Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:20,755 --> 00:06:22,632
Lara: Listen carefully...
2
00:06:22,716 --> 00:06:24,259
My son.
3
00:06:25,260 --> 00:06:26,636
By now, kal-ei...
4
00:06:26,720 --> 00:06:31,433
You are entering the
atmosphere of the planet earth.
5
00:06:31,516 --> 00:06:34,269
Pray you have made a safe journey.
6
00:06:35,228 --> 00:06:40,275
Your new home's yellow sun
gives you great physical powers.
7
00:06:40,358 --> 00:06:43,278
But it cannot console your spirit.
8
00:06:44,571 --> 00:06:48,658
Placed aboard this vessel
is an energy module...
9
00:06:48,742 --> 00:06:52,954
All that remains
of a once-powerful civilization:
10
00:06:53,038 --> 00:06:55,790
Krypton, your mother planet.
11
00:06:55,874 --> 00:06:58,793
It is my last gift to you.
12
00:06:59,419 --> 00:07:04,299
Once removed, the ship will
grow cold and silent...
13
00:07:04,883 --> 00:07:07,969
And you will be finally alone.
14
00:07:08,219 --> 00:07:12,682
The power in the module
can be used but once.
15
00:07:13,808 --> 00:07:17,562
Use it wisely, my son.
16
00:07:48,969 --> 00:07:51,137
Clark, you out here?
17
00:07:52,097 --> 00:07:53,264
Clark Kent!
18
00:07:53,974 --> 00:07:56,184
Hi, Mr. Hornsby. Over here.
19
00:07:56,267 --> 00:07:58,186
- There you are.
- How are you, sir?
20
00:07:58,269 --> 00:08:01,523
- I'm fine. How are you?
- Nice to see you.
21
00:08:01,606 --> 00:08:03,817
- It's been a long time.
- A long time.
22
00:08:03,900 --> 00:08:06,528
I was tidying up for you
to show it.
23
00:08:06,611 --> 00:08:10,532
Did I mention there was
an offer to buy, sight unseen?
24
00:08:10,615 --> 00:08:13,868
I don't want to sell
to a big developer.
25
00:08:13,952 --> 00:08:17,872
The buyer has to want a farm,
not a shopping center.
26
00:08:17,956 --> 00:08:21,418
Now darn it, Clark,
why are you so stubborn?
27
00:08:21,501 --> 00:08:24,546
Today, nobody wants a farm.
28
00:08:24,629 --> 00:08:29,134
You blink your eye and they'll
all be gone. That's progress.
29
00:08:30,760 --> 00:08:33,179
Oh, my gosh, look at this.
30
00:08:35,348 --> 00:08:39,060
Oh, what a joker
old Jonathan Kent was.
31
00:08:39,686 --> 00:08:43,565
You know, I asked him
what happened to the baby's crib.
32
00:08:46,151 --> 00:08:50,864
"Oh, little Clark must've had
a bad dream and kicked it."
33
00:08:51,156 --> 00:08:53,867
- I swear, dad liked a good joke.
- Yeah.
34
00:08:54,576 --> 00:08:58,538
Maybe you'd like
to keep these for your grandchildren.
35
00:08:58,788 --> 00:09:01,374
Why, thank you very much, Clark.
36
00:09:02,042 --> 00:09:03,293
Here, batter up.
37
00:09:03,543 --> 00:09:06,421
- Oh, no...
- Come on. We'll hit a few.
38
00:09:12,177 --> 00:09:15,055
Watch out now, these will
come in pretty fast.
39
00:09:22,395 --> 00:09:24,689
You never could hit a curve ball!
40
00:09:27,067 --> 00:09:31,821
My decision's final about the place.
I'm holding out for a farmer.
41
00:09:32,072 --> 00:09:33,406
You are?
42
00:09:35,408 --> 00:09:38,411
You're just as obstinate
as your father was.
43
00:09:38,495 --> 00:09:40,789
I'm sorry, that's
just the way it is.
44
00:09:40,872 --> 00:09:43,917
Be careful when you get back
to Metropolis.
45
00:09:44,834 --> 00:09:47,462
It's a long way from
where you were born.
46
00:09:47,545 --> 00:09:50,965
Yes, sir.
I never forget that, sir.
47
00:09:53,468 --> 00:09:55,720
- Bye.
- Bye, Clark.
48
00:10:13,988 --> 00:10:17,158
Convict: What is that god-awful noise
you're making?
49
00:10:17,659 --> 00:10:21,329
Mozart, my low-forehead friend.
50
00:10:21,412 --> 00:10:25,875
Even this wretched pit can't diminish
true genius.
51
00:10:26,501 --> 00:10:29,420
Life itself started in a murky pit
like this.
52
00:10:29,963 --> 00:10:33,633
A true genius like myself
learns to seize the moment.
53
00:10:34,134 --> 00:10:36,010
You're the first to know...
54
00:10:36,094 --> 00:10:40,640
That I now have plans
to re-create life itself.
55
00:10:40,974 --> 00:10:45,895
Luthor, start breaking a sweat
or we'll throw you to the wolves.
56
00:10:46,146 --> 00:10:47,564
Get them duds dirty.
57
00:10:47,647 --> 00:10:50,191
- Move it, meathead.
- Let's see you sweat.
58
00:10:50,275 --> 00:10:53,820
What's that car doing here?!
Stop that vehicle!
59
00:10:56,114 --> 00:10:58,783
- Hey, stop!
- Hold it there, son.
60
00:10:59,993 --> 00:11:03,997
Where the hell is this and how
do I get to cedar city?
61
00:11:04,330 --> 00:11:07,167
Ha, ha. You on the wrong side
of the state.
62
00:11:07,417 --> 00:11:09,335
- No chance.
- Oh, no.
63
00:11:11,713 --> 00:11:15,925
You got a fine, fine super-fine
sound system here, son.
64
00:11:16,968 --> 00:11:20,889
I guess you dudes never seen
these sensurround 1003?
65
00:11:20,972 --> 00:11:23,433
Yeah, I seen one once in a magazine.
66
00:11:23,516 --> 00:11:25,852
Well, heck. Come on, get in.
67
00:11:26,644 --> 00:11:28,730
- Really?
- Come on.
68
00:11:28,813 --> 00:11:31,524
- You want to hear it, come on!
- All right.
69
00:11:32,317 --> 00:11:34,861
Hop in, bubba.
Let's give it a listen.
70
00:11:36,571 --> 00:11:37,864
This is great!
71
00:11:40,200 --> 00:11:41,701
Doors...
72
00:11:43,369 --> 00:11:45,371
- What's going on?
- Windows...
73
00:11:46,748 --> 00:11:49,042
- Guard 1: Whoa! What's happening?
- The top.
74
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
Seats!
75
00:11:51,878 --> 00:11:54,339
Lordy! Lordy!
76
00:11:54,714 --> 00:11:56,174
And away!
77
00:11:59,552 --> 00:12:01,971
Y'all come back and see us!
78
00:12:03,264 --> 00:12:04,724
Launch.
79
00:12:09,729 --> 00:12:11,773
All right!
80
00:12:13,274 --> 00:12:15,944
Did I do okay or what, uncle Lex?
81
00:12:16,027 --> 00:12:20,073
Lenny, you're the Dutch elm
disease of my family tree.
82
00:12:20,156 --> 00:12:21,574
But you did fine.
83
00:12:26,204 --> 00:12:28,581
You gonna skip the country, uncle Lex?
84
00:12:28,873 --> 00:12:33,628
You pathetic product of the public
schools, I've thought of nothing else...
85
00:12:33,878 --> 00:12:36,297
Since I've been incarcerated
except one thing:
86
00:12:36,589 --> 00:12:39,092
- Destroy Superman!
- Destroy Superman!
87
00:12:43,554 --> 00:12:44,806
Sorry.
88
00:13:00,321 --> 00:13:01,781
Clark!
89
00:13:35,106 --> 00:13:36,357
Help!
90
00:13:36,607 --> 00:13:38,735
Help! Help!
91
00:13:38,818 --> 00:13:40,862
Somebody get help!
92
00:13:56,502 --> 00:13:57,587
Superman!
93
00:14:21,819 --> 00:14:23,529
He's okay. He needs a doctor.
94
00:14:24,655 --> 00:14:26,115
Superman!
95
00:14:26,366 --> 00:14:30,745
Gentlemen, one moment. I want people
to know that our subway...
96
00:14:30,828 --> 00:14:35,375
Is the safest, most reliable
public transit. Thank you.
97
00:14:43,216 --> 00:14:44,926
White: You're late, Kent.
98
00:14:45,009 --> 00:14:47,553
- Sorry, won't happen again.
- Ha!
99
00:14:49,013 --> 00:14:50,139
Where is everybody?
100
00:14:50,223 --> 00:14:51,349
David: Bohng.
101
00:14:53,017 --> 00:14:54,560
Tedious.
102
00:14:55,728 --> 00:14:58,064
- Hey, what's going on?
- Abominable!
103
00:14:58,398 --> 00:15:01,109
Regardez, voila' David warfield.
104
00:15:01,192 --> 00:15:04,612
David warfield who owns those
sleazy tabloids?
105
00:15:04,695 --> 00:15:09,575
Au contraire. Who owns those
sleazy tabloids and the daily planet.
106
00:15:10,076 --> 00:15:11,452
Tedious.
107
00:15:11,536 --> 00:15:13,788
You only read the pictures?
108
00:15:13,871 --> 00:15:17,750
The fact is, Mr. White,
that I only read the ledger.
109
00:15:18,042 --> 00:15:22,130
A ledger the previous owners
paid so little attention to...
110
00:15:22,213 --> 00:15:24,340
I bought the paper from them.
111
00:15:24,424 --> 00:15:27,760
The daily planet hasn't made
money in three years.
112
00:15:28,052 --> 00:15:30,430
The name of the game
is making money.
113
00:15:30,888 --> 00:15:34,976
Ladies and gentlemen,
my daughter, Lacy warfield.
114
00:15:35,226 --> 00:15:37,770
- Thanks, daddy.
- It's nice to meet you.
115
00:15:38,438 --> 00:15:41,983
Mr. White, Lacy will be helping you.
116
00:15:42,066 --> 00:15:44,193
Helping me? Helping me what?
117
00:15:44,277 --> 00:15:47,780
Here are some mock copies
of our new layout.
118
00:15:47,864 --> 00:15:51,701
It's super. We can change the suit.
119
00:15:51,784 --> 00:15:55,872
Excuse me, Mr. Warfield.
The world isn't on the brink.
120
00:15:55,955 --> 00:15:58,166
Isn't that headline irresponsible?
121
00:15:58,249 --> 00:16:01,794
Maybe, but it'll sell
a lot of newspapers.
122
00:16:02,628 --> 00:16:04,380
Mr. White, don't do anything rash.
123
00:16:04,464 --> 00:16:08,384
You won't turn this grand
old lady into one of your bimbos...
124
00:16:08,468 --> 00:16:13,222
May I point out that daddy
holds all of your contracts...
125
00:16:13,473 --> 00:16:15,516
Which you must honor.
126
00:16:15,766 --> 00:16:19,979
- Excusez-moi, your spoiled-ness...
- Why is Lois speaking French?
127
00:16:20,229 --> 00:16:24,984
I'm flying to Paris for
the emergency ministers' conference...
128
00:16:25,234 --> 00:16:28,154
Not so fast. All trips are canceled.
129
00:16:28,488 --> 00:16:31,240
You mean my trip to Paris is canceled?
130
00:16:31,324 --> 00:16:36,704
Mr. White, I want to see your books.
Everyone get back to work.
131
00:16:36,787 --> 00:16:39,707
This isn't fair.
I'll speak to miss warfield.
132
00:16:39,790 --> 00:16:42,543
- Me too.
- Excuse me, miss warfield.
133
00:16:43,169 --> 00:16:46,672
I speak for us all when I say
we'll cooperate.
134
00:16:47,131 --> 00:16:48,424
Thank you.
135
00:16:48,508 --> 00:16:51,511
But a reporter's first allegiance
is to the truth.
136
00:16:51,802 --> 00:16:55,515
This city depends on us
and we can't let them down.
137
00:16:56,557 --> 00:16:57,683
Thank you.
138
00:17:02,355 --> 00:17:03,898
Is he for real?
139
00:17:04,398 --> 00:17:08,361
100 percent, and I like him that way.
140
00:17:08,653 --> 00:17:13,074
- Oh, you have a thing for him.
- For Clark?! No!
141
00:17:13,324 --> 00:17:15,201
Lacy: He's kind of cute.
142
00:17:15,785 --> 00:17:18,246
Look, miss warfield...
143
00:17:18,329 --> 00:17:21,916
Clark is the oldest
living boy scout, okay?
144
00:17:21,999 --> 00:17:24,418
He's trustworthy, he's helpful...
145
00:17:24,502 --> 00:17:27,213
He's loyal, he's obedient, he...
146
00:17:27,838 --> 00:17:29,590
I don't know how to say it.
147
00:17:29,674 --> 00:17:34,470
I just don't think he'd be attracted
to somebody like you.
148
00:17:34,554 --> 00:17:39,308
Don't be silly. All men like me.
I'm very, very rich!
149
00:17:40,101 --> 00:17:44,105
Why aren't there air travel expenses
for you, Mr. Kent?
150
00:17:44,188 --> 00:17:46,732
I get airsick,
mostly when it's bumpy.
151
00:17:47,358 --> 00:17:49,235
Lois, get in here!
152
00:17:51,404 --> 00:17:54,073
Lois, explain this column of figures.
153
00:17:54,699 --> 00:17:57,910
- The president is coming on live.
- Clark: Right now?
154
00:17:58,244 --> 00:18:00,955
- It won't be good.
- You always overreact.
155
00:18:01,205 --> 00:18:05,501
- It won't be that terrible.
- Hopefully very terrible.
156
00:18:05,585 --> 00:18:08,796
Circulation will double
with a crisis.
157
00:18:08,879 --> 00:18:11,591
President:
Because the summit has failed...
158
00:18:12,967 --> 00:18:16,971
We have no choice but
to strive to be second to none...
159
00:18:17,054 --> 00:18:19,015
In the nuclear arms race.
160
00:18:19,098 --> 00:18:23,853
Therefore, I am announcing
the following measures...
161
00:18:26,606 --> 00:18:29,442
I know you're all upset
by the crisis.
162
00:18:30,109 --> 00:18:34,113
The best thing we can do
is to try to think positively.
163
00:18:34,780 --> 00:18:39,285
Now, is there anything we can do?
Doesn't anyone have a suggestion?
164
00:18:40,286 --> 00:18:44,457
All right, I'll make a suggestion.
165
00:18:45,916 --> 00:18:48,336
Why don't we write to our congressman?
166
00:18:48,419 --> 00:18:52,590
- That'll do a lot of good.
- Somebody has to be an optimist.
167
00:18:53,799 --> 00:18:55,134
Jeremy?
168
00:18:57,136 --> 00:18:59,347
What can we do about the crisis?
169
00:18:59,430 --> 00:19:02,141
Student 1:
He doesn't know what's going on.
170
00:19:03,142 --> 00:19:06,187
I know who I'd write to
who'd do some good.
171
00:19:06,270 --> 00:19:09,857
- Student 2: Who? Santa claus?
- No, Superman!
172
00:19:09,940 --> 00:19:12,026
Tour guide:
Superman, in our new exhibit...
173
00:19:12,276 --> 00:19:15,529
Donated a strand
of his hair to the museum...
174
00:19:15,821 --> 00:19:18,699
So we can have fun seeing
how strong he really is.
175
00:19:18,991 --> 00:19:21,202
Here you see a 1000-pound load...
176
00:19:21,285 --> 00:19:24,914
Easily suspended
by his single hair.
177
00:19:25,164 --> 00:19:29,293
The museum will be closing soon,
so we should hurry.
178
00:19:30,336 --> 00:19:33,589
Lex: Know what I can do with
a strand of his hair?
179
00:19:33,673 --> 00:19:36,342
Lenny:
You could make a flying toupee.
180
00:19:37,009 --> 00:19:40,221
Lex: That hair is
Superman's genetic material.
181
00:19:40,471 --> 00:19:42,723
The building blocks of his body.
182
00:19:43,140 --> 00:19:47,395
With my genius and enough nuclear
power to mutate the genes...
183
00:19:47,478 --> 00:19:51,190
I can create a being
more powerful than him.
184
00:19:52,191 --> 00:19:55,027
With total allegiance to me.
185
00:20:03,994 --> 00:20:06,706
You better stand back.
Keep your eye out.
186
00:20:37,903 --> 00:20:41,615
- Miss warfield, you want to see me?
- Hi, Clark. Come in.
187
00:20:42,199 --> 00:20:44,785
I've come up with a brilliant idea.
188
00:20:45,035 --> 00:20:46,620
Oh, really?
189
00:20:46,704 --> 00:20:48,414
Daddy thinks it's brilliant.
190
00:20:48,706 --> 00:20:52,585
You'll write a series
called "Metropolis after hours."
191
00:20:52,877 --> 00:20:54,503
Who, me? I...
192
00:20:54,587 --> 00:20:57,715
It's wonderful.
It's great, isn't it?
193
00:20:58,215 --> 00:21:02,094
- I don't think I'm right for this.
- You're perfect for it.
194
00:21:02,178 --> 00:21:05,806
You're young, you're single,
you're successful.
195
00:21:06,056 --> 00:21:07,641
I'm usually in bed by 10:30.
196
00:21:07,892 --> 00:21:10,644
That's just it, you don't
flaunt it.
197
00:21:10,728 --> 00:21:13,439
You're no slave to fashion.
Although...
198
00:21:13,731 --> 00:21:17,818
- Have you thought of contacts?
- They make my eyes itch.
199
00:21:17,902 --> 00:21:21,280
Don't worry. I thought
we'd do this together.
200
00:21:21,530 --> 00:21:23,991
- Oh?
- I know all the right places.
201
00:21:24,074 --> 00:21:28,996
I belong to the right clubs.
We'll start tonight at the Metro club.
202
00:21:29,079 --> 00:21:32,041
- Oh, tonight.
- Yeah, it's a date.
203
00:21:33,417 --> 00:21:37,296
- A date?
- Well, it's just business, actually.
204
00:21:37,963 --> 00:21:41,342
I've got a letter here for Superman,
care of me.
205
00:21:41,425 --> 00:21:43,552
- What?
- Superman gets mail here?
206
00:21:43,636 --> 00:21:46,680
It's probably a photo request.
I'll handle it.
207
00:21:46,764 --> 00:21:50,768
I think it's more than just
a fan letter. Read it.
208
00:21:51,685 --> 00:21:56,315
"Dear Superman, my teacher spoke about
the president's speech on the arms race.
209
00:21:58,859 --> 00:22:01,153
We're all very unhappy about it.
210
00:22:02,112 --> 00:22:06,492
And I said we should get Superman
to rid the world of nuclear arms...
211
00:22:07,660 --> 00:22:09,370
Because only he could do it.
212
00:22:11,497 --> 00:22:16,377
Once you've destroyed all the nuclear
missiles, they'll see I'm right.
213
00:22:16,460 --> 00:22:20,047
Superman can make sure we don't
blow ourselves up.
214
00:22:20,130 --> 00:22:23,384
I know you'll come through.
Your friend, Jeremy."
215
00:22:23,467 --> 00:22:26,762
Poor kid. Oh, well,
I better get back to work.
216
00:22:26,846 --> 00:22:30,766
- No, there's an angle here.
- An angle! He's just a kid!
217
00:22:30,850 --> 00:22:35,771
Daddy loves whipping up campaigns.
And the public loves it!
218
00:22:35,855 --> 00:22:39,567
- Lois: Lacy!
- We'll make the kid a celebrity.
219
00:22:39,650 --> 00:22:43,737
The world is gonna be
wondering what Superman's reply is.
220
00:22:47,241 --> 00:22:49,410
Welcome to Metropolis, Jeremy.
221
00:22:49,660 --> 00:22:53,247
I'm Mr. Warfield and this is
my daughter, Lacy.
222
00:22:53,330 --> 00:22:56,250
- Hi, Jeremy.
- Come along and meet the press.
223
00:22:56,333 --> 00:22:58,919
David: How was your trip?
Jeremy: The car had a flat.
224
00:22:59,003 --> 00:23:00,921
David:
Sorry to hear that. Turn around.
225
00:23:01,005 --> 00:23:03,424
Let everybody get a picture of you.
226
00:23:03,507 --> 00:23:05,801
- That's it, everyone.
- Man 1: Jeremy!
227
00:23:05,885 --> 00:23:08,596
What a boy! Now come along...
228
00:23:08,679 --> 00:23:11,932
And tell the American public
what you told me.
229
00:23:12,016 --> 00:23:15,102
I just said I wish Superman
would've said yes.
230
00:23:15,185 --> 00:23:16,896
David: Did you get that?
Group: No.
231
00:23:17,146 --> 00:23:19,440
Well, say it again. Loudly.
232
00:23:19,732 --> 00:23:22,860
I said I wish Superman
would've said yes!
233
00:23:30,868 --> 00:23:31,911
Miss Lane!
234
00:23:32,286 --> 00:23:36,290
Miss Lane, take a look at this.
Hot off the press.
235
00:23:36,373 --> 00:23:38,292
Oh, my god!
236
00:23:38,584 --> 00:23:42,129
This time he's gone too far.
Look, Clark.
237
00:23:42,212 --> 00:23:44,381
Can't wait to see
the chief's reaction.
238
00:23:45,090 --> 00:23:47,426
I'm through taking it lying down.
239
00:23:48,260 --> 00:23:50,054
I'll be downtown.
240
00:23:50,429 --> 00:23:52,264
Jimmy:
Chief look different to you?
241
00:23:52,598 --> 00:23:56,477
He looks like my father used to look
when he asked the bank for a loan.
242
00:23:56,936 --> 00:23:58,771
I'll make sure he's all right.
243
00:23:59,396 --> 00:24:04,276
There's nothing we can do.
It's Superman's decision now.
244
00:24:04,735 --> 00:24:07,446
I'm sure he'll do the right thing.
245
00:24:44,817 --> 00:24:47,361
Lara:
May the elders watch over you...
246
00:24:48,153 --> 00:24:49,488
My son.
247
00:24:50,990 --> 00:24:54,493
Their wisdom is all that's left
of a once powerful...
248
00:24:54,785 --> 00:24:56,996
And enlightened planet.
249
00:24:58,664 --> 00:25:02,334
You must listen to them, Kal-El.
250
00:25:03,752 --> 00:25:04,837
Listen.
251
00:25:10,300 --> 00:25:12,636
I know I'm forbidden to interfere.
252
00:25:13,345 --> 00:25:17,766
And yet the earth is threatened
by the same fate as Krypton's.
253
00:25:18,017 --> 00:25:20,561
The earth is too primitive.
254
00:25:20,644 --> 00:25:22,855
You can flee to new worlds...
255
00:25:23,188 --> 00:25:26,400
Where war is long forgotten.
256
00:25:27,026 --> 00:25:30,362
Second elder: If you teach the earth
to put its fate in any one man...
257
00:25:30,446 --> 00:25:32,072
Even yourself...
258
00:25:32,322 --> 00:25:34,700
You're teaching them
to be betrayed.
259
00:25:37,786 --> 00:25:40,247
Betrayed, betrayed...
260
00:25:40,330 --> 00:25:43,375
Betrayed, betrayed!
261
00:25:46,045 --> 00:25:49,548
Translator:
Because the summit has failed...
262
00:25:49,798 --> 00:25:53,052
We have no choice but to strive...
263
00:25:53,302 --> 00:25:58,223
To be second to none
in the nuclear arms race.
264
00:25:58,599 --> 00:26:00,100
To that end...
265
00:26:00,392 --> 00:26:05,773
This administration has pursued
and will continue to pursue...
266
00:26:07,357 --> 00:26:08,734
The most vigorous policy.
267
00:26:09,068 --> 00:26:10,402
Therefore...
268
00:26:14,073 --> 00:26:15,199
Just a minute.
269
00:26:19,244 --> 00:26:21,914
- Lois?
- There you are. What happened?
270
00:26:21,997 --> 00:26:24,958
- What do you mean?
- Nothing, just:
271
00:26:25,042 --> 00:26:27,628
"Meet me in the lobby at 6:00
for the awards dinner.
272
00:26:27,711 --> 00:26:30,005
Dress nice and don't be late."
273
00:26:30,089 --> 00:26:34,009
- You were talking about some other Lois?
- I'm sorry, I forgot.
274
00:26:34,093 --> 00:26:37,096
Go get your penguin suit on
and we'll go.
275
00:26:37,596 --> 00:26:42,101
I'd rather not, if you don't mind.
I've got lots of thinking to do.
276
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
But you go ahead. Okay?
277
00:26:47,439 --> 00:26:51,276
Clark? Something's wrong, isn't it?
278
00:26:54,780 --> 00:26:58,992
- Is there anything I can do?
- Yes, as a matter of fact.
279
00:26:59,243 --> 00:27:01,954
- What?
- Could we go get some fresh air?
280
00:27:04,289 --> 00:27:05,457
Fresh air?
281
00:27:05,958 --> 00:27:08,836
Fresh air. Fresh air, sure.
282
00:27:08,919 --> 00:27:10,796
Sure, Clark. Sure.
283
00:27:11,255 --> 00:27:13,632
Who needs rubbery chicken anyway?
284
00:27:13,882 --> 00:27:16,468
Let's go.
Let's get some fresh air.
285
00:27:17,886 --> 00:27:19,888
Breathe. Do you feel better?
286
00:27:22,099 --> 00:27:25,060
Clark? Clark, things aren't
that bad! Stop!
287
00:27:25,144 --> 00:27:26,311
Oh, Clark!
288
00:27:27,146 --> 00:27:28,814
Clark! Clark!
289
00:27:38,407 --> 00:27:39,825
Superman!
290
00:28:00,012 --> 00:28:01,305
You okay?
291
00:28:12,524 --> 00:28:14,693
Hey, look at that.
292
00:28:26,079 --> 00:28:27,998
- There you go. Bye-bye!
- Ah!
293
00:28:58,362 --> 00:29:01,281
- How'd you like going solo?
- I loved it.
294
00:29:01,531 --> 00:29:03,575
Not as much as being with you.
295
00:29:03,659 --> 00:29:07,120
I needed to be with you too.
You make me laugh.
296
00:29:10,582 --> 00:29:12,751
You're the only one I can talk to.
297
00:29:13,085 --> 00:29:17,589
See, sometimes I don't know
what I'm supposed to do.
298
00:29:19,633 --> 00:29:22,427
I'm always here for you,
you know that.
299
00:29:23,053 --> 00:29:26,598
And you'll do the right thing,
no matter what. You always have.
300
00:29:27,224 --> 00:29:28,600
Thank you.
301
00:29:29,518 --> 00:29:31,311
- You know something?
- What?
302
00:29:31,770 --> 00:29:35,607
- You don't even know my name.
- Kal-ei.
303
00:29:37,943 --> 00:29:39,903
You remember, don't you?
304
00:29:40,946 --> 00:29:42,656
I remember everything.
305
00:29:42,739 --> 00:29:48,120
"Never set one of them above the rest.
Love all humanity instead."
306
00:29:51,123 --> 00:29:52,624
That's not fair.
307
00:30:19,109 --> 00:30:23,655
- Lois! It's time to go. We'll be late.
- Huh?
308
00:30:26,158 --> 00:30:29,036
Why am I out here
freezing my butt off?
309
00:30:29,119 --> 00:30:31,997
Oh, you wanted some fresh air.
310
00:30:32,789 --> 00:30:36,209
That's okay.
I don't want to catch a cold.
311
00:30:36,293 --> 00:30:40,756
I feel kind of weird,
like I'm jet-lagged or something.
312
00:30:40,839 --> 00:30:42,883
Clark: Jeepers!
Lois: Am I going crazy?
313
00:30:44,676 --> 00:30:49,014
- How about you? Are you still down?
- Nope. Things are clear.
314
00:30:49,514 --> 00:30:53,393
Good. Too much thinking
wears down your batteries.
315
00:30:55,103 --> 00:30:59,733
- Clark, you gotta go with your gut.
- Hm.
316
00:30:59,816 --> 00:31:00,984
Come on.
317
00:31:05,989 --> 00:31:07,491
Jimmy: Here you go, Jeremy.
318
00:31:08,033 --> 00:31:13,372
Mr. Warfield wants shots with local
color, but I can't think of anything.
319
00:31:14,998 --> 00:31:17,000
- Hi, Jeremy.
- Superman!
320
00:31:17,834 --> 00:31:18,877
Jimmy.
321
00:31:19,503 --> 00:31:20,879
What a scoop!
322
00:31:22,339 --> 00:31:24,591
- How'd you like to walk with me?
- Sure!
323
00:31:24,674 --> 00:31:26,676
Jimmy, come on.
324
00:31:40,524 --> 00:31:42,901
Lacy:
You can't! You'll get towed.
325
00:31:43,735 --> 00:31:47,906
- Do you know how much tickets cost?
- It's only money.
326
00:31:56,748 --> 00:31:59,292
Will you wait for me
in the gallery?
327
00:31:59,543 --> 00:32:00,627
Sure, okay.
328
00:32:00,710 --> 00:32:03,422
- Good luck, Superman.
- Thanks.
329
00:32:12,097 --> 00:32:13,765
I saved you a seat.
330
00:32:19,062 --> 00:32:20,772
All right, Superman!
331
00:32:23,316 --> 00:32:26,862
Madam secretary, I'd like to
address the delegates.
332
00:32:26,945 --> 00:32:30,949
Well, in that case,
you will need a sponsor.
333
00:32:33,493 --> 00:32:36,121
I believe that will do. Please.
334
00:32:40,125 --> 00:32:41,126
Thank you.
335
00:32:43,462 --> 00:32:47,466
- What's he gonna say?
- Something wonderful.
336
00:32:48,592 --> 00:32:50,135
Superman: Madam secretary...
337
00:32:50,719 --> 00:32:54,139
Honorable delegates,
ladies and gentlemen.
338
00:32:54,431 --> 00:32:57,517
For many years now
I've lived among you as...
339
00:32:57,601 --> 00:33:01,480
A visitor.
I've seen the beauty of your cultures.
340
00:33:02,147 --> 00:33:05,692
I've felt joy in your magnificent
accomplishments.
341
00:33:05,775 --> 00:33:08,236
I've seen the folly of your wars.
342
00:33:09,613 --> 00:33:12,199
As of today I'm not a visitor
anymore...
343
00:33:12,282 --> 00:33:15,660
Because the earth is my home too.
344
00:33:16,495 --> 00:33:19,247
We can't live in fear.
And I can't stand...
345
00:33:19,498 --> 00:33:23,043
Idly by and watch us
stumble into the madness...
346
00:33:23,126 --> 00:33:27,172
Of possible nuclear destruction.
I've come to a decision.
347
00:33:28,256 --> 00:33:31,510
I'll do what our governments couldn't.
348
00:33:32,177 --> 00:33:36,973
Effective immediately, I'll
rid our planet of all nuclear weapons.
349
00:33:38,767 --> 00:33:40,519
All right, Superman!
350
00:33:43,647 --> 00:33:45,649
Way to go, Superman!
351
00:34:02,415 --> 00:34:04,543
Missile test Alpha, all systems go.
352
00:34:04,793 --> 00:34:07,420
Man: Three, two, one.
353
00:35:56,488 --> 00:35:57,656
Lex: Oh!
354
00:35:57,906 --> 00:36:00,450
Oh. Nice to see you guys!
355
00:36:02,452 --> 00:36:06,665
Why don't you just relax.
I'll get on with the introductions:
356
00:36:06,915 --> 00:36:10,043
Dixie and Trixie.
357
00:36:12,837 --> 00:36:17,467
From the land of the free, the home of
the cost overrun, Harry howler:
358
00:36:17,926 --> 00:36:21,179
Nuclear strategist from
america's top think tank.
359
00:36:21,429 --> 00:36:24,099
A great little warmonger
in his own right.
360
00:36:24,182 --> 00:36:27,227
A hearty bienvenue
to Jean Pierre Dubois:
361
00:36:27,519 --> 00:36:32,232
Nuclear warhead dealer to the world.
His motto is:
362
00:36:32,691 --> 00:36:38,071
"If you didn't buy it from Jean Pierre,
it wasn't on the black market."
363
00:36:38,363 --> 00:36:39,864
General romoff.
364
00:36:40,740 --> 00:36:43,952
People think of you
as the "mad Russian."
365
00:36:44,494 --> 00:36:48,456
I like to think of you
as just madly eccentric.
366
00:36:48,540 --> 00:36:50,083
Please be seated.
367
00:36:52,377 --> 00:36:56,214
Look guys. I know you're all choked
up, kind of overcome with joy...
368
00:36:56,464 --> 00:36:59,217
That Superman has ended
the arms race.
369
00:37:00,719 --> 00:37:04,431
But if we work together,
we can make the world safe...
370
00:37:04,514 --> 00:37:07,392
- For war profits.
- Get to the point.
371
00:37:07,726 --> 00:37:11,271
I, Lex Luthor, the greatest
criminal mind of the modern era...
372
00:37:11,521 --> 00:37:16,693
Know how to destroy Superman.
Behold, my unscrupulous friends...
373
00:37:19,195 --> 00:37:20,613
Shut those blinds.
374
00:37:20,697 --> 00:37:24,367
- The sun is hurting my eyes!
- Exactly.
375
00:37:24,617 --> 00:37:29,289
You know what the sun is? Nothing
more than a huge nuclear bomb...
376
00:37:29,372 --> 00:37:34,085
With so much radiation, it'd
incinerate the average man like that!
377
00:37:34,794 --> 00:37:37,922
Yes, but Superman is no average man.
378
00:37:38,214 --> 00:37:39,883
Aha, right!
379
00:37:41,342 --> 00:37:42,844
What is your plan?
380
00:37:43,470 --> 00:37:47,474
Boys, old Lex here
has kind of a secret recipe...
381
00:37:47,557 --> 00:37:51,394
A genetic stew in this dish,
if you will.
382
00:37:52,020 --> 00:37:54,981
If you'll help me put this
on one of your missiles...
383
00:37:55,064 --> 00:37:59,694
I promise, Superman will have
the biggest surprise of his life.
384
00:38:00,278 --> 00:38:04,449
I'll introduce him to his first
nightmare, a "nuclear man."
385
00:38:04,532 --> 00:38:08,953
He'll Pierce his skin, make
him mortal. He'll become sick.
386
00:38:09,037 --> 00:38:11,039
We'll dance on his grave.
387
00:38:11,581 --> 00:38:15,084
Why should we deal with
a scoundrel like you?
388
00:38:15,168 --> 00:38:19,506
Remember my motto: "The more fear
you make, the more loot you take."
389
00:38:19,589 --> 00:38:21,716
And the more missiles you sell.
390
00:38:21,966 --> 00:38:25,428
Yes, but what's in it for you?
391
00:38:27,597 --> 00:38:29,474
A tiny commission.
392
00:38:30,433 --> 00:38:32,685
Lex: Something appropriate.
393
00:38:33,812 --> 00:38:35,104
A number...
394
00:38:35,647 --> 00:38:38,191
With a lot of zeros behind it.
395
00:38:45,448 --> 00:38:46,616
Lenny.
396
00:38:47,325 --> 00:38:49,285
The new genetic material.
397
00:38:51,830 --> 00:38:53,373
Lex: And now, Leonard...
398
00:38:54,123 --> 00:38:55,750
Your uncle Lex...
399
00:38:55,834 --> 00:39:00,463
With protoplasm grown
from Superman's hair cells...
400
00:39:01,756 --> 00:39:04,509
Will duplicate creation itself.
401
00:39:06,219 --> 00:39:07,679
Now the fabric.
402
00:39:10,014 --> 00:39:12,809
Uncle Lex, this ain't gonna cover him.
403
00:39:14,727 --> 00:39:17,355
The computer inside will...
404
00:39:18,273 --> 00:39:22,110
Leave enough material to maintain
the high moral standards...
405
00:39:22,193 --> 00:39:25,530
That I've always subscribed to.
406
00:39:25,613 --> 00:39:29,075
- Know what this means, uncle Lex?
- What?
407
00:39:29,158 --> 00:39:30,785
We're gonna be parents.
408
00:40:01,357 --> 00:40:03,735
- What's your name?
- York, sir.
409
00:40:03,818 --> 00:40:05,069
At ease.
410
00:40:37,060 --> 00:40:39,187
Launch control. Yes, sir.
411
00:40:39,270 --> 00:40:41,105
Yes, sir.
412
00:40:41,731 --> 00:40:44,400
There's a weather problem.
We gotta hold.
413
00:40:44,817 --> 00:40:46,069
Hold?
414
00:40:46,527 --> 00:40:48,571
- What's your name, son?
- Goram.
415
00:40:48,655 --> 00:40:50,073
"Goram, sir."
416
00:40:50,156 --> 00:40:52,617
- Goram, sir.
- You know your code book?
417
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
Of course, sir.
418
00:40:54,243 --> 00:40:58,539
27-0-6, inclement override.
Fire on my command. Fire.
419
00:40:58,623 --> 00:41:01,250
Yes, sir. Stand by to launch.
420
00:41:03,211 --> 00:41:04,879
Ten, nine...
421
00:41:18,267 --> 00:41:19,310
Missed us.
422
00:42:37,597 --> 00:42:38,890
Teacher: Reach out.
423
00:42:40,183 --> 00:42:41,434
Come on.
424
00:42:42,268 --> 00:42:43,603
Down.
425
00:42:44,103 --> 00:42:45,563
Reach out.
426
00:42:48,149 --> 00:42:49,400
Down.
427
00:42:49,901 --> 00:42:51,444
Up. Clark: Ugh!
428
00:42:51,527 --> 00:42:54,739
- Are you okay?
- I think I better sit this out.
429
00:42:54,822 --> 00:42:58,910
Are you sure? This would be great
for your series on Metropolis.
430
00:42:58,993 --> 00:43:00,995
Let's try it again. Come on.
431
00:43:01,079 --> 00:43:03,915
Two, three, four.
432
00:43:03,998 --> 00:43:07,085
- One, two, three.
- Ugh.
433
00:43:07,168 --> 00:43:10,421
- I don't think so.
- What, are you okay?
434
00:43:18,763 --> 00:43:21,516
28, 29...
435
00:43:21,599 --> 00:43:23,226
- 33.
- Heh, heh, heh.
436
00:43:23,309 --> 00:43:26,270
- Done. Great.
- Lacy: Okay, you try it now.
437
00:43:26,729 --> 00:43:30,775
- Let's set it a little higher for you.
- Okay.
438
00:43:31,150 --> 00:43:32,819
Lacy: Just push down.
439
00:43:36,697 --> 00:43:40,368
- Are you okay? Just step down.
- Man: Need some help?
440
00:43:41,869 --> 00:43:44,205
He doesn't know his own strength.
441
00:43:44,288 --> 00:43:45,915
Clark, this is Paul.
442
00:43:46,165 --> 00:43:48,042
- He's a trainer.
- Nice to meet you.
443
00:43:48,126 --> 00:43:50,419
Hey, I gotjust the thing for you.
444
00:43:50,795 --> 00:43:52,505
Over here, clarky.
445
00:43:52,922 --> 00:43:54,132
Clarky?
446
00:43:58,469 --> 00:44:00,680
Clark:
It's real nice of him to help me out.
447
00:44:01,055 --> 00:44:03,391
- Lacy: He's really good.
- Here, try this one.
448
00:44:03,474 --> 00:44:06,727
Clark! Are you okay? Sorry.
449
00:44:06,978 --> 00:44:08,604
No pain, no gain.
450
00:44:10,439 --> 00:44:12,650
Jeez, what a jerk.
451
00:44:13,317 --> 00:44:15,486
Never realized it before.
452
00:44:15,987 --> 00:44:18,489
I guess a lot of people I know
are jerks.
453
00:44:18,573 --> 00:44:21,951
You must think I am too.
That's why you avoid me.
454
00:44:22,326 --> 00:44:25,705
I don't think that at all.
Just been really busy.
455
00:44:26,831 --> 00:44:27,957
Lacy: But wait!
456
00:44:28,040 --> 00:44:32,628
Lois is doing that interview
with Superman about his peace mission.
457
00:44:32,879 --> 00:44:37,091
I was thinking the four of us can get
together at my hotel, have high tea.
458
00:44:37,341 --> 00:44:38,843
It's very chic.
459
00:44:38,926 --> 00:44:41,929
- Paul: Can you hand me those weights?
- Excuse me.
460
00:44:42,930 --> 00:44:43,973
Wait, Lacy.
461
00:44:44,515 --> 00:44:48,978
Come early. The view is romantic
from my balcony. See you.
462
00:44:49,687 --> 00:44:53,274
- Clark: Oh, sure. Here.
- Not those! The other one!
463
00:44:55,067 --> 00:44:56,277
No pain, no gain?
464
00:45:06,621 --> 00:45:08,122
What was that?
465
00:45:10,583 --> 00:45:14,170
Uncle Lex.
You're spooking me out.
466
00:45:19,842 --> 00:45:22,845
Madam, thank you very much.
467
00:45:47,161 --> 00:45:48,454
I'm incredible.
468
00:45:51,040 --> 00:45:52,458
Uncle Lex, he's like...
469
00:45:54,460 --> 00:45:56,754
He's beautiful. He's perfect.
470
00:45:58,130 --> 00:46:02,885
Welcome home, nuclear man.
Your father's happy to see you.
471
00:46:18,442 --> 00:46:22,321
The power of the sun gives him
internally generated heat.
472
00:46:27,159 --> 00:46:28,577
You are...
473
00:46:29,662 --> 00:46:33,291
I'm... what? I'm a genius?
474
00:46:33,374 --> 00:46:35,418
I'm incredible. I'm...
475
00:46:35,960 --> 00:46:40,214
You are nothing. I am the father now.
476
00:46:40,464 --> 00:46:44,677
- You have my voice.
- No, you have my voice.
477
00:46:45,761 --> 00:46:47,263
Just remember, I made you.
478
00:46:47,638 --> 00:46:50,683
Yeah, you're just an experiment,
freako.
479
00:46:53,019 --> 00:46:54,186
What is that?
480
00:46:54,812 --> 00:46:58,774
- Oh, no.
- I'm an experiment. I'm a freako.
481
00:46:59,608 --> 00:47:02,194
I was just kidding about freako!
482
00:47:02,278 --> 00:47:05,448
If anyone's a freako here,
it's gotta be me!
483
00:47:05,531 --> 00:47:07,742
Oh, wow. Oh!
484
00:47:08,034 --> 00:47:12,330
Oh, wow, I'm break dancing, hey!
This rocks. Hey!
485
00:47:15,291 --> 00:47:18,836
- I made you. I can destroy you.
- Destroy.
486
00:47:19,295 --> 00:47:21,380
Destroy Superman now.
487
00:47:21,797 --> 00:47:25,134
You sweet thing.
But not quite yet, no.
488
00:47:26,010 --> 00:47:29,805
Come here. We'll discuss
when the proper time is.
489
00:47:36,520 --> 00:47:37,813
Lenny: Uncle Lex.
490
00:47:44,362 --> 00:47:45,738
Oh, no!
491
00:47:45,988 --> 00:47:48,949
He's, like... he's, like, cold.
492
00:47:49,200 --> 00:47:50,659
Of course he is.
493
00:47:51,619 --> 00:47:55,539
That's his vulnerability.
The only way he'll be stopped.
494
00:47:55,623 --> 00:47:56,749
What?
495
00:47:57,917 --> 00:48:02,338
Lenny, my loud-mouthed nephew,
he gets his energy from the sun.
496
00:48:02,630 --> 00:48:06,342
Without it, he's like you at night:
Useless.
497
00:48:20,898 --> 00:48:22,149
Nobody's perfect.
498
00:48:28,739 --> 00:48:32,868
I never had a double date before.
It's fun. How do I look?
499
00:48:33,953 --> 00:48:38,290
Illegal. Like the last six dresses
you tried on.
500
00:48:38,374 --> 00:48:42,711
Listen, Lacy? I don't want to
burst your bubble...
501
00:48:42,795 --> 00:48:46,006
- But Clark won't notice your dress.
- Yes, he will.
502
00:48:47,299 --> 00:48:50,136
- There's Clark.
- Fix that. There you go. You look great.
503
00:48:50,219 --> 00:48:52,680
- Maybe it's just Superman.
- No.
504
00:48:54,056 --> 00:48:57,977
No, Superman makes a different
kind of entrance.
505
00:49:09,155 --> 00:49:10,948
- Hi, Lacy.
- Hi, Clark.
506
00:49:11,031 --> 00:49:13,701
Can you break a 20?
Driver had no change.
507
00:49:14,118 --> 00:49:16,412
Yeah, sure. Let me get my purse.
508
00:49:16,662 --> 00:49:18,581
- Clark: Hi, Lois.
- Hi, Clark.
509
00:49:18,664 --> 00:49:19,832
Clark. Clark: What?
510
00:49:19,915 --> 00:49:22,585
You won't believe
these questions...
511
00:49:22,668 --> 00:49:25,629
Mr. Warfield gave me
to ask Superman.
512
00:49:26,005 --> 00:49:29,592
"Are you part of a plot
to weaken our national defense?"
513
00:49:29,675 --> 00:49:32,344
- Oh, my goodness.
- I think his gray matter is...
514
00:49:32,428 --> 00:49:35,931
- How will I ask him this?
- Well, politely I guess.
515
00:49:36,015 --> 00:49:39,727
Let's see, I have 18 dollars and...
516
00:49:40,019 --> 00:49:43,814
Clark, she really likes you,
so notice the dress.
517
00:49:44,231 --> 00:49:45,941
My American express card.
518
00:49:46,025 --> 00:49:48,444
- Dress.
- Oh, hey, neat dress.
519
00:49:49,028 --> 00:49:50,863
Thanks. Be right back.
520
00:49:54,533 --> 00:49:55,868
What's that?
521
00:49:58,162 --> 00:50:01,499
Now, there's a different
kind of entrance.
522
00:50:04,627 --> 00:50:06,045
- Hi, Lois.
- Hello, Superman.
523
00:50:06,128 --> 00:50:07,421
Superman: How are you?
524
00:50:07,922 --> 00:50:09,215
I'm fine.
525
00:50:10,341 --> 00:50:14,595
Oh. Superman, this is Lacy warfield.
She's the boss's daughter.
526
00:50:14,678 --> 00:50:17,223
How do you do?
That's an attractive outfit.
527
00:50:17,306 --> 00:50:20,851
- We should start our interview.
- Excuse me.
528
00:50:20,935 --> 00:50:22,520
Two's company.
529
00:50:22,978 --> 00:50:25,940
Oh, right, yeah.
Yeah, I'll go get Clark.
530
00:50:27,525 --> 00:50:32,154
Clark is probably helping the cab driver
change a flat tire, or something.
531
00:50:32,238 --> 00:50:33,322
That guy.
532
00:50:34,865 --> 00:50:37,535
- Something smells wonderful.
- Thank you.
533
00:50:37,618 --> 00:50:40,371
I'm cooking us some scallops
and some duck...
534
00:50:40,454 --> 00:50:44,083
In this wonderful mushroom sauce
with champagne.
535
00:50:44,166 --> 00:50:46,544
In case we got hungry afterwards.
536
00:50:46,961 --> 00:50:48,629
I mean, later.
537
00:50:49,338 --> 00:50:52,174
You shouldn't have gone
through all that trouble.
538
00:50:58,055 --> 00:51:00,349
Should we get on with the interview?
539
00:51:00,432 --> 00:51:03,602
Yes, let's get on
with the interview.
540
00:51:07,439 --> 00:51:12,403
Have you had any trouble
confiscating the missiles?
541
00:51:12,778 --> 00:51:15,948
There always was the possibility
that warped individuals...
542
00:51:16,031 --> 00:51:18,867
Would take advantage of
the world's goodwill, but...
543
00:51:20,744 --> 00:51:22,621
Is there something wrong?
544
00:51:25,916 --> 00:51:28,836
Oh! My dinner! My dinner!
545
00:51:28,919 --> 00:51:30,713
I'll be right back.
546
00:51:31,255 --> 00:51:32,548
Be right back.
547
00:51:46,186 --> 00:51:49,315
- I missed you, Clark.
- Oh. Well...
548
00:51:49,398 --> 00:51:53,319
Lois and Superman are boring.
Let's do something wild.
549
00:51:53,402 --> 00:51:56,113
They're expecting us.
It's not polite.
550
00:51:56,196 --> 00:51:57,740
Yeah, you're right.
551
00:51:58,657 --> 00:52:02,453
How can one man be so square
and so delicious?
552
00:52:03,329 --> 00:52:07,458
Let's go chitchat. If I
have to face Superman, so do you.
553
00:52:08,375 --> 00:52:09,418
Lacy?
554
00:52:11,420 --> 00:52:13,005
Oh, Clark.
555
00:52:13,380 --> 00:52:15,174
Uh... uh... stop.
556
00:52:34,401 --> 00:52:39,281
I don't believe it! I never had duck
turn out so perfectly. It's amazing!
557
00:52:39,365 --> 00:52:41,825
- I'm out here, Lois.
- Oh.
558
00:52:55,422 --> 00:52:58,759
- Isn't it beautiful?
- Yes, it is beautiful.
559
00:52:59,843 --> 00:53:01,970
The whole world is beautiful.
560
00:53:02,680 --> 00:53:07,351
I feel moments like this
should be shared with someone you...
561
00:53:08,769 --> 00:53:11,146
Someone you care a lot about.
562
00:53:13,148 --> 00:53:17,277
- Isn't that the doorbell?
- Yes. Heh, heh.
563
00:53:33,377 --> 00:53:34,628
Lacy.
564
00:53:36,255 --> 00:53:39,508
- Where's Clark?
- He was getting in the elevator...
565
00:53:39,591 --> 00:53:44,263
- Never mind, it's a long story.
- It always is with Clark.
566
00:53:45,764 --> 00:53:46,932
Lacy: Great, it's him.
567
00:53:49,518 --> 00:53:50,894
Clark? Clark: Hi.
568
00:53:50,978 --> 00:53:53,522
Those bellboys ought to
look where they're going.
569
00:53:53,605 --> 00:53:55,274
Superman?
570
00:53:55,566 --> 00:53:58,902
- I'm so glad you're back.
- Is dinner ready? Can we eat?
571
00:53:58,986 --> 00:54:01,530
- Yeah, let's go sit down.
- Oh, great.
572
00:54:05,993 --> 00:54:08,120
- Sorry!
- My goodness! That's okay.
573
00:54:08,203 --> 00:54:11,415
Just leave it there.
It's on your pants.
574
00:54:11,498 --> 00:54:14,918
Let me just get a rag.
Be right back.
575
00:54:19,298 --> 00:54:21,008
Where's Clark?
576
00:54:22,843 --> 00:54:26,805
Lex: Hello, Dolly hello, Dolly
577
00:54:26,889 --> 00:54:30,976
it's so nice to have me back
where I belong
578
00:54:32,060 --> 00:54:35,481
don't be concerned, blue boy.
Only you can hear me.
579
00:54:35,564 --> 00:54:38,942
It's my own private frequency.
You might call it "Lex TV."
580
00:54:39,485 --> 00:54:42,446
Look to your left,
tall, dark and handsome.
581
00:54:43,155 --> 00:54:47,951
I 'ii blow 20 stories off that building,
give or take a floor or two.
582
00:54:48,202 --> 00:54:49,286
Peace.
583
00:54:52,122 --> 00:54:55,626
- Lacy: I hope Clark's okay. I'll look.
- Okay.
584
00:54:58,796 --> 00:55:03,217
I'm sorry, but an emergency's come up.
My apologies to miss warfield.
585
00:55:03,300 --> 00:55:04,510
Lois: Oh, but...
586
00:55:04,593 --> 00:55:08,430
Superman! Take me with you!
I can cover the story!
587
00:55:10,432 --> 00:55:12,309
- You seen Clark?
- Huh?
588
00:55:21,652 --> 00:55:24,530
Guess who?
It's your old friend Lex.
589
00:55:25,948 --> 00:55:30,702
I suspect if you'd actually planted
a bomb, you'd be miles away by now.
590
00:55:31,411 --> 00:55:34,665
This is my nephew Lenny.
He worships me.
591
00:55:34,748 --> 00:55:39,253
The dude of steel.
Boy, are you gonna get it.
592
00:55:40,546 --> 00:55:44,883
Silly me, thinking that
I could fool a super guy.
593
00:55:44,967 --> 00:55:47,427
You're right. No bomb.
594
00:55:47,678 --> 00:55:51,181
It's just that you're so involved
in this world peace bit...
595
00:55:51,265 --> 00:55:53,934
You don't have time
for social calls.
596
00:55:54,184 --> 00:55:57,020
I confess, I tricked you.
597
00:55:57,271 --> 00:55:58,397
You look great.
598
00:55:58,480 --> 00:56:01,900
Never mind the small talk.
What are you up to?
599
00:56:03,026 --> 00:56:04,862
You know you're a workaholic?
600
00:56:04,945 --> 00:56:07,865
You're playing a good guy
24 hours a day.
601
00:56:07,948 --> 00:56:10,242
Why don't you stop and
smell the roses, huh?
602
00:56:10,325 --> 00:56:13,662
Get yourself a hobby? A pet?
A kitten, a puppy?
603
00:56:13,745 --> 00:56:18,250
I know you hate children and animals.
What are you doing back in Metropolis?
604
00:56:18,333 --> 00:56:23,005
I want to be first to introduce
you to the new kid on the block.
605
00:56:36,476 --> 00:56:39,021
Lex:
Look closely at the cell structure.
606
00:56:39,313 --> 00:56:41,315
You see anything familiar?
607
00:56:42,524 --> 00:56:44,735
You've already broke
all the laws of man.
608
00:56:44,985 --> 00:56:47,738
Now you've broken the laws
of nature too.
609
00:56:47,821 --> 00:56:52,701
I assume you hid a device of some kind
in a missile I hurled into the sun.
610
00:56:53,035 --> 00:56:56,914
Mr. Muscle, I'm gonna really miss
these little chats we had together.
611
00:56:56,997 --> 00:56:59,708
Only you can keep up with me.
612
00:56:59,791 --> 00:57:01,877
- Lenny!
- What?
613
00:57:02,878 --> 00:57:04,963
I wanna propose a toast.
614
00:57:05,380 --> 00:57:09,760
To a nice guy, who's about
to finish last.
615
00:57:13,096 --> 00:57:14,723
Destroy Superman.
616
00:57:15,265 --> 00:57:16,975
Lex: Later. Heh, heh, heh.
617
00:57:17,059 --> 00:57:20,687
He's a little bit anxious.
Can you blame him?
618
00:57:21,480 --> 00:57:23,649
Not one of your great thinkers.
619
00:57:23,732 --> 00:57:26,985
But I, in all modesty, am.
620
00:57:27,069 --> 00:57:31,448
The touching thing about this plan
is, you helped me devise it.
621
00:57:31,531 --> 00:57:35,619
Prison has twisted
your mind into a delusional state.
622
00:57:35,702 --> 00:57:37,162
No, no, no. Listen.
623
00:57:37,245 --> 00:57:40,499
When I escaped prison,
I had one thing on my mind:
624
00:57:40,582 --> 00:57:42,459
The end of Superman.
625
00:57:42,918 --> 00:57:45,253
There I was, the first time in my life...
626
00:57:45,504 --> 00:57:50,258
That I didn't have a long-range,
truly devious, criminal scheme.
627
00:57:50,342 --> 00:57:52,427
And then I came up with it.
628
00:57:53,136 --> 00:57:54,429
With this guy...
629
00:57:54,763 --> 00:57:59,101
And you gone, I'll make
a fortune rearming the world.
630
00:57:59,184 --> 00:58:02,896
You'd risk nuclear war for
your own financial gain.
631
00:58:02,980 --> 00:58:07,234
Nobody wants war. I just want
to keep the threat alive.
632
00:58:10,195 --> 00:58:11,655
Lex: Nifty, huh?
633
00:58:16,493 --> 00:58:18,245
Good night, sweet prince.
634
00:58:20,205 --> 00:58:21,790
Parting is...
635
00:58:22,374 --> 00:58:23,750
Inevitable.
636
00:58:24,668 --> 00:58:26,753
Destroy Superman.
637
00:58:27,045 --> 00:58:29,548
First, I have fun.
638
00:59:33,403 --> 00:59:34,488
Help me!
639
00:59:44,247 --> 00:59:45,499
Superman!
640
01:05:21,084 --> 01:05:26,506
I said I'd get you to run one of our
papers yourself, and I meant it.
641
01:05:27,298 --> 01:05:30,093
Congratulations, miss publisher.
642
01:05:30,176 --> 01:05:32,720
Thank you, daddy, that's very nice.
643
01:05:32,804 --> 01:05:34,681
Step into your office.
644
01:05:37,183 --> 01:05:40,061
- Where'd this come from?
- Somebody brought it in.
645
01:05:40,145 --> 01:05:41,604
We bought it, cheap.
646
01:05:41,688 --> 01:05:45,859
Okay, this time you've both
gone too far.
647
01:05:45,942 --> 01:05:49,237
You can print your stupid rag
without Lois Lane.
648
01:05:52,740 --> 01:05:56,327
And you certainly have
no right to this.
649
01:05:56,703 --> 01:05:59,581
- Lacy: Lois, I'm sorry!
- Let her go, darling.
650
01:05:59,831 --> 01:06:01,541
I mean, she's useless.
651
01:06:01,833 --> 01:06:04,544
And while you're at it,
fire Clark Kent.
652
01:06:04,627 --> 01:06:07,255
He hasn't been around
or telephoned.
653
01:06:07,338 --> 01:06:09,757
I know, I'm worried about him.
654
01:06:09,841 --> 01:06:11,509
Oh, kitten...
655
01:06:11,801 --> 01:06:16,306
Didn't we have a talk about
personal involvement with the help?
656
01:06:16,556 --> 01:06:19,350
- Now that you're the publisher...
- Daddy.
657
01:06:19,434 --> 01:06:21,561
- Yes, darling.
- Stuff it!
658
01:06:24,314 --> 01:06:27,108
Lois. Lois, I'm sorry.
659
01:06:27,192 --> 01:06:29,944
I promise, I had
nothing to do with that.
660
01:06:36,576 --> 01:06:38,870
Have you heard from Clark?
661
01:07:07,941 --> 01:07:09,317
Just a minute.
662
01:07:09,943 --> 01:07:11,319
Oh, Lois.
663
01:07:12,028 --> 01:07:14,531
- What are you doing here?
- I knew it.
664
01:07:15,198 --> 01:07:20,453
I just got a really bad flu.
What do you mean you knew it?
665
01:07:22,997 --> 01:07:25,917
You haven't been to work
or called the office.
666
01:07:26,000 --> 01:07:30,171
You haven't even called me back.
How could you not call me back?
667
01:07:33,258 --> 01:07:36,636
Whatever it is,
you've got your reasons.
668
01:07:38,221 --> 01:07:40,598
But I knew you were here, you know?
669
01:07:41,683 --> 01:07:43,017
Somehow...
670
01:07:43,601 --> 01:07:45,812
Something pulled me here.
671
01:07:46,062 --> 01:07:48,273
I always know when Superman's
in trouble.
672
01:07:48,356 --> 01:07:51,484
Heh, heh, heh. Superman?
Something's happened to him?
673
01:07:52,277 --> 01:07:54,946
Everybody's saying that
he's dead but...
674
01:07:55,738 --> 01:07:59,742
It can't be true. I just know it.
I feel it in my heart.
675
01:07:59,993 --> 01:08:02,287
I think he just needs help.
676
01:08:02,704 --> 01:08:05,498
Wherever he is,
I'm sure he'll manage.
677
01:08:05,999 --> 01:08:09,502
Well, if he can't manage...
678
01:08:09,919 --> 01:08:13,631
And if he really is in trouble...
679
01:08:13,715 --> 01:08:18,011
Then there's a few things
I'd like to tell him.
680
01:08:22,682 --> 01:08:26,686
That I will always Cherish
the time we spent together.
681
01:08:27,103 --> 01:08:30,565
And that I never expected
anything in return.
682
01:08:31,399 --> 01:08:33,234
And no matter...
683
01:08:34,110 --> 01:08:37,614
How few minutes I saw him for,
it always made me happy.
684
01:08:38,031 --> 01:08:41,367
And I would tell him
that I love him...
685
01:08:42,201 --> 01:08:44,412
And that I'll always love him.
686
01:08:44,996 --> 01:08:46,080
And that...
687
01:08:46,748 --> 01:08:48,541
Whatever...
688
01:08:48,958 --> 01:08:51,377
Happens to the world...
689
01:08:52,128 --> 01:08:53,546
I know that...
690
01:08:54,547 --> 01:08:58,635
He's doing his best to make sure
it's good for all of us.
691
01:08:59,093 --> 01:09:01,012
Wherever he is, Lois...
692
01:09:01,387 --> 01:09:05,308
I know that he would
want to thank you.
693
01:09:12,482 --> 01:09:15,276
Listen, I'm pretty tired, you know?
694
01:09:15,360 --> 01:09:19,280
So I think I'll just rest here
for a while. Okay?
695
01:09:19,656 --> 01:09:21,115
I'll be fine.
696
01:09:21,658 --> 01:09:24,452
It's okay. Please?
697
01:09:27,872 --> 01:09:30,750
- I hope you feel better, Clark.
- Thanks.
698
01:09:40,176 --> 01:09:45,098
If you do see him, or hear from him...
699
01:09:47,642 --> 01:09:49,352
He might need this.
700
01:09:57,193 --> 01:10:02,949
Harry: Oh, Lex. We're very pleased
at all the nuclear arms...
701
01:10:03,032 --> 01:10:04,951
You helped us sell...
702
01:10:05,201 --> 01:10:09,163
And we've decided
to increase your commission.
703
01:10:09,247 --> 01:10:12,375
Guys, really, that's great.
704
01:10:12,917 --> 01:10:15,336
Romoff:
It is the least we could do.
705
01:10:15,878 --> 01:10:18,172
Lex: I had another idea.
Gentlemen...
706
01:10:18,423 --> 01:10:22,176
I've decided to assume control
of the company.
707
01:10:29,684 --> 01:10:33,646
My first official act
is to say, "you're fired!"
708
01:10:35,148 --> 01:10:36,482
You're mad.
709
01:10:36,566 --> 01:10:38,192
Oh, really?
710
01:10:48,035 --> 01:10:50,663
If you want a reference for work...
711
01:10:50,747 --> 01:10:52,331
Forget it!
712
01:10:55,710 --> 01:10:57,295
That's a good bit.
713
01:10:58,671 --> 01:11:02,675
You know with my brains, and your...
Frankly, your...
714
01:11:02,967 --> 01:11:06,763
Brawn, the possibilities
are absolutely staggering.
715
01:11:06,846 --> 01:11:09,807
I could be president,
emperor, king.
716
01:11:10,224 --> 01:11:14,270
- See how scared those guys were?
- And what do you fear?
717
01:11:14,979 --> 01:11:19,942
What? Now? With Superman dead,
and you're on my team?
718
01:11:20,401 --> 01:11:24,697
It's like I'm the coach, and you're the
best power forward ever. What's to fear?
719
01:11:38,336 --> 01:11:42,924
Lara: All that remains of
Krypton's energy is yours.
720
01:11:43,633 --> 01:11:45,384
After it is gone...
721
01:11:45,468 --> 01:11:49,013
You will belong solely
to your new home.
722
01:11:50,348 --> 01:11:54,685
If our dying planet can
save your life, my son...
723
01:11:55,728 --> 01:11:58,147
We have not died in vain.
724
01:13:04,505 --> 01:13:07,383
- Where is the woman?
- You'll never find her.
725
01:13:07,675 --> 01:13:11,470
If you will not tell me,
I will hurt people.
726
01:13:32,700 --> 01:13:34,952
Stop! Don't do it, the people!
727
01:14:20,456 --> 01:14:22,416
All: Whoa!
728
01:14:30,466 --> 01:14:32,927
- What's happening?
- Easy, easy, easy.
729
01:14:33,010 --> 01:14:36,681
All right, stop! Stop! That's enough!
That's enough!
730
01:14:36,931 --> 01:14:38,975
You win. I'll take you to her.
731
01:15:10,881 --> 01:15:14,010
- Where is she?
- Far away from here and safe.
732
01:15:14,093 --> 01:15:15,970
She's not in there!
733
01:19:16,752 --> 01:19:19,004
Lacy: We must tone down
the headlines.
734
01:19:19,088 --> 01:19:23,008
Tone down our headlines?
That's all the common man reads!
735
01:19:23,092 --> 01:19:28,055
- We can do with less sensationalism.
- Less sensational papers go broke.
736
01:19:28,389 --> 01:19:32,768
I taught you that the
business of newspapers is business.
737
01:19:32,851 --> 01:19:34,144
No, daddy...
738
01:19:34,228 --> 01:19:36,522
Our business is journalism.
739
01:19:36,814 --> 01:19:41,527
We can't be irresponsible or we'll
lead everyone into disaster.
740
01:19:41,610 --> 01:19:43,696
Don't be overdramatic,
younglady.
741
01:19:43,779 --> 01:19:47,116
What kind of disaster could
we bring about?
742
01:19:49,410 --> 01:19:50,619
Lacy!
743
01:21:23,629 --> 01:21:25,005
What's going on? Hey!
744
01:21:41,313 --> 01:21:44,316
Are you sure you know what
you're doing?
745
01:21:44,566 --> 01:21:47,236
Well... Lois: Uh... ahem.
746
01:21:47,319 --> 01:21:49,196
Here comes Mr. Warfield.
747
01:21:49,655 --> 01:21:52,074
You'd better have
a good explanation, white...
748
01:21:52,157 --> 01:21:55,077
Or else you'll be talking
to your lawyers from jail.
749
01:21:55,327 --> 01:21:59,748
You know, I'm not a tycoon.
I'm just an old reporter.
750
01:21:59,832 --> 01:22:03,168
But I've read enough in my own
newspaper over the years...
751
01:22:03,252 --> 01:22:05,754
About hostile takeovers
of big companies.
752
01:22:05,838 --> 01:22:08,715
You, Mr. Warfield,
must've been asleep at the wheel.
753
01:22:08,799 --> 01:22:13,387
Because I convinced the city's bankers
that our daily planet...
754
01:22:13,470 --> 01:22:18,183
Should be treated like a natural
resource, protected from predators.
755
01:22:18,475 --> 01:22:22,604
They lent me the money.
I bought up all the outstanding shares.
756
01:22:22,688 --> 01:22:27,484
And you, Mr. Warfield,
are now a minority shareholder.
757
01:22:28,694 --> 01:22:32,781
- Everyone, back to work.
- Jimmy: Way to tell him, chief!
758
01:22:32,865 --> 01:22:34,408
Lois: Yay!
759
01:22:34,491 --> 01:22:37,035
I'm sorry.
You win some and you lose some.
760
01:22:37,119 --> 01:22:40,414
Now, this is what I call a newspaper.
761
01:22:40,497 --> 01:22:42,583
Compliments of the daily planet.
762
01:22:43,041 --> 01:22:45,711
- Have a nice day. We did it!
- We're back! Ha, ha, ha.
763
01:22:50,466 --> 01:22:52,634
- Hi, am I late?
- No. He's not here yet.
764
01:22:52,718 --> 01:22:56,555
It must've been some effort for you
to drag yourself out of bed.
765
01:22:56,638 --> 01:23:00,225
I'm feeling a lot better.
Had a visit from a pretty good nurse.
766
01:23:00,309 --> 01:23:03,812
Must have been good.
Miss Lane said you were really ill.
767
01:23:03,896 --> 01:23:07,774
Sometimes all you need is loving
attention from the right person.
768
01:23:07,858 --> 01:23:09,651
Glad you're back.
769
01:23:09,735 --> 01:23:12,821
And remember, I am covering
Superman's press conference.
770
01:23:13,071 --> 01:23:16,742
- You tape reactions from the crowd.
- Reactions, okay.
771
01:23:17,326 --> 01:23:20,412
Oh, dear. Guess I need
a tape recorder, huh?
772
01:23:20,496 --> 01:23:24,708
- Be right back.
- Same Mr. Kent. He'll never change.
773
01:23:24,791 --> 01:23:26,627
I hope not.
774
01:23:26,919 --> 01:23:29,046
Crowd: Ooh.
775
01:23:35,260 --> 01:23:38,514
- How you doing, Superman?
- Lois. Good to see you again.
776
01:23:38,597 --> 01:23:40,390
Good to see you too.
777
01:23:40,474 --> 01:23:41,808
Morning, gentlemen.
778
01:23:42,267 --> 01:23:43,393
Excuse me.
779
01:23:43,977 --> 01:23:49,316
Thank you. We survived the threat
of war and found a fragile peace.
780
01:23:50,067 --> 01:23:53,070
I thought I could give you
freedom from war...
781
01:23:53,153 --> 01:23:56,573
But I was wrong.
It's not mine to give.
782
01:23:57,616 --> 01:23:59,451
We're still a young planet.
783
01:24:00,035 --> 01:24:02,829
There are galaxies out there...
784
01:24:03,121 --> 01:24:06,833
Other civilizations for us
to meet, to learn from.
785
01:24:07,251 --> 01:24:09,419
What a brilliant future.
786
01:24:09,670 --> 01:24:14,591
There will be peace when the people of
the world want it so badly...
787
01:24:14,675 --> 01:24:18,804
That their governments will have
no choice but to give it to them.
788
01:24:20,264 --> 01:24:23,267
I wish you could see the earth
the way I do.
789
01:24:23,350 --> 01:24:26,979
When you really look at it,
it's just one world.
790
01:24:31,233 --> 01:24:32,901
Do you think he'll find us?
791
01:24:32,985 --> 01:24:37,823
Never. We'll lay low for a while,
a couple of years.
792
01:24:37,906 --> 01:24:39,908
I'll come up with a new plan.
793
01:24:40,617 --> 01:24:43,036
Good thing I bought my drums.
794
01:24:54,381 --> 01:24:55,924
Lenny: Whoa!
795
01:24:56,758 --> 01:24:59,428
Uncle Lex,
you won't believe this...
796
01:24:59,511 --> 01:25:01,638
- But it's Superman.
- Superman.
797
01:25:01,722 --> 01:25:04,600
Lenny:
Heh, heh. Oh, wow. Oh, wow.
798
01:25:06,560 --> 01:25:10,272
- Hey, this rocks.
- Superman: Morning, father.
799
01:25:10,355 --> 01:25:13,233
He's been under a bad influence.
Can you help him?
800
01:25:13,317 --> 01:25:16,069
- Every boy can be helped.
- You're right.
801
01:25:16,153 --> 01:25:18,280
- Good luck, son.
- Come with me.
802
01:25:18,363 --> 01:25:20,657
You wouldn't happen
to have a drum set, would you?
803
01:25:20,741 --> 01:25:23,660
Hey, Mozart's back!
804
01:25:28,457 --> 01:25:31,501
Bubba: Duane, Mozart's back!
Duane: I see him, bubba!
805
01:25:33,670 --> 01:25:36,006
Shut up! Prisoners: Ha, ha, ha.
806
01:25:36,089 --> 01:25:39,301
- Take him away.
- Thank you. Come on, Luthor.
807
01:25:40,135 --> 01:25:43,597
- Just one thing, how did you beat him?
- High school physics.
808
01:25:43,889 --> 01:25:45,974
I had time to figure out...
809
01:25:46,058 --> 01:25:49,853
That if it was born from the sun,
that was its energy.
810
01:25:49,936 --> 01:25:53,023
- Will the world be vaporized?
- No, Luthor.
811
01:25:53,106 --> 01:25:57,903
It's as it always was, on the brink,
with good fighting evil. See you in 20.
62692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.