All language subtitles for SNL S02E04 Karen Black.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:06,616 AS SOME OF YOU MAY KNOW, ON THE FIRST SHOW OF THE SEASON, CHEVY CHASE INJURED HIMSELF 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,985 THE FIRST SHOW OF THE SEASON, CHEVY CHASE INJURED HIMSELF TAKING A FALL. 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,819 CHEVY CHASE INJURED HIMSELF TAKING A FALL. NOW, HE'S BEEN SICK FOR QUITE A 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,488 TAKING A FALL. NOW, HE'S BEEN SICK FOR QUITE A WHILE, BUT HE'S HERE WITH US 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,155 NOW, HE'S BEEN SICK FOR QUITE A WHILE, BUT HE'S HERE WITH US TONIGHT. 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,091 WHILE, BUT HE'S HERE WITH US TONIGHT. OF COURSE, THAT MEANS I PROBABLY 7 00:00:14,115 --> 00:00:16,059 TONIGHT. OF COURSE, THAT MEANS I PROBABLY WON'T BE DOING "UPDATE" ANYMORE, 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,995 OF COURSE, THAT MEANS I PROBABLY WON'T BE DOING "UPDATE" ANYMORE, AND I DID START GETTING LETTERS. 9 00:00:18,019 --> 00:00:19,363 WON'T BE DOING "UPDATE" ANYMORE, AND I DID START GETTING LETTERS. BUT CHEVY INSISTED ON COMING 10 00:00:19,387 --> 00:00:20,730 AND I DID START GETTING LETTERS. BUT CHEVY INSISTED ON COMING BACK, EVEN THOUGH HIS DOCTOR 11 00:00:20,754 --> 00:00:21,999 BUT CHEVY INSISTED ON COMING BACK, EVEN THOUGH HIS DOCTOR SAID, "NO, CHEVY, WE THINK 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,500 BACK, EVEN THOUGH HIS DOCTOR SAID, "NO, CHEVY, WE THINK YOU'RE CRAZY BECAUSE YOU'RE NOT 13 00:00:23,524 --> 00:00:24,234 SAID, "NO, CHEVY, WE THINK YOU'RE CRAZY BECAUSE YOU'RE NOT WELL ENOUGH." 14 00:00:24,258 --> 00:00:25,535 YOU'RE CRAZY BECAUSE YOU'RE NOT WELL ENOUGH." BUT HE HAS TO COME BACK BECAUSE 15 00:00:25,559 --> 00:00:26,836 WELL ENOUGH." BUT HE HAS TO COME BACK BECAUSE HE HAS SOMETHING VERY IMPORTANT 16 00:00:26,860 --> 00:00:28,171 BUT HE HAS TO COME BACK BECAUSE HE HAS SOMETHING VERY IMPORTANT THAT HE WANTS TO SAY TO EACH AND 17 00:00:28,195 --> 00:00:28,972 HE HAS SOMETHING VERY IMPORTANT THAT HE WANTS TO SAY TO EACH AND EVERY ONE OF YOU. 18 00:00:28,996 --> 00:00:30,940 THAT HE WANTS TO SAY TO EACH AND EVERY ONE OF YOU. LADIES AND GENTLEMEN, 19 00:00:30,964 --> 00:00:32,775 EVERY ONE OF YOU. LADIES AND GENTLEMEN, CHEVY CHASE. 20 00:00:32,799 --> 00:00:34,959 LADIES AND GENTLEMEN, CHEVY CHASE. [CHEERS AND APPLAUSE] 21 00:00:51,284 --> 00:00:54,097 YOU ALL RIGHT, CHEVY? YEAH. YOU COMFORTABLE? 22 00:00:54,121 --> 00:00:54,831 YEAH. YOU COMFORTABLE? I'M OKAY. 23 00:00:54,855 --> 00:00:56,500 YOU COMFORTABLE? I'M OKAY. OKAY, GOOD. 24 00:00:56,524 --> 00:00:58,457 I'M OKAY. OKAY, GOOD. [LAUGHTER] 25 00:01:01,461 --> 00:01:08,133 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] 26 00:01:16,109 --> 00:01:24,109 Announcer: NBC's "SATURDAY NIGHT." STARRING... 27 00:01:30,990 --> 00:01:33,325 WITH HER GUEST... 28 00:01:45,238 --> 00:01:49,108 AND THE NOT-READY-FOR-PRIME-TIME PLAYERS. 29 00:02:11,531 --> 00:02:16,935 LADIES AND GENTLEMEN, KAREN BLACK. [CHEERS AND APPLAUSE] 30 00:02:33,219 --> 00:02:41,219 THANK YOU. THANK YOU. WELL, I'VE VERY EXCITED TO BE 31 00:02:41,762 --> 00:02:42,805 THANK YOU. WELL, I'VE VERY EXCITED TO BE HERE TONIGHT. 32 00:02:42,829 --> 00:02:45,041 WELL, I'VE VERY EXCITED TO BE HERE TONIGHT. AND SO IS MY SON, HUNTER. 33 00:02:45,065 --> 00:02:46,376 HERE TONIGHT. AND SO IS MY SON, HUNTER. THIS IS HUNTER. 34 00:02:46,400 --> 00:02:48,845 AND SO IS MY SON, HUNTER. THIS IS HUNTER. ACTUALLY, WE BOTH SLEPT ALL DAY 35 00:02:48,869 --> 00:02:50,547 THIS IS HUNTER. ACTUALLY, WE BOTH SLEPT ALL DAY SO WE COULD BE UP FOR THE SHOW 36 00:02:50,571 --> 00:02:51,181 ACTUALLY, WE BOTH SLEPT ALL DAY SO WE COULD BE UP FOR THE SHOW TONIGHT. 37 00:02:51,205 --> 00:02:52,949 SO WE COULD BE UP FOR THE SHOW TONIGHT. NO, HE ACTUALLY IS ALWAYS UP 38 00:02:52,973 --> 00:02:53,750 TONIGHT. NO, HE ACTUALLY IS ALWAYS UP THIS LATE. 39 00:02:53,774 --> 00:02:55,418 NO, HE ACTUALLY IS ALWAYS UP THIS LATE. AND HE SMOKES CIGARS, TOO. 40 00:02:55,442 --> 00:02:56,753 THIS LATE. AND HE SMOKES CIGARS, TOO. [LAUGHTER] 41 00:02:56,777 --> 00:02:58,688 AND HE SMOKES CIGARS, TOO. [LAUGHTER] YOU KNOW, I TAKE MOTHERHOOD VERY 42 00:02:58,712 --> 00:02:59,489 [LAUGHTER] YOU KNOW, I TAKE MOTHERHOOD VERY SERIOUSLY. 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,057 YOU KNOW, I TAKE MOTHERHOOD VERY SERIOUSLY. WHEN I WAS PREGNANT, I READ 44 00:03:01,081 --> 00:03:02,825 SERIOUSLY. WHEN I WAS PREGNANT, I READ EVERYTHING YOU COULD READ ABOUT 45 00:03:02,849 --> 00:03:04,161 WHEN I WAS PREGNANT, I READ EVERYTHING YOU COULD READ ABOUT BABIES AND MOTHERHOOD. 46 00:03:04,185 --> 00:03:06,530 EVERYTHING YOU COULD READ ABOUT BABIES AND MOTHERHOOD. I READ EVERY PAPER AND ARTICLE. 47 00:03:06,554 --> 00:03:08,165 BABIES AND MOTHERHOOD. I READ EVERY PAPER AND ARTICLE. SO NOW I KNOW QUITE A BIT ABOUT 48 00:03:08,189 --> 00:03:09,732 I READ EVERY PAPER AND ARTICLE. SO NOW I KNOW QUITE A BIT ABOUT MOTHERHOOD AND ABOUT MOTHERS. 49 00:03:09,756 --> 00:03:11,434 SO NOW I KNOW QUITE A BIT ABOUT MOTHERHOOD AND ABOUT MOTHERS. FOR INSTANCE, DID YOU KNOW WHAT 50 00:03:11,458 --> 00:03:12,935 MOTHERHOOD AND ABOUT MOTHERS. FOR INSTANCE, DID YOU KNOW WHAT THE VERY FIRST MOTHERS WERE 51 00:03:12,959 --> 00:03:14,237 FOR INSTANCE, DID YOU KNOW WHAT THE VERY FIRST MOTHERS WERE LIKE? 52 00:03:14,261 --> 00:03:15,505 THE VERY FIRST MOTHERS WERE LIKE? WELL, THE FIRST MOTHERS WERE 53 00:03:15,529 --> 00:03:16,706 LIKE? WELL, THE FIRST MOTHERS WERE PRIMITIVE BY OUR STANDARDS. 54 00:03:16,730 --> 00:03:17,840 WELL, THE FIRST MOTHERS WERE PRIMITIVE BY OUR STANDARDS. THEY WERE OFTEN MADE FROM 55 00:03:17,864 --> 00:03:19,176 PRIMITIVE BY OUR STANDARDS. THEY WERE OFTEN MADE FROM NOTHING MORE THAN BITS OF BARK 56 00:03:19,200 --> 00:03:21,144 THEY WERE OFTEN MADE FROM NOTHING MORE THAN BITS OF BARK AND CLOTH. 57 00:03:21,168 --> 00:03:22,312 NOTHING MORE THAN BITS OF BARK AND CLOTH. YES. 58 00:03:22,336 --> 00:03:24,514 AND CLOTH. YES. THEY WERE CRUDE MOTHERS... 59 00:03:24,538 --> 00:03:26,316 YES. THEY WERE CRUDE MOTHERS... BUT THEY WORKED. 60 00:03:26,340 --> 00:03:29,619 THEY WERE CRUDE MOTHERS... BUT THEY WORKED. AND YET AS EARLY AS 550 B.C., 61 00:03:29,643 --> 00:03:30,887 BUT THEY WORKED. AND YET AS EARLY AS 550 B.C., MAN HAD PROGRESSED TO THE 62 00:03:30,911 --> 00:03:32,422 AND YET AS EARLY AS 550 B.C., MAN HAD PROGRESSED TO THE HORSE-DRAWN MOTHER... 63 00:03:32,446 --> 00:03:33,790 MAN HAD PROGRESSED TO THE HORSE-DRAWN MOTHER... [LAUGHTER] 64 00:03:33,814 --> 00:03:35,058 HORSE-DRAWN MOTHER... [LAUGHTER] AS SHOWN HERE IN THIS 65 00:03:35,082 --> 00:03:36,626 [LAUGHTER] AS SHOWN HERE IN THIS ARTIST'S CONCEPTION OF AN EARLY 66 00:03:36,650 --> 00:03:37,394 AS SHOWN HERE IN THIS ARTIST'S CONCEPTION OF AN EARLY GREEK FRESCO. 67 00:03:37,418 --> 00:03:38,428 ARTIST'S CONCEPTION OF AN EARLY GREEK FRESCO. THE DARK AGES SAW FEW 68 00:03:38,452 --> 00:03:39,696 GREEK FRESCO. THE DARK AGES SAW FEW IMPROVEMENTS IN THE MOTHER. 69 00:03:39,720 --> 00:03:40,797 THE DARK AGES SAW FEW IMPROVEMENTS IN THE MOTHER. AND IT WASN'T UNTIL THE 70 00:03:40,821 --> 00:03:41,998 IMPROVEMENTS IN THE MOTHER. AND IT WASN'T UNTIL THE RENAISSANCE THAT THE REAL 71 00:03:42,022 --> 00:03:42,932 AND IT WASN'T UNTIL THE RENAISSANCE THAT THE REAL ADVANCES WERE MADE... 72 00:03:42,956 --> 00:03:45,968 RENAISSANCE THAT THE REAL ADVANCES WERE MADE... BEGINNING WITH THE, UH... 73 00:03:45,992 --> 00:03:48,305 ADVANCES WERE MADE... BEGINNING WITH THE, UH... JUST A MINUTE, DARLING. 74 00:03:48,329 --> 00:03:50,106 BEGINNING WITH THE, UH... JUST A MINUTE, DARLING. BEGINNING WITH THE 75 00:03:50,130 --> 00:03:51,808 JUST A MINUTE, DARLING. BEGINNING WITH THE MOVABLE-TYPE MOTHER. 76 00:03:51,832 --> 00:03:53,276 BEGINNING WITH THE MOVABLE-TYPE MOTHER. AND SUDDENLY MOTHERS WERE 77 00:03:53,300 --> 00:03:54,844 MOVABLE-TYPE MOTHER. AND SUDDENLY MOTHERS WERE AVAILABLE TO EVERYONE... THE 78 00:03:54,868 --> 00:03:56,246 AND SUDDENLY MOTHERS WERE AVAILABLE TO EVERYONE... THE COMMON MAN, NOT JUST THE 79 00:03:56,270 --> 00:03:57,914 AVAILABLE TO EVERYONE... THE COMMON MAN, NOT JUST THE PRIVILEGED FEW RICH ENOUGH TO 80 00:03:57,938 --> 00:03:58,682 COMMON MAN, NOT JUST THE PRIVILEGED FEW RICH ENOUGH TO AFFORD ONE. 81 00:03:58,706 --> 00:04:02,885 PRIVILEGED FEW RICH ENOUGH TO AFFORD ONE. [LAUGHTER] 82 00:04:02,909 --> 00:04:09,959 AFFORD ONE. [LAUGHTER] [APPLAUSE] 83 00:04:09,983 --> 00:04:11,561 [LAUGHTER] [APPLAUSE] THANK YOU. 84 00:04:11,585 --> 00:04:13,896 [APPLAUSE] THANK YOU. WITH THE INDUSTRIAL AGE CAME THE 85 00:04:13,920 --> 00:04:15,599 THANK YOU. WITH THE INDUSTRIAL AGE CAME THE STEAM-OPERATED MOTHER. 86 00:04:15,623 --> 00:04:17,334 WITH THE INDUSTRIAL AGE CAME THE STEAM-OPERATED MOTHER. MORE DURABLE, SHE WAS MORE 87 00:04:17,358 --> 00:04:19,168 STEAM-OPERATED MOTHER. MORE DURABLE, SHE WAS MORE EFFICIENT AND EASIER TO KEEP 88 00:04:19,192 --> 00:04:20,704 MORE DURABLE, SHE WAS MORE EFFICIENT AND EASIER TO KEEP CLEAN. 89 00:04:20,728 --> 00:04:22,171 EFFICIENT AND EASIER TO KEEP CLEAN. MINOR IMPROVEMENTS CONTINUED TO 90 00:04:22,195 --> 00:04:23,640 CLEAN. MINOR IMPROVEMENTS CONTINUED TO BE MADE, AND MOTHERS BECAME MORE 91 00:04:23,664 --> 00:04:25,141 MINOR IMPROVEMENTS CONTINUED TO BE MADE, AND MOTHERS BECAME MORE LIFELIKE WITH EACH PASSING YEAR. 92 00:04:25,165 --> 00:04:27,143 BE MADE, AND MOTHERS BECAME MORE LIFELIKE WITH EACH PASSING YEAR. BUT IT TOOK THOMAS ALVA EDISON 93 00:04:27,167 --> 00:04:29,246 LIFELIKE WITH EACH PASSING YEAR. BUT IT TOOK THOMAS ALVA EDISON TO PUT A TWINKLE IN HER EYE WITH 94 00:04:29,270 --> 00:04:31,615 BUT IT TOOK THOMAS ALVA EDISON TO PUT A TWINKLE IN HER EYE WITH THE INCANDESCENT MOTHER. 95 00:04:31,639 --> 00:04:33,250 TO PUT A TWINKLE IN HER EYE WITH THE INCANDESCENT MOTHER. NOW YOU COULD READ BY MOTHERS 96 00:04:33,274 --> 00:04:34,751 THE INCANDESCENT MOTHER. NOW YOU COULD READ BY MOTHERS AND SEE THEM MORE EASILY AT 97 00:04:34,775 --> 00:04:35,285 NOW YOU COULD READ BY MOTHERS AND SEE THEM MORE EASILY AT NIGHT. 98 00:04:35,309 --> 00:04:37,554 AND SEE THEM MORE EASILY AT NIGHT. BUT THEY DID ATTRACT MOTHS. 99 00:04:37,578 --> 00:04:38,855 NIGHT. BUT THEY DID ATTRACT MOTHS. INVENTION FOLLOWED INVENTION, 100 00:04:38,879 --> 00:04:40,022 BUT THEY DID ATTRACT MOTHS. INVENTION FOLLOWED INVENTION, SOMETIMES WITH DISASTROUS 101 00:04:40,046 --> 00:04:40,523 INVENTION FOLLOWED INVENTION, SOMETIMES WITH DISASTROUS RESULTS. 102 00:04:40,547 --> 00:04:41,791 SOMETIMES WITH DISASTROUS RESULTS. SOME OF YOU IN THIS AUDIENCE MAY 103 00:04:41,815 --> 00:04:42,925 RESULTS. SOME OF YOU IN THIS AUDIENCE MAY HAVE HAD SOME OF THOSE EARLY 104 00:04:42,949 --> 00:04:44,494 SOME OF YOU IN THIS AUDIENCE MAY HAVE HAD SOME OF THOSE EARLY AWFUL CELLULOID MOTHERS, LATER 105 00:04:44,518 --> 00:04:45,828 HAVE HAD SOME OF THOSE EARLY AWFUL CELLULOID MOTHERS, LATER RECALLED BECAUSE OF THEIR 106 00:04:45,852 --> 00:04:47,697 AWFUL CELLULOID MOTHERS, LATER RECALLED BECAUSE OF THEIR TENDENCY TO BURST INTO FLAMES. 107 00:04:47,721 --> 00:04:48,465 RECALLED BECAUSE OF THEIR TENDENCY TO BURST INTO FLAMES. [LAUGHTER] 108 00:04:48,489 --> 00:04:50,333 TENDENCY TO BURST INTO FLAMES. [LAUGHTER] I MYSELF WAS FORTUNATE ENOUGH 109 00:04:50,357 --> 00:04:52,269 [LAUGHTER] I MYSELF WAS FORTUNATE ENOUGH TO HAVE ONE OF THE GAS-TURBINE 110 00:04:52,293 --> 00:04:53,903 I MYSELF WAS FORTUNATE ENOUGH TO HAVE ONE OF THE GAS-TURBINE MOTHERS OF THE 1950s, NOW 111 00:04:53,927 --> 00:04:55,572 TO HAVE ONE OF THE GAS-TURBINE MOTHERS OF THE 1950s, NOW CONSIDERED CUMBERSOME AND 112 00:04:55,596 --> 00:04:57,440 MOTHERS OF THE 1950s, NOW CONSIDERED CUMBERSOME AND OLD-FASHIONED NEXT TO TODAY'S 113 00:04:57,464 --> 00:04:58,608 CONSIDERED CUMBERSOME AND OLD-FASHIONED NEXT TO TODAY'S 100% SOLID-STATE, 114 00:04:58,632 --> 00:05:00,577 OLD-FASHIONED NEXT TO TODAY'S 100% SOLID-STATE, ALL-TRANSISTORIZED MOTHERS WITH 115 00:05:00,601 --> 00:05:02,712 100% SOLID-STATE, ALL-TRANSISTORIZED MOTHERS WITH DEEP-SHAG PILE. 116 00:05:02,736 --> 00:05:03,980 ALL-TRANSISTORIZED MOTHERS WITH DEEP-SHAG PILE. AS FOR THE MOTHERS OF THE 117 00:05:04,004 --> 00:05:07,016 DEEP-SHAG PILE. AS FOR THE MOTHERS OF THE FUTURE, WELL, I HAVE A DREAM. 118 00:05:07,040 --> 00:05:09,018 AS FOR THE MOTHERS OF THE FUTURE, WELL, I HAVE A DREAM. I DREAM THAT ONE DAY MY CHILD, 119 00:05:09,042 --> 00:05:11,120 FUTURE, WELL, I HAVE A DREAM. I DREAM THAT ONE DAY MY CHILD, HUNTER, WILL LIVE TO SEE MOTHERS 120 00:05:11,144 --> 00:05:13,022 I DREAM THAT ONE DAY MY CHILD, HUNTER, WILL LIVE TO SEE MOTHERS DOCKED IN SPACE. 121 00:05:13,046 --> 00:05:14,157 HUNTER, WILL LIVE TO SEE MOTHERS DOCKED IN SPACE. [STRAUSS' "ALSO SPRACH 122 00:05:14,181 --> 00:05:15,525 DOCKED IN SPACE. [STRAUSS' "ALSO SPRACH ZARATHUSTRA" PLAYS 123 00:05:15,549 --> 00:05:17,126 [STRAUSS' "ALSO SPRACH ZARATHUSTRA" PLAYS [LAUGHTER] 124 00:05:17,150 --> 00:05:20,029 ZARATHUSTRA" PLAYS [LAUGHTER] WE'LL BE RIGHT BACK. 125 00:05:20,053 --> 00:05:22,093 [LAUGHTER] WE'LL BE RIGHT BACK. [CHEERS AND APPLAUSE] 126 00:05:33,733 --> 00:05:39,316 HELLO, I'M BABA WAWA. AND WELCOME TO "BABA WAWA AT LARGE." 127 00:05:39,340 --> 00:05:41,184 AND WELCOME TO "BABA WAWA AT LARGE." WE'RE REALLY VERY, VERY LUCKY TO 128 00:05:41,208 --> 00:05:42,786 LARGE." WE'RE REALLY VERY, VERY LUCKY TO HAVE AS OUR GUEST TODAY THE 129 00:05:42,810 --> 00:05:44,587 WE'RE REALLY VERY, VERY LUCKY TO HAVE AS OUR GUEST TODAY THE CONTROVERSIAL PRIME MINISTER OF 130 00:05:44,611 --> 00:05:46,323 HAVE AS OUR GUEST TODAY THE CONTROVERSIAL PRIME MINISTER OF POLITICALLY TROUBLED INDIA, 131 00:05:46,347 --> 00:05:48,725 CONTROVERSIAL PRIME MINISTER OF POLITICALLY TROUBLED INDIA, MRS. INDIRA GANDHI. 132 00:05:48,749 --> 00:05:51,194 POLITICALLY TROUBLED INDIA, MRS. INDIRA GANDHI. MRS. GANDHI, 18 MONTHS AGO, YOU 133 00:05:51,218 --> 00:05:53,697 MRS. INDIRA GANDHI. MRS. GANDHI, 18 MONTHS AGO, YOU DECLARED AN UNPRECEDENTED STATE 134 00:05:53,721 --> 00:05:55,432 MRS. GANDHI, 18 MONTHS AGO, YOU DECLARED AN UNPRECEDENTED STATE OF NATIONAL EMERGENCY. 135 00:05:55,456 --> 00:05:56,933 DECLARED AN UNPRECEDENTED STATE OF NATIONAL EMERGENCY. LET'S GET RIGHT TO THE QUESTION 136 00:05:56,957 --> 00:05:58,267 OF NATIONAL EMERGENCY. LET'S GET RIGHT TO THE QUESTION I KNOW THE WHOLE COUNTRY IS 137 00:05:58,291 --> 00:05:59,902 LET'S GET RIGHT TO THE QUESTION I KNOW THE WHOLE COUNTRY IS DYING TO ASK... WHERE DID YOU 138 00:05:59,926 --> 00:06:02,505 I KNOW THE WHOLE COUNTRY IS DYING TO ASK... WHERE DID YOU GET THOSE LOVELY CLOTHES? 139 00:06:02,529 --> 00:06:05,041 DYING TO ASK... WHERE DID YOU GET THOSE LOVELY CLOTHES? I GOT THEM FROM A VERY SWEET 140 00:06:05,065 --> 00:06:06,242 GET THOSE LOVELY CLOTHES? I GOT THEM FROM A VERY SWEET LITTLE OLD LADY. 141 00:06:06,266 --> 00:06:07,477 I GOT THEM FROM A VERY SWEET LITTLE OLD LADY. WHO LIVES IN A SHOE? 142 00:06:07,501 --> 00:06:08,545 LITTLE OLD LADY. WHO LIVES IN A SHOE? NO, NO, NO. 143 00:06:08,569 --> 00:06:10,947 WHO LIVES IN A SHOE? NO, NO, NO. IN A DETENTION CAMP NEAR BOMBAY. 144 00:06:10,971 --> 00:06:12,882 NO, NO, NO. IN A DETENTION CAMP NEAR BOMBAY. SHE WAS OVERCHARGING ME, AND IN 145 00:06:12,906 --> 00:06:14,751 IN A DETENTION CAMP NEAR BOMBAY. SHE WAS OVERCHARGING ME, AND IN OUR REVISED CONSTITUTION, THIS 146 00:06:14,775 --> 00:06:16,285 SHE WAS OVERCHARGING ME, AND IN OUR REVISED CONSTITUTION, THIS MEANS THE DEATH PENALTY. 147 00:06:16,309 --> 00:06:17,554 OUR REVISED CONSTITUTION, THIS MEANS THE DEATH PENALTY. THE DEATH PENALTY? 148 00:06:17,578 --> 00:06:18,822 MEANS THE DEATH PENALTY. THE DEATH PENALTY? OH, OF COURSE. 149 00:06:18,846 --> 00:06:20,923 THE DEATH PENALTY? OH, OF COURSE. BUT SINCE SHE WAS SO VERY, VERY 150 00:06:20,947 --> 00:06:22,959 OH, OF COURSE. BUT SINCE SHE WAS SO VERY, VERY OLD, IT WAS COMMUTED TO A LIFE 151 00:06:22,983 --> 00:06:24,060 BUT SINCE SHE WAS SO VERY, VERY OLD, IT WAS COMMUTED TO A LIFE OF HARD LABOR. 152 00:06:24,084 --> 00:06:26,229 OLD, IT WAS COMMUTED TO A LIFE OF HARD LABOR. A VERY, VERY TOUCHING 153 00:06:26,253 --> 00:06:28,665 OF HARD LABOR. A VERY, VERY TOUCHING PERSONAL REVELATION... 154 00:06:28,689 --> 00:06:30,767 A VERY, VERY TOUCHING PERSONAL REVELATION... THE KIND I, BABA WAWA, ARE SO 155 00:06:30,791 --> 00:06:33,069 PERSONAL REVELATION... THE KIND I, BABA WAWA, ARE SO JUSTLY FAMOUS FOR ELICITING FROM 156 00:06:33,093 --> 00:06:35,505 THE KIND I, BABA WAWA, ARE SO JUSTLY FAMOUS FOR ELICITING FROM THE GREAT AND NEAR-GREAT. 157 00:06:35,529 --> 00:06:38,074 JUSTLY FAMOUS FOR ELICITING FROM THE GREAT AND NEAR-GREAT. BUT, INDIRA, LET'S BE FRANK. 158 00:06:38,098 --> 00:06:40,477 THE GREAT AND NEAR-GREAT. BUT, INDIRA, LET'S BE FRANK. IS INDIA TODAY DEMOCRATIC? 159 00:06:40,501 --> 00:06:42,144 BUT, INDIRA, LET'S BE FRANK. IS INDIA TODAY DEMOCRATIC? I CAN SAY THIS, DEAR 160 00:06:42,168 --> 00:06:43,413 IS INDIA TODAY DEMOCRATIC? I CAN SAY THIS, DEAR MS. WAWA. 161 00:06:43,437 --> 00:06:45,515 I CAN SAY THIS, DEAR MS. WAWA. ONLY IN THE PAST 18 MONTHS, I 162 00:06:45,539 --> 00:06:47,350 MS. WAWA. ONLY IN THE PAST 18 MONTHS, I HAVE HEARD NOT ONE SINGLE 163 00:06:47,374 --> 00:06:48,951 ONLY IN THE PAST 18 MONTHS, I HAVE HEARD NOT ONE SINGLE WHIMPER OF COMPLAINT. 164 00:06:48,975 --> 00:06:50,754 HAVE HEARD NOT ONE SINGLE WHIMPER OF COMPLAINT. NOT A SINGLE WHIMPER? 165 00:06:50,778 --> 00:06:52,422 WHIMPER OF COMPLAINT. NOT A SINGLE WHIMPER? OH, MAYBE ONE OR TWO FEEBLE 166 00:06:52,446 --> 00:06:54,858 NOT A SINGLE WHIMPER? OH, MAYBE ONE OR TWO FEEBLE LITTLE PEEPS BUT NO COMPLAINTS. 167 00:06:54,882 --> 00:06:56,493 OH, MAYBE ONE OR TWO FEEBLE LITTLE PEEPS BUT NO COMPLAINTS. BUT SURELY, INDIRA, YOU ARE 168 00:06:56,517 --> 00:06:58,127 LITTLE PEEPS BUT NO COMPLAINTS. BUT SURELY, INDIRA, YOU ARE AWARE THAT THOUSANDS OF PEOPLE 169 00:06:58,151 --> 00:06:59,596 BUT SURELY, INDIRA, YOU ARE AWARE THAT THOUSANDS OF PEOPLE HAVE BEEN THROWN IN PRISON 170 00:06:59,620 --> 00:07:01,163 AWARE THAT THOUSANDS OF PEOPLE HAVE BEEN THROWN IN PRISON SIMPLY FOR WRITING PAMPHLETS 171 00:07:01,187 --> 00:07:02,599 HAVE BEEN THROWN IN PRISON SIMPLY FOR WRITING PAMPHLETS THAT WERE CRITICAL OF YOUR 172 00:07:02,623 --> 00:07:03,165 SIMPLY FOR WRITING PAMPHLETS THAT WERE CRITICAL OF YOUR REGIME. 173 00:07:03,189 --> 00:07:04,100 THAT WERE CRITICAL OF YOUR REGIME. PRISON. 174 00:07:04,124 --> 00:07:06,503 REGIME. PRISON. "PRISON" IS A WESTERN WORD. 175 00:07:06,527 --> 00:07:08,204 PRISON. "PRISON" IS A WESTERN WORD. SCHOOLS, MS. WAWA. 176 00:07:08,228 --> 00:07:09,539 "PRISON" IS A WESTERN WORD. SCHOOLS, MS. WAWA. WE CALL THEM SCHOOLS. 177 00:07:09,563 --> 00:07:11,340 SCHOOLS, MS. WAWA. WE CALL THEM SCHOOLS. THESE PAMPHLETS... THEY ARE SO 178 00:07:11,364 --> 00:07:12,174 WE CALL THEM SCHOOLS. THESE PAMPHLETS... THEY ARE SO ILLITERATE. 179 00:07:12,198 --> 00:07:13,976 THESE PAMPHLETS... THEY ARE SO ILLITERATE. WE SEND THE AUTHORS TO WRITING 180 00:07:14,000 --> 00:07:14,611 ILLITERATE. WE SEND THE AUTHORS TO WRITING SCHOOL. 181 00:07:14,635 --> 00:07:15,612 WE SEND THE AUTHORS TO WRITING SCHOOL. THAT IS ALL. 182 00:07:15,636 --> 00:07:17,647 SCHOOL. THAT IS ALL. THEY TAKE A WRITING COURSE. 183 00:07:17,671 --> 00:07:18,481 THAT IS ALL. THEY TAKE A WRITING COURSE. REALLY? 184 00:07:18,505 --> 00:07:20,483 THEY TAKE A WRITING COURSE. REALLY? REMEDIAL READING AND WRITING FOR 185 00:07:20,507 --> 00:07:22,819 REALLY? REMEDIAL READING AND WRITING FOR CRITICAL ILLITERATES? 186 00:07:22,843 --> 00:07:24,253 REMEDIAL READING AND WRITING FOR CRITICAL ILLITERATES? IT SEEMS SO RUTHLESS AND 187 00:07:24,277 --> 00:07:25,021 CRITICAL ILLITERATES? IT SEEMS SO RUTHLESS AND IRRATIONAL. 188 00:07:25,045 --> 00:07:26,489 IT SEEMS SO RUTHLESS AND IRRATIONAL. I MEAN, HOW LONG DO THESE 189 00:07:26,513 --> 00:07:27,390 IRRATIONAL. I MEAN, HOW LONG DO THESE COURSES TAKE? 190 00:07:27,414 --> 00:07:29,091 I MEAN, HOW LONG DO THESE COURSES TAKE? 99 YEARS TO LIFE. 191 00:07:29,115 --> 00:07:31,294 COURSES TAKE? 99 YEARS TO LIFE. BUT WHAT OF THE SO-CALLED 192 00:07:31,318 --> 00:07:33,430 99 YEARS TO LIFE. BUT WHAT OF THE SO-CALLED OVERCROWDING IN THESE SCHOOLS? 193 00:07:33,454 --> 00:07:34,731 BUT WHAT OF THE SO-CALLED OVERCROWDING IN THESE SCHOOLS? OVERCROWDING? 194 00:07:34,755 --> 00:07:36,733 OVERCROWDING IN THESE SCHOOLS? OVERCROWDING? MY DEAR MS. WAWA, DO YOU NOT 195 00:07:36,757 --> 00:07:38,501 OVERCROWDING? MY DEAR MS. WAWA, DO YOU NOT READ NATIONAL GEOGRAPHIC 196 00:07:38,525 --> 00:07:39,368 MY DEAR MS. WAWA, DO YOU NOT READ NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE? 197 00:07:39,392 --> 00:07:40,737 READ NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE? ALL OF INDIA IS OVERCROWDED. 198 00:07:40,761 --> 00:07:42,104 MAGAZINE? ALL OF INDIA IS OVERCROWDED. IT'S VERY, VERY, VERY, VERY, 199 00:07:42,128 --> 00:07:42,872 ALL OF INDIA IS OVERCROWDED. IT'S VERY, VERY, VERY, VERY, VERY CROWDED. 200 00:07:42,896 --> 00:07:44,707 IT'S VERY, VERY, VERY, VERY, VERY CROWDED. BUT, INDIRA, IS ALL THIS BAD 201 00:07:44,731 --> 00:07:46,142 VERY CROWDED. BUT, INDIRA, IS ALL THIS BAD PUBLICITY THE RESULT OF 202 00:07:46,166 --> 00:07:47,677 BUT, INDIRA, IS ALL THIS BAD PUBLICITY THE RESULT OF DISTORTIONS IN THE PRESS? 203 00:07:47,701 --> 00:07:49,579 PUBLICITY THE RESULT OF DISTORTIONS IN THE PRESS? YOU MUST JUDGE FOR YOURSELF. 204 00:07:49,603 --> 00:07:51,180 DISTORTIONS IN THE PRESS? YOU MUST JUDGE FOR YOURSELF. RECENTLY ONE OF MY FORMER 205 00:07:51,204 --> 00:07:53,082 YOU MUST JUDGE FOR YOURSELF. RECENTLY ONE OF MY FORMER MINISTERS PULLED OUT ALL OF HIS 206 00:07:53,106 --> 00:07:54,918 RECENTLY ONE OF MY FORMER MINISTERS PULLED OUT ALL OF HIS OWN FINGERNAILS IN A TERRIBLE, 207 00:07:54,942 --> 00:07:56,453 MINISTERS PULLED OUT ALL OF HIS OWN FINGERNAILS IN A TERRIBLE, NASTY BATHROOM ACCIDENT. 208 00:07:56,477 --> 00:07:58,455 OWN FINGERNAILS IN A TERRIBLE, NASTY BATHROOM ACCIDENT. THE PRESS... THEY MADE CERTAIN 209 00:07:58,479 --> 00:08:00,423 NASTY BATHROOM ACCIDENT. THE PRESS... THEY MADE CERTAIN RIDICULOUS CHARGES OF TORTURE. 210 00:08:00,447 --> 00:08:02,425 THE PRESS... THEY MADE CERTAIN RIDICULOUS CHARGES OF TORTURE. IT WAS VERY BAD BUSINESS. 211 00:08:02,449 --> 00:08:04,093 RIDICULOUS CHARGES OF TORTURE. IT WAS VERY BAD BUSINESS. YES, I KNOW EXACTLY WHAT YOU 212 00:08:04,117 --> 00:08:04,561 IT WAS VERY BAD BUSINESS. YES, I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. 213 00:08:04,585 --> 00:08:06,596 YES, I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. WHY, JUST LAST WEEK, PEOPLE 214 00:08:06,620 --> 00:08:08,965 MEAN. WHY, JUST LAST WEEK, PEOPLE MAGAZINE PRINTED AN ARTICLE THAT 215 00:08:08,989 --> 00:08:11,334 WHY, JUST LAST WEEK, PEOPLE MAGAZINE PRINTED AN ARTICLE THAT SAID I WENT TO A PARTY WEARING A 216 00:08:11,358 --> 00:08:13,336 MAGAZINE PRINTED AN ARTICLE THAT SAID I WENT TO A PARTY WEARING A BLUE SAINT LAURENT WHEN ACTUALLY 217 00:08:13,360 --> 00:08:15,805 SAID I WENT TO A PARTY WEARING A BLUE SAINT LAURENT WHEN ACTUALLY IT WAS A PINK SCHIAPARELLI. 218 00:08:15,829 --> 00:08:17,507 BLUE SAINT LAURENT WHEN ACTUALLY IT WAS A PINK SCHIAPARELLI. WE WOMEN IN PUBLIC LIFE 219 00:08:17,531 --> 00:08:18,307 IT WAS A PINK SCHIAPARELLI. WE WOMEN IN PUBLIC LIFE SUFFER SO. 220 00:08:18,331 --> 00:08:19,776 WE WOMEN IN PUBLIC LIFE SUFFER SO. LET'S SUMMARIZE, INDIRA. 221 00:08:19,800 --> 00:08:21,344 SUFFER SO. LET'S SUMMARIZE, INDIRA. YOU SAY INDIA IS A DEMOCRACY, 222 00:08:21,368 --> 00:08:22,979 LET'S SUMMARIZE, INDIRA. YOU SAY INDIA IS A DEMOCRACY, THAT THERE IS NO RESTRICTION ON 223 00:08:23,003 --> 00:08:23,813 YOU SAY INDIA IS A DEMOCRACY, THAT THERE IS NO RESTRICTION ON CIVIL RIGHTS. 224 00:08:23,837 --> 00:08:25,548 THAT THERE IS NO RESTRICTION ON CIVIL RIGHTS. WE, IN AMERICA, ARE JUST ABOUT 225 00:08:25,572 --> 00:08:27,383 CIVIL RIGHTS. WE, IN AMERICA, ARE JUST ABOUT TO HOLD NATIONAL FREE ELECTIONS. 226 00:08:27,407 --> 00:08:28,685 WE, IN AMERICA, ARE JUST ABOUT TO HOLD NATIONAL FREE ELECTIONS. ARE YOU GOING TO HOLD FREE 227 00:08:28,709 --> 00:08:30,753 TO HOLD NATIONAL FREE ELECTIONS. ARE YOU GOING TO HOLD FREE ELECTIONS IN INDIA? 228 00:08:30,777 --> 00:08:33,356 ARE YOU GOING TO HOLD FREE ELECTIONS IN INDIA? MS. WAWA, ELECTIONS IN INDIA 229 00:08:33,380 --> 00:08:34,657 ELECTIONS IN INDIA? MS. WAWA, ELECTIONS IN INDIA ARE FREE NOW. 230 00:08:34,681 --> 00:08:36,493 MS. WAWA, ELECTIONS IN INDIA ARE FREE NOW. NOT ONE RUPEE DOES THE DEAR 231 00:08:36,517 --> 00:08:38,628 ARE FREE NOW. NOT ONE RUPEE DOES THE DEAR VOTER PAY, NOT ONE SINGLE RUPEE, 232 00:08:38,652 --> 00:08:39,395 NOT ONE RUPEE DOES THE DEAR VOTER PAY, NOT ONE SINGLE RUPEE, NOT ONE. 233 00:08:39,419 --> 00:08:40,897 VOTER PAY, NOT ONE SINGLE RUPEE, NOT ONE. IT'S ABSOLUTELY FREE. 234 00:08:40,921 --> 00:08:42,264 NOT ONE. IT'S ABSOLUTELY FREE. WELL, OUR TIME'S UP. 235 00:08:42,288 --> 00:08:44,000 IT'S ABSOLUTELY FREE. WELL, OUR TIME'S UP. I WANT TO THANK YOU VERY MUCH, 236 00:08:44,024 --> 00:08:45,668 WELL, OUR TIME'S UP. I WANT TO THANK YOU VERY MUCH, MRS. INDIRA GANDHI, FOR BEING 237 00:08:45,692 --> 00:08:46,803 I WANT TO THANK YOU VERY MUCH, MRS. INDIRA GANDHI, FOR BEING OUR SPECIAL GUEST. 238 00:08:46,827 --> 00:08:48,070 MRS. INDIRA GANDHI, FOR BEING OUR SPECIAL GUEST. AND, INCIDENTALLY, I'VE BEEN 239 00:08:48,094 --> 00:08:49,472 OUR SPECIAL GUEST. AND, INCIDENTALLY, I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU, DO YOU KNOW 240 00:08:49,496 --> 00:08:50,807 AND, INCIDENTALLY, I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU, DO YOU KNOW YOU HAVE A PIMENTO RIGHT THERE 241 00:08:50,831 --> 00:08:51,641 MEANING TO TELL YOU, DO YOU KNOW YOU HAVE A PIMENTO RIGHT THERE ON YOUR FOREHEAD? 242 00:08:51,665 --> 00:08:53,142 YOU HAVE A PIMENTO RIGHT THERE ON YOUR FOREHEAD? DON'T TOUCH ME! 243 00:08:53,166 --> 00:08:54,878 ON YOUR FOREHEAD? DON'T TOUCH ME! I'M PERFECTLY HEALTHY. 244 00:08:54,902 --> 00:08:56,513 DON'T TOUCH ME! I'M PERFECTLY HEALTHY. WELL, THANK YOU, MRS. GANDHI 245 00:08:56,537 --> 00:08:57,213 I'M PERFECTLY HEALTHY. WELL, THANK YOU, MRS. GANDHI AND INDIA. 246 00:08:57,237 --> 00:08:58,748 WELL, THANK YOU, MRS. GANDHI AND INDIA. THIS IS BABA WAWA SAYING GOOD 247 00:08:58,772 --> 00:09:00,772 AND INDIA. THIS IS BABA WAWA SAYING GOOD NIGHT. 248 00:09:19,592 --> 00:09:23,606 Announcer: AND NOW THE THREE TELEVISION NETWORKS JOIN WITH THE LEAGUE OF WOMEN VOTERS TO 249 00:09:23,630 --> 00:09:27,644 TELEVISION NETWORKS JOIN WITH THE LEAGUE OF WOMEN VOTERS TO BRING YOU "DEBATE '76." 250 00:09:27,668 --> 00:09:28,778 THE LEAGUE OF WOMEN VOTERS TO BRING YOU "DEBATE '76." GOOD EVENING. 251 00:09:28,802 --> 00:09:30,680 BRING YOU "DEBATE '76." GOOD EVENING. I'M ANN WRABEL, YOUR MODERATOR 252 00:09:30,704 --> 00:09:32,615 GOOD EVENING. I'M ANN WRABEL, YOUR MODERATOR FOR THIS THIRD TELEVISED DEBATE 253 00:09:32,639 --> 00:09:36,052 I'M ANN WRABEL, YOUR MODERATOR FOR THIS THIRD TELEVISED DEBATE BETWEEN PRESIDENT GERALD R. FORD 254 00:09:36,076 --> 00:09:38,688 FOR THIS THIRD TELEVISED DEBATE BETWEEN PRESIDENT GERALD R. FORD AND THE DEMOCRATIC NOMINEE FOR 255 00:09:38,712 --> 00:09:40,924 BETWEEN PRESIDENT GERALD R. FORD AND THE DEMOCRATIC NOMINEE FOR PRESIDENT, FORMER GEORGIA 256 00:09:40,948 --> 00:09:46,062 AND THE DEMOCRATIC NOMINEE FOR PRESIDENT, FORMER GEORGIA GOVERNOR JIMMY CARTER. 257 00:09:46,086 --> 00:09:47,363 PRESIDENT, FORMER GEORGIA GOVERNOR JIMMY CARTER. NOW I WILL INTRODUCE THE THREE 258 00:09:47,387 --> 00:09:48,665 GOVERNOR JIMMY CARTER. NOW I WILL INTRODUCE THE THREE JOURNALISTS WHO WILL BE ASKING 259 00:09:48,689 --> 00:09:50,632 NOW I WILL INTRODUCE THE THREE JOURNALISTS WHO WILL BE ASKING THE QUESTIONS TONIGHT. 260 00:09:50,656 --> 00:09:52,356 EARL ROWLAND OF THE CHICAGO 261 00:09:52,491 --> 00:09:54,192 TRIBUNE, AUTHOR OF "MINORITIES 262 00:09:54,326 --> 00:09:56,360 IN POLITICS." 263 00:09:56,495 --> 00:09:58,096 LIZ MONTGOMERY OF THE NEW YORK 264 00:09:58,230 --> 00:09:59,564 POST, AUTHOR OF "WOMEN IN 265 00:09:59,699 --> 00:10:01,332 POLITICS." 266 00:10:01,467 --> 00:10:03,434 AND MARILYN KRAUS OF THE ROLLING 267 00:10:03,569 --> 00:10:04,569 STONE MAGAZINE... 268 00:10:04,704 --> 00:10:06,972 AUTHOR OF "TRANSSEXUALS IN 269 00:10:07,106 --> 00:10:09,307 POLITICS." 270 00:10:09,575 --> 00:10:14,490 BECAUSE THIS IS THE LAST OF THESE HISTORIC DEBATES, WE WILL BEGIN WITH OUR NATIONAL ANTHEM. 271 00:10:14,514 --> 00:10:16,258 THESE HISTORIC DEBATES, WE WILL BEGIN WITH OUR NATIONAL ANTHEM. ["THE STAR-SPANGLED BANNER" 272 00:10:16,282 --> 00:10:16,926 BEGIN WITH OUR NATIONAL ANTHEM. ["THE STAR-SPANGLED BANNER" PLAYS] 273 00:10:16,950 --> 00:10:17,660 ["THE STAR-SPANGLED BANNER" PLAYS] [BUZZER] 274 00:10:17,684 --> 00:10:19,095 [PLAYS] [BUZZER] I CAN NAME THAT TUNE IN FOUR 275 00:10:19,119 --> 00:10:23,566 [BUZZER] I CAN NAME THAT TUNE IN FOUR NOTES. 276 00:10:23,590 --> 00:10:24,333 I CAN NAME THAT TUNE IN FOUR NOTES. NO, NO. 277 00:10:24,357 --> 00:10:25,635 NOTES. NO, NO. "THE STAR-SPANGLED BANNER." 278 00:10:25,659 --> 00:10:26,803 NO, NO. "THE STAR-SPANGLED BANNER." NO, MR. PRESIDENT. 279 00:10:26,827 --> 00:10:27,303 "THE STAR-SPANGLED BANNER." NO, MR. PRESIDENT. NO? 280 00:10:27,327 --> 00:10:28,337 NO, MR. PRESIDENT. NO? "THE BATTLE HYMN OF THE 281 00:10:28,361 --> 00:10:28,905 NO? "THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"? 282 00:10:28,929 --> 00:10:31,040 "THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"? HOW ABOUT "I GOTTA BE ME"? 283 00:10:31,064 --> 00:10:32,408 REPUBLIC"? HOW ABOUT "I GOTTA BE ME"? NO, "I'VE GOTTA BE ME" 284 00:10:32,432 --> 00:10:32,976 HOW ABOUT "I GOTTA BE ME"? NO, "I'VE GOTTA BE ME" GOES... 285 00:10:33,000 --> 00:10:33,876 NO, "I'VE GOTTA BE ME" GOES... ♪ I GOTTA BE... ♪ 286 00:10:33,900 --> 00:10:35,444 GOES... ♪ I GOTTA BE... ♪ ♪ WHETHER I'M RIGHT... ♪ 287 00:10:35,468 --> 00:10:37,146 ♪ I GOTTA BE... ♪ ♪ WHETHER I'M RIGHT... ♪ LET'S JUST FORGET THE 288 00:10:37,170 --> 00:10:39,215 ♪ WHETHER I'M RIGHT... ♪ LET'S JUST FORGET THE NATIONAL ANTHEM AND MOVE RIGHT 289 00:10:39,239 --> 00:10:41,183 LET'S JUST FORGET THE NATIONAL ANTHEM AND MOVE RIGHT INTO THE BODY OF OUR DEBATE. 290 00:10:41,207 --> 00:10:42,585 NATIONAL ANTHEM AND MOVE RIGHT INTO THE BODY OF OUR DEBATE. MR. ROWLAND, A QUESTION FOR 291 00:10:42,609 --> 00:10:43,519 INTO THE BODY OF OUR DEBATE. MR. ROWLAND, A QUESTION FOR GOVERNOR CARTER. 292 00:10:43,543 --> 00:10:45,321 MR. ROWLAND, A QUESTION FOR GOVERNOR CARTER. GOVERNOR CARTER, SINCE AFTER 293 00:10:45,345 --> 00:10:47,056 GOVERNOR CARTER. GOVERNOR CARTER, SINCE AFTER THE LAST DEBATE, YOU HAVE BEEN 294 00:10:47,080 --> 00:10:48,691 GOVERNOR CARTER, SINCE AFTER THE LAST DEBATE, YOU HAVE BEEN CRITICIZED FOR ANSWERING THE 295 00:10:48,715 --> 00:10:49,826 THE LAST DEBATE, YOU HAVE BEEN CRITICIZED FOR ANSWERING THE QUESTION DIRECTLY. 296 00:10:49,850 --> 00:10:52,128 CRITICIZED FOR ANSWERING THE QUESTION DIRECTLY. NOW, KEEPING THIS IN MIND, WHY 297 00:10:52,152 --> 00:10:54,230 QUESTION DIRECTLY. NOW, KEEPING THIS IN MIND, WHY DO YOU OPPOSE THE B-1 BOMBER? 298 00:10:54,254 --> 00:10:55,464 NOW, KEEPING THIS IN MIND, WHY DO YOU OPPOSE THE B-1 BOMBER? MR. ROWLAND, THAT'S A VERY 299 00:10:55,488 --> 00:10:56,799 DO YOU OPPOSE THE B-1 BOMBER? MR. ROWLAND, THAT'S A VERY COMPLICATED ISSUE, AND I'D LIKE 300 00:10:56,823 --> 00:10:58,167 MR. ROWLAND, THAT'S A VERY COMPLICATED ISSUE, AND I'D LIKE TO BREAK THAT QUESTION DOWN INTO 301 00:10:58,191 --> 00:11:00,670 COMPLICATED ISSUE, AND I'D LIKE TO BREAK THAT QUESTION DOWN INTO TWO PARTS, IF I MIGHT. 302 00:11:00,694 --> 00:11:02,304 TO BREAK THAT QUESTION DOWN INTO TWO PARTS, IF I MIGHT. THE FIRST PART, OF COURSE, IS 303 00:11:02,328 --> 00:11:03,906 TWO PARTS, IF I MIGHT. THE FIRST PART, OF COURSE, IS THE GENERAL QUESTION, "WHY," 304 00:11:03,930 --> 00:11:05,574 THE FIRST PART, OF COURSE, IS THE GENERAL QUESTION, "WHY," THAT HAS PLAGUED PHILOSOPHERS 305 00:11:05,598 --> 00:11:07,309 THE GENERAL QUESTION, "WHY," THAT HAS PLAGUED PHILOSOPHERS FROM SOCRATES TO THOMAS AQUINAS 306 00:11:07,333 --> 00:11:08,645 THAT HAS PLAGUED PHILOSOPHERS FROM SOCRATES TO THOMAS AQUINAS TO BOB DYLAN. 307 00:11:08,669 --> 00:11:10,013 FROM SOCRATES TO THOMAS AQUINAS TO BOB DYLAN. NOW, I COULD NOT BEGIN TO ANSWER 308 00:11:10,037 --> 00:11:11,280 TO BOB DYLAN. NOW, I COULD NOT BEGIN TO ANSWER THAT QUESTION IN THE ALLOTTED 309 00:11:11,304 --> 00:11:12,481 NOW, I COULD NOT BEGIN TO ANSWER THAT QUESTION IN THE ALLOTTED TIME HERE. 310 00:11:12,505 --> 00:11:13,716 THAT QUESTION IN THE ALLOTTED TIME HERE. OF COURSE, THE SECOND PART OF 311 00:11:13,740 --> 00:11:15,084 TIME HERE. OF COURSE, THE SECOND PART OF THE QUESTION IS, DO I OPPOSE THE 312 00:11:15,108 --> 00:11:15,652 OF COURSE, THE SECOND PART OF THE QUESTION IS, DO I OPPOSE THE B-1 BOMBER? 313 00:11:15,676 --> 00:11:16,485 THE QUESTION IS, DO I OPPOSE THE B-1 BOMBER? YES. 314 00:11:16,509 --> 00:11:18,021 B-1 BOMBER? YES. [BUZZER] 315 00:11:18,045 --> 00:11:19,756 YES. [BUZZER] MS. MONTGOMERY, A QUESTION 316 00:11:19,780 --> 00:11:21,423 [BUZZER] MS. MONTGOMERY, A QUESTION FOR GOVERNOR FORD... OH, I'M 317 00:11:21,447 --> 00:11:22,892 MS. MONTGOMERY, A QUESTION FOR GOVERNOR FORD... OH, I'M SORRY... PRESIDENT FORD. 318 00:11:22,916 --> 00:11:24,593 FOR GOVERNOR FORD... OH, I'M SORRY... PRESIDENT FORD. MR. PRESIDENT, THIS WEEK YOU 319 00:11:24,617 --> 00:11:26,328 SORRY... PRESIDENT FORD. MR. PRESIDENT, THIS WEEK YOU ADMITTED MAKING A MISTAKE IN THE 320 00:11:26,352 --> 00:11:27,897 MR. PRESIDENT, THIS WEEK YOU ADMITTED MAKING A MISTAKE IN THE LAST DEBATE WHEN YOU ASSERTED 321 00:11:27,921 --> 00:11:29,365 ADMITTED MAKING A MISTAKE IN THE LAST DEBATE WHEN YOU ASSERTED THAT EASTERN EUROPEANS ARE 322 00:11:29,389 --> 00:11:31,000 LAST DEBATE WHEN YOU ASSERTED THAT EASTERN EUROPEANS ARE AUTONOMOUS AND INDEPENDENT AND 323 00:11:31,024 --> 00:11:32,368 THAT EASTERN EUROPEANS ARE AUTONOMOUS AND INDEPENDENT AND THAT THEY DON'T CONSIDER 324 00:11:32,392 --> 00:11:33,870 AUTONOMOUS AND INDEPENDENT AND THAT THEY DON'T CONSIDER THEMSELVES DOMINATED BY THE 325 00:11:33,894 --> 00:11:35,337 THAT THEY DON'T CONSIDER THEMSELVES DOMINATED BY THE SOVIET UNION. 326 00:11:35,361 --> 00:11:36,806 THEMSELVES DOMINATED BY THE SOVIET UNION. CERTAINLY ANYONE CAN CRACK UNDER 327 00:11:36,830 --> 00:11:38,174 SOVIET UNION. CERTAINLY ANYONE CAN CRACK UNDER THE PRESSURE OF THESE DEBATES 328 00:11:38,198 --> 00:11:39,475 CERTAINLY ANYONE CAN CRACK UNDER THE PRESSURE OF THESE DEBATES AND SAY SOMETHING INCREDIBLY 329 00:11:39,499 --> 00:11:40,777 THE PRESSURE OF THESE DEBATES AND SAY SOMETHING INCREDIBLY DUMB, BUT TO SET THE RECORD 330 00:11:40,801 --> 00:11:42,078 AND SAY SOMETHING INCREDIBLY DUMB, BUT TO SET THE RECORD STRAIGHT, COULD YOU DESCRIBE 331 00:11:42,102 --> 00:11:43,512 DUMB, BUT TO SET THE RECORD STRAIGHT, COULD YOU DESCRIBE WHAT YOU SAW ON YOUR LAST VISIT 332 00:11:43,536 --> 00:11:46,482 STRAIGHT, COULD YOU DESCRIBE WHAT YOU SAW ON YOUR LAST VISIT TO POLAND? 333 00:11:46,506 --> 00:11:48,450 WHAT YOU SAW ON YOUR LAST VISIT TO POLAND? MS. MIDVOWER... MONTGOMERY... 334 00:11:48,474 --> 00:11:51,353 TO POLAND? MS. MIDVOWER... MONTGOMERY... GOMERY, LAST YEAR I VISITED THE 335 00:11:51,377 --> 00:11:53,056 MS. MIDVOWER... MONTGOMERY... GOMERY, LAST YEAR I VISITED THE CAPITAL OF POLAND. 336 00:11:53,080 --> 00:11:54,256 GOMERY, LAST YEAR I VISITED THE CAPITAL OF POLAND. AND LET ME JUST SAY FROM THE 337 00:11:54,280 --> 00:11:55,357 CAPITAL OF POLAND. AND LET ME JUST SAY FROM THE OUTSET THAT MILWAUKEE IS A 338 00:11:55,381 --> 00:11:57,626 AND LET ME JUST SAY FROM THE OUTSET THAT MILWAUKEE IS A BEAUTIFUL CITY, MY DEAR. 339 00:11:57,650 --> 00:11:59,762 OUTSET THAT MILWAUKEE IS A BEAUTIFUL CITY, MY DEAR. I SENSE THEIR VERY INDEPENDENT 340 00:11:59,786 --> 00:12:01,998 BEAUTIFUL CITY, MY DEAR. I SENSE THEIR VERY INDEPENDENT AND AUTONOMOUS SPIRIT, MUCH LIKE 341 00:12:02,022 --> 00:12:03,566 I SENSE THEIR VERY INDEPENDENT AND AUTONOMOUS SPIRIT, MUCH LIKE THE VOTERS OF OUR OWN 342 00:12:03,590 --> 00:12:05,634 AND AUTONOMOUS SPIRIT, MUCH LIKE THE VOTERS OF OUR OWN NORTHWESTERN AND NORTHEASTERN 343 00:12:05,658 --> 00:12:06,936 THE VOTERS OF OUR OWN NORTHWESTERN AND NORTHEASTERN URBAN CENTERS. 344 00:12:06,960 --> 00:12:08,270 NORTHWESTERN AND NORTHEASTERN URBAN CENTERS. BUT BECAUSE OF SOVIET 345 00:12:08,294 --> 00:12:10,173 URBAN CENTERS. BUT BECAUSE OF SOVIET DOMINATION, THE POLLS DON'T SEEM 346 00:12:10,197 --> 00:12:11,974 BUT BECAUSE OF SOVIET DOMINATION, THE POLLS DON'T SEEM TO HAVE THE EQUIPMENT, UH, TAKE 347 00:12:11,998 --> 00:12:13,810 DOMINATION, THE POLLS DON'T SEEM TO HAVE THE EQUIPMENT, UH, TAKE FOR GRANTED... THAT WE TAKE FOR 348 00:12:13,834 --> 00:12:15,311 TO HAVE THE EQUIPMENT, UH, TAKE FOR GRANTED... THAT WE TAKE FOR GRANTED HERE IN THE GREAT 349 00:12:15,335 --> 00:12:17,847 FOR GRANTED... THAT WE TAKE FOR GRANTED HERE IN THE GREAT UNITED STATES. 350 00:12:17,871 --> 00:12:19,882 GRANTED HERE IN THE GREAT UNITED STATES. EXCUSE ME. 351 00:12:19,906 --> 00:12:21,784 UNITED STATES. EXCUSE ME. I'LL NEVER FORGET... I WAS IN MY 352 00:12:21,808 --> 00:12:24,420 EXCUSE ME. I'LL NEVER FORGET... I WAS IN MY HOTEL ROOM THERE IN MILWAUKEE. 353 00:12:24,444 --> 00:12:25,487 I'LL NEVER FORGET... I WAS IN MY HOTEL ROOM THERE IN MILWAUKEE. MY LIGHT BULB FAILED ME. 354 00:12:25,511 --> 00:12:26,823 HOTEL ROOM THERE IN MILWAUKEE. MY LIGHT BULB FAILED ME. WELL, I GOT UP ON THE DESK, AND, 355 00:12:26,847 --> 00:12:28,057 MY LIGHT BULB FAILED ME. WELL, I GOT UP ON THE DESK, AND, OF COURSE, I HAD TO CALL IN A 356 00:12:28,081 --> 00:12:29,325 WELL, I GOT UP ON THE DESK, AND, OF COURSE, I HAD TO CALL IN A FEW SECRET SERVICE MEN TO COME 357 00:12:29,349 --> 00:12:31,227 OF COURSE, I HAD TO CALL IN A FEW SECRET SERVICE MEN TO COME IN AND SPIN THAT DESK AROUND 358 00:12:31,251 --> 00:12:33,062 FEW SECRET SERVICE MEN TO COME IN AND SPIN THAT DESK AROUND WHILE I PUT THE BULB IN. 359 00:12:33,086 --> 00:12:34,330 IN AND SPIN THAT DESK AROUND WHILE I PUT THE BULB IN. [BUZZER] 360 00:12:34,354 --> 00:12:35,264 WHILE I PUT THE BULB IN. [BUZZER] EXCUSE ME. 361 00:12:35,288 --> 00:12:37,299 [BUZZER] EXCUSE ME. MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR 362 00:12:37,323 --> 00:12:38,434 EXCUSE ME. MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR GOVERNOR CARTER. 363 00:12:38,458 --> 00:12:39,235 MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR GOVERNOR CARTER. UH, YES. 364 00:12:39,259 --> 00:12:40,302 GOVERNOR CARTER. UH, YES. [CLEARS THROAT] 365 00:12:40,326 --> 00:12:41,037 UH, YES. [CLEARS THROAT] EXCUSE ME. 366 00:12:41,061 --> 00:12:41,738 [CLEARS THROAT] EXCUSE ME. [SNIFFS] 367 00:12:41,762 --> 00:12:42,905 EXCUSE ME. [SNIFFS] UH... 368 00:12:42,929 --> 00:12:44,173 [SNIFFS] UH... MR. CARTER, YOU'VE BEEN 369 00:12:44,197 --> 00:12:45,875 UH... MR. CARTER, YOU'VE BEEN CRITICIZED BY PRESIDENT FORD FOR 370 00:12:45,899 --> 00:12:49,411 MR. CARTER, YOU'VE BEEN CRITICIZED BY PRESIDENT FORD FOR MAKING UNFAIRLY BITTER PERSONAL 371 00:12:49,435 --> 00:12:50,646 CRITICIZED BY PRESIDENT FORD FOR MAKING UNFAIRLY BITTER PERSONAL ATTACKS ON HIM. 372 00:12:50,670 --> 00:12:52,148 MAKING UNFAIRLY BITTER PERSONAL ATTACKS ON HIM. NOW, HOW DO YOU ANSWER THIS 373 00:12:52,172 --> 00:12:53,116 ATTACKS ON HIM. NOW, HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE, SIR? 374 00:12:53,140 --> 00:12:53,950 NOW, HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE, SIR? BITTER? 375 00:12:53,974 --> 00:12:54,884 CHARGE, SIR? BITTER? UM... 376 00:12:54,908 --> 00:12:56,219 BITTER? UM... MR. KRAUS, IN THE 1930s IN 377 00:12:56,243 --> 00:12:57,620 UM... MR. KRAUS, IN THE 1930s IN EUROPE, A MAN CRITICIZED HIS 378 00:12:57,644 --> 00:12:59,088 MR. KRAUS, IN THE 1930s IN EUROPE, A MAN CRITICIZED HIS POLITICAL OPPONENTS FOR THEIR 379 00:12:59,112 --> 00:13:00,623 EUROPE, A MAN CRITICIZED HIS POLITICAL OPPONENTS FOR THEIR BITTER PERSONAL ATTACKS ON HIM. 380 00:13:00,647 --> 00:13:02,558 POLITICAL OPPONENTS FOR THEIR BITTER PERSONAL ATTACKS ON HIM. AND THAT MAN WAS ADOLF HITLER. 381 00:13:02,582 --> 00:13:03,793 BITTER PERSONAL ATTACKS ON HIM. AND THAT MAN WAS ADOLF HITLER. NOW, ADOLF HITLER WAS 382 00:13:03,817 --> 00:13:05,427 AND THAT MAN WAS ADOLF HITLER. NOW, ADOLF HITLER WAS RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF 383 00:13:05,451 --> 00:13:07,029 NOW, ADOLF HITLER WAS RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF OVER 50 MILLION PEOPLE DURING 384 00:13:07,053 --> 00:13:07,997 RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF OVER 50 MILLION PEOPLE DURING WORLD WAR II. 385 00:13:08,021 --> 00:13:09,265 OVER 50 MILLION PEOPLE DURING WORLD WAR II. NOW, I DON'T BELIEVE THAT 386 00:13:09,289 --> 00:13:10,833 WORLD WAR II. NOW, I DON'T BELIEVE THAT MR. FORD WOULD PURPOSELY KILL 50 387 00:13:10,857 --> 00:13:12,135 NOW, I DON'T BELIEVE THAT MR. FORD WOULD PURPOSELY KILL 50 MILLION PEOPLE. 388 00:13:12,159 --> 00:13:13,936 MR. FORD WOULD PURPOSELY KILL 50 MILLION PEOPLE. BUT HIS LACK OF LEADERSHIP MAY 389 00:13:13,960 --> 00:13:15,738 MILLION PEOPLE. BUT HIS LACK OF LEADERSHIP MAY LEAD TO A TOTAL FIERY, DEMONIC 390 00:13:15,762 --> 00:13:16,505 BUT HIS LACK OF LEADERSHIP MAY LEAD TO A TOTAL FIERY, DEMONIC HOLOCAUST. 391 00:13:16,529 --> 00:13:18,174 LEAD TO A TOTAL FIERY, DEMONIC HOLOCAUST. [BUZZER] 392 00:13:18,198 --> 00:13:19,809 HOLOCAUST. [BUZZER] PRESIDENT FORD... 393 00:13:19,833 --> 00:13:21,477 [BUZZER] PRESIDENT FORD... REBUTTAL? 394 00:13:21,501 --> 00:13:22,979 PRESIDENT FORD... REBUTTAL? WELL, ONCE AGAIN, MR. CARTER 395 00:13:23,003 --> 00:13:24,446 REBUTTAL? WELL, ONCE AGAIN, MR. CARTER IS PLAYING FAST AND LOOSE WITH 396 00:13:24,470 --> 00:13:26,015 WELL, ONCE AGAIN, MR. CARTER IS PLAYING FAST AND LOOSE WITH HIS FIGURES DURING WORLD WAR II. 397 00:13:26,039 --> 00:13:27,216 IS PLAYING FAST AND LOOSE WITH HIS FIGURES DURING WORLD WAR II. OF COURSE, ONLY 40 MILLION 398 00:13:27,240 --> 00:13:28,151 HIS FIGURES DURING WORLD WAR II. OF COURSE, ONLY 40 MILLION PEOPLE WERE KILLED. 399 00:13:28,175 --> 00:13:29,018 OF COURSE, ONLY 40 MILLION PEOPLE WERE KILLED. [BUZZER] 400 00:13:29,042 --> 00:13:29,886 PEOPLE WERE KILLED. [BUZZER] AAAHH! 401 00:13:29,910 --> 00:13:32,088 [BUZZER] AAAHH! AAH! 402 00:13:32,112 --> 00:13:34,456 AAAHH! AAH! A QUESTION FOR THE PRESIDENT. 403 00:13:34,480 --> 00:13:36,558 AAH! A QUESTION FOR THE PRESIDENT. YES, HOW ABOUT CHILE, WHERE 404 00:13:36,582 --> 00:13:38,594 A QUESTION FOR THE PRESIDENT. YES, HOW ABOUT CHILE, WHERE IN 1973 THE STATE DEPARTMENT, 405 00:13:38,618 --> 00:13:40,196 YES, HOW ABOUT CHILE, WHERE IN 1973 THE STATE DEPARTMENT, UNDER THE DIRECTION OF 406 00:13:40,220 --> 00:13:42,198 IN 1973 THE STATE DEPARTMENT, UNDER THE DIRECTION OF DR. KISSINGER, HELPED OVERTHROW 407 00:13:42,222 --> 00:13:43,732 UNDER THE DIRECTION OF DR. KISSINGER, HELPED OVERTHROW THE DEMOCRATIC ALLENDE 408 00:13:43,756 --> 00:13:45,734 DR. KISSINGER, HELPED OVERTHROW THE DEMOCRATIC ALLENDE GOVERNMENT AND REPLACED IT WITH 409 00:13:45,758 --> 00:13:47,770 THE DEMOCRATIC ALLENDE GOVERNMENT AND REPLACED IT WITH A BRUTAL MILITARY DICTATORSHIP, 410 00:13:47,794 --> 00:13:49,839 GOVERNMENT AND REPLACED IT WITH A BRUTAL MILITARY DICTATORSHIP, WHICH YOU NOW SUPPORT, AND WHICH 411 00:13:49,863 --> 00:13:51,841 A BRUTAL MILITARY DICTATORSHIP, WHICH YOU NOW SUPPORT, AND WHICH TORTURES THOUSANDS OF POLITICAL 412 00:13:51,865 --> 00:13:52,909 WHICH YOU NOW SUPPORT, AND WHICH TORTURES THOUSANDS OF POLITICAL PRISONERS? 413 00:13:52,933 --> 00:13:54,743 TORTURES THOUSANDS OF POLITICAL PRISONERS? NOW, MR. ROWLAND, CHILES ARE 414 00:13:54,767 --> 00:13:56,345 PRISONERS? NOW, MR. ROWLAND, CHILES ARE INDEPENDENT AND AUTONOMOUS 415 00:13:56,369 --> 00:13:58,181 NOW, MR. ROWLAND, CHILES ARE INDEPENDENT AND AUTONOMOUS PEOPLE, AND THEY DON'T CONSIDER 416 00:13:58,205 --> 00:13:59,682 INDEPENDENT AND AUTONOMOUS PEOPLE, AND THEY DON'T CONSIDER BEING BEATEN WITH RUBBER 417 00:13:59,706 --> 00:14:01,617 PEOPLE, AND THEY DON'T CONSIDER BEING BEATEN WITH RUBBER TRUNCHEONS TO BE A TORTURE. 418 00:14:01,641 --> 00:14:02,651 BEING BEATEN WITH RUBBER TRUNCHEONS TO BE A TORTURE. WHY, JUST THE OTHER DAY, I 419 00:14:02,675 --> 00:14:03,752 TRUNCHEONS TO BE A TORTURE. WHY, JUST THE OTHER DAY, I TALKED ON THE PHONE WITH THE 420 00:14:03,776 --> 00:14:04,753 WHY, JUST THE OTHER DAY, I TALKED ON THE PHONE WITH THE DICTATOR OF CHILE, AND HE 421 00:14:04,777 --> 00:14:06,555 TALKED ON THE PHONE WITH THE DICTATOR OF CHILE, AND HE ASSURED ME THAT CHILES CERTAINLY 422 00:14:06,579 --> 00:14:08,090 DICTATOR OF CHILE, AND HE ASSURED ME THAT CHILES CERTAINLY DO NOT BELIEVE THAT HAVING 423 00:14:08,114 --> 00:14:09,792 ASSURED ME THAT CHILES CERTAINLY DO NOT BELIEVE THAT HAVING ELECTRODES PLACED BETWEEN YOUR 424 00:14:09,816 --> 00:14:11,360 DO NOT BELIEVE THAT HAVING ELECTRODES PLACED BETWEEN YOUR GENITALS MEANS YOU'RE UNDER 425 00:14:11,384 --> 00:14:12,761 ELECTRODES PLACED BETWEEN YOUR GENITALS MEANS YOU'RE UNDER DOMINATION. 426 00:14:12,785 --> 00:14:14,430 GENITALS MEANS YOU'RE UNDER DOMINATION. CARE FOR SOME WATER, GOVERNOR? 427 00:14:14,454 --> 00:14:15,764 DOMINATION. CARE FOR SOME WATER, GOVERNOR? I'D LIKE SOME WATER. 428 00:14:15,788 --> 00:14:19,068 CARE FOR SOME WATER, GOVERNOR? I'D LIKE SOME WATER. CERTAINLY. 429 00:14:19,092 --> 00:14:21,137 I'D LIKE SOME WATER. CERTAINLY. UH... 430 00:14:21,161 --> 00:14:25,842 CERTAINLY. UH... UH... 431 00:14:25,866 --> 00:14:27,710 UH... UH... UH, EXCUSE ME, MR. PRESIDENT. 432 00:14:27,734 --> 00:14:30,512 UH... UH, EXCUSE ME, MR. PRESIDENT. UH... 433 00:14:30,536 --> 00:14:33,249 UH, EXCUSE ME, MR. PRESIDENT. UH... UH, MR. PRESIDENT? 434 00:14:33,273 --> 00:14:34,516 UH... UH, MR. PRESIDENT? I WOULD LIKE TO ASK 435 00:14:34,540 --> 00:14:36,185 UH, MR. PRESIDENT? I WOULD LIKE TO ASK GOVERNOR CARTER, IF I MAY. 436 00:14:36,209 --> 00:14:38,154 I WOULD LIKE TO ASK GOVERNOR CARTER, IF I MAY. GOVERNOR CARTER, YOU HAVE SAID 437 00:14:38,178 --> 00:14:40,089 GOVERNOR CARTER, IF I MAY. GOVERNOR CARTER, YOU HAVE SAID THAT THE PLAYBOY INTERVIEW MAY 438 00:14:40,113 --> 00:14:41,490 GOVERNOR CARTER, YOU HAVE SAID THAT THE PLAYBOY INTERVIEW MAY HAVE BEEN A MISTAKE. 439 00:14:41,514 --> 00:14:43,059 THAT THE PLAYBOY INTERVIEW MAY HAVE BEEN A MISTAKE. DO YOU THINK YOU WERE BEING TOO 440 00:14:43,083 --> 00:14:44,693 HAVE BEEN A MISTAKE. DO YOU THINK YOU WERE BEING TOO HONEST WITH THE AMERICAN PEOPLE, 441 00:14:44,717 --> 00:14:46,095 DO YOU THINK YOU WERE BEING TOO HONEST WITH THE AMERICAN PEOPLE, AND DO YOU STILL LUST AFTER 442 00:14:46,119 --> 00:14:48,064 HONEST WITH THE AMERICAN PEOPLE, AND DO YOU STILL LUST AFTER WOMEN? 443 00:14:48,088 --> 00:14:49,966 AND DO YOU STILL LUST AFTER WOMEN? WELL, I DON'T THERE'S SUCH A 444 00:14:49,990 --> 00:14:51,633 WOMEN? WELL, I DON'T THERE'S SUCH A THING AS BEING TOO HONEST, 445 00:14:51,657 --> 00:14:53,169 WELL, I DON'T THERE'S SUCH A THING AS BEING TOO HONEST, MS. MONTGOMERY, AND JUST TO 446 00:14:53,193 --> 00:14:54,670 THING AS BEING TOO HONEST, MS. MONTGOMERY, AND JUST TO PROVE IT, I'M GONNA ANSWER 447 00:14:54,694 --> 00:14:56,038 MS. MONTGOMERY, AND JUST TO PROVE IT, I'M GONNA ANSWER HONESTLY HOW I FEEL RIGHT NOW. 448 00:14:56,062 --> 00:14:57,506 PROVE IT, I'M GONNA ANSWER HONESTLY HOW I FEEL RIGHT NOW. I WANT TO SAY THAT YOU'RE A VERY 449 00:14:57,530 --> 00:14:59,441 HONESTLY HOW I FEEL RIGHT NOW. I WANT TO SAY THAT YOU'RE A VERY ATTRACTIVE WOMAN. 450 00:14:59,465 --> 00:15:01,043 I WANT TO SAY THAT YOU'RE A VERY ATTRACTIVE WOMAN. AND YOUR HAIR LOOKS KIND OF 451 00:15:01,067 --> 00:15:02,211 ATTRACTIVE WOMAN. AND YOUR HAIR LOOKS KIND OF SILKY AND KIND OF SOFT AND, 452 00:15:02,235 --> 00:15:03,079 AND YOUR HAIR LOOKS KIND OF SILKY AND KIND OF SOFT AND, UH... 453 00:15:03,103 --> 00:15:06,482 SILKY AND KIND OF SOFT AND, UH... AT THIS MOMENT, IN MY HEART, I'M 454 00:15:06,506 --> 00:15:07,683 UH... AT THIS MOMENT, IN MY HEART, I'M WEARING A LEATHER MASK AND 455 00:15:07,707 --> 00:15:08,751 AT THIS MOMENT, IN MY HEART, I'M WEARING A LEATHER MASK AND BREATHING IN YOUR EAR. 456 00:15:08,775 --> 00:15:16,558 WEARING A LEATHER MASK AND BREATHING IN YOUR EAR. [BUZZER] 457 00:15:16,582 --> 00:15:19,929 BREATHING IN YOUR EAR. [BUZZER] PRESIDENT FORD, REBUTTAL? 458 00:15:19,953 --> 00:15:21,497 [BUZZER] PRESIDENT FORD, REBUTTAL? WELL, OF COURSE, AS YOU KNOW, 459 00:15:21,521 --> 00:15:22,865 PRESIDENT FORD, REBUTTAL? WELL, OF COURSE, AS YOU KNOW, I HAVE LUSTED AFTER ONLY TWO 460 00:15:22,889 --> 00:15:23,799 WELL, OF COURSE, AS YOU KNOW, I HAVE LUSTED AFTER ONLY TWO WOMEN IN MY LIFE. 461 00:15:23,823 --> 00:15:25,601 I HAVE LUSTED AFTER ONLY TWO WOMEN IN MY LIFE. THEY ARE, OF COURSE, MY LOVELY 462 00:15:25,625 --> 00:15:27,169 WOMEN IN MY LIFE. THEY ARE, OF COURSE, MY LOVELY WIFE, BETTY, AND MY LOVELY 463 00:15:27,193 --> 00:15:28,204 THEY ARE, OF COURSE, MY LOVELY WIFE, BETTY, AND MY LOVELY MOTHER, MOM. 464 00:15:28,228 --> 00:15:30,672 WIFE, BETTY, AND MY LOVELY MOTHER, MOM. [BUZZER] 465 00:15:30,696 --> 00:15:32,375 MOTHER, MOM. [BUZZER] MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR 466 00:15:32,399 --> 00:15:33,242 [BUZZER] MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR THE PRESIDENT. 467 00:15:33,266 --> 00:15:34,443 MARILYN KRAUS, A QUESTION FOR THE PRESIDENT. UH, YES. 468 00:15:34,467 --> 00:15:36,478 THE PRESIDENT. UH, YES. MR. PRESIDENT, JUST LAST WEEK 469 00:15:36,502 --> 00:15:38,547 UH, YES. MR. PRESIDENT, JUST LAST WEEK YOU WERE ABSOLVED OF ANY GUILT 470 00:15:38,571 --> 00:15:39,982 MR. PRESIDENT, JUST LAST WEEK YOU WERE ABSOLVED OF ANY GUILT CONNECTED WITH YOUR 471 00:15:40,006 --> 00:15:42,018 YOU WERE ABSOLVED OF ANY GUILT CONNECTED WITH YOUR CONGRESSIONAL CAMPAIGN FUNDS. 472 00:15:42,042 --> 00:15:44,787 CONNECTED WITH YOUR CONGRESSIONAL CAMPAIGN FUNDS. HOWEVER, YOU DO ADMIT RECEIVING 473 00:15:44,811 --> 00:15:47,156 CONGRESSIONAL CAMPAIGN FUNDS. HOWEVER, YOU DO ADMIT RECEIVING PAID VACATIONS FROM UNITED 474 00:15:47,180 --> 00:15:49,292 HOWEVER, YOU DO ADMIT RECEIVING PAID VACATIONS FROM UNITED STATES STEEL LOBBYISTS. 475 00:15:49,316 --> 00:15:51,360 PAID VACATIONS FROM UNITED STATES STEEL LOBBYISTS. WHAT IS YOUR RELATIONSHIP WITH 476 00:15:51,384 --> 00:15:53,495 STATES STEEL LOBBYISTS. WHAT IS YOUR RELATIONSHIP WITH THESE LOBBYISTS OF THE CAPTAINS 477 00:15:53,519 --> 00:15:55,264 WHAT IS YOUR RELATIONSHIP WITH THESE LOBBYISTS OF THE CAPTAINS OF INDUSTRY, SIR? 478 00:15:55,288 --> 00:15:58,434 THESE LOBBYISTS OF THE CAPTAINS OF INDUSTRY, SIR? [SNORING] 479 00:15:58,458 --> 00:16:00,036 OF INDUSTRY, SIR? [SNORING] YES, WELL... 480 00:16:00,060 --> 00:16:02,805 [SNORING] YES, WELL... ON THAT POINT, MR. CAKE, K, 481 00:16:02,829 --> 00:16:05,707 YES, WELL... ON THAT POINT, MR. CAKE, K, KATHAN... KRAUS... MR. KRAUS, 482 00:16:05,731 --> 00:16:07,176 ON THAT POINT, MR. CAKE, K, KATHAN... KRAUS... MR. KRAUS, PEOPLE AT U.S. STEEL ARE CLEARLY 483 00:16:07,200 --> 00:16:08,510 KATHAN... KRAUS... MR. KRAUS, PEOPLE AT U.S. STEEL ARE CLEARLY AN INDEPENDENT AND AUTONOMOUS 484 00:16:08,534 --> 00:16:09,912 PEOPLE AT U.S. STEEL ARE CLEARLY AN INDEPENDENT AND AUTONOMOUS PEOPLE, AND I DON'T THINK THEY 485 00:16:09,936 --> 00:16:11,247 AN INDEPENDENT AND AUTONOMOUS PEOPLE, AND I DON'T THINK THEY CONSIDER THEMSELVES POLITICAL 486 00:16:11,271 --> 00:16:14,231 PEOPLE, AND I DON'T THINK THEY CONSIDER THEMSELVES POLITICAL PAY-OFF PEOPLE. 487 00:16:19,979 --> 00:16:27,063 UH, GENTLEMEN, I'M VERY SORRY, BUT WE HAVE REACHED THE END OF OUR QUESTION-AND-ANSWER 488 00:16:27,087 --> 00:16:28,497 SORRY, BUT WE HAVE REACHED THE END OF OUR QUESTION-AND-ANSWER PERIOD. 489 00:16:28,521 --> 00:16:29,832 END OF OUR QUESTION-AND-ANSWER PERIOD. WE JUST HAVE ENOUGH TIME FOR 490 00:16:29,856 --> 00:16:31,200 PERIOD. WE JUST HAVE ENOUGH TIME FOR YOUR CONCLUDING STATEMENTS, IF 491 00:16:31,224 --> 00:16:31,767 WE JUST HAVE ENOUGH TIME FOR YOUR CONCLUDING STATEMENTS, IF YOU PLEASE. 492 00:16:31,791 --> 00:16:32,868 YOUR CONCLUDING STATEMENTS, IF YOU PLEASE. THE PURPOSE OF THESE 493 00:16:32,892 --> 00:16:33,436 YOU PLEASE. THE PURPOSE OF THESE DEBATES... 494 00:16:33,460 --> 00:16:35,304 THE PURPOSE OF THESE DEBATES... AMERICA'S FUTURE IS BRIGHTER 495 00:16:35,328 --> 00:16:36,439 DEBATES... AMERICA'S FUTURE IS BRIGHTER THAN EVER BEFORE. 496 00:16:36,463 --> 00:16:37,706 AMERICA'S FUTURE IS BRIGHTER THAN EVER BEFORE. IN THE LAST TWO YEARS, I HAVE 497 00:16:37,730 --> 00:16:39,075 THAN EVER BEFORE. IN THE LAST TWO YEARS, I HAVE PROVIDED LEADERSHIP NOT ONLY FOR 498 00:16:39,099 --> 00:16:40,343 IN THE LAST TWO YEARS, I HAVE PROVIDED LEADERSHIP NOT ONLY FOR THE UNITED STATES BUT FOR THE 499 00:16:40,367 --> 00:16:42,543 PROVIDED LEADERSHIP NOT ONLY FOR THE UNITED STATES BUT FOR THE FREE WORLD. 500 00:16:42,567 --> 00:16:44,302 THE ECONOMY IS... 501 00:16:44,436 --> 00:16:47,638 [BOTH TALKING AT ONCE] 502 00:16:47,772 --> 00:16:48,939 OUR FOREIGN POLICY... 503 00:16:49,074 --> 00:16:50,208 IF I'M RE-ELECTED THESE 504 00:16:50,342 --> 00:16:51,209 TRENDS WILL CONTINUE... 505 00:16:51,343 --> 00:16:52,463 IF I'M ELECTED, I'M GONNA 506 00:16:52,577 --> 00:16:58,282 REVITALIZE THE COUNTRY. 507 00:16:58,417 --> 00:16:59,750 Announcer: CANDIDATES ARE 508 00:16:59,885 --> 00:17:01,352 FLOWN ON CAPRICORN AIRLINES AND 509 00:17:01,487 --> 00:17:02,987 BY THE UNITED STATES GOVERNMENT. 510 00:17:03,122 --> 00:17:04,655 THE UNITED STATES GOVERNMENT, 511 00:17:04,789 --> 00:17:06,457 DISTRIBUTORS OF FINE WEAPONS FOR 512 00:17:06,591 --> 00:17:08,993 OVER 30 YEARS. 513 00:17:30,049 --> 00:17:35,864 AND NOW ONE OF THE BEST SINGER-SONGWRITERS OF TODAY, JOHN PRINE. 514 00:17:35,888 --> 00:17:38,267 SINGER-SONGWRITERS OF TODAY, JOHN PRINE. [APPLAUSE] 515 00:17:38,291 --> 00:17:39,835 JOHN PRINE. [APPLAUSE] [INTRO TO "HELLO IN THERE" 516 00:17:39,859 --> 00:17:41,792 [APPLAUSE] [INTRO TO "HELLO IN THERE" PLAYS] 517 00:18:07,819 --> 00:18:15,504 ♪ WE HAD AN APARTMENT IN THE CITY ♪ ♪ AND ME AND LORETTA LIKED 518 00:18:15,528 --> 00:18:19,275 IN THE CITY ♪ ♪ AND ME AND LORETTA LIKED LIVING THERE ♪ 519 00:18:19,299 --> 00:18:21,444 ♪ AND ME AND LORETTA LIKED LIVING THERE ♪ ♪ WELL, IT'D BEEN YEARS SINCE 520 00:18:21,468 --> 00:18:24,080 LIVING THERE ♪ ♪ WELL, IT'D BEEN YEARS SINCE THE KIDS HAD GROWN ♪ 521 00:18:24,104 --> 00:18:26,715 ♪ WELL, IT'D BEEN YEARS SINCE THE KIDS HAD GROWN ♪ ♪ A LIFE OF THEIR OWN 522 00:18:26,739 --> 00:18:30,686 THE KIDS HAD GROWN ♪ ♪ A LIFE OF THEIR OWN AND LEFT US ALONE ♪ 523 00:18:30,710 --> 00:18:36,792 ♪ A LIFE OF THEIR OWN AND LEFT US ALONE ♪ ♪ JOHN AND LINDA LIVE IN OMAHA ♪ 524 00:18:36,816 --> 00:18:38,660 AND LEFT US ALONE ♪ ♪ JOHN AND LINDA LIVE IN OMAHA ♪ ♪ AND JOE IS SOMEWHERE 525 00:18:38,684 --> 00:18:42,731 ♪ JOHN AND LINDA LIVE IN OMAHA ♪ ♪ AND JOE IS SOMEWHERE ON THE ROAD ♪ 526 00:18:42,755 --> 00:18:44,433 ♪ AND JOE IS SOMEWHERE ON THE ROAD ♪ ♪ WE LOST DAVY IN 527 00:18:44,457 --> 00:18:46,435 ON THE ROAD ♪ ♪ WE LOST DAVY IN THE KOREAN WAR ♪ 528 00:18:46,459 --> 00:18:48,070 ♪ WE LOST DAVY IN THE KOREAN WAR ♪ ♪ AND I STILL DON'T KNOW 529 00:18:48,094 --> 00:18:49,305 THE KOREAN WAR ♪ ♪ AND I STILL DON'T KNOW WHAT FOR ♪ 530 00:18:49,329 --> 00:18:54,076 ♪ AND I STILL DON'T KNOW WHAT FOR ♪ ♪ IT DON'T MATTER ANYMORE ♪ 531 00:18:54,100 --> 00:18:56,112 WHAT FOR ♪ ♪ IT DON'T MATTER ANYMORE ♪ ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST 532 00:18:56,136 --> 00:18:58,847 ♪ IT DON'T MATTER ANYMORE ♪ ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST GROW STRONGER ♪ 533 00:18:58,871 --> 00:19:01,617 ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST GROW STRONGER ♪ ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER 534 00:19:01,641 --> 00:19:05,854 GROW STRONGER ♪ ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER EVERY DAY ♪ 535 00:19:05,878 --> 00:19:09,658 ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER EVERY DAY ♪ ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, 536 00:19:09,682 --> 00:19:13,395 EVERY DAY ♪ ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, WAITING FOR SOMEONE TO SAY, 537 00:19:13,419 --> 00:19:19,089 ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, WAITING FOR SOMEONE TO SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ 538 00:19:44,082 --> 00:19:51,099 ♪ ME AND LORETTA, WE DON'T TALK MUCH MORE ♪ ♪ SHE SITS AND STARES THROUGH 539 00:19:51,123 --> 00:19:55,771 TALK MUCH MORE ♪ ♪ SHE SITS AND STARES THROUGH THE BACK-DOOR SCREEN ♪ 540 00:19:55,795 --> 00:19:57,173 ♪ SHE SITS AND STARES THROUGH THE BACK-DOOR SCREEN ♪ ♪ AND ALL THE NEWS 541 00:19:57,197 --> 00:19:59,608 THE BACK-DOOR SCREEN ♪ ♪ AND ALL THE NEWS JUST REPEATS ITSELF ♪ 542 00:19:59,632 --> 00:20:03,412 ♪ AND ALL THE NEWS JUST REPEATS ITSELF ♪ ♪ LIKE SOME FORGOTTEN DREAM 543 00:20:03,436 --> 00:20:07,349 JUST REPEATS ITSELF ♪ ♪ LIKE SOME FORGOTTEN DREAM THAT WE'VE BOTH SEEN ♪ 544 00:20:07,373 --> 00:20:09,652 ♪ LIKE SOME FORGOTTEN DREAM THAT WE'VE BOTH SEEN ♪ ♪ SOMEDAY I'LL GO AND CALL UP 545 00:20:09,676 --> 00:20:13,222 THAT WE'VE BOTH SEEN ♪ ♪ SOMEDAY I'LL GO AND CALL UP RUDY ♪ 546 00:20:13,246 --> 00:20:14,990 ♪ SOMEDAY I'LL GO AND CALL UP RUDY ♪ ♪ WE WORKED TOGETHER AT 547 00:20:15,014 --> 00:20:19,127 RUDY ♪ ♪ WE WORKED TOGETHER AT THE FACTORY ♪ 548 00:20:19,151 --> 00:20:20,829 ♪ WE WORKED TOGETHER AT THE FACTORY ♪ ♪ BUT WHAT COULD I SAY 549 00:20:20,853 --> 00:20:23,765 THE FACTORY ♪ ♪ BUT WHAT COULD I SAY IF HE ASKS WHAT'S NEW? ♪ 550 00:20:23,789 --> 00:20:26,902 ♪ BUT WHAT COULD I SAY IF HE ASKS WHAT'S NEW? ♪ ♪ "NOTHING, WHAT'S WITH YOU? 551 00:20:26,926 --> 00:20:30,872 IF HE ASKS WHAT'S NEW? ♪ ♪ "NOTHING, WHAT'S WITH YOU? NOTHING MUCH TO DO" ♪ 552 00:20:30,896 --> 00:20:32,908 ♪ "NOTHING, WHAT'S WITH YOU? NOTHING MUCH TO DO" ♪ ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST 553 00:20:32,932 --> 00:20:35,811 NOTHING MUCH TO DO" ♪ ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST GROW STRONGER ♪ 554 00:20:35,835 --> 00:20:38,681 ♪ YOU KNOW THAT OLD TREES JUST GROW STRONGER ♪ ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER 555 00:20:38,705 --> 00:20:43,018 GROW STRONGER ♪ ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER EVERY DAY ♪ 556 00:20:43,042 --> 00:20:46,955 ♪ AND OLD RIVERS GROW WILDER EVERY DAY ♪ ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, 557 00:20:46,979 --> 00:20:50,726 EVERY DAY ♪ ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, WAITING FOR SOMEONE TO SAY, 558 00:20:50,750 --> 00:20:56,332 ♪ OLD PEOPLE JUST GROW LONESOME, WAITING FOR SOMEONE TO SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ 559 00:20:56,356 --> 00:20:58,534 WAITING FOR SOMEONE TO SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ ♪ SO IF YOU'RE WALKING DOWN 560 00:20:58,558 --> 00:21:02,104 "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ ♪ SO IF YOU'RE WALKING DOWN THE STREET SOMETIME ♪ 561 00:21:02,128 --> 00:21:04,206 ♪ SO IF YOU'RE WALKING DOWN THE STREET SOMETIME ♪ ♪ AND SPOT SOME HOLLOW 562 00:21:04,230 --> 00:21:08,310 THE STREET SOMETIME ♪ ♪ AND SPOT SOME HOLLOW ANCIENT EYES ♪ 563 00:21:08,334 --> 00:21:10,846 ♪ AND SPOT SOME HOLLOW ANCIENT EYES ♪ ♪ PLEASE DON'T JUST PASS 'EM BY 564 00:21:10,870 --> 00:21:14,182 ANCIENT EYES ♪ ♪ PLEASE DON'T JUST PASS 'EM BY AND STARE AS IF YOU DIDN'T 565 00:21:14,206 --> 00:21:15,984 ♪ PLEASE DON'T JUST PASS 'EM BY AND STARE AS IF YOU DIDN'T CARE ♪ 566 00:21:16,008 --> 00:21:22,658 AND STARE AS IF YOU DIDN'T CARE ♪ ♪ SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ 567 00:21:22,682 --> 00:21:24,360 CARE ♪ ♪ SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ THANK YOU. 568 00:21:24,384 --> 00:21:26,904 ♪ SAY, "HELLO IN THERE, HELLO" ♪ THANK YOU. [CHEERS AND APPLAUSE] 569 00:21:44,636 --> 00:21:50,452 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE" WITH CHEVY CHASE. I-I DON'T DO IMPRESSIONS, 570 00:21:50,476 --> 00:21:51,820 UPDATE" WITH CHEVY CHASE. I-I DON'T DO IMPRESSIONS, THOUGH. 571 00:21:51,844 --> 00:21:53,522 I-I DON'T DO IMPRESSIONS, THOUGH. NO. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 572 00:21:53,546 --> 00:21:55,424 THOUGH. NO. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? I-I GOT A GO ON IN A SECOND. 573 00:21:55,448 --> 00:21:57,225 NO. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? I-I GOT A GO ON IN A SECOND. JIMINY CRICKET? 574 00:21:57,249 --> 00:21:58,327 I-I GOT A GO ON IN A SECOND. JIMINY CRICKET? ALL RIGHT, I'LL DO ONE 575 00:21:58,351 --> 00:22:00,629 JIMINY CRICKET? ALL RIGHT, I'LL DO ONE JIMINY CRICKET FOR YOU. 576 00:22:00,653 --> 00:22:04,199 ALL RIGHT, I'LL DO ONE JIMINY CRICKET FOR YOU. ♪ WHEN YOU WISH... ♪ 577 00:22:04,223 --> 00:22:06,635 JIMINY CRICKET FOR YOU. ♪ WHEN YOU WISH... ♪ [LAUGHTER] 578 00:22:06,659 --> 00:22:10,773 ♪ WHEN YOU WISH... ♪ [LAUGHTER] [APPLAUSE] 579 00:22:10,797 --> 00:22:11,873 [LAUGHTER] [APPLAUSE] GOOD EVENING. 580 00:22:11,897 --> 00:22:13,942 [APPLAUSE] GOOD EVENING. I'M CHEVY CHASE, AND I DON'T 581 00:22:13,966 --> 00:22:15,611 GOOD EVENING. I'M CHEVY CHASE, AND I DON'T LIKE YOU. 582 00:22:15,635 --> 00:22:17,346 I'M CHEVY CHASE, AND I DON'T LIKE YOU. OUR TOP STORY TONIGHT... SO FAR, 583 00:22:17,370 --> 00:22:18,681 LIKE YOU. OUR TOP STORY TONIGHT... SO FAR, MORE THAN 75 PERSONS ARE 584 00:22:18,705 --> 00:22:20,115 OUR TOP STORY TONIGHT... SO FAR, MORE THAN 75 PERSONS ARE REPORTED DEAD AFTER HAVING 585 00:22:20,139 --> 00:22:21,483 MORE THAN 75 PERSONS ARE REPORTED DEAD AFTER HAVING RECEIVED THEIR SWINE-FLU 586 00:22:21,507 --> 00:22:24,152 REPORTED DEAD AFTER HAVING RECEIVED THEIR SWINE-FLU "VINACCINATIONINS." 587 00:22:24,176 --> 00:22:25,654 RECEIVED THEIR SWINE-FLU "VINACCINATIONINS." H.E.W. CONTINUES TO STATE THAT 588 00:22:25,678 --> 00:22:26,755 "VINACCINATIONINS." H.E.W. CONTINUES TO STATE THAT THE DEATHS ARE PURELY 589 00:22:26,779 --> 00:22:28,457 H.E.W. CONTINUES TO STATE THAT THE DEATHS ARE PURELY COINCIDENTAL AND UNRELATED. 590 00:22:28,481 --> 00:22:30,559 THE DEATHS ARE PURELY COINCIDENTAL AND UNRELATED. IN NEBRASKA THIS MORNING, A 707 591 00:22:30,583 --> 00:22:32,561 COINCIDENTAL AND UNRELATED. IN NEBRASKA THIS MORNING, A 707 JET CRASHED IN A WHEAT FIELD. 592 00:22:32,585 --> 00:22:34,095 IN NEBRASKA THIS MORNING, A 707 JET CRASHED IN A WHEAT FIELD. 123 PERSONS ARE DEAD. 593 00:22:34,119 --> 00:22:35,464 JET CRASHED IN A WHEAT FIELD. 123 PERSONS ARE DEAD. THE F.A.A. HAS RELEASED A 594 00:22:35,488 --> 00:22:37,132 123 PERSONS ARE DEAD. THE F.A.A. HAS RELEASED A STATEMENT SAYING THAT THE DEATHS 595 00:22:37,156 --> 00:22:38,567 THE F.A.A. HAS RELEASED A STATEMENT SAYING THAT THE DEATHS ARE PURELY COINCIDENTAL AND 596 00:22:38,591 --> 00:22:40,803 STATEMENT SAYING THAT THE DEATHS ARE PURELY COINCIDENTAL AND UNRELATED. 597 00:22:40,827 --> 00:22:42,270 ARE PURELY COINCIDENTAL AND UNRELATED. AND THIS JUST IN... SCIENTIST 598 00:22:42,294 --> 00:22:43,905 UNRELATED. AND THIS JUST IN... SCIENTIST THINK THEY MAY HAVE AN ANSWER IN 599 00:22:43,929 --> 00:22:45,507 AND THIS JUST IN... SCIENTIST THINK THEY MAY HAVE AN ANSWER IN THE MYSTERIOUS SWINE-FLU DEATHS. 600 00:22:45,531 --> 00:22:46,842 THINK THEY MAY HAVE AN ANSWER IN THE MYSTERIOUS SWINE-FLU DEATHS. IT SEEMS THAT, INEXPLICABLY, 601 00:22:46,866 --> 00:22:47,843 THE MYSTERIOUS SWINE-FLU DEATHS. IT SEEMS THAT, INEXPLICABLY, THROUGH SOME SORT OF 602 00:22:47,867 --> 00:22:49,311 IT SEEMS THAT, INEXPLICABLY, THROUGH SOME SORT OF BUREAUCRATIC MIX-UP, SOME OF THE 603 00:22:49,335 --> 00:22:50,612 THROUGH SOME SORT OF BUREAUCRATIC MIX-UP, SOME OF THE CLINICS IN QUESTION DID NOT 604 00:22:50,636 --> 00:22:52,013 BUREAUCRATIC MIX-UP, SOME OF THE CLINICS IN QUESTION DID NOT RECEIVE THE SWINE-FLU VACCINE, 605 00:22:52,037 --> 00:22:53,048 CLINICS IN QUESTION DID NOT RECEIVE THE SWINE-FLU VACCINE, AND INSTEAD HAVE BEEN 606 00:22:53,072 --> 00:22:54,216 RECEIVE THE SWINE-FLU VACCINE, AND INSTEAD HAVE BEEN INOCULATING PEOPLE WITH 607 00:22:54,240 --> 00:22:55,684 AND INSTEAD HAVE BEEN INOCULATING PEOPLE WITH BON VIVANT VICHYSSOISE. 608 00:22:55,708 --> 00:22:59,688 INOCULATING PEOPLE WITH BON VIVANT VICHYSSOISE. [LAUGHTER] 609 00:22:59,712 --> 00:23:00,789 BON VIVANT VICHYSSOISE. [LAUGHTER] IN A RELATED NOTE, THE 610 00:23:00,813 --> 00:23:02,123 [LAUGHTER] IN A RELATED NOTE, THE UNITED STATES HEALTH SERVICE 611 00:23:02,147 --> 00:23:03,459 IN A RELATED NOTE, THE UNITED STATES HEALTH SERVICE HAVE RECEIVED AN INTERESTING 612 00:23:03,483 --> 00:23:04,660 UNITED STATES HEALTH SERVICE HAVE RECEIVED AN INTERESTING REQUEST FROM THE SPANISH 613 00:23:04,684 --> 00:23:05,293 HAVE RECEIVED AN INTERESTING REQUEST FROM THE SPANISH GOVERNMENT. 614 00:23:05,317 --> 00:23:06,995 REQUEST FROM THE SPANISH GOVERNMENT. SPAIN WOULD LIKE 20 cc OF 615 00:23:07,019 --> 00:23:09,064 GOVERNMENT. SPAIN WOULD LIKE 20 cc OF SWINE-FLU VACCINE TO INOCULATE 616 00:23:09,088 --> 00:23:11,099 SPAIN WOULD LIKE 20 cc OF SWINE-FLU VACCINE TO INOCULATE GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO, 617 00:23:11,123 --> 00:23:12,601 SWINE-FLU VACCINE TO INOCULATE GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO, WHO, DOCTORS SAY, IS QUITE 618 00:23:12,625 --> 00:23:14,269 GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO, WHO, DOCTORS SAY, IS QUITE SUSCEPTIBLE TO THE DISEASE IN 619 00:23:14,293 --> 00:23:16,938 WHO, DOCTORS SAY, IS QUITE SUSCEPTIBLE TO THE DISEASE IN HIS PRESENT STATE. 620 00:23:16,962 --> 00:23:18,540 SUSCEPTIBLE TO THE DISEASE IN HIS PRESENT STATE. TWO RUSSIAN COSMONAUTS, 621 00:23:18,564 --> 00:23:19,975 HIS PRESENT STATE. TWO RUSSIAN COSMONAUTS, VYACHESLAV DUDOV AND 622 00:23:19,999 --> 00:23:23,512 TWO RUSSIAN COSMONAUTS, VYACHESLAV DUDOV AND VALERI GREJLAVAPLA, BLASTED 623 00:23:23,536 --> 00:23:25,013 VYACHESLAV DUDOV AND VALERI GREJLAVAPLA, BLASTED INTO SPACE ON THURSDAY. 624 00:23:25,037 --> 00:23:26,582 VALERI GREJLAVAPLA, BLASTED INTO SPACE ON THURSDAY. JOINED AT THE WRISTS, THEY ARE 625 00:23:26,606 --> 00:23:28,216 INTO SPACE ON THURSDAY. JOINED AT THE WRISTS, THEY ARE THE FIRST SIAMESE TWINS IN OUTER 626 00:23:28,240 --> 00:23:29,084 JOINED AT THE WRISTS, THEY ARE THE FIRST SIAMESE TWINS IN OUTER SPACE. 627 00:23:29,108 --> 00:23:30,619 THE FIRST SIAMESE TWINS IN OUTER SPACE. THE TWINS WILL SEPARATE INSTEAD 628 00:23:30,643 --> 00:23:32,954 SPACE. THE TWINS WILL SEPARATE INSTEAD OF RENDEZVOUS. 629 00:23:32,978 --> 00:23:34,122 THE TWINS WILL SEPARATE INSTEAD OF RENDEZVOUS. PRESIDENT FORD HAS BEEN 630 00:23:34,146 --> 00:23:35,491 OF RENDEZVOUS. PRESIDENT FORD HAS BEEN CRITICIZING JIMMY CARTER FOR 631 00:23:35,515 --> 00:23:37,025 PRESIDENT FORD HAS BEEN CRITICIZING JIMMY CARTER FOR APPEARING IN PLAYBOY MAGAZINE IN 632 00:23:37,049 --> 00:23:38,159 CRITICIZING JIMMY CARTER FOR APPEARING IN PLAYBOY MAGAZINE IN AN INTERVIEW, SO IT WAS 633 00:23:38,183 --> 00:23:39,461 APPEARING IN PLAYBOY MAGAZINE IN AN INTERVIEW, SO IT WAS SURPRISING WHEN AN INTERVIEW 634 00:23:39,485 --> 00:23:40,729 AN INTERVIEW, SO IT WAS SURPRISING WHEN AN INTERVIEW WITH FORD APPEARED IN THIS 635 00:23:40,753 --> 00:23:42,731 SURPRISING WHEN AN INTERVIEW WITH FORD APPEARED IN THIS MONTH'S ISSUE OF HUSTLER. 636 00:23:42,755 --> 00:23:44,065 WITH FORD APPEARED IN THIS MONTH'S ISSUE OF HUSTLER. FORD SAID HE THOUGHT THE 637 00:23:44,089 --> 00:23:45,567 MONTH'S ISSUE OF HUSTLER. FORD SAID HE THOUGHT THE MAGAZINE WAS FOR AGGRESSIVE 638 00:23:45,591 --> 00:23:49,037 FORD SAID HE THOUGHT THE MAGAZINE WAS FOR AGGRESSIVE ATHLETES. 639 00:23:49,061 --> 00:23:50,873 MAGAZINE WAS FOR AGGRESSIVE ATHLETES. FORMER SECRETARY OF AGRICULTURE 640 00:23:50,897 --> 00:23:52,741 ATHLETES. FORMER SECRETARY OF AGRICULTURE EARL BUTZ, WHO RESIGNED HIS POST 641 00:23:52,765 --> 00:23:54,543 FORMER SECRETARY OF AGRICULTURE EARL BUTZ, WHO RESIGNED HIS POST LAST WEEK BECAUSE OF OFFENSIVE 642 00:23:54,567 --> 00:23:56,211 EARL BUTZ, WHO RESIGNED HIS POST LAST WEEK BECAUSE OF OFFENSIVE RACIAL SLURS, IS REPORTED TO 643 00:23:56,235 --> 00:23:57,679 LAST WEEK BECAUSE OF OFFENSIVE RACIAL SLURS, IS REPORTED TO HAVE SICKLE-CELL ANEMIA. 644 00:23:57,703 --> 00:24:02,518 RACIAL SLURS, IS REPORTED TO HAVE SICKLE-CELL ANEMIA. [LAUGHTER AND APPLAUSE] 645 00:24:02,542 --> 00:24:04,219 HAVE SICKLE-CELL ANEMIA. [LAUGHTER AND APPLAUSE] BUTZ'S PHYSICIANS EXPLAIN THAT 646 00:24:04,243 --> 00:24:05,921 [LAUGHTER AND APPLAUSE] BUTZ'S PHYSICIANS EXPLAIN THAT THEIR PATIENT PROBABLY GOT THE 647 00:24:05,945 --> 00:24:07,523 BUTZ'S PHYSICIANS EXPLAIN THAT THEIR PATIENT PROBABLY GOT THE DISEASE, USUALLY CONFINED TO 648 00:24:07,547 --> 00:24:09,190 THEIR PATIENT PROBABLY GOT THE DISEASE, USUALLY CONFINED TO BLACK PEOPLE, FOR ONE OF THREE 649 00:24:09,214 --> 00:24:10,992 DISEASE, USUALLY CONFINED TO BLACK PEOPLE, FOR ONE OF THREE REASONS... BAD SEX, TIGHT SHOES, 650 00:24:11,016 --> 00:24:12,260 BLACK PEOPLE, FOR ONE OF THREE REASONS... BAD SEX, TIGHT SHOES, OR A CHILLY BATHROOM. 651 00:24:12,284 --> 00:24:14,496 REASONS... BAD SEX, TIGHT SHOES, OR A CHILLY BATHROOM. [LAUGHTER] 652 00:24:14,520 --> 00:24:15,964 OR A CHILLY BATHROOM. [LAUGHTER] STILL TO COME, NOBEL PRIZE 653 00:24:15,988 --> 00:24:17,365 [LAUGHTER] STILL TO COME, NOBEL PRIZE WINNER CARLTON GADJUVEK, 654 00:24:17,389 --> 00:24:19,034 STILL TO COME, NOBEL PRIZE WINNER CARLTON GADJUVEK, INVENTOR OF THE GRILLED-CHEESE 655 00:24:19,058 --> 00:24:20,636 WINNER CARLTON GADJUVEK, INVENTOR OF THE GRILLED-CHEESE SANDWICH, AFTER THIS MESSAGE. 656 00:24:20,660 --> 00:24:23,421 INVENTOR OF THE GRILLED-CHEESE SANDWICH, AFTER THIS MESSAGE. [APPLAUSE] 657 00:24:29,534 --> 00:24:35,317 Announcer: IN THE DAWN OF CIVILIZATION, LONG BEFORE THE BRONZE AGE, MAN FIRST BEGAN HIS 658 00:24:35,341 --> 00:24:40,456 CIVILIZATION, LONG BEFORE THE BRONZE AGE, MAN FIRST BEGAN HIS SEARCH FOR THE CLOSE SHAVE. 659 00:24:40,480 --> 00:24:42,858 BRONZE AGE, MAN FIRST BEGAN HIS SEARCH FOR THE CLOSE SHAVE. [BOING!] 660 00:24:42,882 --> 00:24:44,460 SEARCH FOR THE CLOSE SHAVE. [BOING!] SINCE THEN, MAN HAS BEEN 661 00:24:44,484 --> 00:24:46,328 [BOING!] SINCE THEN, MAN HAS BEEN ARDENTLY STRIVING TO DESIGN THE 662 00:24:46,352 --> 00:24:48,263 SINCE THEN, MAN HAS BEEN ARDENTLY STRIVING TO DESIGN THE PERFECT SHAVING INSTRUMENT, FROM 663 00:24:48,287 --> 00:24:50,098 ARDENTLY STRIVING TO DESIGN THE PERFECT SHAVING INSTRUMENT, FROM THE STRAIGHT RAZOR TO THE SAFETY 664 00:24:50,122 --> 00:24:52,367 PERFECT SHAVING INSTRUMENT, FROM THE STRAIGHT RAZOR TO THE SAFETY RAZOR TO THE INJECTOR SYSTEM 665 00:24:52,391 --> 00:24:54,202 THE STRAIGHT RAZOR TO THE SAFETY RAZOR TO THE INJECTOR SYSTEM AND, FINALLY, THE HIGHLY 666 00:24:54,226 --> 00:24:56,572 RAZOR TO THE INJECTOR SYSTEM AND, FINALLY, THE HIGHLY ACCLAIMED TWIN-BLADE CARTRIDGE. 667 00:24:56,596 --> 00:24:59,040 AND, FINALLY, THE HIGHLY ACCLAIMED TWIN-BLADE CARTRIDGE. ALMOST PERFECT, YET NOT QUITE 668 00:24:59,064 --> 00:25:01,643 ACCLAIMED TWIN-BLADE CARTRIDGE. ALMOST PERFECT, YET NOT QUITE THE SUPERLATIVE GROOM. 669 00:25:01,667 --> 00:25:05,246 ALMOST PERFECT, YET NOT QUITE THE SUPERLATIVE GROOM. INTRODUCING THE TRIPLE-TRAC. 670 00:25:05,270 --> 00:25:06,949 THE SUPERLATIVE GROOM. INTRODUCING THE TRIPLE-TRAC. NOT JUST TWO BLADES IN ONE 671 00:25:06,973 --> 00:25:08,684 INTRODUCING THE TRIPLE-TRAC. NOT JUST TWO BLADES IN ONE SYSTEM, BUT THREE STAINLESS 672 00:25:08,708 --> 00:25:10,552 NOT JUST TWO BLADES IN ONE SYSTEM, BUT THREE STAINLESS PLATINUM TEFLEX-COATED BLADES 673 00:25:10,576 --> 00:25:12,287 SYSTEM, BUT THREE STAINLESS PLATINUM TEFLEX-COATED BLADES MELDED TOGETHER TO FORM ONE 674 00:25:12,311 --> 00:25:14,255 PLATINUM TEFLEX-COATED BLADES MELDED TOGETHER TO FORM ONE INCREDIBLE SHAVING CARTRIDGE. 675 00:25:14,279 --> 00:25:15,891 MELDED TOGETHER TO FORM ONE INCREDIBLE SHAVING CARTRIDGE. EASILY FIT IT INTO YOUR OLD 676 00:25:15,915 --> 00:25:17,092 INCREDIBLE SHAVING CARTRIDGE. EASILY FIT IT INTO YOUR OLD TWIN-BLADE HOLDER. 677 00:25:17,116 --> 00:25:19,027 EASILY FIT IT INTO YOUR OLD TWIN-BLADE HOLDER. TRIPLE-TRAC'S TRIPLE-THREAT 678 00:25:19,051 --> 00:25:20,896 TWIN-BLADE HOLDER. TRIPLE-TRAC'S TRIPLE-THREAT CARTRIDGE, WITH MORE CLOSE 679 00:25:20,920 --> 00:25:22,664 TRIPLE-TRAC'S TRIPLE-THREAT CARTRIDGE, WITH MORE CLOSE SHAVES THAN EVER BEFORE. 680 00:25:22,688 --> 00:25:24,533 CARTRIDGE, WITH MORE CLOSE SHAVES THAN EVER BEFORE. HERE'S HOW IT WORKS. 681 00:25:24,557 --> 00:25:26,067 SHAVES THAN EVER BEFORE. HERE'S HOW IT WORKS. THE FIRST BLADE GRABS AT THE 682 00:25:26,091 --> 00:25:27,636 HERE'S HOW IT WORKS. THE FIRST BLADE GRABS AT THE WHISKER, TUGGING IT AWAY FROM 683 00:25:27,660 --> 00:25:29,371 THE FIRST BLADE GRABS AT THE WHISKER, TUGGING IT AWAY FROM YOUR FACE TO PROTECT IT FROM THE 684 00:25:29,395 --> 00:25:30,305 WHISKER, TUGGING IT AWAY FROM YOUR FACE TO PROTECT IT FROM THE SECOND BLADE. 685 00:25:30,329 --> 00:25:32,007 YOUR FACE TO PROTECT IT FROM THE SECOND BLADE. BLADE NUMBER TWO CATCHES AND 686 00:25:32,031 --> 00:25:33,842 SECOND BLADE. BLADE NUMBER TWO CATCHES AND DIGS INTO THE STUBBLE BEFORE IT 687 00:25:33,866 --> 00:25:35,711 BLADE NUMBER TWO CATCHES AND DIGS INTO THE STUBBLE BEFORE IT HAS THE CHANCE TO SNAP BACK AND 688 00:25:35,735 --> 00:25:37,345 DIGS INTO THE STUBBLE BEFORE IT HAS THE CHANCE TO SNAP BACK AND INJURE YOU, PULLING IT FARTHER 689 00:25:37,369 --> 00:25:39,047 HAS THE CHANCE TO SNAP BACK AND INJURE YOU, PULLING IT FARTHER OUT SO THAT IT IS NOW READY FOR 690 00:25:39,071 --> 00:25:39,748 INJURE YOU, PULLING IT FARTHER OUT SO THAT IT IS NOW READY FOR SHEARING. 691 00:25:39,772 --> 00:25:41,517 OUT SO THAT IT IS NOW READY FOR SHEARING. TRIPLE-TRAC'S THIRD BLADE, A 692 00:25:41,541 --> 00:25:43,251 SHEARING. TRIPLE-TRAC'S THIRD BLADE, A FINELY HONED BONDED-PLATINUM 693 00:25:43,275 --> 00:25:45,220 TRIPLE-TRAC'S THIRD BLADE, A FINELY HONED BONDED-PLATINUM INSTRUMENT, CUTS CLEANLY THROUGH 694 00:25:45,244 --> 00:25:47,222 FINELY HONED BONDED-PLATINUM INSTRUMENT, CUTS CLEANLY THROUGH THE WHISKER AT ITS BASE, LEAVING 695 00:25:47,246 --> 00:25:48,857 INSTRUMENT, CUTS CLEANLY THROUGH THE WHISKER AT ITS BASE, LEAVING YOUR FACE AS SMOOTH AS A 696 00:25:48,881 --> 00:25:50,659 THE WHISKER AT ITS BASE, LEAVING YOUR FACE AS SMOOTH AS A BILLIARD BALL. 697 00:25:50,683 --> 00:25:52,360 YOUR FACE AS SMOOTH AS A BILLIARD BALL. THE TRIPLE-TRAC. 698 00:25:52,384 --> 00:25:54,663 BILLIARD BALL. THE TRIPLE-TRAC. BECAUSE YOU'LL BELIEVE ANYTHING. 699 00:25:54,687 --> 00:25:57,448 THE TRIPLE-TRAC. BECAUSE YOU'LL BELIEVE ANYTHING. [CHEERS AND APPLAUSE] 700 00:26:03,194 --> 00:26:07,576 IN A NEW STUDY ON FEMALE SEXUALITY CALLED THE HITE REPORT, AUTHOR SHERE HITE HAS 701 00:26:07,600 --> 00:26:09,077 SEXUALITY CALLED THE HITE REPORT, AUTHOR SHERE HITE HAS HAD WOMEN DESCRIBE IN GREAT 702 00:26:09,101 --> 00:26:10,278 REPORT, AUTHOR SHERE HITE HAS HAD WOMEN DESCRIBE IN GREAT DETAIL WHAT THEY HAVE 703 00:26:10,302 --> 00:26:11,780 HAD WOMEN DESCRIBE IN GREAT DETAIL WHAT THEY HAVE EXPERIENCED DURING SEX. 704 00:26:11,804 --> 00:26:13,481 DETAIL WHAT THEY HAVE EXPERIENCED DURING SEX. IT IS REPORTED A MOST ACCURATE 705 00:26:13,505 --> 00:26:14,950 EXPERIENCED DURING SEX. IT IS REPORTED A MOST ACCURATE ACCOUNT ON WOMEN'S SEXUAL 706 00:26:14,974 --> 00:26:16,618 IT IS REPORTED A MOST ACCURATE ACCOUNT ON WOMEN'S SEXUAL BEHAVIOR, AS REFLECTED IN THE 707 00:26:16,642 --> 00:26:18,186 ACCOUNT ON WOMEN'S SEXUAL BEHAVIOR, AS REFLECTED IN THE REVIEWS OF WOMEN'S CRITICS. 708 00:26:18,210 --> 00:26:19,821 BEHAVIOR, AS REFLECTED IN THE REVIEWS OF WOMEN'S CRITICS. 10% FOUND IT STIMULATING, 22% 709 00:26:19,845 --> 00:26:21,389 REVIEWS OF WOMEN'S CRITICS. 10% FOUND IT STIMULATING, 22% WERE BORED BY IT, 68% FAKED 710 00:26:21,413 --> 00:26:22,958 10% FOUND IT STIMULATING, 22% WERE BORED BY IT, 68% FAKED HAVING READ THE BOOK IN THE 711 00:26:22,982 --> 00:26:23,792 WERE BORED BY IT, 68% FAKED HAVING READ THE BOOK IN THE FIRST PLACE. 712 00:26:23,816 --> 00:26:25,427 HAVING READ THE BOOK IN THE FIRST PLACE. [LAUGHTER] 713 00:26:25,451 --> 00:26:27,128 FIRST PLACE. [LAUGHTER] WELL [CHUCKLES] SHINE ON, 714 00:26:27,152 --> 00:26:28,329 [LAUGHTER] WELL [CHUCKLES] SHINE ON, HARVEST MOON. 715 00:26:28,353 --> 00:26:29,598 WELL [CHUCKLES] SHINE ON, HARVEST MOON. THIS YEAR, IT HAS BEEN AN 716 00:26:29,622 --> 00:26:31,066 HARVEST MOON. THIS YEAR, IT HAS BEEN AN EXCELLENT YEAR FOR FARMERS, AS 717 00:26:31,090 --> 00:26:32,534 THIS YEAR, IT HAS BEEN AN EXCELLENT YEAR FOR FARMERS, AS INDICATED BY THIS PHOTO OF THE 718 00:26:32,558 --> 00:26:33,936 EXCELLENT YEAR FOR FARMERS, AS INDICATED BY THIS PHOTO OF THE GIANT SHREDDED-WHEAT CROP 719 00:26:33,960 --> 00:26:35,671 INDICATED BY THIS PHOTO OF THE GIANT SHREDDED-WHEAT CROP OF FRANK BUHL IN GREAT RUBY, 720 00:26:35,695 --> 00:26:36,337 GIANT SHREDDED-WHEAT CROP OF FRANK BUHL IN GREAT RUBY, WYOMING. 721 00:26:36,361 --> 00:26:39,274 OF FRANK BUHL IN GREAT RUBY, WYOMING. [LAUGHTER] 722 00:26:39,298 --> 00:26:40,542 WYOMING. [LAUGHTER] CARLO GAMBINO, THE MAFIA 723 00:26:40,566 --> 00:26:41,843 [LAUGHTER] CARLO GAMBINO, THE MAFIA CHIEFTAIN AFTER WHOM SOME 724 00:26:41,867 --> 00:26:43,244 CARLO GAMBINO, THE MAFIA CHIEFTAIN AFTER WHOM SOME BELIEVE "THE GODFATHER" WAS 725 00:26:43,268 --> 00:26:44,680 CHIEFTAIN AFTER WHOM SOME BELIEVE "THE GODFATHER" WAS MODELED, DIED YESTERDAY OF A 726 00:26:44,704 --> 00:26:45,380 BELIEVE "THE GODFATHER" WAS MODELED, DIED YESTERDAY OF A HEART ATTACK. 727 00:26:45,404 --> 00:26:46,648 MODELED, DIED YESTERDAY OF A HEART ATTACK. LAW-ENFORCEMENT AUTHORITIES 728 00:26:46,672 --> 00:26:47,950 HEART ATTACK. LAW-ENFORCEMENT AUTHORITIES PREDICT THAT THE HEIR TO HIS 729 00:26:47,974 --> 00:26:49,384 LAW-ENFORCEMENT AUTHORITIES PREDICT THAT THE HEIR TO HIS INTERNATIONAL MOB EMPIRE IS THE 730 00:26:49,408 --> 00:26:50,953 PREDICT THAT THE HEIR TO HIS INTERNATIONAL MOB EMPIRE IS THE REPUTED BONANNO FAMILY HEAD 731 00:26:50,977 --> 00:26:52,287 INTERNATIONAL MOB EMPIRE IS THE REPUTED BONANNO FAMILY HEAD CARMINE GALANTE. 732 00:26:52,311 --> 00:26:53,789 REPUTED BONANNO FAMILY HEAD CARMINE GALANTE. HENRY KISSINGER MET WITH GALANTE 733 00:26:53,813 --> 00:26:55,156 CARMINE GALANTE. HENRY KISSINGER MET WITH GALANTE TODAY AND ANNOUNCED THAT THEY 734 00:26:55,180 --> 00:26:56,424 HENRY KISSINGER MET WITH GALANTE TODAY AND ANNOUNCED THAT THEY AGREED TO ESTABLISH FORMAL 735 00:26:56,448 --> 00:26:57,459 TODAY AND ANNOUNCED THAT THEY AGREED TO ESTABLISH FORMAL DIPLOMATIC RELATIONS. 736 00:26:57,483 --> 00:26:59,728 AGREED TO ESTABLISH FORMAL DIPLOMATIC RELATIONS. IN A SHOW OF GOODWILL, THE MAFIA 737 00:26:59,752 --> 00:27:01,630 DIPLOMATIC RELATIONS. IN A SHOW OF GOODWILL, THE MAFIA WILL RECEIVE 15 F-14s, 500 738 00:27:01,654 --> 00:27:02,998 IN A SHOW OF GOODWILL, THE MAFIA WILL RECEIVE 15 F-14s, 500 HEAT-SEEKING MISSILES, AND 739 00:27:03,022 --> 00:27:04,766 WILL RECEIVE 15 F-14s, 500 HEAT-SEEKING MISSILES, AND 30,000 SATURDAY NIGHT SPECIALS 740 00:27:04,790 --> 00:27:07,469 HEAT-SEEKING MISSILES, AND 30,000 SATURDAY NIGHT SPECIALS IN EXCHANGE FOR JIMMY HOFFA. 741 00:27:07,493 --> 00:27:09,071 30,000 SATURDAY NIGHT SPECIALS IN EXCHANGE FOR JIMMY HOFFA. [CHUCKLES] 742 00:27:09,095 --> 00:27:14,042 IN EXCHANGE FOR JIMMY HOFFA. [CHUCKLES] [LAUGHTER] 743 00:27:14,066 --> 00:27:15,611 [CHUCKLES] [LAUGHTER] [APPLAUSE] 744 00:27:15,635 --> 00:27:17,713 [LAUGHTER] [APPLAUSE] IN ISRAEL TODAY, JOSHUA FIT THE 745 00:27:17,737 --> 00:27:19,014 [APPLAUSE] IN ISRAEL TODAY, JOSHUA FIT THE BATTLE OF JERICHO... 746 00:27:19,038 --> 00:27:19,915 IN ISRAEL TODAY, JOSHUA FIT THE BATTLE OF JERICHO... JERICHO... 747 00:27:19,939 --> 00:27:21,449 BATTLE OF JERICHO... JERICHO... JERICHO. 748 00:27:21,473 --> 00:27:22,918 JERICHO... JERICHO. JOSHUA FIT THE BATTLE OF 749 00:27:22,942 --> 00:27:24,352 JERICHO. JOSHUA FIT THE BATTLE OF JERICHO, AND THE WALLS COME 750 00:27:24,376 --> 00:27:25,854 JOSHUA FIT THE BATTLE OF JERICHO, AND THE WALLS COME TUMBLING DOWN. 751 00:27:25,878 --> 00:27:28,289 JERICHO, AND THE WALLS COME TUMBLING DOWN. MORE ON THAT LATER. 752 00:27:28,313 --> 00:27:29,791 TUMBLING DOWN. MORE ON THAT LATER. PRETTY ACTRESS LESLIE CARON, WHO 753 00:27:29,815 --> 00:27:31,159 MORE ON THAT LATER. PRETTY ACTRESS LESLIE CARON, WHO CREATED A SENSATION WHEN SHE 754 00:27:31,183 --> 00:27:32,594 PRETTY ACTRESS LESLIE CARON, WHO CREATED A SENSATION WHEN SHE BROKE INTO FILMS IN HOLLYWOOD, 755 00:27:32,618 --> 00:27:33,729 CREATED A SENSATION WHEN SHE BROKE INTO FILMS IN HOLLYWOOD, HAD NOTHING REALLY VERY 756 00:27:33,753 --> 00:27:35,163 BROKE INTO FILMS IN HOLLYWOOD, HAD NOTHING REALLY VERY INTERESTING HAPPEN TO HER THIS 757 00:27:35,187 --> 00:27:36,397 HAD NOTHING REALLY VERY INTERESTING HAPPEN TO HER THIS WEEK. 758 00:27:36,421 --> 00:27:39,300 INTERESTING HAPPEN TO HER THIS WEEK. [LAUGHTER] 759 00:27:39,324 --> 00:27:40,902 WEEK. [LAUGHTER] WELL, LAST NIGHT SAW THE FIRST 760 00:27:40,926 --> 00:27:42,337 [LAUGHTER] WELL, LAST NIGHT SAW THE FIRST VICE-PRESIDENTIAL DEBATE IN 761 00:27:42,361 --> 00:27:42,938 WELL, LAST NIGHT SAW THE FIRST VICE-PRESIDENTIAL DEBATE IN HISTORY. 762 00:27:42,962 --> 00:27:44,506 VICE-PRESIDENTIAL DEBATE IN HISTORY. SENATORS MONDALE AND DOLE DREW 763 00:27:44,530 --> 00:27:46,141 HISTORY. SENATORS MONDALE AND DOLE DREW HIGHER TV RATINGS THAN FORD AND 764 00:27:46,165 --> 00:27:47,475 SENATORS MONDALE AND DOLE DREW HIGHER TV RATINGS THAN FORD AND CARTER AND HAVE BEEN OFFERED A 765 00:27:47,499 --> 00:27:48,644 HIGHER TV RATINGS THAN FORD AND CARTER AND HAVE BEEN OFFERED A JOB REPLACING DAWN ON THE 766 00:27:48,668 --> 00:27:49,945 CARTER AND HAVE BEEN OFFERED A JOB REPLACING DAWN ON THE "TONY ORLANDO SHOW." 767 00:27:49,969 --> 00:27:53,448 JOB REPLACING DAWN ON THE "TONY ORLANDO SHOW." [LAUGHTER] 768 00:27:53,472 --> 00:27:54,950 "TONY ORLANDO SHOW." [LAUGHTER] TESTS OF THE HAIR SAMPLES OF 769 00:27:54,974 --> 00:27:56,584 [LAUGHTER] TESTS OF THE HAIR SAMPLES OF EGYPTIAN MUMMIES HAVE ENABLED A 770 00:27:56,608 --> 00:27:58,186 TESTS OF THE HAIR SAMPLES OF EGYPTIAN MUMMIES HAVE ENABLED A TEAM OF AMERICAN SCIENTISTS TO 771 00:27:58,210 --> 00:27:59,855 EGYPTIAN MUMMIES HAVE ENABLED A TEAM OF AMERICAN SCIENTISTS TO POSITIVELY IDENTIFY THE MUMMY OF 772 00:27:59,879 --> 00:28:01,322 TEAM OF AMERICAN SCIENTISTS TO POSITIVELY IDENTIFY THE MUMMY OF KING TUT'S GRANDMOTHER, WHO 773 00:28:01,346 --> 00:28:02,891 POSITIVELY IDENTIFY THE MUMMY OF KING TUT'S GRANDMOTHER, WHO LIVED MORE THAN 3,300 YEARS AGO. 774 00:28:02,915 --> 00:28:04,392 KING TUT'S GRANDMOTHER, WHO LIVED MORE THAN 3,300 YEARS AGO. AND TO THE SURPRISE OF EVERYONE, 775 00:28:04,416 --> 00:28:05,694 LIVED MORE THAN 3,300 YEARS AGO. AND TO THE SURPRISE OF EVERYONE, THEY DISCOVERED THAT TUT'S 776 00:28:05,718 --> 00:28:07,195 AND TO THE SURPRISE OF EVERYONE, THEY DISCOVERED THAT TUT'S GRANDMOTHER WAS ACTUALLY JEWISH, 777 00:28:07,219 --> 00:28:08,530 THEY DISCOVERED THAT TUT'S GRANDMOTHER WAS ACTUALLY JEWISH, AS HER HAIR WAS IN A NET, THE 778 00:28:08,554 --> 00:28:09,931 GRANDMOTHER WAS ACTUALLY JEWISH, AS HER HAIR WAS IN A NET, THE MUMMY CASE WAS FORMICA, AND SHE 779 00:28:09,955 --> 00:28:11,332 AS HER HAIR WAS IN A NET, THE MUMMY CASE WAS FORMICA, AND SHE WAS BURIED ALONG WITH A BOWL OF 780 00:28:11,356 --> 00:28:12,000 MUMMY CASE WAS FORMICA, AND SHE WAS BURIED ALONG WITH A BOWL OF FRESH FRUIT. 781 00:28:12,024 --> 00:28:15,303 WAS BURIED ALONG WITH A BOWL OF FRESH FRUIT. [LAUGHTER] 782 00:28:15,327 --> 00:28:17,639 FRESH FRUIT. [LAUGHTER] OUR FINAL STORY TONIGHT IS, OF 783 00:28:17,663 --> 00:28:19,975 [LAUGHTER] OUR FINAL STORY TONIGHT IS, OF COURSE, THE 1976 WORLD SERIES. 784 00:28:19,999 --> 00:28:21,509 OUR FINAL STORY TONIGHT IS, OF COURSE, THE 1976 WORLD SERIES. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT 785 00:28:21,533 --> 00:28:22,144 COURSE, THE 1976 WORLD SERIES. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 786 00:28:22,168 --> 00:28:24,902 GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. [APPLAUSE] 787 00:28:38,282 --> 00:28:43,031 MMM! HONEY! THESE CUPCAKES ARE DELICIOUS. 788 00:28:43,055 --> 00:28:44,666 HONEY! THESE CUPCAKES ARE DELICIOUS. OH, YES, THEY ARE, DEAR, 789 00:28:44,690 --> 00:28:46,401 THESE CUPCAKES ARE DELICIOUS. OH, YES, THEY ARE, DEAR, AND, YOU KNOW, THEY DON'T CAUSE 790 00:28:46,425 --> 00:28:48,003 OH, YES, THEY ARE, DEAR, AND, YOU KNOW, THEY DON'T CAUSE CANCER. 791 00:28:48,027 --> 00:28:49,071 AND, YOU KNOW, THEY DON'T CAUSE CANCER. WHAT? 792 00:28:49,095 --> 00:28:50,672 CANCER. WHAT? I SAID THEY DON'T CAUSE 793 00:28:50,696 --> 00:28:52,140 WHAT? I SAID THEY DON'T CAUSE CANCER BECAUSE THESE ARE 794 00:28:52,164 --> 00:28:53,909 I SAID THEY DON'T CAUSE CANCER BECAUSE THESE ARE GREEN CROSS CUPCAKES. 795 00:28:53,933 --> 00:28:55,643 CANCER BECAUSE THESE ARE GREEN CROSS CUPCAKES. YOU SEE, THE FOLKS DOWN AT 796 00:28:55,667 --> 00:28:57,746 GREEN CROSS CUPCAKES. YOU SEE, THE FOLKS DOWN AT GAMMA RAY LABORATORIES FED THESE 797 00:28:57,770 --> 00:29:01,049 YOU SEE, THE FOLKS DOWN AT GAMMA RAY LABORATORIES FED THESE CUPCAKES TO RATS FOR FIVE YEARS. 798 00:29:01,073 --> 00:29:05,187 GAMMA RAY LABORATORIES FED THESE CUPCAKES TO RATS FOR FIVE YEARS. AND HERE ARE THE RESULTS... 799 00:29:05,211 --> 00:29:08,289 CUPCAKES TO RATS FOR FIVE YEARS. AND HERE ARE THE RESULTS... DOZENS OF CANCER-FREE RATS. 800 00:29:08,313 --> 00:29:11,359 AND HERE ARE THE RESULTS... DOZENS OF CANCER-FREE RATS. YES, ALL OF THEM LIVED, EXCEPT 801 00:29:11,383 --> 00:29:12,928 YES, ALL OF THEM LIVED, EXCEPT ONE WHO GOT HIS LITTLE HEAD 802 00:29:12,952 --> 00:29:15,396 ONE WHO GOT HIS LITTLE HEAD CAUGHT BETWEEN THE BARS. 803 00:29:15,420 --> 00:29:17,833 CAUGHT BETWEEN THE BARS. YOU MEAN, ALL OF THEM ATE 804 00:29:17,857 --> 00:29:19,234 YOU MEAN, ALL OF THEM ATE ONLY CUPCAKES? 805 00:29:19,258 --> 00:29:20,902 ONLY CUPCAKES? YES, THAT AND A LITTLE BIT OF 806 00:29:20,926 --> 00:29:22,437 YES, THAT AND A LITTLE BIT OF THE WOOD CHIPS FOUND IN THEIR 807 00:29:22,461 --> 00:29:24,039 THE WOOD CHIPS FOUND IN THEIR CAGES, BUT WHY TAKE MY WORD FOR 808 00:29:24,063 --> 00:29:24,606 CAGES, BUT WHY TAKE MY WORD FOR IT? 809 00:29:24,630 --> 00:29:32,630 IT? SEE FOR YOURSELF. [RATS SQUEAKING] 810 00:29:34,673 --> 00:29:38,041 SEE FOR YOURSELF. [RATS SQUEAKING] [ALARM BUZZING] 811 00:30:01,399 --> 00:30:07,615 MMM. NO CANCER, HUH? I GUESS I'LL TRY ANOTHER 812 00:30:07,639 --> 00:30:10,051 NO CANCER, HUH? I GUESS I'LL TRY ANOTHER DELICIOUS GREEN CROSS CUPCAKE. 813 00:30:10,075 --> 00:30:12,087 I GUESS I'LL TRY ANOTHER DELICIOUS GREEN CROSS CUPCAKE. IN FACT, I'LL HAVE AS MANY AS I 814 00:30:12,111 --> 00:30:13,755 DELICIOUS GREEN CROSS CUPCAKE. IN FACT, I'LL HAVE AS MANY AS I LIKE. 815 00:30:13,779 --> 00:30:16,524 IN FACT, I'LL HAVE AS MANY AS I LIKE. WHY NOT TAKE A TIP... 816 00:30:16,548 --> 00:30:18,827 LIKE. WHY NOT TAKE A TIP... FROM THESE JUMBO RATS AND TREAT 817 00:30:18,851 --> 00:30:23,364 WHY NOT TAKE A TIP... FROM THESE JUMBO RATS AND TREAT YOUR FAMILY TO THE SAFE CUPCAKE? 818 00:30:23,388 --> 00:30:24,432 FROM THESE JUMBO RATS AND TREAT YOUR FAMILY TO THE SAFE CUPCAKE? HI. 819 00:30:24,456 --> 00:30:25,466 YOUR FAMILY TO THE SAFE CUPCAKE? HI. I'M A SCIENTIST. 820 00:30:25,490 --> 00:30:27,035 HI. I'M A SCIENTIST. UNDER THE "TRUTH IN ADVERTISING" 821 00:30:27,059 --> 00:30:28,503 I'M A SCIENTIST. UNDER THE "TRUTH IN ADVERTISING" LAW, I'M OBLIGED TO POINT OUT 822 00:30:28,527 --> 00:30:30,071 UNDER THE "TRUTH IN ADVERTISING" LAW, I'M OBLIGED TO POINT OUT THAT THERE'S NO EVIDENCE LINKING 823 00:30:30,095 --> 00:30:31,506 LAW, I'M OBLIGED TO POINT OUT THAT THERE'S NO EVIDENCE LINKING CUPCAKES AND CANCER... 824 00:30:31,530 --> 00:30:32,774 THAT THERE'S NO EVIDENCE LINKING CUPCAKES AND CANCER... NONE WHATSOEVER, NOT EVEN 825 00:30:32,798 --> 00:30:34,342 CUPCAKES AND CANCER... NONE WHATSOEVER, NOT EVEN REMOTELY. 826 00:30:34,366 --> 00:30:36,278 NONE WHATSOEVER, NOT EVEN REMOTELY. BUT FIVE YEARS FROM NOW, 827 00:30:36,302 --> 00:30:38,346 REMOTELY. BUT FIVE YEARS FROM NOW, WHO KNOWS? 828 00:30:38,370 --> 00:30:40,348 BUT FIVE YEARS FROM NOW, WHO KNOWS? BYE. 829 00:30:40,372 --> 00:30:41,917 WHO KNOWS? BYE. HEADLINES ARE SO FRIGHTENING, 830 00:30:41,941 --> 00:30:43,484 BYE. HEADLINES ARE SO FRIGHTENING, I CAN'T EVEN READ THE DAMN PAPER 831 00:30:43,508 --> 00:30:44,252 HEADLINES ARE SO FRIGHTENING, I CAN'T EVEN READ THE DAMN PAPER ANYMORE. 832 00:30:44,276 --> 00:30:45,987 I CAN'T EVEN READ THE DAMN PAPER ANYMORE. ALL I KNOW IS I HAVE TO TAKE 833 00:30:46,011 --> 00:30:47,889 ANYMORE. ALL I KNOW IS I HAVE TO TAKE CARE OF MY FAMILY AND DO WHAT'S 834 00:30:47,913 --> 00:30:49,657 ALL I KNOW IS I HAVE TO TAKE CARE OF MY FAMILY AND DO WHAT'S BEST FOR THEM, SO I SAY, "WHY 835 00:30:49,681 --> 00:30:51,726 CARE OF MY FAMILY AND DO WHAT'S BEST FOR THEM, SO I SAY, "WHY TAKE CHANCES WHEN IT COMES TO 836 00:30:51,750 --> 00:30:52,961 BEST FOR THEM, SO I SAY, "WHY TAKE CHANCES WHEN IT COMES TO CUPCAKES?" 837 00:30:52,985 --> 00:30:55,297 TAKE CHANCES WHEN IT COMES TO CUPCAKES?" FEED 'EM GREEN CROSS CUPCAKES, 838 00:30:55,321 --> 00:30:56,832 CUPCAKES?" FEED 'EM GREEN CROSS CUPCAKES, THE SAFE CUPCAKES. 839 00:30:56,856 --> 00:30:59,234 FEED 'EM GREEN CROSS CUPCAKES, THE SAFE CUPCAKES. CANCER-FREENESS NEVER TASTED SO 840 00:30:59,258 --> 00:31:02,637 THE SAFE CUPCAKES. CANCER-FREENESS NEVER TASTED SO GOOD. 841 00:31:02,661 --> 00:31:04,039 CANCER-FREENESS NEVER TASTED SO GOOD. Announcer: DOGS LOVE 'EM, 842 00:31:04,063 --> 00:31:04,672 GOOD. Announcer: DOGS LOVE 'EM, TOO! 843 00:31:04,696 --> 00:31:08,409 Announcer: DOGS LOVE 'EM, TOO! WOOF! WOOF! 844 00:31:08,433 --> 00:31:10,567 TOO! WOOF! WOOF! [APPLAUSE] 845 00:31:16,875 --> 00:31:21,178 A BOUNTEOUS REPAST, ELIZABETH. I SHALL CLEAR NOW. 846 00:31:30,721 --> 00:31:34,736 THE WHEAT HAS BEEN CUT AND SHUCKED. THRESHING HAS STARTED. 847 00:31:34,760 --> 00:31:36,905 SHUCKED. THRESHING HAS STARTED. IT IS THE LORD'S WAY. 848 00:31:36,929 --> 00:31:38,573 THRESHING HAS STARTED. IT IS THE LORD'S WAY. YESTERDAY, WE PLANTED. 849 00:31:38,597 --> 00:31:40,408 IT IS THE LORD'S WAY. YESTERDAY, WE PLANTED. TODAY, WE REAP THAT WHICH WAS 850 00:31:40,432 --> 00:31:41,576 YESTERDAY, WE PLANTED. TODAY, WE REAP THAT WHICH WAS PLANTED. 851 00:31:41,600 --> 00:31:44,412 TODAY, WE REAP THAT WHICH WAS PLANTED. TO EVERYTHING THERE IS A SEASON. 852 00:31:44,436 --> 00:31:45,914 PLANTED. TO EVERYTHING THERE IS A SEASON. TURN, TURN, TURN. 853 00:31:45,938 --> 00:31:47,916 TO EVERYTHING THERE IS A SEASON. TURN, TURN, TURN. AND A TIME FOR EVERY PURPOSE 854 00:31:47,940 --> 00:31:49,251 TURN, TURN, TURN. AND A TIME FOR EVERY PURPOSE UNDER HEAVEN. 855 00:31:49,275 --> 00:31:51,419 AND A TIME FOR EVERY PURPOSE UNDER HEAVEN. A TIME TO BE BORN, A TIME TO 856 00:31:51,443 --> 00:31:52,420 UNDER HEAVEN. A TIME TO BE BORN, A TIME TO DIE. 857 00:31:52,444 --> 00:31:55,090 A TIME TO BE BORN, A TIME TO DIE. A TIME TO PLANT, A TIME TO 858 00:31:55,114 --> 00:31:57,592 DIE. A TIME TO PLANT, A TIME TO REAP. 859 00:31:57,616 --> 00:31:59,427 A TIME TO PLANT, A TIME TO REAP. A TIME TO KILL, A TIME TO 860 00:31:59,451 --> 00:32:00,595 REAP. A TIME TO KILL, A TIME TO HEAL. 861 00:32:00,619 --> 00:32:03,098 A TIME TO KILL, A TIME TO HEAL. A TIME TO LAUGH, A TIME TO 862 00:32:03,122 --> 00:32:04,766 HEAL. A TIME TO LAUGH, A TIME TO WEEP. 863 00:32:04,790 --> 00:32:06,768 A TIME TO LAUGH, A TIME TO WEEP. TO EVERYTHING... 864 00:32:06,792 --> 00:32:08,436 WEEP. TO EVERYTHING... TURN, TURN, TURN. 865 00:32:08,460 --> 00:32:10,272 TO EVERYTHING... TURN, TURN, TURN. THERE IS A SEASON. 866 00:32:10,296 --> 00:32:14,609 TURN, TURN, TURN. THERE IS A SEASON. TURN, TURN, TURN. 867 00:32:14,633 --> 00:32:17,078 THERE IS A SEASON. TURN, TURN, TURN. YOU KNOW, A BANK HAS BEEN 868 00:32:17,102 --> 00:32:18,280 TURN, TURN, TURN. YOU KNOW, A BANK HAS BEEN HELDETH UP. 869 00:32:18,304 --> 00:32:22,284 YOU KNOW, A BANK HAS BEEN HELDETH UP. WHERE AT? 870 00:32:22,308 --> 00:32:23,952 HELDETH UP. WHERE AT? LANCASTER, ABOUT 30 MILES 871 00:32:23,976 --> 00:32:25,287 WHERE AT? LANCASTER, ABOUT 30 MILES EAST OF HERE. 872 00:32:25,311 --> 00:32:27,956 LANCASTER, ABOUT 30 MILES EAST OF HERE. WE ARE NEEDED. 873 00:32:27,980 --> 00:32:30,247 EAST OF HERE. WE ARE NEEDED. LET US ROLL. 874 00:32:41,792 --> 00:32:45,240 GENTLE PEOPLE LINKING THE WAY WE WERE WITH THE WAY WE USED TO BE. 875 00:32:45,264 --> 00:32:46,841 WE WERE WITH THE WAY WE USED TO BE. TEMPERANCE, BUT WITH A PURPOSE. 876 00:32:46,865 --> 00:32:47,675 BE. TEMPERANCE, BUT WITH A PURPOSE. THEY'RE YOUNG. 877 00:32:47,699 --> 00:32:48,476 TEMPERANCE, BUT WITH A PURPOSE. THEY'RE YOUNG. THEY'RE COPS. 878 00:32:48,500 --> 00:32:50,660 THEY'RE YOUNG. THEY'RE COPS. THEY'RE PENNSYLVANIA DUTCH. 879 00:32:50,701 --> 00:32:52,235 CHEVY CHASE STARS AS 880 00:32:52,370 --> 00:32:54,904 ELEAZER CLINTON, JANE CURTIN AS 881 00:32:55,039 --> 00:32:56,906 ELIZABETH YODERS, AND 882 00:32:57,041 --> 00:32:59,576 JOHN BELUSHI AS CHURN. 883 00:32:59,710 --> 00:33:01,744 A TEAM OF ACTIVE... 884 00:33:01,879 --> 00:33:03,080 MORALISTS... 885 00:33:03,214 --> 00:33:04,081 IN... 886 00:33:04,215 --> 00:33:05,082 SEARCH OF... 887 00:33:05,216 --> 00:33:06,216 HARMONY. 888 00:33:06,284 --> 00:33:14,284 THEY'RE A.M.I.S.H. [CRICKETS CHIRPING] MMM. 889 00:33:16,996 --> 00:33:18,806 [CRICKETS CHIRPING] MMM. TASTY BERRIES. 890 00:33:18,830 --> 00:33:23,311 MMM. TASTY BERRIES. I PICKED THEM ALONG THE WAY. 891 00:33:23,335 --> 00:33:24,645 TASTY BERRIES. I PICKED THEM ALONG THE WAY. BRING US SOME MORE OF THAT 892 00:33:24,669 --> 00:33:26,982 I PICKED THEM ALONG THE WAY. BRING US SOME MORE OF THAT FINE CORN BREAD, ELIZABETH. 893 00:33:27,006 --> 00:33:35,006 BRING US SOME MORE OF THAT FINE CORN BREAD, ELIZABETH. YES, ELEAZER. 894 00:33:35,514 --> 00:33:38,326 FINE CORN BREAD, ELIZABETH. YES, ELEAZER. SHE'S A GOOD WOMAN. 895 00:33:38,350 --> 00:33:40,661 YES, ELEAZER. SHE'S A GOOD WOMAN. SHE'S 14. 896 00:33:40,685 --> 00:33:43,285 SHE'S A GOOD WOMAN. SHE'S 14. I WONDER WHY SHE NEVER MARRIED. 897 00:33:51,329 --> 00:33:53,630 [HORNS HONKING] 898 00:35:24,021 --> 00:35:28,269 YES, MAY I HELP YOU? YES, WE READ THERE HAD BEEN SOME TROUBLE. 899 00:35:28,293 --> 00:35:29,537 YES, WE READ THERE HAD BEEN SOME TROUBLE. WE WERE CONCERNED. 900 00:35:29,561 --> 00:35:31,038 SOME TROUBLE. WE WERE CONCERNED. SO WE HAVE JOURNEYED HERE TO 901 00:35:31,062 --> 00:35:32,140 WE WERE CONCERNED. SO WE HAVE JOURNEYED HERE TO OFFER OUR HELP. 902 00:35:32,164 --> 00:35:33,541 SO WE HAVE JOURNEYED HERE TO OFFER OUR HELP. WE ARE THE A.M.I.S.H. 903 00:35:33,565 --> 00:35:36,144 OFFER OUR HELP. WE ARE THE A.M.I.S.H. THE LORD GUIDETH US TO YOUR 904 00:35:36,168 --> 00:35:37,044 WE ARE THE A.M.I.S.H. THE LORD GUIDETH US TO YOUR WINDOW. 905 00:35:37,068 --> 00:35:39,046 THE LORD GUIDETH US TO YOUR WINDOW. UH, WHAT KIND OF TROUBLE? 906 00:35:39,070 --> 00:35:40,047 WINDOW. UH, WHAT KIND OF TROUBLE? UH... 907 00:35:40,071 --> 00:35:41,549 UH, WHAT KIND OF TROUBLE? UH... THE BANK ROBBERY. 908 00:35:41,573 --> 00:35:44,719 UH... THE BANK ROBBERY. WE READ ABOUT IT IN THE PAPER. 909 00:35:44,743 --> 00:35:46,721 THE BANK ROBBERY. WE READ ABOUT IT IN THE PAPER. WELL, UH, THE BANK ROBBERY 910 00:35:46,745 --> 00:35:48,022 WE READ ABOUT IT IN THE PAPER. WELL, UH, THE BANK ROBBERY WAS LAST TUESDAY. 911 00:35:48,046 --> 00:35:49,724 WELL, UH, THE BANK ROBBERY WAS LAST TUESDAY. THE EVILDOER SHALL BE 912 00:35:49,748 --> 00:35:51,892 WAS LAST TUESDAY. THE EVILDOER SHALL BE STRICKEN AND FALL, LIKE UNTO THE 913 00:35:51,916 --> 00:35:54,229 THE EVILDOER SHALL BE STRICKEN AND FALL, LIKE UNTO THE OVERRIPE FIG, SO SAITH THE 914 00:35:54,253 --> 00:35:55,563 STRICKEN AND FALL, LIKE UNTO THE OVERRIPE FIG, SO SAITH THE LORD. 915 00:35:55,587 --> 00:35:57,898 OVERRIPE FIG, SO SAITH THE LORD. MAY WE BE OF SOME HELP? 916 00:35:57,922 --> 00:36:00,568 LORD. MAY WE BE OF SOME HELP? UH... NO, I... I THINK 917 00:36:00,592 --> 00:36:02,069 MAY WE BE OF SOME HELP? UH... NO, I... I THINK EVERYTHING'S UNDER CONTROL. 918 00:36:02,093 --> 00:36:04,071 UH... NO, I... I THINK EVERYTHING'S UNDER CONTROL. THE, UH... THE ROBBERS WERE 919 00:36:04,095 --> 00:36:04,739 EVERYTHING'S UNDER CONTROL. THE, UH... THE ROBBERS WERE CAUGHT. 920 00:36:04,763 --> 00:36:06,141 THE, UH... THE ROBBERS WERE CAUGHT. UH, THEY WERE ARRAIGNED 921 00:36:06,165 --> 00:36:07,908 CAUGHT. UH, THEY WERE ARRAIGNED YESTERDAY, I THINK, AND THEY'RE 922 00:36:07,932 --> 00:36:10,911 UH, THEY WERE ARRAIGNED YESTERDAY, I THINK, AND THEY'RE GONNA BE UP FOR TRIAL ON FRIDAY. 923 00:36:10,935 --> 00:36:15,916 YESTERDAY, I THINK, AND THEY'RE GONNA BE UP FOR TRIAL ON FRIDAY. WELL, THEN, OUR WORK IS DONE. 924 00:36:15,940 --> 00:36:17,785 GONNA BE UP FOR TRIAL ON FRIDAY. WELL, THEN, OUR WORK IS DONE. NEXT WEEK ON "A.M.I.S.H.," 925 00:36:17,809 --> 00:36:18,919 WELL, THEN, OUR WORK IS DONE. NEXT WEEK ON "A.M.I.S.H.," THE OTHER CHEEK. 926 00:36:18,943 --> 00:36:21,263 NEXT WEEK ON "A.M.I.S.H.," THE OTHER CHEEK. WATCH FOR IT. 927 00:36:23,747 --> 00:36:31,747 [FANFARE PLAYS] Both: HER ROYAL HIGHNESS, QUEEN OF ALL RUSSIA, 928 00:36:34,459 --> 00:36:39,106 Both: HER ROYAL HIGHNESS, QUEEN OF ALL RUSSIA, CATHERINE THE GREAT. 929 00:36:39,130 --> 00:36:40,941 QUEEN OF ALL RUSSIA, CATHERINE THE GREAT. YOUR... YOUR MAJESTY IS 930 00:36:40,965 --> 00:36:42,610 CATHERINE THE GREAT. YOUR... YOUR MAJESTY IS LOOKING LOVELY TODAY. 931 00:36:42,634 --> 00:36:45,012 LOOKING LOVELY TODAY. OH, I'M SORRY, GREGNOVICH, 932 00:36:45,036 --> 00:36:47,382 OH, I'M SORRY, GREGNOVICH, BUT MY HEART IS HEAVY TODAY. 933 00:36:47,406 --> 00:36:49,784 BUT MY HEART IS HEAVY TODAY. I'M GOING TO RENDEZVOUS SOON. 934 00:36:49,808 --> 00:36:51,719 I'M GOING TO RENDEZVOUS SOON. I CANNOT HAVE ANY AUDIENCE. 935 00:36:51,743 --> 00:36:54,121 I CANNOT HAVE ANY AUDIENCE. NO AUDIENCE TODAY. VERY WELL. 936 00:36:54,145 --> 00:36:55,923 NO AUDIENCE TODAY. VERY WELL. YOUR MAJESTY, YOUR MAJESTY, 937 00:36:55,947 --> 00:36:56,991 VERY WELL. YOUR MAJESTY, YOUR MAJESTY, YOU MUST LISTEN. 938 00:36:57,015 --> 00:36:58,125 YOUR MAJESTY, YOUR MAJESTY, YOU MUST LISTEN. YOU MUST HEAR ME. 939 00:36:58,149 --> 00:36:59,627 YOU MUST LISTEN. YOU MUST HEAR ME. OUTSIDE THE PALACE... 940 00:36:59,651 --> 00:37:01,396 YOU MUST HEAR ME. OUTSIDE THE PALACE... OUTSIDE THE PALACE, THESE 941 00:37:01,420 --> 00:37:02,963 OUTSIDE THE PALACE... OUTSIDE THE PALACE, THESE PEASANTS ARE STARVING. 942 00:37:02,987 --> 00:37:06,301 OUTSIDE THE PALACE, THESE PEASANTS ARE STARVING. IN WINTER, WE EAT NOTHING BUT 943 00:37:06,325 --> 00:37:09,637 PEASANTS ARE STARVING. IN WINTER, WE EAT NOTHING BUT POTATOES, BREAD, VODKA, SOUP, 944 00:37:09,661 --> 00:37:11,472 IN WINTER, WE EAT NOTHING BUT POTATOES, BREAD, VODKA, SOUP, MEAT, UH... 945 00:37:11,496 --> 00:37:13,107 POTATOES, BREAD, VODKA, SOUP, MEAT, UH... OCCASIONALLY, A SALAD WITH SOME 946 00:37:13,131 --> 00:37:14,108 MEAT, UH... OCCASIONALLY, A SALAD WITH SOME RUSSIAN DRESSING. 947 00:37:14,132 --> 00:37:14,975 OCCASIONALLY, A SALAD WITH SOME RUSSIAN DRESSING. WE HAVE, UH... 948 00:37:14,999 --> 00:37:15,976 RUSSIAN DRESSING. WE HAVE, UH... WHO IS THIS? 949 00:37:16,000 --> 00:37:16,977 WE HAVE, UH... WHO IS THIS? WHO ARE YOU?! 950 00:37:17,001 --> 00:37:17,978 WHO IS THIS? WHO ARE YOU?! WHO ARE YOU? 951 00:37:18,002 --> 00:37:19,247 WHO ARE YOU?! WHO ARE YOU? I AM THE RABBLE. 952 00:37:19,271 --> 00:37:20,881 WHO ARE YOU? I AM THE RABBLE. BUT THERE'S ONLY ONE OF 953 00:37:20,905 --> 00:37:21,982 I AM THE RABBLE. BUT THERE'S ONLY ONE OF YOU... A RABBLE. 954 00:37:22,006 --> 00:37:23,484 BUT THERE'S ONLY ONE OF YOU... A RABBLE. OKAY, A RABBLE, A RABBLE. 955 00:37:23,508 --> 00:37:26,153 YOU... A RABBLE. OKAY, A RABBLE, A RABBLE. LIGHTEN UP ON ME. 956 00:37:26,177 --> 00:37:28,823 OKAY, A RABBLE, A RABBLE. LIGHTEN UP ON ME. YOUR MAJESTY... 957 00:37:28,847 --> 00:37:31,092 LIGHTEN UP ON ME. YOUR MAJESTY... YOUR MAJESTY, LISTEN TO ME. 958 00:37:31,116 --> 00:37:33,428 YOUR MAJESTY... YOUR MAJESTY, LISTEN TO ME. I COME FROM A LITTLE VILLAGE 959 00:37:33,452 --> 00:37:34,995 YOUR MAJESTY, LISTEN TO ME. I COME FROM A LITTLE VILLAGE OUTSIDE OF MINSK. 960 00:37:35,019 --> 00:37:36,331 I COME FROM A LITTLE VILLAGE OUTSIDE OF MINSK. [HUMMING] 961 00:37:36,355 --> 00:37:38,833 OUTSIDE OF MINSK. [HUMMING] WE ARE POOR PEOPLE BUT PROUD 962 00:37:38,857 --> 00:37:40,335 [HUMMING] WE ARE POOR PEOPLE BUT PROUD PEOPLE. 963 00:37:40,359 --> 00:37:42,169 WE ARE POOR PEOPLE BUT PROUD PEOPLE. MY FATHER... MY FATHER WAS A 964 00:37:42,193 --> 00:37:44,672 PEOPLE. MY FATHER... MY FATHER WAS A TENOR UNTIL THE DAY THEY... THE 965 00:37:44,696 --> 00:37:46,006 MY FATHER... MY FATHER WAS A TENOR UNTIL THE DAY THEY... THE INVADERS CAME. 966 00:37:46,030 --> 00:37:47,675 TENOR UNTIL THE DAY THEY... THE INVADERS CAME. THE INVADERS. 967 00:37:47,699 --> 00:37:48,843 INVADERS CAME. THE INVADERS. THE COSSACKS CAME. 968 00:37:48,867 --> 00:37:50,511 THE INVADERS. THE COSSACKS CAME. THEY RAIDED OUR VILLAGE, AND 969 00:37:50,535 --> 00:37:52,012 THE COSSACKS CAME. THEY RAIDED OUR VILLAGE, AND THEY... AND THEY RAPED MY 970 00:37:52,036 --> 00:37:53,681 THEY RAIDED OUR VILLAGE, AND THEY... AND THEY RAPED MY SISTER, AND THEY KILLED MY 971 00:37:53,705 --> 00:37:54,682 THEY... AND THEY RAPED MY SISTER, AND THEY KILLED MY FAMILY. 972 00:37:54,706 --> 00:37:56,517 SISTER, AND THEY KILLED MY FAMILY. HERE'S A PICTURE OF MY FAMILY. 973 00:37:56,541 --> 00:37:57,685 FAMILY. HERE'S A PICTURE OF MY FAMILY. NICE-LOOKING SISTER. 974 00:37:57,709 --> 00:37:58,686 HERE'S A PICTURE OF MY FAMILY. NICE-LOOKING SISTER. GIVE ME THAT. 975 00:37:58,710 --> 00:38:00,688 NICE-LOOKING SISTER. GIVE ME THAT. HEY. 976 00:38:00,712 --> 00:38:03,023 GIVE ME THAT. HEY. THEN I WAS LUCKY. 977 00:38:03,047 --> 00:38:04,024 HEY. THEN I WAS LUCKY. I ESCAPED. 978 00:38:04,048 --> 00:38:05,025 THEN I WAS LUCKY. I ESCAPED. [HUMMING] 979 00:38:05,049 --> 00:38:06,361 I ESCAPED. [HUMMING] I WAS ADOPTED BY ANOTHER 980 00:38:06,385 --> 00:38:07,695 [HUMMING] I WAS ADOPTED BY ANOTHER FAMILY. 981 00:38:07,719 --> 00:38:09,364 I WAS ADOPTED BY ANOTHER FAMILY. THEN I CAME FROM A LITTLE 982 00:38:09,388 --> 00:38:12,199 FAMILY. THEN I CAME FROM A LITTLE VILLAGE OUTSIDE OF KIEV. 983 00:38:12,223 --> 00:38:14,068 THEN I CAME FROM A LITTLE VILLAGE OUTSIDE OF KIEV. MY STEPFATHER'S FATHER WAS A 984 00:38:14,092 --> 00:38:14,636 VILLAGE OUTSIDE OF KIEV. MY STEPFATHER'S FATHER WAS A KING. 985 00:38:14,660 --> 00:38:16,437 MY STEPFATHER'S FATHER WAS A KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A 986 00:38:16,461 --> 00:38:17,004 KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A KING. 987 00:38:17,028 --> 00:38:18,806 HIS FATHER BEFORE HIM WAS A KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A 988 00:38:18,830 --> 00:38:19,374 KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A KING. 989 00:38:19,398 --> 00:38:20,708 HIS FATHER BEFORE HIM WAS A KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A 990 00:38:20,732 --> 00:38:21,709 KING. HIS FATHER BEFORE HIM WAS A BARBER. 991 00:38:21,733 --> 00:38:23,043 HIS FATHER BEFORE HIM WAS A BARBER. THREE KINGS AND A BARBER... NOT 992 00:38:23,067 --> 00:38:24,545 BARBER. THREE KINGS AND A BARBER... NOT SO BAD. 993 00:38:24,569 --> 00:38:27,715 THREE KINGS AND A BARBER... NOT SO BAD. THEN A DAY CAME WHEN THE 994 00:38:27,739 --> 00:38:29,384 SO BAD. THEN A DAY CAME WHEN THE INVADERS CAME. 995 00:38:29,408 --> 00:38:31,552 THEN A DAY CAME WHEN THE INVADERS CAME. THEY CAME, AND THEY SWARMED OUR 996 00:38:31,576 --> 00:38:33,554 INVADERS CAME. THEY CAME, AND THEY SWARMED OUR VILLAGE WITH MILLIONS OF THEM. 997 00:38:33,578 --> 00:38:34,722 THEY CAME, AND THEY SWARMED OUR VILLAGE WITH MILLIONS OF THEM. THE LOCUSTS CAME. 998 00:38:34,746 --> 00:38:35,890 VILLAGE WITH MILLIONS OF THEM. THE LOCUSTS CAME. THE LOCUSTS CAME. 999 00:38:35,914 --> 00:38:37,158 THE LOCUSTS CAME. THE LOCUSTS CAME. ALL OF THE LITTLE BUGS CAME TO 1000 00:38:37,182 --> 00:38:37,759 THE LOCUSTS CAME. ALL OF THE LITTLE BUGS CAME TO OUR VILLAGE. 1001 00:38:37,783 --> 00:38:38,760 ALL OF THE LITTLE BUGS CAME TO OUR VILLAGE. BIG LOCUSTS, THEY CAME. 1002 00:38:38,784 --> 00:38:39,994 OUR VILLAGE. BIG LOCUSTS, THEY CAME. THEY TOOK MY MOTHER, AND THEY 1003 00:38:40,018 --> 00:38:41,262 BIG LOCUSTS, THEY CAME. THEY TOOK MY MOTHER, AND THEY PUT HER ON TOP OF THE ROOF, AND 1004 00:38:41,286 --> 00:38:42,062 THEY TOOK MY MOTHER, AND THEY PUT HER ON TOP OF THE ROOF, AND THEY CAME INSIDE. 1005 00:38:42,086 --> 00:38:43,398 PUT HER ON TOP OF THE ROOF, AND THEY CAME INSIDE. THEY PUT MY MOTHER AND MY FATHER 1006 00:38:43,422 --> 00:38:44,399 THEY CAME INSIDE. THEY PUT MY MOTHER AND MY FATHER UP AGAINST THE WALL. 1007 00:38:44,423 --> 00:38:45,733 THEY PUT MY MOTHER AND MY FATHER UP AGAINST THE WALL. THEY THREW MY SISTER DOWN ON THE 1008 00:38:45,757 --> 00:38:47,067 UP AGAINST THE WALL. THEY THREW MY SISTER DOWN ON THE GROUND, AND THEN THEY STARTED TO 1009 00:38:47,091 --> 00:38:48,736 THEY THREW MY SISTER DOWN ON THE GROUND, AND THEN THEY STARTED TO DANCE AROUND MY SISTER. 1010 00:38:48,760 --> 00:38:50,405 GROUND, AND THEN THEY STARTED TO DANCE AROUND MY SISTER. [HUMMING LOUDLY] 1011 00:38:50,429 --> 00:38:51,906 DANCE AROUND MY SISTER. [HUMMING LOUDLY] THEY DANCED AROUND. 1012 00:38:51,930 --> 00:38:54,909 [HUMMING LOUDLY] THEY DANCED AROUND. DANCED AROUND MY LITTLE SISTER. 1013 00:38:54,933 --> 00:38:57,244 THEY DANCED AROUND. DANCED AROUND MY LITTLE SISTER. HERE'S A PICTURE OF THE LOCUSTS 1014 00:38:57,268 --> 00:38:59,246 DANCED AROUND MY LITTLE SISTER. HERE'S A PICTURE OF THE LOCUSTS RAPING MY SISTER. 1015 00:38:59,270 --> 00:39:00,748 HERE'S A PICTURE OF THE LOCUSTS RAPING MY SISTER. NICE-LOOKING LOCUSTS. 1016 00:39:00,772 --> 00:39:01,916 RAPING MY SISTER. NICE-LOOKING LOCUSTS. HEY, COME ON. 1017 00:39:01,940 --> 00:39:03,250 NICE-LOOKING LOCUSTS. HEY, COME ON. ALL RIGHT, ENOUGH OF THIS. 1018 00:39:03,274 --> 00:39:04,519 HEY, COME ON. ALL RIGHT, ENOUGH OF THIS. OFF WITH HIS PANTS. 1019 00:39:04,543 --> 00:39:05,620 ALL RIGHT, ENOUGH OF THIS. OFF WITH HIS PANTS. I MEAN HIS HEAD. 1020 00:39:05,644 --> 00:39:06,421 OFF WITH HIS PANTS. I MEAN HIS HEAD. NO, PANTS. 1021 00:39:06,445 --> 00:39:07,755 I MEAN HIS HEAD. NO, PANTS. TAKE HIS PANTS OFF. 1022 00:39:07,779 --> 00:39:08,756 NO, PANTS. TAKE HIS PANTS OFF. HEY, WAIT. 1023 00:39:08,780 --> 00:39:09,757 TAKE HIS PANTS OFF. HEY, WAIT. OH! 1024 00:39:09,781 --> 00:39:11,091 HEY, WAIT. OH! YOUR MAJESTY. 1025 00:39:11,115 --> 00:39:12,092 OH! YOUR MAJESTY. YES. 1026 00:39:12,116 --> 00:39:15,095 YOUR MAJESTY. YES. YOUR LOVER, RIMSKILIOVICH 1027 00:39:15,119 --> 00:39:18,433 YES. YOUR LOVER, RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA GREGOROVICHNIK IS 1028 00:39:18,457 --> 00:39:20,435 YOUR LOVER, RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA GREGOROVICHNIK IS WAITING FOR YOU IN YOUR BOUDOIR. 1029 00:39:20,459 --> 00:39:22,102 BLITSKINSKIA GREGOROVICHNIK IS WAITING FOR YOU IN YOUR BOUDOIR. OH, RIMSKILIOVICH 1030 00:39:22,126 --> 00:39:23,404 WAITING FOR YOU IN YOUR BOUDOIR. OH, RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA... 1031 00:39:23,428 --> 00:39:24,405 OH, RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA... [COUGHS] 1032 00:39:24,429 --> 00:39:25,940 BLITSKINSKIA... [COUGHS] GREGOROVICHNIK. 1033 00:39:25,964 --> 00:39:27,274 [COUGHS] GREGOROVICHNIK. [LAUGHS] 1034 00:39:27,298 --> 00:39:28,943 GREGOROVICHNIK. [LAUGHS] ENOUGH OF AFFAIRS OF THE ESTATE. 1035 00:39:28,967 --> 00:39:31,779 [LAUGHS] ENOUGH OF AFFAIRS OF THE ESTATE. NOW FOR AFFAIRS OF THE HEART. 1036 00:39:31,803 --> 00:39:35,115 ENOUGH OF AFFAIRS OF THE ESTATE. NOW FOR AFFAIRS OF THE HEART. [CHUCKLES] 1037 00:39:35,139 --> 00:39:37,284 NOW FOR AFFAIRS OF THE HEART. [CHUCKLES] IT IS RUMORED THAT 1038 00:39:37,308 --> 00:39:39,454 [CHUCKLES] IT IS RUMORED THAT RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA... 1039 00:39:39,478 --> 00:39:47,478 IT IS RUMORED THAT RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA... [COUGHING] 1040 00:39:48,152 --> 00:39:51,799 RIMSKILIOVICH BLITSKINSKIA... [COUGHING] GREGOROVICHNIK IS LOWLY BORN. 1041 00:39:51,823 --> 00:39:52,800 [COUGHING] GREGOROVICHNIK IS LOWLY BORN. MM-HMM. 1042 00:39:52,824 --> 00:39:54,869 GREGOROVICHNIK IS LOWLY BORN. MM-HMM. YOU KNOW, I AM SO WORRIED 1043 00:39:54,893 --> 00:39:56,337 MM-HMM. YOU KNOW, I AM SO WORRIED ABOUT THE EMPRESS. 1044 00:39:56,361 --> 00:39:57,972 YOU KNOW, I AM SO WORRIED ABOUT THE EMPRESS. SHE IS SO PASSIONATE. 1045 00:39:57,996 --> 00:40:01,141 ABOUT THE EMPRESS. SHE IS SO PASSIONATE. OH, I AM SURE SHE WILL DIE OF 1046 00:40:01,165 --> 00:40:03,365 SHE IS SO PASSIONATE. OH, I AM SURE SHE WILL DIE OF LOVE. 1047 00:40:09,973 --> 00:40:14,989 DARLING! OH, MY LITTLE POOCHNIK, GIVE ME A KISS. 1048 00:40:15,013 --> 00:40:16,323 OH, MY LITTLE POOCHNIK, GIVE ME A KISS. [SMOOCHES] 1049 00:40:16,347 --> 00:40:19,326 A KISS. [SMOOCHES] OH, I'M SO SICK OF YOUR MOODS, 1050 00:40:19,350 --> 00:40:20,327 [SMOOCHES] OH, I'M SO SICK OF YOUR MOODS, YOU KNOW. 1051 00:40:20,351 --> 00:40:25,500 OH, I'M SO SICK OF YOUR MOODS, YOU KNOW. WELL, IT'S YOU, CATHY. 1052 00:40:25,524 --> 00:40:27,001 YOU KNOW. WELL, IT'S YOU, CATHY. YOU NEVER HAVE TIME FOR ME 1053 00:40:27,025 --> 00:40:28,836 WELL, IT'S YOU, CATHY. YOU NEVER HAVE TIME FOR ME ANYMORE. 1054 00:40:28,860 --> 00:40:30,505 YOU NEVER HAVE TIME FOR ME ANYMORE. I'M HERE NOW, AREN'T I? 1055 00:40:30,529 --> 00:40:33,073 ANYMORE. I'M HERE NOW, AREN'T I? WELL, WELL, WILBUR, WE NEVER 1056 00:40:33,097 --> 00:40:34,909 I'M HERE NOW, AREN'T I? WELL, WELL, WILBUR, WE NEVER GO ANYWHERE TOGETHER. 1057 00:40:34,933 --> 00:40:36,677 WELL, WELL, WILBUR, WE NEVER GO ANYWHERE TOGETHER. WE NEVER SEE PEOPLE. 1058 00:40:36,701 --> 00:40:38,078 GO ANYWHERE TOGETHER. WE NEVER SEE PEOPLE. THAT'S NOT TRUE. 1059 00:40:38,102 --> 00:40:39,680 WE NEVER SEE PEOPLE. THAT'S NOT TRUE. WHAT ABOUT THE PARADE? 1060 00:40:39,704 --> 00:40:41,348 THAT'S NOT TRUE. WHAT ABOUT THE PARADE? OH, THE PARADE WAS A MONTH 1061 00:40:41,372 --> 00:40:42,016 WHAT ABOUT THE PARADE? OH, THE PARADE WAS A MONTH AGO. 1062 00:40:42,040 --> 00:40:44,018 OH, THE PARADE WAS A MONTH AGO. OH, I THINK YOU'RE JUST 1063 00:40:44,042 --> 00:40:45,586 AGO. OH, I THINK YOU'RE JUST JEALOUS OF MY WORK. 1064 00:40:45,610 --> 00:40:47,422 OH, I THINK YOU'RE JUST JEALOUS OF MY WORK. MAYBE IT'S MY PRIDE. 1065 00:40:47,446 --> 00:40:48,523 JEALOUS OF MY WORK. MAYBE IT'S MY PRIDE. I GUESS I... 1066 00:40:48,547 --> 00:40:50,024 MAYBE IT'S MY PRIDE. I GUESS I... I JUST DON'T WANT TO BE 1067 00:40:50,048 --> 00:40:51,692 I GUESS I... I JUST DON'T WANT TO BE MR. CATHERINE THE GREAT. 1068 00:40:51,716 --> 00:40:54,429 I JUST DON'T WANT TO BE MR. CATHERINE THE GREAT. BUT, POOCHNIK, SNOWBALL, I 1069 00:40:54,453 --> 00:40:57,197 MR. CATHERINE THE GREAT. BUT, POOCHNIK, SNOWBALL, I WOULD GIVE IT ALL UP FOR YOU. 1070 00:40:57,221 --> 00:40:58,332 BUT, POOCHNIK, SNOWBALL, I WOULD GIVE IT ALL UP FOR YOU. AREN'T I SILLY? 1071 00:40:58,356 --> 00:41:00,401 WOULD GIVE IT ALL UP FOR YOU. AREN'T I SILLY? I WOULD GIVE UP MY KINGDOM FOR A 1072 00:41:00,425 --> 00:41:01,035 AREN'T I SILLY? I WOULD GIVE UP MY KINGDOM FOR A HORSE. 1073 00:41:01,059 --> 00:41:02,870 I WOULD GIVE UP MY KINGDOM FOR A HORSE. OH, I COULD NEVER ASK YOU TO 1074 00:41:02,894 --> 00:41:05,873 HORSE. OH, I COULD NEVER ASK YOU TO DO THAT, CATHY. 1075 00:41:05,897 --> 00:41:08,309 OH, I COULD NEVER ASK YOU TO DO THAT, CATHY. OH, WELL, I GUESS I AM QUEEN, 1076 00:41:08,333 --> 00:41:10,678 DO THAT, CATHY. OH, WELL, I GUESS I AM QUEEN, AND A QUEEN IS A QUEEN, BUT I'M 1077 00:41:10,702 --> 00:41:12,980 OH, WELL, I GUESS I AM QUEEN, AND A QUEEN IS A QUEEN, BUT I'M ALSO A WOMAN, AND A WOMAN IS A 1078 00:41:13,004 --> 00:41:13,714 AND A QUEEN IS A QUEEN, BUT I'M ALSO A WOMAN, AND A WOMAN IS A WOMAN. 1079 00:41:13,738 --> 00:41:16,050 ALSO A WOMAN, AND A WOMAN IS A WOMAN. AND A HORSE IS A HORSE. 1080 00:41:16,074 --> 00:41:17,552 WOMAN. AND A HORSE IS A HORSE. OF COURSE, OF COURSE. 1081 00:41:17,576 --> 00:41:22,056 AND A HORSE IS A HORSE. OF COURSE, OF COURSE. OH, WHAT WE ARE SAYING. 1082 00:41:22,080 --> 00:41:23,558 OF COURSE, OF COURSE. OH, WHAT WE ARE SAYING. WHY... WHY DO WE ARGUE THIS WAY? 1083 00:41:23,582 --> 00:41:25,726 OH, WHAT WE ARE SAYING. WHY... WHY DO WE ARGUE THIS WAY? WHAT IS IT, MY DARLING? 1084 00:41:25,750 --> 00:41:27,061 WHY... WHY DO WE ARGUE THIS WAY? WHAT IS IT, MY DARLING? WHAT IS IT? 1085 00:41:27,085 --> 00:41:28,729 WHAT IS IT, MY DARLING? WHAT IS IT? OH, I'M SORRY, CATHY. 1086 00:41:28,753 --> 00:41:31,732 WHAT IS IT? OH, I'M SORRY, CATHY. OH, GOLLY. 1087 00:41:31,756 --> 00:41:33,067 OH, I'M SORRY, CATHY. OH, GOLLY. [NEIGHS] 1088 00:41:33,091 --> 00:41:34,902 OH, GOLLY. [NEIGHS] DO YOU LIKE MY HAIR THIS WAY? 1089 00:41:34,926 --> 00:41:36,136 [NEIGHS] DO YOU LIKE MY HAIR THIS WAY? I LOVE YOUR HAIR ANY WAY, 1090 00:41:36,160 --> 00:41:36,671 DO YOU LIKE MY HAIR THIS WAY? I LOVE YOUR HAIR ANY WAY, CATHERINE. 1091 00:41:36,695 --> 00:41:37,905 I LOVE YOUR HAIR ANY WAY, CATHERINE. OH, DARLING, DO YOU STILL 1092 00:41:37,929 --> 00:41:38,573 CATHERINE. OH, DARLING, DO YOU STILL LOVE ME? 1093 00:41:38,597 --> 00:41:40,908 OH, DARLING, DO YOU STILL LOVE ME? BABY, YOU'RE THE GREATEST. 1094 00:41:40,932 --> 00:41:43,243 LOVE ME? BABY, YOU'RE THE GREATEST. OH, KISS ME. 1095 00:41:43,267 --> 00:41:44,411 BABY, YOU'RE THE GREATEST. OH, KISS ME. [SMOOCHING] 1096 00:41:44,435 --> 00:41:46,369 OH, KISS ME. [SMOOCHING] [NEIGHING] 1097 00:41:57,748 --> 00:42:01,929 [LAUGHTER] [Imitating Snowball] TONIGHT, GARY WEIS' FILM... 1098 00:42:01,953 --> 00:42:03,263 [Imitating Snowball] TONIGHT, GARY WEIS' FILM... [Normal voice] ...IS ABOUT 1099 00:42:03,287 --> 00:42:04,732 TONIGHT, GARY WEIS' FILM... [Normal voice] ...IS ABOUT GEORGE SCHULTZ, WHO OWNS ONE OF 1100 00:42:04,756 --> 00:42:06,000 [Normal voice] ...IS ABOUT GEORGE SCHULTZ, WHO OWNS ONE OF THE FEW NIGHT CLUBS IN THE 1101 00:42:06,024 --> 00:42:07,368 GEORGE SCHULTZ, WHO OWNS ONE OF THE FEW NIGHT CLUBS IN THE NEW YORK AREA THAT SHOWCASES 1102 00:42:07,392 --> 00:42:08,102 THE FEW NIGHT CLUBS IN THE NEW YORK AREA THAT SHOWCASES YOUNG TALENT. 1103 00:42:08,126 --> 00:42:10,686 NEW YORK AREA THAT SHOWCASES YOUNG TALENT. WON'T YOU PLEASE WATCH? 1104 00:42:15,432 --> 00:42:18,846 I WAS BORN AND RAISED HERE IN BROOKLYN. I LIKE LIVING HERE IN 1105 00:42:18,870 --> 00:42:20,347 BROOKLYN. I LIKE LIVING HERE IN SHEEPSHEAD BAY IN BROOKLYN. 1106 00:42:20,371 --> 00:42:21,782 I LIKE LIVING HERE IN SHEEPSHEAD BAY IN BROOKLYN. AND SO I OPENED THIS CLUB, 1107 00:42:21,806 --> 00:42:23,450 SHEEPSHEAD BAY IN BROOKLYN. AND SO I OPENED THIS CLUB, HAVING BEEN A COMEDIAN, A PLACE 1108 00:42:23,474 --> 00:42:24,952 AND SO I OPENED THIS CLUB, HAVING BEEN A COMEDIAN, A PLACE FOR NEW, YOUNG COMEDIANS TO 1109 00:42:24,976 --> 00:42:26,120 HAVING BEEN A COMEDIAN, A PLACE FOR NEW, YOUNG COMEDIANS TO START OUT, YOU KNOW. 1110 00:42:26,144 --> 00:42:27,454 FOR NEW, YOUNG COMEDIANS TO START OUT, YOU KNOW. WELL, ONE DAY, I GOT A CALL FROM 1111 00:42:27,478 --> 00:42:29,456 START OUT, YOU KNOW. WELL, ONE DAY, I GOT A CALL FROM BINGHAMTON, NEW YORK. 1112 00:42:29,480 --> 00:42:32,292 WELL, ONE DAY, I GOT A CALL FROM BINGHAMTON, NEW YORK. SO, BOB COMES IN FRIDAY NIGHT. 1113 00:42:32,316 --> 00:42:33,961 BINGHAMTON, NEW YORK. SO, BOB COMES IN FRIDAY NIGHT. INTO THE TOILET. 1114 00:42:33,985 --> 00:42:35,963 SO, BOB COMES IN FRIDAY NIGHT. INTO THE TOILET. ABSOLUTE DISASTER. 1115 00:42:35,987 --> 00:42:37,297 INTO THE TOILET. ABSOLUTE DISASTER. I HAD PAINS IN MY STOMACH. 1116 00:42:37,321 --> 00:42:38,633 ABSOLUTE DISASTER. I HAD PAINS IN MY STOMACH. JUST AWFUL... NOT A LAUGH. 1117 00:42:38,657 --> 00:42:40,067 I HAD PAINS IN MY STOMACH. JUST AWFUL... NOT A LAUGH. IT WAS JUST, LIKE, RIDICULOUS 1118 00:42:40,091 --> 00:42:40,902 JUST AWFUL... NOT A LAUGH. IT WAS JUST, LIKE, RIDICULOUS FOR 30 MINUTES. 1119 00:42:40,926 --> 00:42:42,469 IT WAS JUST, LIKE, RIDICULOUS FOR 30 MINUTES. I FIGURED, "I'M IN TROUBLE," YOU 1120 00:42:42,493 --> 00:42:43,971 FOR 30 MINUTES. I FIGURED, "I'M IN TROUBLE," YOU KNOW, AND I DIDN'T KNOW WHAT TO 1121 00:42:43,995 --> 00:42:44,238 I FIGURED, "I'M IN TROUBLE," YOU KNOW, AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 1122 00:42:44,262 --> 00:42:45,272 KNOW, AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. I DIDN'T WANT TO CANCEL HIM. 1123 00:42:45,296 --> 00:42:46,440 DO. I DIDN'T WANT TO CANCEL HIM. THAT HAD BEEN DONE TO ME WHEN I 1124 00:42:46,464 --> 00:42:46,908 I DIDN'T WANT TO CANCEL HIM. THAT HAD BEEN DONE TO ME WHEN I WAS A KID. 1125 00:42:46,932 --> 00:42:47,909 THAT HAD BEEN DONE TO ME WHEN I WAS A KID. I WAS CANCELED FROM A JOB. 1126 00:42:47,933 --> 00:42:49,076 WAS A KID. I WAS CANCELED FROM A JOB. IT'S THE WORST THING YOU CAN DO 1127 00:42:49,100 --> 00:42:49,544 I WAS CANCELED FROM A JOB. IT'S THE WORST THING YOU CAN DO TO ANYONE. 1128 00:42:49,568 --> 00:42:50,678 IT'S THE WORST THING YOU CAN DO TO ANYONE. I CRIED. I'LL NEVER FORGET IT. 1129 00:42:50,702 --> 00:42:51,812 TO ANYONE. I CRIED. I'LL NEVER FORGET IT. RODNEY DANGERFIELD TOLD ME THIS 1130 00:42:51,836 --> 00:42:52,914 I CRIED. I'LL NEVER FORGET IT. RODNEY DANGERFIELD TOLD ME THIS STORY, TOO, WHEN WE WERE KIDS 1131 00:42:52,938 --> 00:42:53,480 RODNEY DANGERFIELD TOLD ME THIS STORY, TOO, WHEN WE WERE KIDS STARTING OUT. 1132 00:42:53,504 --> 00:42:54,649 STORY, TOO, WHEN WE WERE KIDS STARTING OUT. HE ONCE GOT CANCELED, YOU KNOW, 1133 00:42:54,673 --> 00:42:56,150 STARTING OUT. HE ONCE GOT CANCELED, YOU KNOW, WITH A TELEPHONE OR THE MIKE. 1134 00:42:56,174 --> 00:42:57,051 HE ONCE GOT CANCELED, YOU KNOW, WITH A TELEPHONE OR THE MIKE. AND I WAS COMMITTED. 1135 00:42:57,075 --> 00:42:58,252 WITH A TELEPHONE OR THE MIKE. AND I WAS COMMITTED. THE GUY CAME FROM BINGHAMTON. 1136 00:42:58,276 --> 00:42:59,520 AND I WAS COMMITTED. THE GUY CAME FROM BINGHAMTON. I SAID, "OH, I'M JUST GONNA GO 1137 00:42:59,544 --> 00:43:00,655 THE GUY CAME FROM BINGHAMTON. I SAID, "OH, I'M JUST GONNA GO THROUGH IT, AND THAT'S IT." 1138 00:43:00,679 --> 00:43:02,690 I SAID, "OH, I'M JUST GONNA GO THROUGH IT, AND THAT'S IT." BUT WHAT I WAS CONCERNED ABOUT 1139 00:43:02,714 --> 00:43:04,324 THROUGH IT, AND THAT'S IT." BUT WHAT I WAS CONCERNED ABOUT WAS WE HAD BOOKED IN AN 1140 00:43:04,348 --> 00:43:06,360 BUT WHAT I WAS CONCERNED ABOUT WAS WE HAD BOOKED IN AN ORGANIZATION FOR THE FOLLOWING 1141 00:43:06,384 --> 00:43:06,994 WAS WE HAD BOOKED IN AN ORGANIZATION FOR THE FOLLOWING NIGHT. 1142 00:43:07,018 --> 00:43:11,165 ORGANIZATION FOR THE FOLLOWING NIGHT. THIS WAS AN ORGANIZATION OF 1143 00:43:11,189 --> 00:43:14,168 NIGHT. THIS WAS AN ORGANIZATION OF ADULT RETARDED PEOPLE WHO... 1144 00:43:14,192 --> 00:43:15,836 THIS WAS AN ORGANIZATION OF ADULT RETARDED PEOPLE WHO... THEY WERE THE KIND OF PEOPLE 1145 00:43:15,860 --> 00:43:16,737 ADULT RETARDED PEOPLE WHO... THEY WERE THE KIND OF PEOPLE THAT DIDN'T HAVE TO... 1146 00:43:16,761 --> 00:43:17,772 THEY WERE THE KIND OF PEOPLE THAT DIDN'T HAVE TO... I KNEW SOME PEOPLE IN IT. 1147 00:43:17,796 --> 00:43:18,839 THAT DIDN'T HAVE TO... I KNEW SOME PEOPLE IN IT. I HAD KNOWN THE FAMILY OF A 1148 00:43:18,863 --> 00:43:20,074 I KNEW SOME PEOPLE IN IT. I HAD KNOWN THE FAMILY OF A MARRIED COUPLE WHO WERE IN THIS 1149 00:43:20,098 --> 00:43:21,108 I HAD KNOWN THE FAMILY OF A MARRIED COUPLE WHO WERE IN THIS CENTER, AND THEY ASKED US. 1150 00:43:21,132 --> 00:43:22,242 MARRIED COUPLE WHO WERE IN THIS CENTER, AND THEY ASKED US. THEY SAID, "THESE PEOPLE HAVE 1151 00:43:22,266 --> 00:43:23,410 CENTER, AND THEY ASKED US. THEY SAID, "THESE PEOPLE HAVE NEVER BEEN TO A NIGHTCLUB AND 1152 00:43:23,434 --> 00:43:24,011 THEY SAID, "THESE PEOPLE HAVE NEVER BEEN TO A NIGHTCLUB AND SEEN A SHOW." 1153 00:43:24,035 --> 00:43:25,145 NEVER BEEN TO A NIGHTCLUB AND SEEN A SHOW." THEY TRIED TO BOOK THEM IN 1154 00:43:25,169 --> 00:43:25,880 SEEN A SHOW." THEY TRIED TO BOOK THEM IN VARIOUS PLACES. 1155 00:43:25,904 --> 00:43:27,181 THEY TRIED TO BOOK THEM IN VARIOUS PLACES. NO ONE WOULD TAKE THEM BECAUSE 1156 00:43:27,205 --> 00:43:28,549 VARIOUS PLACES. NO ONE WOULD TAKE THEM BECAUSE THEY FOUND OUT THEY'RE RETARDED, 1157 00:43:28,573 --> 00:43:29,850 NO ONE WOULD TAKE THEM BECAUSE THEY FOUND OUT THEY'RE RETARDED, YOU KNOW... SLIGHTLY RETARDED. 1158 00:43:29,874 --> 00:43:31,052 THEY FOUND OUT THEY'RE RETARDED, YOU KNOW... SLIGHTLY RETARDED. AND, WELL, WE BOOK THEM. 1159 00:43:31,076 --> 00:43:32,286 YOU KNOW... SLIGHTLY RETARDED. AND, WELL, WE BOOK THEM. SO WE SAID, "YEAH, OKAY." 1160 00:43:32,310 --> 00:43:33,654 AND, WELL, WE BOOK THEM. SO WE SAID, "YEAH, OKAY." YOU KNOW, WE MADE A VERY GOOD 1161 00:43:33,678 --> 00:43:35,189 SO WE SAID, "YEAH, OKAY." YOU KNOW, WE MADE A VERY GOOD DEAL FOR THEM, AND THE PLACE WAS 1162 00:43:35,213 --> 00:43:36,857 YOU KNOW, WE MADE A VERY GOOD DEAL FOR THEM, AND THE PLACE WAS SOLD-OUT, LIKE OVER 100 PEOPLE 1163 00:43:36,881 --> 00:43:38,192 DEAL FOR THEM, AND THE PLACE WAS SOLD-OUT, LIKE OVER 100 PEOPLE FOR THE NEXT NIGHT, YOU KNOW. 1164 00:43:38,216 --> 00:43:39,526 SOLD-OUT, LIKE OVER 100 PEOPLE FOR THE NEXT NIGHT, YOU KNOW. AND I'M THINKING, "JEEZ, YOU 1165 00:43:39,550 --> 00:43:41,528 FOR THE NEXT NIGHT, YOU KNOW. AND I'M THINKING, "JEEZ, YOU KNOW, I'VE GOT THIS GUY, YOU 1166 00:43:41,552 --> 00:43:43,530 AND I'M THINKING, "JEEZ, YOU KNOW, I'VE GOT THIS GUY, YOU KNOW, IN TROUBLE, YOU KNOW." 1167 00:43:43,554 --> 00:43:44,732 KNOW, I'VE GOT THIS GUY, YOU KNOW, IN TROUBLE, YOU KNOW." WHAT I DIDN'T REALIZE AND I 1168 00:43:44,756 --> 00:43:46,133 KNOW, IN TROUBLE, YOU KNOW." WHAT I DIDN'T REALIZE AND I FOUND OUT WAS, THESE PEOPLE, YOU 1169 00:43:46,157 --> 00:43:47,101 WHAT I DIDN'T REALIZE AND I FOUND OUT WAS, THESE PEOPLE, YOU KNOW, HAD NEVER BEEN 1170 00:43:47,125 --> 00:43:48,235 FOUND OUT WAS, THESE PEOPLE, YOU KNOW, HAD NEVER BEEN ENTERTAINED, NEVER SEEN A 1171 00:43:48,259 --> 00:43:49,369 KNOW, HAD NEVER BEEN ENTERTAINED, NEVER SEEN A COMEDIAN, NEVER BEEN TO A 1172 00:43:49,393 --> 00:43:50,838 ENTERTAINED, NEVER SEEN A COMEDIAN, NEVER BEEN TO A NIGHTCLUB, AND IT WAS THE KIND 1173 00:43:50,862 --> 00:43:52,306 COMEDIAN, NEVER BEEN TO A NIGHTCLUB, AND IT WAS THE KIND OF AUDIENCE... I MEAN, ALL YOU 1174 00:43:52,330 --> 00:43:53,307 NIGHTCLUB, AND IT WAS THE KIND OF AUDIENCE... I MEAN, ALL YOU HAD TO DO WAS GO... 1175 00:43:53,331 --> 00:43:53,908 OF AUDIENCE... I MEAN, ALL YOU HAD TO DO WAS GO... [HONKS] 1176 00:43:53,932 --> 00:43:54,842 HAD TO DO WAS GO... [HONKS] THEY WOULD LAUGH. 1177 00:43:54,866 --> 00:43:56,043 [HONKS] THEY WOULD LAUGH. THIS, I FOUND OUT LATER. 1178 00:43:56,067 --> 00:43:57,511 THEY WOULD LAUGH. THIS, I FOUND OUT LATER. WELL, ANYWAY, THE PLACE IS DARK, 1179 00:43:57,535 --> 00:43:58,846 THIS, I FOUND OUT LATER. WELL, ANYWAY, THE PLACE IS DARK, YOU KNOW, IN THE EVENING, AND 1180 00:43:58,870 --> 00:44:00,147 WELL, ANYWAY, THE PLACE IS DARK, YOU KNOW, IN THE EVENING, AND BOB COMES IN TO WORK, RIGHT. 1181 00:44:00,171 --> 00:44:01,482 YOU KNOW, IN THE EVENING, AND BOB COMES IN TO WORK, RIGHT. YOU KNOW, HE DOESN'T LOOK TOO 1182 00:44:01,506 --> 00:44:02,950 BOB COMES IN TO WORK, RIGHT. YOU KNOW, HE DOESN'T LOOK TOO CLOSE, SEES THE PLACE IS JAMMED, 1183 00:44:02,974 --> 00:44:04,218 YOU KNOW, HE DOESN'T LOOK TOO CLOSE, SEES THE PLACE IS JAMMED, SAID, "HEY, GOOD BUSINESS." 1184 00:44:04,242 --> 00:44:05,319 CLOSE, SEES THE PLACE IS JAMMED, SAID, "HEY, GOOD BUSINESS." BUT IF YOU LOOKED CLOSE, YOU 1185 00:44:05,343 --> 00:44:06,487 SAID, "HEY, GOOD BUSINESS." BUT IF YOU LOOKED CLOSE, YOU COULD SEE, YEP, THERE'S A HEAD 1186 00:44:06,511 --> 00:44:07,722 BUT IF YOU LOOKED CLOSE, YOU COULD SEE, YEP, THERE'S A HEAD HERE AND THERE A LITTLE TOO BIG, 1187 00:44:07,746 --> 00:44:09,056 COULD SEE, YEP, THERE'S A HEAD HERE AND THERE A LITTLE TOO BIG, MAYBE, A LITTLE WETNESS UNDER A 1188 00:44:09,080 --> 00:44:10,257 HERE AND THERE A LITTLE TOO BIG, MAYBE, A LITTLE WETNESS UNDER A LIP HERE AND THERE, BUT YOU 1189 00:44:10,281 --> 00:44:10,825 MAYBE, A LITTLE WETNESS UNDER A LIP HERE AND THERE, BUT YOU DON'T LOOK. 1190 00:44:10,849 --> 00:44:12,192 LIP HERE AND THERE, BUT YOU DON'T LOOK. YOU KNOW, HE'S ANXIOUS TO GO ON. 1191 00:44:12,216 --> 00:44:13,393 DON'T LOOK. YOU KNOW, HE'S ANXIOUS TO GO ON. RIGHT, YOU'VE GOT THE JOKE. 1192 00:44:13,417 --> 00:44:15,496 YOU KNOW, HE'S ANXIOUS TO GO ON. RIGHT, YOU'VE GOT THE JOKE. ALL RIGHT, SO HE'S INTRODUCED. 1193 00:44:15,520 --> 00:44:16,463 RIGHT, YOU'VE GOT THE JOKE. ALL RIGHT, SO HE'S INTRODUCED. HE GOES ON. 1194 00:44:16,487 --> 00:44:17,732 ALL RIGHT, SO HE'S INTRODUCED. HE GOES ON. FORGET ABOUT IT. 1195 00:44:17,756 --> 00:44:19,900 HE GOES ON. FORGET ABOUT IT. THE GREATEST PERFORMANCE IN THE 1196 00:44:19,924 --> 00:44:21,736 FORGET ABOUT IT. THE GREATEST PERFORMANCE IN THE HISTORY OF SHOW BUSINESS. 1197 00:44:21,760 --> 00:44:23,738 THE GREATEST PERFORMANCE IN THE HISTORY OF SHOW BUSINESS. NOBODY EVER... FOR 40 MINUTES 1198 00:44:23,762 --> 00:44:26,240 HISTORY OF SHOW BUSINESS. NOBODY EVER... FOR 40 MINUTES ABSOLUTELY DEMOLISHED THEM. 1199 00:44:26,264 --> 00:44:27,441 NOBODY EVER... FOR 40 MINUTES ABSOLUTELY DEMOLISHED THEM. THERE WERE SCREAMS. 1200 00:44:27,465 --> 00:44:29,209 ABSOLUTELY DEMOLISHED THEM. THERE WERE SCREAMS. STRAIGHT LINES, EVERY LINE WAS 1201 00:44:29,233 --> 00:44:30,077 THERE WERE SCREAMS. STRAIGHT LINES, EVERY LINE WAS PANDEMONIUM. 1202 00:44:30,101 --> 00:44:31,846 STRAIGHT LINES, EVERY LINE WAS PANDEMONIUM. NEVER IN MY LIFE HAVE I SEEN A 1203 00:44:31,870 --> 00:44:33,180 PANDEMONIUM. NEVER IN MY LIFE HAVE I SEEN A PERFORMANCE LIKE THIS. 1204 00:44:33,204 --> 00:44:34,248 NEVER IN MY LIFE HAVE I SEEN A PERFORMANCE LIKE THIS. FORGET ABOUT IT. 1205 00:44:34,272 --> 00:44:35,582 PERFORMANCE LIKE THIS. FORGET ABOUT IT. THESE PEOPLE, LIKE, WERE JUST 1206 00:44:35,606 --> 00:44:36,784 FORGET ABOUT IT. THESE PEOPLE, LIKE, WERE JUST LIKE, WILD, ALL RIGHT. 1207 00:44:36,808 --> 00:44:37,752 THESE PEOPLE, LIKE, WERE JUST LIKE, WILD, ALL RIGHT. HE GETS FINISHED. 1208 00:44:37,776 --> 00:44:38,552 LIKE, WILD, ALL RIGHT. HE GETS FINISHED. HE WALKS OFF. 1209 00:44:38,576 --> 00:44:39,386 HE GETS FINISHED. HE WALKS OFF. HE'S SWEATING. 1210 00:44:39,410 --> 00:44:40,955 HE WALKS OFF. HE'S SWEATING. LIKE, THE NOSTRILS ARE FLARING 1211 00:44:40,979 --> 00:44:42,589 HE'S SWEATING. LIKE, THE NOSTRILS ARE FLARING WITH THE SWEET SMELL OF SUCCESS. 1212 00:44:42,613 --> 00:44:44,424 LIKE, THE NOSTRILS ARE FLARING WITH THE SWEET SMELL OF SUCCESS. HE'S ALL FLUSHED... BOB, RIGHT. 1213 00:44:44,448 --> 00:44:46,761 WITH THE SWEET SMELL OF SUCCESS. HE'S ALL FLUSHED... BOB, RIGHT. HE DIDN'T EVEN STOP TO GET PAID. 1214 00:44:46,785 --> 00:44:47,862 HE'S ALL FLUSHED... BOB, RIGHT. HE DIDN'T EVEN STOP TO GET PAID. LEFT, RIGHT? 1215 00:44:47,886 --> 00:44:49,964 HE DIDN'T EVEN STOP TO GET PAID. LEFT, RIGHT? I HAD TO SEND HIM HIS CHECK, 1216 00:44:49,988 --> 00:44:50,597 LEFT, RIGHT? I HAD TO SEND HIM HIS CHECK, OKAY. 1217 00:44:50,621 --> 00:44:52,599 I HAD TO SEND HIM HIS CHECK, OKAY. HE NEVER KNEW WHO THIS AUDIENCE 1218 00:44:52,623 --> 00:44:53,100 OKAY. HE NEVER KNEW WHO THIS AUDIENCE WAS. 1219 00:44:53,124 --> 00:44:55,102 HE NEVER KNEW WHO THIS AUDIENCE WAS. THIS IS, LIKE, 12 YEARS AGO. 1220 00:44:55,126 --> 00:44:57,104 WAS. THIS IS, LIKE, 12 YEARS AGO. IT'S SOMETHING I GOT INTO ABOUT 1221 00:44:57,128 --> 00:44:58,605 THIS IS, LIKE, 12 YEARS AGO. IT'S SOMETHING I GOT INTO ABOUT A YEAR AGO, TWO YEARS AGO. 1222 00:44:58,629 --> 00:45:00,607 IT'S SOMETHING I GOT INTO ABOUT A YEAR AGO, TWO YEARS AGO. IT RELAXES ME. 1223 00:45:00,631 --> 00:45:01,776 A YEAR AGO, TWO YEARS AGO. IT RELAXES ME. I DON'T BLINK. 1224 00:45:01,800 --> 00:45:03,110 IT RELAXES ME. I DON'T BLINK. I GUESS YOU'VE SEEN THE BLINK. 1225 00:45:03,134 --> 00:45:04,812 I DON'T BLINK. I GUESS YOU'VE SEEN THE BLINK. THE BLINKING STARTED... 1226 00:45:04,836 --> 00:45:06,914 I GUESS YOU'VE SEEN THE BLINK. THE BLINKING STARTED... ABOUT EIGHT YEARS AGO, I BROKE 1227 00:45:06,938 --> 00:45:09,050 THE BLINKING STARTED... ABOUT EIGHT YEARS AGO, I BROKE UP WITH MY WIFE, YOU KNOW, AND 1228 00:45:09,074 --> 00:45:11,218 ABOUT EIGHT YEARS AGO, I BROKE UP WITH MY WIFE, YOU KNOW, AND I'VE ALWAYS BEEN A REAL NERVOUS 1229 00:45:11,242 --> 00:45:11,886 UP WITH MY WIFE, YOU KNOW, AND I'VE ALWAYS BEEN A REAL NERVOUS GUY. 1230 00:45:11,910 --> 00:45:13,487 I'VE ALWAYS BEEN A REAL NERVOUS GUY. SINCE I'M A TEENAGER, I USED TO 1231 00:45:13,511 --> 00:45:14,488 GUY. SINCE I'M A TEENAGER, I USED TO DO THIS, YOU KNOW. 1232 00:45:14,512 --> 00:45:16,057 SINCE I'M A TEENAGER, I USED TO DO THIS, YOU KNOW. SO NOW I'VE GOT THIS ONE GOING 1233 00:45:16,081 --> 00:45:16,891 DO THIS, YOU KNOW. SO NOW I'VE GOT THIS ONE GOING NOW, YOU KNOW. 1234 00:45:16,915 --> 00:45:18,125 SO NOW I'VE GOT THIS ONE GOING NOW, YOU KNOW. THEN I DON'T KNOW IF IT STARTED 1235 00:45:18,149 --> 00:45:19,393 NOW, YOU KNOW. THEN I DON'T KNOW IF IT STARTED WITH THE FISHING, BUT A YEAR AGO 1236 00:45:19,417 --> 00:45:20,227 THEN I DON'T KNOW IF IT STARTED WITH THE FISHING, BUT A YEAR AGO I STARTED THIS ONE. 1237 00:45:20,251 --> 00:45:22,229 WITH THE FISHING, BUT A YEAR AGO I STARTED THIS ONE. IT'S THE TRUTH. 1238 00:45:22,253 --> 00:45:23,898 I STARTED THIS ONE. IT'S THE TRUTH. SO WHEN THE ANXIETIES ARE 1239 00:45:23,922 --> 00:45:27,234 IT'S THE TRUTH. SO WHEN THE ANXIETIES ARE GETTING ME REAL NICE, IT'S THIS. 1240 00:45:27,258 --> 00:45:29,570 SO WHEN THE ANXIETIES ARE GETTING ME REAL NICE, IT'S THIS. BUT... BUT A COUPLE OF MONTHS 1241 00:45:29,594 --> 00:45:30,905 GETTING ME REAL NICE, IT'S THIS. BUT... BUT A COUPLE OF MONTHS AGO... I WASN'T... 1242 00:45:30,929 --> 00:45:32,239 BUT... BUT A COUPLE OF MONTHS AGO... I WASN'T... I THINK I'VE GOT SOMETHING. 1243 00:45:32,263 --> 00:45:33,574 AGO... I WASN'T... I THINK I'VE GOT SOMETHING. I HAD A NIBBLE... NO. 1244 00:45:33,598 --> 00:45:36,077 I THINK I'VE GOT SOMETHING. I HAD A NIBBLE... NO. BUT A COUPLE OF MONTHS AGO... 1245 00:45:36,101 --> 00:45:37,511 I HAD A NIBBLE... NO. BUT A COUPLE OF MONTHS AGO... I WASN'T EVEN AWARE OF THIS. 1246 00:45:37,535 --> 00:45:39,046 BUT A COUPLE OF MONTHS AGO... I WASN'T EVEN AWARE OF THIS. I THINK IT WAS MY YOUNGEST SON, 1247 00:45:39,070 --> 00:45:40,547 I WASN'T EVEN AWARE OF THIS. I THINK IT WAS MY YOUNGEST SON, SETH, SAID, "DAD, WHAT ARE YOU 1248 00:45:40,571 --> 00:45:41,082 I THINK IT WAS MY YOUNGEST SON, SETH, SAID, "DAD, WHAT ARE YOU DOING?" 1249 00:45:41,106 --> 00:45:42,416 SETH, SAID, "DAD, WHAT ARE YOU DOING?" I WAS WALKING AROUND THE HOUSE, 1250 00:45:42,440 --> 00:45:43,751 DOING?" I WAS WALKING AROUND THE HOUSE, AND I HAD DEVELOPED A NEW BEAUT, 1251 00:45:43,775 --> 00:45:44,585 I WAS WALKING AROUND THE HOUSE, AND I HAD DEVELOPED A NEW BEAUT, A NICE CUTIE. 1252 00:45:44,609 --> 00:45:45,753 AND I HAD DEVELOPED A NEW BEAUT, A NICE CUTIE. I WAS DOING THIS. 1253 00:45:45,777 --> 00:45:47,421 A NICE CUTIE. I WAS DOING THIS. HMM, HMM, HMM, HMM. 1254 00:45:47,445 --> 00:45:48,756 I WAS DOING THIS. HMM, HMM, HMM, HMM. I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR IT. 1255 00:45:48,780 --> 00:45:49,456 HMM, HMM, HMM, HMM. I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR IT. HMM, HMM, HMM. 1256 00:45:49,480 --> 00:45:50,290 I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR IT. HMM, HMM, HMM. "WHAT ARE DOING?" 1257 00:45:50,314 --> 00:45:51,358 HMM, HMM, HMM. "WHAT ARE DOING?" I SAID, "I DON'T KNOW." 1258 00:45:51,382 --> 00:45:52,593 "WHAT ARE DOING?" I SAID, "I DON'T KNOW." YOU KNOW, SO IT'S A NEW ONE. 1259 00:45:52,617 --> 00:45:54,161 I SAID, "I DON'T KNOW." YOU KNOW, SO IT'S A NEW ONE. SO PEOPLE, I GUESS, TEND TO WANT 1260 00:45:54,185 --> 00:45:55,196 YOU KNOW, SO IT'S A NEW ONE. SO PEOPLE, I GUESS, TEND TO WANT TO BE NEAR SOMEONE. 1261 00:45:55,220 --> 00:45:56,697 SO PEOPLE, I GUESS, TEND TO WANT TO BE NEAR SOMEONE. SO SOMEONE ALWAYS SITS MAYBE A 1262 00:45:56,721 --> 00:45:57,932 TO BE NEAR SOMEONE. SO SOMEONE ALWAYS SITS MAYBE A CHAIR AWAY OR SOMETHING. 1263 00:45:57,956 --> 00:45:59,566 SO SOMEONE ALWAYS SITS MAYBE A CHAIR AWAY OR SOMETHING. AND NOW I'M HAVING THE COFFEE, 1264 00:45:59,590 --> 00:46:01,268 CHAIR AWAY OR SOMETHING. AND NOW I'M HAVING THE COFFEE, NOT AWARE THAT I'M GOING, "HMM, 1265 00:46:01,292 --> 00:46:03,037 AND NOW I'M HAVING THE COFFEE, NOT AWARE THAT I'M GOING, "HMM, HMM," AND YOU KIND OF SENSE WHEN 1266 00:46:03,061 --> 00:46:04,438 NOT AWARE THAT I'M GOING, "HMM, HMM," AND YOU KIND OF SENSE WHEN SOMEONE'S STARING AT YOU. 1267 00:46:04,462 --> 00:46:05,840 HMM," AND YOU KIND OF SENSE WHEN SOMEONE'S STARING AT YOU. SO I REALIZED SOMEONE'S LOOKING 1268 00:46:05,864 --> 00:46:06,673 SOMEONE'S STARING AT YOU. SO I REALIZED SOMEONE'S LOOKING AT ME, YOU KNOW. 1269 00:46:06,697 --> 00:46:07,942 SO I REALIZED SOMEONE'S LOOKING AT ME, YOU KNOW. IT'S A GUY... A BUS DRIVER. 1270 00:46:07,966 --> 00:46:09,110 AT ME, YOU KNOW. IT'S A GUY... A BUS DRIVER. IT WAS A FISHERMAN. 1271 00:46:09,134 --> 00:46:10,611 IT'S A GUY... A BUS DRIVER. IT WAS A FISHERMAN. AND I REALIZE THEY'RE HEARING, 1272 00:46:10,635 --> 00:46:11,946 IT WAS A FISHERMAN. AND I REALIZE THEY'RE HEARING, "HMM, HMM, HMM, HMM." 1273 00:46:11,970 --> 00:46:13,247 AND I REALIZE THEY'RE HEARING, "HMM, HMM, HMM, HMM." SO IT'S EMBARRASSING. 1274 00:46:13,271 --> 00:46:14,782 "HMM, HMM, HMM, HMM." SO IT'S EMBARRASSING. SO I START TO PRETEND I'M 1275 00:46:14,806 --> 00:46:15,449 SO IT'S EMBARRASSING. SO I START TO PRETEND I'M HUMMING. 1276 00:46:15,473 --> 00:46:16,917 SO I START TO PRETEND I'M HUMMING. YOU KNOW, I DID KENNY RANKIN THE 1277 00:46:16,941 --> 00:46:17,584 HUMMING. YOU KNOW, I DID KENNY RANKIN THE OTHER NIGHT. 1278 00:46:17,608 --> 00:46:18,786 YOU KNOW, I DID KENNY RANKIN THE OTHER NIGHT. I DID "CAROUSEL," A WHOLE 1279 00:46:18,810 --> 00:46:19,453 OTHER NIGHT. I DID "CAROUSEL," A WHOLE MEDLEY. 1280 00:46:19,477 --> 00:46:20,320 I DID "CAROUSEL," A WHOLE MEDLEY. [HUMMING] 1281 00:46:20,344 --> 00:46:21,722 MEDLEY. [HUMMING] SO THAT'S WHY I FISH. 1282 00:46:21,746 --> 00:46:23,423 [HUMMING] SO THAT'S WHY I FISH. I DON'T BLINK WHEN I FISH, 1283 00:46:23,447 --> 00:46:24,125 SO THAT'S WHY I FISH. I DON'T BLINK WHEN I FISH, USUALLY. 1284 00:46:24,149 --> 00:46:25,793 I DON'T BLINK WHEN I FISH, USUALLY. ONE OF THESE ONCE IN A WHILE. 1285 00:46:25,817 --> 00:46:27,294 USUALLY. ONE OF THESE ONCE IN A WHILE. OR ONE OF THESE. 1286 00:46:27,318 --> 00:46:30,118 ONE OF THESE ONCE IN A WHILE. OR ONE OF THESE. SO I FISH AWAY, YOU KNOW. 1287 00:46:37,294 --> 00:46:39,095 [LAUGHTER] 1288 00:46:43,300 --> 00:46:51,300 Announcer: NOW, ONCE AGAIN, HERE'S JOHN PRINE. [CHEERS AND APPLAUSE] 1289 00:46:51,342 --> 00:46:52,987 HERE'S JOHN PRINE. [CHEERS AND APPLAUSE] THIS IS A... THIS IS A SONG 1290 00:46:53,011 --> 00:46:54,822 [CHEERS AND APPLAUSE] THIS IS A... THIS IS A SONG FROM A STORY MY GRANDFATHER TOLD 1291 00:46:54,846 --> 00:46:57,324 THIS IS A... THIS IS A SONG FROM A STORY MY GRANDFATHER TOLD ME ABOUT A FAMILY THAT WENT OUT 1292 00:46:57,348 --> 00:46:59,827 FROM A STORY MY GRANDFATHER TOLD ME ABOUT A FAMILY THAT WENT OUT FOR A SUNDAY DRIVE AND THEY 1293 00:46:59,851 --> 00:47:02,496 ME ABOUT A FAMILY THAT WENT OUT FOR A SUNDAY DRIVE AND THEY NEVER CAME BACK. 1294 00:47:02,520 --> 00:47:03,664 FOR A SUNDAY DRIVE AND THEY NEVER CAME BACK. IT'S CALLED 1295 00:47:03,688 --> 00:47:06,289 NEVER CAME BACK. IT'S CALLED "THE BOTTOMLESS LAKE." 1296 00:47:14,497 --> 00:47:19,180 ♪ HERE'S THE STORY OF A MAN AND HIS FAMILY ♪ ♪ AND A BIG TRIP THAT THEY 1297 00:47:19,204 --> 00:47:20,181 HIS FAMILY ♪ ♪ AND A BIG TRIP THAT THEY TOOK ♪ 1298 00:47:20,205 --> 00:47:22,016 ♪ AND A BIG TRIP THAT THEY TOOK ♪ ♪ I HEARD ALL ABOUT IT IN A 1299 00:47:22,040 --> 00:47:23,017 TOOK ♪ ♪ I HEARD ALL ABOUT IT IN A RESTAURANT ♪ 1300 00:47:23,041 --> 00:47:24,685 ♪ I HEARD ALL ABOUT IT IN A RESTAURANT ♪ ♪ AND I READ IT IN A HISTORY 1301 00:47:24,709 --> 00:47:27,354 RESTAURANT ♪ ♪ AND I READ IT IN A HISTORY BOOK ♪ 1302 00:47:27,378 --> 00:47:29,023 ♪ AND I READ IT IN A HISTORY BOOK ♪ ♪ THEY RENTED A CAR AT THE 1303 00:47:29,047 --> 00:47:30,024 BOOK ♪ ♪ THEY RENTED A CAR AT THE ERIE CANAL ♪ 1304 00:47:30,048 --> 00:47:31,692 ♪ THEY RENTED A CAR AT THE ERIE CANAL ♪ ♪ BUT THE CAR DIDN'T HAVE NO 1305 00:47:31,716 --> 00:47:32,359 ERIE CANAL ♪ ♪ BUT THE CAR DIDN'T HAVE NO BRAKE ♪ 1306 00:47:32,383 --> 00:47:34,695 ♪ BUT THE CAR DIDN'T HAVE NO BRAKE ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS 1307 00:47:34,719 --> 00:47:36,363 BRAKE ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS GONNA FALL INTO THE 1308 00:47:36,387 --> 00:47:37,531 ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS GONNA FALL INTO THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ 1309 00:47:37,555 --> 00:47:39,867 CAR IS GONNA FALL INTO THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS 1310 00:47:39,891 --> 00:47:41,368 BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS GONNA FALL INTO THE 1311 00:47:41,392 --> 00:47:49,392 ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS GONNA FALL INTO THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ 1312 00:47:49,901 --> 00:47:51,378 CAR IS GONNA FALL INTO THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ MAMA TURNED TO DADDY WITH A 1313 00:47:51,402 --> 00:47:52,379 BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ MAMA TURNED TO DADDY WITH A PALE FACE ♪ 1314 00:47:52,403 --> 00:47:53,547 ♪ MAMA TURNED TO DADDY WITH A PALE FACE ♪ ♪ SAID, "I'VE DONE SOMETHING 1315 00:47:53,571 --> 00:47:54,882 PALE FACE ♪ ♪ SAID, "I'VE DONE SOMETHING HORRIBLY WRONG ♪ 1316 00:47:54,906 --> 00:47:56,550 ♪ SAID, "I'VE DONE SOMETHING HORRIBLY WRONG ♪ ♪ THE WATER'S STILL RUNNING IN 1317 00:47:56,574 --> 00:47:57,718 HORRIBLY WRONG ♪ ♪ THE WATER'S STILL RUNNING IN THE BATHTUB ♪ 1318 00:47:57,742 --> 00:47:59,053 ♪ THE WATER'S STILL RUNNING IN THE BATHTUB ♪ ♪ AND I THINK I LEFT THE KITCHEN 1319 00:47:59,077 --> 00:48:00,221 THE BATHTUB ♪ ♪ AND I THINK I LEFT THE KITCHEN LIGHT ON" ♪ 1320 00:48:00,245 --> 00:48:01,889 ♪ AND I THINK I LEFT THE KITCHEN LIGHT ON" ♪ ♪ THEN I HEARD A CRASH ♪ 1321 00:48:01,913 --> 00:48:03,057 LIGHT ON" ♪ ♪ THEN I HEARD A CRASH ♪ ♪ THE CAR WENT SPLASH ♪ 1322 00:48:03,081 --> 00:48:04,391 ♪ THEN I HEARD A CRASH ♪ ♪ THE CAR WENT SPLASH ♪ ♪ THEN THE COMPASS ROLLED AROUND 1323 00:48:04,415 --> 00:48:05,726 ♪ THE CAR WENT SPLASH ♪ ♪ THEN THE COMPASS ROLLED AROUND AND AROUND ♪ 1324 00:48:05,750 --> 00:48:07,061 ♪ THEN THE COMPASS ROLLED AROUND AND AROUND ♪ ♪ OH, FOR HEAVEN'S SAKE ♪ 1325 00:48:07,085 --> 00:48:08,395 AND AROUND ♪ ♪ OH, FOR HEAVEN'S SAKE ♪ ♪ WE FELL IN A LAKE ♪ 1326 00:48:08,419 --> 00:48:09,897 ♪ OH, FOR HEAVEN'S SAKE ♪ ♪ WE FELL IN A LAKE ♪ ♪ AND I THINK WE'RE ALL GONNA 1327 00:48:09,921 --> 00:48:10,731 ♪ WE FELL IN A LAKE ♪ ♪ AND I THINK WE'RE ALL GONNA DROWN ♪ 1328 00:48:10,755 --> 00:48:12,399 ♪ AND I THINK WE'RE ALL GONNA DROWN ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ 1329 00:48:12,423 --> 00:48:14,235 DROWN ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE 1330 00:48:14,259 --> 00:48:15,236 ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ 1331 00:48:15,260 --> 00:48:16,570 ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ 1332 00:48:16,594 --> 00:48:18,239 IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY 1333 00:48:18,263 --> 00:48:18,739 ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ 1334 00:48:18,763 --> 00:48:20,241 ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART 1335 00:48:20,265 --> 00:48:27,915 BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART AGAIN ♪ 1336 00:48:27,939 --> 00:48:29,583 ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART AGAIN ♪ ♪ THERE WAS PLENTY OF FOOD IN 1337 00:48:29,607 --> 00:48:30,918 AGAIN ♪ ♪ THERE WAS PLENTY OF FOOD IN THE BACKSEAT ♪ 1338 00:48:30,942 --> 00:48:32,419 ♪ THERE WAS PLENTY OF FOOD IN THE BACKSEAT ♪ ♪ AND THE WINDOWS WERE ROLLED UP 1339 00:48:32,443 --> 00:48:33,420 THE BACKSEAT ♪ ♪ AND THE WINDOWS WERE ROLLED UP TIGHT ♪ 1340 00:48:33,444 --> 00:48:35,256 ♪ AND THE WINDOWS WERE ROLLED UP TIGHT ♪ ♪ SO WE ALL NIBBLED ON A CHICKEN 1341 00:48:35,280 --> 00:48:37,424 TIGHT ♪ ♪ SO WE ALL NIBBLED ON A CHICKEN LEG AND TOLD STORIES WAY THROUGH 1342 00:48:37,448 --> 00:48:38,592 ♪ SO WE ALL NIBBLED ON A CHICKEN LEG AND TOLD STORIES WAY THROUGH THE NIGHT ♪ 1343 00:48:38,616 --> 00:48:40,427 LEG AND TOLD STORIES WAY THROUGH THE NIGHT ♪ ♪ PA TOLD ONE THAT HE TOLD 1344 00:48:40,451 --> 00:48:41,095 THE NIGHT ♪ ♪ PA TOLD ONE THAT HE TOLD BEFORE ♪ 1345 00:48:41,119 --> 00:48:43,264 ♪ PA TOLD ONE THAT HE TOLD BEFORE ♪ ♪ AND THE BABY GOT A BELLYACHE ♪ 1346 00:48:43,288 --> 00:48:45,599 BEFORE ♪ ♪ AND THE BABY GOT A BELLYACHE ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS 1347 00:48:45,623 --> 00:48:47,268 ♪ AND THE BABY GOT A BELLYACHE ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS FALLING DOWN THE 1348 00:48:47,292 --> 00:48:48,602 ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS FALLING DOWN THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ 1349 00:48:48,626 --> 00:48:50,771 CAR IS FALLING DOWN THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS 1350 00:48:50,795 --> 00:48:52,273 BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS FALLING DOWN THE 1351 00:48:52,297 --> 00:48:53,440 ♪ SAID MA TO PA, "MY GOD, THIS CAR IS FALLING DOWN THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ 1352 00:48:53,464 --> 00:48:55,109 CAR IS FALLING DOWN THE BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ 1353 00:48:55,133 --> 00:48:57,111 BOTTOMLESS LAKE" ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE 1354 00:48:57,135 --> 00:48:58,112 ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ 1355 00:48:58,136 --> 00:48:59,280 ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ 1356 00:48:59,304 --> 00:49:01,115 IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY 1357 00:49:01,139 --> 00:49:01,615 ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ 1358 00:49:01,639 --> 00:49:03,117 ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART 1359 00:49:03,141 --> 00:49:05,021 BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART AGAIN ♪ 1360 00:49:14,117 --> 00:49:17,631 ♪ PAPA PLAYED THE MUSIC ON THE RADIO ♪ ♪ MAMA ROCKED THE BABY TO 1361 00:49:17,655 --> 00:49:18,632 RADIO ♪ ♪ MAMA ROCKED THE BABY TO SLEEP ♪ 1362 00:49:18,656 --> 00:49:20,301 ♪ MAMA ROCKED THE BABY TO SLEEP ♪ ♪ HE SAID HE WOULD HAVE TAKEN 1363 00:49:20,325 --> 00:49:21,302 SLEEP ♪ ♪ HE SAID HE WOULD HAVE TAKEN THE OTHER ROAD ♪ 1364 00:49:21,326 --> 00:49:22,636 ♪ HE SAID HE WOULD HAVE TAKEN THE OTHER ROAD ♪ ♪ BUT HE DIDN'T THINK THE LAKE 1365 00:49:22,660 --> 00:49:24,972 THE OTHER ROAD ♪ ♪ BUT HE DIDN'T THINK THE LAKE WAS THAT DEEP ♪ 1366 00:49:24,996 --> 00:49:26,473 ♪ BUT HE DIDN'T THINK THE LAKE WAS THAT DEEP ♪ ♪ IF THE FERRY HAD BEEN THERE AT 1367 00:49:26,497 --> 00:49:28,309 WAS THAT DEEP ♪ ♪ IF THE FERRY HAD BEEN THERE AT THE END OF THE PIER, WE'D BE 1368 00:49:28,333 --> 00:49:30,144 ♪ IF THE FERRY HAD BEEN THERE AT THE END OF THE PIER, WE'D BE HALFWAY TO UNCLE JAKE'S ♪ 1369 00:49:30,168 --> 00:49:31,812 THE END OF THE PIER, WE'D BE HALFWAY TO UNCLE JAKE'S ♪ ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT 1370 00:49:31,836 --> 00:49:33,480 HALFWAY TO UNCLE JAKE'S ♪ ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE 1371 00:49:33,504 --> 00:49:35,482 ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ 1372 00:49:35,506 --> 00:49:37,151 THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT 1373 00:49:37,175 --> 00:49:38,485 BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE 1374 00:49:38,509 --> 00:49:40,487 ♪ INSTEAD OF LOOKING AT FISH OUT THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ 1375 00:49:40,511 --> 00:49:42,156 THE WINDOW, I WISH WE'D HIT THE BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ 1376 00:49:42,180 --> 00:49:43,991 BOTTOM OF THE BOTTOMLESS LAKE ♪ ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE 1377 00:49:44,015 --> 00:49:44,992 ♪ WE ARE FALLING DOWN ♪ ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ 1378 00:49:45,016 --> 00:49:46,160 ♪ DOWN TO THE BOTTOM OF A HOLE IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ 1379 00:49:46,184 --> 00:49:47,995 IN THE GROUND ♪ ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY 1380 00:49:48,019 --> 00:49:48,495 ♪ SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM ♪ ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ 1381 00:49:48,519 --> 00:49:49,997 ♪ I'M SO SCARED, I CAN HARDLY BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART 1382 00:49:50,021 --> 00:49:57,671 BREATHE ♪ ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART AGAIN ♪ 1383 00:49:57,695 --> 00:49:59,173 ♪ I MAY NEVER SEE MY SWEETHEART AGAIN ♪ ♪ SO, IF YOU'RE EVER GOING ON A 1384 00:49:59,197 --> 00:50:00,341 AGAIN ♪ ♪ SO, IF YOU'RE EVER GOING ON A BIG TRIP ♪ 1385 00:50:00,365 --> 00:50:02,009 ♪ SO, IF YOU'RE EVER GOING ON A BIG TRIP ♪ ♪ YOU BETTER BE CAREFUL OUT 1386 00:50:02,033 --> 00:50:03,010 BIG TRIP ♪ ♪ YOU BETTER BE CAREFUL OUT THERE ♪ 1387 00:50:03,034 --> 00:50:04,845 ♪ YOU BETTER BE CAREFUL OUT THERE ♪ ♪ START EVERYTHING ON YOUR GOOD 1388 00:50:04,869 --> 00:50:08,015 THERE ♪ ♪ START EVERYTHING ON YOUR GOOD FOOT AND WEAR CLEAN UNDERWEAR ♪ 1389 00:50:08,039 --> 00:50:09,683 ♪ START EVERYTHING ON YOUR GOOD FOOT AND WEAR CLEAN UNDERWEAR ♪ ♪ TAKE ALONG A BIBLE IN THE 1390 00:50:09,707 --> 00:50:10,684 FOOT AND WEAR CLEAN UNDERWEAR ♪ ♪ TAKE ALONG A BIBLE IN THE BACKSEAT ♪ 1391 00:50:10,708 --> 00:50:13,020 ♪ TAKE ALONG A BIBLE IN THE BACKSEAT ♪ ♪ READ OF DAVID AND OF SOLOMON ♪ 1392 00:50:13,044 --> 00:50:14,688 BACKSEAT ♪ ♪ READ OF DAVID AND OF SOLOMON ♪ ♪ FOR IF YOU MAKE A MISTAKE IN 1393 00:50:14,712 --> 00:50:16,023 ♪ READ OF DAVID AND OF SOLOMON ♪ ♪ FOR IF YOU MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY 1394 00:50:16,047 --> 00:50:17,191 ♪ FOR IF YOU MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART 1395 00:50:17,215 --> 00:50:17,858 THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ 1396 00:50:17,882 --> 00:50:19,193 NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE 1397 00:50:19,217 --> 00:50:20,861 AGAIN ♪ ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY 1398 00:50:20,885 --> 00:50:22,196 ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART 1399 00:50:22,220 --> 00:50:22,863 IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ 1400 00:50:22,887 --> 00:50:24,198 NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE 1401 00:50:24,222 --> 00:50:26,033 AGAIN ♪ ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY 1402 00:50:26,057 --> 00:50:27,868 ♪ IF YOU SHOULD MAKE A MISTAKE IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART 1403 00:50:27,892 --> 00:50:29,870 IN THE BOTTOMLESS LAKE, YOU MAY NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ 1404 00:50:29,894 --> 00:50:31,205 NEVER SEE YOUR SWEETHEART AGAIN ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1405 00:50:31,229 --> 00:50:33,162 AGAIN ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. 1406 00:50:39,036 --> 00:50:43,150 [LAUGHS] BUT... BUT WEREN'T YOU SORT OF EMBARRASSED, YOU KNOW, EVERY 1407 00:50:43,174 --> 00:50:44,584 BUT... BUT WEREN'T YOU SORT OF EMBARRASSED, YOU KNOW, EVERY TIME YOU'RE UNDERPANTS SHOWED 1408 00:50:44,608 --> 00:50:45,886 EMBARRASSED, YOU KNOW, EVERY TIME YOU'RE UNDERPANTS SHOWED WHEN YOU DID A CARTWHEEL? 1409 00:50:45,910 --> 00:50:47,121 TIME YOU'RE UNDERPANTS SHOWED WHEN YOU DID A CARTWHEEL? I MEAN, I KNOW THEY MATCHED YOUR 1410 00:50:47,145 --> 00:50:48,322 WHEN YOU DID A CARTWHEEL? I MEAN, I KNOW THEY MATCHED YOUR CHEERLEADING SKIRT AND ALL THAT, 1411 00:50:48,346 --> 00:50:49,223 I MEAN, I KNOW THEY MATCHED YOUR CHEERLEADING SKIRT AND ALL THAT, BUT YOU MUST HAVE BEEN 1412 00:50:49,247 --> 00:50:50,724 CHEERLEADING SKIRT AND ALL THAT, BUT YOU MUST HAVE BEEN EMBARRASSED FROM TIME TO TIME. 1413 00:50:50,748 --> 00:50:52,893 BUT YOU MUST HAVE BEEN EMBARRASSED FROM TIME TO TIME. OR MAYBE YOU SORT OF LIKED IT. 1414 00:50:52,917 --> 00:50:54,261 EMBARRASSED FROM TIME TO TIME. OR MAYBE YOU SORT OF LIKED IT. YEAH, YOU SORT OF LIKED IT. 1415 00:50:54,285 --> 00:50:55,262 OR MAYBE YOU SORT OF LIKED IT. YEAH, YOU SORT OF LIKED IT. I GUESS THAT'S IT. 1416 00:50:55,286 --> 00:50:56,397 YEAH, YOU SORT OF LIKED IT. I GUESS THAT'S IT. YOU SORT OF LIKED IT. 1417 00:50:56,421 --> 00:50:57,398 I GUESS THAT'S IT. YOU SORT OF LIKED IT. [LAUGHS] 1418 00:50:57,422 --> 00:50:58,565 YOU SORT OF LIKED IT. [LAUGHS] I REALLY DIDN'T... 1419 00:50:58,589 --> 00:50:59,900 [LAUGHS] I REALLY DIDN'T... THAT'S SOMETHING, YOU KNOW, 1420 00:50:59,924 --> 00:51:01,502 I REALLY DIDN'T... THAT'S SOMETHING, YOU KNOW, AFTER 10 WHOLE YEARS, FINDING 1421 00:51:01,526 --> 00:51:02,769 THAT'S SOMETHING, YOU KNOW, AFTER 10 WHOLE YEARS, FINDING OUT THE CAPTAIN OF THE 1422 00:51:02,793 --> 00:51:04,371 AFTER 10 WHOLE YEARS, FINDING OUT THE CAPTAIN OF THE HIGH-SCHOOL CHEERLEADING TEAM 1423 00:51:04,395 --> 00:51:05,906 OUT THE CAPTAIN OF THE HIGH-SCHOOL CHEERLEADING TEAM REALLY LIKED HER UNDERPANTS 1424 00:51:05,930 --> 00:51:06,507 HIGH-SCHOOL CHEERLEADING TEAM REALLY LIKED HER UNDERPANTS SHOWING. 1425 00:51:06,531 --> 00:51:07,508 REALLY LIKED HER UNDERPANTS SHOWING. [LAUGHS] 1426 00:51:07,532 --> 00:51:09,076 SHOWING. [LAUGHS] THEY WERE SUPPOSED TO SHOW. 1427 00:51:09,100 --> 00:51:10,411 [LAUGHS] THEY WERE SUPPOSED TO SHOW. THEY MATCHED THE OUTFIT. 1428 00:51:10,435 --> 00:51:11,845 THEY WERE SUPPOSED TO SHOW. THEY MATCHED THE OUTFIT. THEY WERE SUPPOSED TO SHOW, 1429 00:51:11,869 --> 00:51:12,513 THEY MATCHED THE OUTFIT. THEY WERE SUPPOSED TO SHOW, OKAY? 1430 00:51:12,537 --> 00:51:14,181 THEY WERE SUPPOSED TO SHOW, OKAY? WELL, OKAY, OKAY, 1431 00:51:14,205 --> 00:51:15,349 OKAY? WELL, OKAY, OKAY, PATTY RIVERS! 1432 00:51:15,373 --> 00:51:16,650 WELL, OKAY, OKAY, PATTY RIVERS! I WISH YOU WOULDN'T SAY MY 1433 00:51:16,674 --> 00:51:17,317 PATTY RIVERS! I WISH YOU WOULDN'T SAY MY NAME SO MUCH. 1434 00:51:17,341 --> 00:51:18,519 I WISH YOU WOULDN'T SAY MY NAME SO MUCH. WELL, I LIKE SAYING IT. 1435 00:51:18,543 --> 00:51:19,753 NAME SO MUCH. WELL, I LIKE SAYING IT. IT REMINDS ME I'M TALKING TO 1436 00:51:19,777 --> 00:51:20,754 WELL, I LIKE SAYING IT. IT REMINDS ME I'M TALKING TO YOU... I, RALPH BORT, 1437 00:51:20,778 --> 00:51:21,988 IT REMINDS ME I'M TALKING TO YOU... I, RALPH BORT, "B.O." BORT, TALKING TO YOU, 1438 00:51:22,012 --> 00:51:22,689 YOU... I, RALPH BORT, "B.O." BORT, TALKING TO YOU, PATTY RIVERS! 1439 00:51:22,713 --> 00:51:24,024 "B.O." BORT, TALKING TO YOU, PATTY RIVERS! AND TO THINK IN HIGH SCHOOL, I 1440 00:51:24,048 --> 00:51:25,292 PATTY RIVERS! AND TO THINK IN HIGH SCHOOL, I WAS SCARED OF YOU, YOU KNOW. 1441 00:51:25,316 --> 00:51:26,527 AND TO THINK IN HIGH SCHOOL, I WAS SCARED OF YOU, YOU KNOW. I WAS SCARED OF YOU, BUT NOW 1442 00:51:26,551 --> 00:51:27,894 WAS SCARED OF YOU, YOU KNOW. I WAS SCARED OF YOU, BUT NOW WE'RE JUST REGULAR PEOPLE, JUST 1443 00:51:27,918 --> 00:51:29,196 I WAS SCARED OF YOU, BUT NOW WE'RE JUST REGULAR PEOPLE, JUST ADULTS, JUST YOU AND ME HERE. 1444 00:51:29,220 --> 00:51:30,697 WE'RE JUST REGULAR PEOPLE, JUST ADULTS, JUST YOU AND ME HERE. YEAH, YEAH. 1445 00:51:30,721 --> 00:51:32,032 ADULTS, JUST YOU AND ME HERE. YEAH, YEAH. [CHUCKLES] 1446 00:51:32,056 --> 00:51:34,868 YEAH, YEAH. [CHUCKLES] YOU STILL... YOU STILL DON'T 1447 00:51:34,892 --> 00:51:36,203 [CHUCKLES] YOU STILL... YOU STILL DON'T REMEMBER ME, DO YOU? 1448 00:51:36,227 --> 00:51:38,872 YOU STILL... YOU STILL DON'T REMEMBER ME, DO YOU? [LAUGHS] 1449 00:51:38,896 --> 00:51:41,875 REMEMBER ME, DO YOU? [LAUGHS] HERE... HERE'S A HINT. 1450 00:51:41,899 --> 00:51:43,210 [LAUGHS] HERE... HERE'S A HINT. [Nasal voice] TESTING, 1, 2, 1451 00:51:43,234 --> 00:51:45,712 HERE... HERE'S A HINT. [Nasal voice] TESTING, 1, 2, 3, TESTING, 1, 2, 3. 1452 00:51:45,736 --> 00:51:46,713 [Nasal voice] TESTING, 1, 2, 3, TESTING, 1, 2, 3. I GIVE UP. 1453 00:51:46,737 --> 00:51:47,881 3, TESTING, 1, 2, 3. I GIVE UP. [Normal voice] CAPTAIN OF 1454 00:51:47,905 --> 00:51:49,883 I GIVE UP. [Normal voice] CAPTAIN OF THE AUDIOVISUAL SQUAD. 1455 00:51:49,907 --> 00:51:51,518 [Normal voice] CAPTAIN OF THE AUDIOVISUAL SQUAD. SEVEN GUYS WHO REALLY GAVE A 1456 00:51:51,542 --> 00:51:53,253 THE AUDIOVISUAL SQUAD. SEVEN GUYS WHO REALLY GAVE A DAMN IF THE MIKES HAD FEEDBACK 1457 00:51:53,277 --> 00:51:54,054 SEVEN GUYS WHO REALLY GAVE A DAMN IF THE MIKES HAD FEEDBACK IN THE GYM. 1458 00:51:54,078 --> 00:51:55,389 DAMN IF THE MIKES HAD FEEDBACK IN THE GYM. AND IN THE AUDITORIUM. 1459 00:51:55,413 --> 00:51:56,390 IN THE GYM. AND IN THE AUDITORIUM. REALLY? 1460 00:51:56,414 --> 00:51:58,058 AND IN THE AUDITORIUM. REALLY? WE WERE THE BACKBONE OF THOSE 1461 00:51:58,082 --> 00:51:59,226 REALLY? WE WERE THE BACKBONE OF THOSE PEP RALLIES. 1462 00:51:59,250 --> 00:52:00,561 WE WERE THE BACKBONE OF THOSE PEP RALLIES. YOU WERE THE UNDERPANTS! 1463 00:52:00,585 --> 00:52:01,728 PEP RALLIES. YOU WERE THE UNDERPANTS! [CHUCKLES] 1464 00:52:01,752 --> 00:52:03,397 YOU WERE THE UNDERPANTS! [CHUCKLES] LISTEN, I... I REALLY HAVE TO 1465 00:52:03,421 --> 00:52:04,030 [CHUCKLES] LISTEN, I... I REALLY HAVE TO GET BACK. 1466 00:52:04,054 --> 00:52:05,232 LISTEN, I... I REALLY HAVE TO GET BACK. MY LUNCH HOUR IS OVER. 1467 00:52:05,256 --> 00:52:06,733 GET BACK. MY LUNCH HOUR IS OVER. RELAX, I'M TIGHT WITH THE CROWD 1468 00:52:06,757 --> 00:52:07,901 MY LUNCH HOUR IS OVER. RELAX, I'M TIGHT WITH THE CROWD AT FANNIE FARMER. 1469 00:52:07,925 --> 00:52:09,069 RELAX, I'M TIGHT WITH THE CROWD AT FANNIE FARMER. I'LL VOUCH FOR YOU. 1470 00:52:09,093 --> 00:52:10,070 AT FANNIE FARMER. I'LL VOUCH FOR YOU. WELL, OKAY. 1471 00:52:10,094 --> 00:52:11,405 I'LL VOUCH FOR YOU. WELL, OKAY. AFTER ALL, HOW MANY REUNIONS 1472 00:52:11,429 --> 00:52:12,739 WELL, OKAY. AFTER ALL, HOW MANY REUNIONS DO YOU HAVE IN YOUR LIFETIME? 1473 00:52:12,763 --> 00:52:15,909 AFTER ALL, HOW MANY REUNIONS DO YOU HAVE IN YOUR LIFETIME? 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40? 1474 00:52:15,933 --> 00:52:16,710 DO YOU HAVE IN YOUR LIFETIME? 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40? I DON'T KNOW. 1475 00:52:16,734 --> 00:52:18,011 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40? I DON'T KNOW. RUNNING INTO EACH OTHER AT 1476 00:52:18,035 --> 00:52:18,979 I DON'T KNOW. RUNNING INTO EACH OTHER AT THE LUNCH COUNTER AT 1477 00:52:19,003 --> 00:52:19,580 RUNNING INTO EACH OTHER AT THE LUNCH COUNTER AT WOOLWORTHS. 1478 00:52:19,604 --> 00:52:20,947 THE LUNCH COUNTER AT WOOLWORTHS. CAN YOU IMAGINE WHAT MIGHT NOT 1479 00:52:20,971 --> 00:52:22,249 WOOLWORTHS. CAN YOU IMAGINE WHAT MIGHT NOT HAVE HAPPENED IF I DIDN'T ASK 1480 00:52:22,273 --> 00:52:23,083 CAN YOU IMAGINE WHAT MIGHT NOT HAVE HAPPENED IF I DIDN'T ASK YOU FOR THE SALT? 1481 00:52:23,107 --> 00:52:24,418 HAVE HAPPENED IF I DIDN'T ASK YOU FOR THE SALT? I'M DUE BACK AT 1:00. 1482 00:52:24,442 --> 00:52:25,586 YOU FOR THE SALT? I'M DUE BACK AT 1:00. FIVE MINUTES! 1483 00:52:25,610 --> 00:52:27,254 I'M DUE BACK AT 1:00. FIVE MINUTES! YOU CAN TALK FIVE MINUTES ABOUT 1484 00:52:27,278 --> 00:52:30,090 FIVE MINUTES! YOU CAN TALK FIVE MINUTES ABOUT OLD TIMES! 1485 00:52:30,114 --> 00:52:31,091 YOU CAN TALK FIVE MINUTES ABOUT OLD TIMES! HIGH SCHOOL. 1486 00:52:31,115 --> 00:52:33,093 OLD TIMES! HIGH SCHOOL. WE DIDN'T HAVE ANY OLD TIMES. 1487 00:52:33,117 --> 00:52:34,428 HIGH SCHOOL. WE DIDN'T HAVE ANY OLD TIMES. WE WENT TO THE SAME HIGH 1488 00:52:34,452 --> 00:52:35,429 WE DIDN'T HAVE ANY OLD TIMES. WE WENT TO THE SAME HIGH SCHOOL, DIDN'T WE? 1489 00:52:35,453 --> 00:52:36,830 WE WENT TO THE SAME HIGH SCHOOL, DIDN'T WE? WE WENT TO THE SAME LOCKERS. 1490 00:52:36,854 --> 00:52:38,332 SCHOOL, DIDN'T WE? WE WENT TO THE SAME LOCKERS. YOU KNOW, I FORGOT TO TELL YOU 1491 00:52:38,356 --> 00:52:38,765 WE WENT TO THE SAME LOCKERS. YOU KNOW, I FORGOT TO TELL YOU THIS. 1492 00:52:38,789 --> 00:52:40,367 YOU KNOW, I FORGOT TO TELL YOU THIS. I HAD YOUR OLD JUNIOR-YEAR 1493 00:52:40,391 --> 00:52:42,236 THIS. I HAD YOUR OLD JUNIOR-YEAR LOCKER IN MY SENIOR YEAR 'CAUSE 1494 00:52:42,260 --> 00:52:43,903 I HAD YOUR OLD JUNIOR-YEAR LOCKER IN MY SENIOR YEAR 'CAUSE I FOUND THIS PIECE OF CREPE 1495 00:52:43,927 --> 00:52:45,606 LOCKER IN MY SENIOR YEAR 'CAUSE I FOUND THIS PIECE OF CREPE PAPER, YOU KNOW, FROM ONE OF 1496 00:52:45,630 --> 00:52:46,940 I FOUND THIS PIECE OF CREPE PAPER, YOU KNOW, FROM ONE OF YOUR POMPONS, YOU KNOW, AND I 1497 00:52:46,964 --> 00:52:48,108 PAPER, YOU KNOW, FROM ONE OF YOUR POMPONS, YOU KNOW, AND I SAVED IT. 1498 00:52:48,132 --> 00:52:49,443 YOUR POMPONS, YOU KNOW, AND I SAVED IT. WHY? 1499 00:52:49,467 --> 00:52:50,744 SAVED IT. WHY? IT WAS SOMETHING TO SAVE, 1500 00:52:50,768 --> 00:52:52,078 WHY? IT WAS SOMETHING TO SAVE, SOMETHING TO KEEP, A MEMORY, 1501 00:52:52,102 --> 00:52:52,712 IT WAS SOMETHING TO SAVE, SOMETHING TO KEEP, A MEMORY, A SOUVENIR! 1502 00:52:52,736 --> 00:52:53,880 SOMETHING TO KEEP, A MEMORY, A SOUVENIR! I COULDN'T TAKE HOME ANY 1503 00:52:53,904 --> 00:52:54,548 A SOUVENIR! I COULDN'T TAKE HOME ANY MICROPHONES. 1504 00:52:54,572 --> 00:52:55,782 I COULDN'T TAKE HOME ANY MICROPHONES. I COULDN'T TAKE HOME THOSE 1505 00:52:55,806 --> 00:52:57,351 MICROPHONES. I COULDN'T TAKE HOME THOSE FILMSTRIPS ON, UH, GUATEMALA... 1506 00:52:57,375 --> 00:52:58,818 I COULDN'T TAKE HOME THOSE FILMSTRIPS ON, UH, GUATEMALA... IMPORTS, EXPORTS, BUSHELS OF 1507 00:52:58,842 --> 00:52:59,286 FILMSTRIPS ON, UH, GUATEMALA... IMPORTS, EXPORTS, BUSHELS OF WHEAT. 1508 00:52:59,310 --> 00:53:00,787 IMPORTS, EXPORTS, BUSHELS OF WHEAT. [Deep voice] GUATEMALA, YOUR 1509 00:53:00,811 --> 00:53:02,122 WHEAT. [Deep voice] GUATEMALA, YOUR DOWNSTAIRS NEIGHBOR. 1510 00:53:02,146 --> 00:53:03,457 [Deep voice] GUATEMALA, YOUR DOWNSTAIRS NEIGHBOR. [Normal voice] REMEMBER THAT? 1511 00:53:03,481 --> 00:53:04,958 DOWNSTAIRS NEIGHBOR. [Normal voice] REMEMBER THAT? I SHOWED THAT FILMSTRIP ABOUT 1512 00:53:04,982 --> 00:53:06,793 [Normal voice] REMEMBER THAT? I SHOWED THAT FILMSTRIP ABOUT 50 TIMES IN 4 YEARS. 1513 00:53:06,817 --> 00:53:07,727 I SHOWED THAT FILMSTRIP ABOUT 50 TIMES IN 4 YEARS. GUATEMALA, GUATEMALANS. 1514 00:53:07,751 --> 00:53:08,195 50 TIMES IN 4 YEARS. GUATEMALA, GUATEMALANS. WHO CARES? 1515 00:53:08,219 --> 00:53:09,329 GUATEMALA, GUATEMALANS. WHO CARES? YOU DIDN'T HAVE THAT PROBLEM, 1516 00:53:09,353 --> 00:53:09,729 WHO CARES? YOU DIDN'T HAVE THAT PROBLEM, THOUGH. 1517 00:53:09,753 --> 00:53:10,664 YOU DIDN'T HAVE THAT PROBLEM, THOUGH. YOU PROBABLY HAD LOTS OF 1518 00:53:10,688 --> 00:53:11,165 THOUGH. YOU PROBABLY HAD LOTS OF SOUVENIRS. 1519 00:53:11,189 --> 00:53:12,266 YOU PROBABLY HAD LOTS OF SOUVENIRS. YOU PROBABLY TOOK A LOT HOME, 1520 00:53:12,290 --> 00:53:12,799 SOUVENIRS. YOU PROBABLY TOOK A LOT HOME, DIDN'T YOU? 1521 00:53:12,823 --> 00:53:13,800 YOU PROBABLY TOOK A LOT HOME, DIDN'T YOU? YES, I DID. 1522 00:53:13,824 --> 00:53:14,968 DIDN'T YOU? YES, I DID. WELL, LIKE WHAT? 1523 00:53:14,992 --> 00:53:17,638 YES, I DID. WELL, LIKE WHAT? MY POMPONS, MY CHEERLEADING 1524 00:53:17,662 --> 00:53:19,473 WELL, LIKE WHAT? MY POMPONS, MY CHEERLEADING LETTER, MY HOMECOMING CROWN... 1525 00:53:19,497 --> 00:53:21,642 MY POMPONS, MY CHEERLEADING LETTER, MY HOMECOMING CROWN... I WENT TO A HOMECOMING... 1526 00:53:21,666 --> 00:53:23,477 LETTER, MY HOMECOMING CROWN... I WENT TO A HOMECOMING... AFTER I WAS IN NAM. 1527 00:53:23,501 --> 00:53:25,646 I WENT TO A HOMECOMING... AFTER I WAS IN NAM. I WAS IN NAM. 1528 00:53:25,670 --> 00:53:27,147 AFTER I WAS IN NAM. I WAS IN NAM. KNOW WHAT I DID THERE? 1529 00:53:27,171 --> 00:53:28,148 I WAS IN NAM. KNOW WHAT I DID THERE? WHAT? 1530 00:53:28,172 --> 00:53:30,484 KNOW WHAT I DID THERE? WHAT? WOULD YOU BELIEVE... FIGHT?! 1531 00:53:30,508 --> 00:53:31,518 WHAT? WOULD YOU BELIEVE... FIGHT?! YOU KNOW WHY I SAID THAT? 1532 00:53:31,542 --> 00:53:32,752 WOULD YOU BELIEVE... FIGHT?! YOU KNOW WHY I SAID THAT? I WANTED YOU TO ASK ME THAT SO 1533 00:53:32,776 --> 00:53:33,720 YOU KNOW WHY I SAID THAT? I WANTED YOU TO ASK ME THAT SO I COULD SAY, "WOULD YOU 1534 00:53:33,744 --> 00:53:34,321 I WANTED YOU TO ASK ME THAT SO I COULD SAY, "WOULD YOU BELIEVE...?" 1535 00:53:34,345 --> 00:53:35,556 I COULD SAY, "WOULD YOU BELIEVE...?" REMEMBER, I STARTED THAT IN OUR 1536 00:53:35,580 --> 00:53:36,156 BELIEVE...?" REMEMBER, I STARTED THAT IN OUR HIGH SCHOOL. 1537 00:53:36,180 --> 00:53:37,191 REMEMBER, I STARTED THAT IN OUR HIGH SCHOOL. I WAS THE ONE WHO SAID, "WOULD 1538 00:53:37,215 --> 00:53:37,957 HIGH SCHOOL. I WAS THE ONE WHO SAID, "WOULD YOU BELIEVE," FIRST. 1539 00:53:37,981 --> 00:53:38,692 I WAS THE ONE WHO SAID, "WOULD YOU BELIEVE," FIRST. I STARTED "WOULD YOU 1540 00:53:38,716 --> 00:53:39,193 YOU BELIEVE," FIRST. I STARTED "WOULD YOU BELIEVE...?" 1541 00:53:39,217 --> 00:53:40,294 I STARTED "WOULD YOU BELIEVE...?" IT WAS ALL OVER THE COUNTRY, BUT 1542 00:53:40,318 --> 00:53:41,395 BELIEVE...?" IT WAS ALL OVER THE COUNTRY, BUT I STARTED IT IN OUR HIGH SCHOOL. 1543 00:53:41,419 --> 00:53:42,162 IT WAS ALL OVER THE COUNTRY, BUT I STARTED IT IN OUR HIGH SCHOOL. I STARTED "WOULD YOU 1544 00:53:42,186 --> 00:53:42,663 I STARTED IT IN OUR HIGH SCHOOL. I STARTED "WOULD YOU BELIEVE...?" 1545 00:53:42,687 --> 00:53:43,664 I STARTED "WOULD YOU BELIEVE...?" I STARTED THAT. 1546 00:53:43,688 --> 00:53:44,665 BELIEVE...?" I STARTED THAT. THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER 1547 00:53:44,689 --> 00:53:45,666 I STARTED THAT. THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER COME OUT OF YOUR MOUTH IF I 1548 00:53:45,690 --> 00:53:46,466 THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER COME OUT OF YOUR MOUTH IF I DIDN'T SAY, "WOULD YOU 1549 00:53:46,490 --> 00:53:47,000 COME OUT OF YOUR MOUTH IF I DIDN'T SAY, "WOULD YOU BELIEVE...?" 1550 00:53:47,024 --> 00:53:48,202 DIDN'T SAY, "WOULD YOU BELIEVE...?" THAT REALLY GETS ME SOMETIMES 1551 00:53:48,226 --> 00:53:49,469 BELIEVE...?" THAT REALLY GETS ME SOMETIMES THAT I STARTED THAT, YOU KNOW. 1552 00:53:49,493 --> 00:53:50,404 THAT REALLY GETS ME SOMETIMES THAT I STARTED THAT, YOU KNOW. I STARTED, "WOULD YOU 1553 00:53:50,428 --> 00:53:51,004 THAT I STARTED THAT, YOU KNOW. I STARTED, "WOULD YOU BELIEVE...?" 1554 00:53:51,028 --> 00:53:52,339 I STARTED, "WOULD YOU BELIEVE...?" AND THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER 1555 00:53:52,363 --> 00:53:53,840 BELIEVE...?" AND THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER COME OUT OF YOUR MOUTH, IF I 1556 00:53:53,864 --> 00:53:55,342 AND THOSE WORDS WOULD HAVE NEVER COME OUT OF YOUR MOUTH, IF I DIDN'T START THAT. 1557 00:53:55,366 --> 00:53:57,177 COME OUT OF YOUR MOUTH, IF I DIDN'T START THAT. DAMN. 1558 00:53:57,201 --> 00:54:02,516 DIDN'T START THAT. DAMN. [LAUGHING] 1559 00:54:02,540 --> 00:54:05,352 DAMN. [LAUGHING] NAM... I WAS IN NAM. 1560 00:54:05,376 --> 00:54:07,187 [LAUGHING] NAM... I WAS IN NAM. KNOW WHAT I DID IN NAM? 1561 00:54:07,211 --> 00:54:09,523 NAM... I WAS IN NAM. KNOW WHAT I DID IN NAM? I RAN THE MOVIE PROJECTOR. 1562 00:54:09,547 --> 00:54:10,757 KNOW WHAT I DID IN NAM? I RAN THE MOVIE PROJECTOR. I SHOWED "BLUE HAWAII," 1563 00:54:10,781 --> 00:54:12,259 I RAN THE MOVIE PROJECTOR. I SHOWED "BLUE HAWAII," "TRUE GRIT" ALL THOSE MOVIES, 1564 00:54:12,283 --> 00:54:12,859 I SHOWED "BLUE HAWAII," "TRUE GRIT" ALL THOSE MOVIES, YOU KNOW. 1565 00:54:12,883 --> 00:54:14,194 "TRUE GRIT" ALL THOSE MOVIES, YOU KNOW. WHAT ABOUT YOU? 1566 00:54:14,218 --> 00:54:14,994 YOU KNOW. WHAT ABOUT YOU? WHAT ABOUT ME? 1567 00:54:15,018 --> 00:54:16,129 WHAT ABOUT YOU? WHAT ABOUT ME? YEAH, WHAT HAVE YOU DONE 1568 00:54:16,153 --> 00:54:16,963 WHAT ABOUT ME? YEAH, WHAT HAVE YOU DONE SINCE HIGH SCHOOL? 1569 00:54:16,987 --> 00:54:17,698 YEAH, WHAT HAVE YOU DONE SINCE HIGH SCHOOL? I WANT TO KNOW. 1570 00:54:17,722 --> 00:54:18,699 SINCE HIGH SCHOOL? I WANT TO KNOW. I'M INTERESTED. 1571 00:54:18,723 --> 00:54:19,866 I WANT TO KNOW. I'M INTERESTED. WELL, I WENT TO COLLEGE. 1572 00:54:19,890 --> 00:54:20,867 I'M INTERESTED. WELL, I WENT TO COLLEGE. I GOT MARRIED. 1573 00:54:20,891 --> 00:54:22,035 WELL, I WENT TO COLLEGE. I GOT MARRIED. I GOT DIVORCED. 1574 00:54:22,059 --> 00:54:23,237 I GOT MARRIED. I GOT DIVORCED. YEAH, I HEARD ABOUT THAT. 1575 00:54:23,261 --> 00:54:24,371 I GOT DIVORCED. YEAH, I HEARD ABOUT THAT. GETTING DIVORCED... I HEARD 1576 00:54:24,395 --> 00:54:24,971 YEAH, I HEARD ABOUT THAT. GETTING DIVORCED... I HEARD ABOUT THAT. 1577 00:54:24,995 --> 00:54:26,172 GETTING DIVORCED... I HEARD ABOUT THAT. MY MOM SENT ME SOMETHING OVER 1578 00:54:26,196 --> 00:54:27,374 ABOUT THAT. MY MOM SENT ME SOMETHING OVER IN NAM, A LITTLE ITEM IN THE 1579 00:54:27,398 --> 00:54:28,375 MY MOM SENT ME SOMETHING OVER IN NAM, A LITTLE ITEM IN THE NEWSPAPER, YOU KNOW. 1580 00:54:28,399 --> 00:54:29,576 IN NAM, A LITTLE ITEM IN THE NEWSPAPER, YOU KNOW. WELL, DON'T WORRY ABOUT IT. 1581 00:54:29,600 --> 00:54:30,810 NEWSPAPER, YOU KNOW. WELL, DON'T WORRY ABOUT IT. I MEAN, THEY WEREN'T TALKING 1582 00:54:30,834 --> 00:54:31,978 WELL, DON'T WORRY ABOUT IT. I MEAN, THEY WEREN'T TALKING ABOUT IT IN NAM, YOU KNOW. 1583 00:54:32,002 --> 00:54:33,313 I MEAN, THEY WEREN'T TALKING ABOUT IT IN NAM, YOU KNOW. THEY HAD OTHER THINGS TO WORRY 1584 00:54:33,337 --> 00:54:33,714 ABOUT IT IN NAM, YOU KNOW. THEY HAD OTHER THINGS TO WORRY ABOUT. 1585 00:54:33,738 --> 00:54:35,549 THEY HAD OTHER THINGS TO WORRY ABOUT. WELL, THAT'S IT FOR ME. 1586 00:54:35,573 --> 00:54:37,384 ABOUT. WELL, THAT'S IT FOR ME. I WENT TO COMMUNITY COLLEGE 1587 00:54:37,408 --> 00:54:38,885 WELL, THAT'S IT FOR ME. I WENT TO COMMUNITY COLLEGE FOR TWO YEARS. 1588 00:54:38,909 --> 00:54:40,887 I WENT TO COMMUNITY COLLEGE FOR TWO YEARS. I STARTED THE A.V. SQUAD THERE. 1589 00:54:40,911 --> 00:54:42,723 FOR TWO YEARS. I STARTED THE A.V. SQUAD THERE. IT WAS SORT OF MY BRAINCHILD. 1590 00:54:42,747 --> 00:54:44,023 I STARTED THE A.V. SQUAD THERE. IT WAS SORT OF MY BRAINCHILD. "BRAINCHILD"... THERE'S A WORD 1591 00:54:44,047 --> 00:54:45,292 IT WAS SORT OF MY BRAINCHILD. "BRAINCHILD"... THERE'S A WORD I NEVER USED IN HIGH SCHOOL. 1592 00:54:45,316 --> 00:54:46,627 "BRAINCHILD"... THERE'S A WORD I NEVER USED IN HIGH SCHOOL. YOU KNOW, SOME PEOPLE USED THAT 1593 00:54:46,651 --> 00:54:46,993 I NEVER USED IN HIGH SCHOOL. YOU KNOW, SOME PEOPLE USED THAT WORD. 1594 00:54:47,017 --> 00:54:48,061 YOU KNOW, SOME PEOPLE USED THAT WORD. I NEVER USED THAT WORD. 1595 00:54:48,085 --> 00:54:49,730 WORD. I NEVER USED THAT WORD. ONLY WHEN I STARTED, UH, YOU 1596 00:54:49,754 --> 00:54:50,664 I NEVER USED THAT WORD. ONLY WHEN I STARTED, UH, YOU KNOW, MANAGING THE TIRE 1597 00:54:50,688 --> 00:54:51,698 ONLY WHEN I STARTED, UH, YOU KNOW, MANAGING THE TIRE DEPARTMENT OVER AT SEARS, I 1598 00:54:51,722 --> 00:54:52,766 KNOW, MANAGING THE TIRE DEPARTMENT OVER AT SEARS, I STARTED USING "BRAINCHILD." 1599 00:54:52,790 --> 00:54:53,900 DEPARTMENT OVER AT SEARS, I STARTED USING "BRAINCHILD." I GOT THE JOB... TIRE MANAGER 1600 00:54:53,924 --> 00:54:54,434 STARTED USING "BRAINCHILD." I GOT THE JOB... TIRE MANAGER OVER THERE. 1601 00:54:54,458 --> 00:54:55,068 I GOT THE JOB... TIRE MANAGER OVER THERE. IT'S TERRIFIC. 1602 00:54:55,092 --> 00:54:56,169 OVER THERE. IT'S TERRIFIC. I WORK 9:00 TO 5:00, 5 DAYS A 1603 00:54:56,193 --> 00:54:56,503 IT'S TERRIFIC. I WORK 9:00 TO 5:00, 5 DAYS A WEEK. 1604 00:54:56,527 --> 00:54:57,571 I WORK 9:00 TO 5:00, 5 DAYS A WEEK. I NEVER THOUGHT I COULD GET 1605 00:54:57,595 --> 00:54:59,239 WEEK. I NEVER THOUGHT I COULD GET INTO IT, BUT I DO IT, YOU KNOW. 1606 00:54:59,263 --> 00:55:00,741 I NEVER THOUGHT I COULD GET INTO IT, BUT I DO IT, YOU KNOW. I PLAY A LOT OF POKER ON 1607 00:55:00,765 --> 00:55:01,908 INTO IT, BUT I DO IT, YOU KNOW. I PLAY A LOT OF POKER ON WEEKENDS, THOUGH. 1608 00:55:01,932 --> 00:55:03,076 I PLAY A LOT OF POKER ON WEEKENDS, THOUGH. A LOT OF POKER. 1609 00:55:03,100 --> 00:55:04,745 WEEKENDS, THOUGH. A LOT OF POKER. MAYBE TOO MUCH POKER, YOU KNOW. 1610 00:55:04,769 --> 00:55:06,079 A LOT OF POKER. MAYBE TOO MUCH POKER, YOU KNOW. BUT I'M REAL BUSY. 1611 00:55:06,103 --> 00:55:07,748 MAYBE TOO MUCH POKER, YOU KNOW. BUT I'M REAL BUSY. LOOK, IT'S BEEN REALLY NICE, 1612 00:55:07,772 --> 00:55:08,749 BUT I'M REAL BUSY. LOOK, IT'S BEEN REALLY NICE, BUT I HAVE TO... 1613 00:55:08,773 --> 00:55:12,085 LOOK, IT'S BEEN REALLY NICE, BUT I HAVE TO... HEY, YOU SMOKE CIGARETTES! 1614 00:55:12,109 --> 00:55:13,754 BUT I HAVE TO... HEY, YOU SMOKE CIGARETTES! WHAT KIND? 1615 00:55:13,778 --> 00:55:14,921 HEY, YOU SMOKE CIGARETTES! WHAT KIND? MENTHOL. 1616 00:55:14,945 --> 00:55:16,089 WHAT KIND? MENTHOL. I SMOKE MENTHOL 100s. 1617 00:55:16,113 --> 00:55:16,923 MENTHOL. I SMOKE MENTHOL 100s. I LOVE 'EM. 1618 00:55:16,947 --> 00:55:18,057 I SMOKE MENTHOL 100s. I LOVE 'EM. I LIKE THE TASTE. 1619 00:55:18,081 --> 00:55:19,092 I LOVE 'EM. I LIKE THE TASTE. I LIKE MENTHOL. 1620 00:55:19,116 --> 00:55:19,959 I LIKE THE TASTE. I LIKE MENTHOL. ISN'T THAT SOMETHING? 1621 00:55:19,983 --> 00:55:21,094 I LIKE MENTHOL. ISN'T THAT SOMETHING? WHO EVER THOUGHT WE WERE GONNA 1622 00:55:21,118 --> 00:55:22,228 ISN'T THAT SOMETHING? WHO EVER THOUGHT WE WERE GONNA GROW UP LIKE THIS, AND I'D BE 1623 00:55:22,252 --> 00:55:23,297 WHO EVER THOUGHT WE WERE GONNA GROW UP LIKE THIS, AND I'D BE SITTING NEXT TO YOU, AND YOU 1624 00:55:23,321 --> 00:55:24,097 GROW UP LIKE THIS, AND I'D BE SITTING NEXT TO YOU, AND YOU SMOKING CIGARETTES? 1625 00:55:24,121 --> 00:55:24,698 SITTING NEXT TO YOU, AND YOU SMOKING CIGARETTES? IT'S AMAZING. 1626 00:55:24,722 --> 00:55:25,499 SMOKING CIGARETTES? IT'S AMAZING. IT'S JUST AMAZING. 1627 00:55:25,523 --> 00:55:26,667 IT'S AMAZING. IT'S JUST AMAZING. WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? 1628 00:55:26,691 --> 00:55:27,601 IT'S JUST AMAZING. WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? I'VE GOT A CHEVY NOVA. 1629 00:55:27,625 --> 00:55:28,769 WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? I'VE GOT A CHEVY NOVA. YOU KNOW, A TACHOMETER. 1630 00:55:28,793 --> 00:55:30,170 I'VE GOT A CHEVY NOVA. YOU KNOW, A TACHOMETER. I'VE GOT RALLY STRIPES, BABY 1631 00:55:30,194 --> 00:55:30,604 YOU KNOW, A TACHOMETER. I'VE GOT RALLY STRIPES, BABY MOON. 1632 00:55:30,628 --> 00:55:31,772 I'VE GOT RALLY STRIPES, BABY MOON. I'VE GOT A CB RADIO, A TAPE 1633 00:55:31,796 --> 00:55:32,138 MOON. I'VE GOT A CB RADIO, A TAPE DECK. 1634 00:55:32,162 --> 00:55:33,440 I'VE GOT A CB RADIO, A TAPE DECK. I'VE GOT ALL OF THAT IN THERE. 1635 00:55:33,464 --> 00:55:34,174 DECK. I'VE GOT ALL OF THAT IN THERE. I'VE GOT FACTORY 1636 00:55:34,198 --> 00:55:35,442 I'VE GOT ALL OF THAT IN THERE. I'VE GOT FACTORY AIR-CONDITIONING, TOO, YOU KNOW. 1637 00:55:35,466 --> 00:55:36,643 I'VE GOT FACTORY AIR-CONDITIONING, TOO, YOU KNOW. I WOULDN'T TAKE IT WITHOUT THE 1638 00:55:36,667 --> 00:55:36,943 AIR-CONDITIONING, TOO, YOU KNOW. I WOULDN'T TAKE IT WITHOUT THE AIR. 1639 00:55:36,967 --> 00:55:38,612 I WOULDN'T TAKE IT WITHOUT THE AIR. WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? 1640 00:55:38,636 --> 00:55:40,280 AIR. WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? TOYOTA. 1641 00:55:40,304 --> 00:55:42,115 WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? TOYOTA. OH, YOU WORRY ABOUT 1642 00:55:42,139 --> 00:55:43,450 TOYOTA. OH, YOU WORRY ABOUT POLLUTION, HUH? 1643 00:55:43,474 --> 00:55:44,451 OH, YOU WORRY ABOUT POLLUTION, HUH? WELL, I... 1644 00:55:44,475 --> 00:55:45,452 POLLUTION, HUH? WELL, I... I DO, TOO, YOU KNOW. 1645 00:55:45,476 --> 00:55:46,687 WELL, I... I DO, TOO, YOU KNOW. I WORRY ABOUT POLLUTION, TOO. 1646 00:55:46,711 --> 00:55:47,954 I DO, TOO, YOU KNOW. I WORRY ABOUT POLLUTION, TOO. BUT I'M PRETTY BUSY, YOU KNOW. 1647 00:55:47,978 --> 00:55:49,356 I WORRY ABOUT POLLUTION, TOO. BUT I'M PRETTY BUSY, YOU KNOW. WHEN I'M NOT PLAYING POKER OR 1648 00:55:49,380 --> 00:55:50,691 BUT I'M PRETTY BUSY, YOU KNOW. WHEN I'M NOT PLAYING POKER OR MANAGING THE TIRE DEPARTMENT 1649 00:55:50,715 --> 00:55:52,091 WHEN I'M NOT PLAYING POKER OR MANAGING THE TIRE DEPARTMENT OVER THERE, YOU KNOW, I WORRY 1650 00:55:52,115 --> 00:55:52,959 MANAGING THE TIRE DEPARTMENT OVER THERE, YOU KNOW, I WORRY ABOUT POLLUTION. 1651 00:55:52,983 --> 00:55:54,160 OVER THERE, YOU KNOW, I WORRY ABOUT POLLUTION. ACTUALLY, IT'S NOT WHAT YOU 1652 00:55:54,184 --> 00:55:55,261 ABOUT POLLUTION. ACTUALLY, IT'S NOT WHAT YOU WOULD CALL, REALLY, LIKE, 1653 00:55:55,285 --> 00:55:56,162 ACTUALLY, IT'S NOT WHAT YOU WOULD CALL, REALLY, LIKE, WORRYING, YOU KNOW. 1654 00:55:56,186 --> 00:55:57,263 WOULD CALL, REALLY, LIKE, WORRYING, YOU KNOW. IT'S LIKE... IT'S LIKE... 1655 00:55:57,287 --> 00:55:58,565 WORRYING, YOU KNOW. IT'S LIKE... IT'S LIKE... IT'S LIKE WHAT YOU WOULD CALL, 1656 00:55:58,589 --> 00:56:00,233 IT'S LIKE... IT'S LIKE... IT'S LIKE WHAT YOU WOULD CALL, LIKE, THINKING ABOUT POLLUTION. 1657 00:56:00,257 --> 00:56:01,568 IT'S LIKE WHAT YOU WOULD CALL, LIKE, THINKING ABOUT POLLUTION. YEAH. 1658 00:56:01,592 --> 00:56:02,736 LIKE, THINKING ABOUT POLLUTION. YEAH. YEAH, THAT'S IT. 1659 00:56:02,760 --> 00:56:04,070 YEAH. YEAH, THAT'S IT. IT'S WHAT YOU WOULD CALL 1660 00:56:04,094 --> 00:56:05,739 YEAH, THAT'S IT. IT'S WHAT YOU WOULD CALL THINKING ABOUT POLLUTION. 1661 00:56:05,763 --> 00:56:08,074 IT'S WHAT YOU WOULD CALL THINKING ABOUT POLLUTION. LOOK, I'VE REALLY GOT TO GO. 1662 00:56:08,098 --> 00:56:09,576 THINKING ABOUT POLLUTION. LOOK, I'VE REALLY GOT TO GO. ISN'T THIS SOMETHING, THOUGH? 1663 00:56:09,600 --> 00:56:10,644 LOOK, I'VE REALLY GOT TO GO. ISN'T THIS SOMETHING, THOUGH? BOTH OF US ARE ADULTS. 1664 00:56:10,668 --> 00:56:12,111 ISN'T THIS SOMETHING, THOUGH? BOTH OF US ARE ADULTS. BOTH OF US ADULTS, HERE, EQUALS, 1665 00:56:12,135 --> 00:56:12,679 BOTH OF US ARE ADULTS. BOTH OF US ADULTS, HERE, EQUALS, YOU KNOW. 1666 00:56:12,703 --> 00:56:13,913 BOTH OF US ADULTS, HERE, EQUALS, YOU KNOW. IT'S NOT LIKE HIGH SCHOOL. 1667 00:56:13,937 --> 00:56:15,114 YOU KNOW. IT'S NOT LIKE HIGH SCHOOL. IN HIGH SCHOOL, THERE WERE ALL 1668 00:56:15,138 --> 00:56:16,316 IT'S NOT LIKE HIGH SCHOOL. IN HIGH SCHOOL, THERE WERE ALL THOSE LEVELS, YOU KNOW, GROUPS. 1669 00:56:16,340 --> 00:56:17,351 IN HIGH SCHOOL, THERE WERE ALL THOSE LEVELS, YOU KNOW, GROUPS. SOME PEOPLE WERE NOTHING. 1670 00:56:17,375 --> 00:56:18,418 THOSE LEVELS, YOU KNOW, GROUPS. SOME PEOPLE WERE NOTHING. SOME PEOPLE WERE SOMETHING, 1671 00:56:18,442 --> 00:56:19,720 SOME PEOPLE WERE NOTHING. SOME PEOPLE WERE SOMETHING, RIGHT UP TO THE BIG SHOTS. 1672 00:56:19,744 --> 00:56:21,221 SOME PEOPLE WERE SOMETHING, RIGHT UP TO THE BIG SHOTS. BUT IN LIFE, IT ALL EVENS OUT! 1673 00:56:21,245 --> 00:56:21,988 RIGHT UP TO THE BIG SHOTS. BUT IN LIFE, IT ALL EVENS OUT! WE'RE ADULTS! 1674 00:56:22,012 --> 00:56:23,457 BUT IN LIFE, IT ALL EVENS OUT! WE'RE ADULTS! WE'VE BOTH LIVED, DONE THINGS, 1675 00:56:23,481 --> 00:56:24,057 WE'RE ADULTS! WE'VE BOTH LIVED, DONE THINGS, YOU KNOW. 1676 00:56:24,081 --> 00:56:24,825 WE'VE BOTH LIVED, DONE THINGS, YOU KNOW. YOU'VE LIVED. 1677 00:56:24,849 --> 00:56:25,925 YOU KNOW. YOU'VE LIVED. I'VE LIVED, YOU KNOW. 1678 00:56:25,949 --> 00:56:27,427 YOU'VE LIVED. I'VE LIVED, YOU KNOW. YOU WERE MARRIED, DIVORCED. 1679 00:56:27,451 --> 00:56:28,127 I'VE LIVED, YOU KNOW. YOU WERE MARRIED, DIVORCED. I WAS IN NAM. 1680 00:56:28,151 --> 00:56:29,496 YOU WERE MARRIED, DIVORCED. I WAS IN NAM. YOU KNOW, HERE YOU ARE SMOKING 1681 00:56:29,520 --> 00:56:30,497 I WAS IN NAM. YOU KNOW, HERE YOU ARE SMOKING CIGARETTES, YOU KNOW. 1682 00:56:30,521 --> 00:56:31,832 YOU KNOW, HERE YOU ARE SMOKING CIGARETTES, YOU KNOW. YOU, IN HIGH SCHOOL WITH YOUR 1683 00:56:31,856 --> 00:56:32,766 CIGARETTES, YOU KNOW. YOU, IN HIGH SCHOOL WITH YOUR UNDERPANTS SHOWING. 1684 00:56:32,790 --> 00:56:33,933 YOU, IN HIGH SCHOOL WITH YOUR UNDERPANTS SHOWING. ME, WATCHING. 1685 00:56:33,957 --> 00:56:34,968 UNDERPANTS SHOWING. ME, WATCHING. THINGS ARE DIFFERENT! 1686 00:56:34,992 --> 00:56:36,436 ME, WATCHING. THINGS ARE DIFFERENT! THINGS ARE REALLY DIFFERENT NOW! 1687 00:56:36,460 --> 00:56:37,771 THINGS ARE DIFFERENT! THINGS ARE REALLY DIFFERENT NOW! I COULD EVEN ASK YOU OUT NOW, 1688 00:56:37,795 --> 00:56:42,108 THINGS ARE REALLY DIFFERENT NOW! I COULD EVEN ASK YOU OUT NOW, COULDN'T I? 1689 00:56:42,132 --> 00:56:45,111 I COULD EVEN ASK YOU OUT NOW, COULDN'T I? NO. 1690 00:56:45,135 --> 00:56:45,779 COULDN'T I? NO. HEY. 1691 00:56:45,803 --> 00:56:46,913 NO. HEY. HEY, I'LL CALL THEM AT 1692 00:56:46,937 --> 00:56:47,714 HEY. HEY, I'LL CALL THEM AT FANNIE FARMER. 1693 00:56:47,738 --> 00:56:49,282 HEY, I'LL CALL THEM AT FANNIE FARMER. I'LL EXPLAIN TO THEM THAT YOU'RE 1694 00:56:49,306 --> 00:56:51,618 FANNIE FARMER. I'LL EXPLAIN TO THEM THAT YOU'RE GONNA BE LATE. 1695 00:56:51,642 --> 00:56:53,286 I'LL EXPLAIN TO THEM THAT YOU'RE GONNA BE LATE. I... I KNOW THEM THERE, AT 1696 00:56:53,310 --> 00:56:54,287 GONNA BE LATE. I... I KNOW THEM THERE, AT FANNIE FARMER. 1697 00:56:54,311 --> 00:56:55,455 I... I KNOW THEM THERE, AT FANNIE FARMER. I KNOW THEM. 1698 00:56:55,479 --> 00:56:57,413 FANNIE FARMER. I KNOW THEM. [CHUCKLES] 1699 00:57:11,961 --> 00:57:18,978 AND NOW THIS WEEK'S HOME MOVIE. [APPLAUSE] 1700 00:57:19,002 --> 00:57:20,313 MOVIE. [APPLAUSE] HEY, KIDS, IT'S TIME FOR 1701 00:57:20,337 --> 00:57:21,481 [APPLAUSE] HEY, KIDS, IT'S TIME FOR "THE MR. BILL SHOW." 1702 00:57:21,505 --> 00:57:22,482 HEY, KIDS, IT'S TIME FOR "THE MR. BILL SHOW." HELLO, KIDDIES. 1703 00:57:22,506 --> 00:57:24,484 "THE MR. BILL SHOW." HELLO, KIDDIES. OH, IT'S SO GOOD TO SEE ALL YOU 1704 00:57:24,508 --> 00:57:26,820 HELLO, KIDDIES. OH, IT'S SO GOOD TO SEE ALL YOU BRIGHT FACES OUT... 1705 00:57:26,844 --> 00:57:27,987 OH, IT'S SO GOOD TO SEE ALL YOU BRIGHT FACES OUT... AND HERE'S MY FRIEND. 1706 00:57:28,011 --> 00:57:28,988 BRIGHT FACES OUT... AND HERE'S MY FRIEND. HE HELPS... 1707 00:57:29,012 --> 00:57:30,156 AND HERE'S MY FRIEND. HE HELPS... HIS NAME IS MR. HANDS. 1708 00:57:30,180 --> 00:57:31,157 HE HELPS... HIS NAME IS MR. HANDS. HEY, MR. BILL. 1709 00:57:31,181 --> 00:57:32,492 HIS NAME IS MR. HANDS. HEY, MR. BILL. GUESS WHO'S COMING TO SEE YOU. 1710 00:57:32,516 --> 00:57:33,660 HEY, MR. BILL. GUESS WHO'S COMING TO SEE YOU. WHO'S THAT? 1711 00:57:33,684 --> 00:57:36,830 GUESS WHO'S COMING TO SEE YOU. WHO'S THAT? ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ 1712 00:57:36,854 --> 00:57:38,832 WHO'S THAT? ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ OH, SPOT, OH! 1713 00:57:38,856 --> 00:57:40,500 ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ OH, SPOT, OH! COME OVER AND LET ME PET YOU. 1714 00:57:40,524 --> 00:57:41,835 OH, SPOT, OH! COME OVER AND LET ME PET YOU. SPOT HAS TO GO NOW. 1715 00:57:41,859 --> 00:57:43,336 COME OVER AND LET ME PET YOU. SPOT HAS TO GO NOW. WAIT, WAIT! 1716 00:57:43,360 --> 00:57:44,337 SPOT HAS TO GO NOW. WAIT, WAIT! WHAT HAPPENED?! 1717 00:57:44,361 --> 00:57:45,505 WAIT, WAIT! WHAT HAPPENED?! WAIT, WAIT, WAIT! 1718 00:57:45,529 --> 00:57:46,840 WHAT HAPPENED?! WAIT, WAIT, WAIT! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! 1719 00:57:46,864 --> 00:57:48,341 WAIT, WAIT, WAIT! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! OH, WHERE DID HE GO? 1720 00:57:48,365 --> 00:57:49,275 OH, N-O-O-O-O-O-O-O! OH, WHERE DID HE GO? WHERE DID HE GO? 1721 00:57:49,299 --> 00:57:50,911 OH, WHERE DID HE GO? WHERE DID HE GO? HE WENT WHERE GOOD DOGS NEVER 1722 00:57:50,935 --> 00:57:51,711 WHERE DID HE GO? HE WENT WHERE GOOD DOGS NEVER GO, MR. BILL. 1723 00:57:51,735 --> 00:57:53,346 HE WENT WHERE GOOD DOGS NEVER GO, MR. BILL. SAY, YOU KNOW, BEFORE WE GO OUT 1724 00:57:53,370 --> 00:57:54,848 GO, MR. BILL. SAY, YOU KNOW, BEFORE WE GO OUT AND PLAY, ALL YOUNGSTERS NEED 1725 00:57:54,872 --> 00:57:55,515 SAY, YOU KNOW, BEFORE WE GO OUT AND PLAY, ALL YOUNGSTERS NEED EXERCISE. 1726 00:57:55,539 --> 00:57:56,850 AND PLAY, ALL YOUNGSTERS NEED EXERCISE. WAIT, I DON'T DO THAT WELL. 1727 00:57:56,874 --> 00:57:57,851 EXERCISE. WAIT, I DON'T DO THAT WELL. THAT'S STRONG. 1728 00:57:57,875 --> 00:57:59,686 WAIT, I DON'T DO THAT WELL. THAT'S STRONG. OH, N-O-O-O-O-O-O-O! 1729 00:57:59,710 --> 00:58:00,253 THAT'S STRONG. OH, N-O-O-O-O-O-O-O! OH, NO! 1730 00:58:00,277 --> 00:58:01,888 OH, N-O-O-O-O-O-O-O! OH, NO! SAY, THAT'S A NASTY SCRATCH, 1731 00:58:01,912 --> 00:58:02,556 OH, NO! SAY, THAT'S A NASTY SCRATCH, MR. BILL. 1732 00:58:02,580 --> 00:58:03,890 SAY, THAT'S A NASTY SCRATCH, MR. BILL. WE BETTER LET THE FAMILY 1733 00:58:03,914 --> 00:58:05,124 MR. BILL. WE BETTER LET THE FAMILY PHYSICIAN TAKE A LOOK. 1734 00:58:05,148 --> 00:58:06,125 WE BETTER LET THE FAMILY PHYSICIAN TAKE A LOOK. WHO'S THAT? 1735 00:58:06,149 --> 00:58:07,461 PHYSICIAN TAKE A LOOK. WHO'S THAT? IT'S DR. SLUGGO. 1736 00:58:07,485 --> 00:58:08,194 WHO'S THAT? IT'S DR. SLUGGO. OH, NO. 1737 00:58:08,218 --> 00:58:09,629 IT'S DR. SLUGGO. OH, NO. HE HURTS ME ALL THE TIME. 1738 00:58:09,653 --> 00:58:11,164 OH, NO. HE HURTS ME ALL THE TIME. NO, DON'T LET HIM HURT ME. 1739 00:58:11,188 --> 00:58:12,799 HE HURTS ME ALL THE TIME. NO, DON'T LET HIM HURT ME. HE RECOMMENDS ACUPUNCTURE. 1740 00:58:12,823 --> 00:58:13,967 NO, DON'T LET HIM HURT ME. HE RECOMMENDS ACUPUNCTURE. NO, NOT THAT! 1741 00:58:13,991 --> 00:58:15,301 HE RECOMMENDS ACUPUNCTURE. NO, NOT THAT! WAIT, WAIT, OH! 1742 00:58:15,325 --> 00:58:16,970 NO, NOT THAT! WAIT, WAIT, OH! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! 1743 00:58:16,994 --> 00:58:18,705 WAIT, WAIT, OH! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! SAY, MR. BILL, DR. SLUGGO 1744 00:58:18,729 --> 00:58:20,640 OH, N-O-O-O-O-O-O-O! SAY, MR. BILL, DR. SLUGGO SAYS THAT ARM WILL BE AS GOOD AS 1745 00:58:20,664 --> 00:58:21,975 SAY, MR. BILL, DR. SLUGGO SAYS THAT ARM WILL BE AS GOOD AS NEW IN NO TIME. 1746 00:58:21,999 --> 00:58:23,142 SAYS THAT ARM WILL BE AS GOOD AS NEW IN NO TIME. OH, WHY, WHY? 1747 00:58:23,166 --> 00:58:24,678 NEW IN NO TIME. OH, WHY, WHY? SAY, MR. BILL, WE'RE GOING TO 1748 00:58:24,702 --> 00:58:26,145 OH, WHY, WHY? SAY, MR. BILL, WE'RE GOING TO A PARTY LATER, SO WE BETTER GET 1749 00:58:26,169 --> 00:58:26,813 SAY, MR. BILL, WE'RE GOING TO A PARTY LATER, SO WE BETTER GET CLEANED UP. 1750 00:58:26,837 --> 00:58:27,981 A PARTY LATER, SO WE BETTER GET CLEANED UP. LET'S WASH YOUR FACE WITH SOME 1751 00:58:28,005 --> 00:58:28,482 CLEANED UP. LET'S WASH YOUR FACE WITH SOME WATER. 1752 00:58:28,506 --> 00:58:29,483 LET'S WASH YOUR FACE WITH SOME WATER. THAT'S NOT WATER! 1753 00:58:29,507 --> 00:58:31,150 WATER. THAT'S NOT WATER! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! 1754 00:58:31,174 --> 00:58:32,318 THAT'S NOT WATER! OH, N-O-O-O-O-O-O-O! THAT'S WATER. 1755 00:58:32,342 --> 00:58:33,319 OH, N-O-O-O-O-O-O-O! THAT'S WATER. OH, NO. 1756 00:58:33,343 --> 00:58:34,888 THAT'S WATER. OH, NO. SAY, MR. BILL, WHILE WE'RE AT 1757 00:58:34,912 --> 00:58:36,255 OH, NO. SAY, MR. BILL, WHILE WE'RE AT THE PARTY, THEY'RE GONNA BE 1758 00:58:36,279 --> 00:58:37,491 SAY, MR. BILL, WHILE WE'RE AT THE PARTY, THEY'RE GONNA BE RECONSTRUCTING YOUR SET. 1759 00:58:37,515 --> 00:58:39,158 THE PARTY, THEY'RE GONNA BE RECONSTRUCTING YOUR SET. WHAT, WHAT'S THAT, MR. HAND? 1760 00:58:39,182 --> 00:58:40,660 RECONSTRUCTING YOUR SET. WHAT, WHAT'S THAT, MR. HAND? CONSTRUCTION, HO! 1761 00:58:40,684 --> 00:58:41,661 WHAT, WHAT'S THAT, MR. HAND? CONSTRUCTION, HO! OH! 1762 00:58:41,685 --> 00:58:42,996 CONSTRUCTION, HO! OH! WAIT, WAIT, WAIT! 1763 00:58:43,020 --> 00:58:44,498 OH! WAIT, WAIT, WAIT! WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 1764 00:58:44,522 --> 00:58:45,665 WAIT, WAIT, WAIT! WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! WHOA, WHOA! 1765 00:58:45,689 --> 00:58:47,667 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! WHOA, WHOA! O-O-O-O-O-O-O-H! 1766 00:58:47,691 --> 00:58:48,835 WHOA, WHOA! O-O-O-O-O-O-O-H! OH, NO. 1767 00:58:48,859 --> 00:58:50,837 O-O-O-O-O-O-O-H! OH, NO. MR. BILL, WHERE ARE YOU? 1768 00:58:50,861 --> 00:58:52,138 OH, NO. MR. BILL, WHERE ARE YOU? OH, YOU'RE TAKING A NAP. 1769 00:58:52,162 --> 00:58:53,773 MR. BILL, WHERE ARE YOU? OH, YOU'RE TAKING A NAP. LET'S GO TO THE PARTY, MR. BILL. 1770 00:58:53,797 --> 00:58:54,841 OH, YOU'RE TAKING A NAP. LET'S GO TO THE PARTY, MR. BILL. I'LL RING THE BELL. 1771 00:58:54,865 --> 00:58:56,009 LET'S GO TO THE PARTY, MR. BILL. I'LL RING THE BELL. [DOORBELL RINGS] 1772 00:58:56,033 --> 00:58:57,544 I'LL RING THE BELL. [DOORBELL RINGS] I'LL SEE WHO THAT IS. 1773 00:58:57,568 --> 00:58:59,312 [DOORBELL RINGS] I'LL SEE WHO THAT IS. I WISH MR. BILL WOULD GET 1774 00:58:59,336 --> 00:58:59,846 I'LL SEE WHO THAT IS. I WISH MR. BILL WOULD GET HERE. 1775 00:58:59,870 --> 00:59:04,684 I WISH MR. BILL WOULD GET HERE. MAYBE WE CAN HAVE SOME FUN. 1776 00:59:04,708 --> 00:59:08,354 HERE. MAYBE WE CAN HAVE SOME FUN. HUH. 1777 00:59:08,378 --> 00:59:09,689 MAYBE WE CAN HAVE SOME FUN. HUH. WHO WAS IT? 1778 00:59:09,713 --> 00:59:10,690 HUH. WHO WAS IT? NOBODY THERE. 1779 00:59:10,714 --> 00:59:11,691 WHO WAS IT? NOBODY THERE. I WENT OUT THERE. 1780 00:59:11,715 --> 00:59:13,795 NOBODY THERE. I WENT OUT THERE. NOBODY AT THE DOOR. 1781 00:59:19,255 --> 00:59:20,455 Announcer: IF YOU HAVE A 1782 00:59:20,590 --> 00:59:21,790 SUPER-8 OR 16-MILLIMETER HOME 1783 00:59:21,925 --> 00:59:23,291 MOVIE APPROXIMATELY TWO MINUTES 1784 00:59:23,426 --> 00:59:30,465 IN LENGTH, SEND IT TO... 1785 00:59:30,600 --> 00:59:31,800 AND INCLUDE YOUR NAME AND 1786 00:59:31,935 --> 00:59:32,801 CURRENT ADDRESS. 1787 00:59:32,936 --> 00:59:34,469 THERE WILL BE NO MONETARY 1788 00:59:34,604 --> 00:59:36,738 COMPENSATION AT ALL. 1789 00:59:39,609 --> 00:59:47,609 [INTRO TO "TEN CENTS A DANCE" PLAYS] ♪ I WORK AT THE 1790 00:59:49,820 --> 00:59:52,131 [PLAYS] ♪ I WORK AT THE PALACE BALLROOM ♪ 1791 00:59:52,155 --> 00:59:54,801 ♪ I WORK AT THE PALACE BALLROOM ♪ ♪ BUT, GEE, THAT PALACE IS 1792 00:59:54,825 --> 00:59:56,302 PALACE BALLROOM ♪ ♪ BUT, GEE, THAT PALACE IS CHEAP ♪ 1793 00:59:56,326 --> 00:59:59,973 ♪ BUT, GEE, THAT PALACE IS CHEAP ♪ ♪ WHEN I GET HOME TO MY CHILLY 1794 00:59:59,997 --> 01:00:01,641 CHEAP ♪ ♪ WHEN I GET HOME TO MY CHILLY HALL ROOM ♪ 1795 01:00:01,665 --> 01:00:06,980 ♪ WHEN I GET HOME TO MY CHILLY HALL ROOM ♪ ♪ I'M MUCH TOO TIRED TO SLEEP ♪ 1796 01:00:07,004 --> 01:00:09,482 HALL ROOM ♪ ♪ I'M MUCH TOO TIRED TO SLEEP ♪ ♪ I'M ONE OF THOSE DANCING 1797 01:00:09,506 --> 01:00:11,150 ♪ I'M MUCH TOO TIRED TO SLEEP ♪ ♪ I'M ONE OF THOSE DANCING TEACHERS ♪ 1798 01:00:11,174 --> 01:00:13,486 ♪ I'M ONE OF THOSE DANCING TEACHERS ♪ ♪ A BEAUTIFUL HOSTESS, YOU 1799 01:00:13,510 --> 01:00:15,354 TEACHERS ♪ ♪ A BEAUTIFUL HOSTESS, YOU KNOW ♪ 1800 01:00:15,378 --> 01:00:20,193 ♪ A BEAUTIFUL HOSTESS, YOU KNOW ♪ ♪ ONE THAT THE PALACE FEATURES ♪ 1801 01:00:20,217 --> 01:00:28,217 KNOW ♪ ♪ ONE THAT THE PALACE FEATURES ♪ ♪ AT EXACTLY A DIME A THROW ♪ 1802 01:00:32,229 --> 01:00:35,374 ♪ ONE THAT THE PALACE FEATURES ♪ ♪ AT EXACTLY A DIME A THROW ♪ ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ 1803 01:00:35,398 --> 01:00:39,045 ♪ AT EXACTLY A DIME A THROW ♪ ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ ♪ THAT'S WHAT THEY PAY ME ♪ 1804 01:00:39,069 --> 01:00:45,885 ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ ♪ THAT'S WHAT THEY PAY ME ♪ ♪ GOSH, HOW THEY WEIGH ME DOWN ♪ 1805 01:00:45,909 --> 01:00:49,222 ♪ THAT'S WHAT THEY PAY ME ♪ ♪ GOSH, HOW THEY WEIGH ME DOWN ♪ ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ 1806 01:00:49,246 --> 01:00:53,392 ♪ GOSH, HOW THEY WEIGH ME DOWN ♪ ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ ♪ PANSIES AND ROUGH GUYS ♪ 1807 01:00:53,416 --> 01:00:59,899 ♪ 10 CENTS A DANCE ♪ ♪ PANSIES AND ROUGH GUYS ♪ ♪ TOUGH GUYS WHO TEAR MY GOWN ♪ 1808 01:00:59,923 --> 01:01:02,568 ♪ PANSIES AND ROUGH GUYS ♪ ♪ TOUGH GUYS WHO TEAR MY GOWN ♪ ♪ 7:00 TO MIDNIGHT ♪ 1809 01:01:02,592 --> 01:01:06,906 ♪ TOUGH GUYS WHO TEAR MY GOWN ♪ ♪ 7:00 TO MIDNIGHT ♪ ♪ I HEAR DRUMS ♪ 1810 01:01:06,930 --> 01:01:14,247 ♪ 7:00 TO MIDNIGHT ♪ ♪ I HEAR DRUMS ♪ ♪ LOUDLY THE SAXOPHONE BLOWS ♪ 1811 01:01:14,271 --> 01:01:17,083 ♪ I HEAR DRUMS ♪ ♪ LOUDLY THE SAXOPHONE BLOWS ♪ ♪ TRUMPETS ARE TEARING MY 1812 01:01:17,107 --> 01:01:21,755 ♪ LOUDLY THE SAXOPHONE BLOWS ♪ ♪ TRUMPETS ARE TEARING MY EARDRUMS ♪ 1813 01:01:21,779 --> 01:01:29,763 ♪ TRUMPETS ARE TEARING MY EARDRUMS ♪ ♪ CUSTOMERS CRUSH MY TOES ♪ 1814 01:01:29,787 --> 01:01:33,099 EARDRUMS ♪ ♪ CUSTOMERS CRUSH MY TOES ♪ ♪ SOMETIMES, I THINK ♪ 1815 01:01:33,123 --> 01:01:37,603 ♪ CUSTOMERS CRUSH MY TOES ♪ ♪ SOMETIMES, I THINK ♪ ♪ I'VE FOUND MY HERO ♪ 1816 01:01:37,627 --> 01:01:44,110 ♪ SOMETIMES, I THINK ♪ ♪ I'VE FOUND MY HERO ♪ ♪ BUT IT'S A QUEER ROMANCE ♪ 1817 01:01:44,134 --> 01:01:47,280 ♪ I'VE FOUND MY HERO ♪ ♪ BUT IT'S A QUEER ROMANCE ♪ ♪ ALL THAT IT TAKES IS A 1818 01:01:47,304 --> 01:01:50,784 ♪ BUT IT'S A QUEER ROMANCE ♪ ♪ ALL THAT IT TAKES IS A TICKET ♪ 1819 01:01:50,808 --> 01:01:55,621 ♪ ALL THAT IT TAKES IS A TICKET ♪ ♪ COME ON, BIG BOY ♪ 1820 01:01:55,645 --> 01:02:01,127 TICKET ♪ ♪ COME ON, BIG BOY ♪ ♪ ONLY 10 ♪ 1821 01:02:01,151 --> 01:02:04,630 ♪ COME ON, BIG BOY ♪ ♪ ONLY 10 ♪ ♪ CENTS ♪ 1822 01:02:04,654 --> 01:02:12,654 ♪ ONLY 10 ♪ ♪ CENTS ♪ ♪ A DANCE ♪ 1823 01:02:13,496 --> 01:02:15,430 ♪ CENTS ♪ ♪ A DANCE ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1824 01:02:25,641 --> 01:02:33,026 10 CENTS A DANCE. 10 CENTS... SMALL CHANGE. SMALL CHANGE USED TO BE ABLE TO 1825 01:02:33,050 --> 01:02:34,660 10 CENTS... SMALL CHANGE. SMALL CHANGE USED TO BE ABLE TO BUY SOMETHING IN THIS COUNTRY. 1826 01:02:34,684 --> 01:02:35,795 SMALL CHANGE USED TO BE ABLE TO BUY SOMETHING IN THIS COUNTRY. PEOPLE FORGET THAT. 1827 01:02:35,819 --> 01:02:36,963 BUY SOMETHING IN THIS COUNTRY. PEOPLE FORGET THAT. BUT NOT THE FOLKS ON 1828 01:02:36,987 --> 01:02:37,997 PEOPLE FORGET THAT. BUT NOT THE FOLKS ON "SATURDAY NIGHT." 1829 01:02:38,021 --> 01:02:39,332 BUT NOT THE FOLKS ON "SATURDAY NIGHT." THAT'S WHY WE'VE TAKEN THIS 1830 01:02:39,356 --> 01:02:41,334 "SATURDAY NIGHT." THAT'S WHY WE'VE TAKEN THIS OPPORTUNITY TO PLAY HOMAGE TO 1831 01:02:41,358 --> 01:02:43,336 THAT'S WHY WE'VE TAKEN THIS OPPORTUNITY TO PLAY HOMAGE TO SMALL CHANGE WITH THIS, A 1832 01:02:43,360 --> 01:02:45,671 OPPORTUNITY TO PLAY HOMAGE TO SMALL CHANGE WITH THIS, A MUSICAL TRIBUTE TO AMERICAN 1833 01:02:45,695 --> 01:02:48,842 SMALL CHANGE WITH THIS, A MUSICAL TRIBUTE TO AMERICAN COINAGE. 1834 01:02:48,866 --> 01:02:50,844 MUSICAL TRIBUTE TO AMERICAN COINAGE. STARTING WITH MY PERSONAL 1835 01:02:50,868 --> 01:02:53,847 COINAGE. STARTING WITH MY PERSONAL FAVORITE, THE PENNY. 1836 01:02:53,871 --> 01:02:56,682 STARTING WITH MY PERSONAL FAVORITE, THE PENNY. ♪ EVERY TIME IT RAINS, IT RAINS 1837 01:02:56,706 --> 01:02:58,684 FAVORITE, THE PENNY. ♪ EVERY TIME IT RAINS, IT RAINS PENNIES FROM HEAVEN ♪ 1838 01:02:58,708 --> 01:03:00,353 ♪ EVERY TIME IT RAINS, IT RAINS PENNIES FROM HEAVEN ♪ ♪ DON'T YOU KNOW EACH CLOUD 1839 01:03:00,377 --> 01:03:02,521 PENNIES FROM HEAVEN ♪ ♪ DON'T YOU KNOW EACH CLOUD CONTAINS, YEAH, PENNIES FROM 1840 01:03:02,545 --> 01:03:03,857 ♪ DON'T YOU KNOW EACH CLOUD CONTAINS, YEAH, PENNIES FROM HEAVEN? ♪ 1841 01:03:03,881 --> 01:03:05,524 CONTAINS, YEAH, PENNIES FROM HEAVEN? ♪ ♪ YOU'LL FIND YOUR FORTUNE 1842 01:03:05,548 --> 01:03:07,693 HEAVEN? ♪ ♪ YOU'LL FIND YOUR FORTUNE FALLING ALL OVER TOWN ♪ 1843 01:03:07,717 --> 01:03:09,362 ♪ YOU'LL FIND YOUR FORTUNE FALLING ALL OVER TOWN ♪ ♪ CA-CHING, OH, OH ♪ 1844 01:03:09,386 --> 01:03:12,031 FALLING ALL OVER TOWN ♪ ♪ CA-CHING, OH, OH ♪ ♪ BE SURE THAT YOUR UMBRELLA IS 1845 01:03:12,055 --> 01:03:14,033 ♪ CA-CHING, OH, OH ♪ ♪ BE SURE THAT YOUR UMBRELLA IS UPSIDE DOWN ♪ 1846 01:03:14,057 --> 01:03:16,202 ♪ BE SURE THAT YOUR UMBRELLA IS UPSIDE DOWN ♪ MY MAIN MAN, CHEVY CHASE. 1847 01:03:16,226 --> 01:03:17,703 UPSIDE DOWN ♪ MY MAIN MAN, CHEVY CHASE. OKAY, THANK YOU, GARRETT. 1848 01:03:17,727 --> 01:03:20,539 MY MAIN MAN, CHEVY CHASE. OKAY, THANK YOU, GARRETT. WHAT ABOUT THAT WILD, WACKY... 1849 01:03:20,563 --> 01:03:23,209 OKAY, THANK YOU, GARRETT. WHAT ABOUT THAT WILD, WACKY... NICKEL, HUH? 1850 01:03:23,233 --> 01:03:25,711 WHAT ABOUT THAT WILD, WACKY... NICKEL, HUH? ♪ PUT ANOTHER NICKEL IN ♪ 1851 01:03:25,735 --> 01:03:28,047 NICKEL, HUH? ♪ PUT ANOTHER NICKEL IN ♪ ♪ IN THE NICKELODEON ♪ 1852 01:03:28,071 --> 01:03:31,217 ♪ PUT ANOTHER NICKEL IN ♪ ♪ IN THE NICKELODEON ♪ ♪ ALL I WANT IS HAVING YOU AND 1853 01:03:31,241 --> 01:03:33,219 ♪ IN THE NICKELODEON ♪ ♪ ALL I WANT IS HAVING YOU AND MUSIC ♪ 1854 01:03:33,243 --> 01:03:35,721 ♪ ALL I WANT IS HAVING YOU AND MUSIC ♪ ♪ I'D DO ANYTHING FOR YOU ♪ 1855 01:03:35,745 --> 01:03:40,059 MUSIC ♪ ♪ I'D DO ANYTHING FOR YOU ♪ ♪ ANY... ♪ 1856 01:03:40,083 --> 01:03:41,060 ♪ I'D DO ANYTHING FOR YOU ♪ ♪ ANY... ♪ ♪ MUSIC ♪ 1857 01:03:41,084 --> 01:03:43,897 ♪ ANY... ♪ ♪ MUSIC ♪ [LAUGHTER] 1858 01:03:43,921 --> 01:03:45,231 ♪ MUSIC ♪ [LAUGHTER] YOU KNOW... 1859 01:03:45,255 --> 01:03:46,732 [LAUGHTER] YOU KNOW... YOU KNOW... 1860 01:03:46,756 --> 01:03:48,067 YOU KNOW... YOU KNOW... IN EVERY TRIBUTE TO AMERICAN 1861 01:03:48,091 --> 01:03:49,568 YOU KNOW... IN EVERY TRIBUTE TO AMERICAN COINAGE... AND THERE HAVE BEEN A 1862 01:03:49,592 --> 01:03:50,069 IN EVERY TRIBUTE TO AMERICAN COINAGE... AND THERE HAVE BEEN A COUPLE. 1863 01:03:50,093 --> 01:03:51,404 COINAGE... AND THERE HAVE BEEN A COUPLE. THIS ISN'T THE FIRST. 1864 01:03:51,428 --> 01:03:56,075 COUPLE. THIS ISN'T THE FIRST. WE SHOULDN'T FORGET THE DIME. 1865 01:03:56,099 --> 01:03:58,411 THIS ISN'T THE FIRST. WE SHOULDN'T FORGET THE DIME. ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ 1866 01:03:58,435 --> 01:04:00,413 WE SHOULDN'T FORGET THE DIME. ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ ♪ MADE IT RUN ♪ 1867 01:04:00,437 --> 01:04:04,250 ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ ♪ MADE IT RUN ♪ ♪ MADE IT RACE AGAINST TIME ♪ 1868 01:04:04,274 --> 01:04:06,419 ♪ MADE IT RUN ♪ ♪ MADE IT RACE AGAINST TIME ♪ ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ 1869 01:04:06,443 --> 01:04:08,587 ♪ MADE IT RACE AGAINST TIME ♪ ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ ♪ NOW IT'S DONE ♪ 1870 01:04:08,611 --> 01:04:15,761 ♪ ONCE I BUILT A RAILROAD ♪ ♪ NOW IT'S DONE ♪ ♪ BROTHER, CAN YOU SPARE ♪ 1871 01:04:15,785 --> 01:04:19,432 ♪ NOW IT'S DONE ♪ ♪ BROTHER, CAN YOU SPARE ♪ ♪ A DI-I-I-I-I-I-I-I-ME? ♪ 1872 01:04:19,456 --> 01:04:20,766 ♪ BROTHER, CAN YOU SPARE ♪ ♪ A DI-I-I-I-I-I-I-I-ME? ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1873 01:04:20,790 --> 01:04:21,935 ♪ A DI-I-I-I-I-I-I-I-ME? ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. 1874 01:04:21,959 --> 01:04:23,436 [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. YOU'RE BEAUTIFUL, THANK YOU. 1875 01:04:23,460 --> 01:04:24,770 THANK YOU. YOU'RE BEAUTIFUL, THANK YOU. PAUL SHAFFER ON THE PIANO. 1876 01:04:24,794 --> 01:04:28,063 YOU'RE BEAUTIFUL, THANK YOU. PAUL SHAFFER ON THE PIANO. THANK YOU. 1877 01:04:28,331 --> 01:04:30,198 OF COURSE, LAST, BUT NOT 1878 01:04:30,333 --> 01:04:32,033 LEAST, THERE'S THE... 1879 01:04:32,168 --> 01:04:33,034 [LAUGHTER] 1880 01:04:33,169 --> 01:04:35,536 THERE'S THE QUARTER. 1881 01:04:35,671 --> 01:04:39,040 ♪ IT'S A QUARTER TO 3:00 ♪ 1882 01:04:39,175 --> 01:04:42,210 ♪ THERE'S NOBODY IN THE PLACE ♪ 1883 01:04:42,345 --> 01:04:49,217 ♪ EXCEPT YOU AND ME ♪ 1884 01:04:49,352 --> 01:04:53,554 ♪ SO, SET THEM UP, JOE ♪ 1885 01:04:53,689 --> 01:04:56,892 ♪ I'VE GOT A LITTLE STORY ♪ 1886 01:04:57,026 --> 01:05:03,398 ♪ I THINK YOU OUGHT TO KNOW ♪ 1887 01:05:03,532 --> 01:05:07,068 ♪ WE'RE DRINKING, MY FRIEND ♪ 1888 01:05:07,203 --> 01:05:10,738 ♪ TO THE END ♪ 1889 01:05:10,873 --> 01:05:17,578 ♪ OF ANOTHER EPISODE ♪ 1890 01:05:17,713 --> 01:05:21,582 ♪ SO MAKE IT ONE FOR MY BABY ♪ 1891 01:05:21,717 --> 01:05:29,717 ♪ AND ONE MORE FOR THE ROAD ♪ 1892 01:05:30,726 --> 01:05:33,594 ♪ THAT LONG ♪ 1893 01:05:33,729 --> 01:05:38,599 ♪ LONG ♪ 1894 01:05:38,734 --> 01:05:46,607 ♪ LONG ROAD ♪ 1895 01:05:46,742 --> 01:05:49,044 [APPLAUSE] 208648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.