All language subtitles for St Denis Medical s01e02 A Very Robust Personal Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,006 - OK, folks, say hello to Mr. Owens. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,442 He is a father of three. 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,226 Had a little fender-bender this morning, 4 00:00:10,227 --> 00:00:13,012 so we'll be repairing his right femur. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,318 First, let's take a deep breath in, 6 00:00:15,319 --> 00:00:18,757 step into a space of gratitude, and get in the zone. 7 00:00:19,758 --> 00:00:20,932 [clears throat] 8 00:00:20,933 --> 00:00:22,325 [Beastie Boys' "Intergalactic" playing] 9 00:00:22,326 --> 00:00:23,892 Mm-hmm. That's it. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,546 This feeling. 11 00:00:25,547 --> 00:00:26,938 ? 12 00:00:26,939 --> 00:00:29,028 Come on. 13 00:00:29,029 --> 00:00:31,030 There it is, for Mr. Owens. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,902 Oh, yeah. [chuckles] 15 00:00:33,903 --> 00:00:35,295 - It's not that his moves are bad. 16 00:00:35,296 --> 00:00:37,297 It's just-- - Three surgeries. 17 00:00:37,298 --> 00:00:38,559 I've done the math. 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,169 We could perform three more surgeries a week 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,302 if he would just stop 20 00:00:42,303 --> 00:00:43,868 doing whatever that is. 21 00:00:43,869 --> 00:00:46,001 - ? I am known to do the Wop - ? Wop! 22 00:00:46,002 --> 00:00:48,047 ? Also known for the Flintstone Flop ? 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,352 ? Flop! 24 00:00:49,353 --> 00:00:50,310 - ? Tammy D gettin' biz on the crop ? 25 00:00:50,311 --> 00:00:51,789 - ? Crop! 26 00:00:51,790 --> 00:00:53,052 ? Beastie Boys know to let the beat ? 27 00:00:53,053 --> 00:00:55,185 ? Mmm, drop 28 00:00:56,186 --> 00:00:59,232 [upbeat energetic music] 29 00:00:59,233 --> 00:01:06,414 ? 30 00:01:11,158 --> 00:01:14,551 - I know he seemed like a nice young man, and that hurts. 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,162 - Hey, Alex, I'm going to need you to-- 32 00:01:16,163 --> 00:01:17,206 - I'm so sorry. It's my mother-in-law. 33 00:01:17,207 --> 00:01:18,599 Can you give me just one second? 34 00:01:18,600 --> 00:01:19,556 Sorry. 35 00:01:19,557 --> 00:01:21,080 Wait, you gave him your social? 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,168 Cindy, no. 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,430 - Oh, no. 38 00:01:23,431 --> 00:01:25,214 Someone is on a personal call at work. 39 00:01:25,215 --> 00:01:27,129 You'd better wrap it up right now. 40 00:01:27,130 --> 00:01:29,175 [chuckles] 41 00:01:29,176 --> 00:01:31,091 I'm kidding. Take all the time you need. 42 00:01:33,049 --> 00:01:35,137 Today, I have my big quarterly call with the board, 43 00:01:35,138 --> 00:01:37,139 and I want to run my spiel past Alex. 44 00:01:37,140 --> 00:01:41,578 But she is on a personal call, so. 45 00:01:41,579 --> 00:01:43,102 - You know, I'm going to call you back. 46 00:01:43,103 --> 00:01:45,365 - A big steel wall. 47 00:01:45,366 --> 00:01:47,410 That is what you need to have 48 00:01:47,411 --> 00:01:50,152 between your personal life and your professional life. 49 00:01:50,153 --> 00:01:52,676 Outside, go crazy. 50 00:01:52,677 --> 00:01:55,331 I have a very robust personal life. 51 00:01:55,332 --> 00:01:56,767 I play the marimba, 52 00:01:56,768 --> 00:01:59,118 which means weekly lessons and recitals. 53 00:01:59,119 --> 00:02:00,206 I've got my knots. 54 00:02:00,207 --> 00:02:01,424 I love my knots. 55 00:02:01,425 --> 00:02:03,383 I am a bone broth-er 56 00:02:03,384 --> 00:02:04,819 and a mugger. 57 00:02:04,820 --> 00:02:05,994 Meaning I make mugs. 58 00:02:05,995 --> 00:02:07,909 I don't steal from people. 59 00:02:07,910 --> 00:02:11,565 But there is personal life and business life, 60 00:02:11,566 --> 00:02:13,958 and never the two shall meet. 61 00:02:13,959 --> 00:02:15,960 - No sign of fracture. 62 00:02:15,961 --> 00:02:17,310 With some rest, 63 00:02:17,311 --> 00:02:18,485 you should be back on your feet in a few days. 64 00:02:18,486 --> 00:02:19,834 - Great. 65 00:02:19,835 --> 00:02:21,618 I'm a personal trainer, so feet kind of help. 66 00:02:21,619 --> 00:02:23,185 - Oh, I had a personal trainer once. 67 00:02:23,186 --> 00:02:24,273 - Hmm. 68 00:02:24,274 --> 00:02:25,622 - I almost lasted the full hour. 69 00:02:25,623 --> 00:02:28,930 - Come on. You look pretty fit to me. 70 00:02:28,931 --> 00:02:31,019 - This happens sometimes. 71 00:02:31,020 --> 00:02:32,542 The patient is vulnerable, 72 00:02:32,543 --> 00:02:34,718 I start tossing around terms like collateral ligaments, 73 00:02:34,719 --> 00:02:35,893 and, boom, 74 00:02:35,894 --> 00:02:37,460 they catch feelings. 75 00:02:37,461 --> 00:02:38,896 Of course, I'd never act on it. 76 00:02:38,897 --> 00:02:40,724 Wouldn't be right. 77 00:02:40,725 --> 00:02:42,509 But it is nice. 78 00:02:42,510 --> 00:02:43,640 - This all looks great. 79 00:02:43,641 --> 00:02:45,164 Um, one thing I do want to flag. 80 00:02:45,165 --> 00:02:48,036 I noticed you used the word "dynamism" like six times. 81 00:02:48,037 --> 00:02:49,472 So-- - Cool, isn't it? 82 00:02:49,473 --> 00:02:51,213 I got it from "Dwell" magazine. 83 00:02:51,214 --> 00:02:52,606 - Mm. - Dynamism. 84 00:02:52,607 --> 00:02:54,738 Oh, I love a good buzz word. 85 00:02:54,739 --> 00:02:56,218 - [chuckling] - I love it. 86 00:02:56,219 --> 00:02:57,437 It just makes me feel so... [notification chimes] 87 00:02:57,438 --> 00:02:59,482 Uh. - Sorry, this is just-- 88 00:02:59,483 --> 00:03:01,223 my mother-in-law got scammed by this guy 89 00:03:01,224 --> 00:03:02,703 who was claiming to be an IRS agent, 90 00:03:02,704 --> 00:03:04,400 but he wants the money in all Home Depot gift cards. 91 00:03:04,401 --> 00:03:06,054 So she's just, like, this high-needs 92 00:03:06,055 --> 00:03:07,664 person that I have to, like-- - OK, so I'm going to-- 93 00:03:07,665 --> 00:03:08,970 I'm going to stop you right there 94 00:03:08,971 --> 00:03:11,190 because that sounds like a personal matter. 95 00:03:11,191 --> 00:03:12,582 And we, Alex... 96 00:03:12,583 --> 00:03:14,193 - Mm. - Look at--look around. 97 00:03:14,194 --> 00:03:15,411 We're at work. 98 00:03:15,412 --> 00:03:17,065 Huh? - Yeah, I know. 99 00:03:17,066 --> 00:03:18,414 - Do not disturb. 100 00:03:18,415 --> 00:03:19,676 - Well, it's on do not disturb. 101 00:03:19,677 --> 00:03:22,201 But, you know, sometimes life creeps in 102 00:03:22,202 --> 00:03:23,419 no matter what, right? 103 00:03:23,420 --> 00:03:25,900 So-- - Alex is busy. 104 00:03:25,901 --> 00:03:28,119 [nails tapping] Do not bother her at work. 105 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 - Now that I'm a supervisor, 106 00:03:29,121 --> 00:03:30,121 I'm getting a lot more 107 00:03:30,122 --> 00:03:31,253 one-on-one time with Joyce, 108 00:03:31,254 --> 00:03:32,602 which, um, 109 00:03:32,603 --> 00:03:34,865 rules, you know, but it does mean that 110 00:03:34,866 --> 00:03:37,259 we're having to establish a new working relationship. 111 00:03:37,260 --> 00:03:38,869 You know, like, as colleagues. 112 00:03:38,870 --> 00:03:41,438 And that's-- that's taking some time. 113 00:03:42,091 --> 00:03:43,483 - Hey, Val. 114 00:03:43,484 --> 00:03:45,354 The patient in four is hooked up to a respirator, 115 00:03:45,355 --> 00:03:46,703 but he's got a sheet over his head. 116 00:03:46,704 --> 00:03:48,705 Is that, like, a sleep hack or-- 117 00:03:48,706 --> 00:03:50,011 - Oh, he passed away this morning. 118 00:03:50,012 --> 00:03:51,447 The ultimate sleep hack. 119 00:03:51,448 --> 00:03:53,014 - He's an organ donor, so we have to 120 00:03:53,015 --> 00:03:55,103 keep his heart beating until the procurement crew comes. 121 00:03:55,104 --> 00:03:56,104 - Organ donor? 122 00:03:56,105 --> 00:03:57,279 That's kinda... 123 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 gross. 124 00:03:58,281 --> 00:03:59,586 - Is it? 125 00:03:59,587 --> 00:04:02,241 I'm a donor. - Pretty sure most people are. 126 00:04:02,242 --> 00:04:03,459 - Most people? Really? 127 00:04:03,460 --> 00:04:06,027 - Yeah. Kind of weird not to be one. 128 00:04:06,028 --> 00:04:09,160 - Organ donation is frowned upon where I'm from 129 00:04:09,161 --> 00:04:11,032 but I think I need to reconsider 130 00:04:11,033 --> 00:04:12,860 because I have people here thinking I'm weird. 131 00:04:12,861 --> 00:04:14,296 And you don't want the girl you like-- 132 00:04:14,297 --> 00:04:17,473 uh, you don't want a woman 133 00:04:17,474 --> 00:04:19,170 who you work with professionally 134 00:04:19,171 --> 00:04:21,825 to think that you're weird. 135 00:04:21,826 --> 00:04:23,610 Or Val. 136 00:04:23,611 --> 00:04:26,700 - "Why do I do what I do" is a question you might ask. 137 00:04:26,701 --> 00:04:30,921 Well, it's not just about the thousands of lives that I save. 138 00:04:30,922 --> 00:04:33,141 It's about their families, their friends. 139 00:04:33,142 --> 00:04:35,099 You see, I heal them, 140 00:04:35,100 --> 00:04:36,710 they heal the world. 141 00:04:36,711 --> 00:04:37,798 So... 142 00:04:37,799 --> 00:04:39,582 I don't know. You do the math. 143 00:04:39,583 --> 00:04:41,192 Come on, I'll show you what I mean. 144 00:04:41,193 --> 00:04:43,325 Hey. This is Mr. Williams. 145 00:04:43,326 --> 00:04:45,501 And we are going to fix his pelvis, 146 00:04:45,502 --> 00:04:46,937 get him back in action. 147 00:04:46,938 --> 00:04:49,592 Get him back to, uh-- what do you do for a living? 148 00:04:49,593 --> 00:04:52,900 - I foreclose on people who can't pay their mortgages. 149 00:04:52,901 --> 00:04:54,467 - Uh-huh. Oh. 150 00:04:54,468 --> 00:04:56,599 But, you know, it's probably a bunch of greedy investors 151 00:04:56,600 --> 00:04:58,819 who got over their skis, am I right? 152 00:04:58,820 --> 00:05:00,124 - Oh, no. 153 00:05:00,125 --> 00:05:01,474 Those guys have shell companies and lawyers. 154 00:05:01,475 --> 00:05:04,868 It's too messy. I like couples and families. 155 00:05:04,869 --> 00:05:06,392 It's a lot cleaner. 156 00:05:06,393 --> 00:05:09,220 - Good. 157 00:05:09,221 --> 00:05:10,352 We'll find a better one. 158 00:05:10,353 --> 00:05:12,311 I don't think so. 159 00:05:12,312 --> 00:05:13,660 - So remember how 160 00:05:13,661 --> 00:05:15,357 we were talking about organ donation earlier? 161 00:05:15,358 --> 00:05:16,532 Well, did some research. 162 00:05:16,533 --> 00:05:18,665 Turns out it's awesome. 163 00:05:18,666 --> 00:05:20,623 I don't know why it ever bothered me. 164 00:05:20,624 --> 00:05:22,146 I guess it's four main things. 165 00:05:22,147 --> 00:05:23,931 Obviously, the afterlife risks. 166 00:05:23,932 --> 00:05:25,106 - The what? 167 00:05:25,107 --> 00:05:26,368 - You know, like, if I get into heaven, 168 00:05:26,369 --> 00:05:28,675 I don't want to be a giant Swiss cheese man. 169 00:05:28,676 --> 00:05:32,374 All my favorite foods just glooping out of me or whatever. 170 00:05:32,375 --> 00:05:34,507 Sorry. 171 00:05:34,508 --> 00:05:36,204 - So you're filled with holes. 172 00:05:36,205 --> 00:05:38,728 SpongeBob is filled with holes. You don't see him complaining. 173 00:05:38,729 --> 00:05:40,817 - That's true. I did not think about SpongeBob. 174 00:05:40,818 --> 00:05:43,037 - You know, once I'm dead, do whatever you want to me. 175 00:05:43,038 --> 00:05:44,168 Make me into a scarecrow. 176 00:05:44,169 --> 00:05:46,345 Use me as a sandbag to stop floods. 177 00:05:46,346 --> 00:05:47,737 I truly don't care. 178 00:05:47,738 --> 00:05:48,782 - I do. 179 00:05:48,783 --> 00:05:50,827 Someone better take my skin. 180 00:05:50,828 --> 00:05:53,047 This is an investment of time and money 181 00:05:53,048 --> 00:05:54,440 that cannot go to waste. 182 00:05:54,441 --> 00:05:55,876 - I call dibs. 183 00:05:55,877 --> 00:05:57,487 Give me your skin! 184 00:05:59,446 --> 00:06:01,490 That was a joke, obviously. 185 00:06:01,491 --> 00:06:02,622 - Hey, 186 00:06:02,623 --> 00:06:04,667 You know that sprained ankle in 12? 187 00:06:04,668 --> 00:06:08,192 I think somebody has a crush on me. 188 00:06:08,193 --> 00:06:09,498 - In 12? 189 00:06:09,499 --> 00:06:10,804 - Hey, act like you've been there. 190 00:06:10,805 --> 00:06:13,197 - You think she has a crush on you? 191 00:06:13,198 --> 00:06:14,503 - In what world? 192 00:06:14,504 --> 00:06:15,504 - Why not? - No, no, no, no. 193 00:06:15,505 --> 00:06:17,114 You're right. 194 00:06:17,115 --> 00:06:19,334 Hot 20-somethings are obsessed with old dudes 195 00:06:19,335 --> 00:06:21,075 who love talking about World War II. 196 00:06:21,076 --> 00:06:22,424 - A, I'm more concerned 197 00:06:22,425 --> 00:06:24,687 with the events leading up to World War II. 198 00:06:24,688 --> 00:06:27,560 And B, I know when someone is flirting with me. 199 00:06:27,561 --> 00:06:29,170 - She's probably just trying to get opioids. 200 00:06:29,171 --> 00:06:30,563 - That's what it is. 201 00:06:30,564 --> 00:06:32,695 - Or maybe she just has really low self-esteem. 202 00:06:32,696 --> 00:06:33,696 Ever think of that? 203 00:06:33,697 --> 00:06:34,915 - Thank you, Matthew. 204 00:06:34,916 --> 00:06:36,873 - No problem. 205 00:06:36,874 --> 00:06:38,309 - The entire board's going to be on this call, 206 00:06:38,310 --> 00:06:41,225 so please, let's triple-check your intake numbers. 207 00:06:41,226 --> 00:06:42,836 - Already done. 208 00:06:42,837 --> 00:06:45,752 I love a quadruple check. - Mm, same. 209 00:06:45,753 --> 00:06:47,928 Harriet? 210 00:06:47,929 --> 00:06:49,016 Joyce. 211 00:06:49,017 --> 00:06:50,452 Henderson. 212 00:06:50,453 --> 00:06:52,454 - Oh, Joyce. [Joyce chuckles] 213 00:06:52,455 --> 00:06:53,934 Right, you're one of Alan's students. 214 00:06:53,935 --> 00:06:55,283 - Yeah. 215 00:06:55,284 --> 00:06:57,677 Harriet is married to my marimba teacher, Alan. 216 00:06:57,678 --> 00:06:59,505 - Nice to--marimba? 217 00:06:59,506 --> 00:07:00,897 - Well, you wouldn't know anything about that 218 00:07:00,898 --> 00:07:02,638 because, you know, separation. 219 00:07:02,639 --> 00:07:04,335 But Alan is a genius. 220 00:07:04,336 --> 00:07:06,947 - Alan collapsed this morning. 221 00:07:06,948 --> 00:07:09,428 He's gone. 222 00:07:09,429 --> 00:07:11,909 I need to fill out some forms. 223 00:07:13,302 --> 00:07:16,522 - Joyce, I'm so sorry. 224 00:07:16,523 --> 00:07:18,872 Are you OK? 225 00:07:18,873 --> 00:07:20,569 - Yeah. 226 00:07:20,570 --> 00:07:22,484 Back to work. 227 00:07:22,485 --> 00:07:24,705 Lot of stuff to do. 228 00:07:27,795 --> 00:07:29,491 - Your immune system needs those germs to practice on. 229 00:07:29,492 --> 00:07:30,710 [both laugh] 230 00:07:30,711 --> 00:07:32,189 - You're so funny! 231 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 - Full disclosure, 232 00:07:33,191 --> 00:07:34,801 that was actually George Carlin. 233 00:07:34,802 --> 00:07:35,889 But I think I told it well. 234 00:07:35,890 --> 00:07:37,412 - Is that a friend of yours? 235 00:07:37,413 --> 00:07:38,587 - Yep. 236 00:07:38,588 --> 00:07:40,284 Anyway, um, ibuprofen for pain-- 237 00:07:40,285 --> 00:07:41,677 - I hope this doesn't 238 00:07:41,678 --> 00:07:44,114 break doctor-patient confidentiality or whatever, 239 00:07:44,115 --> 00:07:46,116 but, um... 240 00:07:46,117 --> 00:07:47,814 are you single? 241 00:07:47,815 --> 00:07:48,815 - Hmm. 242 00:07:48,816 --> 00:07:50,861 Am I single? - Mm-hmm. 243 00:07:52,297 --> 00:07:53,646 - Yes, I am. 244 00:07:53,647 --> 00:07:55,256 But I make a policy of-- 245 00:07:55,257 --> 00:07:57,084 - Because I really want to set you up with my grandmother. 246 00:07:57,085 --> 00:07:58,172 - [stifled laughter] 247 00:07:58,173 --> 00:08:01,741 - You guys would be so cute together. 248 00:08:01,742 --> 00:08:03,525 - OK, bring it on. 249 00:08:03,526 --> 00:08:04,961 Let's do this. 250 00:08:04,962 --> 00:08:07,703 Dr. Ron is old and delusional. 251 00:08:07,704 --> 00:08:09,618 Come on, I can take it. 252 00:08:09,619 --> 00:08:10,576 - I don't know what you're talking about. 253 00:08:10,577 --> 00:08:12,055 - Yeah, you're being paranoid. 254 00:08:12,056 --> 00:08:13,361 - Right, whatever. 255 00:08:13,362 --> 00:08:15,015 - Well, don't look, 256 00:08:15,016 --> 00:08:17,496 but there's a total smokeshow checking you out right now. 257 00:08:17,497 --> 00:08:19,585 Oh, here she comes. 258 00:08:19,586 --> 00:08:21,674 You guys would be so cute together. 259 00:08:21,675 --> 00:08:23,980 [Val chuckles] 260 00:08:23,981 --> 00:08:26,156 - So what's on your mind, Matthew? 261 00:08:26,157 --> 00:08:28,550 - Oh, just a quick surgery question. 262 00:08:28,551 --> 00:08:31,510 Um, if I were an organ donor, would you, like, 263 00:08:31,511 --> 00:08:33,120 kind of try less hard to save me 264 00:08:33,121 --> 00:08:34,643 so you could, you know, use my organs? 265 00:08:34,644 --> 00:08:37,428 - [chuckles] 266 00:08:37,429 --> 00:08:38,560 That's--[clears throat] 267 00:08:38,561 --> 00:08:40,257 That is a funny question. 268 00:08:40,258 --> 00:08:42,912 Actually, a dumb one because no, no, no, no, 269 00:08:42,913 --> 00:08:45,654 that would be a huge violation of the Hippocratic oath. 270 00:08:45,655 --> 00:08:47,264 - Oh. OK, cool. 271 00:08:47,265 --> 00:08:49,615 Uh, I was just worried it'd be too tempting to let me die. 272 00:08:49,616 --> 00:08:51,094 - Tempting? How? 273 00:08:51,095 --> 00:08:52,531 - Well, I mean, I'm just one little life 274 00:08:52,532 --> 00:08:55,446 but if I died, you know, somebody would get my lungs, 275 00:08:55,447 --> 00:08:57,100 my kidneys, my heart. 276 00:08:57,101 --> 00:08:59,929 I mean, you would save, like, a dozen extra people. 277 00:08:59,930 --> 00:09:01,931 - Yes--no. No, no, no, no. 278 00:09:01,932 --> 00:09:04,499 That's--it doesn't, uh-- 279 00:09:04,500 --> 00:09:07,371 I heal patients, they heal the world. 280 00:09:07,372 --> 00:09:08,590 End of story. 281 00:09:08,591 --> 00:09:10,985 - Yeah, but think about that times 12. 282 00:09:12,726 --> 00:09:14,335 - Would you do me a favor and get out of my office? 283 00:09:14,336 --> 00:09:15,902 - Sure. - Great. 284 00:09:15,903 --> 00:09:18,600 - OK, on goes the day. 285 00:09:18,601 --> 00:09:19,732 Whoo! Stella! 286 00:09:19,733 --> 00:09:23,213 Stella Bella! Hey, girl. 287 00:09:23,214 --> 00:09:24,388 [chuckles] 288 00:09:24,389 --> 00:09:26,129 ? I'm excited to be here 289 00:09:26,130 --> 00:09:29,393 [tapping toes] So is everybody else. 290 00:09:29,394 --> 00:09:30,438 Raj! 291 00:09:30,439 --> 00:09:31,526 Mm, mm, mm! 292 00:09:31,527 --> 00:09:33,223 I'm going to beat you senseless! 293 00:09:33,224 --> 00:09:35,399 I got your start paperwork. Thank you. 294 00:09:35,400 --> 00:09:37,097 Boom! [laughs] 295 00:09:37,098 --> 00:09:38,228 Alex! 296 00:09:38,229 --> 00:09:41,536 There she is, giving it her all. 297 00:09:41,537 --> 00:09:43,407 - It's like that thing I was saying earlier, though, 298 00:09:43,408 --> 00:09:44,626 you know? 299 00:09:44,627 --> 00:09:46,019 Sometimes life just kind of creeps in. 300 00:09:46,020 --> 00:09:48,717 Not that I'm saying I told you so. 301 00:09:48,718 --> 00:09:51,285 I would never. [chuckles] 302 00:09:51,286 --> 00:09:53,983 I mean, I did say that earlier. But, you know, who cares? 303 00:09:53,984 --> 00:09:54,767 [chuckles] 304 00:09:54,768 --> 00:09:56,029 - Dr. Leonard? 305 00:09:56,030 --> 00:09:58,379 Hey, I want you to meet my grandma. 306 00:09:58,380 --> 00:10:00,599 - Oh, God. - It's happening! 307 00:10:00,600 --> 00:10:02,731 - Hello, Lisa's grandma. 308 00:10:02,732 --> 00:10:04,080 - Nice meeting you. 309 00:10:04,081 --> 00:10:06,605 And most people my age just call me Barb. 310 00:10:06,606 --> 00:10:09,390 - Well, what should I call you then? 311 00:10:09,391 --> 00:10:10,434 Kidding! 312 00:10:10,435 --> 00:10:11,653 - Oh! [chuckles] 313 00:10:11,654 --> 00:10:14,090 - He's kidding. He's your age. 314 00:10:14,091 --> 00:10:15,875 - It's not about how old you are. 315 00:10:15,876 --> 00:10:17,920 It's about how old you feel. 316 00:10:17,921 --> 00:10:21,620 I feel 30, so if I date a woman who's 50, 317 00:10:21,621 --> 00:10:24,318 then that's almost weird on her end. 318 00:10:24,319 --> 00:10:26,102 - And I heard you're a big pickleballer. 319 00:10:26,103 --> 00:10:28,235 I'm obsessed. I play every day. 320 00:10:28,236 --> 00:10:29,802 - You guys should play sometime. 321 00:10:29,803 --> 00:10:30,977 - Well, maybe. 322 00:10:30,978 --> 00:10:32,892 But I'm more into the extreme sports. 323 00:10:32,893 --> 00:10:35,111 Muay Thai, base jumping, 324 00:10:35,112 --> 00:10:37,461 and that, uh, thing you do in the squirrel suit. 325 00:10:37,462 --> 00:10:38,593 - Since when? 326 00:10:38,594 --> 00:10:39,855 - A while now. 327 00:10:39,856 --> 00:10:41,378 - Interesting. 328 00:10:41,379 --> 00:10:44,338 - You know, if there were one word to describe my life, 329 00:10:44,339 --> 00:10:45,600 it would be adrenaline. 330 00:10:45,601 --> 00:10:47,168 - Mm. 331 00:10:48,865 --> 00:10:50,126 - That is hot. 332 00:10:50,127 --> 00:10:51,651 Excuse me. 333 00:10:54,915 --> 00:10:56,959 - Matt, what are you doing? 334 00:10:56,960 --> 00:10:58,700 You just taking in the sights? [chuckles] 335 00:10:58,701 --> 00:11:00,659 - Sorry, I, uh, I was just on break 336 00:11:00,660 --> 00:11:02,051 and I went down to the OR 337 00:11:02,052 --> 00:11:03,749 to watch them take the organs out of that guy 338 00:11:03,750 --> 00:11:05,533 who died here this morning. 339 00:11:05,534 --> 00:11:06,708 And-- - Oh, yeah. 340 00:11:06,709 --> 00:11:08,144 You mean Alan. 341 00:11:08,145 --> 00:11:09,798 - I mean, I guess he looked like an Alan. 342 00:11:09,799 --> 00:11:11,234 Kind of hard to tell without the eyes. 343 00:11:11,235 --> 00:11:13,149 They were just scooping out of this guy. 344 00:11:13,150 --> 00:11:14,977 It was like one of those "Saw" movies 345 00:11:14,978 --> 00:11:16,762 I've accidentally seen the posters for. 346 00:11:16,763 --> 00:11:18,589 It was like he was a used pi๏ฟฝata, 347 00:11:18,590 --> 00:11:20,374 but there was no candy. 348 00:11:20,375 --> 00:11:21,462 - Shut up. 349 00:11:21,463 --> 00:11:22,942 Shut up. 350 00:11:22,943 --> 00:11:24,465 Just stop talking. 351 00:11:24,466 --> 00:11:25,859 - Yeah. - All right? 352 00:11:28,949 --> 00:11:30,340 - Here's what it is. 353 00:11:30,341 --> 00:11:33,213 Patients are like dandelions, yeah? 354 00:11:33,214 --> 00:11:35,737 And surgeons, well, we're the children who... 355 00:11:35,738 --> 00:11:36,999 [blows air] 356 00:11:37,000 --> 00:11:38,697 Send those seeds back out into the world 357 00:11:38,698 --> 00:11:41,221 so that new life can grow. 358 00:11:41,222 --> 00:11:43,223 - Finally, a white [bleep] doctor. 359 00:11:43,224 --> 00:11:45,007 - OK, nope, nope. Do not use that. 360 00:11:45,008 --> 00:11:47,053 Uh-uh. Go, go, go, go. 361 00:11:47,054 --> 00:11:48,838 [mutters] 362 00:11:51,014 --> 00:11:52,754 - Hey, Joyce. [chuckles softly] 363 00:11:52,755 --> 00:11:54,887 You want some peanut butter crackers? 364 00:11:54,888 --> 00:11:57,150 Grieving people always seem to go for these, so. 365 00:11:57,151 --> 00:11:59,414 - Oh. No, thank you. 366 00:12:00,023 --> 00:12:01,197 - Look, I understand if you don't want 367 00:12:01,198 --> 00:12:03,373 to open up with someone at work. 368 00:12:03,374 --> 00:12:05,332 But what I do when I'm feeling overwhelmed 369 00:12:05,333 --> 00:12:07,073 is I go into the janitor's closet, 370 00:12:07,074 --> 00:12:09,858 and I just cry for, like, five minutes. 371 00:12:09,859 --> 00:12:12,513 And I really think you should try that. 372 00:12:12,514 --> 00:12:15,385 - Not necessary, and frankly, inappropriate. 373 00:12:15,386 --> 00:12:17,213 I will work until the day is done, 374 00:12:17,214 --> 00:12:20,260 and then I will go home and cry in my own closet. 375 00:12:20,261 --> 00:12:22,610 - You probably don't need the closet if you're at home. 376 00:12:22,611 --> 00:12:24,830 But, you know, message received. 377 00:12:24,831 --> 00:12:27,136 Uh, do you want these? 378 00:12:27,137 --> 00:12:28,703 - Those crackers are for the sad. 379 00:12:28,704 --> 00:12:30,357 Throw them out. 380 00:12:30,358 --> 00:12:31,575 - I mean, I'll just eat them. I don't think-- 381 00:12:31,576 --> 00:12:34,057 - In the trash. 382 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 [Alex sighs] 383 00:12:40,847 --> 00:12:43,458 [indistinct PA announcement] 384 00:12:48,506 --> 00:12:49,986 [sighs] 385 00:12:52,902 --> 00:12:54,034 [groans softly] 386 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 [whimpers softly] 387 00:13:06,786 --> 00:13:08,918 [sobbing] 388 00:13:15,795 --> 00:13:17,056 - The skin on your arms needs to heal, all right? 389 00:13:17,057 --> 00:13:18,709 So I wouldn't longboard for a couple weeks. 390 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 I mean, I wouldn't longboard ever. 391 00:13:19,711 --> 00:13:20,886 But that's more 392 00:13:20,887 --> 00:13:22,365 my own personal judgments coming into it. 393 00:13:22,366 --> 00:13:25,020 - Nurse Alex Mazurkian, report to my office now. 394 00:13:25,021 --> 00:13:26,108 This is Joyce. 395 00:13:26,109 --> 00:13:27,588 - Hey. 396 00:13:27,589 --> 00:13:29,459 - You said cry for five minutes, and I did. 397 00:13:29,460 --> 00:13:31,331 And now it is so much worse. 398 00:13:31,332 --> 00:13:32,636 - Oh-- - It is so much worse. 399 00:13:32,637 --> 00:13:34,029 My call is now 400 00:13:34,030 --> 00:13:36,553 and all I can think of is Alan, Alan, Alan, 401 00:13:36,554 --> 00:13:38,512 dead, dead, dead. 402 00:13:38,513 --> 00:13:39,818 - OK, OK. 403 00:13:39,819 --> 00:13:41,776 Well, that's-- that's normal, all right? 404 00:13:41,777 --> 00:13:43,082 Just--just get on there 405 00:13:43,083 --> 00:13:45,084 and tell them that your friend died, OK? 406 00:13:45,085 --> 00:13:47,477 They're going to understand if you're having a personal issue. 407 00:13:47,478 --> 00:13:48,914 - Uh, no. 408 00:13:48,915 --> 00:13:50,437 I am the leader. 409 00:13:50,438 --> 00:13:53,048 If I seem weak, those jackals will just rip me apart. 410 00:13:53,049 --> 00:13:55,268 They will literally bite into my flesh. 411 00:13:55,269 --> 00:13:56,573 No. 412 00:13:56,574 --> 00:13:59,098 - Joyce, did you eat those out of the trash? 413 00:13:59,099 --> 00:14:01,970 - Different ones. 414 00:14:01,971 --> 00:14:04,407 Those are from somewhere else. 415 00:14:04,408 --> 00:14:06,496 - You're seriously not going to ask the lady out? 416 00:14:06,497 --> 00:14:07,715 She's cute. 417 00:14:07,716 --> 00:14:09,673 - Sure, a lot of ancient stuff is cute. 418 00:14:09,674 --> 00:14:11,719 Stonehenge, the Dead Sea scrolls. 419 00:14:11,720 --> 00:14:13,068 I don't want to date them either. 420 00:14:13,069 --> 00:14:15,592 - I'm sorry, isn't she almost exactly your age? 421 00:14:15,593 --> 00:14:17,159 - You know, I dated an older woman once. 422 00:14:17,160 --> 00:14:18,334 Online. 423 00:14:18,335 --> 00:14:19,553 Well, she said she was an older woman, 424 00:14:19,554 --> 00:14:21,468 but turned out to be a much older man. 425 00:14:21,469 --> 00:14:23,949 - Why is it still a thing that men can date women way younger, 426 00:14:23,950 --> 00:14:26,908 but dating a slightly older woman is, like, gross? 427 00:14:26,909 --> 00:14:28,214 - No, I didn't say it was gross. 428 00:14:28,215 --> 00:14:29,650 It's just not my thing. 429 00:14:29,651 --> 00:14:31,043 - Because you won't give it a chance. 430 00:14:31,044 --> 00:14:32,696 - We didn't, uh, do anything, by the way. 431 00:14:32,697 --> 00:14:33,959 I mean, I didn't. 432 00:14:33,960 --> 00:14:35,482 I don't know what happened on his end. 433 00:14:35,483 --> 00:14:37,049 - Serena, leave Ron alone. 434 00:14:37,050 --> 00:14:38,137 - Thank you. 435 00:14:38,138 --> 00:14:39,442 - It's too late for him to evolve. 436 00:14:39,443 --> 00:14:40,704 He's brainwashed because 437 00:14:40,705 --> 00:14:42,141 he grew up in a time before modern ideas. 438 00:14:42,142 --> 00:14:43,316 - Can we not? 439 00:14:43,317 --> 00:14:44,621 - I'm defending you! 440 00:14:44,622 --> 00:14:46,362 - I'm not just going to ask some woman out 441 00:14:46,363 --> 00:14:47,973 to prove that I've evolved. 442 00:14:47,974 --> 00:14:49,235 - You know what? 443 00:14:49,236 --> 00:14:51,411 You're the one who's going to miss out, so. 444 00:14:51,412 --> 00:14:53,326 - Hey! Here they are. 445 00:14:53,327 --> 00:14:55,197 [sighs] So, question. 446 00:14:55,198 --> 00:14:59,723 Do you guys ever wonder why the hell we even do this job? 447 00:14:59,724 --> 00:15:01,247 - I'm not missing out on anyone. 448 00:15:01,248 --> 00:15:02,813 I date plenty. 449 00:15:02,814 --> 00:15:05,860 My last girlfriend was 42, and she and I got along great. 450 00:15:05,861 --> 00:15:07,557 But then she wanted to go back to grad school 451 00:15:07,558 --> 00:15:08,994 and get her masters. 452 00:15:08,995 --> 00:15:11,344 And before that was a 39-year-old. 453 00:15:11,345 --> 00:15:14,695 But she wanted to have kids and been there, done that. 454 00:15:14,696 --> 00:15:15,696 [clears throat] 455 00:15:15,697 --> 00:15:16,740 Then it was a 35-year-old. 456 00:15:16,741 --> 00:15:18,960 And she was... 457 00:15:18,961 --> 00:15:21,223 just loud. 458 00:15:21,224 --> 00:15:23,312 She was too loud. 459 00:15:23,313 --> 00:15:25,358 Hmm. 460 00:15:25,359 --> 00:15:27,360 - OK, Medicare revenue is up. 461 00:15:27,361 --> 00:15:29,318 Legal claims are down. 462 00:15:29,319 --> 00:15:31,842 Tchaikovsky is playing on the hold music. 463 00:15:31,843 --> 00:15:33,714 And that was Alan's favorite. 464 00:15:33,715 --> 00:15:36,021 - Joyce, just tell them, OK? 465 00:15:36,022 --> 00:15:38,066 Let the wall down. It'll be fine, I promise. 466 00:15:38,067 --> 00:15:40,025 - That is the worst idea I've ever heard. 467 00:15:40,026 --> 00:15:41,243 Stop it! 468 00:15:41,244 --> 00:15:43,463 [phone beeps] - OK, we're all here. 469 00:15:43,464 --> 00:15:44,377 Joyce, how are you doing? 470 00:15:44,378 --> 00:15:45,639 - I'm good. 471 00:15:45,640 --> 00:15:46,727 I'm great. 472 00:15:46,728 --> 00:15:48,076 How are you doing? 473 00:15:48,077 --> 00:15:49,948 [chuckling] Are you OK? You good? 474 00:15:49,949 --> 00:15:53,299 Because we've got some exciting projections here. 475 00:15:53,300 --> 00:15:55,736 Really good ideas, and, um-- 476 00:15:55,737 --> 00:15:57,173 - [softly] Tell them. 477 00:15:58,827 --> 00:16:01,437 - All right. Um, let me circle back to something. 478 00:16:01,438 --> 00:16:03,483 No, I am not OK. 479 00:16:03,484 --> 00:16:06,225 I'm, uh-- 480 00:16:06,226 --> 00:16:07,574 I'm a little upset. 481 00:16:07,575 --> 00:16:10,707 Someone very close to me passed away this morning. 482 00:16:10,708 --> 00:16:11,970 - I'm so sorry. 483 00:16:11,971 --> 00:16:14,059 - Oh, Joyce, that's really hard. 484 00:16:14,060 --> 00:16:17,105 - He was my mentor and my friend and my teacher. 485 00:16:17,106 --> 00:16:18,802 And... 486 00:16:18,803 --> 00:16:20,326 hey, was I a little bit in love with him? 487 00:16:20,327 --> 00:16:22,023 Yeah. Yeah, I was. 488 00:16:22,024 --> 00:16:23,765 I was. 489 00:16:24,113 --> 00:16:25,113 - Lisa will be just a minute. 490 00:16:25,114 --> 00:16:27,550 She's picking up her prescription. 491 00:16:27,551 --> 00:16:29,161 - Sounds good. 492 00:16:29,162 --> 00:16:31,641 - John Grisham? Now we're talking. 493 00:16:31,642 --> 00:16:35,602 - My kids tease me, but the man just knows what he's doing. 494 00:16:35,603 --> 00:16:37,778 - Can I admit something to you? 495 00:16:37,779 --> 00:16:40,607 I prefer Grisham's later work. 496 00:16:40,608 --> 00:16:41,956 - Thank you. 497 00:16:41,957 --> 00:16:44,741 - And I think my boyfriend Sanderson 498 00:16:44,742 --> 00:16:46,308 kind of felt that connection. 499 00:16:46,309 --> 00:16:47,440 - Joyce-- 500 00:16:47,441 --> 00:16:48,789 - He's my ex, but we're talking again. 501 00:16:48,790 --> 00:16:50,051 - It's really-- - Meaning I'm doing 502 00:16:50,052 --> 00:16:51,618 all the talking, and he's doing what he does, 503 00:16:51,619 --> 00:16:52,967 which is shut me out. 504 00:16:52,968 --> 00:16:54,055 - OK, why don't we just-- 505 00:16:54,056 --> 00:16:56,753 - So after a very dynamic quarter, 506 00:16:56,754 --> 00:17:00,453 our revenue for Medicare patients is up 2.9%. 507 00:17:00,454 --> 00:17:01,454 - Great. - Great. 508 00:17:01,455 --> 00:17:02,933 - That is great. 509 00:17:02,934 --> 00:17:04,196 - Yes, I'd also like to say, my relationship with Alan 510 00:17:04,197 --> 00:17:05,762 never crossed any lines. - [sighing] OK. 511 00:17:05,763 --> 00:17:07,721 - I feel like I've painted a really sordid picture here. 512 00:17:07,722 --> 00:17:09,636 But it was never sexual. 513 00:17:09,637 --> 00:17:11,160 Never sexual. - Oh, OK. 514 00:17:13,293 --> 00:17:14,641 - Yes! 515 00:17:14,642 --> 00:17:15,772 - Oh, but if and when you get to Santorini, 516 00:17:15,773 --> 00:17:17,774 you have to try the grilled octopus. 517 00:17:17,775 --> 00:17:20,212 - Oh, wait, I thought it wasn't cool to eat octopus anymore. 518 00:17:20,213 --> 00:17:21,517 Wasn't there that documentary? 519 00:17:21,518 --> 00:17:23,867 - Oh, isn't there always a documentary? 520 00:17:23,868 --> 00:17:25,391 - I said that. - [chuckles] 521 00:17:25,392 --> 00:17:27,175 - I mean, if it's dumb enough to wind up on my plate, 522 00:17:27,176 --> 00:17:30,874 I'm going to eat it. [laughter] 523 00:17:30,875 --> 00:17:32,833 So... 524 00:17:32,834 --> 00:17:36,445 do you think you'd like to go out sometime? 525 00:17:36,446 --> 00:17:37,838 - Absolutely. 526 00:17:37,839 --> 00:17:39,448 I just didn't know if you were interested 527 00:17:39,449 --> 00:17:41,320 since I don't jump off of cliffs and-- 528 00:17:41,321 --> 00:17:44,149 - Oh, sometimes you've just got to say what the hell, right? 529 00:17:44,150 --> 00:17:45,411 - What does that mean? 530 00:17:45,412 --> 00:17:46,716 - Well, I just-- 531 00:17:46,717 --> 00:17:48,196 I'm saying that I'm usually-- 532 00:17:48,197 --> 00:17:50,111 uh, I usually don't date 533 00:17:50,112 --> 00:17:54,028 a--a woman who is as mature-- 534 00:17:54,029 --> 00:17:55,812 that's a bad word, no. 535 00:17:55,813 --> 00:17:56,857 Um... 536 00:17:56,858 --> 00:17:58,076 as seasoned. 537 00:17:58,077 --> 00:17:59,164 That's a better word, right? 538 00:17:59,165 --> 00:18:00,165 - Are you sure? 539 00:18:00,166 --> 00:18:01,166 - Yeah. I mean, yeah. 540 00:18:01,167 --> 00:18:03,385 I'm not saying you're worn. 541 00:18:03,386 --> 00:18:07,085 I--I look at you as vibrant. 542 00:18:07,086 --> 00:18:08,347 Considering. 543 00:18:08,348 --> 00:18:10,436 So Barb was a bust. 544 00:18:10,437 --> 00:18:12,394 Way too sensitive. 545 00:18:12,395 --> 00:18:13,482 If you're gonna clutch the pearls 546 00:18:13,483 --> 00:18:14,831 every time I say the wrong thing, 547 00:18:14,832 --> 00:18:17,617 it's going to be a long life. 548 00:18:17,618 --> 00:18:20,750 But Santorini with a woman of a certain age? 549 00:18:20,751 --> 00:18:22,448 That could be nice. 550 00:18:22,449 --> 00:18:26,147 Dinner at 5:00, in bed by 8:00. 551 00:18:26,148 --> 00:18:29,499 I think it's time I expand my horizons. 552 00:18:33,199 --> 00:18:35,200 It's called growth. 553 00:18:35,201 --> 00:18:36,679 - Was that bad? 554 00:18:36,680 --> 00:18:38,681 I feel like that was really bad. 555 00:18:38,682 --> 00:18:40,466 - You know, the beginning was strong. 556 00:18:40,467 --> 00:18:43,295 And... 557 00:18:43,296 --> 00:18:44,774 that's what people remember. 558 00:18:44,775 --> 00:18:47,125 - I just don't know where all of that came from. 559 00:18:47,126 --> 00:18:50,737 I try so hard to keep things separate. 560 00:18:50,738 --> 00:18:52,913 - Yeah, but no one expects that of you, Joyce. 561 00:18:52,914 --> 00:18:55,350 No one expects that of anyone. 562 00:18:55,351 --> 00:18:56,743 We all process personal stuff here. 563 00:18:56,744 --> 00:18:58,310 We kind of have to. 564 00:18:58,311 --> 00:19:01,008 - Yeah, I guess I could use some practice with that. 565 00:19:01,009 --> 00:19:02,750 - Exactly. 566 00:19:03,403 --> 00:19:05,534 - So... 567 00:19:05,535 --> 00:19:06,492 let's get to it. 568 00:19:06,493 --> 00:19:07,711 - OK. 569 00:19:09,800 --> 00:19:12,151 Sorry, how are we getting to it? 570 00:19:12,586 --> 00:19:14,152 - I've long believed 571 00:19:14,153 --> 00:19:17,285 that people should maintain a steel wall 572 00:19:17,286 --> 00:19:19,592 between work life and home life. 573 00:19:19,593 --> 00:19:22,072 But a special colleague-- 574 00:19:22,073 --> 00:19:24,510 well, friend-- 575 00:19:24,511 --> 00:19:26,773 actually, I'm going to stick with colleague-- 576 00:19:26,774 --> 00:19:30,211 taught me that if a fire burns bright enough, 577 00:19:30,212 --> 00:19:32,126 even steel can melt. 578 00:19:32,127 --> 00:19:36,130 We should all feel comfortable sharing personal stuff at work. 579 00:19:36,131 --> 00:19:37,436 - [chuckling] Yeah. 580 00:19:37,437 --> 00:19:39,829 I'm going to be an organ donor. 581 00:19:39,830 --> 00:19:41,788 - You weren't an organ donor? 582 00:19:41,789 --> 00:19:43,616 - Yeah, I mean, we talked about it this morning. 583 00:19:43,617 --> 00:19:44,834 - OK, well... [plays notes on marimba] 584 00:19:44,835 --> 00:19:46,575 Maybe we can stick with my thing, please. 585 00:19:46,576 --> 00:19:47,968 - Yes. 586 00:19:47,969 --> 00:19:50,144 I lost someone special today. 587 00:19:50,145 --> 00:19:53,626 Alan, my marimba teacher. 588 00:19:53,627 --> 00:19:55,236 He taught me to play. 589 00:19:55,237 --> 00:19:58,587 And today, I play for him. 590 00:19:58,588 --> 00:20:00,589 [marimba playing] 591 00:20:00,590 --> 00:20:03,940 [Bill Withers' "Lean on Me" playing] 592 00:20:03,941 --> 00:20:11,035 ? 593 00:20:11,340 --> 00:20:12,688 - So I'm 16 years old 594 00:20:12,689 --> 00:20:15,038 and I'm at the high school science bowl final. 595 00:20:15,039 --> 00:20:17,171 I guess I was pretty bright back then. 596 00:20:17,172 --> 00:20:18,520 And, uh... 597 00:20:18,521 --> 00:20:20,479 but I'm off my game this time because my dad, 598 00:20:20,480 --> 00:20:22,568 who's always front row, center, 599 00:20:22,569 --> 00:20:24,396 I don't see him. 600 00:20:24,397 --> 00:20:26,049 Anyway, we come in third. 601 00:20:26,050 --> 00:20:29,227 And then I find out that he had a brain aneurysm at work, 602 00:20:29,228 --> 00:20:32,534 and the hospital couldn't stabilize him. 603 00:20:32,535 --> 00:20:34,623 He's gone. 604 00:20:34,624 --> 00:20:36,190 [sighs] 605 00:20:36,191 --> 00:20:38,584 Yeah. 606 00:20:38,585 --> 00:20:40,020 Anyway, sometimes I think that, you know, 607 00:20:40,021 --> 00:20:42,196 with an especially tough case, 608 00:20:42,197 --> 00:20:45,330 what if this is that day and this isn't just some guy, 609 00:20:45,331 --> 00:20:48,333 this is someone's dad? 610 00:20:48,334 --> 00:20:49,334 [sighs] 611 00:20:49,335 --> 00:20:50,857 You know, 612 00:20:50,858 --> 00:20:52,989 maybe that makes me try just that little bit harder. 613 00:20:52,990 --> 00:20:57,516 to stop a kid from growing up without a dad. 614 00:20:57,517 --> 00:20:58,691 I don't know. 615 00:20:58,692 --> 00:21:00,867 I mean, does that answer the-- 616 00:21:00,868 --> 00:21:01,911 what was the question again? 617 00:21:01,912 --> 00:21:03,435 Why did I become a surgeon? 618 00:21:03,436 --> 00:21:04,697 - We hadn't asked a question. 619 00:21:04,698 --> 00:21:05,698 - You hadn't asked a question. 620 00:21:05,699 --> 00:21:06,699 That's right. Yes, yes, yes. 621 00:21:06,700 --> 00:21:07,743 [chuckling] That's right. 622 00:21:07,744 --> 00:21:09,571 [marimba playing] 623 00:21:09,572 --> 00:21:12,226 [applause] 624 00:21:12,227 --> 00:21:13,532 - Thank you. 625 00:21:13,533 --> 00:21:15,751 And now an original composition 626 00:21:15,752 --> 00:21:19,494 I like to call "Smitten with Kittens." 627 00:21:19,495 --> 00:21:22,323 ? 628 00:21:22,324 --> 00:21:23,760 - Oh, man. I love music. 629 00:21:24,152 --> 00:21:25,066 [bell rings] 630 00:21:25,116 --> 00:21:29,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.