Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:06,540
[bats squeaking]
2
00:00:06,607 --> 00:00:09,844
♪ scooby dooby doo,
Where are you? ♪
3
00:00:09,910 --> 00:00:13,547
♪ we got some work
To do now ♪
4
00:00:13,614 --> 00:00:16,917
♪ scooby dooby doo,
Where are you? ♪
5
00:00:16,984 --> 00:00:20,587
♪ we need some help
From you now ♪
6
00:00:20,654 --> 00:00:23,224
♪ come on, scooby doo,
I see you ♪
7
00:00:23,291 --> 00:00:27,261
♪ pretending
You've got a sliver ♪
8
00:00:27,328 --> 00:00:30,764
♪ but you're not fooling me,
'cause I can see ♪
9
00:00:30,831 --> 00:00:33,267
♪ the way you shake and shiver ♪
10
00:00:33,334 --> 00:00:35,870
♪ you know, we got
A mystery to solve ♪
11
00:00:35,936 --> 00:00:38,739
♪ so, scooby doo,
Be ready for your act ♪
12
00:00:38,806 --> 00:00:40,808
♪ don't hold back ♪
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,343
♪ and, scooby doo,
If you come through ♪
14
00:00:42,410 --> 00:00:45,779
♪ you're gonna have yourself
A scooby snack ♪
15
00:00:45,846 --> 00:00:47,181
♪ that's a fact ♪
16
00:00:47,248 --> 00:00:51,152
♪ scooby dooby doo,
Here are you ♪
17
00:00:51,219 --> 00:00:54,221
♪ you're ready,
And you're willin' ♪
18
00:00:54,287 --> 00:00:55,689
♪ scooby ♪
19
00:00:55,756 --> 00:00:58,525
♪ if we can count on you,
Scooby doo ♪
20
00:00:58,592 --> 00:01:03,592
♪ I know we'll
Catch that villain ♪
21
00:01:21,381 --> 00:01:23,181
What's that?
22
00:01:28,655 --> 00:01:33,326
The ghost of redbeard!
23
00:01:33,393 --> 00:01:36,931
[evil laughter]
24
00:01:36,997 --> 00:01:39,547
Haaa ha ha ha ha!
25
00:01:46,006 --> 00:01:48,909
Fred: listen to this!
"Coast guard baffled
26
00:01:48,976 --> 00:01:50,978
As third freighter
Raided within a week."
27
00:01:51,045 --> 00:01:53,814
"C.L. Magnus,
Owner of shipping line,
28
00:01:53,881 --> 00:01:57,484
"Claims it's the ghost
Of redbeard the pirate
29
00:01:57,551 --> 00:01:59,019
Seeking revenge."
30
00:01:59,086 --> 00:02:01,622
Like, I'm sure glad
He's not seeking
31
00:02:01,688 --> 00:02:03,457
My super-duper
Sandwich!
32
00:02:03,523 --> 00:02:05,025
[slurps]
33
00:02:05,092 --> 00:02:06,794
Yeah!
Well, well, well!
34
00:02:06,860 --> 00:02:11,860
Lucky for him.
He'd probably get indigestion.
35
00:02:12,499 --> 00:02:16,737
Shaggy: paw,
Please, scooby.
36
00:02:16,804 --> 00:02:20,373
Now, that's what I call
Handy bite-size!
37
00:02:20,440 --> 00:02:21,040
Ohh!
38
00:02:25,646 --> 00:02:27,547
[gulps]
39
00:02:27,614 --> 00:02:29,483
Deeeelicious!
40
00:02:29,549 --> 00:02:31,284
Huh?
41
00:02:31,351 --> 00:02:32,886
What happened?
42
00:02:32,953 --> 00:02:34,621
Poor mr. Magnus.
43
00:02:34,688 --> 00:02:35,990
First he's on
The verge
44
00:02:36,056 --> 00:02:37,758
Of going
Out of business,
45
00:02:37,825 --> 00:02:39,893
Now this ghost
Pirate shows up.
46
00:02:39,960 --> 00:02:41,762
Why would
A ghost pirate
47
00:02:41,829 --> 00:02:42,930
Want revenge
48
00:02:42,997 --> 00:02:44,364
On a nice man
Like mr. Magnus?
49
00:02:44,431 --> 00:02:45,866
I don't know.
50
00:02:45,933 --> 00:02:48,836
But maybe we can help him
Solve this mystery.
51
00:02:48,902 --> 00:02:51,452
Let's go see him.
52
00:02:58,679 --> 00:03:00,281
Shaggy: this must be
The apartment.
53
00:03:00,348 --> 00:03:03,249
Daphne: "Penthouse.
C.L. Magnus."
54
00:03:03,316 --> 00:03:05,952
[buzz]
55
00:03:06,019 --> 00:03:07,487
Yes?
56
00:03:07,554 --> 00:03:08,956
Fred:
Uh, excuse us,
57
00:03:09,023 --> 00:03:10,757
But we'd like to talk to
Mr. Magnus for a moment.
58
00:03:10,824 --> 00:03:12,592
I'm afraid not.
59
00:03:12,659 --> 00:03:15,796
He's not to be disturbed.
60
00:03:15,863 --> 00:03:17,031
Daphne: well!
61
00:03:17,097 --> 00:03:19,033
I guess that slams
The door closed
62
00:03:19,100 --> 00:03:20,535
Onthis ghost mystery.
63
00:03:20,602 --> 00:03:23,437
I'll bet if mr. Magnus
Knew we were here to help,
64
00:03:23,503 --> 00:03:24,738
He'd see us.
65
00:03:24,805 --> 00:03:29,543
Maybe we still can.
I've got an idea.
66
00:03:29,610 --> 00:03:31,044
Is everybody
All set?
67
00:03:31,111 --> 00:03:32,145
Ok!
68
00:03:32,212 --> 00:03:32,980
Yeah!
69
00:03:33,047 --> 00:03:34,748
[doorbuzzer buzzes]
70
00:03:34,815 --> 00:03:36,583
Yes?
71
00:03:36,650 --> 00:03:37,918
Velma: room service.
72
00:03:37,985 --> 00:03:39,219
Shaggy:
Breakfast is served.
73
00:03:39,286 --> 00:03:41,688
At 11:00 at night?
74
00:03:41,755 --> 00:03:42,890
Sure. And that way,
75
00:03:42,957 --> 00:03:44,091
You don't have
To get up
76
00:03:44,158 --> 00:03:45,626
In the morning
To eat it. Ha ha!
77
00:03:45,692 --> 00:03:46,727
[thump]
78
00:03:46,794 --> 00:03:47,928
[crash]
79
00:03:47,995 --> 00:03:50,298
What's going on
In here?
80
00:03:50,364 --> 00:03:52,833
Daphne: would you believe
We're here to help you?
81
00:03:52,900 --> 00:03:55,235
Like good samaritan joes!
82
00:03:55,302 --> 00:03:58,171
Yeah! Yeah!
83
00:03:58,238 --> 00:03:59,073
So, you see,
84
00:03:59,140 --> 00:04:01,842
It was over
300 years ago
85
00:04:01,909 --> 00:04:03,510
That redbeard
The pirate
86
00:04:03,577 --> 00:04:05,846
Was the terror
Of the 7 seas.
87
00:04:05,913 --> 00:04:08,316
When my ancestors
Brought him to justice,
88
00:04:08,382 --> 00:04:11,986
He vowed to return
And avenge himself.
89
00:04:12,052 --> 00:04:13,887
And now that he has,
90
00:04:13,954 --> 00:04:15,522
I'm afraid
There is nothing
91
00:04:15,589 --> 00:04:17,223
That can be
Done to stop him.
92
00:04:17,290 --> 00:04:18,326
[gulps]
93
00:04:18,392 --> 00:04:20,861
Velma: I'm not so sure,
Mr. Magnus.
94
00:04:20,928 --> 00:04:22,830
Ghosts are our specialty.
95
00:04:22,896 --> 00:04:27,896
And I have a plan
That I think will work.
96
00:04:32,440 --> 00:04:34,775
Daphne: if old redbeard
Sticks to his schedule,
97
00:04:34,842 --> 00:04:36,477
He should
Strike again tonight.
98
00:04:36,544 --> 00:04:39,780
Yeah! And we are going
To be there first
99
00:04:39,847 --> 00:04:44,185
And fool him!
100
00:04:44,251 --> 00:04:45,986
There's the magnus
Freighter...
101
00:04:46,053 --> 00:04:47,688
Right on schedule.
102
00:04:47,754 --> 00:04:49,923
Good! Now keep
Your eyes peeled
103
00:04:49,990 --> 00:04:52,126
For a mysterious
Fog bank...
104
00:04:52,193 --> 00:04:54,728
'cause that's where we'll
Find redbeard's ghost!
105
00:04:54,795 --> 00:04:56,864
Well, you can stop
Peeling your eyes.
106
00:04:56,930 --> 00:04:58,165
It's right
Ahead of us!
107
00:04:58,232 --> 00:05:01,168
Ok! Let's put
Operation decoy to work!
108
00:05:01,235 --> 00:05:03,070
I'll switch on
The tape recorder.
109
00:05:03,137 --> 00:05:05,306
[recording
Of foghorn plays]
110
00:05:05,373 --> 00:05:07,408
Now head into
The fog bank, shaggy...
111
00:05:07,475 --> 00:05:10,276
And let's hope that ghost
Thinks we're the freighter.
112
00:05:10,343 --> 00:05:11,645
[foghorn]
113
00:05:11,712 --> 00:05:14,048
Daphne: it sure is
Creepy in here.
114
00:05:14,114 --> 00:05:15,782
Like, the fog
Is so thick
115
00:05:15,849 --> 00:05:17,450
You can cut it
With a knife. Ha ha!
116
00:05:17,517 --> 00:05:18,886
[foghorn]
117
00:05:18,952 --> 00:05:22,990
Hmmm...
118
00:05:23,057 --> 00:05:25,325
Scooby doo!
119
00:05:25,392 --> 00:05:27,360
[foghorn]
120
00:05:27,427 --> 00:05:29,063
Wow! Look!
121
00:05:29,129 --> 00:05:32,879
[evil laughter
From ship]
122
00:05:34,435 --> 00:05:38,185
Everyone:
The ghost ship!
123
00:05:39,907 --> 00:05:41,675
Velma: our plan
Worked too well.
124
00:05:41,742 --> 00:05:43,344
It's going to ram us!
125
00:05:43,411 --> 00:05:45,779
Fred: quick, shag!
Full-speed reverse!
126
00:05:45,846 --> 00:05:47,981
Like, double
Full-speed reverse!
127
00:05:48,048 --> 00:05:51,018
[motor starting]
128
00:05:51,085 --> 00:05:52,186
Fred:
Start paddling!
129
00:05:52,253 --> 00:05:54,054
Shaggy: I'm paddling!
I'm paddling!
130
00:05:54,121 --> 00:05:56,023
But I'm not
Getting anywhere!
131
00:05:56,090 --> 00:05:57,390
Me, neither.
132
00:05:57,457 --> 00:05:58,926
Fred: hang on!
133
00:05:58,992 --> 00:06:01,161
[crash]
134
00:06:01,228 --> 00:06:02,696
Velma: we've been
Cut in half!
135
00:06:02,763 --> 00:06:04,431
Now what'll
We do?
136
00:06:04,497 --> 00:06:05,832
Sink!
137
00:06:05,899 --> 00:06:09,203
Oh! My hairdo!
138
00:06:09,270 --> 00:06:11,738
Scooby doo!
Where are you?
139
00:06:11,805 --> 00:06:13,040
[sploot]
140
00:06:13,107 --> 00:06:14,174
Hey! Come on!
141
00:06:14,241 --> 00:06:15,943
Let's get out
Of this water!
142
00:06:16,009 --> 00:06:18,812
And there's only
One place to go:
143
00:06:18,879 --> 00:06:20,380
The ghost ship!
144
00:06:20,447 --> 00:06:22,348
Ghost ship?!
145
00:06:22,415 --> 00:06:26,519
Oh, my!
146
00:06:26,586 --> 00:06:27,687
One...
147
00:06:27,754 --> 00:06:28,855
More...
148
00:06:28,922 --> 00:06:31,659
Tug!
149
00:06:31,726 --> 00:06:35,496
Well, we're aboard this
Creaking, creepy craft.
150
00:06:35,563 --> 00:06:38,799
Like, let's hope
The others made it, too.
151
00:06:38,866 --> 00:06:39,833
[gulps]
152
00:06:39,900 --> 00:06:43,537
I hope so!
153
00:06:43,603 --> 00:06:45,572
Do you see
Any ghosts?
154
00:06:45,639 --> 00:06:46,940
Velma: no.
155
00:06:47,007 --> 00:06:49,810
This spooky old ship
Looks deserted to me.
156
00:06:49,877 --> 00:06:51,678
Well, if I know
Shag and scoob,
157
00:06:51,745 --> 00:06:53,580
They're already
Aboard.
158
00:06:53,647 --> 00:06:55,182
Come on,
Let's find them!
159
00:06:55,249 --> 00:07:00,120
Yeah! And maybe we can find
Some clues, as well.
160
00:07:00,187 --> 00:07:03,123
This must be redbeard's
Cabin, scoob,
161
00:07:03,190 --> 00:07:05,659
And look at that kooky
Picture on the wall!
162
00:07:05,726 --> 00:07:06,860
Ha ha ha ha!
163
00:07:06,927 --> 00:07:11,927
That must be old
Redbeard himself!
164
00:07:12,132 --> 00:07:13,934
[pen squeaking]
165
00:07:14,001 --> 00:07:16,603
Hee hee hee hee!
166
00:07:16,670 --> 00:07:18,805
Ah! Aah!
167
00:07:18,872 --> 00:07:20,273
Yipes!
168
00:07:20,340 --> 00:07:21,341
Help!
169
00:07:21,408 --> 00:07:22,409
[thump]
170
00:07:22,475 --> 00:07:23,443
[crash]
171
00:07:23,510 --> 00:07:24,978
Aah!
172
00:07:25,045 --> 00:07:27,581
Zoinks! It's him!
173
00:07:27,647 --> 00:07:28,682
[door slams]
174
00:07:28,749 --> 00:07:32,753
Redbeard:
Ah ha ha ha ha!
175
00:07:32,819 --> 00:07:36,569
[evil laughter
Continues]
176
00:07:38,359 --> 00:07:40,594
An unfriendly
Ghost sword!
177
00:07:40,660 --> 00:07:41,595
Zoinks!
178
00:07:41,661 --> 00:07:43,163
Yeeeow!
179
00:07:43,230 --> 00:07:45,565
Redbeard:
Ah ha ha ha ha!
180
00:07:45,632 --> 00:07:47,667
Ah ha ha ha ha!
181
00:07:47,734 --> 00:07:49,203
Yipes!
182
00:07:49,270 --> 00:07:52,439
Ah ha! Ah ha!
Ah ha ha ha ha ha!
183
00:07:52,505 --> 00:07:53,340
Ah ha--
184
00:07:53,407 --> 00:07:55,675
Whew!
That was close!
185
00:07:55,742 --> 00:07:57,545
Whew! Yeah!
186
00:07:57,612 --> 00:08:00,580
Now...Let's figure
How to...Get...
187
00:08:00,647 --> 00:08:02,082
Out...Of...Here!
188
00:08:02,149 --> 00:08:03,683
[gulps]
189
00:08:03,750 --> 00:08:07,154
Ha ha ha ha ha!
190
00:08:07,221 --> 00:08:11,058
1, 2, 3 ghosts?
191
00:08:11,125 --> 00:08:12,759
Ohh...
192
00:08:12,826 --> 00:08:15,129
Ohh...
193
00:08:15,195 --> 00:08:16,597
For a ghost ship,
194
00:08:16,664 --> 00:08:18,399
There sure aren't
Many ghosts around.
195
00:08:18,466 --> 00:08:21,469
Maybe they've gonehaunting for a new house.
196
00:08:21,535 --> 00:08:24,938
Or out with a couple
Of oldghoul-friends!
197
00:08:25,005 --> 00:08:26,773
Ha ha ha ha!
198
00:08:26,840 --> 00:08:28,676
Redbeard:
Ha ha ha ha!
199
00:08:28,743 --> 00:08:30,844
Our jokes weren'tthat funny, freddy.
200
00:08:30,911 --> 00:08:32,512
I didn't laugh.
201
00:08:32,579 --> 00:08:33,481
Look!
202
00:08:33,547 --> 00:08:35,682
Redbeard:
Ha ha ha ha ha!
203
00:08:35,749 --> 00:08:37,084
Daphne: redbeard!
204
00:08:37,151 --> 00:08:38,585
Come on! Let's
Follow him.
205
00:08:38,652 --> 00:08:41,788
But not
Too close!
206
00:08:41,855 --> 00:08:43,123
Daphne: he's gone!
207
00:08:43,190 --> 00:08:44,858
Velma: maybe
He went in that door.
208
00:08:44,925 --> 00:08:46,559
Well, let's
Go take a look.
209
00:08:46,626 --> 00:08:48,629
Come on!
210
00:08:48,696 --> 00:08:51,098
He's not in here,
That's for sure.
211
00:08:51,165 --> 00:08:52,500
Thank goodness!
212
00:08:52,566 --> 00:08:54,735
This ghost ship is
Giving me the chills.
213
00:08:54,802 --> 00:08:57,505
It's not the ship
That's giving you chills.
214
00:08:57,571 --> 00:09:00,174
It's these tubs
Of dry ice.
215
00:09:00,240 --> 00:09:02,809
What's dry ice doing
On a ghost ship?
216
00:09:02,876 --> 00:09:04,445
I don't know...
217
00:09:04,512 --> 00:09:06,813
But I think we found
Ourselves a clue.
218
00:09:06,880 --> 00:09:09,883
Daphne: the door!
219
00:09:09,950 --> 00:09:11,452
We're locked in!
220
00:09:11,519 --> 00:09:14,154
Redbeard:
Ah ha ha ha ha!
221
00:09:14,221 --> 00:09:16,089
It's him!
Redbeard!
222
00:09:16,156 --> 00:09:17,557
Ah ha ha ha ha!
223
00:09:17,624 --> 00:09:20,760
Ha ha ha ha ha!
224
00:09:20,827 --> 00:09:24,631
[whimpering]
225
00:09:24,698 --> 00:09:26,166
Stop your sniveling...
226
00:09:26,233 --> 00:09:28,101
Or I'll make you
Walk the plank!
227
00:09:28,168 --> 00:09:30,204
[whimpering]
228
00:09:30,270 --> 00:09:31,705
What are you
Gonna do with us,
229
00:09:31,771 --> 00:09:33,006
Your ghostliness?
230
00:09:33,073 --> 00:09:34,841
[skritch]
231
00:09:34,908 --> 00:09:36,243
[skritch]
[skritch]
232
00:09:36,310 --> 00:09:38,678
But if you were
Good for anything,
233
00:09:38,745 --> 00:09:40,680
I'd spare you.
234
00:09:40,747 --> 00:09:42,682
We're
Good cooks!
235
00:09:42,749 --> 00:09:44,151
Huh?
236
00:09:44,218 --> 00:09:45,653
Good cooks, eh?
237
00:09:45,720 --> 00:09:48,522
Well, get up and
Fix me some dinner!
238
00:09:48,589 --> 00:09:52,893
And remember...It had
Better be good, or...
239
00:09:52,959 --> 00:09:54,261
[skritch]
240
00:09:54,328 --> 00:09:56,163
A-aye, sir!
241
00:09:56,230 --> 00:09:57,731
Or...
242
00:09:57,797 --> 00:09:59,400
[skritch]
[skritch]
243
00:09:59,467 --> 00:10:01,735
Well, the seawater's
Boiling.
244
00:10:01,802 --> 00:10:03,003
I wonder what ghosts
245
00:10:03,070 --> 00:10:05,806
Like in their stew,
Scoob.
246
00:10:05,872 --> 00:10:07,207
Chains?
247
00:10:07,274 --> 00:10:10,277
Chains! Hey, yeah!
Ghosts like chains.
248
00:10:10,344 --> 00:10:12,179
And, uh...Oh, yeah!
249
00:10:12,246 --> 00:10:14,982
Some ashes
From the stove.
250
00:10:15,048 --> 00:10:16,817
You know, this
Could be real good!
251
00:10:16,883 --> 00:10:18,352
Yeah! Yeah!
252
00:10:18,419 --> 00:10:22,789
Now...What else?
253
00:10:22,856 --> 00:10:23,591
Cobwebs?
254
00:10:23,658 --> 00:10:26,093
Cobwebs! Uh-huh.
Delightful!
255
00:10:26,160 --> 00:10:28,595
Why didn'ti think of that?
256
00:10:28,662 --> 00:10:29,630
[poof]
257
00:10:29,697 --> 00:10:31,898
Wow! Now...Did we
Forget anything?
258
00:10:31,965 --> 00:10:33,233
Soap.
259
00:10:33,300 --> 00:10:35,669
Soap?! I hardly
Use it myself,
260
00:10:35,735 --> 00:10:37,338
But why not?
261
00:10:37,404 --> 00:10:39,006
I sure hope
Old redbeard
262
00:10:39,072 --> 00:10:41,508
Likes
Ghost pirate stew!
263
00:10:41,574 --> 00:10:43,210
Me, too!
264
00:10:43,277 --> 00:10:46,380
Ghost pirate
Stew, eh?
265
00:10:46,447 --> 00:10:48,715
You eat it!
266
00:10:48,782 --> 00:10:51,018
Ha ha!
Ha ha ha ha!
267
00:10:51,084 --> 00:10:52,986
Uh, but we
Aren't hungry.
268
00:10:53,053 --> 00:10:54,154
Eat it!
269
00:10:54,221 --> 00:10:56,223
[munch munch]
270
00:10:56,290 --> 00:10:58,258
Aah!
Ooh!
271
00:10:58,325 --> 00:11:01,261
Bubbles?!
272
00:11:01,328 --> 00:11:05,165
Let's bubble our way
Out of here!
273
00:11:05,232 --> 00:11:07,301
Hey! Stop that!
274
00:11:07,368 --> 00:11:10,518
Shaggy:
Come on! Run!
275
00:11:16,510 --> 00:11:18,912
Uh-oh...Here comes
Two of them...
276
00:11:18,979 --> 00:11:21,048
And we gotta
Lose them!
277
00:11:21,114 --> 00:11:23,050
And the only way
To lose them
278
00:11:23,116 --> 00:11:25,118
Is to fool them.
279
00:11:25,185 --> 00:11:26,720
First, a paper
Pirate hat.
280
00:11:26,786 --> 00:11:28,121
Pirate hat?
281
00:11:28,188 --> 00:11:29,657
And next...
282
00:11:29,724 --> 00:11:32,660
My super shaggy
Imitation of redbeard.
283
00:11:32,727 --> 00:11:35,396
Haa ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha!
284
00:11:35,462 --> 00:11:37,964
Shaggy, imitating redbeard:
They went thataway!
285
00:11:38,031 --> 00:11:40,800
Haa ha ha ha ha!
286
00:11:40,867 --> 00:11:45,205
Get going, you swabs!
287
00:11:45,272 --> 00:11:46,340
Ha ha ha ha!
288
00:11:46,407 --> 00:11:48,141
They thought
I was redbeard!
289
00:11:48,208 --> 00:11:50,177
Hee hee hee!
290
00:11:50,244 --> 00:11:52,279
[both laughing]
291
00:11:52,346 --> 00:11:54,214
Redbeard:
Ha ha ha ha ha!
292
00:11:54,281 --> 00:11:56,016
[gulps]
293
00:11:56,083 --> 00:11:59,383
Yikes!
It's him again!
294
00:12:03,290 --> 00:12:06,059
They'll never find us
Under here, scoob.
295
00:12:06,126 --> 00:12:07,461
I hope!
296
00:12:07,528 --> 00:12:09,329
Only trouble is...
297
00:12:09,396 --> 00:12:13,066
I can't see where
We're going.
298
00:12:13,133 --> 00:12:14,134
Scooby: uh-oh...
299
00:12:14,201 --> 00:12:16,303
Shaggy: going down!
300
00:12:16,370 --> 00:12:18,004
[splash]
301
00:12:18,071 --> 00:12:19,540
Oh, boy...
302
00:12:19,607 --> 00:12:22,075
Off of one tub
And into another.
303
00:12:22,142 --> 00:12:23,243
Shaggy!
304
00:12:23,310 --> 00:12:24,945
Scooby, your voice
Has changed.
305
00:12:25,011 --> 00:12:26,213
Velma: up here!
306
00:12:26,280 --> 00:12:27,481
Velma!
307
00:12:27,548 --> 00:12:29,116
We're locked in!
308
00:12:29,182 --> 00:12:30,984
Don't worry,
We'll save you!
309
00:12:31,051 --> 00:12:32,352
I think.
310
00:12:32,419 --> 00:12:37,419
Come on, scoob...
Follow that ghost ship!
311
00:12:40,861 --> 00:12:43,330
Sothis is where
They've been hiding.
312
00:12:43,397 --> 00:12:45,633
A secret cove
At skull island.
313
00:12:45,699 --> 00:12:47,200
Why does
A ghost ship
314
00:12:47,267 --> 00:12:49,369
Need a secret
Cove to hide in?
315
00:12:49,436 --> 00:12:50,938
I don't know.
316
00:12:51,005 --> 00:12:52,973
Boy, this mystery's
Getting more mysterious
317
00:12:53,039 --> 00:12:54,374
By the minute!
318
00:12:54,441 --> 00:12:59,246
There they go!
Keep paddling, scooby!
319
00:12:59,313 --> 00:13:02,983
Shark?!
320
00:13:03,049 --> 00:13:05,786
Hoo-whee!
321
00:13:05,853 --> 00:13:10,853
Keep paddling and
Quit clowning around!
322
00:13:12,860 --> 00:13:16,363
Redbeard:
Haaa ha ha ha ha!
323
00:13:16,430 --> 00:13:18,064
Ha ha ha!
324
00:13:18,131 --> 00:13:21,868
Soon you shall
Join my crew!
325
00:13:21,935 --> 00:13:24,538
Ha ha ha ha ha!
326
00:13:24,605 --> 00:13:26,640
What did he mean
By that?
327
00:13:26,707 --> 00:13:28,709
I guess he means
We're going to be ghosts
328
00:13:28,776 --> 00:13:30,377
Beforehe's through with us.
329
00:13:30,444 --> 00:13:31,879
I hate to spoil his fun,
330
00:13:31,946 --> 00:13:34,047
But we're gonna bust
Out of here!
331
00:13:34,114 --> 00:13:35,349
But how?
332
00:13:35,416 --> 00:13:37,150
The key for the lock
Is on the table...
333
00:13:37,217 --> 00:13:38,252
Way over there.
334
00:13:38,318 --> 00:13:39,787
Like this...
335
00:13:39,854 --> 00:13:41,321
A pole made
From this straw...
336
00:13:41,388 --> 00:13:42,723
And a little
Chewing gum...
337
00:13:42,790 --> 00:13:45,325
Is going to get us
The key!
338
00:13:45,392 --> 00:13:47,028
It won't quite reach.
339
00:13:47,095 --> 00:13:50,130
One more piece of straw
Ought to do it.
340
00:13:50,197 --> 00:13:52,566
Got it!
341
00:13:52,633 --> 00:13:54,869
Let's get out of
These creepy caves!
342
00:13:54,936 --> 00:13:57,170
You said it!
That seagoing spook
343
00:13:57,237 --> 00:14:01,976
Is liable to show up
Any minute!
344
00:14:02,043 --> 00:14:04,211
Daphne: 4 tunnels!
Which one shall we take?
345
00:14:04,278 --> 00:14:05,512
Mo.
346
00:14:05,579 --> 00:14:06,881
Mo?!
Mo?!
347
00:14:06,948 --> 00:14:11,084
Sure! Eeny...
Meeny...Miny...Mo!
348
00:14:11,151 --> 00:14:12,819
Fred: mo it is!
349
00:14:12,886 --> 00:14:13,920
Aah!
350
00:14:13,987 --> 00:14:14,988
Hi, velma!
351
00:14:15,055 --> 00:14:17,558
Shaggy! Scooby!
352
00:14:17,625 --> 00:14:19,627
Hey, shag,
I see you found us.
353
00:14:19,693 --> 00:14:23,029
Yeah. Now, like,
Let'sall get lost!
354
00:14:23,096 --> 00:14:24,531
First, get rid
355
00:14:24,598 --> 00:14:27,201
Of that ridiculous paper
Pirate hat you're wearing.
356
00:14:27,268 --> 00:14:31,104
Fred: hey...Wait a minute!
Let me see that hat.
357
00:14:31,171 --> 00:14:33,106
This is a ship's manifest!
358
00:14:33,173 --> 00:14:34,809
I've heard
Of man-o-war,
359
00:14:34,875 --> 00:14:37,311
But I've never
Heard of man-o-fest.
360
00:14:37,377 --> 00:14:38,746
[laughing]
361
00:14:38,813 --> 00:14:40,614
It's a list
Of the cargo
362
00:14:40,681 --> 00:14:42,182
The freighter
Was carrying,
363
00:14:42,249 --> 00:14:44,117
And how much
The cargo was worth.
364
00:14:44,184 --> 00:14:45,552
Is that a clue?
365
00:14:45,619 --> 00:14:47,120
Fred: you bet!
366
00:14:47,187 --> 00:14:48,455
Look at the date.
367
00:14:48,522 --> 00:14:50,290
And that ship won't sail
Until tomorrow.
368
00:14:50,357 --> 00:14:52,459
How would a ghost
Get hold of this?
369
00:14:52,526 --> 00:14:54,061
And, like, why
Would he want it?
370
00:14:54,128 --> 00:14:57,063
I have a hunch a little
Investigation around this place
371
00:14:57,130 --> 00:14:59,099
Will give us the answer.
372
00:14:59,166 --> 00:15:00,634
Come on!
373
00:15:00,701 --> 00:15:02,269
I was right--
Truck tire tracks!
374
00:15:02,336 --> 00:15:03,570
Shaggy: great.
375
00:15:03,637 --> 00:15:04,905
Now we know the ghost
Drives a truck.
376
00:15:04,972 --> 00:15:07,208
Let's follow them
And see where they go.
377
00:15:07,275 --> 00:15:11,512
Ok, scooby. I guess
You can follow tire tracks.
378
00:15:11,578 --> 00:15:12,579
Yeah! Yeah!
379
00:15:12,646 --> 00:15:13,813
Fred:
Well, lead on!
380
00:15:13,880 --> 00:15:17,618
[sniffing]
381
00:15:17,685 --> 00:15:19,486
Daphne:
A pirate's chest!
382
00:15:19,553 --> 00:15:21,789
It must be stuffed
Full of that truck
383
00:15:21,856 --> 00:15:23,791
'cause that's where
The tire tracks end.
384
00:15:23,858 --> 00:15:25,860
If it is,
This creepy cave
385
00:15:25,926 --> 00:15:27,962
Is creepier
Than I thought!
386
00:15:28,029 --> 00:15:30,464
Fred: come on, let's find out
What's in the chest!
387
00:15:30,531 --> 00:15:31,965
Open it up!
388
00:15:32,032 --> 00:15:34,267
[creepy laughter]
389
00:15:34,334 --> 00:15:37,904
What's the password,
You swabs?
390
00:15:37,971 --> 00:15:39,773
Haa ha ha ha ha!
391
00:15:39,840 --> 00:15:42,676
Shaggy: zoinks!
A talking pirate skull!
392
00:15:42,743 --> 00:15:44,145
Velma: everybody, relax.
393
00:15:44,212 --> 00:15:46,914
It's only a mini-microphone
And speaker.
394
00:15:46,981 --> 00:15:49,383
What's it mean by
"Give the password"?
395
00:15:49,449 --> 00:15:51,719
I don't know.
Let's give it a try.
396
00:15:51,785 --> 00:15:54,388
Uh...16 men
On a pirate's chest?
397
00:15:54,454 --> 00:15:55,823
Let's see...
398
00:15:55,890 --> 00:15:59,092
Yo-ho-ho,
Blow the man down?
399
00:15:59,159 --> 00:16:01,161
How about
Yum-yum-yum
400
00:16:01,228 --> 00:16:03,330
And a liverwurst
A la mode?
401
00:16:03,397 --> 00:16:05,566
[whoosh]
402
00:16:05,632 --> 00:16:06,966
Shaggy: wow!
What a password!
403
00:16:07,033 --> 00:16:08,202
Fred: yeah. And it
404
00:16:08,269 --> 00:16:11,072
Worked this voice-activated
Secret entrance.
405
00:16:11,138 --> 00:16:14,909
Look! The tire tracks
Go right inside!
406
00:16:14,975 --> 00:16:17,644
Fred: and so
Are we. Come on!
407
00:16:17,711 --> 00:16:20,480
Velma: sothis is
Where redbeard stores
408
00:16:20,547 --> 00:16:21,849
His stolen cargo.
409
00:16:21,916 --> 00:16:25,019
Redbeard:
Haa ha ha ha ha!
410
00:16:25,086 --> 00:16:28,188
And this is where redbeard
Will keep his secret...
411
00:16:28,255 --> 00:16:29,489
Forever!
412
00:16:29,556 --> 00:16:31,491
Zoinks! It's that
Gooney ghost again!
413
00:16:31,558 --> 00:16:33,226
Let's get!
414
00:16:33,293 --> 00:16:34,695
Lower the iron door...
415
00:16:34,762 --> 00:16:37,012
And after them!
416
00:16:40,968 --> 00:16:45,618
Fred: quick!
Behind the crates!
417
00:16:49,176 --> 00:16:50,477
Zoinks!
418
00:16:50,544 --> 00:16:55,544
It's the gay blade
Of the ghost set again!
419
00:16:59,453 --> 00:17:00,621
Yoinks!
420
00:17:00,688 --> 00:17:03,423
It's trying to
Shish kebab us, scoob!
421
00:17:03,490 --> 00:17:07,795
Oh, oh, oh, oh!
Scooby snacks!
422
00:17:07,862 --> 00:17:11,164
Scooby snacks?!
Boxes of them!
423
00:17:11,231 --> 00:17:13,266
[munch munch]
424
00:17:13,333 --> 00:17:14,869
Scooby: huh?
425
00:17:14,935 --> 00:17:18,572
Scooby doo!
Scooby doo!
426
00:17:18,639 --> 00:17:21,742
If I only
Had a sword!
427
00:17:21,809 --> 00:17:24,678
This night stick
Should do it!
428
00:17:24,745 --> 00:17:27,648
En garde!
429
00:17:27,715 --> 00:17:29,516
Wow!
It's liverwurst!
430
00:17:29,583 --> 00:17:31,051
Liverwurst?!
431
00:17:31,117 --> 00:17:32,317
[slurps]
432
00:17:40,394 --> 00:17:42,229
Deeeelicious!
433
00:17:42,295 --> 00:17:46,366
Shaggy: gangway!
434
00:17:46,433 --> 00:17:49,283
Behind that barrel!
435
00:17:52,740 --> 00:17:54,742
Down the hatch!
436
00:17:54,808 --> 00:17:58,945
[glug glug]
437
00:17:59,012 --> 00:18:01,515
[spitting]
438
00:18:01,582 --> 00:18:03,116
I should have known...
439
00:18:03,183 --> 00:18:03,783
Oil!
440
00:18:08,722 --> 00:18:12,059
Make your shots
Count!
441
00:18:12,126 --> 00:18:16,326
I hope this works
On ghosts!
442
00:18:17,264 --> 00:18:21,468
Daphne: bull's-eye!
443
00:18:21,535 --> 00:18:22,736
[crash]
444
00:18:22,803 --> 00:18:24,738
Fred: two down--
I mean, up--
445
00:18:24,805 --> 00:18:26,440
And one redbeard to go!
446
00:18:26,506 --> 00:18:28,675
Now I'll make
A pirate stew...
447
00:18:28,742 --> 00:18:31,745
Out ofyou! Ha ha ha ha ha!
448
00:18:31,812 --> 00:18:34,715
Hands up and
Stand back, partner!
449
00:18:34,782 --> 00:18:36,349
An eggbeater?
450
00:18:36,416 --> 00:18:39,085
Yeah! An eggbeater!
451
00:18:39,152 --> 00:18:41,221
[giggling]
452
00:18:41,288 --> 00:18:42,788
[laughing]
453
00:18:48,829 --> 00:18:51,732
Hey, let's ride!
He'll never catch us
454
00:18:51,799 --> 00:18:56,170
On this automatic
Pogo stick.
455
00:18:56,237 --> 00:19:01,237
P-pogo s-stick?
This is a j-jackhammer!
456
00:19:01,842 --> 00:19:03,342
[laughing]
457
00:19:07,514 --> 00:19:08,515
Shaggy!
458
00:19:08,582 --> 00:19:09,583
Scooby!
459
00:19:09,650 --> 00:19:10,684
Look out!
460
00:19:10,751 --> 00:19:11,785
Huh?
461
00:19:11,852 --> 00:19:13,202
[yelling]
462
00:19:17,290 --> 00:19:19,493
Aah! Aah!
463
00:19:19,559 --> 00:19:21,094
Ohh!
Ohh!
464
00:19:21,161 --> 00:19:22,511
[yelling]
465
00:19:26,466 --> 00:19:28,602
Look out!
The tires!
466
00:19:28,669 --> 00:19:30,971
[crash]
467
00:19:31,038 --> 00:19:33,674
Shaggy: we did it,
Scooby!
468
00:19:33,740 --> 00:19:35,390
Scooby doo!
469
00:19:40,747 --> 00:19:42,149
Coast guard officer:
Nice going, kids.
470
00:19:42,216 --> 00:19:44,351
Uncovering these phony ghosts
And their ghost ship
471
00:19:44,417 --> 00:19:46,152
Is a job well done!
472
00:19:46,219 --> 00:19:47,220
Thank you, sir.
473
00:19:47,287 --> 00:19:48,455
Now...Let's see
474
00:19:48,522 --> 00:19:50,357
Whose glowing
Phosphorous face
475
00:19:50,423 --> 00:19:53,360
Redbeardreally is.
476
00:19:53,426 --> 00:19:54,895
Everyone: mr. Magnus?!
477
00:19:54,962 --> 00:19:56,063
And I thought,
478
00:19:56,130 --> 00:19:58,132
Like, the butler
Always did it.
479
00:19:58,199 --> 00:19:59,867
But who are
The other two?
480
00:19:59,934 --> 00:20:01,535
Hired henchmen,
I guess.
481
00:20:01,602 --> 00:20:02,903
Mr. Magnus
Was just about
482
00:20:02,970 --> 00:20:04,738
To lose his
Steamship line...
483
00:20:04,805 --> 00:20:06,840
Unless he came up
With a lot of money.
484
00:20:06,907 --> 00:20:08,376
Daphne:
And what easier way
485
00:20:08,443 --> 00:20:11,812
Than to hijack your own
Ship and sell the cargo?
486
00:20:11,879 --> 00:20:13,881
They had a pretty neat
Ghost setup...
487
00:20:13,948 --> 00:20:16,751
Even down to the ghost sword
Operated by wires.
488
00:20:16,818 --> 00:20:19,820
Officer: yes, but where did that
Mysterious fog come from?
489
00:20:19,887 --> 00:20:21,688
Simple!
Like, dry ice.
490
00:20:21,755 --> 00:20:23,124
Officer: dry ice?
491
00:20:23,190 --> 00:20:25,793
Sure. All they had to do
Was drop the dry ice
492
00:20:25,859 --> 00:20:27,595
Over the side
Of the ship.
493
00:20:27,662 --> 00:20:30,697
And everybody knows when
Dry ice mixes with water,
494
00:20:30,764 --> 00:20:32,666
It makes a real spooky fog.
495
00:20:32,733 --> 00:20:33,801
Show them, scooby.
496
00:20:33,867 --> 00:20:37,805
Right!
497
00:20:37,871 --> 00:20:39,406
[splash]
498
00:20:39,473 --> 00:20:40,641
[poof]
499
00:20:40,707 --> 00:20:41,907
[sawing]
500
00:20:48,715 --> 00:20:50,517
Scooby doo!
501
00:20:50,584 --> 00:20:53,434
[everyone laughing]
502
00:20:59,793 --> 00:21:02,997
[bats squeaking]
503
00:21:03,063 --> 00:21:06,133
♪ scooby dooby doo,
Where are you? ♪
504
00:21:06,200 --> 00:21:10,271
♪ we got some work to do now ♪
505
00:21:10,338 --> 00:21:13,407
♪ scooby dooby doo,
Where are you? ♪
506
00:21:13,474 --> 00:21:17,244
♪ we need some help
From you now ♪
507
00:21:17,311 --> 00:21:19,013
♪ come on, scooby doo ♪
508
00:21:19,079 --> 00:21:20,781
♪ I see you ♪
509
00:21:20,848 --> 00:21:24,352
♪ pretending
You've got a sliver ♪
510
00:21:24,418 --> 00:21:27,288
♪ you're not fooling me,
'cause I can see ♪
511
00:21:27,355 --> 00:21:31,158
♪ the way you shake
And shiver ♪
512
00:21:31,225 --> 00:21:33,027
♪ you know we got
A mystery to solve ♪
513
00:21:33,093 --> 00:21:34,228
♪ so, scooby doo ♪
514
00:21:34,295 --> 00:21:35,963
♪ be ready for your act ♪
515
00:21:36,030 --> 00:21:37,731
♪ don't hold back ♪
516
00:21:37,798 --> 00:21:38,832
♪ and, scooby doo ♪
517
00:21:38,899 --> 00:21:40,034
♪ if you come through ♪
518
00:21:40,100 --> 00:21:41,168
♪ you're gonna have yourself ♪
519
00:21:41,235 --> 00:21:43,904
♪ a scooby snack ♪
520
00:21:43,971 --> 00:21:44,938
♪ scooby dooby doo ♪
521
00:21:45,005 --> 00:21:47,574
♪ here are you ♪
522
00:21:47,641 --> 00:21:48,709
♪ you're ready ♪
523
00:21:48,775 --> 00:21:50,911
♪ and you're willin' ♪
524
00:21:50,978 --> 00:21:53,914
♪ if we can count on you,
Scooby doo ♪
525
00:21:53,981 --> 00:21:56,600
♪ I know we'll catch
That villain ♪
33471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.