Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,209 --> 00:01:22,295
Just the right half, please.
4
00:01:30,637 --> 00:01:33,139
The other half.
5
00:01:51,408 --> 00:01:53,577
You three: sing.
6
00:02:15,640 --> 00:02:18,768
Thank you. That will be all.
Honey, why don't you...
7
00:02:18,935 --> 00:02:20,478
Shut up.
8
00:02:20,645 --> 00:02:24,149
I don't recall asking
for a second opinion.
9
00:02:26,067 --> 00:02:28,194
Sing a bit softer.
10
00:02:28,403 --> 00:02:30,322
Yeah.
11
00:02:30,530 --> 00:02:34,075
Sounds worse
than when I kick my dog.
12
00:03:03,897 --> 00:03:07,817
And the moon shone
with a special brightness,
13
00:03:08,026 --> 00:03:12,906
and, as if by magic,
animals who were natural enemies,
14
00:03:13,114 --> 00:03:16,326
when they saw it, lay down together.
15
00:03:16,493 --> 00:03:20,622
The leopard with the chicken,
the lion with the lamb.
16
00:03:30,423 --> 00:03:35,428
...which is why many believe today that
when the moon is full on Christmas Eve,
17
00:03:35,595 --> 00:03:41,726
it offers a magical time of peace,
a blessing on the world.
18
00:03:46,439 --> 00:03:51,903
And guided by a star,
the wise men...
19
00:03:55,949 --> 00:03:57,742
Don't pull it!
20
00:04:04,457 --> 00:04:08,962
Guided by a star,
the wise men came bearing gifts -
21
00:04:08,962 --> 00:04:13,883
gold and spices from the Orient,
oils and silk.
22
00:05:23,369 --> 00:05:26,414
Up a little bit! A little more.
23
00:05:31,252 --> 00:05:34,339
- All the way up.
- Come on, guys.
24
00:05:38,885 --> 00:05:42,222
Oh, look. Santa's reindeer.
25
00:05:42,388 --> 00:05:45,099
Now, Dasher. Now, Dancer.
Now, Prancer...
26
00:05:45,266 --> 00:05:47,268
There's a car.
27
00:05:48,812 --> 00:05:50,522
Now, Dasher. Now, Dancer.
28
00:05:50,688 --> 00:05:53,191
- Now, Prancer...
- Get out of the street.
29
00:05:53,358 --> 00:05:56,778
Now, Dasher. Now, Dancer. Now...
30
00:05:57,821 --> 00:05:59,155
Watch it!
31
00:06:03,117 --> 00:06:05,119
Prancer!
32
00:06:10,959 --> 00:06:13,920
I told the council
these decorations were too old.
33
00:06:14,087 --> 00:06:18,633
Almost went right through
that man's windshield.
34
00:06:18,800 --> 00:06:23,513
Looks like Santa's only gonna have
seven reindeer this year.
35
00:06:25,807 --> 00:06:28,685
Up and out, people.
Let's clear the street.
36
00:06:28,852 --> 00:06:32,939
Don't want any accidents.
Let's clear the street.
37
00:06:34,440 --> 00:06:37,026
Aren't you gonna fix him?
38
00:06:38,444 --> 00:06:40,905
Aren't you gonna fix him?
39
00:06:43,366 --> 00:06:46,536
They gotta fix him.
Santa needs all his reindeer.
40
00:06:46,703 --> 00:06:49,664
Maybe he can't fly without Prancer.
41
00:06:49,831 --> 00:06:53,251
It's not the real Prancer. It's just wood.
42
00:06:53,877 --> 00:06:57,922
I know that. It's just wood.
43
00:07:04,095 --> 00:07:08,933
- It's got a lot of hours on it.
- That tractor's three years old.
44
00:07:09,100 --> 00:07:12,437
- I can only give you 1900.
- It's worth twice that.
45
00:07:12,604 --> 00:07:15,398
- I know you're having a rough time...
- Dad!
46
00:07:15,565 --> 00:07:21,571
Guess what. A reindeer fell and almost
went right through a man's windshield.
47
00:07:21,738 --> 00:07:23,907
Not now!
48
00:07:24,073 --> 00:07:28,036
It's my best offer.
Take it or leave it.
49
00:07:33,291 --> 00:07:34,918
Leave it.
50
00:07:35,960 --> 00:07:39,631
- What are you dressed up for?
- It was the Christmas pageant today.
51
00:07:39,797 --> 00:07:41,716
Remember?
52
00:07:41,883 --> 00:07:44,093
Yeah. How'd it go?
53
00:07:44,260 --> 00:07:47,096
- Good.
- That's good.
54
00:07:47,263 --> 00:07:53,102
Sean Griswald was supposed to carry
the baby Jesus, but he lost it.
55
00:07:53,269 --> 00:07:59,067
They had to wrap up a bunch of rags
and use that instead.
56
00:08:06,574 --> 00:08:10,203
Dad, are we poor?
57
00:08:10,370 --> 00:08:14,749
No, we're not poor.
We're just down on our luck.
58
00:08:14,916 --> 00:08:17,752
Will we be up on our luck?
59
00:08:19,212 --> 00:08:22,048
I'm doing everything I can.
60
00:08:22,215 --> 00:08:24,801
I could help if you let me.
61
00:08:24,968 --> 00:08:28,054
You're just a little girl.
62
00:08:28,221 --> 00:08:32,016
- Are we gonna starve?
- No, of course not.
63
00:08:33,309 --> 00:08:38,398
Stop worrying about these things,
will you? We're gonna be all right.
64
00:08:38,564 --> 00:08:41,317
We got apples.
65
00:08:41,526 --> 00:08:46,030
We're gonna eat apple sauce
and apple cider and apple pie.
66
00:08:46,239 --> 00:08:50,952
And there's stewed apples and
baked apples and dried apples.
67
00:08:50,952 --> 00:08:53,538
Apple butter.
68
00:08:53,705 --> 00:08:56,874
Heck, no, we're not gonna starve.
69
00:09:01,421 --> 00:09:03,381
Hi, Aunt Sarah.
70
00:09:07,260 --> 00:09:10,179
- Steve, can you fix my sled?
- No.
71
00:09:11,055 --> 00:09:13,725
. No?
.NO!
72
00:09:20,565 --> 00:09:22,358
Oh!
73
00:09:44,672 --> 00:09:47,258
- Dinner!
- Coming!
74
00:09:54,557 --> 00:09:56,476
Wheesh! Wheesh!
75
00:09:56,642 --> 00:09:58,394
Clop, clop. Wheesh!
76
00:10:00,146 --> 00:10:06,110
- There'll be a full moon this Christmas.
- Don't talk with your mouth full.
77
00:10:07,487 --> 00:10:09,489
Sorry.
78
00:10:11,783 --> 00:10:16,037
- There's bound to be magic happening.
- Give me a break.
79
00:10:16,204 --> 00:10:20,792
- You don't know anything about it.
- There is something about a full moon.
80
00:10:20,958 --> 00:10:24,420
Nancy Hooper at the hospital says
whenever there's a full moon,
81
00:10:24,587 --> 00:10:27,924
the patients on the eight floor -
the mental patients -
82
00:10:28,091 --> 00:10:30,635
they all start acting up like crazy.
83
00:10:30,802 --> 00:10:32,637
Really? How?
84
00:10:32,804 --> 00:10:37,809
Why don't you go there on Christmas Eve
and find out? They'll show you magic.
85
00:10:37,975 --> 00:10:41,229
Why are you so nasty?
86
00:10:41,395 --> 00:10:45,358
If you wanna eat like an animal,
take your food out to the barn.
87
00:11:48,171 --> 00:11:50,840
It's not easy on me,
88
00:11:51,007 --> 00:11:55,469
- not being able to provide for her.
- You do provide for her.
89
00:11:55,636 --> 00:11:59,515
Can't even get a bank loan any more.
90
00:12:01,225 --> 00:12:04,937
Have you told her yet, John?
91
00:12:05,104 --> 00:12:09,192
- You've got to.
- I know! I know.
92
00:12:14,280 --> 00:12:17,575
I still don't see why
she's been coming over so much lately.
93
00:12:17,783 --> 00:12:20,578
She's your aunt. She's trying to help out.
94
00:12:20,745 --> 00:12:24,707
She asked Dad if he'd told me yet.
Told me what?
95
00:12:24,874 --> 00:12:29,879
- Maybe they're gonna get married.
- She's married to my Uncle Arnold.
96
00:12:30,046 --> 00:12:34,008
Maybe they were talking about
a surprise - a Christmas present for you.
97
00:12:34,175 --> 00:12:36,928
Santa's the one
who brings all the presents.
98
00:12:37,094 --> 00:12:40,556
All right. Santa Claus.
99
00:12:40,723 --> 00:12:44,685
You know it's true.
My mother told me and she'd never lie.
100
00:12:44,852 --> 00:12:48,105
Let's not talk about it any more
right now, though.
101
00:12:48,272 --> 00:12:52,193
There's some serious sledding
to be done.
102
00:12:52,401 --> 00:12:56,906
- We're the first ones.
- The only ones crazy enough to do this.
103
00:13:06,040 --> 00:13:07,875
Watch out!
104
00:13:23,599 --> 00:13:28,896
Here, you! This is private property!
Get off my property!
105
00:13:30,648 --> 00:13:33,234
Steer away! Turn!
106
00:13:33,442 --> 00:13:37,363
- I'm trying! I'm trying!
- Don't you come here, you hooligans!
107
00:13:39,699 --> 00:13:41,617
Go away, you...
108
00:13:42,618 --> 00:13:46,163
You hit me and you'll go to juvenile hall!
109
00:13:46,330 --> 00:13:48,207
Oh! Oh!
110
00:13:48,374 --> 00:13:50,876
Oh, my floribundas. Oh!
111
00:13:51,043 --> 00:13:53,129
You animals!
112
00:13:53,296 --> 00:13:55,172
Oh, my floribundas!
113
00:13:55,339 --> 00:13:58,509
You rascal! I'll get even with you!
114
00:13:58,676 --> 00:14:02,430
I'll catch you! I'll catch you, you...
115
00:14:10,438 --> 00:14:12,898
- Hurry! Come on!
- I'll get you!
116
00:14:14,025 --> 00:14:16,610
Terrorist! Terrorist!
117
00:14:17,486 --> 00:14:20,906
- Think she recognised us?
- I don't think so.
118
00:14:26,954 --> 00:14:30,541
- See you tomorrow.
- OK. Bye.
119
00:16:29,326 --> 00:16:31,745
I've never seen one like you.
120
00:16:41,714 --> 00:16:44,216
You're not afraid of me.
121
00:17:24,798 --> 00:17:27,384
Dad, I just saw a deer in the woods!
122
00:17:27,551 --> 00:17:29,970
- Come in here.
- It was interesting!
123
00:17:30,137 --> 00:17:33,265
It was so big. It looked like a giant!
124
00:17:33,432 --> 00:17:36,602
It was so weird. You would never imagine.
125
00:17:36,769 --> 00:17:40,356
- I told you not to go near McFarland's.
- Will you listen?
126
00:17:40,523 --> 00:17:44,985
She says you ruined her flower bushes.
Guess who's gonna pay for those.
127
00:17:45,152 --> 00:17:48,781
- But, Dad!
- I want you to stay away from there!
128
00:17:48,948 --> 00:17:52,785
Looked just like the one in my room.
129
00:17:52,952 --> 00:17:54,411
Hey!
130
00:17:54,578 --> 00:17:56,288
Do you hear me?
131
00:17:56,455 --> 00:17:58,749
Yeah, I do, Dad.
132
00:18:30,197 --> 00:18:34,577
I believe you saw a deer in the woods.
There's lots of 'em around.
133
00:18:34,743 --> 00:18:38,539
But I don't believe it was Santa's,
and I don't believe it flies.
134
00:18:38,706 --> 00:18:44,545
It looked just like this one, Prancer.
See the white mark on its forehead?
135
00:18:44,712 --> 00:18:48,048
Remember it was Prancer
that fell down on Main Street?
136
00:18:48,215 --> 00:18:49,842
That's right, it was.
137
00:18:50,009 --> 00:18:55,180
So is this one. I have a magazine
that had all the reindeers lined up.
138
00:18:55,347 --> 00:19:00,102
I cut them out and this is the order.
This is Prancer and this is, um...
139
00:19:00,269 --> 00:19:02,479
Prancer. Dancer... Fran...
140
00:19:02,646 --> 00:19:06,400
Dasher, Dancer, Prancer.
This is Vixen and this is Prancer.
141
00:19:06,609 --> 00:19:08,694
Are you going to eat your pickle?
142
00:19:08,902 --> 00:19:13,741
The moon's almost full.
It'll be full on Christmas Eve.
143
00:19:13,907 --> 00:19:16,243
Don't you see? It all fits together.
144
00:19:16,410 --> 00:19:20,914
The problem is, Jessie...
I don't believe in Santa Claus any more.
145
00:19:21,707 --> 00:19:24,960
- What?
- I mean, think about it.
146
00:19:24,960 --> 00:19:28,714
How could one man climb down all
the chimneys in the world in one night?
147
00:19:28,881 --> 00:19:30,716
He's magical, Carol.
148
00:19:32,217 --> 00:19:37,681
- It doesn't make sense.
- Well, not everything can be explained.
149
00:19:37,848 --> 00:19:42,061
I've never seen Santa Claus.
And I've done a lot of looking.
150
00:19:42,227 --> 00:19:45,773
You've never seen God either.
Does that mean there's no God?
151
00:19:45,939 --> 00:19:49,151
How do we know about that for sure?
152
00:19:49,360 --> 00:19:52,488
Because if there's no God,
there's no heaven.
153
00:19:53,572 --> 00:19:55,574
Well, maybe there isn't.
154
00:19:56,617 --> 00:20:01,580
All right for you, Carol Wetherby.
You're not my friend any more!
155
00:20:02,706 --> 00:20:04,917
What did I say?
156
00:20:05,084 --> 00:20:08,337
- That there was no heaven.
- So?
157
00:20:09,797 --> 00:20:13,300
What about my mother, then?
158
00:20:19,139 --> 00:20:23,018
I said I'm sorry. Jessie, come on!
159
00:20:23,185 --> 00:20:27,564
I was just kidding. I believe in Santa
Claus, OK? I believe in God and in heaven.
160
00:20:27,731 --> 00:20:30,150
- Do you believe it was Prancer?
- Yes.
161
00:20:30,359 --> 00:20:32,653
I don't believe you.
162
00:20:37,074 --> 00:20:41,161
There's my mom.
She's taking me Christmas shopping.
163
00:20:42,329 --> 00:20:44,707
Talk to you later.
164
00:20:45,374 --> 00:20:48,585
- Where are your boots?
- Get in the front seat.
165
00:20:48,752 --> 00:20:51,296
Move. Hurry up or you'll miss the bus.
166
00:22:24,264 --> 00:22:26,266
Get in here!
167
00:22:27,643 --> 00:22:29,645
Come on.
168
00:22:36,777 --> 00:22:40,656
I talk and I talk,
and you just don't listen, do you?
169
00:22:40,823 --> 00:22:43,784
What are you doing
out there by yourself?
170
00:22:43,951 --> 00:22:48,664
- Looking for the reindeer.
- Don't go into the woods this time of year.
171
00:22:48,831 --> 00:22:51,250
A hunter'll shoot you.
172
00:22:58,215 --> 00:23:02,386
- Where were you going, Daddy?
- Just groceries.
173
00:23:02,553 --> 00:23:05,347
You know, looking at
some feed and things.
174
00:23:07,516 --> 00:23:11,520
I heard you and Aunt Sarah
talking the other night.
175
00:23:11,687 --> 00:23:14,273
What does "told me yet" mean?
176
00:23:15,357 --> 00:23:18,610
- What?
- What does "told me yet" mean?
177
00:23:20,863 --> 00:23:22,072
Oh, baby.
178
00:23:23,740 --> 00:23:29,121
It's just not right when a little girl's
gotta grow up without a mom around.
179
00:23:34,042 --> 00:23:37,421
We've been talking about
maybe you going to live with her.
180
00:23:37,588 --> 00:23:40,090
No, Daddy, please. I don't wanna do that.
181
00:23:40,257 --> 00:23:42,551
I know you don't.
182
00:23:42,718 --> 00:23:46,722
This is hard for me to do but I gotta
think about what's best for you.
183
00:23:46,889 --> 00:23:49,975
- You're what's best for me.
- I'm not.
184
00:23:50,142 --> 00:23:55,230
Can't buy you things you want.
Can't give you an education.
185
00:23:55,397 --> 00:23:58,692
Sarah'll be able to do those things.
186
00:23:59,860 --> 00:24:02,487
Please, Daddy.
187
00:24:02,696 --> 00:24:03,822
Please.
188
00:24:04,031 --> 00:24:07,075
I want to stay with you.
189
00:24:08,076 --> 00:24:09,912
Daddy, I...
190
00:24:10,120 --> 00:24:13,624
I know we argue, but...
191
00:24:13,790 --> 00:24:15,751
Please, Daddy, please.
192
00:24:15,918 --> 00:24:18,587
Us arguing hasn't got
anything to do with it.
193
00:24:18,754 --> 00:24:22,591
It's just not right that
I'm away from the house so much.
194
00:24:23,175 --> 00:24:26,178
Send Steve if someone has to go.
195
00:24:27,012 --> 00:24:29,890
He's older than you. I need his help.
196
00:24:30,057 --> 00:24:32,392
- I help too.
- I know.
197
00:24:32,559 --> 00:24:38,273
I can do everything he does. He'll get too
old for work. I can take his place. Please.
198
00:24:38,440 --> 00:24:44,279
- You'll only be 30 miles away.
- 30 miles?! That's a billion, two trillion!
199
00:24:44,446 --> 00:24:48,241
Calm down, will you? Families do this
for each other all the time.
200
00:24:48,450 --> 00:24:53,121
They help each other out when things get
tough, and things are tough for me now.
201
00:24:53,288 --> 00:24:55,791
I'm gonna run away if she comes for me.
202
00:24:55,958 --> 00:25:00,212
- I don't wanna hear you talk like that.
- She comes, and you'll never find me.
203
00:25:00,379 --> 00:25:02,756
- Stop it, Jessica.
- Dad, look out!
204
00:25:13,141 --> 00:25:15,894
- It's him!
- Wait. Stay here.
205
00:25:20,482 --> 00:25:23,485
- He's hurt, Daddy.
- Stay away from him.
206
00:25:32,285 --> 00:25:34,621
We gotta help him.
207
00:25:49,720 --> 00:25:52,639
- Daddy, no!
- It's hurt.
208
00:25:54,057 --> 00:25:56,143
- It's been wounded.
- No!
209
00:25:56,309 --> 00:25:58,478
Let go.
210
00:25:59,521 --> 00:26:02,149
You can't. It's the one I saw.
It's Santa's.
211
00:26:02,315 --> 00:26:04,651
He's just gonna suffer.
212
00:26:06,945 --> 00:26:08,989
No! I hate you! I hate you!
213
00:26:09,156 --> 00:26:12,242
All right, you hate me, you hate me.
214
00:26:35,182 --> 00:26:37,893
I'm gonna look over this way.
215
00:26:39,686 --> 00:26:42,355
Don't even think about it.
216
00:26:51,823 --> 00:26:53,700
This is gonna stop.
217
00:29:11,463 --> 00:29:13,089
You're here.
218
00:29:14,549 --> 00:29:17,594
How did you know where I lived?
219
00:29:23,683 --> 00:29:26,436
Do you want me to help you?
220
00:29:26,603 --> 00:29:28,605
I won't hurt you.
221
00:29:34,110 --> 00:29:36,112
Are you hungry?
222
00:29:54,089 --> 00:29:59,010
I gotta get you outta here.
Dad'll shoot you if he sees you.
223
00:30:29,499 --> 00:30:32,335
Everything's gonna be all right.
224
00:30:36,006 --> 00:30:38,508
It's OK.
225
00:30:40,969 --> 00:30:42,971
Come on.
226
00:30:43,847 --> 00:30:45,390
Come on.
227
00:30:49,936 --> 00:30:52,981
I know what'll get you outta here.
228
00:30:57,027 --> 00:30:59,029
Come on.
229
00:30:59,946 --> 00:31:02,365
It's a Christmas cookie.
230
00:31:21,551 --> 00:31:25,305
Come on. Come on, you can do it.
231
00:32:00,965 --> 00:32:02,759
Come on.
232
00:32:04,302 --> 00:32:06,346
Come on.
233
00:32:07,347 --> 00:32:09,057
Come on.
234
00:32:12,977 --> 00:32:15,355
You can do it.
235
00:32:21,027 --> 00:32:23,905
That's it. That's it.
236
00:32:24,072 --> 00:32:26,574
Come on, over here.
237
00:32:43,842 --> 00:32:45,552
Come on.
238
00:32:47,637 --> 00:32:52,142
I'll get more cookies,
but you gotta come in here first.
239
00:32:54,769 --> 00:32:56,771
Come on. Come on.
240
00:33:30,388 --> 00:33:32,724
You gotta let me.
241
00:33:39,105 --> 00:33:43,568
I'll get more help,
but you gotta stay here till then.
242
00:34:03,087 --> 00:34:07,383
- Come on! We're gonna miss our bus!
- Coming.
243
00:34:15,058 --> 00:34:19,145
- Forgot the dishes last night, Jessica.
- Sorry, Dad.
244
00:34:20,939 --> 00:34:23,733
Something's been eating our little trees.
245
00:34:23,942 --> 00:34:26,986
- Which?
- The little chestnuts.
246
00:34:28,363 --> 00:34:30,698
- What do you think it was?
- I don't know.
247
00:34:30,907 --> 00:34:35,495
From the looks of the droppings,
I'd say it might have been a deer.
248
00:34:35,662 --> 00:34:40,041
- Must have been hungry to eat wood.
- Wood, that's what they eat.
249
00:34:40,208 --> 00:34:43,002
If I see 'em doing it,
they'll by eating lead.
250
00:34:43,169 --> 00:34:45,129
See you, Dad.
251
00:35:07,694 --> 00:35:10,113
- Forgot my homework.
- Too late now.
252
00:35:10,280 --> 00:35:12,699
- I gotta.
- Then you're gonna have to walk.
253
00:35:12,907 --> 00:35:15,118
Go ahead.
254
00:35:15,285 --> 00:35:19,038
- See you later.
- Not if I see you first.
255
00:35:45,440 --> 00:35:50,236
This isn't a healthy breakfast, but it will
have to do until I can get you some hay.
256
00:35:51,112 --> 00:35:53,906
And you did eat our little trees.
257
00:35:56,784 --> 00:36:03,041
Oh, Prancer, you're getting worse
and worse. I'm going for some help.
258
00:36:07,837 --> 00:36:10,548
' - Agh!
259
00:36:10,715 --> 00:36:12,717
- You OK?
- Dr Benton!
260
00:36:14,761 --> 00:36:16,763
Dr Benton!
261
00:36:18,139 --> 00:36:18,890
Dr Ben...
262
00:36:19,057 --> 00:36:22,644
Whatever it is can wait till tomorrow.
I've been up all night.
263
00:36:22,810 --> 00:36:24,687
Can't wait. Emergency!
264
00:36:26,397 --> 00:36:30,151
Please. Just come, please.
265
00:36:36,366 --> 00:36:40,244
I've brought someone
to help you, Prancer.
266
00:36:41,412 --> 00:36:45,124
Oh, my God. It's a reindeer.
267
00:36:51,923 --> 00:36:55,635
- You tricked me into this.
- Uh-uh.
268
00:36:55,802 --> 00:37:02,684
I said there was an animal that needs your
help, and that's true. I think he's dying.
269
00:37:08,231 --> 00:37:10,358
Where are you going?
270
00:37:10,566 --> 00:37:12,985
I'm sorry, I can't.
271
00:37:13,194 --> 00:37:15,905
You're a doctor,
you're supposed to help animals.
272
00:37:16,114 --> 00:37:18,533
Domestic animals. I thought it was a cow.
273
00:37:18,700 --> 00:37:21,536
- But he'll die.
- Talk to Mother Nature.
274
00:37:21,703 --> 00:37:23,538
Dr Benton, this is very, very...
275
00:37:23,705 --> 00:37:25,707
Dagh! Oh!
276
00:37:27,291 --> 00:37:29,293
You have no idea!
277
00:37:35,258 --> 00:37:36,300
No.
278
00:37:36,467 --> 00:37:39,011
He'll die.
279
00:37:40,346 --> 00:37:43,433
- Let go of my truck.
- But he's one of Santa's.
280
00:37:44,142 --> 00:37:45,935
Prancer, actually.
281
00:37:46,102 --> 00:37:48,688
I'm so glad to hear that.
282
00:37:48,855 --> 00:37:51,190
- It is.
- Would you please stop...
283
00:37:51,357 --> 00:37:55,486
And if you don't help, he'll never
make it back home by Christmas.
284
00:37:55,695 --> 00:38:01,117
- Maybe there won't even be a Christmas.
- Your dad's going to hear about this.
285
00:38:06,038 --> 00:38:11,919
Young lady, I was up half the night
with a pregnant cow and a crazy horse.
286
00:38:12,086 --> 00:38:17,675
I'm tired. My hand hurts. I've got
a sick wife to tend to. I can't help...
287
00:38:17,842 --> 00:38:20,636
But I tell you, he's one of Santa's.
288
00:38:20,803 --> 00:38:23,514
Then call Santa!
289
00:38:23,681 --> 00:38:26,517
And let go of my car.
290
00:38:29,729 --> 00:38:35,067
Probably couldn't help him anyways.
Doctors are just liars.
291
00:38:35,276 --> 00:38:38,070
They never make anyone better!
292
00:38:48,039 --> 00:38:50,541
- Is he gonna be OK?
- Too soon to tell.
293
00:38:50,708 --> 00:38:54,378
Should take a while to heal.
Hold his head away from me.
294
00:38:54,545 --> 00:38:59,342
I really don't think this is necessary.
He's probably used to being around people.
295
00:38:59,509 --> 00:39:02,470
What am I? An elf? Hold his head down.
296
00:39:02,637 --> 00:39:07,767
And keep on that on after I leave,
you hear? They bite.
297
00:39:11,854 --> 00:39:15,775
Isn't he the most beautiful thing
you've ever seen?
298
00:39:16,734 --> 00:39:19,362
Like a cow... with antlers.
299
00:39:24,617 --> 00:39:28,079
Don't know what a reindeer is
doing this far south.
300
00:39:28,246 --> 00:39:32,792
Must have escaped from that
Christmas show over at Riverdale.
301
00:39:32,959 --> 00:39:35,169
- I'll give 'em a call.
- No.
302
00:39:35,336 --> 00:39:40,049
I don't want anybody to know, especially
Dad. I don't think he'd understand.
303
00:39:40,216 --> 00:39:44,428
I gotta give 'em a call just in case.
But I'll make you a deal.
304
00:39:44,595 --> 00:39:48,432
I'll give you a couple of days
to tell your father yourself.
305
00:39:50,017 --> 00:39:51,811
Deal.
306
00:39:55,314 --> 00:39:59,151
- History's gonna love you for this.
- Oh!
307
00:39:59,360 --> 00:40:02,113
- Go to school.
- School!
308
00:40:04,240 --> 00:40:08,494
I don't know what you're thinking about.
Your head's always off in the clouds.
309
00:40:08,661 --> 00:40:12,582
You don't just show up for school
when you feel like it!
310
00:40:12,748 --> 00:40:18,087
- All I missed was finger painting, and...
- That's the very thing I'm worried about!
311
00:40:18,254 --> 00:40:22,925
I gotta go off to Ben Harbor tonight and
who knows what you're gonna get up to?
312
00:40:23,092 --> 00:40:25,511
You gonna tell me why you were late?
313
00:40:25,678 --> 00:40:28,347
- Are you listenin' to me?
- No.
314
00:40:29,807 --> 00:40:31,350
- You're not?
- I mean...
315
00:40:31,517 --> 00:40:34,270
I'm not gonna tell you
why I was late for school.
316
00:40:35,646 --> 00:40:37,815
Fine. Have it your way.
317
00:40:44,280 --> 00:40:46,866
Hello. Mr Benton?
318
00:40:48,367 --> 00:40:49,869
This is Jessica Riggs.
319
00:40:50,036 --> 00:40:52,872
Yeah, well. Yes. What? What?
320
00:40:53,372 --> 00:40:55,374
Jessica Riggs.
321
00:40:58,461 --> 00:41:02,798
- Did you call the Christmas show?
- Yes. It's not theirs.
322
00:41:03,341 --> 00:41:06,218
Thanks, sir. I knew it.
323
00:41:08,512 --> 00:41:12,600
Darnedest thing.
Where did that deer come from?
324
00:41:13,935 --> 00:41:16,228
...to baby-sit my crazy sister.
325
00:41:16,395 --> 00:41:23,027
I've got her locked in her room, sol
probably could sneak outta the house.
326
00:41:23,235 --> 00:41:25,571
She's on a mission
to find some reindeer.
327
00:41:25,780 --> 00:41:30,868
My dad almost made a road pizza
out of him, but she thinks he can fly.
328
00:41:32,078 --> 00:41:34,705
No, not my dad, the reindeer.
329
00:41:55,726 --> 00:41:58,062
Supper time.
330
00:42:02,191 --> 00:42:05,236
This is the part I told you about.
331
00:42:07,196 --> 00:42:13,202
"You tear apart the baby's rattle
and see what makes the noise inside,
332
00:42:13,369 --> 00:42:16,038
but there is a veil
covering the unseen world
333
00:42:16,205 --> 00:42:19,083
which not the strongest man
could tear apart."
334
00:42:20,710 --> 00:42:22,503
"No Santa Claus?!"
335
00:42:24,463 --> 00:42:27,466
"Thank God he lives, and lives forever."
336
00:42:27,633 --> 00:42:33,597
"A thousand years from now,
ten times ten thousand years from now,
337
00:42:34,974 --> 00:42:40,271
he will continue to make glad
the heart of childhood."
338
00:42:42,356 --> 00:42:47,862
I can't read as good as my mom did,
but you understand what it means, right?
339
00:42:51,615 --> 00:42:55,327
I bet Santa doesn't think
you'll get back in time.
340
00:42:56,954 --> 00:42:59,331
I better let him know.
341
00:43:02,710 --> 00:43:04,670
I love you, Prancer.
342
00:43:06,338 --> 00:43:10,676
But... what about me? Do you love me?
343
00:43:24,899 --> 00:43:26,859
Say "cheese".
344
00:43:47,379 --> 00:43:50,633
- Did you get that?
- Ho-ho-ho, little buddy.
345
00:43:50,800 --> 00:43:53,344
Course I did. Let's see.
346
00:43:53,511 --> 00:43:57,139
Skeletor, slime pit,
347
00:43:57,306 --> 00:44:00,893
skateboard and... handcuffs.
348
00:44:01,060 --> 00:44:05,481
- Right!
- Ho-ho-ho. Merry Christmas.
349
00:44:07,566 --> 00:44:12,071
Oh! You're gettin' kinda heavy
for Santa's lap, aren't you, little girl?
350
00:44:12,238 --> 00:44:13,614
Ho-ho-ho-ho.
351
00:44:13,781 --> 00:44:17,535
I don't have any time for chitchat.
I know you're not the real Santa.
352
00:44:17,701 --> 00:44:19,745
Course I am!
353
00:44:19,912 --> 00:44:22,248
But can you get this letter to him?
354
00:44:22,414 --> 00:44:26,252
Why don't you just put a stamp on it
and drop it in the mailbox?
355
00:44:26,418 --> 00:44:31,423
It's too late for that. Please believe me,
this is a matter of utmost importance.
356
00:44:32,883 --> 00:44:36,178
France-Vs in the shed near my house!
357
00:44:36,345 --> 00:44:40,516
I plan to take him to Antler Ridge
on December 23, midnight.
358
00:44:42,685 --> 00:44:45,104
All that's in the letter?
359
00:44:45,271 --> 00:44:49,483
Here's a picture of him. That way,
Santa'll know you're telling the truth.
360
00:44:49,650 --> 00:44:54,071
- Do you think he'd doubt me?
- Admit it, you're not the real Santa.
361
00:44:54,238 --> 00:44:56,907
OK, OK. Keep it to yourself.
362
00:44:57,074 --> 00:44:59,577
Can you help me?
363
00:44:59,743 --> 00:45:01,871
Hmm.
364
00:45:02,037 --> 00:45:05,332
I'll do everything I possibly can.
365
00:45:05,499 --> 00:45:07,501
- Thanks.
- Wait a minute, now.
366
00:45:09,628 --> 00:45:12,339
Is that all you want for Christmas?
367
00:45:12,506 --> 00:45:15,176
For now anyways.
368
00:45:15,342 --> 00:45:21,182
I don't wanna live with my aunt, but I don't
know if Santa can do anything about that.
369
00:45:23,726 --> 00:45:26,020
Can we hurry it along a little bit, Santa?
370
00:45:26,187 --> 00:45:28,189
- Yes, sir.
- OK.
371
00:45:30,774 --> 00:45:34,695
Go on, honey. It's your turn.
Go on up there. Quick. There you go.
372
00:45:34,904 --> 00:45:37,323
Agh!
373
00:45:37,531 --> 00:45:43,370
Well, and what do you want for Christmas,
you little devil, you?
374
00:45:43,537 --> 00:45:49,501
Put the Minot robbery on three,
the farmers on welfare story on five.
375
00:45:51,795 --> 00:45:54,715
I got some-thin' to cheer you up, pal.
376
00:45:54,882 --> 00:45:58,385
This'd be perfect for tomorrow's edition.
377
00:46:06,810 --> 00:46:08,938
You've gotta swear, Carol.
378
00:46:09,104 --> 00:46:11,106
I said I would.
379
00:46:11,315 --> 00:46:14,026
Cross your heart,
swear not to tell. if you do...
380
00:46:14,193 --> 00:46:16,195
I swear!
381
00:46:18,530 --> 00:46:22,159
- You ready?
- I'm ready. I'm ready!
382
00:46:26,830 --> 00:46:29,416
Oh, my God!
383
00:46:29,583 --> 00:46:32,378
It's Prancer. Go ahead, pet him.
384
00:46:33,212 --> 00:46:36,632
No, it's OK.
I don't like animals that much anyway.
385
00:46:36,799 --> 00:46:39,009
Come on, that's not an animal.
386
00:46:39,176 --> 00:46:41,637
What are you doing here?
387
00:46:41,804 --> 00:46:44,473
It's a bird. It's a plane. It's a hat rack.
388
00:46:44,640 --> 00:46:46,767
It's a reindeer, you nerd.
389
00:46:49,812 --> 00:46:52,648
Looks like
enough meat to last the winter.
390
00:46:54,024 --> 00:46:55,359
Whoa!
391
00:46:55,526 --> 00:46:57,861
Hurt me. My knees are shakin'.
392
00:46:58,070 --> 00:47:01,532
- Tell Dad, I'll never speak to you again.
- Is that a promise?
393
00:47:01,740 --> 00:47:04,994
Dad! Oh, Dad! Hey, Dad! Guess...
394
00:47:05,661 --> 00:47:07,746
- Shut up, Steve.
- Shut up?
395
00:47:07,913 --> 00:47:12,710
I'll make a deal. You don't tell Dad and I'll
clean out the barn till the end of the year.
396
00:47:12,876 --> 00:47:16,839
- You're lousy at cleaning the barn.
- Name your price, then.
397
00:47:17,798 --> 00:47:20,301
Hm.
398
00:47:20,801 --> 00:47:24,013
I don't wanna wash any dishes till June.
399
00:47:27,224 --> 00:47:28,767
Deal.
400
00:47:28,934 --> 00:47:33,897
By the way, I wouldn't take
any more feed from the barn if I were you.
401
00:47:34,064 --> 00:47:37,234
Now look, Steve, he has to eat.
402
00:47:37,401 --> 00:47:40,279
- Then you guys can buy him some oats.
- With what?
403
00:47:40,487 --> 00:47:43,324
- I don't know.
- You wanna give us some money?
404
00:47:43,490 --> 00:47:47,411
You know, Dad's noticed the missing hay.
405
00:47:47,578 --> 00:47:52,291
He thinks it's the deer getting in.
Says he's gonna be waiting...
406
00:47:52,458 --> 00:47:56,045
- Don't say the word.
-..with his gun.
407
00:47:56,211 --> 00:47:59,048
See you, Prancer. Bye, Carol.
408
00:48:00,382 --> 00:48:05,346
I only need two more days. Then I'll take
him to Antler Ridge and Santa'll get him.
409
00:48:05,512 --> 00:48:08,140
- He will?
- I sent him a letter. It's all worked out.
410
00:48:08,307 --> 00:48:11,518
Kid isn't playing with a full deck.
411
00:48:11,977 --> 00:48:17,566
Listen, nobody - and I mean nobody -
but us three can know about Prancer.
412
00:48:17,733 --> 00:48:22,821
Don't worry. I wouldn't want
anybody to find out you're nuts.
413
00:48:26,241 --> 00:48:32,748
Prancer, I have no cookies. if you didn't
eat so fast you'd still have some hay left.
414
00:48:32,915 --> 00:48:37,419
Where am I gonna get the money for oats?
They cost something like $15 a bag.
415
00:48:37,586 --> 00:48:41,340
Don't look at me.
I spent all mine on Christmas presents.
416
00:48:41,507 --> 00:48:45,677
Maybe we can earn it.
We're on vacation, we can get jobs.
417
00:48:46,595 --> 00:48:50,015
Don't worry, Prancer.
I won't let you starve.
418
00:48:51,225 --> 00:48:53,018
Jessie.
419
00:48:55,938 --> 00:48:59,274
Your Aunt Sarah's gonna be
staying over the next two nights.
420
00:48:59,483 --> 00:49:02,903
She wants to take you
to church on Sunday.
421
00:49:03,112 --> 00:49:05,614
And Christmas shopping tomorrow.
422
00:49:05,781 --> 00:49:08,784
I can't tomorrow.
I got something important to do.
423
00:49:08,951 --> 00:49:13,163
You stay with your Aunt Sarah.
I gotta go to town on business.
424
00:49:13,330 --> 00:49:18,460
I don't wanna come back and hear
you've been giving her a hard time.
425
00:50:32,493 --> 00:50:34,995
What do you want?
426
00:50:36,455 --> 00:50:40,292
I came to apologise for trespassing
427
00:50:40,459 --> 00:50:44,171
and for... messing up your flowers.
428
00:50:44,880 --> 00:50:49,676
I should think so. This isn't the first time
you hooligans have torn up my property.
429
00:50:49,843 --> 00:50:52,387
I know. I'm really sorry.
430
00:50:52,554 --> 00:50:55,641
You should see my creeping bent.
In the summer, what they do!
431
00:50:55,807 --> 00:50:58,894
I know. I know.
432
00:50:59,061 --> 00:51:00,896
Anyway, ma'am, I'm sorry.
433
00:51:01,063 --> 00:51:05,442
Don't do it again, or I'll be forced
to notify the juvenile authorities.
434
00:51:05,651 --> 00:51:09,112
I'm sure you wouldn't enjoy
a month or two in reform school.
435
00:51:09,279 --> 00:51:11,281
No, ma'am.
436
00:51:14,826 --> 00:51:17,162
No. While I'm here, ma'am.
437
00:51:17,329 --> 00:51:21,416
I'm raising money for
a good cause, and, well...
438
00:51:23,001 --> 00:51:26,129
I'd be willing to do chores
for you for half-price.
439
00:51:26,964 --> 00:51:29,341
Raising money?
440
00:51:29,508 --> 00:51:31,885
For what cause?
441
00:51:32,052 --> 00:51:33,637
An animal shelter.
442
00:51:36,848 --> 00:51:40,060
What kind of chores? And how much?
443
00:51:40,227 --> 00:51:46,108
I'll clean any room in your house,
top to bottom, for five dollars.
444
00:51:48,235 --> 00:51:50,737
Any room?
445
00:51:50,946 --> 00:51:53,031
Any room.
446
00:52:23,854 --> 00:52:27,024
I've been meaning to fix this up
for quite a while now.
447
00:52:28,859 --> 00:52:31,111
This looks like a ten-dollar job.
448
00:52:31,320 --> 00:52:35,032
You said any room for five dollars.
449
00:52:38,285 --> 00:52:40,704
Now, this goes upstairs.
450
00:52:40,871 --> 00:52:43,373
This goes upstairs.
You can leave this here.
451
00:52:43,540 --> 00:52:48,462
These go out back.
These go in the closet under the stairs.
452
00:52:48,629 --> 00:52:52,507
This goes up in the top floor.
453
00:52:52,674 --> 00:52:54,343
Oh.
454
00:52:54,509 --> 00:52:57,054
These are still good.
455
00:52:57,220 --> 00:53:01,808
Keep that over there.
This room needs a big dusting.
456
00:53:09,399 --> 00:53:13,028
These books, put them in the bookcase.
457
00:53:13,236 --> 00:53:16,615
And this might help. No, it... Ugh!
458
00:53:40,097 --> 00:53:42,099
Come on.
459
00:54:36,027 --> 00:54:38,280
Little girl?
460
00:54:43,535 --> 00:54:45,704
Little girl?
461
00:54:46,955 --> 00:54:48,999
Little girl?
462
00:54:55,297 --> 00:54:57,299
Little girl?
463
00:55:02,596 --> 00:55:05,098
Are you playing a game on me?
464
00:55:05,265 --> 00:55:07,851
Surprise!
465
00:55:10,353 --> 00:55:13,732
- What's all this?
- Aren't they beautiful?
466
00:55:13,940 --> 00:55:15,859
Pack these up right away.
467
00:55:16,067 --> 00:55:18,570
- Why?
- No, I don't want them. Pack them up.
468
00:55:18,779 --> 00:55:21,198
But don't you like them?
469
00:55:22,574 --> 00:55:23,533
No, I don't.
470
00:55:23,700 --> 00:55:28,997
You used to win the awards for decorating
your house. People came from miles...
471
00:55:29,164 --> 00:55:31,666
Why do I want people
trampling everything?
472
00:55:31,833 --> 00:55:36,171
- Because you have a beautiful house.
- I'm not doing it any more.
473
00:55:36,338 --> 00:55:38,423
Please.
474
00:55:42,052 --> 00:55:43,845
Please?
475
00:55:55,148 --> 00:55:56,650
To the left.
476
00:55:56,817 --> 00:55:59,069
No. My left!
477
00:56:11,122 --> 00:56:14,042
Five dollars. And...
478
00:56:15,502 --> 00:56:17,754
Ten dollars. Fifteen dollars.
479
00:56:18,755 --> 00:56:20,382
We agreed on five.
480
00:56:20,549 --> 00:56:25,178
I know, but...
you did fifteen dollars' worth of work.
481
00:56:25,345 --> 00:56:29,015
- Thanks, Mrs McFarland.
- Let's go in for those cookies and milk.
482
00:56:29,182 --> 00:56:32,102
No. I gotta go.
483
00:56:32,269 --> 00:56:34,354
You said you were gonna stay awhile.
484
00:56:34,521 --> 00:56:37,440
I've got something important to do.
485
00:56:37,649 --> 00:56:41,027
Fine. Be that way!
486
00:56:52,330 --> 00:56:57,794
I was so worried. I looked for her all day.
She took off and she didn't say a word.
487
00:56:57,961 --> 00:57:01,631
I'll talk to her. It's spite.
488
00:57:42,797 --> 00:57:44,549
Dear Santa Claus,
489
00:57:44,716 --> 00:57:47,636
Don't worry about Prancer,
he's in good hands.
490
00:57:47,802 --> 00:57:50,639
He was hurt, but I helped him to get well.
491
00:57:50,805 --> 00:57:53,725
I will bring him to you
at the top of Antler Ridge
492
00:57:53,892 --> 00:57:57,729
at midnight on Sunday,
the night before Christmas Eve.
493
00:57:57,896 --> 00:58:00,732
That way, you will have plenty of time.
494
00:58:02,233 --> 00:58:06,655
If you don't want me to see you,
I'll close my eyes.
495
00:58:06,863 --> 00:58:09,449
But I do wanna see you.
496
00:58:09,616 --> 00:58:11,618
Love, Jessica Riggs.
497
00:58:54,619 --> 00:58:57,664
How is it, honey? Does it fit you?
498
00:58:57,831 --> 00:59:01,042
Very well, thank you.
499
00:59:02,168 --> 00:59:03,461
Ten minutes.
500
00:59:03,628 --> 00:59:06,131
Come on, man, hurry up!
501
00:59:09,384 --> 00:59:12,262
Oh, my God!
502
00:59:12,429 --> 00:59:14,431
Here he is.
503
00:59:15,306 --> 00:59:18,601
- He's big.
- Oh, wow. He's rad.
504
00:59:19,686 --> 00:59:25,358
- OK, Quinn, what are you doing here?
- Just wanted to see the famous Prancer.
505
00:59:25,567 --> 00:59:28,069
Prancer? Who told you?
506
00:59:28,236 --> 00:59:31,698
- Nobody. I just saw...
- I'm gonna strangle that Carol.
507
00:59:31,865 --> 00:59:34,200
- Look at his weird feet.
- And those eyes.
508
00:59:34,367 --> 00:59:37,454
- He's so ugly.
- Yeah.
509
00:59:37,620 --> 00:59:39,456
Out! Come on!
510
00:59:39,622 --> 00:59:42,208
Take it easy. What's wrong with you?
511
00:59:42,375 --> 00:59:44,377
- Out! Out!
- She's crazy, man.
512
00:59:44,544 --> 00:59:47,088
I'm gonna slice you all into pieces!
513
00:59:47,255 --> 00:59:49,466
Go! Get away!
514
00:59:49,632 --> 00:59:51,593
Get! Get! Get!
515
00:59:51,760 --> 00:59:54,804
Shoo! And never come back again!
516
01:00:04,064 --> 01:00:09,194
You're not ugly, Prancer.
Don't let those creeps bother you.
517
01:00:10,612 --> 01:00:15,158
I'm gonna strangle that Carol.
All right for her.
518
01:00:48,733 --> 01:00:50,985
You better get that reindeer
out of the shed.
519
01:00:51,152 --> 01:00:56,407
I am, tonight. Soon everyone's gonna
know about him. I can't believe Carol told.
520
01:00:56,574 --> 01:00:59,327
- Hello, Jessica.
- Hi, Mrs Fairbum.
521
01:00:59,494 --> 01:01:02,747
Aunt Sarah,
this is my teacher, Mrs Fairbum.
522
01:01:02,914 --> 01:01:05,125
Hello.
523
01:01:05,291 --> 01:01:07,877
- You must be so proud of her.
- We always are.
524
01:01:08,086 --> 01:01:12,549
I wanna hear all about it.
I'll talk to you after church.
525
01:01:12,715 --> 01:01:14,384
- Good morning.
- Good morning.
526
01:01:14,551 --> 01:01:17,137
Merry Christmas.
527
01:01:17,303 --> 01:01:19,514
Well, well, well, well, well.
528
01:01:19,681 --> 01:01:23,560
You have added inspiration
to my day, young lady.
529
01:01:27,605 --> 01:01:33,361
- What'd you do? Hand out money?
- I have no idea what they're talking about.
530
01:02:50,897 --> 01:02:55,860
...that brought from the dead
our Lord Jesus, through the covenant,
531
01:02:56,027 --> 01:02:59,113
make you perfect in
every good work to do his will,
532
01:02:59,280 --> 01:03:02,367
working in you that
which is pleasing in his sight.
533
01:03:02,533 --> 01:03:06,621
Through Jesus Christ, Our Lord, amen.
534
01:04:14,731 --> 01:04:17,900
"And the angel
of the Lord came upon them,
535
01:04:18,109 --> 01:04:22,238
and the glory of the Lord shone round
about them: and they were sore afraid."
536
01:04:22,405 --> 01:04:24,907
"And the angel said unto them, Fear not."
537
01:05:30,306 --> 01:05:32,725
What's the matter, Ralph?
538
01:07:20,082 --> 01:07:22,919
And now a final community note.
539
01:07:23,085 --> 01:07:27,715
We have someone very special
in our congregation this morning.
540
01:07:29,300 --> 01:07:34,347
Those of you who have read this Sunday's
newspaper know who I'm talking about.
541
01:07:34,514 --> 01:07:36,432
But for those of you who haven't,
542
01:07:36,599 --> 01:07:41,687
I'd like to read part of an editorial
that appears in the Family section.
543
01:07:42,355 --> 01:07:46,817
It may help to inspire you
in the same way that it did me.
544
01:07:47,693 --> 01:07:51,989
"In an electronic age, where children
are growing up light years faster
545
01:07:52,156 --> 01:07:56,452
than their ancestors
ever dreamed possible,
546
01:07:56,619 --> 01:08:03,793
where the harsh realities of life have
invaded the most idyllic of communities,
547
01:08:03,960 --> 01:08:10,841
it is inspiring that some children can hold
on to their dreams and innocent spirit."
548
01:08:11,801 --> 01:08:16,681
"Yes, Santa, there are
still Virginias in this world."
549
01:08:16,847 --> 01:08:19,642
"We have one right here in Three Oaks."
550
01:08:20,977 --> 01:08:24,230
"She's nursing the spirit
of Christmas back to health
551
01:08:24,438 --> 01:08:29,360
the same way as she's nursed
your missing reindeer back to health."
552
01:08:29,569 --> 01:08:35,324
"Please stop by soon to collect Prancer.
Until then, he's in good hands."
553
01:08:36,117 --> 01:08:43,624
"Three Oaks is in good hands as long
as we have children like Jessica Riggs,
554
01:08:43,791 --> 01:08:48,337
with all their sense of wonder and belief."
555
01:08:48,504 --> 01:08:52,466
"We need that belief. The world needs it."
556
01:08:53,092 --> 01:08:55,970
"May it live forever."
557
01:09:09,817 --> 01:09:11,319
Oh, man!
558
01:09:17,366 --> 01:09:21,329
Oh, no. Dad's probably
reading it right now.
559
01:09:24,874 --> 01:09:26,667
You...!
560
01:09:31,505 --> 01:09:33,716
Whoa, Janet!
561
01:09:33,883 --> 01:09:35,426
Dumb cow.
562
01:09:52,568 --> 01:09:54,654
Prancer! Where's Prancer?
563
01:10:03,245 --> 01:10:06,582
- Nobody's here.
- Hope you don't mind us barging in.
564
01:10:06,749 --> 01:10:09,293
- Oh, no.
- There he is!
565
01:10:12,213 --> 01:10:14,215
There he is.
566
01:10:14,382 --> 01:10:18,469
Hey, guys, look. He's over here.
He's in the house.
567
01:10:59,969 --> 01:11:01,762
He's got a gun!
568
01:11:03,681 --> 01:11:06,100
Don't shoot. Don't shoot!
569
01:11:08,561 --> 01:11:12,231
I wanna make a proposition to you, John.
570
01:11:15,943 --> 01:11:17,987
Holy cow!
571
01:11:20,614 --> 01:11:22,825
Oh, no. He's gone.
572
01:11:23,451 --> 01:11:27,371
- Daddy, did you kill him?
- Had that deer out in that shed all week.
573
01:11:27,538 --> 01:11:30,541
- Tell us, Daddy.
- That's why you skipped school.
574
01:11:30,708 --> 01:11:33,210
Stealing food from the barn, telling lies.
575
01:11:33,377 --> 01:11:37,715
Then I find a 40lb sack of oats out there
with a Christmas bow on it!
576
01:11:37,882 --> 01:11:40,050
Do you steal that too?
577
01:11:40,217 --> 01:11:44,180
- No. She bought it with...
- You in on this too? I'll get you later.
578
01:11:44,346 --> 01:11:45,306
Daddy!
579
01:11:45,473 --> 01:11:48,934
Sit down to read the newspaper
and all heck breaks loose.
580
01:11:49,101 --> 01:11:52,772
Darned deer lets the stock out
and then comes into the house!
581
01:11:52,938 --> 01:11:56,192
Got too much on my mind for all this.
You're making me nuts.
582
01:11:56,358 --> 01:11:58,903
- Tell me you didn't shoot it.
- I didn't shoot it.
583
01:11:59,111 --> 01:12:01,030
- You didn't?
- No, I didn't.
584
01:12:01,238 --> 01:12:03,657
- Really?
- No, I didn't.
585
01:12:03,824 --> 01:12:08,078
Oh, thank you, Daddy! Did he run away?
Did he go to Antler Ridge?
586
01:12:08,245 --> 01:12:10,706
He's down at Three Oaks. I sold him.
587
01:12:10,873 --> 01:12:13,793
- Sold him?
- To Herb Drier.
588
01:12:13,959 --> 01:12:16,712
He offered me $200
to take him off my hands.
589
01:12:16,879 --> 01:12:20,800
Mr Drier? The butcher?
Daddy, he'll eat him!
590
01:12:20,966 --> 01:12:24,845
- No, he won't.
- He'll cut him up and sell the pieces.
591
01:12:25,012 --> 01:12:26,764
- Stop it.
- No, I won't.
592
01:12:26,931 --> 01:12:30,434
You don't understand what you've done.
He's one of Santa's.
593
01:12:30,601 --> 01:12:34,271
- Come on, Jessie.
- Mom would have never done this.
594
01:12:35,815 --> 01:12:40,736
Look, reindeer don't fly. OK? I hate to be
the one to tell you that but they don't.
595
01:12:40,903 --> 01:12:44,448
I wish she was here instead of you!
596
01:12:46,659 --> 01:12:49,662
Die! I'm gonna die!
597
01:12:49,829 --> 01:12:51,580
Oh, John.
598
01:12:51,747 --> 01:12:54,667
You really didn't do that, did you?
599
01:13:08,556 --> 01:13:10,933
- Where is he, Mr Drier?
- Where's who?
600
01:13:11,100 --> 01:13:13,602
- Prancer.
- Over there.
601
01:13:21,402 --> 01:13:23,153
Prancer.
602
01:13:25,406 --> 01:13:27,199
You're alive.
603
01:13:34,081 --> 01:13:39,420
I saved his life. Now he's my
best salesman. Aren't you, fella?
604
01:13:52,600 --> 01:13:54,435
Nobody answer that.
605
01:13:54,602 --> 01:14:00,524
I'm tired of having to explain to
everybody why I sold that reindeer.
606
01:14:00,691 --> 01:14:03,652
May I be excused, please?
607
01:14:03,819 --> 01:14:05,821
Yes, you may.
608
01:14:11,952 --> 01:14:16,165
Sorry about the mess
he made in the house.
609
01:14:16,332 --> 01:14:19,335
I'll do the dishes after everyone's through.
610
01:15:14,974 --> 01:15:18,060
- Where do you think you're going?
- None of your beeswax.
611
01:15:18,227 --> 01:15:22,189
You're heading for town at night in a
snowstorm and it's none of my business?
612
01:15:22,398 --> 01:15:25,109
- You're gonna try and spring Prancer.
- What if I am?
613
01:15:25,275 --> 01:15:29,989
I just wonder why you need
a sack full of clothes to do it.
614
01:15:31,198 --> 01:15:34,535
Come on, Jessie.
What are the clothes for?
615
01:15:34,702 --> 01:15:38,872
You're gonna tell me what you're doin'
or I'm gonna go get Dad.
616
01:15:39,039 --> 01:15:42,042
- I'm not coming back.
- Boy, that's just great.
617
01:15:42,209 --> 01:15:46,255
Come on, Jessie, come back to the house.
Come on, don't be crazy.
618
01:15:46,422 --> 01:15:47,923
Hey!
619
01:15:48,090 --> 01:15:50,426
Are you gonna make me drag you?
620
01:15:50,592 --> 01:15:55,139
Go ahead, drag me.
I'll just find another way to leave.
621
01:15:55,305 --> 01:16:01,020
- Am I the only sane one in this family?
- I won't ever, ever live with Aunt Sarah.
622
01:16:01,186 --> 01:16:02,354
Aunt Sarah?
623
01:16:02,563 --> 01:16:05,691
Dad wants to send me there
and I really don't wanna go.
624
01:16:05,899 --> 01:16:09,862
He does? Why is everyone keeping me
in the dark about everything?
625
01:16:10,029 --> 01:16:12,031
- I didn't think you'd care.
- I do.
626
01:16:12,239 --> 01:16:17,327
- I thought maybe you might be glad.
- No. Come on back. We'll work this out.
627
01:16:17,494 --> 01:16:20,748
- Dad doesn't want me.
- Sure he does.
628
01:16:20,914 --> 01:16:24,460
- He doesn't treat me right.
- He's just mixed up right now.
629
01:16:24,626 --> 01:16:27,212
He doesn't love me,
doesn't understand me.
630
01:16:27,379 --> 01:16:30,632
He doesn't understand you all the time.
I don't either.
631
01:16:30,799 --> 01:16:33,844
But that doesn't mean I don't love you.
632
01:16:36,513 --> 01:16:40,601
- Come on home. I'm tired of talking.
- I can't, Steve.
633
01:16:40,768 --> 01:16:45,355
With Prancer gone,
there's nothing left for me in this town.
634
01:16:53,113 --> 01:16:55,115
Bye, Steve.
635
01:17:34,196 --> 01:17:37,324
Figured you might need
some help with the jailbreak.
636
01:17:37,491 --> 01:17:40,369
Don't think I'll try and
talk you out of running away.
637
01:17:40,536 --> 01:17:43,997
Whatever you wanna dds fine with me.
638
01:17:44,164 --> 01:17:46,166
Thanks, Steve.
639
01:18:04,434 --> 01:18:06,353
We gotta hurry.
640
01:18:06,520 --> 01:18:11,650
Bert makes his rounds every
half an hour. You be the lookout.
641
01:18:55,569 --> 01:18:58,071
- Where were you?
- I didn't see it.
642
01:18:58,238 --> 01:19:02,659
- Get back to your post.
- The snow's too thick for looking out.
643
01:19:02,826 --> 01:19:06,997
If you don't get back to your post,
we're going home.
644
01:19:30,145 --> 01:19:33,148
Hey, Steve! Up here!
645
01:19:35,943 --> 01:19:39,321
What are you doing?
What the heck are you doing?
646
01:19:39,529 --> 01:19:42,699
Prying the roof off
so Prancer can jump out.
647
01:19:42,866 --> 01:19:45,786
It's too high for you,
and it's too high for him.
648
01:19:45,953 --> 01:19:49,706
He's Prancer, Steve.
We may even get to see him fly.
649
01:19:57,756 --> 01:19:59,841
Get down!
650
01:20:00,008 --> 01:20:01,468
No'.
651
01:20:15,190 --> 01:20:17,359
Come on, Prancer.
652
01:20:17,526 --> 01:20:19,861
Come on.
653
01:20:20,070 --> 01:20:24,533
You're all better now. There's nothing
holding you back. Prancer, come on!
654
01:20:24,700 --> 01:20:28,578
We don't have much time,
it's quarter to twelve.
655
01:20:29,454 --> 01:20:31,456
Prancer, come on!
656
01:20:33,000 --> 01:20:37,296
Look, Steve. He's gonna fly.
He's gonna fly!
657
01:20:38,088 --> 01:20:40,090
Steve, look!
658
01:20:53,854 --> 01:20:58,483
It's Bert! Stay put.
Maybe he won't see you in all the snow.
659
01:21:48,825 --> 01:21:50,577
Hey, Prancer.
660
01:21:50,744 --> 01:21:55,457
How you doin' tonight, huh?
Nice weather we're havin' here, huh?
661
01:21:57,918 --> 01:22:00,420
How about that? Yeah.
662
01:22:03,215 --> 01:22:08,261
We'll see you on our next run. I'll bring
you some-thin' real good to eat, too. OK?
663
01:22:08,428 --> 01:22:09,638
OK.
664
01:22:09,805 --> 01:22:12,015
See you later.
665
01:22:31,326 --> 01:22:33,453
Stay put. I'm coming up.
666
01:22:48,427 --> 01:22:51,096
Jessie! Jessie!
667
01:22:59,938 --> 01:23:03,525
Bert! Bert! Bert, wait! Bert!
668
01:23:04,484 --> 01:23:07,112
Bert! Wait, Bert! Stop!
669
01:23:07,279 --> 01:23:09,865
Bert, my sister's hurt. Wait!
670
01:23:10,031 --> 01:23:11,241
Bert!
671
01:24:41,748 --> 01:24:45,961
Are you sure? I think maybe she
came home from the hospital too soon.
672
01:24:46,127 --> 01:24:48,713
I know the x-rays turned out all right.
673
01:24:48,880 --> 01:24:52,801
She's still not feeling well.
Things are blurry when she looks at 'em.
674
01:24:52,968 --> 01:24:57,347
She doesn't wanna get out of bed. She
don't wanna play her Christmas records.
675
01:24:57,514 --> 01:25:03,520
You don't understand. My daughter
plays Christmas records all year.
676
01:25:03,687 --> 01:25:05,480
Yeah, OK.
677
01:25:06,439 --> 01:25:08,358
I Will.
678
01:25:15,115 --> 01:25:17,701
How are you feeling, honey?
679
01:25:17,867 --> 01:25:20,954
Things still look a little funny to you?
680
01:25:20,954 --> 01:25:23,373
Sort of.
681
01:25:32,799 --> 01:25:35,802
When your uncle and I come over
for Christmas dinner,
682
01:25:35,969 --> 01:25:39,514
we'll all get bundled up
and we'll go and see Prancer.
683
01:25:39,681 --> 01:25:43,226
Don't wanna see that deer any more.
684
01:25:45,020 --> 01:25:47,022
What on earth are you talking about?
685
01:25:47,230 --> 01:25:51,651
Everyone was right. Don't know why
it took me so long to listen.
686
01:25:51,818 --> 01:25:53,820
I don't understand, Jessie.
687
01:25:54,029 --> 01:25:57,574
It's just a deer, Aunt Sarah.
688
01:25:57,741 --> 01:26:02,245
What would make you say such a thing?
After all that you've done for him.
689
01:26:02,412 --> 01:26:05,165
After what he did for you last night.
690
01:26:05,332 --> 01:26:08,835
Why, I bet Santa's
coming to get him tonight.
691
01:26:11,421 --> 01:26:16,718
You don't have to pretend.
Dad's right. I'm almost nine years old.
692
01:26:18,762 --> 01:26:21,431
Time I grew up a little.
693
01:26:45,914 --> 01:26:49,668
Hey, John. How are you?
What you doin' down here?
694
01:26:49,834 --> 01:26:52,295
Just checking on the reindeer.
695
01:26:52,462 --> 01:26:55,882
- Go up to your house cos there's a party...
- Uh-uh.
696
01:26:57,008 --> 01:26:58,343
Dumb!
697
01:26:58,510 --> 01:27:02,097
- It was supposed to be a surprise party.
- A what?
698
01:27:02,263 --> 01:27:05,433
Just between you and I,
it's a party for Jessie.
699
01:27:07,352 --> 01:27:09,521
So we'll see you out there. OK?
700
01:27:09,729 --> 01:27:12,065
- Yeah. Sure I'll be there.
- OK.
701
01:27:12,273 --> 01:27:14,025
Yeah.
702
01:27:15,402 --> 01:27:20,490
Don't hit me in front of people.
I outrank you, you know.
703
01:28:41,237 --> 01:28:44,365
Found this at the Christmas tree lot.
704
01:28:56,711 --> 01:28:59,589
Haven't got much
to give you this Christmas.
705
01:28:59,756 --> 01:29:02,592
- That's OK, Daddy.
- No, it isn't.
706
01:29:05,678 --> 01:29:07,680
It isn't.
707
01:29:08,890 --> 01:29:11,684
But I've been thinking.
708
01:29:15,271 --> 01:29:20,652
Maybe we could, uh...
do some of things we used to do.
709
01:29:22,570 --> 01:29:25,156
You know? Before.
710
01:29:26,157 --> 01:29:28,159
On other Christmases.
711
01:29:34,999 --> 01:29:37,961
You know that old sleigh?
712
01:29:38,127 --> 01:29:42,465
Remember the rides we used
to take in it every Christmas?
713
01:29:43,466 --> 01:29:48,972
Maybe we could hook it up
to old Ralph and do that tomorrow.
714
01:29:50,056 --> 01:29:52,684
I'd like that, Daddy.
715
01:30:00,942 --> 01:30:03,820
Found this out in the shed.
716
01:30:19,502 --> 01:30:23,256
- What?
- Read it. Just this part. It's my favourite.
717
01:30:35,101 --> 01:30:41,107
"You tear apart the baby's rattle and
you see what makes the noise inside,
718
01:30:42,734 --> 01:30:46,112
but there is a veil
covering the unseen world
719
01:30:46,279 --> 01:30:50,742
which not the strongest man
could tear apart."
720
01:30:50,909 --> 01:30:57,206
"Only faith, poetry, love and romance
721
01:30:58,458 --> 01:31:01,336
can push aside that curtain
722
01:31:01,502 --> 01:31:05,048
and view the beauty
and the glory beyond."
723
01:31:10,011 --> 01:31:12,680
"Is it all real?"
724
01:31:14,098 --> 01:31:19,812
"Virginia, in all this world
there is nothing else real and abiding."
725
01:31:21,064 --> 01:31:23,858
"No Santa Claus?"
726
01:31:24,025 --> 01:31:29,030
"Thank God he lives, and lives forever."
727
01:31:29,948 --> 01:31:36,037
"A thousand years from now,
ten times ten thousand years from now,
728
01:31:36,204 --> 01:31:40,416
he will continue to make glad
the heart of childhood."
729
01:31:41,417 --> 01:31:44,295
I didn't really wanna run away.
730
01:31:44,462 --> 01:31:46,255
I just...
731
01:31:46,422 --> 01:31:50,635
I just wanted... you to... find me,
732
01:31:50,802 --> 01:31:53,554
and... bring me back here,
733
01:31:53,721 --> 01:31:57,475
and... tell me things were gonna be OK.
734
01:31:57,642 --> 01:31:59,686
Like they used to be.
735
01:31:59,852 --> 01:32:01,854
Ah, Jessie...
736
01:32:03,481 --> 01:32:06,943
I can't tell you
everything's gonna be all right.
737
01:32:07,151 --> 01:32:12,240
I wish I could. But I know things
are always gonna be hard around here.
738
01:32:13,408 --> 01:32:17,078
Could even be
we'll lose this farm someday.
739
01:32:17,245 --> 01:32:19,247
I could bear that.
740
01:32:20,748 --> 01:32:23,543
What I can't bear is the...
741
01:32:29,424 --> 01:32:32,260
When you were gone last night,
742
01:32:33,720 --> 01:32:38,850
I saw what it'd be like around here
not to have you around.
743
01:32:40,768 --> 01:32:43,855
I love you, Jessie.
744
01:32:44,063 --> 01:32:46,691
I'm sorry, Daddy.
745
01:32:46,899 --> 01:32:48,901
I'm sorry.
746
01:32:51,362 --> 01:32:54,032
I love you too, Dad.
747
01:32:54,741 --> 01:32:57,326
All right, baby.
748
01:32:57,493 --> 01:32:59,662
It's OK. Don't cry.
749
01:32:59,829 --> 01:33:03,249
You're home, honey,
and that's where you're gonna stay.
750
01:33:07,420 --> 01:33:10,465
I got something I wanna show you.
751
01:33:18,347 --> 01:33:20,308
How'd you get him?
752
01:33:20,475 --> 01:33:23,311
Tracked Herb down
and gave him his money back.
753
01:33:23,478 --> 01:33:27,023
I think we still got time
to get him out to Antler Ridge.
754
01:33:27,231 --> 01:33:29,609
Santa hasn't been to Three Oaks yet.
755
01:33:29,817 --> 01:33:33,446
We don't have to.
I know he's really not Prancer.
756
01:33:33,654 --> 01:33:38,576
You'll have a lot of trouble convincing
all those people downstairs of that.
757
01:33:41,037 --> 01:33:45,958
Out of the way. We got a reindeer
to get to Antler Ridge by midnight.
758
01:33:46,125 --> 01:33:47,752
I don't think this is a good idea.
759
01:33:47,919 --> 01:33:53,091
The doctor said that she could get
outta bed, but she still needs her rest.
760
01:33:53,257 --> 01:33:58,888
I know what she needs, Sarah. And from
now on she's gonna be get-tin' more of it.
761
01:35:21,429 --> 01:35:25,474
I wish I could keep you
for just my own pet.
762
01:35:25,641 --> 01:35:28,477
I'll always remember you, Prancer.
763
01:35:28,644 --> 01:35:30,688
I love you.
764
01:35:40,531 --> 01:35:44,410
Thanks, Prancer, for everything.
765
01:36:28,871 --> 01:36:30,498
Look, honey.
766
01:36:37,129 --> 01:36:39,674
Where'd he go?
767
01:36:39,840 --> 01:36:43,135
I don't know. He just disappeared.
768
01:36:46,973 --> 01:36:50,226
He couldn't have jumped and live.
769
01:36:51,060 --> 01:36:53,396
Maybe he flew.
770
01:36:53,604 --> 01:36:58,526
This would be a good place
for Santa to come and get him.
771
01:37:01,654 --> 01:37:03,948
The moon is full.
772
01:37:03,948 --> 01:37:06,492
And it is Christmas Eve.
773
01:37:09,745 --> 01:37:11,539
Listen.
774
01:37:13,291 --> 01:37:16,168
Maybe you'll hear his bells.
775
01:37:31,017 --> 01:37:33,686
I hear them.
776
01:37:33,853 --> 01:37:36,689
I hear them, Daddy. I do.
777
01:37:59,253 --> 01:38:02,381
Goodbye, Prancer. Goodbye.
778
01:38:02,548 --> 01:38:04,550
Remember me.
57801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.