All language subtitles for SNL S01E07 Richard Pryor.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:07,550 AND SO THAT IS WHY I FEEL SO STRONGLY ABOUT YOU. WAITER? 2 00:00:07,574 --> 00:00:08,185 STRONGLY ABOUT YOU. WAITER? HOLD IT. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,453 WAITER? HOLD IT. GARRETT, WHAT ARE YOU DOING? 4 00:00:09,477 --> 00:00:10,387 HOLD IT. GARRETT, WHAT ARE YOU DOING? LOOK, MAN, LOOK. 5 00:00:10,411 --> 00:00:11,388 GARRETT, WHAT ARE YOU DOING? LOOK, MAN, LOOK. RICHARD PRYOR SAID... 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,655 LOOK, MAN, LOOK. RICHARD PRYOR SAID... GARRETT, WE'RE ON THE AIR 7 00:00:12,679 --> 00:00:13,023 RICHARD PRYOR SAID... GARRETT, WE'RE ON THE AIR NOW. 8 00:00:13,047 --> 00:00:14,291 GARRETT, WE'RE ON THE AIR NOW. YEAH, I KNOW, MAN, BUT... 9 00:00:14,315 --> 00:00:15,258 NOW. YEAH, I KNOW, MAN, BUT... THIS IS THE OPENING. 10 00:00:15,282 --> 00:00:15,758 YEAH, I KNOW, MAN, BUT... THIS IS THE OPENING. I KNOW. 11 00:00:15,782 --> 00:00:16,926 THIS IS THE OPENING. I KNOW. RICHARD PRYOR'S HERE TONIGHT, 12 00:00:16,950 --> 00:00:18,161 I KNOW. RICHARD PRYOR'S HERE TONIGHT, AND I THOUGHT THAT I WOULD OPEN 13 00:00:18,185 --> 00:00:19,363 RICHARD PRYOR'S HERE TONIGHT, AND I THOUGHT THAT I WOULD OPEN THE SHOW, I MEAN, DO THE FALL. 14 00:00:19,387 --> 00:00:20,130 AND I THOUGHT THAT I WOULD OPEN THE SHOW, I MEAN, DO THE FALL. WAIT A MINUTE. 15 00:00:20,154 --> 00:00:21,198 THE SHOW, I MEAN, DO THE FALL. WAIT A MINUTE. I ALWAYS OPEN THE SHOW. 16 00:00:21,222 --> 00:00:22,065 WAIT A MINUTE. I ALWAYS OPEN THE SHOW. IS IT UNDERSTOOD? 17 00:00:22,089 --> 00:00:23,266 I ALWAYS OPEN THE SHOW. IS IT UNDERSTOOD? YEAH, YEAH, HEY, LOOK... 18 00:00:23,290 --> 00:00:24,134 IS IT UNDERSTOOD? YEAH, YEAH, HEY, LOOK... I DO THE FALL. 19 00:00:24,158 --> 00:00:25,502 YEAH, YEAH, HEY, LOOK... I DO THE FALL. AND I SAY, "LIVE FROM NEW YORK, 20 00:00:25,526 --> 00:00:26,603 I DO THE FALL. AND I SAY, "LIVE FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT.'" 21 00:00:26,627 --> 00:00:27,471 AND I SAY, "LIVE FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT.'" IT'S MY TRADEMARK. 22 00:00:27,495 --> 00:00:29,206 IT'S 'SATURDAY NIGHT.'" IT'S MY TRADEMARK. CHEVY, RICHARD TOLD ME TO 23 00:00:29,230 --> 00:00:30,207 IT'S MY TRADEMARK. CHEVY, RICHARD TOLD ME TO OPEN THE SHOW. 24 00:00:30,231 --> 00:00:31,908 CHEVY, RICHARD TOLD ME TO OPEN THE SHOW. IT'S NOT RICHARD'S SHOW. 25 00:00:31,932 --> 00:00:33,776 OPEN THE SHOW. IT'S NOT RICHARD'S SHOW. RICHARD'S JUST THE GUEST HOST. 26 00:00:33,800 --> 00:00:35,612 IT'S NOT RICHARD'S SHOW. RICHARD'S JUST THE GUEST HOST. HEY, MAN, LOOK, LOOK, LOOK. 27 00:00:35,636 --> 00:00:38,115 RICHARD'S JUST THE GUEST HOST. HEY, MAN, LOOK, LOOK, LOOK. [MUMBLES INDISTINCTLY] 28 00:00:38,139 --> 00:00:39,182 HEY, MAN, LOOK, LOOK, LOOK. [MUMBLES INDISTINCTLY] [CHUCKLES] 29 00:00:39,206 --> 00:00:42,352 [MUMBLES INDISTINCTLY] [CHUCKLES] RICHARD AND WHAT ARMY, FELLA? 30 00:00:42,376 --> 00:00:44,054 [CHUCKLES] RICHARD AND WHAT ARMY, FELLA? HEY, MAN, LOOK. 31 00:00:44,078 --> 00:00:47,657 RICHARD AND WHAT ARMY, FELLA? HEY, MAN, LOOK. [MUMBLES INDISTINCTLY] 32 00:00:47,681 --> 00:00:48,558 HEY, MAN, LOOK. [MUMBLES INDISTINCTLY] THAT ARMY. 33 00:00:48,582 --> 00:00:49,292 [MUMBLES INDISTINCTLY] THAT ARMY. UH-HUH. 34 00:00:49,316 --> 00:00:50,827 THAT ARMY. UH-HUH. ALL RIGHT, DO THE FALL. 35 00:00:50,851 --> 00:00:52,529 UH-HUH. ALL RIGHT, DO THE FALL. I'M GONNA DO THE FALL NOW. 36 00:00:52,553 --> 00:00:56,599 ALL RIGHT, DO THE FALL. I'M GONNA DO THE FALL NOW. HEY, HEY, DIG THE FALL, MAN. 37 00:00:56,623 --> 00:00:58,068 I'M GONNA DO THE FALL NOW. HEY, HEY, DIG THE FALL, MAN. SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW. 38 00:00:58,092 --> 00:01:00,337 HEY, HEY, DIG THE FALL, MAN. SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW. LIVE FROM NEW... 39 00:01:00,361 --> 00:01:02,039 SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW. LIVE FROM NEW... GARRETT! 40 00:01:02,063 --> 00:01:03,340 LIVE FROM NEW... GARRETT! STAND UP A MINUTE. STAND UP. 41 00:01:03,364 --> 00:01:04,707 GARRETT! STAND UP A MINUTE. STAND UP. THE WHOLE POINT OF THE FALL IS 42 00:01:04,731 --> 00:01:06,109 STAND UP A MINUTE. STAND UP. THE WHOLE POINT OF THE FALL IS TO LOOK LIKE YOU HURT YOURSELF. 43 00:01:06,133 --> 00:01:07,377 THE WHOLE POINT OF THE FALL IS TO LOOK LIKE YOU HURT YOURSELF. SO WHEN YOU SAY, "LIVE FROM 44 00:01:07,401 --> 00:01:08,512 TO LOOK LIKE YOU HURT YOURSELF. SO WHEN YOU SAY, "LIVE FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY 45 00:01:08,536 --> 00:01:09,913 SO WHEN YOU SAY, "LIVE FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT, '" IT LOOKS LIKE YOU JUST 46 00:01:09,937 --> 00:01:11,281 NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT, '" IT LOOKS LIKE YOU JUST KILLED YOURSELF, AND THEY SAY, 47 00:01:11,305 --> 00:01:12,215 NIGHT, '" IT LOOKS LIKE YOU JUST KILLED YOURSELF, AND THEY SAY, "WHAT A GREAT FALL. 48 00:01:12,239 --> 00:01:13,650 KILLED YOURSELF, AND THEY SAY, "WHAT A GREAT FALL. THE GUY REALLY HURT HIMSELF, AND 49 00:01:13,674 --> 00:01:14,684 "WHAT A GREAT FALL. THE GUY REALLY HURT HIMSELF, AND THEN HE'S ALL RIGHT." 50 00:01:14,708 --> 00:01:15,685 THE GUY REALLY HURT HIMSELF, AND THEN HE'S ALL RIGHT." THAT'S THE POINT, OKAY? 51 00:01:15,709 --> 00:01:16,619 THEN HE'S ALL RIGHT." THAT'S THE POINT, OKAY? LET ME TRY IT AGAIN. 52 00:01:16,643 --> 00:01:17,787 THAT'S THE POINT, OKAY? LET ME TRY IT AGAIN. I'LL DO ONE FOR YOU, ALL 53 00:01:17,811 --> 00:01:18,188 LET ME TRY IT AGAIN. I'LL DO ONE FOR YOU, ALL RIGHT? 54 00:01:18,212 --> 00:01:19,256 I'LL DO ONE FOR YOU, ALL RIGHT? ALL RIGHT, YOU DO ONE. 55 00:01:19,280 --> 00:01:20,290 RIGHT? ALL RIGHT, YOU DO ONE. AND I'LL DO THE LINE. 56 00:01:20,314 --> 00:01:21,624 ALL RIGHT, YOU DO ONE. AND I'LL DO THE LINE. WE DON'T HAVE MUCH TIME, MAN. 57 00:01:21,648 --> 00:01:22,225 AND I'LL DO THE LINE. WE DON'T HAVE MUCH TIME, MAN. HURRY UP. 58 00:01:22,249 --> 00:01:23,226 WE DON'T HAVE MUCH TIME, MAN. HURRY UP. ONCE, ALL RIGHT? 59 00:01:23,250 --> 00:01:24,161 HURRY UP. ONCE, ALL RIGHT? HURRY UP, MAN. 60 00:01:24,185 --> 00:01:25,662 ONCE, ALL RIGHT? HURRY UP, MAN. I WANT YOU TO UNDERSTAND HOW 61 00:01:25,686 --> 00:01:26,596 HURRY UP, MAN. I WANT YOU TO UNDERSTAND HOW THIS IS DONE. 62 00:01:26,620 --> 00:01:28,265 I WANT YOU TO UNDERSTAND HOW THIS IS DONE. DANNY, YOU WANT TO START IT? 63 00:01:28,289 --> 00:01:29,966 THIS IS DONE. DANNY, YOU WANT TO START IT? AND THAT IS WHY I FEEL SO 64 00:01:29,990 --> 00:01:31,201 DANNY, YOU WANT TO START IT? AND THAT IS WHY I FEEL SO STRONGLY ABOUT YOU. 65 00:01:31,225 --> 00:01:33,385 AND THAT IS WHY I FEEL SO STRONGLY ABOUT YOU. WAITER? 66 00:01:42,668 --> 00:01:49,508 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] 67 00:02:02,355 --> 00:02:09,495 Announcer: STARRING... WITH... 68 00:02:33,052 --> 00:02:36,855 THE NOT-READY-FOR-PRIME-TIME PLAYERS... 69 00:02:44,630 --> 00:02:50,702 LADIES AND GENTLEMEN, RICHARD PRYOR! [CHEERS AND APPLAUSE] 70 00:03:10,556 --> 00:03:17,006 HOW YOU DOING? THANK YOU VERY MUCH FOR COMING HERE TO NEW YORK. 71 00:03:17,030 --> 00:03:18,475 THANK YOU VERY MUCH FOR COMING HERE TO NEW YORK. UH, HOPE I'M FUNNY. 72 00:03:18,499 --> 00:03:20,610 HERE TO NEW YORK. UH, HOPE I'M FUNNY. I'D LIKE TO DEDICATE THIS SHOW 73 00:03:20,634 --> 00:03:22,879 UH, HOPE I'M FUNNY. I'D LIKE TO DEDICATE THIS SHOW TO MILES DAVIS, MY FRIEND, WHO'S 74 00:03:22,903 --> 00:03:24,547 I'D LIKE TO DEDICATE THIS SHOW TO MILES DAVIS, MY FRIEND, WHO'S IN THE HOSPITAL, SICK. 75 00:03:24,571 --> 00:03:25,314 TO MILES DAVIS, MY FRIEND, WHO'S IN THE HOSPITAL, SICK. BUT HE'S COOL. 76 00:03:25,338 --> 00:03:26,783 IN THE HOSPITAL, SICK. BUT HE'S COOL. MILES ALWAYS GETS WOMEN, THOUGH, 77 00:03:26,807 --> 00:03:27,950 BUT HE'S COOL. MILES ALWAYS GETS WOMEN, THOUGH, 'CAUSE HE TALKS SO COOL. 78 00:03:27,974 --> 00:03:28,985 MILES ALWAYS GETS WOMEN, THOUGH, 'CAUSE HE TALKS SO COOL. YOU KNOW, MILES BE... 79 00:03:29,009 --> 00:03:30,219 'CAUSE HE TALKS SO COOL. YOU KNOW, MILES BE... [Scratchy voice] "WHAT'S 80 00:03:30,243 --> 00:03:31,053 YOU KNOW, MILES BE... [Scratchy voice] "WHAT'S HAPPENING?" 81 00:03:31,077 --> 00:03:32,789 [Scratchy voice] "WHAT'S HAPPENING?" [Normal voice] I GET WOMEN, 82 00:03:32,813 --> 00:03:33,256 HAPPENING?" [Normal voice] I GET WOMEN, TOO. 83 00:03:33,280 --> 00:03:34,957 [Normal voice] I GET WOMEN, TOO. I CAN'T KEEP THEM, BUT I GET 84 00:03:34,981 --> 00:03:35,458 TOO. I CAN'T KEEP THEM, BUT I GET THEM. 85 00:03:35,482 --> 00:03:37,093 I CAN'T KEEP THEM, BUT I GET THEM. AND WOMEN ALWAYS LEAVE ME, MAN. 86 00:03:37,117 --> 00:03:38,695 THEM. AND WOMEN ALWAYS LEAVE ME, MAN. I DON'T MIND THEM LEAVING, BUT 87 00:03:38,719 --> 00:03:39,763 AND WOMEN ALWAYS LEAVE ME, MAN. I DON'T MIND THEM LEAVING, BUT THEY TELL YOU WHY. 88 00:03:39,787 --> 00:03:40,497 I DON'T MIND THEM LEAVING, BUT THEY TELL YOU WHY. [LAUGHTER] 89 00:03:40,521 --> 00:03:41,664 THEY TELL YOU WHY. [LAUGHTER] YOU KNOW WHAT I MEAN? 90 00:03:41,688 --> 00:03:43,199 [LAUGHTER] YOU KNOW WHAT I MEAN? JUST LEAVE. DON'T TELL ME WHY. 91 00:03:43,223 --> 00:03:44,734 YOU KNOW WHAT I MEAN? JUST LEAVE. DON'T TELL ME WHY. 'CAUSE THERE AIN'T NOTHING YOU 92 00:03:44,758 --> 00:03:46,302 JUST LEAVE. DON'T TELL ME WHY. 'CAUSE THERE AIN'T NOTHING YOU CAN DO BUT STAND THERE AND LOOK 93 00:03:46,326 --> 00:03:47,103 'CAUSE THERE AIN'T NOTHING YOU CAN DO BUT STAND THERE AND LOOK SILLY, RIGHT? 94 00:03:47,127 --> 00:03:54,210 CAN DO BUT STAND THERE AND LOOK SILLY, RIGHT? YOU BE... 95 00:03:54,234 --> 00:03:55,879 SILLY, RIGHT? YOU BE... AND THE MADDER YOU GET, WOMEN 96 00:03:55,903 --> 00:03:57,447 YOU BE... AND THE MADDER YOU GET, WOMEN GET COOL WHEN YOU GET MAD. 97 00:03:57,471 --> 00:03:59,215 AND THE MADDER YOU GET, WOMEN GET COOL WHEN YOU GET MAD. "WELL, GO ON AND GET OUT THEN!" 98 00:03:59,239 --> 00:04:00,383 GET COOL WHEN YOU GET MAD. "WELL, GO ON AND GET OUT THEN!" "I'M LEAVING." 99 00:04:00,407 --> 00:04:02,485 "WELL, GO ON AND GET OUT THEN!" "I'M LEAVING." "I DON'T EVER WANT TO SEE YOU 100 00:04:02,509 --> 00:04:03,653 "I'M LEAVING." "I DON'T EVER WANT TO SEE YOU AGAIN!" 101 00:04:03,677 --> 00:04:07,023 "I DON'T EVER WANT TO SEE YOU AGAIN!" "DON'T WORRY, YOU SHAN'T." 102 00:04:07,047 --> 00:04:08,425 AGAIN!" "DON'T WORRY, YOU SHAN'T." DRIVE YOU TO DRINK, JACK, YOU 103 00:04:08,449 --> 00:04:08,858 "DON'T WORRY, YOU SHAN'T." DRIVE YOU TO DRINK, JACK, YOU KNOW? 104 00:04:08,882 --> 00:04:10,293 DRIVE YOU TO DRINK, JACK, YOU KNOW? I TRIED DRINKING FOR A WHILE, 105 00:04:10,317 --> 00:04:11,728 KNOW? I TRIED DRINKING FOR A WHILE, BUT I USED TO GO INTO BARS AND 106 00:04:11,752 --> 00:04:13,195 I TRIED DRINKING FOR A WHILE, BUT I USED TO GO INTO BARS AND CHECK OUT THE PEOPLE THAT WERE 107 00:04:13,219 --> 00:04:14,497 BUT I USED TO GO INTO BARS AND CHECK OUT THE PEOPLE THAT WERE DRINKING, AND THEY WEREN'T 108 00:04:14,521 --> 00:04:15,865 CHECK OUT THE PEOPLE THAT WERE DRINKING, AND THEY WEREN'T HAPPY AND THEY GET BEAT UP A 109 00:04:15,889 --> 00:04:16,833 DRINKING, AND THEY WEREN'T HAPPY AND THEY GET BEAT UP A LOT. 110 00:04:16,857 --> 00:04:18,367 HAPPY AND THEY GET BEAT UP A LOT. NO, DRUNKS, THEY START OUT COOL. 111 00:04:18,391 --> 00:04:19,903 LOT. NO, DRUNKS, THEY START OUT COOL. BROTHER BE COOL AT FIRST, AND HE 112 00:04:19,927 --> 00:04:21,270 NO, DRUNKS, THEY START OUT COOL. BROTHER BE COOL AT FIRST, AND HE GOING, "GIVE ME A SCOTCH AND 113 00:04:21,294 --> 00:04:22,539 BROTHER BE COOL AT FIRST, AND HE GOING, "GIVE ME A SCOTCH AND SODA, PLEASE," REAL COOL. 114 00:04:22,563 --> 00:04:23,606 GOING, "GIVE ME A SCOTCH AND SODA, PLEASE," REAL COOL. ABOUT A HOUR LATER... 115 00:04:23,630 --> 00:04:25,141 SODA, PLEASE," REAL COOL. ABOUT A HOUR LATER... [Slurring] "WHAT?! 116 00:04:25,165 --> 00:04:27,410 ABOUT A HOUR LATER... [Slurring] "WHAT?! WHAT YOU MEAN I'M DRUNK? 117 00:04:27,434 --> 00:04:28,144 [Slurring] "WHAT?! WHAT YOU MEAN I'M DRUNK? HUH? 118 00:04:28,168 --> 00:04:30,814 WHAT YOU MEAN I'M DRUNK? HUH? I WASN'T DRUNK WHEN I CAME IN 119 00:04:30,838 --> 00:04:31,514 HUH? I WASN'T DRUNK WHEN I CAME IN HERE. 120 00:04:31,538 --> 00:04:34,116 I WASN'T DRUNK WHEN I CAME IN HERE. AND I AIN'T GONNA LEAVE TILL I'M 121 00:04:34,140 --> 00:04:35,184 HERE. AND I AIN'T GONNA LEAVE TILL I'M SOBER. 122 00:04:35,208 --> 00:04:38,421 AND I AIN'T GONNA LEAVE TILL I'M SOBER. NOW, YOU CAN DIG THAT, BABY. 123 00:04:38,445 --> 00:04:39,889 SOBER. NOW, YOU CAN DIG THAT, BABY. BARTENDER! 124 00:04:39,913 --> 00:04:42,559 NOW, YOU CAN DIG THAT, BABY. BARTENDER! ARE YOU THE BARTENDER? 125 00:04:42,583 --> 00:04:44,527 BARTENDER! ARE YOU THE BARTENDER? GIVE EVERYBODY IN HERE 126 00:04:44,551 --> 00:04:45,595 ARE YOU THE BARTENDER? GIVE EVERYBODY IN HERE SOMETHING. 127 00:04:45,619 --> 00:04:48,531 GIVE EVERYBODY IN HERE SOMETHING. GIVE THEM A BEER AND 20 STRAWS. 128 00:04:48,555 --> 00:04:50,800 SOMETHING. GIVE THEM A BEER AND 20 STRAWS. HA HA! 129 00:04:50,824 --> 00:04:53,057 GIVE THEM A BEER AND 20 STRAWS. HA HA! WHOOOO! 130 00:04:59,465 --> 00:05:03,012 HEY! HUH? WHAT YOU LOOKING AT, BITCH? WHAT? 131 00:05:03,036 --> 00:05:05,548 WHAT YOU LOOKING AT, BITCH? WHAT? NO, I DON'T KNOW WHAT TIME IT 132 00:05:05,572 --> 00:05:06,148 WHAT? NO, I DON'T KNOW WHAT TIME IT IS. 133 00:05:06,172 --> 00:05:07,884 NO, I DON'T KNOW WHAT TIME IT IS. IT'S TIME FOR YOU TO STOP 134 00:05:07,908 --> 00:05:09,118 IS. IT'S TIME FOR YOU TO STOP MESSING WITH ME. 135 00:05:09,142 --> 00:05:10,687 IT'S TIME FOR YOU TO STOP MESSING WITH ME. THAT'S WHAT TIME IT IS. 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,555 MESSING WITH ME. THAT'S WHAT TIME IT IS. I KNOW I'M UGLY, BUT I DON'T 137 00:05:12,579 --> 00:05:17,527 THAT'S WHAT TIME IT IS. I KNOW I'M UGLY, BUT I DON'T LOOK LIKE NO CLOCK. 138 00:05:17,551 --> 00:05:18,795 I KNOW I'M UGLY, BUT I DON'T LOOK LIKE NO CLOCK. THAT'S RIGHT, BABY. 139 00:05:18,819 --> 00:05:19,328 LOOK LIKE NO CLOCK. THAT'S RIGHT, BABY. WHAT? 140 00:05:19,352 --> 00:05:21,030 THAT'S RIGHT, BABY. WHAT? WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 141 00:05:21,054 --> 00:05:22,298 WHAT? WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? YOU THE BARTENDER. 142 00:05:22,322 --> 00:05:24,333 WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? YOU THE BARTENDER. IF I SAY SOMETHING TO THIS PIECE 143 00:05:24,357 --> 00:05:26,903 YOU THE BARTENDER. IF I SAY SOMETHING TO THIS PIECE OF WOOD, THEN YOU SAY SOMETHING. 144 00:05:26,927 --> 00:05:28,905 IF I SAY SOMETHING TO THIS PIECE OF WOOD, THEN YOU SAY SOMETHING. OTHERWISE, YOU CAN FREEZE ON 145 00:05:28,929 --> 00:05:30,239 OF WOOD, THEN YOU SAY SOMETHING. OTHERWISE, YOU CAN FREEZE ON YOUR THING, BABY. 146 00:05:30,263 --> 00:05:32,308 OTHERWISE, YOU CAN FREEZE ON YOUR THING, BABY. YOU KNOW 'CAUSE I'LL BUST YOU 147 00:05:32,332 --> 00:05:33,442 YOUR THING, BABY. YOU KNOW 'CAUSE I'LL BUST YOU APART. 148 00:05:33,466 --> 00:05:35,478 YOU KNOW 'CAUSE I'LL BUST YOU APART. HA HA! 149 00:05:35,502 --> 00:05:37,914 APART. HA HA! WHOOO! 150 00:05:37,938 --> 00:05:40,016 HA HA! WHOOO! WHAT YOU WANT, BIG OL' DUDE? 151 00:05:40,040 --> 00:05:41,417 WHOOO! WHAT YOU WANT, BIG OL' DUDE? APOLOGIZE TO WHO? 152 00:05:41,441 --> 00:05:42,318 WHAT YOU WANT, BIG OL' DUDE? APOLOGIZE TO WHO? FOR WHAT? 153 00:05:42,342 --> 00:05:46,723 APOLOGIZE TO WHO? FOR WHAT? I DON'T CARE IF SHE YOUR MA... 154 00:05:46,747 --> 00:05:47,857 FOR WHAT? I DON'T CARE IF SHE YOUR MA... HEY, MAN! 155 00:05:47,881 --> 00:05:49,826 I DON'T CARE IF SHE YOUR MA... HEY, MAN! WAIT A MINUTE, MAN! 156 00:05:49,850 --> 00:05:51,494 HEY, MAN! WAIT A MINUTE, MAN! I'M JUST KIDDING, MAN, WHAT YOU 157 00:05:51,518 --> 00:05:52,028 WAIT A MINUTE, MAN! I'M JUST KIDDING, MAN, WHAT YOU DOING? 158 00:05:52,052 --> 00:05:53,663 I'M JUST KIDDING, MAN, WHAT YOU DOING? YOU DONE KICKED ME IN THE ASS, 159 00:05:53,687 --> 00:05:56,165 DOING? YOU DONE KICKED ME IN THE ASS, BABY! 160 00:05:56,189 --> 00:05:58,501 YOU DONE KICKED ME IN THE ASS, BABY! YOU IN A WORLD OF TROUBLE NOW! 161 00:05:58,525 --> 00:06:00,069 BABY! YOU IN A WORLD OF TROUBLE NOW! NO, DON'T HOLD HIM. 162 00:06:00,093 --> 00:06:01,538 YOU IN A WORLD OF TROUBLE NOW! NO, DON'T HOLD HIM. LET HIM GO, BABY. 163 00:06:01,562 --> 00:06:05,975 NO, DON'T HOLD HIM. LET HIM GO, BABY. COME ON, YOU WANT SOME OF ME? 164 00:06:05,999 --> 00:06:07,243 LET HIM GO, BABY. COME ON, YOU WANT SOME OF ME? WAIT A MINUTE, MAN. 165 00:06:07,267 --> 00:06:09,445 COME ON, YOU WANT SOME OF ME? WAIT A MINUTE, MAN. I'M ONLY KIDDING, YOU KNOW." 166 00:06:09,469 --> 00:06:12,148 WAIT A MINUTE, MAN. I'M ONLY KIDDING, YOU KNOW." [Imitates vomiting] 167 00:06:12,172 --> 00:06:14,892 I'M ONLY KIDDING, YOU KNOW." [Imitates vomiting] [CHEERS AND APPLAUSE] 168 00:06:21,280 --> 00:06:27,063 THAT'S WHY... THAT'S WHY I DON'T DRINK SO MUCH... 169 00:06:27,087 --> 00:06:28,330 THAT'S WHY I DON'T DRINK SO MUCH... OR TAKE ACID, EITHER. 170 00:06:28,354 --> 00:06:29,666 MUCH... OR TAKE ACID, EITHER. WHITE DUDES TAKE ACID. 171 00:06:29,690 --> 00:06:30,299 OR TAKE ACID, EITHER. WHITE DUDES TAKE ACID. THEY DO. 172 00:06:30,323 --> 00:06:31,768 WHITE DUDES TAKE ACID. THEY DO. THEY TAKE ACID AND GO SEE 173 00:06:31,792 --> 00:06:34,571 THEY DO. THEY TAKE ACID AND GO SEE "THE EXORCIST." 174 00:06:34,595 --> 00:06:35,371 THEY TAKE ACID AND GO SEE "THE EXORCIST." THEY'RE CRAZY. 175 00:06:35,395 --> 00:06:36,806 "THE EXORCIST." THEY'RE CRAZY. WHITE DUDE GAVE ME SOME ACID 176 00:06:36,830 --> 00:06:38,174 THEY'RE CRAZY. WHITE DUDE GAVE ME SOME ACID ONCE AT A PARTY, TOO, JACK. 177 00:06:38,198 --> 00:06:39,776 WHITE DUDE GAVE ME SOME ACID ONCE AT A PARTY, TOO, JACK. AND I THOUGHT I WAS CRAZY BEFORE 178 00:06:39,800 --> 00:06:40,409 ONCE AT A PARTY, TOO, JACK. AND I THOUGHT I WAS CRAZY BEFORE I TOOK IT. 179 00:06:40,433 --> 00:06:43,179 AND I THOUGHT I WAS CRAZY BEFORE I TOOK IT. IT SANED ME RIGHT UP. 180 00:06:43,203 --> 00:06:45,748 I TOOK IT. IT SANED ME RIGHT UP. DUDE SAY, "THIS IS FAR OUT." 181 00:06:45,772 --> 00:06:46,783 IT SANED ME RIGHT UP. DUDE SAY, "THIS IS FAR OUT." I SAID, "WHAT?" 182 00:06:46,807 --> 00:06:49,819 DUDE SAY, "THIS IS FAR OUT." I SAID, "WHAT?" HE SAYS, "IT'S FAR OUT." 183 00:06:49,843 --> 00:06:51,721 I SAID, "WHAT?" HE SAYS, "IT'S FAR OUT." I TOOK IT, JACK. 184 00:06:51,745 --> 00:06:54,523 HE SAYS, "IT'S FAR OUT." I TOOK IT, JACK. "YOU'RE GONNA BE TRIPPING." 185 00:06:54,547 --> 00:06:56,726 I TOOK IT, JACK. "YOU'RE GONNA BE TRIPPING." ABOUT 20 MINUTES LATER, I WAS AT 186 00:06:56,750 --> 00:06:58,227 "YOU'RE GONNA BE TRIPPING." ABOUT 20 MINUTES LATER, I WAS AT THE PARTY, YOU KNOW. 187 00:06:58,251 --> 00:07:00,296 ABOUT 20 MINUTES LATER, I WAS AT THE PARTY, YOU KNOW. "HEY, BLOOD, WHAT'S HAPPENING, 188 00:07:00,320 --> 00:07:00,964 THE PARTY, YOU KNOW. "HEY, BLOOD, WHAT'S HAPPENING, HOMEY? 189 00:07:00,988 --> 00:07:02,198 "HEY, BLOOD, WHAT'S HAPPENING, HOMEY? ALL RIGHT, YEAH. 190 00:07:02,222 --> 00:07:06,970 HOMEY? ALL RIGHT, YEAH. YOU KNOW WHAT I MEAN? 191 00:07:06,994 --> 00:07:07,971 ALL RIGHT, YEAH. YOU KNOW WHAT I MEAN? EVERYTHING IS COOL. 192 00:07:07,995 --> 00:07:09,405 YOU KNOW WHAT I MEAN? EVERYTHING IS COOL. WHITE DUDE GAVE ME SOME STUFF, 193 00:07:09,429 --> 00:07:10,673 EVERYTHING IS COOL. WHITE DUDE GAVE ME SOME STUFF, TALKING ABOUT I'M GONNA BE 194 00:07:10,697 --> 00:07:11,240 WHITE DUDE GAVE ME SOME STUFF, TALKING ABOUT I'M GONNA BE TRIPPING! 195 00:07:11,264 --> 00:07:12,775 TALKING ABOUT I'M GONNA BE TRIPPING! YOU KNOW, I AIN'T GOING NO PLACE 196 00:07:12,799 --> 00:07:16,479 TRIPPING! YOU KNOW, I AIN'T GOING NO PLACE WITHOUT MY LUGGAGE. 197 00:07:16,503 --> 00:07:20,750 YOU KNOW, I AIN'T GOING NO PLACE WITHOUT MY LUGGAGE. BELIEVE THAT." 198 00:07:20,774 --> 00:07:22,707 WITHOUT MY LUGGAGE. BELIEVE THAT." [LAUGHTER] 199 00:07:33,519 --> 00:07:41,519 "LOOK AT THIS, MAN! I CAN CATCH MY HAND! WHAAAAAAAAAA-AWWWWWW-AAAAAHHHH- 200 00:07:43,329 --> 00:07:45,908 I CAN CATCH MY HAND! WHAAAAAAAAAA-AWWWWWW-AAAAAHHHH- OHHHHHH! 201 00:07:45,932 --> 00:07:48,011 WHAAAAAAAAAA-AWWWWWW-AAAAAHHHH- OHHHHHH! UH-OH. 202 00:07:48,035 --> 00:07:50,579 OHHHHHH! UH-OH. [Slowly] I'VE GOT TO GET OUT 203 00:07:50,603 --> 00:07:57,053 UH-OH. [Slowly] I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 204 00:07:57,077 --> 00:08:02,659 [Slowly] I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. WHAAAAAAAA! 205 00:08:02,683 --> 00:08:06,262 OF HERE. WHAAAAAAAA! I DON'T REMEMBER HOW TO BREATHE! 206 00:08:06,286 --> 00:08:09,632 WHAAAAAAAA! I DON'T REMEMBER HOW TO BREATHE! I CAN'T BREATHE! 207 00:08:09,656 --> 00:08:11,968 I DON'T REMEMBER HOW TO BREATHE! I CAN'T BREATHE! 1, 2, 3. 208 00:08:11,992 --> 00:08:13,970 I CAN'T BREATHE! 1, 2, 3. AIN'T NOTHING HAPPENING, MAN!" 209 00:08:13,994 --> 00:08:17,406 1, 2, 3. AIN'T NOTHING HAPPENING, MAN!" "I TOLD YOU IT WAS FAR OUT!" 210 00:08:17,430 --> 00:08:18,507 AIN'T NOTHING HAPPENING, MAN!" "I TOLD YOU IT WAS FAR OUT!" "I'M GONNA DIE! 211 00:08:18,531 --> 00:08:20,242 "I TOLD YOU IT WAS FAR OUT!" "I'M GONNA DIE! I DON'T EVEN KNOW WHO I AM. 212 00:08:20,266 --> 00:08:21,844 "I'M GONNA DIE! I DON'T EVEN KNOW WHO I AM. I'M GONNA DIE! 213 00:08:21,868 --> 00:08:23,612 I DON'T EVEN KNOW WHO I AM. I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! 214 00:08:23,636 --> 00:08:25,214 I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! 215 00:08:25,238 --> 00:08:26,082 I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! 216 00:08:26,106 --> 00:08:26,849 I'M GONNA DIE! I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! 217 00:08:26,873 --> 00:08:27,717 I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! I'M GONNA DIE! 218 00:08:27,741 --> 00:08:28,484 WHOA, YEAH! I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! 219 00:08:28,508 --> 00:08:29,351 I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! I'M GONNA DIE! 220 00:08:29,375 --> 00:08:30,019 WHOA, YEAH! I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! 221 00:08:30,043 --> 00:08:31,688 I'M GONNA DIE! WHOA, YEAH! ♪ I'M GONNA DIE ♪ 222 00:08:31,712 --> 00:08:33,389 WHOA, YEAH! ♪ I'M GONNA DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE-DIE ♪ 223 00:08:33,413 --> 00:08:34,924 ♪ I'M GONNA DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE ♪ 224 00:08:34,948 --> 00:08:36,793 ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-HI-DIE-DIE-DIE ♪ 225 00:08:36,817 --> 00:08:38,561 ♪ I'M GONNA DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE-HI-DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE ♪ 226 00:08:38,585 --> 00:08:40,163 ♪ I'M GONNA DIE-HI-DIE-DIE-DIE ♪ ♪ I'M GONNA DIE ♪ [SHOUTS INDISTINCTLY] 227 00:08:40,187 --> 00:08:42,131 ♪ I'M GONNA DIE ♪ [SHOUTS INDISTINCTLY] [Chanting] HEY, HEY, HO, HO, 228 00:08:42,155 --> 00:08:44,300 [SHOUTS INDISTINCTLY] [Chanting] HEY, HEY, HO, HO, HO, HO, HO, HO! 229 00:08:44,324 --> 00:08:46,335 [Chanting] HEY, HEY, HO, HO, HO, HO, HO, HO! [Slowly] WHAT IN THE WORLD IS 230 00:08:46,359 --> 00:08:50,073 HO, HO, HO, HO! [Slowly] WHAT IN THE WORLD IS HAPPENING TO ME?" 231 00:08:50,097 --> 00:08:52,777 [Slowly] WHAT IN THE WORLD IS HAPPENING TO ME?" [CHEERS AND APPLAUSE] 232 00:09:06,946 --> 00:09:13,495 Announcer: AND NOW ANOTHER EDITION OF "SAMURAI HOTEL." [GONG BANGS] 233 00:09:13,519 --> 00:09:15,832 EDITION OF "SAMURAI HOTEL." [GONG BANGS] [MUMBLING, SHOUTING 234 00:09:15,856 --> 00:09:17,789 [GONG BANGS] [MUMBLING, SHOUTING INDISTINCTLY] 235 00:09:40,045 --> 00:09:43,325 EXCUSE ME? EXCUSE ME. I'D LIKE A ROOM FOR THE NIGHT, 236 00:09:43,349 --> 00:09:44,493 EXCUSE ME. I'D LIKE A ROOM FOR THE NIGHT, PLEASE. 237 00:09:44,517 --> 00:09:47,630 I'D LIKE A ROOM FOR THE NIGHT, PLEASE. [Imitating Japanese] 238 00:09:47,654 --> 00:09:49,298 PLEASE. [Imitating Japanese] ACTUALLY, I'LL BE STAYING 239 00:09:49,322 --> 00:09:51,100 [Imitating Japanese] ACTUALLY, I'LL BE STAYING THROUGH TILL PROBABLY TUESDAY. 240 00:09:51,124 --> 00:09:59,041 ACTUALLY, I'LL BE STAYING THROUGH TILL PROBABLY TUESDAY. [Imitating Japanese] 241 00:09:59,065 --> 00:10:00,943 THROUGH TILL PROBABLY TUESDAY. [Imitating Japanese] DO YOU HAVE A KING-SIZE BED, 242 00:10:00,967 --> 00:10:02,544 [Imitating Japanese] DO YOU HAVE A KING-SIZE BED, ONE WITH A KING-SIZE BED? 243 00:10:02,568 --> 00:10:06,415 DO YOU HAVE A KING-SIZE BED, ONE WITH A KING-SIZE BED? [Imitating Japanese] 244 00:10:06,439 --> 00:10:09,051 ONE WITH A KING-SIZE BED? [Imitating Japanese] [CHUCKLES] 245 00:10:09,075 --> 00:10:13,756 [Imitating Japanese] [CHUCKLES] [Imitating Japanese] 246 00:10:13,780 --> 00:10:15,457 [CHUCKLES] [Imitating Japanese] IF I COULD JUST PERHAPS GET A 247 00:10:15,481 --> 00:10:17,059 [Imitating Japanese] IF I COULD JUST PERHAPS GET A ROOM WITH, UH... YOU KNOW WHAT 248 00:10:17,083 --> 00:10:17,693 IF I COULD JUST PERHAPS GET A ROOM WITH, UH... YOU KNOW WHAT I'D LIKE? 249 00:10:17,717 --> 00:10:19,095 ROOM WITH, UH... YOU KNOW WHAT I'D LIKE? A ROOM OVERLOOKING THE PARK. 250 00:10:19,119 --> 00:10:20,496 I'D LIKE? A ROOM OVERLOOKING THE PARK. ARE THE RATES HIGH FOR THAT? 251 00:10:20,520 --> 00:10:22,398 A ROOM OVERLOOKING THE PARK. ARE THE RATES HIGH FOR THAT? AAH! 252 00:10:22,422 --> 00:10:27,036 ARE THE RATES HIGH FOR THAT? AAH! [Imitating Japanese] 253 00:10:27,060 --> 00:10:33,042 AAH! [Imitating Japanese] AY! 254 00:10:33,066 --> 00:10:35,111 [Imitating Japanese] AY! [WHIMPERING] 255 00:10:35,135 --> 00:10:36,846 AY! [WHIMPERING] DO YOU HAVE ROOM SERVICE? 256 00:10:36,870 --> 00:10:37,780 [WHIMPERING] DO YOU HAVE ROOM SERVICE? ROOM SERVICE. 257 00:10:37,804 --> 00:10:39,381 DO YOU HAVE ROOM SERVICE? ROOM SERVICE. [Imitating Japanese] 258 00:10:39,405 --> 00:10:40,416 ROOM SERVICE. [Imitating Japanese] THAT'S FINE. 259 00:10:40,440 --> 00:10:42,919 [Imitating Japanese] THAT'S FINE. [Imitating Japanese] 260 00:10:42,943 --> 00:10:44,353 THAT'S FINE. [Imitating Japanese] WHAT'S YOUR CHECK-OUT TIME? 261 00:10:44,377 --> 00:10:47,417 [Imitating Japanese] WHAT'S YOUR CHECK-OUT TIME? [Imitating Japanese] 262 00:11:02,228 --> 00:11:10,228 AY! AY! COULD YOU GET A BELLBOY TO 263 00:11:11,404 --> 00:11:12,781 AY! COULD YOU GET A BELLBOY TO GET MY BAGS, PLEASE, 264 00:11:12,805 --> 00:11:13,983 COULD YOU GET A BELLBOY TO GET MY BAGS, PLEASE, CARRY MY BAGS UP? 265 00:11:14,007 --> 00:11:14,817 GET MY BAGS, PLEASE, CARRY MY BAGS UP? THANK YOU. 266 00:11:14,841 --> 00:11:16,285 CARRY MY BAGS UP? THANK YOU. [Imitating Japanese] 267 00:11:16,309 --> 00:11:17,186 THANK YOU. [Imitating Japanese] THANK YOU. 268 00:11:17,210 --> 00:11:20,022 [Imitating Japanese] THANK YOU. [SHOUTING INDISTINCTLY] 269 00:11:20,046 --> 00:11:21,824 THANK YOU. [SHOUTING INDISTINCTLY] [Imitating Japanese] 270 00:11:21,848 --> 00:11:22,859 [SHOUTING INDISTINCTLY] [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] 271 00:11:22,883 --> 00:11:26,963 [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] 272 00:11:26,987 --> 00:11:30,032 [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] 273 00:11:30,056 --> 00:11:33,056 [Imitating Japanese] [Imitating Japanese] Both: [Imitating Japanese] 274 00:11:38,630 --> 00:11:42,144 FELLAS? WHICH ONE OF YOU IS GONNA CARRY MY BAGS UPSTAIRS? 275 00:11:42,168 --> 00:11:45,248 WHICH ONE OF YOU IS GONNA CARRY MY BAGS UPSTAIRS? Both: AAH! 276 00:11:45,272 --> 00:11:47,272 MY BAGS UPSTAIRS? Both: AAH! [Imitating Japanese] 277 00:12:12,564 --> 00:12:20,564 AAH! [Imitating Japanese] YOUR MAMA-SAN! 278 00:12:23,243 --> 00:12:26,555 [Imitating Japanese] YOUR MAMA-SAN! MY MAMA-SAN? 279 00:12:26,579 --> 00:12:31,894 YOUR MAMA-SAN! MY MAMA-SAN? AAAAH! 280 00:12:31,918 --> 00:12:33,362 MY MAMA-SAN? AAAAH! WELL, I CAN DIG WHERE YOU'RE 281 00:12:33,386 --> 00:12:36,132 AAAAH! WELL, I CAN DIG WHERE YOU'RE COMING FROM. 282 00:12:36,156 --> 00:12:37,866 WELL, I CAN DIG WHERE YOU'RE COMING FROM. I'LL TAKE THESE BAGS UP TO THE 283 00:12:37,890 --> 00:12:38,968 COMING FROM. I'LL TAKE THESE BAGS UP TO THE ROOM. 284 00:12:38,992 --> 00:12:41,232 I'LL TAKE THESE BAGS UP TO THE ROOM. [CHEERS AND APPLAUSE] 285 00:12:46,264 --> 00:12:50,179 HERE'S A MAN I WANTED ON THE SHOW AND HIS ORGANIZATION. HIS LATEST ALBUM, 286 00:12:50,203 --> 00:12:51,881 SHOW AND HIS ORGANIZATION. HIS LATEST ALBUM, GIL SCOTT-HERON, AND HERE HE IS. 287 00:12:51,905 --> 00:12:53,082 HIS LATEST ALBUM, GIL SCOTT-HERON, AND HERE HE IS. LADIES AND GENTLEMEN, 288 00:12:53,106 --> 00:12:54,583 GIL SCOTT-HERON, AND HERE HE IS. LADIES AND GENTLEMEN, MR. GIL SCOTT-HERON. 289 00:12:54,607 --> 00:12:59,689 LADIES AND GENTLEMEN, MR. GIL SCOTT-HERON. [CHEERS AND APPLAUSE] 290 00:12:59,713 --> 00:13:01,157 MR. GIL SCOTT-HERON. [CHEERS AND APPLAUSE] WE'D LIKE TO DO A TUNE FOR 291 00:13:01,181 --> 00:13:02,558 [CHEERS AND APPLAUSE] WE'D LIKE TO DO A TUNE FOR THE BROTHERS AND SISTERS IN 292 00:13:02,582 --> 00:13:03,592 WE'D LIKE TO DO A TUNE FOR THE BROTHERS AND SISTERS IN SOUTH AFRICA CALLED 293 00:13:03,616 --> 00:13:04,459 THE BROTHERS AND SISTERS IN SOUTH AFRICA CALLED "JOHANNESBURG." 294 00:13:04,483 --> 00:13:05,895 SOUTH AFRICA CALLED "JOHANNESBURG." AND WHEN WE SAY, "WHAT'S THE 295 00:13:05,919 --> 00:13:07,396 "JOHANNESBURG." AND WHEN WE SAY, "WHAT'S THE WORD?" WE'D LIKE TO HAVE Y'ALL 296 00:13:07,420 --> 00:13:08,430 AND WHEN WE SAY, "WHAT'S THE WORD?" WE'D LIKE TO HAVE Y'ALL HELP US OUT, SAYING 297 00:13:08,454 --> 00:13:09,298 WORD?" WE'D LIKE TO HAVE Y'ALL HELP US OUT, SAYING "JOHANNESBURG." 298 00:13:09,322 --> 00:13:10,299 HELP US OUT, SAYING "JOHANNESBURG." LET'S GO. 299 00:13:10,323 --> 00:13:13,803 "JOHANNESBURG." LET'S GO. [PIANO PLAYS] 300 00:13:13,827 --> 00:13:19,208 LET'S GO. [PIANO PLAYS] HA! 301 00:13:19,232 --> 00:13:21,165 [PIANO PLAYS] HA! HELP! 302 00:13:29,208 --> 00:13:37,208 ♪ I SAID, WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ TELL ME, BROTHER, HAVE YOU HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ 303 00:13:40,586 --> 00:13:42,164 ♪ TELL ME, BROTHER, HAVE YOU HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ ♪ THEY TELL ME THAT OUR BROTHERS 304 00:13:42,188 --> 00:13:50,188 HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ ♪ THEY TELL ME THAT OUR BROTHERS OVER THERE ARE DEFYIN' THE MAN ♪ 305 00:13:50,263 --> 00:13:52,174 ♪ THEY TELL ME THAT OUR BROTHERS OVER THERE ARE DEFYIN' THE MAN ♪ ♪ AND WE DON'T KNOW FOR SURE 306 00:13:52,198 --> 00:13:53,809 OVER THERE ARE DEFYIN' THE MAN ♪ ♪ AND WE DON'T KNOW FOR SURE BECAUSE THE NEWS WE GET IS 307 00:13:53,833 --> 00:13:57,747 ♪ AND WE DON'T KNOW FOR SURE BECAUSE THE NEWS WE GET IS UNRELIABLE, MAN ♪ 308 00:13:57,771 --> 00:14:00,282 BECAUSE THE NEWS WE GET IS UNRELIABLE, MAN ♪ ♪ YES, I... I HATE IT WHEN THE 309 00:14:00,306 --> 00:14:03,052 UNRELIABLE, MAN ♪ ♪ YES, I... I HATE IT WHEN THE BLOOD STARTS FLOWIN' ♪ 310 00:14:03,076 --> 00:14:06,055 ♪ YES, I... I HATE IT WHEN THE BLOOD STARTS FLOWIN' ♪ ♪ BUT I'M GLAD TO SEE RESISTANCE 311 00:14:06,079 --> 00:14:07,422 BLOOD STARTS FLOWIN' ♪ ♪ BUT I'M GLAD TO SEE RESISTANCE GROWIN' ♪ 312 00:14:07,446 --> 00:14:08,991 ♪ BUT I'M GLAD TO SEE RESISTANCE GROWIN' ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE 313 00:14:09,015 --> 00:14:10,126 GROWIN' ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE WORD? ♪ 314 00:14:10,150 --> 00:14:11,360 ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ TELL ME, BROTHER, HAVE YOU 315 00:14:11,384 --> 00:14:16,531 WORD? ♪ ♪ TELL ME, BROTHER, HAVE YOU HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ 316 00:14:16,555 --> 00:14:18,734 ♪ TELL ME, BROTHER, HAVE YOU HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ MAN! 317 00:14:18,758 --> 00:14:20,535 HEARD FROM JOHANNESBURG? ♪ MAN! ♪ AND I KNOW THAT THEY'RE 318 00:14:20,559 --> 00:14:21,804 MAN! ♪ AND I KNOW THAT THEY'RE STRUGGLIN' OVER THERE ♪ 319 00:14:21,828 --> 00:14:26,608 ♪ AND I KNOW THAT THEY'RE STRUGGLIN' OVER THERE ♪ ♪ THAT AIN'T GONNA FREE ME ♪ 320 00:14:26,632 --> 00:14:29,812 STRUGGLIN' OVER THERE ♪ ♪ THAT AIN'T GONNA FREE ME ♪ ♪ YEAH, BUT WE'VE ALL GOT TO BE 321 00:14:29,836 --> 00:14:31,213 ♪ THAT AIN'T GONNA FREE ME ♪ ♪ YEAH, BUT WE'VE ALL GOT TO BE STRUGGLIN' ♪ 322 00:14:31,237 --> 00:14:33,682 ♪ YEAH, BUT WE'VE ALL GOT TO BE STRUGGLIN' ♪ ♪ IF WE WANT TO BE FREE ♪ 323 00:14:33,706 --> 00:14:34,817 STRUGGLIN' ♪ ♪ IF WE WANT TO BE FREE ♪ ♪ AND DON'T YOU WANT TO BE 324 00:14:34,841 --> 00:14:36,218 ♪ IF WE WANT TO BE FREE ♪ ♪ AND DON'T YOU WANT TO BE FREE, FREE? ♪ 325 00:14:36,242 --> 00:14:38,742 ♪ AND DON'T YOU WANT TO BE FREE, FREE? ♪ ♪ SOMEBODY, YEAH ♪ 326 00:14:55,127 --> 00:15:00,442 ♪ YEAH, NOW ♪ ♪ SOMETIMES DISTANCE BRINGS MISUNDERSTANDING ♪ 327 00:15:00,466 --> 00:15:02,812 ♪ SOMETIMES DISTANCE BRINGS MISUNDERSTANDING ♪ ♪ YEAH, BUT DEEP IN MY HEART, 328 00:15:02,836 --> 00:15:04,579 MISUNDERSTANDING ♪ ♪ YEAH, BUT DEEP IN MY HEART, I'M DEMANDING ♪ 329 00:15:04,603 --> 00:15:06,215 ♪ YEAH, BUT DEEP IN MY HEART, I'M DEMANDING ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE 330 00:15:06,239 --> 00:15:06,816 I'M DEMANDING ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE WORD? ♪ 331 00:15:06,840 --> 00:15:08,050 ♪ SOMEBODY TELL ME, WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 332 00:15:08,074 --> 00:15:09,051 WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ 333 00:15:09,075 --> 00:15:10,452 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 334 00:15:10,476 --> 00:15:11,620 ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ 335 00:15:11,644 --> 00:15:12,688 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 336 00:15:12,712 --> 00:15:13,956 ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ 337 00:15:13,980 --> 00:15:15,090 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 338 00:15:15,114 --> 00:15:16,258 ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY... ♪ 339 00:15:16,282 --> 00:15:17,559 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY... ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 340 00:15:17,583 --> 00:15:18,593 ♪ SAY... ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ 341 00:15:18,617 --> 00:15:19,795 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 342 00:15:19,819 --> 00:15:20,996 ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ YOU GOT TO GET... ♪ 343 00:15:21,020 --> 00:15:22,231 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ YOU GOT TO GET... ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 344 00:15:22,255 --> 00:15:24,099 ♪ YOU GOT TO GET... ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S 345 00:15:24,123 --> 00:15:26,802 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ 346 00:15:26,826 --> 00:15:29,338 ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ ♪ IF L.A. LIKE JOHANNESBURG ♪ 347 00:15:29,362 --> 00:15:30,405 HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ ♪ IF L.A. LIKE JOHANNESBURG ♪ ♪ IF NEW YORK LIKE 348 00:15:30,429 --> 00:15:31,707 ♪ IF L.A. LIKE JOHANNESBURG ♪ ♪ IF NEW YORK LIKE JOHANNESBURG ♪ 349 00:15:31,731 --> 00:15:33,042 ♪ IF NEW YORK LIKE JOHANNESBURG ♪ ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A 350 00:15:33,066 --> 00:15:33,408 JOHANNESBURG ♪ ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ 351 00:15:33,432 --> 00:15:35,177 ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ ♪ AND I SAID WHAT'S THE WORD? ♪ 352 00:15:35,201 --> 00:15:36,511 WORD ♪ ♪ AND I SAID WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 353 00:15:36,535 --> 00:15:37,579 ♪ AND I SAID WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ 354 00:15:37,603 --> 00:15:38,714 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 355 00:15:38,738 --> 00:15:39,815 ♪ WHAT'S THE WORD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ 356 00:15:39,839 --> 00:15:41,016 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 357 00:15:41,040 --> 00:15:43,018 ♪ SAY, HAVEN'T YOU HEARD? ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S 358 00:15:43,042 --> 00:15:45,754 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ 359 00:15:45,778 --> 00:15:46,856 ♪ SOMEBODY TELL ME WHAT'S HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ IF PHILADELPHIA LIKE 360 00:15:46,880 --> 00:15:48,190 HAPPENING IN JOHANNESBURG ♪ IF PHILADELPHIA LIKE JOHANNESBURG ♪ 361 00:15:48,214 --> 00:15:49,225 IF PHILADELPHIA LIKE JOHANNESBURG ♪ ♪ IF DETROIT'S LIKE 362 00:15:49,249 --> 00:15:50,425 JOHANNESBURG ♪ ♪ IF DETROIT'S LIKE JOHANNESBURG ♪ 363 00:15:50,449 --> 00:15:51,660 ♪ IF DETROIT'S LIKE JOHANNESBURG ♪ ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A 364 00:15:51,684 --> 00:15:52,161 JOHANNESBURG ♪ ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ 365 00:15:52,185 --> 00:15:55,331 ♪ FREEDOM AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ ♪ AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ 366 00:15:55,355 --> 00:15:57,733 WORD ♪ ♪ AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ 367 00:15:57,757 --> 00:16:00,002 ♪ AIN'T NOTHING BUT A WORD ♪ ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ 368 00:16:00,026 --> 00:16:01,737 ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ ♪ PROVE YOU'RE YOU INSTEAD OF 369 00:16:01,761 --> 00:16:02,204 ♪ LET ME SEE YOUR I.D. ♪ ♪ PROVE YOU'RE YOU INSTEAD OF ME ♪ 370 00:16:02,228 --> 00:16:04,039 ♪ PROVE YOU'RE YOU INSTEAD OF ME ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ 371 00:16:04,063 --> 00:16:05,007 ME ♪ ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SO WHAT'S THE... ♪ 372 00:16:05,031 --> 00:16:06,075 ♪ JOHANNESBURG ♪ ♪ SO WHAT'S THE... ♪ RIGHT HERE, BROTHERS. 373 00:16:06,099 --> 00:16:10,346 ♪ SO WHAT'S THE... ♪ RIGHT HERE, BROTHERS. ♪ YEAH ♪ 374 00:16:10,370 --> 00:16:12,370 RIGHT HERE, BROTHERS. ♪ YEAH ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 375 00:16:27,252 --> 00:16:31,633 GOOD EVENING! WELCOME TO "LOOKS AT BOOKS." I'M YOUR HOST, JANE CURTIN. 376 00:16:31,657 --> 00:16:33,535 WELCOME TO "LOOKS AT BOOKS." I'M YOUR HOST, JANE CURTIN. OUR GUEST TONIGHT IS THE AUTHOR 377 00:16:33,559 --> 00:16:35,237 I'M YOUR HOST, JANE CURTIN. OUR GUEST TONIGHT IS THE AUTHOR OF SEVERAL BOOKS ON RACE IN 378 00:16:35,261 --> 00:16:35,871 OUR GUEST TONIGHT IS THE AUTHOR OF SEVERAL BOOKS ON RACE IN AMERICA. 379 00:16:35,895 --> 00:16:37,672 OF SEVERAL BOOKS ON RACE IN AMERICA. AND HE'S HERE TO TALK ABOUT HIS 380 00:16:37,696 --> 00:16:40,075 AMERICA. AND HE'S HERE TO TALK ABOUT HIS LATEST BOOK, "WHITE LIKE ME." 381 00:16:40,099 --> 00:16:41,276 AND HE'S HERE TO TALK ABOUT HIS LATEST BOOK, "WHITE LIKE ME." WELCOME, WON'T YOU, 382 00:16:41,300 --> 00:16:42,377 LATEST BOOK, "WHITE LIKE ME." WELCOME, WON'T YOU, JUNIOR GRIFFIN. 383 00:16:42,401 --> 00:16:44,312 WELCOME, WON'T YOU, JUNIOR GRIFFIN. JUNIOR, WHY DON'T YOU BEGIN BY 384 00:16:44,336 --> 00:16:46,115 JUNIOR GRIFFIN. JUNIOR, WHY DON'T YOU BEGIN BY DESCRIBING THE ORDEAL BEHIND 385 00:16:46,139 --> 00:16:46,949 JUNIOR, WHY DON'T YOU BEGIN BY DESCRIBING THE ORDEAL BEHIND YOUR BOOK? 386 00:16:46,973 --> 00:16:48,984 DESCRIBING THE ORDEAL BEHIND YOUR BOOK? WELL, I DECIDED THAT THE ONLY 387 00:16:49,008 --> 00:16:50,919 YOUR BOOK? WELL, I DECIDED THAT THE ONLY WAY TO UNDERSTAND A WHITE MAN'S 388 00:16:50,943 --> 00:16:52,888 WELL, I DECIDED THAT THE ONLY WAY TO UNDERSTAND A WHITE MAN'S PROBLEMS WAS ACTUALLY TO BECOME 389 00:16:52,912 --> 00:16:54,890 WAY TO UNDERSTAND A WHITE MAN'S PROBLEMS WAS ACTUALLY TO BECOME A WHITE MAN, GET WHITE SKIN, AND 390 00:16:54,914 --> 00:16:56,558 PROBLEMS WAS ACTUALLY TO BECOME A WHITE MAN, GET WHITE SKIN, AND LIVE LIKE A WHITE MAN IN A 391 00:16:56,582 --> 00:16:58,360 A WHITE MAN, GET WHITE SKIN, AND LIVE LIKE A WHITE MAN IN A WHITE MAN'S WORLD, YOU KNOW? 392 00:16:58,384 --> 00:16:59,995 LIVE LIKE A WHITE MAN IN A WHITE MAN'S WORLD, YOU KNOW? AND, UH, HOW DID YOU 393 00:17:00,019 --> 00:17:01,196 WHITE MAN'S WORLD, YOU KNOW? AND, UH, HOW DID YOU ACCOMPLISH THIS? 394 00:17:01,220 --> 00:17:04,867 AND, UH, HOW DID YOU ACCOMPLISH THIS? SHOE POLISH. 395 00:17:04,891 --> 00:17:06,769 ACCOMPLISH THIS? SHOE POLISH. HERE'S A COPY OF THE BOOK 396 00:17:06,793 --> 00:17:09,838 SHOE POLISH. HERE'S A COPY OF THE BOOK WITH A PICTURE OF JUNIOR AS A 397 00:17:09,862 --> 00:17:12,941 HERE'S A COPY OF THE BOOK WITH A PICTURE OF JUNIOR AS A WHITE MAN. 398 00:17:12,965 --> 00:17:15,110 WITH A PICTURE OF JUNIOR AS A WHITE MAN. JUNIOR, WHAT DID IT FEEL LIKE TO 399 00:17:15,134 --> 00:17:16,478 WHITE MAN. JUNIOR, WHAT DID IT FEEL LIKE TO SUDDENLY BE WHITE? 400 00:17:16,502 --> 00:17:18,247 JUNIOR, WHAT DID IT FEEL LIKE TO SUDDENLY BE WHITE? WELL, YOU KNOW, IT WAS 401 00:17:18,271 --> 00:17:20,582 SUDDENLY BE WHITE? WELL, YOU KNOW, IT WAS SPOOKY. 402 00:17:20,606 --> 00:17:22,251 WELL, YOU KNOW, IT WAS SPOOKY. I WAS WALKING AROUND WITH THE 403 00:17:22,275 --> 00:17:23,952 SPOOKY. I WAS WALKING AROUND WITH THE CREDIT CARDS BULGING OUT OF MY 404 00:17:23,976 --> 00:17:25,020 I WAS WALKING AROUND WITH THE CREDIT CARDS BULGING OUT OF MY WALLET, YOU KNOW? 405 00:17:25,044 --> 00:17:26,588 CREDIT CARDS BULGING OUT OF MY WALLET, YOU KNOW? AND I'D APPLY FOR JOBS, GET 406 00:17:26,612 --> 00:17:28,356 WALLET, YOU KNOW? AND I'D APPLY FOR JOBS, GET ACCEPTED 8 OUT OF 10 TIMES, YOU 407 00:17:28,380 --> 00:17:28,757 AND I'D APPLY FOR JOBS, GET ACCEPTED 8 OUT OF 10 TIMES, YOU KNOW? 408 00:17:28,781 --> 00:17:30,292 ACCEPTED 8 OUT OF 10 TIMES, YOU KNOW? AND THINGS I NEVER DREAMT OF WAS 409 00:17:30,316 --> 00:17:31,593 KNOW? AND THINGS I NEVER DREAMT OF WAS HAPPENING TO ME, YOU KNOW? 410 00:17:31,617 --> 00:17:32,995 AND THINGS I NEVER DREAMT OF WAS HAPPENING TO ME, YOU KNOW? IT WAS REALLY SOMETHING ELSE. 411 00:17:33,019 --> 00:17:34,362 HAPPENING TO ME, YOU KNOW? IT WAS REALLY SOMETHING ELSE. YOU KNOW, I DON'T WANT TO 412 00:17:34,386 --> 00:17:35,998 IT WAS REALLY SOMETHING ELSE. YOU KNOW, I DON'T WANT TO OFFEND YOU, JUNIOR, BUT I DON'T 413 00:17:36,022 --> 00:17:37,565 YOU KNOW, I DON'T WANT TO OFFEND YOU, JUNIOR, BUT I DON'T THINK I WOULD BELIEVE YOU WERE 414 00:17:37,589 --> 00:17:39,067 OFFEND YOU, JUNIOR, BUT I DON'T THINK I WOULD BELIEVE YOU WERE WHITE EVEN WITH SHOE POLISH. 415 00:17:39,091 --> 00:17:40,669 THINK I WOULD BELIEVE YOU WERE WHITE EVEN WITH SHOE POLISH. DID ANY OTHER WHITE FOLKS CATCH 416 00:17:40,693 --> 00:17:41,636 WHITE EVEN WITH SHOE POLISH. DID ANY OTHER WHITE FOLKS CATCH ON TO YOUR GAME? 417 00:17:41,660 --> 00:17:42,437 DID ANY OTHER WHITE FOLKS CATCH ON TO YOUR GAME? NOT A ONE. 418 00:17:42,461 --> 00:17:43,972 ON TO YOUR GAME? NOT A ONE. THERE'S SOME DUMB HONKIES OUT 419 00:17:43,996 --> 00:17:45,440 NOT A ONE. THERE'S SOME DUMB HONKIES OUT THERE. 420 00:17:45,464 --> 00:17:46,942 THERE'S SOME DUMB HONKIES OUT THERE. THEY DIDN'T CATCH ON A BIT 421 00:17:46,966 --> 00:17:48,710 THERE. THEY DIDN'T CATCH ON A BIT BECAUSE I GOT INTO IT, YOU KNOW? 422 00:17:48,734 --> 00:17:50,445 THEY DIDN'T CATCH ON A BIT BECAUSE I GOT INTO IT, YOU KNOW? I BECAME A WHITE PERSON AND GOT 423 00:17:50,469 --> 00:17:52,181 BECAUSE I GOT INTO IT, YOU KNOW? I BECAME A WHITE PERSON AND GOT A WHITE ATTITUDE, YOU KNOW WHAT 424 00:17:52,205 --> 00:17:52,747 I BECAME A WHITE PERSON AND GOT A WHITE ATTITUDE, YOU KNOW WHAT I MEAN? 425 00:17:52,771 --> 00:17:54,382 A WHITE ATTITUDE, YOU KNOW WHAT I MEAN? COULD YOU DEMONSTRATE THIS 426 00:17:54,406 --> 00:17:54,950 I MEAN? COULD YOU DEMONSTRATE THIS FOR US? 427 00:17:54,974 --> 00:17:56,185 COULD YOU DEMONSTRATE THIS FOR US? WELL, IF YOU DON'T MIND. 428 00:17:56,209 --> 00:17:57,452 FOR US? WELL, IF YOU DON'T MIND. BUT, SEE, THERE'S A CERTAIN 429 00:17:57,476 --> 00:17:58,687 WELL, IF YOU DON'T MIND. BUT, SEE, THERE'S A CERTAIN WHITE WALK THAT YOU HAVE TO 430 00:17:58,711 --> 00:18:00,022 BUT, SEE, THERE'S A CERTAIN WHITE WALK THAT YOU HAVE TO HAVE, YOU KNOW, AND A CERTAIN 431 00:18:00,046 --> 00:18:00,655 WHITE WALK THAT YOU HAVE TO HAVE, YOU KNOW, AND A CERTAIN WHITE TALK. 432 00:18:00,679 --> 00:18:02,024 HAVE, YOU KNOW, AND A CERTAIN WHITE TALK. I MEAN, YOU CAN'T JUST BE LIKE 433 00:18:02,048 --> 00:18:03,292 WHITE TALK. I MEAN, YOU CAN'T JUST BE LIKE THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN? 434 00:18:03,316 --> 00:18:04,559 I MEAN, YOU CAN'T JUST BE LIKE THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN? YOU GOT TO GET DOWN AND SAY 435 00:18:04,583 --> 00:18:08,163 THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN? YOU GOT TO GET DOWN AND SAY THINGS LIKE, "EXCUSE ME? 436 00:18:08,187 --> 00:18:09,998 YOU GOT TO GET DOWN AND SAY THINGS LIKE, "EXCUSE ME? WOULD YOU MOVE OUT OF MY WAY?" 437 00:18:10,022 --> 00:18:11,466 THINGS LIKE, "EXCUSE ME? WOULD YOU MOVE OUT OF MY WAY?" AND YOU WALK LIKE THIS. 438 00:18:11,490 --> 00:18:14,251 WOULD YOU MOVE OUT OF MY WAY?" AND YOU WALK LIKE THIS. CHECK THIS WALK. 439 00:18:21,967 --> 00:18:25,914 YOU GOT ME. [LAUGHS] TELL ME, JUNIOR, DO YOU HAVE ANY 440 00:18:25,938 --> 00:18:27,015 [LAUGHS] TELL ME, JUNIOR, DO YOU HAVE ANY WORKS IN PROGRESS? 441 00:18:27,039 --> 00:18:28,650 TELL ME, JUNIOR, DO YOU HAVE ANY WORKS IN PROGRESS? WELL, I'M WORKING ON A NEW 442 00:18:28,674 --> 00:18:29,117 WORKS IN PROGRESS? WELL, I'M WORKING ON A NEW BOOK. 443 00:18:29,141 --> 00:18:30,785 WELL, I'M WORKING ON A NEW BOOK. IT'S FROM THE PERSPECTIVE OF A 444 00:18:30,809 --> 00:18:33,021 BOOK. IT'S FROM THE PERSPECTIVE OF A WHITE JEWISH AMERICAN PRINCESS. 445 00:18:33,045 --> 00:18:34,356 IT'S FROM THE PERSPECTIVE OF A WHITE JEWISH AMERICAN PRINCESS. THAT'S GOING TO BE VERY 446 00:18:34,380 --> 00:18:34,990 WHITE JEWISH AMERICAN PRINCESS. THAT'S GOING TO BE VERY DIFFICULT. 447 00:18:35,014 --> 00:18:36,391 THAT'S GOING TO BE VERY DIFFICULT. IT'S GONNA BE TRICKY, ALL 448 00:18:36,415 --> 00:18:36,859 DIFFICULT. IT'S GONNA BE TRICKY, ALL RIGHT. 449 00:18:36,883 --> 00:18:38,426 IT'S GONNA BE TRICKY, ALL RIGHT. YOU KNOW, I'M GONNA HAVE TO HAVE 450 00:18:38,450 --> 00:18:39,962 RIGHT. YOU KNOW, I'M GONNA HAVE TO HAVE A SEX-CHANGE OPERATION, AND I'M 451 00:18:39,986 --> 00:18:42,064 YOU KNOW, I'M GONNA HAVE TO HAVE A SEX-CHANGE OPERATION, AND I'M GONNA MARRY A DOCTOR. 452 00:18:42,088 --> 00:18:43,531 A SEX-CHANGE OPERATION, AND I'M GONNA MARRY A DOCTOR. WELL, WE'LL TALK MORE ABOUT 453 00:18:43,555 --> 00:18:44,199 GONNA MARRY A DOCTOR. WELL, WE'LL TALK MORE ABOUT THAT LATER. 454 00:18:44,223 --> 00:18:45,700 WELL, WE'LL TALK MORE ABOUT THAT LATER. GET A COUPLE KIDS, PROBABLY. 455 00:18:45,724 --> 00:18:47,169 THAT LATER. GET A COUPLE KIDS, PROBABLY. THANK YOU VERY MUCH, JUNIOR, 456 00:18:47,193 --> 00:18:48,503 GET A COUPLE KIDS, PROBABLY. THANK YOU VERY MUCH, JUNIOR, FOR BEING ON THIS SHOW, AND 457 00:18:48,527 --> 00:18:49,972 THANK YOU VERY MUCH, JUNIOR, FOR BEING ON THIS SHOW, AND WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS 458 00:18:49,996 --> 00:18:51,573 FOR BEING ON THIS SHOW, AND WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS FILMED MESSAGE. 459 00:18:51,597 --> 00:18:54,237 WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS FILMED MESSAGE. [CHEERS AND APPLAUSE] 460 00:18:57,736 --> 00:19:01,183 HONEY, I'M HOME! DADDY! HEY, PAL! 461 00:19:01,207 --> 00:19:02,150 DADDY! HEY, PAL! [LAUGHS] 462 00:19:02,174 --> 00:19:05,087 HEY, PAL! [LAUGHS] HOW YOU DOING? 463 00:19:05,111 --> 00:19:06,889 [LAUGHS] HOW YOU DOING? YOU HAVE A LOVELY HOME, A 464 00:19:06,913 --> 00:19:09,191 HOW YOU DOING? YOU HAVE A LOVELY HOME, A GOOD JOB, SOLID INVESTMENTS, A 465 00:19:09,215 --> 00:19:11,494 YOU HAVE A LOVELY HOME, A GOOD JOB, SOLID INVESTMENTS, A WONDERFUL FAMILY... EVERYTHING 466 00:19:11,518 --> 00:19:13,428 GOOD JOB, SOLID INVESTMENTS, A WONDERFUL FAMILY... EVERYTHING YOU NEED FOR THE FUTURE... 467 00:19:13,452 --> 00:19:14,463 WONDERFUL FAMILY... EVERYTHING YOU NEED FOR THE FUTURE... OR IS IT? 468 00:19:14,487 --> 00:19:17,232 YOU NEED FOR THE FUTURE... OR IS IT? WHAT IF YOU WERE SUDDENLY OUT OF 469 00:19:17,256 --> 00:19:21,971 OR IS IT? WHAT IF YOU WERE SUDDENLY OUT OF THE PICTURE? 470 00:19:21,995 --> 00:19:23,706 WHAT IF YOU WERE SUDDENLY OUT OF THE PICTURE? SHOULD TRAGEDY STRIKE, WHAT 471 00:19:23,730 --> 00:19:25,140 THE PICTURE? SHOULD TRAGEDY STRIKE, WHAT WOULD HAPPEN TO THEM? 472 00:19:25,164 --> 00:19:27,042 SHOULD TRAGEDY STRIKE, WHAT WOULD HAPPEN TO THEM? SURE, YOU'VE PROVIDED FOR THEM 473 00:19:27,066 --> 00:19:28,777 WOULD HAPPEN TO THEM? SURE, YOU'VE PROVIDED FOR THEM FINANCIALLY, BUT WHAT ABOUT 474 00:19:28,801 --> 00:19:30,579 SURE, YOU'VE PROVIDED FOR THEM FINANCIALLY, BUT WHAT ABOUT THEIR EMOTIONAL AND PHYSICAL 475 00:19:30,603 --> 00:19:32,047 FINANCIALLY, BUT WHAT ABOUT THEIR EMOTIONAL AND PHYSICAL NEEDS? 476 00:19:32,071 --> 00:19:37,285 THEIR EMOTIONAL AND PHYSICAL NEEDS? [DOOR OPENS, CLOSES] 477 00:19:37,309 --> 00:19:38,554 NEEDS? [DOOR OPENS, CLOSES] HONEY, I'M HOME! 478 00:19:38,578 --> 00:19:39,254 [DOOR OPENS, CLOSES] HONEY, I'M HOME! DADDY! 479 00:19:39,278 --> 00:19:41,056 HONEY, I'M HOME! DADDY! YES, IT'S "NEW DAD"... - A 480 00:19:41,080 --> 00:19:42,925 DADDY! YES, IT'S "NEW DAD"... - A RADICALLY NEW CONCEPT IN FAMILY 481 00:19:42,949 --> 00:19:44,159 YES, IT'S "NEW DAD"... - A RADICALLY NEW CONCEPT IN FAMILY INSURANCE COVERAGE. 482 00:19:44,183 --> 00:19:45,995 RADICALLY NEW CONCEPT IN FAMILY INSURANCE COVERAGE. WITHIN SECONDS AFTER "OLD DAD" 483 00:19:46,019 --> 00:19:47,863 INSURANCE COVERAGE. WITHIN SECONDS AFTER "OLD DAD" IS OUT, WE'LL HAVE "NEW DAD" 484 00:19:47,887 --> 00:19:49,565 WITHIN SECONDS AFTER "OLD DAD" IS OUT, WE'LL HAVE "NEW DAD" THERE TO TAKE HIS PLACE. 485 00:19:49,589 --> 00:19:51,333 IS OUT, WE'LL HAVE "NEW DAD" THERE TO TAKE HIS PLACE. IS YOUR FAMILY COMPLETELY 486 00:19:51,357 --> 00:19:53,536 THERE TO TAKE HIS PLACE. IS YOUR FAMILY COMPLETELY COVERED... NOT JUST FINANCIALLY, 487 00:19:53,560 --> 00:19:55,137 IS YOUR FAMILY COMPLETELY COVERED... NOT JUST FINANCIALLY, BUT IN EVERY WAY? 488 00:19:55,161 --> 00:19:56,772 COVERED... NOT JUST FINANCIALLY, BUT IN EVERY WAY? WHY NOT CALL YOUR LOCAL 489 00:19:56,796 --> 00:19:58,607 BUT IN EVERY WAY? WHY NOT CALL YOUR LOCAL INDEPENDENT INSURANCE AGENT 490 00:19:58,631 --> 00:20:00,475 WHY NOT CALL YOUR LOCAL INDEPENDENT INSURANCE AGENT TODAY AND ASK HIM ABOUT OUR 491 00:20:00,499 --> 00:20:03,412 INDEPENDENT INSURANCE AGENT TODAY AND ASK HIM ABOUT OUR "NEW DAD" POLICY BEFORE IT'S TOO 492 00:20:03,436 --> 00:20:04,446 TODAY AND ASK HIM ABOUT OUR "NEW DAD" POLICY BEFORE IT'S TOO LATE. 493 00:20:04,470 --> 00:20:06,849 "NEW DAD" POLICY BEFORE IT'S TOO LATE. THAT'S "NEW DAD"... THE ONLY 494 00:20:06,873 --> 00:20:09,217 LATE. THAT'S "NEW DAD"... THE ONLY INSURANCE THAT COVERS ALL OF 495 00:20:09,241 --> 00:20:11,961 THAT'S "NEW DAD"... THE ONLY INSURANCE THAT COVERS ALL OF THEIR NEEDS. 496 00:20:19,851 --> 00:20:21,651 [APPLAUSE] 497 00:20:31,429 --> 00:20:35,310 ALL RIGHT NOW, MA'AM, PLEASE DO NOT BE FRIGHTENED. NOW, THE SUSPECTS CANNOT SEE 498 00:20:35,334 --> 00:20:36,311 DO NOT BE FRIGHTENED. NOW, THE SUSPECTS CANNOT SEE YOU. 499 00:20:36,335 --> 00:20:38,280 NOW, THE SUSPECTS CANNOT SEE YOU. CAN YOU IDENTIFY THE MAN WHO 500 00:20:38,304 --> 00:20:39,414 YOU. CAN YOU IDENTIFY THE MAN WHO ASSAULTED YOU? 501 00:20:39,438 --> 00:20:41,649 CAN YOU IDENTIFY THE MAN WHO ASSAULTED YOU? WELL, I... I COULDN'T SEE HIM 502 00:20:41,673 --> 00:20:44,353 ASSAULTED YOU? WELL, I... I COULDN'T SEE HIM TOO CLEARLY, BUT I'M SURE IT'S 503 00:20:44,377 --> 00:20:46,088 WELL, I... I COULDN'T SEE HIM TOO CLEARLY, BUT I'M SURE IT'S THE ONE IN THE HANDCUFFS. 504 00:20:46,112 --> 00:20:51,260 TOO CLEARLY, BUT I'M SURE IT'S THE ONE IN THE HANDCUFFS. OKAY, WE'LL TAKE CARE OF HIM. 505 00:20:51,284 --> 00:20:55,364 THE ONE IN THE HANDCUFFS. OKAY, WE'LL TAKE CARE OF HIM. [CHEERS AND APPLAUSE] 506 00:20:55,388 --> 00:20:57,266 OKAY, WE'LL TAKE CARE OF HIM. [CHEERS AND APPLAUSE] ALL RIGHT, MR. WILSON, YOU'VE 507 00:20:57,290 --> 00:20:59,168 [CHEERS AND APPLAUSE] ALL RIGHT, MR. WILSON, YOU'VE DONE JUST FINE ON THE RORSCHACH. 508 00:20:59,192 --> 00:21:01,537 ALL RIGHT, MR. WILSON, YOU'VE DONE JUST FINE ON THE RORSCHACH. YOUR PAPERS ARE IN GOOD ORDER. 509 00:21:01,561 --> 00:21:03,238 DONE JUST FINE ON THE RORSCHACH. YOUR PAPERS ARE IN GOOD ORDER. THE FILE'S FINE. 510 00:21:03,262 --> 00:21:04,873 YOUR PAPERS ARE IN GOOD ORDER. THE FILE'S FINE. NO DIFFICULTY WITH YOUR MOTOR 511 00:21:04,897 --> 00:21:05,441 THE FILE'S FINE. NO DIFFICULTY WITH YOUR MOTOR SKILLS. 512 00:21:05,465 --> 00:21:06,975 NO DIFFICULTY WITH YOUR MOTOR SKILLS. AND I THINK YOU'RE PROBABLY 513 00:21:06,999 --> 00:21:08,477 SKILLS. AND I THINK YOU'RE PROBABLY PRETTY READY FOR THIS JOB. 514 00:21:08,501 --> 00:21:09,711 AND I THINK YOU'RE PROBABLY PRETTY READY FOR THIS JOB. WE GOT ONE MORE KIND OF 515 00:21:09,735 --> 00:21:11,280 PRETTY READY FOR THIS JOB. WE GOT ONE MORE KIND OF PSYCHOLOGICAL TEST WE ALWAYS DO 516 00:21:11,304 --> 00:21:11,713 WE GOT ONE MORE KIND OF PSYCHOLOGICAL TEST WE ALWAYS DO HERE. 517 00:21:11,737 --> 00:21:13,182 PSYCHOLOGICAL TEST WE ALWAYS DO HERE. IT'S JUST A WORD ASSOCIATION. 518 00:21:13,206 --> 00:21:14,783 HERE. IT'S JUST A WORD ASSOCIATION. I'LL THROW YOU OUT A FEW WORDS. 519 00:21:14,807 --> 00:21:16,151 IT'S JUST A WORD ASSOCIATION. I'LL THROW YOU OUT A FEW WORDS. ANYTHING THAT COMES TO YOUR 520 00:21:16,175 --> 00:21:17,619 I'LL THROW YOU OUT A FEW WORDS. ANYTHING THAT COMES TO YOUR MIND, JUST THROW BACK AT ME, 521 00:21:17,643 --> 00:21:19,188 ANYTHING THAT COMES TO YOUR MIND, JUST THROW BACK AT ME, OKAY, JUST KIND OF AN ARBITRARY 522 00:21:19,212 --> 00:21:19,654 MIND, JUST THROW BACK AT ME, OKAY, JUST KIND OF AN ARBITRARY THING. 523 00:21:19,678 --> 00:21:21,190 OKAY, JUST KIND OF AN ARBITRARY THING. IF I SAID, "DOG", YOU'D SAY... 524 00:21:21,214 --> 00:21:21,756 THING. IF I SAID, "DOG", YOU'D SAY... TREE. 525 00:21:21,780 --> 00:21:26,528 IF I SAID, "DOG", YOU'D SAY... TREE. TREE. 526 00:21:26,552 --> 00:21:27,529 TREE. TREE. DOG. 527 00:21:27,553 --> 00:21:29,931 TREE. DOG. TREE. 528 00:21:29,955 --> 00:21:30,599 DOG. TREE. FAST. 529 00:21:30,623 --> 00:21:31,933 TREE. FAST. SLOW. 530 00:21:31,957 --> 00:21:33,235 FAST. SLOW. RAIN. 531 00:21:33,259 --> 00:21:34,570 SLOW. RAIN. SNOW. 532 00:21:34,594 --> 00:21:36,004 RAIN. SNOW. WHITE. 533 00:21:36,028 --> 00:21:37,706 SNOW. WHITE. BLACK. 534 00:21:37,730 --> 00:21:38,974 WHITE. BLACK. BEAN. 535 00:21:38,998 --> 00:21:41,009 BLACK. BEAN. POD. 536 00:21:41,033 --> 00:21:43,378 BEAN. POD. NEGRO. 537 00:21:43,402 --> 00:21:46,081 POD. NEGRO. WHITEY. 538 00:21:46,105 --> 00:21:53,255 NEGRO. WHITEY. TAR BABY. 539 00:21:53,279 --> 00:21:56,325 WHITEY. TAR BABY. WHAT'D YOU SAY? 540 00:21:56,349 --> 00:21:59,328 TAR BABY. WHAT'D YOU SAY? TAR BABY. 541 00:21:59,352 --> 00:22:03,599 WHAT'D YOU SAY? TAR BABY. OFAY. 542 00:22:03,623 --> 00:22:05,033 TAR BABY. OFAY. COLORED. 543 00:22:05,057 --> 00:22:08,370 OFAY. COLORED. REDNECK. 544 00:22:08,394 --> 00:22:09,271 COLORED. REDNECK. JUNGLE BUNNY. 545 00:22:09,295 --> 00:22:13,308 REDNECK. JUNGLE BUNNY. PECKERWOOD! 546 00:22:13,332 --> 00:22:14,443 JUNGLE BUNNY. PECKERWOOD! BURR HEAD. 547 00:22:14,467 --> 00:22:18,046 PECKERWOOD! BURR HEAD. CRACKER! 548 00:22:18,070 --> 00:22:19,648 BURR HEAD. CRACKER! SPEAR CHUCKER. 549 00:22:19,672 --> 00:22:21,082 CRACKER! SPEAR CHUCKER. WHITE TRASH! 550 00:22:21,106 --> 00:22:22,618 SPEAR CHUCKER. WHITE TRASH! JUNGLE BUNNY! 551 00:22:22,642 --> 00:22:24,319 WHITE TRASH! JUNGLE BUNNY! HONKY! 552 00:22:24,343 --> 00:22:25,787 JUNGLE BUNNY! HONKY! SPADE! 553 00:22:25,811 --> 00:22:30,159 HONKY! SPADE! HONKY HONKY! 554 00:22:30,183 --> 00:22:31,059 SPADE! HONKY HONKY! NIGGER! 555 00:22:31,083 --> 00:22:33,517 HONKY HONKY! NIGGER! DEAD HONKY! 556 00:22:41,926 --> 00:22:48,943 OKAY, MR. WILSON. I THINK YOU'RE QUALIFIED FOR THIS JOB. 557 00:22:48,967 --> 00:22:50,379 I THINK YOU'RE QUALIFIED FOR THIS JOB. HOW ABOUT A STARTING SALARY OF 558 00:22:50,403 --> 00:22:51,280 THIS JOB. HOW ABOUT A STARTING SALARY OF $5,000? 559 00:22:51,304 --> 00:22:54,449 HOW ABOUT A STARTING SALARY OF $5,000? YOUR MAMA! 560 00:22:54,473 --> 00:22:56,918 $5,000? YOUR MAMA! UH, $7,500 A YEAR? 561 00:22:56,942 --> 00:23:00,656 YOUR MAMA! UH, $7,500 A YEAR? YOUR GRANDMAMA! 562 00:23:00,680 --> 00:23:02,324 UH, $7,500 A YEAR? YOUR GRANDMAMA! $15,000, MR. WILSON... YOU'LL 563 00:23:02,348 --> 00:23:03,892 YOUR GRANDMAMA! $15,000, MR. WILSON... YOU'LL BE THE HIGHEST-PAID JANITOR IN 564 00:23:03,916 --> 00:23:04,459 $15,000, MR. WILSON... YOU'LL BE THE HIGHEST-PAID JANITOR IN AMERICA. 565 00:23:04,483 --> 00:23:06,861 BE THE HIGHEST-PAID JANITOR IN AMERICA. JUST DON'T HURT ME, PLEASE. 566 00:23:06,885 --> 00:23:08,430 AMERICA. JUST DON'T HURT ME, PLEASE. OKAY. 567 00:23:08,454 --> 00:23:08,930 JUST DON'T HURT ME, PLEASE. OKAY. OKAY. 568 00:23:08,954 --> 00:23:10,199 OKAY. OKAY. YOU WANT ME TO START NOW? 569 00:23:10,223 --> 00:23:11,633 OKAY. YOU WANT ME TO START NOW? OH, NO, NO, THAT'S ALL RIGHT. 570 00:23:11,657 --> 00:23:12,734 YOU WANT ME TO START NOW? OH, NO, NO, THAT'S ALL RIGHT. I'LL CLEAN ALL THIS UP. 571 00:23:12,758 --> 00:23:13,968 OH, NO, NO, THAT'S ALL RIGHT. I'LL CLEAN ALL THIS UP. TAKE A COUPLE OF WEEKS OFF. 572 00:23:13,992 --> 00:23:15,770 I'LL CLEAN ALL THIS UP. TAKE A COUPLE OF WEEKS OFF. YOU LOOK TIRED. 573 00:23:15,794 --> 00:23:18,314 TAKE A COUPLE OF WEEKS OFF. YOU LOOK TIRED. [CHEERS AND APPLAUSE] 574 00:23:25,837 --> 00:23:29,584 YEAH, I HEARD YOU GUYS LOST TO THE UNIVERSITY OF TORONTO LAST NIGHT. 575 00:23:29,608 --> 00:23:30,785 TO THE UNIVERSITY OF TORONTO LAST NIGHT. WHAT WAS IT, 11 TO 2? 576 00:23:30,809 --> 00:23:32,420 LAST NIGHT. WHAT WAS IT, 11 TO 2? YEAH, THEY HAD THIS ONE GUY 577 00:23:32,444 --> 00:23:33,889 WHAT WAS IT, 11 TO 2? YEAH, THEY HAD THIS ONE GUY NAMED BOUCHARD WHO WAS JUST 578 00:23:33,913 --> 00:23:34,523 YEAH, THEY HAD THIS ONE GUY NAMED BOUCHARD WHO WAS JUST AMAZING. 579 00:23:34,547 --> 00:23:36,124 NAMED BOUCHARD WHO WAS JUST AMAZING. HE LOOKED LIKE HE PLAYED PRO 580 00:23:36,148 --> 00:23:37,358 AMAZING. HE LOOKED LIKE HE PLAYED PRO HOCKEY OR SOMETHING. 581 00:23:37,382 --> 00:23:39,027 HE LOOKED LIKE HE PLAYED PRO HOCKEY OR SOMETHING. ANYWAY, HE HAD A GREAT NIGHT. 582 00:23:39,051 --> 00:23:40,662 HOCKEY OR SOMETHING. ANYWAY, HE HAD A GREAT NIGHT. SOUNDS LIKE, UH, SOUNDS... 583 00:23:40,686 --> 00:23:42,330 ANYWAY, HE HAD A GREAT NIGHT. SOUNDS LIKE, UH, SOUNDS... SOUNDS LIKE YOU HAD IT PRETTY 584 00:23:42,354 --> 00:23:43,331 SOUNDS LIKE, UH, SOUNDS... SOUNDS LIKE YOU HAD IT PRETTY ROUGH LAST NIGHT. 585 00:23:43,355 --> 00:23:44,866 SOUNDS LIKE YOU HAD IT PRETTY ROUGH LAST NIGHT. WELL, YEAH, BUT I SCORED A 586 00:23:44,890 --> 00:23:45,500 ROUGH LAST NIGHT. WELL, YEAH, BUT I SCORED A GOAL. 587 00:23:45,524 --> 00:23:47,101 WELL, YEAH, BUT I SCORED A GOAL. YOU SCORED A GOAL? 588 00:23:47,125 --> 00:23:49,738 GOAL. YOU SCORED A GOAL? BUT YOU'RE THE GOALIE, RIGHT? 589 00:23:49,762 --> 00:23:51,172 YOU SCORED A GOAL? BUT YOU'RE THE GOALIE, RIGHT? YEAH, I'M THE GOALIE. 590 00:23:51,196 --> 00:23:51,640 BUT YOU'RE THE GOALIE, RIGHT? YEAH, I'M THE GOALIE. YEAH. 591 00:23:51,664 --> 00:23:53,408 YEAH, I'M THE GOALIE. YEAH. WHAT HAPPENED WAS THIS BOUCHARD 592 00:23:53,432 --> 00:23:55,243 YEAH. WHAT HAPPENED WAS THIS BOUCHARD HAD AN INCREDIBLE SLAP SHOT, AND 593 00:23:55,267 --> 00:23:56,811 WHAT HAPPENED WAS THIS BOUCHARD HAD AN INCREDIBLE SLAP SHOT, AND HE... HE HIT ONE REAL HARD. 594 00:23:56,835 --> 00:23:57,846 HAD AN INCREDIBLE SLAP SHOT, AND HE... HE HIT ONE REAL HARD. I DIDN'T SEE IT. 595 00:23:57,870 --> 00:23:59,447 HE... HE HIT ONE REAL HARD. I DIDN'T SEE IT. HIT ME RIGHT IN THE CUP, YOU 596 00:23:59,471 --> 00:23:59,848 I DIDN'T SEE IT. HIT ME RIGHT IN THE CUP, YOU KNOW? 597 00:23:59,872 --> 00:24:00,348 HIT ME RIGHT IN THE CUP, YOU KNOW? WOW. 598 00:24:00,372 --> 00:24:01,716 KNOW? WOW. YEAH, IT BOUNCED TO CENTER 599 00:24:01,740 --> 00:24:03,184 WOW. YEAH, IT BOUNCED TO CENTER ICE AND ALL THE WAY DOWN TO THE 600 00:24:03,208 --> 00:24:04,586 YEAH, IT BOUNCED TO CENTER ICE AND ALL THE WAY DOWN TO THE OTHER END, AND IT SKIPPED PAST 601 00:24:04,610 --> 00:24:05,319 ICE AND ALL THE WAY DOWN TO THE OTHER END, AND IT SKIPPED PAST THEIR GOALIE. 602 00:24:05,343 --> 00:24:06,621 OTHER END, AND IT SKIPPED PAST THEIR GOALIE. NO KIDDING! 603 00:24:06,645 --> 00:24:08,222 THEIR GOALIE. NO KIDDING! BOY, I WISH I HAD SEEN THAT. 604 00:24:08,246 --> 00:24:09,624 NO KIDDING! BOY, I WISH I HAD SEEN THAT. HEY, YOUR MOUTH LOOKS PRETTY 605 00:24:09,648 --> 00:24:10,025 BOY, I WISH I HAD SEEN THAT. HEY, YOUR MOUTH LOOKS PRETTY BAD. 606 00:24:10,049 --> 00:24:11,125 HEY, YOUR MOUTH LOOKS PRETTY BAD. DOES THAT STILL HURT? 607 00:24:11,149 --> 00:24:11,860 BAD. DOES THAT STILL HURT? A LITTLE. 608 00:24:11,884 --> 00:24:13,327 DOES THAT STILL HURT? A LITTLE. THEY SAID THE STITCHES WILL BE 609 00:24:13,351 --> 00:24:14,162 A LITTLE. THEY SAID THE STITCHES WILL BE OUT NEXT WEEK. 610 00:24:14,186 --> 00:24:15,329 THEY SAID THE STITCHES WILL BE OUT NEXT WEEK. HOW DID THAT HAPPEN? 611 00:24:15,353 --> 00:24:16,665 OUT NEXT WEEK. HOW DID THAT HAPPEN? I HEARD YOU GOT HIT WITH A 612 00:24:16,689 --> 00:24:17,966 HOW DID THAT HAPPEN? I HEARD YOU GOT HIT WITH A STICK OR SOMETHING? 613 00:24:17,990 --> 00:24:19,868 I HEARD YOU GOT HIT WITH A STICK OR SOMETHING? NO, YOU SEE THIS, UH... YOU 614 00:24:19,892 --> 00:24:21,736 STICK OR SOMETHING? NO, YOU SEE THIS, UH... YOU KNOW, WE DIDN'T HAVE A CHANCE 615 00:24:21,760 --> 00:24:23,638 NO, YOU SEE THIS, UH... YOU KNOW, WE DIDN'T HAVE A CHANCE WITH THIS BOUCHARD GUY DANCING 616 00:24:23,662 --> 00:24:24,839 KNOW, WE DIDN'T HAVE A CHANCE WITH THIS BOUCHARD GUY DANCING AROUND, YOU KNOW. 617 00:24:24,863 --> 00:24:26,775 WITH THIS BOUCHARD GUY DANCING AROUND, YOU KNOW. SO HE CAME SWOOSHING BY MY NET 618 00:24:26,799 --> 00:24:28,777 AROUND, YOU KNOW. SO HE CAME SWOOSHING BY MY NET AFTER HE SCORED HIS EIGHTH GOAL, 619 00:24:28,801 --> 00:24:29,410 SO HE CAME SWOOSHING BY MY NET AFTER HE SCORED HIS EIGHTH GOAL, YOU KNOW? 620 00:24:29,434 --> 00:24:30,979 AFTER HE SCORED HIS EIGHTH GOAL, YOU KNOW? SO I JUST TAPPED HIM A LITTLE 621 00:24:31,003 --> 00:24:32,581 YOU KNOW? SO I JUST TAPPED HIM A LITTLE BIT ON THE HEAD WITH MY STICK. 622 00:24:32,605 --> 00:24:33,247 SO I JUST TAPPED HIM A LITTLE BIT ON THE HEAD WITH MY STICK. RIGHT. 623 00:24:33,271 --> 00:24:34,950 BIT ON THE HEAD WITH MY STICK. RIGHT. THE NEXT THING YOU KNOW, THIS 624 00:24:34,974 --> 00:24:36,651 RIGHT. THE NEXT THING YOU KNOW, THIS BOUCHARD GUY'S GOT HIS GLOVES ON 625 00:24:36,675 --> 00:24:38,286 THE NEXT THING YOU KNOW, THIS BOUCHARD GUY'S GOT HIS GLOVES ON THE ICE AND HE'S PUNCHING ME IN 626 00:24:38,310 --> 00:24:39,821 BOUCHARD GUY'S GOT HIS GLOVES ON THE ICE AND HE'S PUNCHING ME IN THE MOUTH AS HARD AS HE CAN. 627 00:24:39,845 --> 00:24:40,354 THE ICE AND HE'S PUNCHING ME IN THE MOUTH AS HARD AS HE CAN. WOW! 628 00:24:40,378 --> 00:24:41,723 THE MOUTH AS HARD AS HE CAN. WOW! AND GET THIS... THE REF 629 00:24:41,747 --> 00:24:43,058 WOW! AND GET THIS... THE REF THROWS ME OUT OF THE GAME 630 00:24:43,082 --> 00:24:44,158 AND GET THIS... THE REF THROWS ME OUT OF THE GAME INSTEAD OF BOUCHARD. 631 00:24:44,182 --> 00:24:44,993 THROWS ME OUT OF THE GAME INSTEAD OF BOUCHARD. NO KIDDING. 632 00:24:45,017 --> 00:24:46,628 INSTEAD OF BOUCHARD. NO KIDDING. YEAH, HE WAS MAKING BAD CALLS 633 00:24:46,652 --> 00:24:47,729 NO KIDDING. YEAH, HE WAS MAKING BAD CALLS LIKE THAT ALL NIGHT. 634 00:24:47,753 --> 00:24:48,229 YEAH, HE WAS MAKING BAD CALLS LIKE THAT ALL NIGHT. WOW. 635 00:24:48,253 --> 00:24:49,731 LIKE THAT ALL NIGHT. WOW. THERE'S SOMETHING WRONG WITH 636 00:24:49,755 --> 00:24:51,099 WOW. THERE'S SOMETHING WRONG WITH MY SIDE OF THE MACHINE HERE. 637 00:24:51,123 --> 00:24:52,433 THERE'S SOMETHING WRONG WITH MY SIDE OF THE MACHINE HERE. WELL, LET'S PLAY ANOTHER 638 00:24:52,457 --> 00:24:53,868 MY SIDE OF THE MACHINE HERE. WELL, LET'S PLAY ANOTHER GAME, AND WE'LL SWITCH SIDES. 639 00:24:53,892 --> 00:24:55,203 WELL, LET'S PLAY ANOTHER GAME, AND WE'LL SWITCH SIDES. NO, I GOT TO SUIT UP FOR 640 00:24:55,227 --> 00:24:57,238 GAME, AND WE'LL SWITCH SIDES. NO, I GOT TO SUIT UP FOR PRACTICE. 641 00:24:57,262 --> 00:24:59,543 NO, I GOT TO SUIT UP FOR PRACTICE. [CHEERS AND APPLAUSE] 642 00:25:03,935 --> 00:25:07,248 AND THE POINT IS THAT THEY ARE TAKING OVER. FIRST THEY BOUGHT THE SWEENEYS' 643 00:25:07,272 --> 00:25:08,650 ARE TAKING OVER. FIRST THEY BOUGHT THE SWEENEYS' HOUSE, AND THEN THEY BOUGHT THE 644 00:25:08,674 --> 00:25:09,885 FIRST THEY BOUGHT THE SWEENEYS' HOUSE, AND THEN THEY BOUGHT THE THOMAS' HOUSE, AND THEN THEY 645 00:25:09,909 --> 00:25:10,819 HOUSE, AND THEN THEY BOUGHT THE THOMAS' HOUSE, AND THEN THEY BOUGHT THE SMITHS'. 646 00:25:10,843 --> 00:25:11,853 THOMAS' HOUSE, AND THEN THEY BOUGHT THE SMITHS'. LET'S FACE FACTS HERE. 647 00:25:11,877 --> 00:25:12,788 BOUGHT THE SMITHS'. LET'S FACE FACTS HERE. THEY'RE TAKING OVER. 648 00:25:12,812 --> 00:25:13,722 LET'S FACE FACTS HERE. THEY'RE TAKING OVER. [TELEPHONE RINGS] 649 00:25:13,746 --> 00:25:14,656 THEY'RE TAKING OVER. [TELEPHONE RINGS] OH, I'LL GET IT! 650 00:25:14,680 --> 00:25:16,091 [TELEPHONE RINGS] OH, I'LL GET IT! NO PHONE CONVERSATIONS DURING 651 00:25:16,115 --> 00:25:16,558 OH, I'LL GET IT! NO PHONE CONVERSATIONS DURING DINNER. 652 00:25:16,582 --> 00:25:17,559 NO PHONE CONVERSATIONS DURING DINNER. YOU KNOW THAT, POLLY. 653 00:25:17,583 --> 00:25:18,526 DINNER. YOU KNOW THAT, POLLY. OH, COME ON, MOM. 654 00:25:18,550 --> 00:25:19,661 YOU KNOW THAT, POLLY. OH, COME ON, MOM. I JUST KNOW IT'S STEVEN. 655 00:25:19,685 --> 00:25:21,063 OH, COME ON, MOM. I JUST KNOW IT'S STEVEN. I KNOW HE'S GONNA ASK ME TO THE 656 00:25:21,087 --> 00:25:21,863 I JUST KNOW IT'S STEVEN. I KNOW HE'S GONNA ASK ME TO THE CHRISTMAS DANCE! 657 00:25:21,887 --> 00:25:23,065 I KNOW HE'S GONNA ASK ME TO THE CHRISTMAS DANCE! HE'S CAPTAIN OF THE FOOTBALL 658 00:25:23,089 --> 00:25:24,432 CHRISTMAS DANCE! HE'S CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM, AND HE'LL ASK JUDY IRVING 659 00:25:24,456 --> 00:25:25,734 HE'S CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM, AND HE'LL ASK JUDY IRVING IF I DON'T GO, AND I JUST KNOW 660 00:25:25,758 --> 00:25:28,737 TEAM, AND HE'LL ASK JUDY IRVING IF I DON'T GO, AND I JUST KNOW IT'LL RUIN MY LIFE! 661 00:25:28,761 --> 00:25:29,504 IF I DON'T GO, AND I JUST KNOW IT'LL RUIN MY LIFE! OH, OKAY. 662 00:25:29,528 --> 00:25:31,006 IT'LL RUIN MY LIFE! OH, OKAY. BUT MAKE IT FAST BEFORE YOUR 663 00:25:31,030 --> 00:25:32,373 OH, OKAY. BUT MAKE IT FAST BEFORE YOUR FRUITED JELLO GETS COLD. 664 00:25:32,397 --> 00:25:34,076 BUT MAKE IT FAST BEFORE YOUR FRUITED JELLO GETS COLD. THEY'RE TAKING OVER LIKE SOME 665 00:25:34,100 --> 00:25:35,010 FRUITED JELLO GETS COLD. THEY'RE TAKING OVER LIKE SOME KIND OF FLU BUG! 666 00:25:35,034 --> 00:25:36,612 THEY'RE TAKING OVER LIKE SOME KIND OF FLU BUG! FIRST ONE GUY AT THE OFFICE IS 667 00:25:36,636 --> 00:25:38,213 KIND OF FLU BUG! FIRST ONE GUY AT THE OFFICE IS OUT WITH THE RUNS, AND THEN IT 668 00:25:38,237 --> 00:25:40,816 FIRST ONE GUY AT THE OFFICE IS OUT WITH THE RUNS, AND THEN IT STARTS TO SPREAD. 669 00:25:40,840 --> 00:25:41,617 OUT WITH THE RUNS, AND THEN IT STARTS TO SPREAD. MOM? DAD? 670 00:25:41,641 --> 00:25:43,218 STARTS TO SPREAD. MOM? DAD? WOULD ANYBODY ELSE LIKE SOME 671 00:25:43,242 --> 00:25:44,886 MOM? DAD? WOULD ANYBODY ELSE LIKE SOME NICE, COLD, FRESH, WHOLE MILK? 672 00:25:44,910 --> 00:25:46,354 WOULD ANYBODY ELSE LIKE SOME NICE, COLD, FRESH, WHOLE MILK? NO, THANK YOU, SCOTTY. 673 00:25:46,378 --> 00:25:48,056 NICE, COLD, FRESH, WHOLE MILK? NO, THANK YOU, SCOTTY. YOU MIND IF I'M EXCUSED FROM 674 00:25:48,080 --> 00:25:48,790 NO, THANK YOU, SCOTTY. YOU MIND IF I'M EXCUSED FROM THE TABLE? 675 00:25:48,814 --> 00:25:49,891 YOU MIND IF I'M EXCUSED FROM THE TABLE? GO RIGHT AHEAD. 676 00:25:49,915 --> 00:25:54,863 THE TABLE? GO RIGHT AHEAD. THANKS. 677 00:25:54,887 --> 00:25:56,364 GO RIGHT AHEAD. THANKS. THAT IS WHAT THIS BLACK THING 678 00:25:56,388 --> 00:25:57,766 THANKS. THAT IS WHAT THIS BLACK THING IS LIKE... IT'S JUST LIKE THE 679 00:25:57,790 --> 00:25:58,166 THAT IS WHAT THIS BLACK THING IS LIKE... IT'S JUST LIKE THE RUNS. 680 00:25:58,190 --> 00:25:59,668 IS LIKE... IT'S JUST LIKE THE RUNS. IT'S LIKE SOME KIND OF FLU BUG. 681 00:25:59,692 --> 00:26:01,036 RUNS. IT'S LIKE SOME KIND OF FLU BUG. IT'S EVERYWHERE YOU LOOK, AND 682 00:26:01,060 --> 00:26:02,303 IT'S LIKE SOME KIND OF FLU BUG. IT'S EVERYWHERE YOU LOOK, AND THERE'S NOWHERE YOU CAN GO 683 00:26:02,327 --> 00:26:03,705 IT'S EVERYWHERE YOU LOOK, AND THERE'S NOWHERE YOU CAN GO EXCEPT FOR THE SOLACE OF YOUR 684 00:26:03,729 --> 00:26:04,906 THERE'S NOWHERE YOU CAN GO EXCEPT FOR THE SOLACE OF YOUR OWN BATHROOM! 685 00:26:04,930 --> 00:26:06,608 EXCEPT FOR THE SOLACE OF YOUR OWN BATHROOM! MOM! 686 00:26:06,632 --> 00:26:12,014 OWN BATHROOM! MOM! HE ASKED ME! 687 00:26:12,038 --> 00:26:13,882 MOM! HE ASKED ME! DO WE INTERRUPT WHEN YOUR 688 00:26:13,906 --> 00:26:17,019 HE ASKED ME! DO WE INTERRUPT WHEN YOUR FATHER IS TALKING, POLLY? 689 00:26:17,043 --> 00:26:17,853 DO WE INTERRUPT WHEN YOUR FATHER IS TALKING, POLLY? I'M SORRY. 690 00:26:17,877 --> 00:26:19,420 FATHER IS TALKING, POLLY? I'M SORRY. IT SCARES ME, THAT'S ALL. 691 00:26:19,444 --> 00:26:20,488 I'M SORRY. IT SCARES ME, THAT'S ALL. IT JUST SCARES ME. 692 00:26:20,512 --> 00:26:22,190 IT SCARES ME, THAT'S ALL. IT JUST SCARES ME. ONE DAY YOU'RE LIVING NEXT DOOR 693 00:26:22,214 --> 00:26:23,925 IT JUST SCARES ME. ONE DAY YOU'RE LIVING NEXT DOOR TO ONE, AND THE NEXT DAY YOU ARE 694 00:26:23,949 --> 00:26:26,995 ONE DAY YOU'RE LIVING NEXT DOOR TO ONE, AND THE NEXT DAY YOU ARE WORKING FOR ONE. 695 00:26:27,019 --> 00:26:28,563 TO ONE, AND THE NEXT DAY YOU ARE WORKING FOR ONE. I'M SORRY, MOM, BUT I SPILLED 696 00:26:28,587 --> 00:26:29,898 WORKING FOR ONE. I'M SORRY, MOM, BUT I SPILLED THE MILK ON YOUR COUNTER. 697 00:26:29,922 --> 00:26:31,199 I'M SORRY, MOM, BUT I SPILLED THE MILK ON YOUR COUNTER. THE COUNTER THAT I JUST 698 00:26:31,223 --> 00:26:32,500 THE MILK ON YOUR COUNTER. THE COUNTER THAT I JUST CLEANED AND SHINED IN ONE 699 00:26:32,524 --> 00:26:33,001 THE COUNTER THAT I JUST CLEANED AND SHINED IN ONE MOTION? 700 00:26:33,025 --> 00:26:34,736 CLEANED AND SHINED IN ONE MOTION? GEE, MOM. 701 00:26:34,760 --> 00:26:36,237 MOTION? GEE, MOM. HOLY CREEPERS! 702 00:26:36,261 --> 00:26:37,505 GEE, MOM. HOLY CREEPERS! I'LL GO CLEAN IT UP. 703 00:26:37,529 --> 00:26:39,107 HOLY CREEPERS! I'LL GO CLEAN IT UP. NO, NEVER MIND, SCOTTY. 704 00:26:39,131 --> 00:26:39,975 I'LL GO CLEAN IT UP. NO, NEVER MIND, SCOTTY. I'LL GET IT. 705 00:26:39,999 --> 00:26:41,143 NO, NEVER MIND, SCOTTY. I'LL GET IT. IT'S WOMAN'S WORK. 706 00:26:41,167 --> 00:26:43,578 I'LL GET IT. IT'S WOMAN'S WORK. THANK YOU, MOM. 707 00:26:43,602 --> 00:26:45,480 IT'S WOMAN'S WORK. THANK YOU, MOM. ONE DAY ONE'S GOVERNOR, NEXT 708 00:26:45,504 --> 00:26:47,315 THANK YOU, MOM. ONE DAY ONE'S GOVERNOR, NEXT DAY ONE'S PRESIDENT, NEXT DAY 709 00:26:47,339 --> 00:26:48,784 ONE DAY ONE'S GOVERNOR, NEXT DAY ONE'S PRESIDENT, NEXT DAY ONE'S BARBRA STREISAND. 710 00:26:48,808 --> 00:26:49,751 DAY ONE'S PRESIDENT, NEXT DAY ONE'S BARBRA STREISAND. I DON'T KNOW. 711 00:26:49,775 --> 00:26:51,186 ONE'S BARBRA STREISAND. I DON'T KNOW. OH, THANK GOODNESS. 712 00:26:51,210 --> 00:26:53,755 I DON'T KNOW. OH, THANK GOODNESS. THE SHINE IS STILL THERE. 713 00:26:53,779 --> 00:26:56,191 OH, THANK GOODNESS. THE SHINE IS STILL THERE. NOW, WHAT WERE YOU SAYING, DEAR? 714 00:26:56,215 --> 00:26:57,793 THE SHINE IS STILL THERE. NOW, WHAT WERE YOU SAYING, DEAR? I WAS SAYING THEY ARE TAKING 715 00:26:57,817 --> 00:26:58,226 NOW, WHAT WERE YOU SAYING, DEAR? I WAS SAYING THEY ARE TAKING OVER. 716 00:26:58,250 --> 00:26:59,594 I WAS SAYING THEY ARE TAKING OVER. I CAN SEE IT HAPPENING ALL 717 00:26:59,618 --> 00:27:00,261 OVER. I CAN SEE IT HAPPENING ALL AROUND ME. 718 00:27:00,285 --> 00:27:01,462 I CAN SEE IT HAPPENING ALL AROUND ME. I KNOW. I'VE GOT EYES. 719 00:27:01,486 --> 00:27:04,532 AROUND ME. I KNOW. I'VE GOT EYES. I CAN SEE. 720 00:27:04,556 --> 00:27:05,801 I KNOW. I'VE GOT EYES. I CAN SEE. SCOTTY, WOULD YOU PASS THE 721 00:27:05,825 --> 00:27:07,769 I CAN SEE. SCOTTY, WOULD YOU PASS THE GRITS, PLEASE? 722 00:27:07,793 --> 00:27:10,233 SCOTTY, WOULD YOU PASS THE GRITS, PLEASE? [CHEERS AND APPLAUSE] 723 00:27:24,341 --> 00:27:30,725 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE" WITH CHEVY CHASE. 724 00:27:30,749 --> 00:27:32,393 "WEEKEND UPDATE" WITH CHEVY CHASE. NO. 725 00:27:32,417 --> 00:27:36,197 CHEVY CHASE. NO. I LOVE IT WHEN YOU MAKE NOISE. 726 00:27:36,221 --> 00:27:38,499 NO. I LOVE IT WHEN YOU MAKE NOISE. REMEMBER WHEN... I GOT TO GO. 727 00:27:38,523 --> 00:27:40,334 I LOVE IT WHEN YOU MAKE NOISE. REMEMBER WHEN... I GOT TO GO. GOOD EVENING. 728 00:27:40,358 --> 00:27:43,672 REMEMBER WHEN... I GOT TO GO. GOOD EVENING. I'M CHEVY CHASE, AND YOU'RE NOT. 729 00:27:43,696 --> 00:27:45,774 GOOD EVENING. I'M CHEVY CHASE, AND YOU'RE NOT. OUR TOP STORY TONIGHT... 730 00:27:45,798 --> 00:27:48,276 I'M CHEVY CHASE, AND YOU'RE NOT. OUR TOP STORY TONIGHT... GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO 731 00:27:48,300 --> 00:27:52,280 OUR TOP STORY TONIGHT... GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO IS STILL DEAD. 732 00:27:52,304 --> 00:27:53,882 GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO IS STILL DEAD. IN AN IMPRESSIVE SHOW OF PARTY 733 00:27:53,906 --> 00:27:55,283 IS STILL DEAD. IN AN IMPRESSIVE SHOW OF PARTY STRENGTH AND UNITY, ALL 11 734 00:27:55,307 --> 00:27:56,918 IN AN IMPRESSIVE SHOW OF PARTY STRENGTH AND UNITY, ALL 11 ANNOUNCED DEMOCRATIC CANDIDATES 735 00:27:56,942 --> 00:27:58,553 STRENGTH AND UNITY, ALL 11 ANNOUNCED DEMOCRATIC CANDIDATES FOR THE PRESIDENTIAL NOMINATION 736 00:27:58,577 --> 00:28:00,055 ANNOUNCED DEMOCRATIC CANDIDATES FOR THE PRESIDENTIAL NOMINATION MET IN WASHINGTON WITH THEIR 737 00:28:00,079 --> 00:28:01,556 FOR THE PRESIDENTIAL NOMINATION MET IN WASHINGTON WITH THEIR CAMPAIGN MANAGERS TO DISCUSS 738 00:28:01,580 --> 00:28:04,492 MET IN WASHINGTON WITH THEIR CAMPAIGN MANAGERS TO DISCUSS STRATEGY THIS WEEKEND. 739 00:28:04,516 --> 00:28:05,760 CAMPAIGN MANAGERS TO DISCUSS STRATEGY THIS WEEKEND. SECRETARY OF STATE 740 00:28:05,784 --> 00:28:07,562 STRATEGY THIS WEEKEND. SECRETARY OF STATE HENRY KISSINGER STATED TODAY 741 00:28:07,586 --> 00:28:09,397 SECRETARY OF STATE HENRY KISSINGER STATED TODAY THAT HE IS TIRED OF USING HIS 742 00:28:09,421 --> 00:28:11,365 HENRY KISSINGER STATED TODAY THAT HE IS TIRED OF USING HIS SILLY ACCENT IN PUBLIC AND WILL 743 00:28:11,389 --> 00:28:13,602 THAT HE IS TIRED OF USING HIS SILLY ACCENT IN PUBLIC AND WILL SPEAK IN ENGLISH. 744 00:28:13,626 --> 00:28:15,103 SILLY ACCENT IN PUBLIC AND WILL SPEAK IN ENGLISH. THIS WILL IN NO WAY AFFECT THE 745 00:28:15,127 --> 00:28:16,504 SPEAK IN ENGLISH. THIS WILL IN NO WAY AFFECT THE CONTENT OF WHAT HE HAS BEEN 746 00:28:16,528 --> 00:28:17,171 THIS WILL IN NO WAY AFFECT THE CONTENT OF WHAT HE HAS BEEN SAYING. 747 00:28:17,195 --> 00:28:18,573 CONTENT OF WHAT HE HAS BEEN SAYING. ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL, 748 00:28:18,597 --> 00:28:19,975 SAYING. ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL, RONALD REAGAN STATED THAT IT 749 00:28:19,999 --> 00:28:21,509 ALSO ON THE CAMPAIGN TRAIL, RONALD REAGAN STATED THAT IT CERTAINLY DOESN'T SEEM ASININE 750 00:28:21,533 --> 00:28:22,711 RONALD REAGAN STATED THAT IT CERTAINLY DOESN'T SEEM ASININE TO HIM THAT AN AMERICAN 751 00:28:22,735 --> 00:28:24,012 CERTAINLY DOESN'T SEEM ASININE TO HIM THAT AN AMERICAN PRESIDENT COULD ONCE HAVE 752 00:28:24,036 --> 00:28:25,313 TO HIM THAT AN AMERICAN PRESIDENT COULD ONCE HAVE STARRED IN A MOVIE CALLED 753 00:28:25,337 --> 00:28:29,784 PRESIDENT COULD ONCE HAVE STARRED IN A MOVIE CALLED "BEDTIME FOR BONZO." 754 00:28:29,808 --> 00:28:31,552 STARRED IN A MOVIE CALLED "BEDTIME FOR BONZO." THE CIA HAS ADMITTED THAT IT 755 00:28:31,576 --> 00:28:33,421 "BEDTIME FOR BONZO." THE CIA HAS ADMITTED THAT IT ATTEMPTED TO ASSASSINATE CUBAN 756 00:28:33,445 --> 00:28:35,356 THE CIA HAS ADMITTED THAT IT ATTEMPTED TO ASSASSINATE CUBAN LEADER FIDEL CASTRO BY ACTUALLY 757 00:28:35,380 --> 00:28:37,358 ATTEMPTED TO ASSASSINATE CUBAN LEADER FIDEL CASTRO BY ACTUALLY INFILTRATING HIS BEARD WITH VERY 758 00:28:37,382 --> 00:28:39,227 LEADER FIDEL CASTRO BY ACTUALLY INFILTRATING HIS BEARD WITH VERY SMALL COMMANDOS AND SETTING IT 759 00:28:39,251 --> 00:28:40,929 INFILTRATING HIS BEARD WITH VERY SMALL COMMANDOS AND SETTING IT ON FIRE. 760 00:28:40,953 --> 00:28:42,430 SMALL COMMANDOS AND SETTING IT ON FIRE. WILLIAM COLBY, HOWEVER, SAYS 761 00:28:42,454 --> 00:28:44,032 ON FIRE. WILLIAM COLBY, HOWEVER, SAYS THAT THE STORY IS A RIDICULOUS 762 00:28:44,056 --> 00:28:45,734 WILLIAM COLBY, HOWEVER, SAYS THAT THE STORY IS A RIDICULOUS LIE AND THAT THE ARMY HAS NOT AS 763 00:28:45,758 --> 00:28:47,201 THAT THE STORY IS A RIDICULOUS LIE AND THAT THE ARMY HAS NOT AS YET EVEN PERFECTED THE TINY 764 00:28:47,225 --> 00:28:48,703 LIE AND THAT THE ARMY HAS NOT AS YET EVEN PERFECTED THE TINY FLAMETHROWERS NEEDED FOR THE 765 00:28:48,727 --> 00:28:50,905 YET EVEN PERFECTED THE TINY FLAMETHROWERS NEEDED FOR THE JOB. 766 00:28:50,929 --> 00:28:52,774 FLAMETHROWERS NEEDED FOR THE JOB. IN SPITE OF RECENT ALLEGATIONS 767 00:28:52,798 --> 00:28:54,643 JOB. IN SPITE OF RECENT ALLEGATIONS OF RAMPANT HOMOSEXUAL ACTIVITY 768 00:28:54,667 --> 00:28:56,577 IN SPITE OF RECENT ALLEGATIONS OF RAMPANT HOMOSEXUAL ACTIVITY IN THE PROFESSIONAL SPORTS WORLD 769 00:28:56,601 --> 00:28:58,446 OF RAMPANT HOMOSEXUAL ACTIVITY IN THE PROFESSIONAL SPORTS WORLD FROM HOCKEY TO HARNESS RACING, 770 00:28:58,470 --> 00:29:00,381 IN THE PROFESSIONAL SPORTS WORLD FROM HOCKEY TO HARNESS RACING, MANY TEAM OWNERS AND EXECUTIVES 771 00:29:00,405 --> 00:29:02,017 FROM HOCKEY TO HARNESS RACING, MANY TEAM OWNERS AND EXECUTIVES DENY THE EXISTENCE OF SUCH 772 00:29:02,041 --> 00:29:02,751 MANY TEAM OWNERS AND EXECUTIVES DENY THE EXISTENCE OF SUCH PRACTICES. 773 00:29:02,775 --> 00:29:04,152 DENY THE EXISTENCE OF SUCH PRACTICES. COMMISSIONER OF BASEBALL 774 00:29:04,176 --> 00:29:05,520 PRACTICES. COMMISSIONER OF BASEBALL BOWIE KUHN AND NFL HEAD 775 00:29:05,544 --> 00:29:06,988 COMMISSIONER OF BASEBALL BOWIE KUHN AND NFL HEAD PETE ROZELLE COULD NOT BE 776 00:29:07,012 --> 00:29:08,823 BOWIE KUHN AND NFL HEAD PETE ROZELLE COULD NOT BE REACHED FOR COMMENT THIS WEEKEND 777 00:29:08,847 --> 00:29:10,324 PETE ROZELLE COULD NOT BE REACHED FOR COMMENT THIS WEEKEND IN THE BRIDAL SUITE AT THE 778 00:29:10,348 --> 00:29:12,226 REACHED FOR COMMENT THIS WEEKEND IN THE BRIDAL SUITE AT THE AMERICANA HOTEL. 779 00:29:12,250 --> 00:29:15,463 IN THE BRIDAL SUITE AT THE AMERICANA HOTEL. [LAUGHTER] 780 00:29:15,487 --> 00:29:16,831 AMERICANA HOTEL. [LAUGHTER] IN A RELATED STORY, THE 781 00:29:16,855 --> 00:29:18,533 [LAUGHTER] IN A RELATED STORY, THE PRESIDENT OF THE GAY ACTIVISTS 782 00:29:18,557 --> 00:29:20,135 IN A RELATED STORY, THE PRESIDENT OF THE GAY ACTIVISTS ALLIANCE DECLINED COMMENT ON 783 00:29:20,159 --> 00:29:21,402 PRESIDENT OF THE GAY ACTIVISTS ALLIANCE DECLINED COMMENT ON REPORTS OF WIDESPREAD 784 00:29:21,426 --> 00:29:22,804 ALLIANCE DECLINED COMMENT ON REPORTS OF WIDESPREAD HOMOSEXUALITY WITHIN HIS 785 00:29:22,828 --> 00:29:25,740 REPORTS OF WIDESPREAD HOMOSEXUALITY WITHIN HIS ORGANIZATION. 786 00:29:25,764 --> 00:29:27,142 HOMOSEXUALITY WITHIN HIS ORGANIZATION. IN A SPEECH TO THE ATHENS, 787 00:29:27,166 --> 00:29:28,643 ORGANIZATION. IN A SPEECH TO THE ATHENS, GEORGIA, CHAMBER OF COMMERCE 788 00:29:28,667 --> 00:29:29,944 IN A SPEECH TO THE ATHENS, GEORGIA, CHAMBER OF COMMERCE YESTERDAY, PRESIDENTIAL 789 00:29:29,968 --> 00:29:31,546 GEORGIA, CHAMBER OF COMMERCE YESTERDAY, PRESIDENTIAL CONTENDER GEORGE WALLACE SAID, 790 00:29:31,570 --> 00:29:33,114 YESTERDAY, PRESIDENTIAL CONTENDER GEORGE WALLACE SAID, "I DON'T JUDGE A MAN ACCORDING 791 00:29:33,138 --> 00:29:34,482 CONTENDER GEORGE WALLACE SAID, "I DON'T JUDGE A MAN ACCORDING TO THE COLOR OF HIS SKIN. 792 00:29:34,506 --> 00:29:35,984 "I DON'T JUDGE A MAN ACCORDING TO THE COLOR OF HIS SKIN. I JUDGE HIM ACCORDING TO HOW 793 00:29:36,008 --> 00:29:37,686 TO THE COLOR OF HIS SKIN. I JUDGE HIM ACCORDING TO HOW WELL YOU CAN SEE HIM IN THE DARK 794 00:29:37,710 --> 00:29:39,187 I JUDGE HIM ACCORDING TO HOW WELL YOU CAN SEE HIM IN THE DARK WHEN HE SMILES." 795 00:29:39,211 --> 00:29:42,390 WELL YOU CAN SEE HIM IN THE DARK WHEN HE SMILES." [LAUGHTER] 796 00:29:42,414 --> 00:29:43,725 WHEN HE SMILES." [LAUGHTER] AT A PRESS CONFERENCE THIS 797 00:29:43,749 --> 00:29:45,060 [LAUGHTER] AT A PRESS CONFERENCE THIS AFTERNOON, PRESIDENT FORD 798 00:29:45,084 --> 00:29:46,561 AT A PRESS CONFERENCE THIS AFTERNOON, PRESIDENT FORD DEMONSTRATED HOW HE LEARNED TO 799 00:29:46,585 --> 00:29:48,129 AFTERNOON, PRESIDENT FORD DEMONSTRATED HOW HE LEARNED TO REMOVE FOOD FROM HIS MOUTH WITH 800 00:29:48,153 --> 00:29:49,664 DEMONSTRATED HOW HE LEARNED TO REMOVE FOOD FROM HIS MOUTH WITH CHOPSTICKS ON HIS RECENT VISIT 801 00:29:49,688 --> 00:29:50,999 REMOVE FOOD FROM HIS MOUTH WITH CHOPSTICKS ON HIS RECENT VISIT TO CHINA. 802 00:29:51,023 --> 00:29:52,633 CHOPSTICKS ON HIS RECENT VISIT TO CHINA. TOY BOAT. 803 00:29:52,657 --> 00:29:54,069 TO CHINA. TOY BOAT. ONE FIRST FAMILY MEMBER WHO 804 00:29:54,093 --> 00:29:55,403 TOY BOAT. ONE FIRST FAMILY MEMBER WHO DIDN'T GO, JACK FORD, THE 805 00:29:55,427 --> 00:29:56,805 ONE FIRST FAMILY MEMBER WHO DIDN'T GO, JACK FORD, THE PRESIDENT'S SON, RECEIVED A 806 00:29:56,829 --> 00:29:58,439 DIDN'T GO, JACK FORD, THE PRESIDENT'S SON, RECEIVED A PICTURE POSTCARD FROM HIS FATHER 807 00:29:58,463 --> 00:29:59,373 PRESIDENT'S SON, RECEIVED A PICTURE POSTCARD FROM HIS FATHER DURING THE TRIP. 808 00:29:59,397 --> 00:30:00,975 PICTURE POSTCARD FROM HIS FATHER DURING THE TRIP. THE CARD READ SIMPLY, "HAVING A 809 00:30:00,999 --> 00:30:01,876 DURING THE TRIP. THE CARD READ SIMPLY, "HAVING A WONDERFUL TIME. 810 00:30:01,900 --> 00:30:05,013 THE CARD READ SIMPLY, "HAVING A WONDERFUL TIME. WHERE AM I?" 811 00:30:05,037 --> 00:30:06,915 WONDERFUL TIME. WHERE AM I?" WELL, CELEBRITIES SONNY AND CHER 812 00:30:06,939 --> 00:30:08,516 WHERE AM I?" WELL, CELEBRITIES SONNY AND CHER HAVE TEAMED UP AGAIN TO DO 813 00:30:08,540 --> 00:30:10,284 WELL, CELEBRITIES SONNY AND CHER HAVE TEAMED UP AGAIN TO DO ANOTHER TRAGEDY VARIETY SHOW. 814 00:30:10,308 --> 00:30:12,053 HAVE TEAMED UP AGAIN TO DO ANOTHER TRAGEDY VARIETY SHOW. CHER NOW SAYS HER MARRIAGE TO 815 00:30:12,077 --> 00:30:13,955 ANOTHER TRAGEDY VARIETY SHOW. CHER NOW SAYS HER MARRIAGE TO ROCK STAR GREGG ALLMAN WAS ALL A 816 00:30:13,979 --> 00:30:15,757 CHER NOW SAYS HER MARRIAGE TO ROCK STAR GREGG ALLMAN WAS ALL A HARMLESS JOKE AND THAT SHE AND 817 00:30:15,781 --> 00:30:17,425 ROCK STAR GREGG ALLMAN WAS ALL A HARMLESS JOKE AND THAT SHE AND SONNY STILL LOVE EACH OTHER 818 00:30:17,449 --> 00:30:20,261 HARMLESS JOKE AND THAT SHE AND SONNY STILL LOVE EACH OTHER DEEPLY FOR AT LEAST TWO SEASONS. 819 00:30:20,285 --> 00:30:21,796 SONNY STILL LOVE EACH OTHER DEEPLY FOR AT LEAST TWO SEASONS. A TENTATIVE POSSIBLE TITLE FOR 820 00:30:21,820 --> 00:30:23,098 DEEPLY FOR AT LEAST TWO SEASONS. A TENTATIVE POSSIBLE TITLE FOR THE SHOW IS "THE PRICE IS 821 00:30:23,122 --> 00:30:24,733 A TENTATIVE POSSIBLE TITLE FOR THE SHOW IS "THE PRICE IS RIGHT." 822 00:30:24,757 --> 00:30:26,167 THE SHOW IS "THE PRICE IS RIGHT." THE AIR TRAFFIC CONTROLLERS 823 00:30:26,191 --> 00:30:27,635 RIGHT." THE AIR TRAFFIC CONTROLLERS BENEVOLENT ASSOCIATION TODAY 824 00:30:27,659 --> 00:30:29,303 THE AIR TRAFFIC CONTROLLERS BENEVOLENT ASSOCIATION TODAY ISSUED A STATEMENT CLAIMING THAT 825 00:30:29,327 --> 00:30:30,939 BENEVOLENT ASSOCIATION TODAY ISSUED A STATEMENT CLAIMING THAT THE NEAR-COLLISION LAST WEEK OF 826 00:30:30,963 --> 00:30:32,440 ISSUED A STATEMENT CLAIMING THAT THE NEAR-COLLISION LAST WEEK OF A TWA AND UNITED AIRLINES JET 827 00:30:32,464 --> 00:30:33,842 THE NEAR-COLLISION LAST WEEK OF A TWA AND UNITED AIRLINES JET WAS SIMPLY AN ATTEMPT AT A 828 00:30:33,866 --> 00:30:37,678 A TWA AND UNITED AIRLINES JET WAS SIMPLY AN ATTEMPT AT A MERGER OF THE TWO AIRLINES. 829 00:30:37,702 --> 00:30:39,180 WAS SIMPLY AN ATTEMPT AT A MERGER OF THE TWO AIRLINES. OLD SNAKE EYES IS BACK. 830 00:30:39,204 --> 00:30:40,982 MERGER OF THE TWO AIRLINES. OLD SNAKE EYES IS BACK. J. EDGAR HOOVER, FORMER FBI 831 00:30:41,006 --> 00:30:42,784 OLD SNAKE EYES IS BACK. J. EDGAR HOOVER, FORMER FBI CHIEF, IS THE SUBJECT OF NEXT 832 00:30:42,808 --> 00:30:44,753 J. EDGAR HOOVER, FORMER FBI CHIEF, IS THE SUBJECT OF NEXT WEEK'S TIME MAGAZINE COVER STORY 833 00:30:44,777 --> 00:30:46,254 CHIEF, IS THE SUBJECT OF NEXT WEEK'S TIME MAGAZINE COVER STORY ENTITLED, "THE TRUTH OF 834 00:30:46,278 --> 00:30:47,521 WEEK'S TIME MAGAZINE COVER STORY ENTITLED, "THE TRUTH OF J. EDGAR HOOVER." 835 00:30:47,545 --> 00:30:49,457 ENTITLED, "THE TRUTH OF J. EDGAR HOOVER." IT'S THE FIRST ONE-PAGE EDITION 836 00:30:49,481 --> 00:30:52,127 J. EDGAR HOOVER." IT'S THE FIRST ONE-PAGE EDITION IN THE MAGAZINE'S HISTORY. 837 00:30:52,151 --> 00:30:53,895 IT'S THE FIRST ONE-PAGE EDITION IN THE MAGAZINE'S HISTORY. WELL, IT IS RUMORED THAT THE 838 00:30:53,919 --> 00:30:55,830 IN THE MAGAZINE'S HISTORY. WELL, IT IS RUMORED THAT THE POPE WILL FLY TO SUNNY SOUTHERN 839 00:30:55,854 --> 00:30:57,732 WELL, IT IS RUMORED THAT THE POPE WILL FLY TO SUNNY SOUTHERN CALIFORNIA TO VISIT WITH FORMER 840 00:30:57,756 --> 00:30:59,500 POPE WILL FLY TO SUNNY SOUTHERN CALIFORNIA TO VISIT WITH FORMER PRESIDENT NIXON AND EXCHANGE 841 00:30:59,524 --> 00:31:00,869 CALIFORNIA TO VISIT WITH FORMER PRESIDENT NIXON AND EXCHANGE GIFTS. 842 00:31:00,893 --> 00:31:02,771 PRESIDENT NIXON AND EXCHANGE GIFTS. STILL TO COME, SECRET SERVICE 843 00:31:02,795 --> 00:31:04,705 GIFTS. STILL TO COME, SECRET SERVICE AGENTS TRAIN FOR GERALD FORD'S 844 00:31:04,729 --> 00:31:06,540 STILL TO COME, SECRET SERVICE AGENTS TRAIN FOR GERALD FORD'S VAIL, COLORADO, SKI VACATION 845 00:31:06,564 --> 00:31:09,924 AGENTS TRAIN FOR GERALD FORD'S VAIL, COLORADO, SKI VACATION AFTER THIS FILMED MESSAGE. 846 00:31:11,602 --> 00:31:16,984 YOU'VE JUST HAD A HEAVY SESSION OF ELECTROSHOCK THERAPY, AND YOU'RE MORE RELAXED THAN 847 00:31:17,008 --> 00:31:18,386 SESSION OF ELECTROSHOCK THERAPY, AND YOU'RE MORE RELAXED THAN YOU'VE BEEN IN WEEKS. 848 00:31:18,410 --> 00:31:20,821 AND YOU'RE MORE RELAXED THAN YOU'VE BEEN IN WEEKS. ALL THOSE CHILDHOOD TRAUMAS 849 00:31:20,845 --> 00:31:23,624 YOU'VE BEEN IN WEEKS. ALL THOSE CHILDHOOD TRAUMAS MAGICALLY WIPED AWAY, ALONG WITH 850 00:31:23,648 --> 00:31:25,893 ALL THOSE CHILDHOOD TRAUMAS MAGICALLY WIPED AWAY, ALONG WITH MOST OF YOUR PERSONALITY. 851 00:31:25,917 --> 00:31:28,063 MAGICALLY WIPED AWAY, ALONG WITH MOST OF YOUR PERSONALITY. NOW IS THE TIME... TIME FOR 852 00:31:28,087 --> 00:31:28,729 MOST OF YOUR PERSONALITY. NOW IS THE TIME... TIME FOR SPUD. 853 00:31:28,753 --> 00:31:29,864 NOW IS THE TIME... TIME FOR SPUD. ♪ OHHHHH, SPUD ♪ 854 00:31:29,888 --> 00:31:31,433 SPUD. ♪ OHHHHH, SPUD ♪ FILLED WITH THE FULL, RICH 855 00:31:31,457 --> 00:31:33,668 ♪ OHHHHH, SPUD ♪ FILLED WITH THE FULL, RICH FLAVOR OF POTATOES. 856 00:31:33,692 --> 00:31:35,537 FILLED WITH THE FULL, RICH FLAVOR OF POTATOES. SPUD... THE BEER BREWED FOR 857 00:31:35,561 --> 00:31:37,372 FLAVOR OF POTATOES. SPUD... THE BEER BREWED FOR PEOPLE WHO CAN'T TASTE THE 858 00:31:37,396 --> 00:31:38,306 SPUD... THE BEER BREWED FOR PEOPLE WHO CAN'T TASTE THE DIFFERENCE. 859 00:31:38,330 --> 00:31:41,142 PEOPLE WHO CAN'T TASTE THE DIFFERENCE. ♪ WHEN YOU SAY SPUD ♪ 860 00:31:41,166 --> 00:31:43,445 DIFFERENCE. ♪ WHEN YOU SAY SPUD ♪ ♪ JUST PUT YOUR MIND ON HOLD ♪ 861 00:31:43,469 --> 00:31:45,313 ♪ WHEN YOU SAY SPUD ♪ ♪ JUST PUT YOUR MIND ON HOLD ♪ ♪ DO WHAT YOU'RE TOLD ♪ 862 00:31:45,337 --> 00:31:49,016 ♪ JUST PUT YOUR MIND ON HOLD ♪ ♪ DO WHAT YOU'RE TOLD ♪ ♪ AND OPEN A COLD, REFRESHING 863 00:31:49,040 --> 00:31:50,318 ♪ DO WHAT YOU'RE TOLD ♪ ♪ AND OPEN A COLD, REFRESHING SPUD ♪ 864 00:31:50,342 --> 00:31:52,620 ♪ AND OPEN A COLD, REFRESHING SPUD ♪ ♪ JUST WATCH YOUR LIFE GO BY ♪ 865 00:31:52,644 --> 00:31:54,989 SPUD ♪ ♪ JUST WATCH YOUR LIFE GO BY ♪ ♪ NO NEED TO TRY ♪ 866 00:31:55,013 --> 00:32:02,330 ♪ JUST WATCH YOUR LIFE GO BY ♪ ♪ NO NEED TO TRY ♪ ♪ WHEN YOU'VE GOT SPUD ♪ 867 00:32:02,354 --> 00:32:04,687 ♪ NO NEED TO TRY ♪ ♪ WHEN YOU'VE GOT SPUD ♪ ♪ OHHHHH, SPUD ♪ 868 00:32:04,955 --> 00:32:06,756 SPUD... THE BEER THAT MADE 869 00:32:06,890 --> 00:32:08,691 BOISE FAMOUS. 870 00:32:13,364 --> 00:32:19,714 ♪ WHEN YOU SAY... ♪ [LAUGHTER] "WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES ITS 871 00:32:19,738 --> 00:32:20,949 [LAUGHTER] "WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES ITS OBLIGATION TO PRESENT 872 00:32:20,973 --> 00:32:22,717 "WEEKEND UPDATE" RECOGNIZES ITS OBLIGATION TO PRESENT RESPONSIBLE OPPOSING VIEWPOINTS 873 00:32:22,741 --> 00:32:24,052 OBLIGATION TO PRESENT RESPONSIBLE OPPOSING VIEWPOINTS TO OUR EDITORIALS. 874 00:32:24,076 --> 00:32:25,820 RESPONSIBLE OPPOSING VIEWPOINTS TO OUR EDITORIALS. HERE TO REPLY TO A RECENT 875 00:32:25,844 --> 00:32:29,045 TO OUR EDITORIALS. HERE TO REPLY TO A RECENT EDITORIAL IS MISS EMILY LITELLA. 876 00:32:29,313 --> 00:32:31,348 I'M HERE TONIGHT TO SPEAK OUT 877 00:32:31,482 --> 00:32:36,319 AGAINST BUSTING SCHOOLCHILDREN. 878 00:32:36,453 --> 00:32:39,055 BUSTING SCHOOLCHILDREN IS A 879 00:32:39,190 --> 00:32:41,624 TERRIBLE, TERRIBLE THING. 880 00:32:41,759 --> 00:32:44,794 I HEAR THIS IS GOING ON ALL OVER 881 00:32:44,929 --> 00:32:45,929 THE COUNTRY. 882 00:32:46,030 --> 00:32:48,064 MEAN POLICEMEN ARREST LITTLE 883 00:32:48,199 --> 00:32:50,466 CHILDREN AND PUT THEM IN JAIL IN 884 00:32:50,601 --> 00:32:52,869 THE WRONG NEIGHBORHOODS, SO THEY 885 00:32:53,004 --> 00:32:54,905 CAN'T EVEN PLAY WITH THEIR 886 00:32:55,039 --> 00:32:56,439 LITTLE FRIENDS. 887 00:32:56,707 --> 00:33:04,707 IMAGINE, BUSTING SCHOOLCHILDREN! THE FOOD IN JAIL ISN'T GOOD, AND EVEN THOUGH THEY GET BREAD, I 888 00:33:06,184 --> 00:33:08,696 THE FOOD IN JAIL ISN'T GOOD, AND EVEN THOUGH THEY GET BREAD, I DON'T BELIEVE THEY CAN GET 889 00:33:08,720 --> 00:33:11,366 EVEN THOUGH THEY GET BREAD, I DON'T BELIEVE THEY CAN GET TOAST... 890 00:33:11,390 --> 00:33:13,034 DON'T BELIEVE THEY CAN GET TOAST... OR NICE CAKE. 891 00:33:13,058 --> 00:33:16,137 TOAST... OR NICE CAKE. NOW, WHO WILL TUCK THEM IN? 892 00:33:16,161 --> 00:33:17,772 OR NICE CAKE. NOW, WHO WILL TUCK THEM IN? WHERE WILL THEY HANG THEIR 893 00:33:17,796 --> 00:33:18,539 NOW, WHO WILL TUCK THEM IN? WHERE WILL THEY HANG THEIR LEGGINGS? 894 00:33:18,563 --> 00:33:20,275 WHERE WILL THEY HANG THEIR LEGGINGS? WHERE WILL THEY SET UP THEIR 895 00:33:20,299 --> 00:33:21,910 LEGGINGS? WHERE WILL THEY SET UP THEIR LITTLE LEMONADE STANDS? 896 00:33:21,934 --> 00:33:23,912 WHERE WILL THEY SET UP THEIR LITTLE LEMONADE STANDS? WELL, THEY DON'T HAVE TOYS IN 897 00:33:23,936 --> 00:33:25,880 LITTLE LEMONADE STANDS? WELL, THEY DON'T HAVE TOYS IN JAIL EXCEPT MAYBE "TINY TEARS" 898 00:33:25,904 --> 00:33:26,514 WELL, THEY DON'T HAVE TOYS IN JAIL EXCEPT MAYBE "TINY TEARS" DOLLS. 899 00:33:26,538 --> 00:33:28,249 JAIL EXCEPT MAYBE "TINY TEARS" DOLLS. AND DID YOU KNOW THEY HAVE 900 00:33:28,273 --> 00:33:30,151 DOLLS. AND DID YOU KNOW THEY HAVE LITTLE HOLES IN THEIR BOTTOMS 901 00:33:30,175 --> 00:33:31,685 AND DID YOU KNOW THEY HAVE LITTLE HOLES IN THEIR BOTTOMS THERE, THE TINY TEARS? 902 00:33:31,709 --> 00:33:33,388 LITTLE HOLES IN THEIR BOTTOMS THERE, THE TINY TEARS? AND YOU CAN... WHERE WILL 903 00:33:33,412 --> 00:33:34,055 THERE, THE TINY TEARS? AND YOU CAN... WHERE WILL THEY... 904 00:33:34,079 --> 00:33:35,290 AND YOU CAN... WHERE WILL THEY... MISS LITELLA? 905 00:33:35,314 --> 00:33:37,025 THEY... MISS LITELLA? EXCUSE ME, MISS LITELLA? 906 00:33:37,049 --> 00:33:37,758 MISS LITELLA? EXCUSE ME, MISS LITELLA? YES? 907 00:33:37,782 --> 00:33:38,826 EXCUSE ME, MISS LITELLA? YES? I'M SORRY. 908 00:33:38,850 --> 00:33:40,728 YES? I'M SORRY. THE EDITORIAL WAS ON BUSING 909 00:33:40,752 --> 00:33:42,397 I'M SORRY. THE EDITORIAL WAS ON BUSING SCHOOLCHILDREN, BUSING. 910 00:33:42,421 --> 00:33:43,097 THE EDITORIAL WAS ON BUSING SCHOOLCHILDREN, BUSING. BUSING. 911 00:33:43,121 --> 00:33:43,764 SCHOOLCHILDREN, BUSING. BUSING. OH. 912 00:33:43,788 --> 00:33:46,467 BUSING. OH. NOT BUSTING. 913 00:33:46,491 --> 00:33:48,869 OH. NOT BUSTING. I'M SORRY. 914 00:33:48,893 --> 00:33:50,738 NOT BUSTING. I'M SORRY. NEVER MIND. 915 00:33:50,762 --> 00:33:52,695 I'M SORRY. NEVER MIND. [LAUGHTER] 916 00:33:58,769 --> 00:34:03,851 UNICEF FELL UNDER ATTACK THIS WEEK WHEN SYRIA FORMALLY PROTESTED THE CHARITY'S NEW 917 00:34:03,875 --> 00:34:05,853 WEEK WHEN SYRIA FORMALLY PROTESTED THE CHARITY'S NEW CHRISTMAS CARD, WHICH SAYS IN 10 918 00:34:05,877 --> 00:34:07,822 PROTESTED THE CHARITY'S NEW CHRISTMAS CARD, WHICH SAYS IN 10 DIFFERENT LANGUAGES, "LET'S KILL 919 00:34:07,846 --> 00:34:09,857 CHRISTMAS CARD, WHICH SAYS IN 10 DIFFERENT LANGUAGES, "LET'S KILL THE ARABS AND TAKE THEIR OIL!" 920 00:34:09,881 --> 00:34:13,361 DIFFERENT LANGUAGES, "LET'S KILL THE ARABS AND TAKE THEIR OIL!" [LAUGHTER] 921 00:34:13,385 --> 00:34:14,762 THE ARABS AND TAKE THEIR OIL!" [LAUGHTER] SPIRO AGNEW'S EAGERLY AWAITED 922 00:34:14,786 --> 00:34:16,230 [LAUGHTER] SPIRO AGNEW'S EAGERLY AWAITED FIRST NOVEL ENTITLED "LET'S PUT 923 00:34:16,254 --> 00:34:17,598 SPIRO AGNEW'S EAGERLY AWAITED FIRST NOVEL ENTITLED "LET'S PUT THE 'VICE' BACK INTO THE VICE 924 00:34:17,622 --> 00:34:19,000 FIRST NOVEL ENTITLED "LET'S PUT THE 'VICE' BACK INTO THE VICE PRESIDENCY" WILL BE PUBLISHED 925 00:34:19,024 --> 00:34:20,268 THE 'VICE' BACK INTO THE VICE PRESIDENCY" WILL BE PUBLISHED NEXT SPRING BY DREADNAUGHT 926 00:34:20,292 --> 00:34:20,701 PRESIDENCY" WILL BE PUBLISHED NEXT SPRING BY DREADNAUGHT PRESS. 927 00:34:20,725 --> 00:34:21,902 NEXT SPRING BY DREADNAUGHT PRESS. THE WORK WILL BYPASS THE 928 00:34:21,926 --> 00:34:23,104 PRESS. THE WORK WILL BYPASS THE TRADITIONAL HARDCOVER AND 929 00:34:23,128 --> 00:34:24,538 THE WORK WILL BYPASS THE TRADITIONAL HARDCOVER AND PAPERBACK EDITIONS AND WILL GO 930 00:34:24,562 --> 00:34:25,974 TRADITIONAL HARDCOVER AND PAPERBACK EDITIONS AND WILL GO DIRECTLY TO AN EDITION PRINTED 931 00:34:25,998 --> 00:34:28,676 PAPERBACK EDITIONS AND WILL GO DIRECTLY TO AN EDITION PRINTED ON CONFETTI. 932 00:34:28,700 --> 00:34:30,278 DIRECTLY TO AN EDITION PRINTED ON CONFETTI. OUR FINAL STORY TONIGHT... 933 00:34:30,302 --> 00:34:31,980 ON CONFETTI. OUR FINAL STORY TONIGHT... FRANK SINATRA CELEBRATED HIS 934 00:34:32,004 --> 00:34:33,781 OUR FINAL STORY TONIGHT... FRANK SINATRA CELEBRATED HIS 60th BIRTHDAY THIS WEEK WITH A 935 00:34:33,805 --> 00:34:35,583 FRANK SINATRA CELEBRATED HIS 60th BIRTHDAY THIS WEEK WITH A PARTY ABOARD HIS LUXURY YACHT, 936 00:34:35,607 --> 00:34:36,517 60th BIRTHDAY THIS WEEK WITH A PARTY ABOARD HIS LUXURY YACHT, THE S.S. HOBOKEN. 937 00:34:36,541 --> 00:34:38,052 PARTY ABOARD HIS LUXURY YACHT, THE S.S. HOBOKEN. ONE HUMOROUS NOTE... A MINOR 938 00:34:38,076 --> 00:34:39,753 THE S.S. HOBOKEN. ONE HUMOROUS NOTE... A MINOR ACCIDENT OCCURRED WHEN THE YACHT 939 00:34:39,777 --> 00:34:41,389 ONE HUMOROUS NOTE... A MINOR ACCIDENT OCCURRED WHEN THE YACHT STRUCK AN AUTOGRAPH SEEKER WHO 940 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 ACCIDENT OCCURRED WHEN THE YACHT STRUCK AN AUTOGRAPH SEEKER WHO WAS SWIMMING TOWARD IT. 941 00:34:42,647 --> 00:34:44,225 STRUCK AN AUTOGRAPH SEEKER WHO WAS SWIMMING TOWARD IT. ALWAYS THE JOKER, OL' BLUE EYES 942 00:34:44,249 --> 00:34:45,793 WAS SWIMMING TOWARD IT. ALWAYS THE JOKER, OL' BLUE EYES CHUCKLED LATER, "WELL, I GUESS 943 00:34:45,817 --> 00:34:47,395 ALWAYS THE JOKER, OL' BLUE EYES CHUCKLED LATER, "WELL, I GUESS IT'S SIMPLY ANOTHER CASE OF THE 944 00:34:47,419 --> 00:34:51,466 CHUCKLED LATER, "WELL, I GUESS IT'S SIMPLY ANOTHER CASE OF THE SHIP HITTING THE FAN." 945 00:34:51,490 --> 00:34:52,800 IT'S SIMPLY ANOTHER CASE OF THE SHIP HITTING THE FAN." NO DAMAGE TO THE YACHT. 946 00:34:52,824 --> 00:34:54,102 SHIP HITTING THE FAN." NO DAMAGE TO THE YACHT. THE SWIMMER WAS KILLED 947 00:34:54,126 --> 00:34:55,969 NO DAMAGE TO THE YACHT. THE SWIMMER WAS KILLED INSTANTLY. 948 00:34:55,993 --> 00:34:57,293 AND NOW AS A PUBLIC SERVICE TO 949 00:34:57,428 --> 00:34:58,661 THOSE OF OUR VIEWERS WHO HAVE 950 00:34:58,795 --> 00:35:00,163 DIFFICULTY WITH THEIR HEARING, I 951 00:35:00,297 --> 00:35:01,664 WILL REPEAT THE TOP STORY OF THE 952 00:35:01,798 --> 00:35:03,133 DAY, AIDED BY THE HEADMASTER OF 953 00:35:03,267 --> 00:35:04,434 THE NEW YORK SCHOOL FOR THE 954 00:35:04,568 --> 00:35:05,301 HARD-OF-HEARING, 955 00:35:05,436 --> 00:35:09,539 GARRETT MORRIS. 956 00:35:09,673 --> 00:35:11,041 OUR TOP STORY TONIGHT... 957 00:35:11,175 --> 00:35:13,443 OUR TOP STORY TONIGHT... 958 00:35:13,577 --> 00:35:16,079 GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO 959 00:35:16,213 --> 00:35:17,213 IS STILL DEAD! 960 00:35:17,248 --> 00:35:18,281 GOOD NIGHT... 961 00:35:18,416 --> 00:35:19,949 GOOD NIGHT, AND HAVE A 962 00:35:20,084 --> 00:35:22,218 PLEASANT TOMORROW! 963 00:35:22,353 --> 00:35:24,154 [CHEERS AND APPLAUSE] 964 00:35:31,028 --> 00:35:36,010 ALL RIGHT, MA'AM, NOW, IS THIS THE MAN WHO TOOK YOUR PURSE? 965 00:35:36,034 --> 00:35:38,145 THIS THE MAN WHO TOOK YOUR PURSE? OH, I'M NOT QUITE SURE IF 966 00:35:38,169 --> 00:35:39,080 PURSE? OH, I'M NOT QUITE SURE IF IT'S HIM. 967 00:35:39,104 --> 00:35:41,638 OH, I'M NOT QUITE SURE IF IT'S HIM. COULD YOU OPEN THE ICEBOX? 968 00:35:53,217 --> 00:35:56,764 EVENING, MAJOR. TEAM ONE IS MIGHTY GLAD YOU WERE SELECTED FOR THIS MISSION. 969 00:35:56,788 --> 00:35:57,732 TEAM ONE IS MIGHTY GLAD YOU WERE SELECTED FOR THIS MISSION. THANK YOU, SIR. 970 00:35:57,756 --> 00:35:59,100 SELECTED FOR THIS MISSION. THANK YOU, SIR. YOU DID A BEAUTIFUL JOB OF 971 00:35:59,124 --> 00:36:00,168 THANK YOU, SIR. YOU DID A BEAUTIFUL JOB OF CLEANING UP PARAGUAY. 972 00:36:00,192 --> 00:36:01,836 YOU DID A BEAUTIFUL JOB OF CLEANING UP PARAGUAY. OKAY, WHILE IN THE UKRAINE, 973 00:36:01,860 --> 00:36:03,571 CLEANING UP PARAGUAY. OKAY, WHILE IN THE UKRAINE, YOU'LL BE USING THE FOLLOWING 974 00:36:03,595 --> 00:36:04,138 OKAY, WHILE IN THE UKRAINE, YOU'LL BE USING THE FOLLOWING ITEMS. 975 00:36:04,162 --> 00:36:05,539 YOU'LL BE USING THE FOLLOWING ITEMS. THIS IS A LASER-GUIDED 976 00:36:05,563 --> 00:36:06,774 ITEMS. THIS IS A LASER-GUIDED ELECTRONIC GAFF HOOK. 977 00:36:06,798 --> 00:36:08,576 THIS IS A LASER-GUIDED ELECTRONIC GAFF HOOK. THIS WILL HELP... THIS WILL HELP 978 00:36:08,600 --> 00:36:10,144 ELECTRONIC GAFF HOOK. THIS WILL HELP... THIS WILL HELP YOU GET OVER THE FUEL DUMP'S 979 00:36:10,168 --> 00:36:11,579 THIS WILL HELP... THIS WILL HELP YOU GET OVER THE FUEL DUMP'S ELECTRIC FENCE PERIMETER. 980 00:36:11,603 --> 00:36:13,314 YOU GET OVER THE FUEL DUMP'S ELECTRIC FENCE PERIMETER. IT'S A BEAUTIFUL SOFTWARE ITEM. 981 00:36:13,338 --> 00:36:14,882 ELECTRIC FENCE PERIMETER. IT'S A BEAUTIFUL SOFTWARE ITEM. THIS IS THE DIGISPAN TARGET 982 00:36:14,906 --> 00:36:16,550 IT'S A BEAUTIFUL SOFTWARE ITEM. THIS IS THE DIGISPAN TARGET FIGHTER, TEAM LAB ONE'S NEWEST 983 00:36:16,574 --> 00:36:18,252 THIS IS THE DIGISPAN TARGET FIGHTER, TEAM LAB ONE'S NEWEST PIECE OF PERSONNEL ELIMINATION 984 00:36:18,276 --> 00:36:18,986 FIGHTER, TEAM LAB ONE'S NEWEST PIECE OF PERSONNEL ELIMINATION EQUIPMENT. 985 00:36:19,010 --> 00:36:20,287 PIECE OF PERSONNEL ELIMINATION EQUIPMENT. YOU'LL LOVE IT. 986 00:36:20,311 --> 00:36:21,555 EQUIPMENT. YOU'LL LOVE IT. AND TAKE THAT. 987 00:36:21,579 --> 00:36:23,124 YOU'LL LOVE IT. AND TAKE THAT. TAKE THAT PILL. 988 00:36:23,148 --> 00:36:25,126 AND TAKE THAT. TAKE THAT PILL. OKAY, NOW, THE CHOPPER WILL DROP 989 00:36:25,150 --> 00:36:26,994 TAKE THAT PILL. OKAY, NOW, THE CHOPPER WILL DROP YOU HERE IN QUADRANT "B," AND, 990 00:36:27,018 --> 00:36:28,930 OKAY, NOW, THE CHOPPER WILL DROP YOU HERE IN QUADRANT "B," AND, UH... THAT PILL, BY THE WAY, IS 991 00:36:28,954 --> 00:36:30,598 YOU HERE IN QUADRANT "B," AND, UH... THAT PILL, BY THE WAY, IS AN L-PILL, KILLS WITHIN 20 992 00:36:30,622 --> 00:36:32,100 UH... THAT PILL, BY THE WAY, IS AN L-PILL, KILLS WITHIN 20 SECONDS OF TIME OF CONSUMPTION. 993 00:36:32,124 --> 00:36:33,467 AN L-PILL, KILLS WITHIN 20 SECONDS OF TIME OF CONSUMPTION. POISON LAB CAME UP WITH IT. 994 00:36:33,491 --> 00:36:34,936 SECONDS OF TIME OF CONSUMPTION. POISON LAB CAME UP WITH IT. TAKE IT IF THEY TRY TO CAPTURE 995 00:36:34,960 --> 00:36:35,302 POISON LAB CAME UP WITH IT. TAKE IT IF THEY TRY TO CAPTURE YOU. 996 00:36:35,326 --> 00:36:37,238 TAKE IT IF THEY TRY TO CAPTURE YOU. OKAY, OVER THE HILL HERE. 997 00:36:37,262 --> 00:36:39,173 YOU. OKAY, OVER THE HILL HERE. WE'LL BE DROPPING HERE IN 998 00:36:39,197 --> 00:36:41,075 OKAY, OVER THE HILL HERE. WE'LL BE DROPPING HERE IN SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT. 999 00:36:41,099 --> 00:36:42,910 WE'LL BE DROPPING HERE IN SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT. SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT 1000 00:36:42,934 --> 00:36:45,012 SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT. SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT WILL BE CROSS... HERE. 1001 00:36:45,036 --> 00:36:46,380 SECTORS FIVE, SEVEN, AND EIGHT WILL BE CROSS... HERE. WE'RE GONNA DIVIDE THE... 1002 00:36:46,404 --> 00:36:47,381 WILL BE CROSS... HERE. WE'RE GONNA DIVIDE THE... MAJOR, YOU LISTENING? 1003 00:36:47,405 --> 00:36:48,750 WE'RE GONNA DIVIDE THE... MAJOR, YOU LISTENING? THIS IS A LIFE-AND-DEATH MATTER 1004 00:36:48,774 --> 00:36:49,150 MAJOR, YOU LISTENING? THIS IS A LIFE-AND-DEATH MATTER HERE. 1005 00:36:49,174 --> 00:36:49,884 THIS IS A LIFE-AND-DEATH MATTER HERE. NOW LISTEN. 1006 00:36:49,908 --> 00:36:51,452 HERE. NOW LISTEN. WHAT WE'RE GOING TO DO HERE... 1007 00:36:51,476 --> 00:36:52,620 NOW LISTEN. WHAT WE'RE GOING TO DO HERE... THIS IS VITAL, MAJOR. 1008 00:36:52,644 --> 00:36:54,155 WHAT WE'RE GOING TO DO HERE... THIS IS VITAL, MAJOR. PLEASE PAY ATTENTION. 1009 00:36:54,179 --> 00:36:57,158 THIS IS VITAL, MAJOR. PLEASE PAY ATTENTION. [CHEERS AND APPLAUSE] 1010 00:36:57,182 --> 00:36:58,993 PLEASE PAY ATTENTION. [CHEERS AND APPLAUSE] Announcer: COME WITH US NOW 1011 00:36:59,017 --> 00:37:00,795 [CHEERS AND APPLAUSE] Announcer: COME WITH US NOW FROM THE BUBBLING TAR PITS TO 1012 00:37:00,819 --> 00:37:02,630 Announcer: COME WITH US NOW FROM THE BUBBLING TAR PITS TO THE SULFUROUS WASTELANDS, FROM 1013 00:37:02,654 --> 00:37:04,265 FROM THE BUBBLING TAR PITS TO THE SULFUROUS WASTELANDS, FROM THE ROTTING FORESTS TO THE 1014 00:37:04,289 --> 00:37:06,901 THE SULFUROUS WASTELANDS, FROM THE ROTTING FORESTS TO THE STAGNANT NORTHLANDS, TO THE LAND 1015 00:37:06,925 --> 00:37:09,605 THE ROTTING FORESTS TO THE STAGNANT NORTHLANDS, TO THE LAND OF GORCH. 1016 00:37:14,431 --> 00:37:19,180 [Slurring] ♪ I'M RETIRED, AND I WANT TO GO TO BED ♪ PLOOBIS! 1017 00:37:19,204 --> 00:37:20,081 AND I WANT TO GO TO BED ♪ PLOOBIS! PLOOBIS! 1018 00:37:20,105 --> 00:37:22,349 PLOOBIS! PLOOBIS! I JUST CHANGED MY MIND ON 1019 00:37:22,373 --> 00:37:23,617 PLOOBIS! I JUST CHANGED MY MIND ON THAT. 1020 00:37:23,641 --> 00:37:25,419 I JUST CHANGED MY MIND ON THAT. COME TO BED! 1021 00:37:25,443 --> 00:37:28,256 THAT. COME TO BED! DON'T TELL ME WHAT TO DO. 1022 00:37:28,280 --> 00:37:30,291 COME TO BED! DON'T TELL ME WHAT TO DO. YOU'RE STILL DRUNK! 1023 00:37:30,315 --> 00:37:33,094 DON'T TELL ME WHAT TO DO. YOU'RE STILL DRUNK! AND YOU'RE STILL UGLY. 1024 00:37:33,118 --> 00:37:34,829 YOU'RE STILL DRUNK! AND YOU'RE STILL UGLY. WE'RE EVEN. 1025 00:37:34,853 --> 00:37:36,798 AND YOU'RE STILL UGLY. WE'RE EVEN. HA, HA, HAAA! 1026 00:37:36,822 --> 00:37:38,833 WE'RE EVEN. HA, HA, HAAA! WE'RE EVEN, HA. 1027 00:37:38,857 --> 00:37:41,169 HA, HA, HAAA! WE'RE EVEN, HA. [SPEAKING INDISTINCTLY] 1028 00:37:41,193 --> 00:37:42,069 WE'RE EVEN, HA. [SPEAKING INDISTINCTLY] HIYA, CHIEF. 1029 00:37:42,093 --> 00:37:44,071 [SPEAKING INDISTINCTLY] HIYA, CHIEF. I GOT THE ICE AND THE BEER NUTS, 1030 00:37:44,095 --> 00:37:45,539 HIYA, CHIEF. I GOT THE ICE AND THE BEER NUTS, BUT THEY'RE ALL OUT OF 1031 00:37:45,563 --> 00:37:46,407 I GOT THE ICE AND THE BEER NUTS, BUT THEY'RE ALL OUT OF LAMPSHADES. 1032 00:37:46,431 --> 00:37:47,574 BUT THEY'RE ALL OUT OF LAMPSHADES. LISTEN, SCRED. 1033 00:37:47,598 --> 00:37:48,810 LAMPSHADES. LISTEN, SCRED. HA... HAVE A DRINK. 1034 00:37:48,834 --> 00:37:50,644 LISTEN, SCRED. HA... HAVE A DRINK. I HATE TO DRINK ALONE, SCRED. 1035 00:37:50,668 --> 00:37:51,946 HA... HAVE A DRINK. I HATE TO DRINK ALONE, SCRED. OH, NO, COME ON. 1036 00:37:51,970 --> 00:37:53,380 I HATE TO DRINK ALONE, SCRED. OH, NO, COME ON. I'M SEEING DOUBLE ALREADY. 1037 00:37:53,404 --> 00:37:55,016 OH, NO, COME ON. I'M SEEING DOUBLE ALREADY. WELL, THEN, BOTH OF YOU HAVE 1038 00:37:55,040 --> 00:37:55,616 I'M SEEING DOUBLE ALREADY. WELL, THEN, BOTH OF YOU HAVE A DRINK. 1039 00:37:55,640 --> 00:37:56,583 WELL, THEN, BOTH OF YOU HAVE A DRINK. COME ON HERE. 1040 00:37:56,607 --> 00:37:58,419 A DRINK. COME ON HERE. THERE, THERE... THERE YOU GO. 1041 00:37:58,443 --> 00:38:00,521 COME ON HERE. THERE, THERE... THERE YOU GO. MMM, THERE YOU GO. 1042 00:38:00,545 --> 00:38:02,824 THERE, THERE... THERE YOU GO. MMM, THERE YOU GO. THAT'S DRINKING LIKE A MAN, 1043 00:38:02,848 --> 00:38:04,725 MMM, THERE YOU GO. THAT'S DRINKING LIKE A MAN, SCRED. 1044 00:38:04,749 --> 00:38:06,360 THAT'S DRINKING LIKE A MAN, SCRED. [COUGHS] 1045 00:38:06,384 --> 00:38:07,929 SCRED. [COUGHS] DRUNK LIKE A MAN. 1046 00:38:07,953 --> 00:38:10,031 [COUGHS] DRUNK LIKE A MAN. NO, YOU FORGET WHAT PLANET 1047 00:38:10,055 --> 00:38:10,965 DRUNK LIKE A MAN. NO, YOU FORGET WHAT PLANET YOU'RE ON. 1048 00:38:10,989 --> 00:38:13,134 NO, YOU FORGET WHAT PLANET YOU'RE ON. THAT'S DRINKING LIKE A SNIRCH! 1049 00:38:13,158 --> 00:38:13,868 YOU'RE ON. THAT'S DRINKING LIKE A SNIRCH! [LAUGHS] 1050 00:38:13,892 --> 00:38:15,636 THAT'S DRINKING LIKE A SNIRCH! [LAUGHS] OH, YEAH, I FORGET HOW THEM 1051 00:38:15,660 --> 00:38:16,637 [LAUGHS] OH, YEAH, I FORGET HOW THEM SNIRCHES DRINK. 1052 00:38:16,661 --> 00:38:17,471 OH, YEAH, I FORGET HOW THEM SNIRCHES DRINK. YES, INDEED. 1053 00:38:17,495 --> 00:38:18,639 SNIRCHES DRINK. YES, INDEED. YOU KNOW YOU... 1054 00:38:18,663 --> 00:38:20,341 YES, INDEED. YOU KNOW YOU... YOU'RE CAUGHT ON ME THERE, 1055 00:38:20,365 --> 00:38:20,875 YOU KNOW YOU... YOU'RE CAUGHT ON ME THERE, SCRED. 1056 00:38:20,899 --> 00:38:22,143 YOU'RE CAUGHT ON ME THERE, SCRED. LET GO OF ME. 1057 00:38:22,167 --> 00:38:24,345 SCRED. LET GO OF ME. YOU KNOW, YOU SHOULDN'T 1058 00:38:24,369 --> 00:38:25,379 LET GO OF ME. YOU KNOW, YOU SHOULDN'T DRINK, THOUGH. 1059 00:38:25,403 --> 00:38:27,381 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T DRINK, THOUGH. YEAH, YOU SHOULD JUST LAY OFF OF 1060 00:38:27,405 --> 00:38:29,650 DRINK, THOUGH. YEAH, YOU SHOULD JUST LAY OFF OF THAT STUFF! 1061 00:38:29,674 --> 00:38:30,751 YEAH, YOU SHOULD JUST LAY OFF OF THAT STUFF! ALL RIGHT. 1062 00:38:30,775 --> 00:38:31,819 THAT STUFF! ALL RIGHT. YOU'RE FIRED! 1063 00:38:31,843 --> 00:38:32,887 ALL RIGHT. YOU'RE FIRED! YOU GET THAT? 1064 00:38:32,911 --> 00:38:34,688 YOU'RE FIRED! YOU GET THAT? YOU GOT TO LAY OFF THE STUFF. 1065 00:38:34,712 --> 00:38:35,756 YOU GET THAT? YOU GOT TO LAY OFF THE STUFF. YOU SEE THAT? 1066 00:38:35,780 --> 00:38:38,092 YOU GOT TO LAY OFF THE STUFF. YOU SEE THAT? [LAUGHS] 1067 00:38:38,116 --> 00:38:40,962 YOU SEE THAT? [LAUGHS] OH, YES, INDEED. 1068 00:38:40,986 --> 00:38:41,863 [LAUGHS] OH, YES, INDEED. SCRED? SCRED? 1069 00:38:41,887 --> 00:38:42,529 OH, YES, INDEED. SCRED? SCRED? YEAH? 1070 00:38:42,553 --> 00:38:43,998 SCRED? SCRED? YEAH? YOU KNOW WHY I DRINK? 1071 00:38:44,022 --> 00:38:44,565 YEAH? YOU KNOW WHY I DRINK? NO. 1072 00:38:44,589 --> 00:38:47,168 YOU KNOW WHY I DRINK? NO. IT'S BECAUSE I HATE MYSELF. 1073 00:38:47,192 --> 00:38:48,602 NO. IT'S BECAUSE I HATE MYSELF. OH. 1074 00:38:48,626 --> 00:38:51,873 IT'S BECAUSE I HATE MYSELF. OH. THAT EXPLAINS WHY I DRINK. 1075 00:38:51,897 --> 00:38:53,908 OH. THAT EXPLAINS WHY I DRINK. I HATE YOU, TOO! 1076 00:38:53,932 --> 00:38:56,077 THAT EXPLAINS WHY I DRINK. I HATE YOU, TOO! SCRED! UGH! 1077 00:38:56,101 --> 00:38:57,144 I HATE YOU, TOO! SCRED! UGH! [CLANGING] 1078 00:38:57,168 --> 00:38:59,213 SCRED! UGH! [CLANGING] ACTUALLY... ACTUALLY, I'M 1079 00:38:59,237 --> 00:39:00,348 [CLANGING] ACTUALLY... ACTUALLY, I'M ONLY KIDDING. 1080 00:39:00,372 --> 00:39:02,183 ACTUALLY... ACTUALLY, I'M ONLY KIDDING. YOU'RE MY VERY FAVORITE. 1081 00:39:02,207 --> 00:39:02,984 ONLY KIDDING. YOU'RE MY VERY FAVORITE. YEAH? 1082 00:39:03,008 --> 00:39:03,851 YOU'RE MY VERY FAVORITE. YEAH? YEAH. 1083 00:39:03,875 --> 00:39:05,853 YEAH? YEAH. I JUST LOVE BLOATED GREEN 1084 00:39:05,877 --> 00:39:06,587 YEAH. I JUST LOVE BLOATED GREEN THINGS. 1085 00:39:06,611 --> 00:39:07,454 I JUST LOVE BLOATED GREEN THINGS. SCRED! 1086 00:39:07,478 --> 00:39:09,456 THINGS. SCRED! I LIKE YOU, TOO, SEE, SCRED. 1087 00:39:09,480 --> 00:39:11,558 SCRED! I LIKE YOU, TOO, SEE, SCRED. I LIKE... I LIKE THE WAY YOUR 1088 00:39:11,582 --> 00:39:13,727 I LIKE YOU, TOO, SEE, SCRED. I LIKE... I LIKE THE WAY YOUR NECK AND MY HAND ARE A PERFECT 1089 00:39:13,751 --> 00:39:14,295 I LIKE... I LIKE THE WAY YOUR NECK AND MY HAND ARE A PERFECT FIT. 1090 00:39:14,319 --> 00:39:14,962 NECK AND MY HAND ARE A PERFECT FIT. UGH! 1091 00:39:14,986 --> 00:39:16,430 FIT. UGH! [CHOKING] 1092 00:39:16,454 --> 00:39:17,999 UGH! [CHOKING] HOW CONVENIENT! 1093 00:39:18,023 --> 00:39:19,166 [CHOKING] HOW CONVENIENT! WAIT A MINUTE, SCRED. 1094 00:39:19,190 --> 00:39:20,501 HOW CONVENIENT! WAIT A MINUTE, SCRED. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 1095 00:39:20,525 --> 00:39:21,035 WAIT A MINUTE, SCRED. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WHAT? 1096 00:39:21,059 --> 00:39:22,503 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WHAT? WHY DON'T... WHY DON'T... WHY 1097 00:39:22,527 --> 00:39:23,871 WHAT? WHY DON'T... WHY DON'T... WHY DON'T... LISTEN, WHY DON'T... 1098 00:39:23,895 --> 00:39:25,339 WHY DON'T... WHY DON'T... WHY DON'T... LISTEN, WHY DON'T... WHY... WHY DON'T... WHY DON'T WE 1099 00:39:25,363 --> 00:39:26,874 DON'T... LISTEN, WHY DON'T... WHY... WHY DON'T... WHY DON'T WE GO SEE THE MIGHTY FAVOG? 1100 00:39:26,898 --> 00:39:27,641 WHY... WHY DON'T... WHY DON'T WE GO SEE THE MIGHTY FAVOG? OH, NO! 1101 00:39:27,665 --> 00:39:28,976 GO SEE THE MIGHTY FAVOG? OH, NO! I GOT A BETTER IDEA. 1102 00:39:29,000 --> 00:39:30,044 OH, NO! I GOT A BETTER IDEA. WHAT'S THAT? 1103 00:39:30,068 --> 00:39:31,979 I GOT A BETTER IDEA. WHAT'S THAT? YEAH, WHY DON'T WE GO SEE THE 1104 00:39:32,003 --> 00:39:32,914 WHAT'S THAT? YEAH, WHY DON'T WE GO SEE THE MIGHTY FAVOG? 1105 00:39:32,938 --> 00:39:34,315 YEAH, WHY DON'T WE GO SEE THE MIGHTY FAVOG? THAT'S A GOOD IDEA. 1106 00:39:34,339 --> 00:39:35,482 MIGHTY FAVOG? THAT'S A GOOD IDEA. COME ON, LET'S GO. 1107 00:39:35,506 --> 00:39:36,884 THAT'S A GOOD IDEA. COME ON, LET'S GO. OH, IT'S NOT THAT WAY. 1108 00:39:36,908 --> 00:39:37,851 COME ON, LET'S GO. OH, IT'S NOT THAT WAY. IT'S THE OTHER WAY. 1109 00:39:37,875 --> 00:39:38,819 OH, IT'S NOT THAT WAY. IT'S THE OTHER WAY. SHOW ME THE WAY. 1110 00:39:38,843 --> 00:39:39,787 IT'S THE OTHER WAY. SHOW ME THE WAY. SHOW ME THE WAY. 1111 00:39:39,811 --> 00:39:43,190 SHOW ME THE WAY. SHOW ME THE WAY. ♪ SHOW ME THE WAY TO GO HOME ♪ 1112 00:39:43,214 --> 00:39:46,060 SHOW ME THE WAY. ♪ SHOW ME THE WAY TO GO HOME ♪ ♪ I'M TIRED, AND I WANT TO GO TO 1113 00:39:46,084 --> 00:39:47,828 ♪ SHOW ME THE WAY TO GO HOME ♪ ♪ I'M TIRED, AND I WANT TO GO TO BED ♪ 1114 00:39:47,852 --> 00:39:48,829 ♪ I'M TIRED, AND I WANT TO GO TO BED ♪ [GONG BANGS] 1115 00:39:48,853 --> 00:39:50,697 BED ♪ [GONG BANGS] UH-OH. 1116 00:39:50,721 --> 00:39:54,302 [GONG BANGS] UH-OH. THIS IS THE MIGHTY FAVOG. 1117 00:39:54,326 --> 00:39:56,837 UH-OH. THIS IS THE MIGHTY FAVOG. THAT IS THE MIGHTY FAVOG. 1118 00:39:56,861 --> 00:39:58,539 THIS IS THE MIGHTY FAVOG. THAT IS THE MIGHTY FAVOG. YEAH, SURE IS. 1119 00:39:58,563 --> 00:39:59,706 THAT IS THE MIGHTY FAVOG. YEAH, SURE IS. [LAUGHS] 1120 00:39:59,730 --> 00:40:01,475 YEAH, SURE IS. [LAUGHS] HEY, MIGHTY FAVOG! 1121 00:40:01,499 --> 00:40:04,178 [LAUGHS] HEY, MIGHTY FAVOG! ME AND MY LITTLE DOG TOTO HERE 1122 00:40:04,202 --> 00:40:05,879 HEY, MIGHTY FAVOG! ME AND MY LITTLE DOG TOTO HERE WANT TO GO BACK TO KANSAS! 1123 00:40:05,903 --> 00:40:09,917 ME AND MY LITTLE DOG TOTO HERE WANT TO GO BACK TO KANSAS! [BOTH LAUGH] 1124 00:40:09,941 --> 00:40:12,453 WANT TO GO BACK TO KANSAS! [BOTH LAUGH] YOU GUYS BEEN HITTING THE 1125 00:40:12,477 --> 00:40:13,287 [BOTH LAUGH] YOU GUYS BEEN HITTING THE SAUCE AGAIN. 1126 00:40:13,311 --> 00:40:14,355 YOU GUYS BEEN HITTING THE SAUCE AGAIN. LISTEN, UH... 1127 00:40:14,379 --> 00:40:16,057 SAUCE AGAIN. LISTEN, UH... NO, I JUST HAD A COUPLE OF 1128 00:40:16,081 --> 00:40:16,657 LISTEN, UH... NO, I JUST HAD A COUPLE OF DRINKS. 1129 00:40:16,681 --> 00:40:18,292 NO, I JUST HAD A COUPLE OF DRINKS. YEAH, YEAH, LIGHTEN IT UP 1130 00:40:18,316 --> 00:40:19,427 DRINKS. YEAH, YEAH, LIGHTEN IT UP THERE, STONE FACE! 1131 00:40:19,451 --> 00:40:20,328 YEAH, YEAH, LIGHTEN IT UP THERE, STONE FACE! STONE FACE! 1132 00:40:20,352 --> 00:40:21,128 THERE, STONE FACE! STONE FACE! STONE FACE! 1133 00:40:21,152 --> 00:40:22,930 STONE FACE! STONE FACE! YEAH, HE'S GOT A FACE THAT WOULD 1134 00:40:22,954 --> 00:40:23,797 STONE FACE! YEAH, HE'S GOT A FACE THAT WOULD STOP A CLOCK! 1135 00:40:23,821 --> 00:40:24,665 YEAH, HE'S GOT A FACE THAT WOULD STOP A CLOCK! [LAUGHS] 1136 00:40:24,689 --> 00:40:26,233 STOP A CLOCK! [LAUGHS] STONE FACE? 1137 00:40:26,257 --> 00:40:29,203 [LAUGHS] STONE FACE? THOU SHALT NOT TAKE THE FACE OF 1138 00:40:29,227 --> 00:40:31,705 STONE FACE? THOU SHALT NOT TAKE THE FACE OF THE LORD THY GOD IN VAIN! 1139 00:40:31,729 --> 00:40:36,978 THOU SHALT NOT TAKE THE FACE OF THE LORD THY GOD IN VAIN! [THUNDER CRASHES] 1140 00:40:37,002 --> 00:40:38,079 THE LORD THY GOD IN VAIN! [THUNDER CRASHES] HA. 1141 00:40:38,103 --> 00:40:40,948 [THUNDER CRASHES] HA. THE MIGHTY OZ HAS SPOKEN. 1142 00:40:40,972 --> 00:40:42,716 HA. THE MIGHTY OZ HAS SPOKEN. [GONG BANGS] 1143 00:40:42,740 --> 00:40:45,060 THE MIGHTY OZ HAS SPOKEN. [GONG BANGS] [CHEERS AND APPLAUSE] 1144 00:40:57,287 --> 00:41:03,637 OKAY, NOW, MA'AM, WHICH MAN IS THE ONE WHO ALLEGEDLY ROBBED YOUR LIQUOR STORE? 1145 00:41:03,661 --> 00:41:05,840 IS THE ONE WHO ALLEGEDLY ROBBED YOUR LIQUOR STORE? UH, THAT'S HIM, THE ONE WITH 1146 00:41:05,864 --> 00:41:06,740 YOUR LIQUOR STORE? UH, THAT'S HIM, THE ONE WITH THE MUSTACHE. 1147 00:41:06,764 --> 00:41:08,542 UH, THAT'S HIM, THE ONE WITH THE MUSTACHE. OKAY, WE'LL TAKE CARE OF HIM, 1148 00:41:08,566 --> 00:41:10,566 THE MUSTACHE. OKAY, WE'LL TAKE CARE OF HIM, THEN. 1149 00:41:15,439 --> 00:41:23,439 [DOORBELL RINGS] [THEME FROM "THE EXORCIST" PLAYS] 1150 00:41:26,685 --> 00:41:28,529 [THEME FROM "THE EXORCIST" PLAYS] FATHERS, I'M SO GLAD YOU 1151 00:41:28,553 --> 00:41:29,463 [PLAYS] FATHERS, I'M SO GLAD YOU COULD COME. 1152 00:41:29,487 --> 00:41:31,365 FATHERS, I'M SO GLAD YOU COULD COME. EXCUSE THE STAIN ON THE RUG. 1153 00:41:31,389 --> 00:41:32,066 COULD COME. EXCUSE THE STAIN ON THE RUG. YES. 1154 00:41:32,090 --> 00:41:33,868 EXCUSE THE STAIN ON THE RUG. YES. THAT'S QUITE ALL RIGHT, MY 1155 00:41:33,892 --> 00:41:34,501 YES. THAT'S QUITE ALL RIGHT, MY CHILD. 1156 00:41:34,525 --> 00:41:35,436 THAT'S QUITE ALL RIGHT, MY CHILD. HAVE FAITH. 1157 00:41:35,460 --> 00:41:37,071 CHILD. HAVE FAITH. THIS IS BROTHER KARRAS. 1158 00:41:37,095 --> 00:41:38,839 HAVE FAITH. THIS IS BROTHER KARRAS. I'M FATHER KARRAS. 1159 00:41:38,863 --> 00:41:43,210 THIS IS BROTHER KARRAS. I'M FATHER KARRAS. [Demonic voice] MERRIN. 1160 00:41:43,234 --> 00:41:44,879 I'M FATHER KARRAS. [Demonic voice] MERRIN. WHERE'S YOUR FAITH, FATHER? 1161 00:41:44,903 --> 00:41:46,047 [Demonic voice] MERRIN. WHERE'S YOUR FAITH, FATHER? IT'S IN THE CAR. 1162 00:41:46,071 --> 00:41:50,985 WHERE'S YOUR FAITH, FATHER? IT'S IN THE CAR. I'M GONNA GET IT. 1163 00:41:51,009 --> 00:41:52,720 IT'S IN THE CAR. I'M GONNA GET IT. WHERE IS SHE? 1164 00:41:52,744 --> 00:41:54,088 I'M GONNA GET IT. WHERE IS SHE? UPSTAIRS. 1165 00:41:54,112 --> 00:41:56,356 WHERE IS SHE? UPSTAIRS. SHE DID THAT TO YOU? 1166 00:41:56,380 --> 00:41:58,314 UPSTAIRS. SHE DID THAT TO YOU? OH. 1167 00:42:14,564 --> 00:42:21,616 [MOANING, GROWLING] I COMMAND YOU, DEMON... DEMON, BE GONE! 1168 00:42:21,640 --> 00:42:23,283 I COMMAND YOU, DEMON... DEMON, BE GONE! WOW, THAT'S SOMETHING, 1169 00:42:23,307 --> 00:42:23,951 DEMON, BE GONE! WOW, THAT'S SOMETHING, FATHER. 1170 00:42:23,975 --> 00:42:24,652 WOW, THAT'S SOMETHING, FATHER. YES. 1171 00:42:24,676 --> 00:42:26,386 FATHER. YES. YOU SEE, I TOLD YOU WE HAD 1172 00:42:26,410 --> 00:42:27,955 YES. YOU SEE, I TOLD YOU WE HAD NOTHING TO WORRY ABOUT. 1173 00:42:27,979 --> 00:42:29,189 YOU SEE, I TOLD YOU WE HAD NOTHING TO WORRY ABOUT. NOTHING TO WORRY ABOUT. 1174 00:42:29,213 --> 00:42:30,457 NOTHING TO WORRY ABOUT. NOTHING TO WORRY ABOUT. LET'S TALK TO THE CHILD. 1175 00:42:30,481 --> 00:42:31,626 NOTHING TO WORRY ABOUT. LET'S TALK TO THE CHILD. YES, YOU TALK TO HER. 1176 00:42:31,650 --> 00:42:34,450 LET'S TALK TO THE CHILD. YES, YOU TALK TO HER. [EXHALES DEEPLY] 1177 00:42:44,594 --> 00:42:52,594 AAH! DID YOU DO THAT, LITTLE GIRL? LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA. 1178 00:42:53,204 --> 00:42:54,548 DID YOU DO THAT, LITTLE GIRL? LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA. YOU MUSTN'T LISTEN TO 1179 00:42:54,572 --> 00:42:55,950 LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA. YOU MUSTN'T LISTEN TO ANYTHING SHE HAS TO SAY. 1180 00:42:55,974 --> 00:42:57,818 YOU MUSTN'T LISTEN TO ANYTHING SHE HAS TO SAY. I'M NOT LISTENING. 1181 00:42:57,842 --> 00:43:00,454 ANYTHING SHE HAS TO SAY. I'M NOT LISTENING. YOU'RE A LIAR AND A CHEAT AND 1182 00:43:00,478 --> 00:43:02,023 I'M NOT LISTENING. YOU'RE A LIAR AND A CHEAT AND A CHILD MOLESTER. 1183 00:43:02,047 --> 00:43:04,591 YOU'RE A LIAR AND A CHEAT AND A CHILD MOLESTER. YOU FRENCH-KISS YOUR DOG IN THE 1184 00:43:04,615 --> 00:43:05,392 A CHILD MOLESTER. YOU FRENCH-KISS YOUR DOG IN THE MOUTH! 1185 00:43:05,416 --> 00:43:07,294 YOU FRENCH-KISS YOUR DOG IN THE MOUTH! DID YOU HEAR THAT? 1186 00:43:07,318 --> 00:43:08,328 MOUTH! DID YOU HEAR THAT? AAH, AAH! 1187 00:43:08,352 --> 00:43:09,964 DID YOU HEAR THAT? AAH, AAH! THE BED... STOP THE BED! 1188 00:43:09,988 --> 00:43:11,065 AAH, AAH! THE BED... STOP THE BED! STOP THE BED! 1189 00:43:11,089 --> 00:43:12,967 THE BED... STOP THE BED! STOP THE BED! THE BED MUST BE ON THE FLOOR. 1190 00:43:12,991 --> 00:43:15,469 STOP THE BED! THE BED MUST BE ON THE FLOOR. THE BED MUST BE ON THE FLOOR! 1191 00:43:15,493 --> 00:43:18,139 THE BED MUST BE ON THE FLOOR. THE BED MUST BE ON THE FLOOR! Both: THE BED MUST BE ON THE 1192 00:43:18,163 --> 00:43:19,106 THE BED MUST BE ON THE FLOOR! Both: THE BED MUST BE ON THE FLOOR! 1193 00:43:19,130 --> 00:43:22,043 Both: THE BED MUST BE ON THE FLOOR! THE BED MUST BE ON THE FLOOR! 1194 00:43:22,067 --> 00:43:26,180 FLOOR! THE BED MUST BE ON THE FLOOR! THE BED IS ON MY FOOT! 1195 00:43:26,204 --> 00:43:29,483 THE BED MUST BE ON THE FLOOR! THE BED IS ON MY FOOT! THE BED IS ON MY FOOT! 1196 00:43:29,507 --> 00:43:30,818 THE BED IS ON MY FOOT! THE BED IS ON MY FOOT! [SPEAKING LATIN] 1197 00:43:30,842 --> 00:43:35,622 THE BED IS ON MY FOOT! [SPEAKING LATIN] THE BED IS ON MY FOOT! 1198 00:43:35,646 --> 00:43:40,094 [SPEAKING LATIN] THE BED IS ON MY FOOT! THE BED IS ON MY FOOT! 1199 00:43:40,118 --> 00:43:43,731 THE BED IS ON MY FOOT! THE BED IS ON MY FOOT! OH, FATHER, THE BED IS ON MY 1200 00:43:43,755 --> 00:43:44,364 THE BED IS ON MY FOOT! OH, FATHER, THE BED IS ON MY FOOT! 1201 00:43:44,388 --> 00:43:46,500 OH, FATHER, THE BED IS ON MY FOOT! YOU MUST CONTINUE, FATHER. 1202 00:43:46,524 --> 00:43:47,168 FOOT! YOU MUST CONTINUE, FATHER. OH! 1203 00:43:47,192 --> 00:43:48,435 YOU MUST CONTINUE, FATHER. OH! I MUST REST. 1204 00:43:48,459 --> 00:43:50,705 OH! I MUST REST. YOU MUST REST?! 1205 00:43:50,729 --> 00:43:54,474 I MUST REST. YOU MUST REST?! THE BED IS ON MY FOOT! 1206 00:43:54,498 --> 00:43:56,376 YOU MUST REST?! THE BED IS ON MY FOOT! [Child's voice] OH, OH, 1207 00:43:56,400 --> 00:43:58,179 THE BED IS ON MY FOOT! [Child's voice] OH, OH, FATHER KARRAS, I'M EVER SO 1208 00:43:58,203 --> 00:43:58,879 [Child's voice] OH, OH, FATHER KARRAS, I'M EVER SO HUNGRY. 1209 00:43:58,903 --> 00:44:00,848 FATHER KARRAS, I'M EVER SO HUNGRY. COULDN'T YOU GIVE ME SOME PEA 1210 00:44:00,872 --> 00:44:01,415 HUNGRY. COULDN'T YOU GIVE ME SOME PEA SOUP? 1211 00:44:01,439 --> 00:44:02,983 COULDN'T YOU GIVE ME SOME PEA SOUP? IT'S RIGHT OVER THERE. 1212 00:44:03,007 --> 00:44:05,853 SOUP? IT'S RIGHT OVER THERE. THE BED IS ON MY FOOT! 1213 00:44:05,877 --> 00:44:10,624 IT'S RIGHT OVER THERE. THE BED IS ON MY FOOT! OH, JEEPERS, I'M SORRY. 1214 00:44:10,648 --> 00:44:13,027 THE BED IS ON MY FOOT! OH, JEEPERS, I'M SORRY. OH, THANK YOU, LITTLE GIRL. 1215 00:44:13,051 --> 00:44:13,728 OH, JEEPERS, I'M SORRY. OH, THANK YOU, LITTLE GIRL. WHEW! 1216 00:44:13,752 --> 00:44:15,495 OH, THANK YOU, LITTLE GIRL. WHEW! YOU'RE SUCH A NICE LITTLE GIRL. 1217 00:44:15,519 --> 00:44:16,897 WHEW! YOU'RE SUCH A NICE LITTLE GIRL. I KNEW IT ALL THE TIME. 1218 00:44:16,921 --> 00:44:18,199 YOU'RE SUCH A NICE LITTLE GIRL. I KNEW IT ALL THE TIME. HERE'S YOUR PEA SOUP. 1219 00:44:18,223 --> 00:44:19,834 I KNEW IT ALL THE TIME. HERE'S YOUR PEA SOUP. MAYBE NOW WE CAN BE FRIENDS, 1220 00:44:19,858 --> 00:44:20,267 HERE'S YOUR PEA SOUP. MAYBE NOW WE CAN BE FRIENDS, HUH? 1221 00:44:20,291 --> 00:44:23,804 MAYBE NOW WE CAN BE FRIENDS, HUH? WHAT DO YOU SAY? 1222 00:44:23,828 --> 00:44:30,945 HUH? WHAT DO YOU SAY? [Demonic voice] SUCKER! 1223 00:44:30,969 --> 00:44:33,413 WHAT DO YOU SAY? [Demonic voice] SUCKER! [Child's voice] OH, OH, 1224 00:44:33,437 --> 00:44:35,983 [Demonic voice] SUCKER! [Child's voice] OH, OH, FATHER KARRAS, I'M EVER SO 1225 00:44:36,007 --> 00:44:36,984 [Child's voice] OH, OH, FATHER KARRAS, I'M EVER SO SORRY. 1226 00:44:37,008 --> 00:44:38,719 FATHER KARRAS, I'M EVER SO SORRY. LET'S MAKE UP. 1227 00:44:38,743 --> 00:44:40,988 SORRY. LET'S MAKE UP. HERE, HAVE A FLOWER. 1228 00:44:41,012 --> 00:44:43,557 LET'S MAKE UP. HERE, HAVE A FLOWER. OH, WHAT A SWEET GESTURE. 1229 00:44:43,581 --> 00:44:48,028 HERE, HAVE A FLOWER. OH, WHAT A SWEET GESTURE. YOU'RE A SWEET LITTLE GIRL. 1230 00:44:48,052 --> 00:44:49,696 OH, WHAT A SWEET GESTURE. YOU'RE A SWEET LITTLE GIRL. [Demonic voice] JIVE 1231 00:44:49,720 --> 00:44:53,934 YOU'RE A SWEET LITTLE GIRL. [Demonic voice] JIVE TURKEY! 1232 00:44:53,958 --> 00:44:56,270 [Demonic voice] JIVE TURKEY! I HAVE FAITH. 1233 00:44:56,294 --> 00:44:57,638 TURKEY! I HAVE FAITH. I HAVE FAITH. 1234 00:44:57,662 --> 00:45:00,007 I HAVE FAITH. I HAVE FAITH. YOU'RE SUCH A LITTLE GIRL. 1235 00:45:00,031 --> 00:45:02,309 I HAVE FAITH. YOU'RE SUCH A LITTLE GIRL. YOUR MOTHER EATS KITTY 1236 00:45:02,333 --> 00:45:04,653 YOU'RE SUCH A LITTLE GIRL. YOUR MOTHER EATS KITTY LITTER! 1237 00:45:11,374 --> 00:45:16,090 SAY WHAT? YOUR MAMA EATS KITTY LITTER! DON'T NOBODY TALK ABOUT MY 1238 00:45:16,114 --> 00:45:23,297 YOUR MAMA EATS KITTY LITTER! DON'T NOBODY TALK ABOUT MY MAMA! 1239 00:45:23,321 --> 00:45:24,098 DON'T NOBODY TALK ABOUT MY MAMA! FATHER! 1240 00:45:24,122 --> 00:45:24,799 MAMA! FATHER! WHAT? 1241 00:45:24,823 --> 00:45:26,233 FATHER! WHAT? WHAT ARE YOU DOING? 1242 00:45:26,257 --> 00:45:27,734 WHAT? WHAT ARE YOU DOING? SHE'S JUST AN INNOCENT! 1243 00:45:27,758 --> 00:45:29,136 WHAT ARE YOU DOING? SHE'S JUST AN INNOCENT! TALKING ABOUT MY MAMA! 1244 00:45:29,160 --> 00:45:30,905 SHE'S JUST AN INNOCENT! TALKING ABOUT MY MAMA! [Child's voice] OH, FATHER, 1245 00:45:30,929 --> 00:45:32,406 TALKING ABOUT MY MAMA! [Child's voice] OH, FATHER, THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 1246 00:45:32,430 --> 00:45:33,507 [Child's voice] OH, FATHER, THANK GOODNESS YOU'RE HERE. HE WAS HURTING ME. 1247 00:45:33,531 --> 00:45:34,074 THANK GOODNESS YOU'RE HERE. HE WAS HURTING ME. YES. 1248 00:45:34,098 --> 00:45:35,810 HE WAS HURTING ME. YES. I'M GONNA KILL YOU IF YOU SAY 1249 00:45:35,834 --> 00:45:38,813 YES. I'M GONNA KILL YOU IF YOU SAY SOMETHING ABOUT MY MAMA! 1250 00:45:38,837 --> 00:45:40,747 I'M GONNA KILL YOU IF YOU SAY SOMETHING ABOUT MY MAMA! SHE'S SUCH AN INNOCENT CHILD. 1251 00:45:40,771 --> 00:45:42,716 SOMETHING ABOUT MY MAMA! SHE'S SUCH AN INNOCENT CHILD. [Demonic voice] YOUR MOTHER 1252 00:45:42,740 --> 00:45:44,852 SHE'S SUCH AN INNOCENT CHILD. [Demonic voice] YOUR MOTHER SEWS SOCKS THAT SMELL! 1253 00:45:44,876 --> 00:45:47,387 [Demonic voice] YOUR MOTHER SEWS SOCKS THAT SMELL! WHAT DID YOU SAY, LITTLE 1254 00:45:47,411 --> 00:45:48,189 SEWS SOCKS THAT SMELL! WHAT DID YOU SAY, LITTLE GIRL? 1255 00:45:48,213 --> 00:45:50,791 WHAT DID YOU SAY, LITTLE GIRL? YOUR MAMA SEWS SOCKS THAT 1256 00:45:50,815 --> 00:45:54,195 GIRL? YOUR MAMA SEWS SOCKS THAT SMELL! 1257 00:45:54,219 --> 00:45:56,030 YOUR MAMA SEWS SOCKS THAT SMELL! FATHER, FATHER, FATHER! 1258 00:45:56,054 --> 00:45:57,231 SMELL! FATHER, FATHER, FATHER! PLEASE, FATHER! 1259 00:45:57,255 --> 00:45:59,133 FATHER, FATHER, FATHER! PLEASE, FATHER! LET ME HELP YOU! 1260 00:45:59,157 --> 00:46:00,500 PLEASE, FATHER! LET ME HELP YOU! [CHOKING] 1261 00:46:00,524 --> 00:46:02,484 LET ME HELP YOU! [CHOKING] [CHEERS AND APPLAUSE] 1262 00:46:21,745 --> 00:46:27,394 ALBERT BROOKS IS SICK THIS WEEK, SO HE SENT HIS FILM IN. AND NOW HERE'S THIS WEEK'S FILM 1263 00:46:27,418 --> 00:46:32,132 WEEK, SO HE SENT HIS FILM IN. AND NOW HERE'S THIS WEEK'S FILM BY OUR FRIEND ALBERT BROOKS. 1264 00:46:32,156 --> 00:46:34,235 AND NOW HERE'S THIS WEEK'S FILM BY OUR FRIEND ALBERT BROOKS. [COUGHS] 1265 00:46:34,259 --> 00:46:37,338 BY OUR FRIEND ALBERT BROOKS. [COUGHS] HELLO. I'M SICK THIS WEEK. 1266 00:46:37,362 --> 00:46:39,607 [COUGHS] HELLO. I'M SICK THIS WEEK. AND, UH, I APOLOGIZE BECAUSE I 1267 00:46:39,631 --> 00:46:41,308 HELLO. I'M SICK THIS WEEK. AND, UH, I APOLOGIZE BECAUSE I KNOW THAT MOST PEOPLE LIKE 1268 00:46:41,332 --> 00:46:42,809 AND, UH, I APOLOGIZE BECAUSE I KNOW THAT MOST PEOPLE LIKE ACTION MOVIES. 1269 00:46:42,833 --> 00:46:44,945 KNOW THAT MOST PEOPLE LIKE ACTION MOVIES. BUT I... I CAN GIVE YOU SOME 1270 00:46:44,969 --> 00:46:46,012 ACTION MOVIES. BUT I... I CAN GIVE YOU SOME ACTION. 1271 00:46:46,036 --> 00:46:47,981 BUT I... I CAN GIVE YOU SOME ACTION. I HAVE THIS REMOTE-CONTROL ZOOM 1272 00:46:48,005 --> 00:46:49,916 ACTION. I HAVE THIS REMOTE-CONTROL ZOOM DEVICE THAT CAN BRING THE LENS 1273 00:46:49,940 --> 00:46:51,017 I HAVE THIS REMOTE-CONTROL ZOOM DEVICE THAT CAN BRING THE LENS BACK AND FORTH. 1274 00:46:51,041 --> 00:46:52,819 DEVICE THAT CAN BRING THE LENS BACK AND FORTH. I CAN'T MOVE THE CAMERA THIS 1275 00:46:52,843 --> 00:46:54,821 BACK AND FORTH. I CAN'T MOVE THE CAMERA THIS TIME FROM SIDE TO SIDE BECAUSE 1276 00:46:54,845 --> 00:46:56,457 I CAN'T MOVE THE CAMERA THIS TIME FROM SIDE TO SIDE BECAUSE I DON'T HAVE A CREW HERE. 1277 00:46:56,481 --> 00:46:58,592 TIME FROM SIDE TO SIDE BECAUSE I DON'T HAVE A CREW HERE. I WOULDN'T INFECT 12 PEOPLE FOR 1278 00:46:58,616 --> 00:47:00,326 I DON'T HAVE A CREW HERE. I WOULDN'T INFECT 12 PEOPLE FOR ANY MOVIE. 1279 00:47:00,350 --> 00:47:01,984 BUT THE ZOOM IS EFFECTIVE 'CAUSE 1280 00:47:02,118 --> 00:47:03,852 A LOT OF TIMES, WITHOUT RAISING 1281 00:47:03,987 --> 00:47:05,655 YOUR VOICE, YOU CAN MAKE YOUR 1282 00:47:05,789 --> 00:47:07,490 VOICE SEEM TO GROW LOUDER WHEN 1283 00:47:07,624 --> 00:47:09,258 YOU WANT TO MAKE A POINT WHEN 1284 00:47:09,393 --> 00:47:10,426 YOU BRING IT IN TIGHT. 1285 00:47:10,560 --> 00:47:12,027 AND THEN, ONCE YOU'RE IN, AFTER 1286 00:47:12,162 --> 00:47:13,462 YOU MADE YOUR POINT, YOU CAN 1287 00:47:13,597 --> 00:47:14,297 COME BACK OUT. 1288 00:47:14,431 --> 00:47:15,531 SO, I'LL USE THIS AT MY 1289 00:47:15,666 --> 00:47:16,666 DISCRETION. 1290 00:47:16,767 --> 00:47:22,816 I ALSO HAVE ON THE SPEAKERPHONE A GUEST WITH ME THIS EVENING. THIS IS DR. JOSEPH SCHUSTER. 1291 00:47:22,840 --> 00:47:25,352 A GUEST WITH ME THIS EVENING. THIS IS DR. JOSEPH SCHUSTER. DR. SCHUSTER, CAN YOU HEAR ME? 1292 00:47:25,376 --> 00:47:25,886 THIS IS DR. JOSEPH SCHUSTER. DR. SCHUSTER, CAN YOU HEAR ME? YES. 1293 00:47:25,910 --> 00:47:27,187 DR. SCHUSTER, CAN YOU HEAR ME? YES. ALL RIGHT, THIS IS MY 1294 00:47:27,211 --> 00:47:27,854 YES. ALL RIGHT, THIS IS MY PHYSICIAN. 1295 00:47:27,878 --> 00:47:29,022 ALL RIGHT, THIS IS MY PHYSICIAN. WOULD YOU TELL THEM NOW WHAT YOU 1296 00:47:29,046 --> 00:47:30,291 PHYSICIAN. WOULD YOU TELL THEM NOW WHAT YOU TOLD ME TWO DAYS AGO? 1297 00:47:30,315 --> 00:47:32,058 WOULD YOU TELL THEM NOW WHAT YOU TOLD ME TWO DAYS AGO? ALL RIGHT, I'LL TRY TO PUT IT 1298 00:47:32,082 --> 00:47:33,827 TOLD ME TWO DAYS AGO? ALL RIGHT, I'LL TRY TO PUT IT IN LAYMAN'S LANGUAGE AS MUCH AS 1299 00:47:33,851 --> 00:47:34,928 ALL RIGHT, I'LL TRY TO PUT IT IN LAYMAN'S LANGUAGE AS MUCH AS I CAN, MR. BROOKS. 1300 00:47:34,952 --> 00:47:37,564 IN LAYMAN'S LANGUAGE AS MUCH AS I CAN, MR. BROOKS. BASICALLY, YOU ARE OVERWORKED. 1301 00:47:37,588 --> 00:47:38,899 I CAN, MR. BROOKS. BASICALLY, YOU ARE OVERWORKED. I DON'T KNOW MUCH ABOUT THE 1302 00:47:38,923 --> 00:47:40,367 BASICALLY, YOU ARE OVERWORKED. I DON'T KNOW MUCH ABOUT THE MOTION-PICTURE BUSINESS, BUT IT 1303 00:47:40,391 --> 00:47:41,769 I DON'T KNOW MUCH ABOUT THE MOTION-PICTURE BUSINESS, BUT IT SEEMS TO ME THAT YOU'RE DOING 1304 00:47:41,793 --> 00:47:43,136 MOTION-PICTURE BUSINESS, BUT IT SEEMS TO ME THAT YOU'RE DOING THE WORK OF ABOUT 30 PEOPLE. 1305 00:47:43,160 --> 00:47:44,538 SEEMS TO ME THAT YOU'RE DOING THE WORK OF ABOUT 30 PEOPLE. FRANKLY, I'M SURPRISED YOU'VE 1306 00:47:44,562 --> 00:47:46,072 THE WORK OF ABOUT 30 PEOPLE. FRANKLY, I'M SURPRISED YOU'VE BEEN ABLE TO DO WHAT YOU'VE DONE 1307 00:47:46,096 --> 00:47:46,807 FRANKLY, I'M SURPRISED YOU'VE BEEN ABLE TO DO WHAT YOU'VE DONE SO FAR. 1308 00:47:46,831 --> 00:47:47,941 BEEN ABLE TO DO WHAT YOU'VE DONE SO FAR. 30 PEOPLE. 1309 00:47:47,965 --> 00:47:48,742 SO FAR. 30 PEOPLE. YES. 1310 00:47:48,766 --> 00:47:51,011 30 PEOPLE. YES. ALL RIGHT, HAVE YOU BEEN ABLE 1311 00:47:51,035 --> 00:47:53,113 YES. ALL RIGHT, HAVE YOU BEEN ABLE TO SEE ANY OF MY OTHER FILMS? 1312 00:47:53,137 --> 00:47:54,348 ALL RIGHT, HAVE YOU BEEN ABLE TO SEE ANY OF MY OTHER FILMS? YES, I HAVE. 1313 00:47:54,372 --> 00:47:56,583 TO SEE ANY OF MY OTHER FILMS? YES, I HAVE. AND IT'S A MIRACLE YOU'RE STILL 1314 00:47:56,607 --> 00:47:57,083 YES, I HAVE. AND IT'S A MIRACLE YOU'RE STILL ALIVE. 1315 00:47:57,107 --> 00:47:58,251 AND IT'S A MIRACLE YOU'RE STILL ALIVE. THAT'S VERY NICE. 1316 00:47:58,275 --> 00:47:59,620 ALIVE. THAT'S VERY NICE. THANK YOU, DR. SCHUSTER. 1317 00:47:59,644 --> 00:48:00,921 THAT'S VERY NICE. THANK YOU, DR. SCHUSTER. LET ME ASK YOU ONE MORE 1318 00:48:00,945 --> 00:48:01,588 THANK YOU, DR. SCHUSTER. LET ME ASK YOU ONE MORE QUESTION. 1319 00:48:01,612 --> 00:48:02,289 LET ME ASK YOU ONE MORE QUESTION. MM-HMM. 1320 00:48:02,313 --> 00:48:03,957 QUESTION. MM-HMM. I HAVE ONE FILM LEFT IN THIS 1321 00:48:03,981 --> 00:48:04,825 MM-HMM. I HAVE ONE FILM LEFT IN THIS PRESENT CONTRACT. 1322 00:48:04,849 --> 00:48:05,793 I HAVE ONE FILM LEFT IN THIS PRESENT CONTRACT. WHEN DO YOU THINK... 1323 00:48:05,817 --> 00:48:06,794 PRESENT CONTRACT. WHEN DO YOU THINK... I WOULDN'T DO IT. 1324 00:48:06,818 --> 00:48:07,461 WHEN DO YOU THINK... I WOULDN'T DO IT. YOU WHAT? 1325 00:48:07,485 --> 00:48:08,462 I WOULDN'T DO IT. YOU WHAT? I WOULDN'T DO IT. 1326 00:48:08,486 --> 00:48:09,863 YOU WHAT? I WOULDN'T DO IT. IT'S NOT A MATTER OF "WOULD" 1327 00:48:09,887 --> 00:48:10,631 I WOULDN'T DO IT. IT'S NOT A MATTER OF "WOULD" OR "WOULDN'T." 1328 00:48:10,655 --> 00:48:12,032 IT'S NOT A MATTER OF "WOULD" OR "WOULDN'T." I HAVE TO DO IT BECAUSE IT'S A 1329 00:48:12,056 --> 00:48:12,599 OR "WOULDN'T." I HAVE TO DO IT BECAUSE IT'S A CONTRACT. 1330 00:48:12,623 --> 00:48:13,600 I HAVE TO DO IT BECAUSE IT'S A CONTRACT. I WOULDN'T DO IT. 1331 00:48:13,624 --> 00:48:14,768 CONTRACT. I WOULDN'T DO IT. WELL, ALL RIGHT, NOW. 1332 00:48:14,792 --> 00:48:16,236 I WOULDN'T DO IT. WELL, ALL RIGHT, NOW. THAT'S DR. SCHUSTER SAYING THAT. 1333 00:48:16,260 --> 00:48:17,571 WELL, ALL RIGHT, NOW. THAT'S DR. SCHUSTER SAYING THAT. YOU WOULDN'T DO IT UNDER ANY 1334 00:48:17,595 --> 00:48:18,339 THAT'S DR. SCHUSTER SAYING THAT. YOU WOULDN'T DO IT UNDER ANY CIRCUMSTANCES? 1335 00:48:18,363 --> 00:48:19,506 YOU WOULDN'T DO IT UNDER ANY CIRCUMSTANCES? NO, SIR, I WOULD NOT. 1336 00:48:19,530 --> 00:48:20,441 CIRCUMSTANCES? NO, SIR, I WOULD NOT. ALL RIGHT, WELL, 1337 00:48:20,465 --> 00:48:21,174 NO, SIR, I WOULD NOT. ALL RIGHT, WELL, APPARENTLY... 1338 00:48:21,198 --> 00:48:22,409 ALL RIGHT, WELL, APPARENTLY... [DOORBELL BUZZES] 1339 00:48:22,433 --> 00:48:22,843 APPARENTLY... [DOORBELL BUZZES] YES? 1340 00:48:22,867 --> 00:48:23,377 [DOORBELL BUZZES] YES? WAIT. 1341 00:48:23,401 --> 00:48:23,877 YES? WAIT. WHAT? 1342 00:48:23,901 --> 00:48:24,645 WAIT. WHAT? HELLO? 1343 00:48:24,669 --> 00:48:25,979 WHAT? HELLO? NO, IT'S THE DOOR. 1344 00:48:26,003 --> 00:48:26,480 HELLO? NO, IT'S THE DOOR. WHAT? 1345 00:48:26,504 --> 00:48:27,448 NO, IT'S THE DOOR. WHAT? BROASTED CHICKEN! 1346 00:48:27,472 --> 00:48:28,649 WHAT? BROASTED CHICKEN! CAN YOU LET YOURSELF IN? 1347 00:48:28,673 --> 00:48:29,583 BROASTED CHICKEN! CAN YOU LET YOURSELF IN? I'M SICK. 1348 00:48:29,607 --> 00:48:31,352 CAN YOU LET YOURSELF IN? I'M SICK. IT'S BROASTED CHICKEN, 1349 00:48:31,376 --> 00:48:32,519 I'M SICK. IT'S BROASTED CHICKEN, DR. SCHUSTER. 1350 00:48:32,543 --> 00:48:33,286 IT'S BROASTED CHICKEN, DR. SCHUSTER. OH, FINE. 1351 00:48:33,310 --> 00:48:34,822 DR. SCHUSTER. OH, FINE. I THANK YOU VERY MUCH FOR 1352 00:48:34,846 --> 00:48:36,122 OH, FINE. I THANK YOU VERY MUCH FOR JOINING ME THIS EVENING. 1353 00:48:36,146 --> 00:48:37,691 I THANK YOU VERY MUCH FOR JOINING ME THIS EVENING. ALL RIGHT, YOU'RE WELCOME. 1354 00:48:37,715 --> 00:48:39,059 JOINING ME THIS EVENING. ALL RIGHT, YOU'RE WELCOME. AND, UH, I'LL BE IN... 1355 00:48:39,083 --> 00:48:39,893 ALL RIGHT, YOU'RE WELCOME. AND, UH, I'LL BE IN... [Dial tone] 1356 00:48:39,917 --> 00:48:42,596 AND, UH, I'LL BE IN... [Dial tone] A LITTLE BIT LATER. 1357 00:48:42,620 --> 00:48:43,430 [Dial tone] A LITTLE BIT LATER. HERE'S YOUR CHICKEN. 1358 00:48:43,454 --> 00:48:45,733 A LITTLE BIT LATER. HERE'S YOUR CHICKEN. THANKS. 1359 00:48:45,757 --> 00:48:46,767 HERE'S YOUR CHICKEN. THANKS. WHAT YOU MAKING? 1360 00:48:46,791 --> 00:48:47,735 THANKS. WHAT YOU MAKING? MAKING A MOVIE. 1361 00:48:47,759 --> 00:48:48,469 WHAT YOU MAKING? MAKING A MOVIE. OH, YEAH? 1362 00:48:48,493 --> 00:48:49,403 MAKING A MOVIE. OH, YEAH? WHERE'S THE GIRL? 1363 00:48:49,427 --> 00:48:50,838 OH, YEAH? WHERE'S THE GIRL? GET AWAY FROM THERE, WOULD 1364 00:48:50,862 --> 00:48:51,405 WHERE'S THE GIRL? GET AWAY FROM THERE, WOULD YOU? 1365 00:48:51,429 --> 00:48:52,072 GET AWAY FROM THERE, WOULD YOU? GET AWAY. 1366 00:48:52,096 --> 00:48:52,973 YOU? GET AWAY. IT'S ALL RIGHT. 1367 00:48:52,997 --> 00:48:54,508 GET AWAY. IT'S ALL RIGHT. THE GIRL WILL BE HERE LATER. 1368 00:48:54,532 --> 00:48:56,042 IT'S ALL RIGHT. THE GIRL WILL BE HERE LATER. JUST STAY OUT OF THE CAMERA, 1369 00:48:56,066 --> 00:48:56,510 THE GIRL WILL BE HERE LATER. JUST STAY OUT OF THE CAMERA, OKAY? 1370 00:48:56,534 --> 00:48:58,144 JUST STAY OUT OF THE CAMERA, OKAY? 'CAUSE I HAVE TO PAY YOU A LOT 1371 00:48:58,168 --> 00:48:59,145 OKAY? 'CAUSE I HAVE TO PAY YOU A LOT OF MONEY IF NOT. 1372 00:48:59,169 --> 00:49:00,714 'CAUSE I HAVE TO PAY YOU A LOT OF MONEY IF NOT. HOW MUCH DO I OWE YOU FOR THE 1373 00:49:00,738 --> 00:49:01,682 OF MONEY IF NOT. HOW MUCH DO I OWE YOU FOR THE CHICKEN? 1374 00:49:01,706 --> 00:49:02,716 HOW MUCH DO I OWE YOU FOR THE CHICKEN? $3.99. 1375 00:49:02,740 --> 00:49:03,684 CHICKEN? $3.99. OKAY. 1376 00:49:03,708 --> 00:49:08,255 $3.99. OKAY. [COUGHS] 1377 00:49:08,279 --> 00:49:09,423 OKAY. [COUGHS] HERE'S $4. 1378 00:49:09,447 --> 00:49:12,125 [COUGHS] HERE'S $4. LET'S SEE, THIS WILL BE PROPS, 1379 00:49:12,149 --> 00:49:13,093 HERE'S $4. LET'S SEE, THIS WILL BE PROPS, BROASTED CHICKEN. 1380 00:49:13,117 --> 00:49:14,661 LET'S SEE, THIS WILL BE PROPS, BROASTED CHICKEN. LET ME HAVE THE RECEIPT. OKAY. 1381 00:49:14,685 --> 00:49:16,062 BROASTED CHICKEN. LET ME HAVE THE RECEIPT. OKAY. WHY DO THEY CALL THIS STUFF 1382 00:49:16,086 --> 00:49:17,364 LET ME HAVE THE RECEIPT. OKAY. WHY DO THEY CALL THIS STUFF "BROASTED," DO YOU KNOW? 1383 00:49:17,388 --> 00:49:18,298 WHY DO THEY CALL THIS STUFF "BROASTED," DO YOU KNOW? I DON'T KNOW. 1384 00:49:18,322 --> 00:49:19,833 "BROASTED," DO YOU KNOW? I DON'T KNOW. A LADY AT THE PLACE TOLD ME 1385 00:49:19,857 --> 00:49:21,502 I DON'T KNOW. A LADY AT THE PLACE TOLD ME THEY'RE SUPPOSED TO USE LESS FAT 1386 00:49:21,526 --> 00:49:22,903 A LADY AT THE PLACE TOLD ME THEY'RE SUPPOSED TO USE LESS FAT WHEN THEY FRY BROASTED THAN 1387 00:49:22,927 --> 00:49:23,470 THEY'RE SUPPOSED TO USE LESS FAT WHEN THEY FRY BROASTED THAN REGULAR. 1388 00:49:23,494 --> 00:49:25,038 WHEN THEY FRY BROASTED THAN REGULAR. BUT HERE'S BROASTED I GOT THIS 1389 00:49:25,062 --> 00:49:26,440 REGULAR. BUT HERE'S BROASTED I GOT THIS MORNING, AND HERE'S REGULAR I 1390 00:49:26,464 --> 00:49:27,274 BUT HERE'S BROASTED I GOT THIS MORNING, AND HERE'S REGULAR I HAD LAST NIGHT. 1391 00:49:27,298 --> 00:49:28,809 MORNING, AND HERE'S REGULAR I HAD LAST NIGHT. IT LOOKS LIKE THE SAME AMOUNT OF 1392 00:49:28,833 --> 00:49:29,676 HAD LAST NIGHT. IT LOOKS LIKE THE SAME AMOUNT OF FAT, DOESN'T IT? 1393 00:49:29,700 --> 00:49:30,544 IT LOOKS LIKE THE SAME AMOUNT OF FAT, DOESN'T IT? I DON'T KNOW. 1394 00:49:30,568 --> 00:49:32,045 FAT, DOESN'T IT? I DON'T KNOW. I MEAN, WHY DO... WHY SHOULD 1395 00:49:32,069 --> 00:49:32,880 I DON'T KNOW. I MEAN, WHY DO... WHY SHOULD I EVEN EAT THIS? 1396 00:49:32,904 --> 00:49:34,381 I MEAN, WHY DO... WHY SHOULD I EVEN EAT THIS? IF I PUT IT RIGHT OVER MY HEART, 1397 00:49:34,405 --> 00:49:35,783 I EVEN EAT THIS? IF I PUT IT RIGHT OVER MY HEART, IT'LL GET THERE FASTER, WON'T 1398 00:49:35,807 --> 00:49:36,082 IF I PUT IT RIGHT OVER MY HEART, IT'LL GET THERE FASTER, WON'T IT? 1399 00:49:36,106 --> 00:49:37,551 IT'LL GET THERE FASTER, WON'T IT? YOU'RE ALBERT BROOKS, AREN'T 1400 00:49:37,575 --> 00:49:39,152 IT? YOU'RE ALBERT BROOKS, AREN'T YOU? 1401 00:49:39,176 --> 00:49:40,320 YOU'RE ALBERT BROOKS, AREN'T YOU? YES. YES, I AM. 1402 00:49:40,344 --> 00:49:42,088 YOU? YES. YES, I AM. MAN, I REALLY LIKE YOUR NEW 1403 00:49:42,112 --> 00:49:42,689 YES. YES, I AM. MAN, I REALLY LIKE YOUR NEW RECORD. 1404 00:49:42,713 --> 00:49:43,490 MAN, I REALLY LIKE YOUR NEW RECORD. IT'S GREAT. 1405 00:49:43,514 --> 00:49:45,258 RECORD. IT'S GREAT. OH, WELL, THAT'S VERY, VERY 1406 00:49:45,282 --> 00:49:45,759 IT'S GREAT. OH, WELL, THAT'S VERY, VERY NICE. 1407 00:49:45,783 --> 00:49:47,360 OH, WELL, THAT'S VERY, VERY NICE. WHAT RECORD ARE YOU TALKING 1408 00:49:47,384 --> 00:49:48,629 NICE. WHAT RECORD ARE YOU TALKING ABOUT? 1409 00:49:48,653 --> 00:49:50,096 WHAT RECORD ARE YOU TALKING ABOUT? A [BLEEP] ON A [BLEEP] 1410 00:49:50,120 --> 00:49:51,231 ABOUT? A [BLEEP] ON A [BLEEP] RECORDS AND TAPES. 1411 00:49:51,255 --> 00:49:52,566 A [BLEEP] ON A [BLEEP] RECORDS AND TAPES. OH, YES, THANK YOU. 1412 00:49:52,590 --> 00:49:53,967 RECORDS AND TAPES. OH, YES, THANK YOU. THAT'S VERY, VERY NICE. 1413 00:49:53,991 --> 00:49:55,636 OH, YES, THANK YOU. THAT'S VERY, VERY NICE. WHY DON'T MORE PEOPLE KNOW 1414 00:49:55,660 --> 00:49:56,336 THAT'S VERY, VERY NICE. WHY DON'T MORE PEOPLE KNOW ABOUT IT? 1415 00:49:56,360 --> 00:49:57,370 WHY DON'T MORE PEOPLE KNOW ABOUT IT? I DON'T KNOW. 1416 00:49:57,394 --> 00:49:58,238 ABOUT IT? I DON'T KNOW. I JUST DON'T KNOW. 1417 00:49:58,262 --> 00:49:59,440 I DON'T KNOW. I JUST DON'T KNOW. WHY DOESN'T YOUR RECORD 1418 00:49:59,464 --> 00:50:00,441 I JUST DON'T KNOW. WHY DOESN'T YOUR RECORD COMPANY TAKE OUT ADS? 1419 00:50:00,465 --> 00:50:01,775 WHY DOESN'T YOUR RECORD COMPANY TAKE OUT ADS? I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 1420 00:50:01,799 --> 00:50:03,009 COMPANY TAKE OUT ADS? I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. I MEAN, WHAT DO THEY DO, 1421 00:50:03,033 --> 00:50:04,377 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. I MEAN, WHAT DO THEY DO, SPEND ALL THEIR MONEY PROMOTING 1422 00:50:04,401 --> 00:50:05,178 I MEAN, WHAT DO THEY DO, SPEND ALL THEIR MONEY PROMOTING THE EAGLES? 1423 00:50:05,202 --> 00:50:06,246 SPEND ALL THEIR MONEY PROMOTING THE EAGLES? I DON'T KNOW. 1424 00:50:06,270 --> 00:50:07,714 THE EAGLES? I DON'T KNOW. WELL, THAT'S TOO BAD. 1425 00:50:07,738 --> 00:50:08,549 I DON'T KNOW. WELL, THAT'S TOO BAD. [SNEEZES] 1426 00:50:08,573 --> 00:50:10,016 WELL, THAT'S TOO BAD. [SNEEZES] IT'S SURE A GREAT ALBUM. 1427 00:50:10,040 --> 00:50:11,552 [SNEEZES] IT'S SURE A GREAT ALBUM. THAT'S ALL RIGHT. THANK YOU. 1428 00:50:11,576 --> 00:50:12,753 IT'S SURE A GREAT ALBUM. THAT'S ALL RIGHT. THANK YOU. THAT'S VERY, VERY NICE. 1429 00:50:12,777 --> 00:50:14,054 THAT'S ALL RIGHT. THANK YOU. THAT'S VERY, VERY NICE. THAT MAKES ME FEEL BETTER. 1430 00:50:14,078 --> 00:50:15,388 THAT'S VERY, VERY NICE. THAT MAKES ME FEEL BETTER. SAY... SAY HELLO, WILL YOU? 1431 00:50:15,412 --> 00:50:16,790 THAT MAKES ME FEEL BETTER. SAY... SAY HELLO, WILL YOU? YOU CAN SAY HELLO. GO AHEAD. 1432 00:50:16,814 --> 00:50:17,390 SAY... SAY HELLO, WILL YOU? YOU CAN SAY HELLO. GO AHEAD. HELLO! 1433 00:50:17,414 --> 00:50:19,526 YOU CAN SAY HELLO. GO AHEAD. HELLO! OKAY. LET YOURSELF OUT. 1434 00:50:19,550 --> 00:50:20,293 HELLO! OKAY. LET YOURSELF OUT. THANK YOU. 1435 00:50:20,317 --> 00:50:20,961 OKAY. LET YOURSELF OUT. THANK YOU. SURE. 1436 00:50:20,985 --> 00:50:22,696 THANK YOU. SURE. WELL, THAT MAKES ME FEEL A 1437 00:50:22,720 --> 00:50:23,664 SURE. WELL, THAT MAKES ME FEEL A LITTLE BETTER. 1438 00:50:23,688 --> 00:50:24,998 WELL, THAT MAKES ME FEEL A LITTLE BETTER. I HAVE A MINUTE LEFT, AND... 1439 00:50:25,022 --> 00:50:26,399 LITTLE BETTER. I HAVE A MINUTE LEFT, AND... OH, A FRIEND OF MINE WANTED 1440 00:50:26,423 --> 00:50:27,067 I HAVE A MINUTE LEFT, AND... OH, A FRIEND OF MINE WANTED ME TO ASK... 1441 00:50:27,091 --> 00:50:27,601 OH, A FRIEND OF MINE WANTED ME TO ASK... YEAH? 1442 00:50:27,625 --> 00:50:29,002 ME TO ASK... YEAH? WHAT'S THE CATALOG NUMBER 1443 00:50:29,026 --> 00:50:29,503 YEAH? WHAT'S THE CATALOG NUMBER ON THAT? 1444 00:50:29,527 --> 00:50:30,737 WHAT'S THE CATALOG NUMBER ON THAT? OH, TELL YOUR FRIEND HE 1445 00:50:30,761 --> 00:50:31,939 ON THAT? OH, TELL YOUR FRIEND HE DOESN'T NEED THE CATALOG 1446 00:50:31,963 --> 00:50:32,405 OH, TELL YOUR FRIEND HE DOESN'T NEED THE CATALOG NUMBER. 1447 00:50:32,429 --> 00:50:34,708 DOESN'T NEED THE CATALOG NUMBER. JUST ASK FOR [BLEEP] ON A 1448 00:50:34,732 --> 00:50:35,742 NUMBER. JUST ASK FOR [BLEEP] ON A [BLEEP] RECORDS. 1449 00:50:35,766 --> 00:50:37,243 JUST ASK FOR [BLEEP] ON A [BLEEP] RECORDS. TELL HIM IT MAKES A GREAT 1450 00:50:37,267 --> 00:50:38,211 [BLEEP] RECORDS. TELL HIM IT MAKES A GREAT HANUKKAH GIFT. 1451 00:50:38,235 --> 00:50:39,045 TELL HIM IT MAKES A GREAT HANUKKAH GIFT. RIGHT ON! 1452 00:50:39,069 --> 00:50:40,848 HANUKKAH GIFT. RIGHT ON! OKAY. 1453 00:50:40,872 --> 00:50:42,415 RIGHT ON! OKAY. I'M JUST ABOUT THROUGH HERE 1454 00:50:42,439 --> 00:50:43,049 OKAY. I'M JUST ABOUT THROUGH HERE TONIGHT. 1455 00:50:43,073 --> 00:50:44,885 I'M JUST ABOUT THROUGH HERE TONIGHT. BEFORE I GO, I'D LIKE TO SAY ONE 1456 00:50:44,909 --> 00:50:46,019 TONIGHT. BEFORE I GO, I'D LIKE TO SAY ONE THING. 1457 00:50:46,043 --> 00:50:47,754 BEFORE I GO, I'D LIKE TO SAY ONE THING. YOU KNOW, MAKING FILM IS A 1458 00:50:47,778 --> 00:50:49,089 THING. YOU KNOW, MAKING FILM IS A COOPERATIVE EFFORT. 1459 00:50:49,113 --> 00:50:51,157 YOU KNOW, MAKING FILM IS A COOPERATIVE EFFORT. IT TAKES A LOT OF PEOPLE WHO ARE 1460 00:50:51,181 --> 00:50:53,026 COOPERATIVE EFFORT. IT TAKES A LOT OF PEOPLE WHO ARE WILLING TO PUT OUT GOOD WORK. 1461 00:50:53,050 --> 00:50:54,995 IT TAKES A LOT OF PEOPLE WHO ARE WILLING TO PUT OUT GOOD WORK. THERE'S BEEN ONE GENTLEMAN WHO 1462 00:50:55,019 --> 00:50:56,730 WILLING TO PUT OUT GOOD WORK. THERE'S BEEN ONE GENTLEMAN WHO WORKS AT A VERY LARGE FILM 1463 00:50:56,754 --> 00:50:58,331 THERE'S BEEN ONE GENTLEMAN WHO WORKS AT A VERY LARGE FILM PROCESSING HOUSE HERE IN 1464 00:50:58,355 --> 00:50:59,265 WORKS AT A VERY LARGE FILM PROCESSING HOUSE HERE IN LOS ANGELES. 1465 00:50:59,289 --> 00:51:01,134 PROCESSING HOUSE HERE IN LOS ANGELES. I ASKED HIM TO WATCH TONIGHT. 1466 00:51:01,158 --> 00:51:02,970 LOS ANGELES. I ASKED HIM TO WATCH TONIGHT. HE'S NEVER PUT OUT GOOD WORK. 1467 00:51:02,994 --> 00:51:04,972 I ASKED HIM TO WATCH TONIGHT. HE'S NEVER PUT OUT GOOD WORK. I'M NOT GONNA MENTION HIS NAME. 1468 00:51:04,996 --> 00:51:06,106 HE'S NEVER PUT OUT GOOD WORK. I'M NOT GONNA MENTION HIS NAME. OH, YES, I WILL. 1469 00:51:06,130 --> 00:51:07,641 I'M NOT GONNA MENTION HIS NAME. OH, YES, I WILL. JACK STANTON IS HIS NAME. 1470 00:51:07,665 --> 00:51:09,510 OH, YES, I WILL. JACK STANTON IS HIS NAME. NOW, FROM THE VERY BEGINNING OF 1471 00:51:09,534 --> 00:51:11,277 JACK STANTON IS HIS NAME. NOW, FROM THE VERY BEGINNING OF THESE FILMS, HE'S THE MAN WHO 1472 00:51:11,301 --> 00:51:12,980 NOW, FROM THE VERY BEGINNING OF THESE FILMS, HE'S THE MAN WHO SAYS, "THEY'LL NEVER SEE IT. 1473 00:51:13,004 --> 00:51:14,381 THESE FILMS, HE'S THE MAN WHO SAYS, "THEY'LL NEVER SEE IT. THEY'LL NEVER SEE IT." 1474 00:51:14,405 --> 00:51:16,249 SAYS, "THEY'LL NEVER SEE IT. THEY'LL NEVER SEE IT." YOU SAY TO HIM, "JACK, IT'S TOO 1475 00:51:16,273 --> 00:51:16,750 THEY'LL NEVER SEE IT." YOU SAY TO HIM, "JACK, IT'S TOO RED." 1476 00:51:16,774 --> 00:51:17,985 YOU SAY TO HIM, "JACK, IT'S TOO RED." "THEY'LL NEVER SEE IT." 1477 00:51:18,009 --> 00:51:18,986 RED." "THEY'LL NEVER SEE IT." "IT'S TOO GREEN." 1478 00:51:19,010 --> 00:51:20,220 "THEY'LL NEVER SEE IT." "IT'S TOO GREEN." "THEY'LL NEVER SEE IT." 1479 00:51:20,244 --> 00:51:21,555 "IT'S TOO GREEN." "THEY'LL NEVER SEE IT." WELL, YOU KNOW SOMETHING? 1480 00:51:21,579 --> 00:51:22,856 "THEY'LL NEVER SEE IT." WELL, YOU KNOW SOMETHING? MAYBE YOU'RE RIGHT, JACK. 1481 00:51:22,880 --> 00:51:24,257 WELL, YOU KNOW SOMETHING? MAYBE YOU'RE RIGHT, JACK. MAYBE THEY'LL NEVER SEE IT. 1482 00:51:24,281 --> 00:51:25,893 MAYBE YOU'RE RIGHT, JACK. MAYBE THEY'LL NEVER SEE IT. BUT IF THEY'LL NEVER SEE IT, I'M 1483 00:51:25,917 --> 00:51:27,293 MAYBE THEY'LL NEVER SEE IT. BUT IF THEY'LL NEVER SEE IT, I'M SURE THEY'LL NEVER SEE THIS 1484 00:51:27,317 --> 00:51:33,600 BUT IF THEY'LL NEVER SEE IT, I'M SURE THEY'LL NEVER SEE THIS EITHER, JACK. 1485 00:51:33,624 --> 00:51:35,301 SURE THEY'LL NEVER SEE THIS EITHER, JACK. I'LL SEE YOU AGAIN IN THREE 1486 00:51:35,325 --> 00:51:35,903 EITHER, JACK. I'LL SEE YOU AGAIN IN THREE WEEKS. 1487 00:51:35,927 --> 00:51:37,604 I'LL SEE YOU AGAIN IN THREE WEEKS. I HOPE TO BE BETTER BY THAT 1488 00:51:37,628 --> 00:51:38,204 WEEKS. I HOPE TO BE BETTER BY THAT TIME. 1489 00:51:38,228 --> 00:51:38,906 I HOPE TO BE BETTER BY THAT TIME. I FOR... 1490 00:51:38,930 --> 00:51:43,076 TIME. I FOR... [COUGHS] 1491 00:51:43,100 --> 00:51:44,011 I FOR... [COUGHS] I... 1492 00:51:44,035 --> 00:51:45,546 [COUGHS] I... [COUGHS] 1493 00:51:45,570 --> 00:51:46,914 I... [COUGHS] I CAN'T TALK. 1494 00:51:46,938 --> 00:51:48,048 [COUGHS] I CAN'T TALK. [COUGHS] 1495 00:51:48,072 --> 00:51:49,016 I CAN'T TALK. [COUGHS] OH, NO! 1496 00:51:49,040 --> 00:51:52,675 [COUGHS] OH, NO! [COUGHS] 1497 00:51:59,249 --> 00:52:03,397 THANK YOU. WE'D LIKE TO SAY THAT... RICHARD! 1498 00:52:03,421 --> 00:52:04,164 WE'D LIKE TO SAY THAT... RICHARD! TELL THE TRUTH! 1499 00:52:04,188 --> 00:52:04,932 RICHARD! TELL THE TRUTH! TELL THE TRUTH! 1500 00:52:04,956 --> 00:52:05,632 TELL THE TRUTH! TELL THE TRUTH! I HAVE PROOF! 1501 00:52:05,656 --> 00:52:07,000 TELL THE TRUTH! I HAVE PROOF! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1502 00:52:07,024 --> 00:52:08,335 I HAVE PROOF! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THERE WERE TWO ASSASSINS IN 1503 00:52:08,359 --> 00:52:08,936 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THERE WERE TWO ASSASSINS IN DALLAS. 1504 00:52:08,960 --> 00:52:09,970 THERE WERE TWO ASSASSINS IN DALLAS. THERE WERE TWO! 1505 00:52:09,994 --> 00:52:10,870 DALLAS. THERE WERE TWO! I HAVE PROOF. 1506 00:52:10,894 --> 00:52:12,039 THERE WERE TWO! I HAVE PROOF. I HAVE TRUE PROOF. 1507 00:52:12,063 --> 00:52:13,941 I HAVE PROOF. I HAVE TRUE PROOF. OSWALD COLLABORATED WITH THE CIA 1508 00:52:13,965 --> 00:52:15,208 I HAVE TRUE PROOF. OSWALD COLLABORATED WITH THE CIA ONE MONTH BEFORE THE 1509 00:52:15,232 --> 00:52:16,176 OSWALD COLLABORATED WITH THE CIA ONE MONTH BEFORE THE ASSASSINATION. 1510 00:52:16,200 --> 00:52:18,011 ONE MONTH BEFORE THE ASSASSINATION. THERE WERE SHOTS FIRED FROM THE 1511 00:52:18,035 --> 00:52:19,146 ASSASSINATION. THERE WERE SHOTS FIRED FROM THE GRASSY KNOLL AREA! 1512 00:52:19,170 --> 00:52:21,848 THERE WERE SHOTS FIRED FROM THE GRASSY KNOLL AREA! [GUNSHOT] 1513 00:52:21,872 --> 00:52:23,650 GRASSY KNOLL AREA! [GUNSHOT] UH, I HAD NOTHING TO DO WITH 1514 00:52:23,674 --> 00:52:24,151 [GUNSHOT] UH, I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 1515 00:52:24,175 --> 00:52:25,018 UH, I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. [LAUGHTER] 1516 00:52:25,042 --> 00:52:26,553 THIS. [LAUGHTER] DICK GREGORY STARTED THIS. 1517 00:52:26,577 --> 00:52:28,355 [LAUGHTER] DICK GREGORY STARTED THIS. I DIDN'T DO NOTHING ABOUT THIS. 1518 00:52:28,379 --> 00:52:31,779 DICK GREGORY STARTED THIS. I DIDN'T DO NOTHING ABOUT THIS. I DON'T CARE WHO KILLED WHO. 1519 00:52:36,852 --> 00:52:44,852 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, SHELLEY PRYOR. [CHEERS AND APPLAUSE] 1520 00:52:46,330 --> 00:52:47,774 GENTLEMEN, SHELLEY PRYOR. [CHEERS AND APPLAUSE] YOU KNOW, THIS BEING THE 1521 00:52:47,798 --> 00:52:49,041 [CHEERS AND APPLAUSE] YOU KNOW, THIS BEING THE SEASON TO BE JOLLY AND 1522 00:52:49,065 --> 00:52:50,477 YOU KNOW, THIS BEING THE SEASON TO BE JOLLY AND EVERYTHING, I'VE WRITTEN A 1523 00:52:50,501 --> 00:52:52,011 SEASON TO BE JOLLY AND EVERYTHING, I'VE WRITTEN A LITTLE STORY TO HELP YOU GET 1524 00:52:52,035 --> 00:52:53,179 EVERYTHING, I'VE WRITTEN A LITTLE STORY TO HELP YOU GET YOUR JOLLIES. 1525 00:52:53,203 --> 00:52:54,581 LITTLE STORY TO HELP YOU GET YOUR JOLLIES. AND IT'S ABOUT MY MOST FAVORITE 1526 00:52:54,605 --> 00:52:55,982 YOUR JOLLIES. AND IT'S ABOUT MY MOST FAVORITE PLACE IN THE WORLD, THE CAROUSEL 1527 00:52:56,006 --> 00:52:56,816 AND IT'S ABOUT MY MOST FAVORITE PLACE IN THE WORLD, THE CAROUSEL IN CENTRAL PARK. 1528 00:52:56,840 --> 00:52:57,917 PLACE IN THE WORLD, THE CAROUSEL IN CENTRAL PARK. [CALLIOPE MUSIC PLAYS] 1529 00:52:57,941 --> 00:53:00,253 IN CENTRAL PARK. [CALLIOPE MUSIC PLAYS] YOU SEE, ONCE UPON A TIME, THERE 1530 00:53:00,277 --> 00:53:02,322 [CALLIOPE MUSIC PLAYS] YOU SEE, ONCE UPON A TIME, THERE WAS THE MOST BEAUTIFUL WHITE 1531 00:53:02,346 --> 00:53:04,791 YOU SEE, ONCE UPON A TIME, THERE WAS THE MOST BEAUTIFUL WHITE CAROUSEL WITH TWO HORSES IN 1532 00:53:04,815 --> 00:53:05,792 WAS THE MOST BEAUTIFUL WHITE CAROUSEL WITH TWO HORSES IN LOVE. 1533 00:53:05,816 --> 00:53:08,194 CAROUSEL WITH TWO HORSES IN LOVE. NOW HERE'S THEIR STORY I TELL. 1534 00:53:08,218 --> 00:53:09,829 LOVE. NOW HERE'S THEIR STORY I TELL. NOW, THE BOY'S NAME WAS CHING, 1535 00:53:09,853 --> 00:53:11,898 NOW HERE'S THEIR STORY I TELL. NOW, THE BOY'S NAME WAS CHING, AND THE GIRL'S NAME WAS JING, 1536 00:53:11,922 --> 00:53:13,600 NOW, THE BOY'S NAME WAS CHING, AND THE GIRL'S NAME WAS JING, AND THEIR LOVE WAS ABOUNDING, 1537 00:53:13,624 --> 00:53:15,669 AND THE GIRL'S NAME WAS JING, AND THEIR LOVE WAS ABOUNDING, A MOST WONDERFUL THING... 1538 00:53:15,693 --> 00:53:16,936 AND THEIR LOVE WAS ABOUNDING, A MOST WONDERFUL THING... UNTIL ONE DAY... 1539 00:53:16,960 --> 00:53:18,538 A MOST WONDERFUL THING... UNTIL ONE DAY... [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1540 00:53:18,562 --> 00:53:20,473 UNTIL ONE DAY... [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] WELL, YOU SEE, CHING WAS A 1541 00:53:20,497 --> 00:53:21,541 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] WELL, YOU SEE, CHING WAS A CAROUSEL HORSE. 1542 00:53:21,565 --> 00:53:23,376 WELL, YOU SEE, CHING WAS A CAROUSEL HORSE. NOW, HE WAS ONE OUT OF ONE 1543 00:53:23,400 --> 00:53:24,210 CAROUSEL HORSE. NOW, HE WAS ONE OUT OF ONE DOZEN. 1544 00:53:24,234 --> 00:53:25,912 NOW, HE WAS ONE OUT OF ONE DOZEN. BUT HE COULDN'T GO UP AND DOWN, 1545 00:53:25,936 --> 00:53:27,880 DOZEN. BUT HE COULDN'T GO UP AND DOWN, LIKE HIS UNCLES OR HIS COUSINS. 1546 00:53:27,904 --> 00:53:29,482 BUT HE COULDN'T GO UP AND DOWN, LIKE HIS UNCLES OR HIS COUSINS. WELL, THIS MADE CHING VERY, VERY 1547 00:53:29,506 --> 00:53:30,617 LIKE HIS UNCLES OR HIS COUSINS. WELL, THIS MADE CHING VERY, VERY SAD... 1548 00:53:30,641 --> 00:53:32,051 WELL, THIS MADE CHING VERY, VERY SAD... BECAUSE GOING UP AND DOWN MADE 1549 00:53:32,075 --> 00:53:33,186 SAD... BECAUSE GOING UP AND DOWN MADE CHILDREN GLAD. 1550 00:53:33,210 --> 00:53:34,821 BECAUSE GOING UP AND DOWN MADE CHILDREN GLAD. AND EVERY SUNDAY THEY WOULD RUN 1551 00:53:34,845 --> 00:53:35,789 CHILDREN GLAD. AND EVERY SUNDAY THEY WOULD RUN TO THE PARK 1552 00:53:35,813 --> 00:53:36,856 AND EVERY SUNDAY THEY WOULD RUN TO THE PARK AND RIDE ON THE CAROUSEL 1553 00:53:36,880 --> 00:53:38,391 TO THE PARK AND RIDE ON THE CAROUSEL UNTIL WAY AFTER DARK. 1554 00:53:38,415 --> 00:53:39,992 AND RIDE ON THE CAROUSEL UNTIL WAY AFTER DARK. BUT THEY WOULDN'T RIDE CHING. 1555 00:53:40,016 --> 00:53:41,994 UNTIL WAY AFTER DARK. BUT THEY WOULDN'T RIDE CHING. NOW, THAT, OF COURSE, IS A VERY 1556 00:53:42,018 --> 00:53:43,996 BUT THEY WOULDN'T RIDE CHING. NOW, THAT, OF COURSE, IS A VERY SAD THING. 1557 00:53:44,020 --> 00:53:47,967 NOW, THAT, OF COURSE, IS A VERY SAD THING. WELL, YOU SEE, CHING USED TO BE 1558 00:53:47,991 --> 00:53:50,537 SAD THING. WELL, YOU SEE, CHING USED TO BE ABLE TO GO UP AND DOWN 1559 00:53:50,561 --> 00:53:52,905 WELL, YOU SEE, CHING USED TO BE ABLE TO GO UP AND DOWN UNTIL ONE DAY THIS FAT LADY 1560 00:53:52,929 --> 00:53:54,507 ABLE TO GO UP AND DOWN UNTIL ONE DAY THIS FAT LADY ROLLED INTO TOWN. 1561 00:53:54,531 --> 00:53:56,075 UNTIL ONE DAY THIS FAT LADY ROLLED INTO TOWN. AND SHE HEARD THE MUSIC, AND SHE 1562 00:53:56,099 --> 00:53:57,510 ROLLED INTO TOWN. AND SHE HEARD THE MUSIC, AND SHE COULD TELL THAT THE MUSIC CAME 1563 00:53:57,534 --> 00:53:59,078 AND SHE HEARD THE MUSIC, AND SHE COULD TELL THAT THE MUSIC CAME FROM THE CAROUSEL, AND CAROUSELS 1564 00:53:59,102 --> 00:54:00,547 COULD TELL THAT THE MUSIC CAME FROM THE CAROUSEL, AND CAROUSELS WERE HER FAVORITE THING. 1565 00:54:00,571 --> 00:54:01,748 FROM THE CAROUSEL, AND CAROUSELS WERE HER FAVORITE THING. SO SHE RAN TO THE PARK, WHERE 1566 00:54:01,772 --> 00:54:02,782 WERE HER FAVORITE THING. SO SHE RAN TO THE PARK, WHERE SHE SAW LITTLE CHING, 1567 00:54:02,806 --> 00:54:04,751 SO SHE RAN TO THE PARK, WHERE SHE SAW LITTLE CHING, AND SHE JUMPED ON CHING... 1568 00:54:04,775 --> 00:54:07,053 SHE SAW LITTLE CHING, AND SHE JUMPED ON CHING... AND BROKE HIS SPRING. 1569 00:54:07,077 --> 00:54:08,755 AND SHE JUMPED ON CHING... AND BROKE HIS SPRING. AND THAT WAS THE END OF HIS 1570 00:54:08,779 --> 00:54:10,690 AND BROKE HIS SPRING. AND THAT WAS THE END OF HIS UP-AND-DOWN THING. 1571 00:54:10,714 --> 00:54:13,025 AND THAT WAS THE END OF HIS UP-AND-DOWN THING. WELL, THEN... THEN THE GROWN-UP 1572 00:54:13,049 --> 00:54:14,994 UP-AND-DOWN THING. WELL, THEN... THEN THE GROWN-UP PEOPLE CAME, AND THEY TOOK CHING 1573 00:54:15,018 --> 00:54:16,663 WELL, THEN... THEN THE GROWN-UP PEOPLE CAME, AND THEY TOOK CHING OFF THE CAROUSEL TO THIS TUNNEL 1574 00:54:16,687 --> 00:54:17,797 PEOPLE CAME, AND THEY TOOK CHING OFF THE CAROUSEL TO THIS TUNNEL UNDERGROUND. 1575 00:54:17,821 --> 00:54:19,065 OFF THE CAROUSEL TO THIS TUNNEL UNDERGROUND. AND THEY STRIPPED HIS WHITE 1576 00:54:19,089 --> 00:54:20,900 UNDERGROUND. AND THEY STRIPPED HIS WHITE PAINT, AND THEY COLORED HIM 1577 00:54:20,924 --> 00:54:22,001 AND THEY STRIPPED HIS WHITE PAINT, AND THEY COLORED HIM BROWN. 1578 00:54:22,025 --> 00:54:23,837 PAINT, AND THEY COLORED HIM BROWN. AND THEY TIED A LITTLE COWBOY 1579 00:54:23,861 --> 00:54:25,672 BROWN. AND THEY TIED A LITTLE COWBOY SCARF AROUND HIS NECK, AND THEY 1580 00:54:25,696 --> 00:54:27,574 AND THEY TIED A LITTLE COWBOY SCARF AROUND HIS NECK, AND THEY NAILED A LITTLE METAL BOX TO HIS 1581 00:54:27,598 --> 00:54:28,641 SCARF AROUND HIS NECK, AND THEY NAILED A LITTLE METAL BOX TO HIS SIDE. 1582 00:54:28,665 --> 00:54:29,676 NAILED A LITTLE METAL BOX TO HIS SIDE. AND HE CARRIED THIS SIGN THAT 1583 00:54:29,700 --> 00:54:31,411 SIDE. AND HE CARRIED THIS SIGN THAT SAID, "10 CENTS A RIDE." 1584 00:54:31,435 --> 00:54:32,479 AND HE CARRIED THIS SIGN THAT SAID, "10 CENTS A RIDE." AND THEY PUT HIM IN FRONT OF A 1585 00:54:32,503 --> 00:54:33,780 SAID, "10 CENTS A RIDE." AND THEY PUT HIM IN FRONT OF A SUPERMARKET ON THE OTHER SIDE OF 1586 00:54:33,804 --> 00:54:34,914 AND THEY PUT HIM IN FRONT OF A SUPERMARKET ON THE OTHER SIDE OF TOWN... 1587 00:54:34,938 --> 00:54:36,716 SUPERMARKET ON THE OTHER SIDE OF TOWN... AND NOW HE JUST ROCKS BACK AND 1588 00:54:36,740 --> 00:54:38,150 TOWN... AND NOW HE JUST ROCKS BACK AND FORTH. 1589 00:54:38,174 --> 00:54:40,620 AND NOW HE JUST ROCKS BACK AND FORTH. HE COULDN'T GO UP AND DOWN. 1590 00:54:40,644 --> 00:54:41,721 FORTH. HE COULDN'T GO UP AND DOWN. BUT YOU KNOW WHAT? 1591 00:54:41,745 --> 00:54:43,456 HE COULDN'T GO UP AND DOWN. BUT YOU KNOW WHAT? JING-A-LING... SHE STILL LOVED 1592 00:54:43,480 --> 00:54:45,324 BUT YOU KNOW WHAT? JING-A-LING... SHE STILL LOVED HIM VERY, VERY MUCH, EVEN THOUGH 1593 00:54:45,348 --> 00:54:46,926 JING-A-LING... SHE STILL LOVED HIM VERY, VERY MUCH, EVEN THOUGH HER FRIENDS WOULD ALL FIDDLE. 1594 00:54:46,950 --> 00:54:49,228 HIM VERY, VERY MUCH, EVEN THOUGH HER FRIENDS WOULD ALL FIDDLE. "NOW, LISTEN, YOU CAN'T LOVE A 1595 00:54:49,252 --> 00:54:50,329 HER FRIENDS WOULD ALL FIDDLE. "NOW, LISTEN, YOU CAN'T LOVE A HORSE LIKE HIM. 1596 00:54:50,353 --> 00:54:51,498 "NOW, LISTEN, YOU CAN'T LOVE A HORSE LIKE HIM. I MEAN, HE DOESN'T HAVE A 1597 00:54:51,522 --> 00:54:52,565 HORSE LIKE HIM. I MEAN, HE DOESN'T HAVE A SPRING. 1598 00:54:52,589 --> 00:54:54,000 I MEAN, HE DOESN'T HAVE A SPRING. NOW, THINK ABOUT YOUR KIDS. 1599 00:54:54,024 --> 00:54:57,103 SPRING. NOW, THINK ABOUT YOUR KIDS. THEY'LL BE STUCK IN THE MIDDLE." 1600 00:54:57,127 --> 00:54:58,638 NOW, THINK ABOUT YOUR KIDS. THEY'LL BE STUCK IN THE MIDDLE." WELL, COME ON. 1601 00:54:58,662 --> 00:54:59,672 THEY'LL BE STUCK IN THE MIDDLE." WELL, COME ON. I MEAN, STUCK IN THE MIDDLE 1602 00:54:59,696 --> 00:55:00,774 WELL, COME ON. I MEAN, STUCK IN THE MIDDLE BECAUSE HE DOESN'T HAVE A 1603 00:55:00,798 --> 00:55:01,808 I MEAN, STUCK IN THE MIDDLE BECAUSE HE DOESN'T HAVE A SPRING? 1604 00:55:01,832 --> 00:55:03,175 BECAUSE HE DOESN'T HAVE A SPRING? NOW, WHY SHOULD TRUE FRIENDS 1605 00:55:03,199 --> 00:55:05,011 SPRING? NOW, WHY SHOULD TRUE FRIENDS BE WORRIED ABOUT SUCH A THING? 1606 00:55:05,035 --> 00:55:07,747 NOW, WHY SHOULD TRUE FRIENDS BE WORRIED ABOUT SUCH A THING? OR WAS IT THAT HE LIVED ON THE 1607 00:55:07,771 --> 00:55:09,582 BE WORRIED ABOUT SUCH A THING? OR WAS IT THAT HE LIVED ON THE OTHER SIDE OF TOWN... 1608 00:55:09,606 --> 00:55:11,117 OR WAS IT THAT HE LIVED ON THE OTHER SIDE OF TOWN... AND THAT SHE WAS WHITE... 1609 00:55:11,141 --> 00:55:13,286 OTHER SIDE OF TOWN... AND THAT SHE WAS WHITE... AND HE WAS BROWN? 1610 00:55:13,310 --> 00:55:14,554 AND THAT SHE WAS WHITE... AND HE WAS BROWN? WELL, YOU KNOW, IT'S REALLY VERY 1611 00:55:14,578 --> 00:55:16,790 AND HE WAS BROWN? WELL, YOU KNOW, IT'S REALLY VERY FUNNY THAT EVEN TO THIS DAY SOME 1612 00:55:16,814 --> 00:55:19,058 WELL, YOU KNOW, IT'S REALLY VERY FUNNY THAT EVEN TO THIS DAY SOME CAROUSEL HORSES AND PONIES THAT 1613 00:55:19,082 --> 00:55:21,093 FUNNY THAT EVEN TO THIS DAY SOME CAROUSEL HORSES AND PONIES THAT ROCK AND, YOU KNOW, SOME PEOPLE, 1614 00:55:21,117 --> 00:55:23,262 CAROUSEL HORSES AND PONIES THAT ROCK AND, YOU KNOW, SOME PEOPLE, TOO, ARE STILL IN SHOCK. 1615 00:55:23,286 --> 00:55:25,231 ROCK AND, YOU KNOW, SOME PEOPLE, TOO, ARE STILL IN SHOCK. I MEAN, IT REALLY IS A SHAME 1616 00:55:25,255 --> 00:55:27,534 TOO, ARE STILL IN SHOCK. I MEAN, IT REALLY IS A SHAME THAT NO ONE EVER UNDERSTOOD 1617 00:55:27,558 --> 00:55:29,669 I MEAN, IT REALLY IS A SHAME THAT NO ONE EVER UNDERSTOOD THAT UNDERNEATH THEIR PAINT, 1618 00:55:29,693 --> 00:55:31,571 THAT NO ONE EVER UNDERSTOOD THAT UNDERNEATH THEIR PAINT, THEY WERE ALL MADE OF WOOD. 1619 00:55:31,595 --> 00:55:33,406 THAT UNDERNEATH THEIR PAINT, THEY WERE ALL MADE OF WOOD. BUT I, UH, I GUESS THAT'S A 1620 00:55:33,430 --> 00:55:35,274 THEY WERE ALL MADE OF WOOD. BUT I, UH, I GUESS THAT'S A HORSE OF ANOTHER COLOR, HUH? 1621 00:55:35,298 --> 00:55:38,338 BUT I, UH, I GUESS THAT'S A HORSE OF ANOTHER COLOR, HUH? [CHEERS AND APPLAUSE] 1622 00:55:50,380 --> 00:55:55,829 THE PICTURES THAT YOU SAW ON THE TV BETWEEN THE COMMERCIALS... THAT'S MY FAMILY. 1623 00:55:55,853 --> 00:55:56,930 THE TV BETWEEN THE COMMERCIALS... THAT'S MY FAMILY. THAT'S MY GRANDMOTHER... THE 1624 00:55:56,954 --> 00:55:57,897 COMMERCIALS... THAT'S MY FAMILY. THAT'S MY GRANDMOTHER... THE LAST ONE. 1625 00:55:57,921 --> 00:55:58,998 THAT'S MY GRANDMOTHER... THE LAST ONE. YEAH. 1626 00:55:59,022 --> 00:56:02,602 LAST ONE. YEAH. [APPLAUSE] 1627 00:56:02,626 --> 00:56:04,170 YEAH. [APPLAUSE] I DIDN'T WANT YOU TO THINK I WAS 1628 00:56:04,194 --> 00:56:05,605 [APPLAUSE] I DIDN'T WANT YOU TO THINK I WAS SELLING MY FAMILY OR NOTHING, 1629 00:56:05,629 --> 00:56:06,573 I DIDN'T WANT YOU TO THINK I WAS SELLING MY FAMILY OR NOTHING, YOU KNOW. 1630 00:56:06,597 --> 00:56:07,841 SELLING MY FAMILY OR NOTHING, YOU KNOW. GRANDMOTHER RAISED ME. 1631 00:56:07,865 --> 00:56:09,242 YOU KNOW. GRANDMOTHER RAISED ME. USED TO SEND ME TO CHURCH AND 1632 00:56:09,266 --> 00:56:10,310 GRANDMOTHER RAISED ME. USED TO SEND ME TO CHURCH AND STUFF SO I'D BE GOOD. 1633 00:56:10,334 --> 00:56:11,545 USED TO SEND ME TO CHURCH AND STUFF SO I'D BE GOOD. BUT I LIKED TO HANG WITH THE 1634 00:56:11,569 --> 00:56:13,747 STUFF SO I'D BE GOOD. BUT I LIKED TO HANG WITH THE WINOS... I DID... 'CAUSE WINOS 1635 00:56:13,771 --> 00:56:15,014 BUT I LIKED TO HANG WITH THE WINOS... I DID... 'CAUSE WINOS KNOW JESUS PERSONALLY... VERY 1636 00:56:15,038 --> 00:56:15,716 WINOS... I DID... 'CAUSE WINOS KNOW JESUS PERSONALLY... VERY RELIGIOUS. 1637 00:56:15,740 --> 00:56:16,817 KNOW JESUS PERSONALLY... VERY RELIGIOUS. EVERY WINO... YOU ASK 'EM, 1638 00:56:16,841 --> 00:56:17,851 RELIGIOUS. EVERY WINO... YOU ASK 'EM, "WHERE'S JESUS?" 1639 00:56:17,875 --> 00:56:18,819 EVERY WINO... YOU ASK 'EM, "WHERE'S JESUS?" "JESUS?! 1640 00:56:18,843 --> 00:56:20,320 "WHERE'S JESUS?" "JESUS?! HE LIVE OVER THERE IN THE 1641 00:56:20,344 --> 00:56:21,355 "JESUS?! HE LIVE OVER THERE IN THE PROJECTS!" 1642 00:56:21,379 --> 00:56:23,957 HE LIVE OVER THERE IN THE PROJECTS!" [LAUGHTER] 1643 00:56:23,981 --> 00:56:25,692 PROJECTS!" [LAUGHTER] AND I'D STAND AROUND WATCHING 1644 00:56:25,716 --> 00:56:27,561 [LAUGHTER] AND I'D STAND AROUND WATCHING THEM DIRECT TRAFFIC EARLY SUNDAY 1645 00:56:27,585 --> 00:56:28,094 AND I'D STAND AROUND WATCHING THEM DIRECT TRAFFIC EARLY SUNDAY MORNING. 1646 00:56:28,118 --> 00:56:29,363 THEM DIRECT TRAFFIC EARLY SUNDAY MORNING. WINOS ARE GREAT AT DIRECTING 1647 00:56:29,387 --> 00:56:30,364 MORNING. WINOS ARE GREAT AT DIRECTING TRAFFIC, YOU KNOW? 1648 00:56:30,388 --> 00:56:31,765 WINOS ARE GREAT AT DIRECTING TRAFFIC, YOU KNOW? KIND OF LIKE... 1649 00:56:31,789 --> 00:56:32,733 TRAFFIC, YOU KNOW? KIND OF LIKE... [WHISTLES] 1650 00:56:32,757 --> 00:56:34,167 KIND OF LIKE... [WHISTLES] "HEY, FOOL! 1651 00:56:34,191 --> 00:56:36,703 [WHISTLES] "HEY, FOOL! YOU BETTER SLOW THAT CAR DOWN! 1652 00:56:36,727 --> 00:56:38,839 "HEY, FOOL! YOU BETTER SLOW THAT CAR DOWN! DON'T COME DRIVING DOWN THROUGH 1653 00:56:38,863 --> 00:56:40,741 YOU BETTER SLOW THAT CAR DOWN! DON'T COME DRIVING DOWN THROUGH HERE LIKE YOU CRAZY! 1654 00:56:40,765 --> 00:56:41,908 DON'T COME DRIVING DOWN THROUGH HERE LIKE YOU CRAZY! THIS A NEIGHBORHOOD! 1655 00:56:41,932 --> 00:56:43,076 HERE LIKE YOU CRAZY! THIS A NEIGHBORHOOD! THIS AIN'T NO RESIDENTIAL 1656 00:56:43,100 --> 00:56:45,044 THIS A NEIGHBORHOOD! THIS AIN'T NO RESIDENTIAL DISTRICT! 1657 00:56:45,068 --> 00:56:46,880 THIS AIN'T NO RESIDENTIAL DISTRICT! YOU COULD HAVE KILLED THAT SIGN, 1658 00:56:46,904 --> 00:56:48,448 DISTRICT! YOU COULD HAVE KILLED THAT SIGN, ANYTHING! 1659 00:56:48,472 --> 00:56:50,149 YOU COULD HAVE KILLED THAT SIGN, ANYTHING! I AIN'T A-PLAYING WITH YOU. 1660 00:56:50,173 --> 00:56:52,051 ANYTHING! I AIN'T A-PLAYING WITH YOU. I'LL PUT A HURTING ON YOU, BOY. 1661 00:56:52,075 --> 00:56:54,354 I AIN'T A-PLAYING WITH YOU. I'LL PUT A HURTING ON YOU, BOY. MESS WITH ME. 1662 00:56:54,378 --> 00:56:56,022 I'LL PUT A HURTING ON YOU, BOY. MESS WITH ME. I DON'T... DAMN! 1663 00:56:56,046 --> 00:56:58,881 MESS WITH ME. I DON'T... DAMN! I LIKE 'EM LOW, BUT... MAN." 1664 00:57:05,655 --> 00:57:12,572 [LAUGHTER] "WHOO! BUDDY, BUDDY! 1665 00:57:12,596 --> 00:57:16,510 "WHOO! BUDDY, BUDDY! ♪ WAH WAH WAH WAH WAH ♪ 1666 00:57:16,534 --> 00:57:19,913 BUDDY, BUDDY! ♪ WAH WAH WAH WAH WAH ♪ ♪ WAH WAH WAH WAH WAH WAH ♪ 1667 00:57:19,937 --> 00:57:22,282 ♪ WAH WAH WAH WAH WAH ♪ ♪ WAH WAH WAH WAH WAH WAH ♪ ♪ JESUS ON MY MIND ♪" 1668 00:57:22,306 --> 00:57:23,884 ♪ WAH WAH WAH WAH WAH WAH ♪ ♪ JESUS ON MY MIND ♪" [LAUGHTER] 1669 00:57:23,908 --> 00:57:27,086 ♪ JESUS ON MY MIND ♪" [LAUGHTER] [BLOWING] 1670 00:57:27,110 --> 00:57:32,392 [LAUGHTER] [BLOWING] [LAUGHTER] 1671 00:57:32,416 --> 00:57:36,396 [BLOWING] [LAUGHTER] "I AIN'T GOOD AS I USED TO BE. 1672 00:57:36,420 --> 00:57:37,397 [LAUGHTER] "I AIN'T GOOD AS I USED TO BE. NOW, LOOK AT HIM. 1673 00:57:37,421 --> 00:57:38,665 "I AIN'T GOOD AS I USED TO BE. NOW, LOOK AT HIM. LOOK AT THAT BOY, STANDIN' IN 1674 00:57:38,689 --> 00:57:39,800 NOW, LOOK AT HIM. LOOK AT THAT BOY, STANDIN' IN THE MIDDLE OF THE STREET. 1675 00:57:39,824 --> 00:57:41,367 LOOK AT THAT BOY, STANDIN' IN THE MIDDLE OF THE STREET. THE BOY'S A STONED JUNKIE. 1676 00:57:41,391 --> 00:57:42,436 THE MIDDLE OF THE STREET. THE BOY'S A STONED JUNKIE. LOOK AT HIM. 1677 00:57:42,460 --> 00:57:43,804 THE BOY'S A STONED JUNKIE. LOOK AT HIM. USED TO BE A GENIUS. 1678 00:57:43,828 --> 00:57:45,104 LOOK AT HIM. USED TO BE A GENIUS. USED TO BOOK THE NUMBERS. 1679 00:57:45,128 --> 00:57:47,507 USED TO BE A GENIUS. USED TO BOOK THE NUMBERS. DIDN'T NEED PAPER OR PENCIL. 1680 00:57:47,531 --> 00:57:48,341 USED TO BOOK THE NUMBERS. DIDN'T NEED PAPER OR PENCIL. LOOK AT HIM. 1681 00:57:48,365 --> 00:57:49,509 DIDN'T NEED PAPER OR PENCIL. LOOK AT HIM. NOW HE CAN'T REMEMBER WHO HE 1682 00:57:49,533 --> 00:57:50,777 LOOK AT HIM. NOW HE CAN'T REMEMBER WHO HE IS. 1683 00:57:50,801 --> 00:57:51,778 NOW HE CAN'T REMEMBER WHO HE IS. [WHISTLES] 1684 00:57:51,802 --> 00:57:52,779 IS. [WHISTLES] HEY, JUNEBUG! 1685 00:57:52,803 --> 00:57:54,347 [WHISTLES] HEY, JUNEBUG! GET OUT OF THE STREET, BOY! 1686 00:57:54,371 --> 00:57:56,249 HEY, JUNEBUG! GET OUT OF THE STREET, BOY! NIGGER, YOU AIN'T NO STOP SIGN! 1687 00:57:56,273 --> 00:57:58,151 GET OUT OF THE STREET, BOY! NIGGER, YOU AIN'T NO STOP SIGN! GET OUT OF THE STREET! 1688 00:57:58,175 --> 00:58:00,821 NIGGER, YOU AIN'T NO STOP SIGN! GET OUT OF THE STREET! JUNIOR!" 1689 00:58:00,845 --> 00:58:06,726 GET OUT OF THE STREET! JUNIOR!" [LAUGHTER] 1690 00:58:06,750 --> 00:58:11,130 JUNIOR!" [LAUGHTER] "WHAT'S HAPPENING? 1691 00:58:11,154 --> 00:58:12,466 [LAUGHTER] "WHAT'S HAPPENING? HEY! 1692 00:58:12,490 --> 00:58:15,068 "WHAT'S HAPPENING? HEY! WHAT'S HAPPENING? 1693 00:58:15,092 --> 00:58:16,670 HEY! WHAT'S HAPPENING? I KNOW SOMETHIN' HAPPENIN' 1694 00:58:16,694 --> 00:58:19,038 WHAT'S HAPPENING? I KNOW SOMETHIN' HAPPENIN' 'CAUSE EVERYTHING MOVIN'. 1695 00:58:19,062 --> 00:58:22,275 I KNOW SOMETHIN' HAPPENIN' 'CAUSE EVERYTHING MOVIN'. HEY, OLD DUDE! POPS! 1696 00:58:22,299 --> 00:58:24,377 'CAUSE EVERYTHING MOVIN'. HEY, OLD DUDE! POPS! YOU GOT ANYTHING? 1697 00:58:24,401 --> 00:58:26,245 HEY, OLD DUDE! POPS! YOU GOT ANYTHING? I FEEL BAD ENOUGH TO DRINK SOME 1698 00:58:26,269 --> 00:58:28,515 YOU GOT ANYTHING? I FEEL BAD ENOUGH TO DRINK SOME MILK." 1699 00:58:28,539 --> 00:58:30,016 I FEEL BAD ENOUGH TO DRINK SOME MILK." "YEAH, I GOT SOMETHIN' FOR YA, 1700 00:58:30,040 --> 00:58:30,416 MILK." "YEAH, I GOT SOMETHIN' FOR YA, BOY! 1701 00:58:30,440 --> 00:58:31,651 "YEAH, I GOT SOMETHIN' FOR YA, BOY! COME ON OUT THE STREET. 1702 00:58:31,675 --> 00:58:33,219 BOY! COME ON OUT THE STREET. THAT NARCOTIC DONE MADE YOU NULL 1703 00:58:33,243 --> 00:58:35,522 COME ON OUT THE STREET. THAT NARCOTIC DONE MADE YOU NULL AND VOID. 1704 00:58:35,546 --> 00:58:37,824 THAT NARCOTIC DONE MADE YOU NULL AND VOID. COME HERE, BOY. COME HERE. 1705 00:58:37,848 --> 00:58:39,493 AND VOID. COME HERE, BOY. COME HERE. NASTY, STINKIN' DEVIL, YOU. 1706 00:58:39,517 --> 00:58:41,060 COME HERE, BOY. COME HERE. NASTY, STINKIN' DEVIL, YOU. WHY DON'T YOU GET A JOB, BOY, GO 1707 00:58:41,084 --> 00:58:42,261 NASTY, STINKIN' DEVIL, YOU. WHY DON'T YOU GET A JOB, BOY, GO TO WORK?" 1708 00:58:42,285 --> 00:58:44,498 WHY DON'T YOU GET A JOB, BOY, GO TO WORK?" "GET A JOB? 1709 00:58:44,522 --> 00:58:45,765 TO WORK?" "GET A JOB? GO TO WORK? 1710 00:58:45,789 --> 00:58:49,068 "GET A JOB? GO TO WORK? YOU TALKIN' TO THE KID, BABY. 1711 00:58:49,092 --> 00:58:52,305 GO TO WORK? YOU TALKIN' TO THE KID, BABY. I WORKED FIVE YEARS IN A ROW 1712 00:58:52,329 --> 00:58:54,240 YOU TALKIN' TO THE KID, BABY. I WORKED FIVE YEARS IN A ROW WHEN I WAS IN THE JOINT. 1713 00:58:54,264 --> 00:58:56,710 I WORKED FIVE YEARS IN A ROW WHEN I WAS IN THE JOINT. I DID A NICKEL, BABY. 1714 00:58:56,734 --> 00:58:59,045 WHEN I WAS IN THE JOINT. I DID A NICKEL, BABY. AND I CAN WORK MY TAIL OFF, MAN, 1715 00:58:59,069 --> 00:59:01,280 I DID A NICKEL, BABY. AND I CAN WORK MY TAIL OFF, MAN, PRESSIN' LICENSE PLATES. 1716 00:59:01,304 --> 00:59:02,315 AND I CAN WORK MY TAIL OFF, MAN, PRESSIN' LICENSE PLATES. THAT'S RIGHT. 1717 00:59:02,339 --> 00:59:03,884 PRESSIN' LICENSE PLATES. THAT'S RIGHT. BUT WHERE ARE NIGGERS GONNA GET 1718 00:59:03,908 --> 00:59:05,485 THAT'S RIGHT. BUT WHERE ARE NIGGERS GONNA GET A JOB OUT HERE PRESSIN' LICENSE 1719 00:59:05,509 --> 00:59:06,820 BUT WHERE ARE NIGGERS GONNA GET A JOB OUT HERE PRESSIN' LICENSE PLATES? 1720 00:59:06,844 --> 00:59:07,587 A JOB OUT HERE PRESSIN' LICENSE PLATES? HUH? 1721 00:59:07,611 --> 00:59:09,823 PLATES? HUH? I WENT TO THE UNEMPLOYMENT 1722 00:59:09,847 --> 00:59:14,628 HUH? I WENT TO THE UNEMPLOYMENT BUREAU... DAMN." 1723 00:59:14,652 --> 00:59:21,835 I WENT TO THE UNEMPLOYMENT BUREAU... DAMN." [CHEERS AND APPLAUSE] 1724 00:59:21,859 --> 00:59:24,871 BUREAU... DAMN." [CHEERS AND APPLAUSE] "WAS I THROUGH? 1725 00:59:24,895 --> 00:59:27,440 [CHEERS AND APPLAUSE] "WAS I THROUGH? I WALKED TO THE UNEMPLOYMENT 1726 00:59:27,464 --> 00:59:29,876 "WAS I THROUGH? I WALKED TO THE UNEMPLOYMENT BUREAU, WALKED DOWNTOWN... 1727 00:59:29,900 --> 00:59:31,678 I WALKED TO THE UNEMPLOYMENT BUREAU, WALKED DOWNTOWN... CLEAN, YOU KNOW WHAT I MEAN? 1728 00:59:31,702 --> 00:59:33,212 BUREAU, WALKED DOWNTOWN... CLEAN, YOU KNOW WHAT I MEAN? WALKED UP TO THE LADY SITTIN' IN 1729 00:59:33,236 --> 00:59:34,748 CLEAN, YOU KNOW WHAT I MEAN? WALKED UP TO THE LADY SITTIN' IN THERE WITH AN OLD TIARA ON HER 1730 00:59:34,772 --> 00:59:36,850 WALKED UP TO THE LADY SITTIN' IN THERE WITH AN OLD TIARA ON HER HEAD, TYPING... 'TIP TIP TIP TIP 1731 00:59:36,874 --> 00:59:37,417 THERE WITH AN OLD TIARA ON HER HEAD, TYPING... 'TIP TIP TIP TIP TIP.' 1732 00:59:37,441 --> 00:59:38,552 HEAD, TYPING... 'TIP TIP TIP TIP TIP.' I SAID, 'HEY!' 1733 00:59:38,576 --> 00:59:40,186 TIP.' I SAID, 'HEY!' SHE SAID, 'OOH, OOH!' 1734 00:59:40,210 --> 00:59:42,188 I SAID, 'HEY!' SHE SAID, 'OOH, OOH!' I SAID, 'HEY! WHAT'S HAPPENING?' 1735 00:59:42,212 --> 00:59:43,256 SHE SAID, 'OOH, OOH!' I SAID, 'HEY! WHAT'S HAPPENING?' SHE LOOKED AT MY PAPER." 1736 00:59:43,280 --> 00:59:45,358 I SAID, 'HEY! WHAT'S HAPPENING?' SHE LOOKED AT MY PAPER." "YOU GOT A CRIMINAL RECORD." 1737 00:59:45,382 --> 00:59:47,326 SHE LOOKED AT MY PAPER." "YOU GOT A CRIMINAL RECORD." "I SAID, 'I KNOW THAT! 1738 00:59:47,350 --> 00:59:49,763 "YOU GOT A CRIMINAL RECORD." "I SAID, 'I KNOW THAT! I'M A CRIMINAL! 1739 00:59:49,787 --> 00:59:52,599 "I SAID, 'I KNOW THAT! I'M A CRIMINAL! TELL ME SOMETHIN' I DON'T KNOW, 1740 00:59:52,623 --> 00:59:54,434 I'M A CRIMINAL! TELL ME SOMETHIN' I DON'T KNOW, LIKE WHERE I'M GONNA GET A JOB 1741 00:59:54,458 --> 00:59:57,470 TELL ME SOMETHIN' I DON'T KNOW, LIKE WHERE I'M GONNA GET A JOB PRESSIN' LICENSE PLATES.' 1742 00:59:57,494 --> 01:00:00,907 LIKE WHERE I'M GONNA GET A JOB PRESSIN' LICENSE PLATES.' I SLAPPED THE YOU KNOW WHAT. 1743 01:00:00,931 --> 01:00:02,075 PRESSIN' LICENSE PLATES.' I SLAPPED THE YOU KNOW WHAT. SHE GOT ALL UPSET. 1744 01:00:02,099 --> 01:00:03,142 I SLAPPED THE YOU KNOW WHAT. SHE GOT ALL UPSET. 'OHH, OHH, OHH, OHH! 1745 01:00:03,166 --> 01:00:04,778 SHE GOT ALL UPSET. 'OHH, OHH, OHH, OHH! DON'T HURT ME! DON'T HURT ME!' 1746 01:00:04,802 --> 01:00:06,546 'OHH, OHH, OHH, OHH! DON'T HURT ME! DON'T HURT ME!' 'I AIN'T GONNA... BE COOL, OLD 1747 01:00:06,570 --> 01:00:07,614 DON'T HURT ME! DON'T HURT ME!' 'I AIN'T GONNA... BE COOL, OLD LADY, YOU KNOW?' 1748 01:00:07,638 --> 01:00:08,949 'I AIN'T GONNA... BE COOL, OLD LADY, YOU KNOW?' I AIN'T GONNA TAKE NO BUST FOR 1749 01:00:08,973 --> 01:00:11,051 LADY, YOU KNOW?' I AIN'T GONNA TAKE NO BUST FOR NO OLD LADY. 1750 01:00:11,075 --> 01:00:12,351 I AIN'T GONNA TAKE NO BUST FOR NO OLD LADY. OLD NIGGER WITH A GUN DOWN 1751 01:00:12,375 --> 01:00:12,852 NO OLD LADY. OLD NIGGER WITH A GUN DOWN THERE. 1752 01:00:12,876 --> 01:00:13,987 OLD NIGGER WITH A GUN DOWN THERE. 'HEY, WHAT'S THE TROUBLE, BUDDY? 1753 01:00:14,011 --> 01:00:15,689 THERE. 'HEY, WHAT'S THE TROUBLE, BUDDY? COME ON, WHAT'S GOING ON? 1754 01:00:15,713 --> 01:00:16,990 'HEY, WHAT'S THE TROUBLE, BUDDY? COME ON, WHAT'S GOING ON? WHAT'S THE TROUBLE?' 1755 01:00:17,014 --> 01:00:20,359 COME ON, WHAT'S GOING ON? WHAT'S THE TROUBLE?' 'HEY, YOU THE TROUBLE, TEX! 1756 01:00:20,383 --> 01:00:21,595 WHAT'S THE TROUBLE?' 'HEY, YOU THE TROUBLE, TEX! WHO YOU SUPPOSED TO BE... 1757 01:00:21,619 --> 01:00:23,463 'HEY, YOU THE TROUBLE, TEX! WHO YOU SUPPOSED TO BE... JESSE JAMES?' 1758 01:00:23,487 --> 01:00:25,065 WHO YOU SUPPOSED TO BE... JESSE JAMES?' IT MADE ME SICK, MAN. 1759 01:00:25,089 --> 01:00:27,200 JESSE JAMES?' IT MADE ME SICK, MAN. I THREW UP ON THE FLOOR. 1760 01:00:27,224 --> 01:00:29,102 IT MADE ME SICK, MAN. I THREW UP ON THE FLOOR. HE TALKING 'BOUT, 'CLEAN IT UP. 1761 01:00:29,126 --> 01:00:30,036 I THREW UP ON THE FLOOR. HE TALKING 'BOUT, 'CLEAN IT UP. CLEAN IT UP.' 1762 01:00:30,060 --> 01:00:31,638 HE TALKING 'BOUT, 'CLEAN IT UP. CLEAN IT UP.' 'I AIN'T CLEANIN' NO NOTHIN'. 1763 01:00:31,662 --> 01:00:34,107 CLEAN IT UP.' 'I AIN'T CLEANIN' NO NOTHIN'. IF I WANTED IT, I'D A-KEPT IT.'" 1764 01:00:34,131 --> 01:00:36,442 'I AIN'T CLEANIN' NO NOTHIN'. IF I WANTED IT, I'D A-KEPT IT.'" [LAUGHTER] 1765 01:00:36,466 --> 01:00:41,014 IF I WANTED IT, I'D A-KEPT IT.'" [LAUGHTER] [APPLAUSE] 1766 01:00:41,038 --> 01:00:42,415 [LAUGHTER] [APPLAUSE] "BUT I'M HURTIN', BABY, YOU 1767 01:00:42,439 --> 01:00:43,483 [APPLAUSE] "BUT I'M HURTIN', BABY, YOU KNOW? 1768 01:00:43,507 --> 01:00:45,184 "BUT I'M HURTIN', BABY, YOU KNOW? I WENT HOME, YOU KNOW? 1769 01:00:45,208 --> 01:00:47,887 KNOW? I WENT HOME, YOU KNOW? MAMA CALLED ME A DOG. 1770 01:00:47,911 --> 01:00:51,224 I WENT HOME, YOU KNOW? MAMA CALLED ME A DOG. MA DID. SHE DID. 1771 01:00:51,248 --> 01:00:53,026 MAMA CALLED ME A DOG. MA DID. SHE DID. DADDY SAY HE DON'T WANNA SEE ME 1772 01:00:53,050 --> 01:00:55,061 MA DID. SHE DID. DADDY SAY HE DON'T WANNA SEE ME IN THE VICINITY... 1773 01:00:55,085 --> 01:00:56,830 DADDY SAY HE DON'T WANNA SEE ME IN THE VICINITY... JUST 'CAUSE I STOLE HIS 1774 01:00:56,854 --> 01:00:58,698 IN THE VICINITY... JUST 'CAUSE I STOLE HIS TELEVISION. 1775 01:00:58,722 --> 01:01:00,767 JUST 'CAUSE I STOLE HIS TELEVISION. WASN'T NOTHIN' ON IT." 1776 01:01:00,791 --> 01:01:05,805 TELEVISION. WASN'T NOTHIN' ON IT." [LAUGHTER] 1777 01:01:05,829 --> 01:01:08,508 WASN'T NOTHIN' ON IT." [LAUGHTER] "CAN YOU HELP ME OUT, OLD DUDE? 1778 01:01:08,532 --> 01:01:10,877 [LAUGHTER] "CAN YOU HELP ME OUT, OLD DUDE? PLEASE? I'M SICK, MAN. 1779 01:01:10,901 --> 01:01:12,578 "CAN YOU HELP ME OUT, OLD DUDE? PLEASE? I'M SICK, MAN. ♪ HELP ME MAKE IT THROUGH THE 1780 01:01:12,602 --> 01:01:14,914 PLEASE? I'M SICK, MAN. ♪ HELP ME MAKE IT THROUGH THE NIGHT ♪" 1781 01:01:14,938 --> 01:01:16,950 ♪ HELP ME MAKE IT THROUGH THE NIGHT ♪" "I'M GONNA HELP YOU, BOY, 'CAUSE 1782 01:01:16,974 --> 01:01:18,551 NIGHT ♪" "I'M GONNA HELP YOU, BOY, 'CAUSE I BELIEVE YOU GOT POTENTIAL. 1783 01:01:18,575 --> 01:01:19,552 "I'M GONNA HELP YOU, BOY, 'CAUSE I BELIEVE YOU GOT POTENTIAL. THAT'S RIGHT. 1784 01:01:19,576 --> 01:01:20,654 I BELIEVE YOU GOT POTENTIAL. THAT'S RIGHT. YOU CAN BE SOMEBODY 'CAUSE 1785 01:01:20,678 --> 01:01:21,888 THAT'S RIGHT. YOU CAN BE SOMEBODY 'CAUSE YOU'RE SHARP, YOU KNOW WHAT I 1786 01:01:21,912 --> 01:01:22,455 YOU CAN BE SOMEBODY 'CAUSE YOU'RE SHARP, YOU KNOW WHAT I MEAN? 1787 01:01:22,479 --> 01:01:23,923 YOU'RE SHARP, YOU KNOW WHAT I MEAN? TRY SOME OF THAT. 1788 01:01:23,947 --> 01:01:25,258 MEAN? TRY SOME OF THAT. DON'T YOU DROP IT, NIGGER! 1789 01:01:25,282 --> 01:01:28,528 TRY SOME OF THAT. DON'T YOU DROP IT, NIGGER! PUT... PUT... 1790 01:01:28,552 --> 01:01:29,829 DON'T YOU DROP IT, NIGGER! PUT... PUT... SLOW DOWN. 1791 01:01:29,853 --> 01:01:34,233 PUT... PUT... SLOW DOWN. JUST TAKE A SIP. GO AHEAD. 1792 01:01:34,257 --> 01:01:35,735 SLOW DOWN. JUST TAKE A SIP. GO AHEAD. YOU KNOW SOMETHING ABOUT 1793 01:01:35,759 --> 01:01:36,836 JUST TAKE A SIP. GO AHEAD. YOU KNOW SOMETHING ABOUT FOOTBALL, DON'T YOU? 1794 01:01:36,860 --> 01:01:38,038 YOU KNOW SOMETHING ABOUT FOOTBALL, DON'T YOU? PASS IT!" 1795 01:01:38,062 --> 01:01:44,210 FOOTBALL, DON'T YOU? PASS IT!" [LAUGHTER] 1796 01:01:44,234 --> 01:01:45,712 PASS IT!" [LAUGHTER] "YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, 1797 01:01:45,736 --> 01:01:46,212 [LAUGHTER] "YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, JUNIOR? 1798 01:01:46,236 --> 01:01:47,613 "YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, JUNIOR? YOU DON'T KNOW HOW TO DEAL WITH 1799 01:01:47,637 --> 01:01:48,514 JUNIOR? YOU DON'T KNOW HOW TO DEAL WITH THE WHITE MAN. 1800 01:01:48,538 --> 01:01:50,950 YOU DON'T KNOW HOW TO DEAL WITH THE WHITE MAN. YOU GOT A WHITE-MAN COMPLEX. 1801 01:01:50,974 --> 01:01:52,518 THE WHITE MAN. YOU GOT A WHITE-MAN COMPLEX. I KNOW HOW TO DEAL WITH HIM. 1802 01:01:52,542 --> 01:01:53,820 YOU GOT A WHITE-MAN COMPLEX. I KNOW HOW TO DEAL WITH HIM. THAT'S WHY I'M IN THE POSITION 1803 01:01:53,844 --> 01:01:55,221 I KNOW HOW TO DEAL WITH HIM. THAT'S WHY I'M IN THE POSITION I'M IN TODAY." 1804 01:01:55,245 --> 01:01:57,957 THAT'S WHY I'M IN THE POSITION I'M IN TODAY." [LAUGHTER] 1805 01:01:57,981 --> 01:02:00,827 I'M IN TODAY." [LAUGHTER] [APPLAUSE] 1806 01:02:00,851 --> 01:02:02,696 [LAUGHTER] [APPLAUSE] THANK YOU. 1807 01:02:02,720 --> 01:02:04,931 [APPLAUSE] THANK YOU. THANK YOU, EVERYONE. 1808 01:02:04,955 --> 01:02:06,888 THANK YOU. THANK YOU, EVERYONE. [CHEERS] 1809 01:02:14,463 --> 01:02:19,445 [INTRO TO "A LOVELY DAY" PLAYS] I GOT A SONG FOR YOU ABOUT 1810 01:02:19,469 --> 01:02:24,117 [PLAYS] I GOT A SONG FOR YOU ABOUT BRIGHT DAYS AND SUNSHINE. 1811 01:02:24,141 --> 01:02:26,219 I GOT A SONG FOR YOU ABOUT BRIGHT DAYS AND SUNSHINE. ♪ IT'S ON A BRIGHT SPRING 1812 01:02:26,243 --> 01:02:27,486 BRIGHT DAYS AND SUNSHINE. ♪ IT'S ON A BRIGHT SPRING MORNING ♪ 1813 01:02:27,510 --> 01:02:29,622 ♪ IT'S ON A BRIGHT SPRING MORNING ♪ ♪ THERE'S NOT A CLOUD IN THE 1814 01:02:29,646 --> 01:02:33,426 MORNING ♪ ♪ THERE'S NOT A CLOUD IN THE SKY ♪ 1815 01:02:33,450 --> 01:02:35,261 ♪ THERE'S NOT A CLOUD IN THE SKY ♪ ♪ AND IT'S GOT ME OUT HERE 1816 01:02:35,285 --> 01:02:36,262 SKY ♪ ♪ AND IT'S GOT ME OUT HERE WALKING ♪ 1817 01:02:36,286 --> 01:02:38,397 ♪ AND IT'S GOT ME OUT HERE WALKING ♪ ♪ AND WAVING TO THE LADIES AS 1818 01:02:38,421 --> 01:02:41,000 WALKING ♪ ♪ AND WAVING TO THE LADIES AS THEY STROLL BY ♪ 1819 01:02:41,024 --> 01:02:44,137 ♪ AND WAVING TO THE LADIES AS THEY STROLL BY ♪ ♪ AND I AIN'T FORGOT FOR A 1820 01:02:44,161 --> 01:02:45,571 THEY STROLL BY ♪ ♪ AND I AIN'T FORGOT FOR A MOMENT ♪ 1821 01:02:45,595 --> 01:02:48,108 ♪ AND I AIN'T FORGOT FOR A MOMENT ♪ ♪ THE OTHER THINGS I NEED TO 1822 01:02:48,132 --> 01:02:49,943 MOMENT ♪ ♪ THE OTHER THINGS I NEED TO DO ♪ 1823 01:02:49,967 --> 01:02:53,613 ♪ THE OTHER THINGS I NEED TO DO ♪ ♪ BUT WHEN I SEE THAT OLD SUN 1824 01:02:53,637 --> 01:02:55,014 DO ♪ ♪ BUT WHEN I SEE THAT OLD SUN SHINING ♪ 1825 01:02:55,038 --> 01:02:57,583 ♪ BUT WHEN I SEE THAT OLD SUN SHINING ♪ ♪ I FEEL LIKE I CAN MAKE IT, 1826 01:02:57,607 --> 01:02:59,719 SHINING ♪ ♪ I FEEL LIKE I CAN MAKE IT, TOO ♪ 1827 01:02:59,743 --> 01:03:04,323 ♪ I FEEL LIKE I CAN MAKE IT, TOO ♪ ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ 1828 01:03:04,347 --> 01:03:08,594 TOO ♪ ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ 1829 01:03:08,618 --> 01:03:12,331 ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ ♪ IS THAT THE PROBLEMS COME AND 1830 01:03:12,355 --> 01:03:13,233 ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ ♪ IS THAT THE PROBLEMS COME AND GO ♪ 1831 01:03:13,257 --> 01:03:15,568 ♪ IS THAT THE PROBLEMS COME AND GO ♪ ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO 1832 01:03:15,592 --> 01:03:17,303 GO ♪ ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO STAY ♪ 1833 01:03:17,327 --> 01:03:21,074 ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO STAY ♪ ♪ AND JUST LOOK AROUND ♪ 1834 01:03:21,098 --> 01:03:23,777 STAY ♪ ♪ AND JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ 1835 01:03:23,801 --> 01:03:27,947 ♪ AND JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ 1836 01:03:27,971 --> 01:03:29,515 ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ BANG. 1837 01:03:29,539 --> 01:03:31,785 ♪ A LOVELY DAY ♪ BANG. ♪ THE FLOWERS WOKE UP BLOOMING ♪ 1838 01:03:31,809 --> 01:03:34,254 BANG. ♪ THE FLOWERS WOKE UP BLOOMING ♪ ♪ AND PUT ON A COLOR SHOW JUST 1839 01:03:34,278 --> 01:03:36,022 ♪ THE FLOWERS WOKE UP BLOOMING ♪ ♪ AND PUT ON A COLOR SHOW JUST FOR ME ♪ 1840 01:03:36,046 --> 01:03:37,290 ♪ AND PUT ON A COLOR SHOW JUST FOR ME ♪ AND I APPRECIATE IT. 1841 01:03:37,314 --> 01:03:38,758 FOR ME ♪ AND I APPRECIATE IT. BANG. 1842 01:03:38,782 --> 01:03:40,894 AND I APPRECIATE IT. BANG. ♪ THE SHADOWS, DARK AND GLOOMY ♪ 1843 01:03:40,918 --> 01:03:42,695 BANG. ♪ THE SHADOWS, DARK AND GLOOMY ♪ ♪ I TOLD THEM ALL TO KEEP THE 1844 01:03:42,719 --> 01:03:45,165 ♪ THE SHADOWS, DARK AND GLOOMY ♪ ♪ I TOLD THEM ALL TO KEEP THE HELL AWAY FROM ME ♪ 1845 01:03:45,189 --> 01:03:48,434 ♪ I TOLD THEM ALL TO KEEP THE HELL AWAY FROM ME ♪ ♪ BECAUSE I DON'T FEEL LIKE 1846 01:03:48,458 --> 01:03:49,836 HELL AWAY FROM ME ♪ ♪ BECAUSE I DON'T FEEL LIKE BELIEVING ♪ 1847 01:03:49,860 --> 01:03:52,638 ♪ BECAUSE I DON'T FEEL LIKE BELIEVING ♪ ♪ EVERYTHING I DO IS GONNA TURN 1848 01:03:52,662 --> 01:03:54,941 BELIEVING ♪ ♪ EVERYTHING I DO IS GONNA TURN OUT WRONG ♪ 1849 01:03:54,965 --> 01:03:57,643 ♪ EVERYTHING I DO IS GONNA TURN OUT WRONG ♪ ♪ WHEN THE VIBRATIONS I'M 1850 01:03:57,667 --> 01:03:58,978 OUT WRONG ♪ ♪ WHEN THE VIBRATIONS I'M RECEIVING ♪ 1851 01:03:59,002 --> 01:04:01,114 ♪ WHEN THE VIBRATIONS I'M RECEIVING ♪ ♪ SAY, "HOLD ON, BROTHER, JUST 1852 01:04:01,138 --> 01:04:04,017 RECEIVING ♪ ♪ SAY, "HOLD ON, BROTHER, JUST YOU BE STRONG" ♪ 1853 01:04:04,041 --> 01:04:08,621 ♪ SAY, "HOLD ON, BROTHER, JUST YOU BE STRONG" ♪ ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ 1854 01:04:08,645 --> 01:04:12,792 YOU BE STRONG" ♪ ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ 1855 01:04:12,816 --> 01:04:16,429 ♪ AND, YES, AND ALL I ♪ ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ ♪ IS THAT MY PROBLEMS COME AND 1856 01:04:16,453 --> 01:04:17,096 ♪ REALLY WANT TO SAY ♪ ♪ IS THAT MY PROBLEMS COME AND GO ♪ 1857 01:04:17,120 --> 01:04:19,732 ♪ IS THAT MY PROBLEMS COME AND GO ♪ ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO 1858 01:04:19,756 --> 01:04:20,733 GO ♪ ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO STAY ♪ 1859 01:04:20,757 --> 01:04:22,035 ♪ BUT THE SUNSHINE SEEMS TO STAY ♪ ♪ AND, HEY ♪ 1860 01:04:22,059 --> 01:04:25,071 STAY ♪ ♪ AND, HEY ♪ ♪ JUST LOOK AROUND ♪ 1861 01:04:25,095 --> 01:04:27,640 ♪ AND, HEY ♪ ♪ JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ 1862 01:04:27,664 --> 01:04:32,145 ♪ JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ 1863 01:04:32,169 --> 01:04:36,883 ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ ♪ AND SOMETIMES ♪ 1864 01:04:36,907 --> 01:04:39,719 ♪ A LOVELY DAY ♪ ♪ AND SOMETIMES ♪ ♪ IT RAINS ♪ 1865 01:04:39,743 --> 01:04:44,057 ♪ AND SOMETIMES ♪ ♪ IT RAINS ♪ ♪ AND YOU AND I FEEL ♪ 1866 01:04:44,081 --> 01:04:49,295 ♪ IT RAINS ♪ ♪ AND YOU AND I FEEL ♪ ♪ KIND OF STRANGE ♪ 1867 01:04:49,319 --> 01:04:51,998 ♪ AND YOU AND I FEEL ♪ ♪ KIND OF STRANGE ♪ ♪ BECAUSE IT SEEMS LIKE MY 1868 01:04:52,022 --> 01:04:54,533 ♪ KIND OF STRANGE ♪ ♪ BECAUSE IT SEEMS LIKE MY PROBLEMS BEGIN ♪ 1869 01:04:54,557 --> 01:04:57,270 ♪ BECAUSE IT SEEMS LIKE MY PROBLEMS BEGIN ♪ ♪ WITHOUT THE SUNSHINE ON WHICH 1870 01:04:57,294 --> 01:04:59,138 PROBLEMS BEGIN ♪ ♪ WITHOUT THE SUNSHINE ON WHICH I DEPEND ♪ 1871 01:04:59,162 --> 01:05:02,441 ♪ WITHOUT THE SUNSHINE ON WHICH I DEPEND ♪ ♪ AND ALL THAT MAKES ME FEEL ♪ 1872 01:05:02,465 --> 01:05:04,143 I DEPEND ♪ ♪ AND ALL THAT MAKES ME FEEL ♪ ♪ LIKE I'M NEEDING, YEAH, THE 1873 01:05:04,167 --> 01:05:04,911 ♪ AND ALL THAT MAKES ME FEEL ♪ ♪ LIKE I'M NEEDING, YEAH, THE SUN ♪ 1874 01:05:04,935 --> 01:05:07,146 ♪ LIKE I'M NEEDING, YEAH, THE SUN ♪ ♪ SAYING, HEY ♪ 1875 01:05:07,170 --> 01:05:10,383 SUN ♪ ♪ SAYING, HEY ♪ ♪ JUST LOOK AROUND ♪ 1876 01:05:10,407 --> 01:05:12,618 ♪ SAYING, HEY ♪ ♪ JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ 1877 01:05:12,642 --> 01:05:14,386 ♪ JUST LOOK AROUND ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ 1878 01:05:14,410 --> 01:05:16,655 ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ 1879 01:05:16,679 --> 01:05:21,560 ♪ A LOVELY DAY ♪ ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ 1880 01:05:21,584 --> 01:05:23,196 ♪ I THINK WE FOUND ♪ ♪ A LOVELY DAY ♪ THANK YOU. 1881 01:05:23,220 --> 01:05:25,497 ♪ A LOVELY DAY ♪ THANK YOU. [APPLAUSE] 1882 01:05:25,521 --> 01:05:27,934 THANK YOU. [APPLAUSE] [LAUGHTER] 1883 01:05:27,958 --> 01:05:29,435 [APPLAUSE] [LAUGHTER] IF YOU DIDN'T WATCH THE SHOW, 1884 01:05:29,459 --> 01:05:30,769 [LAUGHTER] IF YOU DIDN'T WATCH THE SHOW, WE HOPE YOU MADE LOVE. 1885 01:05:30,793 --> 01:05:32,038 IF YOU DIDN'T WATCH THE SHOW, WE HOPE YOU MADE LOVE. THANK YOU AND GOOD NIGHT. 1886 01:05:32,062 --> 01:05:33,738 WE HOPE YOU MADE LOVE. THANK YOU AND GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1887 01:05:33,762 --> 01:05:35,629 [APPLAUSE] 1888 01:05:35,764 --> 01:05:40,601 [BAND PLAYS] 1889 01:05:40,736 --> 01:05:42,270 Announcer: THE MUPPETS ARE 1890 01:05:42,404 --> 01:05:43,504 FRANK OZ, JERRY NELSON, 1891 01:05:43,638 --> 01:05:44,878 ALICE TWEEDY, RICHARD HUNT, AND 1892 01:05:44,907 --> 01:05:45,773 JIM HENSON. 1893 01:05:45,908 --> 01:05:47,008 ALSO FEATURED IN TONIGHT'S 1894 01:05:47,142 --> 01:05:48,642 CAST... KATHY McKEY AND 1895 01:05:48,777 --> 01:05:49,810 TOM SCHILLER. 1896 01:05:49,945 --> 01:05:51,445 THIS IS DON PARDO SAYING, "WHO 1897 01:05:51,580 --> 01:05:53,181 DO I HAVE TO SHAKE HANDS WITH TO 1898 01:05:53,315 --> 01:05:54,315 GET OFF THIS SHOW?" 1899 01:05:54,416 --> 01:05:56,217 GOOD NIGHT. 200793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.