Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,981
Announcer: LADIES AND
GENTLEMEN, "SATURDAY NIGHT" IS
PROUD TO PRESENT
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,483
GENTLEMEN, "SATURDAY NIGHT" IS
PROUD TO PRESENT
RHONDA WEISS AND THE RHONDETTES.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,485
PROUD TO PRESENT
RHONDA WEISS AND THE RHONDETTES.
[CHEERS AND APPLAUSE]
4
00:00:08,509 --> 00:00:14,391
RHONDA WEISS AND THE RHONDETTES.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
5
00:00:14,415 --> 00:00:15,292
[CHEERS AND APPLAUSE]
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
♪ OOH ♪
6
00:00:15,316 --> 00:00:17,094
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
♪ OOH ♪
THEY SAY YOU GAVE RATS
7
00:00:17,118 --> 00:00:19,229
♪ OOH ♪
THEY SAY YOU GAVE RATS
CANCER, AND I SAY THAT CAN'T BE
8
00:00:19,253 --> 00:00:20,364
THEY SAY YOU GAVE RATS
CANCER, AND I SAY THAT CAN'T BE
TRUE.
9
00:00:20,388 --> 00:00:21,965
CANCER, AND I SAY THAT CAN'T BE
TRUE.
BECAUSE YOU'RE JUST SO VERY
10
00:00:21,989 --> 00:00:22,499
TRUE.
BECAUSE YOU'RE JUST SO VERY
SWEET.
11
00:00:22,523 --> 00:00:25,068
BECAUSE YOU'RE JUST SO VERY
SWEET.
THAT'S SOMETHING YOU'D NEVER DO.
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,769
SWEET.
THAT'S SOMETHING YOU'D NEVER DO.
I LOVE YOU, I NEEDED YOU.
13
00:00:26,793 --> 00:00:28,605
THAT'S SOMETHING YOU'D NEVER DO.
I LOVE YOU, I NEEDED YOU.
WE HAD A FINE RELATION TILL LAST
14
00:00:28,629 --> 00:00:30,340
I LOVE YOU, I NEEDED YOU.
WE HAD A FINE RELATION TILL LAST
WEEK WHEN IT WAS RUINED BY THE
15
00:00:30,364 --> 00:00:32,309
WE HAD A FINE RELATION TILL LAST
WEEK WHEN IT WAS RUINED BY THE
FOOD AND DRUG ADMINISTRATION.
16
00:00:32,333 --> 00:00:35,312
WEEK WHEN IT WAS RUINED BY THE
FOOD AND DRUG ADMINISTRATION.
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE
17
00:00:35,336 --> 00:00:39,483
FOOD AND DRUG ADMINISTRATION.
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE
FROM ARKANSAS TO AKRON ♪
18
00:00:39,507 --> 00:00:40,484
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE
FROM ARKANSAS TO AKRON ♪
♪ BUT, SUGAR ♪
19
00:00:40,508 --> 00:00:43,253
FROM ARKANSAS TO AKRON ♪
♪ BUT, SUGAR ♪
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
20
00:00:43,277 --> 00:00:47,757
♪ BUT, SUGAR ♪
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
21
00:00:47,781 --> 00:00:49,292
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
♪ SACCHARIN ♪
22
00:00:49,316 --> 00:00:51,895
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
♪ SACCHARIN ♪
♪ GOODBYE, SACC-HA-RIN ♪
23
00:00:51,919 --> 00:00:53,263
♪ SACCHARIN ♪
♪ GOODBYE, SACC-HA-RIN ♪
♪ BYE-BYE ♪
24
00:00:53,287 --> 00:00:55,798
♪ GOODBYE, SACC-HA-RIN ♪
♪ BYE-BYE ♪
♪ GOODBYE, SACCHARIN ♪
25
00:00:55,822 --> 00:00:56,766
♪ BYE-BYE ♪
♪ GOODBYE, SACCHARIN ♪
[EXHALES SHARPLY]
26
00:00:56,790 --> 00:00:59,503
♪ GOODBYE, SACCHARIN ♪
[EXHALES SHARPLY]
♪ WHEN I HAD... MY FIRST TASTE OF
27
00:00:59,527 --> 00:01:00,237
[EXHALES SHARPLY]
♪ WHEN I HAD... MY FIRST TASTE OF
YOU ♪
28
00:01:00,261 --> 00:01:02,839
♪ WHEN I HAD... MY FIRST TASTE OF
YOU ♪
♪ AND YOU STOPPED MY TEENAGE
29
00:01:02,863 --> 00:01:04,674
YOU ♪
♪ AND YOU STOPPED MY TEENAGE
SOBBINGS ♪
30
00:01:04,698 --> 00:01:07,477
♪ AND YOU STOPPED MY TEENAGE
SOBBINGS ♪
♪ BY SHOWING ME THERE WAS A BIG,
31
00:01:07,501 --> 00:01:09,579
SOBBINGS ♪
♪ BY SHOWING ME THERE WAS A BIG,
WIDE WORLD OUTSIDE
32
00:01:09,603 --> 00:01:12,949
♪ BY SHOWING ME THERE WAS A BIG,
WIDE WORLD OUTSIDE
OF BASKIN-ROBBINS ♪
33
00:01:12,973 --> 00:01:16,686
WIDE WORLD OUTSIDE
OF BASKIN-ROBBINS ♪
♪ ROBBINS ♪
34
00:01:16,710 --> 00:01:18,255
OF BASKIN-ROBBINS ♪
♪ ROBBINS ♪
SO, WHAT DID YOU WEIGH IN
35
00:01:18,279 --> 00:01:18,855
♪ ROBBINS ♪
SO, WHAT DID YOU WEIGH IN
COLLEGE?
36
00:01:18,879 --> 00:01:20,390
SO, WHAT DID YOU WEIGH IN
COLLEGE?
I WENT UP AND DOWN.
37
00:01:20,414 --> 00:01:22,159
COLLEGE?
I WENT UP AND DOWN.
LIKE, AROUND WHAT?
38
00:01:22,183 --> 00:01:25,695
I WENT UP AND DOWN.
LIKE, AROUND WHAT?
BETWEEN 115 AND 125.
39
00:01:25,719 --> 00:01:29,732
LIKE, AROUND WHAT?
BETWEEN 115 AND 125.
CLOSER TO 115 OR 125?
40
00:01:29,756 --> 00:01:34,804
BETWEEN 115 AND 125.
CLOSER TO 115 OR 125?
BETWEEN, LIKE, 123 AND 125.
41
00:01:34,828 --> 00:01:39,742
CLOSER TO 115 OR 125?
BETWEEN, LIKE, 123 AND 125.
LIKE, AROUND 124?
42
00:01:39,766 --> 00:01:41,044
BETWEEN, LIKE, 123 AND 125.
LIKE, AROUND 124?
BITCH.
43
00:01:41,068 --> 00:01:42,512
LIKE, AROUND 124?
BITCH.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
44
00:01:42,536 --> 00:01:46,416
BITCH.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
♪ OOH ♪
45
00:01:46,440 --> 00:01:48,918
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
♪ OOH ♪
♪ FIRST CHANCE ♪
46
00:01:48,942 --> 00:01:50,420
♪ OOH ♪
♪ FIRST CHANCE ♪
♪ TO WEAR MY CLOTHES WITHOUT
47
00:01:50,444 --> 00:01:52,689
♪ FIRST CHANCE ♪
♪ TO WEAR MY CLOTHES WITHOUT
IMPRINTING IN MY SKIN ♪
48
00:01:52,713 --> 00:01:55,459
♪ TO WEAR MY CLOTHES WITHOUT
IMPRINTING IN MY SKIN ♪
♪ THE ELASTIC FROM MY
49
00:01:55,483 --> 00:01:56,960
IMPRINTING IN MY SKIN ♪
♪ THE ELASTIC FROM MY
UNDERPANTS ♪
50
00:01:56,984 --> 00:01:59,963
♪ THE ELASTIC FROM MY
UNDERPANTS ♪
♪ UNDERPANTS ♪
51
00:01:59,987 --> 00:02:01,465
UNDERPANTS ♪
♪ UNDERPANTS ♪
BUT THEY DON'T CARE ABOUT THE
52
00:02:01,489 --> 00:02:02,765
♪ UNDERPANTS ♪
BUT THEY DON'T CARE ABOUT THE
FACT THAT SINCE YOU'VE BEEN
53
00:02:02,789 --> 00:02:03,700
BUT THEY DON'T CARE ABOUT THE
FACT THAT SINCE YOU'VE BEEN
AROUND...
54
00:02:03,724 --> 00:02:05,368
FACT THAT SINCE YOU'VE BEEN
AROUND...
YOU'RE THE ONLY REASON I CAN
55
00:02:05,392 --> 00:02:06,936
AROUND...
YOU'RE THE ONLY REASON I CAN
ZIP MY JEANS WITHOUT LYING
56
00:02:06,960 --> 00:02:07,437
YOU'RE THE ONLY REASON I CAN
ZIP MY JEANS WITHOUT LYING
DOWN.
57
00:02:07,461 --> 00:02:08,738
ZIP MY JEANS WITHOUT LYING
DOWN.
THERE'S NOTHING YOU CAN DO!
58
00:02:08,762 --> 00:02:09,973
DOWN.
THERE'S NOTHING YOU CAN DO!
THAT'S NOT TRUE.
59
00:02:09,997 --> 00:02:11,541
THERE'S NOTHING YOU CAN DO!
THAT'S NOT TRUE.
IMAGINE I STEP INTO MY CAR,
60
00:02:11,565 --> 00:02:13,243
THAT'S NOT TRUE.
IMAGINE I STEP INTO MY CAR,
DRIVE A LITTLE TOO FAST TO THE
61
00:02:13,267 --> 00:02:13,810
IMAGINE I STEP INTO MY CAR,
DRIVE A LITTLE TOO FAST TO THE
MARKET.
62
00:02:13,834 --> 00:02:14,444
DRIVE A LITTLE TOO FAST TO THE
MARKET.
I'M PANICKED.
63
00:02:14,468 --> 00:02:15,612
MARKET.
I'M PANICKED.
IT'S RAINING REAL HARD, AND I
64
00:02:15,636 --> 00:02:16,813
I'M PANICKED.
IT'S RAINING REAL HARD, AND I
CAN'T FIND A PLACE TO PARK IT.
65
00:02:16,837 --> 00:02:18,415
IT'S RAINING REAL HARD, AND I
CAN'T FIND A PLACE TO PARK IT.
BUT FINALLY, EXHAUSTED, I RACE
66
00:02:18,439 --> 00:02:19,849
CAN'T FIND A PLACE TO PARK IT.
BUT FINALLY, EXHAUSTED, I RACE
FROM THE STORE... IT FEELS
67
00:02:19,873 --> 00:02:21,118
BUT FINALLY, EXHAUSTED, I RACE
FROM THE STORE... IT FEELS
REALLY FAR... AND PILE
68
00:02:21,142 --> 00:02:22,452
FROM THE STORE... IT FEELS
REALLY FAR... AND PILE
EVERYTHING THEY HAD THAT
69
00:02:22,476 --> 00:02:23,953
REALLY FAR... AND PILE
EVERYTHING THEY HAD THAT
CONTAINS ARTIFICIAL SWEETENER IN
70
00:02:23,977 --> 00:02:25,155
EVERYTHING THEY HAD THAT
CONTAINS ARTIFICIAL SWEETENER IN
THE FRONT SEAT OF MY CAR.
71
00:02:25,179 --> 00:02:26,723
CONTAINS ARTIFICIAL SWEETENER IN
THE FRONT SEAT OF MY CAR.
THEN I SQUEEZE IN AND PULL OUT,
72
00:02:26,747 --> 00:02:28,325
THE FRONT SEAT OF MY CAR.
THEN I SQUEEZE IN AND PULL OUT,
HEADING FOR THE NEXT FOOD PLACE.
73
00:02:28,349 --> 00:02:29,526
THEN I SQUEEZE IN AND PULL OUT,
HEADING FOR THE NEXT FOOD PLACE.
TOO BAD I DIDN'T SEE THE
74
00:02:29,550 --> 00:02:31,027
HEADING FOR THE NEXT FOOD PLACE.
TOO BAD I DIDN'T SEE THE
GOOD HUMOR TRUCK COMING STRAIGHT
75
00:02:31,051 --> 00:02:32,496
TOO BAD I DIDN'T SEE THE
GOOD HUMOR TRUCK COMING STRAIGHT
AT ME BEFORE THE CASE OF TAB
76
00:02:32,520 --> 00:02:33,630
GOOD HUMOR TRUCK COMING STRAIGHT
AT ME BEFORE THE CASE OF TAB
SLID ACROSS MY FACE!
77
00:02:33,654 --> 00:02:34,764
AT ME BEFORE THE CASE OF TAB
SLID ACROSS MY FACE!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
78
00:02:34,788 --> 00:02:35,765
SLID ACROSS MY FACE!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
79
00:02:35,789 --> 00:02:40,737
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
80
00:02:40,761 --> 00:02:43,173
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
WATCH ME DIE.
81
00:02:43,197 --> 00:02:45,175
HAVE YOU GOT INSURANCE?!
WATCH ME DIE.
♪ OOH, AH-OOH ♪
82
00:02:45,199 --> 00:02:47,244
WATCH ME DIE.
♪ OOH, AH-OOH ♪
♪ OOH, AH-OOH ♪
83
00:02:47,268 --> 00:02:48,678
♪ OOH, AH-OOH ♪
♪ OOH, AH-OOH ♪
AND THE TRUTH IS, THAT'S WHAT
84
00:02:48,702 --> 00:02:49,979
♪ OOH, AH-OOH ♪
AND THE TRUTH IS, THAT'S WHAT
HAPPENED LAST FRIDAY NIGHT AT
85
00:02:50,003 --> 00:02:52,081
AND THE TRUTH IS, THAT'S WHAT
HAPPENED LAST FRIDAY NIGHT AT
7:00.
86
00:02:52,105 --> 00:02:54,317
HAPPENED LAST FRIDAY NIGHT AT
7:00.
♪ OOH, AH-OOH ♪
87
00:02:54,341 --> 00:02:55,418
7:00.
♪ OOH, AH-OOH ♪
♪ OOH, AH-OOH ♪
88
00:02:55,442 --> 00:02:57,420
♪ OOH, AH-OOH ♪
♪ OOH, AH-OOH ♪
NOW SACCHARIN AND I WILL BE
89
00:02:57,444 --> 00:02:59,489
♪ OOH, AH-OOH ♪
NOW SACCHARIN AND I WILL BE
TOGETHER FOREVER IN LOW-CALORIE
90
00:02:59,513 --> 00:03:00,957
NOW SACCHARIN AND I WILL BE
TOGETHER FOREVER IN LOW-CALORIE
HEAVEN.
91
00:03:00,981 --> 00:03:01,791
TOGETHER FOREVER IN LOW-CALORIE
HEAVEN.
♪ SACCHARIN ♪
92
00:03:01,815 --> 00:03:03,160
HEAVEN.
♪ SACCHARIN ♪
YOU LEFT A BAD TASTE IN MY
93
00:03:03,184 --> 00:03:03,593
♪ SACCHARIN ♪
YOU LEFT A BAD TASTE IN MY
MOUTH!
94
00:03:03,617 --> 00:03:04,261
YOU LEFT A BAD TASTE IN MY
MOUTH!
♪ SACCHARIN ♪
95
00:03:04,285 --> 00:03:05,362
MOUTH!
♪ SACCHARIN ♪
BUT YOU KEPT MY SEAMS FROM
96
00:03:05,386 --> 00:03:05,762
♪ SACCHARIN ♪
BUT YOU KEPT MY SEAMS FROM
BUSTING!
97
00:03:05,786 --> 00:03:06,563
BUT YOU KEPT MY SEAMS FROM
BUSTING!
♪ SACCHARIN ♪
98
00:03:06,587 --> 00:03:07,897
BUSTING!
♪ SACCHARIN ♪
WITHOUT YOU IN MY LIFE, MY
99
00:03:07,921 --> 00:03:09,032
♪ SACCHARIN ♪
WITHOUT YOU IN MY LIFE, MY
BODY WOULD BE ABSOLUTELY
100
00:03:09,056 --> 00:03:10,600
WITHOUT YOU IN MY LIFE, MY
BODY WOULD BE ABSOLUTELY
DISGUSTING!
101
00:03:10,624 --> 00:03:13,637
BODY WOULD BE ABSOLUTELY
DISGUSTING!
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE FROM
102
00:03:13,661 --> 00:03:17,641
DISGUSTING!
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE FROM
ARKANSAS TO AKRON ♪
103
00:03:17,665 --> 00:03:18,642
♪ AND I CAN LOOK EVERYWHERE FROM
ARKANSAS TO AKRON ♪
♪ BUT, SUGAR ♪
104
00:03:18,666 --> 00:03:21,278
ARKANSAS TO AKRON ♪
♪ BUT, SUGAR ♪
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
105
00:03:21,302 --> 00:03:25,782
♪ BUT, SUGAR ♪
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
106
00:03:25,806 --> 00:03:27,050
♪ THERE'S NO SUGAR SUBSTITUTE
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
♪ OHH ♪
107
00:03:27,074 --> 00:03:29,186
TO SUBSTITUTE FOR SACC-HA-RIN ♪
♪ OHH ♪
BUT I'LL BE FIT FOREVER, AND
108
00:03:29,210 --> 00:03:30,920
♪ OHH ♪
BUT I'LL BE FIT FOREVER, AND
MAYBE YOU SHOULD TRY IT.
109
00:03:30,944 --> 00:03:33,256
BUT I'LL BE FIT FOREVER, AND
MAYBE YOU SHOULD TRY IT.
JUST DO WHAT I'VE DONE AND GO ON
110
00:03:33,280 --> 00:03:35,659
MAYBE YOU SHOULD TRY IT.
JUST DO WHAT I'VE DONE AND GO ON
THE CAR-CRASH DIET.
111
00:03:35,683 --> 00:03:36,959
JUST DO WHAT I'VE DONE AND GO ON
THE CAR-CRASH DIET.
GOODBYE, AKRON.
112
00:03:36,983 --> 00:03:39,329
THE CAR-CRASH DIET.
GOODBYE, AKRON.
HELLO, SACCHARIN!
113
00:03:39,353 --> 00:03:41,698
GOODBYE, AKRON.
HELLO, SACCHARIN!
[CHEERS AND APPLAUSE]
114
00:03:41,722 --> 00:03:42,799
HELLO, SACCHARIN!
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU!
115
00:03:42,823 --> 00:03:44,901
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU!
THANK YOU! THANK YOU!
116
00:03:44,925 --> 00:03:46,670
THANK YOU!
THANK YOU! THANK YOU!
THANK YOU.
117
00:03:46,694 --> 00:03:47,404
THANK YOU! THANK YOU!
THANK YOU.
THANK YOU.
118
00:03:47,428 --> 00:03:50,873
THANK YOU.
THANK YOU.
AND NOW... AND NOW, EVERYBODY...
119
00:03:50,897 --> 00:03:52,942
THANK YOU.
AND NOW... AND NOW, EVERYBODY...
EVERYBODY, I'D LIKE TO INTRODUCE
120
00:03:52,966 --> 00:03:54,043
AND NOW... AND NOW, EVERYBODY...
EVERYBODY, I'D LIKE TO INTRODUCE
THE RHONDETTES.
121
00:03:54,067 --> 00:03:56,613
EVERYBODY, I'D LIKE TO INTRODUCE
THE RHONDETTES.
JANE CURTAIN FROM BOSTON.
122
00:03:56,637 --> 00:03:58,915
THE RHONDETTES.
JANE CURTAIN FROM BOSTON.
LARAINE NEWMAN FROM L.A.
123
00:03:58,939 --> 00:04:01,585
JANE CURTAIN FROM BOSTON.
LARAINE NEWMAN FROM L.A.
AND, FINALLY, LINDA RONSTADT
124
00:04:01,609 --> 00:04:03,019
LARAINE NEWMAN FROM L.A.
AND, FINALLY, LINDA RONSTADT
FROM THE PLAZA HOTEL.
125
00:04:03,043 --> 00:04:06,523
AND, FINALLY, LINDA RONSTADT
FROM THE PLAZA HOTEL.
[CHEERS AND APPLAUSE]
126
00:04:06,547 --> 00:04:09,693
FROM THE PLAZA HOTEL.
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU.
127
00:04:09,717 --> 00:04:12,596
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU.
AND... NOW...
128
00:04:12,620 --> 00:04:14,797
THANK YOU.
AND... NOW...
LADIES AND GENTLEMEN...
129
00:04:14,821 --> 00:04:17,200
AND... NOW...
LADIES AND GENTLEMEN...
All: LIVE FROM NEW YORK,
130
00:04:17,224 --> 00:04:18,868
LADIES AND GENTLEMEN...
All: LIVE FROM NEW YORK,
IT'S "SATURDAY NIGHT"!
131
00:04:18,892 --> 00:04:20,870
All: LIVE FROM NEW YORK,
IT'S "SATURDAY NIGHT"!
[CHEERS AND APPLAUSE]
132
00:04:20,894 --> 00:04:23,094
IT'S "SATURDAY NIGHT"!
[CHEERS AND APPLAUSE]
[BAND PLAYS]
133
00:04:31,371 --> 00:04:39,371
Announcer: NBC's
"SATURDAY NIGHT"...
STARRING...
134
00:04:43,349 --> 00:04:45,150
WITH SPECIAL GUESTS...
135
00:05:20,787 --> 00:05:25,957
LADIES AND GENTLEMEN...
BRODERICK CRAWFORD.
[CHEERS AND APPLAUSE]
136
00:05:43,976 --> 00:05:47,824
WELL, THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
AS A VERY OLD AND DEAR AND
137
00:05:47,848 --> 00:05:49,592
THANK YOU VERY MUCH.
AS A VERY OLD AND DEAR AND
RATHER ROTUND FRIEND LIKE MYSELF
138
00:05:49,616 --> 00:05:50,527
AS A VERY OLD AND DEAR AND
RATHER ROTUND FRIEND LIKE MYSELF
USED TO SAY...
139
00:05:50,551 --> 00:05:52,462
RATHER ROTUND FRIEND LIKE MYSELF
USED TO SAY...
"HOW SWEET IT IS."
140
00:05:52,486 --> 00:05:54,030
USED TO SAY...
"HOW SWEET IT IS."
YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME
141
00:05:54,054 --> 00:05:55,398
"HOW SWEET IT IS."
YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I'VE BEEN BACK IN THIS
142
00:05:55,422 --> 00:05:58,067
YOU KNOW, IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I'VE BEEN BACK IN THIS
STUDIO... 37 YEARS TO BE EXACT.
143
00:05:58,091 --> 00:05:59,168
SINCE I'VE BEEN BACK IN THIS
STUDIO... 37 YEARS TO BE EXACT.
THAT WAS BACK IN THE DAYS OF
144
00:05:59,192 --> 00:05:59,536
STUDIO... 37 YEARS TO BE EXACT.
THAT WAS BACK IN THE DAYS OF
RADIO.
145
00:05:59,560 --> 00:06:00,770
THAT WAS BACK IN THE DAYS OF
RADIO.
SOME GREAT RADIO SHOWS CAME OUT
146
00:06:00,794 --> 00:06:01,871
RADIO.
SOME GREAT RADIO SHOWS CAME OUT
OF HERE, AND WHEN TELEVISION
147
00:06:01,895 --> 00:06:03,105
SOME GREAT RADIO SHOWS CAME OUT
OF HERE, AND WHEN TELEVISION
CAME IN, GREAT TELEVISION, GREAT
148
00:06:03,129 --> 00:06:04,607
OF HERE, AND WHEN TELEVISION
CAME IN, GREAT TELEVISION, GREAT
MUSIC.
149
00:06:04,631 --> 00:06:06,576
CAME IN, GREAT TELEVISION, GREAT
MUSIC.
SEE, I WORKED FOR NBC 37 YEARS
150
00:06:06,600 --> 00:06:07,877
MUSIC.
SEE, I WORKED FOR NBC 37 YEARS
AGO.
151
00:06:07,901 --> 00:06:09,045
SEE, I WORKED FOR NBC 37 YEARS
AGO.
I WAS WORKING ON A PLAY OVER ON
152
00:06:09,069 --> 00:06:09,579
AGO.
I WAS WORKING ON A PLAY OVER ON
BROADWAY...
153
00:06:09,603 --> 00:06:10,913
I WAS WORKING ON A PLAY OVER ON
BROADWAY...
THE MUSIC BOX THEATRE...
154
00:06:10,937 --> 00:06:12,349
BROADWAY...
THE MUSIC BOX THEATRE...
45th STREET.
155
00:06:12,373 --> 00:06:13,750
THE MUSIC BOX THEATRE...
45th STREET.
AND IN THOSE DAYS, YOU DIDN'T
156
00:06:13,774 --> 00:06:14,784
45th STREET.
AND IN THOSE DAYS, YOU DIDN'T
GET VERY MUCH BREAD.
157
00:06:14,808 --> 00:06:16,252
AND IN THOSE DAYS, YOU DIDN'T
GET VERY MUCH BREAD.
YOU KIND OF HAD TO WORK FOR THE
158
00:06:16,276 --> 00:06:16,786
GET VERY MUCH BREAD.
YOU KIND OF HAD TO WORK FOR THE
MINIMUM.
159
00:06:16,810 --> 00:06:18,555
YOU KIND OF HAD TO WORK FOR THE
MINIMUM.
AND SO WE SUPPLEMENTED OUR
160
00:06:18,579 --> 00:06:20,623
MINIMUM.
AND SO WE SUPPLEMENTED OUR
INCOME BY DOING A LOT OF RADIO,
161
00:06:20,647 --> 00:06:22,425
AND SO WE SUPPLEMENTED OUR
INCOME BY DOING A LOT OF RADIO,
AND I HAD A SMALL PART IN
162
00:06:22,449 --> 00:06:24,527
INCOME BY DOING A LOT OF RADIO,
AND I HAD A SMALL PART IN
A RADIO SERIES HERE, AND ONE
163
00:06:24,551 --> 00:06:26,128
AND I HAD A SMALL PART IN
A RADIO SERIES HERE, AND ONE
DAY AFTER THE MATINEE, I CAME
164
00:06:26,152 --> 00:06:27,697
A RADIO SERIES HERE, AND ONE
DAY AFTER THE MATINEE, I CAME
OUT OF THE MUSIC BOX THEATRE,
165
00:06:27,721 --> 00:06:29,432
DAY AFTER THE MATINEE, I CAME
OUT OF THE MUSIC BOX THEATRE,
AND I HAD TO BE HERE AT NBC, BUT
166
00:06:29,456 --> 00:06:30,734
OUT OF THE MUSIC BOX THEATRE,
AND I HAD TO BE HERE AT NBC, BUT
I COULDN'T FIND A TAXI.
167
00:06:30,758 --> 00:06:32,802
AND I HAD TO BE HERE AT NBC, BUT
I COULDN'T FIND A TAXI.
SO I STARTED TO RUN.
168
00:06:32,826 --> 00:06:34,270
I COULDN'T FIND A TAXI.
SO I STARTED TO RUN.
SO I HAD MY SCRIPT IN MY HAND,
169
00:06:34,294 --> 00:06:35,271
SO I STARTED TO RUN.
SO I HAD MY SCRIPT IN MY HAND,
AND I RAN LIKE MAD.
170
00:06:35,295 --> 00:06:36,573
SO I HAD MY SCRIPT IN MY HAND,
AND I RAN LIKE MAD.
I FLEW THROUGH SECURITY.
171
00:06:36,597 --> 00:06:38,074
AND I RAN LIKE MAD.
I FLEW THROUGH SECURITY.
THEY DIDN'T KNOW WHAT I WAS.
172
00:06:38,098 --> 00:06:40,076
I FLEW THROUGH SECURITY.
THEY DIDN'T KNOW WHAT I WAS.
I JUST WENT RIGHT BY THEM.
173
00:06:40,100 --> 00:06:41,344
THEY DIDN'T KNOW WHAT I WAS.
I JUST WENT RIGHT BY THEM.
THEN I CAME UP TO THE THIRD
174
00:06:41,368 --> 00:06:42,612
I JUST WENT RIGHT BY THEM.
THEN I CAME UP TO THE THIRD
FLOOR, AND I WENT INTO 3-B.
175
00:06:42,636 --> 00:06:44,280
THEN I CAME UP TO THE THIRD
FLOOR, AND I WENT INTO 3-B.
I DIDN'T NOTICE THE LIGHT WAS
176
00:06:44,304 --> 00:06:45,682
FLOOR, AND I WENT INTO 3-B.
I DIDN'T NOTICE THE LIGHT WAS
ON, SAYING "ON THE AIR."
177
00:06:45,706 --> 00:06:47,384
I DIDN'T NOTICE THE LIGHT WAS
ON, SAYING "ON THE AIR."
I HAD MY SCRIPT IN MY HAND, AND
178
00:06:47,408 --> 00:06:48,985
ON, SAYING "ON THE AIR."
I HAD MY SCRIPT IN MY HAND, AND
I WAVED IT TO THE PRODUCER IN
179
00:06:49,009 --> 00:06:50,687
I HAD MY SCRIPT IN MY HAND, AND
I WAVED IT TO THE PRODUCER IN
THE CONTROL ROOM AND POINTED TO
180
00:06:50,711 --> 00:06:51,053
I WAVED IT TO THE PRODUCER IN
THE CONTROL ROOM AND POINTED TO
IT.
181
00:06:51,077 --> 00:06:52,756
THE CONTROL ROOM AND POINTED TO
IT.
HE CAME OUT AND SAID TO ME,
182
00:06:52,780 --> 00:06:53,790
IT.
HE CAME OUT AND SAID TO ME,
"WRONG STUDIO.
183
00:06:53,814 --> 00:06:56,926
HE CAME OUT AND SAID TO ME,
"WRONG STUDIO.
YOU'RE TWO DOWN THE HALL."
184
00:06:56,950 --> 00:06:58,127
"WRONG STUDIO.
YOU'RE TWO DOWN THE HALL."
SO OUT I GO AGAIN.
185
00:06:58,151 --> 00:07:00,497
YOU'RE TWO DOWN THE HALL."
SO OUT I GO AGAIN.
I SAW THE LIGHT... "ON THE AIR."
186
00:07:00,521 --> 00:07:02,164
SO OUT I GO AGAIN.
I SAW THE LIGHT... "ON THE AIR."
WELL, I WALKED IN, SCRIPT IN MY
187
00:07:02,188 --> 00:07:03,900
I SAW THE LIGHT... "ON THE AIR."
WELL, I WALKED IN, SCRIPT IN MY
HAND, AND POINTED, AND JUST AS I
188
00:07:03,924 --> 00:07:05,468
WELL, I WALKED IN, SCRIPT IN MY
HAND, AND POINTED, AND JUST AS I
WAS WAVING TO THE PRODUCER TO
189
00:07:05,492 --> 00:07:06,603
HAND, AND POINTED, AND JUST AS I
WAS WAVING TO THE PRODUCER TO
COME OUT, I HEARD SOMEBODY
190
00:07:06,627 --> 00:07:08,705
WAS WAVING TO THE PRODUCER TO
COME OUT, I HEARD SOMEBODY
READING MY LINES.
191
00:07:08,729 --> 00:07:09,906
COME OUT, I HEARD SOMEBODY
READING MY LINES.
SO THERE WAS NOTHING I COULD DO
192
00:07:09,930 --> 00:07:11,107
READING MY LINES.
SO THERE WAS NOTHING I COULD DO
BUT SIT DOWN AND WAIT UNTIL THE
193
00:07:11,131 --> 00:07:12,876
SO THERE WAS NOTHING I COULD DO
BUT SIT DOWN AND WAIT UNTIL THE
SHOW WAS OVER.
194
00:07:12,900 --> 00:07:14,811
BUT SIT DOWN AND WAIT UNTIL THE
SHOW WAS OVER.
WELL, I WAITED.
195
00:07:14,835 --> 00:07:16,012
SHOW WAS OVER.
WELL, I WAITED.
THE PRODUCER CAME OUT.
196
00:07:16,036 --> 00:07:17,447
WELL, I WAITED.
THE PRODUCER CAME OUT.
I DIDN'T LIKE THE LOOK ON HIS
197
00:07:17,471 --> 00:07:18,815
THE PRODUCER CAME OUT.
I DIDN'T LIKE THE LOOK ON HIS
FACE, BUT HE CAME OUT, AND I
198
00:07:18,839 --> 00:07:20,149
I DIDN'T LIKE THE LOOK ON HIS
FACE, BUT HE CAME OUT, AND I
STARTED TO SAY, "I'M SOR..."
199
00:07:20,173 --> 00:07:23,219
FACE, BUT HE CAME OUT, AND I
STARTED TO SAY, "I'M SOR..."
AND HE SAID, "YOU'RE FIRED."
200
00:07:23,243 --> 00:07:24,954
STARTED TO SAY, "I'M SOR..."
AND HE SAID, "YOU'RE FIRED."
WELL, THAT'S A PRETTY TERRIBLE
201
00:07:24,978 --> 00:07:25,588
AND HE SAID, "YOU'RE FIRED."
WELL, THAT'S A PRETTY TERRIBLE
FEELING.
202
00:07:25,612 --> 00:07:27,657
WELL, THAT'S A PRETTY TERRIBLE
FEELING.
BUT NOW I'M VERY HAPPY THAT
203
00:07:27,681 --> 00:07:29,959
FEELING.
BUT NOW I'M VERY HAPPY THAT
AFTER 40 YEARS, NBC IS GIVING ME
204
00:07:29,983 --> 00:07:31,260
BUT NOW I'M VERY HAPPY THAT
AFTER 40 YEARS, NBC IS GIVING ME
ANOTHER CHANCE.
205
00:07:31,284 --> 00:07:34,084
AFTER 40 YEARS, NBC IS GIVING ME
ANOTHER CHANCE.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
206
00:07:42,728 --> 00:07:46,743
AND PLEASE CROSS YOUR FINGERS
AND HOPE I DON'T BLOW IT THIS
TIME, HUH?
207
00:07:46,767 --> 00:07:47,811
AND HOPE I DON'T BLOW IT THIS
TIME, HUH?
ALL RIGHT, NOW, I'LL TELL YOU
208
00:07:47,835 --> 00:07:48,511
TIME, HUH?
ALL RIGHT, NOW, I'LL TELL YOU
WHAT I'M GONNA DO.
209
00:07:48,535 --> 00:07:49,679
ALL RIGHT, NOW, I'LL TELL YOU
WHAT I'M GONNA DO.
I'M GONNA SIT BACK AND ENJOY THE
210
00:07:49,703 --> 00:07:49,979
WHAT I'M GONNA DO.
I'M GONNA SIT BACK AND ENJOY THE
SHOW.
211
00:07:50,003 --> 00:07:51,414
I'M GONNA SIT BACK AND ENJOY THE
SHOW.
AND WHY DON'T YOU DO THAT, TOO?
212
00:07:51,438 --> 00:07:52,749
SHOW.
AND WHY DON'T YOU DO THAT, TOO?
ALL OF US, JUST ENJOY.
213
00:07:52,773 --> 00:07:55,733
AND WHY DON'T YOU DO THAT, TOO?
ALL OF US, JUST ENJOY.
[CHEERS AND APPLAUSE]
214
00:08:11,290 --> 00:08:17,406
AS YOU CAN SEE, DON MARCELLO,
WE ARE IN AN EXTREMELY UNTENABLE
BUSINESS SITUATION.
215
00:08:17,430 --> 00:08:19,843
WE ARE IN AN EXTREMELY UNTENABLE
BUSINESS SITUATION.
OUR EXPANSION IN THESE AREAS
216
00:08:19,867 --> 00:08:22,311
BUSINESS SITUATION.
OUR EXPANSION IN THESE AREAS
HERE IS UNDERGOING... WHAT SHALL
217
00:08:22,335 --> 00:08:24,146
OUR EXPANSION IN THESE AREAS
HERE IS UNDERGOING... WHAT SHALL
I SAY? A-A TREND OF
218
00:08:24,170 --> 00:08:24,914
HERE IS UNDERGOING... WHAT SHALL
I SAY? A-A TREND OF
RESISTANCE.
219
00:08:24,938 --> 00:08:26,449
I SAY? A-A TREND OF
RESISTANCE.
OKAY, COME ON, COME ON.
220
00:08:26,473 --> 00:08:28,017
RESISTANCE.
OKAY, COME ON, COME ON.
DON'T GIVE ME THIS IVY-LEAGUE
221
00:08:28,041 --> 00:08:28,818
OKAY, COME ON, COME ON.
DON'T GIVE ME THIS IVY-LEAGUE
MUMBO JUMBO.
222
00:08:28,842 --> 00:08:30,086
DON'T GIVE ME THIS IVY-LEAGUE
MUMBO JUMBO.
LET ME SPELL IT OUT FOR YOU.
223
00:08:30,110 --> 00:08:31,955
MUMBO JUMBO.
LET ME SPELL IT OUT FOR YOU.
ALL I KNOW IS MY CONGLOMERATE
224
00:08:31,979 --> 00:08:33,356
LET ME SPELL IT OUT FOR YOU.
ALL I KNOW IS MY CONGLOMERATE
AIN'T CONGLOMERATING.
225
00:08:33,380 --> 00:08:35,324
ALL I KNOW IS MY CONGLOMERATE
AIN'T CONGLOMERATING.
I'M LOSING MONEY, AND WHEN THAT
226
00:08:35,348 --> 00:08:37,126
AIN'T CONGLOMERATING.
I'M LOSING MONEY, AND WHEN THAT
STARTS TO HAPPEN, I BEGIN TO
227
00:08:37,150 --> 00:08:40,229
I'M LOSING MONEY, AND WHEN THAT
STARTS TO HAPPEN, I BEGIN TO
START REEVALUATING MY PERSONNEL.
228
00:08:40,253 --> 00:08:41,598
STARTS TO HAPPEN, I BEGIN TO
START REEVALUATING MY PERSONNEL.
AND THAT MEANS IF MY ADVISORS
229
00:08:41,622 --> 00:08:43,099
START REEVALUATING MY PERSONNEL.
AND THAT MEANS IF MY ADVISORS
DON'T START GIVING ME SOME SOUND
230
00:08:43,123 --> 00:08:44,300
AND THAT MEANS IF MY ADVISORS
DON'T START GIVING ME SOME SOUND
ADVICE, THEIR NEXT PUBLIC
231
00:08:44,324 --> 00:08:45,502
DON'T START GIVING ME SOME SOUND
ADVICE, THEIR NEXT PUBLIC
APPEARANCE WILL BE AT THE
232
00:08:45,526 --> 00:08:46,970
ADVICE, THEIR NEXT PUBLIC
APPEARANCE WILL BE AT THE
SUPERMARKET AS SEVERAL BRIGHTLY
233
00:08:46,994 --> 00:08:48,337
APPEARANCE WILL BE AT THE
SUPERMARKET AS SEVERAL BRIGHTLY
PACKAGED TWO-POUND ROLLS OF
234
00:08:48,361 --> 00:08:50,373
SUPERMARKET AS SEVERAL BRIGHTLY
PACKAGED TWO-POUND ROLLS OF
PIMENTO LOAF.
235
00:08:50,397 --> 00:08:51,975
PACKAGED TWO-POUND ROLLS OF
PIMENTO LOAF.
INDEED, WE DISCUSSED THAT
236
00:08:51,999 --> 00:08:53,710
PIMENTO LOAF.
INDEED, WE DISCUSSED THAT
POSSIBILITY OVER BREAKFAST THIS
237
00:08:53,734 --> 00:08:54,343
INDEED, WE DISCUSSED THAT
POSSIBILITY OVER BREAKFAST THIS
MORNING.
238
00:08:54,367 --> 00:08:55,812
POSSIBILITY OVER BREAKFAST THIS
MORNING.
YES, BUT WE HAVE A SPECIFIC
239
00:08:55,836 --> 00:08:57,113
MORNING.
YES, BUT WE HAVE A SPECIFIC
RECOMMENDATION TO INCREASE
240
00:08:57,137 --> 00:08:57,647
YES, BUT WE HAVE A SPECIFIC
RECOMMENDATION TO INCREASE
REVENUE.
241
00:08:57,671 --> 00:08:59,015
RECOMMENDATION TO INCREASE
REVENUE.
YES, THE PROBLEM IS THIS,
242
00:08:59,039 --> 00:08:59,749
REVENUE.
YES, THE PROBLEM IS THIS,
DON MARCELLO.
243
00:08:59,773 --> 00:09:01,918
YES, THE PROBLEM IS THIS,
DON MARCELLO.
NOW, THE KIRSHNER FAMILY
244
00:09:01,942 --> 00:09:03,686
DON MARCELLO.
NOW, THE KIRSHNER FAMILY
CONTROLS THE NUMBERS AND THE
245
00:09:03,710 --> 00:09:05,421
NOW, THE KIRSHNER FAMILY
CONTROLS THE NUMBERS AND THE
PROSTITUTION HERE AND HERE.
246
00:09:05,445 --> 00:09:07,356
CONTROLS THE NUMBERS AND THE
PROSTITUTION HERE AND HERE.
AND THE CORNELIUS FAMILY IS
247
00:09:07,380 --> 00:09:09,559
PROSTITUTION HERE AND HERE.
AND THE CORNELIUS FAMILY IS
MOVING INTO THE DRUG-TRAFFIC IN
248
00:09:09,583 --> 00:09:10,527
AND THE CORNELIUS FAMILY IS
MOVING INTO THE DRUG-TRAFFIC IN
SECTOR "B."
249
00:09:10,551 --> 00:09:12,261
MOVING INTO THE DRUG-TRAFFIC IN
SECTOR "B."
SO AS LONG AS THE KIRSHNER
250
00:09:12,285 --> 00:09:14,296
SECTOR "B."
SO AS LONG AS THE KIRSHNER
FAMILY AND THE CORNELIUS FAMILY
251
00:09:14,320 --> 00:09:16,365
SO AS LONG AS THE KIRSHNER
FAMILY AND THE CORNELIUS FAMILY
ARE PHYSICAL ENTITIES, WE CANNOT
252
00:09:16,389 --> 00:09:18,467
FAMILY AND THE CORNELIUS FAMILY
ARE PHYSICAL ENTITIES, WE CANNOT
EXPAND INTO THESE AREAS.
253
00:09:18,491 --> 00:09:19,435
ARE PHYSICAL ENTITIES, WE CANNOT
EXPAND INTO THESE AREAS.
SO, WHAT IS YOUR
254
00:09:19,459 --> 00:09:20,269
EXPAND INTO THESE AREAS.
SO, WHAT IS YOUR
RECOMMENDATION?
255
00:09:20,293 --> 00:09:22,539
SO, WHAT IS YOUR
RECOMMENDATION?
WE RECOMMEND THAT YOU KILL AS
256
00:09:22,563 --> 00:09:24,140
RECOMMENDATION?
WE RECOMMEND THAT YOU KILL AS
SOON AS POSSIBLE BOTH
257
00:09:24,164 --> 00:09:26,308
WE RECOMMEND THAT YOU KILL AS
SOON AS POSSIBLE BOTH
DON CORNELIUS AND DON KIRSHNER.
258
00:09:26,332 --> 00:09:29,332
SOON AS POSSIBLE BOTH
DON CORNELIUS AND DON KIRSHNER.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
259
00:09:33,873 --> 00:09:37,954
SOUNDS LIKE A BEAUTIFUL IDEA.
HAVE YOU GOT A BUTTON MAN LINED
UP TO DO THE JOB OR WHAT?
260
00:09:37,978 --> 00:09:38,521
HAVE YOU GOT A BUTTON MAN LINED
UP TO DO THE JOB OR WHAT?
YES, WE DO.
261
00:09:38,545 --> 00:09:39,789
UP TO DO THE JOB OR WHAT?
YES, WE DO.
WE WERE FORTUNATE ENOUGH TO
262
00:09:39,813 --> 00:09:41,257
YES, WE DO.
WE WERE FORTUNATE ENOUGH TO
SECURE THE SERVICES OF THE BEST
263
00:09:41,281 --> 00:09:42,091
WE WERE FORTUNATE ENOUGH TO
SECURE THE SERVICES OF THE BEST
IN THE BUSINESS.
264
00:09:42,115 --> 00:09:42,926
SECURE THE SERVICES OF THE BEST
IN THE BUSINESS.
WHERE IS HE?
265
00:09:42,950 --> 00:09:44,027
IN THE BUSINESS.
WHERE IS HE?
HE'S RIGHT OUTSIDE OF THE
266
00:09:44,051 --> 00:09:44,594
WHERE IS HE?
HE'S RIGHT OUTSIDE OF THE
OFFICE, SIR.
267
00:09:44,618 --> 00:09:45,595
HE'S RIGHT OUTSIDE OF THE
OFFICE, SIR.
COULD YOU SEND IN THE
268
00:09:45,619 --> 00:09:46,596
OFFICE, SIR.
COULD YOU SEND IN THE
GENTLEMAN THAT'S WAITING,
269
00:09:46,620 --> 00:09:48,264
COULD YOU SEND IN THE
GENTLEMAN THAT'S WAITING,
PLEASE?
270
00:09:48,288 --> 00:09:49,165
GENTLEMAN THAT'S WAITING,
PLEASE?
WHERE'S THIS GUY FROM,
271
00:09:49,189 --> 00:09:49,532
PLEASE?
WHERE'S THIS GUY FROM,
ANYWAY?
272
00:09:49,556 --> 00:09:50,433
WHERE'S THIS GUY FROM,
ANYWAY?
OUR NEW YORK MEN ARE TOO
273
00:09:50,457 --> 00:09:51,500
ANYWAY?
OUR NEW YORK MEN ARE TOO
WELL-KNOWN FOR THIS, YOU KNOW.
274
00:09:51,524 --> 00:09:52,201
OUR NEW YORK MEN ARE TOO
WELL-KNOWN FOR THIS, YOU KNOW.
NO, DON'T WORRY.
275
00:09:52,225 --> 00:09:53,036
WELL-KNOWN FOR THIS, YOU KNOW.
NO, DON'T WORRY.
HE'S FROM OUT OF TOWN.
276
00:09:53,060 --> 00:09:56,039
NO, DON'T WORRY.
HE'S FROM OUT OF TOWN.
YEAH.
277
00:09:56,063 --> 00:09:58,307
HE'S FROM OUT OF TOWN.
YEAH.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
278
00:09:58,331 --> 00:09:59,742
YEAH.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
Announcer: AND NOW ANOTHER
279
00:09:59,766 --> 00:10:01,444
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
Announcer: AND NOW ANOTHER
EPISODE OF...
280
00:10:01,468 --> 00:10:03,628
Announcer: AND NOW ANOTHER
EPISODE OF...
[GONG BANGS]
281
00:10:07,907 --> 00:10:14,924
UH, DON MARCELLO, THIS IS
THE BUTTON MAN WE HAVE HIRED FOR
THE JOB.
282
00:10:14,948 --> 00:10:16,158
THE BUTTON MAN WE HAVE HIRED FOR
THE JOB.
WHERE ARE YOU FROM?
283
00:10:16,182 --> 00:10:17,694
THE JOB.
WHERE ARE YOU FROM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
284
00:10:17,718 --> 00:10:21,263
WHERE ARE YOU FROM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
DETROIT, HUH?
285
00:10:21,287 --> 00:10:22,431
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
DETROIT, HUH?
WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT
286
00:10:22,455 --> 00:10:24,100
DETROIT, HUH?
WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT
THAT.
287
00:10:24,124 --> 00:10:25,401
WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT
THAT.
WHO'S THE HEAD OF THE NUMBERS
288
00:10:25,425 --> 00:10:26,669
THAT.
WHO'S THE HEAD OF THE NUMBERS
RACKET IN THE DOWNTOWN AREA
289
00:10:26,693 --> 00:10:27,236
WHO'S THE HEAD OF THE NUMBERS
RACKET IN THE DOWNTOWN AREA
THERE NOW?
290
00:10:27,260 --> 00:10:29,739
RACKET IN THE DOWNTOWN AREA
THERE NOW?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
291
00:10:29,763 --> 00:10:31,941
THERE NOW?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY.
292
00:10:31,965 --> 00:10:34,210
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY.
NOW, LET ME ASK YOU THIS.
293
00:10:34,234 --> 00:10:35,945
OKAY.
NOW, LET ME ASK YOU THIS.
WHAT'S HIS BROTHER DOING NOW?
294
00:10:35,969 --> 00:10:37,780
NOW, LET ME ASK YOU THIS.
WHAT'S HIS BROTHER DOING NOW?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
295
00:10:37,804 --> 00:10:38,681
WHAT'S HIS BROTHER DOING NOW?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[CHUCKLES]
296
00:10:38,705 --> 00:10:39,782
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[CHUCKLES]
THAT'S RIGHT.
297
00:10:39,806 --> 00:10:43,219
[CHUCKLES]
THAT'S RIGHT.
HE DOESN'T HAVE A BROTHER.
298
00:10:43,243 --> 00:10:44,687
THAT'S RIGHT.
HE DOESN'T HAVE A BROTHER.
WHO WAS THE SHERIFF IN
299
00:10:44,711 --> 00:10:46,555
HE DOESN'T HAVE A BROTHER.
WHO WAS THE SHERIFF IN
WAYNE COUNTY BETWEEN 1958 AND
300
00:10:46,579 --> 00:10:49,158
WHO WAS THE SHERIFF IN
WAYNE COUNTY BETWEEN 1958 AND
1963?
301
00:10:49,182 --> 00:10:52,528
WAYNE COUNTY BETWEEN 1958 AND
1963?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
302
00:10:52,552 --> 00:10:53,562
1963?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
I DON'T KNOW, EITHER.
303
00:10:53,586 --> 00:10:54,563
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
I DON'T KNOW, EITHER.
HEY, THIS GUY'S GONNA BE
304
00:10:54,587 --> 00:10:55,098
I DON'T KNOW, EITHER.
HEY, THIS GUY'S GONNA BE
ALL RIGHT.
305
00:10:55,122 --> 00:10:56,565
HEY, THIS GUY'S GONNA BE
ALL RIGHT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
306
00:10:56,589 --> 00:10:59,102
ALL RIGHT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
ALL RIGHT.
307
00:10:59,126 --> 00:11:00,503
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
ALL RIGHT.
OKAY, NOW, DO YOU GUYS HAVE THIS
308
00:11:00,527 --> 00:11:01,470
ALL RIGHT.
OKAY, NOW, DO YOU GUYS HAVE THIS
HIT PLANNED OR WHAT?
309
00:11:01,494 --> 00:11:02,939
OKAY, NOW, DO YOU GUYS HAVE THIS
HIT PLANNED OR WHAT?
YES, WE'VE TAKEN ALL FACTORS
310
00:11:02,963 --> 00:11:03,906
HIT PLANNED OR WHAT?
YES, WE'VE TAKEN ALL FACTORS
INTO CONSIDERATION.
311
00:11:03,930 --> 00:11:05,307
YES, WE'VE TAKEN ALL FACTORS
INTO CONSIDERATION.
NOW, WE KNOW THAT DON CORNELIUS
312
00:11:05,331 --> 00:11:06,609
INTO CONSIDERATION.
NOW, WE KNOW THAT DON CORNELIUS
AND DON KIRSHNER ALWAYS EAT
313
00:11:06,633 --> 00:11:08,210
NOW, WE KNOW THAT DON CORNELIUS
AND DON KIRSHNER ALWAYS EAT
LUNCH IN THE SAME RESTAURANT.
314
00:11:08,234 --> 00:11:09,245
AND DON KIRSHNER ALWAYS EAT
LUNCH IN THE SAME RESTAURANT.
WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE.
315
00:11:09,269 --> 00:11:10,379
LUNCH IN THE SAME RESTAURANT.
WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE.
I'M NOT GONNA SEND THIS GUY INTO
316
00:11:10,403 --> 00:11:10,913
WAIT, WAIT, WAIT A MINUTE.
I'M NOT GONNA SEND THIS GUY INTO
A RESTAURANT.
317
00:11:10,937 --> 00:11:11,648
I'M NOT GONNA SEND THIS GUY INTO
A RESTAURANT.
HE'D STAND OUT LIKE
318
00:11:11,672 --> 00:11:12,214
A RESTAURANT.
HE'D STAND OUT LIKE
A GREEN THUMB!
319
00:11:12,238 --> 00:11:13,482
HE'D STAND OUT LIKE
A GREEN THUMB!
OH, NOT REALLY.
320
00:11:13,506 --> 00:11:15,885
A GREEN THUMB!
OH, NOT REALLY.
THEY EAT AT BENIHANA'S...
321
00:11:15,909 --> 00:11:17,319
OH, NOT REALLY.
THEY EAT AT BENIHANA'S...
A JAPANESE RESTAURANT ON THE
322
00:11:17,343 --> 00:11:18,220
THEY EAT AT BENIHANA'S...
A JAPANESE RESTAURANT ON THE
LOWER EAST SIDE.
323
00:11:18,244 --> 00:11:20,256
A JAPANESE RESTAURANT ON THE
LOWER EAST SIDE.
HE'LL FIT IN JUST FINE.
324
00:11:20,280 --> 00:11:21,390
LOWER EAST SIDE.
HE'LL FIT IN JUST FINE.
OKAY, TELL ME SOMETHING.
325
00:11:21,414 --> 00:11:23,359
HE'LL FIT IN JUST FINE.
OKAY, TELL ME SOMETHING.
JUST HOW IS THIS HIT GONNA GO
326
00:11:23,383 --> 00:11:23,926
OKAY, TELL ME SOMETHING.
JUST HOW IS THIS HIT GONNA GO
DOWN?
327
00:11:23,950 --> 00:11:25,528
JUST HOW IS THIS HIT GONNA GO
DOWN?
WE'VE ARRANGED IT SO THAT HE
328
00:11:25,552 --> 00:11:26,896
DOWN?
WE'VE ARRANGED IT SO THAT HE
WILL PREPARE THE FOOD THAT
329
00:11:26,920 --> 00:11:28,430
WE'VE ARRANGED IT SO THAT HE
WILL PREPARE THE FOOD THAT
DON CORNELIUS AND DON KIRSHNER
330
00:11:28,454 --> 00:11:29,065
WILL PREPARE THE FOOD THAT
DON CORNELIUS AND DON KIRSHNER
WILL EAT.
331
00:11:29,089 --> 00:11:29,666
DON CORNELIUS AND DON KIRSHNER
WILL EAT.
SHOW ME.
332
00:11:29,690 --> 00:11:30,800
WILL EAT.
SHOW ME.
IF WE COULD JUST HAVE A
333
00:11:30,824 --> 00:11:31,668
SHOW ME.
IF WE COULD JUST HAVE A
MINUTE FOR A BRIEF
334
00:11:31,692 --> 00:11:32,568
IF WE COULD JUST HAVE A
MINUTE FOR A BRIEF
DEMONSTRATION.
335
00:11:32,592 --> 00:11:34,203
MINUTE FOR A BRIEF
DEMONSTRATION.
YEAH, I GUESS SO.
336
00:11:34,227 --> 00:11:35,437
DEMONSTRATION.
YEAH, I GUESS SO.
SO YOU COME OUT OF THAT
337
00:11:35,461 --> 00:11:36,139
YEAH, I GUESS SO.
SO YOU COME OUT OF THAT
MOTOR CITY.
338
00:11:36,163 --> 00:11:37,306
SO YOU COME OUT OF THAT
MOTOR CITY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
339
00:11:37,330 --> 00:11:38,775
MOTOR CITY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
WHAT'S YOUR PRICE?
340
00:11:38,799 --> 00:11:41,144
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
WHAT'S YOUR PRICE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
341
00:11:41,168 --> 00:11:42,611
WHAT'S YOUR PRICE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
FAIR ENOUGH.
342
00:11:42,635 --> 00:11:44,413
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
FAIR ENOUGH.
OKAY, NOW, YOU REALIZE THAT
343
00:11:44,437 --> 00:11:46,482
FAIR ENOUGH.
OKAY, NOW, YOU REALIZE THAT
ACCORDING TO TRADITION, YOU MUST
344
00:11:46,506 --> 00:11:48,184
OKAY, NOW, YOU REALIZE THAT
ACCORDING TO TRADITION, YOU MUST
KISS BOTH OF THE VICTIMS.
345
00:11:48,208 --> 00:11:51,054
ACCORDING TO TRADITION, YOU MUST
KISS BOTH OF THE VICTIMS.
MNH-MNH-MNH-MNH-MNH.
346
00:11:51,078 --> 00:11:52,922
KISS BOTH OF THE VICTIMS.
MNH-MNH-MNH-MNH-MNH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
347
00:11:52,946 --> 00:11:54,456
MNH-MNH-MNH-MNH-MNH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
PBHT! UGH!
348
00:11:54,480 --> 00:11:54,924
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
PBHT! UGH!
UGH, UGH!
349
00:11:54,948 --> 00:11:55,758
PBHT! UGH!
UGH, UGH!
THE KISS OF DEATH.
350
00:11:55,782 --> 00:11:56,959
UGH, UGH!
THE KISS OF DEATH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
351
00:11:56,983 --> 00:11:58,161
THE KISS OF DEATH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU DON'T GET THE JOB UNLESS
352
00:11:58,185 --> 00:11:59,295
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU DON'T GET THE JOB UNLESS
YOU KISS BOTH VICTIMS ON THE
353
00:11:59,319 --> 00:11:59,662
YOU DON'T GET THE JOB UNLESS
YOU KISS BOTH VICTIMS ON THE
CHEEK.
354
00:11:59,686 --> 00:12:00,963
YOU KISS BOTH VICTIMS ON THE
CHEEK.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
355
00:12:00,987 --> 00:12:02,031
CHEEK.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY, HOLD IT, HOLD IT,
356
00:12:02,055 --> 00:12:02,498
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY, HOLD IT, HOLD IT,
HOLD IT.
357
00:12:02,522 --> 00:12:06,502
OKAY, HOLD IT, HOLD IT,
HOLD IT.
THAT POINT'S NEGOTIABLE.
358
00:12:06,526 --> 00:12:07,804
HOLD IT.
THAT POINT'S NEGOTIABLE.
WHAT THE HELL'S ALL THIS?
359
00:12:07,828 --> 00:12:09,438
THAT POINT'S NEGOTIABLE.
WHAT THE HELL'S ALL THIS?
THIS IS A SIMULATION OF THE
360
00:12:09,462 --> 00:12:10,873
WHAT THE HELL'S ALL THIS?
THIS IS A SIMULATION OF THE
DINING AREA AT BENIHANA'S.
361
00:12:10,897 --> 00:12:13,743
THIS IS A SIMULATION OF THE
DINING AREA AT BENIHANA'S.
NOW, THAT... THIS CABBAGE HERE
362
00:12:13,767 --> 00:12:16,212
DINING AREA AT BENIHANA'S.
NOW, THAT... THIS CABBAGE HERE
IS DON KIRSHNER, AND THIS
363
00:12:16,236 --> 00:12:19,682
NOW, THAT... THIS CABBAGE HERE
IS DON KIRSHNER, AND THIS
CABBAGE IS DON CORNELIUS.
364
00:12:19,706 --> 00:12:20,717
IS DON KIRSHNER, AND THIS
CABBAGE IS DON CORNELIUS.
OKAY, PAL.
365
00:12:20,741 --> 00:12:21,550
CABBAGE IS DON CORNELIUS.
OKAY, PAL.
SHOW ME YOUR STUFF.
366
00:12:21,574 --> 00:12:24,054
OKAY, PAL.
SHOW ME YOUR STUFF.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
367
00:12:30,816 --> 00:12:32,617
[SIZZLING]
368
00:13:11,657 --> 00:13:13,457
[APPLAUSE]
369
00:13:19,999 --> 00:13:23,946
YOU MEAN TO TELL ME THAT
YOU'RE GOING TO COOK THEIR LAST
MEAL RIGHT IN FRONT OF THEM?
370
00:13:23,970 --> 00:13:29,485
YOU'RE GOING TO COOK THEIR LAST
MEAL RIGHT IN FRONT OF THEM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
371
00:13:29,509 --> 00:13:30,719
MEAL RIGHT IN FRONT OF THEM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
I'M GLAD TO KNOW YOU'RE NOT
372
00:13:30,743 --> 00:13:31,387
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
I'M GLAD TO KNOW YOU'RE NOT
PUTTING ME ON.
373
00:13:31,411 --> 00:13:32,922
I'M GLAD TO KNOW YOU'RE NOT
PUTTING ME ON.
UNH-UNH, UNH-UNH.
374
00:13:32,946 --> 00:13:33,555
PUTTING ME ON.
UNH-UNH, UNH-UNH.
ALL RIGHT.
375
00:13:33,579 --> 00:13:34,757
UNH-UNH, UNH-UNH.
ALL RIGHT.
NOW, ABOUT THAT KISS OF DEATH.
376
00:13:34,781 --> 00:13:36,659
ALL RIGHT.
NOW, ABOUT THAT KISS OF DEATH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
377
00:13:36,683 --> 00:13:39,262
NOW, ABOUT THAT KISS OF DEATH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
IS IT WORTH $10,000 TO YOU?
378
00:13:39,286 --> 00:13:41,597
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
IS IT WORTH $10,000 TO YOU?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
379
00:13:41,621 --> 00:13:43,232
IS IT WORTH $10,000 TO YOU?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
$12,500.
380
00:13:43,256 --> 00:13:44,466
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
$12,500.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
381
00:13:44,490 --> 00:13:45,401
$12,500.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY, OKAY, OKAY.
382
00:13:45,425 --> 00:13:46,869
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OKAY, OKAY, OKAY.
HOLD IT, HOLD IT.
383
00:13:46,893 --> 00:13:49,071
OKAY, OKAY, OKAY.
HOLD IT, HOLD IT.
$17,000 AND CARFARE BACK TO
384
00:13:49,095 --> 00:13:49,471
HOLD IT, HOLD IT.
$17,000 AND CARFARE BACK TO
DETROIT.
385
00:13:49,495 --> 00:13:52,095
$17,000 AND CARFARE BACK TO
DETROIT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
386
00:14:00,605 --> 00:14:04,053
OKAY, PAL.
YOU GOT A DEAL.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
387
00:14:04,077 --> 00:14:05,387
YOU GOT A DEAL.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
Announcer: TUNE IN NEXT WEEK
388
00:14:05,411 --> 00:14:06,488
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
Announcer: TUNE IN NEXT WEEK
FOR ANOTHER EPISODE OF...
389
00:14:06,512 --> 00:14:08,490
Announcer: TUNE IN NEXT WEEK
FOR ANOTHER EPISODE OF...
[GONG BANGS]
390
00:14:08,514 --> 00:14:10,448
FOR ANOTHER EPISODE OF...
[GONG BANGS]
[APPLAUSE]
391
00:14:22,728 --> 00:14:26,608
ON ST. PATRICK'S DAY,
GARY WEIS AND MYSELF WENT
WANDERING AROUND NEW YORK TO
392
00:14:26,632 --> 00:14:28,177
GARY WEIS AND MYSELF WENT
WANDERING AROUND NEW YORK TO
VISIT SOME OF MY OLD HAUNTS AND
393
00:14:28,201 --> 00:14:29,511
WANDERING AROUND NEW YORK TO
VISIT SOME OF MY OLD HAUNTS AND
HANGOUTS.
394
00:14:29,535 --> 00:14:30,579
VISIT SOME OF MY OLD HAUNTS AND
HANGOUTS.
WELL, HERE'S THE FILM ON IT.
395
00:14:30,603 --> 00:14:31,580
HANGOUTS.
WELL, HERE'S THE FILM ON IT.
I HOPE YOU ENJOY IT.
396
00:14:31,604 --> 00:14:34,516
WELL, HERE'S THE FILM ON IT.
I HOPE YOU ENJOY IT.
IT HASN'T CHANGED MUCH.
397
00:14:34,540 --> 00:14:35,651
I HOPE YOU ENJOY IT.
IT HASN'T CHANGED MUCH.
I WAS BORN AND BROUGHT UP AROUND
398
00:14:35,675 --> 00:14:36,352
IT HASN'T CHANGED MUCH.
I WAS BORN AND BROUGHT UP AROUND
THIS NEIGHBORHOOD.
399
00:14:36,376 --> 00:14:37,453
I WAS BORN AND BROUGHT UP AROUND
THIS NEIGHBORHOOD.
THOSE BUILDINGS WEREN'T THERE
400
00:14:37,477 --> 00:14:39,555
THIS NEIGHBORHOOD.
THOSE BUILDINGS WEREN'T THERE
WHEN I WAS A KID.
401
00:14:39,579 --> 00:14:41,724
THOSE BUILDINGS WEREN'T THERE
WHEN I WAS A KID.
BUT THEM HOUSES, THAT'S WHERE I
402
00:14:41,748 --> 00:14:42,558
WHEN I WAS A KID.
BUT THEM HOUSES, THAT'S WHERE I
WAS BORN.
403
00:14:42,582 --> 00:14:44,260
BUT THEM HOUSES, THAT'S WHERE I
WAS BORN.
THERE USED TO BE A SALOON THERE,
404
00:14:44,284 --> 00:14:44,660
WAS BORN.
THERE USED TO BE A SALOON THERE,
TOO.
405
00:14:44,684 --> 00:14:46,395
THERE USED TO BE A SALOON THERE,
TOO.
AND THERE WAS ANOTHER ONE ON THE
406
00:14:46,419 --> 00:14:47,230
TOO.
AND THERE WAS ANOTHER ONE ON THE
OTHER CORNER.
407
00:14:47,254 --> 00:14:49,765
AND THERE WAS ANOTHER ONE ON THE
OTHER CORNER.
NO, IT HASN'T CHANGED MUCH.
408
00:14:49,789 --> 00:14:51,234
OTHER CORNER.
NO, IT HASN'T CHANGED MUCH.
YOU STILL GOT THE SAME PLACE YOU
409
00:14:51,258 --> 00:14:52,668
NO, IT HASN'T CHANGED MUCH.
YOU STILL GOT THE SAME PLACE YOU
CAN GET YOUR VEGETABLES CHEAPER,
410
00:14:52,692 --> 00:14:54,103
YOU STILL GOT THE SAME PLACE YOU
CAN GET YOUR VEGETABLES CHEAPER,
YOU CAN GET YOUR MEATS CHEAPER,
411
00:14:54,127 --> 00:14:55,537
CAN GET YOUR VEGETABLES CHEAPER,
YOU CAN GET YOUR MEATS CHEAPER,
AND YOU CAN GET YOUR BRAINS BEAT
412
00:14:55,561 --> 00:14:56,873
YOU CAN GET YOUR MEATS CHEAPER,
AND YOU CAN GET YOUR BRAINS BEAT
OUT QUICKER IN HELL'S KITCHEN
413
00:14:56,897 --> 00:14:58,040
AND YOU CAN GET YOUR BRAINS BEAT
OUT QUICKER IN HELL'S KITCHEN
THAN ANY PLACE I KNOW IN
414
00:14:58,064 --> 00:14:58,574
OUT QUICKER IN HELL'S KITCHEN
THAN ANY PLACE I KNOW IN
NEW YORK.
415
00:14:58,598 --> 00:15:00,076
THAN ANY PLACE I KNOW IN
NEW YORK.
YOU'RE OUT OF FOCUS, DEAR.
416
00:15:00,100 --> 00:15:01,377
NEW YORK.
YOU'RE OUT OF FOCUS, DEAR.
I'M WALKING THIS WAY.
417
00:15:01,401 --> 00:15:03,645
YOU'RE OUT OF FOCUS, DEAR.
I'M WALKING THIS WAY.
BRODERICK CRAWFORD DRIVES UP...
418
00:15:03,669 --> 00:15:04,180
I'M WALKING THIS WAY.
BRODERICK CRAWFORD DRIVES UP...
TERRIBLE.
419
00:15:04,204 --> 00:15:05,348
BRODERICK CRAWFORD DRIVES UP...
TERRIBLE.
OH, BOY... A LONG TIME.
420
00:15:05,372 --> 00:15:06,115
TERRIBLE.
OH, BOY... A LONG TIME.
NO, NO.
421
00:15:06,139 --> 00:15:07,350
OH, BOY... A LONG TIME.
NO, NO.
DON'T TELL ME HOW OLD YOU
422
00:15:07,374 --> 00:15:07,683
NO, NO.
DON'T TELL ME HOW OLD YOU
ARE.
423
00:15:07,707 --> 00:15:09,385
DON'T TELL ME HOW OLD YOU
ARE.
I WAS AN INFANT.
424
00:15:09,409 --> 00:15:11,053
ARE.
I WAS AN INFANT.
WHEN YOU SAW ME?
425
00:15:11,077 --> 00:15:11,720
I WAS AN INFANT.
WHEN YOU SAW ME?
YEAH.
426
00:15:11,744 --> 00:15:13,022
WHEN YOU SAW ME?
YEAH.
THAT MAKES ME 95.
427
00:15:13,046 --> 00:15:17,326
YEAH.
THAT MAKES ME 95.
[LAUGHTER]
428
00:15:17,350 --> 00:15:20,629
THAT MAKES ME 95.
[LAUGHTER]
YEAH, IT'S STILL BEAUTIFUL.
429
00:15:20,653 --> 00:15:22,064
[LAUGHTER]
YEAH, IT'S STILL BEAUTIFUL.
BUT IT SEEMS CENTRAL PARK HAS
430
00:15:22,088 --> 00:15:23,565
YEAH, IT'S STILL BEAUTIFUL.
BUT IT SEEMS CENTRAL PARK HAS
CHANGED SINCE I'VE BEEN A KID.
431
00:15:23,589 --> 00:15:25,801
BUT IT SEEMS CENTRAL PARK HAS
CHANGED SINCE I'VE BEEN A KID.
WHEN I WAS KID, WE USED TO ASK
432
00:15:25,825 --> 00:15:27,536
CHANGED SINCE I'VE BEEN A KID.
WHEN I WAS KID, WE USED TO ASK
OUR MOTHERS, "GIVE US A BLANKET.
433
00:15:27,560 --> 00:15:29,105
WHEN I WAS KID, WE USED TO ASK
OUR MOTHERS, "GIVE US A BLANKET.
WE WANT TO SLEEP IN THE PARK
434
00:15:29,129 --> 00:15:30,373
OUR MOTHERS, "GIVE US A BLANKET.
WE WANT TO SLEEP IN THE PARK
TONIGHT."
435
00:15:30,397 --> 00:15:31,673
WE WANT TO SLEEP IN THE PARK
TONIGHT."
SO WE'D COME OUT HERE AND SLEEP.
436
00:15:31,697 --> 00:15:34,076
TONIGHT."
SO WE'D COME OUT HERE AND SLEEP.
IN THE MORNING, THE SUN WOULD
437
00:15:34,100 --> 00:15:35,311
SO WE'D COME OUT HERE AND SLEEP.
IN THE MORNING, THE SUN WOULD
WAKE US UP OR THE COPS WOULD
438
00:15:35,335 --> 00:15:36,012
IN THE MORNING, THE SUN WOULD
WAKE US UP OR THE COPS WOULD
WAKE US UP.
439
00:15:36,036 --> 00:15:36,913
WAKE US UP OR THE COPS WOULD
WAKE US UP.
THEY DIDN'T HUSTLE US.
440
00:15:36,937 --> 00:15:38,381
WAKE US UP.
THEY DIDN'T HUSTLE US.
THEY SAID, "COME ON, GET UP, AND
441
00:15:38,405 --> 00:15:38,948
THEY DIDN'T HUSTLE US.
THEY SAID, "COME ON, GET UP, AND
GET OUT."
442
00:15:38,972 --> 00:15:40,349
THEY SAID, "COME ON, GET UP, AND
GET OUT."
SO WE'D FLIP A COIN AND DECIDE
443
00:15:40,373 --> 00:15:41,683
GET OUT."
SO WE'D FLIP A COIN AND DECIDE
WHAT RIVER WE WERE GONNA SWIM
444
00:15:41,707 --> 00:15:43,119
SO WE'D FLIP A COIN AND DECIDE
WHAT RIVER WE WERE GONNA SWIM
IN.
445
00:15:43,143 --> 00:15:44,453
WHAT RIVER WE WERE GONNA SWIM
IN.
BUT RIGHT NOW, I WOULDN'T COME
446
00:15:44,477 --> 00:15:45,922
IN.
BUT RIGHT NOW, I WOULDN'T COME
INTO CENTRAL PARK IN THIS YEAR
447
00:15:45,946 --> 00:15:50,192
BUT RIGHT NOW, I WOULDN'T COME
INTO CENTRAL PARK IN THIS YEAR
OF '77 AFTER SUNDOWN.
448
00:15:50,216 --> 00:15:51,360
INTO CENTRAL PARK IN THIS YEAR
OF '77 AFTER SUNDOWN.
AND PLUS THE FACT, WHAT'S THE
449
00:15:51,384 --> 00:15:52,395
OF '77 AFTER SUNDOWN.
AND PLUS THE FACT, WHAT'S THE
EASIEST WAY TO GET KILLED?
450
00:15:52,419 --> 00:15:53,829
AND PLUS THE FACT, WHAT'S THE
EASIEST WAY TO GET KILLED?
'CAUSE IF YOU JUMP IN ANY ONE
451
00:15:53,853 --> 00:15:55,164
EASIEST WAY TO GET KILLED?
'CAUSE IF YOU JUMP IN ANY ONE
OF THE RIVERS, THE POLLUTION
452
00:15:55,188 --> 00:15:55,932
'CAUSE IF YOU JUMP IN ANY ONE
OF THE RIVERS, THE POLLUTION
WILL KILL YOU.
453
00:15:55,956 --> 00:15:57,099
OF THE RIVERS, THE POLLUTION
WILL KILL YOU.
BUT IT WAS A HELL OF A PLACE
454
00:15:57,123 --> 00:15:58,834
WILL KILL YOU.
BUT IT WAS A HELL OF A PLACE
WHEN I WAS A KID.
455
00:15:58,858 --> 00:16:00,002
BUT IT WAS A HELL OF A PLACE
WHEN I WAS A KID.
AND IT'S STILL BEAUTIFUL, AND I
456
00:16:00,026 --> 00:16:02,338
WHEN I WAS A KID.
AND IT'S STILL BEAUTIFUL, AND I
HOPE SOMEDAY IT GETS BACK TO IT.
457
00:16:02,362 --> 00:16:04,907
AND IT'S STILL BEAUTIFUL, AND I
HOPE SOMEDAY IT GETS BACK TO IT.
BEAUTIFUL SKYLINE, HUH?
458
00:16:04,931 --> 00:16:07,310
HOPE SOMEDAY IT GETS BACK TO IT.
BEAUTIFUL SKYLINE, HUH?
[ALARM BLARING]
459
00:16:07,334 --> 00:16:07,843
BEAUTIFUL SKYLINE, HUH?
[ALARM BLARING]
OH, YOU.
460
00:16:07,867 --> 00:16:08,911
[ALARM BLARING]
OH, YOU.
BRODERICK CRAWFORD!
461
00:16:08,935 --> 00:16:10,079
OH, YOU.
BRODERICK CRAWFORD!
BRODERICK CRAWFORD... RIGHT.
462
00:16:10,103 --> 00:16:13,882
BRODERICK CRAWFORD!
BRODERICK CRAWFORD... RIGHT.
HELLO, MISTER-R-R-R!
463
00:16:13,906 --> 00:16:15,251
BRODERICK CRAWFORD... RIGHT.
HELLO, MISTER-R-R-R!
WHAT ARE YOU DOING WITH A
464
00:16:15,275 --> 00:16:16,218
HELLO, MISTER-R-R-R!
WHAT ARE YOU DOING WITH A
BALLOON LIKE THIS?
465
00:16:16,242 --> 00:16:17,686
WHAT ARE YOU DOING WITH A
BALLOON LIKE THIS?
TAKE A PICTURE OF
466
00:16:17,710 --> 00:16:19,088
BALLOON LIKE THIS?
TAKE A PICTURE OF
BRODERICK CRAWFORD.
467
00:16:19,112 --> 00:16:20,990
TAKE A PICTURE OF
BRODERICK CRAWFORD.
MISSISSIPPI!
468
00:16:21,014 --> 00:16:21,890
BRODERICK CRAWFORD.
MISSISSIPPI!
YAY!
469
00:16:21,914 --> 00:16:23,259
MISSISSIPPI!
YAY!
ARE THE CAMERAS ROLLING?
470
00:16:23,283 --> 00:16:24,793
YAY!
ARE THE CAMERAS ROLLING?
HELLO, HOW ARE YOU?
471
00:16:24,817 --> 00:16:25,761
ARE THE CAMERAS ROLLING?
HELLO, HOW ARE YOU?
COME ON.
472
00:16:25,785 --> 00:16:26,895
HELLO, HOW ARE YOU?
COME ON.
OHH!
473
00:16:26,919 --> 00:16:28,630
COME ON.
OHH!
YEAH!
474
00:16:28,654 --> 00:16:29,865
OHH!
YEAH!
BOY, I'M NOTHING BUT A
475
00:16:29,889 --> 00:16:32,335
YEAH!
BOY, I'M NOTHING BUT A
GROWN-UP DEAD-END KID.
476
00:16:32,359 --> 00:16:34,403
BOY, I'M NOTHING BUT A
GROWN-UP DEAD-END KID.
I REMEMBER YEARS AGO...
477
00:16:34,427 --> 00:16:35,071
GROWN-UP DEAD-END KID.
I REMEMBER YEARS AGO...
LOOK AT IT NOW...
478
00:16:35,095 --> 00:16:36,939
I REMEMBER YEARS AGO...
LOOK AT IT NOW...
MORGAN GUARANTY.
479
00:16:36,963 --> 00:16:37,940
LOOK AT IT NOW...
MORGAN GUARANTY.
IT USED TO BE A HOTEL.
480
00:16:37,964 --> 00:16:39,976
MORGAN GUARANTY.
IT USED TO BE A HOTEL.
I LIVED IN THERE.
481
00:16:40,000 --> 00:16:40,776
IT USED TO BE A HOTEL.
I LIVED IN THERE.
IT WAS WONDERFUL.
482
00:16:40,800 --> 00:16:41,777
I LIVED IN THERE.
IT WAS WONDERFUL.
I COULD CHARGE THINGS.
483
00:16:41,801 --> 00:16:44,146
IT WAS WONDERFUL.
I COULD CHARGE THINGS.
I COULD GET AWAY WITH MURDER.
484
00:16:44,170 --> 00:16:45,814
I COULD CHARGE THINGS.
I COULD GET AWAY WITH MURDER.
AND IT WAS A WONDERFUL PLACE TO
485
00:16:45,838 --> 00:16:47,350
I COULD GET AWAY WITH MURDER.
AND IT WAS A WONDERFUL PLACE TO
STAY, AND AROUND THE CORNER,
486
00:16:47,374 --> 00:16:49,018
AND IT WAS A WONDERFUL PLACE TO
STAY, AND AROUND THE CORNER,
AFTER THE SHOWS WERE CLOSED, IT
487
00:16:49,042 --> 00:16:50,619
STAY, AND AROUND THE CORNER,
AFTER THE SHOWS WERE CLOSED, IT
HAD TO BE 2:00 OR 3:00 IN THE
488
00:16:50,643 --> 00:16:52,121
AFTER THE SHOWS WERE CLOSED, IT
HAD TO BE 2:00 OR 3:00 IN THE
MORNING, WE USED TO GO TO A
489
00:16:52,145 --> 00:16:53,555
HAD TO BE 2:00 OR 3:00 IN THE
MORNING, WE USED TO GO TO A
PLACE CALLED RUBENS JUST AROUND
490
00:16:53,579 --> 00:16:54,957
MORNING, WE USED TO GO TO A
PLACE CALLED RUBENS JUST AROUND
THE CORNER.
491
00:16:54,981 --> 00:16:55,757
PLACE CALLED RUBENS JUST AROUND
THE CORNER.
AND IT'S FUNNY.
492
00:16:55,781 --> 00:16:57,226
THE CORNER.
AND IT'S FUNNY.
WHEN YOU WALKED IN THERE, IF YOU
493
00:16:57,250 --> 00:16:58,660
AND IT'S FUNNY.
WHEN YOU WALKED IN THERE, IF YOU
WERE AN ACTOR OR A NEWSPAPERMAN
494
00:16:58,684 --> 00:17:00,229
WHEN YOU WALKED IN THERE, IF YOU
WERE AN ACTOR OR A NEWSPAPERMAN
OR ANYTHING ELSE LIKE THIS, THEY
495
00:17:00,253 --> 00:17:01,763
WERE AN ACTOR OR A NEWSPAPERMAN
OR ANYTHING ELSE LIKE THIS, THEY
WOULD BRING YOU A POT OF TEA AT
496
00:17:01,787 --> 00:17:04,433
OR ANYTHING ELSE LIKE THIS, THEY
WOULD BRING YOU A POT OF TEA AT
3:00 IN THE MORNING, AND USUALLY
497
00:17:04,457 --> 00:17:05,767
WOULD BRING YOU A POT OF TEA AT
3:00 IN THE MORNING, AND USUALLY
IT WAS SCOTCH BECAUSE THE BARS
498
00:17:05,791 --> 00:17:07,936
3:00 IN THE MORNING, AND USUALLY
IT WAS SCOTCH BECAUSE THE BARS
WERE CLOSED... OR BOURBON.
499
00:17:07,960 --> 00:17:09,238
IT WAS SCOTCH BECAUSE THE BARS
WERE CLOSED... OR BOURBON.
ONCE IN A WHILE, IT TURNED OUT
500
00:17:09,262 --> 00:17:10,439
WERE CLOSED... OR BOURBON.
ONCE IN A WHILE, IT TURNED OUT
TO BE WHITE TEA IF YOU WERE
501
00:17:10,463 --> 00:17:12,074
ONCE IN A WHILE, IT TURNED OUT
TO BE WHITE TEA IF YOU WERE
DRINKING GIN.
502
00:17:12,098 --> 00:17:13,675
TO BE WHITE TEA IF YOU WERE
DRINKING GIN.
BUT THEY ALWAYS DID IT FOR YOU.
503
00:17:13,699 --> 00:17:15,077
DRINKING GIN.
BUT THEY ALWAYS DID IT FOR YOU.
THIS IS BEAUTIFUL.
504
00:17:15,101 --> 00:17:16,445
BUT THEY ALWAYS DID IT FOR YOU.
THIS IS BEAUTIFUL.
THIS IS BEAUTIFUL.
505
00:17:16,469 --> 00:17:18,981
THIS IS BEAUTIFUL.
THIS IS BEAUTIFUL.
COME HERE, COME HERE, COME HERE.
506
00:17:19,005 --> 00:17:20,216
THIS IS BEAUTIFUL.
COME HERE, COME HERE, COME HERE.
WE'RE HELPING A FELLOW ON
507
00:17:20,240 --> 00:17:21,783
COME HERE, COME HERE, COME HERE.
WE'RE HELPING A FELLOW ON
ST. PATRICK'S DAY WITH
508
00:17:21,807 --> 00:17:22,651
WE'RE HELPING A FELLOW ON
ST. PATRICK'S DAY WITH
HANDCUFFS.
509
00:17:22,675 --> 00:17:24,153
ST. PATRICK'S DAY WITH
HANDCUFFS.
[LAUGHTER]
510
00:17:24,177 --> 00:17:25,754
HANDCUFFS.
[LAUGHTER]
WHEN I WAS LOOKING FOR A JOB
511
00:17:25,778 --> 00:17:27,456
[LAUGHTER]
WHEN I WAS LOOKING FOR A JOB
AROUND THIS TOWN AND WHATNOT, I
512
00:17:27,480 --> 00:17:29,058
WHEN I WAS LOOKING FOR A JOB
AROUND THIS TOWN AND WHATNOT, I
WOULD COME IN SHINE THIS AND
513
00:17:29,082 --> 00:17:29,825
AROUND THIS TOWN AND WHATNOT, I
WOULD COME IN SHINE THIS AND
SHINE THAT.
514
00:17:29,849 --> 00:17:31,293
WOULD COME IN SHINE THIS AND
SHINE THAT.
YOUR DAD SAID TO ME,
515
00:17:31,317 --> 00:17:33,262
SHINE THAT.
YOUR DAD SAID TO ME,
"KEEP SHINING, KEEP SHINING.
516
00:17:33,286 --> 00:17:34,997
YOUR DAD SAID TO ME,
"KEEP SHINING, KEEP SHINING.
AND ALWAYS REMEMBER YOU'RE OKAY
517
00:17:35,021 --> 00:17:36,798
"KEEP SHINING, KEEP SHINING.
AND ALWAYS REMEMBER YOU'RE OKAY
HERE AND YOU GOT A CREDIT HERE."
518
00:17:36,822 --> 00:17:38,534
AND ALWAYS REMEMBER YOU'RE OKAY
HERE AND YOU GOT A CREDIT HERE."
FINALLY MY CREDIT RAN TO
519
00:17:38,558 --> 00:17:40,569
HERE AND YOU GOT A CREDIT HERE."
FINALLY MY CREDIT RAN TO
100-AND-SOME-ODD DOLLARS, AND
520
00:17:40,593 --> 00:17:42,604
FINALLY MY CREDIT RAN TO
100-AND-SOME-ODD DOLLARS, AND
FINALLY I GOT A JOB, AND YOUR
521
00:17:42,628 --> 00:17:44,540
100-AND-SOME-ODD DOLLARS, AND
FINALLY I GOT A JOB, AND YOUR
FATHER SAID TO ME, "FROM NOW ON,
522
00:17:44,564 --> 00:17:45,641
FINALLY I GOT A JOB, AND YOUR
FATHER SAID TO ME, "FROM NOW ON,
I'LL TAKE OVER."
523
00:17:45,665 --> 00:17:46,375
FATHER SAID TO ME, "FROM NOW ON,
I'LL TAKE OVER."
HE WENT TO
524
00:17:46,399 --> 00:17:48,210
I'LL TAKE OVER."
HE WENT TO
THE MUSIC BOX THEATRE, PICKED UP
525
00:17:48,234 --> 00:17:50,846
HE WENT TO
THE MUSIC BOX THEATRE, PICKED UP
MY CHECK, TOOK $20 OUT FOR
526
00:17:50,870 --> 00:17:53,615
THE MUSIC BOX THEATRE, PICKED UP
MY CHECK, TOOK $20 OUT FOR
HIMSELF, ENOUGH FOR MY HOTEL
527
00:17:53,639 --> 00:17:56,752
MY CHECK, TOOK $20 OUT FOR
HIMSELF, ENOUGH FOR MY HOTEL
ROOM AND RENT, AND ENOUGH FOR MY
528
00:17:56,776 --> 00:17:57,386
HIMSELF, ENOUGH FOR MY HOTEL
ROOM AND RENT, AND ENOUGH FOR MY
POCKET.
529
00:17:57,410 --> 00:17:58,521
ROOM AND RENT, AND ENOUGH FOR MY
POCKET.
HE WAS YOUR BANKER.
530
00:17:58,545 --> 00:17:59,588
POCKET.
HE WAS YOUR BANKER.
HE WAS MY BANKER.
531
00:17:59,612 --> 00:18:01,057
HE WAS YOUR BANKER.
HE WAS MY BANKER.
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
532
00:18:01,081 --> 00:18:01,457
HE WAS MY BANKER.
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
TIME.
533
00:18:01,481 --> 00:18:02,858
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
TIME.
HOW ARE YOU, MR. CRAWFORD?
534
00:18:02,882 --> 00:18:03,592
TIME.
HOW ARE YOU, MR. CRAWFORD?
GOOD, AND YOU?
535
00:18:03,616 --> 00:18:04,427
HOW ARE YOU, MR. CRAWFORD?
GOOD, AND YOU?
FINE, THANK YOU.
536
00:18:04,451 --> 00:18:05,661
GOOD, AND YOU?
FINE, THANK YOU.
IS BUSINESS STILL GOOD HERE?
537
00:18:05,685 --> 00:18:06,662
FINE, THANK YOU.
IS BUSINESS STILL GOOD HERE?
TERRIFIC, DOING GREAT.
538
00:18:06,686 --> 00:18:07,829
IS BUSINESS STILL GOOD HERE?
TERRIFIC, DOING GREAT.
YOU GOT ANY BIG TIPPERS OR
539
00:18:07,853 --> 00:18:08,764
TERRIFIC, DOING GREAT.
YOU GOT ANY BIG TIPPERS OR
SMALL TIPPERS IN HERE?
540
00:18:08,788 --> 00:18:10,632
YOU GOT ANY BIG TIPPERS OR
SMALL TIPPERS IN HERE?
GOT A LOT OF WALKOUTS.
541
00:18:10,656 --> 00:18:11,267
SMALL TIPPERS IN HERE?
GOT A LOT OF WALKOUTS.
SMALL?
542
00:18:11,291 --> 00:18:12,734
GOT A LOT OF WALKOUTS.
SMALL?
SMALL ONES AND BIG ONES.
543
00:18:12,758 --> 00:18:14,070
SMALL?
SMALL ONES AND BIG ONES.
I'LL MOVE IN AND TRY AND
544
00:18:14,094 --> 00:18:14,736
SMALL ONES AND BIG ONES.
I'LL MOVE IN AND TRY AND
IMPROVE IT.
545
00:18:14,760 --> 00:18:15,604
I'LL MOVE IN AND TRY AND
IMPROVE IT.
GOOD SEEING YOU.
546
00:18:15,628 --> 00:18:16,238
IMPROVE IT.
GOOD SEEING YOU.
GOD BLESS.
547
00:18:16,262 --> 00:18:17,139
GOOD SEEING YOU.
GOD BLESS.
MAY I SHAKE YOUR HAND?
548
00:18:17,163 --> 00:18:17,906
GOD BLESS.
MAY I SHAKE YOUR HAND?
OF COURSE YOU MAY.
549
00:18:17,930 --> 00:18:19,075
MAY I SHAKE YOUR HAND?
OF COURSE YOU MAY.
THANK YOU VERY MUCH.
550
00:18:19,099 --> 00:18:21,944
OF COURSE YOU MAY.
THANK YOU VERY MUCH.
[LAUGHS]
551
00:18:21,968 --> 00:18:23,011
THANK YOU VERY MUCH.
[LAUGHS]
I LOVE NEW YORK.
552
00:18:23,035 --> 00:18:23,912
[LAUGHS]
I LOVE NEW YORK.
I DON'T KNOW.
553
00:18:23,936 --> 00:18:30,419
I LOVE NEW YORK.
I DON'T KNOW.
IT'S A NUTHOUSE.
554
00:18:30,443 --> 00:18:31,554
I DON'T KNOW.
IT'S A NUTHOUSE.
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
555
00:18:31,578 --> 00:18:32,688
IT'S A NUTHOUSE.
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
TIME.
556
00:18:32,712 --> 00:18:34,645
HEY, HAVEN'T SEEN YOU IN A LONG
TIME.
[APPLAUSE]
557
00:18:40,885 --> 00:18:48,137
[MID-TEMPO POP MUSIC PLAYS]
HEY, WHY DO THESE PEOPLE LOOK
SO GOOD?
558
00:18:48,161 --> 00:18:49,305
HEY, WHY DO THESE PEOPLE LOOK
SO GOOD?
BECAUSE THEY'RE WEARING THE
559
00:18:49,329 --> 00:18:50,639
SO GOOD?
BECAUSE THEY'RE WEARING THE
FINEST-QUALITY LEATHER COATS AND
560
00:18:50,663 --> 00:18:51,273
BECAUSE THEY'RE WEARING THE
FINEST-QUALITY LEATHER COATS AND
ACCESSORIES.
561
00:18:51,297 --> 00:18:52,575
FINEST-QUALITY LEATHER COATS AND
ACCESSORIES.
LOOK AT THIS BEAUTIFUL LEATHER
562
00:18:52,599 --> 00:18:53,942
ACCESSORIES.
LOOK AT THIS BEAUTIFUL LEATHER
COAT... A SMOOTH, THICK GRAIN OF
563
00:18:53,966 --> 00:18:56,044
LOOK AT THIS BEAUTIFUL LEATHER
COAT... A SMOOTH, THICK GRAIN OF
COWHIDE FOR ONLY $20.
564
00:18:56,068 --> 00:18:56,845
COAT... A SMOOTH, THICK GRAIN OF
COWHIDE FOR ONLY $20.
$20?
565
00:18:56,869 --> 00:18:58,080
COWHIDE FOR ONLY $20.
$20?
WHY SUCH QUALITY FOR SUCH A LOW
566
00:18:58,104 --> 00:18:58,481
$20?
WHY SUCH QUALITY FOR SUCH A LOW
PRICE?
567
00:18:58,505 --> 00:18:58,780
WHY SUCH QUALITY FOR SUCH A LOW
PRICE?
WHY?
568
00:18:58,804 --> 00:19:00,249
PRICE?
WHY?
BECAUSE THESE PEOPLE BUY THEIR
569
00:19:00,273 --> 00:19:01,317
WHY?
BECAUSE THESE PEOPLE BUY THEIR
SUEDE AND LEATHER AT
570
00:19:01,341 --> 00:19:02,718
BECAUSE THESE PEOPLE BUY THEIR
SUEDE AND LEATHER AT
MEL'S HIDE HEAVEN, WHERE YOU
571
00:19:02,742 --> 00:19:04,153
SUEDE AND LEATHER AT
MEL'S HIDE HEAVEN, WHERE YOU
SELECT YOUR OWN COW, THEN YOU
572
00:19:04,177 --> 00:19:05,654
MEL'S HIDE HEAVEN, WHERE YOU
SELECT YOUR OWN COW, THEN YOU
ROPE IT, YOU STUN IT, YOU SKIN
573
00:19:05,678 --> 00:19:05,988
SELECT YOUR OWN COW, THEN YOU
ROPE IT, YOU STUN IT, YOU SKIN
IT!
574
00:19:06,012 --> 00:19:07,423
ROPE IT, YOU STUN IT, YOU SKIN
IT!
YOU SELECT YOUR OWN COW FROM
575
00:19:07,447 --> 00:19:08,991
IT!
YOU SELECT YOUR OWN COW FROM
OVER 900 HEAD IN MEL'S 40-ACRE,
576
00:19:09,015 --> 00:19:10,426
YOU SELECT YOUR OWN COW FROM
OVER 900 HEAD IN MEL'S 40-ACRE,
FULLY AIR-CONDITIONED INDOOR
577
00:19:10,450 --> 00:19:11,193
OVER 900 HEAD IN MEL'S 40-ACRE,
FULLY AIR-CONDITIONED INDOOR
CATTLE RANGE.
578
00:19:11,217 --> 00:19:12,628
FULLY AIR-CONDITIONED INDOOR
CATTLE RANGE.
THEN YOU ROPE, YOU STUN, YOU
579
00:19:12,652 --> 00:19:14,029
CATTLE RANGE.
THEN YOU ROPE, YOU STUN, YOU
SKIN, WE TAN AND TAILOR THE
580
00:19:14,053 --> 00:19:14,497
THEN YOU ROPE, YOU STUN, YOU
SKIN, WE TAN AND TAILOR THE
HIDES.
581
00:19:14,521 --> 00:19:16,064
SKIN, WE TAN AND TAILOR THE
HIDES.
ALL OUR EQUIPMENT IS LIGHT AND
582
00:19:16,088 --> 00:19:16,999
HIDES.
ALL OUR EQUIPMENT IS LIGHT AND
EASY TO OPERATE.
583
00:19:17,023 --> 00:19:18,400
ALL OUR EQUIPMENT IS LIGHT AND
EASY TO OPERATE.
HERE'S MRS. MEL TO SHOW YOU HOW
584
00:19:18,424 --> 00:19:19,268
EASY TO OPERATE.
HERE'S MRS. MEL TO SHOW YOU HOW
TO WORK THE SAWS.
585
00:19:19,292 --> 00:19:21,302
HERE'S MRS. MEL TO SHOW YOU HOW
TO WORK THE SAWS.
[MOTOR WHIRRING]
586
00:19:21,326 --> 00:19:21,592
YEAH.
587
00:19:21,726 --> 00:19:22,726
SHE'S GOT HER LEATHER.
588
00:19:22,794 --> 00:19:23,361
YOU GET YOURS AT
589
00:19:23,495 --> 00:19:24,828
MEL'S HIDE HEAVEN, ROUTE 15,
590
00:19:24,963 --> 00:19:25,963
PARAMUS, OFF EXIT 21.
591
00:19:26,097 --> 00:19:27,431
[MOTOR WHIRRING]
592
00:19:27,566 --> 00:19:29,367
[CHEERS AND APPLAUSE]
593
00:19:40,745 --> 00:19:45,694
LADIES AND GENTLEMEN,
THE RCO ALL-STARS, FEATURING
DR. JOHN, LEVON HELM, AND
594
00:19:45,718 --> 00:19:46,728
THE RCO ALL-STARS, FEATURING
DR. JOHN, LEVON HELM, AND
PAUL BUTTERFIELD.
595
00:19:46,752 --> 00:19:48,497
DR. JOHN, LEVON HELM, AND
PAUL BUTTERFIELD.
[CHEERS AND APPLAUSE]
596
00:19:48,521 --> 00:19:49,998
PAUL BUTTERFIELD.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO
597
00:19:50,022 --> 00:19:52,502
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO
"SING, SING, SING" PLAYS]
598
00:20:05,337 --> 00:20:13,337
♪ THE WORLD WE KNOW ♪
♪ WITH ITS OWN SKILL ♪
♪ THAT ALONE DON'T COUNT ♪
599
00:20:13,379 --> 00:20:14,923
♪ WITH ITS OWN SKILL ♪
♪ THAT ALONE DON'T COUNT ♪
♪ WITHOUT THIS SWEAT ♪
600
00:20:14,947 --> 00:20:16,825
♪ THAT ALONE DON'T COUNT ♪
♪ WITHOUT THIS SWEAT ♪
♪ AND TOIL OF MINE ♪
601
00:20:16,849 --> 00:20:22,264
♪ WITHOUT THIS SWEAT ♪
♪ AND TOIL OF MINE ♪
♪ IT WOULDN'T BE WORTH A DIME ♪
602
00:20:22,288 --> 00:20:24,600
♪ AND TOIL OF MINE ♪
♪ IT WOULDN'T BE WORTH A DIME ♪
♪ YOU GOT TO LIVE AND GIVE ♪
603
00:20:24,624 --> 00:20:26,735
♪ IT WOULDN'T BE WORTH A DIME ♪
♪ YOU GOT TO LIVE AND GIVE ♪
♪ SHARE AND CARE ♪
604
00:20:26,759 --> 00:20:28,204
♪ YOU GOT TO LIVE AND GIVE ♪
♪ SHARE AND CARE ♪
♪ REALLY PUT SOME LOVE IN
605
00:20:28,228 --> 00:20:32,174
♪ SHARE AND CARE ♪
♪ REALLY PUT SOME LOVE IN
THE AIR ♪
606
00:20:32,198 --> 00:20:34,410
♪ REALLY PUT SOME LOVE IN
THE AIR ♪
♪ WHEN YOUR NEIGHBOR'S DOWN ♪
607
00:20:34,434 --> 00:20:36,345
THE AIR ♪
♪ WHEN YOUR NEIGHBOR'S DOWN ♪
♪ JUST LIFT HIM UP ♪
608
00:20:36,369 --> 00:20:40,516
♪ WHEN YOUR NEIGHBOR'S DOWN ♪
♪ JUST LIFT HIM UP ♪
♪ NOBODY CAN LIVE IN DESPAIR ♪
609
00:20:40,540 --> 00:20:43,686
♪ JUST LIFT HIM UP ♪
♪ NOBODY CAN LIVE IN DESPAIR ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
610
00:20:43,710 --> 00:20:45,254
♪ NOBODY CAN LIVE IN DESPAIR ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
611
00:20:45,278 --> 00:20:48,290
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
♪ EVERYBODY, LET'S SING, SING,
612
00:20:48,314 --> 00:20:50,158
SING, SING ♪
♪ EVERYBODY, LET'S SING, SING,
SING ♪
613
00:20:50,182 --> 00:20:52,160
♪ EVERYBODY, LET'S SING, SING,
SING ♪
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
614
00:20:52,184 --> 00:20:54,129
SING ♪
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
615
00:20:54,153 --> 00:20:56,532
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
616
00:20:56,556 --> 00:21:00,302
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
617
00:21:00,326 --> 00:21:03,205
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
♪ SING, SING, SING ♪
618
00:21:03,229 --> 00:21:05,207
IN ♪
♪ SING, SING, SING ♪
♪ EVERYBODY, LET'S SING ♪
619
00:21:05,231 --> 00:21:07,543
♪ SING, SING, SING ♪
♪ EVERYBODY, LET'S SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
620
00:21:07,567 --> 00:21:10,011
♪ EVERYBODY, LET'S SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
621
00:21:10,035 --> 00:21:12,214
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
♪ LET'S MAKE A FRIEND ♪
622
00:21:12,238 --> 00:21:14,350
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
♪ LET'S MAKE A FRIEND ♪
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
623
00:21:14,374 --> 00:21:15,517
♪ LET'S MAKE A FRIEND ♪
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
624
00:21:15,541 --> 00:21:18,186
♪ MAKE A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
BLOW YOUR HEART, BUDDY.
625
00:21:18,210 --> 00:21:20,170
IN ♪
BLOW YOUR HEART, BUDDY.
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
626
00:21:53,345 --> 00:21:59,261
♪ SOCIETY, YOU HAVE NO
PRIORITY ♪
♪ WE'RE ALL ONE PART OF
627
00:21:59,285 --> 00:22:02,364
PRIORITY ♪
♪ WE'RE ALL ONE PART OF
A WHOLE ♪
628
00:22:02,388 --> 00:22:04,667
♪ WE'RE ALL ONE PART OF
A WHOLE ♪
♪ AND WHEN THE PEOPLE SHOUT ♪
629
00:22:04,691 --> 00:22:06,602
A WHOLE ♪
♪ AND WHEN THE PEOPLE SHOUT ♪
♪ YOU GOT TO HEAR THEM OUT ♪
630
00:22:06,626 --> 00:22:09,104
♪ AND WHEN THE PEOPLE SHOUT ♪
♪ YOU GOT TO HEAR THEM OUT ♪
♪ EVERYBODY IS A BEAUTIFUL
631
00:22:09,128 --> 00:22:12,441
♪ YOU GOT TO HEAR THEM OUT ♪
♪ EVERYBODY IS A BEAUTIFUL
SOUL ♪
632
00:22:12,465 --> 00:22:14,643
♪ EVERYBODY IS A BEAUTIFUL
SOUL ♪
♪ WE GOT TO PULL TOGETHER ♪
633
00:22:14,667 --> 00:22:17,346
SOUL ♪
♪ WE GOT TO PULL TOGETHER ♪
♪ WORK HAND IN HAND ♪
634
00:22:17,370 --> 00:22:20,749
♪ WE GOT TO PULL TOGETHER ♪
♪ WORK HAND IN HAND ♪
♪ REALLY GOT TO DO OUR BEST... ♪
635
00:22:20,773 --> 00:22:21,983
♪ WORK HAND IN HAND ♪
♪ REALLY GOT TO DO OUR BEST... ♪
♪ ...KNOW THE FIRST FROM
636
00:22:22,007 --> 00:22:22,584
♪ REALLY GOT TO DO OUR BEST... ♪
♪ ...KNOW THE FIRST FROM
THE LAST ♪
637
00:22:22,608 --> 00:22:23,752
♪ ...KNOW THE FIRST FROM
THE LAST ♪
♪ KNOW THE GRASS FROM
638
00:22:23,776 --> 00:22:24,453
THE LAST ♪
♪ KNOW THE GRASS FROM
THE WHEAT ♪
639
00:22:24,477 --> 00:22:26,021
♪ KNOW THE GRASS FROM
THE WHEAT ♪
♪ KNOW THE FLOWER FROM
640
00:22:26,045 --> 00:22:26,888
THE WHEAT ♪
♪ KNOW THE FLOWER FROM
THE SEED ♪
641
00:22:26,912 --> 00:22:27,923
♪ KNOW THE FLOWER FROM
THE SEED ♪
♪ NOW IT'S TIME ♪
642
00:22:27,947 --> 00:22:29,224
THE SEED ♪
♪ NOW IT'S TIME ♪
♪ YEAH ♪
643
00:22:29,248 --> 00:22:31,893
♪ NOW IT'S TIME ♪
♪ YEAH ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
644
00:22:31,917 --> 00:22:33,729
♪ YEAH ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
645
00:22:33,753 --> 00:22:35,531
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
♪ LET'S JUST SING ♪
646
00:22:35,555 --> 00:22:38,233
SING, SING ♪
♪ LET'S JUST SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
647
00:22:38,257 --> 00:22:40,636
♪ LET'S JUST SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
648
00:22:40,660 --> 00:22:42,805
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
649
00:22:42,829 --> 00:22:45,073
♪ LET'S ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ MAKE UP A BETTER WORLD TO LIVE
650
00:22:45,097 --> 00:22:47,042
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ MAKE UP A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
651
00:22:47,066 --> 00:22:49,645
♪ MAKE UP A BETTER WORLD TO LIVE
IN ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
652
00:22:49,669 --> 00:22:52,113
IN ♪
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
653
00:22:52,137 --> 00:22:53,849
♪ NOW, EVERYBODY, LET'S SING,
SING, SING ♪
♪ LET'S JUST SING ♪
654
00:22:53,873 --> 00:22:56,117
SING, SING ♪
♪ LET'S JUST SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
655
00:22:56,141 --> 00:22:58,520
♪ LET'S JUST SING ♪
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
656
00:22:58,544 --> 00:23:00,656
♪ ...SING, SING ♪
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
657
00:23:00,680 --> 00:23:02,491
♪ LET'S JUST ALL PITCH IN ♪
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ AND MAKE A BETTER WORLD TO
658
00:23:02,515 --> 00:23:03,859
♪ LET FREEDOM RING ♪
♪ AND MAKE A BETTER WORLD TO
LIVE IN ♪
659
00:23:03,883 --> 00:23:06,243
♪ AND MAKE A BETTER WORLD TO
LIVE IN ♪
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
660
00:23:11,222 --> 00:23:18,095
♪ EVERYBODY, LET'S JUST SING,
SING, SING ♪
661
00:23:20,766 --> 00:23:22,566
[CHEERS AND APPLAUSE]
662
00:23:34,679 --> 00:23:38,527
HELLO, I'M BILL MURRAY.
YOU CAN CALL ME BILLY, BUT
AROUND HERE, EVERYBODY JUST
663
00:23:38,551 --> 00:23:40,061
YOU CAN CALL ME BILLY, BUT
AROUND HERE, EVERYBODY JUST
CALLS ME THE NEW GUY.
664
00:23:40,085 --> 00:23:41,296
AROUND HERE, EVERYBODY JUST
CALLS ME THE NEW GUY.
I WANT TO THANK THE PRODUCER
665
00:23:41,320 --> 00:23:42,664
CALLS ME THE NEW GUY.
I WANT TO THANK THE PRODUCER
LORNE MICHAELS FOR URGING ME TO
666
00:23:42,688 --> 00:23:44,132
I WANT TO THANK THE PRODUCER
LORNE MICHAELS FOR URGING ME TO
SPEAK WITH YOU DIRECTLY.
667
00:23:44,156 --> 00:23:45,734
LORNE MICHAELS FOR URGING ME TO
SPEAK WITH YOU DIRECTLY.
YOU SEE, I'M A LITTLE BIT
668
00:23:45,758 --> 00:23:47,269
SPEAK WITH YOU DIRECTLY.
YOU SEE, I'M A LITTLE BIT
CONCERNED.
669
00:23:47,293 --> 00:23:48,570
YOU SEE, I'M A LITTLE BIT
CONCERNED.
I DON'T THINK I'M MAKING IT ON
670
00:23:48,594 --> 00:23:50,539
CONCERNED.
I DON'T THINK I'M MAKING IT ON
THE SHOW.
671
00:23:50,563 --> 00:23:51,840
I DON'T THINK I'M MAKING IT ON
THE SHOW.
I'M A FUNNY GUY, BUT I HAVEN'T
672
00:23:51,864 --> 00:23:53,108
THE SHOW.
I'M A FUNNY GUY, BUT I HAVEN'T
BEEN SO FUNNY ON THE SHOW.
673
00:23:53,132 --> 00:23:54,309
I'M A FUNNY GUY, BUT I HAVEN'T
BEEN SO FUNNY ON THE SHOW.
MY FRIENDS SAY, "HOW COME
674
00:23:54,333 --> 00:23:55,644
BEEN SO FUNNY ON THE SHOW.
MY FRIENDS SAY, "HOW COME
THEY'RE GIVING YOU ALL THOSE
675
00:23:55,668 --> 00:23:56,845
MY FRIENDS SAY, "HOW COME
THEY'RE GIVING YOU ALL THOSE
PARTS THAT AREN'T FUNNY?"
676
00:23:56,869 --> 00:23:59,180
THEY'RE GIVING YOU ALL THOSE
PARTS THAT AREN'T FUNNY?"
WELL, IT'S NOT THE MATERIAL,
677
00:23:59,204 --> 00:24:01,149
PARTS THAT AREN'T FUNNY?"
WELL, IT'S NOT THE MATERIAL,
IT'S ME.
678
00:24:01,173 --> 00:24:02,651
WELL, IT'S NOT THE MATERIAL,
IT'S ME.
IT'S NOT THAT I'M NOT FUNNY.
679
00:24:02,675 --> 00:24:04,352
IT'S ME.
IT'S NOT THAT I'M NOT FUNNY.
IT'S THAT I'M NOT BEING FUNNY AT
680
00:24:04,376 --> 00:24:05,287
IT'S NOT THAT I'M NOT FUNNY.
IT'S THAT I'M NOT BEING FUNNY AT
THE RIGHT TIME.
681
00:24:05,311 --> 00:24:06,655
IT'S THAT I'M NOT BEING FUNNY AT
THE RIGHT TIME.
HONEST.
682
00:24:06,679 --> 00:24:07,923
THE RIGHT TIME.
HONEST.
BEFORE, YOU KNOW, I COULD BE
683
00:24:07,947 --> 00:24:09,024
HONEST.
BEFORE, YOU KNOW, I COULD BE
FUNNY WHENEVER I WANTED.
684
00:24:09,048 --> 00:24:10,626
BEFORE, YOU KNOW, I COULD BE
FUNNY WHENEVER I WANTED.
BUT NOW, AS A PROFESSIONAL, I
685
00:24:10,650 --> 00:24:12,327
FUNNY WHENEVER I WANTED.
BUT NOW, AS A PROFESSIONAL, I
HAVE TO LEARN TO PICK MY SPOTS,
686
00:24:12,351 --> 00:24:12,994
BUT NOW, AS A PROFESSIONAL, I
HAVE TO LEARN TO PICK MY SPOTS,
YOU KNOW.
687
00:24:13,018 --> 00:24:14,195
HAVE TO LEARN TO PICK MY SPOTS,
YOU KNOW.
THIS MORNING I PICKED UP MY
688
00:24:14,219 --> 00:24:14,663
YOU KNOW.
THIS MORNING I PICKED UP MY
LAUNDRY.
689
00:24:14,687 --> 00:24:15,898
THIS MORNING I PICKED UP MY
LAUNDRY.
THEY GUY SAYS TO ME, "BILL,
690
00:24:15,922 --> 00:24:17,299
LAUNDRY.
THEY GUY SAYS TO ME, "BILL,
YOU KNOW, EVERY TIME YOU COME IN
691
00:24:17,323 --> 00:24:18,634
THEY GUY SAYS TO ME, "BILL,
YOU KNOW, EVERY TIME YOU COME IN
HERE, YOU SAY SOMETHING FUNNY.
692
00:24:18,658 --> 00:24:19,768
YOU KNOW, EVERY TIME YOU COME IN
HERE, YOU SAY SOMETHING FUNNY.
BUT I SAW YOU ON THE SHOW
693
00:24:19,792 --> 00:24:20,903
HERE, YOU SAY SOMETHING FUNNY.
BUT I SAW YOU ON THE SHOW
'SATURDAY NIGHT, ' AND YOU
694
00:24:20,927 --> 00:24:23,071
BUT I SAW YOU ON THE SHOW
'SATURDAY NIGHT, ' AND YOU
STUNK."
695
00:24:23,095 --> 00:24:24,706
'SATURDAY NIGHT, ' AND YOU
STUNK."
WELL, THAT HURT, YOU KNOW?
696
00:24:24,730 --> 00:24:26,475
STUNK."
WELL, THAT HURT, YOU KNOW?
YEAH, IT JUST TOTALLY DESTROYED
697
00:24:26,499 --> 00:24:27,409
WELL, THAT HURT, YOU KNOW?
YEAH, IT JUST TOTALLY DESTROYED
MY CONFIDENCE.
698
00:24:27,433 --> 00:24:29,010
YEAH, IT JUST TOTALLY DESTROYED
MY CONFIDENCE.
LAST FRIDAY I WENT TO A PARTY
699
00:24:29,034 --> 00:24:29,778
MY CONFIDENCE.
LAST FRIDAY I WENT TO A PARTY
WITH DANNY.
700
00:24:29,802 --> 00:24:31,246
LAST FRIDAY I WENT TO A PARTY
WITH DANNY.
THERE WAS A PRETTY GIRL THERE I
701
00:24:31,270 --> 00:24:32,581
WITH DANNY.
THERE WAS A PRETTY GIRL THERE I
WANTED TO IMPRESS, AND I'M A
702
00:24:32,605 --> 00:24:33,315
THERE WAS A PRETTY GIRL THERE I
WANTED TO IMPRESS, AND I'M A
PARTY ANIMAL.
703
00:24:33,339 --> 00:24:35,584
WANTED TO IMPRESS, AND I'M A
PARTY ANIMAL.
I WAS VERY FUNNY.
704
00:24:35,608 --> 00:24:36,952
PARTY ANIMAL.
I WAS VERY FUNNY.
DANNY SAID NOTHING.
705
00:24:36,976 --> 00:24:38,086
I WAS VERY FUNNY.
DANNY SAID NOTHING.
HE WAS SAVING IT.
706
00:24:38,110 --> 00:24:39,321
DANNY SAID NOTHING.
HE WAS SAVING IT.
SHE SAID TO ME, "YOU'RE SO
707
00:24:39,345 --> 00:24:39,788
HE WAS SAVING IT.
SHE SAID TO ME, "YOU'RE SO
FUNNY.
708
00:24:39,812 --> 00:24:41,189
SHE SAID TO ME, "YOU'RE SO
FUNNY.
I WISH I HAD A TAPE RECORDER."
709
00:24:41,213 --> 00:24:42,758
FUNNY.
I WISH I HAD A TAPE RECORDER."
WELL, I WISH SHE HAD, TOO,
710
00:24:42,782 --> 00:24:43,459
I WISH I HAD A TAPE RECORDER."
WELL, I WISH SHE HAD, TOO,
YOU KNOW?
711
00:24:43,483 --> 00:24:44,960
WELL, I WISH SHE HAD, TOO,
YOU KNOW?
SATURDAY NIGHT AFTER THE SHOW,
712
00:24:44,984 --> 00:24:46,495
YOU KNOW?
SATURDAY NIGHT AFTER THE SHOW,
WHEN SHE WENT HOME WITH DAN, I
713
00:24:46,519 --> 00:24:48,029
SATURDAY NIGHT AFTER THE SHOW,
WHEN SHE WENT HOME WITH DAN, I
COULD HAVE PLAYED THE TAPE BACK
714
00:24:48,053 --> 00:24:48,597
WHEN SHE WENT HOME WITH DAN, I
COULD HAVE PLAYED THE TAPE BACK
FOR HER.
715
00:24:48,621 --> 00:24:51,066
COULD HAVE PLAYED THE TAPE BACK
FOR HER.
NOW, WHAT I'M ASKING FOR IS YOUR
716
00:24:51,090 --> 00:24:53,068
FOR HER.
NOW, WHAT I'M ASKING FOR IS YOUR
SUPPORT.
717
00:24:53,092 --> 00:24:54,536
NOW, WHAT I'M ASKING FOR IS YOUR
SUPPORT.
I'VE GOTTEN SOME NICE LETTERS
718
00:24:54,560 --> 00:24:56,004
SUPPORT.
I'VE GOTTEN SOME NICE LETTERS
FROM OLD FRIENDS AND PEOPLE I
719
00:24:56,028 --> 00:24:57,339
I'VE GOTTEN SOME NICE LETTERS
FROM OLD FRIENDS AND PEOPLE I
OWE MONEY TO, BUT FROM YOU
720
00:24:57,363 --> 00:24:59,040
FROM OLD FRIENDS AND PEOPLE I
OWE MONEY TO, BUT FROM YOU
PEOPLE, I HEAR NOTHING.
721
00:24:59,064 --> 00:25:00,442
OWE MONEY TO, BUT FROM YOU
PEOPLE, I HEAR NOTHING.
I'M NOT ASKING FOR LETTERS,
722
00:25:00,466 --> 00:25:01,777
PEOPLE, I HEAR NOTHING.
I'M NOT ASKING FOR LETTERS,
BUT... I KNOW THIS SOUNDS
723
00:25:01,801 --> 00:25:04,980
I'M NOT ASKING FOR LETTERS,
BUT... I KNOW THIS SOUNDS
CORNY... SUPPORT.
724
00:25:05,004 --> 00:25:06,181
BUT... I KNOW THIS SOUNDS
CORNY... SUPPORT.
I'M A CATHOLIC.
725
00:25:06,205 --> 00:25:08,917
CORNY... SUPPORT.
I'M A CATHOLIC.
[LAUGHTER]
726
00:25:08,941 --> 00:25:10,786
I'M A CATHOLIC.
[LAUGHTER]
I'M ONE OF NINE CHILDREN...
727
00:25:10,810 --> 00:25:12,087
[LAUGHTER]
I'M ONE OF NINE CHILDREN...
ED, BRIAN, NANCY, PEGGY, LAURA,
728
00:25:12,111 --> 00:25:13,321
I'M ONE OF NINE CHILDREN...
ED, BRIAN, NANCY, PEGGY, LAURA,
ANDY, JOHN, AND JOEL.
729
00:25:13,345 --> 00:25:14,590
ED, BRIAN, NANCY, PEGGY, LAURA,
ANDY, JOHN, AND JOEL.
I CAN SAY THAT FASTER, BUT I
730
00:25:14,614 --> 00:25:15,858
ANDY, JOHN, AND JOEL.
I CAN SAY THAT FASTER, BUT I
WANTED THEM ALL TO HEAR THEIR
731
00:25:15,882 --> 00:25:16,291
I CAN SAY THAT FASTER, BUT I
WANTED THEM ALL TO HEAR THEIR
NAMES.
732
00:25:16,315 --> 00:25:17,893
WANTED THEM ALL TO HEAR THEIR
NAMES.
I WAS RAISED IN WILMETTE,
733
00:25:17,917 --> 00:25:19,795
NAMES.
I WAS RAISED IN WILMETTE,
ILLINOIS... A SMALL MINING TOWN
734
00:25:19,819 --> 00:25:21,697
I WAS RAISED IN WILMETTE,
ILLINOIS... A SMALL MINING TOWN
NORTH OF CHICAGO.
735
00:25:21,721 --> 00:25:22,698
ILLINOIS... A SMALL MINING TOWN
NORTH OF CHICAGO.
THAT REMINDS ME OF SOMETHING
736
00:25:22,722 --> 00:25:24,967
NORTH OF CHICAGO.
THAT REMINDS ME OF SOMETHING
FUNNY.
737
00:25:24,991 --> 00:25:26,802
THAT REMINDS ME OF SOMETHING
FUNNY.
MY FATHER DIED WHEN I WAS 17.
738
00:25:26,826 --> 00:25:27,703
FUNNY.
MY FATHER DIED WHEN I WAS 17.
[LAUGHTER]
739
00:25:27,727 --> 00:25:29,805
MY FATHER DIED WHEN I WAS 17.
[LAUGHTER]
NO, THAT'S NOT WHAT WAS FUNNY.
740
00:25:29,829 --> 00:25:30,873
[LAUGHTER]
NO, THAT'S NOT WHAT WAS FUNNY.
HE WAS FUNNY.
741
00:25:30,897 --> 00:25:32,073
NO, THAT'S NOT WHAT WAS FUNNY.
HE WAS FUNNY.
PEOPLE ALWAYS SAID TO ME,
742
00:25:32,097 --> 00:25:33,509
HE WAS FUNNY.
PEOPLE ALWAYS SAID TO ME,
"OH, YOU'LL NEVER GROW UP TO BE
743
00:25:33,533 --> 00:25:34,576
PEOPLE ALWAYS SAID TO ME,
"OH, YOU'LL NEVER GROW UP TO BE
AS FUNNY AS YOUR DAD."
744
00:25:34,600 --> 00:25:36,678
"OH, YOU'LL NEVER GROW UP TO BE
AS FUNNY AS YOUR DAD."
AND NOW HE'S NOT AROUND TO SEE
745
00:25:36,702 --> 00:25:39,080
AS FUNNY AS YOUR DAD."
AND NOW HE'S NOT AROUND TO SEE
ME BE NOT AS FUNNY AS HIM.
746
00:25:39,104 --> 00:25:41,316
AND NOW HE'S NOT AROUND TO SEE
ME BE NOT AS FUNNY AS HIM.
MY SISTER NANCY IS A NUN.
747
00:25:41,340 --> 00:25:43,051
ME BE NOT AS FUNNY AS HIM.
MY SISTER NANCY IS A NUN.
MY MOM WORKS TO SUPPORT THE
748
00:25:43,075 --> 00:25:43,719
MY SISTER NANCY IS A NUN.
MY MOM WORKS TO SUPPORT THE
FAMILY.
749
00:25:43,743 --> 00:25:45,253
MY MOM WORKS TO SUPPORT THE
FAMILY.
BUT THAT'S ALL BESIDE THE POINT.
750
00:25:45,277 --> 00:25:46,755
FAMILY.
BUT THAT'S ALL BESIDE THE POINT.
IT'S NO CONCERN OF YOURS WHETHER
751
00:25:46,779 --> 00:25:48,123
BUT THAT'S ALL BESIDE THE POINT.
IT'S NO CONCERN OF YOURS WHETHER
OR NOT THEY NEED THE MONEY I
752
00:25:48,147 --> 00:25:49,357
IT'S NO CONCERN OF YOURS WHETHER
OR NOT THEY NEED THE MONEY I
MAKE.
753
00:25:49,381 --> 00:25:50,592
OR NOT THEY NEED THE MONEY I
MAKE.
WHAT I'M TALKING ABOUT IS
754
00:25:50,616 --> 00:25:53,061
MAKE.
WHAT I'M TALKING ABOUT IS
BETWEEN YOU AND ME.
755
00:25:53,085 --> 00:25:54,663
WHAT I'M TALKING ABOUT IS
BETWEEN YOU AND ME.
IF YOU COULD SEE IT IN YOUR
756
00:25:54,687 --> 00:25:56,398
BETWEEN YOU AND ME.
IF YOU COULD SEE IT IN YOUR
HEART TO LAUGH WHENEVER I SAY
757
00:25:56,422 --> 00:25:58,166
IF YOU COULD SEE IT IN YOUR
HEART TO LAUGH WHENEVER I SAY
SOMETHING... I DON'T CARE WHAT
758
00:25:58,190 --> 00:25:59,968
HEART TO LAUGH WHENEVER I SAY
SOMETHING... I DON'T CARE WHAT
IT IS... OR IF YOU CAN'T LAUGH,
759
00:25:59,992 --> 00:26:02,237
SOMETHING... I DON'T CARE WHAT
IT IS... OR IF YOU CAN'T LAUGH,
THINK ABOUT MY FAMILY AND THE
760
00:26:02,261 --> 00:26:04,540
IT IS... OR IF YOU CAN'T LAUGH,
THINK ABOUT MY FAMILY AND THE
FATHER THAT I NEVER REALLY GOT
761
00:26:04,564 --> 00:26:05,774
THINK ABOUT MY FAMILY AND THE
FATHER THAT I NEVER REALLY GOT
TO KNOW.
762
00:26:05,798 --> 00:26:07,308
FATHER THAT I NEVER REALLY GOT
TO KNOW.
IF I KNOW YOU'RE ON MY SIDE,
763
00:26:07,332 --> 00:26:08,844
TO KNOW.
IF I KNOW YOU'RE ON MY SIDE,
I'LL MAKE YOU LAUGH SO HARD,
764
00:26:08,868 --> 00:26:10,478
IF I KNOW YOU'RE ON MY SIDE,
I'LL MAKE YOU LAUGH SO HARD,
YOU'LL HAVE TO HOLD YOUR SIDES
765
00:26:10,502 --> 00:26:12,180
I'LL MAKE YOU LAUGH SO HARD,
YOU'LL HAVE TO HOLD YOUR SIDES
TO KEEP FROM PULLING A MUSCLE OR
766
00:26:12,204 --> 00:26:13,815
YOU'LL HAVE TO HOLD YOUR SIDES
TO KEEP FROM PULLING A MUSCLE OR
TEARING A CARTILAGE.
767
00:26:13,839 --> 00:26:16,685
TO KEEP FROM PULLING A MUSCLE OR
TEARING A CARTILAGE.
IT'S UP TO YOU... YEAH, YOU.
768
00:26:16,709 --> 00:26:18,186
TEARING A CARTILAGE.
IT'S UP TO YOU... YEAH, YOU.
NOW, I DON'T WANT LETTERS.
769
00:26:18,210 --> 00:26:19,721
IT'S UP TO YOU... YEAH, YOU.
NOW, I DON'T WANT LETTERS.
I JUST WANT TO MAKE IT AS A
770
00:26:19,745 --> 00:26:21,489
NOW, I DON'T WANT LETTERS.
I JUST WANT TO MAKE IT AS A
NOT-READY-FOR-PRIME-TIME PLAYER.
771
00:26:21,513 --> 00:26:22,891
I JUST WANT TO MAKE IT AS A
NOT-READY-FOR-PRIME-TIME PLAYER.
AND WHEN THAT'S DONE, I'LL BE
772
00:26:22,915 --> 00:26:24,026
NOT-READY-FOR-PRIME-TIME PLAYER.
AND WHEN THAT'S DONE, I'LL BE
ABLE TO STAND HERE ON A
773
00:26:24,050 --> 00:26:25,460
AND WHEN THAT'S DONE, I'LL BE
ABLE TO STAND HERE ON A
SATURDAY NIGHT IN THE MIDDLE OF
774
00:26:25,484 --> 00:26:27,395
ABLE TO STAND HERE ON A
SATURDAY NIGHT IN THE MIDDLE OF
ROCKEFELLER PLAZA,
775
00:26:27,419 --> 00:26:30,098
SATURDAY NIGHT IN THE MIDDLE OF
ROCKEFELLER PLAZA,
NEW YORK CITY, NEW YORK,
776
00:26:30,122 --> 00:26:31,700
ROCKEFELLER PLAZA,
NEW YORK CITY, NEW YORK,
10020...
777
00:26:31,724 --> 00:26:33,068
NEW YORK CITY, NEW YORK,
10020...
[LAUGHTER]
778
00:26:33,092 --> 00:26:38,373
10020...
[LAUGHTER]
AND SAY, "DAD, I DID IT."
779
00:26:38,397 --> 00:26:39,474
[LAUGHTER]
AND SAY, "DAD, I DID IT."
HE'D LIKE THAT.
780
00:26:39,498 --> 00:26:41,618
AND SAY, "DAD, I DID IT."
HE'D LIKE THAT.
[APPLAUSE]
781
00:26:54,646 --> 00:26:58,193
WELL, MRS. RICARDO,
THIS IS YOUR FIRST DAY ON THE
JOB.
782
00:26:58,217 --> 00:27:01,362
THIS IS YOUR FIRST DAY ON THE
JOB.
[CHEERS AND APPLAUSE]
783
00:27:01,386 --> 00:27:04,132
JOB.
[CHEERS AND APPLAUSE]
DON'T MAKE ANY MISTAKES.
784
00:27:04,156 --> 00:27:05,667
[CHEERS AND APPLAUSE]
DON'T MAKE ANY MISTAKES.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
785
00:27:05,691 --> 00:27:07,435
DON'T MAKE ANY MISTAKES.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
THIS IS A CONVEYOR BELT.
786
00:27:07,459 --> 00:27:09,104
YES, MR. WITHERBOTTOM.
THIS IS A CONVEYOR BELT.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
787
00:27:09,128 --> 00:27:10,939
THIS IS A CONVEYOR BELT.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
I'M NOW GOING TO PULL THE
788
00:27:10,963 --> 00:27:12,407
YES, MR. WITHERBOTTOM.
I'M NOW GOING TO PULL THE
LEVER THAT STARTS THE
789
00:27:12,431 --> 00:27:13,875
I'M NOW GOING TO PULL THE
LEVER THAT STARTS THE
CONVEYOR BELT.
790
00:27:13,899 --> 00:27:16,544
LEVER THAT STARTS THE
CONVEYOR BELT.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
791
00:27:16,568 --> 00:27:20,348
CONVEYOR BELT.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
NOW, THIS, MRS. RICARDO, IS A
792
00:27:20,372 --> 00:27:22,517
YES, MR. WITHERBOTTOM.
NOW, THIS, MRS. RICARDO, IS A
NUCLEAR WARHEAD.
793
00:27:22,541 --> 00:27:24,486
NOW, THIS, MRS. RICARDO, IS A
NUCLEAR WARHEAD.
[LAUGHTER]
794
00:27:24,510 --> 00:27:26,454
NUCLEAR WARHEAD.
[LAUGHTER]
YOUR JOB IS TO TAKE A CAN OF
795
00:27:26,478 --> 00:27:28,757
[LAUGHTER]
YOUR JOB IS TO TAKE A CAN OF
WHIPPED CREAM...
796
00:27:28,781 --> 00:27:30,792
YOUR JOB IS TO TAKE A CAN OF
WHIPPED CREAM...
SPRAY THE NUCLEAR WARHEAD LIKE
797
00:27:30,816 --> 00:27:34,262
WHIPPED CREAM...
SPRAY THE NUCLEAR WARHEAD LIKE
SO...
798
00:27:34,286 --> 00:27:36,031
SPRAY THE NUCLEAR WARHEAD LIKE
SO...
PUT A CHERRY ON THE TOP OF THE
799
00:27:36,055 --> 00:27:39,901
SO...
PUT A CHERRY ON THE TOP OF THE
NUCLEAR WARHEAD, AND PLACE IT ON
800
00:27:39,925 --> 00:27:43,204
PUT A CHERRY ON THE TOP OF THE
NUCLEAR WARHEAD, AND PLACE IT ON
THIS SHELF LIKE SO.
801
00:27:43,228 --> 00:27:45,774
NUCLEAR WARHEAD, AND PLACE IT ON
THIS SHELF LIKE SO.
DO YOU UNDERSTAND SO FAR?
802
00:27:45,798 --> 00:27:47,676
THIS SHELF LIKE SO.
DO YOU UNDERSTAND SO FAR?
YES, MR. WITHERBOTTOM.
803
00:27:47,700 --> 00:27:49,044
DO YOU UNDERSTAND SO FAR?
YES, MR. WITHERBOTTOM.
NOW, IF FOR ANY REASON AT ALL
804
00:27:49,068 --> 00:27:49,945
YES, MR. WITHERBOTTOM.
NOW, IF FOR ANY REASON AT ALL
YOU WANT TO STOP THE
805
00:27:49,969 --> 00:27:52,413
NOW, IF FOR ANY REASON AT ALL
YOU WANT TO STOP THE
CONVEYOR BELT, SIMPLY PULL THIS
806
00:27:52,437 --> 00:27:54,449
YOU WANT TO STOP THE
CONVEYOR BELT, SIMPLY PULL THIS
LEVER DOWN INTO THE "OFF"
807
00:27:54,473 --> 00:27:55,150
CONVEYOR BELT, SIMPLY PULL THIS
LEVER DOWN INTO THE "OFF"
POSITION.
808
00:27:55,174 --> 00:27:56,351
LEVER DOWN INTO THE "OFF"
POSITION.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
809
00:27:56,375 --> 00:27:58,319
POSITION.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
AND ONE MORE THING.
810
00:27:58,343 --> 00:28:00,588
YES, MR. WITHERBOTTOM.
AND ONE MORE THING.
THESE NUCLEAR WARHEADS ARE ARMED
811
00:28:00,612 --> 00:28:03,625
AND ONE MORE THING.
THESE NUCLEAR WARHEADS ARE ARMED
AND VERY DANGEROUS.
812
00:28:03,649 --> 00:28:05,493
THESE NUCLEAR WARHEADS ARE ARMED
AND VERY DANGEROUS.
SO DON'T LET ANY OF THEM HIT THE
813
00:28:05,517 --> 00:28:06,061
AND VERY DANGEROUS.
SO DON'T LET ANY OF THEM HIT THE
FLOOR.
814
00:28:06,085 --> 00:28:06,695
SO DON'T LET ANY OF THEM HIT THE
FLOOR.
IS THAT CLEAR?
815
00:28:06,719 --> 00:28:08,263
FLOOR.
IS THAT CLEAR?
YES, MR. WITHERBOTTOM.
816
00:28:08,287 --> 00:28:09,798
IS THAT CLEAR?
YES, MR. WITHERBOTTOM.
ALL RIGHT, THEN, GET TO WORK.
817
00:28:09,822 --> 00:28:11,266
YES, MR. WITHERBOTTOM.
ALL RIGHT, THEN, GET TO WORK.
I'LL CHECK BACK IN A FEW HOURS
818
00:28:11,290 --> 00:28:13,468
ALL RIGHT, THEN, GET TO WORK.
I'LL CHECK BACK IN A FEW HOURS
TO SEE HOW YOU'RE DOING.
819
00:28:13,492 --> 00:28:14,970
I'LL CHECK BACK IN A FEW HOURS
TO SEE HOW YOU'RE DOING.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
820
00:28:14,994 --> 00:28:16,504
TO SEE HOW YOU'RE DOING.
YES, MR. WITHERBOTTOM.
THANK YOU, MR. WITHERBOT...
821
00:28:16,528 --> 00:28:17,438
YES, MR. WITHERBOTTOM.
THANK YOU, MR. WITHERBOT...
THANK YOU, MRS. RICARDO.
822
00:28:17,462 --> 00:28:20,898
THANK YOU, MR. WITHERBOT...
THANK YOU, MRS. RICARDO.
GOODBYE, MR. WITHER... BOTTOM.
823
00:29:42,513 --> 00:29:44,314
[METAL LEVER RATTLES]
824
00:30:21,886 --> 00:30:25,755
WELL, MRS. RICARDO, HOW ARE
WE DOING?
AAH!
825
00:30:46,311 --> 00:30:50,826
WHAT DO WE DO NOW,
MR. WITHERBOTTOM?
NOW WE GET SOME CANNED GOODS
826
00:30:50,850 --> 00:30:52,560
MR. WITHERBOTTOM?
NOW WE GET SOME CANNED GOODS
AND WE GO LIVE IN THE BASEMENT
827
00:30:52,584 --> 00:30:54,996
NOW WE GET SOME CANNED GOODS
AND WE GO LIVE IN THE BASEMENT
FOR 10 OR 15 YEARS.
828
00:30:55,020 --> 00:30:58,800
AND WE GO LIVE IN THE BASEMENT
FOR 10 OR 15 YEARS.
[WAILING]
829
00:30:58,824 --> 00:31:03,705
FOR 10 OR 15 YEARS.
[WAILING]
[APPLAUSE]
830
00:31:03,729 --> 00:31:06,808
[WAILING]
[APPLAUSE]
MR. WITHERBOTTOM...
831
00:31:06,832 --> 00:31:08,877
[APPLAUSE]
MR. WITHERBOTTOM...
DOES THAT MEAN I'M FIRED?
832
00:31:08,901 --> 00:31:10,611
MR. WITHERBOTTOM...
DOES THAT MEAN I'M FIRED?
NO, MRS. RICARDO.
833
00:31:10,635 --> 00:31:12,780
DOES THAT MEAN I'M FIRED?
NO, MRS. RICARDO.
ANYBODY CAN MAKE A MISTAKE.
834
00:31:12,804 --> 00:31:15,085
NO, MRS. RICARDO.
ANYBODY CAN MAKE A MISTAKE.
[APPLAUSE]
835
00:31:27,151 --> 00:31:32,100
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE" WITH
JANE CURTIN.
836
00:31:32,124 --> 00:31:34,269
"WEEKEND UPDATE" WITH
JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
837
00:31:34,293 --> 00:31:36,972
JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
I'M WEARING BLACK MESH
838
00:31:36,996 --> 00:31:39,374
GOOD EVENING.
I'M WEARING BLACK MESH
STOCKINGS...
839
00:31:39,398 --> 00:31:41,209
I'M WEARING BLACK MESH
STOCKINGS...
AND STUDDED LEATHER BOOTS WITH
840
00:31:41,233 --> 00:31:45,146
STOCKINGS...
AND STUDDED LEATHER BOOTS WITH
8-INCH SPIKED HEELS AND A GARTER
841
00:31:45,170 --> 00:31:46,081
AND STUDDED LEATHER BOOTS WITH
8-INCH SPIKED HEELS AND A GARTER
BELT.
842
00:31:46,105 --> 00:31:49,284
8-INCH SPIKED HEELS AND A GARTER
BELT.
[WOLF WHISTLE]
843
00:31:49,308 --> 00:31:50,852
BELT.
[WOLF WHISTLE]
OF COURSE, YOU'VE ALL SEEN MY
844
00:31:50,876 --> 00:31:53,554
[WOLF WHISTLE]
OF COURSE, YOU'VE ALL SEEN MY
BRA.
845
00:31:53,578 --> 00:31:55,490
OF COURSE, YOU'VE ALL SEEN MY
BRA.
BUT LET'S TALK ABOUT MY PANTIES
846
00:31:55,514 --> 00:31:59,194
BRA.
BUT LET'S TALK ABOUT MY PANTIES
FOR ONE SECOND, SHALL WE?
847
00:31:59,218 --> 00:32:01,029
BUT LET'S TALK ABOUT MY PANTIES
FOR ONE SECOND, SHALL WE?
THEY'RE MESH.
848
00:32:01,053 --> 00:32:04,199
FOR ONE SECOND, SHALL WE?
THEY'RE MESH.
BLACK-MESH STRING BIKINIS.
849
00:32:04,223 --> 00:32:06,301
THEY'RE MESH.
BLACK-MESH STRING BIKINIS.
I LOVE THEM.
850
00:32:06,325 --> 00:32:08,103
BLACK-MESH STRING BIKINIS.
I LOVE THEM.
YOU WOULD, TOO.
851
00:32:08,127 --> 00:32:11,839
I LOVE THEM.
YOU WOULD, TOO.
I WISH I HAD THEM ON RIGHT NOW.
852
00:32:11,863 --> 00:32:14,075
YOU WOULD, TOO.
I WISH I HAD THEM ON RIGHT NOW.
THEY'RE IN MY LAUNDRY BASKET...
853
00:32:14,099 --> 00:32:15,911
I WISH I HAD THEM ON RIGHT NOW.
THEY'RE IN MY LAUNDRY BASKET...
AT HOME.
854
00:32:15,935 --> 00:32:19,981
THEY'RE IN MY LAUNDRY BASKET...
AT HOME.
THEREFORE, UNDER THIS SUIT...
855
00:32:20,005 --> 00:32:22,550
AT HOME.
THEREFORE, UNDER THIS SUIT...
YOU GET THE PICTURE.
856
00:32:22,574 --> 00:32:25,486
THEREFORE, UNDER THIS SUIT...
YOU GET THE PICTURE.
OUR TOP STORY TONIGHT...
857
00:32:25,510 --> 00:32:27,322
YOU GET THE PICTURE.
OUR TOP STORY TONIGHT...
19-MONTH-OLD JASON CARTER,
858
00:32:27,346 --> 00:32:29,357
OUR TOP STORY TONIGHT...
19-MONTH-OLD JASON CARTER,
GRANDSON OF THE PRESIDENT, WAS
859
00:32:29,381 --> 00:32:31,192
19-MONTH-OLD JASON CARTER,
GRANDSON OF THE PRESIDENT, WAS
BUSTED TODAY BY WASHINGTON
860
00:32:31,216 --> 00:32:32,994
GRANDSON OF THE PRESIDENT, WAS
BUSTED TODAY BY WASHINGTON
POLICE, LOCKED UP, AND CHARGED
861
00:32:33,018 --> 00:32:34,695
BUSTED TODAY BY WASHINGTON
POLICE, LOCKED UP, AND CHARGED
WITH LEAKING CLASSIFIED MATERIAL
862
00:32:34,719 --> 00:32:36,298
POLICE, LOCKED UP, AND CHARGED
WITH LEAKING CLASSIFIED MATERIAL
ON THE WHITE HOUSE FRONT LAWN.
863
00:32:36,322 --> 00:32:38,033
WITH LEAKING CLASSIFIED MATERIAL
ON THE WHITE HOUSE FRONT LAWN.
YOUNG CARTER FACES UP TO 20
864
00:32:38,057 --> 00:32:39,901
ON THE WHITE HOUSE FRONT LAWN.
YOUNG CARTER FACES UP TO 20
YEARS OF TOILET TRAINING AT A
865
00:32:39,925 --> 00:32:43,038
YOUNG CARTER FACES UP TO 20
YEARS OF TOILET TRAINING AT A
FEDERAL INSTITUTION.
866
00:32:43,062 --> 00:32:44,739
YEARS OF TOILET TRAINING AT A
FEDERAL INSTITUTION.
FIRST LADY ROSALYNN CARTER LAST
867
00:32:44,763 --> 00:32:46,474
FEDERAL INSTITUTION.
FIRST LADY ROSALYNN CARTER LAST
FRIDAY FORMALLY UNVEILED THE NEW
868
00:32:46,498 --> 00:32:47,875
FIRST LADY ROSALYNN CARTER LAST
FRIDAY FORMALLY UNVEILED THE NEW
OFFICIAL PORTRAIT OF THE
869
00:32:47,899 --> 00:32:49,610
FRIDAY FORMALLY UNVEILED THE NEW
OFFICIAL PORTRAIT OF THE
PRESIDENT, PAINTED ON COMMISSION
870
00:32:49,634 --> 00:32:53,714
OFFICIAL PORTRAIT OF THE
PRESIDENT, PAINTED ON COMMISSION
BY ARTIST WILLEM de KOONING.
871
00:32:53,738 --> 00:32:55,883
PRESIDENT, PAINTED ON COMMISSION
BY ARTIST WILLEM de KOONING.
AND IN A HEARTWARMING GESTURE OF
872
00:32:55,907 --> 00:32:58,019
BY ARTIST WILLEM de KOONING.
AND IN A HEARTWARMING GESTURE OF
SHOW BUSINESS, COMEDIAN BOB HOPE
873
00:32:58,043 --> 00:32:59,720
AND IN A HEARTWARMING GESTURE OF
SHOW BUSINESS, COMEDIAN BOB HOPE
HAS DONATED HIS BRAIN TO
874
00:32:59,744 --> 00:33:01,423
SHOW BUSINESS, COMEDIAN BOB HOPE
HAS DONATED HIS BRAIN TO
LUCILLE BALL.
875
00:33:01,447 --> 00:33:03,158
HAS DONATED HIS BRAIN TO
LUCILLE BALL.
POSING FOR THIS PICTURE, JUST
876
00:33:03,182 --> 00:33:04,960
LUCILLE BALL.
POSING FOR THIS PICTURE, JUST
AFTER THE TRANSPLANT OPERATION,
877
00:33:04,984 --> 00:33:06,794
POSING FOR THIS PICTURE, JUST
AFTER THE TRANSPLANT OPERATION,
LUCY SAID, "I FEEL MUCH FUNNIER
878
00:33:06,818 --> 00:33:07,728
AFTER THE TRANSPLANT OPERATION,
LUCY SAID, "I FEEL MUCH FUNNIER
ALREADY."
879
00:33:07,752 --> 00:33:11,266
LUCY SAID, "I FEEL MUCH FUNNIER
ALREADY."
MR. HOPE SAID NOTHING.
880
00:33:11,290 --> 00:33:12,867
ALREADY."
MR. HOPE SAID NOTHING.
AND NOW "WEEKEND UPDATE"
881
00:33:12,891 --> 00:33:14,836
MR. HOPE SAID NOTHING.
AND NOW "WEEKEND UPDATE"
REPORTER GARRETT MORRIS REPORTS
882
00:33:14,860 --> 00:33:16,871
AND NOW "WEEKEND UPDATE"
REPORTER GARRETT MORRIS REPORTS
ON THE BLACK GOVERNOR CONFERENCE
883
00:33:16,895 --> 00:33:18,073
REPORTER GARRETT MORRIS REPORTS
ON THE BLACK GOVERNOR CONFERENCE
BEING HELD AT THE
884
00:33:18,097 --> 00:33:19,207
ON THE BLACK GOVERNOR CONFERENCE
BEING HELD AT THE
AMERICANA HOTEL IN NEW YORK.
885
00:33:19,231 --> 00:33:21,542
BEING HELD AT THE
AMERICANA HOTEL IN NEW YORK.
COME IN, GARRETT.
886
00:33:21,566 --> 00:33:23,278
AMERICANA HOTEL IN NEW YORK.
COME IN, GARRETT.
THIS IS THE SECOND DAY OF THE
887
00:33:23,302 --> 00:33:24,879
COME IN, GARRETT.
THIS IS THE SECOND DAY OF THE
THIRD ANNUAL BLACK GOVERNORS'
888
00:33:24,903 --> 00:33:26,947
THIS IS THE SECOND DAY OF THE
THIRD ANNUAL BLACK GOVERNORS'
CONFERENCE.
889
00:33:26,971 --> 00:33:29,206
THE EXPECTED SHOWDOWN BETWEEN
890
00:33:29,340 --> 00:33:31,475
THE CONSERVATIVE AND LIBERAL
891
00:33:31,609 --> 00:33:33,410
BLACK GOVERNORS HAS NOT
892
00:33:33,544 --> 00:33:36,146
MATERIALIZED BECAUSE OF THE FACT
893
00:33:36,280 --> 00:33:37,947
THAT, FOR THE THIRD YEAR IN A
894
00:33:38,082 --> 00:33:41,718
ROW, NO ONE HAS SHOWN UP.
895
00:33:41,986 --> 00:33:48,769
NOW, I'M TOLD THAT THIS IS DUE
TO THE FACT THAT THERE ARE NO
BLACK GOVERNORS IN THE
896
00:33:48,793 --> 00:33:53,841
TO THE FACT THAT THERE ARE NO
BLACK GOVERNORS IN THE
UNITED STATES.
897
00:33:53,865 --> 00:33:55,743
BLACK GOVERNORS IN THE
UNITED STATES.
YOU COULDN'T FIND A BLACK
898
00:33:55,767 --> 00:33:58,113
UNITED STATES.
YOU COULDN'T FIND A BLACK
GOVERNOR IN THE UNITED STATES IF
899
00:33:58,137 --> 00:33:59,881
YOU COULDN'T FIND A BLACK
GOVERNOR IN THE UNITED STATES IF
MY LIFE DEPENDED ON IT.
900
00:33:59,905 --> 00:34:01,649
GOVERNOR IN THE UNITED STATES IF
MY LIFE DEPENDED ON IT.
I MEAN, I THOUGHT THIS WAS
901
00:34:01,673 --> 00:34:03,084
MY LIFE DEPENDED ON IT.
I MEAN, I THOUGHT THIS WAS
LARAINE NEWMAN'S THING... YOU
902
00:34:03,108 --> 00:34:05,086
I MEAN, I THOUGHT THIS WAS
LARAINE NEWMAN'S THING... YOU
KNOW, UH, JANE, SHOWING UP WHEN
903
00:34:05,110 --> 00:34:07,088
LARAINE NEWMAN'S THING... YOU
KNOW, UH, JANE, SHOWING UP WHEN
NOTHING'S HAPPENING?
904
00:34:07,112 --> 00:34:08,323
KNOW, UH, JANE, SHOWING UP WHEN
NOTHING'S HAPPENING?
JUST BECAUSE I'M BLACK DOESN'T
905
00:34:08,347 --> 00:34:09,590
NOTHING'S HAPPENING?
JUST BECAUSE I'M BLACK DOESN'T
MEAN YOU CAN PULL THAT STUFF ON
906
00:34:09,614 --> 00:34:11,726
JUST BECAUSE I'M BLACK DOESN'T
MEAN YOU CAN PULL THAT STUFF ON
ME, TOO.
907
00:34:11,750 --> 00:34:13,328
MEAN YOU CAN PULL THAT STUFF ON
ME, TOO.
YOU KNOW, I GOT FRIENDS.
908
00:34:13,352 --> 00:34:16,031
ME, TOO.
YOU KNOW, I GOT FRIENDS.
I'LL GET ALEX HALEY TO CANCEL
909
00:34:16,055 --> 00:34:17,499
YOU KNOW, I GOT FRIENDS.
I'LL GET ALEX HALEY TO CANCEL
YOUR "ROOTS"...
910
00:34:17,523 --> 00:34:19,000
I'LL GET ALEX HALEY TO CANCEL
YOUR "ROOTS"...
HONKY.
911
00:34:19,024 --> 00:34:20,335
YOUR "ROOTS"...
HONKY.
THIS IS GARRETT MORRIS AT THE
912
00:34:20,359 --> 00:34:23,638
HONKY.
THIS IS GARRETT MORRIS AT THE
AMERICANA HOTEL, SIGNING OFF.
913
00:34:23,662 --> 00:34:24,839
THIS IS GARRETT MORRIS AT THE
AMERICANA HOTEL, SIGNING OFF.
THANK YOU, GARRETT.
914
00:34:24,863 --> 00:34:26,474
AMERICANA HOTEL, SIGNING OFF.
THANK YOU, GARRETT.
WE ALL WONDERED WHEN YOU'D CATCH
915
00:34:26,498 --> 00:34:27,675
THANK YOU, GARRETT.
WE ALL WONDERED WHEN YOU'D CATCH
ON TO OUR LITTLE JOKE.
916
00:34:27,699 --> 00:34:28,876
WE ALL WONDERED WHEN YOU'D CATCH
ON TO OUR LITTLE JOKE.
HAVE FUN NEXT WEEK WHEN WE
917
00:34:28,900 --> 00:34:29,644
ON TO OUR LITTLE JOKE.
HAVE FUN NEXT WEEK WHEN WE
SEND YOU TO THE
918
00:34:29,668 --> 00:34:33,915
HAVE FUN NEXT WEEK WHEN WE
SEND YOU TO THE
CONFERENCE ON BLACK POPES.
919
00:34:33,939 --> 00:34:35,483
SEND YOU TO THE
CONFERENCE ON BLACK POPES.
SOURCES IN HOLLYWOOD SAY THAT
920
00:34:35,507 --> 00:34:37,185
CONFERENCE ON BLACK POPES.
SOURCES IN HOLLYWOOD SAY THAT
FILM DIRECTOR ROMAN POLANSKI HAS
921
00:34:37,209 --> 00:34:38,686
SOURCES IN HOLLYWOOD SAY THAT
FILM DIRECTOR ROMAN POLANSKI HAS
ANNOUNCED HE'S QUITTING THE
922
00:34:38,710 --> 00:34:40,288
FILM DIRECTOR ROMAN POLANSKI HAS
ANNOUNCED HE'S QUITTING THE
MOVIE BUSINESS AND WILL OPEN A
923
00:34:40,312 --> 00:34:45,427
ANNOUNCED HE'S QUITTING THE
MOVIE BUSINESS AND WILL OPEN A
BABYSITTING SERVICE.
924
00:34:45,451 --> 00:34:47,495
MOVIE BUSINESS AND WILL OPEN A
BABYSITTING SERVICE.
IN A SURPRISE MOVE THIS WEEK,
925
00:34:47,519 --> 00:34:49,230
BABYSITTING SERVICE.
IN A SURPRISE MOVE THIS WEEK,
IDI AMIN STEPPED DOWN AS
926
00:34:49,254 --> 00:34:51,466
IN A SURPRISE MOVE THIS WEEK,
IDI AMIN STEPPED DOWN AS
PRESIDENT OF UGANDA TO FULFILL A
927
00:34:51,490 --> 00:34:52,567
IDI AMIN STEPPED DOWN AS
PRESIDENT OF UGANDA TO FULFILL A
DREAM HE'S HAD SINCE
928
00:34:52,591 --> 00:34:53,868
PRESIDENT OF UGANDA TO FULFILL A
DREAM HE'S HAD SINCE
CHILDHOOD... THAT IS,
929
00:34:53,892 --> 00:34:54,869
DREAM HE'S HAD SINCE
CHILDHOOD... THAT IS,
BECOME A MEMBER OF THE
930
00:34:54,893 --> 00:34:57,838
CHILDHOOD... THAT IS,
BECOME A MEMBER OF THE
HARLEM GLOBETROTTERS.
931
00:34:57,862 --> 00:34:58,873
BECOME A MEMBER OF THE
HARLEM GLOBETROTTERS.
[WHISTLE AND BONES PLAY
932
00:34:58,897 --> 00:34:59,840
HARLEM GLOBETROTTERS.
[WHISTLE AND BONES PLAY
"SWEET GEORGIA BROWN"]
933
00:34:59,864 --> 00:35:00,875
[WHISTLE AND BONES PLAY
"SWEET GEORGIA BROWN"]
HEY, MAN, WHO'S THAT CAT
934
00:35:00,899 --> 00:35:01,809
["SWEET GEORGIA BROWN"]
HEY, MAN, WHO'S THAT CAT
COMING DOWN THE STREET?
935
00:35:01,833 --> 00:35:03,010
HEY, MAN, WHO'S THAT CAT
COMING DOWN THE STREET?
I DON'T KNOW, BUT IT SOUND TO
936
00:35:03,034 --> 00:35:04,179
COMING DOWN THE STREET?
I DON'T KNOW, BUT IT SOUND TO
ME LIKE THAT WHISTLING MAN WITH
937
00:35:04,203 --> 00:35:04,979
I DON'T KNOW, BUT IT SOUND TO
ME LIKE THAT WHISTLING MAN WITH
THE BONES.
938
00:35:05,003 --> 00:35:07,014
ME LIKE THAT WHISTLING MAN WITH
THE BONES.
SURE HAS HIMSELF A BALL.
939
00:35:07,038 --> 00:35:09,198
THE BONES.
SURE HAS HIMSELF A BALL.
[MUSIC CONTINUES]
940
00:35:23,354 --> 00:35:29,370
MORE ON MEADOWLARK AMIN AS
THE SEASON PROGRESSES.
WELL, THE MOVIE "EARTHQUAKE"
941
00:35:29,394 --> 00:35:30,871
THE SEASON PROGRESSES.
WELL, THE MOVIE "EARTHQUAKE"
OPENED IN MALAYSIA THIS WEEK.
942
00:35:30,895 --> 00:35:32,373
WELL, THE MOVIE "EARTHQUAKE"
OPENED IN MALAYSIA THIS WEEK.
UNFORTUNATELY, A CARELESS
943
00:35:32,397 --> 00:35:33,975
OPENED IN MALAYSIA THIS WEEK.
UNFORTUNATELY, A CARELESS
PROJECTIONIST TURNED UP THE
944
00:35:33,999 --> 00:35:35,610
UNFORTUNATELY, A CARELESS
PROJECTIONIST TURNED UP THE
SENSURROUND A BIT TOO MUCH,
945
00:35:35,634 --> 00:35:37,312
PROJECTIONIST TURNED UP THE
SENSURROUND A BIT TOO MUCH,
KILLING THOUSANDS AND LEAVING
946
00:35:37,336 --> 00:35:40,681
SENSURROUND A BIT TOO MUCH,
KILLING THOUSANDS AND LEAVING
UNTOLD MILLIONS HOMELESS.
947
00:35:40,705 --> 00:35:42,450
KILLING THOUSANDS AND LEAVING
UNTOLD MILLIONS HOMELESS.
STILL TO COME, BEEKEEPERS HOLD
948
00:35:42,474 --> 00:35:44,185
UNTOLD MILLIONS HOMELESS.
STILL TO COME, BEEKEEPERS HOLD
BLACK MAN HOSTAGE, AFTER THIS
949
00:35:44,209 --> 00:35:45,320
STILL TO COME, BEEKEEPERS HOLD
BLACK MAN HOSTAGE, AFTER THIS
MESSAGE.
950
00:35:45,344 --> 00:35:49,157
BLACK MAN HOSTAGE, AFTER THIS
MESSAGE.
[APPLAUSE]
951
00:35:49,181 --> 00:35:51,426
MESSAGE.
[APPLAUSE]
"CANINE"... DOUBLE-WORD
952
00:35:51,450 --> 00:35:52,760
[APPLAUSE]
"CANINE"... DOUBLE-WORD
SCORE, 21 POINTS.
953
00:35:52,784 --> 00:35:54,729
"CANINE"... DOUBLE-WORD
SCORE, 21 POINTS.
GOOD.
954
00:35:54,753 --> 00:35:56,131
SCORE, 21 POINTS.
GOOD.
"CANINE."
955
00:35:56,155 --> 00:35:58,566
GOOD.
"CANINE."
GEE, SPARKY SEEMS SO DULL AND
956
00:35:58,590 --> 00:35:59,734
"CANINE."
GEE, SPARKY SEEMS SO DULL AND
LISTLESS LATELY.
957
00:35:59,758 --> 00:36:01,035
GEE, SPARKY SEEMS SO DULL AND
LISTLESS LATELY.
I WONDER IF ANYTHING'S WRONG
958
00:36:01,059 --> 00:36:01,569
LISTLESS LATELY.
I WONDER IF ANYTHING'S WRONG
WITH HIM.
959
00:36:01,593 --> 00:36:03,404
I WONDER IF ANYTHING'S WRONG
WITH HIM.
MY DOG, SKIPPY, USED TO BE
960
00:36:03,428 --> 00:36:05,140
WITH HIM.
MY DOG, SKIPPY, USED TO BE
LIKE THAT UNTIL I FOUND OUT
961
00:36:05,164 --> 00:36:06,640
MY DOG, SKIPPY, USED TO BE
LIKE THAT UNTIL I FOUND OUT
ABOUT PUPPY UPPERS.
962
00:36:06,664 --> 00:36:08,798
PUPPY UPPERS PEP UP YOUR POOCH.
963
00:36:08,932 --> 00:36:10,500
PLUS, THEY HELP CONTROL HIS
964
00:36:10,635 --> 00:36:11,134
WEIGHT.
965
00:36:11,269 --> 00:36:13,002
PUPPY UPPERS.
966
00:36:13,137 --> 00:36:14,437
MIND IF I TRY ONE?
967
00:36:14,705 --> 00:36:20,921
GO RIGHT AHEAD.
HMM.
SPARKY.
968
00:36:20,945 --> 00:36:23,491
HMM.
SPARKY.
[SPARKY BARKS]
969
00:36:23,515 --> 00:36:25,893
SPARKY.
[SPARKY BARKS]
"BONE"... TRIPLE-WORD SCORE, 25
970
00:36:25,917 --> 00:36:26,561
[SPARKY BARKS]
"BONE"... TRIPLE-WORD SCORE, 25
POINTS.
971
00:36:26,585 --> 00:36:27,462
"BONE"... TRIPLE-WORD SCORE, 25
POINTS.
VERY GOOD.
972
00:36:27,486 --> 00:36:28,263
POINTS.
VERY GOOD.
[SPARKY BARKING]
973
00:36:28,287 --> 00:36:31,166
VERY GOOD.
[SPARKY BARKING]
OKAY, OKAY, SPARKY.
974
00:36:31,190 --> 00:36:32,534
[SPARKY BARKING]
OKAY, OKAY, SPARKY.
HERE'S YOUR PUPPY UPPER.
975
00:36:32,558 --> 00:36:36,904
OKAY, OKAY, SPARKY.
HERE'S YOUR PUPPY UPPER.
[SPARKY WHIMPERING]
976
00:36:36,928 --> 00:36:38,706
HERE'S YOUR PUPPY UPPER.
[SPARKY WHIMPERING]
MAYBE IT'S ME, JILL, BUT I THINK
977
00:36:38,730 --> 00:36:40,508
[SPARKY WHIMPERING]
MAYBE IT'S ME, JILL, BUT I THINK
SPARKY'S PERKED UP A LITTLE TOO
978
00:36:40,532 --> 00:36:41,242
MAYBE IT'S ME, JILL, BUT I THINK
SPARKY'S PERKED UP A LITTLE TOO
MUCH.
979
00:36:41,266 --> 00:36:43,510
SPARKY'S PERKED UP A LITTLE TOO
MUCH.
NO ARGUMENT THERE, JOY.
980
00:36:43,534 --> 00:36:44,901
YOU KNOW, WHEN MY SKIPPY GETS
981
00:36:45,035 --> 00:36:46,503
A LITTLE TOO FRISKY, I GIVE HIM
982
00:36:46,637 --> 00:36:49,673
THESE... DOGGIE DOWNERS.
983
00:36:49,940 --> 00:36:55,022
"DOGGIE DOWNERS.
MELLOWS OUT YOUR MUTT."
MIND IF I TRY ONE?
984
00:36:55,046 --> 00:36:57,091
MELLOWS OUT YOUR MUTT."
MIND IF I TRY ONE?
GO RIGHT AHEAD.
985
00:36:57,115 --> 00:36:58,393
MIND IF I TRY ONE?
GO RIGHT AHEAD.
HMM.
986
00:36:58,417 --> 00:37:01,095
GO RIGHT AHEAD.
HMM.
[SPARKY WHINING]
987
00:37:01,119 --> 00:37:04,465
HMM.
[SPARKY WHINING]
[THUD]
988
00:37:04,489 --> 00:37:06,601
[SPARKY WHINING]
[THUD]
THAT'S PUPPY UPPERS, FOR WHEN
989
00:37:06,625 --> 00:37:08,703
[THUD]
THAT'S PUPPY UPPERS, FOR WHEN
YOUR DOG IS LIKE THIS.
990
00:37:08,727 --> 00:37:11,038
THAT'S PUPPY UPPERS, FOR WHEN
YOUR DOG IS LIKE THIS.
AND DOGGIE DOWNERS, FOR WHEN
991
00:37:11,062 --> 00:37:13,641
YOUR DOG IS LIKE THIS.
AND DOGGIE DOWNERS, FOR WHEN
YOUR DOG IS LIKE THIS.
992
00:37:13,665 --> 00:37:16,305
AND DOGGIE DOWNERS, FOR WHEN
YOUR DOG IS LIKE THIS.
FROM HOUND-DOZE.
993
00:37:21,639 --> 00:37:25,253
THIS JUST IN.
IN BROOKLYN, A MAN WALKS INTO A
PSYCHIATRIST'S OFFICE, SAYS,
994
00:37:25,277 --> 00:37:26,421
IN BROOKLYN, A MAN WALKS INTO A
PSYCHIATRIST'S OFFICE, SAYS,
"DOCTOR, DOCTOR, NO ONE WILL
995
00:37:26,445 --> 00:37:27,088
PSYCHIATRIST'S OFFICE, SAYS,
"DOCTOR, DOCTOR, NO ONE WILL
TALK TO ME."
996
00:37:27,112 --> 00:37:31,859
"DOCTOR, DOCTOR, NO ONE WILL
TALK TO ME."
THE DOCTOR SAYS, "NEXT."
997
00:37:31,883 --> 00:37:33,261
TALK TO ME."
THE DOCTOR SAYS, "NEXT."
OH, THAT NEW WRITER IS JUST
998
00:37:33,285 --> 00:37:33,861
THE DOCTOR SAYS, "NEXT."
OH, THAT NEW WRITER IS JUST
TERRIFIC.
999
00:37:33,885 --> 00:37:34,596
OH, THAT NEW WRITER IS JUST
TERRIFIC.
[LAUGHS]
1000
00:37:34,620 --> 00:37:35,796
TERRIFIC.
[LAUGHS]
AND NOW, BECAUSE OF
1001
00:37:35,820 --> 00:37:36,964
[LAUGHS]
AND NOW, BECAUSE OF
ST. PATRICK'S DAY,
1002
00:37:36,988 --> 00:37:38,566
AND NOW, BECAUSE OF
ST. PATRICK'S DAY,
MR. JOHN BELUSHI IS HERE TO
1003
00:37:38,590 --> 00:37:40,301
ST. PATRICK'S DAY,
MR. JOHN BELUSHI IS HERE TO
DISCUSS THE LUCK OF THE IRISH.
1004
00:37:40,325 --> 00:37:41,035
MR. JOHN BELUSHI IS HERE TO
DISCUSS THE LUCK OF THE IRISH.
THANK YOU.
1005
00:37:41,059 --> 00:37:42,337
DISCUSS THE LUCK OF THE IRISH.
THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH, JANE.
1006
00:37:42,361 --> 00:37:44,905
THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH, JANE.
WELL, IT'S THAT TIME AGAIN.
1007
00:37:44,929 --> 00:37:46,807
THANK YOU VERY MUCH, JANE.
WELL, IT'S THAT TIME AGAIN.
ST. PATRICK'S DAY HAS COME AND
1008
00:37:46,831 --> 00:37:48,576
WELL, IT'S THAT TIME AGAIN.
ST. PATRICK'S DAY HAS COME AND
GONE, AND, WELL, THE SONS OF
1009
00:37:48,600 --> 00:37:50,844
ST. PATRICK'S DAY HAS COME AND
GONE, AND, WELL, THE SONS OF
IRELAND ARE BASKING IN THE GLOW.
1010
00:37:50,868 --> 00:37:51,901
YOU KNOW, WHEN I THINK OF
1011
00:37:52,035 --> 00:37:53,202
IRELAND, I THINK OF A LOT OF
1012
00:37:53,337 --> 00:37:55,405
COLORFUL IRISH EXPRESSIONS LIKE,
1013
00:37:55,539 --> 00:37:56,873
"TOP OF THE MORNING TO YA,"
1014
00:37:57,007 --> 00:37:58,608
"KISS THE BLARNEY STONE," "MAY
1015
00:37:58,743 --> 00:38:00,577
THE ROAD RISE TO MEET YA, " " MAY
1016
00:38:00,711 --> 00:38:02,078
YOU BE IN HEAVEN AN HOUR BEFORE
1017
00:38:02,212 --> 00:38:03,880
THE DEVIL KNOWS YOU'RE DEAD,"
1018
00:38:04,014 --> 00:38:05,024
"I'D LIKE TO SMASH YOU IN THE
1019
00:38:05,048 --> 00:38:07,183
FACE WITH MY SHILLELAGH,"
1020
00:38:07,318 --> 00:38:09,452
"DANNY BOY," "BEGORRA," "WAIL
1021
00:38:09,587 --> 00:38:10,731
OF THE BANSHEE, " AND " WHISKEY
1022
00:38:10,755 --> 00:38:11,931
FOR THE LEPRECHAUNS, WHISKEY FOR
1023
00:38:11,955 --> 00:38:13,189
THE LEPRECHAUNS."
1024
00:38:13,457 --> 00:38:18,606
BUT THE EXPRESSION I THINK MOST
PEOPLE IDENTIFY WITH THE IRISH,
IS, OF COURSE, "THE LUCK OF THE
1025
00:38:18,630 --> 00:38:19,707
PEOPLE IDENTIFY WITH THE IRISH,
IS, OF COURSE, "THE LUCK OF THE
IRISH."
1026
00:38:19,731 --> 00:38:21,976
IS, OF COURSE, "THE LUCK OF THE
IRISH."
"LUCK OF THE IRISH."
1027
00:38:22,000 --> 00:38:22,810
IRISH."
"LUCK OF THE IRISH."
SURE.
1028
00:38:22,834 --> 00:38:24,111
"LUCK OF THE IRISH."
SURE.
SAY YOU'RE IN A PUB SOMEWHERE IN
1029
00:38:24,135 --> 00:38:25,680
SURE.
SAY YOU'RE IN A PUB SOMEWHERE IN
IRELAND... OH, ANYWHERE IN
1030
00:38:25,704 --> 00:38:26,748
SAY YOU'RE IN A PUB SOMEWHERE IN
IRELAND... OH, ANYWHERE IN
IRELAND.
1031
00:38:26,772 --> 00:38:27,782
IRELAND... OH, ANYWHERE IN
IRELAND.
SOME GUY COMES UP TO YOU AND
1032
00:38:27,806 --> 00:38:29,350
IRELAND.
SOME GUY COMES UP TO YOU AND
SAYS, "HEY, IS THAT A BOMB I
1033
00:38:29,374 --> 00:38:30,251
SOME GUY COMES UP TO YOU AND
SAYS, "HEY, IS THAT A BOMB I
HEAR TICKING?"
1034
00:38:30,275 --> 00:38:32,420
SAYS, "HEY, IS THAT A BOMB I
HEAR TICKING?"
THEN BAM!!
1035
00:38:32,444 --> 00:38:33,921
HEAR TICKING?"
THEN BAM!!
YOUR SMALL INTESTINES ARE ON THE
1036
00:38:33,945 --> 00:38:35,390
THEN BAM!!
YOUR SMALL INTESTINES ARE ON THE
CEILING, AND YOUR BRAINS ARE ON
1037
00:38:35,414 --> 00:38:36,691
YOUR SMALL INTESTINES ARE ON THE
CEILING, AND YOUR BRAINS ARE ON
YOUR CAR ACROSS THE STREET.
1038
00:38:36,715 --> 00:38:37,992
CEILING, AND YOUR BRAINS ARE ON
YOUR CAR ACROSS THE STREET.
[CHUCKLES]
1039
00:38:38,016 --> 00:38:39,059
YOUR CAR ACROSS THE STREET.
[CHUCKLES]
THAT'S THE LUCK OF THE IRISH FOR
1040
00:38:39,083 --> 00:38:39,894
[CHUCKLES]
THAT'S THE LUCK OF THE IRISH FOR
YOU.
1041
00:38:39,918 --> 00:38:41,529
THAT'S THE LUCK OF THE IRISH FOR
YOU.
LOOK, WHO'S KIDDING WHO, OKAY?
1042
00:38:41,553 --> 00:38:43,598
YOU.
LOOK, WHO'S KIDDING WHO, OKAY?
LET'S TALK ABOUT THE BAD LUCK OF
1043
00:38:43,622 --> 00:38:45,500
LOOK, WHO'S KIDDING WHO, OKAY?
LET'S TALK ABOUT THE BAD LUCK OF
THE IRISH, ALL RIGHT?
1044
00:38:45,524 --> 00:38:46,434
LET'S TALK ABOUT THE BAD LUCK OF
THE IRISH, ALL RIGHT?
HOW ABOUT THIS?
1045
00:38:46,458 --> 00:38:48,269
THE IRISH, ALL RIGHT?
HOW ABOUT THIS?
POTATO FAMINE!! [CHUCKLES]
1046
00:38:48,293 --> 00:38:49,136
HOW ABOUT THIS?
POTATO FAMINE!! [CHUCKLES]
HOW ABOUT THAT?
1047
00:38:49,160 --> 00:38:50,104
POTATO FAMINE!! [CHUCKLES]
HOW ABOUT THAT?
IT SCARES THEM, DOESN'T IT?
1048
00:38:50,128 --> 00:38:52,707
HOW ABOUT THAT?
IT SCARES THEM, DOESN'T IT?
WELL, IT SHOULD.
1049
00:38:52,731 --> 00:38:53,974
IT SCARES THEM, DOESN'T IT?
WELL, IT SHOULD.
THAT'S WHY THEY CAME HERE IN THE
1050
00:38:53,998 --> 00:38:55,209
WELL, IT SHOULD.
THAT'S WHY THEY CAME HERE IN THE
FIRST PLACE... SO THEY WOULDN'T
1051
00:38:55,233 --> 00:38:56,277
THAT'S WHY THEY CAME HERE IN THE
FIRST PLACE... SO THEY WOULDN'T
HAVE TO WORK IN THE POTATO
1052
00:38:56,301 --> 00:38:57,111
FIRST PLACE... SO THEY WOULDN'T
HAVE TO WORK IN THE POTATO
FIELDS.
1053
00:38:57,135 --> 00:38:57,978
HAVE TO WORK IN THE POTATO
FIELDS.
THAT'S WHY THEY BECAME
1054
00:38:58,002 --> 00:39:00,080
FIELDS.
THAT'S WHY THEY BECAME
POLITICIANS, PRIESTS, AND COPS.
1055
00:39:00,104 --> 00:39:01,949
THAT'S WHY THEY BECAME
POLITICIANS, PRIESTS, AND COPS.
LUCK? GIVE ME A BREAK.
1056
00:39:01,973 --> 00:39:02,650
POLITICIANS, PRIESTS, AND COPS.
LUCK? GIVE ME A BREAK.
I GOT A FRIEND.
1057
00:39:02,674 --> 00:39:03,685
LUCK? GIVE ME A BREAK.
I GOT A FRIEND.
HIS NAME IS DAN SULLIVAN.
1058
00:39:03,709 --> 00:39:04,852
I GOT A FRIEND.
HIS NAME IS DAN SULLIVAN.
JOHN, GET TO THE POINT.
1059
00:39:04,876 --> 00:39:06,421
HIS NAME IS DAN SULLIVAN.
JOHN, GET TO THE POINT.
HE'S IRISH AS THEY COME.
1060
00:39:06,445 --> 00:39:07,922
JOHN, GET TO THE POINT.
HE'S IRISH AS THEY COME.
WE USED TO DRINK TOGETHER A LOT.
1061
00:39:07,946 --> 00:39:09,390
HE'S IRISH AS THEY COME.
WE USED TO DRINK TOGETHER A LOT.
AFTER TWO DRINKS, HE WOULD LOOK
1062
00:39:09,414 --> 00:39:10,858
WE USED TO DRINK TOGETHER A LOT.
AFTER TWO DRINKS, HE WOULD LOOK
LIKE AN IRISH PIRATE, YOU KNOW.
1063
00:39:10,882 --> 00:39:12,327
AFTER TWO DRINKS, HE WOULD LOOK
LIKE AN IRISH PIRATE, YOU KNOW.
YOU THINK HE HAD LUCK?
1064
00:39:12,351 --> 00:39:14,094
LIKE AN IRISH PIRATE, YOU KNOW.
YOU THINK HE HAD LUCK?
IN ONE DAY, HE GOT HIS CAR
1065
00:39:14,118 --> 00:39:15,830
YOU THINK HE HAD LUCK?
IN ONE DAY, HE GOT HIS CAR
STOLEN, AND THE STUPID... HE HAD
1066
00:39:15,854 --> 00:39:17,532
IN ONE DAY, HE GOT HIS CAR
STOLEN, AND THE STUPID... HE HAD
NO INSURANCE AND NO LICENSE, AND
1067
00:39:17,556 --> 00:39:19,266
STOLEN, AND THE STUPID... HE HAD
NO INSURANCE AND NO LICENSE, AND
THEN HE GETS LOCKED UP FOR BEING
1068
00:39:19,290 --> 00:39:19,967
NO INSURANCE AND NO LICENSE, AND
THEN HE GETS LOCKED UP FOR BEING
DRUNK.
1069
00:39:19,991 --> 00:39:22,036
THEN HE GETS LOCKED UP FOR BEING
DRUNK.
OKAY? SO, AFTER THAT, HE TAKES
1070
00:39:22,060 --> 00:39:23,904
DRUNK.
OKAY? SO, AFTER THAT, HE TAKES
OFF FOR SOMEPLACE LIKE INDIA OR
1071
00:39:23,928 --> 00:39:25,673
OKAY? SO, AFTER THAT, HE TAKES
OFF FOR SOMEPLACE LIKE INDIA OR
NEPAL OR SOMEPLACE LIKE THAT.
1072
00:39:25,697 --> 00:39:26,941
OFF FOR SOMEPLACE LIKE INDIA OR
NEPAL OR SOMEPLACE LIKE THAT.
AND HIS MOTHER DIES, YOU KNOW,
1073
00:39:26,965 --> 00:39:28,275
NEPAL OR SOMEPLACE LIKE THAT.
AND HIS MOTHER DIES, YOU KNOW,
SO THEY WIRE HIM AND TELL HIM TO
1074
00:39:28,299 --> 00:39:29,310
AND HIS MOTHER DIES, YOU KNOW,
SO THEY WIRE HIM AND TELL HIM TO
COME TO THE FUNERAL.
1075
00:39:29,334 --> 00:39:30,845
SO THEY WIRE HIM AND TELL HIM TO
COME TO THE FUNERAL.
YOU KNOW, HIS MOTHER'S FUNERAL.
1076
00:39:30,869 --> 00:39:32,380
COME TO THE FUNERAL.
YOU KNOW, HIS MOTHER'S FUNERAL.
JOHN, WHAT DOES THIS HAVE...
1077
00:39:32,404 --> 00:39:33,448
YOU KNOW, HIS MOTHER'S FUNERAL.
JOHN, WHAT DOES THIS HAVE...
ONE SECOND, WAIT.
1078
00:39:33,472 --> 00:39:35,282
JOHN, WHAT DOES THIS HAVE...
ONE SECOND, WAIT.
AND HE'S IN INDIA OR NEPAL,
1079
00:39:35,306 --> 00:39:37,084
ONE SECOND, WAIT.
AND HE'S IN INDIA OR NEPAL,
SITTING SQUAT-LEGGED LISTENING
1080
00:39:37,108 --> 00:39:38,353
AND HE'S IN INDIA OR NEPAL,
SITTING SQUAT-LEGGED LISTENING
TO SOME SACRED COW.
1081
00:39:38,377 --> 00:39:39,954
SITTING SQUAT-LEGGED LISTENING
TO SOME SACRED COW.
SO, HE COMES BACK AND HE GETS
1082
00:39:39,978 --> 00:39:41,422
TO SOME SACRED COW.
SO, HE COMES BACK AND HE GETS
STOPPED AT U.S. CUSTOMS FOR
1083
00:39:41,446 --> 00:39:43,023
SO, HE COMES BACK AND HE GETS
STOPPED AT U.S. CUSTOMS FOR
TRAFFICKING IN ILLEGAL DRUGS.
1084
00:39:43,047 --> 00:39:45,760
STOPPED AT U.S. CUSTOMS FOR
TRAFFICKING IN ILLEGAL DRUGS.
NOT HOLDING, HE'S TRAFFICKING.
1085
00:39:45,784 --> 00:39:46,761
TRAFFICKING IN ILLEGAL DRUGS.
NOT HOLDING, HE'S TRAFFICKING.
I MEAN, HERE'S THIS GUY
1086
00:39:46,785 --> 00:39:47,928
NOT HOLDING, HE'S TRAFFICKING.
I MEAN, HERE'S THIS GUY
SULLIVAN, HIS OLD LADY KICKS
1087
00:39:47,952 --> 00:39:49,029
I MEAN, HERE'S THIS GUY
SULLIVAN, HIS OLD LADY KICKS
OFF, HE GETS POPPED AT THE
1088
00:39:49,053 --> 00:39:50,164
SULLIVAN, HIS OLD LADY KICKS
OFF, HE GETS POPPED AT THE
BORDER, AND HE'S SITTING ON
1089
00:39:50,188 --> 00:39:51,799
OFF, HE GETS POPPED AT THE
BORDER, AND HE'S SITTING ON
50 POUNDS OF BLACK TIBETAN
1090
00:39:51,823 --> 00:39:53,501
BORDER, AND HE'S SITTING ON
50 POUNDS OF BLACK TIBETAN
FINGER HASH AND TWO KEYS OF
1091
00:39:53,525 --> 00:39:55,202
50 POUNDS OF BLACK TIBETAN
FINGER HASH AND TWO KEYS OF
SLAM!
1092
00:39:55,226 --> 00:39:57,405
FINGER HASH AND TWO KEYS OF
SLAM!
NOW, THAT'S NOT BAD LUCK.
1093
00:39:57,429 --> 00:39:59,273
SLAM!
NOW, THAT'S NOT BAD LUCK.
THAT'S DUMB LUCK.
1094
00:39:59,297 --> 00:40:00,341
NOW, THAT'S NOT BAD LUCK.
THAT'S DUMB LUCK.
I DON'T THINK LUCK HAS ANYTHING
1095
00:40:00,365 --> 00:40:00,908
THAT'S DUMB LUCK.
I DON'T THINK LUCK HAS ANYTHING
TO DO WITH IT!
1096
00:40:00,932 --> 00:40:01,642
I DON'T THINK LUCK HAS ANYTHING
TO DO WITH IT!
I THINK IT'S BRAINS!
1097
00:40:01,666 --> 00:40:03,010
TO DO WITH IT!
I THINK IT'S BRAINS!
I DON'T THINK THE GUY HAS ANY
1098
00:40:03,034 --> 00:40:03,778
I THINK IT'S BRAINS!
I DON'T THINK THE GUY HAS ANY
BRAINS AT ALL!
1099
00:40:03,802 --> 00:40:05,179
I DON'T THINK THE GUY HAS ANY
BRAINS AT ALL!
FIRST OF ALL, HE'S A DRUNK, THEN
1100
00:40:05,203 --> 00:40:05,913
BRAINS AT ALL!
FIRST OF ALL, HE'S A DRUNK, THEN
HE'S A JUNKIE!
1101
00:40:05,937 --> 00:40:07,281
FIRST OF ALL, HE'S A DRUNK, THEN
HE'S A JUNKIE!
NOW, I DON'T KNOW WHAT'S WORSE!
1102
00:40:07,305 --> 00:40:09,116
HE'S A JUNKIE!
NOW, I DON'T KNOW WHAT'S WORSE!
DON'T ASK ME. ASK SULLIVAN.
1103
00:40:09,140 --> 00:40:10,117
NOW, I DON'T KNOW WHAT'S WORSE!
DON'T ASK ME. ASK SULLIVAN.
AND WHAT HAPPENS?
1104
00:40:10,141 --> 00:40:11,719
DON'T ASK ME. ASK SULLIVAN.
AND WHAT HAPPENS?
HE CALLS ME UP AND HE SAYS,
1105
00:40:11,743 --> 00:40:13,521
AND WHAT HAPPENS?
HE CALLS ME UP AND HE SAYS,
"HEY, MAN, I GOT BUSTED AT THE
1106
00:40:13,545 --> 00:40:14,154
HE CALLS ME UP AND HE SAYS,
"HEY, MAN, I GOT BUSTED AT THE
BORDER.
1107
00:40:14,178 --> 00:40:15,490
"HEY, MAN, I GOT BUSTED AT THE
BORDER.
I NEED 5 GRAND BAIL."
1108
00:40:15,514 --> 00:40:15,956
BORDER.
I NEED 5 GRAND BAIL."
JOHN?
1109
00:40:15,980 --> 00:40:16,724
I NEED 5 GRAND BAIL."
JOHN?
WAIT A SECOND.
1110
00:40:16,748 --> 00:40:19,427
JOHN?
WAIT A SECOND.
I SAID... I SAID, "5 GRAND MAN!?
1111
00:40:19,451 --> 00:40:22,129
WAIT A SECOND.
I SAID... I SAID, "5 GRAND MAN!?
HEY, MAN, I'VE NEVER EVEN SEEN
1112
00:40:22,153 --> 00:40:24,432
I SAID... I SAID, "5 GRAND MAN!?
HEY, MAN, I'VE NEVER EVEN SEEN
$5,000 IN MY LIFE, SO DON'T ASK
1113
00:40:24,456 --> 00:40:25,700
HEY, MAN, I'VE NEVER EVEN SEEN
$5,000 IN MY LIFE, SO DON'T ASK
ME FOR IT, MAN.
1114
00:40:25,724 --> 00:40:26,834
$5,000 IN MY LIFE, SO DON'T ASK
ME FOR IT, MAN.
WHY DON'T YOU ASK YOUR MOTHER?!"
1115
00:40:26,858 --> 00:40:28,235
ME FOR IT, MAN.
WHY DON'T YOU ASK YOUR MOTHER?!"
WHICH WAS A DUMB THING FOR ME TO
1116
00:40:28,259 --> 00:40:29,370
WHY DON'T YOU ASK YOUR MOTHER?!"
WHICH WAS A DUMB THING FOR ME TO
SAY, BECAUSE HIS MOTHER JUST
1117
00:40:29,394 --> 00:40:30,070
WHICH WAS A DUMB THING FOR ME TO
SAY, BECAUSE HIS MOTHER JUST
DIED.
1118
00:40:30,094 --> 00:40:34,909
SAY, BECAUSE HIS MOTHER JUST
DIED.
NOW, I GOT THIS DRUNKEN IRISH
1119
00:40:34,933 --> 00:40:37,077
DIED.
NOW, I GOT THIS DRUNKEN IRISH
JUNKIE WHO WANTS TO KILL ME
1120
00:40:37,101 --> 00:40:38,846
NOW, I GOT THIS DRUNKEN IRISH
JUNKIE WHO WANTS TO KILL ME
BECAUSE OF WHAT I SAID ABOUT HIS
1121
00:40:38,870 --> 00:40:40,214
JUNKIE WHO WANTS TO KILL ME
BECAUSE OF WHAT I SAID ABOUT HIS
MOTHER BEING IN TERMINAL
1122
00:40:40,238 --> 00:40:41,883
BECAUSE OF WHAT I SAID ABOUT HIS
MOTHER BEING IN TERMINAL
DREAMLAND, YOU KNOW.
1123
00:40:41,907 --> 00:40:44,452
MOTHER BEING IN TERMINAL
DREAMLAND, YOU KNOW.
OH, ONE THING... LEAVE ME
1124
00:40:44,476 --> 00:40:45,052
DREAMLAND, YOU KNOW.
OH, ONE THING... LEAVE ME
ALONE!!
1125
00:40:45,076 --> 00:40:46,353
OH, ONE THING... LEAVE ME
ALONE!!
ONE THING!
1126
00:40:46,377 --> 00:40:47,955
ALONE!!
ONE THING!
THEY LOVE THEIR MOTHERS, BOY!
1127
00:40:47,979 --> 00:40:49,624
ONE THING!
THEY LOVE THEIR MOTHERS, BOY!
OH, THEY LOVE THEIR MOTHERS.
1128
00:40:49,648 --> 00:40:51,526
THEY LOVE THEIR MOTHERS, BOY!
OH, THEY LOVE THEIR MOTHERS.
IT'S MAMA THIS AND MAMA THAT.
1129
00:40:51,550 --> 00:40:53,127
OH, THEY LOVE THEIR MOTHERS.
IT'S MAMA THIS AND MAMA THAT.
"OH, MY IRISH MOTHER!"
1130
00:40:53,151 --> 00:40:54,896
IT'S MAMA THIS AND MAMA THAT.
"OH, MY IRISH MOTHER!"
"IRELAND MUST BE HEAVEN, BECAUSE
1131
00:40:54,920 --> 00:40:56,431
"OH, MY IRISH MOTHER!"
"IRELAND MUST BE HEAVEN, BECAUSE
MY MOTHER COMES FROM THERE!"
1132
00:40:56,455 --> 00:40:58,533
"IRELAND MUST BE HEAVEN, BECAUSE
MY MOTHER COMES FROM THERE!"
AAH!
1133
00:40:58,557 --> 00:41:00,356
MY MOTHER COMES FROM THERE!"
AAH!
AAH!
1134
00:41:07,097 --> 00:41:14,214
[CLEARS THROAT]
THAT'S THE NEWS FOR TONIGHT.
GOOD NIGHT, MARY RICHARDS, AND
1135
00:41:14,238 --> 00:41:16,150
THAT'S THE NEWS FOR TONIGHT.
GOOD NIGHT, MARY RICHARDS, AND
HAVE A PLEASANT TOMORROW.
1136
00:41:16,174 --> 00:41:20,443
GOOD NIGHT, MARY RICHARDS, AND
HAVE A PLEASANT TOMORROW.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1137
00:41:20,711 --> 00:41:24,246
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
1138
00:41:24,381 --> 00:41:25,615
WHENEVER THE LAWS OF ANY
1139
00:41:25,749 --> 00:41:26,883
STATE ARE BROKEN, A DULY
1140
00:41:27,017 --> 00:41:28,384
AUTHORIZED ORGANIZATION SWINGS
1141
00:41:28,519 --> 00:41:29,018
INTO ACTION.
1142
00:41:29,152 --> 00:41:30,553
THEY MAY BE CALLED THE STATE
1143
00:41:30,688 --> 00:41:32,254
POLICE, STATE TROOPERS, MILITIA,
1144
00:41:32,389 --> 00:41:33,957
THE RANGERS, THE PIGS, THE HEAT,
1145
00:41:34,091 --> 00:41:35,592
THE KLINGONS, OR THE HIGHWAY
1146
00:41:35,726 --> 00:41:36,726
PATROL.
1147
00:41:36,794 --> 00:41:38,227
THESE ARE THE STORIES OF THE MEN
1148
00:41:38,362 --> 00:41:39,729
WHOSE TRAINING, SKILL, COURAGE,
1149
00:41:39,864 --> 00:41:41,297
AND EQUIPMENT MAKE FOR EXCELLENT
1150
00:41:41,431 --> 00:41:45,134
TV ENTERTAINMENT.
1151
00:41:45,402 --> 00:41:50,050
CAPTAIN MATHEWS, WE PULLED A
CARFUL OF DRUNKS OVER NEAR
MALIBU.
1152
00:41:50,074 --> 00:41:50,952
CARFUL OF DRUNKS OVER NEAR
MALIBU.
SO, WHERE ARE THEY?
1153
00:41:50,976 --> 00:41:52,152
MALIBU.
SO, WHERE ARE THEY?
WELL, WE LOCKED ALL OF THEM
1154
00:41:52,176 --> 00:41:52,954
SO, WHERE ARE THEY?
WELL, WE LOCKED ALL OF THEM
UP BUT THE DRIVER.
1155
00:41:52,978 --> 00:41:53,855
WELL, WE LOCKED ALL OF THEM
UP BUT THE DRIVER.
NONE OF THEM HAVE ANY
1156
00:41:53,879 --> 00:41:54,622
UP BUT THE DRIVER.
NONE OF THEM HAVE ANY
IDENTIFICATION.
1157
00:41:54,646 --> 00:41:55,857
NONE OF THEM HAVE ANY
IDENTIFICATION.
THEN BRING IN THE DRIVER.
1158
00:41:55,881 --> 00:41:57,191
IDENTIFICATION.
THEN BRING IN THE DRIVER.
OKAY.
1159
00:41:57,215 --> 00:41:59,594
THEN BRING IN THE DRIVER.
OKAY.
COME IN HERE, WILL YA?
1160
00:41:59,618 --> 00:42:01,596
OKAY.
COME IN HERE, WILL YA?
SIT DOWN THERE, PUNK.
1161
00:42:01,620 --> 00:42:05,800
COME IN HERE, WILL YA?
SIT DOWN THERE, PUNK.
SIT DOWN, SIT DOWN, SIT DOWN.
1162
00:42:05,824 --> 00:42:07,969
SIT DOWN THERE, PUNK.
SIT DOWN, SIT DOWN, SIT DOWN.
WHAT'S YOUR NAME, KID?
1163
00:42:07,993 --> 00:42:09,637
SIT DOWN, SIT DOWN, SIT DOWN.
WHAT'S YOUR NAME, KID?
I HAVE CONSTITUTIONAL RIGHTS.
1164
00:42:09,661 --> 00:42:10,771
WHAT'S YOUR NAME, KID?
I HAVE CONSTITUTIONAL RIGHTS.
I'M NOT OBLIGED TO ANSWER THAT
1165
00:42:10,795 --> 00:42:11,205
I HAVE CONSTITUTIONAL RIGHTS.
I'M NOT OBLIGED TO ANSWER THAT
QUESTION.
1166
00:42:11,229 --> 00:42:12,339
I'M NOT OBLIGED TO ANSWER THAT
QUESTION.
LOOK, DON'T MAKE TROUBLE FOR
1167
00:42:12,363 --> 00:42:12,807
QUESTION.
LOOK, DON'T MAKE TROUBLE FOR
YOURSELF.
1168
00:42:12,831 --> 00:42:13,875
LOOK, DON'T MAKE TROUBLE FOR
YOURSELF.
YOU WANT TO GET STRAIGHTENED
1169
00:42:13,899 --> 00:42:15,042
YOURSELF.
YOU WANT TO GET STRAIGHTENED
OUT, I'LL GIVE YOU A BREAK, BUT,
1170
00:42:15,066 --> 00:42:16,076
YOU WANT TO GET STRAIGHTENED
OUT, I'LL GIVE YOU A BREAK, BUT,
RIGHT NOW, YOU'RE FACING THREE
1171
00:42:16,100 --> 00:42:17,144
OUT, I'LL GIVE YOU A BREAK, BUT,
RIGHT NOW, YOU'RE FACING THREE
MONTHS IN THE SLAMMER FOR DRUNK
1172
00:42:17,168 --> 00:42:18,145
RIGHT NOW, YOU'RE FACING THREE
MONTHS IN THE SLAMMER FOR DRUNK
DRIVING.
1173
00:42:18,169 --> 00:42:19,580
MONTHS IN THE SLAMMER FOR DRUNK
DRIVING.
NOW, WHAT THE HELL'S YOUR NAME?
1174
00:42:19,604 --> 00:42:21,181
DRIVING.
NOW, WHAT THE HELL'S YOUR NAME?
JACK KEROUAC.
1175
00:42:21,205 --> 00:42:23,317
NOW, WHAT THE HELL'S YOUR NAME?
JACK KEROUAC.
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1176
00:42:23,341 --> 00:42:25,019
JACK KEROUAC.
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
TELL ME, WHO WAS IN THE CAR
1177
00:42:25,043 --> 00:42:25,720
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
TELL ME, WHO WAS IN THE CAR
WITH YOU?
1178
00:42:25,744 --> 00:42:26,921
TELL ME, WHO WAS IN THE CAR
WITH YOU?
NEAL CASSADY,
1179
00:42:26,945 --> 00:42:28,656
WITH YOU?
NEAL CASSADY,
LAWRENCE FERLINGHETTI, AND
1180
00:42:28,680 --> 00:42:30,825
NEAL CASSADY,
LAWRENCE FERLINGHETTI, AND
GINSBERG.
1181
00:42:30,849 --> 00:42:31,392
LAWRENCE FERLINGHETTI, AND
GINSBERG.
KEROUAC?
1182
00:42:31,416 --> 00:42:32,560
GINSBERG.
KEROUAC?
OH, WAIT A MINUTE, KEROUAC,
1183
00:42:32,584 --> 00:42:33,961
KEROUAC?
OH, WAIT A MINUTE, KEROUAC,
KEROUAC.
1184
00:42:33,985 --> 00:42:35,029
OH, WAIT A MINUTE, KEROUAC,
KEROUAC.
HEY, I THINK I READ THAT BOOK
1185
00:42:35,053 --> 00:42:35,496
KEROUAC.
HEY, I THINK I READ THAT BOOK
YOU WROTE.
1186
00:42:35,520 --> 00:42:36,163
HEY, I THINK I READ THAT BOOK
YOU WROTE.
"ON THE ROAD"?
1187
00:42:36,187 --> 00:42:37,532
YOU WROTE.
"ON THE ROAD"?
YEAH, "ON THE ROAD."
1188
00:42:37,556 --> 00:42:39,166
"ON THE ROAD"?
YEAH, "ON THE ROAD."
YOU KNOW, THAT BOOK MAKES YOU
1189
00:42:39,190 --> 00:42:40,868
YEAH, "ON THE ROAD."
YOU KNOW, THAT BOOK MAKES YOU
OUT A VERY UNSAFE DRIVER, KID.
1190
00:42:40,892 --> 00:42:42,637
YOU KNOW, THAT BOOK MAKES YOU
OUT A VERY UNSAFE DRIVER, KID.
IT'S NOT ME, MAN, IT'S THE
1191
00:42:42,661 --> 00:42:43,771
OUT A VERY UNSAFE DRIVER, KID.
IT'S NOT ME, MAN, IT'S THE
AMERICAN HIGHWAY.
1192
00:42:43,795 --> 00:42:45,372
IT'S NOT ME, MAN, IT'S THE
AMERICAN HIGHWAY.
WHERE GOEST THOU, AMERICA?
1193
00:42:45,396 --> 00:42:46,941
AMERICAN HIGHWAY.
WHERE GOEST THOU, AMERICA?
WHERE GOEST THOU IN THY SHINY,
1194
00:42:46,965 --> 00:42:48,208
WHERE GOEST THOU, AMERICA?
WHERE GOEST THOU IN THY SHINY,
BLACK CAR IN THE NIGHT?
1195
00:42:48,232 --> 00:42:49,510
WHERE GOEST THOU IN THY SHINY,
BLACK CAR IN THE NIGHT?
MOTION AND, WHOOSH, THE GRAY
1196
00:42:49,534 --> 00:42:50,878
BLACK CAR IN THE NIGHT?
MOTION AND, WHOOSH, THE GRAY
SKIES ABOVE THE STEEL MILL AT
1197
00:42:50,902 --> 00:42:52,146
MOTION AND, WHOOSH, THE GRAY
SKIES ABOVE THE STEEL MILL AT
DAWN AND, WHOOSH, THE TRUCK
1198
00:42:52,170 --> 00:42:53,881
SKIES ABOVE THE STEEL MILL AT
DAWN AND, WHOOSH, THE TRUCK
STOPS AND NEON AND THE SINGING
1199
00:42:53,905 --> 00:42:55,650
DAWN AND, WHOOSH, THE TRUCK
STOPS AND NEON AND THE SINGING
OF BLACKTOP IN THE RAIN, AND ME
1200
00:42:55,674 --> 00:42:56,417
STOPS AND NEON AND THE SINGING
OF BLACKTOP IN THE RAIN, AND ME
IN MY...
1201
00:42:56,441 --> 00:42:57,718
OF BLACKTOP IN THE RAIN, AND ME
IN MY...
WHOA, HOLD UP.
1202
00:42:57,742 --> 00:42:59,086
IN MY...
WHOA, HOLD UP.
LOCK THIS GUY UP AND LET HIM
1203
00:42:59,110 --> 00:43:00,087
WHOA, HOLD UP.
LOCK THIS GUY UP AND LET HIM
SLEEP IT OFF, WILL YA?
1204
00:43:00,111 --> 00:43:02,189
LOCK THIS GUY UP AND LET HIM
SLEEP IT OFF, WILL YA?
COME ON.
1205
00:43:02,213 --> 00:43:04,391
SLEEP IT OFF, WILL YA?
COME ON.
HEY, WAIT A MINUTE, KEROUAC.
1206
00:43:04,415 --> 00:43:05,726
COME ON.
HEY, WAIT A MINUTE, KEROUAC.
YOU KNOW, YOU WRITE PRETTY GOOD
1207
00:43:05,750 --> 00:43:06,126
HEY, WAIT A MINUTE, KEROUAC.
YOU KNOW, YOU WRITE PRETTY GOOD
PROSE?
1208
00:43:06,150 --> 00:43:06,928
YOU KNOW, YOU WRITE PRETTY GOOD
PROSE?
THANKS A LOT.
1209
00:43:06,952 --> 00:43:08,262
PROSE?
THANKS A LOT.
OH, TAKE HIM THE HELL OUT OF
1210
00:43:08,286 --> 00:43:08,963
THANKS A LOT.
OH, TAKE HIM THE HELL OUT OF
HERE, WILL YA?
1211
00:43:08,987 --> 00:43:09,931
OH, TAKE HIM THE HELL OUT OF
HERE, WILL YA?
COME ON, LET'S GO.
1212
00:43:09,955 --> 00:43:12,499
HERE, WILL YA?
COME ON, LET'S GO.
2125 TO 2150.
1213
00:43:12,523 --> 00:43:13,133
COME ON, LET'S GO.
2125 TO 2150.
[CLATTER]
1214
00:43:13,157 --> 00:43:14,368
2125 TO 2150.
[CLATTER]
SORRY, CAPTAIN MATHEWS.
1215
00:43:14,392 --> 00:43:16,837
[CLATTER]
SORRY, CAPTAIN MATHEWS.
THAT'S ALL RIGHT, PICK IT UP.
1216
00:43:16,861 --> 00:43:19,574
SORRY, CAPTAIN MATHEWS.
THAT'S ALL RIGHT, PICK IT UP.
2125... 2125 TO 2150.
1217
00:43:19,598 --> 00:43:21,108
THAT'S ALL RIGHT, PICK IT UP.
2125... 2125 TO 2150.
2150. BYE.
1218
00:43:21,132 --> 00:43:23,778
2125... 2125 TO 2150.
2150. BYE.
TROUBLE AT THE PINK HOTEL.
1219
00:43:23,802 --> 00:43:24,946
2150. BYE.
TROUBLE AT THE PINK HOTEL.
WHAT'S UP?
1220
00:43:24,970 --> 00:43:26,747
TROUBLE AT THE PINK HOTEL.
WHAT'S UP?
A GIRL IS HOLDING HER SIAMESE
1221
00:43:26,771 --> 00:43:27,615
WHAT'S UP?
A GIRL IS HOLDING HER SIAMESE
TWIN HOSTAGE.
1222
00:43:27,639 --> 00:43:28,649
A GIRL IS HOLDING HER SIAMESE
TWIN HOSTAGE.
SHE'S GOT A GUN.
1223
00:43:28,673 --> 00:43:29,917
TWIN HOSTAGE.
SHE'S GOT A GUN.
WELL, KEEP HER TALKING TILL I
1224
00:43:29,941 --> 00:43:30,718
SHE'S GOT A GUN.
WELL, KEEP HER TALKING TILL I
GET THERE, WILL YA?
1225
00:43:30,742 --> 00:43:32,453
WELL, KEEP HER TALKING TILL I
GET THERE, WILL YA?
ALL RIGHT, COME ON, LET'S MOVE.
1226
00:43:32,477 --> 00:43:39,093
GET THERE, WILL YA?
ALL RIGHT, COME ON, LET'S MOVE.
COME ON, MOVE, MOVE, MOVE!
1227
00:43:39,117 --> 00:43:42,517
ALL RIGHT, COME ON, LET'S MOVE.
COME ON, MOVE, MOVE, MOVE!
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
1228
00:43:48,158 --> 00:43:52,573
ALL RIGHT, WHAT ARE HER DEMANDS?
DEMANDS?
WHY IS SHE HOLDING HER SISTER
1229
00:43:52,597 --> 00:43:53,107
DEMANDS?
WHY IS SHE HOLDING HER SISTER
HOSTAGE?
1230
00:43:53,131 --> 00:43:54,508
WHY IS SHE HOLDING HER SISTER
HOSTAGE?
GEE, I DIDN'T THINK TO ASK.
1231
00:43:54,532 --> 00:43:55,776
HOSTAGE?
GEE, I DIDN'T THINK TO ASK.
I'VE JUST BEEN TELLING HER,
1232
00:43:55,800 --> 00:43:57,011
GEE, I DIDN'T THINK TO ASK.
I'VE JUST BEEN TELLING HER,
"EVERYTHING'S GONNA BE ALL
1233
00:43:57,035 --> 00:43:58,045
I'VE JUST BEEN TELLING HER,
"EVERYTHING'S GONNA BE ALL
RIGHT, SWEETHEART," THAT'S ALL.
1234
00:43:58,069 --> 00:43:59,013
"EVERYTHING'S GONNA BE ALL
RIGHT, SWEETHEART," THAT'S ALL.
WHAT'S HER NAME?
1235
00:43:59,037 --> 00:44:00,615
RIGHT, SWEETHEART," THAT'S ALL.
WHAT'S HER NAME?
NAME? I DIDN'T THINK TO ASK
1236
00:44:00,639 --> 00:44:01,582
WHAT'S HER NAME?
NAME? I DIDN'T THINK TO ASK
HER THAT, EITHER.
1237
00:44:01,606 --> 00:44:04,184
NAME? I DIDN'T THINK TO ASK
HER THAT, EITHER.
GIVE ME THAT THING, WILL YA?
1238
00:44:04,208 --> 00:44:05,853
HER THAT, EITHER.
GIVE ME THAT THING, WILL YA?
THIS IS CAPTAIN MATHEWS OF THE
1239
00:44:05,877 --> 00:44:06,821
GIVE ME THAT THING, WILL YA?
THIS IS CAPTAIN MATHEWS OF THE
HIGHWAY PATROL.
1240
00:44:06,845 --> 00:44:08,522
THIS IS CAPTAIN MATHEWS OF THE
HIGHWAY PATROL.
WHY ARE YOU HOLDING YOUR SISTER
1241
00:44:08,546 --> 00:44:09,690
HIGHWAY PATROL.
WHY ARE YOU HOLDING YOUR SISTER
HOSTAGE?
1242
00:44:09,714 --> 00:44:10,958
WHY ARE YOU HOLDING YOUR SISTER
HOSTAGE?
I'M... I'M CALLING THE
1243
00:44:10,982 --> 00:44:12,493
HOSTAGE?
I'M... I'M CALLING THE
WORLD'S ATTENTION TO THE PLIGHT
1244
00:44:12,517 --> 00:44:13,995
I'M... I'M CALLING THE
WORLD'S ATTENTION TO THE PLIGHT
OF THE OPPRESSED SIAMESE TWINS
1245
00:44:14,019 --> 00:44:15,295
WORLD'S ATTENTION TO THE PLIGHT
OF THE OPPRESSED SIAMESE TWINS
EVERYWHERE!
1246
00:44:15,319 --> 00:44:16,530
OF THE OPPRESSED SIAMESE TWINS
EVERYWHERE!
I HAVE TWO DEMANDS!
1247
00:44:16,554 --> 00:44:18,398
EVERYWHERE!
I HAVE TWO DEMANDS!
IF THEY'RE NOT MET, I'LL KILL MY
1248
00:44:18,422 --> 00:44:19,066
I HAVE TWO DEMANDS!
IF THEY'RE NOT MET, I'LL KILL MY
SISTER!
1249
00:44:19,090 --> 00:44:21,168
IF THEY'RE NOT MET, I'LL KILL MY
SISTER!
LISTEN TO HER! SHE'S SERIOUS!
1250
00:44:21,192 --> 00:44:22,336
SISTER!
LISTEN TO HER! SHE'S SERIOUS!
WAIT A MINUTE, IF YOU KILL
1251
00:44:22,360 --> 00:44:23,570
LISTEN TO HER! SHE'S SERIOUS!
WAIT A MINUTE, IF YOU KILL
YOUR SISTER, YOU'RE GONNA DIE,
1252
00:44:23,594 --> 00:44:24,471
WAIT A MINUTE, IF YOU KILL
YOUR SISTER, YOU'RE GONNA DIE,
TOO.
1253
00:44:24,495 --> 00:44:25,806
YOUR SISTER, YOU'RE GONNA DIE,
TOO.
YOU GOT THE PICTURE,
1254
00:44:25,830 --> 00:44:26,440
TOO.
YOU GOT THE PICTURE,
FLATFOOT!
1255
00:44:26,464 --> 00:44:28,009
YOU GOT THE PICTURE,
FLATFOOT!
WE'RE TALKING MURDER-SUICIDE
1256
00:44:28,033 --> 00:44:28,709
FLATFOOT!
WE'RE TALKING MURDER-SUICIDE
HERE!
1257
00:44:28,733 --> 00:44:30,678
WE'RE TALKING MURDER-SUICIDE
HERE!
SHE DOESN'T KID! SHE'S CRAZY!
1258
00:44:30,702 --> 00:44:31,512
HERE!
SHE DOESN'T KID! SHE'S CRAZY!
SHUT UP!
1259
00:44:31,536 --> 00:44:33,114
SHE DOESN'T KID! SHE'S CRAZY!
SHUT UP!
WHAT ARE YOUR DEMANDS?
1260
00:44:33,138 --> 00:44:35,683
SHUT UP!
WHAT ARE YOUR DEMANDS?
DEMAND NUMBER ONE... I WANT A
1261
00:44:35,707 --> 00:44:37,785
WHAT ARE YOUR DEMANDS?
DEMAND NUMBER ONE... I WANT A
JOB THAT ISN'T IN ANY WAY
1262
00:44:37,809 --> 00:44:39,954
DEMAND NUMBER ONE... I WANT A
JOB THAT ISN'T IN ANY WAY
CONNECTED WITH THE CIRCUS.
1263
00:44:39,978 --> 00:44:41,488
JOB THAT ISN'T IN ANY WAY
CONNECTED WITH THE CIRCUS.
AND, NUMBER TWO, I WANT MY
1264
00:44:41,512 --> 00:44:43,223
CONNECTED WITH THE CIRCUS.
AND, NUMBER TWO, I WANT MY
SISTER AND I CONSIDERED AS ONE
1265
00:44:43,247 --> 00:44:45,059
AND, NUMBER TWO, I WANT MY
SISTER AND I CONSIDERED AS ONE
PERSON WHEN WE GO TO BUY AIRLINE
1266
00:44:45,083 --> 00:44:46,827
SISTER AND I CONSIDERED AS ONE
PERSON WHEN WE GO TO BUY AIRLINE
TICKETS.
1267
00:44:46,851 --> 00:44:47,895
PERSON WHEN WE GO TO BUY AIRLINE
TICKETS.
CAPTAIN MATHEWS, UH, TWO
1268
00:44:47,919 --> 00:44:48,929
TICKETS.
CAPTAIN MATHEWS, UH, TWO
PRIESTS FROM THE PARISH ARE
1269
00:44:48,953 --> 00:44:49,263
CAPTAIN MATHEWS, UH, TWO
PRIESTS FROM THE PARISH ARE
HERE.
1270
00:44:49,287 --> 00:44:50,430
PRIESTS FROM THE PARISH ARE
HERE.
THEY WANT A CHANCE TO TALK HER
1271
00:44:50,454 --> 00:44:50,931
HERE.
THEY WANT A CHANCE TO TALK HER
DOWN.
1272
00:44:50,955 --> 00:44:52,432
THEY WANT A CHANCE TO TALK HER
DOWN.
CAPTAIN MATHEWS, THIS IS
1273
00:44:52,456 --> 00:44:53,367
DOWN.
CAPTAIN MATHEWS, THIS IS
FATHER TIM, FATHER ROY, THE
1274
00:44:53,391 --> 00:44:54,001
CAPTAIN MATHEWS, THIS IS
FATHER TIM, FATHER ROY, THE
SIAMESE PRIESTS.
1275
00:44:54,025 --> 00:44:55,435
FATHER TIM, FATHER ROY, THE
SIAMESE PRIESTS.
HOW ARE YOU, FATHER?
1276
00:44:55,459 --> 00:44:56,603
SIAMESE PRIESTS.
HOW ARE YOU, FATHER?
[Irish accent] YOU KNOW,
1277
00:44:56,627 --> 00:44:57,705
HOW ARE YOU, FATHER?
[Irish accent] YOU KNOW,
CAPTAIN MATHEWS, WE THOUGHT
1278
00:44:57,729 --> 00:44:58,873
[Irish accent] YOU KNOW,
CAPTAIN MATHEWS, WE THOUGHT
MAYBE THAT WE COULD BRING THE
1279
00:44:58,897 --> 00:44:59,907
CAPTAIN MATHEWS, WE THOUGHT
MAYBE THAT WE COULD BRING THE
LORD'S HELP.
1280
00:44:59,931 --> 00:45:01,308
MAYBE THAT WE COULD BRING THE
LORD'S HELP.
[Irish accent] GIVE THE
1281
00:45:01,332 --> 00:45:02,777
LORD'S HELP.
[Irish accent] GIVE THE
GIRL HALF A CHANCE, AND SHE'LL
1282
00:45:02,801 --> 00:45:03,644
[Irish accent] GIVE THE
GIRL HALF A CHANCE, AND SHE'LL
HAND ME THE GUN.
1283
00:45:03,668 --> 00:45:04,545
GIRL HALF A CHANCE, AND SHE'LL
HAND ME THE GUN.
THAT IS, IF SHE'S
1284
00:45:04,569 --> 00:45:05,179
HAND ME THE GUN.
THAT IS, IF SHE'S
RIGHT-HANDED.
1285
00:45:05,203 --> 00:45:06,446
THAT IS, IF SHE'S
RIGHT-HANDED.
IF SHE'S LEFT-HANDED, SHE'LL BE
1286
00:45:06,470 --> 00:45:07,314
RIGHT-HANDED.
IF SHE'S LEFT-HANDED, SHE'LL BE
HANDING ME THE GUN.
1287
00:45:07,338 --> 00:45:08,549
IF SHE'S LEFT-HANDED, SHE'LL BE
HANDING ME THE GUN.
SHE'LL HAND ME THE GUN.
1288
00:45:08,573 --> 00:45:10,017
HANDING ME THE GUN.
SHE'LL HAND ME THE GUN.
IT WAS MY IDEA. I SAID IT FIRST.
1289
00:45:10,041 --> 00:45:11,152
SHE'LL HAND ME THE GUN.
IT WAS MY IDEA. I SAID IT FIRST.
YES, BUT I THOUGHT OF IT
1290
00:45:11,176 --> 00:45:11,518
IT WAS MY IDEA. I SAID IT FIRST.
YES, BUT I THOUGHT OF IT
FIRST.
1291
00:45:11,542 --> 00:45:12,653
YES, BUT I THOUGHT OF IT
FIRST.
I HAD IT IN A DREAM SEVERAL
1292
00:45:12,677 --> 00:45:13,220
FIRST.
I HAD IT IN A DREAM SEVERAL
NIGHTS AGO!
1293
00:45:13,244 --> 00:45:14,288
I HAD IT IN A DREAM SEVERAL
NIGHTS AGO!
WAIT A MINUTE, PLEASE,
1294
00:45:14,312 --> 00:45:15,222
NIGHTS AGO!
WAIT A MINUTE, PLEASE,
FATHERS!
1295
00:45:15,246 --> 00:45:16,757
WAIT A MINUTE, PLEASE,
FATHERS!
WILL YOU GO AND SEE WHAT YOU CAN
1296
00:45:16,781 --> 00:45:17,424
FATHERS!
WILL YOU GO AND SEE WHAT YOU CAN
DO ABOUT IT?
1297
00:45:17,448 --> 00:45:18,425
WILL YOU GO AND SEE WHAT YOU CAN
DO ABOUT IT?
YEAH, ALL RIGHT.
1298
00:45:18,449 --> 00:45:19,493
DO ABOUT IT?
YEAH, ALL RIGHT.
YOU GO WITH THEM, OKAY?
1299
00:45:19,517 --> 00:45:20,260
YEAH, ALL RIGHT.
YOU GO WITH THEM, OKAY?
YEAH, GO AHEAD.
1300
00:45:20,284 --> 00:45:21,328
YOU GO WITH THEM, OKAY?
YEAH, GO AHEAD.
HEY, WHAT GOES ON HERE?
1301
00:45:21,352 --> 00:45:22,362
YEAH, GO AHEAD.
HEY, WHAT GOES ON HERE?
I DIDN'T ASK FOR NO LOUSY
1302
00:45:22,386 --> 00:45:23,363
HEY, WHAT GOES ON HERE?
I DIDN'T ASK FOR NO LOUSY
PRIESTS.
1303
00:45:23,387 --> 00:45:24,398
I DIDN'T ASK FOR NO LOUSY
PRIESTS.
WHAT ARE THEY TRYING TO PULL ON
1304
00:45:24,422 --> 00:45:25,833
PRIESTS.
WHAT ARE THEY TRYING TO PULL ON
ME?
1305
00:45:25,857 --> 00:45:28,169
WHAT ARE THEY TRYING TO PULL ON
ME?
Both: OH, DON'T SHOOT!
1306
00:45:28,193 --> 00:45:31,005
ME?
Both: OH, DON'T SHOOT!
WE'RE SIAMESE PRIESTS.
1307
00:45:31,029 --> 00:45:32,539
Both: OH, DON'T SHOOT!
WE'RE SIAMESE PRIESTS.
THIS IS NONE OF YOUR
1308
00:45:32,563 --> 00:45:33,307
WE'RE SIAMESE PRIESTS.
THIS IS NONE OF YOUR
BUSINESS.
1309
00:45:33,331 --> 00:45:35,209
THIS IS NONE OF YOUR
BUSINESS.
AH, CHILD, IF YOU KNEW HALF
1310
00:45:35,233 --> 00:45:37,111
BUSINESS.
AH, CHILD, IF YOU KNEW HALF
AS MUCH AS WE KNOW ABOUT GOD'S
1311
00:45:37,135 --> 00:45:38,979
AH, CHILD, IF YOU KNEW HALF
AS MUCH AS WE KNOW ABOUT GOD'S
PLAN, YOU WOULDN'T BE SAYING
1312
00:45:39,003 --> 00:45:40,081
AS MUCH AS WE KNOW ABOUT GOD'S
PLAN, YOU WOULDN'T BE SAYING
THIS RIGHT NOW.
1313
00:45:40,105 --> 00:45:42,116
PLAN, YOU WOULDN'T BE SAYING
THIS RIGHT NOW.
YOU MEAN, A QUARTER AS MUCH.
1314
00:45:42,140 --> 00:45:43,050
THIS RIGHT NOW.
YOU MEAN, A QUARTER AS MUCH.
WELL, ALL RIGHT.
1315
00:45:43,074 --> 00:45:44,384
YOU MEAN, A QUARTER AS MUCH.
WELL, ALL RIGHT.
THAT'S A POINT WELL TAKEN.
1316
00:45:44,408 --> 00:45:47,154
WELL, ALL RIGHT.
THAT'S A POINT WELL TAKEN.
OKAY, CHILD, GIVE ME THE GUN.
1317
00:45:47,178 --> 00:45:48,655
THAT'S A POINT WELL TAKEN.
OKAY, CHILD, GIVE ME THE GUN.
COME A STEP CLOSER, AND I'LL
1318
00:45:48,679 --> 00:45:49,489
OKAY, CHILD, GIVE ME THE GUN.
COME A STEP CLOSER, AND I'LL
SHOOT, I SWEAR!
1319
00:45:49,513 --> 00:45:50,925
COME A STEP CLOSER, AND I'LL
SHOOT, I SWEAR!
ALL RIGHT, THEN GIVE ME THE
1320
00:45:50,949 --> 00:45:51,625
SHOOT, I SWEAR!
ALL RIGHT, THEN GIVE ME THE
GUN.
1321
00:45:51,649 --> 00:45:52,927
ALL RIGHT, THEN GIVE ME THE
GUN.
SHE'S SO DEPRESSED, SHE
1322
00:45:52,951 --> 00:45:54,428
GUN.
SHE'S SO DEPRESSED, SHE
DOESN'T CARE WHETHER SHE LIVES
1323
00:45:54,452 --> 00:45:55,395
SHE'S SO DEPRESSED, SHE
DOESN'T CARE WHETHER SHE LIVES
OR DIES, BUT I DO!
1324
00:45:55,419 --> 00:45:56,797
DOESN'T CARE WHETHER SHE LIVES
OR DIES, BUT I DO!
YOU GOT TO MEET HER DEMANDS!
1325
00:45:56,821 --> 00:45:59,666
OR DIES, BUT I DO!
YOU GOT TO MEET HER DEMANDS!
WELL, I CAN'T DO THAT, BUT I
1326
00:45:59,690 --> 00:46:01,035
YOU GOT TO MEET HER DEMANDS!
WELL, I CAN'T DO THAT, BUT I
CAN DO THIS.
1327
00:46:01,059 --> 00:46:03,337
WELL, I CAN'T DO THAT, BUT I
CAN DO THIS.
I WILL TALK TO THE JUDGE AND SEE
1328
00:46:03,361 --> 00:46:05,372
CAN DO THIS.
I WILL TALK TO THE JUDGE AND SEE
IF I CAN GET HIM TO DROP THE
1329
00:46:05,396 --> 00:46:06,874
I WILL TALK TO THE JUDGE AND SEE
IF I CAN GET HIM TO DROP THE
KIDNAPPING CHARGES.
1330
00:46:06,898 --> 00:46:09,676
IF I CAN GET HIM TO DROP THE
KIDNAPPING CHARGES.
NOW, GIVE ME THE GUN.
1331
00:46:09,700 --> 00:46:11,478
KIDNAPPING CHARGES.
NOW, GIVE ME THE GUN.
I'LL SHOOT.
1332
00:46:11,502 --> 00:46:12,947
NOW, GIVE ME THE GUN.
I'LL SHOOT.
GIVE ME THE GUN, THEN, WILL
1333
00:46:12,971 --> 00:46:13,948
I'LL SHOOT.
GIVE ME THE GUN, THEN, WILL
YOU, PLEASE, CHILD?
1334
00:46:13,972 --> 00:46:15,149
GIVE ME THE GUN, THEN, WILL
YOU, PLEASE, CHILD?
GIVE ME THE GUN?
1335
00:46:15,173 --> 00:46:15,916
YOU, PLEASE, CHILD?
GIVE ME THE GUN?
AH!
1336
00:46:15,940 --> 00:46:18,685
GIVE ME THE GUN?
AH!
I GOT THE GUN, I GOT THE GUN.
1337
00:46:18,709 --> 00:46:20,721
AH!
I GOT THE GUN, I GOT THE GUN.
AH, YOU TWO OWE YOUR NECKS TO
1338
00:46:20,745 --> 00:46:22,056
I GOT THE GUN, I GOT THE GUN.
AH, YOU TWO OWE YOUR NECKS TO
THE HIGHWAY PATROL.
1339
00:46:22,080 --> 00:46:24,759
AH, YOU TWO OWE YOUR NECKS TO
THE HIGHWAY PATROL.
OFFICER!
1340
00:46:24,783 --> 00:46:26,160
THE HIGHWAY PATROL.
OFFICER!
YOU WON'T BE HAVING MORE TROUBLE
1341
00:46:26,184 --> 00:46:29,329
OFFICER!
YOU WON'T BE HAVING MORE TROUBLE
WITH THIS GIRLS.
1342
00:46:29,353 --> 00:46:30,898
YOU WON'T BE HAVING MORE TROUBLE
WITH THIS GIRLS.
THANK YOU! YOU'RE WONDERFUL!
1343
00:46:30,922 --> 00:46:32,266
WITH THIS GIRLS.
THANK YOU! YOU'RE WONDERFUL!
GOD BE WITH YOU.
1344
00:46:32,290 --> 00:46:33,667
THANK YOU! YOU'RE WONDERFUL!
GOD BE WITH YOU.
I KNEW SHE'D GIVE ME THE GUN.
1345
00:46:33,691 --> 00:46:35,002
GOD BE WITH YOU.
I KNEW SHE'D GIVE ME THE GUN.
YOU ALWAYS GET THE GUN, AND
1346
00:46:35,026 --> 00:46:35,736
I KNEW SHE'D GIVE ME THE GUN.
YOU ALWAYS GET THE GUN, AND
IT BOTHERS ME.
1347
00:46:35,760 --> 00:46:37,037
YOU ALWAYS GET THE GUN, AND
IT BOTHERS ME.
WELL, YOU ALWAYS GET TO SHAKE
1348
00:46:37,061 --> 00:46:37,404
IT BOTHERS ME.
WELL, YOU ALWAYS GET TO SHAKE
HANDS.
1349
00:46:37,428 --> 00:46:38,405
WELL, YOU ALWAYS GET TO SHAKE
HANDS.
YOU'RE RIGHT-HANDED, I'M
1350
00:46:38,429 --> 00:46:39,006
HANDS.
YOU'RE RIGHT-HANDED, I'M
LEFT-HANDED.
1351
00:46:39,030 --> 00:46:46,380
YOU'RE RIGHT-HANDED, I'M
LEFT-HANDED.
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
1352
00:46:46,404 --> 00:46:48,515
LEFT-HANDED.
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
WHOA, THAT WAS A TOUGH ONE.
1353
00:46:48,539 --> 00:46:49,984
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
WHOA, THAT WAS A TOUGH ONE.
YEAH, THOSE SIAMESE TWINS...
1354
00:46:50,008 --> 00:46:51,351
WHOA, THAT WAS A TOUGH ONE.
YEAH, THOSE SIAMESE TWINS...
THEY ALWAYS GIVE US TROUBLE.
1355
00:46:51,375 --> 00:46:52,119
YEAH, THOSE SIAMESE TWINS...
THEY ALWAYS GIVE US TROUBLE.
YEAH, I KNOW.
1356
00:46:52,143 --> 00:46:55,890
THEY ALWAYS GIVE US TROUBLE.
YEAH, I KNOW.
2130 TO 2150.
1357
00:46:55,914 --> 00:46:57,825
YEAH, I KNOW.
2130 TO 2150.
2150. BYE.
1358
00:46:57,849 --> 00:46:59,126
2130 TO 2150.
2150. BYE.
ACCIDENT OUT HERE ON
1359
00:46:59,150 --> 00:47:00,027
2150. BYE.
ACCIDENT OUT HERE ON
COAST HIGHWAY.
1360
00:47:00,051 --> 00:47:01,061
ACCIDENT OUT HERE ON
COAST HIGHWAY.
WHAT HAPPENED?
1361
00:47:01,085 --> 00:47:02,296
COAST HIGHWAY.
WHAT HAPPENED?
HOT ROD IN A BLUE PORSCHE.
1362
00:47:02,320 --> 00:47:03,297
WHAT HAPPENED?
HOT ROD IN A BLUE PORSCHE.
HE ROLLED IT.
1363
00:47:03,321 --> 00:47:04,731
HOT ROD IN A BLUE PORSCHE.
HE ROLLED IT.
IS HE CRITICAL?
1364
00:47:04,755 --> 00:47:05,833
HE ROLLED IT.
IS HE CRITICAL?
HE BIT IT.
1365
00:47:05,857 --> 00:47:07,534
IS HE CRITICAL?
HE BIT IT.
VICE HAS IDENTIFIED HIM AS
1366
00:47:07,558 --> 00:47:09,136
HE BIT IT.
VICE HAS IDENTIFIED HIM AS
JAMES DEAN OF LOS ANGELES.
1367
00:47:09,160 --> 00:47:10,805
VICE HAS IDENTIFIED HIM AS
JAMES DEAN OF LOS ANGELES.
JAMES DEAN?
1368
00:47:10,829 --> 00:47:12,039
JAMES DEAN OF LOS ANGELES.
JAMES DEAN?
JAMES DEAN!
1369
00:47:12,063 --> 00:47:13,274
JAMES DEAN?
JAMES DEAN!
YOU KNOW, HE WAS A HELL OF A
1370
00:47:13,298 --> 00:47:13,874
JAMES DEAN!
YOU KNOW, HE WAS A HELL OF A
GOOD ACTOR.
1371
00:47:13,898 --> 00:47:15,109
YOU KNOW, HE WAS A HELL OF A
GOOD ACTOR.
YEAH, HE WAS, BUT HE DIDN'T
1372
00:47:15,133 --> 00:47:16,210
GOOD ACTOR.
YEAH, HE WAS, BUT HE DIDN'T
TAKE OUR DEFENSIVE-DRIVING
1373
00:47:16,234 --> 00:47:16,610
YEAH, HE WAS, BUT HE DIDN'T
TAKE OUR DEFENSIVE-DRIVING
COURSE.
1374
00:47:16,634 --> 00:47:17,778
TAKE OUR DEFENSIVE-DRIVING
COURSE.
YEAH, GUESS YOU'RE RIGHT.
1375
00:47:17,802 --> 00:47:20,147
COURSE.
YEAH, GUESS YOU'RE RIGHT.
2130... 10-8, 10-17 ON A
1376
00:47:20,171 --> 00:47:22,683
YEAH, GUESS YOU'RE RIGHT.
2130... 10-8, 10-17 ON A
10-99, AND OUT.
1377
00:47:22,707 --> 00:47:23,884
2130... 10-8, 10-17 ON A
10-99, AND OUT.
10-4.
1378
00:47:23,908 --> 00:47:25,948
10-99, AND OUT.
10-4.
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
1379
00:47:33,283 --> 00:47:36,130
WELL, THAT'S IT.
BE SURE AND SEE THE HIGHWAY
PATROL IN ACTION AGAIN NEXT
1380
00:47:36,154 --> 00:47:36,897
BE SURE AND SEE THE HIGHWAY
PATROL IN ACTION AGAIN NEXT
WEEK.
1381
00:47:36,921 --> 00:47:38,565
PATROL IN ACTION AGAIN NEXT
WEEK.
UNTIL THEN, REMEMBER, WHEN YOU
1382
00:47:38,589 --> 00:47:43,960
UNTIL THEN, REMEMBER, WHEN YOU
DRIVE, USE A CAR.
1383
00:47:44,228 --> 00:47:46,795
[DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS]
1384
00:47:54,771 --> 00:47:56,505
[PIANO PLAYS]
1385
00:48:02,946 --> 00:48:10,946
HEWWO, THIS IS
"BABA WAWA AT WARGE."
WET ME JUST BEGIN BY SAYING,
1386
00:48:11,055 --> 00:48:12,799
"BABA WAWA AT WARGE."
WET ME JUST BEGIN BY SAYING,
THERE'S NEVER A DULL MOMENT IN
1387
00:48:12,823 --> 00:48:14,068
WET ME JUST BEGIN BY SAYING,
THERE'S NEVER A DULL MOMENT IN
MY IWWUSTWIOUS CAWEER.
1388
00:48:14,092 --> 00:48:16,237
THERE'S NEVER A DULL MOMENT IN
MY IWWUSTWIOUS CAWEER.
I JUST WETURNED FROM IWAN, WHERE
1389
00:48:16,261 --> 00:48:17,938
MY IWWUSTWIOUS CAWEER.
I JUST WETURNED FROM IWAN, WHERE
I WAS INTERVIEWING THE SHAH AND
1390
00:48:17,962 --> 00:48:20,440
I JUST WETURNED FROM IWAN, WHERE
I WAS INTERVIEWING THE SHAH AND
SHAHNESS AND SHAHNETTES OF IWAN.
1391
00:48:20,464 --> 00:48:22,176
I WAS INTERVIEWING THE SHAH AND
SHAHNESS AND SHAHNETTES OF IWAN.
AND NOW HERE I AM IN THE
1392
00:48:22,200 --> 00:48:24,245
SHAHNESS AND SHAHNETTES OF IWAN.
AND NOW HERE I AM IN THE
WUXURIOUS BEVEWY HILLS HOME OF
1393
00:48:24,269 --> 00:48:26,280
AND NOW HERE I AM IN THE
WUXURIOUS BEVEWY HILLS HOME OF
A GWEAT ORIENTAL FILM STAR.
1394
00:48:26,304 --> 00:48:28,015
WUXURIOUS BEVEWY HILLS HOME OF
A GWEAT ORIENTAL FILM STAR.
OF COURSE, I'M WEFERRING TO THE
1395
00:48:28,039 --> 00:48:30,484
A GWEAT ORIENTAL FILM STAR.
OF COURSE, I'M WEFERRING TO THE
TWULY TEWWIFIC GODZILLA.
1396
00:48:30,508 --> 00:48:32,753
OF COURSE, I'M WEFERRING TO THE
TWULY TEWWIFIC GODZILLA.
HOW ARE YOU TODAY, GODZILLA?
1397
00:48:32,777 --> 00:48:33,453
TWULY TEWWIFIC GODZILLA.
HOW ARE YOU TODAY, GODZILLA?
I'M FINE.
1398
00:48:33,477 --> 00:48:34,755
HOW ARE YOU TODAY, GODZILLA?
I'M FINE.
HOW ARE YOU, BARBARA?
1399
00:48:34,779 --> 00:48:35,856
I'M FINE.
HOW ARE YOU, BARBARA?
OH, JUST FINE.
1400
00:48:35,880 --> 00:48:37,992
HOW ARE YOU, BARBARA?
OH, JUST FINE.
GODZILLA, IS THIS YOUR PWACE?
1401
00:48:38,016 --> 00:48:39,393
OH, JUST FINE.
GODZILLA, IS THIS YOUR PWACE?
YES, IT SURE IS.
1402
00:48:39,417 --> 00:48:41,528
GODZILLA, IS THIS YOUR PWACE?
YES, IT SURE IS.
YOU JUST CAN'T GET AWAY FROM IT.
1403
00:48:41,552 --> 00:48:43,330
YES, IT SURE IS.
YOU JUST CAN'T GET AWAY FROM IT.
YOU KNOW, THE WORK IS HERE.
1404
00:48:43,354 --> 00:48:45,399
YOU JUST CAN'T GET AWAY FROM IT.
YOU KNOW, THE WORK IS HERE.
THIS IS WHERE I'M GONNA MAKE MY
1405
00:48:45,423 --> 00:48:46,800
YOU KNOW, THE WORK IS HERE.
THIS IS WHERE I'M GONNA MAKE MY
HOME... LOS ANGELES.
1406
00:48:46,824 --> 00:48:47,534
THIS IS WHERE I'M GONNA MAKE MY
HOME... LOS ANGELES.
[CHUCKLES]
1407
00:48:47,558 --> 00:48:50,170
HOME... LOS ANGELES.
[CHUCKLES]
GODZILLA, IS... IS THAT A
1408
00:48:50,194 --> 00:48:51,405
[CHUCKLES]
GODZILLA, IS... IS THAT A
JAPANESE NAME?
1409
00:48:51,429 --> 00:48:53,140
GODZILLA, IS... IS THAT A
JAPANESE NAME?
UH, NO, YOU KNOW, A LOT OF
1410
00:48:53,164 --> 00:48:55,009
JAPANESE NAME?
UH, NO, YOU KNOW, A LOT OF
PEOPLE THINK I'M FROM JAPAN OR A
1411
00:48:55,033 --> 00:48:57,611
UH, NO, YOU KNOW, A LOT OF
PEOPLE THINK I'M FROM JAPAN OR A
MUPPET, YOU KNOW, BUT, ACTUALLY,
1412
00:48:57,635 --> 00:48:58,545
PEOPLE THINK I'M FROM JAPAN OR A
MUPPET, YOU KNOW, BUT, ACTUALLY,
I'M NEITHER.
1413
00:48:58,569 --> 00:49:00,614
MUPPET, YOU KNOW, BUT, ACTUALLY,
I'M NEITHER.
I'M ACTUALLY... I WAS... I'M
1414
00:49:00,638 --> 00:49:01,348
I'M NEITHER.
I'M ACTUALLY... I WAS... I'M
HAWAIIAN.
1415
00:49:01,372 --> 00:49:02,383
I'M ACTUALLY... I WAS... I'M
HAWAIIAN.
I WAS BORN IN A CRATER OFF THE
1416
00:49:02,407 --> 00:49:04,184
HAWAIIAN.
I WAS BORN IN A CRATER OFF THE
COAST OF OAHU, AND MY EGG WAS
1417
00:49:04,208 --> 00:49:05,920
I WAS BORN IN A CRATER OFF THE
COAST OF OAHU, AND MY EGG WAS
HATCHED FROM THE WARMTH OF A
1418
00:49:05,944 --> 00:49:07,587
COAST OF OAHU, AND MY EGG WAS
HATCHED FROM THE WARMTH OF A
LAVA FLOW, DURING AN ERUPTION
1419
00:49:07,611 --> 00:49:08,956
HATCHED FROM THE WARMTH OF A
LAVA FLOW, DURING AN ERUPTION
FROM A DORMANT VOLCANO.
1420
00:49:08,980 --> 00:49:11,491
LAVA FLOW, DURING AN ERUPTION
FROM A DORMANT VOLCANO.
OH, FWOM THE WARMTH OF A WAVA
1421
00:49:11,515 --> 00:49:14,594
FROM A DORMANT VOLCANO.
OH, FWOM THE WARMTH OF A WAVA
FWOW DUWING A VOLCANIC EWUPTION.
1422
00:49:14,618 --> 00:49:16,830
OH, FWOM THE WARMTH OF A WAVA
FWOW DUWING A VOLCANIC EWUPTION.
WEAWWY? SO, YOU'RE HAWAIIAN?
1423
00:49:16,854 --> 00:49:18,732
FWOW DUWING A VOLCANIC EWUPTION.
WEAWWY? SO, YOU'RE HAWAIIAN?
YES, SURE.
1424
00:49:18,756 --> 00:49:19,633
WEAWWY? SO, YOU'RE HAWAIIAN?
YES, SURE.
I WENT TO HIGH SCHOOL WITH
1425
00:49:19,657 --> 00:49:20,167
YES, SURE.
I WENT TO HIGH SCHOOL WITH
BETTE MIDLER.
1426
00:49:20,191 --> 00:49:21,635
I WENT TO HIGH SCHOOL WITH
BETTE MIDLER.
OH, WEAWWY?
1427
00:49:21,659 --> 00:49:23,203
BETTE MIDLER.
OH, WEAWWY?
WE WENT STEADY TOGETHER FOR
1428
00:49:23,227 --> 00:49:23,904
OH, WEAWWY?
WE WENT STEADY TOGETHER FOR
TWO YEARS.
1429
00:49:23,928 --> 00:49:24,972
WE WENT STEADY TOGETHER FOR
TWO YEARS.
[BOTH CHUCKLE]
1430
00:49:24,996 --> 00:49:26,440
TWO YEARS.
[BOTH CHUCKLE]
GODZILLA, IF I COULD GET
1431
00:49:26,464 --> 00:49:28,108
[BOTH CHUCKLE]
GODZILLA, IF I COULD GET
PERSONAL WITH YOU FOR A MOMENT,
1432
00:49:28,132 --> 00:49:29,609
GODZILLA, IF I COULD GET
PERSONAL WITH YOU FOR A MOMENT,
WOULD YOU SAY THERE WAS ANY
1433
00:49:29,633 --> 00:49:31,211
PERSONAL WITH YOU FOR A MOMENT,
WOULD YOU SAY THERE WAS ANY
PARTICULAR WEASON WHY YOU WENT
1434
00:49:31,235 --> 00:49:32,346
WOULD YOU SAY THERE WAS ANY
PARTICULAR WEASON WHY YOU WENT
INTO SHOW BUSINESS?
1435
00:49:32,370 --> 00:49:33,780
PARTICULAR WEASON WHY YOU WENT
INTO SHOW BUSINESS?
I MEAN, SOMETHING FWOM AN
1436
00:49:33,804 --> 00:49:34,881
INTO SHOW BUSINESS?
I MEAN, SOMETHING FWOM AN
UNHAPPY CHILDHOOD?
1437
00:49:34,905 --> 00:49:36,450
I MEAN, SOMETHING FWOM AN
UNHAPPY CHILDHOOD?
I WAS HATCHED FROM AN EGG.
1438
00:49:36,474 --> 00:49:37,952
UNHAPPY CHILDHOOD?
I WAS HATCHED FROM AN EGG.
YOU COULD SAY I CAME FROM A
1439
00:49:37,976 --> 00:49:38,919
I WAS HATCHED FROM AN EGG.
YOU COULD SAY I CAME FROM A
BROKEN HOME.
1440
00:49:38,943 --> 00:49:40,887
YOU COULD SAY I CAME FROM A
BROKEN HOME.
[BOTH LAUGH]
1441
00:49:40,911 --> 00:49:43,390
BROKEN HOME.
[BOTH LAUGH]
OH, GODZILLA, IF I COULD GET
1442
00:49:43,414 --> 00:49:45,392
[BOTH LAUGH]
OH, GODZILLA, IF I COULD GET
JUST WITTLE WEE BIT MORE
1443
00:49:45,416 --> 00:49:46,760
OH, GODZILLA, IF I COULD GET
JUST WITTLE WEE BIT MORE
PERSONAL WITH YOU, ARE YOU, UH
1444
00:49:46,784 --> 00:49:48,195
JUST WITTLE WEE BIT MORE
PERSONAL WITH YOU, ARE YOU, UH
[CHUCKLES] BUT I DON'T WANT YOU
1445
00:49:48,219 --> 00:49:50,697
PERSONAL WITH YOU, ARE YOU, UH
[CHUCKLES] BUT I DON'T WANT YOU
TO GET PERSONAL WITH ME.
1446
00:49:50,721 --> 00:49:51,999
[CHUCKLES] BUT I DON'T WANT YOU
TO GET PERSONAL WITH ME.
ARE YOU MAWWIED?
1447
00:49:52,023 --> 00:49:54,068
TO GET PERSONAL WITH ME.
ARE YOU MAWWIED?
YES, VERY HAPPILY, YES.
1448
00:49:54,092 --> 00:49:55,436
ARE YOU MAWWIED?
YES, VERY HAPPILY, YES.
I HAVE A BEAUTIFUL WIFE,
1449
00:49:55,460 --> 00:49:56,770
YES, VERY HAPPILY, YES.
I HAVE A BEAUTIFUL WIFE,
JUANITA, AND TWO LOVELY
1450
00:49:56,794 --> 00:49:58,705
I HAVE A BEAUTIFUL WIFE,
JUANITA, AND TWO LOVELY
CHILDREN... SCHUYLER, 8, AND
1451
00:49:58,729 --> 00:50:00,240
JUANITA, AND TWO LOVELY
CHILDREN... SCHUYLER, 8, AND
LINDSAY, 5.
1452
00:50:00,264 --> 00:50:01,608
CHILDREN... SCHUYLER, 8, AND
LINDSAY, 5.
OH, A BOY AND A GIRL.
1453
00:50:01,632 --> 00:50:03,643
LINDSAY, 5.
OH, A BOY AND A GIRL.
AH, NO, TWO BOYS.
1454
00:50:03,667 --> 00:50:04,544
OH, A BOY AND A GIRL.
AH, NO, TWO BOYS.
PLEASE, THEY'RE GONNA BE
1455
00:50:04,568 --> 00:50:05,245
AH, NO, TWO BOYS.
PLEASE, THEY'RE GONNA BE
FOOTBALL PLAYERS.
1456
00:50:05,269 --> 00:50:05,980
PLEASE, THEY'RE GONNA BE
FOOTBALL PLAYERS.
WIGHT.
1457
00:50:06,004 --> 00:50:07,848
FOOTBALL PLAYERS.
WIGHT.
OH, WATCH IT, GODZILLA.
1458
00:50:07,872 --> 00:50:10,017
WIGHT.
OH, WATCH IT, GODZILLA.
UH, IF COULD GET JUST A TEENY
1459
00:50:10,041 --> 00:50:12,353
OH, WATCH IT, GODZILLA.
UH, IF COULD GET JUST A TEENY
TINY BIT MORE PERSONAL WITH YOU,
1460
00:50:12,377 --> 00:50:14,088
UH, IF COULD GET JUST A TEENY
TINY BIT MORE PERSONAL WITH YOU,
WHAT IS YOUR WIFE WIKE
1461
00:50:14,112 --> 00:50:14,721
TINY BIT MORE PERSONAL WITH YOU,
WHAT IS YOUR WIFE WIKE
PHYSICAWWY?
1462
00:50:14,745 --> 00:50:17,591
WHAT IS YOUR WIFE WIKE
PHYSICAWWY?
ABOUT 5'3½"... ON THE PETITE
1463
00:50:17,615 --> 00:50:18,125
PHYSICAWWY?
ABOUT 5'3½"... ON THE PETITE
SIDE.
1464
00:50:18,149 --> 00:50:19,493
ABOUT 5'3½"... ON THE PETITE
SIDE.
I HAVE NO COMPLAINTS, YOU KNOW.
1465
00:50:19,517 --> 00:50:21,328
SIDE.
I HAVE NO COMPLAINTS, YOU KNOW.
GODZILLA, IF I COULD GET A
1466
00:50:21,352 --> 00:50:23,297
I HAVE NO COMPLAINTS, YOU KNOW.
GODZILLA, IF I COULD GET A
WOT MORE PERSONAL WITH YOU, HOW
1467
00:50:23,321 --> 00:50:27,267
GODZILLA, IF I COULD GET A
WOT MORE PERSONAL WITH YOU, HOW
DO YOU AND YOUR WIFE DO IT?
1468
00:50:27,291 --> 00:50:28,502
WOT MORE PERSONAL WITH YOU, HOW
DO YOU AND YOUR WIFE DO IT?
VERY CAREFULLY.
1469
00:50:28,526 --> 00:50:31,405
DO YOU AND YOUR WIFE DO IT?
VERY CAREFULLY.
[BOTH LAUGH]
1470
00:50:31,429 --> 00:50:32,939
VERY CAREFULLY.
[BOTH LAUGH]
WHO DO THE KIDS TAKE AFTER?
1471
00:50:32,963 --> 00:50:35,342
[BOTH LAUGH]
WHO DO THE KIDS TAKE AFTER?
OH, MY WIFE, PLEASE.
1472
00:50:35,366 --> 00:50:36,410
WHO DO THE KIDS TAKE AFTER?
OH, MY WIFE, PLEASE.
ONE ACTOR IN THE FAMILY IS
1473
00:50:36,434 --> 00:50:37,177
OH, MY WIFE, PLEASE.
ONE ACTOR IN THE FAMILY IS
ENOUGH, YOU KNOW.
1474
00:50:37,201 --> 00:50:37,777
ONE ACTOR IN THE FAMILY IS
ENOUGH, YOU KNOW.
[CHUCKLES]
1475
00:50:37,801 --> 00:50:40,580
ENOUGH, YOU KNOW.
[CHUCKLES]
GODZILLA, WHAT'S NEXT?
1476
00:50:40,604 --> 00:50:42,149
[CHUCKLES]
GODZILLA, WHAT'S NEXT?
WELL, ACTUALLY, BARBARA, WHAT
1477
00:50:42,173 --> 00:50:43,650
GODZILLA, WHAT'S NEXT?
WELL, ACTUALLY, BARBARA, WHAT
I REALLY WANT TO DO IS DIRECT.
1478
00:50:43,674 --> 00:50:45,986
WELL, ACTUALLY, BARBARA, WHAT
I REALLY WANT TO DO IS DIRECT.
OHO, WELL, GOOD WUCK,
1479
00:50:46,010 --> 00:50:46,853
I REALLY WANT TO DO IS DIRECT.
OHO, WELL, GOOD WUCK,
GODZILLA.
1480
00:50:46,877 --> 00:50:48,622
OHO, WELL, GOOD WUCK,
GODZILLA.
DO YOU DO ALL YOUR OWN STUNTS?
1481
00:50:48,646 --> 00:50:50,657
GODZILLA.
DO YOU DO ALL YOUR OWN STUNTS?
I LIKE TO, BARBARA.
1482
00:50:50,681 --> 00:50:52,159
DO YOU DO ALL YOUR OWN STUNTS?
I LIKE TO, BARBARA.
OKAY, ONCE, I HURT MY HIP, AND
1483
00:50:52,183 --> 00:50:53,560
I LIKE TO, BARBARA.
OKAY, ONCE, I HURT MY HIP, AND
THEY HAD TO SEND IN A STUNT
1484
00:50:53,584 --> 00:50:55,129
OKAY, ONCE, I HURT MY HIP, AND
THEY HAD TO SEND IN A STUNT
LIZARD, BUT USUALLY I LIKE TO DO
1485
00:50:55,153 --> 00:50:55,962
THEY HAD TO SEND IN A STUNT
LIZARD, BUT USUALLY I LIKE TO DO
MY OWN STUNTS.
1486
00:50:55,986 --> 00:50:57,431
LIZARD, BUT USUALLY I LIKE TO DO
MY OWN STUNTS.
WELL, COULD YOU PWEASE
1487
00:50:57,455 --> 00:50:58,632
MY OWN STUNTS.
WELL, COULD YOU PWEASE
DEMONSTWATE FOR US?
1488
00:50:58,656 --> 00:50:59,500
WELL, COULD YOU PWEASE
DEMONSTWATE FOR US?
SURE COULD.
1489
00:50:59,524 --> 00:51:00,600
DEMONSTWATE FOR US?
SURE COULD.
WHY DON'T YOU COME ON UP OVER
1490
00:51:00,624 --> 00:51:01,701
SURE COULD.
WHY DON'T YOU COME ON UP OVER
HERE?
1491
00:51:01,725 --> 00:51:03,170
WHY DON'T YOU COME ON UP OVER
HERE?
OKAY, NOW, THERE ARE TWO BASIC
1492
00:51:03,194 --> 00:51:05,172
HERE?
OKAY, NOW, THERE ARE TWO BASIC
MOVES WHEN I COME TO DESTROY A
1493
00:51:05,196 --> 00:51:06,173
OKAY, NOW, THERE ARE TWO BASIC
MOVES WHEN I COME TO DESTROY A
CITY OR SOMETHING.
1494
00:51:06,197 --> 00:51:08,208
MOVES WHEN I COME TO DESTROY A
CITY OR SOMETHING.
FIRST, I COME IN AND THERE'S A
1495
00:51:08,232 --> 00:51:11,145
CITY OR SOMETHING.
FIRST, I COME IN AND THERE'S A
SWIPE LIKE [ROARS] LIKE THAT.
1496
00:51:11,169 --> 00:51:14,481
FIRST, I COME IN AND THERE'S A
SWIPE LIKE [ROARS] LIKE THAT.
AND THEN THERE'S THE CRUSH AND
1497
00:51:14,505 --> 00:51:18,452
SWIPE LIKE [ROARS] LIKE THAT.
AND THEN THERE'S THE CRUSH AND
SMASH LIKE THAT.
1498
00:51:18,476 --> 00:51:19,219
AND THEN THERE'S THE CRUSH AND
SMASH LIKE THAT.
OH. [CHUCKLES]
1499
00:51:19,243 --> 00:51:19,853
SMASH LIKE THAT.
OH. [CHUCKLES]
VERY SIMPLE.
1500
00:51:19,877 --> 00:51:20,854
OH. [CHUCKLES]
VERY SIMPLE.
IT'S ALL DONE WITH SPECIAL
1501
00:51:20,878 --> 00:51:21,522
VERY SIMPLE.
IT'S ALL DONE WITH SPECIAL
EFFECTS.
1502
00:51:21,546 --> 00:51:23,524
IT'S ALL DONE WITH SPECIAL
EFFECTS.
GODZILLA, I THANK YOU FOR
1503
00:51:23,548 --> 00:51:25,125
EFFECTS.
GODZILLA, I THANK YOU FOR
YOUR HOSPITAWITY, AND GOOD WUCK
1504
00:51:25,149 --> 00:51:26,693
GODZILLA, I THANK YOU FOR
YOUR HOSPITAWITY, AND GOOD WUCK
IN YOUR NEW CAWEER.
1505
00:51:26,717 --> 00:51:28,628
YOUR HOSPITAWITY, AND GOOD WUCK
IN YOUR NEW CAWEER.
ONE MORE THING, GODZILLA.
1506
00:51:28,652 --> 00:51:30,764
IN YOUR NEW CAWEER.
ONE MORE THING, GODZILLA.
UH, BE WISE WITH US.
1507
00:51:30,788 --> 00:51:33,167
ONE MORE THING, GODZILLA.
UH, BE WISE WITH US.
BE GOOD WITH US.
1508
00:51:33,191 --> 00:51:34,868
UH, BE WISE WITH US.
BE GOOD WITH US.
THIS IS BABA WAWA AT WARGE
1509
00:51:34,892 --> 00:51:36,937
BE GOOD WITH US.
THIS IS BABA WAWA AT WARGE
SAYING "GOOD NIGHT."
1510
00:51:36,961 --> 00:51:39,406
THIS IS BABA WAWA AT WARGE
SAYING "GOOD NIGHT."
[PIANO PLAYS]
1511
00:51:39,430 --> 00:51:40,541
SAYING "GOOD NIGHT."
[PIANO PLAYS]
OH!
1512
00:51:40,565 --> 00:51:42,664
[PIANO PLAYS]
OH!
[APPLAUSE]
1513
00:51:50,673 --> 00:51:57,657
Announcer: ONCE AGAIN, THE
RCO ALL-STARS.
[APPLAUSE]
1514
00:51:57,681 --> 00:51:58,792
RCO ALL-STARS.
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "AIN'T THAT A
1515
00:51:58,816 --> 00:52:01,176
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "AIN'T THAT A
LOT OF LOVE" PLAYS]
1516
00:52:14,397 --> 00:52:21,982
♪ I KNOW THE DESERT COULDN'T
HOLD ALL THE LOVE THAT I FEEL IN
MY HEART FOR YOU ♪
1517
00:52:22,006 --> 00:52:23,550
HOLD ALL THE LOVE THAT I FEEL IN
MY HEART FOR YOU ♪
♪ JUST LIKE THE OCEAN THAT
1518
00:52:23,574 --> 00:52:26,120
MY HEART FOR YOU ♪
♪ JUST LIKE THE OCEAN THAT
STARTED TO ROLL, MY LOVE IT
1519
00:52:26,144 --> 00:52:29,623
♪ JUST LIKE THE OCEAN THAT
STARTED TO ROLL, MY LOVE IT
WOULD BE COMING TO YOU ♪
1520
00:52:29,647 --> 00:52:33,093
STARTED TO ROLL, MY LOVE IT
WOULD BE COMING TO YOU ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1521
00:52:33,117 --> 00:52:37,297
WOULD BE COMING TO YOU ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1522
00:52:37,321 --> 00:52:40,567
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1523
00:52:40,591 --> 00:52:45,027
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1524
00:53:00,109 --> 00:53:07,794
♪ IF THE COOK IN THE KITCHEN HAD
A TOUCH AS HOT AS YOURS, IT
WOULDN'T NEED A FIRE ♪
1525
00:53:07,818 --> 00:53:10,063
A TOUCH AS HOT AS YOURS, IT
WOULDN'T NEED A FIRE ♪
♪ I CAN'T THINK OF A WORD THAT
1526
00:53:10,087 --> 00:53:11,998
WOULDN'T NEED A FIRE ♪
♪ I CAN'T THINK OF A WORD THAT
DESCRIBES YOU BETTER THAN
1527
00:53:12,022 --> 00:53:15,169
♪ I CAN'T THINK OF A WORD THAT
DESCRIBES YOU BETTER THAN
"INDESCRIBABLE" ♪
1528
00:53:15,193 --> 00:53:18,639
DESCRIBES YOU BETTER THAN
"INDESCRIBABLE" ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1529
00:53:18,663 --> 00:53:22,609
"INDESCRIBABLE" ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1530
00:53:22,633 --> 00:53:26,213
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1531
00:53:26,237 --> 00:53:30,250
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1532
00:53:30,274 --> 00:53:32,594
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
WHOO!
1533
00:54:00,570 --> 00:54:08,570
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE? ♪
♪ A LOT OF LOVE ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE? ♪
1534
00:54:11,014 --> 00:54:14,316
♪ A LOT OF LOVE ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE? ♪
♪ A LOT OF LOVE ♪
1535
00:54:31,100 --> 00:54:38,218
♪ IF THE BEES ONLY KNEW HOW
SWEET YOU WERE, DARLING, THEY
WOULD SHUT UP THEIR HONEYCOMB ♪
1536
00:54:38,242 --> 00:54:40,687
SWEET YOU WERE, DARLING, THEY
WOULD SHUT UP THEIR HONEYCOMB ♪
♪ IF THE BIRDS COULD HEAR HOW
1537
00:54:40,711 --> 00:54:43,022
WOULD SHUT UP THEIR HONEYCOMB ♪
♪ IF THE BIRDS COULD HEAR HOW
SWEET YOUR VOICE IS, THEY'D PACK
1538
00:54:43,046 --> 00:54:45,692
♪ IF THE BIRDS COULD HEAR HOW
SWEET YOUR VOICE IS, THEY'D PACK
UP AND FLY AWAY ♪
1539
00:54:45,716 --> 00:54:49,263
SWEET YOUR VOICE IS, THEY'D PACK
UP AND FLY AWAY ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1540
00:54:49,287 --> 00:54:53,199
UP AND FLY AWAY ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1541
00:54:53,223 --> 00:54:56,770
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
1542
00:54:56,794 --> 00:55:00,696
ONE HEART TO HOLD? ♪
♪ AIN'T THAT A LOT OF LOVE FOR
ONE HEART TO HOLD? ♪
1543
00:55:22,619 --> 00:55:25,654
[MUSIC ENDS]
[CHEERS AND APPLAUSE]
1544
00:55:34,864 --> 00:55:36,898
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
1545
00:56:21,644 --> 00:56:25,225
HOOVER'S GONNA BE SURPRISED,
DADDY.
WELL, THIS OUGHT TO SHOW HIM
1546
00:56:25,249 --> 00:56:26,626
DADDY.
WELL, THIS OUGHT TO SHOW HIM
RICHARD NIXON WOULDN'T ASK
1547
00:56:26,650 --> 00:56:27,994
WELL, THIS OUGHT TO SHOW HIM
RICHARD NIXON WOULDN'T ASK
ANYBODY TO DO ANYTHING HE
1548
00:56:28,018 --> 00:56:30,597
RICHARD NIXON WOULDN'T ASK
ANYBODY TO DO ANYTHING HE
WOULDN'T DO HIMSELF.
1549
00:56:30,621 --> 00:56:31,998
ANYBODY TO DO ANYTHING HE
WOULDN'T DO HIMSELF.
YOU MEAN, YOU'D LEAD A NIGHT
1550
00:56:32,022 --> 00:56:33,099
WOULDN'T DO HIMSELF.
YOU MEAN, YOU'D LEAD A NIGHT
PATROL ON THE VIETCONG?
1551
00:56:33,123 --> 00:56:35,802
YOU MEAN, YOU'D LEAD A NIGHT
PATROL ON THE VIETCONG?
I'M NOT STUPID, PRINCESS.
1552
00:56:35,826 --> 00:56:37,804
PATROL ON THE VIETCONG?
I'M NOT STUPID, PRINCESS.
WAIT, YOU CAN'T GO IN THERE.
1553
00:56:37,828 --> 00:56:38,605
I'M NOT STUPID, PRINCESS.
WAIT, YOU CAN'T GO IN THERE.
WHY?
1554
00:56:38,629 --> 00:56:40,540
WAIT, YOU CAN'T GO IN THERE.
WHY?
WELL, JULIE, HE DOESN'T
1555
00:56:40,564 --> 00:56:41,908
WHY?
WELL, JULIE, HE DOESN'T
UNDERSTAND WOMEN.
1556
00:56:41,932 --> 00:56:45,979
WELL, JULIE, HE DOESN'T
UNDERSTAND WOMEN.
YOU WAIT HERE TILL I'M FINISHED.
1557
00:56:46,003 --> 00:56:48,749
UNDERSTAND WOMEN.
YOU WAIT HERE TILL I'M FINISHED.
[ALARM WAILING]
1558
00:56:48,773 --> 00:56:50,484
YOU WAIT HERE TILL I'M FINISHED.
[ALARM WAILING]
WAIT! DON'T SHOOT!
1559
00:56:50,508 --> 00:56:52,252
[ALARM WAILING]
WAIT! DON'T SHOOT!
ALL RIGHT, DON'T SHOOT!
1560
00:56:52,276 --> 00:56:53,620
WAIT! DON'T SHOOT!
ALL RIGHT, DON'T SHOOT!
IT'S THE PRESIDENT!
1561
00:56:53,644 --> 00:56:54,521
ALL RIGHT, DON'T SHOOT!
IT'S THE PRESIDENT!
[ALARM STOPS]
1562
00:56:54,545 --> 00:56:55,422
IT'S THE PRESIDENT!
[ALARM STOPS]
YES, SIR.
1563
00:56:55,446 --> 00:56:56,356
[ALARM STOPS]
YES, SIR.
YES, SIR.
1564
00:56:56,380 --> 00:56:57,557
YES, SIR.
YES, SIR.
WHAT'S THE MEANING OF THIS,
1565
00:56:57,581 --> 00:56:57,924
YES, SIR.
WHAT'S THE MEANING OF THIS,
NIXON?
1566
00:56:57,948 --> 00:56:58,892
WHAT'S THE MEANING OF THIS,
NIXON?
HOW'D YOU GET THROUGH MY
1567
00:56:58,916 --> 00:56:59,393
NIXON?
HOW'D YOU GET THROUGH MY
SECURITY?
1568
00:56:59,417 --> 00:57:00,360
HOW'D YOU GET THROUGH MY
SECURITY?
I TOLD THEM I WAS THE
1569
00:57:00,384 --> 00:57:01,461
SECURITY?
I TOLD THEM I WAS THE
PRESIDENT.
1570
00:57:01,485 --> 00:57:04,163
I TOLD THEM I WAS THE
PRESIDENT.
NOW, LOOK, J. EDGAR...
1571
00:57:04,187 --> 00:57:05,432
PRESIDENT.
NOW, LOOK, J. EDGAR...
I'VE GOT A NEW PLAN FOR THAT
1572
00:57:05,456 --> 00:57:06,833
NOW, LOOK, J. EDGAR...
I'VE GOT A NEW PLAN FOR THAT
SPECIAL INTELLIGENCE GROUP WE'VE
1573
00:57:06,857 --> 00:57:09,403
I'VE GOT A NEW PLAN FOR THAT
SPECIAL INTELLIGENCE GROUP WE'VE
BEEN NEEDING AT THE WHITE HOUSE.
1574
00:57:09,427 --> 00:57:10,871
SPECIAL INTELLIGENCE GROUP WE'VE
BEEN NEEDING AT THE WHITE HOUSE.
WELL, I GOT ANOTHER PLAN.
1575
00:57:10,895 --> 00:57:12,038
BEEN NEEDING AT THE WHITE HOUSE.
WELL, I GOT ANOTHER PLAN.
IT'S 3:00 IN THE MORNING.
1576
00:57:12,062 --> 00:57:13,407
WELL, I GOT ANOTHER PLAN.
IT'S 3:00 IN THE MORNING.
NOW, WHY THE HELL DON'T YOU GO
1577
00:57:13,431 --> 00:57:14,808
IT'S 3:00 IN THE MORNING.
NOW, WHY THE HELL DON'T YOU GO
HOME, TAKE A FISTFUL OF VALIUM,
1578
00:57:14,832 --> 00:57:17,544
NOW, WHY THE HELL DON'T YOU GO
HOME, TAKE A FISTFUL OF VALIUM,
AND GET SOME SLEEP?
1579
00:57:17,568 --> 00:57:18,678
HOME, TAKE A FISTFUL OF VALIUM,
AND GET SOME SLEEP?
YOU THINK I'D COME HERE IF
1580
00:57:18,702 --> 00:57:19,579
AND GET SOME SLEEP?
YOU THINK I'D COME HERE IF
THIS WASN'T IMPORTANT?
1581
00:57:19,603 --> 00:57:20,847
YOU THINK I'D COME HERE IF
THIS WASN'T IMPORTANT?
WE'RE PUBLIC SERVANTS.
1582
00:57:20,871 --> 00:57:22,416
THIS WASN'T IMPORTANT?
WE'RE PUBLIC SERVANTS.
WE'RE ON CALL 24 HOURS A DAY.
1583
00:57:22,440 --> 00:57:23,817
WE'RE PUBLIC SERVANTS.
WE'RE ON CALL 24 HOURS A DAY.
ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'LL
1584
00:57:23,841 --> 00:57:24,618
WE'RE ON CALL 24 HOURS A DAY.
ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'LL
THINK ABOUT IT.
1585
00:57:24,642 --> 00:57:25,786
ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'LL
THINK ABOUT IT.
ALL RIGHT, STAND UP.
1586
00:57:25,810 --> 00:57:27,421
THINK ABOUT IT.
ALL RIGHT, STAND UP.
NOW, TURN AROUND, TURN AROUND.
1587
00:57:27,445 --> 00:57:29,255
ALL RIGHT, STAND UP.
NOW, TURN AROUND, TURN AROUND.
NOW, DON'T PEEK.
1588
00:57:29,279 --> 00:57:30,924
NOW, TURN AROUND, TURN AROUND.
NOW, DON'T PEEK.
I'M GONNA PUT MY ROBE ON.
1589
00:57:30,948 --> 00:57:32,358
NOW, DON'T PEEK.
I'M GONNA PUT MY ROBE ON.
NOW, THIS IS A REAL DIFFERENT
1590
00:57:32,382 --> 00:57:33,693
I'M GONNA PUT MY ROBE ON.
NOW, THIS IS A REAL DIFFERENT
PLAN, NOT LIKE THE COLSON PLAN
1591
00:57:33,717 --> 00:57:34,694
NOW, THIS IS A REAL DIFFERENT
PLAN, NOT LIKE THE COLSON PLAN
OR THE MAGRUDER PLAN.
1592
00:57:34,718 --> 00:57:37,163
PLAN, NOT LIKE THE COLSON PLAN
OR THE MAGRUDER PLAN.
THIS ONE WAS SCALED WAY DOWN.
1593
00:57:37,187 --> 00:57:38,632
OR THE MAGRUDER PLAN.
THIS ONE WAS SCALED WAY DOWN.
FOR INSTANCE, GET THIS IDEA.
1594
00:57:38,656 --> 00:57:40,634
THIS ONE WAS SCALED WAY DOWN.
FOR INSTANCE, GET THIS IDEA.
WE DON'T RANDOMLY SPY ON PEOPLE
1595
00:57:40,658 --> 00:57:42,569
FOR INSTANCE, GET THIS IDEA.
WE DON'T RANDOMLY SPY ON PEOPLE
ANYMORE, WE JUST SPY ON PEOPLE
1596
00:57:42,593 --> 00:57:44,604
WE DON'T RANDOMLY SPY ON PEOPLE
ANYMORE, WE JUST SPY ON PEOPLE
WHOM WE HAVE A REASON TO SPY ON.
1597
00:57:44,628 --> 00:57:46,406
ANYMORE, WE JUST SPY ON PEOPLE
WHOM WE HAVE A REASON TO SPY ON.
GREAT, HUH?
1598
00:57:46,430 --> 00:57:50,644
WHOM WE HAVE A REASON TO SPY ON.
GREAT, HUH?
WELL...
1599
00:57:50,668 --> 00:57:52,879
GREAT, HUH?
WELL...
WHAT AGENCIES ARE INVOLVED?
1600
00:57:52,903 --> 00:57:55,348
WELL...
WHAT AGENCIES ARE INVOLVED?
WELL, THE CIA TAPS THE PHONES
1601
00:57:55,372 --> 00:57:57,551
WHAT AGENCIES ARE INVOLVED?
WELL, THE CIA TAPS THE PHONES
AND READS THE MAIL AND LETTERS
1602
00:57:57,575 --> 00:57:58,852
WELL, THE CIA TAPS THE PHONES
AND READS THE MAIL AND LETTERS
OF, LIKE, FOREIGN AGENTS,
1603
00:57:58,876 --> 00:58:00,253
AND READS THE MAIL AND LETTERS
OF, LIKE, FOREIGN AGENTS,
INCLUDING AMERICANS WHO HAVE
1604
00:58:00,277 --> 00:58:01,220
OF, LIKE, FOREIGN AGENTS,
INCLUDING AMERICANS WHO HAVE
GONE OVERSEAS.
1605
00:58:01,244 --> 00:58:02,689
INCLUDING AMERICANS WHO HAVE
GONE OVERSEAS.
LIKE DANIEL ELLSBERG,
1606
00:58:02,713 --> 00:58:03,523
GONE OVERSEAS.
LIKE DANIEL ELLSBERG,
JANE FONDA?
1607
00:58:03,547 --> 00:58:04,825
LIKE DANIEL ELLSBERG,
JANE FONDA?
YEAH, TED KENNEDY,
1608
00:58:04,849 --> 00:58:05,959
JANE FONDA?
YEAH, TED KENNEDY,
JOE NAMATH.
1609
00:58:05,983 --> 00:58:07,627
YEAH, TED KENNEDY,
JOE NAMATH.
WHAT ABOUT MY BOYS?
1610
00:58:07,651 --> 00:58:09,195
JOE NAMATH.
WHAT ABOUT MY BOYS?
WELL, THE FBI DOES DOMESTIC
1611
00:58:09,219 --> 00:58:10,530
WHAT ABOUT MY BOYS?
WELL, THE FBI DOES DOMESTIC
SURVEILLANCE... YOU KNOW,
1612
00:58:10,554 --> 00:58:11,731
WELL, THE FBI DOES DOMESTIC
SURVEILLANCE... YOU KNOW,
LEFT-WINGERS WHO MIGHT
1613
00:58:11,755 --> 00:58:13,066
SURVEILLANCE... YOU KNOW,
LEFT-WINGERS WHO MIGHT
SYMPATHIZE WITH A VIOLENT
1614
00:58:13,090 --> 00:58:14,033
LEFT-WINGERS WHO MIGHT
SYMPATHIZE WITH A VIOLENT
COMMUNIST REVOLUTION.
1615
00:58:14,057 --> 00:58:15,435
SYMPATHIZE WITH A VIOLENT
COMMUNIST REVOLUTION.
OH, ABBIE HOFFMAN,
1616
00:58:15,459 --> 00:58:16,636
COMMUNIST REVOLUTION.
OH, ABBIE HOFFMAN,
HUEY NEWTON, AND THE
1617
00:58:16,660 --> 00:58:17,270
OH, ABBIE HOFFMAN,
HUEY NEWTON, AND THE
BLACK PANTHERS?
1618
00:58:17,294 --> 00:58:18,371
HUEY NEWTON, AND THE
BLACK PANTHERS?
TED KENNEDY,
1619
00:58:18,395 --> 00:58:19,606
BLACK PANTHERS?
TED KENNEDY,
SHIRLEY MacLAINE.
1620
00:58:19,630 --> 00:58:21,174
TED KENNEDY,
SHIRLEY MacLAINE.
OKAY, OKAY, OKAY.
1621
00:58:21,198 --> 00:58:22,208
SHIRLEY MacLAINE.
OKAY, OKAY, OKAY.
NOW, GET THIS.
1622
00:58:22,232 --> 00:58:23,710
OKAY, OKAY, OKAY.
NOW, GET THIS.
THE WHITE HOUSE WILL HAVE A
1623
00:58:23,734 --> 00:58:24,544
NOW, GET THIS.
THE WHITE HOUSE WILL HAVE A
SPECIAL UNIT.
1624
00:58:24,568 --> 00:58:26,446
THE WHITE HOUSE WILL HAVE A
SPECIAL UNIT.
THE ONLY JOB THEY HAVE IS TO
1625
00:58:26,470 --> 00:58:27,380
SPECIAL UNIT.
THE ONLY JOB THEY HAVE IS TO
PLUG LEAKS.
1626
00:58:27,404 --> 00:58:29,148
THE ONLY JOB THEY HAVE IS TO
PLUG LEAKS.
GUESS WHAT THEY'RE CALLED.
1627
00:58:29,172 --> 00:58:32,251
PLUG LEAKS.
GUESS WHAT THEY'RE CALLED.
[SIGHS] THE PLUMBERS?
1628
00:58:32,275 --> 00:58:34,153
GUESS WHAT THEY'RE CALLED.
[SIGHS] THE PLUMBERS?
YEAH, THE PLUMBERS.
1629
00:58:34,177 --> 00:58:34,955
[SIGHS] THE PLUMBERS?
YEAH, THE PLUMBERS.
HOW DID YOU KNOW?
1630
00:58:34,979 --> 00:58:37,290
YEAH, THE PLUMBERS.
HOW DID YOU KNOW?
I GUESS IT LEAKED OUT ALREADY.
1631
00:58:37,314 --> 00:58:38,358
HOW DID YOU KNOW?
I GUESS IT LEAKED OUT ALREADY.
LOOK, IF WE GET CAUGHT, WHO
1632
00:58:38,382 --> 00:58:39,158
I GUESS IT LEAKED OUT ALREADY.
LOOK, IF WE GET CAUGHT, WHO
TAKES THE RAP FOR IT?
1633
00:58:39,182 --> 00:58:40,059
LOOK, IF WE GET CAUGHT, WHO
TAKES THE RAP FOR IT?
OH, I DON'T KNOW, SOME
1634
00:58:40,083 --> 00:58:41,895
TAKES THE RAP FOR IT?
OH, I DON'T KNOW, SOME
PATSY... MITCHELL, FOR EXAMPLE.
1635
00:58:41,919 --> 00:58:43,296
OH, I DON'T KNOW, SOME
PATSY... MITCHELL, FOR EXAMPLE.
NO, NO, I'M NOT GOING ALONG
1636
00:58:43,320 --> 00:58:43,797
PATSY... MITCHELL, FOR EXAMPLE.
NO, NO, I'M NOT GOING ALONG
WITH IT.
1637
00:58:43,821 --> 00:58:45,264
NO, NO, I'M NOT GOING ALONG
WITH IT.
NOT GOING ALONG WITH ANY ILLEGAL
1638
00:58:45,288 --> 00:58:46,867
WITH IT.
NOT GOING ALONG WITH ANY ILLEGAL
PLAN UNLESS YOU GIVE ME WRITTEN
1639
00:58:46,891 --> 00:58:48,201
NOT GOING ALONG WITH ANY ILLEGAL
PLAN UNLESS YOU GIVE ME WRITTEN
CONSENT TO BREAK THE LAW.
1640
00:58:48,225 --> 00:58:50,604
PLAN UNLESS YOU GIVE ME WRITTEN
CONSENT TO BREAK THE LAW.
GEE, I SURE WISH I COULD DO
1641
00:58:50,628 --> 00:58:51,771
CONSENT TO BREAK THE LAW.
GEE, I SURE WISH I COULD DO
THAT, BUT I CAN'T.
1642
00:58:51,795 --> 00:58:52,906
GEE, I SURE WISH I COULD DO
THAT, BUT I CAN'T.
THAT WOULD BE SURE GROUNDS FOR
1643
00:58:52,930 --> 00:58:53,473
THAT, BUT I CAN'T.
THAT WOULD BE SURE GROUNDS FOR
IMPEACHMENT.
1644
00:58:53,497 --> 00:58:54,908
THAT WOULD BE SURE GROUNDS FOR
IMPEACHMENT.
I MAY NOT BE FAST ON MY FEET,
1645
00:58:54,932 --> 00:58:56,376
IMPEACHMENT.
I MAY NOT BE FAST ON MY FEET,
BUT I'M NOT DUMB ENOUGH TO GET
1646
00:58:56,400 --> 00:58:57,777
I MAY NOT BE FAST ON MY FEET,
BUT I'M NOT DUMB ENOUGH TO GET
MYSELF THROWN OUT OF OFFICE.
1647
00:58:57,801 --> 00:58:59,579
BUT I'M NOT DUMB ENOUGH TO GET
MYSELF THROWN OUT OF OFFICE.
[SCOFFS] IT'D TAKE A REAL
1648
00:58:59,603 --> 00:59:03,149
MYSELF THROWN OUT OF OFFICE.
[SCOFFS] IT'D TAKE A REAL
IDIOT TO DO THAT.
1649
00:59:03,173 --> 00:59:05,585
[SCOFFS] IT'D TAKE A REAL
IDIOT TO DO THAT.
ALL RIGHT, NIXON, I CAN'T GO
1650
00:59:05,609 --> 00:59:06,786
IDIOT TO DO THAT.
ALL RIGHT, NIXON, I CAN'T GO
ALONG WITH YOU.
1651
00:59:06,810 --> 00:59:08,087
ALL RIGHT, NIXON, I CAN'T GO
ALONG WITH YOU.
WELL, I DIDN'T WANT TO DO
1652
00:59:08,111 --> 00:59:09,890
ALONG WITH YOU.
WELL, I DIDN'T WANT TO DO
THIS, J. EDGAR, BUT I'M AFRAID
1653
00:59:09,914 --> 00:59:11,124
WELL, I DIDN'T WANT TO DO
THIS, J. EDGAR, BUT I'M AFRAID
YOU FORCED MY HAND.
1654
00:59:11,148 --> 00:59:12,993
THIS, J. EDGAR, BUT I'M AFRAID
YOU FORCED MY HAND.
THE WHITE HOUSE HAS PROOF THAT
1655
00:59:13,017 --> 00:59:16,429
YOU FORCED MY HAND.
THE WHITE HOUSE HAS PROOF THAT
YOU'RE A VIRGIN.
1656
00:59:16,453 --> 00:59:18,131
THE WHITE HOUSE HAS PROOF THAT
YOU'RE A VIRGIN.
YOU'RE BLUFFING, NIXON.
1657
00:59:18,155 --> 00:59:18,899
YOU'RE A VIRGIN.
YOU'RE BLUFFING, NIXON.
I AM?
1658
00:59:18,923 --> 00:59:20,299
YOU'RE BLUFFING, NIXON.
I AM?
THERE IS NO DEFINITIVE TEST
1659
00:59:20,323 --> 00:59:21,434
I AM?
THERE IS NO DEFINITIVE TEST
FOR DETERMINING A MAN'S
1660
00:59:21,458 --> 00:59:22,569
THERE IS NO DEFINITIVE TEST
FOR DETERMINING A MAN'S
VIRGINITY.
1661
00:59:22,593 --> 00:59:23,603
FOR DETERMINING A MAN'S
VIRGINITY.
WHAT THE HELL WAS LIDDY
1662
00:59:23,627 --> 00:59:24,437
VIRGINITY.
WHAT THE HELL WAS LIDDY
TALKING ABOUT, THEN?
1663
00:59:24,461 --> 00:59:26,039
WHAT THE HELL WAS LIDDY
TALKING ABOUT, THEN?
OH, YOU'RE REALLY AN IDIOT,
1664
00:59:26,063 --> 00:59:28,141
TALKING ABOUT, THEN?
OH, YOU'RE REALLY AN IDIOT,
NIXON.
1665
00:59:28,165 --> 00:59:30,010
OH, YOU'RE REALLY AN IDIOT,
NIXON.
BLACKMAILING ME IS LIKE TRYING
1666
00:59:30,034 --> 00:59:31,244
NIXON.
BLACKMAILING ME IS LIKE TRYING
TO BRIBE HOWARD HUGHES.
1667
00:59:31,268 --> 00:59:33,079
BLACKMAILING ME IS LIKE TRYING
TO BRIBE HOWARD HUGHES.
HEY, HEY, DO YOU REMEMBER THAT
1668
00:59:33,103 --> 00:59:34,915
TO BRIBE HOWARD HUGHES.
HEY, HEY, DO YOU REMEMBER THAT
CHINESE BROAD YOU BROUGHT INTO
1669
00:59:34,939 --> 00:59:35,615
HEY, HEY, DO YOU REMEMBER THAT
CHINESE BROAD YOU BROUGHT INTO
WASHINGTON?
1670
00:59:35,639 --> 00:59:36,583
CHINESE BROAD YOU BROUGHT INTO
WASHINGTON?
SU-LI?
1671
00:59:36,607 --> 00:59:39,920
WASHINGTON?
SU-LI?
YEAH.
1672
00:59:39,944 --> 00:59:41,087
SU-LI?
YEAH.
LISTEN.
1673
00:59:41,111 --> 00:59:42,822
YEAH.
LISTEN.
SU-LI.
1674
00:59:42,846 --> 00:59:44,524
LISTEN.
SU-LI.
MR. PLESIDENT.
1675
00:59:44,548 --> 00:59:45,559
SU-LI.
MR. PLESIDENT.
SU-LI.
1676
00:59:45,583 --> 00:59:47,060
MR. PLESIDENT.
SU-LI.
OH, MR. PLESIDENT.
1677
00:59:47,084 --> 00:59:48,528
SU-LI.
OH, MR. PLESIDENT.
OH, SU-LI.
1678
00:59:48,552 --> 00:59:50,697
OH, MR. PLESIDENT.
OH, SU-LI.
[Moaning] MR. PLESIDENT.
1679
00:59:50,721 --> 00:59:52,465
OH, SU-LI.
[Moaning] MR. PLESIDENT.
THE MEETING'S OVER, NIXON.
1680
00:59:52,489 --> 00:59:54,868
[Moaning] MR. PLESIDENT.
THE MEETING'S OVER, NIXON.
GET LOST.
1681
00:59:54,892 --> 00:59:56,169
THE MEETING'S OVER, NIXON.
GET LOST.
COULD I HAVE THAT TAPE?
1682
00:59:56,193 --> 00:59:57,403
GET LOST.
COULD I HAVE THAT TAPE?
NO WAY, BUSTER.
1683
00:59:57,427 --> 00:59:58,738
COULD I HAVE THAT TAPE?
NO WAY, BUSTER.
HOW ABOUT A COPY?
1684
00:59:58,762 --> 00:59:59,706
NO WAY, BUSTER.
HOW ABOUT A COPY?
NO CHANCE.
1685
00:59:59,730 --> 01:00:00,473
HOW ABOUT A COPY?
NO CHANCE.
[SQUEALING]
1686
01:00:00,497 --> 01:00:01,441
NO CHANCE.
[SQUEALING]
[POUNDING ON WINDOW]
1687
01:00:01,465 --> 01:00:02,676
[SQUEALING]
[POUNDING ON WINDOW]
WHAT THE HECK IS GOING ON?
1688
01:00:02,700 --> 01:00:03,476
[POUNDING ON WINDOW]
WHAT THE HECK IS GOING ON?
OH! OH!
1689
01:00:03,500 --> 01:00:05,178
WHAT THE HECK IS GOING ON?
OH! OH!
MR. HOOVER, WE FOUND HER
1690
01:00:05,202 --> 01:00:07,013
OH! OH!
MR. HOOVER, WE FOUND HER
SNEAKING AROUND IN THE BUSHES.
1691
01:00:07,037 --> 01:00:07,914
MR. HOOVER, WE FOUND HER
SNEAKING AROUND IN THE BUSHES.
JULIE!
1692
01:00:07,938 --> 01:00:09,849
SNEAKING AROUND IN THE BUSHES.
JULIE!
HAVE THEM KILLED, DADDY!
1693
01:00:09,873 --> 01:00:11,117
JULIE!
HAVE THEM KILLED, DADDY!
I CAN'T, PRINCESS, THEY'RE
1694
01:00:11,141 --> 01:00:11,885
HAVE THEM KILLED, DADDY!
I CAN'T, PRINCESS, THEY'RE
G-MEN.
1695
01:00:11,909 --> 01:00:12,886
I CAN'T, PRINCESS, THEY'RE
G-MEN.
BOYS, YOU GO AHEAD TO THE
1696
01:00:12,910 --> 01:00:13,386
G-MEN.
BOYS, YOU GO AHEAD TO THE
STEAM ROOM.
1697
01:00:13,410 --> 01:00:14,454
BOYS, YOU GO AHEAD TO THE
STEAM ROOM.
I'LL MEET YOU THERE IN ABOUT A
1698
01:00:14,478 --> 01:00:16,022
STEAM ROOM.
I'LL MEET YOU THERE IN ABOUT A
HALF-HOUR.
1699
01:00:16,046 --> 01:00:17,256
I'LL MEET YOU THERE IN ABOUT A
HALF-HOUR.
YES, SIR.
1700
01:00:17,280 --> 01:00:18,491
HALF-HOUR.
YES, SIR.
YES, SIR.
1701
01:00:18,515 --> 01:00:20,026
YES, SIR.
YES, SIR.
WELL, PRINCESS, LET'S CALL IT
1702
01:00:20,050 --> 01:00:20,560
YES, SIR.
WELL, PRINCESS, LET'S CALL IT
A NIGHT.
1703
01:00:20,584 --> 01:00:22,028
WELL, PRINCESS, LET'S CALL IT
A NIGHT.
WAIT A MINUTE, NIXON, NIXON,
1704
01:00:22,052 --> 01:00:24,564
A NIGHT.
WAIT A MINUTE, NIXON, NIXON,
COME HERE, COME HERE.
1705
01:00:24,588 --> 01:00:26,666
WAIT A MINUTE, NIXON, NIXON,
COME HERE, COME HERE.
LET ME LOOK AT YOU.
1706
01:00:26,690 --> 01:00:27,801
COME HERE, COME HERE.
LET ME LOOK AT YOU.
YOU KNOW SOMETHING, IF YOU
1707
01:00:27,825 --> 01:00:29,035
LET ME LOOK AT YOU.
YOU KNOW SOMETHING, IF YOU
PARTED YOUR HAIR ON THE OTHER
1708
01:00:29,059 --> 01:00:30,036
YOU KNOW SOMETHING, IF YOU
PARTED YOUR HAIR ON THE OTHER
SIDE, YOU'D BE A PRETTY
1709
01:00:30,060 --> 01:00:32,072
PARTED YOUR HAIR ON THE OTHER
SIDE, YOU'D BE A PRETTY
NICE-LOOKING FELLA.
1710
01:00:32,096 --> 01:00:33,106
SIDE, YOU'D BE A PRETTY
NICE-LOOKING FELLA.
YOU REALLY THINK SO,
1711
01:00:33,130 --> 01:00:33,940
NICE-LOOKING FELLA.
YOU REALLY THINK SO,
J. EDGAR?
1712
01:00:33,964 --> 01:00:34,808
YOU REALLY THINK SO,
J. EDGAR?
YEAH.
1713
01:00:34,832 --> 01:00:36,242
J. EDGAR?
YEAH.
WELL, I'LL THINK ABOUT IT.
1714
01:00:36,266 --> 01:00:37,677
YEAH.
WELL, I'LL THINK ABOUT IT.
I'LL SEE YOU NEXT WEEK, HOOVER.
1715
01:00:37,701 --> 01:00:39,846
WELL, I'LL THINK ABOUT IT.
I'LL SEE YOU NEXT WEEK, HOOVER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1716
01:00:39,870 --> 01:00:42,750
I'LL SEE YOU NEXT WEEK, HOOVER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
1717
01:00:59,455 --> 01:01:05,204
AND NOW, LADIES AND
GENTLEMEN, THE METERS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1718
01:01:05,228 --> 01:01:06,439
GENTLEMEN, THE METERS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO
1719
01:01:06,463 --> 01:01:09,103
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO
"MY NAME UP IN LIGHTS" PLAYS]
1720
01:01:32,321 --> 01:01:39,639
♪ LIKE TO BE A WRITER, SINGER
ON FIRE ♪
♪ ANYTHING I COULD DO TO SET MY
1721
01:01:39,663 --> 01:01:41,374
ON FIRE ♪
♪ ANYTHING I COULD DO TO SET MY
NAME UP IN LIGHTS ♪
1722
01:01:41,398 --> 01:01:43,843
♪ ANYTHING I COULD DO TO SET MY
NAME UP IN LIGHTS ♪
♪ I'D EVEN BE A SPOKESMAN ♪
1723
01:01:43,867 --> 01:01:46,813
NAME UP IN LIGHTS ♪
♪ I'D EVEN BE A SPOKESMAN ♪
♪ OR JUST A PLAIN OLD JOKESMAN ♪
1724
01:01:46,837 --> 01:01:48,848
♪ I'D EVEN BE A SPOKESMAN ♪
♪ OR JUST A PLAIN OLD JOKESMAN ♪
♪ BET YOU'LL CRACK YOUR SIDE ♪
1725
01:01:48,872 --> 01:01:51,084
♪ OR JUST A PLAIN OLD JOKESMAN ♪
♪ BET YOU'LL CRACK YOUR SIDE ♪
♪ AND YOU'LL LAST ALL NIGHT ♪
1726
01:01:51,108 --> 01:01:53,519
♪ BET YOU'LL CRACK YOUR SIDE ♪
♪ AND YOU'LL LAST ALL NIGHT ♪
♪ WANT TO BE NO BEGGAR ♪
1727
01:01:53,543 --> 01:01:56,022
♪ AND YOU'LL LAST ALL NIGHT ♪
♪ WANT TO BE NO BEGGAR ♪
♪ CAN'T BE NO UNDERTAKER ♪
1728
01:01:56,046 --> 01:01:58,091
♪ WANT TO BE NO BEGGAR ♪
♪ CAN'T BE NO UNDERTAKER ♪
♪ 'CAUSE THAT KIND OF THING JUST
1729
01:01:58,115 --> 01:01:59,025
♪ CAN'T BE NO UNDERTAKER ♪
♪ 'CAUSE THAT KIND OF THING JUST
AIN'T RIGHT ♪
1730
01:01:59,049 --> 01:02:00,493
♪ 'CAUSE THAT KIND OF THING JUST
AIN'T RIGHT ♪
♪ HAH, HAH ♪
1731
01:02:00,517 --> 01:02:03,029
AIN'T RIGHT ♪
♪ HAH, HAH ♪
♪ DON'T WANT TO BE NO PREACHER ♪
1732
01:02:03,053 --> 01:02:05,498
♪ HAH, HAH ♪
♪ DON'T WANT TO BE NO PREACHER ♪
♪ OR JUST A PLAIN OLD TEACHER ♪
1733
01:02:05,522 --> 01:02:08,068
♪ DON'T WANT TO BE NO PREACHER ♪
♪ OR JUST A PLAIN OLD TEACHER ♪
♪ I ONLY WANT TO DO WHAT IS MY
1734
01:02:08,092 --> 01:02:09,402
♪ OR JUST A PLAIN OLD TEACHER ♪
♪ I ONLY WANT TO DO WHAT IS MY
NAME OF DELIGHT ♪
1735
01:02:09,426 --> 01:02:10,170
♪ I ONLY WANT TO DO WHAT IS MY
NAME OF DELIGHT ♪
♪ HAH ♪
1736
01:02:10,194 --> 01:02:14,640
NAME OF DELIGHT ♪
♪ HAH ♪
♪ I GOT FAME OF THE NIGHT ♪
1737
01:02:14,664 --> 01:02:18,144
♪ HAH ♪
♪ I GOT FAME OF THE NIGHT ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1738
01:02:18,168 --> 01:02:20,113
♪ I GOT FAME OF THE NIGHT ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1739
01:02:20,137 --> 01:02:22,916
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1740
01:02:22,940 --> 01:02:25,085
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1741
01:02:25,109 --> 01:02:27,620
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1742
01:02:27,644 --> 01:02:28,588
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1743
01:02:28,612 --> 01:02:30,578
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
HIT IT!
1744
01:02:43,559 --> 01:02:45,360
♪ OOH ♪
1745
01:03:22,131 --> 01:03:24,032
OW!
1746
01:03:33,142 --> 01:03:38,024
♪ I CAN'T BE NO GOVERNMENT
WORKER ♪
♪ I CAN'T BE NO SODA JERKER ♪
1747
01:03:38,048 --> 01:03:39,893
WORKER ♪
♪ I CAN'T BE NO SODA JERKER ♪
♪ 'CAUSE THAT KIND OF LIFE IS
1748
01:03:39,917 --> 01:03:41,261
♪ I CAN'T BE NO SODA JERKER ♪
♪ 'CAUSE THAT KIND OF LIFE IS
NOT FOR ME ♪
1749
01:03:41,285 --> 01:03:42,495
♪ 'CAUSE THAT KIND OF LIFE IS
NOT FOR ME ♪
♪ HAH ♪
1750
01:03:42,519 --> 01:03:45,165
NOT FOR ME ♪
♪ HAH ♪
♪ DON'T WANT TO BE NO SHIP OR
1751
01:03:45,189 --> 01:03:47,133
♪ HAH ♪
♪ DON'T WANT TO BE NO SHIP OR
JUST ANOTHER SAILOR ♪
1752
01:03:47,157 --> 01:03:49,002
♪ DON'T WANT TO BE NO SHIP OR
JUST ANOTHER SAILOR ♪
♪ 'CAUSE WHAT I WANT CAN'T BE
1753
01:03:49,026 --> 01:03:52,405
JUST ANOTHER SAILOR ♪
♪ 'CAUSE WHAT I WANT CAN'T BE
FOUND IN THE SEA ♪
1754
01:03:52,429 --> 01:03:55,108
♪ 'CAUSE WHAT I WANT CAN'T BE
FOUND IN THE SEA ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1755
01:03:55,132 --> 01:03:56,676
FOUND IN THE SEA ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1756
01:03:56,700 --> 01:03:59,212
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1757
01:03:59,236 --> 01:04:00,180
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1758
01:04:00,204 --> 01:04:01,514
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ HAH ♪
1759
01:04:01,538 --> 01:04:04,350
LIGHTS ♪
♪ HAH ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1760
01:04:04,374 --> 01:04:04,851
♪ HAH ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1761
01:04:04,875 --> 01:04:05,819
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ HAH ♪
1762
01:04:05,843 --> 01:04:08,754
LIGHTS ♪
♪ HAH ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1763
01:04:08,778 --> 01:04:09,655
♪ HAH ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1764
01:04:09,679 --> 01:04:10,589
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
1765
01:04:10,613 --> 01:04:12,758
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1766
01:04:12,782 --> 01:04:13,259
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1767
01:04:13,283 --> 01:04:14,828
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ GOOD GOD, I GOT TO GET MY
1768
01:04:14,852 --> 01:04:15,628
LIGHTS ♪
♪ GOOD GOD, I GOT TO GET MY
NAME UP ♪
1769
01:04:15,652 --> 01:04:17,964
♪ GOOD GOD, I GOT TO GET MY
NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1770
01:04:17,988 --> 01:04:18,531
NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1771
01:04:18,555 --> 01:04:19,699
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
1772
01:04:19,723 --> 01:04:22,368
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1773
01:04:22,392 --> 01:04:23,136
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1774
01:04:23,160 --> 01:04:24,237
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
1775
01:04:24,261 --> 01:04:26,973
LIGHTS ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
1776
01:04:26,997 --> 01:04:27,874
♪ I GOT TO GET MY NAME UP ♪
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
1777
01:04:27,898 --> 01:04:29,242
♪ I GOT TO GET MY NAME UP IN
LIGHTS ♪
[MUSIC ENDS]
1778
01:04:29,266 --> 01:04:31,499
LIGHTS ♪
[MUSIC ENDS]
[CHEERS AND APPLAUSE]
1779
01:04:44,313 --> 01:04:46,814
[BAND PLAYS]
1780
01:04:51,420 --> 01:04:55,401
I'D LIKE TO THANK YOU, LADIES
AND GENTLEMEN, FOR ALL COMING TO
SEE THE SHOW, AND I'D LIKE TO
1781
01:04:55,425 --> 01:04:56,769
AND GENTLEMEN, FOR ALL COMING TO
SEE THE SHOW, AND I'D LIKE TO
THANK ALL OF YOU OUT THERE FOR
1782
01:04:56,793 --> 01:04:58,137
SEE THE SHOW, AND I'D LIKE TO
THANK ALL OF YOU OUT THERE FOR
WATCHING, BUT, MOST OF ALL, I'D
1783
01:04:58,161 --> 01:04:59,405
THANK ALL OF YOU OUT THERE FOR
WATCHING, BUT, MOST OF ALL, I'D
LIKE TO THANK THIS WONDERFUL
1784
01:04:59,429 --> 01:05:00,539
WATCHING, BUT, MOST OF ALL, I'D
LIKE TO THANK THIS WONDERFUL
CAST FOR MAKING ALL THIS
1785
01:05:00,563 --> 01:05:01,908
LIKE TO THANK THIS WONDERFUL
CAST FOR MAKING ALL THIS
POSSIBLE FOR ME TO HAVE SO MUCH
1786
01:05:01,932 --> 01:05:02,876
CAST FOR MAKING ALL THIS
POSSIBLE FOR ME TO HAVE SO MUCH
FUN.
1787
01:05:02,900 --> 01:05:04,310
POSSIBLE FOR ME TO HAVE SO MUCH
FUN.
GOD BLESS YOU.
1788
01:05:04,334 --> 01:05:06,467
FUN.
GOD BLESS YOU.
[APPLAUSE]
1789
01:05:42,371 --> 01:05:43,531
Announcer: FILM PRODUCTION
1790
01:05:43,605 --> 01:05:45,206
SERVICES BY JAMES SIGNORELLI FOR
1791
01:05:45,341 --> 01:05:46,874
SHOOTING STAR PRODUCTION.
1792
01:05:47,009 --> 01:05:49,010
NEXT SATURDAY NIGHT, OUR HOST
1793
01:05:49,145 --> 01:05:50,711
WILL BE JACK BURNS WITH MUSICAL
1794
01:05:50,846 --> 01:05:52,047
GUEST SANTANA.
1795
01:05:52,181 --> 01:05:53,915
UNTIL THEN, THIS IS DON PARDO
1796
01:05:54,050 --> 01:05:55,283
REMINDING YOU THAT TOMORROW IS
1797
01:05:55,418 --> 01:05:57,785
THE FIRST DAY OF SPRING, SO EAT
1798
01:05:57,920 --> 01:05:59,387
A ROBIN FOR LUNCH.
1799
01:05:59,521 --> 01:06:01,823
GOOD NIGHT.
1800
01:06:01,958 --> 01:06:03,891
[APPLAUSE CONTINUES]
196131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.