All language subtitles for SKAM DRUCK S01 EP06 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,160 . 2 00:00:00,200 --> 00:00:00,800 * Musik * 3 00:00:00,880 --> 00:00:03,240 # I was busy thinking about boys 4 00:00:03,320 --> 00:00:04,640 # Boys 5 00:00:04,880 --> 00:00:06,080 # Boys 6 00:00:06,440 --> 00:00:09,880 - Das war nicht seine Mutter. Das war Leonie, hundertpro. 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,960 Leonie war meine beste Freundin. 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,400 Ich weiß, wie ihre Stimme klingt. 9 00:00:16,680 --> 00:00:19,640 - Jonas bleibt bei der Story, dass es seine Mutter war. 10 00:00:20,440 --> 00:00:23,720 - Ja, er ist voll ausgetickt, als ich ihn darauf angesprochen hab. 11 00:00:25,520 --> 00:00:30,080 - Hanna, warum bist du mit Jonas zusammen? 12 00:00:31,120 --> 00:00:34,920 - Was meinst du? - Jonas ist mein bester Freund. 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 Ich will nicht, dass du mit ihm Schluss machst. 14 00:00:37,600 --> 00:00:39,840 Aber du solltest dir echt mal überlegen, 15 00:00:39,920 --> 00:00:43,120 ob du mit jemandem zusammensein willst, dem du nicht vertraust. 16 00:00:43,680 --> 00:00:46,280 - Gibt es nur die beiden Möglichkeiten? 17 00:00:46,360 --> 00:00:48,520 Vertrauen oder Schlussmachen? 18 00:00:49,320 --> 00:00:53,800 - Eine Möglichkeit gibt es noch. Du kannst Leonie fragen. 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,040 * Musik * 20 00:01:04,680 --> 00:01:07,360 # I got your fingerprints on my skin 21 00:01:07,480 --> 00:01:10,400 # Ever since that day you've let me in 22 00:01:10,600 --> 00:01:13,400 # I feel your vibes, they are circlin' 23 00:01:13,440 --> 00:01:14,600 # You cut so deep... 24 00:01:14,680 --> 00:01:18,120 - Es war so schön mit Alexander. Weißt du, was der zu mir gesagt hat? 25 00:01:18,320 --> 00:01:21,480 - Nein. - Dass er meinen Bauch wunderschön findet. 26 00:01:21,560 --> 00:01:22,720 Ist das nicht süß? 27 00:01:24,120 --> 00:01:26,480 - Ach echt? Hm. 28 00:01:26,880 --> 00:01:31,120 - Ist dir mal aufgefallen, dass Alexander extrem schönes Haar hat? 29 00:01:31,600 --> 00:01:36,040 - Mmh. - Und der Sex war richtig geil. 30 00:01:36,360 --> 00:01:39,960 Also, es hat schon ein bisschen weh getan und auch geblutet. 31 00:01:40,240 --> 00:01:43,600 Aber ich glaub, das lag nicht an mir. Das lag an seinem Schwanz. 32 00:01:43,920 --> 00:01:47,200 - Was ist damit? - Der ist riesig. 33 00:01:47,560 --> 00:01:50,200 Ich glaub, deswegen bin ich auch nicht gekommen. 34 00:01:51,240 --> 00:01:54,640 - Die Größe hat nichts damit zu tun, ob du kommst oder nicht. 35 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 - Ja ja, du bist die Sexexpertin. 36 00:01:58,920 --> 00:02:01,160 - Ich war auch nicht feucht genug. 37 00:02:01,680 --> 00:02:04,800 Ich habe im Internet gelesen, dass es extra feuchte Kondome gibt, 38 00:02:04,840 --> 00:02:06,560 aber Alexander wollte das nicht. 39 00:02:07,680 --> 00:02:10,240 - Warum wollte er keine feuchten Kondome? 40 00:02:11,400 --> 00:02:13,320 - Ihr habt es ohne Kondom gemacht? 41 00:02:13,560 --> 00:02:16,280 - Ja, er meinte, dass er allergisch gegen Latex ist. 42 00:02:29,200 --> 00:02:30,560 - Hey, wie geht's? 43 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 - Ganz gut. Dir? 44 00:02:34,200 --> 00:02:37,120 - Am Freitag macht Finn aus meinem Jahrgang 'ne Party. 45 00:02:37,200 --> 00:02:38,640 Willst du da hinkommen? 46 00:02:39,760 --> 00:02:43,040 - Bin ich denn eingeladen? - Jetzt schon. 47 00:02:44,840 --> 00:02:47,880 - Okay, ähmm... kann ich meine Mädels mitbringen? 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,120 - Wenn sie sich benehmen können. 49 00:02:53,200 --> 00:02:54,840 Dann bis Freitag. - Ja, bis dann. 50 00:02:55,560 --> 00:02:58,080 Danke für die Einladung. - Kein Ding. 51 00:03:05,400 --> 00:03:08,320 - Der Kalte Krieg zwischen der Sowjetunion und den USA, 52 00:03:08,800 --> 00:03:11,520 der kurz nach dem Zweiten Weltkrieg begann, 53 00:03:11,600 --> 00:03:15,400 war der erste Krieg, der aufgrund des enormen Nukleararsenals 54 00:03:15,520 --> 00:03:17,760 der beiden Großmächte das Potenzial hatte, 55 00:03:17,840 --> 00:03:20,880 das Überleben der gesamten Menschheit infrage zu stellen. 56 00:03:21,400 --> 00:03:24,880 Der Kalte Krieg war die Konfrontation der gegensätzlichen Systeme: 57 00:03:24,960 --> 00:03:27,920 des Kapitalismus der Vereinigten Staaten auf der einen 58 00:03:28,000 --> 00:03:30,960 und des Kommunismus der Sowjetunion auf der anderen Seite. 59 00:03:31,440 --> 00:03:35,560 Beide Seiten waren stets bemüht, den Konflikt nicht eskalieren zu lassen, 60 00:03:35,640 --> 00:03:38,280 damit der kalte Krieg nicht heiß wird. 61 00:03:39,120 --> 00:03:44,760 Die Kubakrise im Oktober 1962 entstand durch die Stationierung 62 00:03:44,840 --> 00:03:47,520 US-amerikanischer Mittelstreckenraketen 63 00:03:47,600 --> 00:03:49,800 auf einem NATO-Stützpunkt in der Türkei. 64 00:03:49,880 --> 00:03:52,000 Hier seht ihr alle diese Raketen. 65 00:03:52,080 --> 00:03:56,760 Und daraufhin beschloss die sowjetische Union, 66 00:03:56,840 --> 00:04:01,280 ebenfalls Mittelstreckenraketen auf Kuba zu stationieren. 67 00:04:01,360 --> 00:04:04,080 Dies stritt die Sowjetunion jedoch vehement ab. 68 00:04:04,160 --> 00:04:07,200 Obwohl amerikanische Aufklärungsflüge diese Raketen 69 00:04:08,280 --> 00:04:09,760 auf Kuba gesichtet hatten. 70 00:04:09,840 --> 00:04:10,800 - Hör auf zu lügen. 71 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 - Daher kam es im UNO-Sicherheitsrat... 72 00:04:12,920 --> 00:04:14,000 - Ich lüge nicht. 73 00:04:14,080 --> 00:04:15,960 - ...als der sowjetische Botschafter... 74 00:04:16,040 --> 00:04:17,760 - Ich kenne Leonies Stimme. 75 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 - Können wir das vielleicht jetzt nicht hier besprechen? 76 00:04:22,360 --> 00:04:25,080 - ...und ein Einlenken wurde immer unwahrscheinlicher. 77 00:04:25,160 --> 00:04:27,160 Kennedy entschied sich für die Seeblockade. 78 00:04:27,280 --> 00:04:29,200 - Es geht so nicht weiter. 79 00:04:29,600 --> 00:04:31,440 - Was soll denn das jetzt heißen? 80 00:04:33,200 --> 00:04:35,680 Willst du jetzt mit mir Schluss machen? 81 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 - Die Welt stand in diesem Moment am Abgrund des Atomkrieges. 82 00:04:41,160 --> 00:04:42,680 - Willst du Schluss machen? 83 00:04:43,040 --> 00:04:47,240 - Hanna, Jonas. Könnt ihr bitte eure Privatgespräche wann anders führen? 84 00:04:48,280 --> 00:04:50,160 Ich halte gerade ein Referat. 85 00:04:51,680 --> 00:04:54,160 Viele Menschen waren sich sicher, dass die Kubakrise 86 00:04:54,240 --> 00:04:56,760 den Konflikt endgültig zur Eskalation bringen würde. 87 00:04:57,120 --> 00:05:00,360 Doch im letzten Moment konnten sich die USA und die Sowjetunion 88 00:05:00,440 --> 00:05:02,120 auf einen Deal einigen. 89 00:05:02,440 --> 00:05:05,480 Die Gefahr eines atomaren Weltkriegs war vorläufig gebannt. 90 00:05:05,560 --> 00:05:08,840 Nur durch Diplomatie konnte die Eskalation beendet werden. 91 00:05:09,360 --> 00:05:11,200 * Musik * 92 00:05:14,120 --> 00:05:16,240 # It's the guy from the one band 93 00:05:16,320 --> 00:05:18,160 # Cigarette in my left hand 94 00:05:18,320 --> 00:05:20,040 # Whole world in my right hand 95 00:05:21,160 --> 00:05:22,920 - Was meinst du? 96 00:05:23,000 --> 00:05:23,840 - Nee. 97 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 - Laber nicht. 98 00:05:26,240 --> 00:05:28,160 - Warum antwortet der denn nicht? 99 00:05:28,480 --> 00:05:30,080 - Warte, ich hab 'ne Idee. 100 00:05:30,280 --> 00:05:32,920 - Ja, der hat auch viel zu tun mit dem Abi und so. 101 00:05:32,960 --> 00:05:36,360 Ich bin eigentlich nicht so ein Mädchen, das gleich durchdreht, 102 00:05:36,400 --> 00:05:38,480 wenn der Typ ein paar Tage nicht schreibt. 103 00:05:38,560 --> 00:05:41,280 Aber ist schon okay, ihm jetzt noch mal zu schreiben, oder? 104 00:05:41,360 --> 00:05:44,000 Ich habe ihm gestern Abend das letzte Mal geschrieben. 105 00:05:44,080 --> 00:05:46,520 Ist ja auch Quatsch, irgendwelche Spielchen zu spielen. 106 00:05:46,600 --> 00:05:49,640 Wenn man wem schreiben möchte, sollte man ihm auch schreiben, oder? 107 00:05:49,680 --> 00:05:50,400 - Keine Ahnung. 108 00:05:50,440 --> 00:05:53,600 Ich hab noch nie zweimal hintereinander mit jemandem gebumst. 109 00:05:53,640 --> 00:05:55,480 - Ja, ich schreib ihm jetzt einfach. 110 00:05:59,760 --> 00:06:01,120 Hey! 111 00:06:01,560 --> 00:06:03,840 - Du hast ihm Nacktbilder von dir geschickt? 112 00:06:03,920 --> 00:06:05,800 - Ja und? Das machen doch alle. 113 00:06:06,560 --> 00:06:08,080 - Wow. - Ey... 114 00:06:08,320 --> 00:06:10,600 - Das machen nicht alle. Das ist total dumm. 115 00:06:10,680 --> 00:06:11,800 - Mira, es ist 2018. 116 00:06:11,840 --> 00:06:14,720 Frauen dürfen mit ihrem Körper machen, was sie wollen. 117 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Ich dachte, du bist auch Feministin. 118 00:06:16,800 --> 00:06:19,560 - Digga, das hat doch nichts mit Feminismus zu tun. 119 00:06:19,640 --> 00:06:22,720 Alex kann jetzt mit deinen Bildern sonst was machen. 120 00:06:22,800 --> 00:06:25,560 - Ja, soll er doch, Hauptsache, er antwortet. 121 00:06:25,640 --> 00:06:27,000 - Würde er auf dich stehen, 122 00:06:27,080 --> 00:06:29,640 hätte er dich nicht die letzten 3 Tage ignoriert. 123 00:06:29,720 --> 00:06:32,560 - Im Internet steht, dass Jungs manchmal nicht antworten, 124 00:06:32,600 --> 00:06:34,680 weil sie sich interessanter machen wollen. 125 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 - Wow. Das Internet. Quelle der Wahrheit. 126 00:06:36,800 --> 00:06:39,200 Der Junge wollte dich einfach nur flachlegen. 127 00:06:39,240 --> 00:06:41,120 Warum kapierst du es nicht endlich? 128 00:06:42,040 --> 00:06:43,760 - Warum bist du immer so gemein? 129 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 - Mann, Leute, wir sind ihre Freundinnen. 130 00:06:53,000 --> 00:06:56,160 Wer soll ihr sonst die Wahrheit sagen, wenn nicht wir? 131 00:06:56,240 --> 00:06:58,920 Ich mein, ihr wisst doch alle, das ich Recht habe. 132 00:06:58,960 --> 00:07:03,000 - Ja, aber man hätte ihr das auch ein bisschen vorsichtiger sagen können. 133 00:07:03,080 --> 00:07:05,720 - Außerdem, woher weißt du das alles so genau? 134 00:07:05,800 --> 00:07:06,760 Warst du dabei? 135 00:07:06,800 --> 00:07:10,360 Vielleicht ist es alles nur ein großes Missverständnis. 136 00:07:10,520 --> 00:07:12,720 - Hanna, meine Süße. Jungs lügen. 137 00:07:12,960 --> 00:07:16,240 Wenn sie nett zu dir sind, dann, weil sie dich ins Bett kriegen wollen. 138 00:07:16,320 --> 00:07:18,600 Oder weil sie ein schlechtes Gewissen haben. 139 00:07:23,120 --> 00:07:24,840 Er bricht dir das Herz. 140 00:07:25,600 --> 00:07:28,520 That's the way it goes. Okay? 141 00:07:33,000 --> 00:07:33,880 - Wow. 142 00:07:34,200 --> 00:07:36,160 * Musik * 143 00:07:37,480 --> 00:07:40,640 # No time to waste, waste my time Imma make ‘em wait 144 00:07:40,720 --> 00:07:42,880 # I'm a pancake bitch but I take the cake 145 00:07:42,960 --> 00:07:45,240 # I'm gooey in the middle baby let me bake 146 00:07:45,320 --> 00:07:47,960 # No time to waste, waste my time Imma make ‘em wait 147 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 # I'm a pancake bitch but I take the cake 148 00:07:50,160 --> 00:07:52,120 # I'm gooey in the middle baby let me bake 149 00:07:52,920 --> 00:07:55,840 # No time to waste, waste my time Imma make ‘em wait 150 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 # I'm a pancake bitch but I take the cake 151 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 # I'm gooey in the middle baby let me bake 152 00:08:10,120 --> 00:08:13,080 * Musik * 153 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 - Los komm! Bitte, bitte, bitte. 154 00:08:38,840 --> 00:08:41,680 * Musik * 155 00:08:58,400 --> 00:09:02,040 # Whose mixes switchin places seven minutes it's in my basement 156 00:09:02,120 --> 00:09:03,920 # Sticky hands and then amaze me... 157 00:09:04,760 --> 00:09:06,360 - War Jonas letzte Woche bei dir? 158 00:09:10,280 --> 00:09:12,800 - Upsi. Erwischt. 159 00:09:15,080 --> 00:09:16,480 Sorry. 160 00:09:19,120 --> 00:09:20,640 Hat er dir nichts erzählt? 161 00:09:21,680 --> 00:09:22,720 - Fick dich! 162 00:09:23,440 --> 00:09:25,360 - Fick du dich, Hanna, fick du dich! 163 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 - Fuck. 164 00:09:44,520 --> 00:09:47,560 (sie weint) 165 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 - Sorry, ich wollte nur kurz gucken. 166 00:10:12,280 --> 00:10:14,640 (Handy klingelt) 167 00:10:14,800 --> 00:10:15,440 Hey! 168 00:10:16,960 --> 00:10:18,320 Was ist denn? 169 00:10:24,720 --> 00:10:26,320 Ist alles okay? 170 00:10:26,800 --> 00:10:27,560 - Ja. 171 00:10:31,600 --> 00:10:32,800 - Dein Freund? 172 00:10:34,800 --> 00:10:35,840 - Ja. 173 00:10:37,080 --> 00:10:39,440 Beziehungsweise, keine Ahnung. 174 00:10:40,760 --> 00:10:43,760 - Du weißt nicht, ob er dein Freund ist? 175 00:10:46,880 --> 00:10:48,800 - Oh, doch, er ist mein Freund. 176 00:10:49,760 --> 00:10:50,680 Er ist nur... 177 00:10:56,320 --> 00:10:57,920 - Scheiß auf ihn, Hanna. 178 00:11:01,920 --> 00:11:05,080 Wenn er ein so schönes Mädchen wie dich zum Weinen bringt, 179 00:11:06,160 --> 00:11:07,520 dann ist er ein Wichser. 180 00:11:27,680 --> 00:11:29,080 - Das geht nicht! 181 00:11:36,520 --> 00:11:38,240 - Ich hab dich schon gesucht. 182 00:11:38,400 --> 00:11:41,840 Äääähm, das ist Julia, meine Freundin. - Hi! 183 00:11:41,880 --> 00:11:44,280 - Das ist Hanna, sie hat Liebeskummer, 184 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 ich hab gerade versucht, sie zu trösten. 185 00:11:46,720 --> 00:11:50,000 - Oh, du Arme. Ich kann mir vorstellen, wie du dich fühlst. 186 00:11:50,880 --> 00:11:53,040 Kannst ruhig rausgehen, ich übernehme. 187 00:12:01,680 --> 00:12:04,200 So, Süße. Was ist passiert? 188 00:12:07,080 --> 00:12:09,280 - Mein Freund ist fremdgegangen. 189 00:12:10,080 --> 00:12:11,120 - So ein Wichser. 190 00:12:12,080 --> 00:12:14,200 Du bist doch in der Elften, oder? 191 00:12:14,440 --> 00:12:17,480 Weißt du was, das gleiche ist mir in der Elften auch passiert. 192 00:12:17,560 --> 00:12:20,720 Ich war mega in so 'nen Typen aus meiner Klasse verschossen. 193 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Bestimmt die ganze Mittelstufe lang. 194 00:12:22,880 --> 00:12:25,840 Ich war voll happy, als wir endlich zusammengekommen sind. 195 00:12:25,920 --> 00:12:28,000 Und dann war es auch eigentlich mega cool. 196 00:12:28,040 --> 00:12:31,080 Bis der Penner auf so 'ner Party mit so 'ner Bitch gebumst hat. 197 00:12:31,200 --> 00:12:33,400 Ich war völlig am Arsch. 198 00:12:33,720 --> 00:12:35,320 Aber weißt du, was das Gute war? 199 00:12:35,400 --> 00:12:38,800 In der Zwölften wurde alles viel besser. 200 00:12:39,160 --> 00:12:42,480 Die Jungs werden da irgendwie reifer. 201 00:12:42,600 --> 00:12:45,760 Die checken irgendwie, dass sie sich so nicht benehmen können. 202 00:12:46,440 --> 00:12:49,920 Ich bin jetzt seit 3 Monaten mit Samuel zusammen. 203 00:12:50,200 --> 00:12:52,960 Und ich weiß, dass er sowas niemals machen würde. 204 00:12:55,760 --> 00:12:59,640 Das wird wieder, glaub mir. Vergiss den Penner. 205 00:12:59,920 --> 00:13:03,600 Geh raus, feier, betrink dich. Mach mit irgend 'nem Typen rum. 206 00:13:03,680 --> 00:13:05,760 Die Elfte ist dafür da, Spaß zu haben. 207 00:13:05,960 --> 00:13:07,880 Bevor der Ernst des Lebens anfängt. 208 00:13:08,840 --> 00:13:12,360 - Danke. Du bist echt nett. 209 00:13:12,440 --> 00:13:14,640 - Komm, lass uns gehen. Komm mit. 210 00:13:16,640 --> 00:13:19,680 - Nee, ich glaub, ich bleib noch ein bisschen hier 211 00:13:19,760 --> 00:13:21,280 und gehe dann nach Hause. 212 00:13:21,680 --> 00:13:24,000 Bist du dir sicher? - Ja. 213 00:13:24,240 --> 00:13:27,800 - Okay, schade. Aber dann bis irgendwann noch mal, ja? 214 00:13:39,640 --> 00:13:43,480 * Musik * 215 00:14:12,680 --> 00:14:18,960 * traurige Klaviermusik * 216 00:14:47,040 --> 00:14:48,680 - Na, Eisprinzessin? 217 00:14:49,600 --> 00:14:52,480 - Alter! Du bist so ein Klischee. 218 00:15:05,560 --> 00:15:07,360 - Ich hat nichts mit Leonie. 219 00:15:13,120 --> 00:15:15,240 Ich hab dich angelogen, ja. 220 00:15:17,760 --> 00:15:19,920 Ich war auch letzten Freitag da. 221 00:15:20,720 --> 00:15:22,720 In letzter Zeit sogar des Öfteren. 222 00:15:23,440 --> 00:15:25,880 Aber das hat nichts mit Leonie zu tun. 223 00:15:27,560 --> 00:15:29,240 Es ist wegen ihrem Bruder. 224 00:15:30,760 --> 00:15:33,320 - Bist du schwul, oder was? 225 00:15:34,720 --> 00:15:37,640 - Hach, nee. Nicht, dass ich wüsste. 226 00:15:40,280 --> 00:15:42,680 Ich hab mit niemandem was außer mit dir. 227 00:15:47,240 --> 00:15:49,000 Leonies Bruder dealt. 228 00:15:50,080 --> 00:15:52,880 - Echt? Lasse? 229 00:15:53,760 --> 00:15:54,760 - Ja. 230 00:15:57,080 --> 00:16:02,000 - Okay. Warum musst du dein Gras ausgerechnet bei ihm kaufen? 231 00:16:02,160 --> 00:16:04,000 - Das hat gar nichts damit zu tun. 232 00:16:04,080 --> 00:16:06,120 Er hat doch letztes Jahr Abi gemacht, 233 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 und dann hat er mich im "Carlos" gefragt, 234 00:16:08,280 --> 00:16:10,840 ob wir ein bisschen was ticken wollen an der Schule. 235 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 Er hat ja gar keinen Zugang mehr. 236 00:16:12,560 --> 00:16:15,120 Deswegen war ich in letzter Zeit öfter bei ihm. 237 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Ehrlich, ich hab nicht mehr als 2 Worte mit Leonie gewechselt. 238 00:16:30,800 --> 00:16:33,000 - Warum hast du dann mit ihr geschrieben, 239 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 als wir in Heidesee waren? 240 00:16:35,600 --> 00:16:40,760 - Ich brauchte Lasses neue Nummer. Das kannst du auch gern nachsehen. 241 00:16:50,080 --> 00:16:52,400 - Warum hast du es mir nicht einfach gesagt? 242 00:16:54,960 --> 00:16:58,000 - Ich hatte Angst vor deiner Reaktion. 243 00:16:58,440 --> 00:17:01,400 Ich mein, schon beim Kiffen rastest du voll aus. 244 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 Hanna, es tut mir wirklich leid. 245 00:17:09,640 --> 00:17:11,800 Ich wollte es dir schon früher sagen. 246 00:17:12,000 --> 00:17:15,400 Und ich höre damit jetzt auch auf, wirklich, ich verspreche es dir. 247 00:17:15,599 --> 00:17:19,359 Ich hab's auch Lasse längst gesagt, dass ich es nicht mehr machen will. 248 00:17:22,640 --> 00:17:24,720 Hanna, bitte sei nicht böse auf mich. 249 00:17:27,000 --> 00:17:28,560 Du kannst mir vertrauen. 250 00:17:32,240 --> 00:17:35,680 Wir gehören doch zu einander, oder? 251 00:17:37,240 --> 00:17:39,680 * Musik * 252 00:17:41,360 --> 00:17:46,760 # Nothing breaks our wave, my love 253 00:17:52,960 --> 00:17:58,760 # Coldest nights are out, my love 254 00:18:02,480 --> 00:18:08,320 # voice unearthed a hurtful truth 255 00:18:09,320 --> 00:18:13,120 # Somewhere in the clouds... 18788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.