Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,406 --> 00:00:06,482
- (Nettles) - 'Sorry to bother you
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,208
so early, kids'
3
00:00:08,308 --> 00:00:09,453
but the neighbors have been
4
00:00:09,477 --> 00:00:10,643
calling in constantly
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,622
- with reports of - unearthly moaning
6
00:00:12,712 --> 00:00:13,874
inhuman howling,
7
00:00:13,898 --> 00:00:15,081
blood curdling screams.
8
00:00:15,181 --> 00:00:16,443
In other words,
9
00:00:16,467 --> 00:00:17,751
same old, same old.
10
00:00:17,851 --> 00:00:19,496
- You can count on us, - Mayor Nettles.
11
00:00:19,586 --> 00:00:20,864
We'll see if there's anything
12
00:00:20,888 --> 00:00:22,188
mysterious going on here.
13
00:00:22,255 --> 00:00:23,757
Thanks, kids.
14
00:00:23,857 --> 00:00:25,235
- Come on, come on, - let's go.
15
00:00:25,358 --> 00:00:26,593
Let's get this over with.
16
00:00:26,693 --> 00:00:27,927
After we're finished here
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,906
- we need to relocate - the planispheric disk.
18
00:00:30,030 --> 00:00:31,030
We'll do it.
19
00:00:31,064 --> 00:00:32,532
Good idea, Scoob.
20
00:00:32,599 --> 00:00:34,511
- Yeah, you and I will - re-hide the disk
21
00:00:34,601 --> 00:00:35,612
while you guys check out
22
00:00:35,636 --> 00:00:36,669
this scary house.
23
00:00:36,736 --> 00:00:38,004
You're out of luck, Shaggy.
24
00:00:38,071 --> 00:00:39,066
Remember, Fred hid
25
00:00:39,090 --> 00:00:40,106
the disk last time
26
00:00:40,206 --> 00:00:42,018
- and he's the only one - who knows where it is.
27
00:00:42,042 --> 00:00:43,877
Oy, can we hurry, please?
28
00:00:43,943 --> 00:00:45,612
Okay, let's get started.
29
00:00:45,712 --> 00:00:47,024
But first, well, gang, it
30
00:00:47,048 --> 00:00:48,381
looks like we've got another...
31
00:00:48,448 --> 00:00:49,616
Mystery on our hands.
32
00:00:49,716 --> 00:00:51,661
- Oh, Fred. - We're such soul mates.
33
00:00:51,751 --> 00:00:52,813
We're finishing
34
00:00:52,837 --> 00:00:53,920
each other's sentences.
35
00:00:54,020 --> 00:00:55,255
Come on, let's...
36
00:00:55,355 --> 00:00:55,355
- (all) - Split up
37
00:00:55,355 --> 00:00:57,123
and look for clues.
38
00:00:57,223 --> 00:00:58,952
Like, I guess that means
39
00:00:58,976 --> 00:01:00,727
we're all soul mates. Heh heh.
40
00:01:05,565 --> 00:01:06,966
[gasps]
41
00:01:07,067 --> 00:01:08,401
Yeech.
42
00:01:08,468 --> 00:01:10,637
Look at those creepy eyes.
43
00:01:10,737 --> 00:01:12,216
And that disgusting
44
00:01:12,240 --> 00:01:13,740
yellow hair.
45
00:01:13,807 --> 00:01:15,336
And the horrible tentacle
46
00:01:15,360 --> 00:01:16,910
around its neck.
47
00:01:16,976 --> 00:01:19,279
Makes me want to horck.
48
00:01:19,379 --> 00:01:20,713
Oh!
49
00:01:22,982 --> 00:01:23,917
It's me.
50
00:01:23,983 --> 00:01:26,152
Whew. That was close.
51
00:01:32,759 --> 00:01:34,127
Hmm.
52
00:01:37,097 --> 00:01:39,499
Aah!
53
00:01:46,940 --> 00:01:49,409
[theme music]
54
00:02:13,833 --> 00:02:14,995
(Scooby)
55
00:02:15,019 --> 00:02:16,202
Scooby-dooby-doo!
56
00:02:21,774 --> 00:02:23,353
- {\an8}That's right, - {\an8}Mayor Nettles.
57
00:02:23,476 --> 00:02:24,878
{\an8}The place wasn't haunted.
58
00:02:24,978 --> 00:02:26,989
- {\an8}Daphne found the neighbor's cat - {\an8}locked up in there.
59
00:02:27,013 --> 00:02:28,208
{\an8}Poor thing had
60
00:02:28,232 --> 00:02:29,449
{\an8}irritable bowel syndrome.
61
00:02:29,516 --> 00:02:32,118
Huh? Ugh.
62
00:02:32,185 --> 00:02:33,997
{\an8}Yes. That's why it was making
63
00:02:34,021 --> 00:02:35,855
{\an8}all those terrible noises.
64
00:02:35,955 --> 00:02:36,950
{\an8}No, you're more
65
00:02:36,974 --> 00:02:37,991
{\an8}than welcome.
66
00:02:38,057 --> 00:02:39,369
{\an8}It's 20 minutes past rendezvous
67
00:02:39,393 --> 00:02:40,727
{\an8}time, and still no Fred.
68
00:02:40,827 --> 00:02:42,005
{\an8}I'm virtually assured
69
00:02:42,029 --> 00:02:43,229
{\an8}of my first tardy ever.
70
00:02:43,329 --> 00:02:44,508
{\an8}What if he's hurt?
71
00:02:44,532 --> 00:02:45,732
{\an8}Let's go back in and find him.
72
00:02:45,832 --> 00:02:47,261
{\an8}[chuckles]
73
00:02:45,832 --> 00:02:48,735
Freddie's fine, Daph.
74
00:02:47,285 --> 00:02:48,835
{\an8}Like, I'm sure
75
00:02:48,835 --> 00:02:50,403
We were all over that house.
76
00:02:50,503 --> 00:02:51,981
- And the only scary things - we found
77
00:02:52,005 --> 00:02:53,206
were an unhappy cat
78
00:02:53,306 --> 00:02:54,301
and Scooby-Doo doing
79
00:02:54,325 --> 00:02:55,341
an impression of my mom
80
00:02:55,408 --> 00:02:57,120
- using an old hat - from the attic.
81
00:02:57,210 --> 00:02:59,055
- [as Shaggy's mom] - oh, Norville.
82
00:02:59,179 --> 00:03:00,724
Eat all that broccoli
83
00:03:00,748 --> 00:03:02,315
or no television.
84
00:03:02,382 --> 00:03:04,918
[laughs]
85
00:03:05,018 --> 00:03:06,495
- [normal voice] - It's all in the hat.
86
00:03:06,519 --> 00:03:07,697
- (Fred) - 'Hello, friends.'
87
00:03:07,820 --> 00:03:09,099
Oh, Freddie.
88
00:03:09,123 --> 00:03:10,423
Thank goodness.
89
00:03:10,523 --> 00:03:11,925
This place was a total bust.
90
00:03:12,025 --> 00:03:13,259
Nothing scary here.
91
00:03:13,359 --> 00:03:15,172
- So let's get to school - before we're late.
92
00:03:15,261 --> 00:03:16,490
Punctuality is an important
93
00:03:16,514 --> 00:03:17,764
facet of learning.
94
00:03:17,864 --> 00:03:18,932
'Right, Daphne?'
95
00:03:19,032 --> 00:03:21,401
Um, right, Fred.
96
00:03:21,501 --> 00:03:23,831
If you step on it, Fred, we can
97
00:03:23,855 --> 00:03:26,206
still make it to school on time.
98
00:03:26,272 --> 00:03:27,740
[engine cranking]
99
00:03:27,840 --> 00:03:29,318
- Careful or you'll - flood the engine.
100
00:03:29,342 --> 00:03:30,921
- Huh? - Tricky carburetor, remember?
101
00:03:31,044 --> 00:03:32,278
Righty-O.
102
00:03:32,378 --> 00:03:35,181
Okay, let's roll-io.
103
00:03:39,452 --> 00:03:40,620
[slurps]
104
00:03:40,720 --> 00:03:41,715
Hey, what do you two
105
00:03:41,739 --> 00:03:42,755
think you're doing?
106
00:03:42,855 --> 00:03:44,557
Having a little snack.
107
00:03:44,624 --> 00:03:46,092
No eating in the van.
108
00:03:46,192 --> 00:03:47,627
'Eating leads to crumbs.'
109
00:03:47,727 --> 00:03:49,062
'Crumbs lead to germs.'
110
00:03:49,128 --> 00:03:50,941
- Germs lead to sick days - from work
111
00:03:51,064 --> 00:03:52,392
'secretly crippling
112
00:03:52,416 --> 00:03:53,766
the nation's economy.'
113
00:03:57,403 --> 00:03:58,571
[groans]
114
00:04:00,206 --> 00:04:01,274
Huh?
115
00:04:01,374 --> 00:04:02,475
[grunts]
116
00:04:06,212 --> 00:04:08,114
What happened?
117
00:04:13,152 --> 00:04:14,654
Gang?
118
00:04:14,754 --> 00:04:16,122
Gang!
119
00:04:16,222 --> 00:04:17,701
- [echoing] - Daphne!
120
00:04:19,926 --> 00:04:21,494
[telephone beeps]
121
00:04:21,594 --> 00:04:23,596
"No signal anywhere."
122
00:04:25,498 --> 00:04:27,767
Anybody! Hello!
123
00:04:28,901 --> 00:04:30,236
Hello!
124
00:04:33,940 --> 00:04:35,742
[gasps]
125
00:04:35,808 --> 00:04:36,808
Huh?
126
00:04:46,352 --> 00:04:47,520
No. No!
127
00:04:47,620 --> 00:04:49,155
This is all wrong.
128
00:04:49,255 --> 00:04:50,834
- Crystal Cove has - much greener lawns
129
00:04:50,957 --> 00:04:52,158
and fewer skeletons.
130
00:04:52,258 --> 00:04:54,794
Velma! Shaggy!
131
00:04:54,861 --> 00:04:57,697
Scooby-Doo, where are you?
132
00:04:59,866 --> 00:05:01,094
- 'What are you doing?'
133
00:05:01,118 --> 00:05:02,368
- 'Making a stop.'
134
00:05:07,006 --> 00:05:08,641
[bells jingle]
135
00:05:08,708 --> 00:05:11,210
Ugh, Fred is acting funny.
136
00:05:11,311 --> 00:05:12,945
And not like ha-ha funny
137
00:05:13,012 --> 00:05:14,213
not funny at all.
138
00:05:14,314 --> 00:05:15,682
Yeah, freaky funny.
139
00:05:15,782 --> 00:05:17,160
- I'm sure it's - just a phase.
140
00:05:17,283 --> 00:05:19,152
[laughs]
141
00:05:19,218 --> 00:05:20,553
Norbert, catch.
142
00:05:20,653 --> 00:05:21,665
- You drive.
143
00:05:21,689 --> 00:05:22,722
- Me drive?
144
00:05:22,822 --> 00:05:23,990
Norbert?
145
00:05:26,559 --> 00:05:28,004
Freddie, is there
146
00:05:28,028 --> 00:05:29,495
anything bothering you?
147
00:05:29,562 --> 00:05:31,130
Bothering me?
148
00:05:31,197 --> 00:05:32,442
- Not at all, - dear girlfriend.
149
00:05:32,532 --> 00:05:33,527
I'm just listening
150
00:05:33,551 --> 00:05:34,567
to the baseball game.
151
00:05:34,667 --> 00:05:37,236
I love sports.
152
00:05:43,009 --> 00:05:45,244
[engine starts]
153
00:05:49,015 --> 00:05:51,184
[whimpers]
154
00:05:51,250 --> 00:05:52,919
Does the dog need walking?
155
00:05:53,019 --> 00:05:55,722
I walk myself, Fred.
156
00:05:55,822 --> 00:05:56,934
Perhaps you would enjoy
157
00:05:56,958 --> 00:05:58,091
a Canine Crumpet.
158
00:05:58,191 --> 00:05:59,325
Hmm.
159
00:05:59,392 --> 00:06:00,504
That is not
160
00:06:00,528 --> 00:06:01,661
a Scooby Snack, Fred.
161
00:06:01,728 --> 00:06:03,907
- Humph! - What difference does it make?
162
00:06:04,030 --> 00:06:05,909
- I'm sure they all - taste the same.
163
00:06:06,032 --> 00:06:07,433
[grumbling]
164
00:06:07,533 --> 00:06:08,768
You eat them, then.
165
00:06:08,868 --> 00:06:10,870
What was that, Scoobert?
166
00:06:10,937 --> 00:06:13,239
Uh, nothing. Nothing.
167
00:06:21,514 --> 00:06:24,083
There! Ahh!
168
00:06:24,183 --> 00:06:25,752
There she is!
169
00:06:30,056 --> 00:06:31,768
- I don't understand - any of this.
170
00:06:31,891 --> 00:06:33,436
- What happened - to Crystal Cove?
171
00:06:33,559 --> 00:06:34,894
What happened to the people?
172
00:06:34,961 --> 00:06:36,106
What happened to
173
00:06:36,130 --> 00:06:37,296
your groovy paintjob?
174
00:06:43,136 --> 00:06:44,804
Mr. Traples.
175
00:06:44,904 --> 00:06:45,938
What happened here?
176
00:06:46,038 --> 00:06:47,150
Please, tell me
177
00:06:47,174 --> 00:06:48,307
what's going on.
178
00:06:50,777 --> 00:06:54,046
Velma. Shaggy. Scooby.
179
00:06:54,113 --> 00:06:55,047
They're...
180
00:06:55,114 --> 00:06:57,150
They're.. Oh, no.
181
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
No. It's impossible.
182
00:06:58,818 --> 00:07:00,430
- How could it get - any worse?
183
00:07:05,258 --> 00:07:06,893
Daphne's scarf.
184
00:07:06,959 --> 00:07:08,828
No. It can't be.
185
00:07:08,928 --> 00:07:10,663
It can't be true.
186
00:07:10,763 --> 00:07:13,099
Daphne!
187
00:07:13,166 --> 00:07:16,436
No!
188
00:07:27,480 --> 00:07:28,514
Daphne.
189
00:07:28,614 --> 00:07:29,659
- (Daphne) - 'Fred?'
190
00:07:29,782 --> 00:07:31,294
- Cut it out, - Mr. Traples.
191
00:07:31,417 --> 00:07:33,496
- It's not funny you - imitating Daphne like that.
192
00:07:33,619 --> 00:07:34,764
Freddie, is that
193
00:07:34,788 --> 00:07:35,955
really you?
194
00:07:36,022 --> 00:07:37,490
Daphne?
195
00:07:37,590 --> 00:07:41,260
Fred, where have you been?
196
00:07:41,327 --> 00:07:42,528
Aah!
197
00:07:42,628 --> 00:07:44,307
- Oh, Freddie, - don't look at me.
198
00:07:44,430 --> 00:07:45,798
I'm hideous.
199
00:07:45,865 --> 00:07:48,668
Daphne, is that really you?
200
00:07:48,768 --> 00:07:50,603
Of course it's me, silly.
201
00:07:50,670 --> 00:07:52,115
And jeepies,
202
00:07:52,139 --> 00:07:53,606
you found my scarf.
203
00:07:53,673 --> 00:07:55,518
- I've been looking - all over for this.
204
00:07:57,109 --> 00:07:59,145
[crackling]
205
00:08:02,815 --> 00:08:04,550
I still don't understand.
206
00:08:04,650 --> 00:08:05,912
I came out of that mirror
207
00:08:05,936 --> 00:08:07,220
and everything had changed.
208
00:08:07,320 --> 00:08:09,365
- Why is everyone a skeleton - and why are you...
209
00:08:09,489 --> 00:08:10,534
Do I really look
210
00:08:10,558 --> 00:08:11,624
so awful, Freddie?
211
00:08:11,691 --> 00:08:13,493
Uh, no.
212
00:08:13,559 --> 00:08:15,228
When you didn't come back
213
00:08:15,328 --> 00:08:17,206
- something went crazy - with the planispheric disk.
214
00:08:17,230 --> 00:08:18,542
Velma said it created
215
00:08:18,566 --> 00:08:19,899
a vortex around Crystal Cove
216
00:08:19,999 --> 00:08:21,133
and sped up time here.
217
00:08:21,200 --> 00:08:22,879
- We searched everywhere - for it.
218
00:08:23,002 --> 00:08:24,237
You hid it too well.
219
00:08:24,337 --> 00:08:26,339
Decades whirred by in weeks.
220
00:08:26,405 --> 00:08:28,241
Everyone aged quickly
221
00:08:28,341 --> 00:08:29,352
and one by one,
222
00:08:29,376 --> 00:08:30,409
turned to dust
223
00:08:30,510 --> 00:08:32,078
until only I was left.
224
00:08:32,178 --> 00:08:34,057
- I didn't mean for - any of this to happen.
225
00:08:34,180 --> 00:08:35,692
I... I'm just
226
00:08:35,716 --> 00:08:37,250
a really good hider.
227
00:08:37,350 --> 00:08:39,162
- You've got to - change it back.
228
00:08:39,252 --> 00:08:40,647
Right up till the end,
229
00:08:40,671 --> 00:08:42,088
Velma said the planispheric disk
230
00:08:42,188 --> 00:08:43,589
could reverse the process.
231
00:08:43,689 --> 00:08:45,168
- Where did you hide it, - Freddie?
232
00:08:45,258 --> 00:08:47,560
We have to get that disk.
233
00:08:47,660 --> 00:08:49,395
Then that's what we'll do.
234
00:08:49,495 --> 00:08:51,864
Daphne, Mr. Traples, load up.
235
00:08:51,931 --> 00:08:53,210
We've got a future
236
00:08:53,234 --> 00:08:54,534
to change.
237
00:08:56,903 --> 00:08:58,131
The F-F-Fearatorium
238
00:08:58,155 --> 00:08:59,405
food emporium.
239
00:08:59,505 --> 00:09:01,184
- Shaggy and Scooby - loved this place.
240
00:09:01,274 --> 00:09:02,252
It was hidden here
241
00:09:02,276 --> 00:09:03,276
the whole time?
242
00:09:03,376 --> 00:09:04,710
Yep. Come on.
243
00:09:07,580 --> 00:09:08,781
Everybody out.
244
00:09:08,881 --> 00:09:10,359
- Like, this is more like it. - Ha ha ha!
245
00:09:10,383 --> 00:09:11,845
The F-F-Fearatorium
246
00:09:11,869 --> 00:09:13,352
food emporium
247
00:09:13,419 --> 00:09:15,421
makes me, like, f-f-famished.
248
00:09:15,521 --> 00:09:17,690
Yeah, yeah, yeah.
249
00:09:17,757 --> 00:09:19,068
- What's wrong - with you two?
250
00:09:19,191 --> 00:09:20,793
You're like bottomless pits.
251
00:09:20,893 --> 00:09:22,538
- We're not here - to indulge your munchies.
252
00:09:22,562 --> 00:09:24,340
- We're here for that - planispheric disk.
253
00:09:24,430 --> 00:09:26,150
- Freddie, you're the one - who hid it here.
254
00:09:26,232 --> 00:09:27,310
I don't understand why
255
00:09:27,334 --> 00:09:28,434
you don't know where it is.
256
00:09:28,534 --> 00:09:30,570
Oh, you don't understand?
257
00:09:30,636 --> 00:09:31,698
Intellect isn't
258
00:09:31,722 --> 00:09:32,805
your strong suit, huh?
259
00:09:32,905 --> 00:09:34,067
What about you?
260
00:09:34,091 --> 00:09:35,274
Got any smarts in there
261
00:09:35,374 --> 00:09:37,310
behind those eye goggles?
262
00:09:37,410 --> 00:09:38,644
Hmmph.
263
00:09:41,247 --> 00:09:43,126
- Freddie, we've - looked everywhere.
264
00:09:43,249 --> 00:09:44,483
'It's not here.'
265
00:09:44,584 --> 00:09:45,879
Hey, wait a minute.
266
00:09:45,903 --> 00:09:47,219
You're right.
267
00:09:47,286 --> 00:09:49,132
- This wasn't the last place - I hid the disk.
268
00:09:49,255 --> 00:09:50,667
The trip through the mirror
269
00:09:50,691 --> 00:09:52,124
must have jangled my memory.
270
00:09:52,224 --> 00:09:53,492
Now I remember.
271
00:09:53,593 --> 00:09:55,438
- Never mind, - change of plans.
272
00:09:55,561 --> 00:09:57,373
- This isn't where - I left it after all.
273
00:09:57,478 --> 00:09:59,374
- {\an8}(Daphne) - {\an8}'The Arcane-a-rama
274
00:09:59,398 --> 00:10:01,167
Movieplex?'
275
00:10:01,267 --> 00:10:02,602
'You hid the disk here?'
276
00:10:02,668 --> 00:10:03,646
Sure. I would think
277
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
you of all people
278
00:10:04,770 --> 00:10:06,248
- would realize - why this place would be
279
00:10:06,272 --> 00:10:07,783
- so important to me, - don't you, Daph?
280
00:10:07,807 --> 00:10:08,969
Because we had our
281
00:10:08,993 --> 00:10:10,176
first date here, Freddie.
282
00:10:10,276 --> 00:10:11,588
I can always count on you
283
00:10:11,612 --> 00:10:12,945
to remember stuff like that.
284
00:10:13,012 --> 00:10:14,447
Come on.
285
00:10:14,513 --> 00:10:16,515
It's got to be here somewhere.
286
00:10:16,616 --> 00:10:17,711
- Keep searching.
287
00:10:17,735 --> 00:10:18,851
- What's the score?
288
00:10:18,951 --> 00:10:20,353
The score, Norbert, is that
289
00:10:20,453 --> 00:10:21,930
- we're gonna find that - disk tonight.
290
00:10:21,954 --> 00:10:23,800
- I meant the score - to the baseball game.
291
00:10:23,923 --> 00:10:25,358
That you're listening to.
292
00:10:25,458 --> 00:10:26,759
On that thingymabob.
293
00:10:26,826 --> 00:10:28,094
Heh. I knew that.
294
00:10:28,160 --> 00:10:29,222
It's not Norbert.
295
00:10:29,246 --> 00:10:30,329
It's Norville.
296
00:10:30,429 --> 00:10:31,664
And nobody calls him that.
297
00:10:31,764 --> 00:10:33,432
It's always Shaggy.
298
00:10:33,499 --> 00:10:34,861
I suggest less nitpicking
299
00:10:34,885 --> 00:10:36,268
and more searching.
300
00:10:36,335 --> 00:10:38,247
- Wait. What? - It's not here.
301
00:10:38,337 --> 00:10:40,339
Get back in the van.
302
00:10:40,439 --> 00:10:41,807
[groans]
303
00:10:41,874 --> 00:10:42,986
{\an8}The Kennel of
304
00:10:43,010 --> 00:10:44,143
{\an8}the Horrible Hounds?
305
00:10:44,210 --> 00:10:45,755
- Shaggy used to board - Scooby here
306
00:10:45,845 --> 00:10:47,565
- when he and his folks - went on vacations.
307
00:10:47,647 --> 00:10:48,942
I'm pretty sure I put
308
00:10:48,966 --> 00:10:50,282
the planispheric disk here.
309
00:10:50,349 --> 00:10:51,651
[groans]
310
00:10:53,052 --> 00:10:54,631
- Fred, this is all - very bizarre.
311
00:10:54,720 --> 00:10:56,032
You don't know the meaning
312
00:10:56,056 --> 00:10:57,390
of the word, child.
313
00:10:57,490 --> 00:10:59,152
[grunts]
314
00:10:57,490 --> 00:11:00,860
where I actually hid the disk.
315
00:10:59,176 --> 00:11:00,960
I just remembered
316
00:11:00,960 --> 00:11:02,728
[dogs barking]
317
00:11:04,864 --> 00:11:06,109
Here we are.
318
00:11:06,133 --> 00:11:07,400
This time for sure.
319
00:11:07,500 --> 00:11:08,678
The Education Board
320
00:11:08,702 --> 00:11:09,902
of Crystal Cove?
321
00:11:10,002 --> 00:11:12,038
Why? That's so random.
322
00:11:12,138 --> 00:11:14,050
- I'm surprised - at you, Daphne.
323
00:11:14,173 --> 00:11:15,785
- Education is - very important to me.
324
00:11:15,875 --> 00:11:17,877
Isn't it, Mr. Traples?
325
00:11:17,977 --> 00:11:19,879
[squeaking]
326
00:11:21,414 --> 00:11:22,548
I don't know.
327
00:11:22,648 --> 00:11:24,027
- Look in all the desks, - I guess.
328
00:11:24,150 --> 00:11:25,745
I'll check out
329
00:11:25,769 --> 00:11:27,386
the superintendent's office.
330
00:11:27,486 --> 00:11:28,848
Gang, something is
331
00:11:28,872 --> 00:11:30,256
definitely wrong here.
332
00:11:30,356 --> 00:11:31,868
I mean, is it me or is Fred
333
00:11:31,892 --> 00:11:33,426
acting even stranger than usual?
334
00:11:33,526 --> 00:11:35,138
- (all) - It's not you.
335
00:11:35,227 --> 00:11:36,667
- Maybe if we can - retrace our steps
336
00:11:36,729 --> 00:11:38,030
we'll see a pattern.
337
00:11:38,097 --> 00:11:39,659
F-F-Fearatorium
338
00:11:39,683 --> 00:11:41,267
food emporium.
339
00:11:41,367 --> 00:11:44,503
'Arcane-a-rama Movieplex.'
340
00:11:44,570 --> 00:11:47,173
'Kennel of the Horrible Hounds.'
341
00:11:47,239 --> 00:11:48,551
{\an8}'Education Board
342
00:11:48,575 --> 00:11:49,909
{\an8}of Crystal Cove.'
343
00:11:52,878 --> 00:11:54,447
Fake Fred?
344
00:11:54,547 --> 00:11:56,048
I knew it.
345
00:11:56,115 --> 00:11:57,550
Then who is he?
346
00:11:57,616 --> 00:11:59,351
And who sent the message?
347
00:11:59,418 --> 00:12:01,264
- My guess? - The real Fred.
348
00:12:01,387 --> 00:12:02,816
Wherever he is, he's probably
349
00:12:02,840 --> 00:12:04,290
in life-threatening peril.
350
00:12:04,390 --> 00:12:05,735
And in the clutches
351
00:12:05,759 --> 00:12:07,126
of some hideous creature.
352
00:12:07,226 --> 00:12:09,172
- Where is it, Fred? - Where is it?
353
00:12:09,261 --> 00:12:10,730
Take it easy, Daph.
354
00:12:10,796 --> 00:12:12,408
- At least we now know - it's not here.
355
00:12:12,531 --> 00:12:13,632
You don't understand, Fred.
356
00:12:13,733 --> 00:12:15,411
- We have to find - that disk now.
357
00:12:15,534 --> 00:12:16,879
It's almost midnight.
358
00:12:16,903 --> 00:12:18,270
They'll be waking up soon.
359
00:12:18,370 --> 00:12:19,472
What? Who?
360
00:12:19,572 --> 00:12:21,307
[rattling]
361
00:12:21,407 --> 00:12:22,808
[growling]
362
00:12:24,577 --> 00:12:26,489
The skeletons. The skeletons
363
00:12:26,513 --> 00:12:28,447
walk after midnight.
364
00:12:28,547 --> 00:12:29,582
Run!
365
00:12:29,648 --> 00:12:31,584
[both panting]
366
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
[skeletons growling]
367
00:12:36,655 --> 00:12:37,757
Come on.
368
00:12:41,260 --> 00:12:42,428
[grunts]
369
00:12:42,495 --> 00:12:43,796
Hurry, Daph!
370
00:12:45,898 --> 00:12:46,899
[gasps]
371
00:12:46,966 --> 00:12:48,134
[growls]
372
00:12:48,234 --> 00:12:49,735
Aah!
373
00:12:49,802 --> 00:12:50,936
[grunts]
374
00:12:52,404 --> 00:12:53,739
Come on, baby, come on.
375
00:12:53,806 --> 00:12:55,074
Start.
376
00:12:55,141 --> 00:12:56,986
- Freddie! Freddie, - they're coming.
377
00:12:59,612 --> 00:13:01,313
[whimpers]
378
00:13:06,118 --> 00:13:08,087
[skeletons growling]
379
00:13:10,623 --> 00:13:11,935
Fred Jones, you remember
380
00:13:11,959 --> 00:13:13,292
every trap you ever built.
381
00:13:13,359 --> 00:13:14,770
- Why can't you remember - where you hid
382
00:13:14,794 --> 00:13:15,805
the most important relic
383
00:13:15,829 --> 00:13:16,862
in the universe?
384
00:13:16,962 --> 00:13:18,798
Trap. That's it.
385
00:13:18,864 --> 00:13:19,965
Now I remember.
386
00:13:20,032 --> 00:13:21,634
[engine starts]
387
00:13:21,700 --> 00:13:23,602
[tires squeal]
388
00:13:23,669 --> 00:13:24,747
It's at the old
389
00:13:24,771 --> 00:13:25,871
abandoned factory.
390
00:13:28,974 --> 00:13:30,186
Ah ha!
391
00:13:30,210 --> 00:13:31,443
Now that's more like it.
392
00:13:31,510 --> 00:13:32,588
Should I just keep driving
393
00:13:32,612 --> 00:13:33,712
around in circles
394
00:13:33,813 --> 00:13:35,981
Mr. Fred, sir?
395
00:13:37,950 --> 00:13:39,518
[all groaning]
396
00:13:39,618 --> 00:13:41,531
- No, the old abandoned - factory, hippie.
397
00:13:41,654 --> 00:13:42,688
And floor it.
398
00:13:42,788 --> 00:13:44,123
[tires squeal]
399
00:13:48,127 --> 00:13:49,806
- This isn't the way - to the factory.
400
00:13:49,895 --> 00:13:52,008
- I'm willing to bet - it's the way to the factory.
401
00:13:52,131 --> 00:13:53,732
The real factory.
402
00:13:55,034 --> 00:13:56,329
Fred, we're headed
403
00:13:56,353 --> 00:13:57,670
straight for that wall.
404
00:13:57,736 --> 00:13:59,205
It's solid brick.
405
00:13:59,305 --> 00:14:01,574
Is it, or is it?
406
00:14:03,809 --> 00:14:04,910
Aah!
407
00:14:07,346 --> 00:14:09,192
- Fake, as fake - as everything else
408
00:14:09,315 --> 00:14:10,593
in the old abandoned
409
00:14:10,617 --> 00:14:11,917
Crystal Cove movie studio.
410
00:14:12,017 --> 00:14:15,087
And as fake as you, Daphne.
411
00:14:15,187 --> 00:14:17,022
How... how did you know?
412
00:14:17,089 --> 00:14:18,390
Two big ones.
413
00:14:18,490 --> 00:14:20,336
- The real Daphne would - never forget
414
00:14:20,426 --> 00:14:21,454
that our first date
415
00:14:21,478 --> 00:14:22,528
was at the Trap Expo 3000.
416
00:14:22,595 --> 00:14:24,240
But the biggest mistake
417
00:14:24,264 --> 00:14:25,931
was right at the start.
418
00:14:26,031 --> 00:14:27,110
- What?
419
00:14:27,134 --> 00:14:28,234
- You said jeepies.
420
00:14:28,334 --> 00:14:29,735
Daphne says jeepers.
421
00:14:29,835 --> 00:14:31,170
Velma says jinkies.
422
00:14:31,237 --> 00:14:32,605
Nobody says jeepies.
423
00:14:32,705 --> 00:14:33,750
I mean, that's just
424
00:14:33,774 --> 00:14:34,840
plain silly.
425
00:14:34,907 --> 00:14:36,775
Once I knew you were fake
426
00:14:36,876 --> 00:14:37,871
I figured Crystal Cove
427
00:14:37,895 --> 00:14:38,911
must be phony, too.
428
00:14:39,011 --> 00:14:40,723
- It could only be - the old movie studio
429
00:14:40,846 --> 00:14:42,758
- made to look like - a ruined town
430
00:14:42,882 --> 00:14:44,827
- complete with - animatronics skeletons.
431
00:14:48,220 --> 00:14:50,399
- Obviously, this was all about - the location
432
00:14:50,522 --> 00:14:51,857
of the planispheric disk.
433
00:14:51,924 --> 00:14:54,036
- Convincing me that I needed - to save my friends
434
00:14:54,126 --> 00:14:55,905
- from a - post-apocalyptic future
435
00:14:56,028 --> 00:14:57,440
was the most obvious way to get
436
00:14:57,464 --> 00:14:58,898
me to tell you where I hid it.
437
00:14:58,964 --> 00:15:00,176
It's exactly what
438
00:15:00,200 --> 00:15:01,433
I would have done.
439
00:15:03,235 --> 00:15:04,447
Fan out. Search every
440
00:15:04,471 --> 00:15:05,704
inch of this place
441
00:15:05,771 --> 00:15:07,206
until we find that disk.
442
00:15:07,273 --> 00:15:08,268
Well, like, if you
443
00:15:08,292 --> 00:15:09,308
remember hiding it here
444
00:15:09,408 --> 00:15:11,143
like, dude, where is it?
445
00:15:11,243 --> 00:15:12,922
Well, the exact location
446
00:15:12,946 --> 00:15:14,647
slipped my mind.
447
00:15:18,150 --> 00:15:19,795
- We can't let that - fake Fred
448
00:15:19,919 --> 00:15:21,864
- get his hands on - the planispheric disk.
449
00:15:21,954 --> 00:15:23,289
What do we do?
450
00:15:24,823 --> 00:15:26,118
Like, we do what
451
00:15:26,142 --> 00:15:27,459
the real Fred would do.
452
00:15:27,559 --> 00:15:28,554
- We trap him.
453
00:15:28,578 --> 00:15:29,595
- Agreed.
454
00:15:29,662 --> 00:15:30,807
But it's got to be
455
00:15:30,831 --> 00:15:32,031
before he gets his hands on...
456
00:15:32,097 --> 00:15:33,599
The planispheric disk.
457
00:15:33,666 --> 00:15:34,977
- I found it! - I found it!
458
00:15:35,100 --> 00:15:36,168
Okay, never mind.
459
00:15:36,268 --> 00:15:37,569
Now that you've got it
460
00:15:37,636 --> 00:15:38,914
- what are you going - to do with it?
461
00:15:38,938 --> 00:15:40,072
Fake Fred.
462
00:15:40,139 --> 00:15:41,607
Ahh, well done.
463
00:15:41,674 --> 00:15:42,769
You finally figured out
464
00:15:42,793 --> 00:15:43,909
I'm an imposter.
465
00:15:43,976 --> 00:15:45,388
So what? I'm taking
466
00:15:45,412 --> 00:15:46,845
the planispheric disk
467
00:15:46,946 --> 00:15:48,781
and who's going to stop me?
468
00:15:48,847 --> 00:15:50,182
You? You?
469
00:15:50,282 --> 00:15:51,627
- (Fred) - No!
470
00:15:53,352 --> 00:15:54,954
Me.
471
00:15:55,020 --> 00:15:56,132
I mean you. Me.
472
00:15:56,156 --> 00:15:57,289
I mean me.
473
00:15:57,356 --> 00:15:58,451
You me.
474
00:15:58,475 --> 00:15:59,591
Aw, heck.
475
00:15:59,658 --> 00:16:01,827
You get the idea.
476
00:16:01,927 --> 00:16:04,196
[grunts]
477
00:16:04,296 --> 00:16:06,265
[both grunting]
478
00:16:14,473 --> 00:16:16,252
- Don't just stand there, - Shaggy.
479
00:16:16,342 --> 00:16:17,687
- Get in there - and help Fred.
480
00:16:17,810 --> 00:16:19,138
- Which one?
481
00:16:19,162 --> 00:16:20,512
- Uh, the good one.
482
00:16:20,612 --> 00:16:22,458
- Be careful, Fred. - Don't hurt him.
483
00:16:22,548 --> 00:16:24,817
Aah!
484
00:16:24,883 --> 00:16:27,219
Daphne, you look terrible.
485
00:16:27,319 --> 00:16:28,954
You should get more sleep.
486
00:16:29,021 --> 00:16:31,123
[both grunting]
487
00:16:31,190 --> 00:16:32,825
Aah!
488
00:16:32,891 --> 00:16:35,060
[all scream]
489
00:16:40,232 --> 00:16:41,633
Hyah!
490
00:16:44,336 --> 00:16:46,472
[both grunting]
491
00:17:17,503 --> 00:17:18,737
Aah!
492
00:17:25,711 --> 00:17:27,089
- Whoa! - Whoa!
493
00:17:27,212 --> 00:17:28,714
[grunts]
494
00:17:37,790 --> 00:17:39,758
[both grunting]
495
00:17:41,760 --> 00:17:43,128
Huh?
496
00:17:47,032 --> 00:17:48,233
Ahh!
497
00:17:49,468 --> 00:17:50,769
Ahh!
498
00:17:50,869 --> 00:17:51,864
I'll never give up
499
00:17:51,888 --> 00:17:52,905
this disk.
500
00:17:52,971 --> 00:17:55,040
You'll never beat me.
501
00:17:55,107 --> 00:17:56,308
[groans]
502
00:17:58,777 --> 00:18:00,979
'I don't need to beat you.'
503
00:18:01,080 --> 00:18:02,258
I just need you
504
00:18:02,282 --> 00:18:03,482
to stay put.
505
00:18:06,718 --> 00:18:08,454
Whoa!
506
00:18:08,554 --> 00:18:09,988
Ahh! Ahh!
507
00:18:16,228 --> 00:18:17,540
Get me out of this.
508
00:18:17,564 --> 00:18:18,897
He's the fake.
509
00:18:18,964 --> 00:18:20,766
They're, like, identical
510
00:18:20,833 --> 00:18:22,167
right down to the ascot.
511
00:18:22,267 --> 00:18:24,146
- Which one's - the real Fred?
512
00:18:24,269 --> 00:18:25,270
Allow me.
513
00:18:25,337 --> 00:18:26,982
- Freddie, how do you feel - about me?
514
00:18:27,106 --> 00:18:28,368
What do you mean?
515
00:18:28,392 --> 00:18:29,675
You're my love, Daphne.
516
00:18:29,775 --> 00:18:30,987
- I'm crazy about you.
517
00:18:31,011 --> 00:18:32,244
- And you?
518
00:18:32,311 --> 00:18:33,589
Uh, gosh.
519
00:18:33,613 --> 00:18:34,913
Gee, Daph.
520
00:18:34,980 --> 00:18:36,509
You know, I,
521
00:18:36,533 --> 00:18:38,083
well, I guess aside from traps
522
00:18:38,150 --> 00:18:39,751
and solving mysteries, um..
523
00:18:39,818 --> 00:18:41,097
er, my stomach's
524
00:18:41,121 --> 00:18:42,421
getting hurty.
525
00:18:42,488 --> 00:18:43,483
Oh, Freddie.
526
00:18:43,507 --> 00:18:44,523
It's you!
527
00:18:45,757 --> 00:18:46,925
'Mwah!'
528
00:18:46,992 --> 00:18:48,160
Ooh!
529
00:18:49,795 --> 00:18:51,307
Well, if you're so smart,
530
00:18:51,331 --> 00:18:52,865
then who am I really?
531
00:18:52,965 --> 00:18:54,060
You're one of the most
532
00:18:54,084 --> 00:18:55,200
heartless criminals
533
00:18:55,300 --> 00:18:56,979
- Mystery Inc. - has ever faced.
534
00:18:57,102 --> 00:18:59,171
Aren't you, dad?
535
00:18:59,271 --> 00:19:00,105
Ow!
536
00:19:00,172 --> 00:19:01,784
- It's not a mask, - you imbecile.
537
00:19:01,874 --> 00:19:03,169
I had plastic surgery
538
00:19:03,193 --> 00:19:04,510
to look like you.
539
00:19:04,610 --> 00:19:05,588
You would have spotted
540
00:19:05,612 --> 00:19:06,612
a mask too quickly.
541
00:19:06,678 --> 00:19:07,923
I don't know what you think
542
00:19:07,947 --> 00:19:09,214
you were doing.
543
00:19:09,314 --> 00:19:10,993
- You're supposed to be - my father.
544
00:19:11,116 --> 00:19:12,144
But how could you try
545
00:19:12,168 --> 00:19:13,218
to impersonate me
546
00:19:13,318 --> 00:19:14,580
when you know absolutely
547
00:19:14,604 --> 00:19:15,888
nothing about me?
548
00:19:15,988 --> 00:19:18,167
If he's brad, that makes
549
00:19:18,191 --> 00:19:20,392
you Fred 's sneaky criminal mom
550
00:19:20,492 --> 00:19:21,660
Judy.
551
00:19:21,727 --> 00:19:22,995
Ouch! Watch it.
552
00:19:23,061 --> 00:19:25,197
I had plastic surgery, too.
553
00:19:25,297 --> 00:19:26,565
I know.
554
00:19:26,665 --> 00:19:28,010
- Brad Chiles - and Judy Reeves?
555
00:19:28,133 --> 00:19:29,145
Heh heh.
556
00:19:29,169 --> 00:19:30,202
But, like, why?
557
00:19:30,302 --> 00:19:31,670
Yeah. Why?
558
00:19:31,737 --> 00:19:33,649
- For the treasure. - What else?
559
00:19:33,739 --> 00:19:35,134
It was the genius mind
560
00:19:35,158 --> 00:19:36,575
of Professor Pericles
561
00:19:36,675 --> 00:19:38,154
- that thought up - the whole plan.
562
00:19:38,243 --> 00:19:39,378
Wasn't it, Judy?
563
00:19:39,478 --> 00:19:40,990
- (Judy) - That's right, Brad.
564
00:19:41,079 --> 00:19:42,691
- While we went under - the knife
565
00:19:42,814 --> 00:19:44,393
- Professor Pericles - had Mr. E arrange
566
00:19:44,516 --> 00:19:45,644
for the Crystal Cove studio
567
00:19:45,668 --> 00:19:46,818
to be changed
568
00:19:46,885 --> 00:19:47,880
into an exact replica
569
00:19:47,904 --> 00:19:48,921
of the town.
570
00:19:49,021 --> 00:19:50,416
(Brad)
571
00:19:49,021 --> 00:19:51,857
the world-ish, obviously.
572
00:19:50,440 --> 00:19:51,924
Except more end of
573
00:19:51,924 --> 00:19:51,924
- (Velma) - I hate to be the one
574
00:19:51,924 --> 00:19:53,692
to point this out
575
00:19:53,759 --> 00:19:56,028
but that's just crazy.
576
00:19:56,094 --> 00:19:57,706
Is it, Velma?
577
00:19:57,730 --> 00:19:59,364
Or is it so brilliant
578
00:19:59,431 --> 00:20:00,710
you cannot begin to fathom
579
00:20:00,734 --> 00:20:02,034
its true genius?
580
00:20:02,100 --> 00:20:03,112
(all)
581
00:20:03,136 --> 00:20:04,169
Professor Pericles?
582
00:20:04,236 --> 00:20:05,871
You failed, professor.
583
00:20:05,938 --> 00:20:06,999
You'll never get your
584
00:20:07,023 --> 00:20:08,106
filthy talons on this disk.
585
00:20:08,207 --> 00:20:09,552
On the contrary,
586
00:20:09,576 --> 00:20:10,943
Frederick.
587
00:20:11,043 --> 00:20:12,054
You are going to
588
00:20:12,078 --> 00:20:13,111
hand it over to me
589
00:20:13,212 --> 00:20:14,707
along with my associates,
590
00:20:14,731 --> 00:20:16,248
your dear parents
591
00:20:16,348 --> 00:20:18,794
or else I will destroy the one
592
00:20:18,818 --> 00:20:21,286
thing you care about most.
593
00:20:21,386 --> 00:20:22,588
Zoinks!
594
00:20:22,688 --> 00:20:24,400
- [grunts] - Freddie!
595
00:20:24,523 --> 00:20:26,258
Fine. You win.
596
00:20:26,358 --> 00:20:27,759
Take it.
597
00:20:27,859 --> 00:20:29,394
Excellent.
598
00:20:31,296 --> 00:20:33,098
Auf weidersehen
599
00:20:33,198 --> 00:20:36,068
you beautiful kinder.
600
00:20:36,134 --> 00:20:37,736
Aah!
601
00:20:41,974 --> 00:20:43,709
Freddie, I'm so sorry.
602
00:20:43,775 --> 00:20:45,135
- Pericles got away - with the disk
603
00:20:45,244 --> 00:20:46,339
because I got grabbed
604
00:20:46,363 --> 00:20:47,479
by robots.
605
00:20:47,579 --> 00:20:49,047
Don't worry, Daph.
606
00:20:49,114 --> 00:20:50,776
The important thing is
607
00:20:50,800 --> 00:20:52,484
that you're back safe and sound.
608
00:20:52,584 --> 00:20:54,886
And you look good again.
609
00:20:54,953 --> 00:20:57,333
Only now Pericles
610
00:20:57,357 --> 00:20:59,758
has the planispheric disk.
611
00:20:59,825 --> 00:21:01,120
(Pericles)
612
00:20:59,825 --> 00:21:02,461
master.'
613
00:21:01,144 --> 00:21:10,636
'I'm coming for you,
614
00:21:10,636 --> 00:21:13,338
I'm coming to set you free.
615
00:21:20,779 --> 00:21:22,581
[theme music]
89379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.