Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,813 --> 00:00:48,613
[WHISTLE BLOWS]
2
00:00:55,688 --> 00:00:57,322
[BLOWS NOSE]
3
00:01:07,567 --> 00:01:09,200
[LAUGHING]
4
00:01:22,014 --> 00:01:27,452
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS]
5
00:01:41,501 --> 00:01:43,134
Announcer: STARRING...
6
00:01:50,142 --> 00:01:51,943
WITH HIS GUESTS...
7
00:02:25,944 --> 00:02:29,648
LADIES AND GENTLEMEN,
ELLIOTT GOULD.
8
00:02:56,409 --> 00:03:02,758
TIMES HAVE CHANGED.
[PIANO PLAYS]
♪ AND WE'VE ALWAYS REWOUND OUR
9
00:03:02,782 --> 00:03:04,093
[PIANO PLAYS]
♪ AND WE'VE ALWAYS REWOUND OUR
CLOCK ♪
10
00:03:04,117 --> 00:03:05,928
♪ AND WE'VE ALWAYS REWOUND OUR
CLOCK ♪
♪ SINCE THE PURITANS GOT A
11
00:03:05,952 --> 00:03:07,564
CLOCK ♪
♪ SINCE THE PURITANS GOT A
SHOCK ♪
12
00:03:07,588 --> 00:03:09,165
♪ SINCE THE PURITANS GOT A
SHOCK ♪
♪ WHEN THEY LANDED ON
13
00:03:09,189 --> 00:03:11,334
SHOCK ♪
♪ WHEN THEY LANDED ON
PLYMOUTH ROCK ♪
14
00:03:11,358 --> 00:03:17,173
♪ WHEN THEY LANDED ON
PLYMOUTH ROCK ♪
♪ IF TODAY ♪
15
00:03:17,197 --> 00:03:19,742
PLYMOUTH ROCK ♪
♪ IF TODAY ♪
♪ ANY SHOCK THEY WOULD TRY TO
16
00:03:19,766 --> 00:03:21,143
♪ IF TODAY ♪
♪ ANY SHOCK THEY WOULD TRY TO
STEM ♪
17
00:03:21,167 --> 00:03:22,645
♪ ANY SHOCK THEY WOULD TRY TO
STEM ♪
♪ 'STEAD OF LANDING ON
18
00:03:22,669 --> 00:03:24,380
STEM ♪
♪ 'STEAD OF LANDING ON
PLYMOUTH ROCK ♪
19
00:03:24,404 --> 00:03:27,650
♪ 'STEAD OF LANDING ON
PLYMOUTH ROCK ♪
♪ PLYMOUTH ROCK WOULD LAND ON
20
00:03:27,674 --> 00:03:30,986
PLYMOUTH ROCK ♪
♪ PLYMOUTH ROCK WOULD LAND ON
THEM ♪
21
00:03:31,010 --> 00:03:33,789
♪ PLYMOUTH ROCK WOULD LAND ON
THEM ♪
♪ IN OLDEN DAYS,
22
00:03:33,813 --> 00:03:35,658
THEM ♪
♪ IN OLDEN DAYS,
A GLIMPSE OF STOCKING ♪
23
00:03:35,682 --> 00:03:36,859
♪ IN OLDEN DAYS,
A GLIMPSE OF STOCKING ♪
♪ WAS LOOKED ON
24
00:03:36,883 --> 00:03:38,394
A GLIMPSE OF STOCKING ♪
♪ WAS LOOKED ON
AS SOMETHING SHOCKING ♪
25
00:03:38,418 --> 00:03:42,098
♪ WAS LOOKED ON
AS SOMETHING SHOCKING ♪
♪ NOW, HEAVEN KNOWS,
26
00:03:42,122 --> 00:03:45,702
AS SOMETHING SHOCKING ♪
♪ NOW, HEAVEN KNOWS,
ANYTHING GOES ♪
27
00:03:45,726 --> 00:03:47,737
♪ NOW, HEAVEN KNOWS,
ANYTHING GOES ♪
♪ GOOD AUTHORS, TOO,
28
00:03:47,761 --> 00:03:49,539
ANYTHING GOES ♪
♪ GOOD AUTHORS, TOO,
WHO ONCE KNEW BETTER WORDS ♪
29
00:03:49,563 --> 00:03:52,041
♪ GOOD AUTHORS, TOO,
WHO ONCE KNEW BETTER WORDS ♪
♪ NOW ONLY USE FOUR-LETTER WORDS
30
00:03:52,065 --> 00:03:55,278
WHO ONCE KNEW BETTER WORDS ♪
♪ NOW ONLY USE FOUR-LETTER WORDS
WRITING PROSE ♪
31
00:03:55,302 --> 00:03:58,214
♪ NOW ONLY USE FOUR-LETTER WORDS
WRITING PROSE ♪
♪ ANYTHING GOES ♪
32
00:03:58,238 --> 00:03:59,949
WRITING PROSE ♪
♪ ANYTHING GOES ♪
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
33
00:03:59,973 --> 00:04:01,217
♪ ANYTHING GOES ♪
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
AND GOOD'S BAD TODAY ♪
34
00:04:01,241 --> 00:04:02,452
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
AND GOOD'S BAD TODAY ♪
♪ AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
35
00:04:02,476 --> 00:04:03,753
AND GOOD'S BAD TODAY ♪
♪ AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
36
00:04:03,777 --> 00:04:04,887
♪ AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
37
00:04:04,911 --> 00:04:06,155
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
38
00:04:06,179 --> 00:04:08,524
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
♪ ARE JUST SILLY GIGOLOS ♪
39
00:04:08,548 --> 00:04:09,925
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
♪ ARE JUST SILLY GIGOLOS ♪
♪ SO THOUGH I AIN'T
40
00:04:09,949 --> 00:04:11,193
♪ ARE JUST SILLY GIGOLOS ♪
♪ SO THOUGH I AIN'T
NO GREAT ROMANCER ♪
41
00:04:11,217 --> 00:04:12,528
♪ SO THOUGH I AIN'T
NO GREAT ROMANCER ♪
♪ I KNOW THAT YOU'RE BOUND TO
42
00:04:12,552 --> 00:04:15,531
NO GREAT ROMANCER ♪
♪ I KNOW THAT YOU'RE BOUND TO
ANSWER WHEN I PROPOSE ♪
43
00:04:15,555 --> 00:04:19,736
♪ I KNOW THAT YOU'RE BOUND TO
ANSWER WHEN I PROPOSE ♪
♪ "ANYTHING GOES" ♪
44
00:04:19,760 --> 00:04:21,504
ANSWER WHEN I PROPOSE ♪
♪ "ANYTHING GOES" ♪
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
45
00:04:21,528 --> 00:04:22,438
♪ "ANYTHING GOES" ♪
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
46
00:04:22,462 --> 00:04:23,539
♪ THE WORLD HAS GONE MAD TODAY,
AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
47
00:04:23,563 --> 00:04:24,474
AND BLACK'S WHITE TODAY ♪
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
♪ AND WHAT'S RIGHT TODAY? ♪
48
00:04:24,498 --> 00:04:25,608
♪ AND DAY'S NIGHT TODAY ♪
♪ AND WHAT'S RIGHT TODAY? ♪
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
49
00:04:25,632 --> 00:04:26,643
♪ AND WHAT'S RIGHT TODAY? ♪
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
50
00:04:26,667 --> 00:04:28,478
♪ AND ALL THE GUYS TODAY
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
♪ ARE JUST ♪
51
00:04:28,502 --> 00:04:29,812
THAT WOMEN PRIZE TODAY ♪
♪ ARE JUST ♪
♪ SO THOUGH I AIN'T
52
00:04:29,836 --> 00:04:30,880
♪ ARE JUST ♪
♪ SO THOUGH I AIN'T
NO GREAT ROMANCER ♪
53
00:04:30,904 --> 00:04:32,081
♪ SO THOUGH I AIN'T
NO GREAT ROMANCER ♪
♪ I KNOW THAT I'M BOUND TO
54
00:04:32,105 --> 00:04:37,520
NO GREAT ROMANCER ♪
♪ I KNOW THAT I'M BOUND TO
ANSWER WHEN YOU PROPOSE ♪
55
00:04:37,544 --> 00:04:42,258
♪ I KNOW THAT I'M BOUND TO
ANSWER WHEN YOU PROPOSE ♪
AND TONIGHT, EVERYTHING GOES.
56
00:04:42,282 --> 00:04:45,127
ANSWER WHEN YOU PROPOSE ♪
AND TONIGHT, EVERYTHING GOES.
RIGHT AFTER THIS MESSAGE FROM
57
00:04:45,151 --> 00:04:47,129
AND TONIGHT, EVERYTHING GOES.
RIGHT AFTER THIS MESSAGE FROM
THE MESSAGE GIVER, WHO'S GONNA
58
00:04:47,153 --> 00:04:50,713
RIGHT AFTER THIS MESSAGE FROM
THE MESSAGE GIVER, WHO'S GONNA
DELIVER A MESSAGE IN A MINUTE.
59
00:04:52,691 --> 00:04:57,073
[TELEPHONE RINGS]
HELLO?
HELLO.
60
00:04:57,097 --> 00:04:58,441
HELLO?
HELLO.
BY JUST ANSWERING THIS PHONE
61
00:04:58,465 --> 00:04:59,943
HELLO.
BY JUST ANSWERING THIS PHONE
CALL, YOU HAVE QUALIFIED FOR A
62
00:04:59,967 --> 00:05:01,277
BY JUST ANSWERING THIS PHONE
CALL, YOU HAVE QUALIFIED FOR A
CHALLENGING NEW CAREER THAT
63
00:05:01,301 --> 00:05:03,780
CALL, YOU HAVE QUALIFIED FOR A
CHALLENGING NEW CAREER THAT
COULD EARN YOU UP TO $80 A DAY.
64
00:05:03,804 --> 00:05:04,714
CHALLENGING NEW CAREER THAT
COULD EARN YOU UP TO $80 A DAY.
TELL ME MORE.
65
00:05:04,738 --> 00:05:06,349
COULD EARN YOU UP TO $80 A DAY.
TELL ME MORE.
DID YOU KNOW THAT THE RECENT
66
00:05:06,373 --> 00:05:07,884
TELL ME MORE.
DID YOU KNOW THAT THE RECENT
GLUT OF LATE-NIGHT-TV ADS FOR
67
00:05:07,908 --> 00:05:09,452
DID YOU KNOW THAT THE RECENT
GLUT OF LATE-NIGHT-TV ADS FOR
SO-CALLED TRAINING SCHOOLS HAS
68
00:05:09,476 --> 00:05:10,920
GLUT OF LATE-NIGHT-TV ADS FOR
SO-CALLED TRAINING SCHOOLS HAS
CREATED A DEMAND FOR SKILLED
69
00:05:10,944 --> 00:05:12,455
SO-CALLED TRAINING SCHOOLS HAS
CREATED A DEMAND FOR SKILLED
PHONE ANSWERERS TO TAKE CALLS
70
00:05:12,479 --> 00:05:13,757
CREATED A DEMAND FOR SKILLED
PHONE ANSWERERS TO TAKE CALLS
AND WRITE DOWN MESSAGES?
71
00:05:13,781 --> 00:05:14,423
PHONE ANSWERERS TO TAKE CALLS
AND WRITE DOWN MESSAGES?
IT'S TRUE.
72
00:05:14,447 --> 00:05:15,792
AND WRITE DOWN MESSAGES?
IT'S TRUE.
THE COUNTLESS SCHOOLS AND
73
00:05:15,816 --> 00:05:17,227
IT'S TRUE.
THE COUNTLESS SCHOOLS AND
INSTITUTIONS THAT TEACH YOU
74
00:05:17,251 --> 00:05:18,661
THE COUNTLESS SCHOOLS AND
INSTITUTIONS THAT TEACH YOU
COMPUTER PROGRAMMING, MOTEL
75
00:05:18,685 --> 00:05:19,763
INSTITUTIONS THAT TEACH YOU
COMPUTER PROGRAMMING, MOTEL
MANAGEMENT, AIRPORT
76
00:05:19,787 --> 00:05:21,064
COMPUTER PROGRAMMING, MOTEL
MANAGEMENT, AIRPORT
SURVEILLANCE, AND DIESEL
77
00:05:21,088 --> 00:05:22,598
MANAGEMENT, AIRPORT
SURVEILLANCE, AND DIESEL
MECHANICS, TO NAME BUT A FEW,
78
00:05:22,622 --> 00:05:24,067
SURVEILLANCE, AND DIESEL
MECHANICS, TO NAME BUT A FEW,
DESPERATELY NEED OPERATORS TO
79
00:05:24,091 --> 00:05:25,635
MECHANICS, TO NAME BUT A FEW,
DESPERATELY NEED OPERATORS TO
STAND BY AT THE END OF THEIR TV
80
00:05:25,659 --> 00:05:26,869
DESPERATELY NEED OPERATORS TO
STAND BY AT THE END OF THEIR TV
ADS.
81
00:05:26,893 --> 00:05:28,559
NOW ABC, THE ACADEMY OF BETTER
82
00:05:28,694 --> 00:05:30,328
CAREERS, OFFERS YOU THE CHANCE
83
00:05:30,462 --> 00:05:31,696
TO BECOME ONE OF THESE
84
00:05:31,831 --> 00:05:33,598
SOUGHT-AFTER, HIGH-PAID STANDBY
85
00:05:33,732 --> 00:05:34,866
OPERATORS.
86
00:05:35,134 --> 00:05:38,614
YOU'LL LEARN THE LATEST
UP-TO-THE-MINUTE PHONE-ANSWERING
TECHNIQUES FROM OUR STAFF OF
87
00:05:38,638 --> 00:05:45,021
UP-TO-THE-MINUTE PHONE-ANSWERING
TECHNIQUES FROM OUR STAFF OF
EXPERIENCED INSTRUCTORS.
88
00:05:45,045 --> 00:05:46,956
TECHNIQUES FROM OUR STAFF OF
EXPERIENCED INSTRUCTORS.
YOU'LL EXPLORE THE TELEPHONE...
89
00:05:46,980 --> 00:05:48,925
EXPERIENCED INSTRUCTORS.
YOU'LL EXPLORE THE TELEPHONE...
ITS PAST, ITS PRESENT, AND EVEN
90
00:05:48,949 --> 00:05:50,726
YOU'LL EXPLORE THE TELEPHONE...
ITS PAST, ITS PRESENT, AND EVEN
THE AMAZING PICTURE PHONES OF
91
00:05:50,750 --> 00:05:52,862
ITS PAST, ITS PRESENT, AND EVEN
THE AMAZING PICTURE PHONES OF
THE FUTURE.
92
00:05:52,886 --> 00:05:55,098
THE AMAZING PICTURE PHONES OF
THE FUTURE.
IN ONLY SIX WEEKS, OUR EXPERTS
93
00:05:55,122 --> 00:05:56,432
THE FUTURE.
IN ONLY SIX WEEKS, OUR EXPERTS
WILL SHOW YOU EVERYTHING YOU
94
00:05:56,456 --> 00:05:57,834
IN ONLY SIX WEEKS, OUR EXPERTS
WILL SHOW YOU EVERYTHING YOU
NEED TO KNOW TO ANSWER PHONES
95
00:05:57,858 --> 00:05:59,135
WILL SHOW YOU EVERYTHING YOU
NEED TO KNOW TO ANSWER PHONES
PROFESSIONALLY.
96
00:05:59,159 --> 00:06:02,338
NEED TO KNOW TO ANSWER PHONES
PROFESSIONALLY.
9-4.
97
00:06:02,362 --> 00:06:03,695
PROFESSIONALLY.
9-4.
CHAD...
98
00:06:03,963 --> 00:06:05,430
ABC IS VETERAN APPROVED BY
99
00:06:05,564 --> 00:06:06,932
THE FEDERAL BOARD OF PUBLIC
100
00:06:07,066 --> 00:06:08,599
INSTRUCTION, AND IS ELIGIBLE...
101
00:06:08,734 --> 00:06:09,835
EXCUSE ME, MISTER.
102
00:06:09,969 --> 00:06:10,969
I HAVE TO GET OFF.
103
00:06:11,037 --> 00:06:12,370
BUT WHERE ARE YOU GOING?
104
00:06:12,504 --> 00:06:14,039
TO CALL ABC AND START MY NEW
105
00:06:14,173 --> 00:06:15,406
CAREER AS A SOUGHT-AFTER,
106
00:06:15,541 --> 00:06:20,645
HIGH-PAID STANDBY OPERATOR.
107
00:06:20,779 --> 00:06:22,347
HEY, DON'T LET LIFE PUT YOU
108
00:06:22,481 --> 00:06:22,981
ON HOLD.
109
00:06:23,115 --> 00:06:24,515
BECOME A STANDBY OPERATOR.
110
00:06:24,650 --> 00:06:31,323
CALL NOW FOR FREE BOOKLET.
111
00:06:31,457 --> 00:06:32,657
OPERATORS ARE STANDING BY TO
112
00:06:32,791 --> 00:06:34,425
TAKE YOUR CALL.
113
00:06:44,936 --> 00:06:48,117
WELL, I'M READY TO PLAY SOME
POKER, JOHNNY.
HOW SOON IS THIS EUROPEAN
114
00:06:48,141 --> 00:06:49,152
POKER, JOHNNY.
HOW SOON IS THIS EUROPEAN
HOTSHOT GONNA ARRIVE?
115
00:06:49,176 --> 00:06:50,286
HOW SOON IS THIS EUROPEAN
HOTSHOT GONNA ARRIVE?
WELL, ANY MINUTE NOW,
116
00:06:50,310 --> 00:06:50,886
HOTSHOT GONNA ARRIVE?
WELL, ANY MINUTE NOW,
MR. RUSSO.
117
00:06:50,910 --> 00:06:52,888
WELL, ANY MINUTE NOW,
MR. RUSSO.
HIS REPLY SAID 9:30.
118
00:06:52,912 --> 00:06:54,123
MR. RUSSO.
HIS REPLY SAID 9:30.
WELL, IT'S NICE OF HIM TO
119
00:06:54,147 --> 00:06:55,224
HIS REPLY SAID 9:30.
WELL, IT'S NICE OF HIM TO
GRACE OUR HUMBLE CITY OF
120
00:06:55,248 --> 00:06:57,226
WELL, IT'S NICE OF HIM TO
GRACE OUR HUMBLE CITY OF
NAWLINS, THOUGH, ISN'T IT?
121
00:06:57,250 --> 00:06:58,494
GRACE OUR HUMBLE CITY OF
NAWLINS, THOUGH, ISN'T IT?
THEY SAY HE'S A GENTLEMAN OF
122
00:06:58,518 --> 00:06:59,328
NAWLINS, THOUGH, ISN'T IT?
THEY SAY HE'S A GENTLEMAN OF
HONOR, YOU KNOW?
123
00:06:59,352 --> 00:07:00,563
THEY SAY HE'S A GENTLEMAN OF
HONOR, YOU KNOW?
AND, JOHNNY, THERE... THERE
124
00:07:00,587 --> 00:07:01,964
HONOR, YOU KNOW?
AND, JOHNNY, THERE... THERE
AREN'T MANY HONORABLE GENTLEMEN
125
00:07:01,988 --> 00:07:03,098
AND, JOHNNY, THERE... THERE
AREN'T MANY HONORABLE GENTLEMEN
LEFT IN THE WORLD TODAY.
126
00:07:03,122 --> 00:07:04,700
AREN'T MANY HONORABLE GENTLEMEN
LEFT IN THE WORLD TODAY.
WELL, UH, THEY SAY HE'S THE
127
00:07:04,724 --> 00:07:06,335
LEFT IN THE WORLD TODAY.
WELL, UH, THEY SAY HE'S THE
BEST CARD PLAYER IN ALL EUROPE,
128
00:07:06,359 --> 00:07:07,970
WELL, UH, THEY SAY HE'S THE
BEST CARD PLAYER IN ALL EUROPE,
SO YOU'D BETTER BE ON YOUR TOES
129
00:07:07,994 --> 00:07:09,071
BEST CARD PLAYER IN ALL EUROPE,
SO YOU'D BETTER BE ON YOUR TOES
TONIGHT, MR. RUSSO.
130
00:07:09,095 --> 00:07:10,573
SO YOU'D BETTER BE ON YOUR TOES
TONIGHT, MR. RUSSO.
DON'T YOU WORRY YOURSELF,
131
00:07:10,597 --> 00:07:11,106
TONIGHT, MR. RUSSO.
DON'T YOU WORRY YOURSELF,
JOHNNY.
132
00:07:11,130 --> 00:07:12,508
DON'T YOU WORRY YOURSELF,
JOHNNY.
YOU JUST HAND ME MY STAKES WHEN
133
00:07:12,532 --> 00:07:13,776
JOHNNY.
YOU JUST HAND ME MY STAKES WHEN
I WANT 'EM AND SIT BACK AND
134
00:07:13,800 --> 00:07:15,010
YOU JUST HAND ME MY STAKES WHEN
I WANT 'EM AND SIT BACK AND
WATCH SOMEBODY GET TAUGHT A
135
00:07:15,034 --> 00:07:15,478
I WANT 'EM AND SIT BACK AND
WATCH SOMEBODY GET TAUGHT A
LESSON.
136
00:07:15,502 --> 00:07:16,345
WATCH SOMEBODY GET TAUGHT A
LESSON.
[KNOCK ON DOOR]
137
00:07:16,369 --> 00:07:17,880
LESSON.
[KNOCK ON DOOR]
OH, THAT MUST BE THEM NOW.
138
00:07:17,904 --> 00:07:19,448
[KNOCK ON DOOR]
OH, THAT MUST BE THEM NOW.
WELL, SHOW 'EM IN, JOHNNY.
139
00:07:19,472 --> 00:07:21,784
OH, THAT MUST BE THEM NOW.
WELL, SHOW 'EM IN, JOHNNY.
BY ALL MEANS, SHOW 'EM IN.
140
00:07:21,808 --> 00:07:22,685
WELL, SHOW 'EM IN, JOHNNY.
BY ALL MEANS, SHOW 'EM IN.
YES, INDEED.
141
00:07:22,709 --> 00:07:23,819
BY ALL MEANS, SHOW 'EM IN.
YES, INDEED.
GOOD EVENING.
142
00:07:23,843 --> 00:07:25,421
YES, INDEED.
GOOD EVENING.
EXCUSE US FOR BEING LATE.
143
00:07:25,445 --> 00:07:26,489
GOOD EVENING.
EXCUSE US FOR BEING LATE.
MAY I INTRODUCE
144
00:07:26,513 --> 00:07:29,192
EXCUSE US FOR BEING LATE.
MAY I INTRODUCE
MR. RAMONE DIARGA HIMSELF?
145
00:07:29,216 --> 00:07:30,626
MAY I INTRODUCE
MR. RAMONE DIARGA HIMSELF?
VERY, VERY PLEASED TO MEET
146
00:07:30,650 --> 00:07:31,026
MR. RAMONE DIARGA HIMSELF?
VERY, VERY PLEASED TO MEET
YOU.
147
00:07:31,050 --> 00:07:32,195
VERY, VERY PLEASED TO MEET
YOU.
I'M MOE GREENSTEIN,
148
00:07:32,219 --> 00:07:33,296
YOU.
I'M MOE GREENSTEIN,
MR. DIARGA'S PERSONAL
149
00:07:33,320 --> 00:07:34,497
I'M MOE GREENSTEIN,
MR. DIARGA'S PERSONAL
INTERPRETER AND BACKER.
150
00:07:34,521 --> 00:07:36,399
MR. DIARGA'S PERSONAL
INTERPRETER AND BACKER.
AND YOU, SIR... YOU MUST BE
151
00:07:36,423 --> 00:07:38,067
INTERPRETER AND BACKER.
AND YOU, SIR... YOU MUST BE
MR. RUSSO, I PRESUME.
152
00:07:38,091 --> 00:07:39,468
AND YOU, SIR... YOU MUST BE
MR. RUSSO, I PRESUME.
MY SOUTHERN HOSPITABLE
153
00:07:39,492 --> 00:07:41,170
MR. RUSSO, I PRESUME.
MY SOUTHERN HOSPITABLE
PLEASURE AND HONOR TO MEET YOU,
154
00:07:41,194 --> 00:07:42,938
MY SOUTHERN HOSPITABLE
PLEASURE AND HONOR TO MEET YOU,
GENTLEMEN, AND WELCOME YOU TO MY
155
00:07:42,962 --> 00:07:43,406
PLEASURE AND HONOR TO MEET YOU,
GENTLEMEN, AND WELCOME YOU TO MY
HOME.
156
00:07:43,430 --> 00:07:45,374
GENTLEMEN, AND WELCOME YOU TO MY
HOME.
I'D LIKE YOU TO MEET MY MOST
157
00:07:45,398 --> 00:07:47,510
HOME.
I'D LIKE YOU TO MEET MY MOST
TRUSTED MANSERVANT, FRIEND, AND
158
00:07:47,534 --> 00:07:50,779
I'D LIKE YOU TO MEET MY MOST
TRUSTED MANSERVANT, FRIEND, AND
CONSULTANT, JOHNNY SAGPANTS.
159
00:07:50,803 --> 00:07:52,081
TRUSTED MANSERVANT, FRIEND, AND
CONSULTANT, JOHNNY SAGPANTS.
BEEN WITH ME FOR 30 YEARS.
160
00:07:52,105 --> 00:07:53,316
CONSULTANT, JOHNNY SAGPANTS.
BEEN WITH ME FOR 30 YEARS.
JOHNNY, WHISKEY, PLEASE.
161
00:07:53,340 --> 00:07:54,717
BEEN WITH ME FOR 30 YEARS.
JOHNNY, WHISKEY, PLEASE.
GENTLEMEN, PLEASE BE SEATED.
162
00:07:54,741 --> 00:07:55,818
JOHNNY, WHISKEY, PLEASE.
GENTLEMEN, PLEASE BE SEATED.
PLEASE SIT DOWN HERE.
163
00:07:55,842 --> 00:07:57,253
GENTLEMEN, PLEASE BE SEATED.
PLEASE SIT DOWN HERE.
HOW 'BOUT WE START WITH SOME
164
00:07:57,277 --> 00:08:00,456
PLEASE SIT DOWN HERE.
HOW 'BOUT WE START WITH SOME
5-CARD DRAW... $1,000 LIMIT,
165
00:08:00,480 --> 00:08:01,724
HOW 'BOUT WE START WITH SOME
5-CARD DRAW... $1,000 LIMIT,
3 RAISES?
166
00:08:01,748 --> 00:08:03,092
5-CARD DRAW... $1,000 LIMIT,
3 RAISES?
WELL, THOSE STAKES SOUND
167
00:08:03,116 --> 00:08:04,360
3 RAISES?
WELL, THOSE STAKES SOUND
PRETTY STEEP, SIR.
168
00:08:04,384 --> 00:08:05,661
WELL, THOSE STAKES SOUND
PRETTY STEEP, SIR.
MM-HMM.
169
00:08:05,685 --> 00:08:06,895
PRETTY STEEP, SIR.
MM-HMM.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
170
00:08:06,919 --> 00:08:08,431
MM-HMM.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA SAYS THAT IT'LL BE
171
00:08:08,455 --> 00:08:09,232
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA SAYS THAT IT'LL BE
FINE WITH HIM.
172
00:08:09,256 --> 00:08:10,499
MR. DIARGA SAYS THAT IT'LL BE
FINE WITH HIM.
GOOD, GOOD, WONDERFUL.
173
00:08:10,523 --> 00:08:11,701
FINE WITH HIM.
GOOD, GOOD, WONDERFUL.
WELL, PERMIT ME TO HAVE THE
174
00:08:11,725 --> 00:08:13,035
GOOD, GOOD, WONDERFUL.
WELL, PERMIT ME TO HAVE THE
HONOR OF TOASTING YOUR VISIT TO
175
00:08:13,059 --> 00:08:15,137
WELL, PERMIT ME TO HAVE THE
HONOR OF TOASTING YOUR VISIT TO
OUR FAIR CITY HERE.
176
00:08:15,161 --> 00:08:16,505
HONOR OF TOASTING YOUR VISIT TO
OUR FAIR CITY HERE.
THE HONOR OF THE FIRST DEAL,
177
00:08:16,529 --> 00:08:20,376
OUR FAIR CITY HERE.
THE HONOR OF THE FIRST DEAL,
SIR, WILL GO TO YOU.
178
00:08:20,400 --> 00:08:21,377
THE HONOR OF THE FIRST DEAL,
SIR, WILL GO TO YOU.
AHH!
179
00:08:21,401 --> 00:08:25,047
SIR, WILL GO TO YOU.
AHH!
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
180
00:08:25,071 --> 00:08:26,215
AHH!
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU KNOW, MR. DIARGA,
181
00:08:26,239 --> 00:08:27,683
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU KNOW, MR. DIARGA,
EVERYTHING IN THIS SOUTH OF THIS
182
00:08:27,707 --> 00:08:29,151
YOU KNOW, MR. DIARGA,
EVERYTHING IN THIS SOUTH OF THIS
GREAT NATION IS INDEED AN HONOR.
183
00:08:29,175 --> 00:08:30,519
EVERYTHING IN THIS SOUTH OF THIS
GREAT NATION IS INDEED AN HONOR.
AND IT IS INDEED AND HONOR TO
184
00:08:30,543 --> 00:08:31,754
GREAT NATION IS INDEED AN HONOR.
AND IT IS INDEED AND HONOR TO
EXTEND THE COURTESY TO TWO
185
00:08:31,778 --> 00:08:33,021
AND IT IS INDEED AND HONOR TO
EXTEND THE COURTESY TO TWO
HONORABLE AND DISTINGUISHED
186
00:08:33,045 --> 00:08:34,390
EXTEND THE COURTESY TO TWO
HONORABLE AND DISTINGUISHED
GENTLEMEN FROM THE FINE, FINE
187
00:08:34,414 --> 00:08:35,258
HONORABLE AND DISTINGUISHED
GENTLEMEN FROM THE FINE, FINE
NATION OF EUROPE.
188
00:08:35,282 --> 00:08:37,059
GENTLEMEN FROM THE FINE, FINE
NATION OF EUROPE.
YES, SIRREE, 5-CARD DRAW... A
189
00:08:37,083 --> 00:08:38,427
NATION OF EUROPE.
YES, SIRREE, 5-CARD DRAW... A
GENTLEMAN'S POKER GAME.
190
00:08:38,451 --> 00:08:40,195
YES, SIRREE, 5-CARD DRAW... A
GENTLEMAN'S POKER GAME.
AND I KNOW MR. DIARGA AGREES
191
00:08:40,219 --> 00:08:41,130
GENTLEMAN'S POKER GAME.
AND I KNOW MR. DIARGA AGREES
WITH YOU, SIR.
192
00:08:41,154 --> 00:08:42,531
AND I KNOW MR. DIARGA AGREES
WITH YOU, SIR.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
193
00:08:42,555 --> 00:08:44,300
WITH YOU, SIR.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
HE SAYS THAT IT IS HIS HONOR
194
00:08:44,324 --> 00:08:45,468
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
HE SAYS THAT IT IS HIS HONOR
TO BE SO HONORED BY YOUR
195
00:08:45,492 --> 00:08:46,802
HE SAYS THAT IT IS HIS HONOR
TO BE SO HONORED BY YOUR
HOSPITABLE GENEROSITY, YOUR
196
00:08:46,826 --> 00:08:47,236
TO BE SO HONORED BY YOUR
HOSPITABLE GENEROSITY, YOUR
HONOR.
197
00:08:47,260 --> 00:08:51,407
HOSPITABLE GENEROSITY, YOUR
HONOR.
WELL, I AM INDEED HONORED.
198
00:08:51,431 --> 00:08:54,843
HONOR.
WELL, I AM INDEED HONORED.
YEP.
199
00:08:54,867 --> 00:08:57,212
WELL, I AM INDEED HONORED.
YEP.
UH, EXCUSE ME, PLEASE.
200
00:08:57,236 --> 00:08:58,247
YEP.
UH, EXCUSE ME, PLEASE.
DON'T BOTHER ME, JOHNNY.
201
00:08:58,271 --> 00:08:59,482
UH, EXCUSE ME, PLEASE.
DON'T BOTHER ME, JOHNNY.
I GOT SOMETHING COMING MY WAY
202
00:08:59,506 --> 00:08:59,815
DON'T BOTHER ME, JOHNNY.
I GOT SOMETHING COMING MY WAY
HERE.
203
00:08:59,839 --> 00:09:01,116
I GOT SOMETHING COMING MY WAY
HERE.
UH, YOU'VE GOT ALL THE CARDS IN
204
00:09:01,140 --> 00:09:01,651
HERE.
UH, YOU'VE GOT ALL THE CARDS IN
YOUR HAND.
205
00:09:01,675 --> 00:09:02,885
UH, YOU'VE GOT ALL THE CARDS IN
YOUR HAND.
I BELIEVE THAT'S, UH... THAT'S
206
00:09:02,909 --> 00:09:03,686
YOUR HAND.
I BELIEVE THAT'S, UH... THAT'S
NOT CORRECT, SIR.
207
00:09:03,710 --> 00:09:05,288
I BELIEVE THAT'S, UH... THAT'S
NOT CORRECT, SIR.
I MEAN, UH, YOU HAVE ALL THE...
208
00:09:05,312 --> 00:09:06,922
NOT CORRECT, SIR.
I MEAN, UH, YOU HAVE ALL THE...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
209
00:09:06,946 --> 00:09:08,824
I MEAN, UH, YOU HAVE ALL THE...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
210
00:09:08,848 --> 00:09:10,459
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OH, MR. DIARGA APOLOGIZES,
211
00:09:10,483 --> 00:09:10,893
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OH, MR. DIARGA APOLOGIZES,
SIR.
212
00:09:10,917 --> 00:09:12,695
OH, MR. DIARGA APOLOGIZES,
SIR.
HE'S USED TO THE EUROPEAN CUSTOM
213
00:09:12,719 --> 00:09:14,330
SIR.
HE'S USED TO THE EUROPEAN CUSTOM
ON THE FIRST HAND TO HOLD ALL
214
00:09:14,354 --> 00:09:15,931
HE'S USED TO THE EUROPEAN CUSTOM
ON THE FIRST HAND TO HOLD ALL
THE CARDS IF YOU'RE DEALING.
215
00:09:15,955 --> 00:09:17,099
ON THE FIRST HAND TO HOLD ALL
THE CARDS IF YOU'RE DEALING.
OH, WELL, WE'LL CALL IT A
216
00:09:17,123 --> 00:09:17,566
THE CARDS IF YOU'RE DEALING.
OH, WELL, WE'LL CALL IT A
MISDEAL.
217
00:09:17,590 --> 00:09:18,233
OH, WELL, WE'LL CALL IT A
MISDEAL.
I UNDERSTAND.
218
00:09:18,257 --> 00:09:19,535
MISDEAL.
I UNDERSTAND.
YOU ARE GENTLEMEN OF HONOR, I'M
219
00:09:19,559 --> 00:09:20,770
I UNDERSTAND.
YOU ARE GENTLEMEN OF HONOR, I'M
A GENTLEMAN OF HONOR, AND THIS
220
00:09:20,794 --> 00:09:21,671
YOU ARE GENTLEMEN OF HONOR, I'M
A GENTLEMAN OF HONOR, AND THIS
WAS DONE WITH HONOR.
221
00:09:21,695 --> 00:09:23,172
A GENTLEMAN OF HONOR, AND THIS
WAS DONE WITH HONOR.
YOU'RE A SCHOLAR OF HONOR.
222
00:09:23,196 --> 00:09:24,740
WAS DONE WITH HONOR.
YOU'RE A SCHOLAR OF HONOR.
NOW, WAIT JUST A MINUTE NOW.
223
00:09:24,764 --> 00:09:26,942
YOU'RE A SCHOLAR OF HONOR.
NOW, WAIT JUST A MINUTE NOW.
ANOTHER CUSTOM, SIR.
224
00:09:26,966 --> 00:09:29,144
NOW, WAIT JUST A MINUTE NOW.
ANOTHER CUSTOM, SIR.
AHH, ANOTHER CUSTOM.
225
00:09:29,168 --> 00:09:31,447
ANOTHER CUSTOM, SIR.
AHH, ANOTHER CUSTOM.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
226
00:09:31,471 --> 00:09:35,150
AHH, ANOTHER CUSTOM.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
WELL, I ACCEPT IT WITH HONOR.
227
00:09:35,174 --> 00:09:36,018
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
WELL, I ACCEPT IT WITH HONOR.
YES, INDEED.
228
00:09:36,042 --> 00:09:37,853
WELL, I ACCEPT IT WITH HONOR.
YES, INDEED.
YOU KNOW, MY GREAT-GRANDFATHER
229
00:09:37,877 --> 00:09:39,689
YES, INDEED.
YOU KNOW, MY GREAT-GRANDFATHER
DAVID BENOIT WAS INVOLVED IN
230
00:09:39,713 --> 00:09:41,624
YOU KNOW, MY GREAT-GRANDFATHER
DAVID BENOIT WAS INVOLVED IN
AFFAIRS IN FRANCE, BUT HE NEVER
231
00:09:41,648 --> 00:09:43,292
DAVID BENOIT WAS INVOLVED IN
AFFAIRS IN FRANCE, BUT HE NEVER
ACTUALLY, UM, TOOK ME OVER
232
00:09:43,316 --> 00:09:47,763
AFFAIRS IN FRANCE, BUT HE NEVER
ACTUALLY, UM, TOOK ME OVER
THERE, BUT I DO, UH, ACCEPT...
233
00:09:47,787 --> 00:09:48,297
ACTUALLY, UM, TOOK ME OVER
THERE, BUT I DO, UH, ACCEPT...
EXCUSE ME.
234
00:09:48,321 --> 00:09:49,465
THERE, BUT I DO, UH, ACCEPT...
EXCUSE ME.
YOU... YOU JUST LOOKED AT MY
235
00:09:49,489 --> 00:09:50,265
EXCUSE ME.
YOU... YOU JUST LOOKED AT MY
CARDS, MR. DIARGA.
236
00:09:50,289 --> 00:09:51,400
YOU... YOU JUST LOOKED AT MY
CARDS, MR. DIARGA.
NOW, PLEASE, I'M AFRAID YOU
237
00:09:51,424 --> 00:09:52,768
CARDS, MR. DIARGA.
NOW, PLEASE, I'M AFRAID YOU
CAN'T DO THAT.
238
00:09:52,792 --> 00:09:57,172
NOW, PLEASE, I'M AFRAID YOU
CAN'T DO THAT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
239
00:09:57,196 --> 00:09:58,774
CAN'T DO THAT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU DON'T PLAY DEALER'S LOOK
240
00:09:58,798 --> 00:10:01,109
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU DON'T PLAY DEALER'S LOOK
IN THIS COUNTRY?
241
00:10:01,133 --> 00:10:02,077
YOU DON'T PLAY DEALER'S LOOK
IN THIS COUNTRY?
DEALER'S LOOK?
242
00:10:02,101 --> 00:10:03,646
IN THIS COUNTRY?
DEALER'S LOOK?
I DON'T BELIEVE I'VE EVER HEARD
243
00:10:03,670 --> 00:10:05,448
DEALER'S LOOK?
I DON'T BELIEVE I'VE EVER HEARD
OF THAT.
244
00:10:05,472 --> 00:10:08,617
I DON'T BELIEVE I'VE EVER HEARD
OF THAT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
245
00:10:08,641 --> 00:10:10,319
OF THAT.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
ONCE AGAIN, SIR, MR. DIARGA
246
00:10:10,343 --> 00:10:12,054
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
ONCE AGAIN, SIR, MR. DIARGA
APOLOGIZES AND HONORS YOU WITH
247
00:10:12,078 --> 00:10:13,756
ONCE AGAIN, SIR, MR. DIARGA
APOLOGIZES AND HONORS YOU WITH
THE TAKING OF YOUR STAKES IN A
248
00:10:13,780 --> 00:10:15,424
APOLOGIZES AND HONORS YOU WITH
THE TAKING OF YOUR STAKES IN A
SHOW OF GOOD FAITH AND HONOR.
249
00:10:15,448 --> 00:10:16,992
THE TAKING OF YOUR STAKES IN A
SHOW OF GOOD FAITH AND HONOR.
THE TAKING OF MY STAKES?
250
00:10:17,016 --> 00:10:18,427
SHOW OF GOOD FAITH AND HONOR.
THE TAKING OF MY STAKES?
AHH, YES, THE TAKING OF THE
251
00:10:18,451 --> 00:10:18,927
THE TAKING OF MY STAKES?
AHH, YES, THE TAKING OF THE
STAKES.
252
00:10:18,951 --> 00:10:20,396
AHH, YES, THE TAKING OF THE
STAKES.
IT'S AN HONOR SELDOM BESTOWED,
253
00:10:20,420 --> 00:10:21,897
STAKES.
IT'S AN HONOR SELDOM BESTOWED,
EVEN IN THE EUROPEAN CAPITALS OF
254
00:10:21,921 --> 00:10:22,631
IT'S AN HONOR SELDOM BESTOWED,
EVEN IN THE EUROPEAN CAPITALS OF
YOUR NATION.
255
00:10:22,655 --> 00:10:23,198
EVEN IN THE EUROPEAN CAPITALS OF
YOUR NATION.
WHERE?
256
00:10:23,222 --> 00:10:24,600
YOUR NATION.
WHERE?
ONCE AT BUCKINGHAM PALACE...
257
00:10:24,624 --> 00:10:26,502
WHERE?
ONCE AT BUCKINGHAM PALACE...
YOU KNOW, SIR, MR. DIARGA
258
00:10:26,526 --> 00:10:28,270
ONCE AT BUCKINGHAM PALACE...
YOU KNOW, SIR, MR. DIARGA
GENUINELY RESPECTS YOU,
259
00:10:28,294 --> 00:10:29,238
YOU KNOW, SIR, MR. DIARGA
GENUINELY RESPECTS YOU,
MR. RUSSO.
260
00:10:29,262 --> 00:10:29,972
GENUINELY RESPECTS YOU,
MR. RUSSO.
HMM.
261
00:10:29,996 --> 00:10:31,073
MR. RUSSO.
HMM.
YES, INDEED.
262
00:10:31,097 --> 00:10:32,140
HMM.
YES, INDEED.
YES, INDEED.
263
00:10:32,164 --> 00:10:36,278
YES, INDEED.
YES, INDEED.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
264
00:10:36,302 --> 00:10:37,946
YES, INDEED.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA SAYS THAT HE HAS
265
00:10:37,970 --> 00:10:39,181
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA SAYS THAT HE HAS
NEVER ENCOURAGED SUCH
266
00:10:39,205 --> 00:10:40,883
MR. DIARGA SAYS THAT HE HAS
NEVER ENCOURAGED SUCH
GRACIOUSNESS AND HOSPITALITY AS
267
00:10:40,907 --> 00:10:42,651
NEVER ENCOURAGED SUCH
GRACIOUSNESS AND HOSPITALITY AS
NEW ORLEANS HOSPITALITY AND THAT
268
00:10:42,675 --> 00:10:44,219
GRACIOUSNESS AND HOSPITALITY AS
NEW ORLEANS HOSPITALITY AND THAT
YOU, SIR, ARE A TRUE-BLOODED
269
00:10:44,243 --> 00:10:45,988
NEW ORLEANS HOSPITALITY AND THAT
YOU, SIR, ARE A TRUE-BLOODED
GENTLEMAN OF GREAT HONOR, AND HE
270
00:10:46,012 --> 00:10:47,490
YOU, SIR, ARE A TRUE-BLOODED
GENTLEMAN OF GREAT HONOR, AND HE
SAYS THAT HE WILL TAKE MORE
271
00:10:47,514 --> 00:10:48,957
GENTLEMAN OF GREAT HONOR, AND HE
SAYS THAT HE WILL TAKE MORE
STAKES IN YOUR HONOR, SIR.
272
00:10:48,981 --> 00:10:50,192
SAYS THAT HE WILL TAKE MORE
STAKES IN YOUR HONOR, SIR.
MR. RUSSO, THIS IS
273
00:10:50,216 --> 00:10:50,926
STAKES IN YOUR HONOR, SIR.
MR. RUSSO, THIS IS
RIDICULOUS.
274
00:10:50,950 --> 00:10:52,227
MR. RUSSO, THIS IS
RIDICULOUS.
NEVER MIND, JOHNNY.
275
00:10:52,251 --> 00:10:53,829
RIDICULOUS.
NEVER MIND, JOHNNY.
JUST GET ME SOME MORE STAKES.
276
00:10:53,853 --> 00:10:55,564
NEVER MIND, JOHNNY.
JUST GET ME SOME MORE STAKES.
MR. RUSSO, MAN, HE IS BUSTIN'
277
00:10:55,588 --> 00:11:02,371
JUST GET ME SOME MORE STAKES.
MR. RUSSO, MAN, HE IS BUSTIN'
YOUR CHOPS.
278
00:11:02,395 --> 00:11:03,372
MR. RUSSO, MAN, HE IS BUSTIN'
YOUR CHOPS.
UH, HOLD IT, HERE.
279
00:11:03,396 --> 00:11:04,774
YOUR CHOPS.
UH, HOLD IT, HERE.
LET'S PLAY A DIFFERENT GAME, ALL
280
00:11:04,798 --> 00:11:05,207
UH, HOLD IT, HERE.
LET'S PLAY A DIFFERENT GAME, ALL
RIGHT?
281
00:11:05,231 --> 00:11:06,609
LET'S PLAY A DIFFERENT GAME, ALL
RIGHT?
JUST FOR A LITTLE VARIETY'S
282
00:11:06,633 --> 00:11:07,342
RIGHT?
JUST FOR A LITTLE VARIETY'S
SAKE, OKAY?
283
00:11:07,366 --> 00:11:08,911
JUST FOR A LITTLE VARIETY'S
SAKE, OKAY?
WE'LL JUST CALL THIS A MISDEAL,
284
00:11:08,935 --> 00:11:09,545
SAKE, OKAY?
WE'LL JUST CALL THIS A MISDEAL,
SHALL WE?
285
00:11:09,569 --> 00:11:11,313
WE'LL JUST CALL THIS A MISDEAL,
SHALL WE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
286
00:11:11,337 --> 00:11:12,815
SHALL WE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
287
00:11:12,839 --> 00:11:14,182
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA WANTS TO KNOW IF
288
00:11:14,206 --> 00:11:15,518
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA WANTS TO KNOW IF
YOU WILL CONTINUE TO GIVE HIM
289
00:11:15,542 --> 00:11:16,819
MR. DIARGA WANTS TO KNOW IF
YOU WILL CONTINUE TO GIVE HIM
THE HONOR OF THE FIRST DEAL.
290
00:11:16,843 --> 00:11:17,720
YOU WILL CONTINUE TO GIVE HIM
THE HONOR OF THE FIRST DEAL.
WHY, CERTAINLY.
291
00:11:17,744 --> 00:11:19,121
THE HONOR OF THE FIRST DEAL.
WHY, CERTAINLY.
CERTAINLY, I'D BE QUITE PLEASED
292
00:11:19,145 --> 00:11:20,155
WHY, CERTAINLY.
CERTAINLY, I'D BE QUITE PLEASED
TO, QUITE PLEASED TO.
293
00:11:20,179 --> 00:11:24,092
CERTAINLY, I'D BE QUITE PLEASED
TO, QUITE PLEASED TO.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
294
00:11:24,116 --> 00:11:25,561
TO, QUITE PLEASED TO.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
HE THANKS YOU ONCE AGAIN,
295
00:11:25,585 --> 00:11:27,162
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
HE THANKS YOU ONCE AGAIN,
SIR, AND HE HONORS YOU WITH THE
296
00:11:27,186 --> 00:11:28,330
HE THANKS YOU ONCE AGAIN,
SIR, AND HE HONORS YOU WITH THE
GIVING OF THE STAKES.
297
00:11:28,354 --> 00:11:29,732
SIR, AND HE HONORS YOU WITH THE
GIVING OF THE STAKES.
THIS IS WHERE HE TAKES YOUR
298
00:11:29,756 --> 00:11:31,333
GIVING OF THE STAKES.
THIS IS WHERE HE TAKES YOUR
STAKES AND HE GIVES THEM TO ME,
299
00:11:31,357 --> 00:11:32,902
THIS IS WHERE HE TAKES YOUR
STAKES AND HE GIVES THEM TO ME,
FOR WHICH I AM DEEPLY HONORED,
300
00:11:32,926 --> 00:11:34,303
STAKES AND HE GIVES THEM TO ME,
FOR WHICH I AM DEEPLY HONORED,
SIR, FOR YOUR KIND SOUTHERN
301
00:11:34,327 --> 00:11:35,070
FOR WHICH I AM DEEPLY HONORED,
SIR, FOR YOUR KIND SOUTHERN
HOSPITALITY.
302
00:11:35,094 --> 00:11:36,939
SIR, FOR YOUR KIND SOUTHERN
HOSPITALITY.
AND I WISH TO THANK YOU MYSELF,
303
00:11:36,963 --> 00:11:37,706
HOSPITALITY.
AND I WISH TO THANK YOU MYSELF,
MR. RUSSO.
304
00:11:37,730 --> 00:11:39,408
AND I WISH TO THANK YOU MYSELF,
MR. RUSSO.
WHY, YOU'RE MOST WELCOME.
305
00:11:39,432 --> 00:11:40,643
MR. RUSSO.
WHY, YOU'RE MOST WELCOME.
HOW ABOUT A LITTLE BLACKJACK?
306
00:11:40,667 --> 00:11:41,944
WHY, YOU'RE MOST WELCOME.
HOW ABOUT A LITTLE BLACKJACK?
MAYBE I CAN RECOUP A BIT OF MY
307
00:11:41,968 --> 00:11:43,111
HOW ABOUT A LITTLE BLACKJACK?
MAYBE I CAN RECOUP A BIT OF MY
LOSSES HERE.
308
00:11:43,135 --> 00:11:44,146
MAYBE I CAN RECOUP A BIT OF MY
LOSSES HERE.
21, 21.
309
00:11:44,170 --> 00:11:45,681
LOSSES HERE.
21, 21.
AHA.
310
00:11:45,705 --> 00:11:46,916
21, 21.
AHA.
UH, BEGGING YOUR PARDON, BUT
311
00:11:46,940 --> 00:11:48,016
AHA.
UH, BEGGING YOUR PARDON, BUT
I BELIEVE YOU'RE SUPPOSED TO
312
00:11:48,040 --> 00:11:49,051
UH, BEGGING YOUR PARDON, BUT
I BELIEVE YOU'RE SUPPOSED TO
DEAL ONE DOWN AND ONE UP.
313
00:11:49,075 --> 00:11:49,985
I BELIEVE YOU'RE SUPPOSED TO
DEAL ONE DOWN AND ONE UP.
IS THIS NOT THE CORRECT
314
00:11:50,009 --> 00:11:51,086
DEAL ONE DOWN AND ONE UP.
IS THIS NOT THE CORRECT
PROCEDURE?
315
00:11:51,110 --> 00:11:52,354
IS THIS NOT THE CORRECT
PROCEDURE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
316
00:11:52,378 --> 00:11:55,958
PROCEDURE?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
317
00:11:55,982 --> 00:11:57,493
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA APOLOGIZES ONCE
318
00:11:57,517 --> 00:11:59,328
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
MR. DIARGA APOLOGIZES ONCE
AGAIN, SIR, FOR THE MISTAKE, AND
319
00:11:59,352 --> 00:12:01,063
MR. DIARGA APOLOGIZES ONCE
AGAIN, SIR, FOR THE MISTAKE, AND
HE DRINKS TO YOU WITH BOTH HIS
320
00:12:01,087 --> 00:12:02,531
AGAIN, SIR, FOR THE MISTAKE, AND
HE DRINKS TO YOU WITH BOTH HIS
OWN AND WITH YOUR DRINK.
321
00:12:02,555 --> 00:12:03,966
HE DRINKS TO YOU WITH BOTH HIS
OWN AND WITH YOUR DRINK.
UH...
322
00:12:03,990 --> 00:12:06,435
OWN AND WITH YOUR DRINK.
UH...
WHY, I'M NATURALLY HONORED, SIR.
323
00:12:06,459 --> 00:12:08,303
UH...
WHY, I'M NATURALLY HONORED, SIR.
NATURALLY, I'M HONORED.
324
00:12:08,327 --> 00:12:10,038
WHY, I'M NATURALLY HONORED, SIR.
NATURALLY, I'M HONORED.
UH, EXCUSE ME, THERE.
325
00:12:10,062 --> 00:12:13,175
NATURALLY, I'M HONORED.
UH, EXCUSE ME, THERE.
BUT, UH, I THINK, UH...
326
00:12:13,199 --> 00:12:14,910
UH, EXCUSE ME, THERE.
BUT, UH, I THINK, UH...
THAT'S MR. RUSSO'S POT THERE
327
00:12:14,934 --> 00:12:16,278
BUT, UH, I THINK, UH...
THAT'S MR. RUSSO'S POT THERE
YOU GOT, ISN'T IT?
328
00:12:16,302 --> 00:12:17,580
THAT'S MR. RUSSO'S POT THERE
YOU GOT, ISN'T IT?
YES, YEAH.
329
00:12:17,604 --> 00:12:19,615
YOU GOT, ISN'T IT?
YES, YEAH.
THE BLACKJACK.
330
00:12:19,639 --> 00:12:20,616
YES, YEAH.
THE BLACKJACK.
ANTE IT UP HERE.
331
00:12:20,640 --> 00:12:21,249
THE BLACKJACK.
ANTE IT UP HERE.
BLACKJACK.
332
00:12:21,273 --> 00:12:21,984
ANTE IT UP HERE.
BLACKJACK.
BLACKJACK.
333
00:12:22,008 --> 00:12:22,918
BLACKJACK.
BLACKJACK.
WAIT A MINUTE.
334
00:12:22,942 --> 00:12:24,152
BLACKJACK.
WAIT A MINUTE.
I HAVE A BLACKJACK THERE.
335
00:12:24,176 --> 00:12:24,653
WAIT A MINUTE.
I HAVE A BLACKJACK THERE.
SIR.
336
00:12:24,677 --> 00:12:25,554
I HAVE A BLACKJACK THERE.
SIR.
WAIT A MINUTE.
337
00:12:25,578 --> 00:12:27,022
SIR.
WAIT A MINUTE.
NOW YOU'RE GETTING MR. RUSSO'S
338
00:12:27,046 --> 00:12:27,389
WAIT A MINUTE.
NOW YOU'RE GETTING MR. RUSSO'S
POT.
339
00:12:27,413 --> 00:12:28,357
NOW YOU'RE GETTING MR. RUSSO'S
POT.
SIR, EXCUSE ME.
340
00:12:28,381 --> 00:12:29,925
POT.
SIR, EXCUSE ME.
IN EUROPE, THE EXPRESSION
341
00:12:29,949 --> 00:12:31,594
SIR, EXCUSE ME.
IN EUROPE, THE EXPRESSION
"BLACKJACK" MEANS "HIT ME,"
342
00:12:31,618 --> 00:12:33,061
IN EUROPE, THE EXPRESSION
"BLACKJACK" MEANS "HIT ME,"
"GIVE ME ANOTHER CARD."
343
00:12:33,085 --> 00:12:33,996
"BLACKJACK" MEANS "HIT ME,"
"GIVE ME ANOTHER CARD."
BLACKJACK.
344
00:12:34,020 --> 00:12:35,397
"GIVE ME ANOTHER CARD."
BLACKJACK.
ONCE AGAIN, MR. DIARGA IS
345
00:12:35,421 --> 00:12:36,866
BLACKJACK.
ONCE AGAIN, MR. DIARGA IS
DEEPLY ASHAMED AND HUMBLED BY
346
00:12:36,890 --> 00:12:38,467
ONCE AGAIN, MR. DIARGA IS
DEEPLY ASHAMED AND HUMBLED BY
MISUNDERSTANDING THE NEW ORLEANS
347
00:12:38,491 --> 00:12:39,368
DEEPLY ASHAMED AND HUMBLED BY
MISUNDERSTANDING THE NEW ORLEANS
BLACKJACK RULES.
348
00:12:39,392 --> 00:12:40,669
MISUNDERSTANDING THE NEW ORLEANS
BLACKJACK RULES.
WELL, I'M SURE IT WAS A
349
00:12:40,693 --> 00:12:42,104
BLACKJACK RULES.
WELL, I'M SURE IT WAS A
MISUNDERSTANDING WITH HONOR.
350
00:12:42,128 --> 00:12:42,905
WELL, I'M SURE IT WAS A
MISUNDERSTANDING WITH HONOR.
WITH HONOR.
351
00:12:42,929 --> 00:12:43,973
MISUNDERSTANDING WITH HONOR.
WITH HONOR.
CALL IT AN HONOR.
352
00:12:43,997 --> 00:12:45,007
WITH HONOR.
CALL IT AN HONOR.
WITH HONOR, SIR.
353
00:12:45,031 --> 00:12:46,542
CALL IT AN HONOR.
WITH HONOR, SIR.
WE'LL CALL IT A MISDEAL AND,
354
00:12:46,566 --> 00:12:48,143
WITH HONOR, SIR.
WE'LL CALL IT A MISDEAL AND,
UH, YOU CAN JUST GIVE ME BACK MY
355
00:12:48,167 --> 00:12:49,444
WE'LL CALL IT A MISDEAL AND,
UH, YOU CAN JUST GIVE ME BACK MY
STAKE THERE IF YOU WOULD,
356
00:12:49,468 --> 00:12:49,945
UH, YOU CAN JUST GIVE ME BACK MY
STAKE THERE IF YOU WOULD,
PLEASE.
357
00:12:49,969 --> 00:12:51,614
STAKE THERE IF YOU WOULD,
PLEASE.
PLEASE, PARDON ME, PLEASE.
358
00:12:51,638 --> 00:12:53,281
PLEASE.
PLEASE, PARDON ME, PLEASE.
SIR, MR. RUSSO...
359
00:12:53,305 --> 00:12:57,786
PLEASE, PARDON ME, PLEASE.
SIR, MR. RUSSO...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
360
00:12:57,810 --> 00:12:58,453
SIR, MR. RUSSO...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
PLEASE.
361
00:12:58,477 --> 00:13:00,022
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
PLEASE.
THE COUNT DIARGA SAYS THAT
362
00:13:00,046 --> 00:13:01,590
PLEASE.
THE COUNT DIARGA SAYS THAT
YOU ARE THE MOST ACCOMMODATING
363
00:13:01,614 --> 00:13:03,091
THE COUNT DIARGA SAYS THAT
YOU ARE THE MOST ACCOMMODATING
AND HOSPITABLE GENTLEMAN THE
364
00:13:03,115 --> 00:13:04,693
YOU ARE THE MOST ACCOMMODATING
AND HOSPITABLE GENTLEMAN THE
WORLD HAS EVER KNOWN, SIR, AND
365
00:13:04,717 --> 00:13:06,228
AND HOSPITABLE GENTLEMAN THE
WORLD HAS EVER KNOWN, SIR, AND
THAT IT WOULD BE THE GRAVEST
366
00:13:06,252 --> 00:13:07,897
WORLD HAS EVER KNOWN, SIR, AND
THAT IT WOULD BE THE GRAVEST
INSULT FOR YOU TO TAKE ANY MONEY
367
00:13:07,921 --> 00:13:08,764
THAT IT WOULD BE THE GRAVEST
INSULT FOR YOU TO TAKE ANY MONEY
BACK FROM HIM.
368
00:13:08,788 --> 00:13:10,365
INSULT FOR YOU TO TAKE ANY MONEY
BACK FROM HIM.
UH, WELL, FINE.
369
00:13:10,389 --> 00:13:12,768
BACK FROM HIM.
UH, WELL, FINE.
THAT'S DONE WITH HONOR... DONE
370
00:13:12,792 --> 00:13:14,537
UH, WELL, FINE.
THAT'S DONE WITH HONOR... DONE
WITH HONOR.
371
00:13:14,561 --> 00:13:15,905
THAT'S DONE WITH HONOR... DONE
WITH HONOR.
HE WOULD LIKE ANOTHER DRINK,
372
00:13:15,929 --> 00:13:17,239
WITH HONOR.
HE WOULD LIKE ANOTHER DRINK,
AND HE SAYS THAT YOU'RE A VERY
373
00:13:17,263 --> 00:13:18,574
HE WOULD LIKE ANOTHER DRINK,
AND HE SAYS THAT YOU'RE A VERY
HANDSOME FELLOW AND HE'D LIKE
374
00:13:18,598 --> 00:13:21,010
AND HE SAYS THAT YOU'RE A VERY
HANDSOME FELLOW AND HE'D LIKE
TO MEET YOUR WIFE IMMEDIATELY.
375
00:13:21,034 --> 00:13:23,145
HANDSOME FELLOW AND HE'D LIKE
TO MEET YOUR WIFE IMMEDIATELY.
WELL, I DON'T HAVE A WIFE.
376
00:13:23,169 --> 00:13:27,516
TO MEET YOUR WIFE IMMEDIATELY.
WELL, I DON'T HAVE A WIFE.
MY WIFE IS LONG SINCE DEAD.
377
00:13:27,540 --> 00:13:29,618
WELL, I DON'T HAVE A WIFE.
MY WIFE IS LONG SINCE DEAD.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
378
00:13:29,642 --> 00:13:31,386
MY WIFE IS LONG SINCE DEAD.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
IN THAT CASE, HE NO LONGER
379
00:13:31,410 --> 00:13:33,321
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
IN THAT CASE, HE NO LONGER
WISHES TO MEET YOUR WIFE, AND HE
380
00:13:33,345 --> 00:13:35,223
IN THAT CASE, HE NO LONGER
WISHES TO MEET YOUR WIFE, AND HE
PUBLICLY MOURNS HER, WHICH IS A
381
00:13:35,247 --> 00:13:36,692
WISHES TO MEET YOUR WIFE, AND HE
PUBLICLY MOURNS HER, WHICH IS A
GREAT CUSTOM IN EUROPE.
382
00:13:36,716 --> 00:13:38,427
PUBLICLY MOURNS HER, WHICH IS A
GREAT CUSTOM IN EUROPE.
AND PRIVATELY, WE FEEL THAT WE
383
00:13:38,451 --> 00:13:40,128
GREAT CUSTOM IN EUROPE.
AND PRIVATELY, WE FEEL THAT WE
SHOULD RETURN TO THE HOTEL AND
384
00:13:40,152 --> 00:13:41,764
AND PRIVATELY, WE FEEL THAT WE
SHOULD RETURN TO THE HOTEL AND
MOURN PRIVATELY, YES.
385
00:13:41,788 --> 00:13:43,599
SHOULD RETURN TO THE HOTEL AND
MOURN PRIVATELY, YES.
I AM INDEED IMPRESSED BY YOUR
386
00:13:43,623 --> 00:13:45,400
MOURN PRIVATELY, YES.
I AM INDEED IMPRESSED BY YOUR
GALLANTRY AND HONOR, MOURNING MY
387
00:13:45,424 --> 00:13:45,901
I AM INDEED IMPRESSED BY YOUR
GALLANTRY AND HONOR, MOURNING MY
WIFE.
388
00:13:45,925 --> 00:13:47,369
GALLANTRY AND HONOR, MOURNING MY
WIFE.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY EXCEPT
389
00:13:47,393 --> 00:13:48,704
WIFE.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY EXCEPT
SHOW THESE GENTLEMEN TO THE
390
00:13:48,728 --> 00:13:51,006
I DON'T KNOW WHAT TO SAY EXCEPT
SHOW THESE GENTLEMEN TO THE
DOOR, PLEASE.
391
00:13:51,030 --> 00:13:52,441
SHOW THESE GENTLEMEN TO THE
DOOR, PLEASE.
I'M TOUCHED BY THIS SHOW OF
392
00:13:52,465 --> 00:13:54,109
DOOR, PLEASE.
I'M TOUCHED BY THIS SHOW OF
AFFECTION TO SOMEONE YOU DID NOT
393
00:13:54,133 --> 00:13:54,543
I'M TOUCHED BY THIS SHOW OF
AFFECTION TO SOMEONE YOU DID NOT
KNOW.
394
00:13:54,567 --> 00:13:56,144
AFFECTION TO SOMEONE YOU DID NOT
KNOW.
I-I'M VERY PLEASED.
395
00:13:56,168 --> 00:13:57,880
KNOW.
I-I'M VERY PLEASED.
SIR, YOU ARE MOST HONORABLE,
396
00:13:57,904 --> 00:13:59,582
I-I'M VERY PLEASED.
SIR, YOU ARE MOST HONORABLE,
AND IT HAS BEEN MY PLEASURE TO
397
00:13:59,606 --> 00:14:00,749
SIR, YOU ARE MOST HONORABLE,
AND IT HAS BEEN MY PLEASURE TO
PLAY WITH YOU, SIR.
398
00:14:00,773 --> 00:14:02,451
AND IT HAS BEEN MY PLEASURE TO
PLAY WITH YOU, SIR.
I TAKE THIS AS THE GREATEST
399
00:14:02,475 --> 00:14:04,086
PLAY WITH YOU, SIR.
I TAKE THIS AS THE GREATEST
GESTURE OF HONOR... INDEED, A
400
00:14:04,110 --> 00:14:05,287
I TAKE THIS AS THE GREATEST
GESTURE OF HONOR... INDEED, A
GESTURE OF HONOR.
401
00:14:05,311 --> 00:14:06,455
GESTURE OF HONOR... INDEED, A
GESTURE OF HONOR.
SO LONG.
402
00:14:06,479 --> 00:14:14,479
GESTURE OF HONOR.
SO LONG.
THANKS A LOT.
403
00:14:15,054 --> 00:14:18,366
SO LONG.
THANKS A LOT.
MR. RUSSO, DID YOU HEAR THAT?
404
00:14:18,390 --> 00:14:19,367
THANKS A LOT.
MR. RUSSO, DID YOU HEAR THAT?
HE SPOKE ENGLISH.
405
00:14:19,391 --> 00:14:20,268
MR. RUSSO, DID YOU HEAR THAT?
HE SPOKE ENGLISH.
YES, I KNOW.
406
00:14:20,292 --> 00:14:21,770
HE SPOKE ENGLISH.
YES, I KNOW.
HE EVEN TOOK THE COURTESY TO
407
00:14:21,794 --> 00:14:24,274
YES, I KNOW.
HE EVEN TOOK THE COURTESY TO
LEARN THE LANGUAGE.
408
00:14:43,448 --> 00:14:48,164
GEE, BABS, YOU LOOK LIKE
SOMETHING THE CAT JUST DRAGGED
IN.
409
00:14:48,188 --> 00:14:49,565
SOMETHING THE CAT JUST DRAGGED
IN.
I KNOW.
410
00:14:49,589 --> 00:14:51,634
IN.
I KNOW.
I FEEL CRUMMY, BUT I JUST CAN'T
411
00:14:51,658 --> 00:14:53,669
I KNOW.
I FEEL CRUMMY, BUT I JUST CAN'T
SEEM TO PUT MY FINGER ON WHAT'S
412
00:14:53,693 --> 00:14:55,538
I FEEL CRUMMY, BUT I JUST CAN'T
SEEM TO PUT MY FINGER ON WHAT'S
WRONG.
413
00:14:55,562 --> 00:14:58,274
SEEM TO PUT MY FINGER ON WHAT'S
WRONG.
THAT'S TOO BAD, BABS.
414
00:14:58,298 --> 00:14:59,741
WRONG.
THAT'S TOO BAD, BABS.
HAS IT EVER DAWNED ON YOU THAT
415
00:14:59,765 --> 00:15:03,379
THAT'S TOO BAD, BABS.
HAS IT EVER DAWNED ON YOU THAT
IT MAY BE YOUR UVULA?
416
00:15:03,403 --> 00:15:05,347
HAS IT EVER DAWNED ON YOU THAT
IT MAY BE YOUR UVULA?
GEE, NO, SIS.
417
00:15:05,371 --> 00:15:07,249
IT MAY BE YOUR UVULA?
GEE, NO, SIS.
I MUST HAVE STUPIDLY GLOSSED
418
00:15:07,273 --> 00:15:08,684
GEE, NO, SIS.
I MUST HAVE STUPIDLY GLOSSED
RIGHT OVER MY UVULA.
419
00:15:08,708 --> 00:15:10,786
I MUST HAVE STUPIDLY GLOSSED
RIGHT OVER MY UVULA.
I HAD A HUNCH YOU MIGHT HAVE.
420
00:15:10,810 --> 00:15:12,921
RIGHT OVER MY UVULA.
I HAD A HUNCH YOU MIGHT HAVE.
THAT'S WHY I MADE AN APPOINTMENT
421
00:15:12,945 --> 00:15:14,590
I HAD A HUNCH YOU MIGHT HAVE.
THAT'S WHY I MADE AN APPOINTMENT
FOR YOU WITH A TOP UVULA
422
00:15:14,614 --> 00:15:16,258
THAT'S WHY I MADE AN APPOINTMENT
FOR YOU WITH A TOP UVULA
SPECIALIST...
423
00:15:16,282 --> 00:15:18,227
FOR YOU WITH A TOP UVULA
SPECIALIST...
[DOORBELL RINGS]
424
00:15:18,251 --> 00:15:22,398
SPECIALIST...
[DOORBELL RINGS]
WHO MAKES HOUSE CALLS.
425
00:15:22,422 --> 00:15:23,699
[DOORBELL RINGS]
WHO MAKES HOUSE CALLS.
RIGHT NOW!
426
00:15:23,723 --> 00:15:25,133
WHO MAKES HOUSE CALLS.
RIGHT NOW!
HELLO. I'M THE DOCTOR.
427
00:15:25,157 --> 00:15:29,771
RIGHT NOW!
HELLO. I'M THE DOCTOR.
HI.
428
00:15:29,795 --> 00:15:32,308
HELLO. I'M THE DOCTOR.
HI.
THAT MUST BE HIM.
429
00:15:32,332 --> 00:15:35,377
HI.
THAT MUST BE HIM.
[COUGHS]
430
00:15:35,401 --> 00:15:37,145
THAT MUST BE HIM.
[COUGHS]
I WON'T BEAT AROUND THE BUSH,
431
00:15:37,169 --> 00:15:37,613
[COUGHS]
I WON'T BEAT AROUND THE BUSH,
BABS.
432
00:15:37,637 --> 00:15:38,480
I WON'T BEAT AROUND THE BUSH,
BABS.
IS IT BAD?
433
00:15:38,504 --> 00:15:40,182
BABS.
IS IT BAD?
IN A NUTSHELL, YOUR UVULA IS
434
00:15:40,206 --> 00:15:41,483
IS IT BAD?
IN A NUTSHELL, YOUR UVULA IS
ON THE FRITZ...
435
00:15:41,507 --> 00:15:42,884
IN A NUTSHELL, YOUR UVULA IS
ON THE FRITZ...
WHICH REMINDS ME OF A LITTLE
436
00:15:42,908 --> 00:15:44,286
ON THE FRITZ...
WHICH REMINDS ME OF A LITTLE
JOKE.
437
00:15:44,310 --> 00:15:45,187
WHICH REMINDS ME OF A LITTLE
JOKE.
KNOCK, KNOCK.
438
00:15:45,211 --> 00:15:46,154
JOKE.
KNOCK, KNOCK.
WHO'S THERE?
439
00:15:46,178 --> 00:15:47,155
KNOCK, KNOCK.
WHO'S THERE?
BABS'S UVULA.
440
00:15:47,179 --> 00:15:48,357
WHO'S THERE?
BABS'S UVULA.
BABS'S UVULA WHO?
441
00:15:48,381 --> 00:15:49,692
BABS'S UVULA.
BABS'S UVULA WHO?
I DON'T KNOW, BABS.
442
00:15:49,716 --> 00:15:51,694
BABS'S UVULA WHO?
I DON'T KNOW, BABS.
BUT I DO KNOW THIS.
443
00:15:51,718 --> 00:15:53,262
I DON'T KNOW, BABS.
BUT I DO KNOW THIS.
YOU'VE REALLY LET YOUR UVULA GO
444
00:15:53,286 --> 00:15:57,366
BUT I DO KNOW THIS.
YOU'VE REALLY LET YOUR UVULA GO
TO THE DOGS.
445
00:15:57,390 --> 00:15:59,868
YOU'VE REALLY LET YOUR UVULA GO
TO THE DOGS.
YES, I HAVE.
446
00:15:59,892 --> 00:16:02,104
TO THE DOGS.
YES, I HAVE.
I'D LIKE TO SHARE THIS WITH
447
00:16:02,128 --> 00:16:03,004
YES, I HAVE.
I'D LIKE TO SHARE THIS WITH
YOU, SIS.
448
00:16:03,028 --> 00:16:05,574
I'D LIKE TO SHARE THIS WITH
YOU, SIS.
"TO BABS... IT'LL BEHOOVE YA TO
449
00:16:05,598 --> 00:16:08,110
YOU, SIS.
"TO BABS... IT'LL BEHOOVE YA TO
CARE FOR YOUR UVULA!
450
00:16:08,134 --> 00:16:09,445
"TO BABS... IT'LL BEHOOVE YA TO
CARE FOR YOUR UVULA!
LOVE, SIS."
451
00:16:09,469 --> 00:16:11,747
CARE FOR YOUR UVULA!
LOVE, SIS."
BOY, DO I HEAR YA, SIS.
452
00:16:11,771 --> 00:16:13,515
LOVE, SIS."
BOY, DO I HEAR YA, SIS.
FROM NOW ON, IT'S STRICTLY GOOD,
453
00:16:13,539 --> 00:16:17,319
BOY, DO I HEAR YA, SIS.
FROM NOW ON, IT'S STRICTLY GOOD,
CLEAN FUN FOR ME AND MY UVULA!
454
00:16:17,343 --> 00:16:18,621
FROM NOW ON, IT'S STRICTLY GOOD,
CLEAN FUN FOR ME AND MY UVULA!
THAT REMINDS ME OF A LITTLE
455
00:16:18,645 --> 00:16:18,987
CLEAN FUN FOR ME AND MY UVULA!
THAT REMINDS ME OF A LITTLE
JOKE.
456
00:16:19,011 --> 00:16:19,588
THAT REMINDS ME OF A LITTLE
JOKE.
KNOCK, KNOCK.
457
00:16:19,612 --> 00:16:21,545
JOKE.
KNOCK, KNOCK.
Announcer: WHO'S THERE?
458
00:16:21,813 --> 00:16:23,180
THE PRECEDING DRAMATIZATION WAS
459
00:16:23,315 --> 00:16:24,682
BROUGHT TO YOU BY YOUR NATIONAL
460
00:16:24,816 --> 00:16:32,816
UVULA ASSOCIATION.
461
00:16:33,191 --> 00:16:39,608
AND NOW IT IS MY HONOR... AN
HONOR AND A PRIVILEGE... TO
INTRODUCE TO YOU ALL AN ARTIST
462
00:16:39,632 --> 00:16:41,543
HONOR AND A PRIVILEGE... TO
INTRODUCE TO YOU ALL AN ARTIST
LIKE LEON REDBONE.
463
00:16:41,567 --> 00:16:43,579
INTRODUCE TO YOU ALL AN ARTIST
LIKE LEON REDBONE.
LEON REDBONE.
464
00:16:43,603 --> 00:16:45,581
LIKE LEON REDBONE.
LEON REDBONE.
[APPLAUSE]
465
00:16:45,605 --> 00:16:47,583
LEON REDBONE.
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "SHINE ON,
466
00:16:47,607 --> 00:16:49,888
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "SHINE ON,
HARVEST MOON" PLAYS]
467
00:16:58,049 --> 00:17:04,065
♪ THE NIGHT WAS MIGHTY DARK,
SO YOU COULD HARDLY SEE ♪
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
468
00:17:04,089 --> 00:17:06,168
SO YOU COULD HARDLY SEE ♪
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
SHINE ♪
469
00:17:06,192 --> 00:17:07,869
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
SHINE ♪
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
470
00:17:07,893 --> 00:17:09,771
SHINE ♪
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
471
00:17:09,795 --> 00:17:14,809
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
472
00:17:14,833 --> 00:17:16,845
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
473
00:17:16,869 --> 00:17:18,280
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
OF DARKNESS ♪
474
00:17:18,304 --> 00:17:19,914
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
OF DARKNESS ♪
♪ SO SHE SAID, "I THINK
475
00:17:19,938 --> 00:17:22,083
OF DARKNESS ♪
♪ SO SHE SAID, "I THINK
I'LL GO" ♪
476
00:17:22,107 --> 00:17:24,353
♪ SO SHE SAID, "I THINK
I'LL GO" ♪
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
477
00:17:24,377 --> 00:17:26,288
I'LL GO" ♪
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
478
00:17:26,312 --> 00:17:27,989
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
479
00:17:28,013 --> 00:17:30,058
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
TALE OF WOE ♪
480
00:17:30,082 --> 00:17:33,629
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
TALE OF WOE ♪
♪ OH, SHINE ON ♪
481
00:17:33,653 --> 00:17:36,465
TALE OF WOE ♪
♪ OH, SHINE ON ♪
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
482
00:17:36,489 --> 00:17:39,234
♪ OH, SHINE ON ♪
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
UP IN THE SKY ♪
483
00:17:39,258 --> 00:17:43,071
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
UP IN THE SKY ♪
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
484
00:17:43,095 --> 00:17:45,807
UP IN THE SKY ♪
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
485
00:17:45,831 --> 00:17:47,643
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
JULY ♪
486
00:17:47,667 --> 00:17:51,046
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
JULY ♪
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
487
00:17:51,070 --> 00:17:55,584
JULY ♪
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
488
00:17:55,608 --> 00:17:58,253
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
♪ SHINE ON, SHINE ON,
489
00:17:58,277 --> 00:18:00,189
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
♪ SHINE ON, SHINE ON,
HARVEST MOON ♪
490
00:18:00,213 --> 00:18:03,158
♪ SHINE ON, SHINE ON,
HARVEST MOON ♪
♪ FOR ME AND MY GAL ♪
491
00:18:03,182 --> 00:18:06,195
HARVEST MOON ♪
♪ FOR ME AND MY GAL ♪
[HUMMING]
492
00:18:06,219 --> 00:18:10,532
♪ FOR ME AND MY GAL ♪
[HUMMING]
♪ DO-DO DO DO ♪
493
00:18:10,556 --> 00:18:18,473
[HUMMING]
♪ DO-DO DO DO ♪
♪ DO DO BA-DO-DO DO-DO ♪
494
00:18:18,497 --> 00:18:22,010
♪ DO-DO DO DO ♪
♪ DO DO BA-DO-DO DO-DO ♪
[HUMMING]
495
00:18:22,034 --> 00:18:26,481
♪ DO DO BA-DO-DO DO-DO ♪
[HUMMING]
♪ OO-DO-DO DO-DO ♪
496
00:18:26,505 --> 00:18:29,284
[HUMMING]
♪ OO-DO-DO DO-DO ♪
♪ BA-DA-DO ♪
497
00:18:29,308 --> 00:18:34,055
♪ OO-DO-DO DO-DO ♪
♪ BA-DA-DO ♪
[HUMMING]
498
00:18:34,079 --> 00:18:36,291
♪ BA-DA-DO ♪
[HUMMING]
♪ I SAID THE NIGHT WAS MIGHTY
499
00:18:36,315 --> 00:18:38,860
[HUMMING]
♪ I SAID THE NIGHT WAS MIGHTY
DARK, SO YOU COULD HARDLY SEE ♪
500
00:18:38,884 --> 00:18:41,096
♪ I SAID THE NIGHT WAS MIGHTY
DARK, SO YOU COULD HARDLY SEE ♪
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
501
00:18:41,120 --> 00:18:42,797
DARK, SO YOU COULD HARDLY SEE ♪
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
SHINE ♪
502
00:18:42,821 --> 00:18:44,933
♪ 'CAUSE THE MOON REFUSED TO
SHINE ♪
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
503
00:18:44,957 --> 00:18:46,768
SHINE ♪
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
504
00:18:46,792 --> 00:18:51,373
♪ THERE'S A COUPLE SITTING
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
505
00:18:51,397 --> 00:18:53,808
'NEATH THE WILLOW TREE ♪
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
506
00:18:53,832 --> 00:18:55,110
♪ FOR LOVE THEY PINED ♪
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
OF DARKNESS ♪
507
00:18:55,134 --> 00:18:56,745
♪ LITTLE MAID WAS KINDA 'FRAID
OF DARKNESS ♪
♪ SO SHE SAID, "I THINK
508
00:18:56,769 --> 00:18:58,647
OF DARKNESS ♪
♪ SO SHE SAID, "I THINK
I'LL GO" ♪
509
00:18:58,671 --> 00:19:01,015
♪ SO SHE SAID, "I THINK
I'LL GO" ♪
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
510
00:19:01,039 --> 00:19:03,118
I'LL GO" ♪
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
511
00:19:03,142 --> 00:19:04,553
♪ THE BOY BEGAN TO SIGH ♪
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
512
00:19:04,577 --> 00:19:06,521
♪ LOOKED UP AT THE SKY ♪
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
TALE OF WOE ♪
513
00:19:06,545 --> 00:19:09,691
♪ AND TOLD THE MOON HIS LITTLE
TALE OF WOE ♪
♪ OH, SHINE ON ♪
514
00:19:09,715 --> 00:19:13,061
TALE OF WOE ♪
♪ OH, SHINE ON ♪
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
515
00:19:13,085 --> 00:19:15,964
♪ OH, SHINE ON ♪
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
UP IN THE SKY ♪
516
00:19:15,988 --> 00:19:19,601
♪ SHINE ON, HARVEST MOON
UP IN THE SKY ♪
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
517
00:19:19,625 --> 00:19:22,203
UP IN THE SKY ♪
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
518
00:19:22,227 --> 00:19:24,038
♪ I AIN'T HAD NO LOVIN' SINCE
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
JULY ♪
519
00:19:24,062 --> 00:19:27,208
JANUARY, FEBRUARY, JUNE, OR
JULY ♪
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
520
00:19:27,232 --> 00:19:31,546
JULY ♪
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
521
00:19:31,570 --> 00:19:34,449
♪ SNOW TIME AIN'T NO TIME
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
♪ SHINE ON, SHINE ON,
522
00:19:34,473 --> 00:19:36,518
TO STAY OUTDOORS AND SPOON ♪
♪ SHINE ON, SHINE ON,
HARVEST MOON ♪
523
00:19:36,542 --> 00:19:38,487
♪ SHINE ON, SHINE ON,
HARVEST MOON ♪
♪ FOR ME AND MY GAL ♪
524
00:19:38,511 --> 00:19:45,115
HARVEST MOON ♪
♪ FOR ME AND MY GAL ♪
[HUMMING]
525
00:19:58,129 --> 00:20:05,581
Announcer: THE FOLLOWING
PROGRAM IS BROUGHT TO YOU IN
LIVING COLOR ON NBC.
526
00:20:05,605 --> 00:20:12,220
PROGRAM IS BROUGHT TO YOU IN
LIVING COLOR ON NBC.
[ELECTRONIC BEEPING]
527
00:20:12,244 --> 00:20:13,589
LIVING COLOR ON NBC.
[ELECTRONIC BEEPING]
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
528
00:20:13,613 --> 00:20:16,091
[ELECTRONIC BEEPING]
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
529
00:20:16,115 --> 00:20:19,194
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
530
00:20:19,218 --> 00:20:24,500
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
YES, MR. SPOCK?
531
00:20:24,524 --> 00:20:27,068
CAPTAIN KIRK TO THE BRIDGE.
YES, MR. SPOCK?
CAPTAIN, SENSORS ARE PICKING
532
00:20:27,092 --> 00:20:28,737
YES, MR. SPOCK?
CAPTAIN, SENSORS ARE PICKING
UP AN UNIDENTIFIED VESSEL HEADED
533
00:20:28,761 --> 00:20:29,805
CAPTAIN, SENSORS ARE PICKING
UP AN UNIDENTIFIED VESSEL HEADED
STRAIGHT TOWARD US.
534
00:20:29,829 --> 00:20:30,873
UP AN UNIDENTIFIED VESSEL HEADED
STRAIGHT TOWARD US.
RANGE, MR. SULU?
535
00:20:30,897 --> 00:20:32,307
STRAIGHT TOWARD US.
RANGE, MR. SULU?
.04 LIGHT-YEARS, SIR, AND
536
00:20:32,331 --> 00:20:33,074
RANGE, MR. SULU?
.04 LIGHT-YEARS, SIR, AND
CLOSING FAST.
537
00:20:33,098 --> 00:20:34,476
.04 LIGHT-YEARS, SIR, AND
CLOSING FAST.
LIEUTENANT UHURA, OPEN A
538
00:20:34,500 --> 00:20:35,477
CLOSING FAST.
LIEUTENANT UHURA, OPEN A
HAILING FREQUENCY.
539
00:20:35,501 --> 00:20:36,912
LIEUTENANT UHURA, OPEN A
HAILING FREQUENCY.
I'VE BEEN TRYING TO RAISE
540
00:20:36,936 --> 00:20:38,414
HAILING FREQUENCY.
I'VE BEEN TRYING TO RAISE
THEM, BUT THERE'S NO RESPONSE,
541
00:20:38,438 --> 00:20:38,814
I'VE BEEN TRYING TO RAISE
THEM, BUT THERE'S NO RESPONSE,
SIR.
542
00:20:38,838 --> 00:20:40,449
THEM, BUT THERE'S NO RESPONSE,
SIR.
THIS IS CAPTAIN JAMES T. KIRK
543
00:20:40,473 --> 00:20:41,884
SIR.
THIS IS CAPTAIN JAMES T. KIRK
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.
544
00:20:41,908 --> 00:20:44,052
THIS IS CAPTAIN JAMES T. KIRK
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.
IDENTIFY YOURSELF.
545
00:20:44,076 --> 00:20:45,320
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.
IDENTIFY YOURSELF.
PUT THEM ON THE VIEW SCREEN,
546
00:20:45,344 --> 00:20:46,254
IDENTIFY YOURSELF.
PUT THEM ON THE VIEW SCREEN,
FULL MAGNIFICATION.
547
00:20:46,278 --> 00:20:47,989
PUT THEM ON THE VIEW SCREEN,
FULL MAGNIFICATION.
AYE, AYE, SIR.
548
00:20:48,013 --> 00:20:52,127
FULL MAGNIFICATION.
AYE, AYE, SIR.
I REPEAT, IDENTIFY YOURSELF.
549
00:20:52,151 --> 00:20:54,463
AYE, AYE, SIR.
I REPEAT, IDENTIFY YOURSELF.
WHAT KIND OF SHIP IS THAT,
550
00:20:54,487 --> 00:20:54,930
I REPEAT, IDENTIFY YOURSELF.
WHAT KIND OF SHIP IS THAT,
SPOCK?
551
00:20:54,954 --> 00:20:56,197
WHAT KIND OF SHIP IS THAT,
SPOCK?
FASCINATING, CAPTAIN.
552
00:20:56,221 --> 00:20:57,733
SPOCK?
FASCINATING, CAPTAIN.
IT WOULD APPEAR TO BE AN EARLY
553
00:20:57,757 --> 00:20:59,334
FASCINATING, CAPTAIN.
IT WOULD APPEAR TO BE AN EARLY
GAS-COMBUSTION VEHICLE, AT LEAST
554
00:20:59,358 --> 00:21:01,437
IT WOULD APPEAR TO BE AN EARLY
GAS-COMBUSTION VEHICLE, AT LEAST
200 OR 300 YEARS OLD.
555
00:21:01,461 --> 00:21:02,538
GAS-COMBUSTION VEHICLE, AT LEAST
200 OR 300 YEARS OLD.
RUN IT THROUGH THE
556
00:21:02,562 --> 00:21:03,138
200 OR 300 YEARS OLD.
RUN IT THROUGH THE
COMPUTER.
557
00:21:03,162 --> 00:21:04,440
RUN IT THROUGH THE
COMPUTER.
FIND OUT WHAT THOSE LITTLE
558
00:21:04,464 --> 00:21:05,206
COMPUTER.
FIND OUT WHAT THOSE LITTLE
NUMBERS MEAN.
559
00:21:05,230 --> 00:21:08,209
FIND OUT WHAT THOSE LITTLE
NUMBERS MEAN.
I WANT ANSWERS.
560
00:21:08,233 --> 00:21:09,711
NUMBERS MEAN.
I WANT ANSWERS.
PROCESS VISUAL FEED.
561
00:21:09,735 --> 00:21:11,947
I WANT ANSWERS.
PROCESS VISUAL FEED.
ANALYZE AND REPLY.
562
00:21:11,971 --> 00:21:14,650
PROCESS VISUAL FEED.
ANALYZE AND REPLY.
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK,
563
00:21:14,674 --> 00:21:16,585
ANALYZE AND REPLY.
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK,
THAT WE ARE ABOUT TO FACE A
564
00:21:16,609 --> 00:21:18,787
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK,
THAT WE ARE ABOUT TO FACE A
MENACE MORE TERRIFYING THAN THE
565
00:21:18,811 --> 00:21:21,523
THAT WE ARE ABOUT TO FACE A
MENACE MORE TERRIFYING THAN THE
FLYING PARASITES OF INGRAHAM B,
566
00:21:21,547 --> 00:21:23,559
MENACE MORE TERRIFYING THAN THE
FLYING PARASITES OF INGRAHAM B,
MORE INSIDIOUS...
567
00:21:23,583 --> 00:21:25,160
FLYING PARASITES OF INGRAHAM B,
MORE INSIDIOUS...
MORE INSIDIOUS THAN THE
568
00:21:25,184 --> 00:21:27,429
MORE INSIDIOUS...
MORE INSIDIOUS THAN THE
SAND BATS OF MANARK 4...
569
00:21:27,453 --> 00:21:28,864
MORE INSIDIOUS THAN THE
SAND BATS OF MANARK 4...
MORE BLOODTHIRSTY THAN THE
570
00:21:28,888 --> 00:21:31,600
SAND BATS OF MANARK 4...
MORE BLOODTHIRSTY THAN THE
VAMPIRE CLOUDS OF ARGUS 10.
571
00:21:31,624 --> 00:21:36,171
MORE BLOODTHIRSTY THAN THE
VAMPIRE CLOUDS OF ARGUS 10.
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK, THAT
572
00:21:36,195 --> 00:21:38,106
VAMPIRE CLOUDS OF ARGUS 10.
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK, THAT
WE ARE ABOUT TO FACE SOMETHING
573
00:21:38,130 --> 00:21:40,141
I HAVE A HUNCH, MR. SPOCK, THAT
WE ARE ABOUT TO FACE SOMETHING
DEADLIER THAN THE ROMULANS, THE
574
00:21:40,165 --> 00:21:41,944
WE ARE ABOUT TO FACE SOMETHING
DEADLIER THAN THE ROMULANS, THE
KLINGONS, AND THE GORNS ALL
575
00:21:41,968 --> 00:21:43,645
DEADLIER THAN THE ROMULANS, THE
KLINGONS, AND THE GORNS ALL
ROLLED INTO ONE.
576
00:21:43,669 --> 00:21:45,747
KLINGONS, AND THE GORNS ALL
ROLLED INTO ONE.
HERE IS THE READOUT, CAPTAIN.
577
00:21:45,771 --> 00:21:47,215
ROLLED INTO ONE.
HERE IS THE READOUT, CAPTAIN.
THE COMPUTER HAS IDENTIFIED THE
578
00:21:47,239 --> 00:21:49,551
HERE IS THE READOUT, CAPTAIN.
THE COMPUTER HAS IDENTIFIED THE
ALIEN VESSEL AS A 1968 CHRYSLER
579
00:21:49,575 --> 00:21:50,752
THE COMPUTER HAS IDENTIFIED THE
ALIEN VESSEL AS A 1968 CHRYSLER
IMPERIAL WITH A TINTED
580
00:21:50,776 --> 00:21:52,153
ALIEN VESSEL AS A 1968 CHRYSLER
IMPERIAL WITH A TINTED
WINDSHIELD AND RETRACTABLE
581
00:21:52,177 --> 00:21:53,589
IMPERIAL WITH A TINTED
WINDSHIELD AND RETRACTABLE
HEADLIGHTS.
582
00:21:53,613 --> 00:21:55,123
WINDSHIELD AND RETRACTABLE
HEADLIGHTS.
AND THE LITTLE BLUE AND
583
00:21:55,147 --> 00:21:56,124
HEADLIGHTS.
AND THE LITTLE BLUE AND
ORANGE NUMBERS?
584
00:21:56,148 --> 00:21:57,893
AND THE LITTLE BLUE AND
ORANGE NUMBERS?
THAT'S CALLED A "CALIFORNIA
585
00:21:57,917 --> 00:21:59,327
ORANGE NUMBERS?
THAT'S CALLED A "CALIFORNIA
LICENSE PLATE", AND IT'S
586
00:21:59,351 --> 00:22:01,663
THAT'S CALLED A "CALIFORNIA
LICENSE PLATE", AND IT'S
REGISTERED, OR WAS IN 1968,
587
00:22:01,687 --> 00:22:04,833
LICENSE PLATE", AND IT'S
REGISTERED, OR WAS IN 1968,
TO A CORPORATION KNOWN AS "NBC."
588
00:22:04,857 --> 00:22:05,968
REGISTERED, OR WAS IN 1968,
TO A CORPORATION KNOWN AS "NBC."
WAIT A MINUTE.
589
00:22:05,992 --> 00:22:06,869
TO A CORPORATION KNOWN AS "NBC."
WAIT A MINUTE.
THERE'S SOMETHING MORE.
590
00:22:06,893 --> 00:22:08,537
WAIT A MINUTE.
THERE'S SOMETHING MORE.
THE COMPUTER ISN'T SURE, BUT IT
591
00:22:08,561 --> 00:22:10,171
THERE'S SOMETHING MORE.
THE COMPUTER ISN'T SURE, BUT IT
THINKS THIS NBC USED TO
592
00:22:10,195 --> 00:22:12,641
THE COMPUTER ISN'T SURE, BUT IT
THINKS THIS NBC USED TO
MANUFACTURE COOKIES.
593
00:22:12,665 --> 00:22:14,275
THINKS THIS NBC USED TO
MANUFACTURE COOKIES.
COULD THAT... COULD THAT BE
594
00:22:14,299 --> 00:22:15,511
MANUFACTURE COOKIES.
COULD THAT... COULD THAT BE
SOME SORT OF ILLUSION,
595
00:22:15,535 --> 00:22:16,211
COULD THAT... COULD THAT BE
SOME SORT OF ILLUSION,
MR. SPOCK?
596
00:22:16,235 --> 00:22:17,779
SOME SORT OF ILLUSION,
MR. SPOCK?
IT'S NO ILLUSION, CAPTAIN.
597
00:22:17,803 --> 00:22:19,214
MR. SPOCK?
IT'S NO ILLUSION, CAPTAIN.
SCANNER READINGS INDICATE TWO
598
00:22:19,238 --> 00:22:20,649
IT'S NO ILLUSION, CAPTAIN.
SCANNER READINGS INDICATE TWO
LIFE FORMS INSIDE THIS CRAFT.
599
00:22:20,673 --> 00:22:22,150
SCANNER READINGS INDICATE TWO
LIFE FORMS INSIDE THIS CRAFT.
MR. SULU, INCREASE SPEED TO
600
00:22:22,174 --> 00:22:23,118
LIFE FORMS INSIDE THIS CRAFT.
MR. SULU, INCREASE SPEED TO
WARP FACTOR EIGHT.
601
00:22:23,142 --> 00:22:24,686
MR. SULU, INCREASE SPEED TO
WARP FACTOR EIGHT.
BUT, SIR, THAT'S ONLY FOR THE
602
00:22:24,710 --> 00:22:25,954
WARP FACTOR EIGHT.
BUT, SIR, THAT'S ONLY FOR THE
MOST EXTREME EMERGENCIES.
603
00:22:25,978 --> 00:22:26,989
BUT, SIR, THAT'S ONLY FOR THE
MOST EXTREME EMERGENCIES.
THE SHIP CAN'T TAKE IT.
604
00:22:27,013 --> 00:22:28,356
MOST EXTREME EMERGENCIES.
THE SHIP CAN'T TAKE IT.
YOU HEARD MY ORDER, MR. SULU.
605
00:22:28,380 --> 00:22:31,260
THE SHIP CAN'T TAKE IT.
YOU HEARD MY ORDER, MR. SULU.
AYE, AYE, SIR.
606
00:22:55,540 --> 00:23:02,658
CAPTAIN'S LOG, STARDATE
3615.6... ON A ROUTINE DELIVERY
OF MEDICAL SUPPLIES TO EARTH
607
00:23:02,682 --> 00:23:04,459
3615.6... ON A ROUTINE DELIVERY
OF MEDICAL SUPPLIES TO EARTH
COLONY 9, WE ARE BEING CHASED
608
00:23:04,483 --> 00:23:06,327
OF MEDICAL SUPPLIES TO EARTH
COLONY 9, WE ARE BEING CHASED
THROUGH SPACE BY AN AUTOMOBILE
609
00:23:06,351 --> 00:23:08,229
COLONY 9, WE ARE BEING CHASED
THROUGH SPACE BY AN AUTOMOBILE
THREE CENTURIES OLD, OWNED BY A
610
00:23:08,253 --> 00:23:09,831
THROUGH SPACE BY AN AUTOMOBILE
THREE CENTURIES OLD, OWNED BY A
COMPANY THAT MANUFACTURED
611
00:23:09,855 --> 00:23:11,533
THREE CENTURIES OLD, OWNED BY A
COMPANY THAT MANUFACTURED
COOKIES.
612
00:23:11,557 --> 00:23:13,201
COMPANY THAT MANUFACTURED
COOKIES.
IT WOULD ALL SEEM SILLY
613
00:23:13,225 --> 00:23:15,303
COOKIES.
IT WOULD ALL SEEM SILLY
IF IT WEREN'T FOR THIS FEELING
614
00:23:15,327 --> 00:23:17,338
IT WOULD ALL SEEM SILLY
IF IT WEREN'T FOR THIS FEELING
OF DREAD THAT HAUNTS ME, THIS
615
00:23:17,362 --> 00:23:20,175
IF IT WEREN'T FOR THIS FEELING
OF DREAD THAT HAUNTS ME, THIS
SENSE OF IMPENDING DOOM.
616
00:23:20,199 --> 00:23:21,710
OF DREAD THAT HAUNTS ME, THIS
SENSE OF IMPENDING DOOM.
THEY'RE RIGHT BEHIND US,
617
00:23:21,734 --> 00:23:22,310
SENSE OF IMPENDING DOOM.
THEY'RE RIGHT BEHIND US,
CAPTAIN.
618
00:23:22,334 --> 00:23:23,946
THEY'RE RIGHT BEHIND US,
CAPTAIN.
LET'S LOSE THEM, MR. SULU.
619
00:23:23,970 --> 00:23:25,480
CAPTAIN.
LET'S LOSE THEM, MR. SULU.
PREPARE FOR EVASIVE ACTION.
620
00:23:25,504 --> 00:23:29,317
LET'S LOSE THEM, MR. SULU.
PREPARE FOR EVASIVE ACTION.
HELM HARD TO PORT!
621
00:23:29,341 --> 00:23:31,687
PREPARE FOR EVASIVE ACTION.
HELM HARD TO PORT!
HARD TO STARBOARD!
622
00:23:31,711 --> 00:23:33,822
HELM HARD TO PORT!
HARD TO STARBOARD!
HARD TO PORT!
623
00:23:33,846 --> 00:23:34,990
HARD TO STARBOARD!
HARD TO PORT!
FRANKLY, CAPTAIN, I'M
624
00:23:35,014 --> 00:23:35,591
HARD TO PORT!
FRANKLY, CAPTAIN, I'M
EXHAUSTED.
625
00:23:35,615 --> 00:23:37,392
FRANKLY, CAPTAIN, I'M
EXHAUSTED.
ME TOO.
626
00:23:37,416 --> 00:23:38,426
EXHAUSTED.
ME TOO.
STABILIZE, MR. SULU.
627
00:23:38,450 --> 00:23:39,861
ME TOO.
STABILIZE, MR. SULU.
LOOK, CAPTAIN, IT'S NO USE.
628
00:23:39,885 --> 00:23:40,896
STABILIZE, MR. SULU.
LOOK, CAPTAIN, IT'S NO USE.
WE CAN'T SHAKE THEM.
629
00:23:40,920 --> 00:23:42,363
LOOK, CAPTAIN, IT'S NO USE.
WE CAN'T SHAKE THEM.
THEN WE'LL GIVE THEM A FIGHT
630
00:23:42,387 --> 00:23:44,466
WE CAN'T SHAKE THEM.
THEN WE'LL GIVE THEM A FIGHT
THEY WON'T FORGET.
631
00:23:44,490 --> 00:23:46,101
THEN WE'LL GIVE THEM A FIGHT
THEY WON'T FORGET.
ALL HANDS, MAN YOUR BATTLE
632
00:23:46,125 --> 00:23:46,835
THEY WON'T FORGET.
ALL HANDS, MAN YOUR BATTLE
STATIONS.
633
00:23:46,859 --> 00:23:48,203
ALL HANDS, MAN YOUR BATTLE
STATIONS.
THIS IS NOT A DRILL.
634
00:23:48,227 --> 00:23:48,870
STATIONS.
THIS IS NOT A DRILL.
RED ALERT!
635
00:23:48,894 --> 00:23:50,171
THIS IS NOT A DRILL.
RED ALERT!
MAN YOUR BATTLE STATIONS!
636
00:23:50,195 --> 00:23:50,839
RED ALERT!
MAN YOUR BATTLE STATIONS!
RED ALERT!
637
00:23:50,863 --> 00:23:51,740
MAN YOUR BATTLE STATIONS!
RED ALERT!
[BUZZER RINGS]
638
00:23:51,764 --> 00:23:53,108
RED ALERT!
[BUZZER RINGS]
PHASERS LOCKED ON TARGET,
639
00:23:53,132 --> 00:23:53,541
[BUZZER RINGS]
PHASERS LOCKED ON TARGET,
SIR.
640
00:23:53,565 --> 00:23:54,476
PHASERS LOCKED ON TARGET,
SIR.
CAPTAIN, YOU CAN'T.
641
00:23:54,500 --> 00:23:55,376
SIR.
CAPTAIN, YOU CAN'T.
STAND BY TO FIRE.
642
00:23:55,400 --> 00:23:56,544
CAPTAIN, YOU CAN'T.
STAND BY TO FIRE.
PHASERS STANDING BY, SIR.
643
00:23:56,568 --> 00:23:57,779
STAND BY TO FIRE.
PHASERS STANDING BY, SIR.
WE DON'T KNOW WHO THE ALIENS
644
00:23:57,803 --> 00:23:58,780
PHASERS STANDING BY, SIR.
WE DON'T KNOW WHO THE ALIENS
ARE OR WHAT THEY WANT.
645
00:23:58,804 --> 00:24:00,649
WE DON'T KNOW WHO THE ALIENS
ARE OR WHAT THEY WANT.
TO KILL THEM WITHOUT ANYTHING
646
00:24:00,673 --> 00:24:01,717
ARE OR WHAT THEY WANT.
TO KILL THEM WITHOUT ANYTHING
WOULD BE ILLOGICAL.
647
00:24:01,741 --> 00:24:02,784
TO KILL THEM WITHOUT ANYTHING
WOULD BE ILLOGICAL.
FACT, MR. SPOCK.
648
00:24:02,808 --> 00:24:04,452
WOULD BE ILLOGICAL.
FACT, MR. SPOCK.
WE DO NOT KNOW THEIR INTENTIONS.
649
00:24:04,476 --> 00:24:06,154
FACT, MR. SPOCK.
WE DO NOT KNOW THEIR INTENTIONS.
FACT... I AM RESPONSIBLE FOR THE
650
00:24:06,178 --> 00:24:08,189
WE DO NOT KNOW THEIR INTENTIONS.
FACT... I AM RESPONSIBLE FOR THE
LIVES OF 430 CREWMEN.
651
00:24:08,213 --> 00:24:10,358
FACT... I AM RESPONSIBLE FOR THE
LIVES OF 430 CREWMEN.
AND FACT... I CAN'T TAKE ANY
652
00:24:10,382 --> 00:24:11,159
LIVES OF 430 CREWMEN.
AND FACT... I CAN'T TAKE ANY
CHANCES.
653
00:24:11,183 --> 00:24:15,030
AND FACT... I CAN'T TAKE ANY
CHANCES.
FIRE MAIN PHASERS!
654
00:24:15,054 --> 00:24:17,065
CHANCES.
FIRE MAIN PHASERS!
I SAID, "FIRE MAIN PHASERS!"
655
00:24:17,089 --> 00:24:18,066
FIRE MAIN PHASERS!
I SAID, "FIRE MAIN PHASERS!"
I'M TRYING, SIR.
656
00:24:18,090 --> 00:24:19,134
I SAID, "FIRE MAIN PHASERS!"
I'M TRYING, SIR.
NOTHING IS HAPPENING.
657
00:24:19,158 --> 00:24:20,235
I'M TRYING, SIR.
NOTHING IS HAPPENING.
LOCK AND ARM PHOTON
658
00:24:20,259 --> 00:24:22,337
NOTHING IS HAPPENING.
LOCK AND ARM PHOTON
TORPEDOES, MR. SULU.
659
00:24:22,361 --> 00:24:23,438
LOCK AND ARM PHOTON
TORPEDOES, MR. SULU.
THEY'RE NOT WORKING EITHER,
660
00:24:23,462 --> 00:24:23,905
TORPEDOES, MR. SULU.
THEY'RE NOT WORKING EITHER,
CAPTAIN.
661
00:24:23,929 --> 00:24:24,806
THEY'RE NOT WORKING EITHER,
CAPTAIN.
DEFLECTORS UP.
662
00:24:24,830 --> 00:24:26,842
CAPTAIN.
DEFLECTORS UP.
CAPTAIN, THE HELM DOES NOT
663
00:24:26,866 --> 00:24:27,643
DEFLECTORS UP.
CAPTAIN, THE HELM DOES NOT
RESPOND.
664
00:24:27,667 --> 00:24:29,244
CAPTAIN, THE HELM DOES NOT
RESPOND.
THE CONTROLS ARE DEAD.
665
00:24:29,268 --> 00:24:31,412
RESPOND.
THE CONTROLS ARE DEAD.
WE'RE SLOWING DOWN, CAPTAIN.
666
00:24:31,436 --> 00:24:33,548
THE CONTROLS ARE DEAD.
WE'RE SLOWING DOWN, CAPTAIN.
WE'RE STOPPING.
667
00:24:33,572 --> 00:24:34,616
WE'RE SLOWING DOWN, CAPTAIN.
WE'RE STOPPING.
[ELECTRONIC BEEP]
668
00:24:34,640 --> 00:24:35,751
WE'RE STOPPING.
[ELECTRONIC BEEP]
BRIDGE TO ENGINE ROOM.
669
00:24:35,775 --> 00:24:36,384
[ELECTRONIC BEEP]
BRIDGE TO ENGINE ROOM.
ACKNOWLEDGE.
670
00:24:36,408 --> 00:24:38,486
BRIDGE TO ENGINE ROOM.
ACKNOWLEDGE.
[Scottish accent] SCOTTY
671
00:24:38,510 --> 00:24:39,655
ACKNOWLEDGE.
[Scottish accent] SCOTTY
HERE, CAPTAIN.
672
00:24:39,679 --> 00:24:41,156
[Scottish accent] SCOTTY
HERE, CAPTAIN.
WHAT IN BLAZES IS GOING ON,
673
00:24:41,180 --> 00:24:41,723
HERE, CAPTAIN.
WHAT IN BLAZES IS GOING ON,
SCOTTY?
674
00:24:41,747 --> 00:24:43,125
WHAT IN BLAZES IS GOING ON,
SCOTTY?
I DON'T KNOW, CAPTAIN.
675
00:24:43,149 --> 00:24:44,826
SCOTTY?
I DON'T KNOW, CAPTAIN.
WE'RE LOSING POWER, AND I DON'T
676
00:24:44,850 --> 00:24:45,493
I DON'T KNOW, CAPTAIN.
WE'RE LOSING POWER, AND I DON'T
KNOW WHY.
677
00:24:45,517 --> 00:24:47,796
WE'RE LOSING POWER, AND I DON'T
KNOW WHY.
WELL, DO SOMETHING, MAN!
678
00:24:47,820 --> 00:24:49,798
KNOW WHY.
WELL, DO SOMETHING, MAN!
GO TO MANUAL OVERDRIVE.
679
00:24:49,822 --> 00:24:51,199
WELL, DO SOMETHING, MAN!
GO TO MANUAL OVERDRIVE.
CUT TO AUXILIARY SYSTEMS.
680
00:24:51,223 --> 00:24:52,901
GO TO MANUAL OVERDRIVE.
CUT TO AUXILIARY SYSTEMS.
SAINTS PRESERVE US, CAPTAIN,
681
00:24:52,925 --> 00:24:54,569
CUT TO AUXILIARY SYSTEMS.
SAINTS PRESERVE US, CAPTAIN,
BUT EVEN THE EMERGENCY SYSTEMS
682
00:24:54,593 --> 00:24:55,203
SAINTS PRESERVE US, CAPTAIN,
BUT EVEN THE EMERGENCY SYSTEMS
ARE OUT.
683
00:24:55,227 --> 00:24:56,437
BUT EVEN THE EMERGENCY SYSTEMS
ARE OUT.
WELL, FIX IT, SCOTTY.
684
00:24:56,461 --> 00:24:58,273
ARE OUT.
WELL, FIX IT, SCOTTY.
I DON'T CARE HOW, BUT FIX IT!
685
00:24:58,297 --> 00:25:00,008
WELL, FIX IT, SCOTTY.
I DON'T CARE HOW, BUT FIX IT!
THE LIVES OF 430 CREWMEN
686
00:25:00,032 --> 00:25:01,209
I DON'T CARE HOW, BUT FIX IT!
THE LIVES OF 430 CREWMEN
STAND IN THE BALANCE.
687
00:25:01,233 --> 00:25:02,310
THE LIVES OF 430 CREWMEN
STAND IN THE BALANCE.
KIRK OUT.
688
00:25:02,334 --> 00:25:03,879
STAND IN THE BALANCE.
KIRK OUT.
LIFE-SUPPORT SYSTEMS ARE
689
00:25:03,903 --> 00:25:05,313
KIRK OUT.
LIFE-SUPPORT SYSTEMS ARE
STILL OPERATIVE, CAPTAIN.
690
00:25:05,337 --> 00:25:07,015
LIFE-SUPPORT SYSTEMS ARE
STILL OPERATIVE, CAPTAIN.
BUT FOR HOW LONG, MR. SPOCK?
691
00:25:07,039 --> 00:25:09,918
STILL OPERATIVE, CAPTAIN.
BUT FOR HOW LONG, MR. SPOCK?
FOR HOW LONG?
692
00:25:09,942 --> 00:25:11,252
BUT FOR HOW LONG, MR. SPOCK?
FOR HOW LONG?
LIEUTENANT UHURA, INFORM
693
00:25:11,276 --> 00:25:12,754
FOR HOW LONG?
LIEUTENANT UHURA, INFORM
STARFLEET OF OUR SITUATION.
694
00:25:12,778 --> 00:25:14,422
LIEUTENANT UHURA, INFORM
STARFLEET OF OUR SITUATION.
ALL COMMUNICATIONS ARE DEAD,
695
00:25:14,446 --> 00:25:15,390
STARFLEET OF OUR SITUATION.
ALL COMMUNICATIONS ARE DEAD,
CAPTAIN.
696
00:25:15,414 --> 00:25:17,659
ALL COMMUNICATIONS ARE DEAD,
CAPTAIN.
WELL, KEEP TRYING.
697
00:25:17,683 --> 00:25:19,394
CAPTAIN.
WELL, KEEP TRYING.
JIM, I-I...
698
00:25:19,418 --> 00:25:20,696
WELL, KEEP TRYING.
JIM, I-I...
JIM, I...
699
00:25:20,720 --> 00:25:24,632
JIM, I-I...
JIM, I...
SPIT IT OUT, MAN.
700
00:25:24,656 --> 00:25:26,968
JIM, I...
SPIT IT OUT, MAN.
JIM... THE ALIENS, JIM.
701
00:25:26,992 --> 00:25:28,469
SPIT IT OUT, MAN.
JIM... THE ALIENS, JIM.
THEY BOARDED THE SHIP.
702
00:25:28,493 --> 00:25:30,072
JIM... THE ALIENS, JIM.
THEY BOARDED THE SHIP.
THEY'RE COMING THIS WAY.
703
00:25:30,096 --> 00:25:31,472
THEY BOARDED THE SHIP.
THEY'RE COMING THIS WAY.
BUT... BUT HOW? HOW?
704
00:25:31,496 --> 00:25:33,041
THEY'RE COMING THIS WAY.
BUT... BUT HOW? HOW?
DID THEY BEAM ON BOARD?
705
00:25:33,065 --> 00:25:35,010
BUT... BUT HOW? HOW?
DID THEY BEAM ON BOARD?
DID THEY SUDDENLY MATERIALIZE?
706
00:25:35,034 --> 00:25:36,511
DID THEY BEAM ON BOARD?
DID THEY SUDDENLY MATERIALIZE?
HOW DID THEY GET HERE?
707
00:25:36,535 --> 00:25:38,580
DID THEY SUDDENLY MATERIALIZE?
HOW DID THEY GET HERE?
THEY JUST OF STEPPED OUT FROM
708
00:25:38,604 --> 00:25:39,614
HOW DID THEY GET HERE?
THEY JUST OF STEPPED OUT FROM
BEHIND THE CURTAINS.
709
00:25:39,638 --> 00:25:40,849
THEY JUST OF STEPPED OUT FROM
BEHIND THE CURTAINS.
DESCRIBE THEM, DOCTOR.
710
00:25:40,873 --> 00:25:42,184
BEHIND THE CURTAINS.
DESCRIBE THEM, DOCTOR.
WELL, THERE ARE TWO OF THEM,
711
00:25:42,208 --> 00:25:43,218
DESCRIBE THEM, DOCTOR.
WELL, THERE ARE TWO OF THEM,
HUMANOID IN APPEARANCE.
712
00:25:43,242 --> 00:25:43,952
WELL, THERE ARE TWO OF THEM,
HUMANOID IN APPEARANCE.
THEY'RE BIPEDS.
713
00:25:43,976 --> 00:25:45,486
HUMANOID IN APPEARANCE.
THEY'RE BIPEDS.
THEY HAVE SORT OF DRAB CLOTHING,
714
00:25:45,510 --> 00:25:46,955
THEY'RE BIPEDS.
THEY HAVE SORT OF DRAB CLOTHING,
EXCEPT THAT AROUND THE NECK OF
715
00:25:46,979 --> 00:25:48,523
THEY HAVE SORT OF DRAB CLOTHING,
EXCEPT THAT AROUND THE NECK OF
THE LEADER IS A BRIGHTLY COLORED
716
00:25:48,547 --> 00:25:49,357
EXCEPT THAT AROUND THE NECK OF
THE LEADER IS A BRIGHTLY COLORED
PIECE OF CLOTH.
717
00:25:49,381 --> 00:25:50,726
THE LEADER IS A BRIGHTLY COLORED
PIECE OF CLOTH.
WAS THERE ANYTHING ELSE ODD
718
00:25:50,750 --> 00:25:51,760
PIECE OF CLOTH.
WAS THERE ANYTHING ELSE ODD
ABOUT THEIR CLOTHING?
719
00:25:51,784 --> 00:25:53,128
WAS THERE ANYTHING ELSE ODD
ABOUT THEIR CLOTHING?
I'M A DOCTOR, NOT A TAILOR,
720
00:25:53,152 --> 00:25:54,830
ABOUT THEIR CLOTHING?
I'M A DOCTOR, NOT A TAILOR,
DAMN IT.
721
00:25:54,854 --> 00:25:55,731
I'M A DOCTOR, NOT A TAILOR,
DAMN IT.
I DON'T KNOW.
722
00:25:55,755 --> 00:25:57,465
DAMN IT.
I DON'T KNOW.
BUT, YES, THERE WAS SOMETHING
723
00:25:57,489 --> 00:25:58,934
I DON'T KNOW.
BUT, YES, THERE WAS SOMETHING
STRANGE, LIKE THEY SPOKE
724
00:25:58,958 --> 00:25:59,601
BUT, YES, THERE WAS SOMETHING
STRANGE, LIKE THEY SPOKE
ENGLISH.
725
00:25:59,625 --> 00:26:01,269
STRANGE, LIKE THEY SPOKE
ENGLISH.
THEY SPOKE ENGLISH, JIM.
726
00:26:01,293 --> 00:26:02,470
ENGLISH.
THEY SPOKE ENGLISH, JIM.
THEY'LL BE HERE IN SECONDS!
727
00:26:02,494 --> 00:26:03,739
THEY SPOKE ENGLISH, JIM.
THEY'LL BE HERE IN SECONDS!
I CAN HEAR THEM COMING UP THE
728
00:26:03,763 --> 00:26:04,305
THEY'LL BE HERE IN SECONDS!
I CAN HEAR THEM COMING UP THE
TURBOLIFT.
729
00:26:04,329 --> 00:26:05,473
I CAN HEAR THEM COMING UP THE
TURBOLIFT.
WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
730
00:26:05,497 --> 00:26:11,847
TURBOLIFT.
WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
WE'LL BE READY FOR THEM.
731
00:26:11,871 --> 00:26:13,115
WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
WE'LL BE READY FOR THEM.
I'M CAPTAIN JAMES T. KIRK
732
00:26:13,139 --> 00:26:14,482
WE'LL BE READY FOR THEM.
I'M CAPTAIN JAMES T. KIRK
WITH THE STARSHIP ENTERPRISE,
733
00:26:14,506 --> 00:26:15,550
I'M CAPTAIN JAMES T. KIRK
WITH THE STARSHIP ENTERPRISE,
REPRESENTING THE UNITED
734
00:26:15,574 --> 00:26:16,584
WITH THE STARSHIP ENTERPRISE,
REPRESENTING THE UNITED
FEDERATION OF PLANETS.
735
00:26:16,608 --> 00:26:17,953
REPRESENTING THE UNITED
FEDERATION OF PLANETS.
HI, I'M HERB GOODMAN, HEAD OF
736
00:26:17,977 --> 00:26:19,921
FEDERATION OF PLANETS.
HI, I'M HERB GOODMAN, HEAD OF
PROGRAMMING FOR THE NETWORK.
737
00:26:19,945 --> 00:26:21,089
HI, I'M HERB GOODMAN, HEAD OF
PROGRAMMING FOR THE NETWORK.
STAND BACK.
738
00:26:21,113 --> 00:26:23,125
PROGRAMMING FOR THE NETWORK.
STAND BACK.
I WILL NOT HESITATE TO SHOOT.
739
00:26:23,149 --> 00:26:24,459
STAND BACK.
I WILL NOT HESITATE TO SHOOT.
CAN I HAVE YOUR ATTENTION,
740
00:26:24,483 --> 00:26:24,926
I WILL NOT HESITATE TO SHOOT.
CAN I HAVE YOUR ATTENTION,
PLEASE?
741
00:26:24,950 --> 00:26:26,327
CAN I HAVE YOUR ATTENTION,
PLEASE?
PLEASE, I NEED SOME ATTENTION.
742
00:26:26,351 --> 00:26:27,763
PLEASE?
PLEASE, I NEED SOME ATTENTION.
CURTIS, WILL YOU TURN THE SOUND
743
00:26:27,787 --> 00:26:28,496
PLEASE, I NEED SOME ATTENTION.
CURTIS, WILL YOU TURN THE SOUND
EFFECTS DOWN?
744
00:26:28,520 --> 00:26:30,531
CURTIS, WILL YOU TURN THE SOUND
EFFECTS DOWN?
I'D LIKE EVERYBODY'S ATTENTION,
745
00:26:30,555 --> 00:26:31,199
EFFECTS DOWN?
I'D LIKE EVERYBODY'S ATTENTION,
PLEASE.
746
00:26:31,223 --> 00:26:34,102
I'D LIKE EVERYBODY'S ATTENTION,
PLEASE.
I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE.
747
00:26:34,126 --> 00:26:35,170
PLEASE.
I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE.
[SOUND EFFECTS FADE]
748
00:26:35,194 --> 00:26:39,607
I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE.
[SOUND EFFECTS FADE]
THANK YOU VERY MUCH.
749
00:26:39,631 --> 00:26:40,876
[SOUND EFFECTS FADE]
THANK YOU VERY MUCH.
LADIES AND GENTLEMEN,
750
00:26:40,900 --> 00:26:42,878
THANK YOU VERY MUCH.
LADIES AND GENTLEMEN,
DUE TO THE LOW NIELSEN RATINGS,
751
00:26:42,902 --> 00:26:45,080
LADIES AND GENTLEMEN,
DUE TO THE LOW NIELSEN RATINGS,
WE AT NBC HAVE DECIDED TO,
752
00:26:45,104 --> 00:26:46,915
DUE TO THE LOW NIELSEN RATINGS,
WE AT NBC HAVE DECIDED TO,
UNFORTUNATELY, CANCEL
753
00:26:46,939 --> 00:26:48,116
WE AT NBC HAVE DECIDED TO,
UNFORTUNATELY, CANCEL
"STAR TREK."
754
00:26:48,140 --> 00:26:50,786
UNFORTUNATELY, CANCEL
"STAR TREK."
FIRE AT MY COMMAND!
755
00:26:50,810 --> 00:26:52,520
"STAR TREK."
FIRE AT MY COMMAND!
ON YOUR WAY OUT, YOU CAN PASS
756
00:26:52,544 --> 00:26:54,156
FIRE AT MY COMMAND!
ON YOUR WAY OUT, YOU CAN PASS
THE CASHIER'S DESK AND PICK UP
757
00:26:54,180 --> 00:26:54,956
ON YOUR WAY OUT, YOU CAN PASS
THE CASHIER'S DESK AND PICK UP
YOUR CHECKS.
758
00:26:54,980 --> 00:26:56,224
THE CASHIER'S DESK AND PICK UP
YOUR CHECKS.
SET PHASERS TO "STUN."
759
00:26:56,248 --> 00:26:57,592
YOUR CHECKS.
SET PHASERS TO "STUN."
FIRE!
760
00:26:57,616 --> 00:26:59,094
SET PHASERS TO "STUN."
FIRE!
NOTHING'S HAPPENING, JIM.
761
00:26:59,118 --> 00:27:00,328
FIRE!
NOTHING'S HAPPENING, JIM.
I CAN'T UNDERSTAND IT.
762
00:27:00,352 --> 00:27:01,763
NOTHING'S HAPPENING, JIM.
I CAN'T UNDERSTAND IT.
DO ME A FAVOR AND RETURN
763
00:27:01,787 --> 00:27:03,265
I CAN'T UNDERSTAND IT.
DO ME A FAVOR AND RETURN
THESE THINGS TO THE PROPERTY
764
00:27:03,289 --> 00:27:04,266
DO ME A FAVOR AND RETURN
THESE THINGS TO THE PROPERTY
DEPARTMENT, OKAY?
765
00:27:04,290 --> 00:27:05,133
THESE THINGS TO THE PROPERTY
DEPARTMENT, OKAY?
TRY "KILL."
766
00:27:05,157 --> 00:27:06,734
DEPARTMENT, OKAY?
TRY "KILL."
THEY'RE STILL NOT WORKING,
767
00:27:06,758 --> 00:27:07,169
TRY "KILL."
THEY'RE STILL NOT WORKING,
JIM.
768
00:27:07,193 --> 00:27:08,636
THEY'RE STILL NOT WORKING,
JIM.
THEY'RE STILL NOT WORKING.
769
00:27:08,660 --> 00:27:10,105
JIM.
THEY'RE STILL NOT WORKING.
MOST PECULIAR, CAPTAIN.
770
00:27:10,129 --> 00:27:11,539
THEY'RE STILL NOT WORKING.
MOST PECULIAR, CAPTAIN.
I CAN ONLY ASSUME THAT THEY
771
00:27:11,563 --> 00:27:13,008
MOST PECULIAR, CAPTAIN.
I CAN ONLY ASSUME THAT THEY
POSSESS SOME SORT OF WEAPONS
772
00:27:13,032 --> 00:27:14,509
I CAN ONLY ASSUME THAT THEY
POSSESS SOME SORT OF WEAPONS
DEACTIVATOR, IN WHICH CASE I
773
00:27:14,533 --> 00:27:15,743
POSSESS SOME SORT OF WEAPONS
DEACTIVATOR, IN WHICH CASE I
SHALL MERELY RENDER HIM
774
00:27:15,767 --> 00:27:17,145
DEACTIVATOR, IN WHICH CASE I
SHALL MERELY RENDER HIM
UNCONSCIOUS WITH MY FAMOUS
775
00:27:17,169 --> 00:27:18,113
SHALL MERELY RENDER HIM
UNCONSCIOUS WITH MY FAMOUS
VULCAN NERVE PINCH.
776
00:27:18,137 --> 00:27:19,447
UNCONSCIOUS WITH MY FAMOUS
VULCAN NERVE PINCH.
OF COURSE, IF IT WAS UP TO
777
00:27:19,471 --> 00:27:20,816
VULCAN NERVE PINCH.
OF COURSE, IF IT WAS UP TO
ME, YOU COULD KEEP THEM, GIVE
778
00:27:20,840 --> 00:27:22,150
OF COURSE, IF IT WAS UP TO
ME, YOU COULD KEEP THEM, GIVE
THEM AWAY AS SOUVENIRS TO THE
779
00:27:22,174 --> 00:27:22,951
ME, YOU COULD KEEP THEM, GIVE
THEM AWAY AS SOUVENIRS TO THE
KIDS, WHATEVER.
780
00:27:22,975 --> 00:27:24,886
THEM AWAY AS SOUVENIRS TO THE
KIDS, WHATEVER.
BUT WE'RE PLANNING TO MARKET A
781
00:27:24,910 --> 00:27:26,955
KIDS, WHATEVER.
BUT WE'RE PLANNING TO MARKET A
COMPLETE LINE FOR MERCHANDISING,
782
00:27:26,979 --> 00:27:28,990
BUT WE'RE PLANNING TO MARKET A
COMPLETE LINE FOR MERCHANDISING,
AND... OH, THAT'S, UH... WE NEED
783
00:27:29,014 --> 00:27:30,826
COMPLETE LINE FOR MERCHANDISING,
AND... OH, THAT'S, UH... WE NEED
TO SEND THEM TO TAIWAN TO BE
784
00:27:30,850 --> 00:27:31,492
AND... OH, THAT'S, UH... WE NEED
TO SEND THEM TO TAIWAN TO BE
COPIED.
785
00:27:31,516 --> 00:27:33,528
TO SEND THEM TO TAIWAN TO BE
COPIED.
IT'S NICE MATERIAL, ISN'T IT?
786
00:27:33,552 --> 00:27:34,762
COPIED.
IT'S NICE MATERIAL, ISN'T IT?
YES, NIMOY, I'M SORRY.
787
00:27:34,786 --> 00:27:36,298
IT'S NICE MATERIAL, ISN'T IT?
YES, NIMOY, I'M SORRY.
WE'LL HAVE TO TAKE YOUR EARS
788
00:27:36,322 --> 00:27:39,801
YES, NIMOY, I'M SORRY.
WE'LL HAVE TO TAKE YOUR EARS
BACK, TOO.
789
00:27:39,825 --> 00:27:42,904
WE'LL HAVE TO TAKE YOUR EARS
BACK, TOO.
FOR GOD'S SAKE, MAN.
790
00:27:42,928 --> 00:27:44,339
BACK, TOO.
FOR GOD'S SAKE, MAN.
WE'RE ON A FIVE-YEAR MISSION TO
791
00:27:44,363 --> 00:27:45,073
FOR GOD'S SAKE, MAN.
WE'RE ON A FIVE-YEAR MISSION TO
EXPLORE SPACE.
792
00:27:45,097 --> 00:27:46,374
WE'RE ON A FIVE-YEAR MISSION TO
EXPLORE SPACE.
WE'VE ONLY BEEN OUT HERE FOR
793
00:27:46,398 --> 00:27:47,075
EXPLORE SPACE.
WE'VE ONLY BEEN OUT HERE FOR
THREE YEARS!
794
00:27:47,099 --> 00:27:47,642
WE'VE ONLY BEEN OUT HERE FOR
THREE YEARS!
I'M SORRY.
795
00:27:47,666 --> 00:27:48,576
THREE YEARS!
I'M SORRY.
IT'S THE NIELSENS.
796
00:27:48,600 --> 00:27:49,911
I'M SORRY.
IT'S THE NIELSENS.
IF IT WAS UP TO ME... MY KIDS
797
00:27:49,935 --> 00:27:50,445
IT'S THE NIELSENS.
IF IT WAS UP TO ME... MY KIDS
LIKE IT.
798
00:27:50,469 --> 00:27:50,946
IF IT WAS UP TO ME... MY KIDS
LIKE IT.
WAIT.
799
00:27:50,970 --> 00:27:52,747
LIKE IT.
WAIT.
WHAT... WHAT ARE THOSE NIELSENS
800
00:27:52,771 --> 00:27:54,482
WAIT.
WHAT... WHAT ARE THOSE NIELSENS
THE ALIEN KEEPS TALKING ABOUT,
801
00:27:54,506 --> 00:27:55,250
WHAT... WHAT ARE THOSE NIELSENS
THE ALIEN KEEPS TALKING ABOUT,
MR. SPOCK?
802
00:27:55,274 --> 00:27:56,651
THE ALIEN KEEPS TALKING ABOUT,
MR. SPOCK?
IF I REMEMBER MY HISTORY
803
00:27:56,675 --> 00:27:58,119
MR. SPOCK?
IF I REMEMBER MY HISTORY
CORRECTLY, CAPTAIN, NIELSENS
804
00:27:58,143 --> 00:27:59,487
IF I REMEMBER MY HISTORY
CORRECTLY, CAPTAIN, NIELSENS
WERE A PRIMITIVE SYSTEM OF
805
00:27:59,511 --> 00:28:00,956
CORRECTLY, CAPTAIN, NIELSENS
WERE A PRIMITIVE SYSTEM OF
ESTIMATING TELEVISION VIEWERS
806
00:28:00,980 --> 00:28:02,290
WERE A PRIMITIVE SYSTEM OF
ESTIMATING TELEVISION VIEWERS
ONCE USED IN THE MID-20th
807
00:28:02,314 --> 00:28:02,858
ESTIMATING TELEVISION VIEWERS
ONCE USED IN THE MID-20th
CENTURY.
808
00:28:02,882 --> 00:28:04,292
ONCE USED IN THE MID-20th
CENTURY.
IF MAN WERE MEANT TO FLY,
809
00:28:04,316 --> 00:28:05,626
CENTURY.
IF MAN WERE MEANT TO FLY,
HE'D HAVE BETTER RATINGS.
810
00:28:05,650 --> 00:28:06,962
IF MAN WERE MEANT TO FLY,
HE'D HAVE BETTER RATINGS.
IS THAT WHAT YOU'RE SAYING,
811
00:28:06,986 --> 00:28:07,695
HE'D HAVE BETTER RATINGS.
IS THAT WHAT YOU'RE SAYING,
MR. GOODBODY?
812
00:28:07,719 --> 00:28:08,897
IS THAT WHAT YOU'RE SAYING,
MR. GOODBODY?
I'VE HAD ENOUGH OF THIS.
813
00:28:08,921 --> 00:28:09,998
MR. GOODBODY?
I'VE HAD ENOUGH OF THIS.
GEORGE, NICHELLE, LET'S GO.
814
00:28:10,022 --> 00:28:10,899
I'VE HAD ENOUGH OF THIS.
GEORGE, NICHELLE, LET'S GO.
I'M GONNA TIE ONE ON.
815
00:28:10,923 --> 00:28:12,167
GEORGE, NICHELLE, LET'S GO.
I'M GONNA TIE ONE ON.
I'M WITH YOU, KELLEY.
816
00:28:12,191 --> 00:28:13,634
I'M GONNA TIE ONE ON.
I'M WITH YOU, KELLEY.
I THINK I'LL JUST GO HOME.
817
00:28:13,658 --> 00:28:15,003
I'M WITH YOU, KELLEY.
I THINK I'LL JUST GO HOME.
BELAY THAT KIND OF TALK,
818
00:28:15,027 --> 00:28:15,670
I THINK I'LL JUST GO HOME.
BELAY THAT KIND OF TALK,
DR. McCOY.
819
00:28:15,694 --> 00:28:16,704
BELAY THAT KIND OF TALK,
DR. McCOY.
BILL, FORGET IT.
820
00:28:16,728 --> 00:28:17,339
DR. McCOY.
BILL, FORGET IT.
IT'S LOST.
821
00:28:17,363 --> 00:28:18,173
BILL, FORGET IT.
IT'S LOST.
IT'S ALL OVER.
822
00:28:18,197 --> 00:28:19,908
IT'S LOST.
IT'S ALL OVER.
LEONARD, YOU COMING?
823
00:28:19,932 --> 00:28:23,644
IT'S ALL OVER.
LEONARD, YOU COMING?
LAY OFF, JOKER.
824
00:28:23,668 --> 00:28:24,779
LEONARD, YOU COMING?
LAY OFF, JOKER.
WAIT A MINUTE.
825
00:28:24,803 --> 00:28:25,747
LAY OFF, JOKER.
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
826
00:28:25,771 --> 00:28:27,482
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
MR. SPOCK, WE HAVE YET TO TRY
827
00:28:27,506 --> 00:28:29,317
WAIT A MINUTE.
MR. SPOCK, WE HAVE YET TO TRY
THE VULCAN MIND MELD, WHERE YOU
828
00:28:29,341 --> 00:28:30,886
MR. SPOCK, WE HAVE YET TO TRY
THE VULCAN MIND MELD, WHERE YOU
ACTUALLY ENTER THE ALIEN'S
829
00:28:30,910 --> 00:28:32,120
THE VULCAN MIND MELD, WHERE YOU
ACTUALLY ENTER THE ALIEN'S
MIND, MELD WITH HIS
830
00:28:32,144 --> 00:28:33,721
ACTUALLY ENTER THE ALIEN'S
MIND, MELD WITH HIS
INTELLIGENCE, AND READ HIS
831
00:28:33,745 --> 00:28:34,422
MIND, MELD WITH HIS
INTELLIGENCE, AND READ HIS
THOUGHTS.
832
00:28:34,446 --> 00:28:35,891
INTELLIGENCE, AND READ HIS
THOUGHTS.
I ENTERED MR. GOODMAN'S MIND
833
00:28:35,915 --> 00:28:37,125
THOUGHTS.
I ENTERED MR. GOODMAN'S MIND
WHILE YOU WERE TALKING TO
834
00:28:37,149 --> 00:28:38,526
I ENTERED MR. GOODMAN'S MIND
WHILE YOU WERE TALKING TO
DR. McCOY, CAPTAIN, AND IT WAS
835
00:28:38,550 --> 00:28:39,928
WHILE YOU WERE TALKING TO
DR. McCOY, CAPTAIN, AND IT WAS
ALL... ALL DARK AND EMPTY IN
836
00:28:39,952 --> 00:28:41,263
DR. McCOY, CAPTAIN, AND IT WAS
ALL... ALL DARK AND EMPTY IN
THERE, AND THERE WERE LITTLE
837
00:28:41,287 --> 00:28:43,131
ALL... ALL DARK AND EMPTY IN
THERE, AND THERE WERE LITTLE
MICE IN THE CORNERS.
838
00:28:43,155 --> 00:28:43,598
THERE, AND THERE WERE LITTLE
MICE IN THE CORNERS.
SPOCK!
839
00:28:43,622 --> 00:28:44,766
MICE IN THE CORNERS.
SPOCK!
I KEPT BUMPING MY HEAD ON THE
840
00:28:44,790 --> 00:28:45,200
SPOCK!
I KEPT BUMPING MY HEAD ON THE
CEILING.
841
00:28:45,224 --> 00:28:45,767
I KEPT BUMPING MY HEAD ON THE
CEILING.
SPOCK!
842
00:28:45,791 --> 00:28:47,002
CEILING.
SPOCK!
I'M ALL RIGHT, CAPTAIN.
843
00:28:47,026 --> 00:28:47,735
SPOCK!
I'M ALL RIGHT, CAPTAIN.
ALL RIGHT.
844
00:28:47,759 --> 00:28:49,104
I'M ALL RIGHT, CAPTAIN.
ALL RIGHT.
WHAT DO YOU THINK, CURTIS?
845
00:28:49,128 --> 00:28:50,405
ALL RIGHT.
WHAT DO YOU THINK, CURTIS?
YOU THINK WE CAN SELL ANY OF
846
00:28:50,429 --> 00:28:51,773
WHAT DO YOU THINK, CURTIS?
YOU THINK WE CAN SELL ANY OF
THIS JUNK TO "LOST IN SPACE"?
847
00:28:51,797 --> 00:28:53,241
YOU THINK WE CAN SELL ANY OF
THIS JUNK TO "LOST IN SPACE"?
WELL, MAN, IT ALL COMES
848
00:28:53,265 --> 00:28:53,775
THIS JUNK TO "LOST IN SPACE"?
WELL, MAN, IT ALL COMES
APART.
849
00:28:53,799 --> 00:28:55,310
WELL, MAN, IT ALL COMES
APART.
HEY, GET AWAY FROM THERE.
850
00:28:55,334 --> 00:28:56,744
APART.
HEY, GET AWAY FROM THERE.
RIGHT ON, BUCK ROGERS.
851
00:28:56,768 --> 00:29:00,949
HEY, GET AWAY FROM THERE.
RIGHT ON, BUCK ROGERS.
IS THAT AN ORDER, BABY?
852
00:29:00,973 --> 00:29:01,816
RIGHT ON, BUCK ROGERS.
IS THAT AN ORDER, BABY?
NO.
853
00:29:01,840 --> 00:29:03,451
IS THAT AN ORDER, BABY?
NO.
OKAY, BOYS, LET'S GO AND
854
00:29:03,475 --> 00:29:04,452
NO.
OKAY, BOYS, LET'S GO AND
BREAK IT ON UP.
855
00:29:04,476 --> 00:29:05,053
OKAY, BOYS, LET'S GO AND
BREAK IT ON UP.
NO.
856
00:29:05,077 --> 00:29:07,022
BREAK IT ON UP.
NO.
IT CAN'T LET IT END LIKE THIS!
857
00:29:07,046 --> 00:29:08,623
NO.
IT CAN'T LET IT END LIKE THIS!
NO, I'M THE COMMANDER OF THIS
858
00:29:08,647 --> 00:29:09,124
IT CAN'T LET IT END LIKE THIS!
NO, I'M THE COMMANDER OF THIS
SHIP.
859
00:29:09,148 --> 00:29:10,825
NO, I'M THE COMMANDER OF THIS
SHIP.
I GIVE THE ORDERS AROUND HERE.
860
00:29:10,849 --> 00:29:11,726
SHIP.
I GIVE THE ORDERS AROUND HERE.
IT IS MY SHIP.
861
00:29:11,750 --> 00:29:12,894
I GIVE THE ORDERS AROUND HERE.
IT IS MY SHIP.
I GIVE THE COMMANDS.
862
00:29:12,918 --> 00:29:14,562
IT IS MY SHIP.
I GIVE THE COMMANDS.
I AM RESPONSIBLE FOR THE LIVES
863
00:29:14,586 --> 00:29:17,032
I GIVE THE COMMANDS.
I AM RESPONSIBLE FOR THE LIVES
OF 430 CREWMEN, AND I WILL NOT
864
00:29:17,056 --> 00:29:17,933
I AM RESPONSIBLE FOR THE LIVES
OF 430 CREWMEN, AND I WILL NOT
LET THEM DOWN.
865
00:29:17,957 --> 00:29:19,467
OF 430 CREWMEN, AND I WILL NOT
LET THEM DOWN.
THERE MUST BE SOME WAY OUT.
866
00:29:19,491 --> 00:29:20,835
LET THEM DOWN.
THERE MUST BE SOME WAY OUT.
YOU'RE BECOMING QUITE
867
00:29:20,859 --> 00:29:21,970
THERE MUST BE SOME WAY OUT.
YOU'RE BECOMING QUITE
EMOTIONAL, CAPTAIN.
868
00:29:21,994 --> 00:29:23,104
YOU'RE BECOMING QUITE
EMOTIONAL, CAPTAIN.
NEEDLESS TO SAY, MY TRAINED
869
00:29:23,128 --> 00:29:24,272
EMOTIONAL, CAPTAIN.
NEEDLESS TO SAY, MY TRAINED
VULCAN MIND FINDS SUCH OPEN
870
00:29:24,296 --> 00:29:25,573
NEEDLESS TO SAY, MY TRAINED
VULCAN MIND FINDS SUCH OPEN
DISPLAYS OF EMOTION DISTASTEFUL.
871
00:29:25,597 --> 00:29:26,808
VULCAN MIND FINDS SUCH OPEN
DISPLAYS OF EMOTION DISTASTEFUL.
EMOTION, YOU SEE, INTERFERES
872
00:29:26,832 --> 00:29:27,409
DISPLAYS OF EMOTION DISTASTEFUL.
EMOTION, YOU SEE, INTERFERES
WITH LOGIC.
873
00:29:27,433 --> 00:29:28,509
EMOTION, YOU SEE, INTERFERES
WITH LOGIC.
IT IS ONLY BY DEALING WITH
874
00:29:28,533 --> 00:29:29,477
WITH LOGIC.
IT IS ONLY BY DEALING WITH
PROBLEMS IN A LOGICAL,
875
00:29:29,501 --> 00:29:30,745
IT IS ONLY BY DEALING WITH
PROBLEMS IN A LOGICAL,
SCIENTIFIC FASHION THAT WE CAN
876
00:29:30,769 --> 00:29:31,846
PROBLEMS IN A LOGICAL,
SCIENTIFIC FASHION THAT WE CAN
ARRIVE AT VALID SOLUTIONS.
877
00:29:31,870 --> 00:29:33,081
SCIENTIFIC FASHION THAT WE CAN
ARRIVE AT VALID SOLUTIONS.
NOW, WITH REGARD TO THE ALIEN
878
00:29:33,105 --> 00:29:34,316
ARRIVE AT VALID SOLUTIONS.
NOW, WITH REGARD TO THE ALIEN
TAKEOVER OF THE ENTERPRISE, I
879
00:29:34,340 --> 00:29:35,583
NOW, WITH REGARD TO THE ALIEN
TAKEOVER OF THE ENTERPRISE, I
WOULD SUGGEST THAT WE SEEK SOME
880
00:29:35,607 --> 00:29:36,851
TAKEOVER OF THE ENTERPRISE, I
WOULD SUGGEST THAT WE SEEK SOME
NEW ALTERNATIVE, BASED ON SOME
881
00:29:36,875 --> 00:29:38,053
WOULD SUGGEST THAT WE SEEK SOME
NEW ALTERNATIVE, BASED ON SOME
EXACT COMPUTER ANALYSIS, OF
882
00:29:38,077 --> 00:29:39,054
NEW ALTERNATIVE, BASED ON SOME
EXACT COMPUTER ANALYSIS, OF
COURSE, AND TAKING INTO
883
00:29:39,078 --> 00:29:40,255
EXACT COMPUTER ANALYSIS, OF
COURSE, AND TAKING INTO
CONSIDERATION ELEMENTS OF...
884
00:29:40,279 --> 00:29:42,157
COURSE, AND TAKING INTO
CONSIDERATION ELEMENTS OF...
I DON'T BELIEVE THIS!
885
00:29:42,181 --> 00:29:43,358
CONSIDERATION ELEMENTS OF...
I DON'T BELIEVE THIS!
GOD!
886
00:29:43,382 --> 00:29:46,361
I DON'T BELIEVE THIS!
GOD!
EVERYBODY I KNOW LOVES THE SHOW!
887
00:29:46,385 --> 00:29:48,196
GOD!
EVERYBODY I KNOW LOVES THE SHOW!
I-I HAVE A CONTRACT!
888
00:29:48,220 --> 00:29:49,564
EVERYBODY I KNOW LOVES THE SHOW!
I-I HAVE A CONTRACT!
I HAVE A CONTRACT.
889
00:29:49,588 --> 00:29:51,799
I-I HAVE A CONTRACT!
I HAVE A CONTRACT.
I WANT MY... WHERE'S MY EARS?
890
00:29:51,823 --> 00:29:57,805
I HAVE A CONTRACT.
I WANT MY... WHERE'S MY EARS?
I WANT MY EARS.
891
00:29:57,829 --> 00:29:59,240
I WANT MY... WHERE'S MY EARS?
I WANT MY EARS.
LEAVE THAT STUFF ALONE.
892
00:29:59,264 --> 00:30:00,641
I WANT MY EARS.
LEAVE THAT STUFF ALONE.
LEAVE IT ALONE!
893
00:30:00,665 --> 00:30:02,577
LEAVE THAT STUFF ALONE.
LEAVE IT ALONE!
LEAVE IT WHERE IT IS.
894
00:30:02,601 --> 00:30:05,046
LEAVE IT ALONE!
LEAVE IT WHERE IT IS.
SO THAT'S WHAT IT IS, HUH?
895
00:30:05,070 --> 00:30:06,081
LEAVE IT WHERE IT IS.
SO THAT'S WHAT IT IS, HUH?
SPOCK?!
896
00:30:06,105 --> 00:30:07,482
SO THAT'S WHAT IT IS, HUH?
SPOCK?!
YOU'RE HALF HUMAN, REMEMBER?
897
00:30:07,506 --> 00:30:09,384
SPOCK?!
YOU'RE HALF HUMAN, REMEMBER?
SO THAT'S HOW IT IS, HUH?
898
00:30:09,408 --> 00:30:10,551
YOU'RE HALF HUMAN, REMEMBER?
SO THAT'S HOW IT IS, HUH?
JUST ME, HUH?
899
00:30:10,575 --> 00:30:12,787
SO THAT'S HOW IT IS, HUH?
JUST ME, HUH?
WELL, I'VE BEEN IN TOUGHER SPOTS
900
00:30:12,811 --> 00:30:13,488
JUST ME, HUH?
WELL, I'VE BEEN IN TOUGHER SPOTS
BEFORE.
901
00:30:13,512 --> 00:30:15,723
WELL, I'VE BEEN IN TOUGHER SPOTS
BEFORE.
NO WAY... NO WAY AM I GONNA GIVE
902
00:30:15,747 --> 00:30:16,191
BEFORE.
NO WAY... NO WAY AM I GONNA GIVE
UP.
903
00:30:16,215 --> 00:30:17,192
NO WAY... NO WAY AM I GONNA GIVE
UP.
I'D RATHER GO DOWN WITH THE
904
00:30:17,216 --> 00:30:17,525
UP.
I'D RATHER GO DOWN WITH THE
SHIP.
905
00:30:17,549 --> 00:30:18,860
I'D RATHER GO DOWN WITH THE
SHIP.
OH, SHATNER, YOU HAD A CALL
906
00:30:18,884 --> 00:30:20,028
SHIP.
OH, SHATNER, YOU HAD A CALL
FROM A MARGARINE COMPANY.
907
00:30:20,052 --> 00:30:23,492
OH, SHATNER, YOU HAD A CALL
FROM A MARGARINE COMPANY.
THEY SAID THEY'D CALL YOU BACK.
908
00:30:40,238 --> 00:30:48,023
CAPTAIN'S LOG, FINAL ENTRY.
WE HAVE TRIED TO EXPLORE STRANGE
NEW WORLDS, TO SEEK OUT NEW
909
00:30:48,047 --> 00:30:50,291
WE HAVE TRIED TO EXPLORE STRANGE
NEW WORLDS, TO SEEK OUT NEW
CIVILIZATIONS, TO BOLDLY GO
910
00:30:50,315 --> 00:30:52,627
NEW WORLDS, TO SEEK OUT NEW
CIVILIZATIONS, TO BOLDLY GO
WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE.
911
00:30:52,651 --> 00:30:55,230
CIVILIZATIONS, TO BOLDLY GO
WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE.
AND EXCEPT FOR ONE TELEVISION
912
00:30:55,254 --> 00:30:57,132
WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE.
AND EXCEPT FOR ONE TELEVISION
NETWORK, WE HAVE FOUND
913
00:30:57,156 --> 00:30:58,633
AND EXCEPT FOR ONE TELEVISION
NETWORK, WE HAVE FOUND
INTELLIGENCE EVERYWHERE IN THE
914
00:30:58,657 --> 00:31:01,202
NETWORK, WE HAVE FOUND
INTELLIGENCE EVERYWHERE IN THE
GALAXY.
915
00:31:01,226 --> 00:31:03,238
INTELLIGENCE EVERYWHERE IN THE
GALAXY.
LIVE LONG AND PROSPER.
916
00:31:03,262 --> 00:31:07,675
GALAXY.
LIVE LONG AND PROSPER.
PROMISE.
917
00:31:07,699 --> 00:31:10,412
LIVE LONG AND PROSPER.
PROMISE.
CAPTAIN JAMES T. KIRK,
918
00:31:10,436 --> 00:31:16,039
PROMISE.
CAPTAIN JAMES T. KIRK,
SC 937-0176 CEC.
919
00:31:23,481 --> 00:31:28,896
THE MUPPETS ARE VACATIONING
IN ENGLAND FOR A WHILE, AND THEY
SENT US THIS POSTCARD, AND I'M
920
00:31:28,920 --> 00:31:30,131
IN ENGLAND FOR A WHILE, AND THEY
SENT US THIS POSTCARD, AND I'M
GONNA READ IT TO YOU.
921
00:31:30,155 --> 00:31:31,665
SENT US THIS POSTCARD, AND I'M
GONNA READ IT TO YOU.
"DEAR GANG, WE'RE HAVING A
922
00:31:31,689 --> 00:31:33,368
GONNA READ IT TO YOU.
"DEAR GANG, WE'RE HAVING A
WONDERFUL TIME HERE IN ENGLAND.
923
00:31:33,392 --> 00:31:35,236
"DEAR GANG, WE'RE HAVING A
WONDERFUL TIME HERE IN ENGLAND.
WE TRACED OUR ANCESTRY BACK TO A
924
00:31:35,260 --> 00:31:37,972
WONDERFUL TIME HERE IN ENGLAND.
WE TRACED OUR ANCESTRY BACK TO A
FELT FACTORY IN YORKSHIRE.
925
00:31:37,996 --> 00:31:39,240
WE TRACED OUR ANCESTRY BACK TO A
FELT FACTORY IN YORKSHIRE.
NEXT WEEK, WE'RE GOING TO
926
00:31:39,264 --> 00:31:40,641
FELT FACTORY IN YORKSHIRE.
NEXT WEEK, WE'RE GOING TO
SCOTLAND TO VISIT A COUSIN OF
927
00:31:40,665 --> 00:31:43,878
NEXT WEEK, WE'RE GOING TO
SCOTLAND TO VISIT A COUSIN OF
OURS, THE LOCH NESS MUPPET.
928
00:31:43,902 --> 00:31:47,182
SCOTLAND TO VISIT A COUSIN OF
OURS, THE LOCH NESS MUPPET.
LOVE TO ALL, THE MUPPETS."
929
00:31:53,610 --> 00:31:58,626
Announcer: AND NOW,
"WEEKEND UPDATE" WITH
CHEVY CHASE.
930
00:31:58,650 --> 00:31:59,693
"WEEKEND UPDATE" WITH
CHEVY CHASE.
THAT'S SILLY.
931
00:31:59,717 --> 00:32:01,029
CHEVY CHASE.
THAT'S SILLY.
EVERYBODY MAKES NOISE.
932
00:32:01,053 --> 00:32:02,763
THAT'S SILLY.
EVERYBODY MAKES NOISE.
EVERYBODY REACTS DIFFERENTLY.
933
00:32:02,787 --> 00:32:04,565
EVERYBODY MAKES NOISE.
EVERYBODY REACTS DIFFERENTLY.
SO WHAT IF YOU HAPPEN TO LAUGH?
934
00:32:04,589 --> 00:32:05,833
EVERYBODY REACTS DIFFERENTLY.
SO WHAT IF YOU HAPPEN TO LAUGH?
THAT'S NOT A...
935
00:32:05,857 --> 00:32:08,002
SO WHAT IF YOU HAPPEN TO LAUGH?
THAT'S NOT A...
I GOT TO GO.
936
00:32:08,026 --> 00:32:09,037
THAT'S NOT A...
I GOT TO GO.
GOOD EVENING.
937
00:32:09,061 --> 00:32:12,106
I GOT TO GO.
GOOD EVENING.
I'M CHEVY CHASE, AND SO ARE YOU.
938
00:32:12,130 --> 00:32:13,908
GOOD EVENING.
I'M CHEVY CHASE, AND SO ARE YOU.
OUR TOP STORY TONIGHT... CUBAN
939
00:32:13,932 --> 00:32:15,676
I'M CHEVY CHASE, AND SO ARE YOU.
OUR TOP STORY TONIGHT... CUBAN
PREMIER FIDEL CASTRO ANNOUNCED
940
00:32:15,700 --> 00:32:17,245
OUR TOP STORY TONIGHT... CUBAN
PREMIER FIDEL CASTRO ANNOUNCED
THAT HE IS PULLING OUT OF
941
00:32:17,269 --> 00:32:17,845
PREMIER FIDEL CASTRO ANNOUNCED
THAT HE IS PULLING OUT OF
ANGOLA.
942
00:32:17,869 --> 00:32:19,447
THAT HE IS PULLING OUT OF
ANGOLA.
A FRUSTRATED ANGOLA COULD NOT BE
943
00:32:19,471 --> 00:32:26,954
ANGOLA.
A FRUSTRATED ANGOLA COULD NOT BE
REACHED FOR COMMENT.
944
00:32:26,978 --> 00:32:28,289
A FRUSTRATED ANGOLA COULD NOT BE
REACHED FOR COMMENT.
JIMMY CARTER AND HIS WIFE,
945
00:32:28,313 --> 00:32:29,524
REACHED FOR COMMENT.
JIMMY CARTER AND HIS WIFE,
ROSALYNN, IN AN EFFORT TO
946
00:32:29,548 --> 00:32:30,925
JIMMY CARTER AND HIS WIFE,
ROSALYNN, IN AN EFFORT TO
DRAMATIZE THE SOLIDARITY OF
947
00:32:30,949 --> 00:32:32,160
ROSALYNN, IN AN EFFORT TO
DRAMATIZE THE SOLIDARITY OF
THEIR MARRIAGE, HAVE HAD
948
00:32:32,184 --> 00:32:33,694
DRAMATIZE THE SOLIDARITY OF
THEIR MARRIAGE, HAVE HAD
THEMSELVES EPOXIED TOGETHER AT
949
00:32:33,718 --> 00:32:37,298
THEIR MARRIAGE, HAVE HAD
THEMSELVES EPOXIED TOGETHER AT
THE CHEEK.
950
00:32:37,322 --> 00:32:38,699
THEMSELVES EPOXIED TOGETHER AT
THE CHEEK.
ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL,
951
00:32:38,723 --> 00:32:40,034
THE CHEEK.
ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL,
TRAILING IN THE PRIMARIES,
952
00:32:40,058 --> 00:32:41,569
ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL,
TRAILING IN THE PRIMARIES,
MORRIS UDALL MADE A LAST-DITCH
953
00:32:41,593 --> 00:32:42,870
TRAILING IN THE PRIMARIES,
MORRIS UDALL MADE A LAST-DITCH
EFFORT AT VOTE-GETTING BY
954
00:32:42,894 --> 00:32:44,472
MORRIS UDALL MADE A LAST-DITCH
EFFORT AT VOTE-GETTING BY
SHOWING A CROWD THAT HE CAN LIFT
955
00:32:44,496 --> 00:32:47,608
EFFORT AT VOTE-GETTING BY
SHOWING A CROWD THAT HE CAN LIFT
A CHAIR.
956
00:32:47,632 --> 00:32:49,210
SHOWING A CROWD THAT HE CAN LIFT
A CHAIR.
WELL, OHIO REPRESENTATIVE
957
00:32:49,234 --> 00:32:51,079
A CHAIR.
WELL, OHIO REPRESENTATIVE
WAYNE HAYS, SHOWN HERE HOLDING
958
00:32:51,103 --> 00:32:52,846
WELL, OHIO REPRESENTATIVE
WAYNE HAYS, SHOWN HERE HOLDING
UP NOTHING, HAS ADMITTED HIS
959
00:32:52,870 --> 00:32:54,115
WAYNE HAYS, SHOWN HERE HOLDING
UP NOTHING, HAS ADMITTED HIS
RELATIONSHIP WITH A
960
00:32:54,139 --> 00:32:56,284
UP NOTHING, HAS ADMITTED HIS
RELATIONSHIP WITH A
$14,000-A-YEAR SECRETARY.
961
00:32:56,308 --> 00:32:57,985
RELATIONSHIP WITH A
$14,000-A-YEAR SECRETARY.
SOURCES REPORT THAT HAYS, AFTER
962
00:32:58,009 --> 00:32:59,554
$14,000-A-YEAR SECRETARY.
SOURCES REPORT THAT HAYS, AFTER
DOING SOME QUICK ARITHMETIC,
963
00:32:59,578 --> 00:33:01,355
SOURCES REPORT THAT HAYS, AFTER
DOING SOME QUICK ARITHMETIC,
COMMENTED, "$14,000 A YEAR?
964
00:33:01,379 --> 00:33:05,359
DOING SOME QUICK ARITHMETIC,
COMMENTED, "$14,000 A YEAR?
I THOUGHT IT WAS $38 A NIGHT."
965
00:33:05,383 --> 00:33:06,360
COMMENTED, "$14,000 A YEAR?
I THOUGHT IT WAS $38 A NIGHT."
SORRY ABOUT THAT.
966
00:33:06,384 --> 00:33:10,731
I THOUGHT IT WAS $38 A NIGHT."
SORRY ABOUT THAT.
HERE.
967
00:33:10,755 --> 00:33:12,032
SORRY ABOUT THAT.
HERE.
THE WOMAN IN QUESTION,
968
00:33:12,056 --> 00:33:13,801
HERE.
THE WOMAN IN QUESTION,
ELIZABETH RAY, POSING HERE FOR A
969
00:33:13,825 --> 00:33:15,536
THE WOMAN IN QUESTION,
ELIZABETH RAY, POSING HERE FOR A
"GIRLS OF WASHINGTON" LAYOUT IN
970
00:33:15,560 --> 00:33:17,271
ELIZABETH RAY, POSING HERE FOR A
"GIRLS OF WASHINGTON" LAYOUT IN
PLAYBOY MAGAZINE IN SEPTEMBER,
971
00:33:17,295 --> 00:33:18,573
"GIRLS OF WASHINGTON" LAYOUT IN
PLAYBOY MAGAZINE IN SEPTEMBER,
REPORTEDLY TOLD THE PRESS, "I
972
00:33:18,597 --> 00:33:19,940
PLAYBOY MAGAZINE IN SEPTEMBER,
REPORTEDLY TOLD THE PRESS, "I
CAN'T USE A TYPEWRITER, I DON'T
973
00:33:19,964 --> 00:33:21,175
REPORTEDLY TOLD THE PRESS, "I
CAN'T USE A TYPEWRITER, I DON'T
KNOW AN 'L' FROM AN 'R, ' AND
974
00:33:21,199 --> 00:33:22,510
CAN'T USE A TYPEWRITER, I DON'T
KNOW AN 'L' FROM AN 'R, ' AND
AFTER ALL, THIS IS AN ELECTION
975
00:33:22,534 --> 00:33:28,015
KNOW AN 'L' FROM AN 'R, ' AND
AFTER ALL, THIS IS AN ELECTION
YEAR."
976
00:33:28,039 --> 00:33:29,850
AFTER ALL, THIS IS AN ELECTION
YEAR."
WELL, NOBODY REALLY CARES
977
00:33:29,874 --> 00:33:36,657
YEAR."
WELL, NOBODY REALLY CARES
ANYMORE.
978
00:33:36,681 --> 00:33:38,159
WELL, NOBODY REALLY CARES
ANYMORE.
THE WEST POINT CHEATING SCANDAL
979
00:33:38,183 --> 00:33:39,293
ANYMORE.
THE WEST POINT CHEATING SCANDAL
HAS REACHED SUCH LARGE
980
00:33:39,317 --> 00:33:40,828
THE WEST POINT CHEATING SCANDAL
HAS REACHED SUCH LARGE
PROPORTIONS THAT THE ACADEMY IS
981
00:33:40,852 --> 00:33:42,296
HAS REACHED SUCH LARGE
PROPORTIONS THAT THE ACADEMY IS
CONSIDERING CHANGING ITS HONOR
982
00:33:42,320 --> 00:33:43,598
PROPORTIONS THAT THE ACADEMY IS
CONSIDERING CHANGING ITS HONOR
CODE RATHER THAN EXPELLING
983
00:33:43,622 --> 00:33:45,065
CONSIDERING CHANGING ITS HONOR
CODE RATHER THAN EXPELLING
HUNDREDS OF WEST POINT CADETS.
984
00:33:45,089 --> 00:33:46,734
CODE RATHER THAN EXPELLING
HUNDREDS OF WEST POINT CADETS.
THE HONOR CODE NOW STATES THAT A
985
00:33:46,758 --> 00:33:48,236
HUNDREDS OF WEST POINT CADETS.
THE HONOR CODE NOW STATES THAT A
CADET WILL NOT LIE, STEAL, OR
986
00:33:48,260 --> 00:33:48,736
THE HONOR CODE NOW STATES THAT A
CADET WILL NOT LIE, STEAL, OR
CHEAT.
987
00:33:48,760 --> 00:33:50,171
CADET WILL NOT LIE, STEAL, OR
CHEAT.
THE NEW CODE BEING PROPOSED
988
00:33:50,195 --> 00:33:51,839
CHEAT.
THE NEW CODE BEING PROPOSED
STATES THAT A CADET WILL NOT LIE
989
00:33:51,863 --> 00:33:55,776
THE NEW CODE BEING PROPOSED
STATES THAT A CADET WILL NOT LIE
OR STEAL.
990
00:33:55,800 --> 00:33:57,878
STATES THAT A CADET WILL NOT LIE
OR STEAL.
WELL, AIR BULGARIA TODAY PROUDLY
991
00:33:57,902 --> 00:33:59,680
OR STEAL.
WELL, AIR BULGARIA TODAY PROUDLY
UNVEILED ITS NEW SUPERSONIC
992
00:33:59,704 --> 00:34:01,682
WELL, AIR BULGARIA TODAY PROUDLY
UNVEILED ITS NEW SUPERSONIC
TRANSPORT PLANE, DESIGNED TO
993
00:34:01,706 --> 00:34:03,417
UNVEILED ITS NEW SUPERSONIC
TRANSPORT PLANE, DESIGNED TO
COMPETE WITH THE CONCORDE NOW
994
00:34:03,441 --> 00:34:04,218
TRANSPORT PLANE, DESIGNED TO
COMPETE WITH THE CONCORDE NOW
IN SERVICE.
995
00:34:04,242 --> 00:34:05,653
COMPETE WITH THE CONCORDE NOW
IN SERVICE.
THE CRAFT WILL FLY AT TWICE THE
996
00:34:05,677 --> 00:34:07,054
IN SERVICE.
THE CRAFT WILL FLY AT TWICE THE
SPEED OF SOUND IF THEY CAN GET
997
00:34:07,078 --> 00:34:11,325
THE CRAFT WILL FLY AT TWICE THE
SPEED OF SOUND IF THEY CAN GET
IT INSIDE A CONCORDE.
998
00:34:11,349 --> 00:34:12,726
SPEED OF SOUND IF THEY CAN GET
IT INSIDE A CONCORDE.
AT THE UNIVERSITY OF NEVADA,
999
00:34:12,750 --> 00:34:14,228
IT INSIDE A CONCORDE.
AT THE UNIVERSITY OF NEVADA,
FRANK SINATRA RECEIVED A DOUBLE
1000
00:34:14,252 --> 00:34:15,129
AT THE UNIVERSITY OF NEVADA,
FRANK SINATRA RECEIVED A DOUBLE
HONOR THIS WEEK.
1001
00:34:15,153 --> 00:34:16,564
FRANK SINATRA RECEIVED A DOUBLE
HONOR THIS WEEK.
HE WAS NAMED DOCTOR OF HUMANE
1002
00:34:16,588 --> 00:34:18,032
HONOR THIS WEEK.
HE WAS NAMED DOCTOR OF HUMANE
LETTERS AND ALSO THE WINNER OF
1003
00:34:18,056 --> 00:34:19,300
HE WAS NAMED DOCTOR OF HUMANE
LETTERS AND ALSO THE WINNER OF
THIS YEAR'S MICKEY ROONEY
1004
00:34:19,324 --> 00:34:23,504
LETTERS AND ALSO THE WINNER OF
THIS YEAR'S MICKEY ROONEY
LOOK-ALIKE CONTEST.
1005
00:34:23,528 --> 00:34:25,105
THIS YEAR'S MICKEY ROONEY
LOOK-ALIKE CONTEST.
BOSTON BRUIN BOBBY ORR, THE
1006
00:34:25,129 --> 00:34:26,840
LOOK-ALIKE CONTEST.
BOSTON BRUIN BOBBY ORR, THE
SUPERSTAR DEFENSEMAN, ANNOUNCED
1007
00:34:26,864 --> 00:34:28,609
BOSTON BRUIN BOBBY ORR, THE
SUPERSTAR DEFENSEMAN, ANNOUNCED
THAT HE WILL GIVE UP HOCKEY TO
1008
00:34:28,633 --> 00:34:30,444
SUPERSTAR DEFENSEMAN, ANNOUNCED
THAT HE WILL GIVE UP HOCKEY TO
ENTER THE FREESTYLE-DIVING EVENT
1009
00:34:30,468 --> 00:34:31,845
THAT HE WILL GIVE UP HOCKEY TO
ENTER THE FREESTYLE-DIVING EVENT
IN THE '76 OLYMPICS.
1010
00:34:31,869 --> 00:34:33,247
ENTER THE FREESTYLE-DIVING EVENT
IN THE '76 OLYMPICS.
HE IS SHOWN HERE EXECUTING A
1011
00:34:33,271 --> 00:34:34,682
IN THE '76 OLYMPICS.
HE IS SHOWN HERE EXECUTING A
PERFECT SWAN DIVE INTO SOLID
1012
00:34:34,706 --> 00:34:37,585
HE IS SHOWN HERE EXECUTING A
PERFECT SWAN DIVE INTO SOLID
ICE.
1013
00:34:37,609 --> 00:34:38,819
PERFECT SWAN DIVE INTO SOLID
ICE.
FORMER VICE PRESIDENT
1014
00:34:38,843 --> 00:34:40,521
ICE.
FORMER VICE PRESIDENT
SPIRO AGNEW TOOK TIME OFF FROM
1015
00:34:40,545 --> 00:34:42,089
FORMER VICE PRESIDENT
SPIRO AGNEW TOOK TIME OFF FROM
HIS BOOK-PROMOTION TOUR THIS
1016
00:34:42,113 --> 00:34:43,624
SPIRO AGNEW TOOK TIME OFF FROM
HIS BOOK-PROMOTION TOUR THIS
WEEK TO ATTEND A MASQUERADE
1017
00:34:43,648 --> 00:34:45,059
HIS BOOK-PROMOTION TOUR THIS
WEEK TO ATTEND A MASQUERADE
PARTY GIVEN IN HIS HONOR.
1018
00:34:45,083 --> 00:34:46,561
WEEK TO ATTEND A MASQUERADE
PARTY GIVEN IN HIS HONOR.
AGNEW IS SHOWN HERE BEFORE HE
1019
00:34:46,585 --> 00:34:49,963
PARTY GIVEN IN HIS HONOR.
AGNEW IS SHOWN HERE BEFORE HE
DECIDED ON HIS COSTUME.
1020
00:34:49,987 --> 00:34:51,332
AGNEW IS SHOWN HERE BEFORE HE
DECIDED ON HIS COSTUME.
THIS JUST IN... PETER PIPER
1021
00:34:51,356 --> 00:34:52,533
DECIDED ON HIS COSTUME.
THIS JUST IN... PETER PIPER
PICKED A PECK OF PICKLED
1022
00:34:52,557 --> 00:34:53,100
THIS JUST IN... PETER PIPER
PICKED A PECK OF PICKLED
PEPPERS.
1023
00:34:53,124 --> 00:34:56,304
PICKED A PECK OF PICKLED
PEPPERS.
MORE ON THAT STORY LATER.
1024
00:34:56,328 --> 00:34:58,072
PEPPERS.
MORE ON THAT STORY LATER.
STILL TO COME, GERALD FORD BUYS
1025
00:34:58,096 --> 00:34:59,607
MORE ON THAT STORY LATER.
STILL TO COME, GERALD FORD BUYS
AN ALARM CLOCK, AFTER THIS
1026
00:34:59,631 --> 00:35:02,231
STILL TO COME, GERALD FORD BUYS
AN ALARM CLOCK, AFTER THIS
MESSAGE.
1027
00:35:15,346 --> 00:35:19,928
I DON'T KNOW WHAT'S WRONG
WITH ME.
I CAN'T GET ANY SLEEP.
1028
00:35:19,952 --> 00:35:21,129
WITH ME.
I CAN'T GET ANY SLEEP.
I DON'T KNOW.
1029
00:35:21,153 --> 00:35:23,198
I CAN'T GET ANY SLEEP.
I DON'T KNOW.
I JUST CAN'T SEEM TO RELAX.
1030
00:35:23,222 --> 00:35:24,032
I DON'T KNOW.
I JUST CAN'T SEEM TO RELAX.
WHAT?
1031
00:35:24,056 --> 00:35:26,000
I JUST CAN'T SEEM TO RELAX.
WHAT?
SAY, HONEY, I'M STARVING.
1032
00:35:26,024 --> 00:35:27,601
WHAT?
SAY, HONEY, I'M STARVING.
I SURE COULD USE A NICE SALAD.
1033
00:35:27,625 --> 00:35:28,769
SAY, HONEY, I'M STARVING.
I SURE COULD USE A NICE SALAD.
MAKE IT YOURSELF.
1034
00:35:28,793 --> 00:35:30,371
I SURE COULD USE A NICE SALAD.
MAKE IT YOURSELF.
AW, I DON'T FEEL LIKE IT...
1035
00:35:30,395 --> 00:35:32,006
MAKE IT YOURSELF.
AW, I DON'T FEEL LIKE IT...
ALL THAT CHOPPING AND CUTTING.
1036
00:35:32,030 --> 00:35:33,607
AW, I DON'T FEEL LIKE IT...
ALL THAT CHOPPING AND CUTTING.
IT'S TOO MUCH BOTHER TO MAKE A
1037
00:35:33,631 --> 00:35:34,775
ALL THAT CHOPPING AND CUTTING.
IT'S TOO MUCH BOTHER TO MAKE A
SALAD.
1038
00:35:34,799 --> 00:35:36,211
IT'S TOO MUCH BOTHER TO MAKE A
SALAD.
I GUESS YOU TWO HAVEN'T HEARD
1039
00:35:36,235 --> 00:35:37,611
SALAD.
I GUESS YOU TWO HAVEN'T HEARD
ABOUT VIBRAMATIC, THAT FABULOUS
1040
00:35:37,635 --> 00:35:38,980
I GUESS YOU TWO HAVEN'T HEARD
ABOUT VIBRAMATIC, THAT FABULOUS
HOUSEHOLD APPLIANCE FROM ROVCO
1041
00:35:39,004 --> 00:35:40,414
ABOUT VIBRAMATIC, THAT FABULOUS
HOUSEHOLD APPLIANCE FROM ROVCO
THAT'LL FIX YOU A SALAD AND HELP
1042
00:35:40,438 --> 00:35:42,083
HOUSEHOLD APPLIANCE FROM ROVCO
THAT'LL FIX YOU A SALAD AND HELP
YOU RELAX AS FAST AS YOU CAN
1043
00:35:42,107 --> 00:35:43,351
THAT'LL FIX YOU A SALAD AND HELP
YOU RELAX AS FAST AS YOU CAN
SAY, "VIBRAMATIC."
1044
00:35:43,375 --> 00:35:44,452
YOU RELAX AS FAST AS YOU CAN
SAY, "VIBRAMATIC."
IT'S A KITCHEN AID.
1045
00:35:44,476 --> 00:35:45,987
SAY, "VIBRAMATIC."
IT'S A KITCHEN AID.
I'S A PERSONAL MASSAGER AND A
1046
00:35:46,011 --> 00:35:46,855
IT'S A KITCHEN AID.
I'S A PERSONAL MASSAGER AND A
BEAUTY FRIEND.
1047
00:35:46,879 --> 00:35:48,256
I'S A PERSONAL MASSAGER AND A
BEAUTY FRIEND.
IT CHOPS, IT STIMULATES, IT
1048
00:35:48,280 --> 00:35:49,757
BEAUTY FRIEND.
IT CHOPS, IT STIMULATES, IT
SLICES, IT DICES, IT TINGLES,
1049
00:35:49,781 --> 00:35:50,558
IT CHOPS, IT STIMULATES, IT
SLICES, IT DICES, IT TINGLES,
AND MASSAGES.
1050
00:35:50,582 --> 00:35:51,993
SLICES, IT DICES, IT TINGLES,
AND MASSAGES.
IT MASSAGES THOSE HARD-TO-REACH
1051
00:35:52,017 --> 00:35:53,294
AND MASSAGES.
IT MASSAGES THOSE HARD-TO-REACH
AREAS LIKE THE BRIDGE OF THE
1052
00:35:53,318 --> 00:35:55,330
IT MASSAGES THOSE HARD-TO-REACH
AREAS LIKE THE BRIDGE OF THE
NOSE...
1053
00:35:55,354 --> 00:35:57,197
AREAS LIKE THE BRIDGE OF THE
NOSE...
THE BACK OF THE NECK...
1054
00:35:57,221 --> 00:35:57,487
WHOA!
1055
00:35:57,621 --> 00:35:58,701
AND IT CAN BE YOURS FOR THE
1056
00:35:58,822 --> 00:35:59,856
UNBELIEVABLY LOW PRICE OF
1057
00:35:59,991 --> 00:36:00,991
$39.95.
1058
00:36:01,058 --> 00:36:02,592
THAT'S RIGHT, JUST $39.95.
1059
00:36:02,726 --> 00:36:03,960
THE EXCITING VIBRAMATIC...
1060
00:36:04,095 --> 00:36:05,362
RECOMMENDED BY ATHLETES...
1061
00:36:05,496 --> 00:36:06,863
PENETRATES TO BRING DEEP-DOWN
1062
00:36:06,998 --> 00:36:08,731
RELIEF TO TENDER MUSCLE ZONES.
1063
00:36:09,000 --> 00:36:15,216
RELAXING, REFRESHING, MAKES YOU
FEEL GOOD ALL OVER.
OOH, I JUST DON'T KNOW WHAT
1064
00:36:15,240 --> 00:36:17,218
FEEL GOOD ALL OVER.
OOH, I JUST DON'T KNOW WHAT
I'D DO WITHOUT MY VIBRAMATIC.
1065
00:36:17,242 --> 00:36:19,053
OOH, I JUST DON'T KNOW WHAT
I'D DO WITHOUT MY VIBRAMATIC.
I USE IT IN EVERY ROOM IN THE
1066
00:36:19,077 --> 00:36:24,025
I'D DO WITHOUT MY VIBRAMATIC.
I USE IT IN EVERY ROOM IN THE
HOUSE.
1067
00:36:24,049 --> 00:36:25,726
I USE IT IN EVERY ROOM IN THE
HOUSE.
VIBRAMATIC CUTS EVERYTHING IN
1068
00:36:25,750 --> 00:36:27,561
HOUSE.
VIBRAMATIC CUTS EVERYTHING IN
SIGHT... LETTUCE, CABBAGES, EVEN
1069
00:36:27,585 --> 00:36:28,529
VIBRAMATIC CUTS EVERYTHING IN
SIGHT... LETTUCE, CABBAGES, EVEN
SLICES ONIONS.
1070
00:36:28,553 --> 00:36:30,231
SIGHT... LETTUCE, CABBAGES, EVEN
SLICES ONIONS.
WITH VIBRAMATIC, THE ONLY TEARS
1071
00:36:30,255 --> 00:36:31,799
SLICES ONIONS.
WITH VIBRAMATIC, THE ONLY TEARS
YOU'LL CRY WILL BE TEARS OF JOY.
1072
00:36:31,823 --> 00:36:33,301
WITH VIBRAMATIC, THE ONLY TEARS
YOU'LL CRY WILL BE TEARS OF JOY.
PERFECT, EVEN STROKES EVERY
1073
00:36:33,325 --> 00:36:33,768
YOU'LL CRY WILL BE TEARS OF JOY.
PERFECT, EVEN STROKES EVERY
TIME.
1074
00:36:33,792 --> 00:36:34,903
PERFECT, EVEN STROKES EVERY
TIME.
ISN'T THAT AMAZING?
1075
00:36:34,927 --> 00:36:35,904
TIME.
ISN'T THAT AMAZING?
MAKES SALADS IN SECONDS.
1076
00:36:35,928 --> 00:36:37,105
ISN'T THAT AMAZING?
MAKES SALADS IN SECONDS.
A HOUSEHOLD TOOL YOU'LL NEVER
1077
00:36:37,129 --> 00:36:37,939
MAKES SALADS IN SECONDS.
A HOUSEHOLD TOOL YOU'LL NEVER
WANT TO BE WITHOUT.
1078
00:36:37,963 --> 00:36:39,207
A HOUSEHOLD TOOL YOU'LL NEVER
WANT TO BE WITHOUT.
GET YOURS NOW... THE INCREDIBLE
1079
00:36:39,231 --> 00:36:40,975
WANT TO BE WITHOUT.
GET YOURS NOW... THE INCREDIBLE
VIBRAMATIC.
1080
00:36:40,999 --> 00:36:42,911
GET YOURS NOW... THE INCREDIBLE
VIBRAMATIC.
FOR WOMEN...
1081
00:36:42,935 --> 00:36:46,214
VIBRAMATIC.
FOR WOMEN...
AND VEGETABLES.
1082
00:36:46,238 --> 00:36:47,782
FOR WOMEN...
AND VEGETABLES.
COMPLETE SATISFACTION OR
1083
00:36:47,806 --> 00:36:50,952
AND VEGETABLES.
COMPLETE SATISFACTION OR
YOUR MONEY BACK.
1084
00:36:50,976 --> 00:36:52,420
COMPLETE SATISFACTION OR
YOUR MONEY BACK.
Announcer: VIBRAMATIC... AT
1085
00:36:52,444 --> 00:36:54,604
YOUR MONEY BACK.
Announcer: VIBRAMATIC... AT
WOOLIES.
1086
00:37:00,484 --> 00:37:05,299
UNITED NATIONS SECRETARY
GENERAL KURT WALDHEIM SAID TODAY
THAT SYRIA, LEBANON, GREECE,
1087
00:37:05,323 --> 00:37:11,105
GENERAL KURT WALDHEIM SAID TODAY
THAT SYRIA, LEBANON, GREECE,
INDIA, AND LITHUANIA.
1088
00:37:11,129 --> 00:37:12,740
THAT SYRIA, LEBANON, GREECE,
INDIA, AND LITHUANIA.
HEAVYWEIGHT CHAMP MUHAMMAD ALI
1089
00:37:12,764 --> 00:37:14,108
INDIA, AND LITHUANIA.
HEAVYWEIGHT CHAMP MUHAMMAD ALI
KNOCKED OUT A 6-YEAR-OLD,
1090
00:37:14,132 --> 00:37:16,477
HEAVYWEIGHT CHAMP MUHAMMAD ALI
KNOCKED OUT A 6-YEAR-OLD,
1st-GRADE GIRL IN OHIO TODAY.
1091
00:37:16,501 --> 00:37:18,012
KNOCKED OUT A 6-YEAR-OLD,
1st-GRADE GIRL IN OHIO TODAY.
IT ONLY TOOK HIM ONE LEFT JAB.
1092
00:37:18,036 --> 00:37:19,646
1st-GRADE GIRL IN OHIO TODAY.
IT ONLY TOOK HIM ONE LEFT JAB.
THE GIRL IS REPORTED IN SERIOUS
1093
00:37:19,670 --> 00:37:22,816
IT ONLY TOOK HIM ONE LEFT JAB.
THE GIRL IS REPORTED IN SERIOUS
CONDITION AT A NEARBY HOSPITAL.
1094
00:37:22,840 --> 00:37:24,185
THE GIRL IS REPORTED IN SERIOUS
CONDITION AT A NEARBY HOSPITAL.
WHILE THE CITY OF MONTREAL,
1095
00:37:24,209 --> 00:37:25,652
CONDITION AT A NEARBY HOSPITAL.
WHILE THE CITY OF MONTREAL,
CANADA, READIES ITSELF FOR THE
1096
00:37:25,676 --> 00:37:28,356
WHILE THE CITY OF MONTREAL,
CANADA, READIES ITSELF FOR THE
UPCOMING SUMMER OLYMPICS, TEAMS
1097
00:37:28,380 --> 00:37:29,723
CANADA, READIES ITSELF FOR THE
UPCOMING SUMMER OLYMPICS, TEAMS
FROM OVER MUCH OF THE WORLD ARE
1098
00:37:29,747 --> 00:37:31,125
UPCOMING SUMMER OLYMPICS, TEAMS
FROM OVER MUCH OF THE WORLD ARE
PRACTICING DAY AND NIGHT FOR THE
1099
00:37:31,149 --> 00:37:31,525
FROM OVER MUCH OF THE WORLD ARE
PRACTICING DAY AND NIGHT FOR THE
GAMES.
1100
00:37:31,549 --> 00:37:32,826
PRACTICING DAY AND NIGHT FOR THE
GAMES.
REPORTING ON ONE SUCH TEAM IS
1101
00:37:32,850 --> 00:37:34,528
GAMES.
REPORTING ON ONE SUCH TEAM IS
CORRESPONDENT JACQUELINE CARLIN
1102
00:37:34,552 --> 00:37:36,998
REPORTING ON ONE SUCH TEAM IS
CORRESPONDENT JACQUELINE CARLIN
IN LATVIA.
1103
00:37:37,022 --> 00:37:38,432
CORRESPONDENT JACQUELINE CARLIN
IN LATVIA.
[High-pitched voice] THE
1104
00:37:38,456 --> 00:37:40,067
IN LATVIA.
[High-pitched voice] THE
LATVIANS HAVE YET TO WIN A GOLD
1105
00:37:40,091 --> 00:37:41,635
[High-pitched voice] THE
LATVIANS HAVE YET TO WIN A GOLD
MEDAL IN OLYMPIC COMPETITION.
1106
00:37:41,659 --> 00:37:43,170
LATVIANS HAVE YET TO WIN A GOLD
MEDAL IN OLYMPIC COMPETITION.
CRITICS SAY THIS MAY BE A RESULT
1107
00:37:43,194 --> 00:37:44,471
MEDAL IN OLYMPIC COMPETITION.
CRITICS SAY THIS MAY BE A RESULT
OF SHODDY TRAINING, LACK OF
1108
00:37:44,495 --> 00:37:45,973
CRITICS SAY THIS MAY BE A RESULT
OF SHODDY TRAINING, LACK OF
EQUIPMENT, AND LITTLE KNOWLEDGE
1109
00:37:45,997 --> 00:37:47,441
OF SHODDY TRAINING, LACK OF
EQUIPMENT, AND LITTLE KNOWLEDGE
OF WHAT MAY BE REQUIRED OF THEM
1110
00:37:47,465 --> 00:37:49,843
EQUIPMENT, AND LITTLE KNOWLEDGE
OF WHAT MAY BE REQUIRED OF THEM
AT THE GAMES.
1111
00:37:49,867 --> 00:37:51,145
OF WHAT MAY BE REQUIRED OF THEM
AT THE GAMES.
HERE THE COED TEAMMATES ARE
1112
00:37:51,169 --> 00:37:52,546
AT THE GAMES.
HERE THE COED TEAMMATES ARE
SHOWN PASSING BALLS OVER THEIR
1113
00:37:52,570 --> 00:37:53,981
HERE THE COED TEAMMATES ARE
SHOWN PASSING BALLS OVER THEIR
HEADS TO EACH OTHER AND HALABAH
1114
00:37:54,005 --> 00:37:58,419
SHOWN PASSING BALLS OVER THEIR
HEADS TO EACH OTHER AND HALABAH
BETWEEN THEIR LEGS.
1115
00:37:58,443 --> 00:38:00,087
HEADS TO EACH OTHER AND HALABAH
BETWEEN THEIR LEGS.
PERHAPS THE MOST INTERESTING
1116
00:38:00,111 --> 00:38:01,855
BETWEEN THEIR LEGS.
PERHAPS THE MOST INTERESTING
CONTEST FOR THIS SPIRITED TEAM
1117
00:38:01,879 --> 00:38:03,724
PERHAPS THE MOST INTERESTING
CONTEST FOR THIS SPIRITED TEAM
IS THE DANCE-AROUND-THE-DUCKPINS
1118
00:38:03,748 --> 00:38:05,793
CONTEST FOR THIS SPIRITED TEAM
IS THE DANCE-AROUND-THE-DUCKPINS
RITUAL, DURING WHICH MEMBERS OF
1119
00:38:05,817 --> 00:38:07,395
IS THE DANCE-AROUND-THE-DUCKPINS
RITUAL, DURING WHICH MEMBERS OF
THE SAME GROUP ACTUALLY DANCE
1120
00:38:07,419 --> 00:38:09,163
RITUAL, DURING WHICH MEMBERS OF
THE SAME GROUP ACTUALLY DANCE
AROUND DUCKPINS, TRYING TO FORCE
1121
00:38:09,187 --> 00:38:10,932
THE SAME GROUP ACTUALLY DANCE
AROUND DUCKPINS, TRYING TO FORCE
THE TEAMMATES CLOSEST TO THEM TO
1122
00:38:10,956 --> 00:38:12,766
AROUND DUCKPINS, TRYING TO FORCE
THE TEAMMATES CLOSEST TO THEM TO
KICK THE DUCKPINS OVER.
1123
00:38:12,790 --> 00:38:14,335
THE TEAMMATES CLOSEST TO THEM TO
KICK THE DUCKPINS OVER.
THIS IS JACQUELINE CARLIN...
1124
00:38:14,359 --> 00:38:18,639
KICK THE DUCKPINS OVER.
THIS IS JACQUELINE CARLIN...
[Normal voice] REPORTING.
1125
00:38:18,663 --> 00:38:20,074
THIS IS JACQUELINE CARLIN...
[Normal voice] REPORTING.
LAST WEEK "WEEKEND UPDATE"
1126
00:38:20,098 --> 00:38:21,442
[Normal voice] REPORTING.
LAST WEEK "WEEKEND UPDATE"
PRESENTED AN EDITORIAL BY
1127
00:38:21,466 --> 00:38:23,077
LAST WEEK "WEEKEND UPDATE"
PRESENTED AN EDITORIAL BY
GORDON FLOWERS OBJECTING TO THE
1128
00:38:23,101 --> 00:38:25,446
PRESENTED AN EDITORIAL BY
GORDON FLOWERS OBJECTING TO THE
OVERCOMMERCIALISM OF AMERICA'S
1129
00:38:25,470 --> 00:38:26,948
GORDON FLOWERS OBJECTING TO THE
OVERCOMMERCIALISM OF AMERICA'S
BICENTENNIAL.
1130
00:38:26,972 --> 00:38:28,482
OVERCOMMERCIALISM OF AMERICA'S
BICENTENNIAL.
HERE WITH AN EDITORIAL REPLY IS
1131
00:38:28,506 --> 00:38:29,783
BICENTENNIAL.
HERE WITH AN EDITORIAL REPLY IS
JUNIOR CHAIRPERSON OF THE
1132
00:38:29,807 --> 00:38:31,252
HERE WITH AN EDITORIAL REPLY IS
JUNIOR CHAIRPERSON OF THE
BICENTENNIAL BUSINESS-AFFAIRS
1133
00:38:31,276 --> 00:38:31,885
JUNIOR CHAIRPERSON OF THE
BICENTENNIAL BUSINESS-AFFAIRS
COMMITTEE,
1134
00:38:31,909 --> 00:38:34,421
BICENTENNIAL BUSINESS-AFFAIRS
COMMITTEE,
MISS AUDREY PEART DICKMAN.
1135
00:38:34,445 --> 00:38:36,045
WHAT'S WRONG WITH BEING
1136
00:38:36,180 --> 00:38:36,879
PATRIOTIC?
1137
00:38:37,014 --> 00:38:38,881
IN THIS, OUR BICENTENNIAL YEAR,
1138
00:38:39,016 --> 00:38:40,450
TOO MANY SO-CALLED CONCERNED
1139
00:38:40,584 --> 00:38:42,118
CITIZENS HAVE BEEN CRITICIZING
1140
00:38:42,252 --> 00:38:43,686
THE USE OF THE GOOD OLD RED,
1141
00:38:43,820 --> 00:38:45,121
WHITE, AND BLUE AND OTHER
1142
00:38:45,255 --> 00:38:46,822
AMERICAN SYMBOLS, IN CONNECTION
1143
00:38:46,957 --> 00:38:48,257
WITH COMMERCIAL PRODUCTS,
1144
00:38:48,392 --> 00:38:49,959
ADVERTISING, MERCHANDISING, AND
1145
00:38:50,094 --> 00:38:51,627
GENERAL ACTIVITIES SURROUNDING
1146
00:38:51,761 --> 00:38:53,329
THE CELEBRATION OF THE BIRTH OF
1147
00:38:53,464 --> 00:38:55,264
THIS GREAT COUNTRY.
1148
00:38:55,532 --> 00:39:01,048
I SAY WHAT'S WRONG WITH
EXPRESSING OUR PATRIOTISM?
I'M PROUD TO DIAPER MY BABY WITH
1149
00:39:01,072 --> 00:39:02,850
EXPRESSING OUR PATRIOTISM?
I'M PROUD TO DIAPER MY BABY WITH
THE STARS AND STRIPES OR TO
1150
00:39:02,874 --> 00:39:04,885
I'M PROUD TO DIAPER MY BABY WITH
THE STARS AND STRIPES OR TO
STROLL ON THE BOARDWALK WEARING
1151
00:39:04,909 --> 00:39:06,653
THE STARS AND STRIPES OR TO
STROLL ON THE BOARDWALK WEARING
AN OLD GLORY LEISURE SUIT.
1152
00:39:06,677 --> 00:39:08,089
STROLL ON THE BOARDWALK WEARING
AN OLD GLORY LEISURE SUIT.
CALL ME SENTIMENTAL AND
1153
00:39:08,113 --> 00:39:09,590
AN OLD GLORY LEISURE SUIT.
CALL ME SENTIMENTAL AND
OLD-FASHIONED, BUT IT'S A
1154
00:39:09,614 --> 00:39:11,125
CALL ME SENTIMENTAL AND
OLD-FASHIONED, BUT IT'S A
THRILLING REMINDER OF OUR
1155
00:39:11,149 --> 00:39:12,926
OLD-FASHIONED, BUT IT'S A
THRILLING REMINDER OF OUR
HERITAGE TO HAVE THE AMERICAN
1156
00:39:12,950 --> 00:39:14,561
THRILLING REMINDER OF OUR
HERITAGE TO HAVE THE AMERICAN
EAGLE STAMPED ON MY TOILET
1157
00:39:14,585 --> 00:39:16,230
HERITAGE TO HAVE THE AMERICAN
EAGLE STAMPED ON MY TOILET
TISSUE SO I CAN BE REMINDED
1158
00:39:16,254 --> 00:39:20,301
EAGLE STAMPED ON MY TOILET
TISSUE SO I CAN BE REMINDED
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN HOW
1159
00:39:20,325 --> 00:39:22,036
TISSUE SO I CAN BE REMINDED
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN HOW
OUR ANCESTORS FOUGHT THAT
1160
00:39:22,060 --> 00:39:24,171
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN HOW
OUR ANCESTORS FOUGHT THAT
GALLANT BATTLE FOR INDEPENDENCE,
1161
00:39:24,195 --> 00:39:25,606
OUR ANCESTORS FOUGHT THAT
GALLANT BATTLE FOR INDEPENDENCE,
CLEANSING THE NATION OF
1162
00:39:25,630 --> 00:39:26,773
GALLANT BATTLE FOR INDEPENDENCE,
CLEANSING THE NATION OF
OPPRESSIVE FORCES.
1163
00:39:26,797 --> 00:39:28,609
CLEANSING THE NATION OF
OPPRESSIVE FORCES.
LIFE, LIBERTY, AND THE PURSUIT
1164
00:39:28,633 --> 00:39:30,411
OPPRESSIVE FORCES.
LIFE, LIBERTY, AND THE PURSUIT
OF HAPPINESS BECOME MORE THAN
1165
00:39:30,435 --> 00:39:32,113
LIFE, LIBERTY, AND THE PURSUIT
OF HAPPINESS BECOME MORE THAN
MERE WORDS WHEN THEY APPEAR
1166
00:39:32,137 --> 00:39:34,015
OF HAPPINESS BECOME MORE THAN
MERE WORDS WHEN THEY APPEAR
EMBOSSED ON A PIZZA SLICED INTO
1167
00:39:34,039 --> 00:39:36,217
MERE WORDS WHEN THEY APPEAR
EMBOSSED ON A PIZZA SLICED INTO
13 SECTIONS AS A REMINDER OF THE
1168
00:39:36,241 --> 00:39:38,252
EMBOSSED ON A PIZZA SLICED INTO
13 SECTIONS AS A REMINDER OF THE
VALIANT ORIGINAL COLONIES WHO
1169
00:39:38,276 --> 00:39:39,853
13 SECTIONS AS A REMINDER OF THE
VALIANT ORIGINAL COLONIES WHO
STOOD TOGETHER AGAINST
1170
00:39:39,877 --> 00:39:41,755
VALIANT ORIGINAL COLONIES WHO
STOOD TOGETHER AGAINST
OPPRESSION.
1171
00:39:41,779 --> 00:39:43,391
STOOD TOGETHER AGAINST
OPPRESSION.
YES, I'LL BRUSH MY TEETH WITH
1172
00:39:43,415 --> 00:39:44,892
OPPRESSION.
YES, I'LL BRUSH MY TEETH WITH
BICENTENNIAL TOOTHPASTE AND
1173
00:39:44,916 --> 00:39:46,627
YES, I'LL BRUSH MY TEETH WITH
BICENTENNIAL TOOTHPASTE AND
GARGLE WITH "GIVE ME LIBERTY OR
1174
00:39:46,651 --> 00:39:48,062
BICENTENNIAL TOOTHPASTE AND
GARGLE WITH "GIVE ME LIBERTY OR
GIVE ME DEATH" MOUTHWASH.
1175
00:39:48,086 --> 00:39:49,563
GARGLE WITH "GIVE ME LIBERTY OR
GIVE ME DEATH" MOUTHWASH.
AND I'LL FEEL BETTER FOR IT,
1176
00:39:49,587 --> 00:39:51,132
GIVE ME DEATH" MOUTHWASH.
AND I'LL FEEL BETTER FOR IT,
BECAUSE I KNOW I'LL TASTE LIKE
1177
00:39:51,156 --> 00:39:59,140
AND I'LL FEEL BETTER FOR IT,
BECAUSE I KNOW I'LL TASTE LIKE
AN AMERICAN.
1178
00:39:59,164 --> 00:40:00,607
BECAUSE I KNOW I'LL TASTE LIKE
AN AMERICAN.
"WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES
1179
00:40:00,631 --> 00:40:02,009
AN AMERICAN.
"WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES
ITS RESPONSIBILITY TO PRESENT
1180
00:40:02,033 --> 00:40:03,377
"WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES
ITS RESPONSIBILITY TO PRESENT
OPPOSING VIEWPOINTS WHENEVER
1181
00:40:03,401 --> 00:40:07,348
ITS RESPONSIBILITY TO PRESENT
OPPOSING VIEWPOINTS WHENEVER
WE'RE IN THE MOOD.
1182
00:40:07,372 --> 00:40:08,815
OPPOSING VIEWPOINTS WHENEVER
WE'RE IN THE MOOD.
AND NOW, FOR THOSE OF OUR
1183
00:40:08,839 --> 00:40:10,617
WE'RE IN THE MOOD.
AND NOW, FOR THOSE OF OUR
VIEWERS WHO MAY BE EMILY LITELLA
1184
00:40:10,641 --> 00:40:12,153
AND NOW, FOR THOSE OF OUR
VIEWERS WHO MAY BE EMILY LITELLA
FANS, I WILL REPEAT THE TOP
1185
00:40:12,177 --> 00:40:13,820
VIEWERS WHO MAY BE EMILY LITELLA
FANS, I WILL REPEAT THE TOP
STORY OF THE DAY, AIDED BY...
1186
00:40:13,844 --> 00:40:16,156
FANS, I WILL REPEAT THE TOP
STORY OF THE DAY, AIDED BY...
WHO ELSE? MISS EMILY LITELLA.
1187
00:40:16,180 --> 00:40:19,148
[CLEARS THROAT]
1188
00:40:19,283 --> 00:40:21,117
OUR TOP STORY TONIGHT...
1189
00:40:21,251 --> 00:40:23,786
OUR FLOP STORY TONIGHT...
1190
00:40:23,920 --> 00:40:25,121
NO, EMILY, I SAID, "OUR TOP
1191
00:40:25,255 --> 00:40:25,588
STORY."
1192
00:40:25,722 --> 00:40:26,722
WHAT, CHEDDAR?
1193
00:40:26,823 --> 00:40:27,823
OUR TOP STORY.
1194
00:40:27,924 --> 00:40:28,991
NOT OUR FLOP STORY.
1195
00:40:29,126 --> 00:40:30,560
OUR FLOP STORY WOULD BE OUR
1196
00:40:30,694 --> 00:40:31,427
WORST STORY.
1197
00:40:31,562 --> 00:40:33,229
OUR TOP STORY WOULD BE OUR BEST
1198
00:40:33,363 --> 00:40:33,762
STORY.
1199
00:40:33,897 --> 00:40:34,897
OH.
1200
00:40:35,031 --> 00:40:39,012
NEVER MIND.
GOOD NIGHT, AND HAVE A
PLEASANT TOMORROW.
1201
00:40:39,036 --> 00:40:40,448
GOOD NIGHT, AND HAVE A
PLEASANT TOMORROW.
GOOD MORNING, AND HOW ARE YOU
1202
00:40:40,472 --> 00:40:42,712
PLEASANT TOMORROW.
GOOD MORNING, AND HOW ARE YOU
TODAY?
1203
00:40:48,946 --> 00:40:52,593
THE TROOPS ARE IN POSITION,
SIR.
THE BOMBS AT THE CAPITOL
1204
00:40:52,617 --> 00:40:56,230
SIR.
THE BOMBS AT THE CAPITOL
BUILDING ARE SET TO GO OFF IN...
1205
00:40:56,254 --> 00:40:58,465
THE BOMBS AT THE CAPITOL
BUILDING ARE SET TO GO OFF IN...
FIVE MINUTES.
1206
00:40:58,489 --> 00:41:00,868
BUILDING ARE SET TO GO OFF IN...
FIVE MINUTES.
SO, THE WAR HAS FINALLY
1207
00:41:00,892 --> 00:41:02,469
FIVE MINUTES.
SO, THE WAR HAS FINALLY
BECOME A REALITY.
1208
00:41:02,493 --> 00:41:03,337
SO, THE WAR HAS FINALLY
BECOME A REALITY.
I HATE WAR.
1209
00:41:03,361 --> 00:41:04,138
BECOME A REALITY.
I HATE WAR.
I HATE IT.
1210
00:41:04,162 --> 00:41:05,239
I HATE WAR.
I HATE IT.
I KNOW, SIR.
1211
00:41:05,263 --> 00:41:07,141
I HATE IT.
I KNOW, SIR.
IF ONLY THE PRESIDENT COULD
1212
00:41:07,165 --> 00:41:08,976
I KNOW, SIR.
IF ONLY THE PRESIDENT COULD
JUST SIGN THE APARTHEID BILL.
1213
00:41:09,000 --> 00:41:10,278
IF ONLY THE PRESIDENT COULD
JUST SIGN THE APARTHEID BILL.
BUT IT'S A LITTLE LATE FOR
1214
00:41:10,302 --> 00:41:11,012
JUST SIGN THE APARTHEID BILL.
BUT IT'S A LITTLE LATE FOR
THAT NOW, SIR.
1215
00:41:11,036 --> 00:41:11,913
BUT IT'S A LITTLE LATE FOR
THAT NOW, SIR.
I KNOW. I KNOW.
1216
00:41:11,937 --> 00:41:13,747
THAT NOW, SIR.
I KNOW. I KNOW.
GHANA WILL SOON BE TORN APART BY
1217
00:41:13,771 --> 00:41:15,383
I KNOW. I KNOW.
GHANA WILL SOON BE TORN APART BY
CIVIL VIOLENCE, AND THERE IS
1218
00:41:15,407 --> 00:41:17,218
GHANA WILL SOON BE TORN APART BY
CIVIL VIOLENCE, AND THERE IS
NOTHING ANYONE CAN DO... NOT ME,
1219
00:41:17,242 --> 00:41:18,519
CIVIL VIOLENCE, AND THERE IS
NOTHING ANYONE CAN DO... NOT ME,
NOT YOU, NOT EVEN THE
1220
00:41:18,543 --> 00:41:20,288
NOTHING ANYONE CAN DO... NOT ME,
NOT YOU, NOT EVEN THE
UNITED STATES AMBASSADOR BLACK.
1221
00:41:20,312 --> 00:41:22,189
NOT YOU, NOT EVEN THE
UNITED STATES AMBASSADOR BLACK.
THAT'S TRUE, SIR.
1222
00:41:22,213 --> 00:41:24,425
UNITED STATES AMBASSADOR BLACK.
THAT'S TRUE, SIR.
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
1223
00:41:24,449 --> 00:41:25,927
THAT'S TRUE, SIR.
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
WHEN SHE WAS APPOINTED
1224
00:41:25,951 --> 00:41:27,962
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
WHEN SHE WAS APPOINTED
AMBASSADOR TO GHANA, I LAUGHED.
1225
00:41:27,986 --> 00:41:30,497
WHEN SHE WAS APPOINTED
AMBASSADOR TO GHANA, I LAUGHED.
BUT IT SEEMS SHE DOES POSSESS
1226
00:41:30,521 --> 00:41:32,333
AMBASSADOR TO GHANA, I LAUGHED.
BUT IT SEEMS SHE DOES POSSESS
DIPLOMATIC METHODS AT HER
1227
00:41:32,357 --> 00:41:33,567
BUT IT SEEMS SHE DOES POSSESS
DIPLOMATIC METHODS AT HER
DISPOSAL THAT NO OTHER
1228
00:41:33,591 --> 00:41:34,768
DIPLOMATIC METHODS AT HER
DISPOSAL THAT NO OTHER
AMBASSADOR POSSESSES.
1229
00:41:34,792 --> 00:41:35,769
DISPOSAL THAT NO OTHER
AMBASSADOR POSSESSES.
SHE DOES, SIR?
1230
00:41:35,793 --> 00:41:37,571
AMBASSADOR POSSESSES.
SHE DOES, SIR?
YES.
1231
00:41:37,595 --> 00:41:39,340
SHE DOES, SIR?
YES.
BUT THIS TIME, AMBASSADOR BLACK
1232
00:41:39,364 --> 00:41:41,708
YES.
BUT THIS TIME, AMBASSADOR BLACK
DID NOT COME THROUGH.
1233
00:41:41,732 --> 00:41:43,477
BUT THIS TIME, AMBASSADOR BLACK
DID NOT COME THROUGH.
BUT I'M SURE SHE TRIED IT, AND
1234
00:41:43,501 --> 00:41:44,878
DID NOT COME THROUGH.
BUT I'M SURE SHE TRIED IT, AND
IF SHE FAILED, WELL...
1235
00:41:44,902 --> 00:41:46,547
BUT I'M SURE SHE TRIED IT, AND
IF SHE FAILED, WELL...
BUT, PRESIDENT HINCH, I'M
1236
00:41:46,571 --> 00:41:47,949
IF SHE FAILED, WELL...
BUT, PRESIDENT HINCH, I'M
SURE I DROPPED MY DOLLY
1237
00:41:47,973 --> 00:41:49,616
BUT, PRESIDENT HINCH, I'M
SURE I DROPPED MY DOLLY
SOMEWHERE VERY NEAR HERE, AND
1238
00:41:49,640 --> 00:41:51,252
SURE I DROPPED MY DOLLY
SOMEWHERE VERY NEAR HERE, AND
YOU PROMISED TO HELP ME FIND
1239
00:41:51,276 --> 00:41:51,685
SOMEWHERE VERY NEAR HERE, AND
YOU PROMISED TO HELP ME FIND
HER.
1240
00:41:51,709 --> 00:41:53,520
YOU PROMISED TO HELP ME FIND
HER.
MY DEAR, WE'VE ALREADY WALKED
1241
00:41:53,544 --> 00:41:55,022
HER.
MY DEAR, WE'VE ALREADY WALKED
FOR 10 MILES, AND I HAVE A WAR
1242
00:41:55,046 --> 00:41:55,689
MY DEAR, WE'VE ALREADY WALKED
FOR 10 MILES, AND I HAVE A WAR
TO ATTEND.
1243
00:41:55,713 --> 00:41:57,158
FOR 10 MILES, AND I HAVE A WAR
TO ATTEND.
IF YOU WEREN'T SO DAD-BLASTED
1244
00:41:57,182 --> 00:41:58,659
TO ATTEND.
IF YOU WEREN'T SO DAD-BLASTED
CONNIVING, I'D NEVER HAVE COME
1245
00:41:58,683 --> 00:41:59,327
IF YOU WEREN'T SO DAD-BLASTED
CONNIVING, I'D NEVER HAVE COME
OUT HERE...
1246
00:41:59,351 --> 00:42:00,461
CONNIVING, I'D NEVER HAVE COME
OUT HERE...
MR. MOBUTU, WHAT A
1247
00:42:00,485 --> 00:42:01,195
OUT HERE...
MR. MOBUTU, WHAT A
COINCIDENCE.
1248
00:42:01,219 --> 00:42:02,330
MR. MOBUTU, WHAT A
COINCIDENCE.
MOBUTU.
1249
00:42:02,354 --> 00:42:03,431
COINCIDENCE.
MOBUTU.
HINCH.
1250
00:42:03,455 --> 00:42:04,565
MOBUTU.
HINCH.
MOBUTU.
1251
00:42:04,589 --> 00:42:07,234
HINCH.
MOBUTU.
OH, MR. THALMUS, WHY, COULD
1252
00:42:07,258 --> 00:42:10,004
MOBUTU.
OH, MR. THALMUS, WHY, COULD
YOU FIND MY DOLLY, MR. THALMUS,
1253
00:42:10,028 --> 00:42:14,641
OH, MR. THALMUS, WHY, COULD
YOU FIND MY DOLLY, MR. THALMUS,
PLEASE?
1254
00:42:14,665 --> 00:42:16,077
YOU FIND MY DOLLY, MR. THALMUS,
PLEASE?
I OUGHT TO KILL YOU WHILE
1255
00:42:16,101 --> 00:42:17,311
PLEASE?
I OUGHT TO KILL YOU WHILE
YOU'RE AT ARM'S LENGTH.
1256
00:42:17,335 --> 00:42:18,912
I OUGHT TO KILL YOU WHILE
YOU'RE AT ARM'S LENGTH.
MR. MOBUTU, THAT ISN'T A VERY
1257
00:42:18,936 --> 00:42:20,714
YOU'RE AT ARM'S LENGTH.
MR. MOBUTU, THAT ISN'T A VERY
NICE THING TO SAY TO MR. HINCH.
1258
00:42:20,738 --> 00:42:21,548
MR. MOBUTU, THAT ISN'T A VERY
NICE THING TO SAY TO MR. HINCH.
HE'S MY FRIEND.
1259
00:42:21,572 --> 00:42:22,616
NICE THING TO SAY TO MR. HINCH.
HE'S MY FRIEND.
HE'S MY FRIEND, TOO.
1260
00:42:22,640 --> 00:42:24,185
HE'S MY FRIEND.
HE'S MY FRIEND, TOO.
I WOULDN'T ADVISE IT, MOBUTU.
1261
00:42:24,209 --> 00:42:25,619
HE'S MY FRIEND, TOO.
I WOULDN'T ADVISE IT, MOBUTU.
THE JUNGLE'S CRAWLING WITH MY
1262
00:42:25,643 --> 00:42:26,020
I WOULDN'T ADVISE IT, MOBUTU.
THE JUNGLE'S CRAWLING WITH MY
MEN.
1263
00:42:26,044 --> 00:42:27,521
THE JUNGLE'S CRAWLING WITH MY
MEN.
ONE SHOT, AND THEY'LL RUSH DOWN
1264
00:42:27,545 --> 00:42:28,889
MEN.
ONE SHOT, AND THEY'LL RUSH DOWN
HERE AND CLOSE YOUR BASE OF
1265
00:42:28,913 --> 00:42:30,324
ONE SHOT, AND THEY'LL RUSH DOWN
HERE AND CLOSE YOUR BASE OF
OPERATIONS AND YOUR WAR, SIR.
1266
00:42:30,348 --> 00:42:32,393
HERE AND CLOSE YOUR BASE OF
OPERATIONS AND YOUR WAR, SIR.
OH, YOU KNOW, I THINK WAR IS
1267
00:42:32,417 --> 00:42:33,260
OPERATIONS AND YOUR WAR, SIR.
OH, YOU KNOW, I THINK WAR IS
JUST ICKY.
1268
00:42:33,284 --> 00:42:35,229
OH, YOU KNOW, I THINK WAR IS
JUST ICKY.
IT MAKES PEOPLE ACT LIKE I DO
1269
00:42:35,253 --> 00:42:38,366
JUST ICKY.
IT MAKES PEOPLE ACT LIKE I DO
WHEN I HAVEN'T HAD MY NAP.
1270
00:42:38,390 --> 00:42:40,368
IT MAKES PEOPLE ACT LIKE I DO
WHEN I HAVEN'T HAD MY NAP.
NOBODY LIKES WARS, MY DEAR.
1271
00:42:40,392 --> 00:42:42,236
WHEN I HAVEN'T HAD MY NAP.
NOBODY LIKES WARS, MY DEAR.
WELL, THEN, WHY DO PEOPLE
1272
00:42:42,260 --> 00:42:43,104
NOBODY LIKES WARS, MY DEAR.
WELL, THEN, WHY DO PEOPLE
HAVE THEM?
1273
00:42:43,128 --> 00:42:44,738
WELL, THEN, WHY DO PEOPLE
HAVE THEM?
WELL...
1274
00:42:44,762 --> 00:42:45,839
HAVE THEM?
WELL...
WELL...
1275
00:42:45,863 --> 00:42:47,541
WELL...
WELL...
WELL, THOSE WEREN'T VERY GOOD
1276
00:42:47,565 --> 00:42:48,109
WELL...
WELL, THOSE WEREN'T VERY GOOD
ANSWERS.
1277
00:42:48,133 --> 00:42:49,710
WELL, THOSE WEREN'T VERY GOOD
ANSWERS.
YOU KNOW, IF THIS WERE SCHOOL,
1278
00:42:49,734 --> 00:42:51,245
ANSWERS.
YOU KNOW, IF THIS WERE SCHOOL,
I'D HAVE TO GIVE YOU BOTH AN
1279
00:42:51,269 --> 00:42:52,246
YOU KNOW, IF THIS WERE SCHOOL,
I'D HAVE TO GIVE YOU BOTH AN
EVER-SO-BAD MARK.
1280
00:42:52,270 --> 00:42:53,481
I'D HAVE TO GIVE YOU BOTH AN
EVER-SO-BAD MARK.
VERY WELL, MY DEAR.
1281
00:42:53,505 --> 00:42:55,016
EVER-SO-BAD MARK.
VERY WELL, MY DEAR.
HERE'S YOUR ANSWER... BECAUSE
1282
00:42:55,040 --> 00:42:56,717
VERY WELL, MY DEAR.
HERE'S YOUR ANSWER... BECAUSE
CERTAIN PEOPLE FORCE THE ISSUES.
1283
00:42:56,741 --> 00:42:58,085
HERE'S YOUR ANSWER... BECAUSE
CERTAIN PEOPLE FORCE THE ISSUES.
THAT'S WHY THERE'S WAR.
1284
00:42:58,109 --> 00:42:59,853
CERTAIN PEOPLE FORCE THE ISSUES.
THAT'S WHY THERE'S WAR.
AND BECAUSE OTHER PEOPLE ARE
1285
00:42:59,877 --> 00:43:01,222
THAT'S WHY THERE'S WAR.
AND BECAUSE OTHER PEOPLE ARE
AFRAID TO MAKE CHANGES.
1286
00:43:01,246 --> 00:43:02,023
AND BECAUSE OTHER PEOPLE ARE
AFRAID TO MAKE CHANGES.
THAT'S WHY.
1287
00:43:02,047 --> 00:43:03,491
AFRAID TO MAKE CHANGES.
THAT'S WHY.
NOW, LISTEN TO YOU TWO
1288
00:43:03,515 --> 00:43:05,059
THAT'S WHY.
NOW, LISTEN TO YOU TWO
ARGUING AND YELLING AT EACH
1289
00:43:05,083 --> 00:43:06,760
NOW, LISTEN TO YOU TWO
ARGUING AND YELLING AT EACH
OTHER JUST LIKE MY TEDDY BEARS
1290
00:43:06,784 --> 00:43:08,396
ARGUING AND YELLING AT EACH
OTHER JUST LIKE MY TEDDY BEARS
DO WHEN I'M ASLEEP AT NIGHT.
1291
00:43:08,420 --> 00:43:10,564
OTHER JUST LIKE MY TEDDY BEARS
DO WHEN I'M ASLEEP AT NIGHT.
AND YOU KNOW WHAT I ALWAYS TELL
1292
00:43:10,588 --> 00:43:14,568
DO WHEN I'M ASLEEP AT NIGHT.
AND YOU KNOW WHAT I ALWAYS TELL
EACH OF THEM?
1293
00:43:14,592 --> 00:43:17,038
AND YOU KNOW WHAT I ALWAYS TELL
EACH OF THEM?
♪ DON'T BE AN OLD GRUMP WHO SITS
1294
00:43:17,062 --> 00:43:20,841
EACH OF THEM?
♪ DON'T BE AN OLD GRUMP WHO SITS
LIKE A BUMP ON A LOG ♪
1295
00:43:20,865 --> 00:43:22,609
♪ DON'T BE AN OLD GRUMP WHO SITS
LIKE A BUMP ON A LOG ♪
♪ GET OFF OF YOUR RUMP ♪
1296
00:43:22,633 --> 00:43:24,512
LIKE A BUMP ON A LOG ♪
♪ GET OFF OF YOUR RUMP ♪
♪ JUST TAKE A BIG JUMP LIKE A
1297
00:43:24,536 --> 00:43:26,514
♪ GET OFF OF YOUR RUMP ♪
♪ JUST TAKE A BIG JUMP LIKE A
FROG ♪
1298
00:43:26,538 --> 00:43:29,150
♪ JUST TAKE A BIG JUMP LIKE A
FROG ♪
♪ AND SIMPLY ♪
1299
00:43:29,174 --> 00:43:31,919
FROG ♪
♪ AND SIMPLY ♪
♪ SAY, "HI, NEIGHBOR" ♪
1300
00:43:31,943 --> 00:43:33,720
♪ AND SIMPLY ♪
♪ SAY, "HI, NEIGHBOR" ♪
♪ GIVE HIM THE FRIENDLIEST
1301
00:43:33,744 --> 00:43:34,855
♪ SAY, "HI, NEIGHBOR" ♪
♪ GIVE HIM THE FRIENDLIEST
GRIN ♪
1302
00:43:34,879 --> 00:43:36,157
♪ GIVE HIM THE FRIENDLIEST
GRIN ♪
♪ EXTEND YOUR HAND ♪
1303
00:43:36,181 --> 00:43:37,124
GRIN ♪
♪ EXTEND YOUR HAND ♪
♪ AND IN PLACE OF
1304
00:43:37,148 --> 00:43:38,192
♪ EXTEND YOUR HAND ♪
♪ AND IN PLACE OF
GETTING MADDER ♪
1305
00:43:38,216 --> 00:43:39,927
♪ AND IN PLACE OF
GETTING MADDER ♪
♪ YOU'LL JUST FEEL GLADDER ♪
1306
00:43:39,951 --> 00:43:42,796
GETTING MADDER ♪
♪ YOU'LL JUST FEEL GLADDER ♪
♪ OH, WHY, NEIGHBOR ♪
1307
00:43:42,820 --> 00:43:44,598
♪ YOU'LL JUST FEEL GLADDER ♪
♪ OH, WHY, NEIGHBOR ♪
♪ SHOULD YOU GET OUT THERE AND
1308
00:43:44,622 --> 00:43:45,666
♪ OH, WHY, NEIGHBOR ♪
♪ SHOULD YOU GET OUT THERE AND
FIGHT? ♪
1309
00:43:45,690 --> 00:43:47,068
♪ SHOULD YOU GET OUT THERE AND
FIGHT? ♪
♪ WHEN YOU KNOW WAR
1310
00:43:47,092 --> 00:43:47,801
FIGHT? ♪
♪ WHEN YOU KNOW WAR
ISN'T RIGHT ♪
1311
00:43:47,825 --> 00:43:49,270
♪ WHEN YOU KNOW WAR
ISN'T RIGHT ♪
♪ IT'S OH SO DREARY
1312
00:43:49,294 --> 00:43:51,838
ISN'T RIGHT ♪
♪ IT'S OH SO DREARY
TO LIVE IN FEAR-Y ♪
1313
00:43:51,862 --> 00:43:53,541
♪ IT'S OH SO DREARY
TO LIVE IN FEAR-Y ♪
♪ REMEMBER THE WORDS OF
1314
00:43:53,565 --> 00:43:56,110
TO LIVE IN FEAR-Y ♪
♪ REMEMBER THE WORDS OF
UNCLE SAM ♪
1315
00:43:56,134 --> 00:43:58,345
♪ REMEMBER THE WORDS OF
UNCLE SAM ♪
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
1316
00:43:58,369 --> 00:44:01,215
UNCLE SAM ♪
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
EVERY JAM ♪
1317
00:44:01,239 --> 00:44:04,552
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
EVERY JAM ♪
♪ HE SIMPLY SAYS,
1318
00:44:04,576 --> 00:44:06,787
EVERY JAM ♪
♪ HE SIMPLY SAYS,
"HI, NEIGHBOR" ♪
1319
00:44:06,811 --> 00:44:08,389
♪ HE SIMPLY SAYS,
"HI, NEIGHBOR" ♪
♪ THAT'S WHY HE'S SUCH A
1320
00:44:08,413 --> 00:44:09,723
"HI, NEIGHBOR" ♪
♪ THAT'S WHY HE'S SUCH A
SWELL GUY ♪
1321
00:44:09,747 --> 00:44:11,358
♪ THAT'S WHY HE'S SUCH A
SWELL GUY ♪
♪ BECAUSE HE KNOWS THAT IT'S
1322
00:44:11,382 --> 00:44:14,295
SWELL GUY ♪
♪ BECAUSE HE KNOWS THAT IT'S
REALLY TRUE ♪
1323
00:44:14,319 --> 00:44:16,430
♪ BECAUSE HE KNOWS THAT IT'S
REALLY TRUE ♪
♪ NEGOTIATIN'S MORE FUN
1324
00:44:16,454 --> 00:44:17,131
REALLY TRUE ♪
♪ NEGOTIATIN'S MORE FUN
THAN HATIN' ♪
1325
00:44:17,155 --> 00:44:19,700
♪ NEGOTIATIN'S MORE FUN
THAN HATIN' ♪
♪ SO HE GETS OUT THERE TO TRY ♪
1326
00:44:19,724 --> 00:44:22,470
THAN HATIN' ♪
♪ SO HE GETS OUT THERE TO TRY ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL U.S.A.
1327
00:44:22,494 --> 00:44:24,071
♪ SO HE GETS OUT THERE TO TRY ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL U.S.A.
"H-I" ♪
1328
00:44:24,095 --> 00:44:24,771
♪ AND THAT'S WHY I SPELL U.S.A.
"H-I" ♪
COME ON.
1329
00:44:24,795 --> 00:44:26,240
"H-I" ♪
COME ON.
YOU SING IT THIS TIME.
1330
00:44:26,264 --> 00:44:27,374
COME ON.
YOU SING IT THIS TIME.
IT'S REALLY FUN.
1331
00:44:27,398 --> 00:44:28,775
YOU SING IT THIS TIME.
IT'S REALLY FUN.
I KNOW YOU CAN DO IT.
1332
00:44:28,799 --> 00:44:31,445
IT'S REALLY FUN.
I KNOW YOU CAN DO IT.
I DON'T KNOW HOW TO SING.
1333
00:44:31,469 --> 00:44:33,780
I KNOW YOU CAN DO IT.
I DON'T KNOW HOW TO SING.
♪ REMEMBER THE WORDS OF
1334
00:44:33,804 --> 00:44:36,417
I DON'T KNOW HOW TO SING.
♪ REMEMBER THE WORDS OF
UNCLE SAM ♪
1335
00:44:36,441 --> 00:44:38,419
♪ REMEMBER THE WORDS OF
UNCLE SAM ♪
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
1336
00:44:38,443 --> 00:44:41,188
UNCLE SAM ♪
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
EVERY JAM ♪
1337
00:44:41,212 --> 00:44:44,658
♪ THAT ALWAYS GET HIM OUT OF
EVERY JAM ♪
♪ HE SIMPLY SAYS,
1338
00:44:44,682 --> 00:44:46,059
EVERY JAM ♪
♪ HE SIMPLY SAYS,
"HI, NEIGHBOR" ♪
1339
00:44:46,083 --> 00:44:46,760
♪ HE SIMPLY SAYS,
"HI, NEIGHBOR" ♪
HI.
1340
00:44:46,784 --> 00:44:48,929
"HI, NEIGHBOR" ♪
HI.
♪ GIVES HIM THE FRIENDLIEST
1341
00:44:48,953 --> 00:44:49,763
HI.
♪ GIVES HIM THE FRIENDLIEST
GRIN ♪
1342
00:44:49,787 --> 00:44:51,031
♪ GIVES HIM THE FRIENDLIEST
GRIN ♪
♪ AND IF THE SKIN
1343
00:44:51,055 --> 00:44:52,032
GRIN ♪
♪ AND IF THE SKIN
THAT HE'S IN ♪
1344
00:44:52,056 --> 00:44:53,534
♪ AND IF THE SKIN
THAT HE'S IN ♪
♪ IS NOT THE SAME AS HIS ♪
1345
00:44:53,558 --> 00:44:54,502
THAT HE'S IN ♪
♪ IS NOT THE SAME AS HIS ♪
Both: ♪ WELL, WHO REALLY
1346
00:44:54,526 --> 00:44:57,304
♪ IS NOT THE SAME AS HIS ♪
Both: ♪ WELL, WHO REALLY
CARES? ♪
1347
00:44:57,328 --> 00:44:58,705
Both: ♪ WELL, WHO REALLY
CARES? ♪
♪ WHEN GUNS ARE LOADED ♪
1348
00:44:58,729 --> 00:45:00,174
CARES? ♪
♪ WHEN GUNS ARE LOADED ♪
♪ GRENADES EXPLODING ♪
1349
00:45:00,198 --> 00:45:01,342
♪ WHEN GUNS ARE LOADED ♪
♪ GRENADES EXPLODING ♪
♪ AND BOMBS IMPLODING ♪
1350
00:45:01,366 --> 00:45:02,643
♪ GRENADES EXPLODING ♪
♪ AND BOMBS IMPLODING ♪
♪ OH, POO! ♪
1351
00:45:02,667 --> 00:45:04,077
♪ AND BOMBS IMPLODING ♪
♪ OH, POO! ♪
All: ♪ 'CAUSE AMMUNITION'S
1352
00:45:04,101 --> 00:45:05,446
♪ OH, POO! ♪
All: ♪ 'CAUSE AMMUNITION'S
SHIM-SHAM-UNITITION ♪
1353
00:45:05,470 --> 00:45:06,247
All: ♪ 'CAUSE AMMUNITION'S
SHIM-SHAM-UNITITION ♪
♪ IT'S TRUE ♪
1354
00:45:06,271 --> 00:45:07,914
SHIM-SHAM-UNITITION ♪
♪ IT'S TRUE ♪
THE BOMB.
1355
00:45:07,938 --> 00:45:09,150
♪ IT'S TRUE ♪
THE BOMB.
HOW CAN I STOP IT?
1356
00:45:09,174 --> 00:45:10,151
THE BOMB.
HOW CAN I STOP IT?
MORSE CODE.
1357
00:45:10,175 --> 00:45:12,419
HOW CAN I STOP IT?
MORSE CODE.
USE YOUR RADIO, MAN, YOUR RADIO.
1358
00:45:12,443 --> 00:45:14,021
MORSE CODE.
USE YOUR RADIO, MAN, YOUR RADIO.
THE MORSE CODE THINGY.
1359
00:45:14,045 --> 00:45:14,721
USE YOUR RADIO, MAN, YOUR RADIO.
THE MORSE CODE THINGY.
WHAT?
1360
00:45:14,745 --> 00:45:15,822
THE MORSE CODE THINGY.
WHAT?
IT'S BROKEN.
1361
00:45:15,846 --> 00:45:16,624
WHAT?
IT'S BROKEN.
OH, NO.
1362
00:45:16,648 --> 00:45:17,791
IT'S BROKEN.
OH, NO.
WHAT ABOUT THE RADIO?
1363
00:45:17,815 --> 00:45:18,925
OH, NO.
WHAT ABOUT THE RADIO?
DOES THE RADIO WORK?
1364
00:45:18,949 --> 00:45:19,460
WHAT ABOUT THE RADIO?
DOES THE RADIO WORK?
YES.
1365
00:45:19,484 --> 00:45:21,061
DOES THE RADIO WORK?
YES.
OH, WELL, THEN, I KNOW HOW TO
1366
00:45:21,085 --> 00:45:23,605
YES.
OH, WELL, THEN, I KNOW HOW TO
GET THE MESSAGE THROUGH.
1367
00:45:50,747 --> 00:45:54,761
All: ♪ NEGOTIATIN'S MORE FUN
THAN HATIN' ♪
♪ SO WE'LL GET OUT THERE
1368
00:45:54,785 --> 00:45:56,063
THAN HATIN' ♪
♪ SO WE'LL GET OUT THERE
AND TRY ♪
1369
00:45:56,087 --> 00:45:57,831
♪ SO WE'LL GET OUT THERE
AND TRY ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
1370
00:45:57,855 --> 00:45:59,066
AND TRY ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. "H-I" ♪
1371
00:45:59,090 --> 00:46:00,401
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. "H-I" ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
1372
00:46:00,425 --> 00:46:01,435
U.S.A. "H-I" ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. ♪
1373
00:46:01,459 --> 00:46:03,170
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
1374
00:46:03,194 --> 00:46:04,171
U.S.A. ♪
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. ♪
1375
00:46:04,195 --> 00:46:11,478
♪ AND THAT'S WHY I SPELL
U.S.A. ♪
All: ♪ "H-I" ♪
1376
00:46:11,502 --> 00:46:13,342
U.S.A. ♪
All: ♪ "H-I" ♪
THAT'S VERY GOOD.
1377
00:46:24,114 --> 00:46:28,529
GOOD WORK.
SAY, WHAT WAS THAT SILLY WAR
ABOUT ANYWAY?
1378
00:46:28,553 --> 00:46:30,397
SAY, WHAT WAS THAT SILLY WAR
ABOUT ANYWAY?
I DON'T SEEM TO REMEMBER,
1379
00:46:30,421 --> 00:46:31,064
ABOUT ANYWAY?
I DON'T SEEM TO REMEMBER,
MOBUTU.
1380
00:46:31,088 --> 00:46:33,066
I DON'T SEEM TO REMEMBER,
MOBUTU.
AMBASSADOR BLACK, I COULDN'T
1381
00:46:33,090 --> 00:46:34,968
MOBUTU.
AMBASSADOR BLACK, I COULDN'T
FIND YOUR DOLLY ANYWHERE NEAR
1382
00:46:34,992 --> 00:46:35,802
AMBASSADOR BLACK, I COULDN'T
FIND YOUR DOLLY ANYWHERE NEAR
THAT TREE.
1383
00:46:35,826 --> 00:46:38,672
FIND YOUR DOLLY ANYWHERE NEAR
THAT TREE.
OH, WELL.
1384
00:46:38,696 --> 00:46:42,142
THAT TREE.
OH, WELL.
I JUST THINK...
1385
00:46:42,166 --> 00:46:43,810
OH, WELL.
I JUST THINK...
OH, MY GOODNESS.
1386
00:46:43,834 --> 00:46:45,178
I JUST THINK...
OH, MY GOODNESS.
WHAT A SILLY I AM.
1387
00:46:45,202 --> 00:46:47,602
OH, MY GOODNESS.
WHAT A SILLY I AM.
SHE WAS HERE ALL THE TIME.
1388
00:46:58,348 --> 00:47:04,197
LAST WEEK I TOOK GARY WEIS
BACK TO UNCLE CHARLIE LOWE'S
SCHOOL, WHERE UNCLE CHARLIE
1389
00:47:04,221 --> 00:47:06,099
BACK TO UNCLE CHARLIE LOWE'S
SCHOOL, WHERE UNCLE CHARLIE
TEACHES LITTLE KIDS LIKE ME
1390
00:47:06,123 --> 00:47:08,268
SCHOOL, WHERE UNCLE CHARLIE
TEACHES LITTLE KIDS LIKE ME
DICTION AND PERSONALITY AND HOW
1391
00:47:08,292 --> 00:47:10,470
TEACHES LITTLE KIDS LIKE ME
DICTION AND PERSONALITY AND HOW
TO TAP AND HOW TO GET ON NETWORK
1392
00:47:10,494 --> 00:47:12,339
DICTION AND PERSONALITY AND HOW
TO TAP AND HOW TO GET ON NETWORK
TELEVISION, SO HERE'S THIS
1393
00:47:12,363 --> 00:47:14,141
TO TAP AND HOW TO GET ON NETWORK
TELEVISION, SO HERE'S THIS
WEEK'S FILM BY GARY WEIS.
1394
00:47:14,165 --> 00:47:15,675
TELEVISION, SO HERE'S THIS
WEEK'S FILM BY GARY WEIS.
SHE SAID, "YOU KNOW, CHARLIE,
1395
00:47:15,699 --> 00:47:16,944
WEEK'S FILM BY GARY WEIS.
SHE SAID, "YOU KNOW, CHARLIE,
I'D LIKE YOU TO FIX UP HIS
1396
00:47:16,968 --> 00:47:17,477
SHE SAID, "YOU KNOW, CHARLIE,
I'D LIKE YOU TO FIX UP HIS
DICTION.
1397
00:47:17,501 --> 00:47:18,812
I'D LIKE YOU TO FIX UP HIS
DICTION.
HE TALKS WITH MARBLES IN HIS
1398
00:47:18,836 --> 00:47:19,313
DICTION.
HE TALKS WITH MARBLES IN HIS
MOUTH."
1399
00:47:19,337 --> 00:47:20,513
HE TALKS WITH MARBLES IN HIS
MOUTH."
SO I SAID, "HE'LL SING."
1400
00:47:20,537 --> 00:47:21,881
MOUTH."
SO I SAID, "HE'LL SING."
"OH," SHE SAID, "HE'LL NEVER
1401
00:47:21,905 --> 00:47:22,749
SO I SAID, "HE'LL SING."
"OH," SHE SAID, "HE'LL NEVER
SING AND DANCE."
1402
00:47:22,773 --> 00:47:25,118
"OH," SHE SAID, "HE'LL NEVER
SING AND DANCE."
AND YOU BECAME A WONDER.
1403
00:47:25,142 --> 00:47:28,521
SING AND DANCE."
AND YOU BECAME A WONDER.
TOE, HOP, SMILE.
1404
00:47:28,545 --> 00:47:29,957
AND YOU BECAME A WONDER.
TOE, HOP, SMILE.
THAT'S IT.
1405
00:47:29,981 --> 00:47:31,691
TOE, HOP, SMILE.
THAT'S IT.
STAMP, HOP.
1406
00:47:31,715 --> 00:47:32,659
THAT'S IT.
STAMP, HOP.
THAT'S IT.
1407
00:47:32,683 --> 00:47:36,196
STAMP, HOP.
THAT'S IT.
GOT TO STAY IN THE LINE.
1408
00:47:36,220 --> 00:47:38,365
THAT'S IT.
GOT TO STAY IN THE LINE.
HOP, STAMP.
1409
00:47:38,389 --> 00:47:40,467
GOT TO STAY IN THE LINE.
HOP, STAMP.
GREAT.
1410
00:47:40,491 --> 00:47:42,469
HOP, STAMP.
GREAT.
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
1411
00:47:42,493 --> 00:47:43,937
GREAT.
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
THAT'S FINE.
1412
00:47:43,961 --> 00:47:45,072
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
THAT'S FINE.
♪ DA-DEEDLE DA-DUM DA-DUM
1413
00:47:45,096 --> 00:47:45,973
THAT'S FINE.
♪ DA-DEEDLE DA-DUM DA-DUM
DA-DUM ♪
1414
00:47:45,997 --> 00:47:47,707
♪ DA-DEEDLE DA-DUM DA-DUM
DA-DUM ♪
♪ DA-DEEDLE DA-DEEDLE DA-DUM ♪
1415
00:47:47,731 --> 00:47:51,044
DA-DUM ♪
♪ DA-DEEDLE DA-DEEDLE DA-DUM ♪
♪ THE MORNING ♪
1416
00:47:51,068 --> 00:47:52,145
♪ DA-DEEDLE DA-DEEDLE DA-DUM ♪
♪ THE MORNING ♪
♪ WOULD YOU LIKE TO HEAR
1417
00:47:52,169 --> 00:47:54,214
♪ THE MORNING ♪
♪ WOULD YOU LIKE TO HEAR
AL JOLSON SING A SONG OR TWO? ♪
1418
00:47:54,238 --> 00:47:55,315
♪ WOULD YOU LIKE TO HEAR
AL JOLSON SING A SONG OR TWO? ♪
Both: SURE.
1419
00:47:55,339 --> 00:47:58,185
AL JOLSON SING A SONG OR TWO? ♪
Both: SURE.
♪ LET'S GO BACK TO 1922 ♪
1420
00:47:58,209 --> 00:47:59,853
Both: SURE.
♪ LET'S GO BACK TO 1922 ♪
HOW WOULD YOU LIKE TO SEE... I
1421
00:47:59,877 --> 00:48:01,054
♪ LET'S GO BACK TO 1922 ♪
HOW WOULD YOU LIKE TO SEE... I
THINK THAT'S ENOUGH OF THAT,
1422
00:48:01,078 --> 00:48:01,421
HOW WOULD YOU LIKE TO SEE... I
THINK THAT'S ENOUGH OF THAT,
YEAH?
1423
00:48:01,445 --> 00:48:05,058
THINK THAT'S ENOUGH OF THAT,
YEAH?
♪ MAMMY ♪
1424
00:48:05,082 --> 00:48:06,994
YEAH?
♪ MAMMY ♪
♪ THE SUN SHINES EAST ♪
1425
00:48:07,018 --> 00:48:09,229
♪ MAMMY ♪
♪ THE SUN SHINES EAST ♪
♪ THE SUN SHINES WEST ♪
1426
00:48:09,253 --> 00:48:12,165
♪ THE SUN SHINES EAST ♪
♪ THE SUN SHINES WEST ♪
♪ I KNOW WHERE THE SUN SHINES
1427
00:48:12,189 --> 00:48:13,133
♪ THE SUN SHINES WEST ♪
♪ I KNOW WHERE THE SUN SHINES
BEST ♪
1428
00:48:13,157 --> 00:48:15,302
♪ I KNOW WHERE THE SUN SHINES
BEST ♪
♪ MAMMY ♪
1429
00:48:15,326 --> 00:48:17,437
BEST ♪
♪ MAMMY ♪
GIVE IT, NOW, LIKE...
1430
00:48:17,461 --> 00:48:19,039
♪ MAMMY ♪
GIVE IT, NOW, LIKE...
♪ MY LITTLE MAMMY ♪
1431
00:48:19,063 --> 00:48:20,474
GIVE IT, NOW, LIKE...
♪ MY LITTLE MAMMY ♪
OKAY, ENOUGH OF JOLSON.
1432
00:48:20,498 --> 00:48:22,209
♪ MY LITTLE MAMMY ♪
OKAY, ENOUGH OF JOLSON.
NOW LET'S SEE HOW YOU DO CANTOR.
1433
00:48:22,233 --> 00:48:23,410
OKAY, ENOUGH OF JOLSON.
NOW LET'S SEE HOW YOU DO CANTOR.
WILL YOU TAKE CANTOR?
1434
00:48:23,434 --> 00:48:24,111
NOW LET'S SEE HOW YOU DO CANTOR.
WILL YOU TAKE CANTOR?
ALL RIGHT.
1435
00:48:24,135 --> 00:48:27,014
WILL YOU TAKE CANTOR?
ALL RIGHT.
♪ IF YOU KNEW SUZIE LIKE I
1436
00:48:27,038 --> 00:48:28,048
ALL RIGHT.
♪ IF YOU KNEW SUZIE LIKE I
KNOW SUZIE ♪
1437
00:48:28,072 --> 00:48:31,151
♪ IF YOU KNEW SUZIE LIKE I
KNOW SUZIE ♪
♪ OH, OH, OH, WHAT A GAL ♪
1438
00:48:31,175 --> 00:48:33,453
KNOW SUZIE ♪
♪ OH, OH, OH, WHAT A GAL ♪
♪ THERE'S NONE SO CLASSY AS THIS
1439
00:48:33,477 --> 00:48:34,554
♪ OH, OH, OH, WHAT A GAL ♪
♪ THERE'S NONE SO CLASSY AS THIS
FAIR LASSIE ♪
1440
00:48:34,578 --> 00:48:36,890
♪ THERE'S NONE SO CLASSY AS THIS
FAIR LASSIE ♪
♪ OH, OH, HOLY MOSES,
1441
00:48:36,914 --> 00:48:37,924
FAIR LASSIE ♪
♪ OH, OH, HOLY MOSES,
WHAT A CHASSIS ♪
1442
00:48:37,948 --> 00:48:39,192
♪ OH, OH, HOLY MOSES,
WHAT A CHASSIS ♪
♪ I HAD A MOUSTACHE
1443
00:48:39,216 --> 00:48:40,160
WHAT A CHASSIS ♪
♪ I HAD A MOUSTACHE
CUTE AS A PUP ♪
1444
00:48:40,184 --> 00:48:42,162
♪ I HAD A MOUSTACHE
CUTE AS A PUP ♪
OKAY, NEVER MIND FOR CANTOR.
1445
00:48:42,186 --> 00:48:44,097
CUTE AS A PUP ♪
OKAY, NEVER MIND FOR CANTOR.
CAN YOU DO MIRANDA, PLEASE?
1446
00:48:44,121 --> 00:48:44,531
OKAY, NEVER MIND FOR CANTOR.
CAN YOU DO MIRANDA, PLEASE?
GO.
1447
00:48:44,555 --> 00:48:46,766
CAN YOU DO MIRANDA, PLEASE?
GO.
♪ I-I-I-I LIKE YOU
1448
00:48:46,790 --> 00:48:48,402
GO.
♪ I-I-I-I LIKE YOU
VERY MUCH ♪
1449
00:48:48,426 --> 00:48:51,905
♪ I-I-I-I LIKE YOU
VERY MUCH ♪
♪ I-I-I-I THINK YOU'RE GRAND ♪
1450
00:48:51,929 --> 00:48:53,240
VERY MUCH ♪
♪ I-I-I-I THINK YOU'RE GRAND ♪
♪ WHY, WHY, WHY, WHY IS IT,
1451
00:48:53,264 --> 00:48:55,575
♪ I-I-I-I THINK YOU'RE GRAND ♪
♪ WHY, WHY, WHY, WHY IS IT,
WHEN I FEEL YOUR TOUCH ♪
1452
00:48:55,599 --> 00:48:56,443
♪ WHY, WHY, WHY, WHY IS IT,
WHEN I FEEL YOUR TOUCH ♪
OKAY.
1453
00:48:56,467 --> 00:48:58,478
WHEN I FEEL YOUR TOUCH ♪
OKAY.
SEE, THESE ARE OLD-TIMERS.
1454
00:48:58,502 --> 00:49:00,213
OKAY.
SEE, THESE ARE OLD-TIMERS.
YOU WERE GREAT STARS.
1455
00:49:00,237 --> 00:49:02,715
SEE, THESE ARE OLD-TIMERS.
YOU WERE GREAT STARS.
♪ WILL YOU TAKE THE FINGER
1456
00:49:02,739 --> 00:49:04,384
YOU WERE GREAT STARS.
♪ WILL YOU TAKE THE FINGER
OUT OF YOUR MOUTH? ♪
1457
00:49:04,408 --> 00:49:05,152
♪ WILL YOU TAKE THE FINGER
OUT OF YOUR MOUTH? ♪
GOOD.
1458
00:49:05,176 --> 00:49:08,055
OUT OF YOUR MOUTH? ♪
GOOD.
♪ YOU KNOW, YOU'RE OVER 2 ♪
1459
00:49:08,079 --> 00:49:10,890
GOOD.
♪ YOU KNOW, YOU'RE OVER 2 ♪
♪ A CANDY KISS IS SWEET,
1460
00:49:10,914 --> 00:49:12,225
♪ YOU KNOW, YOU'RE OVER 2 ♪
♪ A CANDY KISS IS SWEET,
YOU SEE ♪
1461
00:49:12,249 --> 00:49:14,627
♪ A CANDY KISS IS SWEET,
YOU SEE ♪
♪ BUT WAIT TILL YOU GET A KISS
1462
00:49:14,651 --> 00:49:15,662
YOU SEE ♪
♪ BUT WAIT TILL YOU GET A KISS
FROM ME ♪
1463
00:49:15,686 --> 00:49:18,198
♪ BUT WAIT TILL YOU GET A KISS
FROM ME ♪
♪ WILL YOU TAKE YOUR FINGER OUT
1464
00:49:18,222 --> 00:49:19,599
FROM ME ♪
♪ WILL YOU TAKE YOUR FINGER OUT
OF YOUR MOUTH? ♪
1465
00:49:19,623 --> 00:49:22,001
♪ WILL YOU TAKE YOUR FINGER OUT
OF YOUR MOUTH? ♪
♪ I WANT A KISS FROM YOU,
1466
00:49:22,025 --> 00:49:23,570
OF YOUR MOUTH? ♪
♪ I WANT A KISS FROM YOU,
YOU MEANIE ♪
1467
00:49:23,594 --> 00:49:26,139
♪ I WANT A KISS FROM YOU,
YOU MEANIE ♪
♪ I WANT A KISS FROM YOU, SEE ♪
1468
00:49:26,163 --> 00:49:27,840
YOU MEANIE ♪
♪ I WANT A KISS FROM YOU, SEE ♪
THAT WAS VERY, VERY CUTE.
1469
00:49:27,864 --> 00:49:30,577
♪ I WANT A KISS FROM YOU, SEE ♪
THAT WAS VERY, VERY CUTE.
NOW GO BACK IN LINE.
1470
00:49:30,601 --> 00:49:31,878
THAT WAS VERY, VERY CUTE.
NOW GO BACK IN LINE.
THE MADEMOISELLE SENDS THIS
1471
00:49:31,902 --> 00:49:32,546
NOW GO BACK IN LINE.
THE MADEMOISELLE SENDS THIS
NOTE TO YOU.
1472
00:49:32,570 --> 00:49:33,480
THE MADEMOISELLE SENDS THIS
NOTE TO YOU.
THANK YOU, CUTIE.
1473
00:49:33,504 --> 00:49:34,114
NOTE TO YOU.
THANK YOU, CUTIE.
WHO ARE YOU?
1474
00:49:34,138 --> 00:49:35,515
THANK YOU, CUTIE.
WHO ARE YOU?
I'M THE FRENCHY MAID, MARIE.
1475
00:49:35,539 --> 00:49:36,916
WHO ARE YOU?
I'M THE FRENCHY MAID, MARIE.
BELIEVE ME, YOU LOOK GOOD TO
1476
00:49:36,940 --> 00:49:37,217
I'M THE FRENCHY MAID, MARIE.
BELIEVE ME, YOU LOOK GOOD TO
ME.
1477
00:49:37,241 --> 00:49:38,552
BELIEVE ME, YOU LOOK GOOD TO
ME.
UNH-UNH, MONSIEUR, DON'T DO
1478
00:49:38,576 --> 00:49:39,252
ME.
UNH-UNH, MONSIEUR, DON'T DO
THAT, PLEASE.
1479
00:49:39,276 --> 00:49:40,653
UNH-UNH, MONSIEUR, DON'T DO
THAT, PLEASE.
AW, JUST ONE LITTLE SQUEEZE.
1480
00:49:40,677 --> 00:49:42,122
THAT, PLEASE.
AW, JUST ONE LITTLE SQUEEZE.
DON'T DO THAT.
1481
00:49:42,146 --> 00:49:42,922
AW, JUST ONE LITTLE SQUEEZE.
DON'T DO THAT.
WHY?
1482
00:49:42,946 --> 00:49:44,657
DON'T DO THAT.
WHY?
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
1483
00:49:44,681 --> 00:49:47,094
WHY?
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
KIDS, YOU SEE, THAT'S WHAT I DID
1484
00:49:47,118 --> 00:49:49,396
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
KIDS, YOU SEE, THAT'S WHAT I DID
IN SHOW BUSINESS 60 YEARS AGO.
1485
00:49:49,420 --> 00:49:51,164
KIDS, YOU SEE, THAT'S WHAT I DID
IN SHOW BUSINESS 60 YEARS AGO.
Both: ♪ AND NOW SHE'S IN THE
1486
00:49:51,188 --> 00:49:51,831
IN SHOW BUSINESS 60 YEARS AGO.
Both: ♪ AND NOW SHE'S IN THE
FOLLIES ♪
1487
00:49:51,855 --> 00:49:54,767
Both: ♪ AND NOW SHE'S IN THE
FOLLIES ♪
♪ A CHORUS GIRL, OF COURSE ♪
1488
00:49:54,791 --> 00:49:57,404
FOLLIES ♪
♪ A CHORUS GIRL, OF COURSE ♪
♪ SHE DANCES LIKE A PONY ♪
1489
00:49:57,428 --> 00:49:59,106
♪ A CHORUS GIRL, OF COURSE ♪
♪ SHE DANCES LIKE A PONY ♪
♪ BUT SHE EATS JUST LIKE
1490
00:49:59,130 --> 00:50:00,507
♪ SHE DANCES LIKE A PONY ♪
♪ BUT SHE EATS JUST LIKE
A HORSE ♪
1491
00:50:00,531 --> 00:50:02,509
♪ BUT SHE EATS JUST LIKE
A HORSE ♪
YOU REMEMBER THAT, HUH?
1492
00:50:02,533 --> 00:50:05,013
A HORSE ♪
YOU REMEMBER THAT, HUH?
OH, CHARLIE, MY DICTION.
1493
00:50:19,348 --> 00:50:27,348
Announcer: AND NOW, THE BEES
PRESENT...
WITH STARS...
1494
00:50:39,235 --> 00:50:43,950
SO, ED CAME HOME DRUNK THE
OTHER NIGHT, ALICE, AND HE
STARTED TELLING ME ABOUT ALL HIS
1495
00:50:43,974 --> 00:50:44,951
OTHER NIGHT, ALICE, AND HE
STARTED TELLING ME ABOUT ALL HIS
OLD GIRLFRIENDS.
1496
00:50:44,975 --> 00:50:46,352
STARTED TELLING ME ABOUT ALL HIS
OLD GIRLFRIENDS.
DO YOU KNOW THAT ED'S FIRST
1497
00:50:46,376 --> 00:50:49,256
OLD GIRLFRIENDS.
DO YOU KNOW THAT ED'S FIRST
LOVER WAS A FLY?
1498
00:50:49,280 --> 00:50:51,892
DO YOU KNOW THAT ED'S FIRST
LOVER WAS A FLY?
GEE, TRIXIE, I CAN'T SEE ED
1499
00:50:51,916 --> 00:50:53,093
LOVER WAS A FLY?
GEE, TRIXIE, I CAN'T SEE ED
WITH A FLY.
1500
00:50:53,117 --> 00:50:55,495
GEE, TRIXIE, I CAN'T SEE ED
WITH A FLY.
THEY'RE USUALLY SO COLD AND
1501
00:50:55,519 --> 00:50:56,396
WITH A FLY.
THEY'RE USUALLY SO COLD AND
CLOSED.
1502
00:50:56,420 --> 00:51:02,535
THEY'RE USUALLY SO COLD AND
CLOSED.
WELL, ED'S FLY WAS OPEN.
1503
00:51:02,559 --> 00:51:03,970
CLOSED.
WELL, ED'S FLY WAS OPEN.
DID THE TEA HELP YOUR STOMACH?
1504
00:51:03,994 --> 00:51:04,838
WELL, ED'S FLY WAS OPEN.
DID THE TEA HELP YOUR STOMACH?
I DON'T KNOW.
1505
00:51:04,862 --> 00:51:06,039
DID THE TEA HELP YOUR STOMACH?
I DON'T KNOW.
I STILL FEEL SO NAUSEOUS.
1506
00:51:06,063 --> 00:51:07,440
I DON'T KNOW.
I STILL FEEL SO NAUSEOUS.
I THINK I'M GONNA GO LIE DOWN
1507
00:51:07,464 --> 00:51:08,141
I STILL FEEL SO NAUSEOUS.
I THINK I'M GONNA GO LIE DOWN
FOR A WHILE.
1508
00:51:08,165 --> 00:51:09,542
I THINK I'M GONNA GO LIE DOWN
FOR A WHILE.
WELL, THAT'S JUST AS WELL.
1509
00:51:09,566 --> 00:51:11,044
FOR A WHILE.
WELL, THAT'S JUST AS WELL.
I HAVE TO GO UPSTAIRS AND FINISH
1510
00:51:11,068 --> 00:51:12,012
WELL, THAT'S JUST AS WELL.
I HAVE TO GO UPSTAIRS AND FINISH
MAKING ED'S DINNER.
1511
00:51:12,036 --> 00:51:13,446
I HAVE TO GO UPSTAIRS AND FINISH
MAKING ED'S DINNER.
OH, WHAT ARE YOU MAKING FOR
1512
00:51:13,470 --> 00:51:13,947
MAKING ED'S DINNER.
OH, WHAT ARE YOU MAKING FOR
DINNER?
1513
00:51:13,971 --> 00:51:14,881
OH, WHAT ARE YOU MAKING FOR
DINNER?
ROSE HIPS.
1514
00:51:14,905 --> 00:51:15,415
DINNER?
ROSE HIPS.
OH.
1515
00:51:15,439 --> 00:51:16,349
ROSE HIPS.
OH.
OKAY, TRIXIE.
1516
00:51:16,373 --> 00:51:17,784
OH.
OKAY, TRIXIE.
I'LL TALK TO YOU LATER.
1517
00:51:17,808 --> 00:51:19,052
OKAY, TRIXIE.
I'LL TALK TO YOU LATER.
TAKE CARE, HONEY.
1518
00:51:19,076 --> 00:51:21,116
I'LL TALK TO YOU LATER.
TAKE CARE, HONEY.
OKAY.
1519
00:51:36,492 --> 00:51:44,492
ALICE!
ALICE, I'M HOME.
I'LL BE RIGHT OUT, RALPH.
1520
00:51:46,603 --> 00:51:49,049
ALICE, I'M HOME.
I'LL BE RIGHT OUT, RALPH.
OW!
1521
00:51:49,073 --> 00:51:52,652
I'LL BE RIGHT OUT, RALPH.
OW!
OW!
1522
00:51:52,676 --> 00:51:55,488
OW!
OW!
WHOA!
1523
00:51:55,512 --> 00:51:58,291
OW!
WHOA!
AAGH!
1524
00:51:58,315 --> 00:52:01,161
WHOA!
AAGH!
WHOA!
1525
00:52:01,185 --> 00:52:02,562
AAGH!
WHOA!
AAGH!
1526
00:52:02,586 --> 00:52:04,965
WHOA!
AAGH!
WHOA! AGH!
1527
00:52:04,989 --> 00:52:06,333
AAGH!
WHOA! AGH!
ALICE!
1528
00:52:06,357 --> 00:52:08,801
WHOA! AGH!
ALICE!
ALICE!
1529
00:52:08,825 --> 00:52:10,036
ALICE!
ALICE!
NNGH!
1530
00:52:10,060 --> 00:52:12,205
ALICE!
NNGH!
AAAGH!
1531
00:52:12,229 --> 00:52:13,539
NNGH!
AAAGH!
WHAT'S THE MATTER, RALPH?
1532
00:52:13,563 --> 00:52:15,742
AAAGH!
WHAT'S THE MATTER, RALPH?
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
1533
00:52:15,766 --> 00:52:16,977
WHAT'S THE MATTER, RALPH?
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
YOUR KNITTIN' NEEDLES.
1534
00:52:17,001 --> 00:52:18,411
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
YOUR KNITTIN' NEEDLES.
THAT'S WHAT'S GOTTEN INTO ME.
1535
00:52:18,435 --> 00:52:19,746
YOUR KNITTIN' NEEDLES.
THAT'S WHAT'S GOTTEN INTO ME.
LOOK, GET 'EM OUT, WILL YA?
1536
00:52:19,770 --> 00:52:21,248
THAT'S WHAT'S GOTTEN INTO ME.
LOOK, GET 'EM OUT, WILL YA?
WHAT AM I GONNA SAY TO THE GUYS
1537
00:52:21,272 --> 00:52:22,548
LOOK, GET 'EM OUT, WILL YA?
WHAT AM I GONNA SAY TO THE GUYS
DOWN AT THE RACCOON LODGE?
1538
00:52:22,572 --> 00:52:23,816
WHAT AM I GONNA SAY TO THE GUYS
DOWN AT THE RACCOON LODGE?
WHAT ARE THEY GONNA THINK?
1539
00:52:23,840 --> 00:52:25,285
DOWN AT THE RACCOON LODGE?
WHAT ARE THEY GONNA THINK?
WHY DON'T YOU TELL THEM YOU
1540
00:52:25,309 --> 00:52:28,154
WHAT ARE THEY GONNA THINK?
WHY DON'T YOU TELL THEM YOU
SWALLOWED A PORCUPINE?
1541
00:52:28,178 --> 00:52:33,260
WHY DON'T YOU TELL THEM YOU
SWALLOWED A PORCUPINE?
HAR-DEE-HAR HAR HAR.
1542
00:52:33,284 --> 00:52:37,530
SWALLOWED A PORCUPINE?
HAR-DEE-HAR HAR HAR.
HAR-DEE-HAR HAR HAR, ALICE.
1543
00:52:37,554 --> 00:52:39,132
HAR-DEE-HAR HAR HAR.
HAR-DEE-HAR HAR HAR, ALICE.
YOU'RE REALLY FUNNY, ALICE.
1544
00:52:39,156 --> 00:52:40,800
HAR-DEE-HAR HAR HAR, ALICE.
YOU'RE REALLY FUNNY, ALICE.
YOU'RE REALLY A RIOT, ALICE.
1545
00:52:40,824 --> 00:52:42,535
YOU'RE REALLY FUNNY, ALICE.
YOU'RE REALLY A RIOT, ALICE.
YOU'RE GONNA GO PLACES, ALICE.
1546
00:52:42,559 --> 00:52:44,337
YOU'RE REALLY A RIOT, ALICE.
YOU'RE GONNA GO PLACES, ALICE.
YOU KNOW WHERE YOU'RE GONNA GO,
1547
00:52:44,361 --> 00:52:44,905
YOU'RE GONNA GO PLACES, ALICE.
YOU KNOW WHERE YOU'RE GONNA GO,
ALICE?
1548
00:52:44,929 --> 00:52:50,343
YOU KNOW WHERE YOU'RE GONNA GO,
ALICE?
TO THE MOON, ALICE!
1549
00:52:50,367 --> 00:52:52,145
ALICE?
TO THE MOON, ALICE!
NO, RALPH, I'M GONNA GO INTO
1550
00:52:52,169 --> 00:52:53,013
TO THE MOON, ALICE!
NO, RALPH, I'M GONNA GO INTO
THE BEDROOM.
1551
00:52:53,037 --> 00:52:57,951
NO, RALPH, I'M GONNA GO INTO
THE BEDROOM.
I FEEL NAUSEOUS.
1552
00:52:57,975 --> 00:53:00,253
THE BEDROOM.
I FEEL NAUSEOUS.
OH.
1553
00:53:00,277 --> 00:53:04,490
I FEEL NAUSEOUS.
OH.
BANG! ZOOM!
1554
00:53:04,514 --> 00:53:07,060
OH.
BANG! ZOOM!
OH, AGGH!
1555
00:53:07,084 --> 00:53:08,094
BANG! ZOOM!
OH, AGGH!
HEY, NORTON.
1556
00:53:08,118 --> 00:53:14,767
OH, AGGH!
HEY, NORTON.
HEY, RALPHIE BEE.
1557
00:53:14,791 --> 00:53:16,869
HEY, NORTON.
HEY, RALPHIE BEE.
NORTON...
1558
00:53:16,893 --> 00:53:18,238
HEY, RALPHIE BEE.
NORTON...
NORTON, GET THESE THINGS OUT
1559
00:53:18,262 --> 00:53:19,806
NORTON...
NORTON, GET THESE THINGS OUT
OF ME.
1560
00:53:19,830 --> 00:53:21,241
NORTON, GET THESE THINGS OUT
OF ME.
RALPH, WITH THOSE KNITTIN'
1561
00:53:21,265 --> 00:53:22,742
OF ME.
RALPH, WITH THOSE KNITTIN'
NEEDLES STICKIN' OUT OF YOU, YOU
1562
00:53:22,766 --> 00:53:24,577
RALPH, WITH THOSE KNITTIN'
NEEDLES STICKIN' OUT OF YOU, YOU
LOOK A BIT LIKE A GEISHA SCHOOL
1563
00:53:24,601 --> 00:53:26,846
NEEDLES STICKIN' OUT OF YOU, YOU
LOOK A BIT LIKE A GEISHA SCHOOL
BUS.
1564
00:53:26,870 --> 00:53:28,315
LOOK A BIT LIKE A GEISHA SCHOOL
BUS.
COME ON!
1565
00:53:28,339 --> 00:53:30,450
BUS.
COME ON!
GET 'EM OUT OF ME.
1566
00:53:30,474 --> 00:53:31,884
COME ON!
GET 'EM OUT OF ME.
OKAY, OKAY, OKAY, RALPHIE.
1567
00:53:31,908 --> 00:53:34,669
GET 'EM OUT OF ME.
OKAY, OKAY, OKAY, RALPHIE.
I'M JUST HERE TO HELP.
1568
00:53:41,351 --> 00:53:47,800
WILL YOU COME ON?!
GET 'EM OUT OF ME.
OKAY, OKAY, RALPHIE.
1569
00:53:47,824 --> 00:53:50,170
GET 'EM OUT OF ME.
OKAY, OKAY, RALPHIE.
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY.
1570
00:53:50,194 --> 00:53:52,738
OKAY, OKAY, RALPHIE.
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY.
AAAAGH!
1571
00:53:52,762 --> 00:53:54,774
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY.
AAAAGH!
OH!
1572
00:53:54,798 --> 00:53:55,908
AAAAGH!
OH!
HERE THEY ARE, RALPH.
1573
00:53:55,932 --> 00:53:56,742
OH!
HERE THEY ARE, RALPH.
GIVE ME THOSE.
1574
00:53:56,766 --> 00:53:58,078
HERE THEY ARE, RALPH.
GIVE ME THOSE.
YOU KNOW, I DON'T UNDERSTAND.
1575
00:53:58,102 --> 00:53:59,479
GIVE ME THOSE.
YOU KNOW, I DON'T UNDERSTAND.
I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOIN'
1576
00:53:59,503 --> 00:54:00,246
YOU KNOW, I DON'T UNDERSTAND.
I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOIN'
ON AROUND HERE.
1577
00:54:00,270 --> 00:54:01,614
I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOIN'
ON AROUND HERE.
I FIND THESE KNITTIN' NEEDLES
1578
00:54:01,638 --> 00:54:02,915
ON AROUND HERE.
I FIND THESE KNITTIN' NEEDLES
AROUND HERE, AND ALICE SAYS
1579
00:54:02,939 --> 00:54:04,317
I FIND THESE KNITTIN' NEEDLES
AROUND HERE, AND ALICE SAYS
SHE'S ALWAYS NAUSEOUS ALL THE
1580
00:54:04,341 --> 00:54:04,717
AROUND HERE, AND ALICE SAYS
SHE'S ALWAYS NAUSEOUS ALL THE
TIME.
1581
00:54:04,741 --> 00:54:06,086
SHE'S ALWAYS NAUSEOUS ALL THE
TIME.
KNITTIN' NEEDLES AND SHE'S
1582
00:54:06,110 --> 00:54:06,652
TIME.
KNITTIN' NEEDLES AND SHE'S
NAUSEOUS?
1583
00:54:06,676 --> 00:54:07,820
KNITTIN' NEEDLES AND SHE'S
NAUSEOUS?
YEAH, SHE'S NAUSEOUS.
1584
00:54:07,844 --> 00:54:09,155
NAUSEOUS?
YEAH, SHE'S NAUSEOUS.
YOU KNOW WHAT THAT MEANS,
1585
00:54:09,179 --> 00:54:09,856
YEAH, SHE'S NAUSEOUS.
YOU KNOW WHAT THAT MEANS,
RALPHIE BOY?
1586
00:54:09,880 --> 00:54:12,993
YOU KNOW WHAT THAT MEANS,
RALPHIE BOY?
A LITTLE DRONE.
1587
00:54:13,017 --> 00:54:15,028
RALPHIE BOY?
A LITTLE DRONE.
A WORKER, RALPHIE, MAYBE EVEN A
1588
00:54:15,052 --> 00:54:15,661
A LITTLE DRONE.
A WORKER, RALPHIE, MAYBE EVEN A
QUEEN.
1589
00:54:15,685 --> 00:54:17,263
A WORKER, RALPHIE, MAYBE EVEN A
QUEEN.
HEY, HEY, HEY, HEY, RALPHIE BOY,
1590
00:54:17,287 --> 00:54:20,766
QUEEN.
HEY, HEY, HEY, HEY, RALPHIE BOY,
CONGRATULATIONS.
1591
00:54:20,790 --> 00:54:23,503
HEY, HEY, HEY, HEY, RALPHIE BOY,
CONGRATULATIONS.
MY RALPHIE'S GONNA HAVE A
1592
00:54:23,527 --> 00:54:25,638
CONGRATULATIONS.
MY RALPHIE'S GONNA HAVE A
WORKER.
1593
00:54:25,662 --> 00:54:27,007
MY RALPHIE'S GONNA HAVE A
WORKER.
NORTON.
1594
00:54:27,031 --> 00:54:27,907
WORKER.
NORTON.
NORTON.
1595
00:54:27,931 --> 00:54:30,743
NORTON.
NORTON.
OLD PAL OF MINE, OLD BUDDY OF
1596
00:54:30,767 --> 00:54:33,246
NORTON.
OLD PAL OF MINE, OLD BUDDY OF
MINE, NORTON, MY ALICE IS
1597
00:54:33,270 --> 00:54:34,747
OLD PAL OF MINE, OLD BUDDY OF
MINE, NORTON, MY ALICE IS
PREGNANT WITH A LITTLE RALPH.
1598
00:54:34,771 --> 00:54:36,316
MINE, NORTON, MY ALICE IS
PREGNANT WITH A LITTLE RALPH.
I DIDN'T THINK YOU HAD IT IN
1599
00:54:36,340 --> 00:54:37,017
PREGNANT WITH A LITTLE RALPH.
I DIDN'T THINK YOU HAD IT IN
YOU, RALPH.
1600
00:54:37,041 --> 00:54:39,585
I DIDN'T THINK YOU HAD IT IN
YOU, RALPH.
GET OUT OF HERE!
1601
00:54:39,609 --> 00:54:43,323
YOU, RALPH.
GET OUT OF HERE!
I'M LEAVIN'.
1602
00:54:43,347 --> 00:54:51,347
GET OUT OF HERE!
I'M LEAVIN'.
[MUTTERING]
1603
00:54:52,089 --> 00:54:53,599
I'M LEAVIN'.
[MUTTERING]
ALICE?
1604
00:54:53,623 --> 00:54:57,670
[MUTTERING]
ALICE?
UH, ALICE, SWEETIE?
1605
00:54:57,694 --> 00:55:01,207
ALICE?
UH, ALICE, SWEETIE?
ALICE...
1606
00:55:01,231 --> 00:55:03,676
UH, ALICE, SWEETIE?
ALICE...
ALICE, WHY DIDN'T YOU TELL ME WE
1607
00:55:03,700 --> 00:55:06,846
ALICE...
ALICE, WHY DIDN'T YOU TELL ME WE
WAS HAVIN' A BABY?
1608
00:55:06,870 --> 00:55:08,948
ALICE, WHY DIDN'T YOU TELL ME WE
WAS HAVIN' A BABY?
BECAUSE, RALPH, IT'S NOT
1609
00:55:08,972 --> 00:55:13,719
WAS HAVIN' A BABY?
BECAUSE, RALPH, IT'S NOT
YOURS.
1610
00:55:13,743 --> 00:55:18,191
BECAUSE, RALPH, IT'S NOT
YOURS.
IT'S ED NORTON'S.
1611
00:55:18,215 --> 00:55:20,515
YOURS.
IT'S ED NORTON'S.
BABY, YOU'RE THE GREATEST.
1612
00:55:36,633 --> 00:55:40,913
Announcer: LADIES AND
GENTLEMEN, LEON REDBONE WITH
JONATHAN DORN.
1613
00:55:40,937 --> 00:55:42,915
GENTLEMEN, LEON REDBONE WITH
JONATHAN DORN.
[APPLAUSE]
1614
00:55:42,939 --> 00:55:44,917
JONATHAN DORN.
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "MY WALKING
1615
00:55:44,941 --> 00:55:46,981
[APPLAUSE]
[INTRODUCTION TO "MY WALKING
STICK" PLAYS]
1616
00:56:53,075 --> 00:57:01,075
♪ WITHOUT MY WALKING STICK,
I'D GO INSANE ♪
♪ I CAN'T LOOK MY BEST ♪
1617
00:57:04,688 --> 00:57:06,265
I'D GO INSANE ♪
♪ I CAN'T LOOK MY BEST ♪
♪ I FEEL UNDRESSED
1618
00:57:06,289 --> 00:57:10,036
♪ I CAN'T LOOK MY BEST ♪
♪ I FEEL UNDRESSED
WITHOUT MY CANE ♪
1619
00:57:10,060 --> 00:57:13,906
♪ I FEEL UNDRESSED
WITHOUT MY CANE ♪
♪ MUST HAVE MY WALKING STICK
1620
00:57:13,930 --> 00:57:18,177
WITHOUT MY CANE ♪
♪ MUST HAVE MY WALKING STICK
'CAUSE IT MAY RAIN ♪
1621
00:57:18,201 --> 00:57:20,012
♪ MUST HAVE MY WALKING STICK
'CAUSE IT MAY RAIN ♪
♪ WHEN IT POURS ♪
1622
00:57:20,036 --> 00:57:21,848
'CAUSE IT MAY RAIN ♪
♪ WHEN IT POURS ♪
♪ CAN'T BE OUTDOORS
1623
00:57:21,872 --> 00:57:25,552
♪ WHEN IT POURS ♪
♪ CAN'T BE OUTDOORS
WITHOUT MY CANE ♪
1624
00:57:25,576 --> 00:57:29,522
♪ CAN'T BE OUTDOORS
WITHOUT MY CANE ♪
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
1625
00:57:29,546 --> 00:57:32,559
WITHOUT MY CANE ♪
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
1626
00:57:32,583 --> 00:57:36,396
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
1627
00:57:36,420 --> 00:57:40,367
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
1628
00:57:40,391 --> 00:57:42,635
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
1629
00:57:42,659 --> 00:57:49,409
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
CLICK ON LOVERS LANE ♪
1630
00:57:49,433 --> 00:57:52,144
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
CLICK ON LOVERS LANE ♪
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
1631
00:57:52,168 --> 00:57:56,716
CLICK ON LOVERS LANE ♪
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
CAUGHT WITHOUT MY CANE ♪
1632
00:57:56,740 --> 00:58:00,653
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
CAUGHT WITHOUT MY CANE ♪
♪ DROP-DE-DOP-DOP-A-DUM ♪
1633
00:58:00,677 --> 00:58:03,055
CAUGHT WITHOUT MY CANE ♪
♪ DROP-DE-DOP-DOP-A-DUM ♪
♪ DROP-BE-BOP-A-BUM ♪
1634
00:58:03,079 --> 00:58:05,124
♪ DROP-DE-DOP-DOP-A-DUM ♪
♪ DROP-BE-BOP-A-BUM ♪
♪ DE-DE-DE-DO ♪
1635
00:58:05,148 --> 00:58:06,926
♪ DROP-BE-BOP-A-BUM ♪
♪ DE-DE-DE-DO ♪
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
1636
00:58:06,950 --> 00:58:08,928
♪ DE-DE-DE-DO ♪
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
♪ DOOT-DE-DO-DO ♪
1637
00:58:08,952 --> 00:58:12,499
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
♪ DOOT-DE-DO-DO ♪
♪ RA-DA-DA-DA ♪
1638
00:58:12,523 --> 00:58:16,135
♪ DOOT-DE-DO-DO ♪
♪ RA-DA-DA-DA ♪
♪ RUMP-DE-DOP-DUM-BA-DUM ♪
1639
00:58:16,159 --> 00:58:18,938
♪ RA-DA-DA-DA ♪
♪ RUMP-DE-DOP-DUM-BA-DUM ♪
♪ DROP-DE-BA-DE-DUM ♪
1640
00:58:18,962 --> 00:58:20,774
♪ RUMP-DE-DOP-DUM-BA-DUM ♪
♪ DROP-DE-BA-DE-DUM ♪
♪ DE-DE-DUM ♪
1641
00:58:20,798 --> 00:58:22,709
♪ DROP-DE-BA-DE-DUM ♪
♪ DE-DE-DUM ♪
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
1642
00:58:22,733 --> 00:58:24,677
♪ DE-DE-DUM ♪
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
♪ ROOT-DE-DE-DA ♪
1643
00:58:24,701 --> 00:58:28,281
♪ DUM-DE-DE-DUM ♪
♪ ROOT-DE-DE-DA ♪
♪ DO-DO-DA-DO ♪
1644
00:58:28,305 --> 00:58:32,285
♪ ROOT-DE-DE-DA ♪
♪ DO-DO-DA-DO ♪
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
1645
00:58:32,309 --> 00:58:35,755
♪ DO-DO-DA-DO ♪
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
1646
00:58:35,779 --> 00:58:39,559
♪ IF I EVER LEFT MY HOUSE
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
1647
00:58:39,583 --> 00:58:43,430
WITHOUT MY WALKING STICK ♪
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
1648
00:58:43,454 --> 00:58:45,765
♪ WELL, IT WOULD BE SOMETHING
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
1649
00:58:45,789 --> 00:58:52,472
I COULD NEVER EXPLAIN ♪
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
CLICK ON LOVERS LANE ♪
1650
00:58:52,496 --> 00:58:55,207
♪ OH, THE THING THAT MAKES ME
CLICK ON LOVERS LANE ♪
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
1651
00:58:55,231 --> 00:58:58,778
CLICK ON LOVERS LANE ♪
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
CAUGHT WITHOUT MY CANE ♪
1652
00:58:58,802 --> 00:59:01,762
♪ WOULD GO FOR NAUGHT IF I WERE
CAUGHT WITHOUT MY CANE ♪
[INSTRUMENTAL SOLO]
1653
00:59:31,033 --> 00:59:32,834
[FINALE PLAYS]
1654
00:59:47,283 --> 00:59:55,283
[DOORBELL RINGS]
Announcer: YOU'RE MOVING...
SAYING GOODBYE TO OLD FRIENDS...
1655
00:59:55,592 --> 00:59:57,603
Announcer: YOU'RE MOVING...
SAYING GOODBYE TO OLD FRIENDS...
LOOKING FORWARD TO MAKING NEW
1656
00:59:57,627 --> 00:59:58,805
SAYING GOODBYE TO OLD FRIENDS...
LOOKING FORWARD TO MAKING NEW
ONES.
1657
00:59:58,829 --> 01:00:00,506
LOOKING FORWARD TO MAKING NEW
ONES.
IT'S NOT ALWAYS EASY TO LEAVE A
1658
01:00:00,530 --> 01:00:02,075
ONES.
IT'S NOT ALWAYS EASY TO LEAVE A
PLACE YOU LOVE.
1659
01:00:02,099 --> 01:00:03,843
IT'S NOT ALWAYS EASY TO LEAVE A
PLACE YOU LOVE.
WE UNDERSTAND.
1660
01:00:03,867 --> 01:00:05,745
PLACE YOU LOVE.
WE UNDERSTAND.
THAT'S WHY WE TAKE GOOD CARE OF
1661
01:00:05,769 --> 01:00:07,981
WE UNDERSTAND.
THAT'S WHY WE TAKE GOOD CARE OF
THE THINGS YOU CARE FOR MOST.
1662
01:00:08,005 --> 01:00:10,683
THAT'S WHY WE TAKE GOOD CARE OF
THE THINGS YOU CARE FOR MOST.
AT MIDDLE AMERICAN VAN LINES, WE
1663
01:00:10,707 --> 01:00:14,587
THE THINGS YOU CARE FOR MOST.
AT MIDDLE AMERICAN VAN LINES, WE
BELIEVE IN DOING THINGS RIGHT.
1664
01:00:14,611 --> 01:00:16,722
AT MIDDLE AMERICAN VAN LINES, WE
BELIEVE IN DOING THINGS RIGHT.
WE TREAT EVERYTHING THAT BELONGS
1665
01:00:16,746 --> 01:00:18,858
BELIEVE IN DOING THINGS RIGHT.
WE TREAT EVERYTHING THAT BELONGS
TO YOU JUST AS THOUGH IT
1666
01:00:18,882 --> 01:00:21,294
WE TREAT EVERYTHING THAT BELONGS
TO YOU JUST AS THOUGH IT
BELONGED TO US.
1667
01:00:21,318 --> 01:00:22,895
TO YOU JUST AS THOUGH IT
BELONGED TO US.
WE GIVE YOUR MOST PRIZED
1668
01:00:22,919 --> 01:00:24,797
BELONGED TO US.
WE GIVE YOUR MOST PRIZED
POSSESSIONS THE ATTENTION THEY
1669
01:00:24,821 --> 01:00:26,599
WE GIVE YOUR MOST PRIZED
POSSESSIONS THE ATTENTION THEY
DESERVE.
1670
01:00:26,623 --> 01:00:29,169
POSSESSIONS THE ATTENTION THEY
DESERVE.
AND WE MAKE SURE YOUR ENTIRE
1671
01:00:29,193 --> 01:00:31,171
DESERVE.
AND WE MAKE SURE YOUR ENTIRE
HOUSEHOLD REACHES ITS
1672
01:00:31,195 --> 01:00:34,155
AND WE MAKE SURE YOUR ENTIRE
HOUSEHOLD REACHES ITS
DESTINATION IN ONE PIECE.
1673
01:00:39,268 --> 01:00:42,437
AT MIDDLE AMERICAN VAN LINES, WE
1674
01:00:42,571 --> 01:00:44,439
DON'T MOVE FURNITURE, WE MOVE
1675
01:00:44,573 --> 01:00:48,743
PEOPLE.
1676
01:00:49,011 --> 01:00:53,826
AND NOW IT IS MY PLEASURE TO
INTRODUCE TO YOU
MR. HARLAN COLLINS AND
1677
01:00:53,850 --> 01:01:01,850
INTRODUCE TO YOU
MR. HARLAN COLLINS AND
MISS JOYCE EVERSON.
1678
01:01:01,925 --> 01:01:03,069
MR. HARLAN COLLINS AND
MISS JOYCE EVERSON.
♪ WHEN YOU TURNED
1679
01:01:03,093 --> 01:01:05,037
MISS JOYCE EVERSON.
♪ WHEN YOU TURNED
AND YOU WALKED AWAY ♪
1680
01:01:05,061 --> 01:01:07,207
♪ WHEN YOU TURNED
AND YOU WALKED AWAY ♪
♪ I KNEW YOU WERE GONE FOR GOOD,
1681
01:01:07,231 --> 01:01:11,978
AND YOU WALKED AWAY ♪
♪ I KNEW YOU WERE GONE FOR GOOD,
BUT IT WAS HARD TO SWALLOW ♪
1682
01:01:12,002 --> 01:01:13,713
♪ I KNEW YOU WERE GONE FOR GOOD,
BUT IT WAS HARD TO SWALLOW ♪
♪ NOW, MUCH TOO LATE,
1683
01:01:13,737 --> 01:01:15,415
BUT IT WAS HARD TO SWALLOW ♪
♪ NOW, MUCH TOO LATE,
I UNDERSTAND ♪
1684
01:01:15,439 --> 01:01:18,751
♪ NOW, MUCH TOO LATE,
I UNDERSTAND ♪
♪ I MISSED MY CHANCE TO BE A MAN
1685
01:01:18,775 --> 01:01:22,622
I UNDERSTAND ♪
♪ I MISSED MY CHANCE TO BE A MAN
AND FOLLOW ♪
1686
01:01:22,646 --> 01:01:23,556
♪ I MISSED MY CHANCE TO BE A MAN
AND FOLLOW ♪
Both: ♪ NOW, MAYBE THAT'S
1687
01:01:23,580 --> 01:01:25,325
AND FOLLOW ♪
Both: ♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1688
01:01:25,349 --> 01:01:27,793
Both: ♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
1689
01:01:27,817 --> 01:01:29,762
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1690
01:01:29,786 --> 01:01:31,364
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
1691
01:01:31,388 --> 01:01:31,964
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
1692
01:01:31,988 --> 01:01:37,504
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1693
01:01:37,528 --> 01:01:38,538
SHOWS ♪
♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ MONEY DOWN
1694
01:01:38,562 --> 01:01:40,373
♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ MONEY DOWN
AND I TOOK MY CHANCE ♪
1695
01:01:40,397 --> 01:01:42,041
♪ MONEY DOWN
AND I TOOK MY CHANCE ♪
♪ TO STAND IN THE CORNER
1696
01:01:42,065 --> 01:01:43,543
AND I TOOK MY CHANCE ♪
♪ TO STAND IN THE CORNER
OR JOIN IN THE DANCE ♪
1697
01:01:43,567 --> 01:01:47,547
♪ TO STAND IN THE CORNER
OR JOIN IN THE DANCE ♪
♪ WITH YOU, BABY ♪
1698
01:01:47,571 --> 01:01:49,449
OR JOIN IN THE DANCE ♪
♪ WITH YOU, BABY ♪
♪ BUT I SIDESTEPPED
1699
01:01:49,473 --> 01:01:50,716
♪ WITH YOU, BABY ♪
♪ BUT I SIDESTEPPED
'CROSS THE FLOOR ♪
1700
01:01:50,740 --> 01:01:52,785
♪ BUT I SIDESTEPPED
'CROSS THE FLOOR ♪
♪ I WAS HEADED DOWN THE STEPS
1701
01:01:52,809 --> 01:01:57,857
'CROSS THE FLOOR ♪
♪ I WAS HEADED DOWN THE STEPS
AND OUT THE DOOR AGAIN ♪
1702
01:01:57,881 --> 01:01:59,125
♪ I WAS HEADED DOWN THE STEPS
AND OUT THE DOOR AGAIN ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
1703
01:01:59,149 --> 01:02:00,092
AND OUT THE DOOR AGAIN ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1704
01:02:00,116 --> 01:02:00,893
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
1705
01:02:00,917 --> 01:02:01,661
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1706
01:02:01,685 --> 01:02:03,363
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
1707
01:02:03,387 --> 01:02:05,365
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1708
01:02:05,389 --> 01:02:07,033
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
1709
01:02:07,057 --> 01:02:07,634
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
1710
01:02:07,658 --> 01:02:12,405
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1711
01:02:12,429 --> 01:02:13,540
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ AND NOW I'M SITTIN'
1712
01:02:13,564 --> 01:02:15,675
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ AND NOW I'M SITTIN'
EVERY NIGHT ♪
1713
01:02:15,699 --> 01:02:17,710
♪ AND NOW I'M SITTIN'
EVERY NIGHT ♪
♪ I WONDER WHERE YOU WENT
1714
01:02:17,734 --> 01:02:19,646
EVERY NIGHT ♪
♪ I WONDER WHERE YOU WENT
WITH ALL OF MY LIFE ♪
1715
01:02:19,670 --> 01:02:20,713
♪ I WONDER WHERE YOU WENT
WITH ALL OF MY LIFE ♪
♪ I NEVER REALLY
1716
01:02:20,737 --> 01:02:21,847
WITH ALL OF MY LIFE ♪
♪ I NEVER REALLY
MEANT TO FIGHT ♪
1717
01:02:21,871 --> 01:02:22,882
♪ I NEVER REALLY
MEANT TO FIGHT ♪
♪ BUT YOU HELD ME
1718
01:02:22,906 --> 01:02:26,252
MEANT TO FIGHT ♪
♪ BUT YOU HELD ME
MUCH TOO TIGHT ♪
1719
01:02:26,276 --> 01:02:27,753
♪ BUT YOU HELD ME
MUCH TOO TIGHT ♪
♪ SAID THAT MAYBE THAT'S
1720
01:02:27,777 --> 01:02:28,854
MUCH TOO TIGHT ♪
♪ SAID THAT MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1721
01:02:28,878 --> 01:02:29,589
♪ SAID THAT MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
1722
01:02:29,613 --> 01:02:30,523
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1723
01:02:30,547 --> 01:02:31,991
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
1724
01:02:32,015 --> 01:02:34,093
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1725
01:02:34,117 --> 01:02:35,662
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF YOUR PAIN STILL
1726
01:02:35,686 --> 01:02:36,229
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF YOUR PAIN STILL
SHOWS ♪
1727
01:02:36,253 --> 01:02:41,267
♪ I WONDER IF YOUR PAIN STILL
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1728
01:02:41,291 --> 01:02:42,302
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ WHEN I SPEAK,
1729
01:02:42,326 --> 01:02:44,704
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ WHEN I SPEAK,
AN ECHO CALLS ♪
1730
01:02:44,728 --> 01:02:46,339
♪ WHEN I SPEAK,
AN ECHO CALLS ♪
♪ IT'S JUST MY LONELY VOICE
1731
01:02:46,363 --> 01:02:48,508
AN ECHO CALLS ♪
♪ IT'S JUST MY LONELY VOICE
AGAINST THE FOUR WALLS ♪
1732
01:02:48,532 --> 01:02:51,110
♪ IT'S JUST MY LONELY VOICE
AGAINST THE FOUR WALLS ♪
♪ HE WHO HESITATES STALLS ♪
1733
01:02:51,134 --> 01:02:55,014
AGAINST THE FOUR WALLS ♪
♪ HE WHO HESITATES STALLS ♪
♪ IT'S HE WHO FAILS AND FALLS ♪
1734
01:02:55,038 --> 01:02:56,516
♪ HE WHO HESITATES STALLS ♪
♪ IT'S HE WHO FAILS AND FALLS ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
1735
01:02:56,540 --> 01:02:59,219
♪ IT'S HE WHO FAILS AND FALLS ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1736
01:02:59,243 --> 01:03:00,753
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
1737
01:03:00,777 --> 01:03:02,788
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1738
01:03:02,812 --> 01:03:04,957
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
1739
01:03:04,981 --> 01:03:05,758
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
1740
01:03:05,782 --> 01:03:12,465
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1741
01:03:12,489 --> 01:03:13,299
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
1742
01:03:13,323 --> 01:03:14,234
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1743
01:03:14,258 --> 01:03:15,034
♪ NOW, MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
1744
01:03:15,058 --> 01:03:16,135
THE WAY IT GOES ♪
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1745
01:03:16,159 --> 01:03:17,670
♪ MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND ♪
1746
01:03:17,694 --> 01:03:19,606
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND ♪
♪ THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1747
01:03:19,630 --> 01:03:21,307
♪ IT'S A LONELY HAND ♪
♪ THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
1748
01:03:21,331 --> 01:03:21,941
♪ THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
1749
01:03:21,965 --> 01:03:26,212
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1750
01:03:26,236 --> 01:03:27,880
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ I SAID THAT MAYBE THAT'S
1751
01:03:27,904 --> 01:03:30,116
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
♪ I SAID THAT MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
1752
01:03:30,140 --> 01:03:32,184
♪ I SAID THAT MAYBE THAT'S
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
1753
01:03:32,208 --> 01:03:34,320
THE WAY IT GOES ♪
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
1754
01:03:34,344 --> 01:03:36,021
♪ IT'S A LONELY HAND,
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
1755
01:03:36,045 --> 01:03:36,623
THE CARDS THAT I CHOSE ♪
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
1756
01:03:36,647 --> 01:03:44,364
♪ I WONDER IF THE PAIN STILL
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
1757
01:03:44,388 --> 01:03:46,321
SHOWS ♪
Both: ♪ HEAVEN ONLY KNOWS ♪
[APPLAUSE]
1758
01:04:00,069 --> 01:04:03,082
WELL, FOLKS, THAT'S ALL FOR
TONIGHT.
WE'RE GOIN' AWAY FOR SOME
1759
01:04:03,106 --> 01:04:04,516
TONIGHT.
WE'RE GOIN' AWAY FOR SOME
VACATION TIME, BUT DON'T WORRY.
1760
01:04:04,540 --> 01:04:05,884
WE'RE GOIN' AWAY FOR SOME
VACATION TIME, BUT DON'T WORRY.
THEY'RE GONNA RERUN SOME OF OUR
1761
01:04:05,908 --> 01:04:07,019
VACATION TIME, BUT DON'T WORRY.
THEY'RE GONNA RERUN SOME OF OUR
OLD SHOWS LATER ON IN THE
1762
01:04:07,043 --> 01:04:08,387
THEY'RE GONNA RERUN SOME OF OUR
OLD SHOWS LATER ON IN THE
SEASON, AND WE'RE GONNA BE BACK
1763
01:04:08,411 --> 01:04:10,323
OLD SHOWS LATER ON IN THE
SEASON, AND WE'RE GONNA BE BACK
ON JULY 24th WITH LOUISE LASSER.
1764
01:04:10,347 --> 01:04:11,723
SEASON, AND WE'RE GONNA BE BACK
ON JULY 24th WITH LOUISE LASSER.
UNTIL THEN, WE JUST WANT TO
1765
01:04:11,747 --> 01:04:12,858
ON JULY 24th WITH LOUISE LASSER.
UNTIL THEN, WE JUST WANT TO
SAY...
1766
01:04:12,882 --> 01:04:20,266
UNTIL THEN, WE JUST WANT TO
SAY...
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
1767
01:04:20,290 --> 01:04:24,503
SAY...
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ UNTIL WE MEET AGAIN ♪
1768
01:04:24,527 --> 01:04:25,637
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ UNTIL WE MEET AGAIN ♪
COME ON.
1769
01:04:25,661 --> 01:04:32,211
♪ UNTIL WE MEET AGAIN ♪
COME ON.
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
1770
01:04:32,235 --> 01:04:37,783
COME ON.
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ KEEP SMILIN' UNTIL THEN ♪
1771
01:04:37,807 --> 01:04:43,655
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ KEEP SMILIN' UNTIL THEN ♪
♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
1772
01:04:43,679 --> 01:04:48,327
♪ KEEP SMILIN' UNTIL THEN ♪
♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ TILL WE MEET AGAIN ♪
1773
01:04:48,351 --> 01:04:50,129
♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
♪ TILL WE MEET AGAIN ♪
EVERYBODY.
1774
01:04:50,153 --> 01:04:56,124
♪ TILL WE MEET AGAIN ♪
EVERYBODY.
All: ♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
1775
01:04:56,392 --> 01:05:01,629
♪ UNTIL WE MEET AGAIN ♪
1776
01:05:01,763 --> 01:05:08,069
♪ HAPPY TRAILS TO YOU ♪
1777
01:05:08,203 --> 01:05:14,708
♪ KEEP SMILIN' UNTIL THEN ♪
1778
01:05:14,843 --> 01:05:15,843
Announcer: OTHERS IN
1779
01:05:15,977 --> 01:05:16,844
TONIGHT'S CAST WERE
1780
01:05:16,978 --> 01:05:18,779
CARRIE BARNES, DORIS PAUL,
1781
01:05:18,914 --> 01:05:19,980
RONALD RAFORT, AND
1782
01:05:20,115 --> 01:05:21,115
AKIRA YOSHIMURA.
1783
01:05:21,250 --> 01:05:22,616
THE RACK OF CLOTHING WAS FROM
1784
01:05:22,751 --> 01:05:23,518
PLYMOUTH SHOPS.
1785
01:05:23,652 --> 01:05:25,086
NEXT SATURDAY, WATCH NBC'S
1786
01:05:25,220 --> 01:05:26,787
"WEEKEND" WITH LLOYD DOBYNS.
1787
01:05:26,922 --> 01:05:27,988
TWO WEEKS FROM TONIGHT,
1788
01:05:28,123 --> 01:05:28,989
ROBERT KLEIN HOSTS
1789
01:05:29,124 --> 01:05:30,258
"SATURDAY NIGHT."
1790
01:05:30,392 --> 01:05:31,926
THIS IS DON PARDO, AND I WOULD
1791
01:05:32,061 --> 01:05:33,428
RATHER BE AN ANNOUNCER THAN
1792
01:05:33,562 --> 01:05:35,196
ANYTHING ELSE IN THE WHOLE WIDE
1793
01:05:35,330 --> 01:05:36,764
WORLD, EXCEPT MAYBE A FARMER OR
1794
01:05:36,898 --> 01:05:37,998
A COWBOY, AN INDIAN, AN
1795
01:05:38,133 --> 01:05:39,633
ASTRONAUT, OR A FOREST RANGER, A
1796
01:05:39,768 --> 01:05:41,202
REINDEER, A DRIVING INSTRUCTOR,
1797
01:05:41,336 --> 01:05:44,505
OR A HORSEY OR LION TAMER... OR A
1798
01:05:44,639 --> 01:05:45,973
TUNA-FISH SANDWICH.
1799
01:05:46,108 --> 01:05:48,943
EH, I'LL THINK OF SOMETHING.
194945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.