All language subtitles for Prancer.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,209 --> 00:01:22,295 Just the right half, please. 4 00:01:30,637 --> 00:01:33,139 The other half. 5 00:01:51,408 --> 00:01:53,577 You three: sing. 6 00:02:15,640 --> 00:02:18,768 Thank you. That will be all. Honey, why don't you... 7 00:02:18,935 --> 00:02:20,478 Shut up. 8 00:02:20,645 --> 00:02:24,149 I don't recall asking for a second opinion. 9 00:02:26,067 --> 00:02:28,194 Sing a bit softer. 10 00:02:28,403 --> 00:02:30,322 Yeah. 11 00:02:30,530 --> 00:02:34,075 Sounds worse than when I kick my dog. 12 00:03:03,897 --> 00:03:07,817 And the moon shone with a special brightness, 13 00:03:08,026 --> 00:03:12,906 and, as if by magic, animals who were natural enemies, 14 00:03:13,114 --> 00:03:16,326 when they saw it, lay down together. 15 00:03:16,493 --> 00:03:20,622 The leopard with the chicken, the lion with the lamb. 16 00:03:30,423 --> 00:03:35,428 ...which is why many believe today that when the moon is full on Christmas Eve, 17 00:03:35,595 --> 00:03:41,726 it offers a magical time of peace, a blessing on the world. 18 00:03:46,439 --> 00:03:51,903 And guided by a star, the wise men... 19 00:03:55,949 --> 00:03:57,742 Don't pull it! 20 00:04:04,457 --> 00:04:08,962 Guided by a star, the wise men came bearing gifts - 21 00:04:08,962 --> 00:04:13,883 gold and spices from the Orient, oils and silk. 22 00:05:23,369 --> 00:05:26,414 Up a little bit! A little more. 23 00:05:31,252 --> 00:05:34,339 - All the way up. - Come on, guys. 24 00:05:38,885 --> 00:05:42,222 Oh, look. Santa's reindeer. 25 00:05:42,388 --> 00:05:45,099 Now, Dasher. Now, Dancer. Now, Prancer... 26 00:05:45,266 --> 00:05:47,268 There's a car. 27 00:05:48,812 --> 00:05:50,522 Now, Dasher. Now, Dancer. 28 00:05:50,688 --> 00:05:53,191 - Now, Prancer... - Get out of the street. 29 00:05:53,358 --> 00:05:56,778 Now, Dasher. Now, Dancer. Now... 30 00:05:57,821 --> 00:05:59,155 Watch it! 31 00:06:03,117 --> 00:06:05,119 Prancer! 32 00:06:10,959 --> 00:06:13,920 I told the council these decorations were too old. 33 00:06:14,087 --> 00:06:18,633 Almost went right through that man's windshield. 34 00:06:18,800 --> 00:06:23,513 Looks like Santa's only gonna have seven reindeer this year. 35 00:06:25,807 --> 00:06:28,685 Up and out, people. Let's clear the street. 36 00:06:28,852 --> 00:06:32,939 Don't want any accidents. Let's clear the street. 37 00:06:34,440 --> 00:06:37,026 Aren't you gonna fix him? 38 00:06:38,444 --> 00:06:40,905 Aren't you gonna fix him? 39 00:06:43,366 --> 00:06:46,536 They gotta fix him. Santa needs all his reindeer. 40 00:06:46,703 --> 00:06:49,664 Maybe he can't fly without Prancer. 41 00:06:49,831 --> 00:06:53,251 It's not the real Prancer. It's just wood. 42 00:06:53,877 --> 00:06:57,922 I know that. It's just wood. 43 00:07:04,095 --> 00:07:08,933 - It's got a lot of hours on it. - That tractor's three years old. 44 00:07:09,100 --> 00:07:12,437 - I can only give you 1900. - It's worth twice that. 45 00:07:12,604 --> 00:07:15,398 - I know you're having a rough time... - Dad! 46 00:07:15,565 --> 00:07:21,571 Guess what. A reindeer fell and almost went right through a man's windshield. 47 00:07:21,738 --> 00:07:23,907 Not now! 48 00:07:24,073 --> 00:07:28,036 It's my best offer. Take it or leave it. 49 00:07:33,291 --> 00:07:34,918 Leave it. 50 00:07:35,960 --> 00:07:39,631 - What are you dressed up for? - It was the Christmas pageant today. 51 00:07:39,797 --> 00:07:41,716 Remember? 52 00:07:41,883 --> 00:07:44,093 Yeah. How'd it go? 53 00:07:44,260 --> 00:07:47,096 - Good. - That's good. 54 00:07:47,263 --> 00:07:53,102 Sean Griswald was supposed to carry the baby Jesus, but he lost it. 55 00:07:53,269 --> 00:07:59,067 They had to wrap up a bunch of rags and use that instead. 56 00:08:06,574 --> 00:08:10,203 Dad, are we poor? 57 00:08:10,370 --> 00:08:14,749 No, we're not poor. We're just down on our luck. 58 00:08:14,916 --> 00:08:17,752 Will we be up on our luck? 59 00:08:19,212 --> 00:08:22,048 I'm doing everything I can. 60 00:08:22,215 --> 00:08:24,801 I could help if you let me. 61 00:08:24,968 --> 00:08:28,054 You're just a little girl. 62 00:08:28,221 --> 00:08:32,016 - Are we gonna starve? - No, of course not. 63 00:08:33,309 --> 00:08:38,398 Stop worrying about these things, will you? We're gonna be all right. 64 00:08:38,564 --> 00:08:41,317 We got apples. 65 00:08:41,526 --> 00:08:46,030 We're gonna eat apple sauce and apple cider and apple pie. 66 00:08:46,239 --> 00:08:50,952 And there's stewed apples and baked apples and dried apples. 67 00:08:50,952 --> 00:08:53,538 Apple butter. 68 00:08:53,705 --> 00:08:56,874 Heck, no, we're not gonna starve. 69 00:09:01,421 --> 00:09:03,381 Hi, Aunt Sarah. 70 00:09:07,260 --> 00:09:10,179 - Steve, can you fix my sled? - No. 71 00:09:11,055 --> 00:09:13,725 . No? .NO! 72 00:09:20,565 --> 00:09:22,358 Oh! 73 00:09:44,672 --> 00:09:47,258 - Dinner! - Coming! 74 00:09:54,557 --> 00:09:56,476 Wheesh! Wheesh! 75 00:09:56,642 --> 00:09:58,394 Clop, clop. Wheesh! 76 00:10:00,146 --> 00:10:06,110 - There'll be a full moon this Christmas. - Don't talk with your mouth full. 77 00:10:07,487 --> 00:10:09,489 Sorry. 78 00:10:11,783 --> 00:10:16,037 - There's bound to be magic happening. - Give me a break. 79 00:10:16,204 --> 00:10:20,792 - You don't know anything about it. - There is something about a full moon. 80 00:10:20,958 --> 00:10:24,420 Nancy Hooper at the hospital says whenever there's a full moon, 81 00:10:24,587 --> 00:10:27,924 the patients on the eight floor - the mental patients - 82 00:10:28,091 --> 00:10:30,635 they all start acting up like crazy. 83 00:10:30,802 --> 00:10:32,637 Really? How? 84 00:10:32,804 --> 00:10:37,809 Why don't you go there on Christmas Eve and find out? They'll show you magic. 85 00:10:37,975 --> 00:10:41,229 Why are you so nasty? 86 00:10:41,395 --> 00:10:45,358 If you wanna eat like an animal, take your food out to the barn. 87 00:11:48,171 --> 00:11:50,840 It's not easy on me, 88 00:11:51,007 --> 00:11:55,469 - not being able to provide for her. - You do provide for her. 89 00:11:55,636 --> 00:11:59,515 Can't even get a bank loan any more. 90 00:12:01,225 --> 00:12:04,937 Have you told her yet, John? 91 00:12:05,104 --> 00:12:09,192 - You've got to. - I know! I know. 92 00:12:14,280 --> 00:12:17,575 I still don't see why she's been coming over so much lately. 93 00:12:17,783 --> 00:12:20,578 She's your aunt. She's trying to help out. 94 00:12:20,745 --> 00:12:24,707 She asked Dad if he'd told me yet. Told me what? 95 00:12:24,874 --> 00:12:29,879 - Maybe they're gonna get married. - She's married to my Uncle Arnold. 96 00:12:30,046 --> 00:12:34,008 Maybe they were talking about a surprise - a Christmas present for you. 97 00:12:34,175 --> 00:12:36,928 Santa's the one who brings all the presents. 98 00:12:37,094 --> 00:12:40,556 All right. Santa Claus. 99 00:12:40,723 --> 00:12:44,685 You know it's true. My mother told me and she'd never lie. 100 00:12:44,852 --> 00:12:48,105 Let's not talk about it any more right now, though. 101 00:12:48,272 --> 00:12:52,193 There's some serious sledding to be done. 102 00:12:52,401 --> 00:12:56,906 - We're the first ones. - The only ones crazy enough to do this. 103 00:13:06,040 --> 00:13:07,875 Watch out! 104 00:13:23,599 --> 00:13:28,896 Here, you! This is private property! Get off my property! 105 00:13:30,648 --> 00:13:33,234 Steer away! Turn! 106 00:13:33,442 --> 00:13:37,363 - I'm trying! I'm trying! - Don't you come here, you hooligans! 107 00:13:39,699 --> 00:13:41,617 Go away, you... 108 00:13:42,618 --> 00:13:46,163 You hit me and you'll go to juvenile hall! 109 00:13:46,330 --> 00:13:48,207 Oh! Oh! 110 00:13:48,374 --> 00:13:50,876 Oh, my floribundas. Oh! 111 00:13:51,043 --> 00:13:53,129 You animals! 112 00:13:53,296 --> 00:13:55,172 Oh, my floribundas! 113 00:13:55,339 --> 00:13:58,509 You rascal! I'll get even with you! 114 00:13:58,676 --> 00:14:02,430 I'll catch you! I'll catch you, you... 115 00:14:10,438 --> 00:14:12,898 - Hurry! Come on! - I'll get you! 116 00:14:14,025 --> 00:14:16,610 Terrorist! Terrorist! 117 00:14:17,486 --> 00:14:20,906 - Think she recognised us? - I don't think so. 118 00:14:26,954 --> 00:14:30,541 - See you tomorrow. - OK. Bye. 119 00:16:29,326 --> 00:16:31,745 I've never seen one like you. 120 00:16:41,714 --> 00:16:44,216 You're not afraid of me. 121 00:17:24,798 --> 00:17:27,384 Dad, I just saw a deer in the woods! 122 00:17:27,551 --> 00:17:29,970 - Come in here. - It was interesting! 123 00:17:30,137 --> 00:17:33,265 It was so big. It looked like a giant! 124 00:17:33,432 --> 00:17:36,602 It was so weird. You would never imagine. 125 00:17:36,769 --> 00:17:40,356 - I told you not to go near McFarland's. - Will you listen? 126 00:17:40,523 --> 00:17:44,985 She says you ruined her flower bushes. Guess who's gonna pay for those. 127 00:17:45,152 --> 00:17:48,781 - But, Dad! - I want you to stay away from there! 128 00:17:48,948 --> 00:17:52,785 Looked just like the one in my room. 129 00:17:52,952 --> 00:17:54,411 Hey! 130 00:17:54,578 --> 00:17:56,288 Do you hear me? 131 00:17:56,455 --> 00:17:58,749 Yeah, I do, Dad. 132 00:18:30,197 --> 00:18:34,577 I believe you saw a deer in the woods. There's lots of 'em around. 133 00:18:34,743 --> 00:18:38,539 But I don't believe it was Santa's, and I don't believe it flies. 134 00:18:38,706 --> 00:18:44,545 It looked just like this one, Prancer. See the white mark on its forehead? 135 00:18:44,712 --> 00:18:48,048 Remember it was Prancer that fell down on Main Street? 136 00:18:48,215 --> 00:18:49,842 That's right, it was. 137 00:18:50,009 --> 00:18:55,180 So is this one. I have a magazine that had all the reindeers lined up. 138 00:18:55,347 --> 00:19:00,102 I cut them out and this is the order. This is Prancer and this is, um... 139 00:19:00,269 --> 00:19:02,479 Prancer. Dancer... Fran... 140 00:19:02,646 --> 00:19:06,400 Dasher, Dancer, Prancer. This is Vixen and this is Prancer. 141 00:19:06,609 --> 00:19:08,694 Are you going to eat your pickle? 142 00:19:08,902 --> 00:19:13,741 The moon's almost full. It'll be full on Christmas Eve. 143 00:19:13,907 --> 00:19:16,243 Don't you see? It all fits together. 144 00:19:16,410 --> 00:19:20,914 The problem is, Jessie... I don't believe in Santa Claus any more. 145 00:19:21,707 --> 00:19:24,960 - What? - I mean, think about it. 146 00:19:24,960 --> 00:19:28,714 How could one man climb down all the chimneys in the world in one night? 147 00:19:28,881 --> 00:19:30,716 He's magical, Carol. 148 00:19:32,217 --> 00:19:37,681 - It doesn't make sense. - Well, not everything can be explained. 149 00:19:37,848 --> 00:19:42,061 I've never seen Santa Claus. And I've done a lot of looking. 150 00:19:42,227 --> 00:19:45,773 You've never seen God either. Does that mean there's no God? 151 00:19:45,939 --> 00:19:49,151 How do we know about that for sure? 152 00:19:49,360 --> 00:19:52,488 Because if there's no God, there's no heaven. 153 00:19:53,572 --> 00:19:55,574 Well, maybe there isn't. 154 00:19:56,617 --> 00:20:01,580 All right for you, Carol Wetherby. You're not my friend any more! 155 00:20:02,706 --> 00:20:04,917 What did I say? 156 00:20:05,084 --> 00:20:08,337 - That there was no heaven. - So? 157 00:20:09,797 --> 00:20:13,300 What about my mother, then? 158 00:20:19,139 --> 00:20:23,018 I said I'm sorry. Jessie, come on! 159 00:20:23,185 --> 00:20:27,564 I was just kidding. I believe in Santa Claus, OK? I believe in God and in heaven. 160 00:20:27,731 --> 00:20:30,150 - Do you believe it was Prancer? - Yes. 161 00:20:30,359 --> 00:20:32,653 I don't believe you. 162 00:20:37,074 --> 00:20:41,161 There's my mom. She's taking me Christmas shopping. 163 00:20:42,329 --> 00:20:44,707 Talk to you later. 164 00:20:45,374 --> 00:20:48,585 - Where are your boots? - Get in the front seat. 165 00:20:48,752 --> 00:20:51,296 Move. Hurry up or you'll miss the bus. 166 00:22:24,264 --> 00:22:26,266 Get in here! 167 00:22:27,643 --> 00:22:29,645 Come on. 168 00:22:36,777 --> 00:22:40,656 I talk and I talk, and you just don't listen, do you? 169 00:22:40,823 --> 00:22:43,784 What are you doing out there by yourself? 170 00:22:43,951 --> 00:22:48,664 - Looking for the reindeer. - Don't go into the woods this time of year. 171 00:22:48,831 --> 00:22:51,250 A hunter'll shoot you. 172 00:22:58,215 --> 00:23:02,386 - Where were you going, Daddy? - Just groceries. 173 00:23:02,553 --> 00:23:05,347 You know, looking at some feed and things. 174 00:23:07,516 --> 00:23:11,520 I heard you and Aunt Sarah talking the other night. 175 00:23:11,687 --> 00:23:14,273 What does "told me yet" mean? 176 00:23:15,357 --> 00:23:18,610 - What? - What does "told me yet" mean? 177 00:23:20,863 --> 00:23:22,072 Oh, baby. 178 00:23:23,740 --> 00:23:29,121 It's just not right when a little girl's gotta grow up without a mom around. 179 00:23:34,042 --> 00:23:37,421 We've been talking about maybe you going to live with her. 180 00:23:37,588 --> 00:23:40,090 No, Daddy, please. I don't wanna do that. 181 00:23:40,257 --> 00:23:42,551 I know you don't. 182 00:23:42,718 --> 00:23:46,722 This is hard for me to do but I gotta think about what's best for you. 183 00:23:46,889 --> 00:23:49,975 - You're what's best for me. - I'm not. 184 00:23:50,142 --> 00:23:55,230 Can't buy you things you want. Can't give you an education. 185 00:23:55,397 --> 00:23:58,692 Sarah'll be able to do those things. 186 00:23:59,860 --> 00:24:02,487 Please, Daddy. 187 00:24:02,696 --> 00:24:03,822 Please. 188 00:24:04,031 --> 00:24:07,075 I want to stay with you. 189 00:24:08,076 --> 00:24:09,912 Daddy, I... 190 00:24:10,120 --> 00:24:13,624 I know we argue, but... 191 00:24:13,790 --> 00:24:15,751 Please, Daddy, please. 192 00:24:15,918 --> 00:24:18,587 Us arguing hasn't got anything to do with it. 193 00:24:18,754 --> 00:24:22,591 It's just not right that I'm away from the house so much. 194 00:24:23,175 --> 00:24:26,178 Send Steve if someone has to go. 195 00:24:27,012 --> 00:24:29,890 He's older than you. I need his help. 196 00:24:30,057 --> 00:24:32,392 - I help too. - I know. 197 00:24:32,559 --> 00:24:38,273 I can do everything he does. He'll get too old for work. I can take his place. Please. 198 00:24:38,440 --> 00:24:44,279 - You'll only be 30 miles away. - 30 miles?! That's a billion, two trillion! 199 00:24:44,446 --> 00:24:48,241 Calm down, will you? Families do this for each other all the time. 200 00:24:48,450 --> 00:24:53,121 They help each other out when things get tough, and things are tough for me now. 201 00:24:53,288 --> 00:24:55,791 I'm gonna run away if she comes for me. 202 00:24:55,958 --> 00:25:00,212 - I don't wanna hear you talk like that. - She comes, and you'll never find me. 203 00:25:00,379 --> 00:25:02,756 - Stop it, Jessica. - Dad, look out! 204 00:25:13,141 --> 00:25:15,894 - It's him! - Wait. Stay here. 205 00:25:20,482 --> 00:25:23,485 - He's hurt, Daddy. - Stay away from him. 206 00:25:32,285 --> 00:25:34,621 We gotta help him. 207 00:25:49,720 --> 00:25:52,639 - Daddy, no! - It's hurt. 208 00:25:54,057 --> 00:25:56,143 - It's been wounded. - No! 209 00:25:56,309 --> 00:25:58,478 Let go. 210 00:25:59,521 --> 00:26:02,149 You can't. It's the one I saw. It's Santa's. 211 00:26:02,315 --> 00:26:04,651 He's just gonna suffer. 212 00:26:06,945 --> 00:26:08,989 No! I hate you! I hate you! 213 00:26:09,156 --> 00:26:12,242 All right, you hate me, you hate me. 214 00:26:35,182 --> 00:26:37,893 I'm gonna look over this way. 215 00:26:39,686 --> 00:26:42,355 Don't even think about it. 216 00:26:51,823 --> 00:26:53,700 This is gonna stop. 217 00:29:11,463 --> 00:29:13,089 You're here. 218 00:29:14,549 --> 00:29:17,594 How did you know where I lived? 219 00:29:23,683 --> 00:29:26,436 Do you want me to help you? 220 00:29:26,603 --> 00:29:28,605 I won't hurt you. 221 00:29:34,110 --> 00:29:36,112 Are you hungry? 222 00:29:54,089 --> 00:29:59,010 I gotta get you outta here. Dad'll shoot you if he sees you. 223 00:30:29,499 --> 00:30:32,335 Everything's gonna be all right. 224 00:30:36,006 --> 00:30:38,508 It's OK. 225 00:30:40,969 --> 00:30:42,971 Come on. 226 00:30:43,847 --> 00:30:45,390 Come on. 227 00:30:49,936 --> 00:30:52,981 I know what'll get you outta here. 228 00:30:57,027 --> 00:30:59,029 Come on. 229 00:30:59,946 --> 00:31:02,365 It's a Christmas cookie. 230 00:31:21,551 --> 00:31:25,305 Come on. Come on, you can do it. 231 00:32:00,965 --> 00:32:02,759 Come on. 232 00:32:04,302 --> 00:32:06,346 Come on. 233 00:32:07,347 --> 00:32:09,057 Come on. 234 00:32:12,977 --> 00:32:15,355 You can do it. 235 00:32:21,027 --> 00:32:23,905 That's it. That's it. 236 00:32:24,072 --> 00:32:26,574 Come on, over here. 237 00:32:43,842 --> 00:32:45,552 Come on. 238 00:32:47,637 --> 00:32:52,142 I'll get more cookies, but you gotta come in here first. 239 00:32:54,769 --> 00:32:56,771 Come on. Come on. 240 00:33:30,388 --> 00:33:32,724 You gotta let me. 241 00:33:39,105 --> 00:33:43,568 I'll get more help, but you gotta stay here till then. 242 00:34:03,087 --> 00:34:07,383 - Come on! We're gonna miss our bus! - Coming. 243 00:34:15,058 --> 00:34:19,145 - Forgot the dishes last night, Jessica. - Sorry, Dad. 244 00:34:20,939 --> 00:34:23,733 Something's been eating our little trees. 245 00:34:23,942 --> 00:34:26,986 - Which? - The little chestnuts. 246 00:34:28,363 --> 00:34:30,698 - What do you think it was? - I don't know. 247 00:34:30,907 --> 00:34:35,495 From the looks of the droppings, I'd say it might have been a deer. 248 00:34:35,662 --> 00:34:40,041 - Must have been hungry to eat wood. - Wood, that's what they eat. 249 00:34:40,208 --> 00:34:43,002 If I see 'em doing it, they'll by eating lead. 250 00:34:43,169 --> 00:34:45,129 See you, Dad. 251 00:35:07,694 --> 00:35:10,113 - Forgot my homework. - Too late now. 252 00:35:10,280 --> 00:35:12,699 - I gotta. - Then you're gonna have to walk. 253 00:35:12,907 --> 00:35:15,118 Go ahead. 254 00:35:15,285 --> 00:35:19,038 - See you later. - Not if I see you first. 255 00:35:45,440 --> 00:35:50,236 This isn't a healthy breakfast, but it will have to do until I can get you some hay. 256 00:35:51,112 --> 00:35:53,906 And you did eat our little trees. 257 00:35:56,784 --> 00:36:03,041 Oh, Prancer, you're getting worse and worse. I'm going for some help. 258 00:36:07,837 --> 00:36:10,548 ' - Agh! 259 00:36:10,715 --> 00:36:12,717 - You OK? - Dr Benton! 260 00:36:14,761 --> 00:36:16,763 Dr Benton! 261 00:36:18,139 --> 00:36:18,890 Dr Ben... 262 00:36:19,057 --> 00:36:22,644 Whatever it is can wait till tomorrow. I've been up all night. 263 00:36:22,810 --> 00:36:24,687 Can't wait. Emergency! 264 00:36:26,397 --> 00:36:30,151 Please. Just come, please. 265 00:36:36,366 --> 00:36:40,244 I've brought someone to help you, Prancer. 266 00:36:41,412 --> 00:36:45,124 Oh, my God. It's a reindeer. 267 00:36:51,923 --> 00:36:55,635 - You tricked me into this. - Uh-uh. 268 00:36:55,802 --> 00:37:02,684 I said there was an animal that needs your help, and that's true. I think he's dying. 269 00:37:08,231 --> 00:37:10,358 Where are you going? 270 00:37:10,566 --> 00:37:12,985 I'm sorry, I can't. 271 00:37:13,194 --> 00:37:15,905 You're a doctor, you're supposed to help animals. 272 00:37:16,114 --> 00:37:18,533 Domestic animals. I thought it was a cow. 273 00:37:18,700 --> 00:37:21,536 - But he'll die. - Talk to Mother Nature. 274 00:37:21,703 --> 00:37:23,538 Dr Benton, this is very, very... 275 00:37:23,705 --> 00:37:25,707 Dagh! Oh! 276 00:37:27,291 --> 00:37:29,293 You have no idea! 277 00:37:35,258 --> 00:37:36,300 No. 278 00:37:36,467 --> 00:37:39,011 He'll die. 279 00:37:40,346 --> 00:37:43,433 - Let go of my truck. - But he's one of Santa's. 280 00:37:44,142 --> 00:37:45,935 Prancer, actually. 281 00:37:46,102 --> 00:37:48,688 I'm so glad to hear that. 282 00:37:48,855 --> 00:37:51,190 - It is. - Would you please stop... 283 00:37:51,357 --> 00:37:55,486 And if you don't help, he'll never make it back home by Christmas. 284 00:37:55,695 --> 00:38:01,117 - Maybe there won't even be a Christmas. - Your dad's going to hear about this. 285 00:38:06,038 --> 00:38:11,919 Young lady, I was up half the night with a pregnant cow and a crazy horse. 286 00:38:12,086 --> 00:38:17,675 I'm tired. My hand hurts. I've got a sick wife to tend to. I can't help... 287 00:38:17,842 --> 00:38:20,636 But I tell you, he's one of Santa's. 288 00:38:20,803 --> 00:38:23,514 Then call Santa! 289 00:38:23,681 --> 00:38:26,517 And let go of my car. 290 00:38:29,729 --> 00:38:35,067 Probably couldn't help him anyways. Doctors are just liars. 291 00:38:35,276 --> 00:38:38,070 They never make anyone better! 292 00:38:48,039 --> 00:38:50,541 - Is he gonna be OK? - Too soon to tell. 293 00:38:50,708 --> 00:38:54,378 Should take a while to heal. Hold his head away from me. 294 00:38:54,545 --> 00:38:59,342 I really don't think this is necessary. He's probably used to being around people. 295 00:38:59,509 --> 00:39:02,470 What am I? An elf? Hold his head down. 296 00:39:02,637 --> 00:39:07,767 And keep on that on after I leave, you hear? They bite. 297 00:39:11,854 --> 00:39:15,775 Isn't he the most beautiful thing you've ever seen? 298 00:39:16,734 --> 00:39:19,362 Like a cow... with antlers. 299 00:39:24,617 --> 00:39:28,079 Don't know what a reindeer is doing this far south. 300 00:39:28,246 --> 00:39:32,792 Must have escaped from that Christmas show over at Riverdale. 301 00:39:32,959 --> 00:39:35,169 - I'll give 'em a call. - No. 302 00:39:35,336 --> 00:39:40,049 I don't want anybody to know, especially Dad. I don't think he'd understand. 303 00:39:40,216 --> 00:39:44,428 I gotta give 'em a call just in case. But I'll make you a deal. 304 00:39:44,595 --> 00:39:48,432 I'll give you a couple of days to tell your father yourself. 305 00:39:50,017 --> 00:39:51,811 Deal. 306 00:39:55,314 --> 00:39:59,151 - History's gonna love you for this. - Oh! 307 00:39:59,360 --> 00:40:02,113 - Go to school. - School! 308 00:40:04,240 --> 00:40:08,494 I don't know what you're thinking about. Your head's always off in the clouds. 309 00:40:08,661 --> 00:40:12,582 You don't just show up for school when you feel like it! 310 00:40:12,748 --> 00:40:18,087 - All I missed was finger painting, and... - That's the very thing I'm worried about! 311 00:40:18,254 --> 00:40:22,925 I gotta go off to Ben Harbor tonight and who knows what you're gonna get up to? 312 00:40:23,092 --> 00:40:25,511 You gonna tell me why you were late? 313 00:40:25,678 --> 00:40:28,347 - Are you listenin' to me? - No. 314 00:40:29,807 --> 00:40:31,350 - You're not? - I mean... 315 00:40:31,517 --> 00:40:34,270 I'm not gonna tell you why I was late for school. 316 00:40:35,646 --> 00:40:37,815 Fine. Have it your way. 317 00:40:44,280 --> 00:40:46,866 Hello. Mr Benton? 318 00:40:48,367 --> 00:40:49,869 This is Jessica Riggs. 319 00:40:50,036 --> 00:40:52,872 Yeah, well. Yes. What? What? 320 00:40:53,372 --> 00:40:55,374 Jessica Riggs. 321 00:40:58,461 --> 00:41:02,798 - Did you call the Christmas show? - Yes. It's not theirs. 322 00:41:03,341 --> 00:41:06,218 Thanks, sir. I knew it. 323 00:41:08,512 --> 00:41:12,600 Darnedest thing. Where did that deer come from? 324 00:41:13,935 --> 00:41:16,228 ...to baby-sit my crazy sister. 325 00:41:16,395 --> 00:41:23,027 I've got her locked in her room, sol probably could sneak outta the house. 326 00:41:23,235 --> 00:41:25,571 She's on a mission to find some reindeer. 327 00:41:25,780 --> 00:41:30,868 My dad almost made a road pizza out of him, but she thinks he can fly. 328 00:41:32,078 --> 00:41:34,705 No, not my dad, the reindeer. 329 00:41:55,726 --> 00:41:58,062 Supper time. 330 00:42:02,191 --> 00:42:05,236 This is the part I told you about. 331 00:42:07,196 --> 00:42:13,202 "You tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside, 332 00:42:13,369 --> 00:42:16,038 but there is a veil covering the unseen world 333 00:42:16,205 --> 00:42:19,083 which not the strongest man could tear apart." 334 00:42:20,710 --> 00:42:22,503 "No Santa Claus?!" 335 00:42:24,463 --> 00:42:27,466 "Thank God he lives, and lives forever." 336 00:42:27,633 --> 00:42:33,597 "A thousand years from now, ten times ten thousand years from now, 337 00:42:34,974 --> 00:42:40,271 he will continue to make glad the heart of childhood." 338 00:42:42,356 --> 00:42:47,862 I can't read as good as my mom did, but you understand what it means, right? 339 00:42:51,615 --> 00:42:55,327 I bet Santa doesn't think you'll get back in time. 340 00:42:56,954 --> 00:42:59,331 I better let him know. 341 00:43:02,710 --> 00:43:04,670 I love you, Prancer. 342 00:43:06,338 --> 00:43:10,676 But... what about me? Do you love me? 343 00:43:24,899 --> 00:43:26,859 Say "cheese". 344 00:43:47,379 --> 00:43:50,633 - Did you get that? - Ho-ho-ho, little buddy. 345 00:43:50,800 --> 00:43:53,344 Course I did. Let's see. 346 00:43:53,511 --> 00:43:57,139 Skeletor, slime pit, 347 00:43:57,306 --> 00:44:00,893 skateboard and... handcuffs. 348 00:44:01,060 --> 00:44:05,481 - Right! - Ho-ho-ho. Merry Christmas. 349 00:44:07,566 --> 00:44:12,071 Oh! You're gettin' kinda heavy for Santa's lap, aren't you, little girl? 350 00:44:12,238 --> 00:44:13,614 Ho-ho-ho-ho. 351 00:44:13,781 --> 00:44:17,535 I don't have any time for chitchat. I know you're not the real Santa. 352 00:44:17,701 --> 00:44:19,745 Course I am! 353 00:44:19,912 --> 00:44:22,248 But can you get this letter to him? 354 00:44:22,414 --> 00:44:26,252 Why don't you just put a stamp on it and drop it in the mailbox? 355 00:44:26,418 --> 00:44:31,423 It's too late for that. Please believe me, this is a matter of utmost importance. 356 00:44:32,883 --> 00:44:36,178 France-Vs in the shed near my house! 357 00:44:36,345 --> 00:44:40,516 I plan to take him to Antler Ridge on December 23, midnight. 358 00:44:42,685 --> 00:44:45,104 All that's in the letter? 359 00:44:45,271 --> 00:44:49,483 Here's a picture of him. That way, Santa'll know you're telling the truth. 360 00:44:49,650 --> 00:44:54,071 - Do you think he'd doubt me? - Admit it, you're not the real Santa. 361 00:44:54,238 --> 00:44:56,907 OK, OK. Keep it to yourself. 362 00:44:57,074 --> 00:44:59,577 Can you help me? 363 00:44:59,743 --> 00:45:01,871 Hmm. 364 00:45:02,037 --> 00:45:05,332 I'll do everything I possibly can. 365 00:45:05,499 --> 00:45:07,501 - Thanks. - Wait a minute, now. 366 00:45:09,628 --> 00:45:12,339 Is that all you want for Christmas? 367 00:45:12,506 --> 00:45:15,176 For now anyways. 368 00:45:15,342 --> 00:45:21,182 I don't wanna live with my aunt, but I don't know if Santa can do anything about that. 369 00:45:23,726 --> 00:45:26,020 Can we hurry it along a little bit, Santa? 370 00:45:26,187 --> 00:45:28,189 - Yes, sir. - OK. 371 00:45:30,774 --> 00:45:34,695 Go on, honey. It's your turn. Go on up there. Quick. There you go. 372 00:45:34,904 --> 00:45:37,323 Agh! 373 00:45:37,531 --> 00:45:43,370 Well, and what do you want for Christmas, you little devil, you? 374 00:45:43,537 --> 00:45:49,501 Put the Minot robbery on three, the farmers on welfare story on five. 375 00:45:51,795 --> 00:45:54,715 I got some-thin' to cheer you up, pal. 376 00:45:54,882 --> 00:45:58,385 This'd be perfect for tomorrow's edition. 377 00:46:06,810 --> 00:46:08,938 You've gotta swear, Carol. 378 00:46:09,104 --> 00:46:11,106 I said I would. 379 00:46:11,315 --> 00:46:14,026 Cross your heart, swear not to tell. if you do... 380 00:46:14,193 --> 00:46:16,195 I swear! 381 00:46:18,530 --> 00:46:22,159 - You ready? - I'm ready. I'm ready! 382 00:46:26,830 --> 00:46:29,416 Oh, my God! 383 00:46:29,583 --> 00:46:32,378 It's Prancer. Go ahead, pet him. 384 00:46:33,212 --> 00:46:36,632 No, it's OK. I don't like animals that much anyway. 385 00:46:36,799 --> 00:46:39,009 Come on, that's not an animal. 386 00:46:39,176 --> 00:46:41,637 What are you doing here? 387 00:46:41,804 --> 00:46:44,473 It's a bird. It's a plane. It's a hat rack. 388 00:46:44,640 --> 00:46:46,767 It's a reindeer, you nerd. 389 00:46:49,812 --> 00:46:52,648 Looks like enough meat to last the winter. 390 00:46:54,024 --> 00:46:55,359 Whoa! 391 00:46:55,526 --> 00:46:57,861 Hurt me. My knees are shakin'. 392 00:46:58,070 --> 00:47:01,532 - Tell Dad, I'll never speak to you again. - Is that a promise? 393 00:47:01,740 --> 00:47:04,994 Dad! Oh, Dad! Hey, Dad! Guess... 394 00:47:05,661 --> 00:47:07,746 - Shut up, Steve. - Shut up? 395 00:47:07,913 --> 00:47:12,710 I'll make a deal. You don't tell Dad and I'll clean out the barn till the end of the year. 396 00:47:12,876 --> 00:47:16,839 - You're lousy at cleaning the barn. - Name your price, then. 397 00:47:17,798 --> 00:47:20,301 Hm. 398 00:47:20,801 --> 00:47:24,013 I don't wanna wash any dishes till June. 399 00:47:27,224 --> 00:47:28,767 Deal. 400 00:47:28,934 --> 00:47:33,897 By the way, I wouldn't take any more feed from the barn if I were you. 401 00:47:34,064 --> 00:47:37,234 Now look, Steve, he has to eat. 402 00:47:37,401 --> 00:47:40,279 - Then you guys can buy him some oats. - With what? 403 00:47:40,487 --> 00:47:43,324 - I don't know. - You wanna give us some money? 404 00:47:43,490 --> 00:47:47,411 You know, Dad's noticed the missing hay. 405 00:47:47,578 --> 00:47:52,291 He thinks it's the deer getting in. Says he's gonna be waiting... 406 00:47:52,458 --> 00:47:56,045 - Don't say the word. -..with his gun. 407 00:47:56,211 --> 00:47:59,048 See you, Prancer. Bye, Carol. 408 00:48:00,382 --> 00:48:05,346 I only need two more days. Then I'll take him to Antler Ridge and Santa'll get him. 409 00:48:05,512 --> 00:48:08,140 - He will? - I sent him a letter. It's all worked out. 410 00:48:08,307 --> 00:48:11,518 Kid isn't playing with a full deck. 411 00:48:11,977 --> 00:48:17,566 Listen, nobody - and I mean nobody - but us three can know about Prancer. 412 00:48:17,733 --> 00:48:22,821 Don't worry. I wouldn't want anybody to find out you're nuts. 413 00:48:26,241 --> 00:48:32,748 Prancer, I have no cookies. if you didn't eat so fast you'd still have some hay left. 414 00:48:32,915 --> 00:48:37,419 Where am I gonna get the money for oats? They cost something like $15 a bag. 415 00:48:37,586 --> 00:48:41,340 Don't look at me. I spent all mine on Christmas presents. 416 00:48:41,507 --> 00:48:45,677 Maybe we can earn it. We're on vacation, we can get jobs. 417 00:48:46,595 --> 00:48:50,015 Don't worry, Prancer. I won't let you starve. 418 00:48:51,225 --> 00:48:53,018 Jessie. 419 00:48:55,938 --> 00:48:59,274 Your Aunt Sarah's gonna be staying over the next two nights. 420 00:48:59,483 --> 00:49:02,903 She wants to take you to church on Sunday. 421 00:49:03,112 --> 00:49:05,614 And Christmas shopping tomorrow. 422 00:49:05,781 --> 00:49:08,784 I can't tomorrow. I got something important to do. 423 00:49:08,951 --> 00:49:13,163 You stay with your Aunt Sarah. I gotta go to town on business. 424 00:49:13,330 --> 00:49:18,460 I don't wanna come back and hear you've been giving her a hard time. 425 00:50:32,493 --> 00:50:34,995 What do you want? 426 00:50:36,455 --> 00:50:40,292 I came to apologise for trespassing 427 00:50:40,459 --> 00:50:44,171 and for... messing up your flowers. 428 00:50:44,880 --> 00:50:49,676 I should think so. This isn't the first time you hooligans have torn up my property. 429 00:50:49,843 --> 00:50:52,387 I know. I'm really sorry. 430 00:50:52,554 --> 00:50:55,641 You should see my creeping bent. In the summer, what they do! 431 00:50:55,807 --> 00:50:58,894 I know. I know. 432 00:50:59,061 --> 00:51:00,896 Anyway, ma'am, I'm sorry. 433 00:51:01,063 --> 00:51:05,442 Don't do it again, or I'll be forced to notify the juvenile authorities. 434 00:51:05,651 --> 00:51:09,112 I'm sure you wouldn't enjoy a month or two in reform school. 435 00:51:09,279 --> 00:51:11,281 No, ma'am. 436 00:51:14,826 --> 00:51:17,162 No. While I'm here, ma'am. 437 00:51:17,329 --> 00:51:21,416 I'm raising money for a good cause, and, well... 438 00:51:23,001 --> 00:51:26,129 I'd be willing to do chores for you for half-price. 439 00:51:26,964 --> 00:51:29,341 Raising money? 440 00:51:29,508 --> 00:51:31,885 For what cause? 441 00:51:32,052 --> 00:51:33,637 An animal shelter. 442 00:51:36,848 --> 00:51:40,060 What kind of chores? And how much? 443 00:51:40,227 --> 00:51:46,108 I'll clean any room in your house, top to bottom, for five dollars. 444 00:51:48,235 --> 00:51:50,737 Any room? 445 00:51:50,946 --> 00:51:53,031 Any room. 446 00:52:23,854 --> 00:52:27,024 I've been meaning to fix this up for quite a while now. 447 00:52:28,859 --> 00:52:31,111 This looks like a ten-dollar job. 448 00:52:31,320 --> 00:52:35,032 You said any room for five dollars. 449 00:52:38,285 --> 00:52:40,704 Now, this goes upstairs. 450 00:52:40,871 --> 00:52:43,373 This goes upstairs. You can leave this here. 451 00:52:43,540 --> 00:52:48,462 These go out back. These go in the closet under the stairs. 452 00:52:48,629 --> 00:52:52,507 This goes up in the top floor. 453 00:52:52,674 --> 00:52:54,343 Oh. 454 00:52:54,509 --> 00:52:57,054 These are still good. 455 00:52:57,220 --> 00:53:01,808 Keep that over there. This room needs a big dusting. 456 00:53:09,399 --> 00:53:13,028 These books, put them in the bookcase. 457 00:53:13,236 --> 00:53:16,615 And this might help. No, it... Ugh! 458 00:53:40,097 --> 00:53:42,099 Come on. 459 00:54:36,027 --> 00:54:38,280 Little girl? 460 00:54:43,535 --> 00:54:45,704 Little girl? 461 00:54:46,955 --> 00:54:48,999 Little girl? 462 00:54:55,297 --> 00:54:57,299 Little girl? 463 00:55:02,596 --> 00:55:05,098 Are you playing a game on me? 464 00:55:05,265 --> 00:55:07,851 Surprise! 465 00:55:10,353 --> 00:55:13,732 - What's all this? - Aren't they beautiful? 466 00:55:13,940 --> 00:55:15,859 Pack these up right away. 467 00:55:16,067 --> 00:55:18,570 - Why? - No, I don't want them. Pack them up. 468 00:55:18,779 --> 00:55:21,198 But don't you like them? 469 00:55:22,574 --> 00:55:23,533 No, I don't. 470 00:55:23,700 --> 00:55:28,997 You used to win the awards for decorating your house. People came from miles... 471 00:55:29,164 --> 00:55:31,666 Why do I want people trampling everything? 472 00:55:31,833 --> 00:55:36,171 - Because you have a beautiful house. - I'm not doing it any more. 473 00:55:36,338 --> 00:55:38,423 Please. 474 00:55:42,052 --> 00:55:43,845 Please? 475 00:55:55,148 --> 00:55:56,650 To the left. 476 00:55:56,817 --> 00:55:59,069 No. My left! 477 00:56:11,122 --> 00:56:14,042 Five dollars. And... 478 00:56:15,502 --> 00:56:17,754 Ten dollars. Fifteen dollars. 479 00:56:18,755 --> 00:56:20,382 We agreed on five. 480 00:56:20,549 --> 00:56:25,178 I know, but... you did fifteen dollars' worth of work. 481 00:56:25,345 --> 00:56:29,015 - Thanks, Mrs McFarland. - Let's go in for those cookies and milk. 482 00:56:29,182 --> 00:56:32,102 No. I gotta go. 483 00:56:32,269 --> 00:56:34,354 You said you were gonna stay awhile. 484 00:56:34,521 --> 00:56:37,440 I've got something important to do. 485 00:56:37,649 --> 00:56:41,027 Fine. Be that way! 486 00:56:52,330 --> 00:56:57,794 I was so worried. I looked for her all day. She took off and she didn't say a word. 487 00:56:57,961 --> 00:57:01,631 I'll talk to her. It's spite. 488 00:57:42,797 --> 00:57:44,549 Dear Santa Claus, 489 00:57:44,716 --> 00:57:47,636 Don't worry about Prancer, he's in good hands. 490 00:57:47,802 --> 00:57:50,639 He was hurt, but I helped him to get well. 491 00:57:50,805 --> 00:57:53,725 I will bring him to you at the top of Antler Ridge 492 00:57:53,892 --> 00:57:57,729 at midnight on Sunday, the night before Christmas Eve. 493 00:57:57,896 --> 00:58:00,732 That way, you will have plenty of time. 494 00:58:02,233 --> 00:58:06,655 If you don't want me to see you, I'll close my eyes. 495 00:58:06,863 --> 00:58:09,449 But I do wanna see you. 496 00:58:09,616 --> 00:58:11,618 Love, Jessica Riggs. 497 00:58:54,619 --> 00:58:57,664 How is it, honey? Does it fit you? 498 00:58:57,831 --> 00:59:01,042 Very well, thank you. 499 00:59:02,168 --> 00:59:03,461 Ten minutes. 500 00:59:03,628 --> 00:59:06,131 Come on, man, hurry up! 501 00:59:09,384 --> 00:59:12,262 Oh, my God! 502 00:59:12,429 --> 00:59:14,431 Here he is. 503 00:59:15,306 --> 00:59:18,601 - He's big. - Oh, wow. He's rad. 504 00:59:19,686 --> 00:59:25,358 - OK, Quinn, what are you doing here? - Just wanted to see the famous Prancer. 505 00:59:25,567 --> 00:59:28,069 Prancer? Who told you? 506 00:59:28,236 --> 00:59:31,698 - Nobody. I just saw... - I'm gonna strangle that Carol. 507 00:59:31,865 --> 00:59:34,200 - Look at his weird feet. - And those eyes. 508 00:59:34,367 --> 00:59:37,454 - He's so ugly. - Yeah. 509 00:59:37,620 --> 00:59:39,456 Out! Come on! 510 00:59:39,622 --> 00:59:42,208 Take it easy. What's wrong with you? 511 00:59:42,375 --> 00:59:44,377 - Out! Out! - She's crazy, man. 512 00:59:44,544 --> 00:59:47,088 I'm gonna slice you all into pieces! 513 00:59:47,255 --> 00:59:49,466 Go! Get away! 514 00:59:49,632 --> 00:59:51,593 Get! Get! Get! 515 00:59:51,760 --> 00:59:54,804 Shoo! And never come back again! 516 01:00:04,064 --> 01:00:09,194 You're not ugly, Prancer. Don't let those creeps bother you. 517 01:00:10,612 --> 01:00:15,158 I'm gonna strangle that Carol. All right for her. 518 01:00:48,733 --> 01:00:50,985 You better get that reindeer out of the shed. 519 01:00:51,152 --> 01:00:56,407 I am, tonight. Soon everyone's gonna know about him. I can't believe Carol told. 520 01:00:56,574 --> 01:00:59,327 - Hello, Jessica. - Hi, Mrs Fairbum. 521 01:00:59,494 --> 01:01:02,747 Aunt Sarah, this is my teacher, Mrs Fairbum. 522 01:01:02,914 --> 01:01:05,125 Hello. 523 01:01:05,291 --> 01:01:07,877 - You must be so proud of her. - We always are. 524 01:01:08,086 --> 01:01:12,549 I wanna hear all about it. I'll talk to you after church. 525 01:01:12,715 --> 01:01:14,384 - Good morning. - Good morning. 526 01:01:14,551 --> 01:01:17,137 Merry Christmas. 527 01:01:17,303 --> 01:01:19,514 Well, well, well, well, well. 528 01:01:19,681 --> 01:01:23,560 You have added inspiration to my day, young lady. 529 01:01:27,605 --> 01:01:33,361 - What'd you do? Hand out money? - I have no idea what they're talking about. 530 01:02:50,897 --> 01:02:55,860 ...that brought from the dead our Lord Jesus, through the covenant, 531 01:02:56,027 --> 01:02:59,113 make you perfect in every good work to do his will, 532 01:02:59,280 --> 01:03:02,367 working in you that which is pleasing in his sight. 533 01:03:02,533 --> 01:03:06,621 Through Jesus Christ, Our Lord, amen. 534 01:04:14,731 --> 01:04:17,900 "And the angel of the Lord came upon them, 535 01:04:18,109 --> 01:04:22,238 and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid." 536 01:04:22,405 --> 01:04:24,907 "And the angel said unto them, Fear not." 537 01:05:30,306 --> 01:05:32,725 What's the matter, Ralph? 538 01:07:20,082 --> 01:07:22,919 And now a final community note. 539 01:07:23,085 --> 01:07:27,715 We have someone very special in our congregation this morning. 540 01:07:29,300 --> 01:07:34,347 Those of you who have read this Sunday's newspaper know who I'm talking about. 541 01:07:34,514 --> 01:07:36,432 But for those of you who haven't, 542 01:07:36,599 --> 01:07:41,687 I'd like to read part of an editorial that appears in the Family section. 543 01:07:42,355 --> 01:07:46,817 It may help to inspire you in the same way that it did me. 544 01:07:47,693 --> 01:07:51,989 "In an electronic age, where children are growing up light years faster 545 01:07:52,156 --> 01:07:56,452 than their ancestors ever dreamed possible, 546 01:07:56,619 --> 01:08:03,793 where the harsh realities of life have invaded the most idyllic of communities, 547 01:08:03,960 --> 01:08:10,841 it is inspiring that some children can hold on to their dreams and innocent spirit." 548 01:08:11,801 --> 01:08:16,681 "Yes, Santa, there are still Virginias in this world." 549 01:08:16,847 --> 01:08:19,642 "We have one right here in Three Oaks." 550 01:08:20,977 --> 01:08:24,230 "She's nursing the spirit of Christmas back to health 551 01:08:24,438 --> 01:08:29,360 the same way as she's nursed your missing reindeer back to health." 552 01:08:29,569 --> 01:08:35,324 "Please stop by soon to collect Prancer. Until then, he's in good hands." 553 01:08:36,117 --> 01:08:43,624 "Three Oaks is in good hands as long as we have children like Jessica Riggs, 554 01:08:43,791 --> 01:08:48,337 with all their sense of wonder and belief." 555 01:08:48,504 --> 01:08:52,466 "We need that belief. The world needs it." 556 01:08:53,092 --> 01:08:55,970 "May it live forever." 557 01:09:09,817 --> 01:09:11,319 Oh, man! 558 01:09:17,366 --> 01:09:21,329 Oh, no. Dad's probably reading it right now. 559 01:09:24,874 --> 01:09:26,667 You...! 560 01:09:31,505 --> 01:09:33,716 Whoa, Janet! 561 01:09:33,883 --> 01:09:35,426 Dumb cow. 562 01:09:52,568 --> 01:09:54,654 Prancer! Where's Prancer? 563 01:10:03,245 --> 01:10:06,582 - Nobody's here. - Hope you don't mind us barging in. 564 01:10:06,749 --> 01:10:09,293 - Oh, no. - There he is! 565 01:10:12,213 --> 01:10:14,215 There he is. 566 01:10:14,382 --> 01:10:18,469 Hey, guys, look. He's over here. He's in the house. 567 01:10:59,969 --> 01:11:01,762 He's got a gun! 568 01:11:03,681 --> 01:11:06,100 Don't shoot. Don't shoot! 569 01:11:08,561 --> 01:11:12,231 I wanna make a proposition to you, John. 570 01:11:15,943 --> 01:11:17,987 Holy cow! 571 01:11:20,614 --> 01:11:22,825 Oh, no. He's gone. 572 01:11:23,451 --> 01:11:27,371 - Daddy, did you kill him? - Had that deer out in that shed all week. 573 01:11:27,538 --> 01:11:30,541 - Tell us, Daddy. - That's why you skipped school. 574 01:11:30,708 --> 01:11:33,210 Stealing food from the barn, telling lies. 575 01:11:33,377 --> 01:11:37,715 Then I find a 40lb sack of oats out there with a Christmas bow on it! 576 01:11:37,882 --> 01:11:40,050 Do you steal that too? 577 01:11:40,217 --> 01:11:44,180 - No. She bought it with... - You in on this too? I'll get you later. 578 01:11:44,346 --> 01:11:45,306 Daddy! 579 01:11:45,473 --> 01:11:48,934 Sit down to read the newspaper and all heck breaks loose. 580 01:11:49,101 --> 01:11:52,772 Darned deer lets the stock out and then comes into the house! 581 01:11:52,938 --> 01:11:56,192 Got too much on my mind for all this. You're making me nuts. 582 01:11:56,358 --> 01:11:58,903 - Tell me you didn't shoot it. - I didn't shoot it. 583 01:11:59,111 --> 01:12:01,030 - You didn't? - No, I didn't. 584 01:12:01,238 --> 01:12:03,657 - Really? - No, I didn't. 585 01:12:03,824 --> 01:12:08,078 Oh, thank you, Daddy! Did he run away? Did he go to Antler Ridge? 586 01:12:08,245 --> 01:12:10,706 He's down at Three Oaks. I sold him. 587 01:12:10,873 --> 01:12:13,793 - Sold him? - To Herb Drier. 588 01:12:13,959 --> 01:12:16,712 He offered me $200 to take him off my hands. 589 01:12:16,879 --> 01:12:20,800 Mr Drier? The butcher? Daddy, he'll eat him! 590 01:12:20,966 --> 01:12:24,845 - No, he won't. - He'll cut him up and sell the pieces. 591 01:12:25,012 --> 01:12:26,764 - Stop it. - No, I won't. 592 01:12:26,931 --> 01:12:30,434 You don't understand what you've done. He's one of Santa's. 593 01:12:30,601 --> 01:12:34,271 - Come on, Jessie. - Mom would have never done this. 594 01:12:35,815 --> 01:12:40,736 Look, reindeer don't fly. OK? I hate to be the one to tell you that but they don't. 595 01:12:40,903 --> 01:12:44,448 I wish she was here instead of you! 596 01:12:46,659 --> 01:12:49,662 Die! I'm gonna die! 597 01:12:49,829 --> 01:12:51,580 Oh, John. 598 01:12:51,747 --> 01:12:54,667 You really didn't do that, did you? 599 01:13:08,556 --> 01:13:10,933 - Where is he, Mr Drier? - Where's who? 600 01:13:11,100 --> 01:13:13,602 - Prancer. - Over there. 601 01:13:21,402 --> 01:13:23,153 Prancer. 602 01:13:25,406 --> 01:13:27,199 You're alive. 603 01:13:34,081 --> 01:13:39,420 I saved his life. Now he's my best salesman. Aren't you, fella? 604 01:13:52,600 --> 01:13:54,435 Nobody answer that. 605 01:13:54,602 --> 01:14:00,524 I'm tired of having to explain to everybody why I sold that reindeer. 606 01:14:00,691 --> 01:14:03,652 May I be excused, please? 607 01:14:03,819 --> 01:14:05,821 Yes, you may. 608 01:14:11,952 --> 01:14:16,165 Sorry about the mess he made in the house. 609 01:14:16,332 --> 01:14:19,335 I'll do the dishes after everyone's through. 610 01:15:14,974 --> 01:15:18,060 - Where do you think you're going? - None of your beeswax. 611 01:15:18,227 --> 01:15:22,189 You're heading for town at night in a snowstorm and it's none of my business? 612 01:15:22,398 --> 01:15:25,109 - You're gonna try and spring Prancer. - What if I am? 613 01:15:25,275 --> 01:15:29,989 I just wonder why you need a sack full of clothes to do it. 614 01:15:31,198 --> 01:15:34,535 Come on, Jessie. What are the clothes for? 615 01:15:34,702 --> 01:15:38,872 You're gonna tell me what you're doin' or I'm gonna go get Dad. 616 01:15:39,039 --> 01:15:42,042 - I'm not coming back. - Boy, that's just great. 617 01:15:42,209 --> 01:15:46,255 Come on, Jessie, come back to the house. Come on, don't be crazy. 618 01:15:46,422 --> 01:15:47,923 Hey! 619 01:15:48,090 --> 01:15:50,426 Are you gonna make me drag you? 620 01:15:50,592 --> 01:15:55,139 Go ahead, drag me. I'll just find another way to leave. 621 01:15:55,305 --> 01:16:01,020 - Am I the only sane one in this family? - I won't ever, ever live with Aunt Sarah. 622 01:16:01,186 --> 01:16:02,354 Aunt Sarah? 623 01:16:02,563 --> 01:16:05,691 Dad wants to send me there and I really don't wanna go. 624 01:16:05,899 --> 01:16:09,862 He does? Why is everyone keeping me in the dark about everything? 625 01:16:10,029 --> 01:16:12,031 - I didn't think you'd care. - I do. 626 01:16:12,239 --> 01:16:17,327 - I thought maybe you might be glad. - No. Come on back. We'll work this out. 627 01:16:17,494 --> 01:16:20,748 - Dad doesn't want me. - Sure he does. 628 01:16:20,914 --> 01:16:24,460 - He doesn't treat me right. - He's just mixed up right now. 629 01:16:24,626 --> 01:16:27,212 He doesn't love me, doesn't understand me. 630 01:16:27,379 --> 01:16:30,632 He doesn't understand you all the time. I don't either. 631 01:16:30,799 --> 01:16:33,844 But that doesn't mean I don't love you. 632 01:16:36,513 --> 01:16:40,601 - Come on home. I'm tired of talking. - I can't, Steve. 633 01:16:40,768 --> 01:16:45,355 With Prancer gone, there's nothing left for me in this town. 634 01:16:53,113 --> 01:16:55,115 Bye, Steve. 635 01:17:34,196 --> 01:17:37,324 Figured you might need some help with the jailbreak. 636 01:17:37,491 --> 01:17:40,369 Don't think I'll try and talk you out of running away. 637 01:17:40,536 --> 01:17:43,997 Whatever you wanna dds fine with me. 638 01:17:44,164 --> 01:17:46,166 Thanks, Steve. 639 01:18:04,434 --> 01:18:06,353 We gotta hurry. 640 01:18:06,520 --> 01:18:11,650 Bert makes his rounds every half an hour. You be the lookout. 641 01:18:55,569 --> 01:18:58,071 - Where were you? - I didn't see it. 642 01:18:58,238 --> 01:19:02,659 - Get back to your post. - The snow's too thick for looking out. 643 01:19:02,826 --> 01:19:06,997 If you don't get back to your post, we're going home. 644 01:19:30,145 --> 01:19:33,148 Hey, Steve! Up here! 645 01:19:35,943 --> 01:19:39,321 What are you doing? What the heck are you doing? 646 01:19:39,529 --> 01:19:42,699 Prying the roof off so Prancer can jump out. 647 01:19:42,866 --> 01:19:45,786 It's too high for you, and it's too high for him. 648 01:19:45,953 --> 01:19:49,706 He's Prancer, Steve. We may even get to see him fly. 649 01:19:57,756 --> 01:19:59,841 Get down! 650 01:20:00,008 --> 01:20:01,468 No'. 651 01:20:15,190 --> 01:20:17,359 Come on, Prancer. 652 01:20:17,526 --> 01:20:19,861 Come on. 653 01:20:20,070 --> 01:20:24,533 You're all better now. There's nothing holding you back. Prancer, come on! 654 01:20:24,700 --> 01:20:28,578 We don't have much time, it's quarter to twelve. 655 01:20:29,454 --> 01:20:31,456 Prancer, come on! 656 01:20:33,000 --> 01:20:37,296 Look, Steve. He's gonna fly. He's gonna fly! 657 01:20:38,088 --> 01:20:40,090 Steve, look! 658 01:20:53,854 --> 01:20:58,483 It's Bert! Stay put. Maybe he won't see you in all the snow. 659 01:21:48,825 --> 01:21:50,577 Hey, Prancer. 660 01:21:50,744 --> 01:21:55,457 How you doin' tonight, huh? Nice weather we're havin' here, huh? 661 01:21:57,918 --> 01:22:00,420 How about that? Yeah. 662 01:22:03,215 --> 01:22:08,261 We'll see you on our next run. I'll bring you some-thin' real good to eat, too. OK? 663 01:22:08,428 --> 01:22:09,638 OK. 664 01:22:09,805 --> 01:22:12,015 See you later. 665 01:22:31,326 --> 01:22:33,453 Stay put. I'm coming up. 666 01:22:48,427 --> 01:22:51,096 Jessie! Jessie! 667 01:22:59,938 --> 01:23:03,525 Bert! Bert! Bert, wait! Bert! 668 01:23:04,484 --> 01:23:07,112 Bert! Wait, Bert! Stop! 669 01:23:07,279 --> 01:23:09,865 Bert, my sister's hurt. Wait! 670 01:23:10,031 --> 01:23:11,241 Bert! 671 01:24:41,748 --> 01:24:45,961 Are you sure? I think maybe she came home from the hospital too soon. 672 01:24:46,127 --> 01:24:48,713 I know the x-rays turned out all right. 673 01:24:48,880 --> 01:24:52,801 She's still not feeling well. Things are blurry when she looks at 'em. 674 01:24:52,968 --> 01:24:57,347 She doesn't wanna get out of bed. She don't wanna play her Christmas records. 675 01:24:57,514 --> 01:25:03,520 You don't understand. My daughter plays Christmas records all year. 676 01:25:03,687 --> 01:25:05,480 Yeah, OK. 677 01:25:06,439 --> 01:25:08,358 I Will. 678 01:25:15,115 --> 01:25:17,701 How are you feeling, honey? 679 01:25:17,867 --> 01:25:20,954 Things still look a little funny to you? 680 01:25:20,954 --> 01:25:23,373 Sort of. 681 01:25:32,799 --> 01:25:35,802 When your uncle and I come over for Christmas dinner, 682 01:25:35,969 --> 01:25:39,514 we'll all get bundled up and we'll go and see Prancer. 683 01:25:39,681 --> 01:25:43,226 Don't wanna see that deer any more. 684 01:25:45,020 --> 01:25:47,022 What on earth are you talking about? 685 01:25:47,230 --> 01:25:51,651 Everyone was right. Don't know why it took me so long to listen. 686 01:25:51,818 --> 01:25:53,820 I don't understand, Jessie. 687 01:25:54,029 --> 01:25:57,574 It's just a deer, Aunt Sarah. 688 01:25:57,741 --> 01:26:02,245 What would make you say such a thing? After all that you've done for him. 689 01:26:02,412 --> 01:26:05,165 After what he did for you last night. 690 01:26:05,332 --> 01:26:08,835 Why, I bet Santa's coming to get him tonight. 691 01:26:11,421 --> 01:26:16,718 You don't have to pretend. Dad's right. I'm almost nine years old. 692 01:26:18,762 --> 01:26:21,431 Time I grew up a little. 693 01:26:45,914 --> 01:26:49,668 Hey, John. How are you? What you doin' down here? 694 01:26:49,834 --> 01:26:52,295 Just checking on the reindeer. 695 01:26:52,462 --> 01:26:55,882 - Go up to your house cos there's a party... - Uh-uh. 696 01:26:57,008 --> 01:26:58,343 Dumb! 697 01:26:58,510 --> 01:27:02,097 - It was supposed to be a surprise party. - A what? 698 01:27:02,263 --> 01:27:05,433 Just between you and I, it's a party for Jessie. 699 01:27:07,352 --> 01:27:09,521 So we'll see you out there. OK? 700 01:27:09,729 --> 01:27:12,065 - Yeah. Sure I'll be there. - OK. 701 01:27:12,273 --> 01:27:14,025 Yeah. 702 01:27:15,402 --> 01:27:20,490 Don't hit me in front of people. I outrank you, you know. 703 01:28:41,237 --> 01:28:44,365 Found this at the Christmas tree lot. 704 01:28:56,711 --> 01:28:59,589 Haven't got much to give you this Christmas. 705 01:28:59,756 --> 01:29:02,592 - That's OK, Daddy. - No, it isn't. 706 01:29:05,678 --> 01:29:07,680 It isn't. 707 01:29:08,890 --> 01:29:11,684 But I've been thinking. 708 01:29:15,271 --> 01:29:20,652 Maybe we could, uh... do some of things we used to do. 709 01:29:22,570 --> 01:29:25,156 You know? Before. 710 01:29:26,157 --> 01:29:28,159 On other Christmases. 711 01:29:34,999 --> 01:29:37,961 You know that old sleigh? 712 01:29:38,127 --> 01:29:42,465 Remember the rides we used to take in it every Christmas? 713 01:29:43,466 --> 01:29:48,972 Maybe we could hook it up to old Ralph and do that tomorrow. 714 01:29:50,056 --> 01:29:52,684 I'd like that, Daddy. 715 01:30:00,942 --> 01:30:03,820 Found this out in the shed. 716 01:30:19,502 --> 01:30:23,256 - What? - Read it. Just this part. It's my favourite. 717 01:30:35,101 --> 01:30:41,107 "You tear apart the baby's rattle and you see what makes the noise inside, 718 01:30:42,734 --> 01:30:46,112 but there is a veil covering the unseen world 719 01:30:46,279 --> 01:30:50,742 which not the strongest man could tear apart." 720 01:30:50,909 --> 01:30:57,206 "Only faith, poetry, love and romance 721 01:30:58,458 --> 01:31:01,336 can push aside that curtain 722 01:31:01,502 --> 01:31:05,048 and view the beauty and the glory beyond." 723 01:31:10,011 --> 01:31:12,680 "Is it all real?" 724 01:31:14,098 --> 01:31:19,812 "Virginia, in all this world there is nothing else real and abiding." 725 01:31:21,064 --> 01:31:23,858 "No Santa Claus?" 726 01:31:24,025 --> 01:31:29,030 "Thank God he lives, and lives forever." 727 01:31:29,948 --> 01:31:36,037 "A thousand years from now, ten times ten thousand years from now, 728 01:31:36,204 --> 01:31:40,416 he will continue to make glad the heart of childhood." 729 01:31:41,417 --> 01:31:44,295 I didn't really wanna run away. 730 01:31:44,462 --> 01:31:46,255 I just... 731 01:31:46,422 --> 01:31:50,635 I just wanted... you to... find me, 732 01:31:50,802 --> 01:31:53,554 and... bring me back here, 733 01:31:53,721 --> 01:31:57,475 and... tell me things were gonna be OK. 734 01:31:57,642 --> 01:31:59,686 Like they used to be. 735 01:31:59,852 --> 01:32:01,854 Ah, Jessie... 736 01:32:03,481 --> 01:32:06,943 I can't tell you everything's gonna be all right. 737 01:32:07,151 --> 01:32:12,240 I wish I could. But I know things are always gonna be hard around here. 738 01:32:13,408 --> 01:32:17,078 Could even be we'll lose this farm someday. 739 01:32:17,245 --> 01:32:19,247 I could bear that. 740 01:32:20,748 --> 01:32:23,543 What I can't bear is the... 741 01:32:29,424 --> 01:32:32,260 When you were gone last night, 742 01:32:33,720 --> 01:32:38,850 I saw what it'd be like around here not to have you around. 743 01:32:40,768 --> 01:32:43,855 I love you, Jessie. 744 01:32:44,063 --> 01:32:46,691 I'm sorry, Daddy. 745 01:32:46,899 --> 01:32:48,901 I'm sorry. 746 01:32:51,362 --> 01:32:54,032 I love you too, Dad. 747 01:32:54,741 --> 01:32:57,326 All right, baby. 748 01:32:57,493 --> 01:32:59,662 It's OK. Don't cry. 749 01:32:59,829 --> 01:33:03,249 You're home, honey, and that's where you're gonna stay. 750 01:33:07,420 --> 01:33:10,465 I got something I wanna show you. 751 01:33:18,347 --> 01:33:20,308 How'd you get him? 752 01:33:20,475 --> 01:33:23,311 Tracked Herb down and gave him his money back. 753 01:33:23,478 --> 01:33:27,023 I think we still got time to get him out to Antler Ridge. 754 01:33:27,231 --> 01:33:29,609 Santa hasn't been to Three Oaks yet. 755 01:33:29,817 --> 01:33:33,446 We don't have to. I know he's really not Prancer. 756 01:33:33,654 --> 01:33:38,576 You'll have a lot of trouble convincing all those people downstairs of that. 757 01:33:41,037 --> 01:33:45,958 Out of the way. We got a reindeer to get to Antler Ridge by midnight. 758 01:33:46,125 --> 01:33:47,752 I don't think this is a good idea. 759 01:33:47,919 --> 01:33:53,091 The doctor said that she could get outta bed, but she still needs her rest. 760 01:33:53,257 --> 01:33:58,888 I know what she needs, Sarah. And from now on she's gonna be get-tin' more of it. 761 01:35:21,429 --> 01:35:25,474 I wish I could keep you for just my own pet. 762 01:35:25,641 --> 01:35:28,477 I'll always remember you, Prancer. 763 01:35:28,644 --> 01:35:30,688 I love you. 764 01:35:40,531 --> 01:35:44,410 Thanks, Prancer, for everything. 765 01:36:28,871 --> 01:36:30,498 Look, honey. 766 01:36:37,129 --> 01:36:39,674 Where'd he go? 767 01:36:39,840 --> 01:36:43,135 I don't know. He just disappeared. 768 01:36:46,973 --> 01:36:50,226 He couldn't have jumped and live. 769 01:36:51,060 --> 01:36:53,396 Maybe he flew. 770 01:36:53,604 --> 01:36:58,526 This would be a good place for Santa to come and get him. 771 01:37:01,654 --> 01:37:03,948 The moon is full. 772 01:37:03,948 --> 01:37:06,492 And it is Christmas Eve. 773 01:37:09,745 --> 01:37:11,539 Listen. 774 01:37:13,291 --> 01:37:16,168 Maybe you'll hear his bells. 775 01:37:31,017 --> 01:37:33,686 I hear them. 776 01:37:33,853 --> 01:37:36,689 I hear them, Daddy. I do. 777 01:37:59,253 --> 01:38:02,381 Goodbye, Prancer. Goodbye. 778 01:38:02,548 --> 01:38:04,550 Remember me. 57801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.