All language subtitles for Scooby-Doo,.Where.Are.You!.S01E15.Spooky.Space.Kook.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:06,707 [bats squeaking] 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,375 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,910 ♪ where are you? ♪ 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,514 ♪ we got some work To do now ♪ 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,382 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,218 ♪ where are you? ♪ 7 00:00:17,285 --> 00:00:20,587 ♪ we need some help From you now ♪ 8 00:00:20,654 --> 00:00:22,356 ♪ come on, scooby-doo ♪ 9 00:00:22,422 --> 00:00:24,125 ♪ I see you ♪ 10 00:00:24,192 --> 00:00:27,895 ♪ pretending you've got A sliver ♪ 11 00:00:27,962 --> 00:00:29,329 ♪ you're not fooling me ♪ 12 00:00:29,396 --> 00:00:30,764 ♪ 'cause I can see ♪ 13 00:00:30,831 --> 00:00:34,168 ♪ the way you shake And shiver ♪ 14 00:00:34,235 --> 00:00:36,237 ♪ you know we got A mystery to solve ♪ 15 00:00:36,304 --> 00:00:39,206 ♪ so, scooby-doo, Be ready for your act ♪ 16 00:00:39,272 --> 00:00:40,808 ♪ don't hold back ♪ 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,743 ♪ and, scooby-doo, If you come through ♪ 18 00:00:42,810 --> 00:00:46,380 ♪ you're gonna have yourself A scooby snack ♪ 19 00:00:46,446 --> 00:00:47,815 ♪ that's a fact ♪ 20 00:00:47,882 --> 00:00:50,317 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 21 00:00:50,384 --> 00:00:51,685 ♪ here are you ♪ 22 00:00:51,752 --> 00:00:55,422 ♪ you're ready And you're willin' ♪ 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,424 ♪ if we can count on you ♪ 24 00:00:57,491 --> 00:00:58,792 ♪ scooby-doo ♪ 25 00:00:58,859 --> 00:01:03,859 ♪ I know we'll catch That villain ♪ 26 00:01:10,938 --> 00:01:13,788 [high-pitched tone] 27 00:01:24,418 --> 00:01:25,853 Woooo! 28 00:01:25,920 --> 00:01:28,470 [spooky laughter] 29 00:01:31,192 --> 00:01:32,959 You're sure nobody Wants a sandwich? 30 00:01:33,026 --> 00:01:34,060 I do. 31 00:01:34,127 --> 00:01:35,062 No, thanks. 32 00:01:35,129 --> 00:01:37,230 Not one of your Jaw-stretcher specials. 33 00:01:37,297 --> 00:01:38,298 Mmm... 34 00:01:38,365 --> 00:01:39,633 [slurps] 35 00:01:39,700 --> 00:01:41,668 Let's see, now, More bologna? 36 00:01:41,735 --> 00:01:42,703 Yeah, yeah, Yeah, yeah! 37 00:01:42,770 --> 00:01:43,837 And some more Meatloaf? 38 00:01:43,904 --> 00:01:45,339 Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah! 39 00:01:45,406 --> 00:01:47,708 And a slug of double dutch Chocolate syrup. 40 00:01:47,775 --> 00:01:49,710 Oooh! Yeah, yeah, Yeah, yeah, yeah! 41 00:01:49,777 --> 00:01:54,047 [engine sputtering] 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,449 Oh, swell! 43 00:01:55,515 --> 00:01:56,884 We're out of gas. 44 00:01:56,951 --> 00:01:59,920 Like, what a creepy Place to run out of gas. 45 00:01:59,987 --> 00:02:01,188 What are we gonna do? 46 00:02:01,255 --> 00:02:03,124 There isn't a gas station For miles. 47 00:02:03,190 --> 00:02:05,793 Hey, look. There's a farmhouse. 48 00:02:05,859 --> 00:02:07,761 Velma: maybe we can Get some gas there. 49 00:02:07,828 --> 00:02:12,299 It's worth a try. Come on. 50 00:02:12,365 --> 00:02:13,834 Like, Nobody home. 51 00:02:13,901 --> 00:02:15,503 Man: get off Of my property! 52 00:02:15,570 --> 00:02:19,339 I'm sick of you reporters Pestering me night and day! 53 00:02:19,406 --> 00:02:20,607 Now, get! 54 00:02:20,674 --> 00:02:22,676 Reporters? We're not reporters. 55 00:02:22,743 --> 00:02:24,645 No. Uh-huh. 56 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 We just want to buy Some gasoline. 57 00:02:26,780 --> 00:02:29,583 Gas, huh? I don't believe you. 58 00:02:29,650 --> 00:02:31,952 Now, get on out of here, The lot of you! 59 00:02:32,019 --> 00:02:33,887 Velma: excuse me, sir, 60 00:02:33,954 --> 00:02:35,923 But why would reporters Want to bother you? 61 00:02:35,990 --> 00:02:39,893 They been running me ragged Ever since it showed up. 62 00:02:39,960 --> 00:02:41,295 It? What's it? 63 00:02:41,362 --> 00:02:44,665 A ghostly craft From another world, 64 00:02:44,731 --> 00:02:48,168 Moving across the sky Like an evil spirit. 65 00:02:48,234 --> 00:02:49,402 Evil spirit? 66 00:02:49,469 --> 00:02:50,704 [gulps] 67 00:02:50,771 --> 00:02:53,473 You mean, like a haunted Flying saucer? 68 00:02:53,540 --> 00:02:55,042 Right, But that's not all. 69 00:02:55,109 --> 00:02:57,477 Something's been Creeping round here 70 00:02:57,544 --> 00:02:59,546 Ever since it showed up. 71 00:02:59,613 --> 00:03:02,148 Then it must have Just crept by. 72 00:03:02,215 --> 00:03:03,383 Look over there! 73 00:03:03,450 --> 00:03:05,251 Freddy: footprints. 74 00:03:05,318 --> 00:03:06,820 Shaggy: zoinks! 75 00:03:06,887 --> 00:03:09,023 I've never seen footprints Like those before. 76 00:03:09,089 --> 00:03:13,160 I see 'em all the time. 77 00:03:13,227 --> 00:03:15,729 They sure are Strange-shaped tracks. 78 00:03:15,796 --> 00:03:18,032 Let's us make tracks The other way. 79 00:03:18,099 --> 00:03:19,733 Scooby: I'm with you. 80 00:03:19,800 --> 00:03:22,803 Hold it! 81 00:03:22,870 --> 00:03:24,105 They're gone! 82 00:03:24,171 --> 00:03:27,041 Velma: hmmm... Ghostly flying objects, 83 00:03:27,108 --> 00:03:30,010 Strange tracks That glow in the dark... 84 00:03:30,077 --> 00:03:34,147 Daphne: and something creepy Creeping around in the night. 85 00:03:34,214 --> 00:03:35,849 Yeeow! 86 00:03:35,916 --> 00:03:40,654 He got me! He got me! He got me! Oh... 87 00:03:40,721 --> 00:03:42,923 Oh, help, He got me! 88 00:03:42,990 --> 00:03:46,327 [bawk bawk bawk bawk] 89 00:03:46,394 --> 00:03:50,297 Aw, you big chicken. It was only a chicken. 90 00:03:50,363 --> 00:03:51,665 Get down. 91 00:03:51,732 --> 00:03:53,401 Hee hee hee! 92 00:03:53,468 --> 00:03:56,170 Well, those footprints Weren't made by a chicken. 93 00:03:56,237 --> 00:04:01,237 It looks like we've found Ourselves a mystery. 94 00:04:02,243 --> 00:04:03,644 It sure was nice Of that farmer 95 00:04:03,710 --> 00:04:05,579 To give us some gas. 96 00:04:05,646 --> 00:04:06,647 Yeah, Now we can go look 97 00:04:06,713 --> 00:04:09,282 For that Ghost craft. 98 00:04:09,349 --> 00:04:13,053 [high-pitched tone] 99 00:04:13,120 --> 00:04:15,555 Well, you don't have To look any further. 100 00:04:15,622 --> 00:04:18,359 There it is. 101 00:04:18,426 --> 00:04:23,426 Zoinks! What A creepy-looking crate. 102 00:04:23,531 --> 00:04:25,333 We're in luck. It landed behind that hill. 103 00:04:25,399 --> 00:04:29,503 Yeah, we're in luck, And, like, it's all bad. 104 00:04:29,569 --> 00:04:33,407 Oooh! 105 00:04:33,474 --> 00:04:36,543 It looked like it landed Somewhere around here. 106 00:04:36,610 --> 00:04:39,046 What is This place, anyway? 107 00:04:39,113 --> 00:04:41,548 Freddy: looks like it's An old abandoned airfield. 108 00:04:41,615 --> 00:04:43,050 Hasn't been used For years. 109 00:04:43,117 --> 00:04:45,085 Shaggy: I'm for Abandoning it, too. 110 00:04:45,152 --> 00:04:48,755 It's, like, Got the creeps! 111 00:04:48,822 --> 00:04:51,158 Uh-oh. Do you guys See what I see? 112 00:04:51,225 --> 00:04:54,494 Shaggy: it's those spooky Glowing tracks again. 113 00:04:54,561 --> 00:04:56,030 Scooby: oh, no! 114 00:04:56,096 --> 00:04:58,165 It's our first clue. Let's follow them. 115 00:04:58,232 --> 00:05:00,034 Let's don't And say we did. 116 00:05:00,100 --> 00:05:04,471 But the gate's locked. How will we get in? 117 00:05:04,538 --> 00:05:05,639 Scooby: ghosts! 118 00:05:05,706 --> 00:05:06,840 Freddy: you mean wind. 119 00:05:06,907 --> 00:05:11,707 The gate wasn't locked. Come on! 120 00:05:12,312 --> 00:05:13,047 [bump, crash] 121 00:05:13,113 --> 00:05:14,948 Zoinks! What's that? 122 00:05:15,015 --> 00:05:17,552 I'll bet it's The outer space ghost! 123 00:05:17,618 --> 00:05:20,854 That's it, that's it. I'm staying right here. 124 00:05:20,921 --> 00:05:22,156 Me, too. 125 00:05:22,223 --> 00:05:24,958 Ok, if you want To stay here...Alone. 126 00:05:25,025 --> 00:05:29,930 [spooky laughter] 127 00:05:29,997 --> 00:05:34,047 Hey, hey, hey! Wait for us! 128 00:05:35,468 --> 00:05:36,437 [humming] 129 00:05:36,504 --> 00:05:38,272 The tracks go Into that old shed. 130 00:05:38,339 --> 00:05:41,141 Fine. Now we know. Let's go. 131 00:05:41,208 --> 00:05:43,077 What's that Funny noise? 132 00:05:43,143 --> 00:05:44,611 Let's go inside. 133 00:05:44,678 --> 00:05:46,080 Shaggy: hold it. 134 00:05:46,146 --> 00:05:48,148 Let's settle for A peek inside. 135 00:05:48,215 --> 00:05:49,350 Velma: what Do you see? 136 00:05:49,417 --> 00:05:53,153 It's scooby. How did he get in there? 137 00:05:53,220 --> 00:05:55,555 Hey, scooby, I'm glad you're out. 138 00:05:55,622 --> 00:05:56,690 What did you see? 139 00:05:56,757 --> 00:05:57,824 Shaggy: nothing. 140 00:05:57,891 --> 00:05:59,393 You mean the shed Is empty? 141 00:05:59,460 --> 00:06:01,428 I mean the window Is too dirty to see through. 142 00:06:01,494 --> 00:06:02,763 Come on. 143 00:06:02,829 --> 00:06:04,031 Look at that. 144 00:06:04,098 --> 00:06:06,100 The tracks vanish Right at the door. 145 00:06:06,166 --> 00:06:10,771 I see something. A generator. And it's still warm. 146 00:06:10,837 --> 00:06:12,139 Velma: I'll bet you 147 00:06:12,206 --> 00:06:13,474 That's what that Humming sound was. 148 00:06:13,541 --> 00:06:15,309 But who would be Running a generator 149 00:06:15,376 --> 00:06:17,577 On an abandoned Airfield? 150 00:06:17,644 --> 00:06:18,578 I don't know. 151 00:06:18,645 --> 00:06:19,947 [high-pitched tone] 152 00:06:20,013 --> 00:06:22,483 Zoinks! There's That sound again. 153 00:06:22,550 --> 00:06:25,085 Daphne: it's The weirdo spaceship! 154 00:06:25,152 --> 00:06:26,253 Velma: and it looks like 155 00:06:26,320 --> 00:06:29,389 It's coming down Close to here. 156 00:06:29,456 --> 00:06:31,191 What'll we do now? 157 00:06:31,258 --> 00:06:33,927 Come on. Let's split up And see if we can find 158 00:06:33,994 --> 00:06:38,498 This mysterious Ghost from space. 159 00:06:38,565 --> 00:06:40,701 [sniveling] 160 00:06:40,767 --> 00:06:41,969 Like, wow. 161 00:06:42,036 --> 00:06:44,706 We always find The scariest things. 162 00:06:44,772 --> 00:06:47,875 But there's no use being Scared on an empty stomach. 163 00:06:47,941 --> 00:06:49,676 Have a peanut. 164 00:06:49,743 --> 00:06:54,715 Take two. They're small. 165 00:06:54,781 --> 00:06:58,585 Mmm, good. 166 00:06:58,652 --> 00:07:00,454 Well, ok, wise guy, 167 00:07:00,521 --> 00:07:04,391 Let's see you try That one again. 168 00:07:04,457 --> 00:07:05,525 Just try it. 169 00:07:05,592 --> 00:07:09,295 Scooby-doo! 170 00:07:09,362 --> 00:07:11,165 [gulps] 171 00:07:11,232 --> 00:07:15,502 [spooky laughter] 172 00:07:15,569 --> 00:07:17,137 Scooby: bowooow! 173 00:07:17,204 --> 00:07:19,904 Zoinks! The ghost! 174 00:07:26,113 --> 00:07:28,015 [spooky laughter] 175 00:07:28,082 --> 00:07:33,082 Hold your breath and Don't move a muscle. 176 00:07:39,126 --> 00:07:43,063 [spooky laughter] 177 00:07:43,130 --> 00:07:45,065 [laughter] 178 00:07:45,132 --> 00:07:48,735 Pilot to copilot, I got an idea. 179 00:07:48,802 --> 00:07:50,904 Release The life raft. 180 00:07:50,971 --> 00:07:53,071 Scooby: right. 181 00:07:57,844 --> 00:08:00,380 Yee-ow! 182 00:08:00,447 --> 00:08:02,817 [crash] 183 00:08:02,884 --> 00:08:07,353 Well, it wasn't the easiest Escape, but we lost him. 184 00:08:07,420 --> 00:08:10,324 Woo-whee! 185 00:08:10,391 --> 00:08:11,858 I hope shaggy And scooby 186 00:08:11,925 --> 00:08:13,260 Are having more luck Than we are. 187 00:08:13,327 --> 00:08:16,964 Shall we look in here? 188 00:08:17,030 --> 00:08:19,133 Daphne: It looks like a shop. 189 00:08:19,199 --> 00:08:24,199 Velma: go on in, freddy. Let's look around. 190 00:08:25,339 --> 00:08:27,707 Ech! Let's Get out of here. 191 00:08:27,774 --> 00:08:29,042 It's all greasy. 192 00:08:29,109 --> 00:08:31,611 Wait a minute. That's a clue right there. 193 00:08:31,678 --> 00:08:32,646 What do you mean? 194 00:08:32,712 --> 00:08:34,348 This is fresh grease. 195 00:08:34,415 --> 00:08:39,415 And these tools have all Been used recently. 196 00:08:39,653 --> 00:08:41,054 Hey! Hold it! 197 00:08:41,121 --> 00:08:43,357 Freddy! What's happening? 198 00:08:43,424 --> 00:08:46,426 How should I know? Just get me down from here. 199 00:08:46,493 --> 00:08:47,795 But how? 200 00:08:47,862 --> 00:08:50,564 Look for a button or a lever That works the hoist. 201 00:08:50,631 --> 00:08:53,000 Daphne: what would the button Look like, freddy? 202 00:08:53,066 --> 00:08:55,302 Velma, surely you Can figure it out. 203 00:08:55,369 --> 00:08:58,172 Mechanics aren't My cup of tea, freddy. 204 00:08:58,238 --> 00:09:00,140 Well, find shaggy And scooby, then. 205 00:09:00,207 --> 00:09:01,342 And hurry! 206 00:09:01,408 --> 00:09:03,844 I just hope We can find them. 207 00:09:03,910 --> 00:09:07,682 I feel like A side of beef. 208 00:09:07,748 --> 00:09:10,117 I wonder where freddy And the girls are. 209 00:09:10,184 --> 00:09:12,252 We've got to warn them About ghost man. 210 00:09:12,319 --> 00:09:15,922 Might as well Look in here. 211 00:09:15,989 --> 00:09:17,924 What's that?! Huh? 212 00:09:17,991 --> 00:09:19,592 Let's get out Of here! 213 00:09:19,659 --> 00:09:22,696 Aaah! Woah! 214 00:09:22,762 --> 00:09:24,698 Shaggy? 215 00:09:24,764 --> 00:09:26,700 Ghosts! 216 00:09:26,766 --> 00:09:27,701 Where? 217 00:09:27,767 --> 00:09:29,036 There! 218 00:09:29,102 --> 00:09:31,071 [gulp] Ghosts! 219 00:09:31,138 --> 00:09:32,639 Where? Ghosts! 220 00:09:32,706 --> 00:09:35,242 Both: yeow! 221 00:09:35,309 --> 00:09:37,644 Velma, look. 222 00:09:37,711 --> 00:09:38,845 Hey, wait a minute! 223 00:09:38,912 --> 00:09:41,048 One of those ghosts Has paws. 224 00:09:41,114 --> 00:09:43,217 [whistle] 225 00:09:43,283 --> 00:09:46,453 Oh. Oh, hi. We were just Looking for you two. 226 00:09:46,520 --> 00:09:49,356 We could see that As you ran past us. 227 00:09:49,423 --> 00:09:51,124 You must have scared Yourselves silly. 228 00:09:51,191 --> 00:09:52,426 Where's freddy? 229 00:09:52,493 --> 00:09:53,760 You might say that Freddy got hung up. 230 00:09:53,827 --> 00:09:55,195 Huh? 231 00:09:55,262 --> 00:09:59,266 Come on. We've got to hurry Back and get him down. 232 00:09:59,333 --> 00:10:01,435 Lucky we got you Down, freddy. 233 00:10:01,502 --> 00:10:04,071 Like, you might have Scared the ghost away. 234 00:10:04,138 --> 00:10:05,505 Ha ha ha ha! 235 00:10:05,572 --> 00:10:07,808 Ha ha ha! 236 00:10:07,874 --> 00:10:09,343 Never mind the jokes. 237 00:10:09,410 --> 00:10:11,278 What about This thing you saw? 238 00:10:11,345 --> 00:10:13,848 Yes, your description Was pretty vague. 239 00:10:13,915 --> 00:10:18,819 Well, you might say It looked exactly like that. 240 00:10:18,885 --> 00:10:22,523 [spooky laughter] 241 00:10:22,590 --> 00:10:26,760 Zoinks! That's him! Get lost! 242 00:10:26,827 --> 00:10:28,362 In a case like this, 243 00:10:28,429 --> 00:10:31,031 Shag and scoob did exactly The right thing. 244 00:10:31,098 --> 00:10:33,467 Let's scram! 245 00:10:33,534 --> 00:10:36,084 [spooky laughter] 246 00:10:42,409 --> 00:10:45,578 Shaggy: hold it! Get the binders! 247 00:10:45,645 --> 00:10:47,015 Mess hall? 248 00:10:47,081 --> 00:10:49,517 Never heard of a special Place to make a mess. Heh. 249 00:10:49,583 --> 00:10:51,151 But it's my kind Of place to hide. 250 00:10:51,218 --> 00:10:52,787 Come on. 251 00:10:52,854 --> 00:10:55,389 Heck, scooby, This isn't a mess hall. 252 00:10:55,456 --> 00:10:57,224 It's a kitchen! 253 00:10:57,291 --> 00:10:59,659 And a kitchen means... 254 00:10:59,726 --> 00:11:00,827 Together: food! 255 00:11:00,894 --> 00:11:03,297 And, man, am I starved. 256 00:11:03,364 --> 00:11:05,299 But even If we find something, 257 00:11:05,366 --> 00:11:06,801 It'll probably be stale And no good. 258 00:11:06,868 --> 00:11:11,868 Oh, well, it won't do any Harm to look anyway. 259 00:11:12,272 --> 00:11:14,208 Nothing. 260 00:11:14,274 --> 00:11:17,944 Huh? 261 00:11:18,011 --> 00:11:21,161 Find anything, scoob? 262 00:11:23,250 --> 00:11:28,250 Hey, scoob, Did you find anything? 263 00:11:30,057 --> 00:11:34,561 [burp] 264 00:11:34,627 --> 00:11:35,496 [gulp] 265 00:11:35,563 --> 00:11:38,265 Ho, ho, so you did Find something. 266 00:11:38,332 --> 00:11:39,632 Olive? 267 00:11:39,699 --> 00:11:41,235 One olive? 268 00:11:41,301 --> 00:11:44,004 Oh, well, it's better Than just a pit. 269 00:11:44,071 --> 00:11:46,073 Hey! What's all this? 270 00:11:46,139 --> 00:11:47,708 Ham and chicken bones? 271 00:11:47,775 --> 00:11:50,177 You know, scooby, I think you've given us 272 00:11:50,244 --> 00:11:52,779 Another good clue To this whole mystery. 273 00:11:52,846 --> 00:11:53,881 A clue? 274 00:11:53,948 --> 00:11:56,517 Yeah! Like, how come A ghost from space 275 00:11:56,584 --> 00:11:58,885 Keeps chicken And ham around? 276 00:11:58,952 --> 00:11:59,953 Right! 277 00:12:00,020 --> 00:12:03,770 Let's go tell the others. 278 00:12:05,359 --> 00:12:08,228 [spooky laughter] 279 00:12:08,295 --> 00:12:11,865 Zoinks! It's-- It's it again! Let's get! 280 00:12:11,932 --> 00:12:14,482 [spooky laughter] 281 00:12:17,237 --> 00:12:20,387 Find a place To hide. 282 00:12:22,943 --> 00:12:23,977 [clanking] 283 00:12:24,044 --> 00:12:24,978 Whoops! 284 00:12:25,045 --> 00:12:26,545 [clanking] 285 00:12:30,217 --> 00:12:32,852 Eeeh! Oh, oh, eeeh! 286 00:12:32,919 --> 00:12:35,021 Ow, oh! Eeh! 287 00:12:35,088 --> 00:12:37,188 Ooh! Eeeh, ow! 288 00:12:47,267 --> 00:12:49,269 Trying to make A clean getaway, 289 00:12:49,336 --> 00:12:52,739 Huh, scooby? Ha ha ha ha! 290 00:12:52,806 --> 00:12:55,309 Hee hee hee... 291 00:12:55,375 --> 00:12:57,877 [spooky laughter] 292 00:12:57,944 --> 00:12:59,179 Yikes! Yikes! 293 00:12:59,246 --> 00:13:01,982 Shaggy: gangway! 294 00:13:02,048 --> 00:13:05,853 [spooky laughter] 295 00:13:05,920 --> 00:13:07,655 Well, there's Another hangar check 296 00:13:07,721 --> 00:13:09,824 That didn't give us A single new clue. 297 00:13:09,890 --> 00:13:12,626 I wish I knew where Shaggy and scooby were. 298 00:13:12,693 --> 00:13:14,595 They're supposed To be helping us. 299 00:13:14,662 --> 00:13:16,697 I wish I knew Where that ghost was. 300 00:13:16,764 --> 00:13:19,901 Let's keep going. Hold it! 301 00:13:19,967 --> 00:13:23,404 There's something In that barrel. 302 00:13:23,470 --> 00:13:24,638 A newspaper! 303 00:13:24,705 --> 00:13:26,507 But what makes those Little dots glow? 304 00:13:26,574 --> 00:13:28,342 That's the same kind Of a glow 305 00:13:28,409 --> 00:13:30,878 As those strange Footprints we saw. 306 00:13:30,945 --> 00:13:33,247 Hold this like you Were reading it, freddy. 307 00:13:33,313 --> 00:13:35,148 Freddy: how do You like that? 308 00:13:35,215 --> 00:13:36,550 Glowing fingerprints! 309 00:13:36,617 --> 00:13:41,617 And look at the story That's been circled. 310 00:13:44,258 --> 00:13:46,059 Here's Something else. 311 00:13:46,126 --> 00:13:47,961 That's yesterday's Newspaper. 312 00:13:48,028 --> 00:13:48,896 I don't get it. 313 00:13:48,963 --> 00:13:50,564 Why would a ghost From outer space 314 00:13:50,631 --> 00:13:55,581 Be reading Yesterday's newspaper? 315 00:13:56,938 --> 00:14:00,207 I guess we gave that ghost The slip for now. 316 00:14:00,274 --> 00:14:01,341 Whooo! 317 00:14:01,408 --> 00:14:03,744 We got to sneak past Mr. Creepy 318 00:14:03,811 --> 00:14:05,212 And find freddy And the girls. 319 00:14:05,279 --> 00:14:06,479 Come on. 320 00:14:12,286 --> 00:14:16,890 [clang] 321 00:14:16,957 --> 00:14:18,058 [crash] 322 00:14:18,125 --> 00:14:20,427 Shh! 323 00:14:20,494 --> 00:14:21,428 [crash] 324 00:14:21,495 --> 00:14:23,530 I said shh! 325 00:14:23,597 --> 00:14:25,699 Not me, him. 326 00:14:25,766 --> 00:14:29,035 [spooky laughter] 327 00:14:29,102 --> 00:14:32,906 That's our cue to skidoo! 328 00:14:32,973 --> 00:14:33,808 Quick, scooby, 329 00:14:33,874 --> 00:14:35,942 Put this key In a safe place. 330 00:14:36,009 --> 00:14:37,809 Right. Ruff! 331 00:14:41,515 --> 00:14:45,486 Oh, no, Another door! 332 00:14:45,552 --> 00:14:46,854 Old frightenin' face 333 00:14:46,921 --> 00:14:49,423 Won't be able to Open the door now. 334 00:14:49,490 --> 00:14:52,459 [spooky laughter] 335 00:14:52,526 --> 00:14:55,262 Oh, no! It opened The other way! 336 00:14:55,329 --> 00:14:56,530 Yikes! 337 00:14:56,597 --> 00:14:58,932 Quick, scoob, Give me the key! 338 00:14:58,999 --> 00:15:01,335 The key? 339 00:15:01,401 --> 00:15:04,338 [mumbling] 340 00:15:04,404 --> 00:15:06,039 You threw it Out the window? 341 00:15:06,106 --> 00:15:07,842 [spooky laughter] 342 00:15:07,908 --> 00:15:11,645 We got to get that key And get out of here! 343 00:15:11,712 --> 00:15:12,912 Scooby: there it is. 344 00:15:12,979 --> 00:15:16,617 Shaggy: got it. 345 00:15:16,684 --> 00:15:20,987 Now we can Get out of here. 346 00:15:21,054 --> 00:15:24,024 [bla bla bla] 347 00:15:24,090 --> 00:15:28,328 [spooky laughter] 348 00:15:28,395 --> 00:15:29,663 I'm getting worried. 349 00:15:29,730 --> 00:15:31,665 We haven't seen hide Nor long hair 350 00:15:31,732 --> 00:15:33,267 Of shaggy or scooby. 351 00:15:33,334 --> 00:15:36,503 I hope they didn't run into That creepy ghost again. 352 00:15:36,570 --> 00:15:38,372 Look at the side Of that hangar. 353 00:15:38,438 --> 00:15:39,540 Freddy: Whatever it is, 354 00:15:39,606 --> 00:15:40,975 There's two of them This time. 355 00:15:41,042 --> 00:15:43,477 Don't just stand there. Let's get out of here. 356 00:15:43,544 --> 00:15:45,412 Hey! Why are They running? 357 00:15:45,479 --> 00:15:46,613 Look. 358 00:15:46,680 --> 00:15:48,748 They got scared Of our shadows. 359 00:15:48,815 --> 00:15:50,183 Uh-oh. 360 00:15:50,250 --> 00:15:52,152 That's not you Or me, scooby. 361 00:15:52,219 --> 00:15:56,824 Hey, wait for us! 362 00:15:56,891 --> 00:16:01,095 Hey, shaggy, Here we are! 363 00:16:01,162 --> 00:16:04,331 Boy, we're sure glad To see you guys. 364 00:16:04,398 --> 00:16:05,666 What'd you find out? 365 00:16:05,733 --> 00:16:08,002 We still don't have Any clues as to what 366 00:16:08,069 --> 00:16:10,604 That ghost craft is that's Flying around in the air. 367 00:16:10,671 --> 00:16:12,639 Or old mr. Creepy 368 00:16:12,706 --> 00:16:15,042 Who keeps popping up All over the place. 369 00:16:15,109 --> 00:16:18,478 Well, it seems to me that Our ghost from outer space 370 00:16:18,545 --> 00:16:19,747 Is using this airfield 371 00:16:19,813 --> 00:16:22,048 For something else Besides haunting. 372 00:16:22,115 --> 00:16:23,350 [sniff sniff] 373 00:16:23,417 --> 00:16:24,418 Eeh. 374 00:16:24,484 --> 00:16:25,819 What's the Matter, scoob? 375 00:16:25,886 --> 00:16:27,688 [sniff sniff] Gasoline. 376 00:16:27,755 --> 00:16:30,490 You mean there's gas In the exhaust pipe? 377 00:16:30,557 --> 00:16:31,692 In this old relic? 378 00:16:31,759 --> 00:16:34,095 By golly, it's A clue, all right. 379 00:16:34,161 --> 00:16:36,463 This motor's been Running recently. 380 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 But it couldn't Possibly run. 381 00:16:38,666 --> 00:16:40,668 It's got 4 flat tires. 382 00:16:40,734 --> 00:16:43,303 Maybe that's what someone Wants us to believe. 383 00:16:43,370 --> 00:16:45,439 Get a load of this. 384 00:16:45,506 --> 00:16:48,308 Hmm, like an extra Set of wheels. 385 00:16:48,375 --> 00:16:50,044 Instead of getting clearer, 386 00:16:50,111 --> 00:16:52,412 This mystery's getting Cloudier all the time. 387 00:16:52,479 --> 00:16:53,848 [engine starting] 388 00:16:53,914 --> 00:16:56,316 Zoinks! A ghost jeep! 389 00:16:56,383 --> 00:17:00,120 Yikes! 390 00:17:00,187 --> 00:17:02,656 [spooky laughter] 391 00:17:02,723 --> 00:17:05,693 Look! It's that goony Ghost from outer space. 392 00:17:05,759 --> 00:17:09,496 [spooky laughter] 393 00:17:09,563 --> 00:17:10,865 Daphne: Jumping jellybeans! 394 00:17:10,931 --> 00:17:12,633 There's a whole Army of them! 395 00:17:12,700 --> 00:17:14,601 Yeah, And I'm gonna show them 396 00:17:14,668 --> 00:17:16,069 A good old army maneuver. 397 00:17:16,136 --> 00:17:18,038 Retreat! 398 00:17:18,104 --> 00:17:20,354 Quick, in here! 399 00:17:25,646 --> 00:17:27,548 Well, I'll be! 400 00:17:27,614 --> 00:17:30,517 Looks like we struck Real pay dirt, scoob. 401 00:17:30,584 --> 00:17:31,852 Look at that equipment. 402 00:17:31,919 --> 00:17:35,089 And I'll bet you That mike is hooked up 403 00:17:35,156 --> 00:17:38,258 To loudspeakers on This crazy old airfield. 404 00:17:38,325 --> 00:17:39,693 Wow! 405 00:17:39,760 --> 00:17:41,528 We'd better get freddy And the girls up here 406 00:17:41,595 --> 00:17:43,263 On the double. 407 00:17:43,330 --> 00:17:46,132 [trumpet blasts] 408 00:17:46,199 --> 00:17:48,335 What is that? 409 00:17:48,402 --> 00:17:49,670 That has To be scooby. 410 00:17:49,737 --> 00:17:51,304 They must have Found something 411 00:17:51,371 --> 00:17:52,740 Up in the tower. Let's go! 412 00:17:52,806 --> 00:17:55,242 I hope we're Not too late. Look! 413 00:17:55,308 --> 00:17:56,911 Velma: oh, no! 414 00:17:56,977 --> 00:17:58,579 Let's run for it! 415 00:17:58,645 --> 00:18:00,081 They got the message. 416 00:18:00,147 --> 00:18:02,215 Here comes freddy And the girls. 417 00:18:02,282 --> 00:18:03,584 Wha-- Bu--look! 418 00:18:03,650 --> 00:18:08,650 Uh-oh! Here comes Mr. Trouble, too. 419 00:18:10,057 --> 00:18:11,859 Those chairs Aren't gonna keep him 420 00:18:11,926 --> 00:18:13,060 Out of here, scooby. 421 00:18:13,127 --> 00:18:14,928 We'd better think Of something else. 422 00:18:14,994 --> 00:18:17,063 Yaa! 423 00:18:17,130 --> 00:18:18,198 Parachute? 424 00:18:18,265 --> 00:18:19,533 Parachute? 425 00:18:19,600 --> 00:18:21,401 Only as a last resort. 426 00:18:21,468 --> 00:18:23,570 A very last resort. 427 00:18:23,637 --> 00:18:24,738 [crash] 428 00:18:24,805 --> 00:18:26,306 Yow! The ghost! 429 00:18:26,373 --> 00:18:30,210 [spooky laughter] 430 00:18:30,277 --> 00:18:31,712 We're too late. 431 00:18:31,779 --> 00:18:33,947 That ghost has gotten to Shaggy and scooby first. 432 00:18:34,013 --> 00:18:34,815 Oh, no! 433 00:18:34,882 --> 00:18:36,617 Velma: don't jump! 434 00:18:36,683 --> 00:18:38,033 Geronimo! 435 00:18:42,223 --> 00:18:44,625 Man: well, We're glad we found you. 436 00:18:44,691 --> 00:18:46,460 What are you doing Here, mr. Farmer? 437 00:18:46,526 --> 00:18:48,595 I got worried About you 438 00:18:48,662 --> 00:18:50,530 When I saw your car Parked by the gate. 439 00:18:50,597 --> 00:18:52,098 That's when I called The sheriff. 440 00:18:52,165 --> 00:18:53,600 I'm glad he did. 441 00:18:53,667 --> 00:18:55,402 It's high time We got to the bottom 442 00:18:55,469 --> 00:18:56,603 Of these shenanigans. 443 00:18:56,670 --> 00:18:58,906 Sheriff, look! He's getting away! 444 00:18:58,973 --> 00:19:01,609 [spooky laughter] 445 00:19:01,676 --> 00:19:05,145 I think our glowing friend Just made a bad mistake. 446 00:19:05,211 --> 00:19:06,411 Come on! 447 00:19:10,517 --> 00:19:11,652 He ran in that door. 448 00:19:11,718 --> 00:19:12,886 What is it? 449 00:19:12,953 --> 00:19:14,788 Wind tunnel. This ought to be good. 450 00:19:14,855 --> 00:19:19,627 Start it up, Freddy. 451 00:19:19,694 --> 00:19:23,264 Freddy: now take a look at Our ghost from outer space. 452 00:19:23,331 --> 00:19:24,832 Velma: he was Wearing rubber boots 453 00:19:24,898 --> 00:19:26,334 To make Those strange tracks. 454 00:19:26,400 --> 00:19:28,202 Freddy: dipped in Phosphorus, no doubt. 455 00:19:28,269 --> 00:19:31,205 You can, like, Shut it off, fred. 456 00:19:31,272 --> 00:19:36,272 He's had enough Of being a space ghost. 457 00:19:36,610 --> 00:19:39,013 Well, I don't believe it. 458 00:19:39,079 --> 00:19:41,849 It's henry bascomb, My next door neighbor. 459 00:19:41,915 --> 00:19:43,851 But what about Those weird noises, 460 00:19:43,917 --> 00:19:45,452 And the flying Thing? 461 00:19:45,519 --> 00:19:47,788 Come on, I'll show you. 462 00:19:47,855 --> 00:19:50,357 It was A very clever plan. 463 00:19:50,423 --> 00:19:51,725 Here's Our ghost craft. 464 00:19:51,792 --> 00:19:52,926 Shaggy: like Home movies. 465 00:19:52,993 --> 00:19:55,296 But what about Those odd voices? 466 00:19:55,363 --> 00:19:57,464 It was just A speeded-up soundtrack... 467 00:19:57,531 --> 00:19:59,700 Played over The loudspeaker. 468 00:19:59,767 --> 00:20:01,235 But we did see A whole bunch 469 00:20:01,302 --> 00:20:03,271 Of those creepies Over by the motor pool. 470 00:20:03,337 --> 00:20:05,505 Want to bet they're All stuffed dummies? 471 00:20:05,572 --> 00:20:06,774 And you want to bet 472 00:20:06,840 --> 00:20:09,710 That crazy jeep was run By remote control? 473 00:20:09,777 --> 00:20:12,312 The last remaining Puzzle in my mind 474 00:20:12,379 --> 00:20:13,447 Is "Why?" 475 00:20:13,513 --> 00:20:14,748 I can Answer that. 476 00:20:14,815 --> 00:20:17,218 This bascomb fella Got wind that the air force 477 00:20:17,285 --> 00:20:19,287 Was planning to open The field again 478 00:20:19,353 --> 00:20:21,722 And would be needing More land for jets. 479 00:20:21,789 --> 00:20:23,857 Aha! So that's it! 480 00:20:23,924 --> 00:20:25,793 He wanted To scare us off 481 00:20:25,859 --> 00:20:27,661 So he could pick up The land cheap. 482 00:20:27,728 --> 00:20:29,196 And I'd have Done it, too, 483 00:20:29,263 --> 00:20:31,098 If you kids hadn't Have come along. 484 00:20:31,165 --> 00:20:34,134 Weren't you kids scared Like the rest of us? 485 00:20:34,200 --> 00:20:35,669 Oh, no. 486 00:20:35,736 --> 00:20:37,271 Solving mysteries Is our hobby. 487 00:20:37,338 --> 00:20:40,307 Shaggy: it takes A lot to scare us. 488 00:20:40,373 --> 00:20:42,810 [spooky laughter] 489 00:20:42,876 --> 00:20:45,612 Yikes! Help, Help! Save me! 490 00:20:45,679 --> 00:20:46,747 They're back! 491 00:20:46,814 --> 00:20:48,715 Those creeps Are back again! 492 00:20:48,782 --> 00:20:50,717 Help! 493 00:20:50,784 --> 00:20:53,620 [laughter] 494 00:20:53,687 --> 00:20:56,387 Aaaw...Scooby-doo! 495 00:21:01,929 --> 00:21:03,063 [bats squeaking] 496 00:21:03,130 --> 00:21:04,832 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 497 00:21:04,898 --> 00:21:06,566 ♪ where are you? ♪ 498 00:21:06,633 --> 00:21:10,171 ♪ we got some work to do now ♪ 499 00:21:10,237 --> 00:21:11,972 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 500 00:21:12,039 --> 00:21:13,774 ♪ where are you? ♪ 501 00:21:13,841 --> 00:21:17,178 ♪ we need some help From you now ♪ 502 00:21:17,244 --> 00:21:19,446 ♪ come on, scooby-doo ♪ 503 00:21:19,513 --> 00:21:21,048 ♪ I see you ♪ 504 00:21:21,115 --> 00:21:24,584 ♪ pretending You've got a sliver ♪ 505 00:21:24,651 --> 00:21:25,652 ♪ you're not fooling me ♪ 506 00:21:25,719 --> 00:21:27,221 ♪ 'cause I can see ♪ 507 00:21:27,288 --> 00:21:31,091 ♪ the way you shake and shiver ♪ 508 00:21:31,158 --> 00:21:32,960 ♪ you know we've got A mystery to solve ♪ 509 00:21:33,027 --> 00:21:34,161 ♪ so, scooby-doo ♪ 510 00:21:34,228 --> 00:21:35,896 ♪ be ready for your act ♪ 511 00:21:35,963 --> 00:21:38,432 ♪ don't hold back ♪ 512 00:21:38,499 --> 00:21:39,833 ♪ and, scooby-doo, If you come through ♪ 513 00:21:39,900 --> 00:21:41,601 ♪ you're gonna have yourself ♪ 514 00:21:41,668 --> 00:21:43,904 ♪ a scooby snack ♪ 515 00:21:43,971 --> 00:21:45,605 ♪ scooby-dooby-doo ♪ 516 00:21:45,672 --> 00:21:47,474 ♪ here are you ♪ 517 00:21:47,541 --> 00:21:48,709 ♪ you're ready ♪ 518 00:21:48,775 --> 00:21:50,911 ♪ and you're willing ♪ 519 00:21:50,978 --> 00:21:53,013 ♪ we can count on you ♪ 520 00:21:53,080 --> 00:21:54,448 ♪ scooby-doo ♪ 521 00:21:54,515 --> 00:21:56,800 ♪ I know we'll catch That villain ♪ 34407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.