All language subtitles for Scooby-Doo Mystery Incorporated S02E15 Theater of Doom 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-SiLK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:06,617 - PREVIOUSLY ON 2 00:00:06,641 --> 00:00:08,308 "MYSTERY, INCORPORATED..." 3 00:00:08,375 --> 00:00:09,620 - THERE IT IS... 4 00:00:09,644 --> 00:00:10,910 THE UNDERSEA TOWN! 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,156 - I THINK THAT'S - THE LOST TOWN OF MISSIONARIES 6 00:00:13,246 --> 00:00:14,308 THAT DISAPPEARED 7 00:00:14,332 --> 00:00:15,415 ABOUT 300 YEARS AGO. 8 00:00:15,515 --> 00:00:19,085 - THERE IS NO ESCAPE! 9 00:00:19,185 --> 00:00:22,355 NIBIRU... 10 00:00:22,422 --> 00:00:23,734 - IT SOUNDED LIKE... - NIBIRU. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,002 MY FAVORITE 12 00:00:25,026 --> 00:00:26,192 INTERNET ENCYCLOPEDIA SAYS 13 00:00:26,259 --> 00:00:27,571 THE NIBIRU COLLISION IS 14 00:00:27,595 --> 00:00:28,928 A DISASTROUS ENCOUNTER 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,207 BETWEEN THE EARTH 16 00:00:30,231 --> 00:00:31,431 AND A LARGE PLANETARY OBJECT. 17 00:00:31,531 --> 00:00:33,610 I HAVE COBBLED TOGETHER 18 00:00:31,531 --> 00:00:35,735 THE PLANOSPHERIC DISC. 19 00:00:33,634 --> 00:00:35,835 A RUDIMENTARY PLAYER FOR 20 00:00:35,835 --> 00:00:37,771 - [ALL GASP] NIBIRU! 21 00:00:37,871 --> 00:00:39,205 - DOOMSDAY! 22 00:00:39,272 --> 00:00:40,818 - NIBIRU. 23 00:00:40,842 --> 00:00:42,409 [LAUGHTER] 24 00:00:49,215 --> 00:00:50,683 [CRICKETS] 25 00:00:50,750 --> 00:00:52,229 - WELCOME, 26 00:00:52,253 --> 00:00:53,753 VOLUNTEER STAGE HANDS. 27 00:00:53,853 --> 00:00:55,382 THANKS TO YOUR COURT-ORDERED 28 00:00:55,406 --> 00:00:56,956 COMMUNITY SERVICE, 29 00:00:57,057 --> 00:00:58,977 - YOU GET TO BE A PART OF - THIS YEARLY TRADITION 30 00:00:59,059 --> 00:01:00,738 WHERE WE THEATRICALLY RECREATE 31 00:01:00,762 --> 00:01:02,462 SOMETHING HORRID 32 00:01:02,562 --> 00:01:03,991 FROM OUR CITY'S 33 00:01:04,015 --> 00:01:05,465 SORDID PAST. 34 00:01:06,800 --> 00:01:08,445 - AND WHAT COULD BE - MORE HORRID 35 00:01:08,568 --> 00:01:09,997 THAN THAT NIGHT 36 00:01:10,021 --> 00:01:11,471 500 YEARS AGO 37 00:01:11,571 --> 00:01:13,139 WHEN A TERRIFYING EARTHQUAKE 38 00:01:13,239 --> 00:01:14,334 SENT THE FIRST TOWN 39 00:01:14,358 --> 00:01:15,475 OF CRYSTAL COVE 40 00:01:15,575 --> 00:01:17,477 SINKING INTO THE SEA? 41 00:01:17,577 --> 00:01:19,056 ALL WOULD HAVE PERISHED 42 00:01:17,577 --> 00:01:20,580 THE BRAVE EFFORTS 43 00:01:19,080 --> 00:01:20,647 IF IT WEREN'T FOR 44 00:01:20,647 --> 00:01:23,049 OF FRIAR GABRIELLO SERRA 45 00:01:23,116 --> 00:01:25,752 AND HIS TRUSTY DONKEY PORTO. 46 00:01:25,819 --> 00:01:26,847 AND I'M VERY PLEASED 47 00:01:26,871 --> 00:01:27,921 TO ANNOUNCE 48 00:01:27,987 --> 00:01:29,299 THAT THE ROLE OF FRIAR SERRA 49 00:01:29,323 --> 00:01:30,657 WILL BE PLAYED BY 50 00:01:30,757 --> 00:01:32,886 NONE OTHER THAN 51 00:01:30,757 --> 00:01:35,061 MASTER THESPIAN 52 00:01:32,910 --> 00:01:35,128 CRYSTAL COVE HIGH'S 53 00:01:35,128 --> 00:01:36,996 DOOGLE McGINNIS! 54 00:01:40,400 --> 00:01:42,268 - TA! HOW'S EVERYBODY DOING? 55 00:01:42,335 --> 00:01:43,564 - WELL, DOOGLE, 56 00:01:43,588 --> 00:01:44,838 READY TO REHEARSE? 57 00:01:44,938 --> 00:01:46,339 - CHA! YOU BET! 58 00:01:46,439 --> 00:01:47,517 BUT, UM, 59 00:01:47,541 --> 00:01:48,641 WHAT'S WITH THE DEAD GUY? 60 00:01:48,741 --> 00:01:50,187 - BURLINGTON LIBRARY SENT OVER 61 00:01:50,211 --> 00:01:51,678 GENUINE ARTIFACTS 62 00:01:51,778 --> 00:01:52,856 TO HELP LEND OUR PRODUCTION 63 00:01:52,880 --> 00:01:53,980 AUTHENTICITY, 64 00:01:54,080 --> 00:01:56,076 INCLUDING THE MUMMIFIED BODY 65 00:01:56,100 --> 00:01:58,118 OF FRIAR SERRA HIMSELF. 66 00:01:58,184 --> 00:01:59,919 ISN'T THAT WONDERFUL? 67 00:01:59,986 --> 00:02:00,920 [CLICKS] 68 00:02:00,987 --> 00:02:01,982 WHAT HAPPENED 69 00:02:02,006 --> 00:02:03,022 TO THE LIGHTS? 70 00:02:03,123 --> 00:02:04,568 - [CREAKS] - [HISSING] 71 00:02:04,657 --> 00:02:08,461 - [LOW ROARING] 72 00:02:08,528 --> 00:02:09,863 - AAH! AH! 73 00:02:09,963 --> 00:02:12,132 - [ALL SCREAMING] 74 00:02:12,198 --> 00:02:13,844 - [GROWLS] - [BOTH GASP] 75 00:02:13,967 --> 00:02:16,669 - [ROARS] 76 00:02:16,769 --> 00:02:19,272 - [BOTH SCREAMING] 77 00:02:24,477 --> 00:02:26,980 - [GRUNTING AND WHIMPERING] 78 00:02:27,046 --> 00:02:28,781 - [ROARS] 79 00:02:28,848 --> 00:02:30,316 - [SCREAMS] 80 00:02:30,383 --> 00:02:32,619 - [GROWLS] 81 00:02:34,154 --> 00:02:35,799 - [SNARLS] - [SCREAMS] 82 00:02:38,658 --> 00:02:40,988 - ANYONE WHO DARES TELL MY STORY 83 00:02:41,012 --> 00:02:43,363 IS DOOMED! 84 00:03:15,195 --> 00:03:17,263 - SCOOBY-DOOBY-DOO! 85 00:03:34,180 --> 00:03:35,375 {\an8}- UP THE SERVANT STAIRCASE, 86 00:03:35,399 --> 00:03:36,616 {\an8}QUICK! 87 00:03:38,117 --> 00:03:39,930 - {\an8}- BUT DAPHNE, - {\an8}YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 88 00:03:40,053 --> 00:03:41,354 {\an8}- YES, FRED, I DO. 89 00:03:41,421 --> 00:03:42,765 - {\an8}YOU CAN'T KEEP LIVING - {\an8}BY THE RIVER 90 00:03:42,789 --> 00:03:44,190 {\an8}IN THE MYSTERY MACHINE. 91 00:03:44,257 --> 00:03:45,625 {\an8}YOU'RE BEGINNING TO... SMELL. 92 00:03:45,725 --> 00:03:47,069 - {\an8}- BUT I'VE BEEN USING - {\an8}MY HOBO SOAP. 93 00:03:47,093 --> 00:03:48,461 {\an8}- HOBO SOAP? 94 00:03:48,561 --> 00:03:49,939 - {\an8}- A PINE CONE DIPPED - {\an8}IN DEER SWEAT 95 00:03:49,963 --> 00:03:51,575 - {\an8}AND SCENTED - {\an8}WITH FERRET MUSK. 96 00:03:51,698 --> 00:03:53,566 {\an8}- BLECH. 97 00:03:53,633 --> 00:03:55,435 {\an8}- [SNIFFS] HMM. 98 00:03:58,571 --> 00:03:59,772 - WHOA. 99 00:04:02,976 --> 00:04:03,987 - YOU AND NOVA SHOULD BE 100 00:04:04,011 --> 00:04:05,044 OK IN HERE. 101 00:04:05,111 --> 00:04:06,473 BATHROOM'S IN THERE. 102 00:04:06,497 --> 00:04:07,880 THERE'S REAL SOAP IN THE SHOWER. 103 00:04:07,947 --> 00:04:09,582 USE IT. 104 00:04:09,649 --> 00:04:10,794 - I'LL VISIT YOU 105 00:04:10,818 --> 00:04:11,985 EVERY DAY. 106 00:04:13,419 --> 00:04:14,721 [BELL DINGS] 107 00:04:14,787 --> 00:04:16,547 - LIKE, IT'S A TEXT - FROM VINCENT VAN GHOUL. 108 00:04:16,589 --> 00:04:18,758 - WHAT DOES IT SAY? 109 00:04:18,825 --> 00:04:20,293 "HEEP"? 110 00:04:20,393 --> 00:04:21,828 WHAT THE HECK'S THAT MEAN? 111 00:04:21,928 --> 00:04:23,630 - I MEANT TO TYPE "HELP." 112 00:04:23,730 --> 00:04:24,925 I'M NO GOOD WITH 113 00:04:24,949 --> 00:04:26,165 THESE NEW-FANGLED GADGETS. 114 00:04:26,266 --> 00:04:27,277 BUT I WAS IN 115 00:04:27,301 --> 00:04:28,334 SUCH A PANICKED STATE... 116 00:04:28,434 --> 00:04:29,646 MAYOR NETTLES CALLED 117 00:04:28,434 --> 00:04:30,903 OVER THE PLAY. 118 00:04:29,670 --> 00:04:30,970 AND ASKED ME TO TAKE 119 00:04:30,970 --> 00:04:32,582 EVIDENTLY, THE DIRECTOR 120 00:04:32,606 --> 00:04:34,240 AND THE STAR SUDDENLY QUIT. 121 00:04:34,307 --> 00:04:35,885 - OBVIOUSLY, - I JUMPED AT THE CHANCE. 122 00:04:35,975 --> 00:04:37,821 - I'M A GREAT SUPPORTER - OF AMATEUR DRAMATICS. 123 00:04:37,944 --> 00:04:39,539 AND TRUTH BE TOLD, 124 00:04:39,563 --> 00:04:41,180 MY CAREER COULD USE A GOOSE. 125 00:04:41,281 --> 00:04:43,026 BUT WHEN I ARRIVE, 126 00:04:43,050 --> 00:04:44,817 I FIND THE SET'S BEEN DESTROYED. 127 00:04:44,917 --> 00:04:46,096 AND WORSE, 128 00:04:46,120 --> 00:04:47,320 THE ONLY COPY OF THE SCRIPT 129 00:04:47,420 --> 00:04:48,532 HAS BEEN RIPPED 130 00:04:48,556 --> 00:04:49,689 TO PIECES! 131 00:04:49,789 --> 00:04:51,034 WHAT AM I TO DO? 132 00:04:51,058 --> 00:04:52,325 [CRYING] 133 00:04:52,425 --> 00:04:53,937 - DON'T WORRY, - MR. VAN GHOUL. 134 00:04:54,027 --> 00:04:55,194 - WE'LL HELP YOU. 135 00:04:55,295 --> 00:04:57,240 - WE WILL? - WE WILL. 136 00:04:57,330 --> 00:04:58,642 AFTER ALL THE TIMES 137 00:04:57,330 --> 00:04:59,999 SCOOBY AND I IN TROUBLE, 138 00:04:58,666 --> 00:05:00,099 YOU GUYS HAVE GOTTEN 139 00:05:00,099 --> 00:05:01,261 YOU OWE US. 140 00:05:01,285 --> 00:05:02,468 - BIG TIME. 141 00:05:02,535 --> 00:05:04,203 - PLEASE? 142 00:05:04,304 --> 00:05:06,506 - WELL... OK. 143 00:05:06,606 --> 00:05:07,601 - OH, THANK YOU! 144 00:05:07,625 --> 00:05:08,641 THANK YOU! 145 00:05:08,708 --> 00:05:11,010 - THIS I GOT TO SEE. 146 00:05:11,110 --> 00:05:13,179 - GEORGE AVOCADOS? 147 00:05:13,279 --> 00:05:15,948 - THAT'S AVACADOS. 148 00:05:16,015 --> 00:05:17,043 - MR. AVOCADOS, 149 00:05:17,067 --> 00:05:18,117 WHAT ARE YOU DOING HERE? 150 00:05:18,184 --> 00:05:19,763 - SWEEPING. THAT'S WHAT 151 00:05:19,787 --> 00:05:21,387 A JANITOR DOES, ISN'T IT? 152 00:05:21,487 --> 00:05:22,622 - JANITOR? 153 00:05:22,689 --> 00:05:23,684 - AFTER YOU ALL DESTROYED 154 00:05:23,708 --> 00:05:24,724 MY FARM, 155 00:05:24,824 --> 00:05:25,919 THE ONLY JOB I COULD GET 156 00:05:25,943 --> 00:05:27,060 WAS BACK HERE AT CITY HALL 157 00:05:27,160 --> 00:05:28,461 AS A JANITOR! 158 00:05:28,528 --> 00:05:30,063 AND A GOOD THING, TOO. 159 00:05:30,163 --> 00:05:32,141 - NOW I GET TO WATCH YOU ALL - MAKE FOOLS OF YOURSELVES 160 00:05:32,165 --> 00:05:33,977 - TRYING TO PUT ON - THAT PLAY. 161 00:05:34,067 --> 00:05:35,635 AND WHEN YOU FAIL, 162 00:05:35,702 --> 00:05:36,947 I'LL BE HERE 163 00:05:36,971 --> 00:05:38,237 TO CLEAN UP YOUR MESS. 164 00:05:38,338 --> 00:05:40,673 [LAUGHS] 165 00:05:40,740 --> 00:05:41,968 - AVOCADOS! 166 00:05:41,992 --> 00:05:43,242 BACK TO WORK. 167 00:05:43,343 --> 00:05:45,411 - THAT'S AVACADOS. 168 00:05:47,513 --> 00:05:49,459 - BUT... - STIFLE IT, CHILES. 169 00:05:49,549 --> 00:05:52,585 PERICLES HAS THE FLOOR. 170 00:05:52,685 --> 00:05:54,347 - SO, THE KINDER STILL HAVE 171 00:05:54,371 --> 00:05:56,055 THE DISC. 172 00:05:56,155 --> 00:05:58,151 YOU COULDN'T EVEN MANIPULATE 173 00:05:58,175 --> 00:06:00,193 YOUR OWN SON? PATHETIC. 174 00:06:00,259 --> 00:06:01,494 - FINE. WE FAILED. 175 00:06:01,561 --> 00:06:02,706 - THAT'S RIGHT, BRAD. 176 00:06:02,730 --> 00:06:03,896 - NOT NOW, JUDY. 177 00:06:03,996 --> 00:06:05,442 AREN'T YOU THE SMART ONE 178 00:06:03,996 --> 00:06:06,933 THROUGH FRED'S RUSE? 179 00:06:05,466 --> 00:06:07,033 WHO SHOULD HAVE SEEN 180 00:06:07,033 --> 00:06:08,628 - DON'T PUSH ME, 181 00:06:08,652 --> 00:06:10,269 OLDER PRETTY BOY. 182 00:06:10,370 --> 00:06:12,939 I WANT THOSE PIECES, 183 00:06:13,039 --> 00:06:14,634 AND SINCE YOU 184 00:06:13,039 --> 00:06:16,275 DUMB BRIDE FAILED ME, 185 00:06:14,658 --> 00:06:16,376 AND YOUR SWEET, 186 00:06:16,376 --> 00:06:17,554 IT IS UP TO YOU 187 00:06:17,578 --> 00:06:18,778 TO RECOVER THEM 188 00:06:18,878 --> 00:06:21,714 BEFORE PEOPLE GET HURT. 189 00:06:25,885 --> 00:06:27,954 - MOST OF THE SCRIPT'S MISSING, 190 00:06:28,054 --> 00:06:28,054 - BUT IT LOOKS LIKE - THEY WERE TRYING 191 00:06:28,054 --> 00:06:29,622 TO TELL THE STORY 192 00:06:29,722 --> 00:06:30,700 OF FRIAR SERRA 193 00:06:30,724 --> 00:06:31,724 AND HIS DONKEY PORTO. 194 00:06:31,791 --> 00:06:33,169 - THE ONES - WHO SAVED EVERYONE 195 00:06:33,259 --> 00:06:35,071 - WHEN THE FIRST TOWN - OF CRYSTAL COVE SANK 196 00:06:35,194 --> 00:06:36,740 - INTO THE OCEAN? - MM-HMM. 197 00:06:36,863 --> 00:06:38,208 - LIKE, THE SAME UNDERWATER TOWN 198 00:06:38,232 --> 00:06:39,599 WITH THOSE KILLER ROBOTS? 199 00:06:39,699 --> 00:06:41,277 - BINGO. - HUH? 200 00:06:41,401 --> 00:06:42,568 [BOTH WHIMPER] 201 00:06:42,635 --> 00:06:43,936 - I STILL DON'T UNDERSTAND 202 00:06:44,036 --> 00:06:46,015 - WHY MR. LeFRANC AND DOOGLE - WOULD SMASH THE SET 203 00:06:46,105 --> 00:06:47,334 AND RUN OFF LIKE THAT. 204 00:06:47,358 --> 00:06:48,608 - TYPICAL THEATER FOLK. 205 00:06:48,708 --> 00:06:50,771 I ONCE SAW LIONEL BARRYMORE 206 00:06:48,708 --> 00:06:52,879 A LEAD PIPE. 207 00:06:50,795 --> 00:06:52,945 ATTACK A SETTEE WITH 208 00:06:52,945 --> 00:06:54,607 BUT WE'LL SHOW THEM 209 00:06:54,631 --> 00:06:56,315 WHO THE TRUE PROFESSIONALS ARE. 210 00:06:56,416 --> 00:06:58,061 - BUT WHAT ABOUT - THE ACTORS? 211 00:06:58,151 --> 00:07:01,821 - STOP! DON'T MOVE. 212 00:07:01,921 --> 00:07:04,624 THAT CHIN. THAT NOSE. 213 00:07:04,724 --> 00:07:06,153 YOU SHALL BE 214 00:07:06,177 --> 00:07:07,627 FRIAR GABRIELO SERRA, 215 00:07:07,727 --> 00:07:08,972 AND YOU SHALL BE 216 00:07:08,996 --> 00:07:10,263 HIS DONKEY PORTO. 217 00:07:10,329 --> 00:07:12,832 - WOW. A DONKEY! 218 00:07:12,932 --> 00:07:14,577 - I SHOULD BE ABLE - TO REBUILD THE SET. 219 00:07:14,667 --> 00:07:16,413 - AND I CAN MAKE - THE COSTUMES. 220 00:07:16,502 --> 00:07:18,248 - AND I'LL FINISH - WRITING THE PLAY. 221 00:07:18,337 --> 00:07:19,816 - OH, I LOVE IT. 222 00:07:19,840 --> 00:07:21,340 IT'S SO CLICHE! 223 00:07:21,441 --> 00:07:23,103 - BUT FIRST, I'LL NEED 224 00:07:21,441 --> 00:07:24,811 FRIAR SERRA AND PORTO. 225 00:07:23,127 --> 00:07:41,294 TO FIND OUT MORE ABOUT 226 00:07:41,294 --> 00:07:42,195 - [HISSES] 227 00:07:42,295 --> 00:07:43,429 - HUH? 228 00:07:46,199 --> 00:07:48,868 HMM. THAT'S WEIRD. 229 00:07:48,968 --> 00:07:50,430 HELLO? 230 00:07:50,454 --> 00:07:51,938 ANYBODY THERE? 231 00:07:52,004 --> 00:07:53,272 HELLO? 232 00:07:53,339 --> 00:07:54,707 OH! 233 00:07:54,807 --> 00:07:56,202 [GRUNTS] 234 00:07:56,226 --> 00:07:57,643 MY GLASSES! 235 00:08:00,880 --> 00:08:03,115 - [ROARS] 236 00:08:03,182 --> 00:08:05,218 - AAH! 237 00:08:08,387 --> 00:08:09,365 - [ROARING] 238 00:08:09,389 --> 00:08:10,389 - [GRUNTING] 239 00:08:10,490 --> 00:08:12,391 [SCREAMS] 240 00:08:17,830 --> 00:08:19,532 [PANTING] 241 00:08:19,632 --> 00:08:21,567 WHOA! OH! 242 00:08:21,667 --> 00:08:23,569 - [BOTH GRUNT] 243 00:08:23,669 --> 00:08:24,981 - AAH! 244 00:08:25,005 --> 00:08:26,339 - [GROWLS] 245 00:08:27,673 --> 00:08:30,843 - NO. STAY AWAY! 246 00:08:30,910 --> 00:08:32,205 I SHOULD NEVER HAVE TRANSFERRED 247 00:08:32,229 --> 00:08:33,546 MY DEAD WIFE'S BRAIN 248 00:08:33,646 --> 00:08:35,381 INTO AN EARTHWORM! 249 00:08:35,481 --> 00:08:37,494 - KISS ME, DARLING. 250 00:08:37,518 --> 00:08:39,552 MMM. 251 00:08:39,652 --> 00:08:42,388 - NO! NO! 252 00:08:42,488 --> 00:08:44,690 NOTICE MY ACTING TECHNIQUE HERE. 253 00:08:44,757 --> 00:08:46,620 I'M STILL IN LOVE WITH HER, 254 00:08:46,644 --> 00:08:48,528 YET REPULSED. 255 00:08:48,594 --> 00:08:49,762 - [CHEWING AND GRUNTING] 256 00:08:49,862 --> 00:08:51,764 - HEY, VELMA, MOVE. 257 00:08:51,864 --> 00:08:53,666 - VELMA, YOU ALL RIGHT? 258 00:08:53,733 --> 00:08:55,011 - POOR GIRL LOOKS LIKE 259 00:08:55,035 --> 00:08:56,335 SHE'S SEEN A GHOST. 260 00:08:56,402 --> 00:08:57,670 - TRY MUMMY. 261 00:08:57,737 --> 00:08:59,605 - MUMMY? 262 00:08:59,705 --> 00:09:01,384 - I THINK I KNOW WHY DOOGLE 263 00:09:01,408 --> 00:09:03,109 AND MR. LeFRANC RAN AWAY. 264 00:09:03,209 --> 00:09:04,337 - MY DEAR WOMAN, 265 00:09:04,361 --> 00:09:05,511 WHY DIDN'T YOU TELL ME 266 00:09:05,578 --> 00:09:07,690 - THIS PRODUCTION WAS PLAGUED - BY A MUMMY? 267 00:09:07,780 --> 00:09:09,342 - I DIDN'T KNOW 268 00:09:07,780 --> 00:09:10,950 WERE TELLING THE TRUTH! 269 00:09:09,366 --> 00:09:11,050 MR. LeFRANC AND DOOGLE 270 00:09:11,050 --> 00:09:12,361 - I THOUGHT - THEY WERE MAKING IT ALL UP 271 00:09:12,385 --> 00:09:13,625 - TO GET OUT - OF THE PRODUCTION 272 00:09:13,686 --> 00:09:15,431 - BECAUSE I WASN'T - PAYING THEM ENOUGH. 273 00:09:15,555 --> 00:09:16,733 - WAIT. 274 00:09:16,757 --> 00:09:17,957 YOU WERE PAYING THEM? 275 00:09:18,057 --> 00:09:19,302 WELL, I AM DONE 276 00:09:19,326 --> 00:09:20,593 WITH THIS CHARADE. 277 00:09:20,693 --> 00:09:22,128 - BUT WE'RE ALREADY SOLD OUT! 278 00:09:22,228 --> 00:09:23,872 - WE'RE HAVING CHURROS - SHIPPED IN SPECIAL. 279 00:09:23,896 --> 00:09:23,896 - THE NEWSPAPER'S - EVEN SENDING OVER 280 00:09:23,896 --> 00:09:25,798 THEIR BEST CRITIC 281 00:09:25,898 --> 00:09:28,768 VALDESH HELGENJEW. 282 00:09:28,868 --> 00:09:30,703 - HELGENJEW? 283 00:09:30,770 --> 00:09:32,572 OH, NO. NOT HIM! 284 00:09:32,638 --> 00:09:34,073 - LIKE, WHO'S HELGENJEW? 285 00:09:34,140 --> 00:09:35,975 - THE NORWEGIAN ME. 286 00:09:36,075 --> 00:09:37,070 WE USED TO GO UP 287 00:09:37,094 --> 00:09:38,110 FOR THE SAME PARTS. 288 00:09:38,210 --> 00:09:40,039 HE HATES ME BECAUSE 289 00:09:40,063 --> 00:09:41,914 I ALWAYS GOT THE ROLES OVER HIM. 290 00:09:41,981 --> 00:09:43,482 OH, HE'LL SAVAGE ME! 291 00:09:43,583 --> 00:09:45,217 HE'LL TEAR ME APART! 292 00:09:45,284 --> 00:09:46,646 - NO, HE WON'T. 293 00:09:46,670 --> 00:09:48,054 YOU'RE VINCENT VAN GHOUL! 294 00:09:48,120 --> 00:09:49,488 - YOU CAN DO THIS! 295 00:09:49,589 --> 00:09:51,557 - BUT... THE MUMMY... 296 00:09:51,624 --> 00:09:53,069 - DON'T WORRY, - MR. VAN GHOUL. 297 00:09:53,159 --> 00:09:54,938 - MYSTERY, INCORPORATED IS - ON THE CASE. 298 00:09:55,061 --> 00:09:56,506 - IF THERE IS A MUMMY FRIAR, 299 00:09:56,530 --> 00:09:57,997 WE'LL GET TO THE BOTTOM OF IT. 300 00:09:58,097 --> 00:09:59,175 - YOU MEAN IT? 301 00:09:59,199 --> 00:10:00,299 - OH, IT'S ON. 302 00:10:02,635 --> 00:10:04,246 - THAT MUST BE THE CASE - THAT USED TO HOLD 303 00:10:04,270 --> 00:10:05,949 - FRIAR SERRA'S - MUMMIFIED BODY. 304 00:10:06,072 --> 00:10:07,239 - BUT WHERE DID IT GO? 305 00:10:07,306 --> 00:10:08,975 - I WONDER WHAT THIS IS. 306 00:10:09,075 --> 00:10:10,242 [SNIFFS] 307 00:10:10,309 --> 00:10:11,477 - EWW. 308 00:10:11,577 --> 00:10:13,412 - APPEARS ORGANIC. 309 00:10:17,950 --> 00:10:20,019 - IT'S OVER HERE, TOO. 310 00:10:20,119 --> 00:10:21,414 IT'S ON ALL OF THESE 311 00:10:21,438 --> 00:10:22,755 BURLINGTON LIBRARY CRATES. 312 00:10:22,822 --> 00:10:23,800 - HEY, DAPH, 313 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 SOME OF THIS STUFF 314 00:10:23,824 --> 00:10:24,924 MAYBE YOU COULD USE 315 00:10:24,924 --> 00:10:26,119 TO MAKE A FRIAR SERRA COSTUME 316 00:10:26,143 --> 00:10:27,360 FOR SHAGGY. 317 00:10:27,460 --> 00:10:29,172 - [ROARS] - HYAH! 318 00:10:29,295 --> 00:10:30,963 - [GRUNTS AND GROANS] 319 00:10:31,030 --> 00:10:33,532 - WOW. THAT WAS ANTICLIMACTIC. 320 00:10:33,633 --> 00:10:35,201 - [GROANS] 321 00:10:35,301 --> 00:10:36,869 - DOOGLE McGINNIS? 322 00:10:36,969 --> 00:10:38,064 - YOU'RE THE MUMMY? 323 00:10:38,088 --> 00:10:39,205 - OF COURSE NOT! 324 00:10:39,305 --> 00:10:40,984 - I JUST WANTED TO GET - MY COSTUME BACK. 325 00:10:41,107 --> 00:10:42,719 IT WAS CUSTOM-MADE 326 00:10:41,107 --> 00:10:44,377 BUTTOCKS DYSPLASIA. 327 00:10:42,743 --> 00:10:44,477 TO HIDE MY INHERITED 328 00:10:44,477 --> 00:10:45,645 - WHERE'S MR. LeFRANC? 329 00:10:45,711 --> 00:10:47,624 - WHO KNOWS? - HE'S DISAPPEARED. 330 00:10:47,713 --> 00:10:49,273 - AND WHAT WERE YOU ALL - TALKING ABOUT? 331 00:10:49,315 --> 00:10:50,694 WHY WOULD SHAGGY NEED 332 00:10:50,718 --> 00:10:52,118 A FRIAR SERRA COSTUME? 333 00:10:52,184 --> 00:10:54,097 - SINCE YOU - AND MR. LeFRANC LEFT, 334 00:10:54,186 --> 00:10:56,698 - WE'RE HELPING VINCENT VAN GHOUL - PUT ON THE PLAY WITHOUT YOU. 335 00:10:56,722 --> 00:10:58,234 - SHAGGY ROGERS IS PLAYING 336 00:10:58,258 --> 00:10:59,792 MY ROLE? 337 00:10:59,859 --> 00:11:01,021 I AM THE FINEST ACTOR 338 00:11:01,045 --> 00:11:02,228 IN CRYSTAL COVE! 339 00:11:02,328 --> 00:11:04,397 I CANNOT BE REPLACED! 340 00:11:04,497 --> 00:11:06,142 IF YOU DO THIS PLAY, 341 00:11:06,166 --> 00:11:07,833 YOU'RE DOOMED. 342 00:11:09,902 --> 00:11:11,714 - EVERYBODY, - LISTEN TO ME. 343 00:11:11,837 --> 00:11:14,217 THE CITY, SHE IS, LIKE, UH, 344 00:11:14,241 --> 00:11:16,642 FALLING INTO THE SEA. 345 00:11:16,709 --> 00:11:17,937 COME WITH US 346 00:11:17,961 --> 00:11:19,211 IF YOU WANT TO LIVE. 347 00:11:19,311 --> 00:11:21,747 - UH, I'M A DONKEY? 348 00:11:21,847 --> 00:11:23,315 - BOO! 349 00:11:23,382 --> 00:11:26,052 - BACK TO WORK, AVOCADOS! 350 00:11:26,152 --> 00:11:28,131 - DON'T WORRY. 351 00:11:26,152 --> 00:11:30,156 A PART OF THE CRAFT. 352 00:11:28,155 --> 00:11:30,222 RIDICULE IS ALL 353 00:11:30,222 --> 00:11:31,851 - LIKE, RIGHT NOW, 354 00:11:30,222 --> 00:11:33,526 IN CRAFT SERVICES. 355 00:11:31,875 --> 00:11:33,592 I'M MORE INTERESTED 356 00:11:33,592 --> 00:11:35,538 - WHAT DO YOU SAY, SCOOB? - BREAK TIME? 357 00:11:35,661 --> 00:11:37,396 - YEAH. YUM! 358 00:11:39,031 --> 00:11:40,499 - I'M DOOMED. 359 00:11:40,566 --> 00:11:42,061 - YES, YOU ARE! 360 00:11:42,085 --> 00:11:43,602 [LAUGHS] 361 00:11:43,703 --> 00:11:45,104 - AVOCADOS! 362 00:11:45,204 --> 00:11:48,374 - [MUNCHING] 363 00:11:48,441 --> 00:11:49,875 - YOU FIND ANYTHING? 364 00:11:49,942 --> 00:11:51,587 - JUST A HAM - IN A FRIAR'S COSTUME 365 00:11:51,711 --> 00:11:53,256 - WHO DOESN'T WANT - THE SHOW TO GO ON. 366 00:11:53,379 --> 00:11:55,614 - AH. HMM? 367 00:11:55,715 --> 00:11:56,776 - READ MY MIND, BUDDY. 368 00:11:56,800 --> 00:11:57,883 HOO-HOO! 369 00:11:57,950 --> 00:11:59,552 - IT DOESN'T MAKE SENSE. 370 00:11:59,618 --> 00:12:01,178 - WHY WOULD DOOGLE SABOTAGE - THIS SHOW? 371 00:12:01,253 --> 00:12:02,755 - HUH? 372 00:12:02,855 --> 00:12:04,256 - NOW WHAT? 373 00:12:05,691 --> 00:12:07,754 - YOU MUST NOT EVOKE 374 00:12:07,778 --> 00:12:09,862 THE MEMORY OF NIBIRU! 375 00:12:09,929 --> 00:12:11,741 THE TELLING OF THE STORY 376 00:12:11,765 --> 00:12:13,599 MUST NEVER BE HEARD! 377 00:12:13,699 --> 00:12:16,569 HE WILL FEED ON IT. 378 00:12:16,635 --> 00:12:18,471 NIBIRU WILL GROW STRONGER, 379 00:12:18,571 --> 00:12:19,749 AND YOU WILL NEVER BE ABLE 380 00:12:19,773 --> 00:12:20,973 TO STOP HIM! 381 00:12:21,073 --> 00:12:22,975 - [SCREAMING] 382 00:12:25,611 --> 00:12:26,856 - AAH! 383 00:12:26,880 --> 00:12:28,147 - [ALL GRUNT] 384 00:12:28,247 --> 00:12:30,543 - DANGER! YOU ARE ALL 385 00:12:30,567 --> 00:12:32,885 IN HORRIBLE DANGER! 386 00:12:32,952 --> 00:12:33,986 - [SCREAMS] 387 00:12:34,086 --> 00:12:36,322 - [LAUGHS] 388 00:12:39,792 --> 00:12:40,926 - AAH! 389 00:12:40,993 --> 00:12:42,038 - YOU WILL NEVER BE ABLE 390 00:12:42,062 --> 00:12:43,129 TO STOP HIM! 391 00:12:43,229 --> 00:12:45,498 [GROWLS] 392 00:12:45,598 --> 00:12:48,901 [GROANS] 393 00:12:50,636 --> 00:12:51,737 - LIKE, WHAT JUST HAPPENED? 394 00:12:51,804 --> 00:12:52,916 - THIS TIME, 395 00:12:52,940 --> 00:12:54,073 I HAVE NO IDEA. 396 00:12:54,140 --> 00:12:56,486 - HEY, REMEMBER DOOGLE McGINNIS - DID SAY WE WERE DOOMED 397 00:12:56,609 --> 00:12:57,887 - IF WE TRIED - TO DO THE PLAY. 398 00:12:57,977 --> 00:12:59,389 - NO. IT'S THAT CRITIC 399 00:12:59,413 --> 00:13:00,846 VALDESH HELGENJEW. 400 00:13:00,946 --> 00:13:02,725 - HE'S OUT TO RUIN ME - ONCE AND FOR ALL. 401 00:13:02,815 --> 00:13:04,183 - WHAT ABOUT MR. LeFRANC? 402 00:13:04,283 --> 00:13:05,295 NOBODY'S SEEN HIM 403 00:13:05,319 --> 00:13:06,352 SINCE THE INITIAL ATTACK. 404 00:13:06,452 --> 00:13:07,787 - ONE THING'S FOR SURE... 405 00:13:07,853 --> 00:13:09,598 - IF WE'RE GOING TO GET - TO THE BOTTOM OF THIS, 406 00:13:09,622 --> 00:13:11,190 THE SHOW MUST GO ON! 407 00:13:11,290 --> 00:13:13,125 - HUH? [WHIMPERING] 408 00:13:25,938 --> 00:13:28,541 - [BRAYING] 409 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 - [BOTH BRAYING] 410 00:13:48,661 --> 00:13:50,396 - [GROANS] 411 00:13:54,333 --> 00:13:56,596 - HMM. THERE HE IS, 412 00:13:56,620 --> 00:13:58,904 HELGENJEW. 413 00:13:59,004 --> 00:14:00,566 OH, I'M SO NERVOUS, 414 00:14:00,590 --> 00:14:02,174 I THINK I'M GOING TO TINKLE. 415 00:14:02,241 --> 00:14:03,720 - NO TIME. 416 00:14:03,744 --> 00:14:05,244 YOU GUYS ARE ON IN 5 MINUTES. 417 00:14:05,344 --> 00:14:07,546 [CHEERING AND APPLAUSE] 418 00:14:11,350 --> 00:14:14,920 - NOW, THE HOUR HAS COME TO BE. 419 00:14:15,020 --> 00:14:16,866 THE EARTH AND OCEAN 420 00:14:16,890 --> 00:14:18,757 DON'T AGREE. 421 00:14:18,858 --> 00:14:20,837 THE FAULT HAS SPLIT. 422 00:14:20,861 --> 00:14:22,862 HERE COMES THE FLOOD 423 00:14:22,928 --> 00:14:25,124 TO DESTRUCTIFY 424 00:14:25,148 --> 00:14:27,366 Y'ALL'S NEIGHBORHO'D. 425 00:14:27,433 --> 00:14:28,995 NO TIME TO RUN. 426 00:14:29,019 --> 00:14:30,603 THERE'S ONLY PANIC 427 00:14:30,703 --> 00:14:33,249 WHILE THE MISSION FALLS 428 00:14:33,273 --> 00:14:35,841 INTO THE ATLANTIC. 429 00:14:35,908 --> 00:14:37,103 - IT'S THE PACIFIC, 430 00:14:37,127 --> 00:14:38,344 YOU HACK! 431 00:14:38,410 --> 00:14:39,856 - [LAUGHTER] 432 00:14:39,880 --> 00:14:41,347 - UM, UH, UMMM... 433 00:14:41,413 --> 00:14:42,475 [LAUGHTER] 434 00:14:42,499 --> 00:14:43,582 [DANCE MUSIC PLAYING] 435 00:14:55,728 --> 00:14:58,364 - ♪ SO, LIKE, WE'RE SINKING ♪ 436 00:14:58,430 --> 00:15:00,733 - ♪ INTO THE SEA ♪ 437 00:15:00,799 --> 00:15:02,445 ♪ BECAUSE I'M PORTO, 438 00:15:02,469 --> 00:15:04,136 A SUPER DONKEY! ♪ 439 00:15:04,236 --> 00:15:06,015 - ♪ THE EARTHQUAKE'S - LIKE A SIEVE ♪ 440 00:15:06,105 --> 00:15:07,584 ♪ SO COME WITH ME 441 00:15:07,608 --> 00:15:09,108 IF YOU WANT TO LIVE ♪ 442 00:15:09,208 --> 00:15:10,743 - UH... 443 00:15:10,809 --> 00:15:12,922 - ♪ LIKE, THE ONLY ONES TO SAVE 444 00:15:12,946 --> 00:15:15,080 YOU ARE MY DONKEY AND ME ♪ 445 00:15:16,448 --> 00:15:17,426 [CLICKS] 446 00:15:17,450 --> 00:15:18,450 [BUZZING] 447 00:15:18,550 --> 00:15:20,319 - [ALL GASP] 448 00:15:20,419 --> 00:15:21,420 [CROWD MURMURS] 449 00:15:21,487 --> 00:15:23,289 - [GROWLS] 450 00:15:25,491 --> 00:15:27,470 I WARNED YOU 451 00:15:27,494 --> 00:15:29,495 NOT TO TELL MY STORY. 452 00:15:29,595 --> 00:15:31,463 [GROWLING] 453 00:15:31,563 --> 00:15:33,332 [HISSES] 454 00:15:33,432 --> 00:15:35,467 - [ALL GASP] 455 00:15:35,567 --> 00:15:37,413 - [GROWLING] - [SCREAMING] 456 00:15:39,939 --> 00:15:41,267 LOOK OUT! 457 00:15:41,291 --> 00:15:42,641 - AAH! 458 00:15:42,741 --> 00:15:44,610 [WHIMPERS AND LAUGHS] 459 00:15:44,677 --> 00:15:46,478 - [GROWLING] 460 00:15:48,447 --> 00:15:50,349 - [GRUNTS] 461 00:15:50,449 --> 00:15:51,750 - [PANTING] OH! 462 00:15:51,817 --> 00:15:53,129 - AAH! TAKE THAT! - HEY! 463 00:15:53,252 --> 00:15:55,321 - [GROWLING] 464 00:15:56,455 --> 00:15:58,290 - [SCREAMING] 465 00:16:01,827 --> 00:16:03,295 - [BOTH GASP] 466 00:16:08,667 --> 00:16:09,702 - WHOA! OH! 467 00:16:09,802 --> 00:16:11,414 - [CROWD GASPS] - OH! 468 00:16:11,503 --> 00:16:14,707 - [SNARLING] 469 00:16:16,108 --> 00:16:17,286 - [CROWD GASPS 470 00:16:17,310 --> 00:16:18,510 [AND MURMURS] 471 00:16:18,610 --> 00:16:20,446 - [PANTING] 472 00:16:20,512 --> 00:16:21,880 - CHURRO! 473 00:16:21,981 --> 00:16:24,183 - [CHOKING] 474 00:16:24,283 --> 00:16:25,695 - NOW! - [GRUNTS] 475 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 - [GRUNTING] 476 00:16:27,886 --> 00:16:29,989 [GROANS] 477 00:16:30,055 --> 00:16:33,325 [CHEERING AND APPLAUSE] 478 00:16:36,795 --> 00:16:38,658 - NOW, LET'S SEE 479 00:16:38,682 --> 00:16:40,566 WHO THIS GHOSTLY MONK REALLY IS. 480 00:16:40,666 --> 00:16:42,901 - GEORGE AVOCADOS? 481 00:16:43,002 --> 00:16:44,681 - THAT'S AVAC... 482 00:16:44,705 --> 00:16:46,405 AH. OH, FORGET IT. 483 00:16:46,505 --> 00:16:47,683 THAT'S RIGHT, 484 00:16:47,707 --> 00:16:48,907 IT IS ME. 485 00:16:49,008 --> 00:16:50,653 - YES! FINALLY! 486 00:16:49,008 --> 00:16:52,344 THE VILLAIN EVENTUALLY. 487 00:16:50,677 --> 00:16:52,411 I KNEW YOU'D BE 488 00:16:52,411 --> 00:16:54,057 - ALL RIGHT, YOU GOT ME. 489 00:16:54,081 --> 00:16:55,748 AND I SUPPOSE YOU'RE WONDERING, 490 00:16:55,848 --> 00:16:57,360 AFTER SO MANY PRIOR MISDIRECTS, 491 00:16:57,384 --> 00:16:58,917 WHY NOW. 492 00:16:59,018 --> 00:17:00,363 - ACTUALLY, NO. - NOT REALLY. 493 00:17:00,486 --> 00:17:02,331 - WE KIND OF ALWAYS KNEW - YOU WERE EVIL. 494 00:17:02,421 --> 00:17:04,517 - HMMPH! OK, FINE. 495 00:17:02,421 --> 00:17:06,658 NOT SURPRISE. 496 00:17:04,541 --> 00:17:06,725 THEN MY TALE SHOULD 497 00:17:06,725 --> 00:17:08,421 IT ALL BEGAN 498 00:17:08,445 --> 00:17:10,162 AFTER I FAILED IN POLITICS. 499 00:17:10,229 --> 00:17:11,507 I HAD NO CHOICE BUT TO GO 500 00:17:11,531 --> 00:17:12,831 INTO THE FAMILY BUSINESS... 501 00:17:12,898 --> 00:17:15,200 FARMING AVOCADOS. 502 00:17:15,267 --> 00:17:17,102 EVERYTHING WAS GOING SO WELL 503 00:17:17,202 --> 00:17:18,881 UNTIL YOU MYSTERY BRATS 504 00:17:18,905 --> 00:17:20,606 BLEW UP MY CROPS. 505 00:17:22,207 --> 00:17:24,136 I THEN TRIED MY HAND 506 00:17:24,160 --> 00:17:26,111 AT FORTUNE TELLING. 507 00:17:26,211 --> 00:17:29,081 BUT WHEN THAT ENDEAVOR FAILED... 508 00:17:29,181 --> 00:17:30,159 I FELL BACK ON 509 00:17:30,183 --> 00:17:31,183 THE AVACADOS LEGACY 510 00:17:31,250 --> 00:17:32,462 OF STEALING 511 00:17:32,486 --> 00:17:33,719 OTHER PEOPLE'S THINGS. 512 00:17:35,354 --> 00:17:36,799 I LOCATED THE AVACADOS DIAMOND, 513 00:17:36,823 --> 00:17:38,290 STOLEN BY MY FATHER. 514 00:17:38,390 --> 00:17:39,869 TURNS OUT, IT ACTUALLY WAS 515 00:17:39,893 --> 00:17:41,393 DISGUISED AS A DOOR KNOB... 516 00:17:41,460 --> 00:17:43,105 - NOT ON A DOOR - IN CRYSTAL COVE, 517 00:17:43,228 --> 00:17:45,107 - BUT ON A DOOR AT - THE BURLINGTON LIBRARY. 518 00:17:47,533 --> 00:17:49,373 - WHEN I FOUND OUT - IT WAS AMONG THE ARTIFACTS 519 00:17:49,401 --> 00:17:50,379 SENT HERE 520 00:17:50,403 --> 00:17:51,403 FOR THE PRODUCTION. 521 00:17:51,470 --> 00:17:53,472 I TOOK A JOB AS A JANITOR. 522 00:17:53,572 --> 00:17:55,572 - I NEEDED EVERYONE TO STAY CLEAR - OF THE BASEMENT 523 00:17:55,641 --> 00:17:57,219 - TO GIVE ME - TIME TO LOOK. 524 00:18:01,113 --> 00:18:02,475 I HID THE BODY OF FRIAR SERRA 525 00:18:02,499 --> 00:18:03,882 IN A CLOSET 526 00:18:03,949 --> 00:18:05,651 AND ASSUMED HIS IDENTITY. 527 00:18:05,751 --> 00:18:07,363 - KNOWING THIS TOWN'S - GULLIBILITY, 528 00:18:07,453 --> 00:18:09,032 I KNEW A GHOST STORY 529 00:18:09,056 --> 00:18:10,656 WOULD GIVE ME ROOM TO HUNT. 530 00:18:10,756 --> 00:18:13,258 AND I WOULD HAVE SUCCEEDED, TOO, 531 00:18:13,325 --> 00:18:14,854 IF IT WEREN'T FOR 532 00:18:14,878 --> 00:18:16,428 VINCENT VAN GHOUL. 533 00:18:16,495 --> 00:18:17,663 - MOI? 534 00:18:17,763 --> 00:18:18,775 - SO THE BROWN RESIDUE 535 00:18:18,799 --> 00:18:19,832 THAT WAS LEFT BEHIND... 536 00:18:19,932 --> 00:18:21,027 - THAT'S RIGHT. 537 00:18:21,051 --> 00:18:22,167 GUACAMOLE! 538 00:18:22,267 --> 00:18:25,504 NOW, I WANT MY DIAMOND! 539 00:18:25,604 --> 00:18:28,307 - LET ME SEE SOMETHING. 540 00:18:28,407 --> 00:18:30,319 - THIS CRYSTAL IS - THE DIAMOND! 541 00:18:30,442 --> 00:18:32,321 - BUT, LIKE, HOLD ON. - IF YOU WERE THE FRIAR, 542 00:18:32,444 --> 00:18:34,156 - HOW DID YOU APPEAR - AT THE REHEARSALS? 543 00:18:34,279 --> 00:18:35,341 - I DIDN'T. 544 00:18:35,365 --> 00:18:36,448 I ASSUMED THAT WAS 545 00:18:36,515 --> 00:18:38,127 YOU MEDDLING KIDS 546 00:18:36,515 --> 00:18:39,785 INTO REVEALING MYSELF. 547 00:18:38,151 --> 00:18:39,852 TRYING TO TRICK ME 548 00:18:39,852 --> 00:18:41,653 - HUH? 549 00:18:43,455 --> 00:18:45,324 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 550 00:18:48,961 --> 00:18:51,330 - OH! HERE COMES HELGENJEW. 551 00:18:51,430 --> 00:18:53,259 I'M RUINED! 552 00:18:53,283 --> 00:18:55,134 [WHIMPERS] 553 00:18:55,200 --> 00:18:56,869 [GROANS] 554 00:18:56,969 --> 00:18:58,647 - THAT WAS - THE SINGLE GREATEST PIECE 555 00:18:58,770 --> 00:19:01,133 OF ABSURDIST META THEATER 556 00:19:01,157 --> 00:19:03,542 THAT I HAVE EVER WITNESSED. 557 00:19:03,642 --> 00:19:04,887 - OH! 558 00:19:04,911 --> 00:19:06,178 - OH, THANK YOU, SIR. 559 00:19:06,278 --> 00:19:07,373 YOU KNOW, 560 00:19:07,397 --> 00:19:08,514 IT CAME TO ME IN A FLASH, 561 00:19:08,614 --> 00:19:10,526 - AN INSPIRATION, - TOUCHED BY THE MUSE... 562 00:19:10,649 --> 00:19:13,685 [CONTINUES INDISTINCTLY] 563 00:19:13,785 --> 00:19:15,364 - WELL, GANG, I THINK 564 00:19:15,388 --> 00:19:16,989 WE CAN PUT THIS MYSTERY TO BED. 565 00:19:17,055 --> 00:19:18,501 - [LAUGHS] - LIKE, YEAH. 566 00:19:18,624 --> 00:19:20,335 - AND I CAN'T WAIT TO GET - ALL THIS STUFF PUT AWAY 567 00:19:20,359 --> 00:19:21,827 SO WE CAN GO CELEBRATE... 568 00:19:21,894 --> 00:19:24,963 - AT THE CLAM CABIN! 569 00:19:27,833 --> 00:19:29,535 - WHAT THE WHAT? 570 00:19:29,635 --> 00:19:31,670 - THAT'S WEIRD. 571 00:19:31,737 --> 00:19:33,505 HOW'D HE GET BACK IN THERE? 572 00:19:33,572 --> 00:19:35,167 - HOO-HOO! NO, NO. 573 00:19:33,572 --> 00:19:36,808 AROUND TO FIND OUT. 574 00:19:35,191 --> 00:19:36,875 LIKE, LET'S NOT WAIT 575 00:19:36,875 --> 00:19:37,987 [CLICKS] 576 00:19:38,011 --> 00:19:39,144 - HUH? 577 00:19:42,681 --> 00:19:45,217 - YOU ARE STILL IN DANGER. 578 00:19:45,317 --> 00:19:46,929 THE STORY OF CRYSTAL COVE IS 579 00:19:46,953 --> 00:19:48,587 A LIE. 580 00:19:48,687 --> 00:19:50,283 THE DONKEY NEVER TRIED 581 00:19:50,307 --> 00:19:51,924 TO HELP SAVE THE TOWN, 582 00:19:52,024 --> 00:19:55,494 BUT TO DESTROY IT. 583 00:19:55,561 --> 00:19:57,590 THERE WERE 4 OF US AND PORTO 584 00:19:57,614 --> 00:19:59,665 IN THE FRATERNITAS MYSTERIUM, 585 00:19:59,731 --> 00:20:01,310 A GROUP OF 586 00:20:01,334 --> 00:20:02,935 MYSTERY-SOLVING FRIARS. 587 00:20:06,205 --> 00:20:07,266 WE ENCOUNTERED 588 00:20:07,290 --> 00:20:08,373 A CONQUISTADOR. 589 00:20:10,442 --> 00:20:11,487 HE TOLD US 590 00:20:11,511 --> 00:20:12,578 A TALE OF GREAT EVIL 591 00:20:12,678 --> 00:20:14,373 BEFORE HIS MADNESS GOT 592 00:20:14,397 --> 00:20:16,114 THE BEST OF HIM. 593 00:20:16,215 --> 00:20:18,027 - AND HE VANISHED - IN THE NIGHT. 594 00:20:18,116 --> 00:20:19,745 HE LEFT BEHIND 595 00:20:19,769 --> 00:20:21,420 TWO ODDLY-MARKED DISC PIECES. 596 00:20:24,423 --> 00:20:25,902 WE QUICKLY BECAME OBSESSED 597 00:20:25,926 --> 00:20:27,426 WITH THE PIECES. 598 00:20:27,526 --> 00:20:29,038 WE REALIZED THAT THERE WAS 599 00:20:29,062 --> 00:20:30,596 AN EVIL AT WORK. 600 00:20:30,696 --> 00:20:31,974 WE ATTEMPTED 601 00:20:31,998 --> 00:20:33,298 TO DESTROY THE PIECES 602 00:20:33,398 --> 00:20:35,277 - TO RID US, - AND THE TOWN, OF EVIL. 603 00:20:35,400 --> 00:20:37,279 - BUT THE EVIL - WOULD NOT ALLOW US. 604 00:20:37,402 --> 00:20:38,937 [THUNDER] 605 00:20:39,037 --> 00:20:41,306 THE EVIL MANIPULATED PORTO. 606 00:20:41,406 --> 00:20:43,035 PORTO SET OUT 607 00:20:43,059 --> 00:20:44,710 TO DESTROY THE TOWN. 608 00:20:54,486 --> 00:20:56,515 WE CHASED PORTO TO 609 00:20:54,486 --> 00:20:58,590 SWAMPS OUTSIDE OF TOWN. 610 00:20:56,539 --> 00:20:58,657 THE ALLIGATOR-INFESTED 611 00:20:58,657 --> 00:20:59,852 PORTO WAS DRAGGED AWAY 612 00:20:59,876 --> 00:21:01,093 BY THE ALLIGATORS, 613 00:21:01,159 --> 00:21:02,855 BUT NOT BEFORE 614 00:21:01,159 --> 00:21:04,596 THE ONE PIECE HE TOOK. 615 00:21:02,879 --> 00:21:11,303 I WAS ABLE TO RETRIEVE 616 00:21:11,303 --> 00:21:12,598 THE OTHER PIECE, 617 00:21:12,622 --> 00:21:13,939 THANKFULLY, 618 00:21:14,006 --> 00:21:15,918 - WAS LOST AT - THE BOTTOM OF THE OCEAN 619 00:21:16,008 --> 00:21:17,553 WHEN CRYSTAL COVE SANK 620 00:21:17,577 --> 00:21:19,144 INTO THE SEA. 621 00:21:19,244 --> 00:21:21,490 IT WAS UP TO ME, NOW, 622 00:21:21,514 --> 00:21:23,782 TO HIDE THE LAST PIECE. 623 00:21:27,352 --> 00:21:28,920 BEWARE. 624 00:21:28,987 --> 00:21:31,156 NIBIRU IS COMING. 625 00:21:31,256 --> 00:21:32,835 - THIS HAS - ALL HAPPENED BEFORE. 626 00:21:32,958 --> 00:21:33,953 IT BEGINS 627 00:21:33,977 --> 00:21:34,993 WITH THE ANIMAL, 628 00:21:35,093 --> 00:21:37,195 ALWAYS THE ANIMAL. 629 00:21:37,296 --> 00:21:38,591 HEED THE WARNING 630 00:21:38,615 --> 00:21:39,931 OF THE ALLIGATORS. 631 00:21:39,998 --> 00:21:43,035 THE DOG DIES. 632 00:21:50,275 --> 00:21:51,987 - [GULPS] - THE DOG DIES? 633 00:21:52,110 --> 00:21:54,379 IS HE TALKING ABOUT ME? 89531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.