Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:06,707
[bats squeaking]
2
00:00:06,774 --> 00:00:10,077
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
3
00:00:10,144 --> 00:00:11,578
♪ We got some work
to do now ♪
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,781
Huh?
5
00:00:13,848 --> 00:00:16,917
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
6
00:00:16,984 --> 00:00:20,554
♪ We need some help
from you now ♪
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,958
♪ Come on Scooby-Doo
I see you ♪
8
00:00:24,025 --> 00:00:27,594
♪ Pretend you got a silver ♪
9
00:00:27,661 --> 00:00:29,329
♪ You're not fooling me ♪
10
00:00:29,396 --> 00:00:30,898
♪ 'Cause I can see ♪
11
00:00:30,965 --> 00:00:33,968
♪ The way you
shake and shiver ♪
12
00:00:34,035 --> 00:00:36,270
♪ You know we got
a mystery to solve ♪
13
00:00:36,337 --> 00:00:39,006
♪ And Scooby-Doo
is ready for your act ♪
14
00:00:39,073 --> 00:00:40,841
♪ Don't hold back ♪
15
00:00:40,908 --> 00:00:42,443
♪ And Scooby-Doo
if you come through♪
16
00:00:42,510 --> 00:00:45,980
♪ You're gonna have yourself
a Scooby snack ♪
17
00:00:46,047 --> 00:00:48,082
♪ That's a fact ♪
18
00:00:48,149 --> 00:00:51,685
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
19
00:00:51,752 --> 00:00:55,156
♪ You're ready
and you're willing ♪
20
00:00:55,223 --> 00:00:58,759
♪ We can count
on you Scooby-Doo ♪
21
00:00:58,826 --> 00:01:03,826
♪ I know you'll catch
that villain ♪
22
00:01:31,959 --> 00:01:34,728
Hey, what's happening?
23
00:01:34,795 --> 00:01:35,962
Watch it!
24
00:01:36,029 --> 00:01:36,897
snap
25
00:01:36,964 --> 00:01:39,800
We're going to fall!
26
00:01:39,867 --> 00:01:42,717
I can't control it!
27
00:01:45,072 --> 00:01:47,407
(Velma)
What's going on down the road?
28
00:01:47,474 --> 00:01:51,678
Dig that crazy drag race!
29
00:01:51,745 --> 00:01:53,995
[intense music]
30
00:02:03,590 --> 00:02:06,727
boom
31
00:02:06,794 --> 00:02:08,662
Hey, those men are
in trouble!
32
00:02:08,729 --> 00:02:12,933
Come on, let's see
if we can help.
33
00:02:13,000 --> 00:02:15,535
- Are you alright?
- Where's the little man?
34
00:02:15,602 --> 00:02:18,338
He flew over there somewhere.
35
00:02:18,405 --> 00:02:21,705
Help! Over here! Help!
36
00:02:25,045 --> 00:02:27,895
Help! I'm slipping!
37
00:02:30,384 --> 00:02:33,454
- Scooby-Doo!
- Good boy, Scooby.
38
00:02:33,521 --> 00:02:36,090
Great going, Scooby-Doo.
That's the way to do it.
39
00:02:36,157 --> 00:02:38,593
- Wow. What a catch!
- Attaboy, Scoob.
40
00:02:38,660 --> 00:02:43,660
(Shaggy)
'Hey, Scooby,
you're some cow pony.'
41
00:02:43,897 --> 00:02:46,033
Thanks.
I'm Max the Midget.
42
00:02:46,100 --> 00:02:48,269
And the big fellow
is Samson the Strongman.
43
00:02:48,336 --> 00:02:50,971
- Glad to meet you.
- Glad to meet you both.
44
00:02:51,038 --> 00:02:52,873
That was some accident
you had.
45
00:02:52,940 --> 00:02:54,808
That was no accident.
46
00:02:54,875 --> 00:02:57,144
Someone fixed that bike
to break in half.
47
00:02:57,211 --> 00:02:59,614
Who would do
such a terrible thing?
48
00:02:59,681 --> 00:03:03,451
Ah, never mind. That circus
we quit was jinxed.
49
00:03:03,518 --> 00:03:06,354
- Right, Max?
- 'It's jinxed alright, Sam.'
50
00:03:06,420 --> 00:03:09,490
Let's get this bike put back
together and get out of here.
51
00:03:09,557 --> 00:03:13,193
- Well, good luck.
- Yeah. So long, kids.
52
00:03:13,259 --> 00:03:14,328
If I were you
53
00:03:14,395 --> 00:03:19,395
I'd get out of this neck
of the woods. And fast!
54
00:03:19,467 --> 00:03:22,703
What kind of a jinx would
make them leave the circus?
55
00:03:22,770 --> 00:03:27,770
- Search me.
- Well, let's go see.
56
00:03:30,577 --> 00:03:32,077
[laughing]
57
00:03:41,289 --> 00:03:44,859
I'm sure sorry to hear
that Max and Samson took off.
58
00:03:44,926 --> 00:03:49,063
That's the last straw. Now my
circus won't open this year.
59
00:03:49,130 --> 00:03:51,098
That's too bad, Mr. Barnstorm.
60
00:03:51,165 --> 00:03:53,867
Tell me,
what is this jinx anyway?
61
00:03:53,934 --> 00:03:57,537
This circus is haunted
by a-a ghost clown.
62
00:03:57,604 --> 00:03:59,272
[gulps]
63
00:03:59,339 --> 00:04:00,808
A ghost clown?
64
00:04:00,874 --> 00:04:04,345
A ghost clown?
65
00:04:04,412 --> 00:04:07,781
Yes. When the ghost clown
appears in your circus..
66
00:04:07,848 --> 00:04:09,683
...you might as well quit.
67
00:04:09,750 --> 00:04:11,619
Circus folks are superstitious.
68
00:04:11,686 --> 00:04:14,823
But there are no such things
as ghosts, Mr. Barnstorm.
69
00:04:14,889 --> 00:04:18,025
(Mr. Barnstorm)
'Well, there's so many
strange things going on.'
70
00:04:18,092 --> 00:04:20,995
(Fred)
'What sort of strange
things, Mr. Barnstorm?'
71
00:04:21,061 --> 00:04:22,763
(Mr. Barnstorm)
'Weird things.'
72
00:04:22,830 --> 00:04:27,567
'Like trapeze wires
suddenly coming undone.'
73
00:04:27,634 --> 00:04:29,103
And then the lions.
74
00:04:29,170 --> 00:04:32,239
'They suddenly began acting
like scared pussycats.'
75
00:04:32,306 --> 00:04:35,876
Believe me,
that ghost clown is here.
76
00:04:35,943 --> 00:04:38,612
And I think you kids had better
leave the grounds
77
00:04:38,679 --> 00:04:39,713
and go straight home.
78
00:04:39,780 --> 00:04:40,981
I'm all for that.
79
00:04:41,048 --> 00:04:44,798
Goodnight, Mr. Barnstorm.
80
00:04:47,188 --> 00:04:50,791
Ghost clowns haunting circuses
is a new one on me.
81
00:04:50,858 --> 00:04:55,829
Hey, where's Scooby-Doo?
82
00:04:55,896 --> 00:04:58,499
Watch the pretty coin
of gold
83
00:04:58,566 --> 00:05:01,035
and you will do
what you are told.
84
00:05:01,101 --> 00:05:06,101
'You are brave,
and that's a fact.'
85
00:05:06,340 --> 00:05:11,140
'You will do the high-wire act.'
86
00:05:12,046 --> 00:05:15,682
Scooby-Doo!
Where are you?
87
00:05:15,749 --> 00:05:19,387
Scooby-Doo!
Where are you?
88
00:05:19,453 --> 00:05:23,090
(Shaggy)
'No sign of him.
Let's check in this tent.'
89
00:05:23,157 --> 00:05:28,157
It's the big top.
Look at all the trapeze stuff.
90
00:05:31,699 --> 00:05:36,699
There's Scooby!
And look at what he's doing!
91
00:05:39,639 --> 00:05:41,942
Scooby, get down!
92
00:05:42,009 --> 00:05:44,278
He acts like he's in a trance.
93
00:05:44,345 --> 00:05:47,495
(Shaggy)
'He did it!'
94
00:05:55,022 --> 00:05:58,892
'Where did he learn to do that?'
95
00:05:58,959 --> 00:06:03,931
Come on, Shaggy,
we've got to stop him.
96
00:06:03,997 --> 00:06:08,068
Quick! Grab this trampoline!
97
00:06:08,135 --> 00:06:10,404
(Velma)
'Let's get it under Scooby.'
98
00:06:10,471 --> 00:06:12,940
Now you stay here
and try to catch him.
99
00:06:13,006 --> 00:06:15,375
And I'll go up
and try to help him.
100
00:06:15,442 --> 00:06:18,078
Okay.
101
00:06:18,145 --> 00:06:19,980
I'm coming, Scooby-Doo.
102
00:06:20,047 --> 00:06:22,983
The power of the ghost clown
is great.
103
00:06:23,050 --> 00:06:25,919
It's time for that
silly dog to wake.
104
00:06:25,986 --> 00:06:30,986
You shall not work
in this circus.
105
00:06:34,694 --> 00:06:36,831
Huh? Where am I?
106
00:06:36,898 --> 00:06:41,635
Scooby, be careful!
You're on the trapeze wire.
107
00:06:41,702 --> 00:06:44,237
The wire?
108
00:06:44,304 --> 00:06:46,541
Oh, no!
109
00:06:46,607 --> 00:06:51,407
- Hey, Scooby-Doo!
- Wire? Yipe!
110
00:06:52,813 --> 00:06:55,182
Whoa!
111
00:06:55,249 --> 00:07:00,249
Here's an umbrella
to help you balance. Catch!
112
00:07:00,587 --> 00:07:02,890
Thanks!
113
00:07:02,956 --> 00:07:06,256
Scooby, pop the chute!
114
00:07:08,962 --> 00:07:13,934
Great! You got it made.
115
00:07:14,001 --> 00:07:18,338
boink
116
00:07:18,405 --> 00:07:20,074
boing
117
00:07:20,140 --> 00:07:21,842
Scooby-Doo!
118
00:07:21,909 --> 00:07:25,779
[chuckling]
119
00:07:25,846 --> 00:07:28,749
boing
120
00:07:28,815 --> 00:07:32,953
boing
121
00:07:33,020 --> 00:07:37,557
boing
122
00:07:37,624 --> 00:07:41,595
boing
123
00:07:41,661 --> 00:07:43,163
[giggling]
124
00:07:43,230 --> 00:07:45,966
Scooby-Doo!
125
00:07:46,033 --> 00:07:48,602
Uh-oh.
126
00:07:48,668 --> 00:07:51,605
thud
127
00:07:51,671 --> 00:07:55,042
Hey, I'm falling up!
128
00:07:55,109 --> 00:07:57,509
He's falling up.
129
00:08:00,948 --> 00:08:04,484
All that goes up must come down.
130
00:08:04,551 --> 00:08:06,051
[laughing]
131
00:08:12,993 --> 00:08:15,195
They're shooting at me.
132
00:08:15,262 --> 00:08:19,365
[laughing]
133
00:08:19,432 --> 00:08:20,834
blop
134
00:08:20,901 --> 00:08:22,269
Whoa!
135
00:08:22,336 --> 00:08:27,207
Shooting at you?
I'll save you!
136
00:08:27,274 --> 00:08:30,778
Coming, Scooby!
137
00:08:30,845 --> 00:08:35,482
A clown's rubber ladder.
I should have known.
138
00:08:35,548 --> 00:08:39,552
[clown laughing]
139
00:08:39,619 --> 00:08:43,157
blop blop
140
00:08:43,223 --> 00:08:46,827
blop blop
141
00:08:46,893 --> 00:08:49,196
blop
142
00:08:49,263 --> 00:08:50,630
blop blop
143
00:08:50,697 --> 00:08:53,500
[WHIMPERING]
144
00:08:53,566 --> 00:08:55,869
Gotcha!
145
00:08:55,936 --> 00:08:58,038
We saved you, Scooby.
146
00:08:58,105 --> 00:09:00,955
Yeah. Thanks a lot.
147
00:09:07,314 --> 00:09:09,917
Where could they be?
148
00:09:09,984 --> 00:09:14,984
- Not a sign of Scooby yet.
- Freddy, what's that?
149
00:09:16,323 --> 00:09:18,125
(Daphne)
'It looks like the ghost clown.'
150
00:09:18,192 --> 00:09:19,760
(Fred)
'Let's see what he's up to.'
151
00:09:19,827 --> 00:09:21,662
(Daphne)
'He's going
into the costume tent.'
152
00:09:21,729 --> 00:09:25,566
(Fred)
'He could be hiding
anywhere in here.'
153
00:09:25,633 --> 00:09:27,501
You go left,
and I'll go right.
154
00:09:27,568 --> 00:09:32,568
I'd better check this
giant steamer trunk.
155
00:09:33,907 --> 00:09:35,309
Oh!
156
00:09:35,376 --> 00:09:38,645
Freddy, what is it?
157
00:09:38,712 --> 00:09:40,113
Freddy!
158
00:09:40,180 --> 00:09:41,782
Where are you?
159
00:09:41,849 --> 00:09:45,887
[clown]
You will pay attention
for a time.
160
00:09:45,953 --> 00:09:49,890
And soon your thoughts
shall all be mine.
161
00:09:49,956 --> 00:09:52,426
'Watch the pretty coin of gold'
162
00:09:52,493 --> 00:09:57,493
'and you will do
as you are told.'
163
00:10:02,837 --> 00:10:06,373
I wonder if that ghost clown
is still here in the big top.
164
00:10:06,440 --> 00:10:10,190
Let's, like, give a look.
165
00:10:13,481 --> 00:10:17,718
- What's that?
- It's Daphne on a unicycle.
166
00:10:17,785 --> 00:10:22,785
(Shaggy)
'She can't even ride a bicycle.'
167
00:10:27,561 --> 00:10:30,831
She's in a trance,
just like Scooby was.
168
00:10:30,897 --> 00:10:32,732
We gotta wake her up.
169
00:10:32,799 --> 00:10:35,635
Yeah, yeah, yeah!
170
00:10:35,702 --> 00:10:37,952
[intense music]
171
00:10:46,347 --> 00:10:49,416
[bugle music]
172
00:10:49,483 --> 00:10:52,386
She's coming back!
Now's our chance.
173
00:10:52,453 --> 00:10:55,088
Give me a hand, Scooby.
174
00:10:55,155 --> 00:11:00,105
(Shaggy)
'Grab the stampede net!'
175
00:11:04,365 --> 00:11:07,965
Hang on! Here she comes!
176
00:11:11,205 --> 00:11:12,555
bang bang
177
00:11:21,114 --> 00:11:23,283
[crashing]
178
00:11:23,350 --> 00:11:26,253
(Shaggy and Scooby)
'Run.'
179
00:11:26,320 --> 00:11:27,287
[Shaggy and Scooby screaming]
180
00:11:27,354 --> 00:11:28,856
bam
181
00:11:28,923 --> 00:11:33,923
She's heading out of the
big top. We mustn't lose her!
182
00:11:38,399 --> 00:11:41,669
Shaggy! Scooby!
Daphne went in the animal tent.
183
00:11:41,736 --> 00:11:46,736
- Hurry! Maybe we can catch her.
- Animal tent? Let's go.
184
00:11:47,974 --> 00:11:50,974
[instrumental music]
185
00:12:01,822 --> 00:12:05,825
Look at Daphne ride along
the top of those elephants.
186
00:12:05,892 --> 00:12:07,461
She could get hurt.
187
00:12:07,528 --> 00:12:11,365
'Look! Now she's coming back!'
188
00:12:11,432 --> 00:12:13,300
We got to wake her up!
189
00:12:13,367 --> 00:12:17,938
(Scooby)
'I'll do it!'
190
00:12:18,004 --> 00:12:20,774
[babbling]
191
00:12:20,840 --> 00:12:22,340
[trumpets]
192
00:12:26,113 --> 00:12:30,117
[babbling]
193
00:12:30,183 --> 00:12:33,787
splash
194
00:12:33,853 --> 00:12:36,356
Not me! Her!
195
00:12:36,423 --> 00:12:39,126
[trumpets]
196
00:12:39,192 --> 00:12:42,763
(Scooby)
'Now!'
197
00:12:42,830 --> 00:12:47,830
(Daphne)
'Ow! What? Hey! Stop it!'
198
00:12:48,069 --> 00:12:52,206
- That woke her up!
- Hey, Daphne! You're okay now.
199
00:12:52,273 --> 00:12:55,842
Will you tell me what I'm doing
in this silly costume?
200
00:12:55,909 --> 00:12:57,043
And all wet?
201
00:12:57,110 --> 00:12:58,779
You were in a trance.
202
00:12:58,846 --> 00:13:01,415
We had to wake you up.
Where's Freddy?
203
00:13:01,482 --> 00:13:03,818
Freddy?
We were in the costume tent.
204
00:13:03,884 --> 00:13:06,553
- Then all went blank.
- Huh?
205
00:13:06,620 --> 00:13:09,022
Costume tent.
We'd better get over there
206
00:13:09,089 --> 00:13:12,839
and find him, like, fast.
207
00:13:17,164 --> 00:13:18,699
This is really weird.
208
00:13:18,766 --> 00:13:21,969
I was locked in the trunk,
and you were put in a trance.
209
00:13:22,036 --> 00:13:23,905
Don't you remember anything,
Daphne?
210
00:13:23,971 --> 00:13:27,575
I remember something about
money. The rest is a blank.
211
00:13:27,641 --> 00:13:28,910
How did he do it?
212
00:13:28,976 --> 00:13:30,811
The only way
we'll answer that
213
00:13:30,878 --> 00:13:34,915
is to ask
the ghost clown himself.
214
00:13:34,981 --> 00:13:38,419
Uh-oh.
215
00:13:38,485 --> 00:13:40,221
Now, here's the perfect trap.
216
00:13:40,288 --> 00:13:43,891
One of us gets the ghost clown
to chase him up into the cage.
217
00:13:43,958 --> 00:13:46,961
Then our man ducks out
the small door at the other end.
218
00:13:47,028 --> 00:13:48,796
'Which is closed
by releasing a rope'
219
00:13:48,863 --> 00:13:50,531
'and then we have him caged.'
220
00:13:50,598 --> 00:13:52,934
And who's the bait
for this trap?
221
00:13:53,000 --> 00:13:57,404
The fastest runner, that's who.
Scooby-Doo.
222
00:13:57,471 --> 00:14:01,108
Uh-uh. Uh-uh!
223
00:14:01,174 --> 00:14:02,576
[whimpering]
224
00:14:02,643 --> 00:14:04,912
Sprained ankle!
225
00:14:04,979 --> 00:14:07,748
(Velma)
'That sprained-ankle act
won't work, Scooby.'
226
00:14:07,815 --> 00:14:09,683
Anybody have a Scooby snack?
227
00:14:09,750 --> 00:14:13,853
I think this calls for a bigger
reward, don't you, Daphne?
228
00:14:13,920 --> 00:14:14,822
I sure do!
229
00:14:14,889 --> 00:14:19,889
Here's a super-duper
hero sandwich!
230
00:14:22,229 --> 00:14:24,331
Okay, Scooby?
231
00:14:24,398 --> 00:14:26,567
- Yeah! Yeah!
- 'Hold it!'
232
00:14:26,634 --> 00:14:29,202
You forgot I'm a track man.
233
00:14:29,269 --> 00:14:32,105
I can really run, and fast!
234
00:14:32,172 --> 00:14:33,407
But I'm faster.
235
00:14:33,474 --> 00:14:35,976
Why don't you both go
and split the sandwich?
236
00:14:36,042 --> 00:14:37,010
Good idea.
237
00:14:37,077 --> 00:14:38,727
Okay by me.
238
00:14:52,760 --> 00:14:55,095
Hold it, Scooby.
That's him.
239
00:14:55,162 --> 00:14:59,633
That's the ghost clown.
240
00:14:59,700 --> 00:15:02,369
Let's surround him.
You go that way.
241
00:15:02,436 --> 00:15:05,586
And I'll go this way.
242
00:15:09,510 --> 00:15:11,578
Watch the pretty coin of gold
243
00:15:11,645 --> 00:15:13,948
and you will do
as you are told.
244
00:15:14,015 --> 00:15:18,019
(clown)
'You are brave,
and that's a fact.'
245
00:15:18,085 --> 00:15:23,085
'So you will do
the lion-tamer's act.'
246
00:15:24,090 --> 00:15:25,590
[sniffing]
247
00:15:35,569 --> 00:15:36,537
[roaring]
248
00:15:36,603 --> 00:15:37,604
[whip snapping]
249
00:15:37,671 --> 00:15:39,773
(Shaggy)
'Back up there, Simba!'
250
00:15:39,840 --> 00:15:42,442
'Roll over, Simba!'
251
00:15:42,509 --> 00:15:46,380
Shaggy!
252
00:15:46,446 --> 00:15:47,548
[lion roaring]
253
00:15:47,614 --> 00:15:49,984
[whip cracking]
254
00:15:50,051 --> 00:15:54,688
- What's he doing?
- Ha! Now, Simba, stand!
255
00:15:54,755 --> 00:15:58,191
Stand, Simba!
256
00:15:58,258 --> 00:16:01,928
[growling]
257
00:16:01,995 --> 00:16:03,063
Shaggy?
258
00:16:03,129 --> 00:16:05,833
[clown laughing]
259
00:16:05,900 --> 00:16:10,136
Very good, but now
the ghost clown strikes.
260
00:16:10,203 --> 00:16:13,106
Ha! Ha!
261
00:16:13,173 --> 00:16:14,908
Back, Simba!
262
00:16:14,974 --> 00:16:16,543
Back!
263
00:16:16,610 --> 00:16:18,311
Ha-ha!
264
00:16:18,378 --> 00:16:20,080
Ho-ho!
265
00:16:20,146 --> 00:16:21,147
Hey-hey!
266
00:16:21,214 --> 00:16:24,384
[whip snapping]
267
00:16:24,451 --> 00:16:25,951
[growling]
268
00:16:30,324 --> 00:16:33,861
When I blow this whistle,
you won't be a lion-tamer.
269
00:16:33,928 --> 00:16:37,230
You'll be a tasty snack
for a hungry lion.
270
00:16:37,297 --> 00:16:39,333
Ha ha ha.
271
00:16:39,399 --> 00:16:40,434
Wheesh!
272
00:16:40,501 --> 00:16:41,535
(Shaggy)
'Down, Simba!'
273
00:16:41,602 --> 00:16:42,569
Shaggy!
274
00:16:42,636 --> 00:16:45,205
(Shaggy)
'Up, Simba! Up!'
275
00:16:45,272 --> 00:16:48,875
Down! Up! Down!
276
00:16:48,942 --> 00:16:50,711
Shaggy!
277
00:16:50,778 --> 00:16:52,546
Back, Simba!
278
00:16:52,613 --> 00:16:56,049
Back!
279
00:16:56,116 --> 00:16:59,986
[roaring]
280
00:17:00,053 --> 00:17:02,556
Shaggy! Shaggy!
281
00:17:02,623 --> 00:17:04,424
Give me that whistle.
282
00:17:04,491 --> 00:17:07,941
Quick, Shaggy! Wake up!
283
00:17:11,632 --> 00:17:14,934
Oh, hi, Scooby.
284
00:17:15,001 --> 00:17:18,706
Yipe!
285
00:17:18,772 --> 00:17:20,006
Here, Shaggy!
286
00:17:20,073 --> 00:17:21,775
whoosh
287
00:17:21,842 --> 00:17:23,610
Huh? Where did he go?
288
00:17:23,677 --> 00:17:25,112
(Shaggy)
'Over here.'
289
00:17:25,179 --> 00:17:30,050
Here I am.
What you waiting for?
290
00:17:30,116 --> 00:17:34,288
[roaring]
291
00:17:34,355 --> 00:17:37,290
So they think
they have escaped me.
292
00:17:37,357 --> 00:17:40,828
Ha ha ha.
293
00:17:40,895 --> 00:17:42,596
Man, he's after us!
294
00:17:42,663 --> 00:17:46,633
Back to the cage
and the hero sandwich!
295
00:17:46,700 --> 00:17:48,569
He's coming!
296
00:17:48,635 --> 00:17:50,735
Drop the door!
297
00:17:55,475 --> 00:17:57,011
bang
298
00:17:57,078 --> 00:17:58,846
(Shaggy)
'We got him! Way to go!'
299
00:17:58,913 --> 00:18:00,248
(Daphne)
Hooray!
300
00:18:00,314 --> 00:18:03,284
Good work, gang.
Now we'll unmask the ghost.
301
00:18:03,351 --> 00:18:08,351
(clown)
'You fools will never capture
the ghost clown! Ha ha ha.'
302
00:18:08,856 --> 00:18:12,026
Don't tell me
there are two of them.
303
00:18:12,093 --> 00:18:14,862
(Velma)
'Look! The one
in the cage is gone.'
304
00:18:14,929 --> 00:18:18,132
I can't believe it. I would have
bet money we had him.
305
00:18:18,199 --> 00:18:22,002
Money? Hey, that's it.
A gold coin!
306
00:18:22,069 --> 00:18:24,504
I have an idea
about this ghost, Scooby.
307
00:18:24,571 --> 00:18:26,206
And we're going out again.
308
00:18:26,273 --> 00:18:29,576
Not again!
309
00:18:29,643 --> 00:18:32,343
[Shaggy whistling]
310
00:18:38,352 --> 00:18:42,089
Ha ha ha.
Watch the pretty coin of gold
311
00:18:42,156 --> 00:18:45,726
and you both shall do
as you are told.
312
00:18:45,793 --> 00:18:49,196
(Shaggy)
'Now, Scooby!'
313
00:18:49,263 --> 00:18:52,032
You both have fur,
you both are limp.
314
00:18:52,099 --> 00:18:54,902
You swing from trees
like a happy chimp.
315
00:18:54,969 --> 00:18:57,504
Watch the pretty coin of gold.
316
00:18:57,571 --> 00:19:02,221
Be chimpanzees as you are told!
317
00:19:04,244 --> 00:19:06,794
Hoo-hoo! Hoo hoo!
318
00:19:09,616 --> 00:19:13,754
[instrumental music]
319
00:19:13,821 --> 00:19:16,671
Hoo, hoo, hoo, hoo!
320
00:19:20,194 --> 00:19:22,930
Look what Shaggy and Scooby
brought in on a leash.
321
00:19:22,997 --> 00:19:27,034
They got him!
But what's going on?
322
00:19:27,101 --> 00:19:29,770
Simple. He hypnotized himself.
323
00:19:29,837 --> 00:19:31,637
Hoo-hoo-hoo!
324
00:19:36,611 --> 00:19:40,147
I know that man.
He's Harry the Hypnotist.
325
00:19:40,214 --> 00:19:42,983
He had an act with us,
but we caught him stealing
326
00:19:43,050 --> 00:19:44,385
and sent him to prison.
327
00:19:44,452 --> 00:19:46,554
Looks like he wanted
to get revenge.
328
00:19:46,621 --> 00:19:50,024
As a ghost clown, he knew
he could ruin your circus.
329
00:19:50,090 --> 00:19:53,294
He sure had us fooled with this
balloon copy of the ghost clown.
330
00:19:53,361 --> 00:19:55,929
You see, he inflated it
with this gas cartridge.
331
00:19:55,996 --> 00:19:57,965
And it disappeared
when he deflated it.
332
00:19:58,032 --> 00:20:00,134
Well, it was great work, kids.
333
00:20:00,201 --> 00:20:05,201
Thanks to you, my circus will
open this year after all.
334
00:20:05,405 --> 00:20:08,075
[circus music]
335
00:20:08,142 --> 00:20:10,111
Shaggy and Scooby
sure were mysterious
336
00:20:10,177 --> 00:20:12,380
about this big surprise
they have for us.
337
00:20:12,447 --> 00:20:16,683
I hope Scooby doesn't try
that high-wire act again.
338
00:20:16,750 --> 00:20:18,953
Ladies and gentlemen
339
00:20:19,019 --> 00:20:22,656
presenting that Hercules
among strongmen.
340
00:20:22,723 --> 00:20:25,492
'The man with muscles of steel.'
341
00:20:25,559 --> 00:20:27,462
Samson the Super!
342
00:20:27,528 --> 00:20:30,931
(Velma)
'If he can lift that,
he is Samson.'
343
00:20:30,998 --> 00:20:35,402
[grunting]
344
00:20:35,469 --> 00:20:36,670
[audience applauding]
345
00:20:36,737 --> 00:20:38,305
(Scooby and Shaggy)
Yay!
346
00:20:38,371 --> 00:20:41,742
[cheering]
347
00:20:41,809 --> 00:20:44,312
What an act! It's great!
348
00:20:44,378 --> 00:20:47,047
What a pair of hams.
They're a riot.
349
00:20:47,114 --> 00:20:49,964
[audience cheering]
350
00:20:56,957 --> 00:21:00,127
[bats squeaking]
351
00:21:00,194 --> 00:21:03,864
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
352
00:21:03,931 --> 00:21:06,399
♪ We got some work
to do now ♪
353
00:21:06,466 --> 00:21:07,535
Huh?
354
00:21:07,602 --> 00:21:10,938
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
355
00:21:11,005 --> 00:21:14,509
♪ We need some help
from you now ♪
356
00:21:14,575 --> 00:21:17,978
♪ Come on Scooby-Doo
I see you ♪
357
00:21:18,045 --> 00:21:21,748
♪ Pretend that you
got a silver ♪
358
00:21:21,815 --> 00:21:23,184
♪ You're not fooling me ♪
359
00:21:23,250 --> 00:21:25,119
♪ 'Cause I can see ♪
360
00:21:25,186 --> 00:21:27,988
♪ The way you shake and shiver ♪
361
00:21:28,055 --> 00:21:30,424
♪ You know we got a mystery
to solve ♪
362
00:21:30,491 --> 00:21:33,694
♪ So Scooby-Doo
be ready for your act ♪
363
00:21:33,760 --> 00:21:35,229
♪ Don't hold back ♪
364
00:21:35,296 --> 00:21:37,264
♪ And Scooby-Doo
if you come through♪
365
00:21:37,331 --> 00:21:41,135
♪ You're gonna have yourself
a Scooby snack ♪
366
00:21:41,202 --> 00:21:44,605
♪ Scooby Dooby Doo
where are you ♪
367
00:21:44,672 --> 00:21:48,142
♪ You're ready
and you're willing ♪
368
00:21:48,209 --> 00:21:51,479
♪ We can count
on you Scooby-Doo ♪
369
00:21:51,546 --> 00:21:54,881
♪ I know you'll catch
that villain ♪
25021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.