Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:06,674
[bats screeching]
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,877
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
3
00:00:09,944 --> 00:00:13,348
♪ We got some work
to do now ♪
4
00:00:13,414 --> 00:00:16,884
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
5
00:00:16,951 --> 00:00:20,654
♪ We need some help
from you now ♪
6
00:00:20,721 --> 00:00:23,824
♪ Come on Scooby-Doo
I see you ♪
7
00:00:23,891 --> 00:00:27,494
♪ Pretend you got a silver ♪
8
00:00:27,561 --> 00:00:29,296
♪ You're not fooling me ♪
9
00:00:29,363 --> 00:00:30,831
♪ 'Cause I can see ♪
10
00:00:30,898 --> 00:00:33,901
♪ The way you
shake and shiver ♪
11
00:00:33,968 --> 00:00:35,970
♪ You know we got
a mystery to solve ♪
12
00:00:36,037 --> 00:00:39,006
♪ So Scooby-Doo
be ready for your act ♪
13
00:00:39,073 --> 00:00:40,841
♪ Don't hold back ♪
14
00:00:40,908 --> 00:00:42,410
♪ And Scooby-Doo
if you come through♪
15
00:00:42,477 --> 00:00:46,279
♪ You're gonna have yourself
a Scooby snack ♪
16
00:00:46,346 --> 00:00:48,249
♪ That's a fact ♪
17
00:00:48,316 --> 00:00:51,752
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
18
00:00:51,819 --> 00:00:55,189
♪ You're ready
and you're willing ♪
19
00:00:55,256 --> 00:00:58,792
♪ We can count
on you Scooby-Doo ♪
20
00:00:58,859 --> 00:01:03,859
♪ I know you'll catch
that villain ♪
21
00:01:08,335 --> 00:01:11,335
[instrumental music]
22
00:01:26,153 --> 00:01:28,889
Some fishing trip
this turned out to be.
23
00:01:28,956 --> 00:01:30,824
Like, not even a nibble!
24
00:01:30,891 --> 00:01:35,891
Well, it looks like Scooby
isn't giving up yet.
25
00:01:39,434 --> 00:01:43,771
(Velma)
Shaggy, what kind of a creepy
shortcut is Freddy taking?
26
00:01:43,837 --> 00:01:45,973
(Shaggy)
Search me, but it's creepy.
27
00:01:46,040 --> 00:01:49,143
I didn't know it ran through
such a spooky swamp.
28
00:01:49,210 --> 00:01:52,646
You mean, this is the first time
you've ever taken it?
29
00:01:52,713 --> 00:01:55,015
Yeah, but it's the last time,
I hope.
30
00:01:55,082 --> 00:01:57,751
Oh, brother.
We're lost.
31
00:01:57,818 --> 00:02:02,756
Maybe not. Look!
There's someone up ahead.
32
00:02:02,823 --> 00:02:07,823
(Daphne)
Let's ask him
how to get out of here.
33
00:02:08,495 --> 00:02:09,997
Excuse me.
34
00:02:10,064 --> 00:02:13,667
Kind sir, can you show us
the way to the main road?
35
00:02:13,734 --> 00:02:15,235
Urgh..
36
00:02:15,302 --> 00:02:16,870
A-argh!
37
00:02:16,937 --> 00:02:18,739
(Shaggy)
'Z-zoinks!'
38
00:02:18,806 --> 00:02:21,575
'A-a zombie!'
39
00:02:21,642 --> 00:02:22,692
Zombie?
40
00:02:29,416 --> 00:02:31,066
Uhh.. Urgh!
41
00:02:38,959 --> 00:02:40,428
I guess, this is Swamp's End.
42
00:02:40,495 --> 00:02:43,697
I don't know where it is
but I'm glad we found it.
43
00:02:43,764 --> 00:02:45,065
Me too.
44
00:02:45,132 --> 00:02:47,435
I'd like to know more
about that zombie.
45
00:02:47,502 --> 00:02:52,502
This sure looks like the place
where you can find out.
46
00:02:52,840 --> 00:02:56,277
Yes, siree.
As strange as it may seem
47
00:02:56,344 --> 00:02:58,846
I've seen the zombie
you speak of.
48
00:02:58,912 --> 00:03:01,414
And the old witch
that brought him to life
49
00:03:01,481 --> 00:03:06,052
with her voodoo magic.
50
00:03:06,119 --> 00:03:10,124
Voodoo?
51
00:03:10,191 --> 00:03:13,494
You mean there's a witch
living in that swamp too?
52
00:03:13,561 --> 00:03:17,031
Yep. She showed up
about six months ago.
53
00:03:17,097 --> 00:03:19,934
Me and my partner Zeb went into the swamp
54
00:03:20,000 --> 00:03:23,137
to do some frog hunting.
55
00:03:23,204 --> 00:03:28,204
We heard a strange noise, and that's when we saw her.
56
00:03:32,780 --> 00:03:36,617
Smoke of darkness,
demon of evil
57
00:03:36,683 --> 00:03:38,852
take the form of the living..
58
00:03:38,919 --> 00:03:43,869
...and come forth
from the flame!
59
00:03:45,960 --> 00:03:47,760
[blabbering]
60
00:03:51,733 --> 00:03:56,733
And ever since then, no one's
ever dared to go into the swamp.
61
00:03:56,971 --> 00:04:00,608
Like, wow.
No wonder this town is deserted.
62
00:04:00,675 --> 00:04:04,912
(Zeke)
'Yep. Zeb and me
are the only ones left.'
63
00:04:04,979 --> 00:04:09,979
'And he's so scared,
he won't leave his cabin.'
64
00:04:11,618 --> 00:04:15,789
I've never heard
of such a thing.
65
00:04:15,856 --> 00:04:18,525
What's with Scooby-Doo?
66
00:04:18,592 --> 00:04:19,994
[hiccups]
67
00:04:20,060 --> 00:04:25,060
Oh, no! Scooby ate
some jumping beans by mistake.
68
00:04:33,841 --> 00:04:35,709
Scooby, look out!
69
00:04:35,776 --> 00:04:36,743
I can't look.
70
00:04:36,810 --> 00:04:40,914
crash
71
00:04:40,981 --> 00:04:42,415
I'm..
72
00:04:42,482 --> 00:04:44,751
...sorry.
73
00:04:44,818 --> 00:04:46,621
Wow! What a mess.
74
00:04:46,688 --> 00:04:49,757
If we can borrow a broom,
we'll gladly clean it up.
75
00:04:49,824 --> 00:04:53,127
And while we do, you and Scooby
go down to Zeb's place.
76
00:04:53,194 --> 00:04:56,930
Maybe you can find out something
about this creepy mystery.
77
00:04:56,997 --> 00:05:01,997
- You gotta be kidding.
- Yeah, kidding.
78
00:05:04,805 --> 00:05:06,273
We're out of luck, Scooby.
79
00:05:06,340 --> 00:05:09,977
'This is Zeb Perkins' place,
and we found it.'
80
00:05:10,044 --> 00:05:13,513
I guess we better go in.
81
00:05:13,580 --> 00:05:17,217
Hello? Anybody home?
82
00:05:17,283 --> 00:05:18,285
Wowie!
83
00:05:18,352 --> 00:05:22,256
Like, no one seems
to be here, Scoob.
84
00:05:22,323 --> 00:05:27,323
And by the looks of this pad,
I don't blame them.
85
00:05:27,761 --> 00:05:29,429
fff
86
00:05:29,496 --> 00:05:31,631
phoo phoo
87
00:05:31,698 --> 00:05:34,835
Thanks a lot.
88
00:05:34,902 --> 00:05:37,137
What was that?
89
00:05:37,204 --> 00:05:39,306
'Someone's out there.'
90
00:05:39,373 --> 00:05:42,776
- Go see who it is, Scooby.
- Uh-uh
91
00:05:42,843 --> 00:05:45,846
Okay. We'll, like, flip a coin.
92
00:05:45,913 --> 00:05:49,783
- Heads, I win. Tails, you lose.
- Hmm.
93
00:05:49,850 --> 00:05:51,919
Okay.
94
00:05:51,985 --> 00:05:54,385
Tails. You lose.
95
00:06:09,302 --> 00:06:10,502
Oh, boy.
96
00:06:16,476 --> 00:06:17,976
[laughing]
97
00:06:29,422 --> 00:06:30,322
ptooey
98
00:06:34,628 --> 00:06:38,031
bam
99
00:06:38,098 --> 00:06:43,048
Hey, Scooby.
I think I found Zeb.
100
00:06:43,571 --> 00:06:48,571
Only I think the witch
found him first.
101
00:06:50,044 --> 00:06:53,614
- This isn't Zeb, Shaggy.
- I thought he shrunk.
102
00:06:53,681 --> 00:06:57,084
No. It's a voodoo doll
that looks like him.
103
00:06:57,151 --> 00:06:58,653
Then what happened to Zeb?
104
00:06:58,720 --> 00:07:02,623
I don't know but that witch had
something to do with it.
105
00:07:02,690 --> 00:07:05,693
I'd like to know what she
and that zombie are up to.
106
00:07:05,760 --> 00:07:09,129
Well, there's only one place
to find the answer.
107
00:07:09,196 --> 00:07:11,965
Like, in the phone book, I hope.
108
00:07:12,032 --> 00:07:15,135
No, Shaggy. In the swamp.
109
00:07:15,202 --> 00:07:17,152
I had to ask.
110
00:07:20,274 --> 00:07:22,224
[eerie music]
111
00:07:31,719 --> 00:07:34,955
Look. It's the witch
and her creepy crony.
112
00:07:35,022 --> 00:07:38,092
Come on. Let's follow them.
113
00:07:38,158 --> 00:07:40,108
Quietly, now.
114
00:07:44,965 --> 00:07:47,435
- They're gone.
- Vanished.
115
00:07:47,501 --> 00:07:50,337
Yeah, but we're on the right
trail. Look.
116
00:07:50,404 --> 00:07:55,404
(Velma)
'"Beware of the witch.
Go back."'
117
00:07:57,445 --> 00:08:00,480
(Shaggy)
'"Enter at your own risk."'
118
00:08:00,547 --> 00:08:02,616
Risk?
119
00:08:02,682 --> 00:08:03,882
Oh, boy.
120
00:08:11,659 --> 00:08:14,928
Well, the trail led us
to the witch's shack.
121
00:08:14,995 --> 00:08:17,131
Yeah, but no witch.
122
00:08:17,197 --> 00:08:19,033
(Fred)
'But plenty of witch's wares.'
123
00:08:19,100 --> 00:08:23,237
Like, look, here's some more
of those crazy voodoo dolls.
124
00:08:23,304 --> 00:08:25,272
(Velma)
'And they look just like us.'
125
00:08:25,339 --> 00:08:27,308
(Fred)
'She's trying to scare us off.'
126
00:08:27,374 --> 00:08:29,043
Well, it won't work.
127
00:08:29,110 --> 00:08:34,110
That voodoo stuff is just a
bunch of phony-baloney.
128
00:08:34,781 --> 00:08:36,917
Shaggy, voodoo.
129
00:08:36,984 --> 00:08:39,586
Yeow! I've been voodooed!
130
00:08:39,653 --> 00:08:41,922
Hold it, Shaggy.
131
00:08:41,989 --> 00:08:46,989
All you did was
back into this fork.
132
00:08:47,227 --> 00:08:49,627
[witch laughing]
133
00:08:55,203 --> 00:09:00,203
So you dared enter the swamp
in spite of my warning signs.
134
00:09:01,909 --> 00:09:04,878
You shouldn't believe
everything you read.
135
00:09:04,945 --> 00:09:06,580
No, my pretty?
136
00:09:06,647 --> 00:09:11,251
I think you meddlers must be
taught a lesson in witchcraft.
137
00:09:11,318 --> 00:09:15,588
Smoke of evil, make her vanish!
138
00:09:15,655 --> 00:09:17,924
poof
139
00:09:17,991 --> 00:09:19,526
(Fred)
'Daphne!'
140
00:09:19,592 --> 00:09:21,661
[laughing]
141
00:09:21,728 --> 00:09:25,165
poof
142
00:09:25,232 --> 00:09:30,232
Poor Daphne.
Gone forever in a puff of smoke.
143
00:09:31,639 --> 00:09:35,209
Yeah. All that's left
are her footprints on that rug.
144
00:09:35,275 --> 00:09:36,544
(Velma)
'Wait a minute.'
145
00:09:36,610 --> 00:09:38,679
'There's something funny
about those footprints.'
146
00:09:38,746 --> 00:09:41,949
Look at the way they slide back
to the edge of the rug.
147
00:09:42,016 --> 00:09:45,653
- That can only mean one thing.
- Like, she had big feet?
148
00:09:45,720 --> 00:09:50,720
No, silly. She slid down through
a trap door in the floor.
149
00:09:55,262 --> 00:09:57,097
(Fred)
'So that's how it works.'
150
00:09:57,164 --> 00:09:59,199
Yeah. But then
what happened to Daphne?
151
00:09:59,266 --> 00:10:02,169
- I don't know.
- Shaggy.
152
00:10:02,236 --> 00:10:04,305
- Footprints.
- 'Footprints?'
153
00:10:04,371 --> 00:10:06,273
Look what Scooby found!
154
00:10:06,340 --> 00:10:09,243
- I wonder where they go.
- Let's follow them.
155
00:10:09,310 --> 00:10:14,310
Maybe they can lead us
to the answer. Come on.
156
00:10:15,115 --> 00:10:19,487
[Scooby sniffing]
157
00:10:19,553 --> 00:10:22,055
- Zowie.
- Look at that.
158
00:10:22,122 --> 00:10:23,691
(Fred)
It's an old, derelict riverboat.
159
00:10:23,758 --> 00:10:26,927
(Velma)
And those footprints
lead right to it.
160
00:10:26,994 --> 00:10:29,730
Look! Look!
161
00:10:29,797 --> 00:10:31,766
(Velma)
'It's the zombie's boat.'
162
00:10:31,833 --> 00:10:33,835
'And get a load
of that boat pole.'
163
00:10:33,901 --> 00:10:36,504
(Shaggy)
'Like, it's got a kooky
metal tip on it.'
164
00:10:36,570 --> 00:10:39,274
I wonder what the tip
is used for.
165
00:10:39,341 --> 00:10:42,110
(Fred)
For more than just pushing
that boat around, I bet.
166
00:10:42,177 --> 00:10:46,680
'Come on. Let's go aboard
and hope we can find Daphne.'
167
00:10:46,746 --> 00:10:48,246
[cackling]
168
00:10:53,021 --> 00:10:56,757
Every time we split up,
it's like I'm stuck with you.
169
00:10:56,824 --> 00:11:01,824
'Now, do something
about those chattering teeth.'
170
00:11:04,298 --> 00:11:05,733
Now, stop that.
171
00:11:05,800 --> 00:11:09,903
Don't be such a fraidy cat.
Come on.
172
00:11:09,970 --> 00:11:14,642
Fraidy cat?
173
00:11:14,709 --> 00:11:17,811
I wonder what's inside
this deck box.
174
00:11:17,878 --> 00:11:19,580
Look.
175
00:11:19,647 --> 00:11:23,317
'Hey, there's a pair of shoes
in here.'
176
00:11:23,384 --> 00:11:28,384
And look what they're
attached to!
177
00:11:32,059 --> 00:11:33,626
[grunting]
178
00:11:33,693 --> 00:11:34,743
Zoinks!
179
00:12:05,892 --> 00:12:07,695
Hey, a full house.
180
00:12:07,762 --> 00:12:11,164
Gee, thanks a lo..
Yipe!
181
00:12:11,231 --> 00:12:12,431
[growls]
182
00:12:21,007 --> 00:12:22,507
[whistles]
183
00:12:28,549 --> 00:12:30,384
Call her again, Freddy.
184
00:12:30,451 --> 00:12:32,819
Daphne? Daphne?
185
00:12:32,886 --> 00:12:33,954
[scraping]
186
00:12:34,020 --> 00:12:35,355
Hey, did you hear that?
187
00:12:35,422 --> 00:12:38,059
It's coming from the other side
of this bulkhead.
188
00:12:38,126 --> 00:12:40,394
I wonder
if there's a secret entrance.
189
00:12:40,461 --> 00:12:43,731
Maybe pulling on this lamp
will open one.
190
00:12:43,798 --> 00:12:47,200
It always works in the movies.
191
00:12:47,267 --> 00:12:51,838
Oops!
192
00:12:51,905 --> 00:12:55,442
clank
193
00:12:55,509 --> 00:12:58,345
Wow! I never saw it done
that way in a movie.
194
00:12:58,412 --> 00:13:01,482
It must have been
in a soap opera.
195
00:13:01,548 --> 00:13:03,951
[Daphne groaning]
196
00:13:04,018 --> 00:13:09,018
- Uh-oh! What's that?
- Yikes! A ghost.
197
00:13:09,523 --> 00:13:12,225
[muffled screaming]
198
00:13:12,292 --> 00:13:17,097
That...sounds like Daphne.
199
00:13:17,164 --> 00:13:21,301
(Velma)
'It is Daphne.'
200
00:13:21,368 --> 00:13:23,637
Boy, am I glad to see you.
201
00:13:23,704 --> 00:13:26,241
- How did you get here?
- Let me guess.
202
00:13:26,307 --> 00:13:30,010
It was big and creepy
that brought you here, right?
203
00:13:30,077 --> 00:13:31,245
'None other.'
204
00:13:31,311 --> 00:13:34,582
And look what else
we found here.
205
00:13:34,648 --> 00:13:37,518
'A winch, power tools
and a cutting torch.'
206
00:13:37,585 --> 00:13:40,888
What would a witch
want with a winch in a swamp?
207
00:13:40,955 --> 00:13:45,292
Hmm. A metal-tipped pole
and a winch..
208
00:13:45,359 --> 00:13:47,294
I think I've got it.
209
00:13:47,361 --> 00:13:50,130
[witch cackling]
210
00:13:50,197 --> 00:13:50,947
What?
211
00:13:55,770 --> 00:14:00,240
- Hey, look!
- Wow, run!
212
00:14:00,307 --> 00:14:04,712
[laughing]
213
00:14:04,779 --> 00:14:08,382
Quick! Down this coal chute.
214
00:14:08,449 --> 00:14:13,353
[cackling]
215
00:14:13,420 --> 00:14:14,755
thud
216
00:14:14,822 --> 00:14:18,525
Oh! We would have
to land in a coal pile.
217
00:14:18,592 --> 00:14:23,592
Well, at least we got away
from that witch.
218
00:14:27,368 --> 00:14:32,368
The coast is clear.
Okay. Now, keep it quiet.
219
00:14:38,512 --> 00:14:41,982
I got a baldheaded shadow.
220
00:14:42,048 --> 00:14:43,383
Two shadows?
221
00:14:43,450 --> 00:14:45,952
[growling]
222
00:14:46,019 --> 00:14:50,357
Yipe! Get lost!
223
00:14:50,424 --> 00:14:54,194
In here!
224
00:14:54,261 --> 00:14:56,864
[laughing]
225
00:14:56,931 --> 00:14:59,800
Toads and snails
and puppy-dog tails
226
00:14:59,867 --> 00:15:02,402
that's what zombies
are made of.
227
00:15:02,469 --> 00:15:05,806
'Sugar and spice
and everything nice'
228
00:15:05,873 --> 00:15:10,377
that's what ugly,
old witches are made of.
229
00:15:10,444 --> 00:15:13,380
[laughing]
230
00:15:13,447 --> 00:15:16,249
Hey, Scoob,
I think we fooled him.
231
00:15:16,316 --> 00:15:18,853
Yeah.
232
00:15:18,919 --> 00:15:23,919
- Dumb zombie.
- 'Yeah, dumb zombie.'
233
00:15:27,862 --> 00:15:31,398
Yipe! Shaggy, help!
234
00:15:31,465 --> 00:15:36,203
Zoinks! He's got Scooby!
235
00:15:36,269 --> 00:15:38,472
[zombie laughing]
236
00:15:38,539 --> 00:15:40,341
Help! Help!
237
00:15:40,408 --> 00:15:45,408
Hang on, Scoob. Here's a Scooby
snack to the rescue.
238
00:15:48,382 --> 00:15:51,985
Scooby-Doo!
239
00:15:52,052 --> 00:15:55,121
Let go!
240
00:15:55,188 --> 00:15:58,992
[grunting]
241
00:15:59,059 --> 00:16:00,994
poof
242
00:16:01,061 --> 00:16:03,096
[cackling]
243
00:16:03,163 --> 00:16:06,333
Uh-oh! Go back.
244
00:16:06,400 --> 00:16:09,570
[growling]
245
00:16:09,636 --> 00:16:14,636
We're trapped between
those two gruesomes.
246
00:16:15,642 --> 00:16:19,680
Look! The witch's broom.
247
00:16:19,747 --> 00:16:21,648
Look, we win.
248
00:16:21,715 --> 00:16:24,618
Let's fly out of here, Scoob.
249
00:16:24,685 --> 00:16:26,853
I'm with you!
250
00:16:26,920 --> 00:16:28,923
crash
251
00:16:28,989 --> 00:16:32,760
Look. It's the witch, and she's
got Scooby in that boat.
252
00:16:32,826 --> 00:16:35,495
Let's get her!
253
00:16:35,562 --> 00:16:36,697
[indistinct shouting]
254
00:16:36,764 --> 00:16:39,099
Hold on tight.
Don't let her go!
255
00:16:39,166 --> 00:16:41,669
Hold it. Stop. It's me!
256
00:16:41,735 --> 00:16:44,905
- Shaggy.
- We thought you were the witch.
257
00:16:44,972 --> 00:16:48,176
Hey, look. This is an airboat.
258
00:16:48,242 --> 00:16:51,245
What's it doing in this
half-flooded old riverboat?
259
00:16:51,312 --> 00:16:56,312
I don't know, but let's borrow
it and bust out of here.
260
00:16:59,419 --> 00:17:02,389
There's the exit.
261
00:17:02,456 --> 00:17:05,992
Zoinks! Look who's guarding it.
262
00:17:06,059 --> 00:17:07,227
poof
263
00:17:07,294 --> 00:17:09,096
Help! Help! She got me!
264
00:17:09,163 --> 00:17:11,299
- Get her off!
- Hey, wait a minute.
265
00:17:11,366 --> 00:17:13,667
That's only a sheet painted
with phosphorus
266
00:17:13,734 --> 00:17:15,102
to look like a witch.
267
00:17:15,169 --> 00:17:17,571
(Daphne)
'Her head, it's just a balloon.'
268
00:17:17,638 --> 00:17:19,374
(Velma)
'That's what made her fly.'
269
00:17:19,440 --> 00:17:23,344
Swell. Now how about stopping
this crazy craft?
270
00:17:23,411 --> 00:17:25,579
Uh-oh! I can't stop it.
The throttle's stuck.
271
00:17:25,646 --> 00:17:27,113
The throttle's stuck.
272
00:17:27,180 --> 00:17:31,017
I'll stop it.
273
00:17:31,084 --> 00:17:33,620
splash
274
00:17:33,687 --> 00:17:36,023
Wow. What a stop!
275
00:17:36,090 --> 00:17:40,528
You mean, "What a catch."
Look what the anchor hooked.
276
00:17:40,595 --> 00:17:45,595
(Shaggy)
'Yeah.
Like, an armored-type car.'
277
00:17:47,368 --> 00:17:49,937
Wow! Look at all
the sacks of money.
278
00:17:50,004 --> 00:17:53,174
There must be a million dollars
in there.
279
00:17:53,241 --> 00:17:57,011
So that's it. Those creeps were
after this money.
280
00:17:57,078 --> 00:17:59,513
Well then, let's give it
to them.
281
00:17:59,580 --> 00:18:01,530
[all gasping]
282
00:18:04,752 --> 00:18:07,152
Look. The money.
283
00:18:10,024 --> 00:18:13,326
Money, money, money!
284
00:18:13,393 --> 00:18:15,161
Blb, blb, blb!
285
00:18:15,228 --> 00:18:19,500
[giggling]
286
00:18:19,567 --> 00:18:24,567
Here, double-ugly. Go buy
yourself a new face. Ta-ta!
287
00:18:25,572 --> 00:18:30,044
Let's go, Scooby!
288
00:18:30,111 --> 00:18:33,580
Is the cart set up?
Here they come.
289
00:18:33,647 --> 00:18:36,650
- 'It's all set.'
- We're ready down here.
290
00:18:36,717 --> 00:18:38,185
Now what'll we do?
291
00:18:38,252 --> 00:18:42,589
When I yell "duck,"
dive aside.
292
00:18:42,656 --> 00:18:45,292
Now we've got you.
293
00:18:45,358 --> 00:18:48,495
(Fred)
'Duck!'
294
00:18:48,562 --> 00:18:51,264
thud
295
00:18:51,331 --> 00:18:54,835
boing
296
00:18:54,902 --> 00:18:57,671
Oh, no. Scooby goofed.
297
00:18:57,738 --> 00:19:01,075
I'll un-goof him.
298
00:19:01,142 --> 00:19:04,578
(Shaggy)
'Got him.'
299
00:19:04,645 --> 00:19:06,413
And we've got them.
300
00:19:06,480 --> 00:19:09,183
[cheering]
301
00:19:09,250 --> 00:19:13,687
Thanks to that fast fishing team
of Shaggy and Scooby.
302
00:19:13,754 --> 00:19:15,255
Yeah.
303
00:19:15,322 --> 00:19:20,194
Scooby-Doo!
304
00:19:20,261 --> 00:19:22,129
I gotta hand it to you, kids.
305
00:19:22,196 --> 00:19:25,666
Finding that missing armored car
after all these years..
306
00:19:25,732 --> 00:19:27,702
But who are these two?
307
00:19:27,769 --> 00:19:30,338
(Velma)
'Don't you recognize them,
sheriff?'
308
00:19:30,404 --> 00:19:32,273
(sheriff)
'Why, it's Zeb and Zeke.'
309
00:19:32,340 --> 00:19:34,741
They were the ones
that hijacked the armored car
310
00:19:34,808 --> 00:19:36,377
and sunk it in the swamp.
311
00:19:36,444 --> 00:19:39,546
Then they waited till it was
safe to look for it
312
00:19:39,613 --> 00:19:41,215
but couldn't find it.
313
00:19:41,282 --> 00:19:43,951
(Shaggy)
'So they invented the
witch-and-zombie act'
314
00:19:44,018 --> 00:19:45,854
'to keep people away.'
315
00:19:45,920 --> 00:19:49,023
(Velma)
'While they searched the swamp
with the metal-tipped pole.'
316
00:19:49,089 --> 00:19:51,992
I get it. The pole would
make a metallic sound
317
00:19:52,059 --> 00:19:53,461
when it hit the armored car.
318
00:19:53,528 --> 00:19:56,230
Yeah. And then they'd pull it up
with the winch.
319
00:19:56,297 --> 00:19:59,499
They had us fooled for a while
with an old smokescreen trick.
320
00:19:59,566 --> 00:20:01,102
Show them, Velma.
321
00:20:01,168 --> 00:20:04,038
Zeke, the witch, could appear
and vanish as if by magic
322
00:20:04,105 --> 00:20:07,641
behind a cover
of smoke. Watch.
323
00:20:07,708 --> 00:20:11,112
poof
324
00:20:11,178 --> 00:20:13,948
Well, they sure had everything
figured out.
325
00:20:14,014 --> 00:20:15,816
But where they're going,
I don't think
326
00:20:15,883 --> 00:20:20,321
'their disappearing act
will ever work.'
327
00:20:20,388 --> 00:20:22,856
Well, what started out
as a fishing trip
328
00:20:22,923 --> 00:20:25,059
sure ended
in a dandy mystery.
329
00:20:25,126 --> 00:20:28,328
- What's Scooby doing?
- He's still fishing.
330
00:20:28,395 --> 00:20:30,498
Come on, Scoob. Give up.
331
00:20:30,565 --> 00:20:35,565
You're not gonna catch anything
in that bucket of water.
332
00:20:35,903 --> 00:20:37,838
creak
333
00:20:37,905 --> 00:20:39,439
Finally!
334
00:20:39,506 --> 00:20:41,942
Lookie, lookie, lookie!
335
00:20:42,009 --> 00:20:45,379
(Velma)
'Wonderful. Wowie!'
336
00:20:45,446 --> 00:20:48,849
That's one fish story
no one will believe.
337
00:20:48,916 --> 00:20:50,566
Scooby-Doo!
338
00:20:58,492 --> 00:21:01,329
[bats screeching]
339
00:21:01,395 --> 00:21:04,932
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
340
00:21:04,999 --> 00:21:08,603
♪ We got some work
to do now ♪
341
00:21:08,670 --> 00:21:12,072
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
342
00:21:12,139 --> 00:21:15,576
♪ We need some help
from you now ♪
343
00:21:15,643 --> 00:21:19,046
♪ Come on Scooby-Doo
I see you ♪
344
00:21:19,113 --> 00:21:22,783
♪ Pretend you got a silver ♪
345
00:21:22,850 --> 00:21:24,685
♪ You're not fooling me ♪
346
00:21:24,751 --> 00:21:26,187
♪ 'Cause I can see ♪
347
00:21:26,253 --> 00:21:29,190
♪ The way you
shake and shiver ♪
348
00:21:29,256 --> 00:21:31,359
♪ You know we got
a mystery to solve ♪
349
00:21:31,425 --> 00:21:34,728
♪ So Scooby-Doo
be ready for your act ♪
350
00:21:34,795 --> 00:21:36,263
♪ Don't hold back ♪
351
00:21:36,330 --> 00:21:38,098
♪ And Scooby-Doo
if you come through♪
352
00:21:38,165 --> 00:21:42,203
♪ You're gonna have yourself
a Scooby snack ♪
353
00:21:42,269 --> 00:21:45,673
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
354
00:21:45,740 --> 00:21:49,377
♪ You're ready
and you're willing ♪
355
00:21:49,443 --> 00:21:52,547
♪ We can count
on you Scooby-Doo ♪
356
00:21:52,613 --> 00:21:55,448
♪ I know you'll catch
that villain ♪
24864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.