All language subtitles for Scooby-Doo Mystery Incorporated S02E16 Aliens Among Us 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-SiLK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:06,683 (Shaggy) 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,074 "Mystery Incorporated.." 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,174 Previously on 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,287 - (Daphne) - 'The whole planispheric disk!' 5 00:00:10,377 --> 00:00:11,355 I've cobbled together 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,379 a rudimentary player 7 00:00:12,479 --> 00:00:14,080 'for the planispheric disc.' 8 00:00:14,180 --> 00:00:15,392 The sooner we find out 9 00:00:15,416 --> 00:00:16,649 what this is supposed to do 10 00:00:16,716 --> 00:00:19,128 - 'the sooner we'll solve the - mystery of the cursed treasure.' 11 00:00:19,152 --> 00:00:20,397 - (all in unison) - '"Nibiru!"' 12 00:00:20,520 --> 00:00:21,654 Jeepers, Fred. 13 00:00:21,721 --> 00:00:22,716 You're living in a van 14 00:00:22,740 --> 00:00:23,757 down by the river. 15 00:00:23,857 --> 00:00:24,897 I didn't have much choice. 16 00:00:24,991 --> 00:00:26,168 - (Daphne) - 'My folks have 20' 17 00:00:26,192 --> 00:00:27,093 'spare bedrooms in the house' 18 00:00:27,193 --> 00:00:28,371 'and I'm sure if you moved in' 19 00:00:28,395 --> 00:00:30,263 'they wouldn't even notice!' 20 00:00:30,363 --> 00:00:32,242 - You and Nova - should be okay in here. 21 00:00:32,365 --> 00:00:34,294 Nibiru is coming! 22 00:00:34,318 --> 00:00:36,269 This has all happened before! 23 00:00:36,369 --> 00:00:38,271 It begins with the animal. 24 00:00:38,371 --> 00:00:40,607 The dog dies. 25 00:00:40,707 --> 00:00:42,542 Is he talking about me? 26 00:00:44,377 --> 00:00:45,606 (Daphne) 27 00:00:44,377 --> 00:00:46,880 reveals a location' 28 00:00:45,630 --> 00:00:46,946 'If each of the pieces 29 00:00:46,946 --> 00:00:48,592 then all of the pieces together 30 00:00:48,616 --> 00:00:50,283 should show us the treasure. 31 00:00:50,383 --> 00:00:51,795 Jeepers! It could be a cache 32 00:00:51,819 --> 00:00:53,253 of diamonds! 33 00:00:53,353 --> 00:00:54,387 In a gold trap! 34 00:00:54,454 --> 00:00:56,022 Covered in hot fudge! 35 00:00:56,089 --> 00:00:58,558 Like, wrapped in a burrito! 36 00:00:58,625 --> 00:00:59,720 What would be your opinion, 37 00:00:59,744 --> 00:01:00,860 Nova? 38 00:01:04,764 --> 00:01:05,765 Hmm. 39 00:01:05,865 --> 00:01:07,033 [gasps] 40 00:01:09,069 --> 00:01:11,137 Jinkies! Look at this, gang. 41 00:01:16,709 --> 00:01:17,738 (Wilma) 42 00:01:17,762 --> 00:01:18,812 '"Senor P. Llave."' 43 00:01:18,912 --> 00:01:20,880 Like, what kind of name is that? 44 00:01:20,947 --> 00:01:22,949 beep beep beep 45 00:01:23,049 --> 00:01:24,761 - And what's the deal - with the numbers? 46 00:01:24,884 --> 00:01:26,596 - Maybe the numbers - are more coordinates. 47 00:01:26,719 --> 00:01:27,914 This could be the ultimate 48 00:01:27,938 --> 00:01:29,155 treasure destination. 49 00:01:29,255 --> 00:01:30,901 - We should be ready - to expect anything. 50 00:01:30,990 --> 00:01:32,225 [door opens] 51 00:01:33,626 --> 00:01:34,626 You have to help me! 52 00:01:34,661 --> 00:01:35,995 Sheriff? What's wrong? 53 00:01:36,096 --> 00:01:38,107 - We're in the middle - of a full-scale galactic war 54 00:01:38,131 --> 00:01:40,500 and the earth is the prize. 55 00:01:43,570 --> 00:01:44,904 whoosh 56 00:01:44,971 --> 00:01:47,941 [theme music] 57 00:02:11,498 --> 00:02:13,833 ♪ Scooby-Dooby-Doo ♪♪ 58 00:02:18,304 --> 00:02:20,173 {\an8}[instrumental music] 59 00:02:22,542 --> 00:02:24,271 {\an8}(Bronson) 60 00:02:22,542 --> 00:02:26,045 came flooding back to me.' 61 00:02:24,295 --> 00:02:26,146 {\an8}'Recently, these memories 62 00:02:26,146 --> 00:02:28,047 {\an8}I was 14, home alone 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,243 {\an8}doing what all kids did 64 00:02:29,267 --> 00:02:30,383 {\an8}when their mom was gone 65 00:02:30,483 --> 00:02:31,628 {\an8}rifle through her drawers, 66 00:02:31,652 --> 00:02:32,819 {\an8}looking for old candy 67 00:02:32,886 --> 00:02:34,448 {\an8}and a used lipstick container 68 00:02:34,472 --> 00:02:36,055 {\an8}I could store my baby teeth in. 69 00:02:36,156 --> 00:02:37,957 {\an8}Don't act like you never did it. 70 00:02:38,024 --> 00:02:39,024 - {\an8}- No. - {\an8}- Never. 71 00:02:39,125 --> 00:02:40,160 {\an8}Creepy. 72 00:02:41,361 --> 00:02:43,830 Anyway, there I was.. 73 00:02:43,897 --> 00:02:46,366 ...late one night in the closet 74 00:02:46,466 --> 00:02:47,711 playing Dead Justice 75 00:02:47,735 --> 00:02:49,002 and pretending to fight 76 00:02:49,068 --> 00:02:51,337 Nitro Wisinski 77 00:02:51,404 --> 00:02:52,783 when I heard 78 00:02:52,807 --> 00:02:54,207 something other worldly.. 79 00:02:54,307 --> 00:02:56,376 ...coming from outside. 80 00:02:56,476 --> 00:02:58,378 [creaking] 81 00:03:01,181 --> 00:03:02,582 And then all of a sudden 82 00:03:02,682 --> 00:03:03,660 this white light appeared 83 00:03:03,684 --> 00:03:04,684 from outside. 84 00:03:04,751 --> 00:03:06,063 I felt a presence in the room. 85 00:03:06,087 --> 00:03:07,420 I was paralyzed. 86 00:03:07,520 --> 00:03:09,822 And then, it came for me. 87 00:03:11,090 --> 00:03:12,769 - What came for you? 88 00:03:12,793 --> 00:03:14,494 - An EBE. 89 00:03:14,561 --> 00:03:15,595 An ebe? 90 00:03:15,695 --> 00:03:17,430 No, an EBE. 91 00:03:17,530 --> 00:03:18,875 An Extraterrestrial 92 00:03:18,899 --> 00:03:20,266 Biological Entity 93 00:03:20,366 --> 00:03:21,678 an alien being 94 00:03:21,702 --> 00:03:23,036 from far beyond the stars.. 95 00:03:24,370 --> 00:03:25,605 a Grey. 96 00:03:25,705 --> 00:03:26,717 - A Grey what? 97 00:03:26,741 --> 00:03:27,774 - A Grey alien! 98 00:03:27,874 --> 00:03:28,952 You know, those dinky, 99 00:03:28,976 --> 00:03:30,076 little bodies 100 00:03:30,176 --> 00:03:31,544 great, big heads. 101 00:03:31,611 --> 00:03:34,247 Smooth, hairless skin. 102 00:03:34,347 --> 00:03:35,792 Aren't you people paying 103 00:03:35,816 --> 00:03:37,283 attention? 104 00:03:37,383 --> 00:03:38,645 So, like, you were abducted 105 00:03:38,669 --> 00:03:39,953 by an alien. 106 00:03:40,053 --> 00:03:41,387 You could've just said that. 107 00:03:42,355 --> 00:03:43,790 It would've been much clearer. 108 00:03:45,058 --> 00:03:46,053 Oh, thanks for the tip, 109 00:03:46,077 --> 00:03:47,093 mushmouth. 110 00:03:47,193 --> 00:03:48,628 [growls] 111 00:03:48,728 --> 00:03:50,157 Enough, you two. 112 00:03:50,181 --> 00:03:51,631 Continue, sheriff. 113 00:03:51,731 --> 00:03:54,200 As I was trying to say.. 114 00:03:56,302 --> 00:03:57,604 They took me to their saucer 115 00:03:57,704 --> 00:03:58,732 and put a chip 116 00:03:58,756 --> 00:03:59,806 in my nasal cavity 117 00:03:59,906 --> 00:04:01,168 so they could track me 118 00:04:01,192 --> 00:04:02,475 and steal my memories 119 00:04:02,575 --> 00:04:04,877 and make me do awful things. 120 00:04:06,980 --> 00:04:08,481 What kinds of awful things? 121 00:04:08,581 --> 00:04:10,817 Awful things! Awful! 122 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 [whimpers] 123 00:04:11,951 --> 00:04:13,113 Like, alright. 124 00:04:13,137 --> 00:04:14,320 Alright. We get it. 125 00:04:14,420 --> 00:04:15,622 Awful things. 126 00:04:15,722 --> 00:04:17,567 - Have you told anyone - else about this 127 00:04:17,657 --> 00:04:18,869 like maybe a licensed 128 00:04:18,893 --> 00:04:20,126 psychiatric professional? 129 00:04:20,226 --> 00:04:22,428 Ooh, you don't believe me? 130 00:04:22,495 --> 00:04:24,897 Well, take a look at this. 131 00:04:27,634 --> 00:04:29,129 You were abducted 132 00:04:29,153 --> 00:04:30,670 by a teeth-whitening kiosk? 133 00:04:30,770 --> 00:04:32,616 What? Oh, that little grey 134 00:04:32,640 --> 00:04:34,507 beast, he was right there! 135 00:04:34,607 --> 00:04:36,509 Argh, they're so crafty. 136 00:04:36,609 --> 00:04:38,177 I need your help! 137 00:04:38,278 --> 00:04:40,013 I'm obviously desperate 138 00:04:40,113 --> 00:04:42,042 which is why I came 139 00:04:42,066 --> 00:04:44,017 to four child detectives 140 00:04:44,117 --> 00:04:46,653 and their talking dog for help. 141 00:04:48,955 --> 00:04:50,517 Now, we must be vigilant. 142 00:04:50,541 --> 00:04:52,125 They're very advanced. 143 00:04:52,191 --> 00:04:53,753 Hang on, gang. 144 00:04:53,777 --> 00:04:55,361 Check out that store. 145 00:04:55,461 --> 00:04:56,473 Uh, sheriff, 146 00:04:56,497 --> 00:04:57,530 this might be a good time 147 00:04:57,630 --> 00:04:59,499 for you to do some sheriffing. 148 00:04:59,599 --> 00:05:00,933 [clears throat] 149 00:05:02,769 --> 00:05:04,581 Hello, not-real law 150 00:05:04,605 --> 00:05:06,439 enforcementers. 151 00:05:06,506 --> 00:05:08,708 I'm Sheriff Bronson Stone. 152 00:05:08,808 --> 00:05:10,008 This is a minor theft, sheriff 153 00:05:10,043 --> 00:05:11,988 - 'some high-tech GPS - thingamajigger.' 154 00:05:12,111 --> 00:05:14,111 - We're, uh, gonna check out - the security footage 155 00:05:14,147 --> 00:05:15,548 if you wanna tag along. 156 00:05:16,983 --> 00:05:19,952 [instrumental music] 157 00:05:24,057 --> 00:05:25,825 Ooh! It's a Grey. Hide me. 158 00:05:25,892 --> 00:05:27,160 I don't know, sheriff. 159 00:05:27,226 --> 00:05:28,238 It kinda looks like 160 00:05:28,262 --> 00:05:29,295 a kid in a sweatshirt. 161 00:05:29,362 --> 00:05:30,730 There's another one. 162 00:05:30,830 --> 00:05:32,626 Holy battle beyond the stars, 163 00:05:32,650 --> 00:05:34,467 it's a Nordic alien! 164 00:05:34,534 --> 00:05:36,580 Or a woman holding a newspaper 165 00:05:36,604 --> 00:05:38,671 in front of her face. 166 00:05:38,738 --> 00:05:39,966 Don't be fooled 167 00:05:39,990 --> 00:05:41,240 by their Nordic good looks 168 00:05:41,341 --> 00:05:43,409 and peaceful demeanors, girlie. 169 00:05:43,509 --> 00:05:45,011 Then, like, what's that? 170 00:05:46,479 --> 00:05:48,492 A Reptoids, shape shifters 171 00:05:48,516 --> 00:05:50,550 from Alpha Draconis. 172 00:05:50,650 --> 00:05:51,845 We're being invaded 173 00:05:51,869 --> 00:05:53,086 from all sides! 174 00:06:00,560 --> 00:06:02,222 While some call the Nordic 175 00:06:02,246 --> 00:06:03,930 aliens our space brothers 176 00:06:04,030 --> 00:06:05,759 the less nitwitted among us, 177 00:06:05,783 --> 00:06:07,533 by which I mean me 178 00:06:07,600 --> 00:06:09,001 know why they're really here 179 00:06:09,068 --> 00:06:10,146 and that is to conquer 180 00:06:10,170 --> 00:06:11,270 and enslave us. 181 00:06:11,371 --> 00:06:13,483 - Is that why the lizard aliens - came here, too? 182 00:06:13,573 --> 00:06:14,768 No, the Reptoids 183 00:06:14,792 --> 00:06:16,008 are already here 184 00:06:16,075 --> 00:06:17,654 - living in the middle - of our planet 185 00:06:17,744 --> 00:06:18,772 in a sanctuary 186 00:06:18,796 --> 00:06:19,846 called Hollow Earth. 187 00:06:19,912 --> 00:06:20,991 - Huh? 188 00:06:21,015 --> 00:06:22,115 - Oh, for the love of.. 189 00:06:24,050 --> 00:06:25,929 - Like, what was that? - Jinkies. 190 00:06:26,052 --> 00:06:28,020 [radio static] 191 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 Like, it's coming back. 192 00:06:31,124 --> 00:06:32,925 [gasps] 193 00:06:34,627 --> 00:06:35,795 Mommy. 194 00:06:40,266 --> 00:06:42,135 [engine cranks] 195 00:06:42,235 --> 00:06:43,436 Huh? 196 00:06:43,536 --> 00:06:45,571 boom boom boom 197 00:06:47,240 --> 00:06:49,976 boom 198 00:06:50,076 --> 00:06:51,644 Gang, prepare yourselves. 199 00:06:51,744 --> 00:06:53,045 I think we're about to be.. 200 00:06:53,112 --> 00:06:54,380 Abducted. 201 00:06:54,447 --> 00:06:56,249 [all whimpers] 202 00:06:58,651 --> 00:07:00,153 [whimpering] 203 00:07:00,253 --> 00:07:02,221 [panting] 204 00:07:06,726 --> 00:07:08,828 Ah. Hmm. 205 00:07:08,928 --> 00:07:10,596 chomp chomp chomp 206 00:07:10,663 --> 00:07:11,831 Ahh! 207 00:07:13,800 --> 00:07:15,835 Stupid, stupid corn! 208 00:07:15,935 --> 00:07:17,503 [whimpers] 209 00:07:18,337 --> 00:07:20,239 [gasps] 210 00:07:20,306 --> 00:07:22,008 Get out of my way, corn! 211 00:07:22,108 --> 00:07:23,242 [whimpering] 212 00:07:26,612 --> 00:07:27,647 Weak. 213 00:07:27,747 --> 00:07:30,016 Need cheeseburger. 214 00:07:30,116 --> 00:07:32,179 [gasping] 215 00:07:32,203 --> 00:07:34,287 Somebody, like... help. 216 00:07:35,421 --> 00:07:38,090 Huh? Yaah! Ho-hoo! 217 00:07:38,157 --> 00:07:39,425 [whimpers] 218 00:07:39,492 --> 00:07:40,492 Zoinks! 219 00:07:40,526 --> 00:07:42,094 Ahh! 220 00:07:42,161 --> 00:07:44,130 [all gasping] 221 00:07:50,970 --> 00:07:52,048 If this is where 222 00:07:52,072 --> 00:07:53,172 Sheriff Bronson Stone 223 00:07:53,272 --> 00:07:55,018 makes his last stand 224 00:07:55,042 --> 00:07:56,809 then so be it. 225 00:08:04,283 --> 00:08:05,729 You can't have me, 226 00:08:05,753 --> 00:08:07,220 you alien freaks! 227 00:08:07,987 --> 00:08:08,987 [zapping] 228 00:08:09,021 --> 00:08:10,022 [screams] 229 00:08:13,059 --> 00:08:14,794 Like, sheriff? 230 00:08:16,329 --> 00:08:18,231 Shaggy? Scooby? 231 00:08:18,331 --> 00:08:20,132 Guys, a path. 232 00:08:22,502 --> 00:08:23,630 Who cuts down corn 233 00:08:23,654 --> 00:08:24,804 from the middle out? 234 00:08:24,871 --> 00:08:26,539 Corn trap artists. 235 00:08:26,639 --> 00:08:28,335 It's not a path. 236 00:08:28,359 --> 00:08:30,076 It's a circle, a crop circle. 237 00:08:30,176 --> 00:08:31,271 A bright, moving light, 238 00:08:31,295 --> 00:08:32,411 the Mystery Machine dies 239 00:08:32,511 --> 00:08:33,990 the radio, a crop circle? 240 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 I hate to say it, but... 241 00:08:35,581 --> 00:08:37,527 - There really are aliens - among us. 242 00:08:37,650 --> 00:08:38,751 So what do we do? 243 00:08:38,851 --> 00:08:40,329 - First, we need to find - the others. 244 00:08:40,353 --> 00:08:41,581 After that, I know 245 00:08:41,605 --> 00:08:42,855 someone who can help us 246 00:08:42,922 --> 00:08:44,401 although I'm sure 247 00:08:44,425 --> 00:08:45,925 I'm gonna to regret asking her. 248 00:08:46,025 --> 00:08:47,159 Alien invasion? 249 00:08:47,226 --> 00:08:48,761 Oh, sweetie, you have no idea 250 00:08:48,861 --> 00:08:50,029 how happy this makes me. 251 00:08:50,096 --> 00:08:51,864 You finally believe. 252 00:08:54,267 --> 00:08:55,662 I told you 253 00:08:55,686 --> 00:08:57,103 I was going to regret this. 254 00:08:57,203 --> 00:08:59,405 [instrumental music] 255 00:09:01,040 --> 00:09:02,341 [door creaking] 256 00:09:04,210 --> 00:09:06,256 - Velma has always poo-pooed - my little hobby. 257 00:09:06,379 --> 00:09:07,547 Obsession. 258 00:09:07,613 --> 00:09:09,259 - But I knew - she'd come around some day. 259 00:09:09,382 --> 00:09:10,627 You know, the government 260 00:09:10,651 --> 00:09:11,918 formed a secret agency 261 00:09:12,018 --> 00:09:13,380 called Majestic 12 262 00:09:13,404 --> 00:09:14,787 to deal with the alien menace. 263 00:09:14,887 --> 00:09:16,389 They focus mainly on Greys. 264 00:09:16,455 --> 00:09:17,517 No matter how many letters 265 00:09:17,541 --> 00:09:18,624 I write, they still neglect 266 00:09:18,724 --> 00:09:20,026 the Reptoid threat. 267 00:09:20,092 --> 00:09:21,287 I suspect the government 268 00:09:21,311 --> 00:09:22,528 has a secret treaty 269 00:09:22,595 --> 00:09:23,796 with Hollow Earth. 270 00:09:23,896 --> 00:09:25,798 It is scientifically impossible 271 00:09:25,898 --> 00:09:27,744 - for the center - of the earth to be hollow 272 00:09:27,867 --> 00:09:29,145 much less for bipedal reptiles 273 00:09:29,169 --> 00:09:30,469 to be living in it. 274 00:09:30,570 --> 00:09:31,965 When convention and science 275 00:09:31,989 --> 00:09:33,406 offer us no answers 276 00:09:33,472 --> 00:09:35,084 might we not finally turn to the 277 00:09:35,108 --> 00:09:36,742 fantastic as a plausibility? 278 00:09:36,809 --> 00:09:38,371 Do you know that most people 279 00:09:38,395 --> 00:09:39,979 who claim to have seen a UFO 280 00:09:40,079 --> 00:09:41,124 have really just seen 281 00:09:41,148 --> 00:09:42,214 the planet Venus? 282 00:09:42,281 --> 00:09:43,443 Mrs. Dinkley, do you really 283 00:09:43,467 --> 00:09:44,650 think you can help us? 284 00:09:44,750 --> 00:09:45,985 Certainly, dear. 285 00:09:46,085 --> 00:09:47,764 - With the arrival - of the Nordic aliens 286 00:09:47,887 --> 00:09:49,799 - the Reptoids - have ventured above ground. 287 00:09:49,922 --> 00:09:51,251 I suspect that the Greys 288 00:09:51,275 --> 00:09:52,625 are stealing technology 289 00:09:52,725 --> 00:09:54,060 to repair their ship. 290 00:09:54,126 --> 00:09:55,421 Now, sheriff, you are obviously 291 00:09:55,445 --> 00:09:56,762 the key to everything. 292 00:09:56,829 --> 00:09:58,191 The item in your nasal 293 00:09:58,215 --> 00:09:59,599 cavity is both controlling you 294 00:09:59,665 --> 00:10:01,167 and repressing your memories. 295 00:10:01,267 --> 00:10:03,469 I knew it! Is that bad? 296 00:10:03,569 --> 00:10:05,065 Very, but as I have been trained 297 00:10:05,089 --> 00:10:06,606 by Dr. Vieber 298 00:10:06,672 --> 00:10:07,984 the master of abduction 299 00:10:08,008 --> 00:10:09,342 regression hypnosis 300 00:10:09,442 --> 00:10:11,371 I believe I can help. Please 301 00:10:11,395 --> 00:10:13,346 raise your right hand, dear. 302 00:10:13,446 --> 00:10:15,414 [instrumental music] 303 00:10:19,952 --> 00:10:21,432 - Now, don't be frightened, - sheriff. 304 00:10:21,487 --> 00:10:23,733 - I won't make you quack - like a duck or flap your arms. 305 00:10:23,823 --> 00:10:25,068 - Quack, quack, quack. 306 00:10:25,092 --> 00:10:26,359 - Quack, quack, quack. 307 00:10:26,459 --> 00:10:27,927 snap 308 00:10:27,994 --> 00:10:29,295 Huh? 309 00:10:29,362 --> 00:10:30,596 So susceptible. 310 00:10:30,663 --> 00:10:31,808 Curious the aliens 311 00:10:31,832 --> 00:10:32,999 didn't abduct the two of you. 312 00:10:33,099 --> 00:10:34,744 Hmm. Now, sheriff, 313 00:10:34,768 --> 00:10:36,435 keep your eyes on the watch. 314 00:10:36,502 --> 00:10:38,838 Breathe deeply in and out. 315 00:10:38,938 --> 00:10:40,773 [inhales] 316 00:10:40,840 --> 00:10:42,942 [exhales] 317 00:10:43,009 --> 00:10:44,343 [sniffs] 318 00:10:44,443 --> 00:10:45,678 Yuck. 319 00:10:45,778 --> 00:10:48,381 Like, you said it, bud. Eww. 320 00:10:48,481 --> 00:10:49,943 Now, dear, 321 00:10:49,967 --> 00:10:51,450 tell me about the light. 322 00:10:51,517 --> 00:10:54,053 They come to me over the years. 323 00:10:54,153 --> 00:10:55,198 I knew I'd been repeatedly 324 00:10:55,222 --> 00:10:56,288 probed 325 00:10:56,355 --> 00:10:58,557 but I had no memory of it. 326 00:10:58,658 --> 00:11:00,459 Then one night.. 327 00:11:00,526 --> 00:11:01,861 [static] 328 00:11:06,866 --> 00:11:08,501 [rattling] 329 00:11:14,373 --> 00:11:15,818 (Angie) 330 00:11:15,842 --> 00:11:17,309 'And then what happened, dear?' 331 00:11:17,376 --> 00:11:19,372 (Bronson) 332 00:11:17,376 --> 00:11:21,414 in its creepy alien light. 333 00:11:19,396 --> 00:11:21,514 I was trapped 334 00:11:21,514 --> 00:11:23,382 They took me to their ship 335 00:11:23,482 --> 00:11:24,577 and replaced the chip 336 00:11:24,601 --> 00:11:25,718 in my schnoz 337 00:11:25,818 --> 00:11:28,688 with something even bigger. 338 00:11:28,754 --> 00:11:30,156 Did they say anything? 339 00:11:30,222 --> 00:11:31,334 Aliens usually give away 340 00:11:31,358 --> 00:11:32,491 their odious intentions 341 00:11:32,558 --> 00:11:34,470 - while their victim is helpless - on the table. 342 00:11:34,560 --> 00:11:36,529 Well, they said, uh.. 343 00:11:36,595 --> 00:11:38,641 they said my brain 344 00:11:38,665 --> 00:11:40,733 will keep the plans safe. 345 00:11:40,833 --> 00:11:41,901 What plans? 346 00:11:42,001 --> 00:11:43,113 The plans that will take 347 00:11:43,137 --> 00:11:44,270 them back home. 348 00:11:44,370 --> 00:11:47,039 The... the aliens need my brain! 349 00:11:47,106 --> 00:11:49,575 They're gonna steal my brain! 350 00:11:49,675 --> 00:11:51,754 - Must not be very complicated - plans. 351 00:11:51,877 --> 00:11:53,112 [glass shatters] 352 00:11:53,212 --> 00:11:54,280 What was that? 353 00:11:57,049 --> 00:11:58,851 Look. The space kook is missing. 354 00:11:58,918 --> 00:12:01,197 - No, it's not. Like, - I think it's right over there. 355 00:12:01,287 --> 00:12:03,789 Uh, look out. 356 00:12:03,889 --> 00:12:05,291 [all gasps] 357 00:12:05,391 --> 00:12:07,526 Get her before she gets away. 358 00:12:07,593 --> 00:12:08,961 [splash] 359 00:12:09,061 --> 00:12:10,930 [all screams] 360 00:12:11,030 --> 00:12:13,132 thud thud thud 361 00:12:14,366 --> 00:12:15,568 [tires screeching] 362 00:12:16,602 --> 00:12:18,404 Aliens drive Winnebagos? 363 00:12:18,471 --> 00:12:19,472 Like I said, dear 364 00:12:19,572 --> 00:12:20,784 they've been here a long, 365 00:12:20,808 --> 00:12:22,041 long time. 366 00:12:22,108 --> 00:12:24,187 They want my brain. You-you 367 00:12:24,211 --> 00:12:26,312 have to protect my brain. 368 00:12:27,413 --> 00:12:28,481 [tires screeching] 369 00:12:30,983 --> 00:12:33,129 - You'll be safe here tonight, - sheriff. 370 00:12:33,252 --> 00:12:34,314 You can room with me. 371 00:12:34,338 --> 00:12:35,421 You a side or back sleeper? 372 00:12:35,488 --> 00:12:37,466 - 'Cause I got this great body - pillow you can borrow. 373 00:12:37,490 --> 00:12:39,269 I don't need 374 00:12:39,293 --> 00:12:41,093 some silly body pillow! 375 00:12:41,160 --> 00:12:42,138 But I am gonna miss 376 00:12:42,162 --> 00:12:43,162 my footie PJs. 377 00:12:43,262 --> 00:12:45,608 - While you guys are having your - little sleepover 378 00:12:45,731 --> 00:12:47,293 Scooby, Shaggy and I have some 379 00:12:47,317 --> 00:12:48,901 investigating to do. 380 00:12:48,968 --> 00:12:50,747 - Will you take Nova - for the night? 381 00:12:52,738 --> 00:12:54,507 You're investigating without us? 382 00:12:54,607 --> 00:12:56,486 - Uh, there better not - be a trap involved. 383 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 Like, no trap, just a hunch. 384 00:13:02,782 --> 00:13:04,683 Mom, dad, I'm home. 385 00:13:04,784 --> 00:13:06,852 It's only me, no one else. 386 00:13:06,952 --> 00:13:08,687 Honey, come see my new toy. 387 00:13:11,123 --> 00:13:13,659 It's a car in the dining room. 388 00:13:13,759 --> 00:13:15,438 I had to get rid of that flat, 389 00:13:15,462 --> 00:13:17,163 wooden thing, of course. 390 00:13:17,263 --> 00:13:18,841 - What's it called, - love of my life? 391 00:13:18,964 --> 00:13:20,199 A table, darling. 392 00:13:20,299 --> 00:13:21,867 Oh, yeah, a table. 393 00:13:21,967 --> 00:13:23,646 Oh, the Pangaea 394 00:13:23,670 --> 00:13:25,371 looks much better here. 395 00:13:25,471 --> 00:13:26,566 It's named after an 396 00:13:26,590 --> 00:13:27,706 energy-efficient continent. 397 00:13:27,807 --> 00:13:29,185 I feel greener 398 00:13:29,209 --> 00:13:30,609 and more European already. 399 00:13:30,676 --> 00:13:31,777 [intercom rings] 400 00:13:31,844 --> 00:13:33,312 Hello? Barty Blake here. 401 00:13:33,379 --> 00:13:34,407 (male ♪1) 402 00:13:33,379 --> 00:13:35,481 I was just checking' 403 00:13:34,431 --> 00:13:35,548 'Ah, Mr. Blake, 404 00:13:35,548 --> 00:13:36,858 - 'on the delivery of your - automobile.' 405 00:13:36,882 --> 00:13:38,322 - 'Did it, - perhaps, arrive safely?' 406 00:13:38,384 --> 00:13:39,762 - [chuckles] - It sure did. 407 00:13:39,852 --> 00:13:41,531 - It's right here - in my dining room. 408 00:13:41,654 --> 00:13:41,654 - (male ♪1) - 'And what more perfect place 409 00:13:41,654 --> 00:13:43,823 could there be?' 410 00:13:43,889 --> 00:13:45,124 'Enjoy the car, sir.' 411 00:13:45,191 --> 00:13:47,560 Such wonderful customer service. 412 00:13:48,394 --> 00:13:51,397 [instrumental music] 413 00:13:53,732 --> 00:13:55,211 That dog's so happy, 414 00:13:55,235 --> 00:13:56,735 it makes my teeth hurt 415 00:13:56,836 --> 00:13:58,631 although that could be caused 416 00:13:58,655 --> 00:14:00,472 by the chip in my nasal cavity. 417 00:14:00,539 --> 00:14:01,701 There's nothing more awesome 418 00:14:01,725 --> 00:14:02,908 than love 419 00:14:03,008 --> 00:14:04,410 well, except for traps. 420 00:14:04,510 --> 00:14:05,922 I remember what it was like 421 00:14:05,946 --> 00:14:07,379 to feel love for somebody. 422 00:14:07,479 --> 00:14:08,841 It was like some 423 00:14:08,865 --> 00:14:10,249 Amazonian river fish 424 00:14:10,349 --> 00:14:12,084 had laid eggs in my chest 425 00:14:12,184 --> 00:14:13,613 and they all started 426 00:14:13,637 --> 00:14:15,087 to hatch at once. 427 00:14:15,187 --> 00:14:16,366 - That's disgusting. 428 00:14:16,390 --> 00:14:17,590 - That's love. 429 00:14:17,690 --> 00:14:19,202 Well, even with my brain, 430 00:14:19,226 --> 00:14:20,759 it's hard enough 431 00:14:20,860 --> 00:14:23,162 to keep up with Mayor Nettles 432 00:14:23,229 --> 00:14:25,030 and if the aliens take it then 433 00:14:25,097 --> 00:14:26,359 well, I won't even be able 434 00:14:26,383 --> 00:14:27,666 to fake knowing things 435 00:14:27,733 --> 00:14:30,079 - like her first name - and how she likes her bacon cut 436 00:14:30,202 --> 00:14:31,297 into little heart-shaped 437 00:14:31,321 --> 00:14:32,438 chocolates. 438 00:14:32,538 --> 00:14:33,572 Huh? 439 00:14:33,672 --> 00:14:35,585 - You have to help me - keep my brain. 440 00:14:35,708 --> 00:14:37,152 - You can count on Mystery - Incorporated 441 00:14:37,176 --> 00:14:38,510 to save your brain, sheriff. 442 00:14:38,577 --> 00:14:40,679 Now let's get some sleep. 443 00:14:41,881 --> 00:14:43,526 - Mm.. - Mm.. 444 00:14:45,284 --> 00:14:46,619 [snoring] 445 00:14:49,021 --> 00:14:51,957 [intense music] 446 00:14:57,529 --> 00:14:58,858 (male ♪2) 447 00:14:57,529 --> 00:15:00,232 me property the other day.' 448 00:14:58,882 --> 00:15:00,299 'I chased that idiot sheriff off 449 00:15:00,299 --> 00:15:02,044 - He was rooting - through the garbage cans 450 00:15:03,369 --> 00:15:04,647 said he was looking for clues, 451 00:15:04,671 --> 00:15:05,971 but when I aimed 452 00:15:06,071 --> 00:15:08,034 Nelly here at him, uh, he 453 00:15:08,058 --> 00:15:10,042 skittered away like a crayfish 454 00:15:10,109 --> 00:15:11,477 right back to the mainland 455 00:15:11,577 --> 00:15:12,655 his arms full of rotten, 456 00:15:12,679 --> 00:15:13,779 day-old clams 457 00:15:13,879 --> 00:15:15,124 that had been sitting 458 00:15:15,148 --> 00:15:16,415 in the sun too long. 459 00:15:16,482 --> 00:15:17,950 Thanks, skipper. That's helpful. 460 00:15:18,050 --> 00:15:19,112 (Scooby) 461 00:15:19,136 --> 00:15:20,219 'Shaggy! Help!' 462 00:15:24,623 --> 00:15:26,292 [wind whooshing] 463 00:15:27,660 --> 00:15:29,628 [clock ticking] 464 00:15:30,930 --> 00:15:32,598 [sighing] 465 00:15:32,665 --> 00:15:33,666 [door creaking] 466 00:15:37,002 --> 00:15:38,971 [dramatic music] 467 00:15:47,012 --> 00:15:49,982 [snoring] 468 00:15:52,651 --> 00:15:54,520 [music continues] 469 00:15:56,455 --> 00:15:57,656 [snoring] 470 00:16:10,436 --> 00:16:12,076 - (Shaggy) - 'Like, where should we look?' 471 00:16:12,104 --> 00:16:13,138 sniff sniff sniff 472 00:16:13,205 --> 00:16:15,941 Ugh! Bad smell. Bad smell. 473 00:16:19,111 --> 00:16:20,546 Like, smelly pens? 474 00:16:23,882 --> 00:16:25,745 Like, for the first time ever, 475 00:16:25,769 --> 00:16:27,653 I'm not hungry. 476 00:16:27,720 --> 00:16:28,887 Me, neither. 477 00:16:28,988 --> 00:16:30,956 We've solved half the mystery. 478 00:16:31,023 --> 00:16:32,391 As for the other half.. 479 00:16:32,491 --> 00:16:34,193 Jinkies, that's it. 480 00:16:34,293 --> 00:16:35,488 Weren't there three mysterious 481 00:16:35,512 --> 00:16:36,729 figures at the mall? 482 00:16:36,829 --> 00:16:37,807 Boys, we've cracked 483 00:16:37,831 --> 00:16:38,831 this mystery wide open. 484 00:16:38,897 --> 00:16:40,132 Like, we have? 485 00:16:40,199 --> 00:16:42,011 - We will have after I make - some phone calls 486 00:16:42,134 --> 00:16:43,846 - to the power company - and the army. 487 00:16:43,969 --> 00:16:45,070 Let's get the gang. 488 00:16:51,977 --> 00:16:53,345 [engine revving] 489 00:16:56,181 --> 00:16:57,860 Hey, what's going on? 490 00:16:57,884 --> 00:16:59,585 Who's revving my baby? 491 00:16:59,685 --> 00:17:01,086 [tires screeches] 492 00:17:01,186 --> 00:17:03,722 My car! My beautiful Pangaea! 493 00:17:04,923 --> 00:17:06,592 [all gasps] 494 00:17:07,993 --> 00:17:09,028 [bike engine revving] 495 00:17:09,094 --> 00:17:10,329 [tires screech] 496 00:17:11,363 --> 00:17:12,531 [grunting] 497 00:17:14,867 --> 00:17:16,335 [tires screeches] 498 00:17:16,402 --> 00:17:17,336 Get in. 499 00:17:17,403 --> 00:17:19,571 [tires screeching] 500 00:17:19,671 --> 00:17:20,933 My brain. 501 00:17:20,957 --> 00:17:22,241 They almost got my brain. 502 00:17:22,341 --> 00:17:23,503 Hold on, everyone. 503 00:17:23,527 --> 00:17:24,710 It's trapping time. 504 00:17:27,046 --> 00:17:29,014 [sloshing] 505 00:17:29,882 --> 00:17:31,450 [tires squealing] 506 00:17:39,558 --> 00:17:41,527 [grunting] 507 00:17:45,230 --> 00:17:47,099 Don't get too close. 508 00:17:47,199 --> 00:17:48,700 They still might have some alien 509 00:17:48,767 --> 00:17:49,745 brain-stealing 510 00:17:49,769 --> 00:17:50,769 items ready to deploy. 511 00:17:50,869 --> 00:17:52,031 That might be true 512 00:17:52,055 --> 00:17:53,238 if they were really aliens 513 00:17:53,305 --> 00:17:55,735 but they are, in fact, 514 00:17:55,759 --> 00:17:58,210 Traveler O'Flaherty 515 00:17:58,277 --> 00:18:00,279 Sheila O'Flaherty 516 00:18:00,379 --> 00:18:02,147 and Conor O'Flaherty. 517 00:18:02,247 --> 00:18:03,392 Uh, usually, 518 00:18:03,416 --> 00:18:04,583 we all recognize the villain 519 00:18:04,650 --> 00:18:06,462 - and shout out - his name in unison. 520 00:18:06,585 --> 00:18:08,487 Yeah, Velm. Mind cluing us in? 521 00:18:08,587 --> 00:18:09,899 I know all the criminals 522 00:18:09,923 --> 00:18:11,256 in crystal cove 523 00:18:11,323 --> 00:18:13,202 - and these jerks - aren't ringing a bell. 524 00:18:13,292 --> 00:18:14,537 Like, you had a wanted poster 525 00:18:14,561 --> 00:18:15,828 for them on your wall. 526 00:18:15,928 --> 00:18:17,273 Oh, please. Nobody ever pays 527 00:18:17,297 --> 00:18:18,664 attention to those. 528 00:18:18,764 --> 00:18:20,999 What is this, the old west? 529 00:18:21,100 --> 00:18:22,334 Were that it were, boyo. 530 00:18:22,434 --> 00:18:23,445 Then perhaps we could've earned 531 00:18:23,469 --> 00:18:25,137 an honest living. 532 00:18:25,237 --> 00:18:26,215 (Traveler) 533 00:18:25,237 --> 00:18:27,239 we couldn't even afford 534 00:18:26,239 --> 00:18:27,306 'When I was a wee lad, 535 00:18:27,306 --> 00:18:29,341 peat for our fire. 536 00:18:29,441 --> 00:18:30,776 So I had to lift it. 537 00:18:33,178 --> 00:18:34,307 It turned out 538 00:18:34,331 --> 00:18:35,481 I was a right good thief 539 00:18:35,581 --> 00:18:36,925 - but then I discovered - there were things 540 00:18:36,949 --> 00:18:38,817 I could steal other than coal 541 00:18:40,452 --> 00:18:42,130 - and wouldn't you know it, - my kids had an aptitude 542 00:18:42,154 --> 00:18:43,799 - for the family business, - as well. 543 00:18:48,660 --> 00:18:50,906 - We started getting - a reputation for our business 544 00:18:50,996 --> 00:18:52,391 and there were our faces 545 00:18:52,415 --> 00:18:53,832 splashed all over the universe. 546 00:18:55,300 --> 00:18:56,645 Aye, 'twas then we got the idea 547 00:18:56,669 --> 00:18:58,036 for the costumes 548 00:18:58,137 --> 00:19:00,415 - because who'd ever say they saw - an outer space creature 549 00:19:00,439 --> 00:19:01,801 stealing a flat-screen 550 00:19:01,825 --> 00:19:03,208 television set? 551 00:19:03,308 --> 00:19:04,787 I found out about the Blakes 552 00:19:04,811 --> 00:19:06,311 purchasing the Pangaea. 553 00:19:06,378 --> 00:19:07,978 - Seemed like it was right - up our alley 554 00:19:08,013 --> 00:19:09,491 - and we'd have gotten away - with it, too 555 00:19:09,515 --> 00:19:10,677 if it weren't for you 556 00:19:10,701 --> 00:19:11,884 frittering snappers. 557 00:19:13,819 --> 00:19:15,220 Meddling kids! 558 00:19:15,320 --> 00:19:16,565 But I know what I saw, 559 00:19:16,589 --> 00:19:17,856 the aliens 560 00:19:17,956 --> 00:19:19,558 the cornfield, my nose chip. 561 00:19:19,658 --> 00:19:20,953 Actually, sheriff, during your 562 00:19:20,977 --> 00:19:22,294 hypnotic regression 563 00:19:22,361 --> 00:19:23,740 Shaggy and Scooby smelled 564 00:19:23,764 --> 00:19:25,164 something on your breath. 565 00:19:25,230 --> 00:19:26,509 - Bad clams. - Bad clams. 566 00:19:26,632 --> 00:19:28,344 - The clams induced - a hallucination 567 00:19:28,467 --> 00:19:30,235 that made everything seem real. 568 00:19:30,335 --> 00:19:31,813 - What about the lights - on the road? 569 00:19:31,837 --> 00:19:33,949 - A weather balloon - that got loose from the army. 570 00:19:34,039 --> 00:19:35,684 - And the Mystery Machine - fritzing out? 571 00:19:35,807 --> 00:19:37,785 - Too many people turning - on their air conditioners 572 00:19:37,809 --> 00:19:39,121 at the same time created 573 00:19:39,145 --> 00:19:40,479 an electromagnetic pulse 574 00:19:40,546 --> 00:19:42,725 - that shut the Mystery Machine's - engine down. 575 00:19:42,848 --> 00:19:43,916 The crop circle? 576 00:19:44,016 --> 00:19:45,961 - A farmer writing - "I love you" to his wife 577 00:19:46,051 --> 00:19:47,386 for their anniversary. 578 00:19:47,486 --> 00:19:48,921 Oh, we must've been standing 579 00:19:49,021 --> 00:19:50,422 in the "O" of "Love." 580 00:19:50,522 --> 00:19:51,924 Or the "O" of "You." 581 00:19:52,024 --> 00:19:53,859 It was the "O" of "Love," Fred. 582 00:19:53,926 --> 00:19:57,262 So I wasn't repeatedly abducted 583 00:19:57,362 --> 00:19:59,598 and experimented on by aliens? 584 00:19:59,698 --> 00:20:01,099 Doesn't seem so, sheriff. 585 00:20:01,200 --> 00:20:02,668 Then I'm no longer a victim 586 00:20:02,734 --> 00:20:03,946 and you, O'Flaherty family, 587 00:20:03,970 --> 00:20:05,204 are under arrest 588 00:20:05,270 --> 00:20:06,982 for thievery and impersonation 589 00:20:07,006 --> 00:20:08,740 of invaders from outer space 590 00:20:08,840 --> 00:20:10,703 and you're going away 591 00:20:10,727 --> 00:20:12,611 for a long, long time! 592 00:20:12,711 --> 00:20:14,924 - We still have one big mystery - to solve 593 00:20:15,047 --> 00:20:16,448 the planispheric disc. 594 00:20:16,548 --> 00:20:18,628 - I took the liberty of punching - in the coordinates 595 00:20:18,684 --> 00:20:20,552 into the Mystery Machine's GPS. 596 00:20:20,619 --> 00:20:21,931 Gang, we're headed 597 00:20:21,955 --> 00:20:23,288 for Gatorsburg. 598 00:20:23,388 --> 00:20:26,391 [instrumental music] 599 00:20:30,229 --> 00:20:31,597 [tires screeches] 600 00:20:31,697 --> 00:20:33,432 This is the place. 601 00:20:33,532 --> 00:20:36,468 [eerie music] 602 00:20:46,278 --> 00:20:47,746 I found something. 603 00:20:50,249 --> 00:20:51,627 '(all in unison) 604 00:20:51,651 --> 00:20:53,051 "Senor Primero Llave."' 605 00:20:53,118 --> 00:20:54,747 "Primero" means first in 606 00:20:54,771 --> 00:20:56,421 Spanish, and "Llave" is key. 607 00:20:56,488 --> 00:20:57,867 Then maybe they're some kind 608 00:20:57,891 --> 00:20:59,291 of key in the coffin. 609 00:20:59,391 --> 00:21:00,670 Scoob, you feel like digging, 610 00:21:00,694 --> 00:21:01,994 pal? 611 00:21:02,094 --> 00:21:03,673 Arr. Why do I always 612 00:21:03,697 --> 00:21:05,297 have to dig up the graves? 613 00:21:05,397 --> 00:21:07,566 I just washed my paws. 614 00:21:16,608 --> 00:21:18,143 [creaking] 615 00:21:19,244 --> 00:21:20,746 It's empty. 616 00:21:23,248 --> 00:21:24,516 Not quite. 617 00:21:26,285 --> 00:21:27,597 Like, what does an old gun 618 00:21:27,621 --> 00:21:28,954 have to do with a key? 619 00:21:29,021 --> 00:21:30,366 No idea, Shag, but we're not 620 00:21:30,390 --> 00:21:31,757 gonna figure it out here. 621 00:21:31,823 --> 00:21:33,025 I say we head back to.. 622 00:21:33,125 --> 00:21:34,770 - (all in unison) - 'Our office!' 623 00:21:36,862 --> 00:21:38,341 - What happened? 624 00:21:38,365 --> 00:21:39,865 - No idea. It's a mystery. 625 00:21:39,965 --> 00:21:41,333 Good thing nobody was inside. 626 00:21:41,433 --> 00:21:43,245 - Somebody could've gotten - really hurt. 627 00:21:54,980 --> 00:21:57,282 {\an8}[theme music] 89913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.