Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,655 --> 00:00:20,325
Gol' darn leech,
that's what he is.
2
00:00:20,401 --> 00:00:22,361
Just a bloodsucking leech.
3
00:00:22,402 --> 00:00:25,030
He's not such a bad fella
once you get to know him.
4
00:00:25,072 --> 00:00:27,644
Why don't you drink your coffee
before you get your bile all upset?
5
00:00:27,668 --> 00:00:31,171
Six weeks now he's been
riding right along beside us
6
00:00:31,215 --> 00:00:34,551
getting the full protection of this
train and not paying a gol' durn cent.
7
00:00:34,593 --> 00:00:36,535
Why don't you ask him
to join up with us?
8
00:00:36,559 --> 00:00:38,561
I did ask him.
9
00:00:38,603 --> 00:00:40,980
I think I made it pretty
clear. He's gonna pay
10
00:00:41,016 --> 00:00:43,559
his $40 just like
the rest of them did.
11
00:00:43,601 --> 00:00:45,937
This is no charity
party I'm running.
12
00:00:49,269 --> 00:00:52,146
You know what's the matter with
the major, don't you? No. What?
13
00:00:52,224 --> 00:00:54,702
He's mad at that little Eaglewood
fella because he's too smart for him.
14
00:00:54,726 --> 00:00:56,461
He's a schoolteacher.
15
00:00:56,485 --> 00:00:58,736
Yeah, but there's no schools
in this part of the country.
16
00:00:58,778 --> 00:01:02,490
I know that. He's heading for
San Francisco. Got a job teaching.
17
00:01:02,534 --> 00:01:04,409
Him and me get along
just fine together.
18
00:01:04,451 --> 00:01:06,411
The reason for that is,
we've both got
19
00:01:06,483 --> 00:01:08,610
what it takes up here... brains.
20
00:01:08,652 --> 00:01:11,350
What? Why, you grubby
old fleabag.
21
00:01:11,374 --> 00:01:13,500
You've never been inside
a schoolroom in your life.
22
00:01:13,542 --> 00:01:15,854
I've got what is known
as native intelligence.
23
00:01:15,878 --> 00:01:18,214
Vincent Eaglewood
told me that himself.
24
00:01:18,256 --> 00:01:21,453
Oh, why don't you stop?
25
00:01:21,477 --> 00:01:24,855
Hey, fella. Come on out here.
I want some words with you.
26
00:01:24,897 --> 00:01:27,982
Hello, there. Care to
join me in a cup of coffee?
27
00:01:28,053 --> 00:01:30,764
No, I don't want any coffee.
28
00:01:30,808 --> 00:01:33,309
I come over here to
tell you a few things.
29
00:01:33,351 --> 00:01:37,203
You're not gonna tag along beside my
train any longer. You understand that?
30
00:01:37,227 --> 00:01:41,131
Well, this is free American soil
and I'm an American citizen.
31
00:01:41,155 --> 00:01:43,842
So though I hate to make
you unhappy, Major Adams,
32
00:01:43,866 --> 00:01:46,702
I think I'll still tag along.
33
00:01:56,753 --> 00:01:58,547
♪
34
00:05:07,117 --> 00:05:09,577
Yeah. Most of the
wagons in your train
35
00:05:09,619 --> 00:05:11,699
are in the same
condition, Major.
36
00:05:11,723 --> 00:05:15,143
I'm afraid the good folks got
hoodwinked back in St. Joe.
37
00:05:15,184 --> 00:05:17,519
Darn conniving
salespeople in the cities.
38
00:05:17,625 --> 00:05:20,461
This ain't no way to put a
steel rim on a wagon wheel.
39
00:05:20,501 --> 00:05:22,771
How long do you figure
it'll take to fix?
40
00:05:22,795 --> 00:05:24,879
Well, you got 46 rims
41
00:05:24,921 --> 00:05:26,996
hanging on by spit and wire.
42
00:05:27,020 --> 00:05:29,231
By the time I set up
my forge, oh, I'd say
43
00:05:29,273 --> 00:05:32,316
minimum three days. Oh, Lord.
44
00:05:32,358 --> 00:05:34,193
That's working around the clock.
45
00:05:34,235 --> 00:05:35,903
We have company coming.
46
00:05:41,978 --> 00:05:45,481
Well, maybe he's coming
to pay that $40 he owes.
47
00:05:50,293 --> 00:05:51,877
Hi there, boy.
48
00:05:51,917 --> 00:05:53,586
Hello, Wooster.
49
00:05:53,627 --> 00:05:56,881
You know the major, don't you?
50
00:05:56,987 --> 00:06:00,073
This is Bill Hawks. Calvin
Bryngelson, our wheelwright.
51
00:06:00,114 --> 00:06:02,058
This is Vincent
Eaglewood, my friend.
52
00:06:02,082 --> 00:06:04,460
Did you finally
decide to pay up?
53
00:06:04,502 --> 00:06:08,129
No. I came to say goodbye. I don't
like the route you're following, Major.
54
00:06:08,204 --> 00:06:09,997
You don't like the what?
55
00:06:10,039 --> 00:06:12,487
The route. Route. Trail.
56
00:06:12,511 --> 00:06:15,429
So I guess this is
where we part company.
57
00:06:15,471 --> 00:06:18,224
Just what is it you don't
like about my route?
58
00:06:18,265 --> 00:06:19,850
Oh, nothing.
59
00:06:19,892 --> 00:06:22,393
I'm just taking the wash trail
around the hills up there.
60
00:06:22,467 --> 00:06:24,487
It comes out the same place.
61
00:06:24,511 --> 00:06:27,078
Only difference is, you get
there a day later than we do.
62
00:06:27,102 --> 00:06:29,062
Yes, I know, but by taking
63
00:06:29,103 --> 00:06:31,481
the long route around,
I won't run into the Indians.
64
00:06:33,980 --> 00:06:35,464
What Indians?
65
00:06:35,488 --> 00:06:36,923
Navajos.
66
00:06:36,947 --> 00:06:39,283
You mean you haven't
noticed all the signs?
67
00:06:39,325 --> 00:06:41,951
Yesterday the notched trees
and day before the camp leavings?
68
00:06:42,017 --> 00:06:45,729
Oh, I thought it was obvious.
It's an unusual tribe.
69
00:06:45,771 --> 00:06:48,732
I believe they're Wapato
descendants, not pure Navajos.
70
00:06:48,774 --> 00:06:52,646
Listen, boy, I've been
over this trail four times,
71
00:06:52,670 --> 00:06:55,840
and I'm telling you that there's
no Indians up this far north.
72
00:06:55,917 --> 00:06:58,627
The Navajos are
200 miles south of here.
73
00:06:58,669 --> 00:07:00,420
Supposedly, yes.
74
00:07:00,462 --> 00:07:03,090
Nevertheless, there's definitely
an Indian tribe up ahead.
75
00:07:03,166 --> 00:07:06,535
They usually head for the high
terrain. Plenty of wood for fires.
76
00:07:06,559 --> 00:07:09,896
And judging from the greenery,
I'd say there's a water freshet
77
00:07:09,938 --> 00:07:12,231
by that plateau high up there.
78
00:07:12,340 --> 00:07:14,301
You've been out west
before, huh?
79
00:07:14,342 --> 00:07:16,386
No. Well, I have.
80
00:07:16,425 --> 00:07:19,594
And I'm telling you there's
no Indians up this far north.
81
00:07:19,635 --> 00:07:21,165
Oh, yes, there are.
82
00:07:21,189 --> 00:07:23,000
Oh, no, they're not.
83
00:07:23,024 --> 00:07:25,168
Have it your way.
84
00:07:25,192 --> 00:07:27,528
Hey, Flint's coming in.
85
00:07:34,397 --> 00:07:36,676
Hello, Major,
Bill. Hello, Flint.
86
00:07:36,700 --> 00:07:39,451
Hi, Cal. Not going through
the hills this trip, Major.
87
00:07:39,493 --> 00:07:42,646
You've got to take the long
way around through the dry wash.
88
00:07:42,670 --> 00:07:44,380
Who says so?
89
00:07:44,421 --> 00:07:47,090
The Navajo. They've
moved into the hills up there.
90
00:07:47,199 --> 00:07:49,560
By the size of the camp,
they're gonna be there for a while.
91
00:07:51,212 --> 00:07:54,006
What's the matter?
Nothin'. Nothin' at all!
92
00:07:54,047 --> 00:07:56,049
What'd I tell ya... Oh, shut up!
93
00:08:01,081 --> 00:08:03,292
They look friendly
or don't they?
94
00:08:03,334 --> 00:08:05,419
No, they jumped
a couple of miners,
95
00:08:05,461 --> 00:08:07,314
and the way they treated
them, I wouldn't call it friendly.
96
00:08:07,338 --> 00:08:09,631
ADAMS: Did you scout
the wash trail? Yeah.
97
00:08:09,672 --> 00:08:11,332
How is it?
98
00:08:11,356 --> 00:08:13,525
It's rocky here and
there, but no fallen timber.
99
00:08:13,567 --> 00:08:15,568
You'll be able to
get through all right.
100
00:08:15,643 --> 00:08:17,854
Well, I suppose we
might as well hole up here
101
00:08:17,896 --> 00:08:20,398
for a few days till we
get these wheels fixed.
102
00:08:20,440 --> 00:08:23,108
Plenty of good timber
around here for firewood. Bill,
103
00:08:23,186 --> 00:08:25,897
you'd better get the
wagons circled up. All right.
104
00:08:25,941 --> 00:08:28,777
Cal, get your forge out.
Get it set up.
105
00:08:28,818 --> 00:08:31,724
I'll get a work detail going
to cut some wood for you.
106
00:08:31,748 --> 00:08:33,499
Good, Major.
107
00:08:35,789 --> 00:08:38,082
I, uh, I don't
believe we've met.
108
00:08:38,123 --> 00:08:40,699
Vincent Eaglewood. McCullough.
109
00:08:40,723 --> 00:08:42,683
You gonna join up
with the train?
110
00:08:42,725 --> 00:08:45,589
Not unless he comes up
with $40, he's not.
111
00:08:45,613 --> 00:08:48,240
Say, an idea just
occurred to me.
112
00:08:48,282 --> 00:08:50,701
You have children on
your wagon train, don't you?
113
00:08:50,781 --> 00:08:53,991
Of course we have.
Thirty-ought of 'em. Why?
114
00:08:54,033 --> 00:08:55,993
I'll make a deal with you.
115
00:08:56,036 --> 00:08:58,621
I have a bachelor of science
degree from Trinity College.
116
00:08:58,663 --> 00:09:01,484
I'll run a school for those children
in exchange for my passage.
117
00:09:01,508 --> 00:09:04,762
Every time you make a stop, I'll
set up my schoolroom. How about it?
118
00:09:04,803 --> 00:09:06,846
I don't make deals.
119
00:09:06,925 --> 00:09:09,636
Say, maybe the kids' folks would
like to have a teacher for them.
120
00:09:09,678 --> 00:09:12,708
Long months ahead. Did
anybody ask you anything?
121
00:09:12,732 --> 00:09:14,585
No. Well, then, shut up.
122
00:09:14,609 --> 00:09:16,611
It's none of my business
either, Major, but, uh,
123
00:09:16,654 --> 00:09:18,447
I think this gentleman's
got quite an idea.
124
00:09:18,489 --> 00:09:20,448
You could look at it this way...
125
00:09:20,490 --> 00:09:22,784
You'd be the first
wagon master in history
126
00:09:22,828 --> 00:09:25,539
that would have a traveling school
going right along with the train.
127
00:09:25,617 --> 00:09:28,411
Might be pretty good next fall.
128
00:09:28,452 --> 00:09:30,538
Well, by golly,
129
00:09:30,579 --> 00:09:33,194
you might have
something there at that.
130
00:09:33,218 --> 00:09:37,096
Word gets back to St. Joe,
it might cause quite a stir.
131
00:09:37,140 --> 00:09:40,102
All right. Young fella,
you got yourself a job.
132
00:09:40,143 --> 00:09:44,146
Pull that funny-looking outfit into
line and get to work on them kids.
133
00:09:44,190 --> 00:09:46,275
Much obliged. I'm sure
neither one of us
134
00:09:46,319 --> 00:09:49,297
will regret the bargain.
135
00:09:49,321 --> 00:09:51,269
I'm mighty proud of you, Major.
136
00:09:51,293 --> 00:09:53,188
By gosh, I'm proud of the
way you handled yourself.
137
00:09:53,212 --> 00:09:54,880
Is that so? Yeah.
138
00:09:54,922 --> 00:09:57,256
Pitting your brains against his
in a deal like that.
139
00:09:57,303 --> 00:09:59,573
I'd have bet my life that boy
was gonna join this wagon train,
140
00:09:59,597 --> 00:10:02,475
but I'd also bet that you was
gonna wind up paying him $40.
141
00:10:02,518 --> 00:10:04,477
Get up there on your
wagon where you belong!
142
00:10:04,519 --> 00:10:06,270
Yes, sir.
143
00:10:06,315 --> 00:10:09,026
What the devil are you grinning
about? You're as bad as he is.
144
00:10:30,472 --> 00:10:33,850
Hey, Cal. You'd better
take it easy there, man.
145
00:10:33,894 --> 00:10:36,647
You're liable to bust an artery
going at it the way you are.
146
00:10:36,691 --> 00:10:38,735
You want 'em finished, don't ya?
147
00:10:38,775 --> 00:10:41,339
Well, sure, but not at the
expense of you having a stroke.
148
00:10:41,363 --> 00:10:42,985
That is, unless you know
where there's another wheelwright
149
00:10:43,009 --> 00:10:43,800
between here and Sacramento.
150
00:10:43,824 --> 00:10:46,179
Hah! Look at this.
151
00:10:46,203 --> 00:10:47,830
Bolts.
152
00:10:47,872 --> 00:10:49,915
There's your modern ways for ya.
153
00:10:49,957 --> 00:10:52,418
People just don't take no
pride in their work no more.
154
00:10:52,464 --> 00:10:56,362
Bolting an iron wheel instead of
sweatin' 'em on like they should've.
155
00:10:56,386 --> 00:10:59,264
No wonder half of your
wagons is runnin' on wood.
156
00:10:59,306 --> 00:11:02,036
Yeah, I know, Cal. I there
anything I can do to help?
157
00:11:02,060 --> 00:11:05,313
Just keep the wood coming. We
burn it up as fast as they fetch it in.
158
00:11:05,354 --> 00:11:07,315
We'll keep 'er comin'.
159
00:11:09,745 --> 00:11:13,707
Flint, about these three days we're
gonna be holed up, what are your plans?
160
00:11:13,741 --> 00:11:15,909
I thought I'd get some hot
food, spend the night here,
161
00:11:15,953 --> 00:11:17,872
and then hit the trail
in the morning...
162
00:11:17,914 --> 00:11:19,475
That is, if it meets with
the major's approval.
163
00:11:19,499 --> 00:11:21,375
It's good enough.
164
00:11:36,483 --> 00:11:38,777
Hey, Mr. Anderson,
you look kind of bushed.
165
00:11:38,819 --> 00:11:40,976
Maybe you'd better let
me spell you for a while.
166
00:11:41,000 --> 00:11:42,895
You've got more important
things to consider, Major.
167
00:11:42,919 --> 00:11:44,920
No need you doing
a laboring man's work.
168
00:11:44,961 --> 00:11:46,900
Hello, Major.
Hello, Miss Ericka.
169
00:11:46,924 --> 00:11:48,759
I see you've got the
ladies working now, huh?
170
00:11:48,801 --> 00:11:51,052
Yes, with what little we can do.
171
00:11:51,097 --> 00:11:53,849
Father and Mr. Nielson
honed up this ax for you.
172
00:11:53,891 --> 00:11:56,894
You hone a razor, Ericka,
not a broad ax.
173
00:11:56,939 --> 00:11:59,732
Well, whatever. Take a husband.
174
00:11:59,774 --> 00:12:03,736
You'll soon learn about honing his
razor for him. Right, Mr. Hennepin?
175
00:12:03,782 --> 00:12:06,596
No time for nonsense like
that, son. We've got work to do.
176
00:12:06,620 --> 00:12:08,664
Ericka, get this ax
sharpened for me.
177
00:12:08,705 --> 00:12:11,625
Let Ben work. Every man
in camp's going full pitch.
178
00:12:11,670 --> 00:12:15,381
Every man except one, that
is. I never seen him lift a finger.
179
00:12:15,422 --> 00:12:18,467
Big help he is.
Fine figure of a man.
180
00:12:18,511 --> 00:12:20,428
Probably better off there.
181
00:12:20,470 --> 00:12:23,723
Spindly fella like him
couldn't lift no ax anyway.
182
00:12:23,768 --> 00:12:25,890
Well, I don't know, Ben.
183
00:12:25,914 --> 00:12:28,058
Takes all kinds to make a world.
184
00:12:28,082 --> 00:12:30,209
I never seen one
like that before.
185
00:12:30,250 --> 00:12:33,462
You seen all the gimcracks
he got on that wagon of his?
186
00:12:33,575 --> 00:12:37,104
Microscopes and all kinds
of funny bottles and books.
187
00:12:37,128 --> 00:12:39,296
He's a smart young fella.
188
00:12:39,338 --> 00:12:41,910
Work he's doing is just as
important as ours, I figure.
189
00:12:41,934 --> 00:12:44,603
Why, Major, I do believe
you're proud of him.
190
00:12:44,645 --> 00:12:47,106
I didn't say I was proud of him.
191
00:12:47,140 --> 00:12:50,284
What I meant was that he's good for those
kids. Besides, he keeps them out of our hair.
192
00:12:50,308 --> 00:12:52,352
I think it's wonderful.
193
00:12:52,399 --> 00:12:56,097
And the children love him and he
certainly keeps their minds busy.
194
00:12:56,121 --> 00:12:59,916
I never went to school
a day in my life.
195
00:12:59,958 --> 00:13:02,001
Well, you're very smart,
196
00:13:02,080 --> 00:13:04,748
standing around with
your ax in your hands.
197
00:13:04,790 --> 00:13:07,042
But you'll notice that
the one that isn't sweating
198
00:13:07,085 --> 00:13:09,462
is working with his head!
199
00:13:12,478 --> 00:13:14,147
All right, class,
200
00:13:14,188 --> 00:13:16,773
who is the president
of the Union?
201
00:13:18,059 --> 00:13:19,519
Mr. Wooster?
202
00:13:19,561 --> 00:13:22,178
I would like to answer
that, Mr. Eaglewood.
203
00:13:22,202 --> 00:13:24,162
President Jack...
204
00:13:24,203 --> 00:13:28,082
- President Johnson.
- That's it.
205
00:13:28,158 --> 00:13:31,407
Well, I'll give partial credit
for that. He was president.
206
00:13:31,431 --> 00:13:33,392
Anyone else? Elwood?
207
00:13:33,433 --> 00:13:35,060
Ulysses S. Grant.
208
00:13:35,102 --> 00:13:37,790
Yes. And the vice president?
209
00:13:37,814 --> 00:13:39,815
Schuyler Colfax.
210
00:13:39,857 --> 00:13:42,276
Good.
211
00:13:42,354 --> 00:13:46,858
All right. How many states
are there in the Union?
212
00:13:46,902 --> 00:13:48,195
Oma Jean?
213
00:13:48,236 --> 00:13:50,339
Thirty-seven.
214
00:13:50,363 --> 00:13:51,948
Very good.
215
00:13:52,028 --> 00:13:54,380
Now I have good news for you.
216
00:13:54,404 --> 00:13:58,533
I have located a patch of ripe wild
sugar beets down in that meadow,
217
00:13:58,578 --> 00:14:00,824
and tomorrow, for everyone
who knows his homework,
218
00:14:00,848 --> 00:14:02,850
we'll make a field expedition,
219
00:14:02,892 --> 00:14:05,162
and then we'll cook the beets
and make some taffy.
220
00:14:05,186 --> 00:14:07,562
I want to go! I want to go!
221
00:14:07,608 --> 00:14:09,026
Can I go?
222
00:14:09,067 --> 00:14:11,028
Elwood, Elwood,
223
00:14:11,103 --> 00:14:13,189
whenever we ask a favor
224
00:14:13,231 --> 00:14:15,190
or ask someone to respond to us,
225
00:14:15,232 --> 00:14:17,514
what is the magic
word? "Please"?
226
00:14:17,538 --> 00:14:19,850
Now state the question
again, please.
227
00:14:19,874 --> 00:14:22,375
May I go, please, Mr. Eaglewood?
228
00:14:22,420 --> 00:14:23,922
That's better.
229
00:14:23,963 --> 00:14:26,216
Yes, of course you may go,
if you know your homework.
230
00:14:26,259 --> 00:14:29,678
All right, class, now we'll
have an hour of physics.
231
00:14:29,720 --> 00:14:31,931
Today we're going to demonstrate
232
00:14:31,974 --> 00:14:34,036
an experiment
in the combustibles.
233
00:14:34,060 --> 00:14:36,061
Elwood, what are the
combustibles we're using?
234
00:14:36,105 --> 00:14:38,066
Sulfur and phosphorous.
235
00:14:38,107 --> 00:14:41,319
Very good. Now, what
I have in my hand here
236
00:14:41,365 --> 00:14:43,383
is known as a Lucifer.
237
00:14:43,407 --> 00:14:46,911
In times to come, this will
replace the flint for making fire.
238
00:14:46,945 --> 00:14:49,572
The first one was made in 1827
239
00:14:49,614 --> 00:14:52,394
by a druggist in England
named John Walker.
240
00:14:52,418 --> 00:14:54,462
He made them from a compound
241
00:14:54,504 --> 00:14:57,567
of chlorate of potash and
sugar mixed with gum arabic
242
00:14:57,591 --> 00:15:00,970
and a touch of red
phosphorous, which I have here.
243
00:15:01,011 --> 00:15:03,222
Now, we dip the sticks
244
00:15:03,264 --> 00:15:05,265
into the mixture,
245
00:15:06,643 --> 00:15:08,812
let it harden,
246
00:15:08,853 --> 00:15:12,469
and... we have a Lucifer.
247
00:15:12,493 --> 00:15:16,121
Or, as it is also
called, a locofocos.
248
00:15:16,199 --> 00:15:18,993
Now, we have only
to scratch this Lucifer
249
00:15:19,034 --> 00:15:21,745
on a rough surface, and...
250
00:15:35,272 --> 00:15:38,441
All right, class, everybody
up to the work table.
251
00:15:38,486 --> 00:15:40,946
Each of you take a beaker,
mix up a compound,
252
00:15:40,990 --> 00:15:44,427
and make your own Lucifers...
surprise your mothers and fathers.
253
00:15:44,451 --> 00:15:48,162
Donald, will you take these
materials to the work table?
254
00:15:48,207 --> 00:15:50,918
Hello, Miss Ericka.
255
00:15:50,963 --> 00:15:53,090
Hello, Mr. Eaglewood.
256
00:15:53,132 --> 00:15:55,133
That was just fascinating.
257
00:15:55,174 --> 00:15:57,302
I'd never known before
how matches were made.
258
00:15:57,348 --> 00:16:00,810
Oh, it's just a simple
chemical trick.
259
00:16:00,852 --> 00:16:03,621
But these graphic experiments
appeal to the children.
260
00:16:03,645 --> 00:16:06,459
Makes them more interested
in the thought process.
261
00:16:06,483 --> 00:16:09,986
Have you, uh, read
all of those books?
262
00:16:10,028 --> 00:16:12,015
Oh, yes, and more.
263
00:16:12,039 --> 00:16:14,101
The wagon was
overloaded as it was.
264
00:16:14,125 --> 00:16:16,418
I had to leave hundreds
of books back in the East.
265
00:16:16,497 --> 00:16:18,309
Oh.
266
00:16:18,333 --> 00:16:20,335
I don't mean to pry,
Mr. Eaglewood,
267
00:16:20,376 --> 00:16:22,573
but why are you going out West?
268
00:16:22,597 --> 00:16:26,183
I accepted a job teaching in a
small college in San Francisco.
269
00:16:26,260 --> 00:16:28,262
Oh, I think that's wonderful.
270
00:16:28,304 --> 00:16:30,638
I admire men who
use their heads.
271
00:16:30,680 --> 00:16:33,350
The only men I know
are only interested
272
00:16:33,394 --> 00:16:36,230
in peddling merchandise
or working with their hands.
273
00:16:36,274 --> 00:16:38,835
Well, we couldn't teach
children in schoolrooms
274
00:16:38,859 --> 00:16:42,029
unless somebody first built the
schools and did the printing, you know.
275
00:16:42,074 --> 00:16:44,785
I suppose that's right.
276
00:16:44,826 --> 00:16:48,162
You know, I've been to
school. I know how to read.
277
00:16:48,206 --> 00:16:50,375
Do you enjoy it? Oh, yes.
278
00:16:50,416 --> 00:16:54,742
Do you like poetry? Well, I... I
don't know. I've never read any.
279
00:16:54,766 --> 00:16:56,768
There's some I brought with me...
280
00:16:56,812 --> 00:16:59,481
Elizabeth Barrett Browning,
Samuel Coleridge and others.
281
00:16:59,522 --> 00:17:01,941
Would you like me to
teach you about poetry?
282
00:17:01,984 --> 00:17:04,171
Oh, yes, I would, very much.
283
00:17:04,195 --> 00:17:07,343
Mr. Eaglewood, mine's finished.
284
00:17:07,367 --> 00:17:09,952
Yes, Elwood,
I'll be right there.
285
00:17:09,994 --> 00:17:13,164
Uh, tonight, perhaps,
after dinner?
286
00:17:13,208 --> 00:17:15,459
Yes. Thank you.
287
00:17:15,501 --> 00:17:17,544
I'd like that.
288
00:17:17,588 --> 00:17:19,590
Goodbye.
289
00:17:25,722 --> 00:17:28,641
"Remember me when
I am gone away,
290
00:17:28,684 --> 00:17:31,479
gone far away
into the silent land,
291
00:17:31,524 --> 00:17:34,193
when you can no more
hold me by the hand
292
00:17:34,235 --> 00:17:36,236
nor I, half-turned to go
293
00:17:36,278 --> 00:17:38,447
yet turning stay.
294
00:17:38,489 --> 00:17:40,980
Remember me when
no more day by day
295
00:17:41,004 --> 00:17:43,714
you tell me of our future
that you planned.
296
00:17:43,756 --> 00:17:45,883
Better by far you
should forget and smile
297
00:17:45,960 --> 00:17:48,897
"than that you should
remember and be sad."
298
00:17:48,921 --> 00:17:50,547
Oh, that's lovely.
299
00:17:50,588 --> 00:17:53,258
I'm sure a woman wrote that.
300
00:17:53,303 --> 00:17:56,711
Yes. Her name was
Christina Georgina Rossetti.
301
00:17:56,735 --> 00:17:58,694
She lives in England.
302
00:18:03,001 --> 00:18:05,354
What are you doing with
a book? You can't read.
303
00:18:05,378 --> 00:18:08,422
I'm looking at the pictures,
if you don't mind, Major, sir.
304
00:18:08,532 --> 00:18:12,191
I suppose Mr. Eaglewood gave you
that. Didn't you tell him you can't read?
305
00:18:12,215 --> 00:18:14,884
They will always scoff
at the educated.
306
00:18:14,926 --> 00:18:17,540
All right, Charlie,
you keep on getting educated.
307
00:18:17,564 --> 00:18:19,899
Flint, when you
came on those Indians,
308
00:18:19,941 --> 00:18:21,901
was there a war spear
in evidence?
309
00:18:21,981 --> 00:18:24,817
Yeah, right in front of
the chief. Pointed down?
310
00:18:24,859 --> 00:18:26,818
Yeah. It was in the ground.
311
00:18:26,862 --> 00:18:28,780
That's fine.
312
00:18:28,822 --> 00:18:30,896
Well, they haven't
spotted us yet, anyway.
313
00:18:30,920 --> 00:18:33,922
Two more days and two
more nights in this place.
314
00:18:33,964 --> 00:18:37,125
We'll keep our fingers crossed, and we
might have some luck and get out of here.
315
00:18:39,638 --> 00:18:39,721
Here Here you Here you go. Here
you go. Filled Here you go. Filled it
316
00:18:40,096 --> 00:18:40,221
Here you go. Filled it with
Here you go. Filled it with water.
317
00:18:40,430 --> 00:18:40,930
Here you go. Filled
it with water. Thanks,
318
00:18:40,966 --> 00:18:42,694
Here you go. Filled it
with water. Thanks, Bill.
319
00:18:42,718 --> 00:18:46,305
The way this work's been going, I figure we
ought to be on the move by noon tomorrow.
320
00:18:46,349 --> 00:18:48,893
Takes us a whole extra day
to get around those hills.
321
00:18:48,934 --> 00:18:51,590
That'll put us down
in the flats in 48 hours.
322
00:18:51,614 --> 00:18:54,759
I'll meet you at that creek crossing in
the evening of the third day, all right?
323
00:18:54,783 --> 00:18:58,620
I'm not sure I feel right about
leaving you here with Indians around.
324
00:18:58,657 --> 00:19:00,635
We'll be all right.
325
00:19:00,659 --> 00:19:02,971
I'm gonna give Wooster and Hawks
four men for an extra guard detail.
326
00:19:02,995 --> 00:19:04,914
We'll take care of it all right.
327
00:19:04,955 --> 00:19:06,903
We'll ring the whole area.
328
00:19:06,927 --> 00:19:09,613
Take care of yourself.
Meet you on the third day.
329
00:19:09,637 --> 00:19:12,223
Bill, pick your men,
get your guard set.
330
00:19:12,268 --> 00:19:14,812
All right. Come on, Charlie.
331
00:19:14,854 --> 00:19:16,855
All right, Shirley.
332
00:19:16,932 --> 00:19:19,184
I think that's enough
sugar beets now.
333
00:19:19,226 --> 00:19:21,140
You girls and boys come up here
334
00:19:21,164 --> 00:19:23,165
and watch how this is done.
335
00:19:26,003 --> 00:19:30,274
All right. The first batch
of taffy seems cool enough.
336
00:19:30,298 --> 00:19:32,675
The first team of taffy
pullers will consist of
337
00:19:32,753 --> 00:19:35,506
Betsy, Diane, George and Donald.
338
00:19:35,547 --> 00:19:38,326
Are your hands all
greased? ALL: Yes.
339
00:19:38,350 --> 00:19:41,854
All right. Donald and I will now
demonstrate how to pull taffy.
340
00:19:45,150 --> 00:19:48,195
Take this end here.
Hold tight, now.
341
00:19:48,238 --> 00:19:51,450
We pull and bring it together.
342
00:19:51,530 --> 00:19:55,157
Then we pull and
bring it together.
343
00:19:55,199 --> 00:19:58,062
All right. Diane, you
team up with Donald,
344
00:19:58,086 --> 00:20:00,087
and George, team up with Betsy.
345
00:20:00,129 --> 00:20:01,985
And start pulling.
346
00:20:02,009 --> 00:20:04,613
The rest of you children, while
we're waiting for your taffy to cool,
347
00:20:04,637 --> 00:20:06,763
we'll have a class on bird lore.
348
00:20:06,841 --> 00:20:08,843
Just follow me, please.
349
00:20:19,530 --> 00:20:22,365
Charlie, you take
this spot here.
350
00:20:22,403 --> 00:20:25,155
Right. I'll spread
the rest down the line.
351
00:20:40,483 --> 00:20:42,442
That ain't no bird.
352
00:20:42,489 --> 00:20:44,574
They were human birds
talking to each other.
353
00:20:48,332 --> 00:20:51,376
I'm surrounded by 'em.
354
00:20:54,048 --> 00:20:56,217
What am I doing
out here by myself?
355
00:21:00,638 --> 00:21:02,557
Well,
356
00:21:02,602 --> 00:21:05,020
only thing to do is
make a run, I guess.
357
00:21:05,062 --> 00:21:08,482
Bill! Hawks! Hawks! Bill! Bill!
358
00:21:08,528 --> 00:21:10,737
Run for your lives! There
must be a million of 'em!
359
00:21:10,779 --> 00:21:13,240
Whoa! Wait a minute!
Hold up a minute!
360
00:21:13,285 --> 00:21:16,413
Do they look like
Indians to you?
361
00:21:23,382 --> 00:21:26,801
That's my friend Vince.
You and your friends.
362
00:21:30,821 --> 00:21:33,048
Elwood, what are you
doing out here?
363
00:21:33,072 --> 00:21:36,534
We were just studying bird
lore with Mr. Eaglewood.
364
00:21:36,578 --> 00:21:39,389
Our bird lore class. We just
spotted a yellow-bellied sand thrush
365
00:21:39,413 --> 00:21:42,165
and we were calling to him.
Why? Is anything wrong?
366
00:21:42,209 --> 00:21:44,729
Eaglewood, don't you know
367
00:21:44,753 --> 00:21:47,422
that you shouldn't have these
kids this far from the train?
368
00:21:47,465 --> 00:21:50,069
This is Indian country. Gather them
up and get them back to the wagons.
369
00:21:50,093 --> 00:21:51,803
Elwood, you come along, now.
370
00:21:51,881 --> 00:21:53,757
All right, children.
371
00:21:53,798 --> 00:21:56,301
I wish you'd told me about
that class. I'd have loved to join.
372
00:21:56,344 --> 00:21:59,555
And you get back too!
Wouldn't we, Bill? Or would we?
373
00:21:59,597 --> 00:22:01,640
Come on, kids. Hurry up.
374
00:22:05,229 --> 00:22:06,981
Go on.
375
00:22:08,484 --> 00:22:10,235
We didn't know.
376
00:22:10,277 --> 00:22:12,603
You can't blame us for carrying
on our normal schoolwork.
377
00:22:12,627 --> 00:22:15,462
Pasty, white-faced city man
almost got the children shot.
378
00:22:15,503 --> 00:22:17,631
There's your
book-learnin' for ya.
379
00:22:17,708 --> 00:22:19,794
All right, all right.
380
00:22:19,835 --> 00:22:22,158
Let's just assume
that you didn't know
381
00:22:22,182 --> 00:22:25,309
that Indians use bird
calls to signal each other.
382
00:22:25,351 --> 00:22:27,102
Let's leave it this way.
383
00:22:27,148 --> 00:22:29,959
There'll be no more
classes in bird lore.
384
00:22:29,983 --> 00:22:32,402
Do you understand
that? Yes, sir.
385
00:22:39,619 --> 00:22:42,163
Just what in tarnation
is all this about?
386
00:22:42,208 --> 00:22:44,209
They've been fighting
over the candy.
387
00:22:44,250 --> 00:22:46,961
The schoolteacher showed
'em how to make taffy today.
388
00:22:48,589 --> 00:22:50,508
Listen, Mr. Teacher,
389
00:22:50,549 --> 00:22:53,885
are you deliberately trying to
wreck this whole wagon train?
390
00:22:53,931 --> 00:22:57,495
I never had this trouble before,
and I want it stopped, understand?
391
00:22:57,519 --> 00:23:00,813
But I... I don't care
about your excuses.
392
00:23:00,854 --> 00:23:02,886
Just do me one favor, will ya?
393
00:23:02,910 --> 00:23:05,703
Keep those kids and
yourself out of my hair.
394
00:23:05,745 --> 00:23:08,373
We've got work to do!
395
00:23:12,332 --> 00:23:14,166
Come on. Get back
to your wagons.
396
00:23:14,208 --> 00:23:16,281
I'll have to boil water,
get this stuff off you.
397
00:23:16,305 --> 00:23:17,932
You're a misfit, Eaglewood.
398
00:23:17,973 --> 00:23:20,100
Why don't you pull out
and leave us in peace?
399
00:23:20,141 --> 00:23:21,962
Ben Denike,
400
00:23:21,986 --> 00:23:25,490
you just hush up and
go about your business!
401
00:23:32,326 --> 00:23:35,120
Ow! What's eating you, kid?
402
00:23:35,161 --> 00:23:37,349
Don't you ever talk to
Mr. Eaglewood that way!
403
00:23:37,373 --> 00:23:39,208
Why...
404
00:23:42,796 --> 00:23:45,340
Don't you let that old walrus
get under your skin, Vince.
405
00:23:45,382 --> 00:23:47,801
I know him.
He's mostly all steam.
406
00:23:47,846 --> 00:23:49,698
"Work," he said.
407
00:23:49,722 --> 00:23:52,474
Well, I guess I haven't contributed
much in the way of helping.
408
00:23:52,520 --> 00:23:54,480
That's not true, Vincent.
409
00:23:54,522 --> 00:23:56,975
Children need just as
much help as adults do.
410
00:23:56,999 --> 00:24:00,312
'Course they do. You just keep
on doin' what you been doin'.
411
00:24:00,336 --> 00:24:02,463
Next week I was going to
read them Ivanhoe.
412
00:24:02,575 --> 00:24:04,451
I had such plans.
413
00:24:04,492 --> 00:24:06,828
Oh, Vincent, there's
no reason at all
414
00:24:06,871 --> 00:24:08,890
for you to change
your plans now.
415
00:24:08,914 --> 00:24:10,862
No, the major's right.
416
00:24:10,886 --> 00:24:13,097
They need every
available man for work.
417
00:24:13,139 --> 00:24:15,099
I'll just close up the school
418
00:24:15,141 --> 00:24:17,101
and be what help I can.
419
00:24:17,179 --> 00:24:19,906
Vincent, you must
do no such thing.
420
00:24:19,930 --> 00:24:22,077
You'd break them children's
heart if you done that.
421
00:24:22,101 --> 00:24:23,579
Of course you would.
422
00:24:23,603 --> 00:24:25,580
They do seem to enjoy it.
423
00:24:25,604 --> 00:24:28,010
There ain't a mother's son
of us on this wagon train
424
00:24:28,034 --> 00:24:30,722
that can't take one of them
stupid sticks and chop down a tree.
425
00:24:30,746 --> 00:24:32,857
Now, I say, every man
for his own calling.
426
00:24:32,881 --> 00:24:35,217
And yours is teaching,
not chopping down trees.
427
00:24:35,259 --> 00:24:37,553
Why, that's for
old buzzards like me.
428
00:24:37,588 --> 00:24:40,065
Vince, they love your classes
429
00:24:40,089 --> 00:24:41,966
and they love you.
430
00:24:42,010 --> 00:24:44,679
Did you know that my
brother Elwood is just sure
431
00:24:44,721 --> 00:24:48,002
that you hung the stars
and the moon in the sky?
432
00:24:48,026 --> 00:24:49,528
He is?
433
00:24:49,570 --> 00:24:51,405
Imagine that.
434
00:24:54,267 --> 00:24:56,812
Here comes your talk-talk party.
435
00:25:25,535 --> 00:25:28,163
He's trying to tell me
that his people live
436
00:25:28,239 --> 00:25:31,115
over those two sets of
hills on the other side.
437
00:25:34,546 --> 00:25:38,424
He wants to know if we're
going through his people's land.
438
00:25:38,468 --> 00:25:41,763
All we want to do is pass
through there. Yeah, I know.
439
00:25:45,845 --> 00:25:48,389
Big sun. Far. West.
440
00:25:54,027 --> 00:25:56,738
He says his people
are very poor.
441
00:26:03,907 --> 00:26:07,284
He says other white
man come here and...
442
00:26:10,870 --> 00:26:14,957
give clothes and supplies. Food?
443
00:26:14,997 --> 00:26:17,208
Uh-huh. That's what it is.
444
00:26:17,247 --> 00:26:19,957
He wants to be paid off for
us to pass through his land.
445
00:26:19,998 --> 00:26:22,183
Maybe they'll settle for some
of that bear meat of ours.
446
00:26:22,207 --> 00:26:25,794
We've got more sides
than we'll ever use. Heh.
447
00:26:25,836 --> 00:26:27,461
Heh.
448
00:26:29,586 --> 00:26:31,547
Tobacco.
449
00:26:31,621 --> 00:26:34,832
Hatchet. Shovel.
450
00:26:38,172 --> 00:26:40,216
That's pretty plain.
451
00:26:40,258 --> 00:26:42,968
He wants rifles for all his
people and ammunition.
452
00:26:43,009 --> 00:26:45,011
All right, boy.
453
00:26:46,583 --> 00:26:48,959
No. No more powwow.
454
00:26:59,018 --> 00:27:02,146
Bill, double the
sentries from now on.
455
00:27:02,223 --> 00:27:03,390
Right.
456
00:27:10,609 --> 00:27:12,778
Does he always have
to do that by hand?
457
00:27:12,854 --> 00:27:15,023
Of course he does.
How else would he do it?
458
00:27:15,064 --> 00:27:17,774
Well, if I showed you
a way to replace this man
459
00:27:17,846 --> 00:27:21,049
that would still give you a continued
supply of forced air, would that help you?
460
00:27:21,073 --> 00:27:24,009
You bet it would.
Well, may we try?
461
00:27:24,033 --> 00:27:26,327
Of course. Just keep
out of our way.
462
00:27:26,368 --> 00:27:28,328
Well, on behalf of the children,
463
00:27:28,370 --> 00:27:30,330
I want to thank you
for this opportunity.
464
00:27:30,372 --> 00:27:32,248
Don't mention it.
465
00:27:35,421 --> 00:27:37,756
Here's another one!
466
00:27:37,799 --> 00:27:40,193
Whew! How you doing, Cal?
467
00:27:40,217 --> 00:27:42,532
Well, another 30 hours, Major.
468
00:27:42,556 --> 00:27:45,641
We ought to roll out of here by noon
tomorrow if things keep going good.
469
00:27:45,683 --> 00:27:48,352
Well, you keep
'em going. You bet.
470
00:27:54,109 --> 00:27:56,544
Hello, Major Adams.
471
00:27:56,568 --> 00:27:59,029
Hello.
472
00:27:59,070 --> 00:28:01,989
We all love you, Mr. Eaglewood.
473
00:28:02,031 --> 00:28:03,717
You do?
474
00:28:03,741 --> 00:28:05,719
That's very nice to hear.
475
00:28:05,743 --> 00:28:07,785
Let me tell you all something.
476
00:28:07,861 --> 00:28:11,266
When you grow up, some of you
will become wives and mothers,
477
00:28:11,290 --> 00:28:14,584
some will become doctors,
lawyers, businessmen,
478
00:28:14,626 --> 00:28:16,419
but remember this...
479
00:28:16,457 --> 00:28:19,561
Of all the things you'll do
or hope to do,
480
00:28:19,585 --> 00:28:22,045
none is as great
as the gift of love
481
00:28:22,153 --> 00:28:23,965
from one human being to another.
482
00:28:23,989 --> 00:28:25,532
Will you remember that?
483
00:28:25,573 --> 00:28:27,516
ALL: Yes.
484
00:28:27,540 --> 00:28:30,435
All right. Attention, everybody.
485
00:28:30,459 --> 00:28:32,406
I have something
important to tell you.
486
00:28:32,430 --> 00:28:34,974
Starting today, we will apply
487
00:28:35,016 --> 00:28:38,602
all the things we've been learning
to help Major Adams in his tasks.
488
00:28:38,709 --> 00:28:41,529
We are social beings,
and as such,
489
00:28:41,553 --> 00:28:44,949
we will join in the joint social
effort to help the wagon train.
490
00:28:44,973 --> 00:28:47,875
I've taught you about physics
and specific gravity.
491
00:28:47,899 --> 00:28:50,418
We will apply that
knowledge to rig up
492
00:28:50,442 --> 00:28:53,153
a new bellows for
Mr. Bryngelson's forge.
493
00:28:53,197 --> 00:28:55,199
I've taught you about
the combustibles,
494
00:28:55,240 --> 00:28:57,450
which woods burn
hotter and longer.
495
00:28:57,493 --> 00:28:59,453
We will use that knowledge
496
00:28:59,495 --> 00:29:01,997
to show the wood-choppers
which trees to select.
497
00:29:02,040 --> 00:29:04,501
I will teach you how
the Malayan natives
498
00:29:04,541 --> 00:29:07,294
construct ingenious
detection devices
499
00:29:07,331 --> 00:29:09,416
to warn them of
approaching enemies,
500
00:29:09,458 --> 00:29:11,627
but that is later.
501
00:29:11,736 --> 00:29:14,697
To build a Roman-style
502
00:29:14,739 --> 00:29:16,979
automatic bellows
for Mr. Bryngelson.
503
00:29:17,003 --> 00:29:19,296
Follow me, class.
504
00:29:43,470 --> 00:29:47,332
If I wasn't looking right
at it, I'd never believe it.
505
00:29:47,356 --> 00:29:49,482
It was first devised
during the reign
506
00:29:49,524 --> 00:29:51,298
of Emperor Claudius in Rome.
507
00:29:51,322 --> 00:29:54,968
A mathematician named
Felicitus Agrarius invented it.
508
00:29:54,992 --> 00:29:57,494
Oddly enough, for his
reward he was sent into exile
509
00:29:57,560 --> 00:29:59,771
on the island of Crete.
510
00:29:59,812 --> 00:30:03,549
But do not think this man was never
heard of again, for two years later,
511
00:30:03,573 --> 00:30:06,451
he had invented the
famous snag-proof loom,
512
00:30:06,523 --> 00:30:10,044
which was so to glorify
the homes of ancient Crete.
513
00:30:10,068 --> 00:30:12,894
Class, we have harnessed nature
514
00:30:12,918 --> 00:30:16,838
by utilizing one of gravity.
515
00:30:16,913 --> 00:30:19,791
We will proceed with our
next project. Follow me.
516
00:30:20,959 --> 00:30:23,485
Now, there goes
a man with brains.
517
00:30:23,509 --> 00:30:25,136
Huh? Brains.
518
00:30:25,177 --> 00:30:27,655
Yes, sir.
519
00:30:27,679 --> 00:30:30,681
In the Malayan jungles,
wild beasts
520
00:30:30,723 --> 00:30:33,058
and other bands
of savage natives
521
00:30:33,171 --> 00:30:36,236
are a constant menace
to the peace-loving tribes.
522
00:30:36,260 --> 00:30:39,679
All right, who can tell us where
the Malayan jungles are situated?
523
00:30:39,721 --> 00:30:41,876
Elwood? In Malaya.
524
00:30:41,900 --> 00:30:43,402
Yes.
525
00:30:45,236 --> 00:30:47,488
Well, ask a foolish question,
526
00:30:47,592 --> 00:30:49,636
you get a foolish
answer, I suppose.
527
00:30:49,677 --> 00:30:51,999
However, we will go
into that more fully
528
00:30:52,023 --> 00:30:54,024
in our geography class
on Friday.
529
00:30:54,066 --> 00:30:55,901
Now onto the business at hand.
530
00:30:55,942 --> 00:30:58,653
To save Major Adams
the trouble and bother
531
00:30:58,723 --> 00:31:01,242
of sending out guards
to watch for Indians,
532
00:31:01,266 --> 00:31:03,578
we will construct some ingenious
533
00:31:03,602 --> 00:31:06,666
Malayan detection devices.
534
00:31:06,690 --> 00:31:10,110
This appears to be
a likely point of entry.
535
00:31:10,152 --> 00:31:12,738
Uh, just stand back, please.
536
00:31:24,083 --> 00:31:27,503
All right. You boys lend
a hand with this rope.
537
00:31:58,269 --> 00:32:00,748
All right, class,
on to our next project.
538
00:32:00,772 --> 00:32:03,233
Men, pick up
your tools over here.
539
00:32:05,727 --> 00:32:08,856
And we'll dig
our pit right here.
540
00:32:46,138 --> 00:32:49,056
All right, class.
541
00:32:49,126 --> 00:32:51,378
Class, on to our next project.
542
00:32:56,081 --> 00:32:59,418
What types of trees are the
men cutting out in the wood?
543
00:32:59,459 --> 00:33:01,960
Oma Jean? Oak and greasewood.
544
00:33:02,004 --> 00:33:04,798
Correct. And what
do we have here?
545
00:33:04,840 --> 00:33:06,193
A pine tree.
546
00:33:06,217 --> 00:33:08,324
Very good. Pitch pine.
547
00:33:08,348 --> 00:33:11,100
The pitch pine is one
of the slow combustibles,
548
00:33:11,142 --> 00:33:13,102
giving off a slow,
steady burning flame
549
00:33:13,179 --> 00:33:15,640
that lasts twice as long
as oak or greasewood.
550
00:33:15,681 --> 00:33:18,308
So we'll cut this
down, chop it up,
551
00:33:18,347 --> 00:33:20,974
and illustrate to Major Adams
that he can get twice as much fire
552
00:33:21,016 --> 00:33:23,809
burning twice as long
using the pitch pine.
553
00:33:23,853 --> 00:33:26,981
Now, which way do we
want the tree to fall? Elwood?
554
00:33:27,019 --> 00:33:29,873
Away from the wagons. That way.
555
00:33:29,897 --> 00:33:32,315
Very good. So we make the cut
556
00:33:32,358 --> 00:33:34,360
on the side we want
the tree to fall.
557
00:33:34,401 --> 00:33:36,737
Stand back, please.
558
00:33:46,947 --> 00:33:49,217
By golly, that contraption
really works, don't it?
559
00:33:49,241 --> 00:33:51,701
You bet it does. Just
like a Swiss watch, Major.
560
00:33:51,739 --> 00:33:54,200
Saves us a man, and even
the women and kids can work it.
561
00:33:54,242 --> 00:33:57,036
Maybe I underestimated
that little fella.
562
00:33:57,082 --> 00:34:00,393
Yeah, you know, that
schoolteacher's got brains.
563
00:34:00,417 --> 00:34:03,834
Got brains? You know, brains.
564
00:34:03,858 --> 00:34:05,818
Brains.
565
00:34:19,230 --> 00:34:21,759
How are you, Vince, old
buddy boy? Hello, Wooster.
566
00:34:21,783 --> 00:34:23,886
What are you doing
here? Oma Jean.
567
00:34:23,910 --> 00:34:27,497
It's called the Swedish
Tree Fellers' Precision Slice
568
00:34:27,570 --> 00:34:30,281
Enables exact placement
of where it's to fall.
569
00:34:30,322 --> 00:34:31,893
No.
570
00:34:31,917 --> 00:34:34,544
You see that mark I put on
the ground out there? Yeah.
571
00:34:34,586 --> 00:34:36,587
It will fall right
exactly there.
572
00:34:36,620 --> 00:34:38,598
All it needs is a little touch.
573
00:34:38,622 --> 00:34:41,333
You're a genius, Vince,
old boy... a real, true genius.
574
00:34:41,375 --> 00:34:43,937
Just a little touch, huh?
Oh, no! No! Oh, no!
575
00:34:43,961 --> 00:34:47,673
Oh, my goodness!
WOOSTER: Timber!
576
00:34:47,709 --> 00:34:50,669
Hey, look out! That
tree! Get out of there!
577
00:34:50,711 --> 00:34:53,422
Get out of there, everybody!
578
00:34:57,963 --> 00:34:59,673
Aah!
579
00:34:59,715 --> 00:35:01,675
The major. Oh!
580
00:35:01,719 --> 00:35:04,053
What lame brain...
581
00:35:04,095 --> 00:35:06,472
idiot did this?
582
00:35:06,508 --> 00:35:09,386
Step out and face me!
583
00:35:09,428 --> 00:35:11,304
You little pin-head!
584
00:35:11,345 --> 00:35:13,306
Bring me that ax!
Come over here!
585
00:35:13,349 --> 00:35:16,287
Oh, Major, I always try
to teach the children
586
00:35:16,311 --> 00:35:18,687
to say "please" whenever
they ask for something.
587
00:35:18,725 --> 00:35:20,518
I'll "please" you!
588
00:35:20,560 --> 00:35:22,454
Vince, if you knew
the major like I do,
589
00:35:22,478 --> 00:35:24,456
now's the time to hide out
till he cools off.
590
00:35:24,480 --> 00:35:26,356
Come on, come on!
591
00:35:39,281 --> 00:35:41,699
It always worked
for the Malayans.
592
00:35:47,956 --> 00:35:49,875
I demand to see Major Adams.
593
00:35:49,916 --> 00:35:51,811
You don't demand
nothing, mister.
594
00:35:51,835 --> 00:35:54,086
You just climb up
on that seat and drive.
595
00:35:54,128 --> 00:35:57,131
Come on, move. You're getting
off easy, the trouble you've caused.
596
00:35:57,174 --> 00:35:59,760
What's going on here?
597
00:35:59,801 --> 00:36:01,817
Ericka, you just
stay out of this.
598
00:36:01,841 --> 00:36:04,260
Women got no business
in these matters.
599
00:36:04,302 --> 00:36:07,221
Ben Denike, who do
you think you are?
600
00:36:07,262 --> 00:36:09,889
Vincent, you're not gonna
let them bully you, are you?
601
00:36:09,930 --> 00:36:11,491
Yes.
602
00:36:11,515 --> 00:36:15,393
You just wait until Major Adams
hears about this! Now, Ericka...
603
00:36:15,436 --> 00:36:17,772
Now, Major Adams is
gonna hear all about this
604
00:36:17,816 --> 00:36:20,503
just as soon as this fella's
on his way out of here.
605
00:36:20,527 --> 00:36:22,363
Come on.
606
00:36:26,285 --> 00:36:28,454
Now, get along, schoolteacher.
607
00:36:28,494 --> 00:36:29,702
Oh!
608
00:36:35,538 --> 00:36:35,663
You You listen You
listen to You listen to me,
609
00:36:35,914 --> 00:36:36,845
You listen to me, Ben
610
00:36:36,869 --> 00:36:37,679
You listen to me, Ben Denike.
611
00:36:37,703 --> 00:36:41,182
I run this outfit.
I give the orders.
612
00:36:41,206 --> 00:36:44,208
Is there any doubt
in your mind about that?
613
00:36:44,249 --> 00:36:47,086
No, sir, but I don't understand,
after what he done to you.
614
00:36:47,123 --> 00:36:49,542
That's between him and me.
615
00:36:49,584 --> 00:36:52,878
You get a few more years
under that hat of yours,
616
00:36:52,920 --> 00:36:55,190
you'll understand that no man
617
00:36:55,214 --> 00:36:57,674
lets a personal grudge
endanger another man's life,
618
00:36:57,747 --> 00:36:59,557
and that's exactly
what you've done.
619
00:36:59,581 --> 00:37:01,689
You sent that boy out there
620
00:37:01,713 --> 00:37:03,632
into Indian territory
all by himself,
621
00:37:03,673 --> 00:37:06,717
and I'm ashamed of you.
622
00:37:06,759 --> 00:37:09,762
I'm ashamed of all of you.
623
00:37:09,804 --> 00:37:11,764
Let me tell you one thing.
624
00:37:11,838 --> 00:37:13,630
The next time I catch any of you
625
00:37:13,672 --> 00:37:16,049
acting together as a mob,
626
00:37:16,091 --> 00:37:18,427
I'm gonna kick you
off of this train.
627
00:37:18,467 --> 00:37:22,407
Every single, solitary
man that's involved.
628
00:37:22,431 --> 00:37:25,076
Do I make myself clear?
629
00:37:25,100 --> 00:37:27,916
Major, some of
the children are gone.
630
00:37:27,940 --> 00:37:30,317
What? What kind of talk is that?
631
00:37:30,359 --> 00:37:33,237
You tell the major. Go on, before
I spank the daylights out of you.
632
00:37:33,269 --> 00:37:35,353
You tell him where
the children went.
633
00:37:35,395 --> 00:37:37,412
We wanted to bring
Mr. Englewood back, that's all.
634
00:37:37,436 --> 00:37:40,248
Tell him. They went to get him.
635
00:37:40,272 --> 00:37:42,757
Where? I don't know.
636
00:37:42,781 --> 00:37:44,866
Bill,
637
00:37:44,908 --> 00:37:46,535
get our boys together.
638
00:37:46,576 --> 00:37:48,286
Get extra ones too. Right.
639
00:37:48,356 --> 00:37:50,399
Stay inside this circle.
640
00:37:50,441 --> 00:37:52,901
We'll leave extra guards.
You'll be all right.
641
00:37:52,947 --> 00:37:55,450
We'll get those kids
back. Don't worry.
642
00:37:58,781 --> 00:38:01,367
We figured those kids would've
caught up with Eaglewood
643
00:38:01,409 --> 00:38:03,577
soon after he left camp.
644
00:38:03,617 --> 00:38:05,595
Knowing the direction
he took off in,
645
00:38:05,619 --> 00:38:08,289
a shortcut to intercept him
seemed in order,
646
00:38:08,328 --> 00:38:10,413
but we reckoned
without the Navajo.
647
00:38:10,455 --> 00:38:12,540
I knew that the minute
we topped that rise
648
00:38:12,582 --> 00:38:15,668
and saw his wagon with no kids
running around it.
649
00:38:15,710 --> 00:38:18,628
They had to be over the hill,
beyond Eaglewood's trail,
650
00:38:18,668 --> 00:38:20,771
in the Indian camp.
651
00:38:20,795 --> 00:38:23,608
His book-learning was good
for some things, sure,
652
00:38:23,632 --> 00:38:26,569
but it didn't tell him that he was
heading right into the jaws of the enemy.
653
00:38:26,593 --> 00:38:29,277
The lookouts they'd posted
told me that.
654
00:38:29,301 --> 00:38:31,446
Whoa!
655
00:38:31,470 --> 00:38:33,446
Ho, there! Ho!
656
00:38:33,470 --> 00:38:35,448
Eaglewood.
657
00:38:35,472 --> 00:38:37,974
Mr. Eaglewood, I want you to
658
00:38:38,015 --> 00:38:40,725
turn around and go back
to the wagon train.
659
00:38:40,766 --> 00:38:43,478
I've got to apologize
to you for what happened.
660
00:38:43,509 --> 00:38:46,344
I'm sorry, but I didn't
know anything about it.
661
00:38:46,385 --> 00:38:48,914
I won't return
unless they apologize.
662
00:38:48,938 --> 00:38:51,524
There's no time for
that nonsense now.
663
00:38:51,566 --> 00:38:55,124
I'm afraid the Navajos have got a bunch
of our kids. We're going after them now.
664
00:38:55,148 --> 00:38:57,484
My children? But how could they?
665
00:38:57,524 --> 00:39:00,110
Well, seems like they
went out to bring you back.
666
00:39:00,152 --> 00:39:03,404
Probably got lost, and the Navajos
picked them up. I want to help.
667
00:39:03,440 --> 00:39:05,901
I don't suppose you know how
to use a gun, do you?
668
00:39:05,942 --> 00:39:08,944
Oh, yes. I was captain of the
rifle team at Trinity College.
669
00:39:08,987 --> 00:39:12,199
I won two medals. You
want to see? No, never mind.
670
00:39:12,271 --> 00:39:15,148
Bill, give me your rifle.
671
00:39:15,190 --> 00:39:17,091
He'd be better with us
than he would be
672
00:39:17,115 --> 00:39:19,135
out here wandering
around by hisself.
673
00:39:19,159 --> 00:39:22,786
Major, there'll be men
hurt in this, won't there?
674
00:39:22,829 --> 00:39:24,640
Most likely, yes.
675
00:39:24,664 --> 00:39:27,959
What I'm trying to
say, Major, is...
676
00:39:28,030 --> 00:39:30,406
it was my fault the
children were captured.
677
00:39:30,448 --> 00:39:32,075
They went out looking for me.
678
00:39:32,116 --> 00:39:34,512
I feel I should get them back,
679
00:39:34,536 --> 00:39:36,578
or at least have a try at it,
680
00:39:36,620 --> 00:39:38,872
without endangering
all your lives.
681
00:39:38,909 --> 00:39:41,954
If you've got any idea how to
do it, I'm sure willing to listen.
682
00:39:41,996 --> 00:39:44,081
Well, I don't know how exactly,
683
00:39:44,122 --> 00:39:47,417
but I feel I should go in
and have a talk with them.
684
00:39:47,456 --> 00:39:50,185
Can you use sign language?
685
00:39:50,209 --> 00:39:53,322
No, but I majored in tribal
languages at Trinity College.
686
00:39:53,346 --> 00:39:56,158
I speak the Wapato tongue
fairly well.
687
00:39:56,182 --> 00:39:58,157
Why the devil
didn't you tell us so
688
00:39:58,181 --> 00:40:00,099
when I was having
that palaver with them?
689
00:40:00,141 --> 00:40:02,101
You never asked me.
690
00:40:03,633 --> 00:40:06,718
Uh, say, I'd rather
not use this.
691
00:40:06,760 --> 00:40:09,012
I'll just use my head.
692
00:40:09,087 --> 00:40:11,673
The way to do it, Major, if
you don't mind my saying so,
693
00:40:11,715 --> 00:40:13,494
is to hit 'em hard
with every gun we got.
694
00:40:13,518 --> 00:40:15,061
One man can't pull it off.
695
00:40:15,103 --> 00:40:16,980
Well, what is there to lose?
696
00:40:17,017 --> 00:40:19,270
Just give me half an
hour to talk with them.
697
00:40:19,311 --> 00:40:21,271
There's always time
to resort to this
698
00:40:21,312 --> 00:40:23,439
if I don't come back.
699
00:40:23,514 --> 00:40:26,076
What they do with white
men is not very pretty.
700
00:40:26,100 --> 00:40:28,209
I know. They bury them alive.
701
00:40:28,233 --> 00:40:29,710
And you still want to go in?
702
00:40:29,734 --> 00:40:31,194
Yes, I do.
703
00:40:32,570 --> 00:40:35,881
All right. I'll give you
just exactly 30 minutes,
704
00:40:35,905 --> 00:40:38,658
and if you're not back here by
then, we're coming in after you.
705
00:40:38,699 --> 00:40:40,534
Please do.
706
00:41:50,703 --> 00:41:53,121
It's Mr. Englewood!
707
00:41:55,540 --> 00:41:58,627
Hello, children. I've
come to take you home.
708
00:41:58,667 --> 00:42:01,628
Don't worry. I just have to
talk to the chief for a moment.
709
00:42:18,377 --> 00:42:20,587
That's Iroquois.
710
00:42:20,629 --> 00:42:23,229
If there's anything you're not,
it's certainly Iroquois, isn't it?
711
00:42:26,843 --> 00:42:29,325
Good morning to each
and every one of you.
712
00:42:29,349 --> 00:42:32,352
May your sun god
be kind to all of us.
713
00:42:32,428 --> 00:42:34,639
You are the chief, sir? Ha.
714
00:42:34,681 --> 00:42:38,155
"Ha"? Oh, yes,
"ha." I greet you.
715
00:42:38,179 --> 00:42:40,181
Fine band of men.
716
00:42:40,223 --> 00:42:43,517
Handsome women. Good
people. Friendly people.
717
00:42:45,053 --> 00:42:47,180
Yes, friendly.
718
00:42:49,191 --> 00:42:50,733
Kay-ee chanoak.
719
00:42:50,775 --> 00:42:52,610
Chanoak?
720
00:42:53,699 --> 00:42:55,826
Oh, rifles. Oh, no.
721
00:42:55,867 --> 00:42:58,060
I've brought gifts
better than rifles.
722
00:42:58,084 --> 00:43:00,044
Hey, now, stop that!
723
00:43:00,086 --> 00:43:02,129
Those are my possessions,
and you can't be...
724
00:43:07,413 --> 00:43:11,017
That'll teach you not to fool around
with other people's possessions.
725
00:43:11,041 --> 00:43:14,155
This was a graduation gift
from my mother.
726
00:43:14,179 --> 00:43:16,157
There's a lot of sentiment
attached to this,
727
00:43:16,181 --> 00:43:18,161
and I'll thank you to
keep your hands off.
728
00:43:18,185 --> 00:43:21,813
Now, let me show you
some fascinating things.
729
00:43:25,226 --> 00:43:28,173
Say, I come in peace.
That's no way to act.
730
00:43:28,197 --> 00:43:30,324
Why can't you be
gracious and hospitable?
731
00:43:30,366 --> 00:43:32,660
What's wrong with you?
A fine way to act.
732
00:43:32,706 --> 00:43:34,915
That shows very bad
training as children.
733
00:43:34,957 --> 00:43:37,543
Put away those things. Kato-ke!
734
00:43:37,611 --> 00:43:40,363
Now, sir, allow me to display
735
00:43:40,405 --> 00:43:42,239
the presents
I've brought for you.
736
00:44:54,617 --> 00:44:56,702
Not everybody can
work one of those.
737
00:44:56,744 --> 00:44:59,455
Takes a magic man
like me, you see?
738
00:45:02,252 --> 00:45:05,088
This is for you, Chief.
It's all yours.
739
00:45:10,637 --> 00:45:12,639
But wait. I have other things.
740
00:45:20,402 --> 00:45:24,155
Here's a miracle for you.
Genuine Swiss miracle.
741
00:45:25,868 --> 00:45:27,870
What do you make of that, Chief?
742
00:45:31,334 --> 00:45:33,149
No, no, no, no.
743
00:45:33,173 --> 00:45:35,925
You're not getting
the rhythm. Here.
744
00:45:55,713 --> 00:45:57,649
A magic glass.
745
00:45:57,673 --> 00:45:59,925
It takes little things
and makes them very big.
746
00:45:59,967 --> 00:46:02,344
Big. Large. Very big.
747
00:46:02,423 --> 00:46:04,382
Watch.
748
00:46:07,010 --> 00:46:09,220
Look at my eye.
749
00:46:16,698 --> 00:46:18,657
There's a miracle
for you. But wait.
750
00:46:18,735 --> 00:46:20,737
You haven't seen anything yet.
751
00:46:26,461 --> 00:46:28,589
I will now demonstrate
my affinity
752
00:46:28,633 --> 00:46:30,594
with your sun up there.
753
00:46:30,635 --> 00:46:32,596
Look at this, Chief.
Red phosphorous
754
00:46:32,641 --> 00:46:35,143
dug from the earth and sulfur.
755
00:46:35,184 --> 00:46:37,186
Like the smell?
756
00:46:48,326 --> 00:46:50,620
Now, the magic glass.
757
00:46:53,293 --> 00:46:55,461
You see the sun
up there? The sun?
758
00:46:55,502 --> 00:46:57,296
Sun in sky?
759
00:46:57,340 --> 00:46:59,216
I bring the sun
760
00:46:59,258 --> 00:47:01,903
down to earth here
at my bidding.
761
00:47:01,927 --> 00:47:03,762
Watch.
762
00:47:05,932 --> 00:47:07,934
Stand back, everybody.
763
00:47:10,689 --> 00:47:12,900
Any minute now.
764
00:47:15,114 --> 00:47:16,865
You'd better stand back.
765
00:47:26,309 --> 00:47:28,811
Darn fool idea anyhow.
766
00:47:28,890 --> 00:47:32,267
I ought to have my head
examined for letting him go in there.
767
00:47:32,344 --> 00:47:35,555
Well, the time's up.
Come on, let's go.
768
00:47:45,419 --> 00:47:47,087
Ho!
769
00:47:51,629 --> 00:47:54,506
Well, what in the devil?
770
00:47:59,442 --> 00:48:02,362
What could I do?
They made me a white god.
771
00:48:05,652 --> 00:48:08,195
Well, I'll be. I don't know.
772
00:48:20,839 --> 00:48:24,655
Mr. Eaglewood, would you get
ready to pull into line, please?
773
00:48:24,679 --> 00:48:27,176
"Please"? My, aren't we
getting polite?
774
00:48:27,200 --> 00:48:29,201
Oh, button up your lip
and get out of here.
775
00:48:29,242 --> 00:48:31,870
Wagons, ho!
776
00:48:31,912 --> 00:48:33,789
Hyah, horse!
777
00:48:35,083 --> 00:48:37,168
Move your points
on out, will ya?
778
00:48:37,214 --> 00:48:39,257
Okay, let's go! Flaherty!
779
00:48:39,299 --> 00:48:42,802
Pull up that third wagon! Come
on, bring those mules in there!
780
00:48:42,840 --> 00:48:45,634
Hurry it up! Let's get movin'!
781
00:48:45,676 --> 00:48:48,303
Come on! Ha!
782
00:49:14,925 --> 00:49:17,011
♪
60666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.