 00:29:04,450 --> 00:29:06,117 And the mirror replied, 403 00:29:07,828 --> 00:29:10,622 "Oh, Queen, thou hast a beauty rare, 404 00:29:10,706 --> 00:29:15,001 "but Snow White, the prince's bride, is still more fair." 405 00:29:15,086 --> 00:29:18,630 The queen hit the mirror and it broke into a million pieces. 406 00:29:18,714 --> 00:29:21,591 And the wicked stepmother dropped down dead. 407 00:29:21,676 --> 00:29:22,676 Right! 408 00:29:22,760 --> 00:29:24,803 And Snow White and her prince lived happily ever after. 409 00:29:24,887 --> 00:29:27,347 - And that's good night. - I want a drink of water. 410 00:29:28,307 --> 00:29:30,183 - Good night, lover. - Good night, Daddy. 411 00:29:31,727 --> 00:29:34,354 Mommy, what happens when you get married? 412 00:29:34,438 --> 00:29:37,482 Plenty. Now, good night. 413 00:29:38,150 --> 00:29:40,610 Why do all the stories end after married? 414 00:29:41,237 --> 00:29:44,323 Like Snow White, Cinderella and Sleeping Beauty? 415 00:29:44,407 --> 00:29:46,950 They all get married and that's the end. 416 00:29:47,034 --> 00:29:49,911 No, they live happily ever after. 417 00:29:49,996 --> 00:29:51,288 And that's the end. 418 00:29:53,332 --> 00:29:55,750 When people love each other very, very much, 419 00:29:55,835 --> 00:29:57,127 there is no end. 420 00:29:57,211 --> 00:29:58,670 But, Mommy... 421 00:30:00,506 --> 00:30:01,715 Good night. 422 00:30:01,799 --> 00:30:03,258 Cocktail? 423 00:30:03,342 --> 00:30:05,385 - Cocktail? - Um... 424 00:30:05,970 --> 00:30:07,846 Is it midnight anywhere? 425 00:30:08,556 --> 00:30:10,140 Must be. Someplace. 426 00:30:10,224 --> 00:30:12,309 I'd say the west coast ofAfrica. 427 00:30:12,393 --> 00:30:13,601 Casablanca. 428 00:30:13,686 --> 00:30:14,936 Probably. 429 00:30:15,896 --> 00:30:19,232 Tomato juice, please. In a champagne glass. 430 00:30:20,401 --> 00:30:22,068 You've been to Casablanca? 431 00:30:23,696 --> 00:30:25,155 In the movie. 432 00:30:27,742 --> 00:30:28,950 Miss? 433 00:30:29,493 --> 00:30:30,744 Thank you. 434 00:30:38,085 --> 00:30:39,419 Mary... 435 00:30:40,171 --> 00:30:41,838 Is it midnight, yet? 436 00:30:43,966 --> 00:30:46,176 Is everybody happy? 437 00:30:46,260 --> 00:30:47,594 Yes! 438 00:30:52,600 --> 00:30:54,267 - Al! - Oh, yeah. 439 00:30:54,352 --> 00:30:56,102 You remember? From Cheyenne. 440 00:30:56,187 --> 00:31:00,440 Well, if Jesus was a Jew, does that make God a Jew, too? 441 00:31:01,984 --> 00:31:03,443 Fantastic! 442 00:31:03,527 --> 00:31:05,779 God, speaking existentially... 443 00:31:05,863 --> 00:31:07,572 Sex after marriage, what do you think, Mary? 444 00:31:07,656 --> 00:31:10,367 It's something everyone has to go through. 445 00:31:13,162 --> 00:31:15,205 Mary, it's a marvelous party. Isn't Fred wonderful? 446 00:31:15,289 --> 00:31:16,373 He is. 447 00:31:24,882 --> 00:31:26,883 - Fred, get ready, ready, ready! - What? 448 00:31:26,967 --> 00:31:28,468 - Oh, ready, ready yeah. - Lights. 449 00:31:28,552 --> 00:31:30,053 Ready. 450 00:31:31,305 --> 00:31:33,640 Cake. Cake. C-A-K-E! 451 00:31:33,724 --> 00:31:38,437 Should auld acquaintance be forgot 452 00:31:38,521 --> 00:31:41,815 Oh! Oh, this is wonderful! 453 00:31:42,775 --> 00:31:45,652 Congratulations! Oh, I'm so proud. 454 00:31:46,654 --> 00:31:50,281 I was saying that marriage is a kind of fulfilling institution. 455 00:31:50,991 --> 00:31:53,076 I mean, I've known this couple for so long 456 00:31:53,160 --> 00:31:54,744 that it does one's heart so much good. 457 00:31:54,829 --> 00:32:00,083 We'll take a cup of kindness yet 458 00:32:00,167 --> 00:32:05,547 For auld lang syne 459 00:32:08,300 --> 00:32:09,551 Happy anniversary! 460 00:32:09,635 --> 00:32:11,762 To the happy couple. 461 00:32:11,846 --> 00:32:12,971 Where? 462 00:32:15,516 --> 00:32:17,350 Happy anniversary, darling. 463 00:32:19,353 --> 00:32:22,021 Hey, have you ever considered adultery as a way of life? 464 00:32:22,106 --> 00:32:23,106 Are you still married? 465 00:32:23,190 --> 00:32:24,441 Would it make any difference? 466 00:32:24,525 --> 00:32:25,775 Happy anniversary! 467 00:32:33,534 --> 00:32:36,453 Anyway, this doctor shoots you in the ass 468 00:32:36,537 --> 00:32:39,038 with this gorilla drug, seven days a week 469 00:32:39,123 --> 00:32:40,290 for three months. 470 00:32:40,374 --> 00:32:41,833 Is it expensive? 471 00:32:41,917 --> 00:32:45,337 If it keeps me lookin' 30 and Harry thinkin' dirty, who cares? 472 00:32:47,423 --> 00:32:49,382 If you're a writer, you've got to meet my wife. 473 00:32:49,467 --> 00:32:51,468 - I'm not a writer. - Perfect! Helen doesn't read. 474 00:32:51,552 --> 00:32:54,304 You're made for each other. She'll remind you of the war. 475 00:32:54,388 --> 00:32:55,597 I've never been in the war. 476 00:32:55,681 --> 00:32:58,516 Terrific! Then you'll enlist. 477 00:32:59,226 --> 00:33:01,102 Class, huh? Class. 478 00:33:01,187 --> 00:33:05,190 Baby, that's one thing you've got, and that's class! 479 00:33:06,025 --> 00:33:08,318 You ought to know, you've pinched every acre of it. 480 00:33:08,402 --> 00:33:10,612 Don't go away, Helen will eat you alive. 481 00:33:11,405 --> 00:33:12,572 Eat you alive. 482 00:33:12,656 --> 00:33:17,869 Just a song at twilight 483 00:33:17,953 --> 00:33:20,497 Well, it's a pleasure, Helen. 484 00:33:20,581 --> 00:33:22,833 - Mary, Fred's wife. - Sorry. 485 00:33:22,917 --> 00:33:24,459 Was he kidding about his wife? 486 00:33:24,543 --> 00:33:26,294 He was kidding. 487 00:33:26,378 --> 00:33:28,963 I just got into town and your husband said... 488 00:33:29,048 --> 00:33:30,340 "Drop in any old time." 489 00:33:30,424 --> 00:33:31,716 Yes. 490 00:33:31,800 --> 00:33:33,510 I suppose I ought to know you. 491 00:33:33,594 --> 00:33:35,345 All of Fred's clients are either famous, 492 00:33:35,429 --> 00:33:37,556 infamous, rich, or about to get rich. 493 00:33:37,640 --> 00:33:38,723 Which one are you? 494 00:33:38,807 --> 00:33:40,642 And suppose I'm not a client? 495 00:33:40,726 --> 00:33:44,604 Oh, you wouldn't be here. Only clients are invited. 496 00:33:44,688 --> 00:33:46,147 Friends aren't deductible. 497 00:33:47,483 --> 00:33:50,944 Fred says, "It's just as easy to be friendly with a client, 498 00:33:51,028 --> 00:33:53,279 "as with someone you like." 499 00:33:53,364 --> 00:33:54,614 See? 500 00:33:56,534 --> 00:34:03,456 Comes love's old sweet song 501 00:34:06,544 --> 00:34:09,254 You think everything's a swindle, even marriage. 502 00:34:09,338 --> 00:34:10,755 Especially marriage. 503 00:34:10,839 --> 00:34:13,675 Well, you've been divorced twice, so you're not a fairjudge. 504 00:34:13,759 --> 00:34:15,051 Neither are you. 505 00:34:15,135 --> 00:34:16,678 You haven't been married even once. 506 00:34:18,138 --> 00:34:19,264 Watch it, Reverend. 507 00:34:19,348 --> 00:34:22,058 They say it's better to burn than to marry. 508 00:34:22,142 --> 00:34:23,768 Well, I believe the saying is, 509 00:34:23,852 --> 00:34:25,687 "It's better to marry than burn." 510 00:34:25,771 --> 00:34:27,480 No married man would say that. 511 00:34:27,565 --> 00:34:29,524 It was said by God. 512 00:34:29,608 --> 00:34:31,276 A bachelor. 513 00:34:31,360 --> 00:34:32,903 He had the goods on me. 514 00:34:32,987 --> 00:34:35,029 No kids, no divorce. 515 00:34:35,948 --> 00:34:38,116 She doesn't even see her own children. 516 00:34:38,200 --> 00:34:41,202 I used to. It was worse than not seeing them at all. 517 00:34:41,829 --> 00:34:44,706 That's awful. Isn't that awful? 518 00:34:44,790 --> 00:34:45,916 Awful. 519 00:34:46,000 --> 00:34:47,500 Also a relief. 520 00:34:51,630 --> 00:34:53,673 That's okay. She's not my wife. 521 00:34:53,757 --> 00:34:56,384 Aspirin, Bufferin, Anacin, 522 00:34:56,468 --> 00:34:58,011 Empirin, Excedrin, 523 00:34:59,179 --> 00:35:00,847 Codeine! 524 00:35:09,064 --> 00:35:10,523 Want me to stay awhile? 525 00:35:14,028 --> 00:35:15,653 Miltown. 526 00:35:17,072 --> 00:35:18,281 - Everybody happy? - Must be. 527 00:35:18,365 --> 00:35:19,782 Everybody's kissin' somebody. 528 00:35:19,867 --> 00:35:22,452 Oh, party kissing is not serious. 529 00:35:22,536 --> 00:35:23,995 Only fatal. 530 00:35:25,205 --> 00:35:29,292 My first husband was a terrific kisser but he was a terrible lover. 531 00:35:30,544 --> 00:35:32,963 Maybe what a man feels isn't really love. 532 00:35:33,047 --> 00:35:34,714 Oh, shit! 533 00:35:36,216 --> 00:35:39,552 What a man loves most of all is his damn automobile. 534 00:35:41,722 --> 00:35:43,348 Now, why is that? 535 00:35:44,016 --> 00:35:46,392 He can always trade it in for a new model. 536 00:35:50,397 --> 00:35:51,982 Tell him. Tell him. 537 00:35:52,066 --> 00:35:54,526 Oh, it's a fact. She can't afford to marry you. 538 00:35:54,610 --> 00:35:56,194 Her alimony would stop. 539 00:35:56,278 --> 00:35:58,613 So, we'll just have to sin and bear it. 540 00:35:58,697 --> 00:36:00,239 Those relatives I support, 541 00:36:00,324 --> 00:36:03,242 can't you find a tax gimmick to get 'em off my back? 542 00:36:03,327 --> 00:36:04,661 To be honest, no! 543 00:36:04,745 --> 00:36:06,788 I didn't ask you to be honest. 544 00:36:06,872 --> 00:36:08,831 I want you to save me money. 545 00:36:11,460 --> 00:36:12,752 Hey! 546 00:36:13,545 --> 00:36:16,005 Hey, I love you. 547 00:36:16,590 --> 00:36:19,509 Remember now, you promised, no drinking. 548 00:36:20,928 --> 00:36:21,969 Let go. 549 00:36:22,054 --> 00:36:23,680 - You promised. - Let go! 550 00:36:23,764 --> 00:36:27,225 What's the secret? The key? The formula? 551 00:36:28,268 --> 00:36:31,187 Don't you have any respect for statistics? 552 00:36:31,271 --> 00:36:33,690 American married people are 32% divorced, 553 00:36:33,774 --> 00:36:35,525 and 68% miserable. 554 00:36:35,609 --> 00:36:37,360 Oh, I know you believe in family, love, 555 00:36:37,444 --> 00:36:38,570 God, chewing gum. 556 00:36:38,654 --> 00:36:42,407 But married 15 years to the same person. 557 00:36:42,491 --> 00:36:45,118 What are ya? Both cowards or what, huh? 558 00:37:20,320 --> 00:37:23,656 First time I ever saw anybody go to the bathroom in the dark. 559 00:37:24,158 --> 00:37:26,659 It's the first time I ever saw anyone drink perfume. 560 00:37:28,245 --> 00:37:31,414 Bottle by Rossoff. Vodka by Smirnoff. 561 00:37:31,498 --> 00:37:34,083 Keeps you breathless while it stops the clock. 562 00:37:34,710 --> 00:37:36,795 Let's see now, you're Mrs... 563 00:37:36,879 --> 00:37:39,338 Ex-Mrs. 564 00:37:41,842 --> 00:37:43,635 Are all divorcees gay? 565 00:37:43,719 --> 00:37:46,220 Hmm. That depends on the alimony. 566 00:37:46,305 --> 00:37:47,764 In your case? 567 00:37:47,848 --> 00:37:49,390 Ah, trรจs gay. 568 00:37:50,726 --> 00:37:53,770 Your talented husband handled the divorce. 569 00:37:54,438 --> 00:37:57,148 Now, he handles my assets. 570 00:37:57,816 --> 00:37:58,942 I'll bet he does. 571 00:37:59,026 --> 00:38:01,360 You won't believe this, but he saved my life. 572 00:38:01,445 --> 00:38:02,779 In Reno. 573 00:38:02,863 --> 00:38:05,156 I was getting unhitched, 574 00:38:05,240 --> 00:38:08,493 and my ex was trying to bitch up the settlement. 575 00:38:08,577 --> 00:38:11,370 I phoned Fred in a panic, absolute panic. 576 00:38:12,706 --> 00:38:16,542 He flew out to Reno that night. Saved my life, so help me. 577 00:38:18,879 --> 00:38:21,339 Fred's an expert at artificial respiration, 578 00:38:21,924 --> 00:38:23,800 especially mouth-to-mouth. 579 00:38:25,135 --> 00:38:29,889 How much of that stuff does it take to, um, stop the clock? 580 00:38:31,475 --> 00:38:34,060 Less than enough, you're climbing the walls. 581 00:38:34,728 --> 00:38:36,979 Too much, blotto. 582 00:38:38,440 --> 00:38:39,857 But... 583 00:38:41,068 --> 00:38:43,027 If you've got that magic touch, 584 00:38:44,196 --> 00:38:46,030 floating time. 585 00:38:48,242 --> 00:38:50,326 I once lost a whole month that way. 586 00:38:51,453 --> 00:38:52,912 Between drinks. 587 00:38:56,375 --> 00:38:57,750 I looked up... 588 00:38:58,752 --> 00:39:00,086 Gone! 589 00:39:01,588 --> 00:39:02,755 Lovely. 590 00:39:04,007 --> 00:39:07,176 Lovely floating time. 591 00:39:11,682 --> 00:39:13,140 Good night, Mary. 592 00:39:15,394 --> 00:39:16,769 Good night, Mary. 593 00:39:16,854 --> 00:39:19,313 Oxnardian theory. 594 00:39:19,398 --> 00:39:21,023 Good night, Fred. 595 00:39:21,775 --> 00:39:23,276 Harry! 596 00:39:24,027 --> 00:39:25,820 See you next year. 597 00:39:26,196 --> 00:39:30,950 - Same time, same place, same event? - Yep. 598 00:39:31,243 --> 00:39:33,870 Did you hear the one about the tax collector... 599 00:39:33,954 --> 00:39:36,539 - Fred's a great guy. - Great. 600 00:39:36,623 --> 00:39:38,666 - Life of the party. - Yep. 601 00:39:38,750 --> 00:39:41,502 What? Oh, good night. 602 00:39:42,588 --> 00:39:43,922 Harry! 603 00:39:44,006 --> 00:39:46,966 Now, there is a woman with classic beauty 604 00:39:48,135 --> 00:39:49,552 but no class. 605 00:39:50,846 --> 00:39:53,097 - She loves you. - Thank you for coming. 606 00:39:55,475 --> 00:39:57,310 Love was invented by poets. 607 00:39:58,604 --> 00:40:00,813 Love is something we talk about. 608 00:40:01,815 --> 00:40:03,691 Sex is what we do. 609 00:40:05,110 --> 00:40:06,360 Harry! 610 00:40:11,366 --> 00:40:12,992 Hey! Hey, hey, hey, hey! 611 00:40:13,076 --> 00:40:14,994 Let's all go to Charlie's place for a nightcap, huh? 612 00:40:15,078 --> 00:40:16,913 How about it, Freddy? Come on, don't let the party end. 613 00:40:16,997 --> 00:40:20,082 Oh! It's too late. I got to go home, honey. 614 00:40:20,167 --> 00:40:21,626 You are home, honey. 615 00:40:28,550 --> 00:40:29,675 Good night. 616 00:40:30,844 --> 00:40:32,470 Good night. 617 00:41:13,971 --> 00:41:15,763 Did you see... 618 00:42:04,438 --> 00:42:07,356 Say something, baby. Anything. 619 00:42:11,445 --> 00:42:13,738 No matter what shape your stomach's in, 620 00:42:13,822 --> 00:42:16,741 when it gets out of shape, take Alka-Seltzer. 621 00:42:58,283 --> 00:43:01,243 Who are you really and what were you before? 622 00:43:01,328 --> 00:43:03,955 And what did you do and what did you think, huh? 623 00:43:04,039 --> 00:43:05,790 We said, "No questions." 624 00:43:10,670 --> 00:43:13,005 Here's looking at you, kid. 625 00:43:24,351 --> 00:43:27,270 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 626 00:43:27,354 --> 00:43:29,438 Yeah, it's pretty bad timing. 627 00:43:29,523 --> 00:43:31,524 Where were you, say, 10 years ago? 628 00:43:31,608 --> 00:43:33,317 Ten years ago? 629 00:43:34,236 --> 00:43:35,528 Let's see... 630 00:43:36,321 --> 00:43:38,531 Yes, I was having a brace put on my teeth. 631 00:43:41,409 --> 00:43:45,496 Was that cannon fire or is it my heart pounding? 632 00:44:00,720 --> 00:44:01,720 Hi. 633 00:44:02,889 --> 00:44:04,390 Have a nice time? 634 00:44:04,474 --> 00:44:05,474 Okay. 635 00:44:05,559 --> 00:44:06,809 Where'd you go? 636 00:44:06,893 --> 00:44:08,435 Drove around. 637 00:44:08,520 --> 00:44:09,979 Stay and talk awhile. 638 00:44:10,564 --> 00:44:12,231 Talk about what? 639 00:44:12,315 --> 00:44:13,691 Anything. 640 00:44:13,775 --> 00:44:15,109 Ma! 641 00:44:16,153 --> 00:44:17,778 Daddy? 642 00:44:19,030 --> 00:44:21,157 - Daddy? - Hello, lover. 643 00:44:21,241 --> 00:44:22,908 You missed a great party. 644 00:44:22,993 --> 00:44:24,201 You all right? 645 00:44:24,828 --> 00:44:26,620 Just fine. 646 00:44:27,205 --> 00:44:28,414 Good night. 647 00:44:30,333 --> 00:44:33,252 Hey, hey, what's wrong, kid? 648 00:44:33,920 --> 00:44:37,590 I love you so much. And I hate this war so much. 649 00:44:39,134 --> 00:44:42,511 Oh, it's a crazy world. Anything can happen. 650 00:44:44,389 --> 00:44:46,515 If you shouldn't get away... 651 00:44:46,600 --> 00:44:50,394 I mean, if, if something should keep us apart... 652 00:44:56,526 --> 00:45:00,029 Kiss me. Kiss me as if it were the last time. 653 00:45:06,620 --> 00:45:08,746 "Here's looking at you, kid." 654 00:45:15,128 --> 00:45:17,963 President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi. 655 00:45:18,048 --> 00:45:22,218 The sports world is still in shock over UCLA'S basketball defeat by Houston. 656 00:45:22,302 --> 00:45:23,886 Mamba, a two-ton rhinoceros... 657 00:45:23,970 --> 00:45:25,679 You know what time it is? 658 00:45:27,307 --> 00:45:29,642 Japanese students protest visit of nuclear... 659 00:45:29,726 --> 00:45:31,101 Please, come to bed. 660 00:45:31,895 --> 00:45:33,854 Complete details of these and other stories. 661 00:45:33,939 --> 00:45:36,315 Denver weather and livestock reports in a moment. 662 00:45:37,943 --> 00:45:41,278 Back to our late, late show, Casablanca. 663 00:45:48,328 --> 00:45:50,454 You've seen that 100 times. 664 00:45:54,834 --> 00:45:56,543 We'll miss the news. 665 00:45:59,339 --> 00:46:00,881 Honey! 666 00:46:03,134 --> 00:46:04,635 The news. The news is here! 667 00:46:04,719 --> 00:46:08,681 Us! You and me and that no man's land you call "bed"! 668 00:46:08,765 --> 00:46:09,807 I'm not complaining. 669 00:46:09,891 --> 00:46:11,058 Then you ought to. 670 00:46:11,726 --> 00:46:12,768 I'm satisfied. 671 00:46:12,852 --> 00:46:16,063 You couldn't be. Not after what it used to be. 672 00:46:16,147 --> 00:46:18,524 What do you expect it to be after 15 years? 673 00:46:18,608 --> 00:46:20,276 Not what it is. 674 00:46:20,360 --> 00:46:22,695 Whatever it is, I love you. 675 00:46:23,530 --> 00:46:27,617 We're not in love. We just make love, and damn little of that! 676 00:46:27,701 --> 00:46:29,702 And then it's kiss, kiss, groan and twitch, 677 00:46:29,786 --> 00:46:31,870 wham, bam, thank you, ma'am! 678 00:46:31,955 --> 00:46:33,956 Why don't you scream it out the window? 679 00:46:34,040 --> 00:46:35,624 - Does Marge have to know? - She knows. 680 00:46:37,252 --> 00:46:39,337 - She's a kid for Christ's sake. - Kids know. 681 00:46:39,421 --> 00:46:40,504 Okay, now cool it, will you? 682 00:46:40,588 --> 00:46:42,214 I'm against "cool." 683 00:46:42,299 --> 00:46:43,841 I can't talk to you. 684 00:46:43,925 --> 00:46:45,968 'Cause we got nothing to say to each other! 685 00:46:46,678 --> 00:46:48,638 Before we married, you never stopped talking. 686 00:46:48,722 --> 00:46:50,973 Now you talk only to clients. 687 00:46:51,057 --> 00:46:52,891 Marge talks only to the telephone. 688 00:46:53,560 --> 00:46:56,770 The only people who ever talk to me are the television and then Agnes! 689 00:46:56,855 --> 00:46:58,689 That's drunk talk! 690 00:46:58,773 --> 00:46:59,940 Ah! I got a big day tomorrow. 691 00:47:00,025 --> 00:47:01,567 Yeah? Doing what? 692 00:47:01,651 --> 00:47:06,196 Training for those two-hour, six-martini lunches, goosing topless waitresses? 693 00:47:08,074 --> 00:47:10,492 And a happy anniversary to you, too! 694 00:47:10,577 --> 00:47:13,996 And that all-year-round electric tan! 695 00:47:14,080 --> 00:47:17,500 Phony! Smile! You're on Candid Camera to prove we're happy! 696 00:47:17,584 --> 00:47:21,628 Phony! And all those lousy plaques on the wall! 697 00:47:21,713 --> 00:47:26,050 Best Man of the Week, Best Christian of the Month in Denver. Phony! 698 00:47:26,134 --> 00:47:29,178 We don't even know a real Christian. Not one! 699 00:47:29,262 --> 00:47:32,348 If we had to live 24 Christian hours, we'd go insane! 700 00:47:32,432 --> 00:47:34,558 Phony! Phony! Phony! 701 00:47:34,642 --> 00:47:36,685 What about you? What are you? 702 00:47:36,770 --> 00:47:39,605 Joan ofArc on a bender? What about you? 703 00:47:39,689 --> 00:47:42,274 I'm nothing at all. Zero! 704 00:47:42,359 --> 00:47:43,984 You're one thing for sure. Drunk! 705 00:47:44,069 --> 00:47:45,361 Not yet! 706 00:47:45,445 --> 00:47:48,072 - Where the hell are you going? - Back to Casablanca. 707 00:47:48,156 --> 00:47:51,533 Back to Humphrey Bogart, Peter Lorre and Claude Rains. 708 00:47:51,618 --> 00:47:53,202 Dead, dead, dead! 709 00:47:54,454 --> 00:47:57,373 Dead and buried, they're more alive than we are! 710 00:48:18,812 --> 00:48:20,354 Hello. 711 00:48:22,649 --> 00:48:24,900 I'm sorry, 712 00:48:24,984 --> 00:48:28,404 but your flight doesn't leave until 9:45 in the morning. 713 00:48:28,488 --> 00:48:29,530 Uh, excuse me. 714 00:48:29,614 --> 00:48:33,367 Paging Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 715 00:48:33,451 --> 00:48:36,328 Would you please call 4830? 716 00:48:36,413 --> 00:48:39,289 Mr. Paul McClure or Mr. Bob Foster. 717 00:48:43,753 --> 00:48:44,795 Long distance, please. 718 00:48:44,879 --> 00:48:47,339 Good night, Fred. See you at the club this Sunday. 719 00:48:48,341 --> 00:48:51,885 I, Richard Milhous Nixon do solemnly swear... 720 00:48:51,970 --> 00:48:55,180 ...that you will faithfully execute the office... 721 00:48:55,265 --> 00:48:57,850 ...that I will faithfully execute the office... 722 00:48:57,934 --> 00:49:00,269 ...of President of the United States. 723 00:49:00,353 --> 00:49:02,604 ...of President of the United States. 724 00:49:02,689 --> 00:49:05,107 And will, to the best of your ability... 725 00:49:05,191 --> 00:49:07,485 And will to the best of my ability... 726 00:49:07,569 --> 00:49:10,362 ...preserve, protect and defend... 727 00:49:10,738 --> 00:49:12,865 ...preserve, protect and defend... 728 00:49:12,949 --> 00:49:15,409 ...the Constitution of the United States... 729 00:49:15,493 --> 00:49:17,995 ...the Constitution of the United States... 730 00:49:18,079 --> 00:49:19,455 ...so help you God. 731 00:49:19,873 --> 00:49:21,540 ...so help me God. 732 00:49:39,225 --> 00:49:40,726 Wilson residence. 733 00:49:42,937 --> 00:49:43,979 Marge. 734 00:49:44,063 --> 00:49:45,397 Just a minute, please. 735 00:49:47,358 --> 00:49:49,067 Marge. 736 00:49:51,112 --> 00:49:53,363 For you. Mrs. Wilson. 737 00:49:57,452 --> 00:49:59,161 Mary. Hello? 738 00:49:59,787 --> 00:50:01,079 Long distance? 739 00:50:01,998 --> 00:50:04,917 Yes! Yes, operator, of course, we'll accept the charges. 740 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Hello? 741 00:50:08,713 --> 00:50:10,088 Mary, 742 00:50:10,798 --> 00:50:12,299 are you all right? 743 00:50:14,302 --> 00:50:16,178 - Can I get you a drink? - No. 744 00:50:16,262 --> 00:50:18,055 - Cigarette? - Mmm-mmm. 745 00:50:18,139 --> 00:50:20,766 Gin rummy? Scrabble? Twenty Questions? 746 00:50:20,850 --> 00:50:21,934 Fred? 747 00:50:34,155 --> 00:50:36,198 For God's sake, let's go home. 748 00:50:49,796 --> 00:50:50,796 Hello? 749 00:50:52,674 --> 00:50:54,049 Where are you? 750 00:51:01,391 --> 00:51:05,394 Of course, they noticed. It's your party. You're the only one not here. 751 00:51:07,814 --> 00:51:09,189 Why are you calling? 752 00:51:10,316 --> 00:51:12,568 You didn't want me to worry? 753 00:51:12,652 --> 00:51:15,821 Well, your tender concern is about six hours too late. 754 00:51:18,700 --> 00:51:22,119 You're thinking what over? What's there to think over? 755 00:51:22,203 --> 00:51:24,997 And why the hell do you have to go to New York to think? 756 00:51:33,840 --> 00:51:35,424 Hey, are you crying for them? 757 00:51:36,050 --> 00:51:37,259 For us. 758 00:51:40,096 --> 00:51:41,888 I'll cry to that. 759 00:51:47,020 --> 00:51:48,186 Sorry! 760 00:51:48,521 --> 00:51:51,815 Sorry is about the sorriest word ever said in a marriage. 761 00:52:02,660 --> 00:52:04,786 Who is she meeting in New York? 762 00:52:04,871 --> 00:52:06,872 She said she was going to Nassau. 763 00:52:08,875 --> 00:52:09,875 Alone? 764 00:52:12,629 --> 00:52:14,087 I don't believe it. 765 00:52:14,964 --> 00:52:17,508 Nobody goes that far to a strange place 766 00:52:17,592 --> 00:52:19,384 without money, without... 767 00:52:22,930 --> 00:52:24,306 I don't believe it. 768 00:52:31,230 --> 00:52:33,357 My mother came all the way from Ireland... 769 00:52:34,400 --> 00:52:35,567 Alone. 770 00:52:36,653 --> 00:52:38,153 All she had was hope. 771 00:52:47,789 --> 00:52:49,039 Parties. 772 00:52:49,999 --> 00:52:53,627 Drunk parties are grotesque, stupid. 773 00:52:54,253 --> 00:52:56,588 Sober parties are worse. 774 00:52:57,256 --> 00:52:59,383 When the phone rang, it scared me. 775 00:52:59,467 --> 00:53:01,343 It must have scared them, too. 776 00:53:01,427 --> 00:53:03,970 They ran out like the house was coming down. 777 00:53:05,306 --> 00:53:10,352 Like when you were away, and I found Mom, and called the ambulance. 778 00:53:11,604 --> 00:53:13,731 - She tried to kill herself. - She didn't. 779 00:53:13,815 --> 00:53:15,190 - Why? - It was an accident. 780 00:53:15,274 --> 00:53:17,067 Then why isn't she here? Is that an accident, too? 781 00:53:17,151 --> 00:53:18,694 - Hold it. - She doesn't care about us. 782 00:53:18,778 --> 00:53:20,404 - Hold it. - She doesn't love us. 783 00:53:20,488 --> 00:53:22,030 Stop it, I said! 784 00:53:23,157 --> 00:53:25,617 Your mother loved you before you were born. 785 00:53:26,953 --> 00:53:30,080 Before she knew what you'd look like or what you'd become. 786 00:53:31,749 --> 00:53:34,376 She loves you in a hundred ways nobody else can. 787 00:53:34,460 --> 00:53:35,460 Nobody! 788 00:53:36,462 --> 00:53:38,964 Not the man you'll marry. Not your own children. 789 00:53:40,425 --> 00:53:42,008 Not even me. 790 00:53:47,640 --> 00:53:50,225 Remember that all your life. 791 00:53:50,309 --> 00:53:51,309 She loves you. 792 00:53:52,770 --> 00:53:54,646 Does she love you, too? 793 00:53:58,526 --> 00:53:59,651 Yes. 794 00:54:00,611 --> 00:54:02,404 Then why did she run out on us? 795 00:54:06,576 --> 00:54:08,702 Maybe, we ran out on her. 796 00:54:10,997 --> 00:54:12,581 A long time ago. 797 00:54:19,046 --> 00:54:21,047 Our cabin altitude is controlled, 798 00:54:21,132 --> 00:54:23,425 and should it change, an oxygen mask 799 00:54:23,509 --> 00:54:26,470 will be automatically released from the back compartment 800 00:54:26,554 --> 00:54:28,764 of the seat in front of you. 801 00:54:28,848 --> 00:54:31,308 Extinguish all cigarettes immediately, 802 00:54:31,392 --> 00:54:32,684 pull mask toward you, 803 00:54:32,769 --> 00:54:34,436 then place it over your face, 804 00:54:34,520 --> 00:54:35,979 covering your nose and mouth, 805 00:54:36,063 --> 00:54:38,774 as your stewardess is now demonstrating. 806 00:54:38,858 --> 00:54:41,151 Breath as you normally would until you're advised 807 00:54:41,235 --> 00:54:43,779 that the masks are no longer needed. 808 00:54:43,863 --> 00:54:45,197 This is your Captain speaking. 809 00:55:02,548 --> 00:55:03,882 Excuse me. 810 00:55:05,718 --> 00:55:13,225 You all right? 811 00:55:16,896 --> 00:55:18,688 Your first trip to Nassau? 812 00:55:19,690 --> 00:55:20,982 Flo! 813 00:55:21,067 --> 00:55:23,568 Well, look it here. This must be my lucky day. 814 00:55:25,446 --> 00:55:27,239 Beat it. 815 00:55:31,661 --> 00:55:35,080 - To old times. - God, yes. Times! 816 00:55:37,166 --> 00:55:38,750 How long has it been? 817 00:55:40,628 --> 00:55:42,462 Class of '53. 818 00:55:43,089 --> 00:55:46,466 What were we? The Asperin Age or the Anxiety Age? 819 00:55:46,551 --> 00:55:48,426 The Stone Age. 820 00:55:54,392 --> 00:55:56,434 What's the secret formula? 821 00:55:57,478 --> 00:56:00,647 Why do you look 28, and I'm afraid to look in the mirror? 822 00:56:01,691 --> 00:56:03,066 Power, baby. 823 00:56:03,609 --> 00:56:06,069 There's white power, green power, black power, 824 00:56:06,153 --> 00:56:07,988 electric, horse and manpower. 825 00:56:08,072 --> 00:56:09,823 I've got staying power. 826 00:56:10,616 --> 00:56:12,910 I've been massaged, barraged, creamed and reamed 827 00:56:12,994 --> 00:56:15,370 with every slop and goo on the market. 828 00:56:15,454 --> 00:56:19,541 I've tried the Yogi bit, Ying and Yang, Biff and Bang, the works. 829 00:56:20,293 --> 00:56:22,294 You name it, I've done it. 830 00:56:23,129 --> 00:56:25,630 All in the name of youth and beauty. 831 00:56:27,300 --> 00:56:29,718 God knows, I've even prayed for it. 832 00:56:34,140 --> 00:56:36,433 Baby, there's one big difference between us. 833 00:56:36,517 --> 00:56:38,143 You got married. 834 00:56:39,186 --> 00:56:40,812 Still with the same man? 835 00:56:40,897 --> 00:56:42,314 Same wonderful man. 836 00:56:43,190 --> 00:56:46,359 - Kids? - One. Oh, she's a beauty. 837 00:56:46,444 --> 00:56:47,777 That helps. 838 00:56:49,238 --> 00:56:50,822 Family holiday? 839 00:56:53,576 --> 00:56:54,576 Alone? 840 00:56:57,997 --> 00:56:59,539 Where are you staying? 841 00:57:03,461 --> 00:57:04,878 No reservation? 842 00:57:06,380 --> 00:57:07,839 This time of year? 843 00:57:12,553 --> 00:57:14,346 That desperate, huh? 844 00:57:16,349 --> 00:57:17,974 Oh, baby, baby. 845 00:57:20,394 --> 00:57:22,980 - What'd you do, catch him cheatin'? - No. 846 00:57:23,064 --> 00:57:24,689 Did he punch you around? 847 00:57:24,774 --> 00:57:26,524 Never laid a glove on me. 848 00:57:27,360 --> 00:57:28,944 Let's see. He's impotent. 849 00:57:29,028 --> 00:57:30,445 No. 850 00:57:30,529 --> 00:57:31,863 - Sex maniac? - No. 851 00:57:31,948 --> 00:57:33,156 - Perverted? - No. 852 00:57:33,240 --> 00:57:36,034 Stingy? It's his mother. 853 00:57:36,661 --> 00:57:39,955 Oh, it's... It's nothing serious. 854 00:57:40,498 --> 00:57:41,748 It's just... 855 00:57:43,709 --> 00:57:46,544 Nothing that happens between a man and a woman is "just." 856 00:57:47,213 --> 00:57:50,715 I can't live with him and I can't live without him. 857 00:57:51,217 --> 00:57:52,842 What's the matter with me? 858 00:57:54,971 --> 00:57:57,389 Why can't I love the man I love? 859 00:57:58,057 --> 00:58:01,309 Ladies and gentlemen, we are arriving at Nassau. 860 00:58:01,394 --> 00:58:03,395 Kindly remain seated until we have... 861 00:58:04,397 --> 00:58:07,482 If you wanna leave yourself behind 862 00:58:07,566 --> 00:58:10,610 Looking for a place to just unwind 863 00:58:10,695 --> 00:58:13,822 With a balmy breeze to clear your mind 864 00:58:13,906 --> 00:58:16,867 Hurry up and hurry down 865 00:58:16,951 --> 00:58:19,995 Hurry to a land of swing and sway 866 00:58:20,079 --> 00:58:23,164 Just a little nip and nap away 867 00:58:23,249 --> 00:58:26,292 Hurry to a world where you can stay 868 00:58:26,377 --> 00:58:29,713 Out of touch and out of town 869 00:58:29,797 --> 00:58:33,258 Better hurry up Better hurry down 870 00:58:33,342 --> 00:58:36,011 Sun's here Fun's here 871 00:58:36,095 --> 00:58:39,514 You can live it up while you live it down 872 00:58:39,598 --> 00:58:41,892 Any time of year 873 00:58:41,976 --> 00:58:44,978 If your life is getting out of hand 874 00:58:45,062 --> 00:58:48,148 Sit and think it over on the sand 875 00:58:48,232 --> 00:58:51,317 Things are better-looking when they're tanned 876 00:58:51,402 --> 00:58:57,490 Hurry up and hurry down 877 00:58:57,575 --> 00:59:00,702 Never question the cost 878 00:59:00,786 --> 00:59:03,747 Never mind what the neighbors say 879 00:59:03,831 --> 00:59:06,583 Tell the boss to get lost 880 00:59:06,667 --> 00:59:10,462 You'll pack a bag today 881 00:59:19,013 --> 00:59:22,140 All I ever wanted was to love and be loved. 882 00:59:23,476 --> 00:59:25,268 Is that all? 883 00:59:27,646 --> 00:59:29,355 It's only everything. 884 00:59:31,650 --> 00:59:33,151 What'll I do? 885 00:59:34,153 --> 00:59:36,071 For one thing, stop crying. 886 00:59:36,155 --> 00:59:38,990 Oh, but it feels so good. 887 00:59:40,326 --> 00:59:42,494 Lately, I cry at everything. 888 00:59:42,578 --> 00:59:44,788 Even nothing. 889 00:59:44,872 --> 00:59:48,125 That's one comfort I can't afford, not in my trade. 890 00:59:48,209 --> 00:59:50,127 If there's one thing a man won't tolerate, 891 00:59:50,211 --> 00:59:51,420 it's a crying mistress. 892 00:59:51,504 --> 00:59:52,921 He gets that at home. 893 00:59:54,840 --> 00:59:55,924 I know. 894 00:59:56,717 --> 00:59:59,886 In the past 10 years, I've been the other woman to 895 01:00:00,763 --> 01:00:03,014 three married men. 896 01:00:05,476 --> 01:00:09,104 Sam, he's number four. 897 01:00:10,689 --> 01:00:12,649 Doesn't it break up their home? 898 01:00:13,317 --> 01:00:17,445 Baby, you can't break up a home that isn't already cracked. 899 01:00:19,782 --> 01:00:23,034 Do you feel a victim of routine? 900 01:00:23,119 --> 01:00:26,579 Do you have a scheduled life to clear? 901 01:00:28,249 --> 01:00:29,499 Can I help you, Mr. Trasker? 902 01:00:29,583 --> 01:00:30,917 Yes, take care of these cables, please. 903 01:00:31,043 --> 01:00:33,920 This one is from Mrs. Wilson to Mr. Wilson in Denver, Colorado. 904 01:00:34,004 --> 01:00:35,839 - Yes, sir. - This cable to my office in New York. 905 01:00:35,923 --> 01:00:37,257 Yes, sir. 906 01:00:37,341 --> 01:00:38,675 Nice to see you again, Ms. Harrigan. 907 01:00:38,759 --> 01:00:39,801 Thank you. 908 01:00:39,885 --> 01:00:41,136 Right now, she needs beachwear. 909 01:00:41,220 --> 01:00:42,387 And then later on, the works. 910 01:00:42,471 --> 01:00:44,222 - Flo, I can't... - Charge it, as usual. 911 01:00:52,231 --> 01:00:54,440 - How's everything? - Okay. 912 01:00:54,525 --> 01:00:57,486 - Your kids? - The same. 913 01:00:57,570 --> 01:01:00,947 - The missus? - The same. 914 01:01:01,031 --> 01:01:04,284 - How was Christmas? - The same. 915 01:01:06,453 --> 01:01:08,079 Thanks for the present. 916 01:01:11,792 --> 01:01:13,835 Thanks for being nice to Mary. 917 01:01:14,587 --> 01:01:16,087 I haven't seen her since college. 918 01:01:17,006 --> 01:01:19,716 Six months before graduation, she drops out 919 01:01:21,427 --> 01:01:22,594 to get married. 920 01:01:24,138 --> 01:01:26,389 Isn't that why girls go to college? 921 01:01:26,682 --> 01:01:28,057 Didn't you? 922 01:01:28,601 --> 01:01:30,519 I bet you could have had any man in college? 923 01:01:30,603 --> 01:01:32,103 I did. 924 01:01:32,188 --> 01:01:33,605 Practically all of them. 925 01:01:34,607 --> 01:01:37,067 I was listed in every little black book on campus 926 01:01:37,151 --> 01:01:39,861 under "Flo Harrigan, the Girl Most Likely To." 927 01:01:40,279 --> 01:01:43,615 24-hour service. $40 an hour. 928 01:01:44,450 --> 01:01:46,201 I don't believe it. 929 01:01:46,285 --> 01:01:47,493 Believe it. 930 01:01:48,454 --> 01:01:51,248 Some girls work their way through college selling magazines. 931 01:01:51,332 --> 01:01:52,541 I sold me. 932 01:01:52,625 --> 01:01:54,042 I don't want to hear it. 933 01:01:54,126 --> 01:01:56,419 It's a success story with a bang finish. 934 01:01:59,006 --> 01:02:00,423 It's lucky my mother hated breastfeeding 935 01:02:00,507 --> 01:02:02,967 or I'd been alcoholic before I could walk. 936 01:02:04,428 --> 01:02:05,887 It finally killed her. 937 01:02:06,388 --> 01:02:08,264 Every Sunday, drunk or sober, 938 01:02:08,641 --> 01:02:10,892 she'd give me the same lecture, 939 01:02:11,852 --> 01:02:13,895 "Girl, you gotta go to college. 940 01:02:14,939 --> 01:02:16,481 "'Cause without an education, you either end up 941 01:02:16,565 --> 01:02:19,108 "a bigmouth housewife or a big-ass whore." 942 01:02:22,238 --> 01:02:23,696 My freshman year, 943 01:02:24,907 --> 01:02:28,409 she dropped dead, smack in the middle of prayin' to win a fortune 944 01:02:28,494 --> 01:02:30,328 in the Irish Sweepstakes. 945 01:02:32,873 --> 01:02:35,541 I sure didn't intend to be a bigmouth housewife, 946 01:02:36,418 --> 01:02:37,585 so I went to work. 947 01:02:40,339 --> 01:02:42,340 I graduated with a Masters degree 948 01:02:44,009 --> 01:02:45,260 in Men. 949 01:02:50,057 --> 01:02:51,849 Why did you want me to know? 950 01:02:56,397 --> 01:02:57,855 I don't know. 951 01:03:01,568 --> 01:03:03,820 My God, you're beautiful. 952 01:03:06,740 --> 01:03:09,742 I miss you, even when I'm with you. 953 01:03:17,376 --> 01:03:20,170 Any time is playtime Night or daytime 954 01:03:20,254 --> 01:03:22,213 From volleyball to dice games 955 01:03:22,298 --> 01:03:23,423 Lots of nice games 956 01:03:23,507 --> 01:03:26,968 Or play a bit of cricket if you are wicked 957 01:03:27,052 --> 01:03:30,138 Or play a round Doesn't everybody? 958 01:03:30,222 --> 01:03:33,183 Baby, simply name your recreation 959 01:03:33,267 --> 01:03:36,186 Any game at all 960 01:03:36,270 --> 01:03:39,189 Observation or participation 961 01:03:39,273 --> 01:03:41,941 Something for everybody 962 01:03:42,026 --> 01:03:44,986 Been around the pool girls Even school girls 963 01:03:45,070 --> 01:03:48,072 And little boys and big boys If you dig boys 964 01:03:48,157 --> 01:03:51,660 The mamas and the teenies in their bikinis 965 01:03:51,744 --> 01:03:54,746 All look the same if they got a body 966 01:03:54,830 --> 01:03:57,790 Bait your hook and try your hand at fishing 967 01:03:57,875 --> 01:04:00,877 If you're so inclined 968 01:04:00,961 --> 01:04:04,047 Look at all the fish on exhibition 969 01:04:04,131 --> 01:04:06,758 Something for everybody 970 01:04:06,842 --> 01:04:09,802 I've got all the stingers for the swingers 971 01:04:09,887 --> 01:04:12,638 A party for the square set Rocking chair set 972 01:04:12,723 --> 01:04:14,849 From popping corks to popcorn 973 01:04:14,933 --> 01:04:19,228 Our bag is full of something for everybody 974 01:05:46,775 --> 01:05:49,193 And I want you to call my wife at home. 975 01:05:49,278 --> 01:05:50,987 No, tomorrow. 976 01:05:51,071 --> 01:05:52,864 The interest rates are going up in construction. 977 01:05:52,948 --> 01:05:55,241 It gives us a chance to get that paving contract. 978 01:05:56,034 --> 01:05:57,327 If we can finance it ourselves, we may get the deal. 979 01:05:57,411 --> 01:05:59,078 - Mary. - Come. 980 01:06:00,914 --> 01:06:02,623 One tomato juice, straight. 981 01:06:04,376 --> 01:06:08,671 - Well, did you think it over? - I found the secret formula. 982 01:06:09,715 --> 01:06:13,593 If you look and smell right, if your hair is the right color, 983 01:06:13,677 --> 01:06:15,970 if you drive the right car, smoke the right cigarette, 984 01:06:16,054 --> 01:06:19,974 if your bosom is big and firm and fully packed 985 01:06:20,058 --> 01:06:22,560 and your breath is sweet and your teeth are bright, 986 01:06:23,228 --> 01:06:27,565 then you'll find love, marriage, and be happy forever. 987 01:06:27,649 --> 01:06:28,900 If... 988 01:06:29,485 --> 01:06:33,654 If you promise never, but never, to grow old. 989 01:06:34,198 --> 01:06:37,283 Why not? It's the American dream. 990 01:06:37,367 --> 01:06:38,660 I thought that was money. 991 01:06:38,744 --> 01:06:41,162 Love and money are related by marriage. 992 01:06:41,246 --> 01:06:43,164 Daddy, what's marriage? 993 01:06:43,248 --> 01:06:45,041 Business. Big business. 994 01:06:45,125 --> 01:06:47,335 U.S. economy depends on marriage. 995 01:06:47,419 --> 01:06:48,670 Not U.S. Steel? 996 01:06:48,754 --> 01:06:50,505 Marriage. 997 01:06:50,589 --> 01:06:52,507 Once people saved up to get married, 998 01:06:53,050 --> 01:06:54,509 now, there's credit. 999 01:06:55,302 --> 01:06:56,969 Credit means buying. 1000 01:06:57,721 --> 01:07:00,932 That means stores, shipping, building, factories. 1001 01:07:01,558 --> 01:07:04,519 Marriage means sex, beauty, luxury, 1002 01:07:04,603 --> 01:07:07,021 diamonds, furs, perfumes, cars. 1003 01:07:07,105 --> 01:07:09,607 Gifts for her. Gifts for him. Gifts for them. 1004 01:07:09,691 --> 01:07:11,609 Marriage means a home, and that means 1005 01:07:11,693 --> 01:07:13,528 painters, plumbers, carpenters, 1006 01:07:13,612 --> 01:07:16,781 furniture, rugs, curtains, linens, silver, dishes, 1007 01:07:16,865 --> 01:07:19,617 electric washers, dryers, mixers, fixers, 1008 01:07:19,701 --> 01:07:22,703 stoves, clocks, radios, TVs. 1009 01:07:22,788 --> 01:07:26,082 Thirty billion dollars every yearjust to get married. 1010 01:07:26,166 --> 01:07:27,542 If marriage is made in heaven, 1011 01:07:27,626 --> 01:07:30,169 a broken marriage is financial blasphemy. 1012 01:07:31,713 --> 01:07:36,676 Bachelors, divorcees, widows and homosexuals are unprofitable. 1013 01:07:36,760 --> 01:07:38,928 And that makes them un-American. 1014 01:07:41,932 --> 01:07:43,641 Lose it slowly. 1015 01:07:44,935 --> 01:07:47,979 It might be un-American but I love that man. 1016 01:07:48,897 --> 01:07:50,856 $100? I can't take that. 1017 01:07:50,941 --> 01:07:52,733 Rule 1, married or not, 1018 01:07:52,818 --> 01:07:54,735 never gamble with your own money. 1019 01:07:57,906 --> 01:07:59,991 $100 worth of chips, please. 1020 01:08:02,661 --> 01:08:04,328 16, red. 1021 01:08:24,057 --> 01:08:25,474 Denver's calling. 1022 01:08:28,854 --> 01:08:30,438 Oh, thank you. 1023 01:08:31,481 --> 01:08:32,690 Hello? 1024 01:08:34,526 --> 01:08:39,196 Oh, I'm fine, really. Oh, it's beautiful here. Hot and lovely. 1025 01:08:40,365 --> 01:08:42,408 I met a friend. She lent me some money. 1026 01:08:42,492 --> 01:08:43,826 Five, red. 1027 01:08:45,579 --> 01:08:47,288 You had to ask, didn't you? 1028 01:08:50,042 --> 01:08:51,083 Yeah. 1029 01:08:52,502 --> 01:08:53,502 All right. 1030 01:08:54,338 --> 01:08:55,338 Good bye. 1031 01:08:58,675 --> 01:09:01,469 "Behave yourself. No drinking. 1032 01:09:01,553 --> 01:09:04,180 "Stick to tomato juice." Yeah, yeah, yeah. 1033 01:09:11,438 --> 01:09:13,939 Thank you. 1034 01:09:14,024 --> 01:09:15,733 The roulette is tedious, no? 1035 01:09:16,568 --> 01:09:17,818 I agree. 1036 01:09:17,903 --> 01:09:21,197 You see, gambling is for bored men and lonely women. 1037 01:09:25,285 --> 01:09:27,870 Scusa, I am not molesting, huh? 1038 01:09:27,954 --> 01:09:29,413 No. 1039 01:09:35,420 --> 01:09:36,671 Bellissima. 1040 01:09:38,465 --> 01:09:41,092 And I knew at once you would be shy. 1041 01:09:41,176 --> 01:09:42,301 Bravo! 1042 01:09:42,427 --> 01:09:44,470 A beautiful woman can afford to be modest. 1043 01:09:47,265 --> 01:09:49,016 I am, how you say in the hair, huh? 1044 01:09:49,101 --> 01:09:52,937 Ah, no, I'm sorry, but, you sound like that Italian actor... 1045 01:09:54,439 --> 01:09:55,857 - Marcello? - Yeah. 1046 01:09:55,941 --> 01:09:58,859 Si. He also finds it amusing. 1047 01:09:59,194 --> 01:10:01,028 E grazie. Keep it. 1048 01:10:02,406 --> 01:10:03,614 You know him? 1049 01:10:04,574 --> 01:10:07,660 Chi? Marcello? Like a brother. 1050 01:10:08,245 --> 01:10:11,956 I make him famous to the world. Small matter. 1051 01:10:18,130 --> 01:10:19,547 Come. 1052 01:10:22,634 --> 01:10:24,218 - You belong? - Oh, yeah. 1053 01:10:38,817 --> 01:10:40,777 Don't tell me he came through the telephone. 1054 01:10:40,861 --> 01:10:42,278 He clicked his lighter and said, 1055 01:10:42,362 --> 01:10:44,697 "The roulette is tedious, no?" 1056 01:10:44,781 --> 01:10:46,074 It's tedious, yes. 1057 01:10:46,158 --> 01:10:49,285 He knows Marcello. Even sounds like him. 1058 01:10:49,369 --> 01:10:50,786 Dandy. 1059 01:10:51,997 --> 01:10:53,456 Am I being silly? 1060 01:10:53,540 --> 01:10:55,166 Fourteen, red. 1061 01:10:56,251 --> 01:10:57,668 No, baby. 1062 01:10:58,503 --> 01:11:00,045 I think he's... 1063 01:11:00,922 --> 01:11:02,256 Very young. 1064 01:11:04,968 --> 01:11:06,594 He's been there and back. 1065 01:11:08,305 --> 01:11:09,764 Have fun. 1066 01:11:09,848 --> 01:11:12,183 I, uh, I think I'm scared. 1067 01:11:12,267 --> 01:11:13,851 26, black. 1068 01:11:15,353 --> 01:11:17,354 You've never had a... 1069 01:11:19,357 --> 01:11:20,775 Nobody? 1070 01:11:22,486 --> 01:11:24,987 Not once in 16 years? 1071 01:11:26,531 --> 01:11:29,867 My God! You belong in a museum. 1072 01:11:32,120 --> 01:11:35,498 I forgot my glasses. I won't even see what's happening. 1073 01:11:35,582 --> 01:11:37,124 It's better with your eyes closed. 1074 01:11:37,209 --> 01:11:39,627 I've forgotten what to say or do. 1075 01:11:41,129 --> 01:11:43,714 Say nothing. Do everything. 1076 01:11:52,057 --> 01:11:53,057 Double zero. 1077 01:11:53,141 --> 01:11:55,142 Hey, Marcello! 1078 01:11:55,644 --> 01:11:58,187 The news and Fotografia, 1079 01:11:58,271 --> 01:12:01,190 I create the text, and then they publish in the magazine. 1080 01:12:01,274 --> 01:12:03,484 Like Life Magazine, Paris Match, 1081 01:12:03,568 --> 01:12:05,611 Esquire, Playboy. You have seen, yes? 1082 01:12:05,695 --> 01:12:07,321 Oh, yes, the naked ladies. 1083 01:12:07,405 --> 01:12:12,827 Oh, sometimes, Lola, Sophia, Brigitte, you know? But that's tiring business. 1084 01:12:12,911 --> 01:12:15,705 I like better the serious work. 1085 01:12:15,789 --> 01:12:21,502 The biography, de Gaulle, Sinatra, Liz and Dick, 1086 01:12:21,586 --> 01:12:24,046 - Khrushchev, Truman. - Oh, a great President. 1087 01:12:24,130 --> 01:12:25,506 Capote. Also great. 1088 01:12:25,590 --> 01:12:27,174 Oh, I envy you. 1089 01:12:28,009 --> 01:12:29,886 - Prego? - Your work. 1090 01:12:29,970 --> 01:12:32,889 Oh, you mean, the flying here and the racing around there 1091 01:12:32,973 --> 01:12:35,558 and the palaces, the submarines, things like that, you mean? 1092 01:12:35,642 --> 01:12:38,895 Yes. Well, they're boring women with boring bodies. 1093 01:12:38,979 --> 01:12:42,022 And tired old men with foolish and bizarre notions. 1094 01:12:42,107 --> 01:12:44,025 La Dolce Vita. 1095 01:12:44,109 --> 01:12:47,278 Capri, the Riviera, Vegas, Hollywood. 1096 01:12:47,946 --> 01:12:49,864 Very sad, very nothing. 1097 01:12:52,450 --> 01:12:54,285 Here's looking at you, kid. 1098 01:12:59,708 --> 01:13:02,251 - Are you here professionally? - Si. 1099 01:13:02,335 --> 01:13:03,961 - Someone famous? - No. 1100 01:13:04,838 --> 01:13:07,798 The rich young girls in their Mary Pop-out bikinis. 1101 01:13:07,883 --> 01:13:10,092 Nonsense. Nudity is passe. 1102 01:13:10,886 --> 01:13:13,221 The rich are rude and the young are gauche. 1103 01:13:13,305 --> 01:13:16,599 Il articolo that's the story, ah. Is perhaps you. 1104 01:13:17,517 --> 01:13:18,559 Why not? 1105 01:13:18,643 --> 01:13:21,520 The legend of how you say the mature married woman. 1106 01:13:22,063 --> 01:13:26,483 She's exciting. She's alluring, mysterious. 1107 01:13:27,319 --> 01:13:30,988 So much to give and so little to ask, huh? 1108 01:13:31,823 --> 01:13:33,824 Excusa, this is where I work. 1109 01:14:11,363 --> 01:14:14,990 You are much married, or little? 1110 01:14:15,325 --> 01:14:16,784 Long married. 1111 01:14:18,036 --> 01:14:20,288 Perhaps, I saw you in a dream, huh? 1112 01:14:20,372 --> 01:14:22,498 Mmm, that's nice. 1113 01:14:23,041 --> 01:14:25,542 A nice dream. 1114 01:14:27,587 --> 01:14:29,797 American husbands are so blind. 1115 01:14:30,757 --> 01:14:33,550 Always they wish to remember the way love was, 1116 01:14:33,927 --> 01:14:36,720 but nothing is the way it was. 1117 01:14:37,389 --> 01:14:38,806 Not even then. 1118 01:14:39,391 --> 01:14:41,600 Remembering is the end of love. 1119 01:14:43,061 --> 01:14:44,812 Love is always now. 1120 01:14:48,441 --> 01:14:49,733 Why did you leave him? 1121 01:14:52,362 --> 01:14:53,821 Did you love him? 1122 01:14:56,241 --> 01:14:57,449 Ever? 1123 01:15:02,330 --> 01:15:03,831 Was there love? 1124 01:15:05,041 --> 01:15:06,834 In the beginning... 1125 01:15:07,043 --> 01:15:08,961 Oh, yes. 1126 01:15:11,047 --> 01:15:13,507 Before he's becoming a millionaire. 1127 01:15:13,591 --> 01:15:15,134 No millionaire. 1128 01:15:17,679 --> 01:15:19,763 - Not rich? - Not. 1129 01:15:55,383 --> 01:15:57,051 Sorry, lady, wrong number. 1130 01:16:00,305 --> 01:16:02,347 I'm sorry to lose your lovely accent. 1131 01:16:02,807 --> 01:16:04,100 Oh, there's plenty more. 1132 01:16:04,184 --> 01:16:05,267 Would you like to hear 1133 01:16:05,351 --> 01:16:06,351 me say something in Cockney? 1134 01:16:06,436 --> 01:16:07,811 How's about Russian, huh? 1135 01:16:07,896 --> 01:16:11,315 No, no you would much prefer something in French? 1136 01:16:11,399 --> 01:16:15,111 Straight out of the movies. They're all passable fakes, just like, 1137 01:16:15,195 --> 01:16:17,029 the job, the reporter bit. 1138 01:16:18,031 --> 01:16:21,825 This boat, it's borrowed. And the suit I'm wearing is rented. 1139 01:16:22,827 --> 01:16:23,994 I didn't mind. 1140 01:16:24,454 --> 01:16:28,124 Lady, I'm a bum. A hustler from LA, down on his luck. 1141 01:16:28,208 --> 01:16:29,833 One long run of rotten luck. 1142 01:16:30,919 --> 01:16:33,629 I've been like a goddamn service station 1143 01:16:33,713 --> 01:16:35,839 to all kinds of broads from all over the world. 1144 01:16:36,633 --> 01:16:39,427 Gas 'em up, grease their parts, charge their batteries. 1145 01:16:39,511 --> 01:16:42,096 Hello, good bye, service with a smile. 1146 01:16:42,180 --> 01:16:43,305 Who's next? 1147 01:16:44,182 --> 01:16:48,352 Jesus, lady, I'm 34, my hair's falling out and you were my long shot. 1148 01:16:48,436 --> 01:16:50,813 For a while there, we had something nice going. 1149 01:16:50,897 --> 01:16:52,106 Somethin'... 1150 01:16:52,899 --> 01:16:55,025 Sorry, lady, but I can't afford to waste it. 1151 01:16:56,820 --> 01:16:58,612 Lady, I used to be a pistol. 1152 01:16:59,906 --> 01:17:01,907 Bang, bang. Load, reload. 1153 01:17:03,201 --> 01:17:04,201 Now... 1154 01:17:06,621 --> 01:17:08,831 Anyhow, I got to save it, in case. 1155 01:17:11,918 --> 01:17:15,420 I mean, what if something finally turned up and, 1156 01:17:17,382 --> 01:17:19,299 I couldn't make the scene? 1157 01:17:23,805 --> 01:17:26,431 Let's say we both got the shitty end of the stick, huh? 1158 01:17:35,942 --> 01:17:37,025 Hey! 1159 01:17:37,735 --> 01:17:39,153 What for? 1160 01:17:39,237 --> 01:17:40,946 Ciao, Marcello! 1161 01:18:37,212 --> 01:18:39,004 When did she take these pills? 1162 01:18:40,381 --> 01:18:42,174 Sometime tonight. 1163 01:18:42,258 --> 01:18:43,884 And how many pills did she take? 1164 01:18:43,968 --> 01:18:44,968 I don't know. 1165 01:18:59,859 --> 01:19:02,319 Did she have anything to drink with the pills? 1166 01:19:03,488 --> 01:19:05,656 I don't know, maybe. 1167 01:19:06,824 --> 01:19:08,325 Sometimes she drinks vodka. 1168 01:19:18,336 --> 01:19:20,087 Let's sit you up. Come on, let's see if you can do it. 1169 01:19:20,171 --> 01:19:21,838 Come on, that's it, you're doin' all right. 1170 01:19:23,174 --> 01:19:24,841 There you are. Now you're up. 1171 01:19:25,843 --> 01:19:27,678 Just stay there, now. 1172 01:19:28,554 --> 01:19:32,474 Vodka and Seconal. Marriage on the rocks. 1173 01:19:38,022 --> 01:19:39,773 Now, I want you to open up real wide. 1174 01:19:39,857 --> 01:19:41,525 Get us a bucket. 1175 01:19:45,113 --> 01:19:47,114 Open up wide. Now I want you to swallow this. 1176 01:19:47,198 --> 01:19:49,116 - Come on. - Come on, swallow. 1177 01:19:49,200 --> 01:19:52,161 Just swallow. Swallow as it goes down. Keep swallowing. 1178 01:19:52,245 --> 01:19:53,621 Don't inhale, just swallow. 1179 01:19:53,705 --> 01:19:55,580 Swallow the tube. 1180 01:19:55,665 --> 01:19:57,457 Come on, open up wide and swallow. 1181 01:19:58,668 --> 01:20:01,420 That's it, no coughing, no breathing. 1182 01:20:02,046 --> 01:20:03,297 I know it's bad. 1183 01:20:03,381 --> 01:20:05,841 All right, open up, once more now, hold it down now. 1184 01:20:15,018 --> 01:20:18,145 Oh, baby. Baby! 1185 01:20:18,229 --> 01:20:19,355 Why did she do it, Granny, why? 1186 01:20:19,439 --> 01:20:21,398 - Did she leave a note? - No. 1187 01:20:21,482 --> 01:20:25,319 There, now, you see, it was just an accident, that's all. 1188 01:20:25,737 --> 01:20:27,487 Just an accident. 1189 01:20:27,572 --> 01:20:30,615 Everything's gonna be all right, you'll see. 1190 01:20:31,576 --> 01:20:33,785 I don't want you to worry about it at all. 1191 01:20:35,163 --> 01:20:36,580 Agnes! 1192 01:20:39,000 --> 01:20:41,543 - How is she? - It was an accident. 1193 01:20:41,627 --> 01:20:42,669 Sure it was, honey. 1194 01:20:42,754 --> 01:20:43,837 Where's Mr. Wilson? 1195 01:20:43,921 --> 01:20:45,381 - He went to Reno. - Reno? 1196 01:20:45,465 --> 01:20:48,717 Business. I left his number for Mrs. Wilson. 1197 01:20:49,635 --> 01:20:51,261 You knew she was coming home? 1198 01:20:51,929 --> 01:20:53,430 Just in case. 1199 01:20:55,350 --> 01:20:57,934 What was she doing at that health farm, anyway? 1200 01:21:07,153 --> 01:21:09,863 Oh, I know my girl. It was just a silly accident, that's all. 1201 01:21:09,947 --> 01:21:11,531 Is she going to be all right? 1202 01:21:11,616 --> 01:21:12,741 Of course, she will. 1203 01:21:12,825 --> 01:21:16,328 Our family's always had perfect health. Always. 1204 01:21:16,412 --> 01:21:18,622 All she ever had was measles. 1205 01:21:24,670 --> 01:21:27,464 Nurse. 1206 01:21:28,841 --> 01:21:31,385 I want to see the woman, Agnes. 1207 01:21:31,803 --> 01:21:33,553 You need rest. 1208 01:21:33,638 --> 01:21:35,514 I could've been resting forever. 1209 01:21:35,598 --> 01:21:37,474 How do you know? 1210 01:21:39,936 --> 01:21:40,936 Agnes? 1211 01:21:52,240 --> 01:21:54,658 You look pretty good, considerin'. 1212 01:21:55,660 --> 01:21:58,078 I feel so stupid. 1213 01:22:00,790 --> 01:22:03,667 I couldn't face Marge and Mama, not now. 1214 01:22:03,751 --> 01:22:06,336 Oh, they're okay. They keep saying it was an accident. 1215 01:22:06,963 --> 01:22:09,714 How else would anyone swallow 28 sleeping pills? 1216 01:22:09,799 --> 01:22:11,591 Happens to everybody. 1217 01:22:12,135 --> 01:22:14,928 How'd the other thing go? The operation? 1218 01:22:18,516 --> 01:22:21,101 You mean, there's no difference? 1219 01:22:21,185 --> 01:22:23,562 You never needed a facelift. 1220 01:22:23,646 --> 01:22:26,898 You're the only one who don't believe you're beautiful. 1221 01:22:28,359 --> 01:22:30,193 Why'd the mister let you do it? 1222 01:22:30,820 --> 01:22:33,613 He didn't know and he still doesn't. 1223 01:22:35,199 --> 01:22:38,368 I was gonna let him think the miracle happened on the fat farm. 1224 01:22:39,287 --> 01:22:43,039 He'd take one look at me and fall in love all over again. 1225 01:22:43,541 --> 01:22:44,916 I got back. 1226 01:22:46,419 --> 01:22:47,752 Nobody home. 1227 01:22:51,883 --> 01:22:54,009 If only somebody had been there. 1228 01:22:56,053 --> 01:22:57,804 I opened a bottle, 1229 01:22:59,056 --> 01:23:00,891 turned on the TV, 1230 01:23:02,393 --> 01:23:04,060 found your note, 1231 01:23:05,897 --> 01:23:08,773 and phoned him in Reno and... 1232 01:23:08,858 --> 01:23:10,651 And you found out. 1233 01:23:10,735 --> 01:23:12,569 You knew he was having a thing? 1234 01:23:13,488 --> 01:23:15,614 I take them kind of things for granted. 1235 01:23:16,407 --> 01:23:19,242 She's so damn beautiful. 1236 01:23:19,702 --> 01:23:22,829 Just available. She just happened to be there. 1237 01:23:26,083 --> 01:23:29,669 Wouldn't you know he'd do it with a client instead of a friend? 1238 01:23:32,757 --> 01:23:34,633 It wasn't funny a few hours ago. 1239 01:23:35,593 --> 01:23:37,928 It wasn't that important, either. 1240 01:23:38,679 --> 01:23:40,681 You'd let him get away with it? 1241 01:23:40,765 --> 01:23:42,432 What's he got away with? 1242 01:23:43,768 --> 01:23:45,769 Not even tell him you know? 1243 01:23:45,853 --> 01:23:47,521 Honey. 1244 01:23:47,605 --> 01:23:50,232 If sex was the only thing that really mattered, 1245 01:23:51,067 --> 01:23:53,276 the whole world would be run by rabbits. 1246 01:24:14,465 --> 01:24:16,675 How about one of those marriage counselors? 1247 01:24:16,759 --> 01:24:19,553 Honey, we don't have that kind of a problem. 1248 01:24:19,637 --> 01:24:21,597 Maybe a psychiatrist. Ethel went to one. 1249 01:24:21,681 --> 01:24:23,557 Now, now that is definitely out. 1250 01:24:23,641 --> 01:24:25,100 The only thing wrong with us is... 1251 01:24:25,184 --> 01:24:26,810 - Is me. - And me. 1252 01:24:27,687 --> 01:24:30,981 You know, honey, what I think you need is some kind of a hobby. 1253 01:24:31,065 --> 01:24:33,066 Painting, ceramics or... 1254 01:24:33,150 --> 01:24:34,401 How about karate? 1255 01:24:37,488 --> 01:24:40,031 Anyway, in a couple of years Marge is gonna be married 1256 01:24:40,116 --> 01:24:41,617 and we're gonna be free. 1257 01:24:41,701 --> 01:24:42,742 Free to do what? 1258 01:24:42,827 --> 01:24:44,160 Free to do the things we want to do. 1259 01:24:44,245 --> 01:24:45,662 Travel. 1260 01:24:46,455 --> 01:24:49,124 What am I talking about "A couple of years"? 1261 01:24:49,500 --> 01:24:52,836 This weekend, we're gonna go on a second honeymoon. 1262 01:24:55,840 --> 01:24:57,757 Back to the same place? 1263 01:25:23,326 --> 01:25:25,035 ...demonstrators in trouble. 1264 01:25:25,119 --> 01:25:27,621 Eyewitness student reporter, Danfield, again, has a report 1265 01:25:27,705 --> 01:25:30,123 from outside that Superior courtroom. 1266 01:25:31,208 --> 01:25:33,001 Three members of the Black Student Union 1267 01:25:33,085 --> 01:25:35,170 at Cal State College at Los Angeles... 1268 01:25:59,820 --> 01:26:02,322 "For everything, there is a season 1269 01:26:02,406 --> 01:26:06,493 "A time to be born and a time to die 1270 01:26:06,577 --> 01:26:11,665 "A time to love and a time to hate 1271 01:26:11,749 --> 01:26:15,168 "A time of war and a time of peace" 1272 01:26:15,252 --> 01:26:16,419 Amen. 1273 01:26:16,504 --> 01:26:17,504 Amen. 1274 01:26:20,424 --> 01:26:21,716 Daddy! 1275 01:26:26,263 --> 01:26:29,140 Beautiful. Look at her lines. 1276 01:26:29,225 --> 01:26:30,600 Great in bed, too. 1277 01:26:55,376 --> 01:26:57,502 "Do you hate your skin?" 1278 01:26:57,586 --> 01:26:59,462 "Why, wrinkle?" 1279 01:26:59,547 --> 01:27:03,925 "Inside she was crying till she lost 105 pounds." 1280 01:27:04,802 --> 01:27:07,011 105 pounds? 1281 01:27:07,555 --> 01:27:09,597 "Are you tired, depressed, defeated?" 1282 01:27:10,349 --> 01:27:12,183 Not me kid. 1283 01:27:12,268 --> 01:27:15,186 When I wake up in the morning, I'm already ahead of the game. 1284 01:27:18,649 --> 01:27:22,193 Hello? 1285 01:27:22,278 --> 01:27:23,611 Alexander? 1286 01:27:34,415 --> 01:27:37,000 Mr. Wilson, please. Mrs. Wilson. 1287 01:27:38,836 --> 01:27:41,337 I see. Ah, is he busy for lunch? 1288 01:27:43,174 --> 01:27:44,215 I see. 1289 01:27:45,050 --> 01:27:46,676 Is he busy after lunch? 1290 01:27:49,013 --> 01:27:50,472 I see. 1291 01:27:51,348 --> 01:27:53,224 No. No message. 1292 01:27:56,812 --> 01:27:58,146 Blah. 1293 01:28:00,191 --> 01:28:01,483 That's what I got. 1294 01:28:02,359 --> 01:28:04,653 I got the blahs. 1295 01:28:04,737 --> 01:28:06,780 It's a perfect day for it. 1296 01:28:07,698 --> 01:28:09,574 If you're an Aquarius, 1297 01:28:10,785 --> 01:28:14,662 "Ideal day to be creative. Do things." 1298 01:28:15,206 --> 01:28:19,835 America! America! 1299 01:28:19,919 --> 01:28:24,881 God shed His grace on thee 1300 01:28:24,965 --> 01:28:29,928 And crown thy good with brotherhood 1301 01:28:30,012 --> 01:28:34,933 From sea to shining sea 1302 01:28:35,017 --> 01:28:39,980 And crown thy good with brotherhood 1303 01:28:40,064 --> 01:28:45,819 From sea to shining sea 1304 01:29:23,816 --> 01:29:25,942 This is natural Creole mink. 1305 01:29:26,443 --> 01:29:29,863 It's a rare color, It's a very new shade, indeed, this year. 1306 01:29:30,614 --> 01:29:33,533 A deep brown and black. 1307 01:29:34,785 --> 01:29:40,039 The lines are worked horizontally. Worked up and down. 1308 01:29:40,499 --> 01:29:43,126 The skins are from Colorado, by the way. 1309 01:29:45,671 --> 01:29:48,715 This is a gold chiffon evening dress. 1310 01:29:48,799 --> 01:29:52,051 It comes with a matching floor-length coat... 1311 01:29:56,974 --> 01:29:59,392 My Creole mink, please. 1312 01:30:18,245 --> 01:30:19,913 Thank you for calling. 1313 01:30:27,171 --> 01:30:29,130 What the hell are you? Crazy? 1314 01:30:29,715 --> 01:30:34,886 $11,421 for clothes. 1315 01:30:34,970 --> 01:30:36,763 In one day? 1316 01:30:40,309 --> 01:30:42,018 Where's the money coming from? 1317 01:30:44,271 --> 01:30:45,688 Well, answer me! 1318 01:30:49,860 --> 01:30:53,488 There'll be no more charging. No checks. No credit, do you understand? 1319 01:30:53,572 --> 01:30:56,866 Do you understand? Now, take that off! 1320 01:31:02,623 --> 01:31:04,248 Which of this stuff is yours? 1321 01:31:07,211 --> 01:31:09,128 I said take it off! 1322 01:32:09,106 --> 01:32:10,440 Charlie! 1323 01:32:23,120 --> 01:32:24,620 Again, please. 1324 01:32:40,262 --> 01:32:46,601 What are you doing the rest of your life? 1325 01:32:47,478 --> 01:32:48,728 Out of ten. 1326 01:32:48,812 --> 01:32:54,150 North and south and east and west of your life? 1327 01:32:56,528 --> 01:33:00,823 I have only one request of your life 1328 01:33:02,701 --> 01:33:07,330 That you spend it all with me 1329 01:33:09,416 --> 01:33:15,505 All the seasons and the times of your days 1330 01:33:17,007 --> 01:33:22,553 All the nickels and the dimes of your days 1331 01:33:24,389 --> 01:33:29,852 Let the reasons and the rhymes of your days 1332 01:33:29,937 --> 01:33:34,857 All begin and end with me 1333 01:33:38,195 --> 01:33:44,408 I want to see your face in every kind of light 1334 01:33:45,410 --> 01:33:51,582 In fields of dawn and forests of the night 1335 01:33:51,667 --> 01:33:57,130 And when you stand before the candles on a cake 1336 01:33:58,715 --> 01:34:02,218 Oh, let me be the one 1337 01:34:02,302 --> 01:34:06,889 To hear the silent wish you make 1338 01:34:10,519 --> 01:34:13,188 Those tomorrows 1339 01:34:13,272 --> 01:34:19,360 Waiting deep in your eyes 1340 01:34:20,571 --> 01:34:26,242 In the world of love you keep in your eyes 1341 01:34:27,494 --> 01:34:32,790 I'll awaken what's asleep in your eyes 1342 01:34:34,418 --> 01:34:40,464 It may take a kiss or two 1343 01:34:42,384 --> 01:34:46,512 Through all of my life 1344 01:34:46,597 --> 01:34:53,060 Summer, winter, spring and fall of my life 1345 01:34:55,606 --> 01:35:01,027 All I ever will recall of my life 1346 01:35:01,111 --> 01:35:03,279 Hey, Fred, how've you been? Good to see ya. 1347 01:35:03,363 --> 01:35:05,823 Is all of my life 1348 01:35:08,493 --> 01:35:13,372 With you 1349 01:35:46,573 --> 01:35:48,491 Mrs. Wilson, I want you to walk this line. 1350 01:35:48,575 --> 01:35:52,370 Heel-to-toe, heel-to-toe, heel-to-toe. 1351 01:35:52,454 --> 01:35:55,582 All the way down to the end, turn around, walk back. 1352 01:35:55,666 --> 01:35:59,001 Come back into the box and face this black line. 1353 01:36:01,338 --> 01:36:03,631 Ma'am, stand up straight, please. 1354 01:36:08,845 --> 01:36:10,471 Stand up straight. 1355 01:36:13,350 --> 01:36:24,026 Heel-to-toe. 1356 01:36:27,990 --> 01:36:30,574 Turn around and come back, please. 1357 01:36:30,659 --> 01:36:33,995 You're being recorded and filmed for possible use in court. 1358 01:36:34,705 --> 01:36:38,582 Heel-to-toe. 1359 01:38:23,397 --> 01:38:25,689 I'm forgiven. My credit card. 1360 01:38:25,774 --> 01:38:27,525 Nice. 1361 01:38:30,112 --> 01:38:32,446 - Where's Sam? - Gone. 1362 01:38:33,698 --> 01:38:35,324 Kind of sudden, isn't it? 1363 01:38:35,409 --> 01:38:38,744 I never ask why he's going or where he's been. 1364 01:38:38,829 --> 01:38:40,996 His business comes first, his family second. 1365 01:38:41,081 --> 01:38:42,623 I'm third. 1366 01:38:43,083 --> 01:38:44,584 Never expect to see him holidays, 1367 01:38:44,668 --> 01:38:46,335 that's when he plays Daddy. 1368 01:38:47,045 --> 01:38:50,089 Never call his home, no matter what. 1369 01:38:50,173 --> 01:38:51,757 Never knock his wife. 1370 01:38:52,676 --> 01:38:54,760 Never say "no." 1371 01:38:56,430 --> 01:39:01,434 But when he is with me, it's because he wants to be and not because he has to. 1372 01:39:02,727 --> 01:39:04,812 What do you do between times? 1373 01:39:04,896 --> 01:39:07,648 I go to school. Day School. Night School. 1374 01:39:07,732 --> 01:39:09,525 All I do is go to school. 1375 01:39:09,609 --> 01:39:12,027 I can name the 50 States and their capitals. 1376 01:39:12,112 --> 01:39:16,115 Madagascar is an island off the east coast ofAfrica. 1377 01:39:16,199 --> 01:39:18,534 I'm the best-informed trollop in America. 1378 01:39:20,162 --> 01:39:23,456 Fact, I know exactly where I've been. 1379 01:39:23,540 --> 01:39:28,627 Fact, I'm damned if I know where I'm at or where I'm going. 1380 01:39:30,380 --> 01:39:33,132 They say you never know a man till you sleep with him. 1381 01:39:33,967 --> 01:39:35,509 Whoever said that? 1382 01:39:36,386 --> 01:39:38,262 Nobody knows anybody. 1383 01:39:39,431 --> 01:39:41,599 Oh, we can fly to the moon, all right, 1384 01:39:41,683 --> 01:39:43,643 but we don't know the first thing about marriage 1385 01:39:43,727 --> 01:39:45,853 or even why we fall in love. 1386 01:39:48,106 --> 01:39:50,316 Why do we say, "fall in love"? 1387 01:39:51,109 --> 01:39:54,361 What is it, a fall from grace or something? 1388 01:39:56,239 --> 01:39:57,573 Want to know the truth? 1389 01:39:57,657 --> 01:39:59,992 The truth is, nobody wants to know the truth. 1390 01:40:03,580 --> 01:40:05,206 But I do. 1391 01:40:13,548 --> 01:40:17,801 Bellaccia. Bellissima. 1392 01:40:17,886 --> 01:40:22,264 Tell me, you are, ah, much married or little? 1393 01:40:31,608 --> 01:40:36,445 Yes, tonight? Tonight I think I show you where I work. 1394 01:41:24,828 --> 01:41:26,495 We're getting married. 1395 01:41:31,459 --> 01:41:32,668 Oh, Flo! 1396 01:41:38,508 --> 01:41:40,134 I've got to try it. 1397 01:41:40,760 --> 01:41:42,469 Once, anyway. 1398 01:41:44,681 --> 01:41:46,348 Am I crazy? 1399 01:41:47,559 --> 01:41:50,144 People in love are crazy. 1400 01:41:50,228 --> 01:41:52,146 Oh, boy. 1401 01:41:53,189 --> 01:41:54,940 Am I crazy? 1402 01:41:56,026 --> 01:41:57,443 What about her? Sam's... 1403 01:41:57,527 --> 01:42:00,946 She gets the house, insurance, cash, alimony, 1404 01:42:01,031 --> 01:42:03,574 even if she marries the man she's living with. 1405 01:42:08,455 --> 01:42:09,747 Have we really got a chance? 1406 01:42:09,831 --> 01:42:11,624 Oh, a lot of people make it. 1407 01:42:11,708 --> 01:42:12,916 How do I make it last? 1408 01:42:13,001 --> 01:42:14,668 I wish I knew. 1409 01:42:16,504 --> 01:42:18,380 You're a lucky man. 1410 01:42:22,218 --> 01:42:23,927 Thanks for everything. 1411 01:42:25,764 --> 01:42:27,264 Where're you going? 1412 01:42:28,224 --> 01:42:29,433 Home. 1413 01:42:56,836 --> 01:42:59,588 Whatever you did, it did you good. 1414 01:43:01,925 --> 01:43:03,884 Sure you want to go through with this? 1415 01:43:03,968 --> 01:43:05,344 I'm sure. 1416 01:43:05,428 --> 01:43:08,597 Got you two rooms and a bath. Six-month lease. 1417 01:43:08,682 --> 01:43:10,891 I'll move the rest of your clothes over tomorrow. 1418 01:43:10,975 --> 01:43:12,893 How did they take it? 1419 01:43:12,977 --> 01:43:14,895 Kind of shook 'em up. 1420 01:43:14,979 --> 01:43:17,147 Marge ain't made a phone call since. 1421 01:43:17,232 --> 01:43:18,524 I'll bet. 1422 01:43:18,608 --> 01:43:21,568 Mr. Wilson comes home early and mopes around. 1423 01:43:22,195 --> 01:43:23,821 They babysit each other. 1424 01:43:24,698 --> 01:43:26,323 And Mama? 1425 01:43:26,408 --> 01:43:29,785 A tiger. Waitin' to cross-examine. 1426 01:43:30,537 --> 01:43:33,330 Why? Give me one good reason why. 1427 01:43:33,415 --> 01:43:34,707 It's better this way. 1428 01:43:34,791 --> 01:43:36,792 Better? Who for? 1429 01:43:36,876 --> 01:43:39,002 To break up a home is better? 1430 01:43:39,087 --> 01:43:40,713 Better than what? 1431 01:43:41,840 --> 01:43:43,257 What's he done? 1432 01:43:44,259 --> 01:43:46,635 Kill somebody? Rob a bank? What? 1433 01:43:48,471 --> 01:43:50,389 He was a good father. 1434 01:43:50,473 --> 01:43:52,141 A good husband. He loves you. 1435 01:43:53,518 --> 01:43:55,769 Is that a reason to leave home? 1436 01:43:56,312 --> 01:43:58,063 We're not happy. 1437 01:43:58,773 --> 01:44:00,566 What kind of happy? 1438 01:44:01,901 --> 01:44:03,527 Who's happy all the time? 1439 01:44:04,654 --> 01:44:05,738 You were. 1440 01:44:05,822 --> 01:44:07,114 Who said so? 1441 01:44:07,198 --> 01:44:09,199 You and Papa were perfect together. 1442 01:44:10,785 --> 01:44:13,787 Perfect till the day he died. 1443 01:44:16,541 --> 01:44:18,333 Like a storybook. 1444 01:44:19,210 --> 01:44:21,754 That's where marriage is perfect. 1445 01:44:21,838 --> 01:44:23,505 In a storybook. 1446 01:44:25,508 --> 01:44:27,050 Your father was not perfect! 1447 01:44:28,261 --> 01:44:30,387 And I wasn't half as good. 1448 01:44:31,347 --> 01:44:33,056 I never heard an angry word. 1449 01:44:34,517 --> 01:44:36,435 A game we played 1450 01:44:37,562 --> 01:44:39,146 for your benefit. 1451 01:46:30,592 --> 01:46:31,967 Would you excuse me, please? 1452 01:47:39,452 --> 01:47:41,495 Oh, Mama, Mama. 1453 01:47:44,540 --> 01:47:48,335 I love you. I love you both. 1454 01:48:34,424 --> 01:48:35,424 Hi. 1455 01:48:40,930 --> 01:48:43,223 Never knew night school did such big business. 1456 01:48:45,935 --> 01:48:48,562 Mostly women trying to keep up with their husbands. 1457 01:48:49,439 --> 01:48:52,607 There's a lot you can't learn in Dr. Spock or a cookbook. 1458 01:48:53,276 --> 01:48:55,277 How's it feel to be one of the working class? 1459 01:48:56,696 --> 01:48:58,864 What do you think I've been for 16 years? 1460 01:48:59,699 --> 01:49:01,950 Most women are satisfied to be housewives. 1461 01:49:02,827 --> 01:49:04,453 Or pretend to be. 1462 01:49:05,288 --> 01:49:06,914 Don't you get lonely? 1463 01:49:06,998 --> 01:49:08,331 Sometimes. 1464 01:49:08,458 --> 01:49:10,083 Very. 1465 01:49:10,543 --> 01:49:13,837 Almost as lonely as when we were together. 1466 01:49:14,881 --> 01:49:16,382 What happened, anyway? 1467 01:49:16,466 --> 01:49:18,550 We had everything going for us. 1468 01:49:18,634 --> 01:49:23,680 No war to keep us apart. No mother-in-law problem. No money problem. 1469 01:49:23,765 --> 01:49:25,474 No sex problem. 1470 01:49:32,440 --> 01:49:33,857 So what happened? 1471 01:49:33,941 --> 01:49:35,692 Was it just that we got married? 1472 01:49:37,153 --> 01:49:40,239 It can't be that marriage puts an end to love. 1473 01:49:40,323 --> 01:49:42,657 All our friends are married and they're happy. 1474 01:49:44,702 --> 01:49:46,203 Or seem to be. 1475 01:49:48,164 --> 01:49:50,123 All right, they put up with it. 1476 01:49:51,084 --> 01:49:54,669 But without marriage, life would be disorganized, crazy. 1477 01:49:56,422 --> 01:49:59,257 People in love are crazy. 1478 01:49:59,342 --> 01:50:02,761 Yes, but they grow up. They adjust, settle down. 1479 01:50:04,639 --> 01:50:06,431 Perhaps they just settle. 1480 01:50:07,141 --> 01:50:08,308 Surrender. 1481 01:50:11,354 --> 01:50:13,355 Is that why you ran away? 1482 01:50:13,439 --> 01:50:14,856 For love? 1483 01:50:17,360 --> 01:50:19,027 Is there someone else? 1484 01:50:22,740 --> 01:50:24,574 Do I know him? 1485 01:50:27,620 --> 01:50:30,747 That is the most romantic thing you've said in years. 1486 01:50:34,752 --> 01:50:36,253 To me, anyway. 1487 01:50:38,589 --> 01:50:40,298 Was that what happened? 1488 01:50:41,884 --> 01:50:44,886 That night at the hospital, 1489 01:50:46,556 --> 01:50:48,306 the sleeping pills, 1490 01:50:49,392 --> 01:50:51,101 when I was in Reno. 1491 01:50:54,564 --> 01:50:56,231 But you never said anything. 1492 01:50:57,608 --> 01:50:58,775 Neither did you. 1493 01:50:59,277 --> 01:51:01,695 But you loved me after that. 1494 01:51:01,779 --> 01:51:03,363 I still do. 1495 01:51:05,032 --> 01:51:07,909 If we both feel the same way, that's all that matters. 1496 01:51:09,370 --> 01:51:11,413 It matters most, yes. 1497 01:51:12,039 --> 01:51:15,125 But it's not all. And it's not enough. 1498 01:51:17,795 --> 01:51:21,256 Hey! 1499 01:51:23,426 --> 01:51:26,011 I love you same as ever. 1500 01:51:28,806 --> 01:51:30,515 We're not the same anymore. 1501 01:51:32,351 --> 01:51:33,602 Come home. 1502 01:51:38,774 --> 01:51:40,942 If right now we were not married, 1503 01:51:41,027 --> 01:51:45,280 if you were free, would you marry me again? 107060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.