Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,701 --> 00:00:03,963
There's been another murder.
2
00:00:04,222 --> 00:00:05,474
I have worries
it's the same guy.
3
00:00:06,246 --> 00:00:07,246
I know...
4
00:00:07,732 --> 00:00:08,973
... where you live.
5
00:00:09,901 --> 00:00:11,663
Like I've never
heard that before.
6
00:00:14,320 --> 00:00:17,400
'You think her hair's been
clipped? Where?'
7
00:00:18,447 --> 00:00:19,567
There.
8
00:00:19,880 --> 00:00:23,760
'She has a high level of chorionic
gonadotropin in her blood.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,440
'I'm thinking she was pregnant.'
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,040
Make me SIO.
11
00:00:27,040 --> 00:00:30,320
'This is the third
murder in three months, Jim.'
12
00:00:30,320 --> 00:00:33,520
Is this the body of your daughter
Sarah Kay?
13
00:00:33,520 --> 00:00:35,320
What are you doing?!
14
00:00:35,320 --> 00:00:38,160
'If we don't stop him he will
kill again.'
15
00:00:38,160 --> 00:00:40,440
Excuse me? Is this your purse?
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,320
Oh, erm, thank you so much.
17
00:02:20,760 --> 00:02:23,680
So who are you
thinking of for deputy SIOs?
18
00:02:25,080 --> 00:02:27,160
I'm not exactly spoiled for choice.
19
00:02:32,280 --> 00:02:33,320
Just answer.
20
00:02:35,440 --> 00:02:36,480
Brink...
21
00:02:39,760 --> 00:02:41,880
..and McElroy.
22
00:02:41,880 --> 00:02:44,080
McElroy?
23
00:02:44,080 --> 00:02:46,600
Good. That's good.
24
00:02:51,960 --> 00:02:53,160
Burns.
25
00:02:56,040 --> 00:02:57,520
We'll be right there.
26
00:03:00,080 --> 00:03:02,640
There's been a fatal shooting.
27
00:03:02,640 --> 00:03:04,400
A police officer.
28
00:03:04,400 --> 00:03:06,440
We should get you
issued with a firearm.
29
00:03:06,440 --> 00:03:07,840
Book yourself in at the range.
30
00:03:07,840 --> 00:03:08,960
I don't have time.
31
00:03:08,960 --> 00:03:11,440
This is Belfast.
32
00:03:11,440 --> 00:03:12,880
Make time.
33
00:04:13,600 --> 00:04:16,480
I really don't want these
pictures to end up in the press.
34
00:04:16,480 --> 00:04:19,200
'The site can memorialise
the account.
35
00:04:19,200 --> 00:04:22,040
'That restricts profile access to
confirmed friends and family
36
00:04:22,040 --> 00:04:24,920
'but means people can still write
on Sarah's wall in remembrance.'
37
00:04:24,920 --> 00:04:28,440
I'd rather her father sent
in a formal request as next of kin
38
00:04:28,440 --> 00:04:30,280
and closed it down completely.
39
00:04:30,280 --> 00:04:33,760
'Yes I understand, ma'am.
I'll talk to him.'
40
00:04:33,760 --> 00:04:35,200
Right.
41
00:04:35,200 --> 00:04:36,920
Great, thank you.
42
00:04:41,600 --> 00:04:45,000
I spoke to Ian Kay about Friday
night's visit.
43
00:04:45,000 --> 00:04:49,160
He understands that it
was his daughter's decision not to
44
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
take further action,
45
00:04:50,800 --> 00:04:55,280
so, if we can keep it out of the
press I think you're in the clear.
46
00:04:58,240 --> 00:04:59,960
Thank you, ma'am.
47
00:05:03,200 --> 00:05:06,480
I don't know whether you know that
there's been a shooting?
48
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
A male police officer.
49
00:05:08,240 --> 00:05:10,560
I heard.
50
00:05:10,560 --> 00:05:13,440
Do you know him?
It's James Olson, ma'am.
51
00:05:13,440 --> 00:05:16,440
The Detective we saw
near the Falls Road on Sunday night.
52
00:05:20,480 --> 00:05:22,960
What happened?
53
00:05:22,960 --> 00:05:26,000
He was shot in the street outside
his house.
54
00:05:26,000 --> 00:05:28,520
Apparently it looks
like an assassination.
55
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
I just wanted to say....
56
00:05:35,080 --> 00:05:38,120
..when I collected your things
from your hotel room,
57
00:05:38,120 --> 00:05:41,520
there were signs that you'd
had company.
58
00:05:41,520 --> 00:05:43,200
That a man had been there.
59
00:05:44,440 --> 00:05:47,480
I wanted you to know that
I removed those signs.
60
00:05:53,360 --> 00:05:56,080
Anything else? No, ma'am.
61
00:05:59,280 --> 00:06:00,920
Thank you.
62
00:06:19,360 --> 00:06:21,480
Mister Burns.
63
00:06:21,480 --> 00:06:24,520
Can you confirm that it's a police
officer that's been killed?
64
00:06:24,520 --> 00:06:27,600
Has anyone claimed
responsibility for the shooting?
65
00:06:27,600 --> 00:06:30,160
Doesn't James Olson live round here?
66
00:06:30,160 --> 00:06:34,640
Move everyone back to the corner.
Seal off the entire street!
67
00:06:51,680 --> 00:06:53,960
Where's his family? Inside.
68
00:07:01,280 --> 00:07:02,800
Close this off.
69
00:07:37,640 --> 00:07:40,560
Can I call Mummy? She's at work.
70
00:07:44,720 --> 00:07:47,200
Why do you want
to call her?
71
00:07:47,200 --> 00:07:49,720
To say good morning.
72
00:07:49,720 --> 00:07:51,240
OK.
73
00:08:12,320 --> 00:08:15,280
'God so loved us that he
gave himself up for us.
74
00:08:15,280 --> 00:08:17,720
'That is the message of the Cross.
75
00:08:17,720 --> 00:08:21,280
'The mystery of death and of glory.
76
00:08:21,280 --> 00:08:23,320
'The cross reminds us
that there is no
77
00:08:23,320 --> 00:08:27,560
'true love without suffering, there
is no gift of life without pain.'
78
00:08:30,360 --> 00:08:32,760
'God so loved us that he
gave himself up for us.
79
00:08:32,760 --> 00:08:37,560
'That is the message of the Cross.
The mystery of death and of glory.
80
00:08:37,560 --> 00:08:41,480
'The Cross reminds us that there
is no true love without suffering.
81
00:08:41,480 --> 00:08:45,680
'There is no gift of life
without pain.
82
00:08:45,680 --> 00:08:48,080
'God so loved us that he
gave himself up for us.
83
00:08:48,080 --> 00:08:50,360
'That is the message of the Cross.'
84
00:08:50,360 --> 00:08:53,040
And the funeral
is on Saturday.
85
00:08:53,040 --> 00:08:55,840
It's a small affair for
immediate family and friends.
86
00:08:55,840 --> 00:09:00,600
But we are also planning a memorial
service to honour Alice's memory...
87
00:09:07,800 --> 00:09:10,560
(speaking German)
88
00:09:10,560 --> 00:09:14,160
There's been an accident.
Fucking accident.
89
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
It was an accident?
90
00:09:36,800 --> 00:09:38,760
Go back in there, sir.
Go back in inside.
91
00:09:38,760 --> 00:09:42,920
(speaking German)
92
00:09:42,920 --> 00:09:44,880
Get some coffee down
your friend, sir.
93
00:09:46,640 --> 00:09:49,320
You're going to be OK,
you're going to be OK.
94
00:09:49,320 --> 00:09:50,360
Oh, my God!
95
00:09:50,360 --> 00:09:52,880
It's all right, she's going to be
OK. Don't get hysterical.
96
00:09:52,880 --> 00:09:54,040
Here, take her.
97
00:10:07,240 --> 00:10:08,520
Where the fuck are you?
98
00:10:08,520 --> 00:10:10,600
I could do with some
fucking help here.
99
00:10:10,600 --> 00:10:12,520
DCI Matthew Eastwood.
Who is this, please?
100
00:10:21,920 --> 00:10:25,400
'Your call has been forwarded
to the mobile voice system...'
101
00:10:36,640 --> 00:10:38,680
You should arrest him.
102
00:10:38,680 --> 00:10:40,760
She must have said something.
Done something.
103
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
She gets beaten up
and it's her fault?
104
00:10:44,120 --> 00:10:45,280
Not now, OK?
105
00:10:45,280 --> 00:10:46,840
He's a sadistic German pig.
106
00:10:46,840 --> 00:10:47,880
Not now!
107
00:10:49,120 --> 00:10:52,600
(speaking Russian)
108
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
It's Rob Breedlove.
109
00:10:54,200 --> 00:10:56,600
'Where are you? I've been trying
to get hold of you.'
110
00:10:56,600 --> 00:10:58,720
I was asleep. What's wrong?
111
00:10:58,720 --> 00:11:01,920
'Then you haven't heard.
It's Jimmy.'
112
00:11:01,920 --> 00:11:03,920
'Jimmy Olson.'
113
00:11:05,600 --> 00:11:07,280
Come in.
114
00:11:12,280 --> 00:11:13,920
What the fuck's going on out there?
115
00:11:13,920 --> 00:11:16,840
Your German friend has just
beaten up another girl.
116
00:11:16,840 --> 00:11:18,440
Badly?
117
00:11:18,440 --> 00:11:20,640
Split her lip. Marked her face.
118
00:11:20,640 --> 00:11:21,880
Christ.
119
00:11:23,040 --> 00:11:26,880
Jimmy Olson's been shot dead.
Right outside his home.
120
00:11:26,880 --> 00:11:27,920
I just called him.
121
00:11:29,480 --> 00:11:31,760
Another police officer
answered his phone.
122
00:11:31,760 --> 00:11:32,840
What phone did you use?
123
00:11:34,520 --> 00:11:35,600
I've dealt with it.
124
00:11:58,040 --> 00:11:59,720
Make sure you eat all your lunch.
125
00:11:59,720 --> 00:12:01,040
I will.
126
00:12:01,040 --> 00:12:03,600
I put in lots of crunchy
black beetles. Yummy!
127
00:12:03,600 --> 00:12:05,880
I love you. Love you, daddy.
128
00:12:16,200 --> 00:12:17,760
Take her here.
129
00:12:17,760 --> 00:12:18,880
Get her patched up.
130
00:12:20,000 --> 00:12:21,200
Pick her up later on.
131
00:12:21,200 --> 00:12:22,520
This bullshit has got to stop.
132
00:12:22,520 --> 00:12:24,240
I thought that's what
you were here for.
133
00:12:26,800 --> 00:12:28,080
Get this place cleaned up.
134
00:12:34,080 --> 00:12:35,600
Come on! Hurry the fuck up!
135
00:12:37,720 --> 00:12:40,640
He drills and it's in,
drills and it's in. And again.
136
00:12:40,640 --> 00:12:43,360
No response. Where's the boys.
Nobody to be seen.
137
00:12:43,360 --> 00:12:45,600
Just keeps on going and going.
That's the way it went.
138
00:12:47,200 --> 00:12:50,120
As you may have heard,
we're setting up a Task Force.
139
00:12:50,120 --> 00:12:52,160
I'm going to need a right-hand man.
140
00:12:52,160 --> 00:12:53,800
I'd like it to be you.
141
00:12:53,800 --> 00:12:57,080
It would mean to start right away.
No going home, no sleep.
142
00:13:02,800 --> 00:13:04,280
OK.
143
00:13:04,280 --> 00:13:06,640
I've been told that
I need to carry a firearm,
144
00:13:06,640 --> 00:13:09,400
so you'll need to book me in
at the range.
145
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Maybe tomorrow morning.
146
00:13:10,800 --> 00:13:13,720
And I doubt I'll get back
to the hotel very much.
147
00:13:13,720 --> 00:13:16,480
I'd like to find out where the
nearest pool is so I can swim.
148
00:13:19,000 --> 00:13:20,040
Good.
149
00:13:23,920 --> 00:13:27,000
I've been on to HQ.
We have a list of operational names.
150
00:13:28,480 --> 00:13:29,760
Eden.
151
00:13:29,760 --> 00:13:31,480
A place where the
woman gets the blame.
152
00:13:31,480 --> 00:13:33,440
Top Hat. Too posh.
153
00:13:33,440 --> 00:13:35,560
Alamo. Too Texan.
154
00:13:35,560 --> 00:13:36,840
Musicman.
155
00:13:36,840 --> 00:13:38,280
Too male.
156
00:13:38,280 --> 00:13:39,480
Genesis.
157
00:13:39,480 --> 00:13:42,400
My least favourite band.
Well, aside from U2.
158
00:13:42,400 --> 00:13:43,440
Hey, steady on...
159
00:13:43,440 --> 00:13:44,680
Ashdown.
160
00:13:44,680 --> 00:13:45,920
Too foresty.
161
00:13:45,920 --> 00:13:47,000
What?
162
00:13:47,000 --> 00:13:48,360
Reminds me of shallow graves.
163
00:13:50,280 --> 00:13:51,720
Seriousity, gentlemen.
164
00:14:10,960 --> 00:14:12,640
Good morning.
165
00:14:12,640 --> 00:14:13,720
ALL: Morning.
166
00:14:13,720 --> 00:14:16,960
First things first.
All telephones disconnected.
167
00:14:16,960 --> 00:14:20,720
All mobile phones switched to
a silent mode or switched off.
168
00:14:23,760 --> 00:14:26,080
Welcome to Operation Musicman.
169
00:14:28,760 --> 00:14:29,800
Hmm?
170
00:14:29,800 --> 00:14:30,840
Where are you?
171
00:14:30,840 --> 00:14:32,360
Yeah, I'm here. I'm in the car park.
172
00:14:32,360 --> 00:14:33,440
She's started.
173
00:14:33,440 --> 00:14:34,920
All right.
174
00:14:34,920 --> 00:14:38,560
As many of you will be aware,
we have come to the conclusion
175
00:14:38,560 --> 00:14:43,000
that the recent murders of Fiona
Gallagher, Alice Parker Monroe
176
00:14:43,000 --> 00:14:45,680
and Sarah Kay are linked...
177
00:14:46,760 --> 00:14:49,080
..and the work of a serial offender.
178
00:14:49,080 --> 00:14:52,880
Anyone in any doubt about the gender
of the person responsible?
179
00:14:55,920 --> 00:14:58,680
Then let's not waste our time
looking for a woman.
180
00:14:58,680 --> 00:15:02,440
I've asked my two deputies,
Garrett Brink and Jerry McElroy,
181
00:15:02,440 --> 00:15:04,160
to take responsibility
for allocating
182
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
all the key roles within
the Task Force.
183
00:15:06,120 --> 00:15:08,680
They will also lead the debrief
on the Sarah Kay murder.
184
00:15:18,400 --> 00:15:21,800
When you hear the pathologist's
report, you will learn that
185
00:15:21,800 --> 00:15:25,920
Sarah Kay was six to seven weeks
pregnant at the time of her death.
186
00:15:25,920 --> 00:15:27,480
("In Da Club"
by 50 Cent)
187
00:15:27,480 --> 00:15:28,760
โช Go, shawty
188
00:15:28,760 --> 00:15:29,920
โช It's your birthday
189
00:15:29,920 --> 00:15:31,600
โช We gon' party like it's your
birthday
190
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
โช We gon' sip Bacardi
Like it's your birthday
191
00:15:34,000 --> 00:15:36,760
โช And you know we don't give a
It's not your birthday!
192
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
โช You can find me in the club
Bottle full of bub... โช
193
00:15:39,640 --> 00:15:42,920
That fact is not to leave this room.
194
00:15:46,600 --> 00:15:48,760
Do you think she noticed I was late?
195
00:15:48,760 --> 00:15:49,960
I think you got away with it.
196
00:15:49,960 --> 00:15:51,480
Good.
197
00:15:51,480 --> 00:15:54,360
Think of it as an addiction.
198
00:15:54,360 --> 00:15:57,520
There's a law of diminishing
returns.
199
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
The serialist,
like the heroin addict,
200
00:15:59,520 --> 00:16:02,000
is always seeking
that elusive first high,
201
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
and he's doomed to fail.
202
00:16:07,160 --> 00:16:10,240
That's why the cooling off periods
get shorter,
203
00:16:10,240 --> 00:16:13,560
and the crimes become
more elaborate.
204
00:16:16,240 --> 00:16:21,520
And he will carry on feeding
that killing habit...
205
00:16:23,240 --> 00:16:25,080
..unless we stop him.
206
00:16:31,040 --> 00:16:34,000
He clearly has a victim type.
207
00:16:34,000 --> 00:16:38,040
They are not victims of chance,
they are victims of choice.
208
00:16:38,040 --> 00:16:41,040
They don't know him,
but he knows them.
209
00:16:41,040 --> 00:16:45,240
It's possible that he's out there
stalking his next victim now.
210
00:16:45,240 --> 00:16:46,960
He may even have a waiting list.
211
00:16:48,800 --> 00:16:52,080
It seems that he breaks into
their homes a day or two
212
00:16:52,080 --> 00:16:53,960
before he then returns to kill them.
213
00:16:55,520 --> 00:16:58,000
How does he find
and select his victims?
214
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
We need to be looking
at correspondences.
215
00:17:04,680 --> 00:17:06,720
What links these three women?
216
00:17:09,560 --> 00:17:12,840
We will be making an announcement
to the press later this afternoon.
217
00:17:12,840 --> 00:17:14,800
There's every possibility
after we do that,
218
00:17:14,800 --> 00:17:16,640
that we will be flooded with calls.
219
00:17:17,720 --> 00:17:22,200
But all of those calls need to be
captured, recorded and assessed.
220
00:17:24,240 --> 00:17:27,320
For there are many of us gathered
here today with still more to come.
221
00:17:27,320 --> 00:17:28,720
There is only one of him.
222
00:17:30,240 --> 00:17:32,560
You'd think that gives us
the advantage.
223
00:17:34,040 --> 00:17:35,080
But it doesn't.
224
00:17:36,680 --> 00:17:41,080
He moves around on his own,
in darkness.
225
00:17:42,960 --> 00:17:45,640
And we operate under the glare
of media lights.
226
00:17:47,600 --> 00:17:50,080
Now let's make sure that
we don't let anything
227
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
slip through the cracks.
228
00:17:52,080 --> 00:17:55,160
The Devil, quite literally,
ladies and gentlemen...
229
00:17:56,440 --> 00:17:57,560
..is in the detail.
230
00:17:58,920 --> 00:18:02,320
Detail, detail and detail again.
231
00:18:10,040 --> 00:18:11,200
Can I help you?
232
00:18:15,160 --> 00:18:16,880
You!!
233
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
Looking for someone?
234
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
Are you talking to me?
235
00:18:23,960 --> 00:18:25,280
Yes, I'm taking to you.
236
00:18:26,760 --> 00:18:28,520
What are you doing here?
237
00:18:28,520 --> 00:18:30,040
How is that any
business of yours?
238
00:18:30,040 --> 00:18:31,840
I'm making it my business.
239
00:18:31,840 --> 00:18:33,120
You're not from around here.
240
00:18:34,320 --> 00:18:36,480
So? So what are you doing?
241
00:18:36,480 --> 00:18:38,560
There's a name tag
on the front seat.
242
00:18:38,560 --> 00:18:40,520
Hey, that stuff is private.
243
00:18:46,320 --> 00:18:48,440
I doubt James would be that
thrilled to know
244
00:18:48,440 --> 00:18:50,520
you're looking at his
family's case files.
245
00:18:50,520 --> 00:18:52,040
Jimmy?
246
00:18:52,040 --> 00:18:54,160
I'm a grief counsellor.
247
00:18:54,160 --> 00:18:55,400
He lost his son, Daniel.
248
00:18:55,400 --> 00:18:56,440
I know he did.
249
00:19:02,280 --> 00:19:03,480
You're on the wrong road.
250
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
Yeah, I realise that now.
251
00:19:08,720 --> 00:19:11,120
Turn around and go back up there
and take the next right.
252
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
For fuck's sake.
253
00:20:40,280 --> 00:20:41,320
Mr Spector?
254
00:20:42,320 --> 00:20:43,360
I was in the area.
255
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
I was worried you missed a session
but, er, if this is a bad time?
256
00:20:49,000 --> 00:20:50,840
No. Come on in.
257
00:21:20,840 --> 00:21:22,720
'You have
one new message.'
258
00:21:22,720 --> 00:21:24,600
'Morning, Mummy. It's only me.'
259
00:21:25,600 --> 00:21:27,720
'I'm about to leave for school.'
260
00:21:27,720 --> 00:21:31,760
'I hope you're OK and all the babies
are OK, too. Love you. Bye!'
261
00:21:39,000 --> 00:21:42,720
When Daniel was small,
I was a registered childminder.
262
00:21:46,360 --> 00:21:48,160
They all used to play out there.
263
00:21:49,280 --> 00:21:51,040
Daniel, and the kids I looked after.
264
00:21:57,600 --> 00:22:01,160
When Jim went to prison
they revoked my licence.
265
00:22:07,200 --> 00:22:08,280
I've been into his room.
266
00:22:11,520 --> 00:22:12,560
Good.
267
00:22:13,840 --> 00:22:15,240
Would you like to see it?
268
00:22:19,640 --> 00:22:24,360
Stella, this is Martina Dean.
Martina is our Media Liaison
Officer.
269
00:22:24,360 --> 00:22:26,920
Before we start, I need a word
with you in private, sir.
270
00:22:40,160 --> 00:22:41,680
It's nothing special, is it?
271
00:22:50,840 --> 00:22:53,280
I don't think I'll ever be able
to accept what's happened.
272
00:22:57,920 --> 00:22:58,960
You don't have to.
273
00:23:00,000 --> 00:23:01,960
I don't subscribe to
that model of grief.
274
00:23:03,680 --> 00:23:07,640
I don't see bereavement as ever
being resolved or accepted.
275
00:23:09,880 --> 00:23:13,320
There is no closure, no recovery.
276
00:23:14,760 --> 00:23:16,480
But you can learn to live a life
277
00:23:16,480 --> 00:23:18,960
without the physical
presence of your son.
278
00:23:22,760 --> 00:23:23,880
That's just it.
279
00:23:27,520 --> 00:23:28,560
I can't.
280
00:23:33,240 --> 00:23:36,040
He would always come to me
for kisses and cuddles.
281
00:23:40,360 --> 00:23:42,000
He would always hold my hand.
282
00:23:46,560 --> 00:23:48,640
All I want is for somebody
to hold me.
283
00:23:51,520 --> 00:23:54,680
Tell me I'm going to be all right.
That I'm not going mad.
284
00:24:13,280 --> 00:24:14,320
Would you do that?
285
00:24:17,160 --> 00:24:18,760
What?
286
00:24:18,760 --> 00:24:19,800
Hold me?
287
00:24:26,760 --> 00:24:27,800
Yes.
288
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
He came to my hotel room.
289
00:25:01,280 --> 00:25:02,720
When?
290
00:25:02,720 --> 00:25:03,720
Sunday night.
291
00:25:04,960 --> 00:25:06,040
Monday morning.
292
00:25:08,120 --> 00:25:09,160
Why?
293
00:25:18,440 --> 00:25:19,480
What time?
294
00:25:21,720 --> 00:25:23,320
Between 2.30 and 4.30am.
295
00:25:25,360 --> 00:25:27,720
About the same time that Sarah Kay
was being murdered.
296
00:25:30,720 --> 00:25:32,120
So he's on the hotel CCTV?
297
00:25:33,160 --> 00:25:34,320
Probably.
298
00:25:37,960 --> 00:25:40,480
Did you talk about his case?
299
00:25:40,480 --> 00:25:41,520
Or your review?
300
00:25:43,440 --> 00:25:44,480
No.
301
00:25:50,160 --> 00:25:52,040
James Olson was a married man,
Stella.
302
00:25:53,280 --> 00:25:55,640
Married, two kids.
303
00:25:56,720 --> 00:25:57,960
That's his business.
304
00:26:00,280 --> 00:26:02,040
He wasn't wearing a ring.
305
00:26:02,040 --> 00:26:05,400
I'm sure that'll be of some comfort
to his wife when she finds out
306
00:26:05,400 --> 00:26:08,360
that her husband spent his last
night on earth in your bed!
307
00:26:10,440 --> 00:26:11,760
You were a married man.
308
00:26:13,360 --> 00:26:15,120
When you spent a night in my bed.
309
00:26:22,400 --> 00:26:25,680
Am I going to regret my decision
to make you head of this Task Force?
310
00:26:27,240 --> 00:26:28,280
I hope not.
311
00:26:30,080 --> 00:26:32,280
Did you deliberately withhold
this information
312
00:26:32,280 --> 00:26:34,000
until after the debriefing?
313
00:26:34,000 --> 00:26:37,120
Yes. But I thought you should
know before the press conference.
314
00:26:39,680 --> 00:26:45,480
An SIO should display
high levels of personal integrity.
315
00:26:46,760 --> 00:26:51,960
Demonstrate professional,
ethical and moral standards!
316
00:26:51,960 --> 00:26:54,080
Show some self-control!
317
00:26:55,560 --> 00:26:56,960
I wasn't SIO at the time.
318
00:27:04,200 --> 00:27:06,960
Are you in the least bit upset
that Olson is dead?
319
00:27:09,440 --> 00:27:11,120
Shall we get Martina back in here?
320
00:27:26,840 --> 00:27:29,280
"I know where you live?"
"I know where you live?"
321
00:27:29,280 --> 00:27:30,440
You scumbag piece of shit!
322
00:27:30,440 --> 00:27:32,400
Did something happen
to your friend?
323
00:27:32,400 --> 00:27:34,920
Oh, I am sorry to hear about that.
Get off me!
324
00:27:34,920 --> 00:27:37,640
I'm a police officer, for God's
sake!
325
00:27:37,640 --> 00:27:39,160
Do wish him a speedy recovery.
326
00:27:41,960 --> 00:27:43,520
Get off me.
327
00:27:43,520 --> 00:27:47,120
If I find out you've been doing
their dirty work for them...
328
00:27:47,120 --> 00:27:50,080
Will you get off me! I'm a police
officer, for fuck's sake!
329
00:27:57,840 --> 00:28:00,880
We need to make it clear that Aaron
Monroe is of no interest to us.
330
00:28:03,280 --> 00:28:05,520
I don't see any
mention of Aaron Monroe.
331
00:28:05,520 --> 00:28:06,600
If it comes up.
332
00:28:09,120 --> 00:28:11,000
There's something
not right about him.
333
00:28:11,000 --> 00:28:12,040
That's as maybe.
334
00:28:13,120 --> 00:28:14,480
I need his father off my back.
335
00:28:15,800 --> 00:28:17,600
We should announce that
she was pregnant.
336
00:28:18,840 --> 00:28:22,200
It seems Sarah was on a course
in London seven weeks ago.
337
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
Hopefully the father
will come forward.
338
00:28:25,200 --> 00:28:27,120
Can we not call them professional?
339
00:28:28,800 --> 00:28:30,440
What would you suggest?
340
00:28:30,440 --> 00:28:33,360
Something that's less
of a value judgment?
341
00:28:33,360 --> 00:28:34,760
Highly-qualified?
342
00:28:37,880 --> 00:28:41,240
And what about the washing
and the posing?
343
00:28:41,240 --> 00:28:42,480
The more detail we give out,
344
00:28:42,480 --> 00:28:44,520
the more likely there are
to be copycats.
345
00:28:44,520 --> 00:28:48,600
Also, in my experience, this kind of
case encourages false confessions,
346
00:28:48,600 --> 00:28:50,320
so we need to hold things back.
347
00:28:52,800 --> 00:28:53,880
The cutting of the hair?
348
00:28:54,920 --> 00:28:58,640
Yes, we should mention the hair
and the jewellery,
349
00:28:58,640 --> 00:29:00,360
but not the painting of the nails.
350
00:29:02,200 --> 00:29:04,560
Let's not refer to them
as innocent.
351
00:29:04,560 --> 00:29:05,760
They were innocent.
352
00:29:07,480 --> 00:29:09,760
What if he kills a prostitute next?
353
00:29:09,760 --> 00:29:13,240
Or a woman walking home drunk,
late at night in a short skirt?
354
00:29:14,640 --> 00:29:17,920
Will they be in some way less
innocent, therefore less deserving?
355
00:29:17,920 --> 00:29:18,960
Culpable?
356
00:29:20,240 --> 00:29:25,280
The media loves to divide women into
virgins and vamps, angels or whores.
357
00:29:27,280 --> 00:29:28,800
Let's not encourage them.
358
00:30:05,400 --> 00:30:07,200
OK.
359
00:30:07,200 --> 00:30:09,560
Erm, good afternoon,
ladies and gentlemen.
360
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
I am Assistant Chief Constable
Burns,
361
00:30:12,640 --> 00:30:15,280
and I would like to thank you all
for coming here today.
362
00:30:31,840 --> 00:30:33,040
Hello!
363
00:30:36,440 --> 00:30:37,640
How are you, my darling?
364
00:30:37,640 --> 00:30:38,680
Exhausted.
365
00:30:42,400 --> 00:30:44,200
Where are the kittens? Come on!
366
00:30:45,480 --> 00:30:49,320
It is for these reasons we have
decided that the three murders
367
00:30:49,320 --> 00:30:55,080
are linked, and we are seeking one
individual for these crimes.
368
00:30:56,480 --> 00:30:59,720
I met with Sarah Kay's family today
and informed them
369
00:30:59,720 --> 00:31:01,600
of all the latest findings.
370
00:31:02,600 --> 00:31:06,800
I do, of course, offer them and
the families of Fiona Gallagher
371
00:31:06,800 --> 00:31:11,440
and Alice Parker Monroe
my heartfelt condolences.
372
00:31:12,800 --> 00:31:17,240
The members of my team are working
tirelessly to provide them
373
00:31:17,240 --> 00:31:19,200
with the answers that they require.
374
00:31:20,440 --> 00:31:24,320
Why were these women killed
and who is responsible?
375
00:31:25,720 --> 00:31:29,240
They're so lovely.
Have they got names?
376
00:31:29,240 --> 00:31:32,360
Not yet. Can I pick one up?
If you're gentle.
377
00:31:34,920 --> 00:31:37,160
Hey, Daddy.
378
00:31:39,280 --> 00:31:41,520
John. Did I see a new
quad bike outside?
379
00:31:41,520 --> 00:31:42,640
You did.
380
00:31:44,360 --> 00:31:46,000
Do you want to go on the quad bike?
OK.
381
00:31:48,400 --> 00:31:49,480
Hey, take Olivia.
382
00:31:49,480 --> 00:31:50,920
She's playing with the kittens.
383
00:31:50,920 --> 00:31:54,680
Yeah, but she's the eldest. You've
got to put her first sometimes.
384
00:32:00,240 --> 00:32:03,880
Mary Otwin, BBC News.
Who discovered the body?
385
00:32:03,880 --> 00:32:05,560
Her sister, Marion.
386
00:32:05,560 --> 00:32:08,360
Were there any signs
of a sexual assault?
387
00:32:08,360 --> 00:32:09,520
Er, that's not something
388
00:32:09,520 --> 00:32:12,080
I would like to disclose at this
stage of the investigation.
389
00:32:12,080 --> 00:32:13,840
Alison O'Brien, TVNI.
390
00:32:13,840 --> 00:32:15,720
Were the three victims
known to each other?
391
00:32:15,720 --> 00:32:18,880
That is a line of enquiry that we
are actively pursuing.
392
00:32:18,880 --> 00:32:21,920
Was Sarah Kay clothed
when she was found?
393
00:32:21,920 --> 00:32:23,240
No, she was unclothed.
394
00:32:24,720 --> 00:32:26,120
Ned Callan, Belfast Chronicle.
395
00:32:26,120 --> 00:32:28,440
Has the review that you were
conducting into the death
396
00:32:28,440 --> 00:32:30,040
of Alice Monroe been suspended?
397
00:32:30,040 --> 00:32:31,160
Yes, it has.
398
00:32:31,160 --> 00:32:33,360
Were you the first person
to link the three murders?
399
00:32:33,360 --> 00:32:35,120
I did discern a link
between the murders,
400
00:32:35,120 --> 00:32:39,200
and then discussed them internally
with other PSNI officers.
401
00:32:39,200 --> 00:32:42,080
Were the independent murder
enquiries conducted into the deaths
402
00:32:42,080 --> 00:32:44,720
of Fiona Gallagher and Alice Monroe
adequate, in your view?
403
00:32:46,000 --> 00:32:49,720
I think there is no doubt that the
best way to advance the enquiries
404
00:32:49,720 --> 00:32:53,800
into these three tragic murders
is to view them as related
405
00:32:53,800 --> 00:32:55,600
and to proceed accordingly.
406
00:32:55,600 --> 00:32:59,360
Can you explain why neighbours
report seeing a police patrol car
407
00:32:59,360 --> 00:33:02,080
outside the most recent victim's
house on the Friday evening
408
00:33:02,080 --> 00:33:03,760
before the murder took place...
409
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Mr Callan, we've only got
a few minutes left
410
00:33:05,680 --> 00:33:09,000
and there are a lot of
other hands raised, so...
411
00:33:10,120 --> 00:33:11,560
Fucking hell!
412
00:33:15,480 --> 00:33:18,680
Well done for spotting
the wardrobe malfunction.
413
00:33:18,680 --> 00:33:20,000
Cleavage? Just chest.
414
00:34:14,680 --> 00:34:16,920
Daddy, I want to go back.
415
00:34:19,400 --> 00:34:20,920
Wait a minute.
416
00:34:28,960 --> 00:34:30,480
I don't want to go in there.
417
00:34:31,680 --> 00:34:33,280
Wait a second, OK?
wait for Daddy.
418
00:34:49,840 --> 00:34:51,240
Daddy!
419
00:35:02,240 --> 00:35:05,000
Daddy! I need a wee!
420
00:35:16,920 --> 00:35:19,120
I'm going to tell Mummy!
421
00:35:29,240 --> 00:35:31,160
I'm freezing, Daddy!
422
00:35:36,960 --> 00:35:38,280
Daddy!
423
00:36:13,680 --> 00:36:16,600
Mum suggests we stay a day or two.
424
00:36:16,600 --> 00:36:20,040
I can't. I've got some work
to do before tomorrow.
425
00:36:23,120 --> 00:36:24,560
We could stay, I guess.
426
00:36:25,800 --> 00:36:28,880
Dad could run the kids to school
in the morning, drop me off.
427
00:36:35,280 --> 00:36:38,240
Mum's offered Olivia
one of the kittens.
428
00:36:38,240 --> 00:36:40,200
What a surprise(!)
429
00:36:40,200 --> 00:36:42,120
Can she have one?
430
00:36:42,120 --> 00:36:45,440
Kittens turn into cats.
Cats kill the birds.
431
00:36:45,440 --> 00:36:47,640
We could put it in a collar.
With a bell.
432
00:38:11,400 --> 00:38:14,320
'..decided that the
three murders are linked,
433
00:38:15,520 --> 00:38:21,120
'and we are actively seeking one
individual for these crimes.'
434
00:38:21,120 --> 00:38:24,200
'That was Detective Superintendent
Gibson speaking
435
00:38:24,200 --> 00:38:26,560
'at a press conference
earlier today.'
436
00:38:26,560 --> 00:38:29,480
'The three murder victims,
Fiona Gallagher, Alison Monroe
437
00:38:29,480 --> 00:38:31,880
'and Sarah Kay, were all
professional women
438
00:38:31,880 --> 00:38:35,600
'in their early thirties, killed by
strangulation in their own homes.
439
00:38:35,600 --> 00:38:38,320
'Superintendent Gibson
made this appeal.'
440
00:38:38,320 --> 00:38:43,760
'I would ask that anyone out there
today, who has any information
441
00:38:43,760 --> 00:38:48,600
'whatsoever, to please step forward
and speak to us.
442
00:38:48,600 --> 00:38:52,520
'They can call on the Operation
Musicman incident phone...'
443
00:39:11,120 --> 00:39:14,840
Aaaaah! Mummy!
444
00:39:27,320 --> 00:39:29,760
Mummy!
445
00:39:29,760 --> 00:39:32,040
You didn't tell me
this was still happening.
446
00:40:02,480 --> 00:40:04,880
Sssh. It's OK.
447
00:40:07,920 --> 00:40:10,320
She shouldn't have that
necklace on in bed, should she?
448
00:40:10,320 --> 00:40:11,360
Why?
449
00:40:11,360 --> 00:40:12,680
She could strangle herself.
450
00:40:14,440 --> 00:40:18,200
Here, take a wee drink, sweetheart.
There you go. That's it.
451
00:40:18,200 --> 00:40:19,640
Where did she get it?
452
00:40:19,640 --> 00:40:21,880
Paul gave it to her. Why do you ask?
453
00:40:21,880 --> 00:40:24,960
Oh, just looks like an odd choice
for a little girl.
454
00:40:24,960 --> 00:40:26,800
She loves it.
455
00:40:26,800 --> 00:40:30,600
There, OK, that's it.
456
00:40:30,600 --> 00:40:32,640
Sssh, good girl.
457
00:40:33,720 --> 00:40:35,200
Good girl.
458
00:42:06,200 --> 00:42:08,120
What do you think you
dreamt about this time?
459
00:42:08,120 --> 00:42:10,120
It's not a dream.
460
00:42:10,120 --> 00:42:13,000
Well, what do you think you saw
that upset you?
461
00:42:13,000 --> 00:42:16,440
A lady. What lady?
462
00:42:16,440 --> 00:42:18,760
A lady with no clothes on.
463
00:42:18,760 --> 00:42:20,480
There is no lady, darling.
464
00:42:22,240 --> 00:42:23,640
There is at home.
465
00:42:26,000 --> 00:42:27,040
What?
466
00:42:28,640 --> 00:42:30,480
I've seen a lady at home.
467
00:42:31,800 --> 00:42:33,240
Where?
468
00:42:33,240 --> 00:42:34,720
Upstairs.
469
00:42:35,840 --> 00:42:36,960
Where upstairs?
470
00:42:38,560 --> 00:42:40,480
Upstairs in the ceiling.
471
00:42:41,640 --> 00:42:42,680
What do you mean?
472
00:42:44,920 --> 00:42:46,840
Above my bedroom.
473
00:42:48,600 --> 00:42:49,640
It's OK.
474
00:43:11,480 --> 00:43:14,400
'Police this evening have
revealed that murdered solicitor
475
00:43:14,400 --> 00:43:17,520
'Sarah Kay was pregnant
at the time of her death.
476
00:43:17,520 --> 00:43:19,480
'Family members believe
it is possible
477
00:43:19,480 --> 00:43:22,480
'Sarah was herself unaware
of her pregnancy.
478
00:43:22,480 --> 00:43:25,600
'Police have appealed to anyone
involved in an intimate relationship
479
00:43:25,600 --> 00:43:28,320
'with her in the last two months
to come forward
480
00:43:28,320 --> 00:43:30,800
'to help the police
with their enquiries.
481
00:43:30,800 --> 00:43:32,600
'Detective Superintendent Gibson,
482
00:43:32,600 --> 00:43:35,480
'who is leading the investigation
into the murder of Sarah Kay,
483
00:43:35,480 --> 00:43:39,040
'which was today linked to two other
recent murders in Belfast,
484
00:43:39,040 --> 00:43:41,640
'refused to comment on whether
the killer, if caught,
485
00:43:41,640 --> 00:43:44,200
'would face charges of
child destruction.'
486
00:45:10,480 --> 00:45:12,840
I know you're in there.
Open the door!
487
00:45:16,120 --> 00:45:18,160
Open the door,
or I'll fucking kick it in!
488
00:45:20,760 --> 00:45:21,880
I know you're in there!
489
00:45:31,400 --> 00:45:32,760
Jimmy, what are you doing here?
490
00:45:34,040 --> 00:45:35,760
Who the hell do
you think you are?
491
00:45:35,760 --> 00:45:39,080
Telling people on my street
that I'm in fucking therapy?
492
00:45:39,080 --> 00:45:43,320
Calling to my house when I'm not
there? Sniffing round my wife?
493
00:45:43,320 --> 00:45:45,400
I didn't say anything
to anyone about therapy.
494
00:45:45,400 --> 00:45:47,720
Then how come the whole
fucking world knows?
495
00:45:47,720 --> 00:45:49,080
Not from me.
496
00:45:49,080 --> 00:45:50,200
Bullshit.
497
00:45:50,200 --> 00:45:52,880
You had your Jewboy ID hanging
off your fucking neck.
498
00:45:52,880 --> 00:45:55,400
Liz needs help,
Jimmy, can you not see that?
499
00:45:55,400 --> 00:45:56,800
Not from you, she doesn't.
500
00:45:58,160 --> 00:45:59,320
I saw the bruises, Jimmy.
501
00:46:05,600 --> 00:46:07,200
You stay away from my wife.
502
00:46:10,280 --> 00:46:12,320
Or I'll fucking kill you.
503
00:46:12,320 --> 00:46:13,520
And your wife.
504
00:46:14,760 --> 00:46:15,880
And your kids.
505
00:46:43,960 --> 00:46:45,000
Stella?
506
00:46:46,280 --> 00:46:50,720
I wondered if you had the test
screen results on Sarah Kay?
507
00:46:50,720 --> 00:46:51,800
I sent them through.
508
00:46:53,840 --> 00:46:56,880
Did you do the autopsy
on James Olson?
509
00:46:56,880 --> 00:46:59,560
Yes, I did.
I've just been talking to his wife.
510
00:46:59,560 --> 00:47:01,480
Actually, do you have a minute?
511
00:47:01,480 --> 00:47:03,400
There's something that might
interest you.
512
00:47:03,400 --> 00:47:04,440
Yeah.
513
00:47:13,960 --> 00:47:15,760
Ever seen anything like this?
514
00:47:17,200 --> 00:47:18,920
Jesus.
515
00:47:18,920 --> 00:47:22,120
Seven spent bullets in his body,
three in his head.
516
00:48:30,120 --> 00:48:31,440
How's it going, Jerry?
517
00:48:31,440 --> 00:48:33,840
We're swamped with phone calls,
as you predicted.
518
00:48:33,840 --> 00:48:36,440
Women turning in their boyfriends,
brothers, sons.
519
00:48:38,120 --> 00:48:40,960
It is a husband, boyfriend,
brother or a son we're looking for.
520
00:48:40,960 --> 00:48:42,040
Yes, ma'am.
521
00:48:45,560 --> 00:48:47,800
The press got hold of those
photographs of Sarah Kay.
522
00:48:51,280 --> 00:48:53,280
DCI Eastwood's in your office,
ma'am.
523
00:49:03,360 --> 00:49:06,280
I've spoken with
Assistant Chief Constable Burns.
524
00:49:07,480 --> 00:49:10,520
He tells me that Detective Sergeant
Olson visited you
525
00:49:10,520 --> 00:49:12,920
in your hotel room in the early
hours of Monday morning?
526
00:49:12,920 --> 00:49:14,480
That's correct.
527
00:49:14,480 --> 00:49:16,240
Can you tell me
the purpose of that visit?
528
00:49:17,760 --> 00:49:19,160
Sexual intercourse.
529
00:49:23,440 --> 00:49:25,800
How long was
DS Olson with you?
530
00:49:25,800 --> 00:49:28,160
Two, two and a half hours.
531
00:49:28,160 --> 00:49:31,920
Did you converse at all?
532
00:49:31,920 --> 00:49:33,120
Very little.
533
00:49:34,360 --> 00:49:36,880
What was his state of mind,
would you say?
534
00:49:36,880 --> 00:49:38,560
He seemed fine.
535
00:49:38,560 --> 00:49:40,840
Not preoccupied, worried? No.
536
00:49:44,800 --> 00:49:48,280
We retrieved two phones
from Sergeant Olson's body.
537
00:49:48,280 --> 00:49:51,320
One a contract phone, the other
an unregistered pay-as-you-go.
538
00:49:52,840 --> 00:49:55,040
Does your number feature
on that list?
539
00:49:57,160 --> 00:49:58,320
Yes.
540
00:49:58,320 --> 00:49:59,560
Mark the calls for me.
541
00:50:26,600 --> 00:50:28,120
Two of these are media messages.
542
00:50:29,240 --> 00:50:31,960
Can you tell me what he sent you?
I didn't open them.
543
00:50:31,960 --> 00:50:33,360
Why?
544
00:50:33,360 --> 00:50:34,400
I didn't want to.
545
00:50:35,480 --> 00:50:37,080
Because he was a married man?
546
00:50:37,080 --> 00:50:38,400
I didn't know that at the time.
547
00:50:38,400 --> 00:50:39,600
But you didn't think to ask?
548
00:50:39,600 --> 00:50:41,120
He didn't think to tell me.
549
00:50:44,360 --> 00:50:47,000
I know nothing that will help you
with your enquiry,
550
00:50:47,000 --> 00:50:49,400
and I have a lot work to do.
551
00:51:01,040 --> 00:51:03,320
When did you first meet
Sergeant Olson?
552
00:51:04,520 --> 00:51:06,480
That's what really bothers you,
isn't it?
553
00:51:08,080 --> 00:51:09,400
The one night stand.
554
00:51:10,840 --> 00:51:12,600
Man fucks woman.
555
00:51:12,600 --> 00:51:16,800
Subject man, verb fucks,
object woman. That's OK.
556
00:51:18,280 --> 00:51:19,440
Woman fucks man.
557
00:51:20,800 --> 00:51:24,120
Woman subject, man object.
558
00:51:25,400 --> 00:51:27,160
That's not so comfortable for you,
is it?
559
00:51:52,360 --> 00:51:54,480
OK, here's where
I'm at with this guy.
560
00:51:56,040 --> 00:51:58,440
There's an athleticism
to these crimes
561
00:51:58,440 --> 00:52:00,920
that suggests that he's a young man.
562
00:52:02,800 --> 00:52:07,680
Sarah Kay was 65 inches tall
and weighed 112 pounds.
563
00:52:07,680 --> 00:52:09,080
The same as a sack of cement
564
00:52:09,080 --> 00:52:11,440
and he's picking her up
and moving her around.
565
00:52:11,440 --> 00:52:13,600
With no signs on the heels
of dragging.
566
00:52:13,600 --> 00:52:15,720
So he's lifting her. He's strong.
567
00:52:17,360 --> 00:52:20,360
Fiona Gallagher may have
been his first kill,
568
00:52:20,360 --> 00:52:22,640
but I doubt she was
his first attack.
569
00:52:24,240 --> 00:52:26,160
There's a progression.
570
00:52:26,160 --> 00:52:31,040
An increased level of criminal
sophistication that suggests
571
00:52:31,040 --> 00:52:35,920
that he understands police work
and he knows criminology.
572
00:52:37,560 --> 00:52:41,800
As such, I would put his age
at mid-20s to mid-30s.
573
00:52:43,200 --> 00:52:45,560
And he's intelligent.
574
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
Even highly intelligent.
575
00:52:49,200 --> 00:52:51,040
Well, that will go with
the psychological
576
00:52:51,040 --> 00:52:53,040
rather than the physical torture.
577
00:52:54,080 --> 00:52:56,640
Maybe lower-paid white collar.
578
00:52:56,640 --> 00:52:57,960
Quasi-professional.
579
00:52:59,120 --> 00:53:01,720
Less qualified than these women.
580
00:53:01,720 --> 00:53:06,200
Perhaps he's an underachiever,
or at least in his own eyes,
581
00:53:06,200 --> 00:53:09,840
and he selects victims that
he feels inferior to
582
00:53:09,840 --> 00:53:13,040
and then dominates
and humiliates them.
583
00:53:13,040 --> 00:53:15,760
So he hates women
who occupy powerful positions?
584
00:53:15,760 --> 00:53:16,800
Don't we all?
585
00:53:25,600 --> 00:53:27,720
So why the washing?
586
00:53:27,720 --> 00:53:29,720
He likes a clean scene.
587
00:53:29,720 --> 00:53:32,200
Victims of strangulation
mess themselves.
588
00:53:32,200 --> 00:53:34,280
But the washing is more
than that, isn't it?
589
00:53:35,480 --> 00:53:38,240
It's more than cleaning up,
more than destroying evidence.
590
00:53:48,920 --> 00:53:50,800
He needs them clean for the posing.
591
00:53:52,160 --> 00:53:53,560
Does he wash them in the bath?
592
00:53:54,680 --> 00:53:56,080
Does he get in with them?
593
00:53:57,320 --> 00:53:58,720
Bathe with them? Maybe.
594
00:53:59,760 --> 00:54:01,000
Cleans himself, too.
595
00:54:02,120 --> 00:54:04,720
Are you thinking there's
a religious dimension?
596
00:54:04,720 --> 00:54:07,560
What do you mean?
Purifying.
597
00:54:07,560 --> 00:54:10,320
Washing away their sins, his sins,
I don't know.
598
00:54:16,360 --> 00:54:19,520
What kind of sexual release
is he getting at the scene?
599
00:54:19,520 --> 00:54:20,760
Well, masturbate, I guess.
600
00:54:22,040 --> 00:54:24,840
There's no ejaculate at the scene.
601
00:54:24,840 --> 00:54:26,600
Into a condom?
602
00:54:26,600 --> 00:54:28,880
There's no sign of damage,
anal or vaginal.
603
00:54:28,880 --> 00:54:32,560
Well, he could be having post-mortem
intercourse that's not violent.
604
00:54:32,560 --> 00:54:36,320
For me, the sexual release
comes afterwards.
605
00:54:37,800 --> 00:54:39,120
When he's on his own.
606
00:54:41,280 --> 00:54:43,040
It's all part of the fantasy.
607
00:54:43,040 --> 00:54:46,120
The fantasy that sustains him
between killings.
608
00:54:55,200 --> 00:54:57,160
It's about power, and control.
609
00:54:58,720 --> 00:55:00,120
And the thrill.
610
00:55:02,760 --> 00:55:04,600
It thrills him to stalk these women.
611
00:55:08,840 --> 00:55:13,160
To break into their houses,
to take their underwear.
612
00:55:28,240 --> 00:55:29,480
It's about intimacy.
613
00:55:34,560 --> 00:55:36,240
What could be more intimate than...
614
00:55:37,720 --> 00:55:40,200
..squeezing the life
from another human being?
615
00:55:44,760 --> 00:55:47,080
Having their dead body
at your disposal.
616
00:56:04,960 --> 00:56:07,520
We've all seen more degrading
crime scenes.
617
00:56:09,680 --> 00:56:12,080
Bodies with objects left
inside them.
618
00:56:15,000 --> 00:56:16,200
This is different.
619
00:56:26,200 --> 00:56:27,760
It's like an art form to him.
620
00:56:44,240 --> 00:56:46,080
I'm certain he takes photographs.
621
00:56:49,480 --> 00:56:50,600
After they're dead.
622
00:56:52,800 --> 00:56:54,360
They're playthings to him.
623
00:56:56,120 --> 00:56:59,080
He treats them like objects.
He paints their nails.
624
00:57:02,600 --> 00:57:04,000
He uses them like dolls.
625
00:57:33,600 --> 00:57:35,160
He's creating his own pornography.
46510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.