Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,415 --> 00:02:48,415
do you have to yawn so early
in the morning, so loudly.
2
00:02:48,669 --> 00:02:50,079
- Why did I let this flea bag
3
00:02:50,079 --> 00:02:52,673
sleep in the bed with this all night.
4
00:02:52,673 --> 00:02:54,573
Look at all this hair.
5
00:02:54,573 --> 00:02:57,785
There's dog hair all over
the bed and my pyjamas,
6
00:02:57,785 --> 00:02:58,802
for Pete's sake.
7
00:02:58,802 --> 00:03:01,910
- Stop blaming my precious Ruby Rose.
8
00:03:01,910 --> 00:03:05,226
For all we know, it could be your hair.
9
00:03:05,226 --> 00:03:06,885
Come on sweetie pie.
10
00:03:06,885 --> 00:03:07,718
Come on.
11
00:03:07,718 --> 00:03:09,865
That's my baby, Ruby Rose.
12
00:03:09,865 --> 00:03:11,532
Who loves this baby?
13
00:03:30,271 --> 00:03:32,786
I think I'm coming down with something.
14
00:03:32,786 --> 00:03:35,538
- It's all in your head.
15
00:03:35,538 --> 00:03:36,879
- What?
16
00:03:36,879 --> 00:03:38,116
How did you hear that?
17
00:03:38,116 --> 00:03:40,636
You have bionic ears or something?
18
00:03:40,636 --> 00:03:42,228
- Yes, I do.
19
00:03:42,228 --> 00:03:43,869
I hear very well.
20
00:03:43,869 --> 00:03:44,702
It's a gift.
21
00:03:45,964 --> 00:03:46,964
And a curse.
22
00:03:47,875 --> 00:03:51,292
Why don't you go see a doctor or someone?
23
00:03:58,437 --> 00:04:00,854
All in your head, right Ruby?
24
00:04:10,580 --> 00:04:12,163
- Huh, morning Sam.
25
00:04:13,325 --> 00:04:14,807
- Morning.
26
00:04:14,807 --> 00:04:16,159
Oh, Mr. Jackson,
27
00:04:16,159 --> 00:04:19,227
I wish you'd do something
about that paper boy.
28
00:04:19,227 --> 00:04:20,403
And look at this mess.
29
00:04:20,403 --> 00:04:23,770
Every day, every day he does this.
30
00:04:23,770 --> 00:04:25,770
- Oh, well, I'm sorry, Sam.
31
00:04:25,770 --> 00:04:27,413
I'll have a talk with him.
32
00:04:27,413 --> 00:04:28,371
- Mr. Jackson. I just wish
33
00:04:28,371 --> 00:04:30,537
you'd get you a different paper boy.
34
00:04:30,537 --> 00:04:33,219
I work hard every day and I need my sleep
35
00:04:33,219 --> 00:04:35,773
and he wakes me up awful
early in the morning.
36
00:04:35,773 --> 00:04:37,008
- Well, don't, don't worry.
37
00:04:37,008 --> 00:04:39,757
I'll, I'll have a talk with him, Sam.
38
00:04:39,757 --> 00:04:41,188
- You do that.
39
00:04:41,188 --> 00:04:43,355
- You have a good day now.
40
00:04:46,176 --> 00:04:48,494
- I'd hate to move.
41
00:05:10,228 --> 00:05:12,645
- Hi, Dan Ward, KNOW Weather.
42
00:05:14,500 --> 00:05:15,881
Today will be partly cloudy
43
00:05:15,881 --> 00:05:17,839
with a slight chance of precipitation.
44
00:05:17,839 --> 00:05:18,952
Later this afternoon,
45
00:05:18,952 --> 00:05:21,014
temperature rising up into the 80s.
46
00:05:21,014 --> 00:05:22,007
Tonight, clear skies,
47
00:05:22,007 --> 00:05:23,642
but temperature will be
dropping down in the 60s,
48
00:05:23,642 --> 00:05:25,475
so make sure you grab a jacket.
49
00:05:25,475 --> 00:05:27,324
Tomorrow, pretty much a repeat of today.
50
00:05:27,324 --> 00:05:32,074
However, we will have a 20%
chance of precipitation.
51
00:05:34,015 --> 00:05:36,751
We now go to Francis
with some breaking news.
52
00:05:36,751 --> 00:05:37,615
Francis.
53
00:05:39,542 --> 00:05:40,420
- Thank you Dan.
54
00:05:40,420 --> 00:05:43,137
KNOW has some breaking news.
55
00:05:43,137 --> 00:05:45,327
We now go live to the field
56
00:05:45,327 --> 00:05:48,923
where KNOW's award-winning,
breaking news reporter,
57
00:05:48,923 --> 00:05:51,702
Natalie Bustamonte is standing by.
58
00:05:51,702 --> 00:05:53,254
Natalie.
59
00:05:53,254 --> 00:05:56,021
- Francis, there were reports
of some serious injuries,
60
00:05:56,021 --> 00:05:58,400
but it's unclear just
how many were inmates
61
00:05:58,400 --> 00:05:59,835
and how many were guards.
62
00:05:59,835 --> 00:06:02,494
I spoke with Warden Mitchell
Scarborough earlier,
63
00:06:02,494 --> 00:06:04,415
and this is what he had to say.
64
00:06:04,415 --> 00:06:07,869
Warden, Warden, would you
like to comment on the riots?
65
00:06:07,869 --> 00:06:09,638
- Well, I was informed
that there was a riot
66
00:06:09,638 --> 00:06:10,860
in the cafeteria this morning
67
00:06:10,860 --> 00:06:12,656
while I was having my breakfast.
68
00:06:12,656 --> 00:06:14,965
It appears one of the
inmates had a problem
69
00:06:14,965 --> 00:06:18,557
with the portion size and out
of the blue attacked the cook.
70
00:06:18,557 --> 00:06:20,771
Well, thank goodness for old
Jimbo here's quick thinking.
71
00:06:20,771 --> 00:06:21,659
Ain't that right, Jimbo?
72
00:06:21,659 --> 00:06:22,905
- That's right, Warden, that's right.
73
00:06:22,905 --> 00:06:25,646
- Okay, and is the
situation under control now?
74
00:06:25,646 --> 00:06:27,163
- I can assure the public
75
00:06:27,163 --> 00:06:29,619
that they are in absolutely no danger.
76
00:06:29,619 --> 00:06:30,454
Ain't that right, Jimbo?
77
00:06:30,454 --> 00:06:31,287
That's right, Warden.
78
00:06:37,703 --> 00:06:41,271
- Action 5 Live was able to
obtain footage from inside.
79
00:06:41,271 --> 00:06:43,882
But Francis, it's not
a pretty sight to see.
80
00:06:43,882 --> 00:06:46,299
Viewer discretion is advised.
81
00:07:01,261 --> 00:07:03,232
- Crazy world we live in.
82
00:07:09,120 --> 00:07:12,095
- You're not gonna stay dressed
like that all day, are you?
83
00:07:12,095 --> 00:07:12,928
- What?
84
00:07:13,965 --> 00:07:15,233
- You look like a slob.
85
00:07:15,233 --> 00:07:17,015
Put some clothes on.
86
00:07:17,015 --> 00:07:18,590
- In a minute dear.
87
00:07:18,590 --> 00:07:19,423
- What?
88
00:07:19,423 --> 00:07:21,418
Comb that hair
89
00:07:21,418 --> 00:07:22,380
- Oh shut up.
90
00:07:24,126 --> 00:07:27,726
- Did you just tell me to shut up?
91
00:07:27,726 --> 00:07:30,726
- No, I said I was going to suit up.
92
00:07:34,454 --> 00:07:36,664
- Remember what I told you?
93
00:07:36,664 --> 00:07:38,081
I hear very well.
94
00:07:39,936 --> 00:07:41,884
I'll let that one slide.
95
00:07:41,884 --> 00:07:43,301
- Thank you dear.
96
00:07:45,445 --> 00:07:47,528
- Oh, there's my sweetie.
97
00:07:48,540 --> 00:07:50,290
Oh, what a good girl.
98
00:07:51,151 --> 00:07:52,352
Get dressed.
99
00:07:52,352 --> 00:07:53,221
- All right.
100
00:08:12,850 --> 00:08:15,333
- What's, what's that smell?
101
00:08:15,333 --> 00:08:16,416
- What smell?
102
00:08:17,964 --> 00:08:20,473
- You smell like a flower.
103
00:08:20,473 --> 00:08:24,620
- Oh, I may have dabbed
a little cologne on.
104
00:08:24,620 --> 00:08:25,530
- A little?
105
00:08:25,530 --> 00:08:28,085
You smell like a whole blooming bouquet.
106
00:08:28,085 --> 00:08:29,310
- You're exaggerating.
107
00:08:30,143 --> 00:08:30,976
- Aha.
108
00:08:39,718 --> 00:08:42,231
- Jesus, Homer, you startled, man.
109
00:08:42,231 --> 00:08:43,797
Almost gave me a heart attack.
110
00:08:43,797 --> 00:08:45,031
- Sorry about that Mr. Jackson.
111
00:08:45,031 --> 00:08:47,364
Ah, can I use your bathroom?
112
00:08:48,524 --> 00:08:50,837
One out in the garage, it's still broke.
113
00:08:50,837 --> 00:08:51,670
- Still?
114
00:08:51,670 --> 00:08:52,503
- Still.
115
00:08:52,503 --> 00:08:53,920
- I told the Mrs.
116
00:08:54,814 --> 00:08:58,696
I told the Mrs. two days
ago to call a plumber.
117
00:08:58,696 --> 00:09:01,749
Do I have to do everything around here?
118
00:09:01,749 --> 00:09:02,582
Go ahead, Homer.
119
00:09:02,582 --> 00:09:05,249
Light switch is behind the door.
120
00:09:32,186 --> 00:09:33,096
- Hey.
121
00:09:34,825 --> 00:09:35,828
What are you doing, man?
122
00:09:35,828 --> 00:09:37,134
Old man Jackson's gonna be a skeleton.
123
00:09:37,134 --> 00:09:38,342
- What?
124
00:09:38,342 --> 00:09:40,080
Get in the car.
125
00:09:40,080 --> 00:09:42,440
But wait, this
one, this one, this one.
126
00:09:42,440 --> 00:09:45,487
All right, I'm leaving.
127
00:09:45,487 --> 00:09:46,737
- Unbelievable.
128
00:09:50,539 --> 00:09:53,509
Oh, good God, Homer, shut that door.
129
00:09:54,620 --> 00:09:57,087
Wait, wait, turn on the exhaust fan first.
130
00:09:57,087 --> 00:09:58,356
- It's broke Mr. Jackson.
131
00:09:58,356 --> 00:09:59,527
- What?
132
00:09:59,527 --> 00:10:01,811
- The exhaust fan broke.
133
00:10:01,811 --> 00:10:02,693
- Door.
134
00:10:03,787 --> 00:10:05,252
- God.
135
00:10:05,252 --> 00:10:06,085
The hell?
136
00:10:17,976 --> 00:10:18,904
- Do you think them boys
137
00:10:18,904 --> 00:10:21,635
are gonna be on time today Mr. Jackson?
138
00:10:21,635 --> 00:10:24,117
- I wouldn't hold my breath.
139
00:10:30,540 --> 00:10:32,338
- I'm too old for this already.
140
00:10:32,338 --> 00:10:33,815
- Oh, you'll always be my baby boy.
141
00:10:33,815 --> 00:10:35,848
- I don't care.
142
00:10:35,848 --> 00:10:37,633
Please don't, please don't
kiss me in front of the guys.
143
00:10:37,633 --> 00:10:38,466
Please, please.
144
00:10:38,466 --> 00:10:40,716
Mom, the guys are watching.
145
00:10:41,610 --> 00:10:43,360
- Oh, you owe me one.
146
00:10:44,569 --> 00:10:46,468
You have a good day, sweetheart.
147
00:10:46,468 --> 00:10:47,301
- You too, mom, bye.
148
00:10:47,301 --> 00:10:49,469
- And you stay away from those girls.
149
00:10:49,469 --> 00:10:51,219
Bye, later.
150
00:10:55,658 --> 00:10:56,753
- Don't you think it's a little early
151
00:10:56,753 --> 00:10:58,836
to be eating a candy bar?
152
00:10:59,721 --> 00:11:02,290
Didn't I just see you
eating what looked to be
153
00:11:02,290 --> 00:11:04,918
a ham sandwich or
something just a while ago
154
00:11:04,918 --> 00:11:07,484
while you were sitting out in your truck.
155
00:11:07,484 --> 00:11:09,578
- That was breakfast.
156
00:11:09,578 --> 00:11:10,411
- And now?
157
00:11:12,688 --> 00:11:14,605
- It's still breakfast.
158
00:11:15,583 --> 00:11:17,806
- Well, well, don't you
think that for breakfast?
159
00:11:17,806 --> 00:11:19,096
Maybe you should try a little.
160
00:11:19,096 --> 00:11:21,679
I mean something a little, not.
161
00:11:25,680 --> 00:11:27,930
Nevermind Homer, nevermind.
162
00:11:35,468 --> 00:11:38,065
- Is that you smelling
all good Mr. Jackson?
163
00:11:38,065 --> 00:11:41,982
- Homer, don't you have some work to do?
164
00:11:41,982 --> 00:11:42,815
- Nope.
165
00:11:44,539 --> 00:11:46,680
Shop, don't open for 20 minutes.
166
00:11:46,680 --> 00:11:50,206
- Well go and finish your candy bar then.
167
00:11:50,206 --> 00:11:51,579
Wait, better yet,
168
00:11:51,579 --> 00:11:56,079
go and try to fix that broken
commode out in the shop.
169
00:11:59,824 --> 00:12:01,457
- Right.
170
00:12:01,457 --> 00:12:03,224
I'll do the best I can. Mr. Jackson.
171
00:12:03,224 --> 00:12:04,292
- Okay.
172
00:12:09,147 --> 00:12:10,717
I'm surrounded by idiots.
173
00:12:14,318 --> 00:12:16,765
Morning Homes.
174
00:12:16,765 --> 00:12:17,848
- It's Homer.
175
00:12:18,840 --> 00:12:21,684
- I guess we're up to bat for
those late birds again, huh?
176
00:12:21,684 --> 00:12:23,795
- Yeah, it sure does look like it.
177
00:12:23,795 --> 00:12:26,505
- We better keep an eye
out for Mr. Jackson.
178
00:12:26,505 --> 00:12:29,505
- Hmm, yeah 'cause it won't be long.
179
00:12:32,990 --> 00:12:34,966
- You know what, Homer?
180
00:12:34,966 --> 00:12:36,133
I got an idea.
181
00:12:37,645 --> 00:12:39,708
It's a pretty genius one too.
182
00:12:39,708 --> 00:12:41,300
You see that base truck?
183
00:12:41,300 --> 00:12:42,793
Can you go get it?
184
00:12:42,793 --> 00:12:45,287
We need to work on that one first
185
00:12:45,287 --> 00:12:46,271
- Base truck?
186
00:12:46,271 --> 00:12:47,938
- Yeah, right there.
187
00:12:49,275 --> 00:12:51,965
- All right, I like the
way you're thinking.
188
00:12:51,965 --> 00:12:53,537
- Thanks Homes.
189
00:12:53,537 --> 00:12:54,620
- It's Homer.
190
00:12:55,624 --> 00:12:56,624
- All right,
191
00:12:57,592 --> 00:12:59,064
Homes.
192
00:13:23,181 --> 00:13:24,510
I'm going to the beauty shop
193
00:13:24,510 --> 00:13:25,719
and then shopping.
194
00:13:25,719 --> 00:13:26,874
Need anything?
195
00:13:26,874 --> 00:13:28,344
- What?
196
00:13:28,344 --> 00:13:30,011
No, nothing from me.
197
00:13:30,975 --> 00:13:33,549
- Would you stop worrying
about those boys?
198
00:13:33,549 --> 00:13:34,956
They'll be here shortly.
199
00:13:34,956 --> 00:13:36,007
- I have a business to run.
200
00:13:36,007 --> 00:13:38,129
And a and a reputation at that.
201
00:13:38,129 --> 00:13:40,796
- They're young, give them time.
202
00:13:42,187 --> 00:13:43,666
- Hey.
203
00:13:43,666 --> 00:13:44,672
- What is it?
204
00:13:44,672 --> 00:13:45,505
- Just,
205
00:13:47,461 --> 00:13:49,326
do I look pale to you?
206
00:13:49,326 --> 00:13:50,550
- Pale?
207
00:13:50,550 --> 00:13:52,360
Do you look pale?
208
00:13:52,360 --> 00:13:54,590
Oh Lord here we go again.
209
00:13:54,590 --> 00:13:56,714
- You don't have to
care, I was just asking.
210
00:13:56,714 --> 00:13:57,547
- I care.
211
00:13:57,547 --> 00:14:01,814
It's just you won't take my
advice about seeing a doctor
212
00:14:01,814 --> 00:14:02,814
or a shrink.
213
00:14:05,043 --> 00:14:05,944
I'm kidding.
214
00:14:05,944 --> 00:14:06,777
I'm just kidding.
215
00:14:07,610 --> 00:14:08,443
- Good one, good one, good one.
216
00:14:08,443 --> 00:14:09,559
- Well, you asked.
217
00:14:09,559 --> 00:14:11,392
- Oh, I'm sorry I did.
218
00:14:12,414 --> 00:14:14,083
- You know what I think,
219
00:14:14,083 --> 00:14:18,000
I think you are going
through a midlife crisis.
220
00:14:20,251 --> 00:14:22,106
- Don't you have some shopping to do?
221
00:14:22,106 --> 00:14:23,366
- Oh, yes.
222
00:14:23,366 --> 00:14:24,281
Need anything?
223
00:14:24,281 --> 00:14:25,806
- No, I do not.
224
00:14:25,806 --> 00:14:27,389
- Goodbye sweetie.
225
00:14:27,389 --> 00:14:29,351
Look at the pretty flowers I made you.
226
00:14:29,351 --> 00:14:30,184
Bye-bye.
227
00:14:40,768 --> 00:14:42,204
- He's real is really good at this.
228
00:14:42,204 --> 00:14:44,466
You know, he does it all the time.
229
00:14:44,466 --> 00:14:47,331
And, okay, that should do it.
230
00:14:47,331 --> 00:14:48,581
Give her a try.
231
00:14:54,120 --> 00:14:55,453
- Amazing.
232
00:14:55,453 --> 00:14:56,536
- It's on us.
233
00:15:00,023 --> 00:15:01,023
Bye, ladies.
234
00:15:20,805 --> 00:15:23,953
You see we've done our
good deed for the day.
235
00:15:26,436 --> 00:15:27,603
- Oh dios mio.
236
00:15:28,628 --> 00:15:29,961
Jefe, you idiot?
237
00:15:30,845 --> 00:15:31,678
You kidding me?
238
00:15:31,678 --> 00:15:32,511
- All right, all right.
239
00:15:32,511 --> 00:15:34,696
Licence and registration.
240
00:15:34,696 --> 00:15:36,198
- What seems to be the problem?
241
00:15:36,198 --> 00:15:37,468
- Hey, can it Chris Farley,
242
00:15:37,468 --> 00:15:39,414
I'm talking to the driver here.
243
00:15:39,414 --> 00:15:42,079
- Listen, we could probably
work this out a little bit.
244
00:15:42,079 --> 00:15:43,384
- Are you kidding me?
245
00:15:43,384 --> 00:15:44,959
You made that illegal U-turn over there
246
00:15:44,959 --> 00:15:46,161
and then you turned over and this block
247
00:15:46,161 --> 00:15:47,975
like a couple of maniacs.
248
00:15:47,975 --> 00:15:49,485
You're still getting a ticket.
249
00:15:49,485 --> 00:15:51,456
Stay right here, I'll be right back.
250
00:15:51,456 --> 00:15:52,289
- Okay.
251
00:15:56,816 --> 00:15:58,951
- Oh, I'm so sorry Mr. Jackson.
252
00:15:58,951 --> 00:16:01,272
I didn't know you were gonna be here.
253
00:16:01,272 --> 00:16:03,181
- I live here, Gracie,
when wouldn't I be here?
254
00:16:03,181 --> 00:16:04,346
- Oh, no, I mean, I didn't know
255
00:16:04,346 --> 00:16:06,941
you were gonna be in this spot.
256
00:16:06,941 --> 00:16:08,941
- Thanks for showing up.
257
00:16:20,622 --> 00:16:21,766
Gracie.
258
00:16:21,766 --> 00:16:23,021
- Yes, Mr. Jackson?
259
00:16:23,021 --> 00:16:24,146
- Answer the phone.
260
00:16:24,146 --> 00:16:26,982
- Oh, right, Mr. Jackson.
261
00:16:26,982 --> 00:16:28,399
Jackson's Garage.
262
00:16:31,471 --> 00:16:32,304
What?
263
00:16:33,226 --> 00:16:35,309
No, you need to hurry up.
264
00:16:36,610 --> 00:16:39,666
I can only stall him for so long.
265
00:16:39,666 --> 00:16:42,031
I dunno how much longer.
266
00:16:42,031 --> 00:16:44,647
He's looking out the window.
267
00:16:44,647 --> 00:16:45,480
Okay bye.
268
00:16:46,736 --> 00:16:47,569
Thank you.
269
00:16:49,891 --> 00:16:50,724
- Well?
270
00:16:52,111 --> 00:16:53,476
- Well, what?
271
00:16:53,476 --> 00:16:54,592
- Who was it?
272
00:16:54,592 --> 00:16:56,539
- Oh, on the phone?
273
00:16:56,539 --> 00:16:59,006
That was a wrong number.
274
00:16:59,006 --> 00:17:00,834
- Wrong number?
275
00:17:00,834 --> 00:17:03,407
It took you, it took you
that long to deal with,
276
00:17:03,407 --> 00:17:07,490
with the wrong, no,
nevermind, Gracie, nevermind.
277
00:17:20,995 --> 00:17:22,351
Morning boys.
278
00:17:22,351 --> 00:17:25,546
- Morning, Mr. Morning.
- Morning, Mr. Jackson.
279
00:17:25,546 --> 00:17:26,379
Morning, Mr. Jackson.
280
00:17:26,379 --> 00:17:27,596
Morning. Mr. Jackson.
281
00:17:27,596 --> 00:17:30,782
- Ajax, I need that truck
ready by noon today.
282
00:17:30,782 --> 00:17:32,325
- You got it, Mr. Jackson.
283
00:17:32,325 --> 00:17:35,505
- Oh, you can count on us, Mr. Jackson.
284
00:17:50,919 --> 00:17:54,329
- Is that you smelling
so good Mr. Jackson?
285
00:17:54,329 --> 00:17:55,829
- Nevermind, Zack.
286
00:17:56,794 --> 00:17:58,784
You boys do a good job for me today.
287
00:17:58,784 --> 00:18:00,242
- Yes, sir, you got it.
288
00:18:00,242 --> 00:18:02,776
- Oh, you bet. Mr. Jackson.
289
00:18:51,001 --> 00:18:52,459
- Yeah.
290
00:18:52,459 --> 00:18:55,457
- Oh, good morning Mr. Jackson.
291
00:18:55,457 --> 00:18:56,978
- Good morning, Mr. Jackson.
292
00:18:56,978 --> 00:19:00,371
- Oh, good morning, Mr. Jackson.
293
00:19:00,371 --> 00:19:05,136
- Is that you that smells
like flowers Mr. Jackson?
294
00:19:05,136 --> 00:19:06,136
- Nevermind.
295
00:19:07,826 --> 00:19:09,326
Back to work boys.
296
00:19:11,100 --> 00:19:12,017
- Yes, sir.
297
00:19:25,547 --> 00:19:28,203
- Ugh, Gracie, can you give me a hand?
298
00:19:28,203 --> 00:19:29,668
- Be glad to Ms. Jackson.
299
00:19:29,668 --> 00:19:33,399
- God only knows I'm not
going to get any out of him.
300
00:19:44,869 --> 00:19:47,063
- Keep track of her time.
301
00:20:07,240 --> 00:20:09,073
- Delivery for Homero.
302
00:20:10,470 --> 00:20:12,803
- Homer, Homer you just ate.
303
00:20:14,779 --> 00:20:16,969
- Well keeping these boys outta trouble,
304
00:20:16,969 --> 00:20:18,328
that's a lot of work.
305
00:20:18,328 --> 00:20:19,698
Makes me hungry.
306
00:20:19,698 --> 00:20:21,614
- Just here 30 minutes ago.
307
00:20:25,083 --> 00:20:27,335
- Hey, where's your truck?
308
00:20:27,335 --> 00:20:28,418
- Oh, senior.
309
00:20:29,274 --> 00:20:31,134
The truck got towed.
310
00:20:31,134 --> 00:20:33,234
Too many tickets.
311
00:20:33,234 --> 00:20:36,817
Now I worry, they send
me back to 12 place.
312
00:20:37,974 --> 00:20:40,109
- 12 place, what is that?
313
00:20:40,109 --> 00:20:44,609
- You don't wanna know and
you never want to go there.
314
00:20:48,123 --> 00:20:51,678
Do you want me to put that on your tab?
315
00:20:51,678 --> 00:20:54,554
Same time tomorrow, hey Homero.
316
00:20:54,554 --> 00:20:55,939
- Si senor.
317
00:20:55,939 --> 00:20:56,772
- Bye-bye.
318
00:20:56,772 --> 00:20:57,605
- Bye.
319
00:20:57,605 --> 00:20:58,769
Bye.
- Bye.
320
00:20:58,769 --> 00:21:01,509
- I'm gonna get some of that Dagwood.
321
00:21:01,509 --> 00:21:02,342
- Oh yeah.
322
00:21:02,342 --> 00:21:03,175
Hey, get back in.
323
00:21:03,175 --> 00:21:04,008
Hey.
- Whoa, whoa.
324
00:21:04,008 --> 00:21:07,175
I got his place, I got his little one.
325
00:21:08,717 --> 00:21:11,622
So tell me about Jefe.
326
00:21:11,622 --> 00:21:12,936
Okay, so I don't know
327
00:21:12,936 --> 00:21:14,311
if he's trying to get a girlfriend,
328
00:21:14,311 --> 00:21:15,966
but everyone always makes fun of him.
329
00:21:15,966 --> 00:21:18,256
Because every time he
tries to ask a girl out,
330
00:21:18,256 --> 00:21:20,212
to go on a date, she turns him down.
331
00:21:20,212 --> 00:21:22,816
- I'm going out for a hair
trim and a short drive.
332
00:21:22,816 --> 00:21:25,830
And I'll be back in a little while.
333
00:21:25,830 --> 00:21:27,416
Hello?
334
00:21:27,416 --> 00:21:28,526
- I heard you.
335
00:21:28,526 --> 00:21:30,677
- Well, why didn't you respond?
336
00:21:30,677 --> 00:21:34,137
- Well, can't you see that we're talking?
337
00:21:34,137 --> 00:21:36,186
- She's on your clock now.
338
00:21:36,186 --> 00:21:37,269
I'll be back.
339
00:21:38,465 --> 00:21:41,137
I shoulda made that call.
340
00:21:41,137 --> 00:21:42,137
- What call?
341
00:21:43,959 --> 00:21:44,959
- Nevermind.
342
00:21:45,807 --> 00:21:48,057
I'll be back after a while.
343
00:21:50,446 --> 00:21:52,613
- I'm wondering about him.
344
00:21:54,378 --> 00:21:55,726
So tell me about Jefe.
345
00:21:55,726 --> 00:21:56,559
- Okay.
346
00:22:02,538 --> 00:22:03,674
I hope you enjoyed that.
347
00:22:03,674 --> 00:22:05,143
That was some wonderful music
348
00:22:05,143 --> 00:22:07,833
from the glory days of rock and roll.
349
00:22:07,833 --> 00:22:08,983
Are you over the age of 50
350
00:22:08,983 --> 00:22:11,866
and have been feeling tired
and less energetic than usual?
351
00:22:11,866 --> 00:22:14,146
If so, you may want to think
about getting that physical
352
00:22:14,146 --> 00:22:15,471
you have been putting off.
353
00:22:15,471 --> 00:22:16,995
It could save your life.
354
00:22:16,995 --> 00:22:19,066
Stop in today at the
Pera Town Medical Centre
355
00:22:19,066 --> 00:22:20,552
where there is a full
staff waiting to help
356
00:22:20,552 --> 00:22:21,402
save your health and your life today.
357
00:22:22,360 --> 00:22:25,497
- You won't take my advice
about seeing a doctor.
358
00:22:41,554 --> 00:22:44,971
Suzanne, look at this fool.
359
00:22:46,321 --> 00:22:50,312
Oh, Lord, not
today, not today girl.
360
00:22:50,312 --> 00:22:52,729
May I help you?
361
00:22:54,741 --> 00:22:59,566
- Yes, I was thinking maybe
I'd like to get a physical.
362
00:22:59,566 --> 00:23:01,911
- Mm, well, I'll be with
you in a moment, sir,
363
00:23:01,911 --> 00:23:04,831
why don't you have a seat?
364
00:23:04,831 --> 00:23:07,161
I just need to finish my paperwork.
365
00:23:07,161 --> 00:23:07,994
- Okay.
366
00:23:44,487 --> 00:23:47,294
There's no other patients waiting.
367
00:23:47,294 --> 00:23:49,014
Why is this taking so long?
368
00:23:49,014 --> 00:23:51,229
- Because Dr. McGregor isn't here yet.
369
00:23:51,229 --> 00:23:52,565
She's running late.
370
00:23:52,565 --> 00:23:55,816
- I saw some other doctors
walking around back there.
371
00:23:55,816 --> 00:23:59,360
- Look, fill out these
forms and just have a seat.
372
00:23:59,360 --> 00:24:01,515
Dr. McGregor will be with you shortly.
373
00:24:01,515 --> 00:24:03,230
Everybody else is busy.
374
00:24:03,230 --> 00:24:04,460
- All this?
375
00:24:08,124 --> 00:24:09,363
- Hey, let me help you out.
376
00:24:09,363 --> 00:24:13,953
- I'm, I can manage, I can,
I can manage, I can manage.
377
00:24:13,953 --> 00:24:16,144
- Well, hey, can I get your phone number?
378
00:24:16,144 --> 00:24:17,148
- What for?
379
00:24:17,148 --> 00:24:21,731
- Well, how am I gonna get
ahold of you about your car?
380
00:24:24,819 --> 00:24:26,319
- Where is my car?
381
00:24:29,348 --> 00:24:30,348
Find my car.
382
00:24:37,565 --> 00:24:39,732
- She sure is a nice girl.
383
00:24:42,665 --> 00:24:43,790
Morning, Catherine.
384
00:24:43,790 --> 00:24:44,675
- Good morning.
385
00:24:44,675 --> 00:24:46,690
- Had a blowout and no spare tyre.
386
00:24:46,690 --> 00:24:48,215
Had to get a tow on the way to work.
387
00:24:48,215 --> 00:24:49,116
It was awful.
388
00:24:49,116 --> 00:24:51,275
You wouldn't believe it.
389
00:24:51,275 --> 00:24:55,191
Do I like smell because his tow driver
390
00:24:55,191 --> 00:24:56,486
smelled like something awful,
391
00:24:56,486 --> 00:24:58,557
like something died in his truck.
392
00:24:58,557 --> 00:25:00,022
- Oh, no, you're fine.
393
00:25:00,022 --> 00:25:03,006
But did you forget something today?
394
00:25:03,006 --> 00:25:03,839
- Like what?
395
00:25:03,839 --> 00:25:05,486
- Your ID?
396
00:25:05,486 --> 00:25:06,319
- Oh crap.
397
00:25:07,472 --> 00:25:08,942
Guy thought he was a NASCAR driver.
398
00:25:08,942 --> 00:25:10,191
It must have fallen off in his truck.
399
00:25:10,191 --> 00:25:11,024
- Oh, no worries.
400
00:25:11,024 --> 00:25:12,622
They'll print you a new one in admin.
401
00:25:12,622 --> 00:25:14,426
- You're a lifesaver, Catherine.
402
00:25:14,426 --> 00:25:16,677
I'm gonna go freshen up.
403
00:25:16,677 --> 00:25:17,692
I'll be back in a second.
404
00:25:17,692 --> 00:25:18,726
Are you sure I don't smell?
405
00:25:18,726 --> 00:25:19,669
- I'm positive.
406
00:25:19,669 --> 00:25:20,669
You're fine.
407
00:25:29,095 --> 00:25:30,262
- Here you go.
408
00:25:45,710 --> 00:25:47,790
Oh, hello there.
409
00:25:47,790 --> 00:25:49,215
Hey, precious.
410
00:25:49,215 --> 00:25:51,209
- She got bit by some mosquitoes.
411
00:25:51,209 --> 00:25:53,090
Show your mosquito bite
baby, the mosquito bite.
412
00:25:53,090 --> 00:25:55,229
Oh, is that a boo-boo?
413
00:25:55,229 --> 00:25:57,479
Oh, we'll take care of her right away.
414
00:25:57,479 --> 00:25:58,880
I'm gonna bring you all back.
415
00:25:58,880 --> 00:25:59,829
Thank you.
416
00:25:59,829 --> 00:26:01,639
Nancy,
can you bring them back?
417
00:26:01,639 --> 00:26:04,745
- Yes of course.
- Thank you.
418
00:26:04,745 --> 00:26:05,745
So precious.
419
00:26:12,164 --> 00:26:13,831
Oh no, what's wrong?
420
00:26:15,568 --> 00:26:17,440
My baby's overdue for her shot.
421
00:26:17,440 --> 00:26:18,273
Her shot.
422
00:26:18,273 --> 00:26:19,643
Okay, we can take you right away.
423
00:26:19,643 --> 00:26:20,903
Just go ahead and bring her back.
424
00:26:20,903 --> 00:26:22,233
Go to your right.
425
00:26:29,645 --> 00:26:30,478
Hi.
426
00:26:30,478 --> 00:26:32,306
- Hi, I brought my daughter
in for her physical.
427
00:26:32,306 --> 00:26:33,650
Go right there to the right
428
00:26:33,650 --> 00:26:34,779
and we'll take care of you now.
429
00:26:34,779 --> 00:26:35,612
- Thank you.
430
00:26:35,612 --> 00:26:37,790
You're welcome.
431
00:26:52,257 --> 00:26:54,084
- A volleyball for me.
432
00:26:54,084 --> 00:26:56,054
Oh my gosh, I love volleyball.
433
00:26:56,054 --> 00:26:58,018
- This is unbelievable.
434
00:26:58,018 --> 00:27:01,144
I was here first and
you're all ignoring me.
435
00:27:01,144 --> 00:27:02,561
I was here first.
436
00:27:03,639 --> 00:27:05,484
I just want my physical.
437
00:27:05,484 --> 00:27:07,619
Can't you all understand that?
438
00:27:07,619 --> 00:27:09,854
- We know, sir, we know.
439
00:27:14,959 --> 00:27:17,833
- Finally, thank goodness.
440
00:27:17,833 --> 00:27:18,666
What?
441
00:27:18,666 --> 00:27:19,499
Oh, ow hey.
442
00:27:19,499 --> 00:27:20,332
Oh, what?
443
00:27:20,332 --> 00:27:21,165
Wait, what did I do?
444
00:27:21,165 --> 00:27:21,998
What did I do?
445
00:27:21,998 --> 00:27:24,462
- Maybe you should learn to
put women and children first.
446
00:27:24,462 --> 00:27:25,295
- What?
447
00:27:25,295 --> 00:27:27,381
No, I need my physical.
448
00:27:27,381 --> 00:27:28,964
I need my physical.
449
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Stop it.
450
00:27:31,166 --> 00:27:31,999
Stop.
451
00:27:31,999 --> 00:27:33,687
Come on, man, what about my physical?
452
00:27:33,687 --> 00:27:35,794
I gotta get a physical.
453
00:27:35,794 --> 00:27:37,489
- I knew you was trouble
the first time I saw you.
454
00:27:37,489 --> 00:27:39,141
- Listen, oh, come on man.
455
00:27:39,141 --> 00:27:39,974
I mean, I.
456
00:27:44,920 --> 00:27:46,430
- And don't come back here again.
457
00:27:46,430 --> 00:27:49,744
Unless you want a piece of me.
458
00:27:49,744 --> 00:27:54,031
- You're gonna get a strong
voiced letter from me.
459
00:27:54,864 --> 00:27:55,697
- Get out.
460
00:27:55,697 --> 00:27:56,936
- You all are gonna be sued.
461
00:27:56,936 --> 00:27:59,265
You can mark my words.
462
00:27:59,265 --> 00:28:00,381
- It's just a physical.
463
00:28:00,381 --> 00:28:02,115
Let's get thrown out.
464
00:28:02,115 --> 00:28:04,059
That's ridiculous.
465
00:28:04,059 --> 00:28:06,899
What did I do to deserve that?
466
00:28:06,899 --> 00:28:08,732
I don't understand it.
467
00:28:10,538 --> 00:28:11,697
Physical.
468
00:28:11,697 --> 00:28:12,530
Some physical.
469
00:28:12,530 --> 00:28:14,899
I get physically removed.
470
00:28:14,899 --> 00:28:16,243
It's not my day.
471
00:28:16,243 --> 00:28:17,160
Not my day.
472
00:28:19,599 --> 00:28:20,627
Do you feel like something
473
00:28:20,627 --> 00:28:23,883
is missing in your life, but
you just don't know what it is?
474
00:28:23,883 --> 00:28:26,527
Do you feel a deep piercing,
tugging at your heart,
475
00:28:26,527 --> 00:28:29,052
whispering a divine revelation?
476
00:28:29,052 --> 00:28:31,192
Are you looking for answers today?
477
00:28:31,192 --> 00:28:32,363
Why wait.
478
00:28:32,363 --> 00:28:34,440
Stop in the first Lutheran cathedral today
479
00:28:34,440 --> 00:28:36,454
for someone to pray with and get your life
480
00:28:36,454 --> 00:28:39,287
back on track.
- What do you think?
481
00:28:40,387 --> 00:28:44,554
Maybe it is time for a
little divine intervention.
482
00:28:46,082 --> 00:28:46,999
Can't hurt.
483
00:29:43,178 --> 00:29:45,623
- All right, children, line up please.
484
00:30:01,904 --> 00:30:03,114
- Ouch.
485
00:30:07,759 --> 00:30:08,592
Ouch.
486
00:30:09,572 --> 00:30:12,530
- Apologise to this gentleman, now.
487
00:30:12,530 --> 00:30:13,722
- I'm sorry, sir.
488
00:30:13,722 --> 00:30:16,007
- It's perfectly all right.
489
00:30:23,016 --> 00:30:24,495
- Please forgive my brother
490
00:30:24,495 --> 00:30:26,311
for he does not know what he's doing.
491
00:30:26,311 --> 00:30:28,006
I will pray for him.
492
00:30:33,108 --> 00:30:35,408
- Children are wonderful, aren't they?
493
00:30:35,408 --> 00:30:38,412
- Oh, I'm sorry, I didn't see you there.
494
00:30:38,412 --> 00:30:42,755
- We can learn a lot from
children if you can believe that.
495
00:30:42,755 --> 00:30:44,374
- Yeah.
496
00:30:44,374 --> 00:30:46,321
Beautiful church you have here.
497
00:30:46,321 --> 00:30:47,691
- The Lord is good.
498
00:30:47,691 --> 00:30:50,267
He deserves a beautiful place of worship.
499
00:30:50,267 --> 00:30:51,539
- I suppose so.
500
00:30:51,539 --> 00:30:53,518
- We get a little behind sometimes,
501
00:30:53,518 --> 00:30:55,419
but the good Lord can always find a way
502
00:30:55,419 --> 00:30:58,114
to provide the things we need.
503
00:30:58,114 --> 00:30:58,947
- I see.
504
00:30:59,903 --> 00:31:03,201
- The Lord works in mysterious ways.
505
00:31:03,201 --> 00:31:04,268
- Well, does he?
506
00:31:04,268 --> 00:31:05,659
- Of course.
507
00:31:05,659 --> 00:31:06,924
Don't you know that?
508
00:31:06,924 --> 00:31:09,893
- Well, I've never
thought about that before.
509
00:31:09,893 --> 00:31:11,498
- Really?
510
00:31:11,498 --> 00:31:14,423
Well, whom do you call
upon in time of trouble?
511
00:31:14,423 --> 00:31:15,704
- Never thought about that either.
512
00:31:15,704 --> 00:31:18,538
- Oh, come on, there must be someone.
513
00:31:18,538 --> 00:31:20,173
- I don't,
514
00:31:20,173 --> 00:31:21,056
my father.
515
00:31:21,056 --> 00:31:23,172
- Ah, your heavenly Father.
516
00:31:23,172 --> 00:31:24,255
- No, my dad.
517
00:31:25,121 --> 00:31:27,038
He's no longer with us.
518
00:31:28,306 --> 00:31:30,947
- Well, I'm sorry to hear that,
519
00:31:30,947 --> 00:31:33,216
but I'm sure he's with the Lord.
520
00:31:33,216 --> 00:31:34,133
- Could be.
521
00:31:34,971 --> 00:31:38,395
Never thought about that before.
522
00:31:38,395 --> 00:31:40,387
- Well, what can we do for you, Mr.
523
00:31:40,387 --> 00:31:43,564
- I'm sorry, Jackson, Andy Jackson.
524
00:31:43,564 --> 00:31:46,550
- Andrew Jackson, like the president?
525
00:31:46,550 --> 00:31:48,797
- No, just, just Andy.
526
00:31:48,797 --> 00:31:49,714
- Oh, okay.
527
00:31:51,865 --> 00:31:55,115
Well, what brings you here today, Andy?
528
00:31:56,727 --> 00:31:59,644
- Oh, no particular reason.
529
00:31:59,644 --> 00:32:01,384
- Something on your mind.
530
00:32:01,384 --> 00:32:03,353
I can sense something's troubling you.
531
00:32:03,353 --> 00:32:05,190
- I, I, I'm not, I'm not sure.
532
00:32:05,190 --> 00:32:09,638
- You know, you can tell me
anything in complete confidence.
533
00:32:09,638 --> 00:32:11,184
Trust to be Andrew.
534
00:32:11,184 --> 00:32:13,233
Trust the Lord.
535
00:32:13,233 --> 00:32:15,094
- I think I'm dying.
536
00:32:15,094 --> 00:32:16,999
- Oh, really?
537
00:32:16,999 --> 00:32:18,082
- I think so.
538
00:32:20,209 --> 00:32:21,959
- Well, are you sure?
539
00:32:23,118 --> 00:32:25,512
You seem very healthy to me.
540
00:32:25,512 --> 00:32:27,003
- Oh, exactly.
541
00:32:27,003 --> 00:32:29,150
I'm confused Andrew.
542
00:32:29,150 --> 00:32:29,983
- Andy.
543
00:32:29,983 --> 00:32:31,483
- I'm sorry, Andy.
544
00:32:32,691 --> 00:32:36,093
- Let's just say I've had a premonition.
545
00:32:36,093 --> 00:32:38,676
- Oh, that's nonsense.
546
00:32:38,676 --> 00:32:40,676
You look perfectly fine.
547
00:32:41,516 --> 00:32:42,771
How do you feel?
548
00:32:42,771 --> 00:32:44,731
- I feel all right.
549
00:32:44,731 --> 00:32:46,070
Little sore.
550
00:32:46,070 --> 00:32:48,332
- Well, have you had that checked out?
551
00:32:48,332 --> 00:32:49,665
- Well, I tried.
552
00:32:50,946 --> 00:32:52,279
- I'm listening.
553
00:32:53,779 --> 00:32:58,481
- See, see, I went out to a
clinic just this very morning
554
00:32:58,481 --> 00:33:01,646
to get a checkup and then
what I was, and I, and,
555
00:33:01,646 --> 00:33:03,229
and then that what?
556
00:33:04,310 --> 00:33:07,125
Long story short, I was thrown out.
557
00:33:07,125 --> 00:33:09,759
- Now why on earth
would you be thrown out?
558
00:33:09,759 --> 00:33:11,925
- They said I was being difficult.
559
00:33:11,925 --> 00:33:13,865
I'd only waited a couple
hours to see someone.
560
00:33:13,865 --> 00:33:15,915
I was the first one in
there, mind you too.
561
00:33:15,915 --> 00:33:17,330
Next thing you know that this ER clinic's
562
00:33:17,330 --> 00:33:19,449
just full of these women and children.
563
00:33:19,449 --> 00:33:21,255
And the the doctor in
charge there's saying,
564
00:33:21,255 --> 00:33:24,605
"These women and children
first and blah, blah, blah."
565
00:33:24,605 --> 00:33:28,169
Next thing you know, I'm being thrown out.
566
00:33:28,169 --> 00:33:31,954
- But common sense says to
put women and children first.
567
00:33:31,954 --> 00:33:34,169
- Well, I had an emergency too.
568
00:33:34,169 --> 00:33:36,825
I mean, a kid swallowing a marble,
569
00:33:36,825 --> 00:33:39,377
he looked perfectly fine to me.
570
00:33:39,377 --> 00:33:41,886
And baby's crying, come on.
571
00:33:41,886 --> 00:33:46,028
No, no, my situation
was way more important.
572
00:33:46,028 --> 00:33:46,861
- I see.
573
00:33:48,745 --> 00:33:52,605
Andrew, I don't think there's
anything wrong with you.
574
00:33:52,605 --> 00:33:53,606
- You don't?
575
00:33:53,606 --> 00:33:55,210
- No, I don't.
576
00:33:55,210 --> 00:33:57,980
I just think you'll worry too much.
577
00:33:57,980 --> 00:33:59,065
- I do.
578
00:33:59,065 --> 00:33:59,898
- Yes.
579
00:34:01,514 --> 00:34:03,028
How's your home life?
580
00:34:03,028 --> 00:34:04,778
Married any children?
581
00:34:05,769 --> 00:34:08,673
Just my wife of 25 years.
582
00:34:08,673 --> 00:34:10,009
No children.
583
00:34:10,009 --> 00:34:11,488
I'm only child.
584
00:34:11,488 --> 00:34:15,573
- Well, what was your
childhood like growing up?
585
00:34:15,573 --> 00:34:17,490
- It was, it was tough.
586
00:34:19,406 --> 00:34:22,364
Both my parents were very strict.
587
00:34:22,364 --> 00:34:23,806
My father was a workaholic.
588
00:34:23,806 --> 00:34:26,723
My mother was an intense homemaker.
589
00:34:28,051 --> 00:34:30,877
You see my dad, he inherited
the family business
590
00:34:30,877 --> 00:34:32,858
from my grandfather.
591
00:34:32,858 --> 00:34:35,717
He worked all the time, constantly.
592
00:34:35,717 --> 00:34:37,248
I don't know, I guess while the other kids
593
00:34:37,248 --> 00:34:39,417
were out playing sports and whatnot,
594
00:34:39,417 --> 00:34:41,902
I was, I was home studying
595
00:34:41,902 --> 00:34:44,322
and helping my father in the garage.
596
00:34:44,322 --> 00:34:46,332
My plans were to go to
an Ivy League school.
597
00:34:46,332 --> 00:34:48,214
I would've got in too.
598
00:34:48,214 --> 00:34:50,964
But I ended up with the business.
599
00:34:52,550 --> 00:34:56,008
- I think I begin to understand.
600
00:34:56,008 --> 00:34:56,841
- You do?
601
00:34:56,841 --> 00:34:57,674
- Yes.
602
00:34:57,674 --> 00:35:01,152
You worry so much because
you have no children
603
00:35:01,152 --> 00:35:03,813
and therefore are afraid
that you won't have anyone
604
00:35:03,813 --> 00:35:06,678
to pass your business onto.
605
00:35:06,678 --> 00:35:07,511
- Wow.
606
00:35:08,693 --> 00:35:10,517
You think that could be it?
607
00:35:10,517 --> 00:35:15,517
- Well, like I said, the Lord
works in mysterious ways.
608
00:35:15,727 --> 00:35:19,107
Sometimes we can't
understand, but he does.
609
00:35:19,107 --> 00:35:20,815
And that's all that matters.
610
00:35:20,815 --> 00:35:22,066
- Well, I guess so.
611
00:35:22,066 --> 00:35:25,006
- You don't want to
disappoint your father.
612
00:35:25,006 --> 00:35:29,429
Just like, we don't want to
disappoint our father in heaven.
613
00:35:29,429 --> 00:35:31,246
- I never thought about it like that.
614
00:35:31,246 --> 00:35:33,873
So no children and too late to start.
615
00:35:33,873 --> 00:35:36,566
Why not just leave the
business to your wife?
616
00:35:36,566 --> 00:35:39,401
Let her make some decisions.
617
00:35:39,401 --> 00:35:40,932
- That's not gonna happen
in a million years.
618
00:35:40,932 --> 00:35:43,268
She knows nothing about
the car repair business.
619
00:35:43,268 --> 00:35:44,250
- Well, come on.
620
00:35:44,250 --> 00:35:45,083
Why not?
621
00:35:46,303 --> 00:35:48,538
Times have changed, Andrew.
622
00:35:48,538 --> 00:35:50,772
Women can do wonders nowadays.
623
00:35:50,772 --> 00:35:54,735
They're leaders and doctors
and astronauts and professors.
624
00:35:54,735 --> 00:35:56,861
- I would rather it burn to the ground.
625
00:35:56,861 --> 00:35:58,018
- Oh, you don't mean that.
626
00:35:58,018 --> 00:35:58,932
- I do.
627
00:35:58,932 --> 00:36:00,848
- That's a terrible thing to say.
628
00:36:00,848 --> 00:36:02,496
Don't you trust your wife?
629
00:36:02,496 --> 00:36:03,645
- I do.
630
00:36:03,645 --> 00:36:05,998
Just not with the business.
631
00:36:05,998 --> 00:36:08,915
I mean, a car mechanic, she is not.
632
00:36:09,798 --> 00:36:13,298
Let's put it this way. Ain't gonna happen.
633
00:36:14,277 --> 00:36:15,110
- I see.
634
00:36:16,970 --> 00:36:17,970
Say no more.
635
00:36:19,697 --> 00:36:23,250
Your true colours have come to light.
636
00:36:23,250 --> 00:36:27,504
The good Lord has shown
you for who you really are.
637
00:36:27,504 --> 00:36:30,007
Not just a hypochondriac,
638
00:36:30,007 --> 00:36:31,876
but also a hypocrite.
639
00:36:31,876 --> 00:36:33,306
A hypochondriac, hypocrite.
640
00:36:33,306 --> 00:36:34,139
Certainly not.
641
00:36:34,139 --> 00:36:35,466
I'm sorry,
642
00:36:35,466 --> 00:36:37,210
but we're just about out of time.
643
00:36:37,210 --> 00:36:39,298
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
644
00:36:39,298 --> 00:36:41,548
Sister Marjorie, come here.
645
00:36:44,681 --> 00:36:45,855
- Yes Father Donovan.
646
00:36:45,855 --> 00:36:46,900
- What's going on here?
647
00:36:46,900 --> 00:36:49,955
- May the Lord have mercy on your soul.
648
00:36:49,955 --> 00:36:51,525
- I knew you were a gravel riser,
649
00:36:51,525 --> 00:36:54,136
the first moment I laid eyes on you.
650
00:36:54,136 --> 00:36:58,917
- No, wait, I just, can I just
say, wait, what, what, wait,
651
00:36:58,917 --> 00:37:00,015
what about my prayers?
652
00:37:00,015 --> 00:37:02,805
- Oh, I'll pray for you all right.
653
00:37:02,805 --> 00:37:04,399
I'll pray that the good Lord
654
00:37:04,399 --> 00:37:06,309
will soften your stone cold heart.
655
00:37:06,309 --> 00:37:08,584
Now, get outta here.
- Ow, easy.
656
00:37:08,584 --> 00:37:11,667
- What's, what's up with the ear, ow.
657
00:37:16,794 --> 00:37:18,940
What would Jesus do?
658
00:37:18,940 --> 00:37:20,475
- Ask him yourself.
659
00:37:20,475 --> 00:37:23,435
Because you need Jesus, boy.
660
00:37:23,435 --> 00:37:25,870
What would Jesus do?
661
00:37:25,870 --> 00:37:28,380
Jesus will put women and children first.
662
00:37:28,380 --> 00:37:30,275
That's what he would do.
663
00:37:30,275 --> 00:37:32,424
Now, get and stay out.
664
00:37:51,564 --> 00:37:53,894
- Well, that went swell.
665
00:37:53,894 --> 00:37:55,360
Thanks a lot.
666
00:38:07,185 --> 00:38:08,241
Are you depressed?
667
00:38:08,241 --> 00:38:09,924
Do you feel like you're
all alone in the world
668
00:38:09,924 --> 00:38:11,304
and no one understands you?
669
00:38:11,304 --> 00:38:14,164
Do you feel anxious about
everything day in and day out?
670
00:38:14,164 --> 00:38:17,498
Does your spouse seem upset
with your every move, every day,
671
00:38:17,498 --> 00:38:19,264
and not pay enough attention to your needs
672
00:38:19,264 --> 00:38:21,253
when it matters most to you?
673
00:38:21,253 --> 00:38:24,254
Well, I have some good news for you.
674
00:38:24,254 --> 00:38:25,951
You are not alone.
675
00:38:25,951 --> 00:38:28,398
There are hundreds of thousands
of people just like you
676
00:38:28,398 --> 00:38:29,882
and our professionals are standing by
677
00:38:29,882 --> 00:38:31,772
ready to take your call right now.
678
00:38:31,772 --> 00:38:34,151
So what are you waiting
for? Pick up the phone now
679
00:38:34,151 --> 00:38:35,831
and call our toll free number
680
00:38:35,831 --> 00:38:38,866
and start feeling alive again today.
681
00:39:07,490 --> 00:39:09,323
- Yes, may I help you?
682
00:39:12,390 --> 00:39:14,570
- Ah, no, no, I'm sorry.
683
00:39:14,570 --> 00:39:17,450
I think I came to the wrong place.
684
00:39:17,450 --> 00:39:19,600
- Do you have an appointment, Dr. O'Brien?
685
00:39:19,600 --> 00:39:22,024
- No, I don't have an appointment.
686
00:39:22,024 --> 00:39:25,090
I was, I was just driving by
687
00:39:25,090 --> 00:39:28,150
and thought I might stop in for a minute.
688
00:39:28,150 --> 00:39:30,567
But if I need an appointment,
689
00:39:31,616 --> 00:39:33,770
I can come back some other time.
690
00:39:33,770 --> 00:39:34,603
- Andrew.
691
00:39:36,856 --> 00:39:38,773
Andrew Wilmore Jackson.
692
00:39:44,081 --> 00:39:45,299
- Yeah.
693
00:39:45,299 --> 00:39:46,132
It's Andy.
694
00:39:46,132 --> 00:39:49,528
But it, how, how did you, how did?
695
00:39:49,528 --> 00:39:52,111
- Maplewood High, class of '76.
696
00:40:06,840 --> 00:40:08,673
- Wait, wait a minute.
697
00:40:09,737 --> 00:40:10,654
I know you.
698
00:40:12,745 --> 00:40:13,578
Harry.
699
00:40:13,578 --> 00:40:15,536
Harry O'Brien.
700
00:40:15,536 --> 00:40:17,559
- So good to see you old friend.
701
00:40:17,559 --> 00:40:18,904
So good to see you.
702
00:40:18,904 --> 00:40:19,737
- Yeah.
703
00:40:19,737 --> 00:40:20,956
- Come on back.
704
00:40:20,956 --> 00:40:23,006
Asia, you hold my calls.
705
00:40:23,006 --> 00:40:24,506
- Yes Dr. O'Brien.
706
00:40:31,590 --> 00:40:32,423
- Okay.
707
00:40:40,839 --> 00:40:43,899
- Oh, Andrew, it's good to
see you, it's been years.
708
00:40:43,899 --> 00:40:44,923
How you doing?
709
00:40:44,923 --> 00:40:47,428
- Well, I've been all right, I guess.
710
00:40:47,428 --> 00:40:48,261
- Yeah.
711
00:40:48,261 --> 00:40:51,563
Hey, you saw that mechanical
shop going for you?
712
00:40:51,563 --> 00:40:53,108
- Yes, yeah, yes, I do.
713
00:40:53,108 --> 00:40:56,242
- Say, I was reading some
articles not long ago,
714
00:40:56,242 --> 00:41:01,180
and I wanted to say congratulations
on winning those awards.
715
00:41:01,180 --> 00:41:03,540
- Well, I appreciate that.
716
00:41:03,540 --> 00:41:04,373
- Sure.
717
00:41:04,373 --> 00:41:05,940
Any children?
718
00:41:05,940 --> 00:41:06,773
- No.
719
00:41:08,840 --> 00:41:10,487
Not yet.
720
00:41:10,487 --> 00:41:13,237
- Well, how's Mrs. Jackson doing?
721
00:41:15,125 --> 00:41:17,325
- She's the reason I'm here.
722
00:41:17,325 --> 00:41:18,623
- Are you sure they're in there?
723
00:41:18,623 --> 00:41:20,793
- Copy that, one subject confirmed.
724
00:41:20,793 --> 00:41:22,898
What
about the rest of 'em?
725
00:41:22,898 --> 00:41:24,018
- Negative.
726
00:41:30,704 --> 00:41:32,799
- Team B, blink right.
727
00:41:37,201 --> 00:41:39,322
- I want you to tell me
everything that's on your mind.
728
00:41:39,322 --> 00:41:42,946
You know, I can kinda sense
that something's bothering you.
729
00:41:42,946 --> 00:41:44,696
- Well, I don't know.
730
00:41:46,336 --> 00:41:51,097
I just, I had been feeling
right lately, you know,
731
00:41:51,097 --> 00:41:53,153
and I got this shop with these mechanics,
732
00:41:53,153 --> 00:41:57,049
a bunch of juvenile delinquents
and issues with the wife.
733
00:41:57,049 --> 00:42:00,794
I have tell you, I've
been having the oddest.
734
00:42:00,794 --> 00:42:03,461
- Andrew, you know what this is?
735
00:42:05,169 --> 00:42:06,002
- A cigar.
736
00:42:10,308 --> 00:42:12,167
- Oh, that's a good one.
737
00:42:12,167 --> 00:42:13,818
That's good.
738
00:42:13,818 --> 00:42:16,097
- Everything all right, Dr. O'Brien?
739
00:42:16,097 --> 00:42:17,807
- Asia, everything's all right.
740
00:42:17,807 --> 00:42:19,807
Andrew just made a joke.
741
00:42:25,602 --> 00:42:26,435
Nice girl.
742
00:42:26,435 --> 00:42:27,268
- Yeah.
743
00:42:27,268 --> 00:42:29,842
- Teammates flex will.
744
00:42:29,842 --> 00:42:31,101
- Oh, well?
745
00:42:31,101 --> 00:42:32,396
- Roswell here.
746
00:42:32,396 --> 00:42:35,296
Roswell.
747
00:42:35,296 --> 00:42:39,785
Roswell and Tidwell, what
are y'all doing here?
748
00:42:39,785 --> 00:42:41,295
- Cromwell?
749
00:42:41,295 --> 00:42:43,786
Tidwell, that's you?
750
00:42:43,786 --> 00:42:46,286
- Let me let you in on
a little secret, Andrew.
751
00:42:46,286 --> 00:42:51,053
That woman Asia, she's
illegal, she's from Russia.
752
00:42:51,053 --> 00:42:54,246
And these babies, they're Cubans.
753
00:42:54,246 --> 00:42:56,435
Where did you get those?
754
00:42:56,435 --> 00:42:58,576
- Well, Asia brought 'em back
755
00:42:58,576 --> 00:43:01,780
when she came through Cuba to the US.
756
00:43:01,780 --> 00:43:04,281
- I thought you said she was from Russia.
757
00:43:04,281 --> 00:43:06,684
- How do you think she got here?
758
00:43:06,684 --> 00:43:07,755
From Cuba.
759
00:43:16,881 --> 00:43:18,964
So, so those are illegal.
760
00:43:20,681 --> 00:43:22,637
That's a little dangerous, isn't it?
761
00:43:22,637 --> 00:43:23,983
What if she's a spy?
762
00:43:23,983 --> 00:43:26,233
- Shh, Asia might hear you.
763
00:43:27,838 --> 00:43:29,458
I shouldn't be telling you this,
764
00:43:29,458 --> 00:43:32,148
but to my partner down the hall,
765
00:43:32,148 --> 00:43:34,898
bless his heart, he got a divorce
766
00:43:35,774 --> 00:43:37,792
and he got himself one of those
767
00:43:37,792 --> 00:43:40,612
mail order brides from Russia.
768
00:43:40,612 --> 00:43:41,572
- You don't say?
769
00:43:41,572 --> 00:43:42,572
- It's true.
770
00:43:43,773 --> 00:43:47,440
And that woman Asia is
his mail order bride.
771
00:43:52,414 --> 00:43:53,747
- Well, I'll be.
772
00:43:55,928 --> 00:43:56,761
- Oh yeah.
773
00:43:57,988 --> 00:44:00,563
Oh, hey, wait a minute.
774
00:44:01,396 --> 00:44:04,303
Oh, Andrew, have I got a surprise for you?
775
00:44:04,303 --> 00:44:06,386
You just wait right there
776
00:44:07,469 --> 00:44:09,484
and I'll be right back.
777
00:44:26,984 --> 00:44:29,817
Here he is, as I live and breathe.
778
00:44:30,715 --> 00:44:32,204
- Andrew,
779
00:44:32,204 --> 00:44:34,099
Andrew Wilmore Jackson.
780
00:44:34,099 --> 00:44:36,565
No, I just can't believe it.
781
00:44:36,565 --> 00:44:38,714
- Wait a minute.
782
00:44:38,714 --> 00:44:40,617
I remember you.
783
00:44:40,617 --> 00:44:44,649
You used to make those
weird noises in homeroom,
784
00:44:44,649 --> 00:44:45,802
you sat behind me.
785
00:44:45,802 --> 00:44:47,964
Every time the teacher would
look in your direction,
786
00:44:47,964 --> 00:44:49,300
you'd point my way.
787
00:44:51,770 --> 00:44:54,470
- Yeah, that's right, that's right.
788
00:44:57,560 --> 00:44:59,110
We used to do that all the time.
789
00:44:59,110 --> 00:45:00,603
It was so fun.
790
00:45:00,603 --> 00:45:03,270
- You were so easy to work with.
791
00:45:05,657 --> 00:45:08,411
- Dr. Veelson, you have a phone call?
792
00:45:08,411 --> 00:45:11,566
- Asia, can't you see? We are busy.
793
00:45:11,566 --> 00:45:13,816
- An old friend stopped by.
794
00:45:17,474 --> 00:45:19,807
- Hmm, I'll hold your calls.
795
00:45:24,764 --> 00:45:27,097
- What do you think, Andrew?
796
00:45:28,384 --> 00:45:31,005
- It's okay, Andrew, he knows, you know.
797
00:45:31,005 --> 00:45:31,838
- Oh, hey.
798
00:45:33,795 --> 00:45:35,639
- Hey, how the heck have you been Andrew?
799
00:45:35,639 --> 00:45:36,869
- Andy.
800
00:45:38,304 --> 00:45:39,304
- Nevermind.
801
00:45:40,309 --> 00:45:42,068
How have you been?
802
00:45:42,068 --> 00:45:43,653
- Just a little behind on my taxes.
803
00:45:43,653 --> 00:45:45,303
But other than that, a little.
804
00:45:46,136 --> 00:45:47,303
- Oh, come on.
805
00:45:49,103 --> 00:45:53,009
- Hey, hey. Hey. Hey. Are you
thinking what I'm thinking?
806
00:45:53,009 --> 00:45:54,259
- I think I am.
807
00:46:09,144 --> 00:46:12,144
- Come on Andrew.
- Come on, come on.
808
00:46:19,563 --> 00:46:21,003
- Shh.
809
00:46:23,383 --> 00:46:24,407
What'd you just say to me?
810
00:46:44,575 --> 00:46:45,408
- Freeze.
811
00:46:45,408 --> 00:46:46,908
- Get on the ground.
812
00:46:48,998 --> 00:46:51,496
- Hey, what did we do?
813
00:46:51,496 --> 00:46:52,996
- You'll find out.
814
00:46:54,690 --> 00:46:56,523
Wait, who is this guy?
815
00:46:59,424 --> 00:47:01,174
- Man, get over here.
816
00:47:02,034 --> 00:47:04,367
- Come on, get 'em, get 'em.
817
00:47:08,130 --> 00:47:10,449
- Trimwell, you got the girl?
818
00:47:10,449 --> 00:47:12,370
Affirmative.
819
00:47:18,760 --> 00:47:20,853
- Let's get these turds outta here.
820
00:47:20,853 --> 00:47:22,430
Let's go.
821
00:47:35,671 --> 00:47:37,505
- Call my lawyer Andrew.
822
00:47:37,505 --> 00:47:38,755
Call my lawyer.
823
00:47:47,688 --> 00:47:48,771
Oh, goodness.
824
00:47:53,456 --> 00:47:56,345
- That sounds like Spanish.
825
00:47:56,345 --> 00:47:58,095
- You think she lied?
826
00:47:59,370 --> 00:48:01,571
Call my lawyer, Andrew.
827
00:48:07,310 --> 00:48:08,202
- Crown me.
828
00:48:09,524 --> 00:48:11,924
- Golly Ms. Jackson,
you done beat me again.
829
00:48:15,160 --> 00:48:17,758
- Oh, Homer, have you seen Mr. Jackson?
830
00:48:17,758 --> 00:48:20,338
I haven't seen him all day.
831
00:48:20,338 --> 00:48:22,560
- Hmm, you know, Ms. Jackson,
832
00:48:22,560 --> 00:48:25,538
I haven't seen Mr.
Jackson since breakfast.
833
00:48:25,538 --> 00:48:26,875
- Oh my.
834
00:48:26,875 --> 00:48:28,645
Well, I think I'm gonna go look for him
835
00:48:28,645 --> 00:48:32,044
and take Miss. Ruby Rose on a little walk.
836
00:48:32,044 --> 00:48:32,877
- All right.
837
00:48:32,877 --> 00:48:34,106
Good luck looking for him.
838
00:48:34,106 --> 00:48:36,626
And you take care of Ruby Rose.
839
00:48:36,626 --> 00:48:37,665
- Well, thanks for the game.
840
00:48:37,665 --> 00:48:38,920
I'll beat you again soon.
841
00:48:38,920 --> 00:48:41,942
- I'm sure you will, I'm
sure you will Ms. Jackson.
842
00:49:16,030 --> 00:49:17,879
- Welcome to Bal Marinos.
843
00:49:17,879 --> 00:49:19,296
Can I take order.
844
00:49:21,278 --> 00:49:22,361
- One coffee.
845
00:49:23,242 --> 00:49:24,075
Large.
846
00:49:25,031 --> 00:49:26,198
Black, please.
847
00:49:27,990 --> 00:49:31,024
Sir, can you
please drive around?
848
00:49:31,024 --> 00:49:31,857
- Okay.
849
00:49:39,825 --> 00:49:41,289
- Good afternoon, sir.
850
00:49:41,289 --> 00:49:43,045
Welcome to Bal Marinos.
851
00:49:43,045 --> 00:49:44,322
- Thank you.
852
00:49:44,322 --> 00:49:47,560
- We don't sell coffee,
this is a pizza place.
853
00:49:47,560 --> 00:49:50,468
- I'm sorry, I made a mistake.
854
00:49:50,468 --> 00:49:51,301
- It's okay.
855
00:49:51,301 --> 00:49:52,999
It happens all the time.
856
00:49:52,999 --> 00:49:57,219
Would you like a hot
slice of pepperoni pizza?
857
00:49:57,219 --> 00:49:59,240
- Hey, it is the best in town.
858
00:49:59,240 --> 00:50:02,144
- Pizza gives me extreme heartburn.
859
00:50:02,144 --> 00:50:04,334
- We can go easy on the sauce.
860
00:50:06,709 --> 00:50:09,459
- Come on, what's taking so long?
861
00:50:10,669 --> 00:50:13,169
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
sure, I'll have a slice.
862
00:50:13,169 --> 00:50:14,009
- Give us a moment.
863
00:50:14,009 --> 00:50:15,558
You won't be disappointed.
864
00:50:15,558 --> 00:50:17,435
- You guys are such dorks.
865
00:50:17,435 --> 00:50:20,744
- All I wanted to do was get something.
866
00:50:27,359 --> 00:50:28,192
- That one.
867
00:50:28,192 --> 00:50:29,089
- The red peppers.
868
00:50:29,089 --> 00:50:30,514
Ooh, right choice.
869
00:50:33,783 --> 00:50:34,738
- Lemme call my boss,
870
00:50:34,738 --> 00:50:37,083
tell him I won't make it in today, okay.
871
00:50:37,916 --> 00:50:39,703
All right, is that good with you?
872
00:50:39,703 --> 00:50:42,502
No, no, no, no, no, lemme
get my wife on the phone.
873
00:50:42,502 --> 00:50:47,478
All right, I tell her, say
honey, I'm not coming home today.
874
00:50:47,478 --> 00:50:50,603
- Here you go sir, light on the sauce.
875
00:50:50,603 --> 00:50:52,603
- It's the best in town.
876
00:50:54,993 --> 00:50:56,685
Thanks, how much?
877
00:50:56,685 --> 00:50:57,867
- It's on us.
878
00:50:57,867 --> 00:51:00,289
- Oh, all right then.
879
00:51:01,157 --> 00:51:04,157
- Have a nice day.
- Have a good day.
880
00:51:07,977 --> 00:51:09,362
How can I help you, sir?
881
00:51:09,362 --> 00:51:11,322
- Well, it's about time Skippy.
882
00:51:11,322 --> 00:51:13,477
I've been on line since
I was 18-years-old.
883
00:51:13,477 --> 00:51:15,198
Look at me now, I'm ready to retire.
884
00:51:15,198 --> 00:51:17,133
Hey, hey, hey, you can't do that to me.
885
00:51:17,133 --> 00:51:17,966
Hey, hey.
886
00:51:17,966 --> 00:51:19,702
What is this?
887
00:51:19,702 --> 00:51:22,132
This must be my lucky day.
888
00:51:52,024 --> 00:51:53,607
- What is this guy?
889
00:51:56,309 --> 00:51:58,591
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
890
00:51:58,591 --> 00:51:59,591
Get up here.
891
00:52:00,853 --> 00:52:03,009
What the world is wrong with this cat?
892
00:52:03,009 --> 00:52:04,160
- This guy rude.
893
00:52:04,160 --> 00:52:06,727
- Hey, what the heck old man.
894
00:52:06,727 --> 00:52:08,456
Did you see us playing?
895
00:52:08,456 --> 00:52:09,289
- Hot?
896
00:52:10,901 --> 00:52:11,734
- What?
897
00:52:11,734 --> 00:52:12,796
Did you just call me hot?
898
00:52:12,796 --> 00:52:15,711
- Hey, I just hear you
call my old lady hot.
899
00:52:15,711 --> 00:52:16,544
- No, hot.
900
00:52:16,544 --> 00:52:17,397
- He sure did.
901
00:52:17,397 --> 00:52:19,002
I heard him clear as a bell.
902
00:52:19,002 --> 00:52:20,867
- I can't believe the
audacity of this guy.
903
00:52:20,867 --> 00:52:23,035
- Look calling her hot
in front of her man.
904
00:52:23,035 --> 00:52:23,868
- Hot.
905
00:52:25,493 --> 00:52:27,702
- Lemme have at him.
906
00:52:27,702 --> 00:52:30,590
- I can't let you get away with that, Mr.
907
00:52:30,590 --> 00:52:33,682
- Hey man, let's have a
little fun with this guy.
908
00:52:33,682 --> 00:52:34,821
- Yeah.
909
00:52:37,676 --> 00:52:39,649
Come here bud.
910
00:52:39,649 --> 00:52:40,607
You wanna play.
911
00:52:44,448 --> 00:52:46,056
Hey guys, let's have a beer now.
912
00:52:46,056 --> 00:52:47,309
- Coffee.
913
00:52:51,079 --> 00:52:53,370
- You think it hit him already?
914
00:52:53,370 --> 00:52:54,801
- Probably so.
915
00:52:54,801 --> 00:52:56,072
- You guys are so dumb.
916
00:53:11,419 --> 00:53:14,841
- Hey, what are you doing
to that poor old man?
917
00:53:19,875 --> 00:53:20,717
Let's get him.
918
00:53:20,717 --> 00:53:22,204
- There's a big biker rumble at the park
919
00:53:22,204 --> 00:53:24,142
and someone's gonna get killed.
920
00:53:24,142 --> 00:53:25,489
They're chasing me now.
921
00:53:25,489 --> 00:53:26,759
- What is your location?
922
00:53:26,759 --> 00:53:27,842
Get her.
923
00:53:27,842 --> 00:53:28,914
Send help.
924
00:53:28,914 --> 00:53:30,629
- Okay, help is on the way, hold on.
925
00:53:52,828 --> 00:53:54,303
Coming with us chief.
926
00:53:54,303 --> 00:53:56,669
- I think I'm going to set this one out.
927
00:53:56,669 --> 00:53:57,836
Make us proud.
928
00:54:00,075 --> 00:54:01,030
- You got it, chief.
929
00:54:17,353 --> 00:54:18,534
- Who were you calling?
930
00:54:18,534 --> 00:54:19,751
She was calling the cops on us.
931
00:54:19,751 --> 00:54:22,322
- No, I wasn't, I was calling my mother.
932
00:54:22,322 --> 00:54:23,155
- Liar.
933
00:54:23,155 --> 00:54:23,988
Say you're sorry.
934
00:54:23,988 --> 00:54:25,931
- Don't make her regret step 12.
935
00:54:25,931 --> 00:54:28,514
- Enough with the step 12, huh?
936
00:54:31,014 --> 00:54:33,347
- Okay wait, everybody stop.
937
00:54:35,727 --> 00:54:37,560
Hey listen, hear that.
938
00:54:38,963 --> 00:54:39,796
Sirens.
939
00:54:40,932 --> 00:54:42,802
They're getting closer.
940
00:54:42,802 --> 00:54:45,142
About three minutes out.
941
00:54:45,142 --> 00:54:47,987
Let's get this old dude back in his car.
942
00:54:57,627 --> 00:54:59,377
- I forgot something.
943
00:55:01,002 --> 00:55:02,780
Have a nice day.
944
00:55:02,780 --> 00:55:04,216
- Come on, we gotta scoot.
945
00:55:26,380 --> 00:55:28,643
- An audience already, huh.
946
00:55:28,643 --> 00:55:29,810
- Damn comets.
947
00:55:30,663 --> 00:55:34,053
Get these people back, Williams.
948
00:55:34,053 --> 00:55:35,376
- Move on.
949
00:55:35,376 --> 00:55:36,209
Go on.
950
00:55:38,940 --> 00:55:40,690
- He seems out of it.
951
00:55:42,660 --> 00:55:43,718
- Car doesn't look banged up.
952
00:55:43,718 --> 00:55:44,676
- I know, it's weird.
953
00:55:44,676 --> 00:55:47,271
There's no damage at all.
954
00:55:47,271 --> 00:55:48,642
- Hey guys, you smell that?
955
00:55:48,642 --> 00:55:50,662
- What am my hard of smelling?
956
00:55:50,662 --> 00:55:54,053
- Smells like, like pepperoni pizza.
957
00:55:54,053 --> 00:55:56,685
- Ooh, there it is on the floor.
958
00:55:56,685 --> 00:55:58,373
- Ah and a bite's taken out of it.
959
00:55:58,373 --> 00:56:00,525
That thing is covered
with a lot of hot peppers.
960
00:56:00,525 --> 00:56:02,518
- Well, thanks a lot. Captain Obvious.
961
00:56:02,518 --> 00:56:03,845
- I used to work at a pizza joint.
962
00:56:03,845 --> 00:56:05,183
- He used to work at a pizza joint.
963
00:56:05,183 --> 00:56:06,016
- Well, there it is.
964
00:56:06,016 --> 00:56:06,974
That's what happened.
965
00:56:06,974 --> 00:56:07,807
- What happened?
966
00:56:07,807 --> 00:56:08,640
- Well he ate the pizza.
967
00:56:08,640 --> 00:56:10,149
He can't handle the hot stuff.
968
00:56:13,429 --> 00:56:15,469
- You guys are a bunch of regular sleuths.
969
00:56:15,469 --> 00:56:16,835
- Sorry I'm late for the party boys.
970
00:56:16,835 --> 00:56:19,292
- Well, about time we get
a real professional here.
971
00:56:19,292 --> 00:56:20,139
How you doing Cliff?
972
00:56:20,139 --> 00:56:21,699
- Good, Adam, what we got here?
973
00:56:21,699 --> 00:56:24,035
- That's what we're trying to figure out.
974
00:56:24,035 --> 00:56:25,873
What's that smell?
975
00:56:25,873 --> 00:56:27,867
- Hot peppers.
- Hot peppers.
976
00:56:27,867 --> 00:56:29,308
What?
977
00:56:29,308 --> 00:56:31,475
- Look on the floor board.
978
00:56:32,321 --> 00:56:34,455
Carolina Reapers.
979
00:56:34,455 --> 00:56:36,288
- Damn, that's strong.
980
00:56:37,175 --> 00:56:38,746
- Think that's what did it?
981
00:56:38,746 --> 00:56:39,599
- Heck do I know.
982
00:56:39,599 --> 00:56:40,616
You're the experts.
983
00:56:40,616 --> 00:56:41,946
- Ooh, shots fired.
984
00:56:41,946 --> 00:56:45,054
All right, all right, we'll look into it.
985
00:56:45,054 --> 00:56:47,288
Alvarez, get that stretcher.
986
00:56:47,288 --> 00:56:51,878
- You know there might
be a witness over there.
987
00:56:51,878 --> 00:56:52,711
- Good idea.
988
00:56:52,711 --> 00:56:55,307
I'm gonna go talk to him.
989
00:56:55,307 --> 00:56:59,224
- I'll stay here with
MacGyver and Barney Fife.
990
00:57:00,143 --> 00:57:01,534
- Let's not rush to judge.
991
00:57:04,534 --> 00:57:07,802
- We ain't got all day Hernandez.
992
00:57:07,802 --> 00:57:10,579
- Well, you boys ain't
going to believe this.
993
00:57:10,579 --> 00:57:13,066
Did y'all happen to run up on
some bikers on the way here?
994
00:57:13,066 --> 00:57:15,692
- Yeah, as a matter of fact, we did.
995
00:57:15,692 --> 00:57:18,039
- Seems they had
everything to do with this.
996
00:57:18,039 --> 00:57:20,637
Witness saw some bikers
roughing up that poor guy.
997
00:57:22,063 --> 00:57:23,064
Is that a fact?
998
00:57:23,064 --> 00:57:24,072
- That's right.
999
00:57:24,072 --> 00:57:25,250
So you guys gotta, excuse me,
1000
00:57:25,250 --> 00:57:27,727
I gotta go find me some bikers.
1001
00:57:27,727 --> 00:57:28,607
- Be careful.
1002
00:57:28,607 --> 00:57:31,524
Hey, call us the tow truck, please.
1003
00:57:33,999 --> 00:57:35,770
- What are we gonna do now?
1004
00:57:35,770 --> 00:57:37,536
- I say we go to the hospital
1005
00:57:37,536 --> 00:57:41,015
and get us a statement when he wakes up.
1006
00:57:41,015 --> 00:57:42,580
- Isn't that the sheriff's job though?
1007
00:57:42,580 --> 00:57:44,111
- Relax Wilson?
1008
00:57:44,111 --> 00:57:46,911
There's a new doctor
in town, Dr. McGregor.
1009
00:57:46,911 --> 00:57:49,170
I have some questions.
1010
00:57:49,170 --> 00:57:50,420
- I bet you do.
1011
00:57:52,388 --> 00:57:56,021
- Boys, boys, have you seen Mr. Jackson?
1012
00:57:56,021 --> 00:57:57,406
- No Ms. Jackson, I
haven't seen him all day.
1013
00:57:57,406 --> 00:57:58,239
- No Zack?
1014
00:57:58,239 --> 00:57:59,072
How about you Drums?
1015
00:57:59,072 --> 00:58:00,368
- No, I haven't seen him either.
1016
00:58:00,368 --> 00:58:01,201
- I haven't seen him at all.
1017
00:58:01,201 --> 00:58:02,034
- Jefe.
- I'm sorry.
1018
00:58:02,034 --> 00:58:02,867
No, I haven't.
1019
00:58:02,867 --> 00:58:05,897
- So let me know if you
see him okay, right away.
1020
00:58:05,897 --> 00:58:07,028
- Yes ma'am.
- Yes ma'am.
1021
00:58:07,028 --> 00:58:08,689
- Yes ma'am.
1022
00:58:14,513 --> 00:58:16,568
- Oh my God, it's him.
1023
00:58:16,568 --> 00:58:17,776
- Him who?
1024
00:58:17,776 --> 00:58:18,656
- The man, from earlier.
1025
00:58:18,656 --> 00:58:19,664
He was escorted outta here.
1026
00:58:19,664 --> 00:58:21,057
- What are you talking about?
1027
00:58:21,057 --> 00:58:21,900
- It's a long story, Melanie.
1028
00:58:21,900 --> 00:58:24,180
But what I need to know
is how he got back in
1029
00:58:24,180 --> 00:58:25,965
and what in the world happened to him?
1030
00:58:25,965 --> 00:58:28,798
- He got beat up by a biker chick.
1031
00:58:30,039 --> 00:58:32,079
- What are you doing here?
1032
00:58:32,079 --> 00:58:33,419
Are you following me?
1033
00:58:33,419 --> 00:58:34,252
- What?
1034
00:58:36,064 --> 00:58:37,374
No.
1035
00:58:37,374 --> 00:58:39,374
- Then why are you here?
1036
00:58:40,434 --> 00:58:42,381
- I have his car.
1037
00:58:42,381 --> 00:58:43,640
I followed the ambulance here.
1038
00:58:43,640 --> 00:58:45,134
I didn't know where to take it.
1039
00:58:45,134 --> 00:58:46,653
- What in the world is going on?
1040
00:58:46,653 --> 00:58:47,640
Do you two know each other.
- Another story.
1041
00:58:47,640 --> 00:58:48,477
It's another long story.
1042
00:58:48,477 --> 00:58:49,429
- Enlighten me please.
1043
00:58:49,429 --> 00:58:50,700
- Another time.
1044
00:58:50,700 --> 00:58:51,756
- Can't wait to hear this one.
1045
00:58:51,756 --> 00:58:53,160
- You can take it.
1046
00:58:53,160 --> 00:58:54,542
You can take it to the tow yard.
1047
00:58:54,542 --> 00:58:56,242
You can take it to the junkyard.
1048
00:58:56,242 --> 00:58:58,524
Take it anywhere really,
but it can't stay here
1049
00:58:58,524 --> 00:58:59,610
and neither can you.
1050
00:58:59,610 --> 00:59:00,741
- If you two would like to be alone.
1051
00:59:00,741 --> 00:59:02,550
- Oh, stay, stay.
1052
00:59:05,156 --> 00:59:07,326
- I'll be right back.
1053
00:59:07,326 --> 00:59:09,466
- Hey, come see me sometime.
1054
00:59:09,466 --> 00:59:12,133
We can see about what's in here.
1055
00:59:17,188 --> 00:59:18,021
Weirdo.
1056
00:59:19,771 --> 00:59:20,604
- Excuse me ma'am,
1057
00:59:20,604 --> 00:59:24,612
do you know what we can
find a Dr. McGregor?
1058
00:59:24,612 --> 00:59:25,445
Ma'am?
1059
00:59:28,046 --> 00:59:29,891
- What kind of drugs they
serve in this clinic?
1060
00:59:29,891 --> 00:59:31,463
- Some good ones.
1061
00:59:31,463 --> 00:59:32,918
- Third floor.
1062
00:59:32,918 --> 00:59:33,751
- Third floor?
1063
00:59:33,751 --> 00:59:35,784
- Upstairs.
- Yeah.
1064
00:59:35,784 --> 00:59:38,014
- What kinda drugs?
1065
00:59:38,014 --> 00:59:39,927
- Hey, where did you get those?
1066
00:59:39,927 --> 00:59:42,195
- Oh, they're just
downstairs in the gift shop.
1067
00:59:42,195 --> 00:59:43,930
- Gift shop.
1068
00:59:43,930 --> 00:59:45,163
- Can I smell?
1069
00:59:45,163 --> 00:59:45,996
- Yeah.
1070
00:59:45,996 --> 00:59:47,329
- Yeah go ahead.
1071
00:59:50,442 --> 00:59:51,299
- Aren't they cute out here?
1072
00:59:53,147 --> 00:59:54,441
- Oh, I'm sorry.
1073
00:59:54,441 --> 00:59:55,988
Excuse me.
1074
00:59:55,988 --> 00:59:56,988
- Take them.
1075
00:59:58,181 --> 00:59:59,014
- I can have 'em?
1076
01:00:01,108 --> 01:00:02,713
- Hey, how are you doing?
1077
01:00:02,713 --> 01:00:04,917
Hi Dr. Andrew.
- How are you?
1078
01:00:04,917 --> 01:00:05,750
Good.
1079
01:00:05,750 --> 01:00:06,583
- Great.
1080
01:00:06,583 --> 01:00:07,416
- What's going on.
1081
01:00:07,416 --> 01:00:09,688
- Now I already don't understand
the whole internet saying,
1082
01:00:09,688 --> 01:00:11,313
but why the rubber duckies?
1083
01:00:11,313 --> 01:00:13,313
- Ooh, Lord, have mercy.
1084
01:00:15,370 --> 01:00:17,376
Girl my heart's on fire.
1085
01:00:17,376 --> 01:00:19,695
- Uh-uh, y'all just go
on about your business.
1086
01:00:19,695 --> 01:00:22,945
Code blue, code blue, Nurses Station 1.
1087
01:00:24,015 --> 01:00:26,483
- Y'all see my fine self every day.
1088
01:00:26,483 --> 01:00:29,462
Now what do they got that I don't have?
1089
01:00:29,462 --> 01:00:30,750
- Excuse me.
1090
01:00:30,750 --> 01:00:33,105
Do you guys happen to know
where I can find a Dr. McGregor?
1091
01:00:33,105 --> 01:00:35,188
- Yeah, she's on the way.
1092
01:00:36,529 --> 01:00:38,125
- Catherine, what's the emergency?
1093
01:00:38,125 --> 01:00:39,676
- Dr. McGregor, there's no emergency.
1094
01:00:39,676 --> 01:00:41,542
Sorry that's a false alarm.
1095
01:00:41,542 --> 01:00:43,102
- Ain't no false alarm here.
1096
01:00:43,102 --> 01:00:45,519
- Ladies, control yourselves.
1097
01:00:46,663 --> 01:00:48,007
- Hi.
1098
01:00:48,007 --> 01:00:48,840
- Hi.
1099
01:00:48,840 --> 01:00:49,673
- Hi.
1100
01:00:49,673 --> 01:00:50,506
- I'm Dr. McGregor.
1101
01:00:50,506 --> 01:00:51,594
- I'm Chief Mark McKenzie.
1102
01:00:51,594 --> 01:00:52,460
- Nice to meet you.
1103
01:00:52,460 --> 01:00:54,327
- This is Lieutenant Landon.
1104
01:00:54,327 --> 01:00:55,285
Hi.
1105
01:00:55,285 --> 01:00:57,360
How do you do?
1106
01:00:57,360 --> 01:00:59,000
- We brought a patient
here a little bit ago,
1107
01:00:59,000 --> 01:01:00,189
so we were just following up
1108
01:01:00,189 --> 01:01:01,537
to make sure he was gonna be okay.
1109
01:01:01,537 --> 01:01:02,397
- We aren't sure yet.
1110
01:01:02,397 --> 01:01:03,716
He's still in observation.
1111
01:01:03,716 --> 01:01:05,800
But he should be okay.
1112
01:01:05,800 --> 01:01:06,912
- I'll be right back.
1113
01:01:06,912 --> 01:01:08,495
Save me a live one.
1114
01:01:11,990 --> 01:01:15,073
- Hey, hey chief, I'll be right back.
1115
01:01:24,740 --> 01:01:27,490
- So, so don't the police usually
1116
01:01:29,494 --> 01:01:31,848
make these kinds of investigations?
1117
01:01:31,848 --> 01:01:35,577
- They do, but we can
manage information also,
1118
01:01:35,577 --> 01:01:37,205
like phone numbers.
1119
01:01:38,774 --> 01:01:40,031
Hey Catherine.
1120
01:01:46,302 --> 01:01:49,969
- Let me check to see
if your room is ready.
1121
01:01:52,079 --> 01:01:56,326
- Those are some lovely flowers you have.
1122
01:01:57,763 --> 01:02:02,680
- You're gonna make somebody
very happy with those flowers.
1123
01:02:04,294 --> 01:02:06,450
- Here, you can have 'em.
1124
01:02:06,450 --> 01:02:07,699
- For me.
1125
01:02:07,699 --> 01:02:08,866
Oh, thank you.
1126
01:02:10,063 --> 01:02:13,104
Jesus is going to bless you.
1127
01:02:13,104 --> 01:02:15,521
- Yeah, we'll see about that.
1128
01:02:37,370 --> 01:02:38,761
- That was weird.
1129
01:02:38,761 --> 01:02:39,594
- Yeah.
1130
01:02:43,531 --> 01:02:44,364
- We have to go.
1131
01:02:44,364 --> 01:02:45,197
We have a three alarm.
1132
01:02:45,197 --> 01:02:46,030
- Now?
1133
01:02:46,030 --> 01:02:46,863
- Yeah.
1134
01:02:46,863 --> 01:02:47,696
Where's Landon?
1135
01:02:47,696 --> 01:02:48,529
- I think I saw him go that way.
1136
01:02:48,529 --> 01:02:49,362
- Well, we have to go quick.
1137
01:02:52,197 --> 01:02:53,325
- What's going on, ladies?
1138
01:02:54,777 --> 01:02:55,932
- Landon.
1139
01:02:55,932 --> 01:02:57,027
- What's up chief?
1140
01:02:57,027 --> 01:02:58,621
- We got a three alarm, let's go.
1141
01:02:58,621 --> 01:02:59,571
- Why didn't you say anything.
1142
01:02:59,571 --> 01:03:00,565
They was just showing me around
1143
01:03:00,565 --> 01:03:02,482
in there.
- Get it together pretty boy.
1144
01:03:02,482 --> 01:03:03,651
I'll give you a call Dr. McGregor.
1145
01:03:03,651 --> 01:03:05,008
- Please do.
1146
01:03:05,008 --> 01:03:05,841
- Let's go.
1147
01:03:05,841 --> 01:03:06,674
- Right.
1148
01:03:08,299 --> 01:03:11,882
- Dr. McGregor, come
quick, he's coming to.
1149
01:03:21,748 --> 01:03:22,779
Where am I?
1150
01:03:22,779 --> 01:03:24,935
- You're in the hospital, sir.
1151
01:03:24,935 --> 01:03:26,711
Can you tell us anything
about what happened?
1152
01:03:29,953 --> 01:03:31,036
I feel dizzy.
1153
01:03:34,586 --> 01:03:35,836
It's you again.
1154
01:03:36,835 --> 01:03:38,400
You're not gonna throw me out, are you?
1155
01:03:38,400 --> 01:03:40,331
- No, not this time.
1156
01:03:40,331 --> 01:03:41,531
- Then why the guards?
1157
01:03:41,531 --> 01:03:42,845
- Oh, they're not here for you.
1158
01:03:42,845 --> 01:03:43,678
They're here for him.
1159
01:03:43,678 --> 01:03:45,011
- Him?
1160
01:03:45,011 --> 01:03:48,482
Oh no, that's the guy from the TV.
1161
01:03:48,482 --> 01:03:49,777
He's on a mission.
1162
01:03:49,777 --> 01:03:52,167
You can't leave me alone here with him.
1163
01:03:52,167 --> 01:03:54,176
You, you can't, he's from the TV.
1164
01:03:54,176 --> 01:03:56,061
I can't stay with him.
1165
01:03:56,061 --> 01:03:56,894
I'm sorry.
1166
01:03:56,894 --> 01:03:58,372
I'm sorry, I can't, I can't.
1167
01:04:17,021 --> 01:04:17,854
- He went that way.
1168
01:04:18,687 --> 01:04:20,253
- Thank you, we know.
1169
01:05:57,337 --> 01:05:59,580
- How you like them apples, boy.
1170
01:05:59,580 --> 01:06:02,030
- You're so gonna pay for that, you bum.
1171
01:06:02,030 --> 01:06:02,944
- That'll teach you, coming here
1172
01:06:02,944 --> 01:06:05,240
and knocking down my house every day.
1173
01:06:05,240 --> 01:06:06,169
- House?
1174
01:06:06,169 --> 01:06:08,033
It's a rundown shack.
1175
01:06:08,033 --> 01:06:11,113
I wouldn't be caught dead,
living in that piece of junk.
1176
01:06:11,113 --> 01:06:13,530
- You got a lot of nerve kid.
1177
01:06:14,591 --> 01:06:16,029
- Behind you.
1178
01:06:20,756 --> 01:06:22,145
Ain't that right, Sparky?
1179
01:06:22,145 --> 01:06:23,768
- That's right, Greg.
1180
01:06:23,768 --> 01:06:25,495
Ain't that right, Maddie.
1181
01:06:25,495 --> 01:06:26,838
- That's right, Greg.
1182
01:06:26,838 --> 01:06:28,286
- Ain't that right, Shelly.
1183
01:06:28,286 --> 01:06:29,840
- That's right, Greg.
1184
01:06:29,840 --> 01:06:31,298
Ain't that right, Curly?
1185
01:06:31,298 --> 01:06:32,805
- That's right, Greg.
1186
01:06:32,805 --> 01:06:34,135
- Ain't that right, Knuckles.
1187
01:06:34,135 --> 01:06:35,212
- That's right, Greg.
1188
01:06:35,212 --> 01:06:36,552
- Ain't that right, Tank?
1189
01:06:36,552 --> 01:06:38,249
- That's right, Greg.
1190
01:06:42,817 --> 01:06:44,288
- What are you gonna do?
1191
01:06:44,288 --> 01:06:45,606
- Fire.
1192
01:07:03,198 --> 01:07:04,394
You mess with the best.
1193
01:07:04,394 --> 01:07:06,227
You die like the rest.
1194
01:07:21,353 --> 01:07:24,598
- Mr. Jackson, you see this mess?
1195
01:07:24,598 --> 01:07:26,348
I'm having a bad day.
1196
01:07:28,448 --> 01:07:31,148
- You're having a bad day.
1197
01:07:34,537 --> 01:07:36,633
- I've had it, I'm moving out.
1198
01:07:36,633 --> 01:07:40,037
Oh, Mrs. Jackson's been
looking for you all day.
1199
01:07:40,037 --> 01:07:41,503
- There's a good girl.
1200
01:07:41,503 --> 01:07:44,343
That's a good girl, mommy's girl.
1201
01:07:44,343 --> 01:07:45,587
Yeah, you stay.
1202
01:07:45,587 --> 01:07:46,977
Good girl.
1203
01:07:47,810 --> 01:07:48,643
Oh my God.
1204
01:07:48,643 --> 01:07:49,476
Oh my God.
1205
01:07:51,809 --> 01:07:53,369
Oh my God.
1206
01:07:53,369 --> 01:07:55,643
What happened to you?
1207
01:07:55,643 --> 01:07:57,207
I was worried sick.
1208
01:07:57,207 --> 01:07:58,553
- Were you really now?
1209
01:07:58,553 --> 01:07:59,386
- Oh yes.
1210
01:07:59,386 --> 01:08:01,023
Where have you been?
1211
01:08:01,023 --> 01:08:04,273
And why do you have a hospital gown on?
1212
01:08:05,238 --> 01:08:06,408
Oh my God.
1213
01:08:06,408 --> 01:08:07,741
You're bleeding.
1214
01:08:08,991 --> 01:08:10,080
- Nevermind.
1215
01:08:10,080 --> 01:08:11,580
It's a long story.
1216
01:08:12,453 --> 01:08:13,786
I need a shower.
1217
01:08:14,839 --> 01:08:17,339
- You, you need looking after.
1218
01:08:29,940 --> 01:08:30,773
- Homer.
1219
01:08:31,768 --> 01:08:33,361
- Oh, hey there, Mr. Jackson.
1220
01:08:33,361 --> 01:08:36,212
Mrs. Jackson been looking for you all day.
1221
01:08:46,074 --> 01:08:47,407
Oh wow.
1222
01:09:02,945 --> 01:09:05,269
- Well, thank you for
breakfast Ms. Jackson.
1223
01:09:05,269 --> 01:09:07,454
- Oh, anytime Homer, anytime.
1224
01:09:10,180 --> 01:09:13,943
24-year-old right hand, man.
1225
01:09:13,943 --> 01:09:15,590
- Thanks for breakfast, Mr. Jackson.
1226
01:09:15,590 --> 01:09:17,583
- Oh, quite welcome, Homer.
1227
01:09:17,583 --> 01:09:20,833
Put in a good day for me now, will you?
1228
01:09:24,096 --> 01:09:24,929
Will you?
1229
01:09:26,718 --> 01:09:28,742
- I surely will Mr. Jackson.
1230
01:09:28,742 --> 01:09:29,909
I surely will.
1231
01:09:30,821 --> 01:09:32,005
- All right then.
1232
01:09:45,929 --> 01:09:47,229
- You have to understand, son,
1233
01:09:47,229 --> 01:09:48,681
you have to get this check just right
1234
01:09:48,681 --> 01:09:50,610
or you'll never get this belt off.
1235
01:09:50,610 --> 01:09:52,549
Andy, pay attention.
1236
01:09:52,549 --> 01:09:53,600
You gotta pay attention, son.
1237
01:09:53,600 --> 01:09:55,416
One day all this is gonna be yours.
1238
01:09:55,416 --> 01:09:57,749
- Oh boy, I can hardly wait.
1239
01:09:58,731 --> 01:10:00,500
- With that attitude you're
never gonna get it right.
1240
01:10:00,500 --> 01:10:01,612
You need to pay attention, son,
1241
01:10:01,612 --> 01:10:02,995
or you're gonna ruin the business.
1242
01:10:02,995 --> 01:10:05,990
- Dad, I don't wanna be a mechanic.
1243
01:10:07,141 --> 01:10:08,742
I think I'm coming down with something.
1244
01:10:08,742 --> 01:10:10,199
Mom.
1245
01:10:10,199 --> 01:10:11,032
- Andy.
1246
01:10:12,369 --> 01:10:13,202
Andy.
1247
01:10:15,241 --> 01:10:16,074
God.
1248
01:10:23,450 --> 01:10:24,953
- I've earned it.
1249
01:10:24,953 --> 01:10:26,786
Well, we've earned it.
1250
01:10:32,381 --> 01:10:36,470
- I'm sorry, I never
gave you any children.
1251
01:10:37,303 --> 01:10:39,021
What are you talking about?
1252
01:10:39,021 --> 01:10:40,238
- Just what I said.
1253
01:10:40,238 --> 01:10:41,620
- Nonsense.
1254
01:10:41,620 --> 01:10:43,920
Never crossed my mind.
1255
01:10:43,920 --> 01:10:46,587
- I'm sure it has a time or two.
1256
01:10:48,210 --> 01:10:50,355
You don't have to tell me.
1257
01:10:50,355 --> 01:10:54,105
I see it, every day,
you salute those photos.
1258
01:10:55,755 --> 01:10:58,105
This business was supposed to be passed
1259
01:10:58,105 --> 01:11:00,696
from generation to generation.
1260
01:11:00,696 --> 01:11:03,446
And with no children of your own,
1261
01:11:04,541 --> 01:11:07,132
you have no one to pass it on to.
1262
01:11:07,132 --> 01:11:08,168
- It's fine.
1263
01:11:08,168 --> 01:11:10,324
It never crossed my mind.
1264
01:11:10,324 --> 01:11:11,741
Really, I promise
1265
01:11:13,325 --> 01:11:15,700
- I can see it in your eyes.
1266
01:11:15,700 --> 01:11:16,533
Regrets.
1267
01:11:17,691 --> 01:11:20,858
And with no children, you are worried.
1268
01:11:22,628 --> 01:11:23,711
I can see it.
1269
01:11:25,514 --> 01:11:28,155
- You talk like I'm gonna die today.
1270
01:11:28,155 --> 01:11:30,072
- Well, you never know.
1271
01:11:32,001 --> 01:11:33,084
I am kidding.
1272
01:11:34,102 --> 01:11:35,185
- Believe me,
1273
01:11:36,270 --> 01:11:39,551
I don't blame you for not
giving me any children.
1274
01:11:39,551 --> 01:11:43,051
Don't ever think that was your fault okay.
1275
01:11:43,885 --> 01:11:45,983
Only God knows the reason.
1276
01:11:50,753 --> 01:11:52,336
- You are so sweet.
1277
01:11:54,849 --> 01:11:56,895
You're a good man.
1278
01:12:02,300 --> 01:12:07,256
Oh and now give me some
money for grocery shopping.
1279
01:12:07,256 --> 01:12:08,423
- What, again?
1280
01:12:09,593 --> 01:12:12,465
- Yes, you've got all
those hungry boys outside.
1281
01:12:12,465 --> 01:12:14,803
- Well, they're not adopted.
1282
01:12:14,803 --> 01:12:16,803
- Maybe we should adopt.
1283
01:12:19,254 --> 01:12:21,275
Homer, I like him.
1284
01:12:21,275 --> 01:12:22,996
- He eats too much.
1285
01:12:22,996 --> 01:12:23,829
- Oh no.
1286
01:12:24,875 --> 01:12:26,443
He likes the eggs.
1287
01:12:26,443 --> 01:12:28,063
- He likes everything.
1288
01:12:28,063 --> 01:12:29,174
Oh, thank you, honey.
1289
01:12:29,174 --> 01:12:30,211
- There you go.
1290
01:12:30,211 --> 01:12:31,628
- So nice of you.
1291
01:12:32,731 --> 01:12:35,390
There's my sweet Ruby Rose.
1292
01:12:43,873 --> 01:12:46,282
- KNOW Action 5, live news update.
1293
01:12:46,282 --> 01:12:47,703
I'm Lynette Miller.
1294
01:12:47,703 --> 01:12:48,907
Officials are still unsure
1295
01:12:48,907 --> 01:12:52,229
how a patient managed to create
chaos at a local hospital,
1296
01:12:52,229 --> 01:12:53,822
prompting a chase through the halls,
1297
01:12:53,822 --> 01:12:55,211
including patient's rooms.
1298
01:12:55,211 --> 01:12:57,307
One inmate being held at the hospital,
1299
01:12:57,307 --> 01:12:59,360
also managed to escape in the process.
1300
01:12:59,360 --> 01:13:02,565
No report on who the patient
was or why he was there.
1301
01:13:02,565 --> 01:13:04,558
Meanwhile, officials are still looking
1302
01:13:04,558 --> 01:13:06,041
for the inmate who escaped.
1303
01:13:06,041 --> 01:13:07,964
If you see this man, do not approach.
1304
01:13:09,905 --> 01:13:10,822
- Good God.
1305
01:13:12,035 --> 01:13:13,961
That could have been me.
1306
01:13:13,961 --> 01:13:15,477
- What could have been you?
1307
01:13:15,477 --> 01:13:16,977
- Oh, oh, nothing.
1308
01:13:18,904 --> 01:13:21,750
You wouldn't believe me if I told you.
1309
01:13:41,622 --> 01:13:43,953
My last will and testament.
1310
01:14:32,098 --> 01:14:33,529
The phone.
1311
01:14:33,529 --> 01:14:36,200
- Oh, sorry, Mr. Jackson.
1312
01:14:36,200 --> 01:14:37,619
Good morning, Jackson's Garage.
1313
01:14:37,619 --> 01:14:39,202
How can I help you?
1314
01:14:41,538 --> 01:14:43,955
Yes, I can hold for a minute.
1315
01:14:51,976 --> 01:14:53,566
- Hello.
1316
01:14:53,566 --> 01:14:54,399
Hello.
1317
01:14:55,545 --> 01:14:57,128
Aha, I got you now.
1318
01:14:58,552 --> 01:15:00,930
You see that, nobody fools Mr. Jackson.
1319
01:15:00,930 --> 01:15:01,885
I got you now.
1320
01:15:01,885 --> 01:15:03,302
I got you now.
1321
01:15:03,302 --> 01:15:05,094
Do you see Gracie, do you see?
1322
01:15:05,094 --> 01:15:06,152
I got him now.
1323
01:15:06,152 --> 01:15:07,208
I got him.
1324
01:15:07,208 --> 01:15:09,276
End of the line for those delinquent,
1325
01:15:09,276 --> 01:15:10,690
for those like delinquent.
1326
01:15:16,253 --> 01:15:17,591
- Mr. Jackson.
1327
01:15:17,591 --> 01:15:18,591
Mr. Jackson,
1328
01:15:19,735 --> 01:15:21,017
Mr. Jackson.
1329
01:15:21,017 --> 01:15:23,146
Mr. Jackson, wake up.
1330
01:15:23,146 --> 01:15:24,646
Help, Mr. Jackson.
1331
01:15:25,929 --> 01:15:28,227
- Morning, Mr. Jackson.
1332
01:15:28,227 --> 01:15:29,060
- Help.
1333
01:15:30,673 --> 01:15:32,398
- What happened to Mr. Jackson?
1334
01:15:32,398 --> 01:15:33,648
- I don't know.
1335
01:15:34,598 --> 01:15:35,463
- What's going on?
1336
01:15:35,463 --> 01:15:37,362
What'd you do to Mr. Jackson?
1337
01:15:37,362 --> 01:15:38,195
- Wasn't me.
1338
01:15:38,195 --> 01:15:39,292
Come on guys, help me.
1339
01:15:39,292 --> 01:15:40,441
- Oh my God.
1340
01:15:40,441 --> 01:15:41,641
What happened to Mr. Jackson?
1341
01:15:41,641 --> 01:15:42,474
- What's it?
1342
01:15:42,474 --> 01:15:44,914
Mr. Jackson, Mr. Jackson.
1343
01:15:44,914 --> 01:15:46,122
- Dios mio.
1344
01:15:47,668 --> 01:15:49,100
What happened to Mr. Hackson?
1345
01:15:49,100 --> 01:15:50,024
It was your fault.
1346
01:15:50,024 --> 01:15:51,107
- What?
- You called me.
1347
01:15:51,107 --> 01:15:51,940
- It was my fault?
1348
01:15:51,940 --> 01:15:52,773
- You told me to stalk him.
1349
01:15:52,773 --> 01:15:54,128
And then he started acting like a mad man.
1350
01:15:54,128 --> 01:15:54,961
He passed out.
1351
01:15:56,913 --> 01:15:58,230
- What are y'all doing here?
1352
01:15:58,230 --> 01:16:00,080
- Ms. Jackson?
1353
01:16:00,080 --> 01:16:01,080
- Oh my God.
1354
01:16:01,915 --> 01:16:04,643
Andy, Andy, what happened?
1355
01:16:04,643 --> 01:16:05,860
- I don't know, Jefe called me.
1356
01:16:05,860 --> 01:16:07,799
Mr. Jackson started acting crazy.
1357
01:16:07,799 --> 01:16:08,637
He fell over.
1358
01:16:08,637 --> 01:16:09,470
He passed.
1359
01:16:09,470 --> 01:16:10,303
He's not waking up.
1360
01:16:10,303 --> 01:16:11,136
Do something Ms. Jackson.
1361
01:16:11,136 --> 01:16:12,007
- Well, what are we gonna do?
1362
01:16:12,007 --> 01:16:12,840
Call 911.
1363
01:16:12,840 --> 01:16:13,673
- I'm on it.
1364
01:16:13,673 --> 01:16:15,634
I'm on it Ms. Jackson, I'm on it.
1365
01:16:15,634 --> 01:16:17,800
- Just hit on the girl.
1366
01:16:17,800 --> 01:16:18,927
- Let's just kick her out.
1367
01:16:18,927 --> 01:16:19,760
Now he's got.
1368
01:16:19,760 --> 01:16:21,593
- Delivery for Homero.
1369
01:16:22,600 --> 01:16:25,017
What happened to Mr. Hackson?
1370
01:16:26,453 --> 01:16:29,126
Do you want me to put that on your tab?
1371
01:16:29,126 --> 01:16:29,978
Si, si.
1372
01:16:29,978 --> 01:16:31,361
- Homer.
- Bro.
1373
01:16:31,361 --> 01:16:34,028
Do you know what to do?
1374
01:16:37,041 --> 01:16:39,822
In Spanish
maybe, but not in English.
1375
01:16:57,177 --> 01:16:58,650
- Roll him over here, gentlemen.
1376
01:16:58,650 --> 01:16:59,483
- Yes, ma'am.
1377
01:16:59,483 --> 01:17:00,933
- Is he dead?
1378
01:17:00,933 --> 01:17:02,502
- What, do I look like a doctor?
1379
01:17:02,502 --> 01:17:04,672
- No, you look like a fool.
1380
01:17:04,672 --> 01:17:06,242
And don't get fresh with me.
1381
01:17:06,242 --> 01:17:09,728
You can take him down the second
floor to see Dr. McGregor.
1382
01:17:09,728 --> 01:17:11,247
- I don't.
- Nice.
1383
01:17:11,247 --> 01:17:13,852
- I'll have what he's having.
1384
01:17:13,852 --> 01:17:15,434
- Relax.
1385
01:17:15,434 --> 01:17:16,267
Be nice.
1386
01:17:16,267 --> 01:17:18,401
- Doesn't look like kings.
1387
01:17:18,401 --> 01:17:19,693
- Hey another one.
1388
01:17:19,693 --> 01:17:21,207
- You can take him to the happy place.
1389
01:17:21,207 --> 01:17:22,690
Welcome to the happy place.
1390
01:17:22,690 --> 01:17:24,614
Where there's 12 steps to happiness.
1391
01:17:24,614 --> 01:17:25,715
No, no.
1392
01:17:43,014 --> 01:17:44,498
- Hey, does this guy look familiar to you?
1393
01:17:44,498 --> 01:17:45,706
- Kind of.
1394
01:17:45,706 --> 01:17:47,184
You know, I changed my mind.
1395
01:17:47,184 --> 01:17:48,017
I want you to pay me.
1396
01:17:48,017 --> 01:17:48,850
- What?
1397
01:17:48,850 --> 01:17:49,683
You can't do that, man.
1398
01:17:49,683 --> 01:17:50,726
Remember.
1399
01:17:50,726 --> 01:17:52,415
- You can't prove it.
1400
01:17:52,415 --> 01:17:53,652
- Would you two, keep it down over there
1401
01:17:53,652 --> 01:17:56,751
and stop acting like children?
1402
01:17:56,751 --> 01:17:58,580
Come get these tags and tag 'em.
1403
01:17:58,580 --> 01:18:00,913
Mr. Jackson and Mr. Johnson.
1404
01:18:06,525 --> 01:18:07,358
- Really?
1405
01:18:08,411 --> 01:18:10,454
- All right, get outta here, you two.
1406
01:18:10,454 --> 01:18:12,180
- Yes, sir.
1407
01:18:12,180 --> 01:18:13,430
- Hand me that.
1408
01:18:47,289 --> 01:18:48,872
- Jackson's Garage.
1409
01:18:52,355 --> 01:18:53,756
Oh my goodness.
1410
01:18:53,756 --> 01:18:55,067
Oh my goodness.
1411
01:18:55,067 --> 01:18:57,150
Ms. Jackson, Ms. Jackson.
1412
01:18:58,321 --> 01:18:59,896
Hospital, the hospital's on the phone.
1413
01:18:59,896 --> 01:19:02,563
They say they wanna talk to you.
1414
01:19:05,056 --> 01:19:06,556
- Hello.
1415
01:19:06,556 --> 01:19:09,139
Yes, yes, this is Mrs. Jackson.
1416
01:19:11,302 --> 01:19:12,765
What?
1417
01:19:12,765 --> 01:19:14,185
What?
1418
01:19:14,185 --> 01:19:16,185
You cremated my husband?
1419
01:19:27,897 --> 01:19:28,730
Thank you very much.
1420
01:19:28,730 --> 01:19:30,662
Thank you for putting me on hold.
1421
01:19:30,662 --> 01:19:31,495
So kind of you.
1422
01:19:35,987 --> 01:19:37,503
- Hey there.
1423
01:19:37,503 --> 01:19:39,420
- Hi, I'm Hal with UPS.
1424
01:19:40,733 --> 01:19:42,008
- Hi, Al.
1425
01:19:42,008 --> 01:19:43,800
I thought you guys wore brown.
1426
01:19:43,800 --> 01:19:44,717
- It's Hal.
1427
01:19:45,775 --> 01:19:46,608
- Right.
1428
01:19:49,106 --> 01:19:51,288
- Is Ms. Jackson here?
1429
01:19:51,288 --> 01:19:53,561
- But seriously, why the change?
1430
01:19:53,561 --> 01:19:56,112
- Look, man, this joke
is getting old, okay.
1431
01:19:56,112 --> 01:19:58,272
I hear this way too many times.
1432
01:19:58,272 --> 01:19:59,105
So.
1433
01:19:59,987 --> 01:20:01,478
- I'm Homer.
1434
01:20:01,478 --> 01:20:04,561
- This is not United Parcel Services.
1435
01:20:06,763 --> 01:20:07,886
- It ain't?
1436
01:20:07,886 --> 01:20:10,886
- Nah, it's Urn Processing Services.
1437
01:20:14,747 --> 01:20:16,645
- Golly, is that Mr. Jackson?
1438
01:20:16,645 --> 01:20:17,478
- What?
1439
01:20:17,478 --> 01:20:18,952
How am I supposed to know?
1440
01:20:18,952 --> 01:20:20,898
I'm the delivery guy.
1441
01:20:20,898 --> 01:20:24,985
- You know, maybe I
better go get Ms. Jackson.
1442
01:20:24,985 --> 01:20:26,902
Hey there, Mr. Jackson.
1443
01:20:31,096 --> 01:20:31,929
- Hey, Melanie.
1444
01:20:31,929 --> 01:20:32,762
- Hey, Jane.
1445
01:20:32,762 --> 01:20:33,720
What's new?
1446
01:20:33,720 --> 01:20:34,553
- Nothing new here.
1447
01:20:34,553 --> 01:20:35,386
How was your date?
1448
01:20:35,386 --> 01:20:36,371
- Oh, disaster.
1449
01:20:36,371 --> 01:20:38,243
Guy didn't even have enough
money to pay for the meal.
1450
01:20:38,243 --> 01:20:39,161
Can you believe that?
1451
01:20:39,161 --> 01:20:39,994
- Are you serious?
1452
01:20:39,994 --> 01:20:41,414
- Come on, it's not funny.
1453
01:20:41,414 --> 01:20:42,332
- What did you do?
1454
01:20:42,332 --> 01:20:44,798
- I excused myself to the bathroom,
1455
01:20:44,798 --> 01:20:46,937
bolted out the back
door and called a taxi.
1456
01:20:46,937 --> 01:20:48,187
- I'm so sorry.
1457
01:20:49,908 --> 01:20:51,433
Can you send me a report
on this when you're done?
1458
01:20:51,433 --> 01:20:52,788
- Yeah, I can send it to
you by this afternoon.
1459
01:20:52,788 --> 01:20:53,621
- Cool.
1460
01:20:53,621 --> 01:20:54,579
Do you wanna grab lunch?
1461
01:20:54,579 --> 01:20:55,433
- Yeah.
1462
01:20:55,433 --> 01:20:56,600
Before you go.
1463
01:20:57,907 --> 01:20:58,740
- What?
1464
01:20:58,740 --> 01:20:59,573
- Tell me.
1465
01:20:59,573 --> 01:21:00,406
- Tell you what?
1466
01:21:00,406 --> 01:21:02,401
- Tell me, come on.
1467
01:21:02,401 --> 01:21:03,251
- Tell you what?
1468
01:21:03,251 --> 01:21:04,161
- You know.
1469
01:21:04,161 --> 01:21:05,793
- It's just a promise ring.
1470
01:21:05,793 --> 01:21:06,876
- Oh my gosh.
1471
01:21:08,100 --> 01:21:11,272
- It was really sweet, though.
1472
01:21:11,272 --> 01:21:12,855
- Oh, are you with?
1473
01:21:14,392 --> 01:21:17,372
Hey, I thought you guys wore brown.
1474
01:21:17,372 --> 01:21:19,289
- It's been a long day.
1475
01:21:20,166 --> 01:21:21,827
- Don't let this one go.
1476
01:21:21,827 --> 01:21:23,160
- He's a keeper.
1477
01:21:24,979 --> 01:21:26,595
- Did, did you see that?
1478
01:21:26,595 --> 01:21:27,428
- See what?
1479
01:21:27,428 --> 01:21:29,260
I think you're, I think
you're working too much.
1480
01:21:29,260 --> 01:21:31,349
I think you're starting to hallucinate.
1481
01:21:31,349 --> 01:21:33,766
- Yeah, I think you're right.
1482
01:21:44,129 --> 01:21:45,762
- Where's my Ruby Rose?
1483
01:21:45,762 --> 01:21:47,595
Ruby, Ruby, Ruby come.
1484
01:21:49,059 --> 01:21:49,892
Ruby, oh.
1485
01:21:51,775 --> 01:21:55,185
- Looks like we finally
found you Mr. Jackson.
1486
01:22:23,272 --> 01:22:24,323
- Know where I can find the phone.
1487
01:22:26,198 --> 01:22:27,943
- There's a coffee shop around the corner.
1488
01:22:27,943 --> 01:22:29,193
Go, go, go, go.
1489
01:23:00,370 --> 01:23:02,795
Hey, you.
1490
01:23:02,795 --> 01:23:03,735
- Who me?
1491
01:23:03,735 --> 01:23:05,095
- It's okay, Joe.
1492
01:23:05,095 --> 01:23:07,012
Let him come over here.
1493
01:23:09,200 --> 01:23:11,275
- Hey, hey, what's the big idea?
1494
01:23:11,275 --> 01:23:13,830
- Did you have a phone?
1495
01:23:13,830 --> 01:23:15,855
I was just looking for a phone.
1496
01:23:15,855 --> 01:23:18,015
This nice gentleman called me over.
1497
01:23:18,015 --> 01:23:20,515
Yeah, he's okay.
1498
01:23:27,795 --> 01:23:29,985
- I don't want any trouble
outta you, you hear?
1499
01:23:29,985 --> 01:23:33,064
- No, you won't have any trouble outta me.
1500
01:23:33,064 --> 01:23:34,724
- He's okay.
1501
01:23:34,724 --> 01:23:35,705
Don't worry about him.
1502
01:23:35,705 --> 01:23:36,782
- You sure?
1503
01:23:36,782 --> 01:23:37,782
- He's good.
1504
01:23:41,221 --> 01:23:44,590
Stella, can you get this
man a cup of coffee?
1505
01:23:44,590 --> 01:23:46,110
- Coming right up, Mr. Watts.
1506
01:23:52,811 --> 01:23:54,745
Here you go Mr. Watts, hot refill for you.
1507
01:23:54,745 --> 01:23:56,310
- Thank you so much, Stella.
1508
01:24:07,835 --> 01:24:09,101
- Thank you.
1509
01:24:09,101 --> 01:24:11,504
- If you need anything else,
Mr. Watts, let me know.
1510
01:24:11,504 --> 01:24:13,254
I will.
1511
01:24:15,962 --> 01:24:17,505
Hold it, hold it, hold it.
1512
01:24:17,505 --> 01:24:19,240
- Oh that's hot.
1513
01:24:19,240 --> 01:24:20,907
- Tried to tell you.
1514
01:24:32,000 --> 01:24:35,244
Do you mind if I ask you a question?
1515
01:24:35,244 --> 01:24:36,077
- Andy.
1516
01:24:36,077 --> 01:24:37,824
No, no, go, go, go right ahead.
1517
01:24:37,824 --> 01:24:41,157
- Listen, Andrew, what's with the getup?
1518
01:24:42,244 --> 01:24:43,654
- The getup?
1519
01:24:43,654 --> 01:24:45,939
- The gown, the hospital gown.
1520
01:24:47,058 --> 01:24:50,808
Well, it's a, it's, it's
a rather long story.
1521
01:24:56,009 --> 01:24:58,199
- I like rather long stories.
1522
01:24:58,199 --> 01:24:59,199
- All right.
1523
01:25:00,299 --> 01:25:03,716
Guess if it'll get me a cell phone, fine.
1524
01:25:04,595 --> 01:25:07,701
It all started yesterday,
yesterday morning.
1525
01:25:07,701 --> 01:25:11,461
I got up to go for a hair
trim and a short drive.
1526
01:25:11,461 --> 01:25:16,363
And then the calamity of
unbelievable proportions
1527
01:25:16,363 --> 01:25:17,613
occurred to me.
1528
01:25:18,946 --> 01:25:21,804
- I just knew that guy was
trouble when he came in.
1529
01:25:21,804 --> 01:25:23,137
- And he smells.
1530
01:25:46,750 --> 01:25:47,734
- What?
1531
01:25:47,734 --> 01:25:48,790
Are you kidding me?
1532
01:25:48,790 --> 01:25:49,623
At a funeral.
1533
01:25:56,501 --> 01:25:58,384
- Who found this place?
1534
01:25:58,384 --> 01:26:01,564
- I don't know, I think it was Homer.
1535
01:26:01,564 --> 01:26:02,397
- Homer.
1536
01:26:03,258 --> 01:26:07,398
- Greetings and salutations
to friends and family
1537
01:26:07,398 --> 01:26:09,543
of Andrew Jackson.
1538
01:26:09,543 --> 01:26:12,140
My name is Reverend Edwin Mumsford
1539
01:26:12,140 --> 01:26:14,367
from the House of the Divine Worship.
1540
01:26:14,367 --> 01:26:17,453
And first of all, I would like
to wish you all to come out
1541
01:26:17,453 --> 01:26:19,602
and visit us and pray with us.
1542
01:26:19,602 --> 01:26:23,143
We have two services on
Sunday, one on Wednesday.
1543
01:26:23,143 --> 01:26:25,645
And we would love to
have you in the house.
1544
01:26:25,645 --> 01:26:27,677
Woo-woo.
1545
01:26:27,677 --> 01:26:30,194
- But we also have a spaghetti dinner
1546
01:26:30,194 --> 01:26:32,521
the first Thursday of every month.
1547
01:26:32,521 --> 01:26:35,083
It's delicious, you won't be disappointed.
1548
01:26:35,083 --> 01:26:36,916
And free garlic bread.
1549
01:26:40,100 --> 01:26:40,933
Now.
1550
01:26:40,933 --> 01:26:42,350
- Wow, just, wow.
1551
01:26:43,738 --> 01:26:46,642
That is an unbelievable story.
1552
01:26:46,642 --> 01:26:49,559
Highly unlikely, but I believe you.
1553
01:26:50,889 --> 01:26:53,496
Folks can be so cruel.
1554
01:26:53,496 --> 01:26:55,163
- You're telling me.
1555
01:26:56,564 --> 01:26:58,342
- You know what your problem is?
1556
01:26:58,342 --> 01:26:59,175
- What?
1557
01:26:59,175 --> 01:27:01,434
- You let people walk all over you.
1558
01:27:01,434 --> 01:27:03,033
That's what your problem is.
1559
01:27:03,033 --> 01:27:04,735
- No, you're wrong there.
1560
01:27:04,735 --> 01:27:05,615
- What'd you say?
1561
01:27:05,615 --> 01:27:07,067
- I said, I think you're right.
1562
01:27:07,067 --> 01:27:08,451
Maybe.
- You're darn right,
1563
01:27:08,451 --> 01:27:09,604
I'm right.
1564
01:27:09,604 --> 01:27:11,021
I'm always right.
1565
01:27:12,734 --> 01:27:13,567
Get up.
1566
01:27:15,140 --> 01:27:15,973
- What do you mean?
1567
01:27:15,973 --> 01:27:17,390
- I said, get up.
1568
01:27:19,047 --> 01:27:21,026
Everything all right, Watts?
1569
01:27:21,026 --> 01:27:23,362
- Yeah, Joe, everything's good.
1570
01:27:23,362 --> 01:27:25,812
- I'm telling you, that guy has trouble.
1571
01:27:25,812 --> 01:27:28,915
- What do you want me to do?
1572
01:27:28,915 --> 01:27:30,724
- All of the friends and family here,
1573
01:27:30,724 --> 01:27:32,724
when I'm finished, will have a chance
1574
01:27:32,724 --> 01:27:34,809
to come up to do a private meet and greet
1575
01:27:34,809 --> 01:27:37,860
with our dear beloved Andrew Jackson.
1576
01:27:37,860 --> 01:27:39,404
But first, I would like to thank
1577
01:27:39,404 --> 01:27:43,636
one of his dedicated workers,
Homer, for reaching out to me
1578
01:27:43,636 --> 01:27:47,496
and allowing me to be
part of the celebration
1579
01:27:47,496 --> 01:27:48,869
of Andrew's life.
1580
01:27:51,676 --> 01:27:52,981
Andy?
1581
01:27:52,981 --> 01:27:53,814
- The deceased.
1582
01:27:53,814 --> 01:27:55,465
- No, no, I'm Edwin not Andy.
1583
01:27:55,465 --> 01:27:56,495
- I know you're Edwin.
1584
01:27:56,495 --> 01:27:57,674
It's Andy.
1585
01:27:57,674 --> 01:27:59,292
- Andy
1586
01:27:59,292 --> 01:28:00,819
Andy's life.
1587
01:28:00,819 --> 01:28:04,145
Everyone please bow your
heads, close your eyes
1588
01:28:04,145 --> 01:28:07,818
and join me in a moment of silence.
1589
01:28:14,771 --> 01:28:16,981
Keep, keep your heads bowed.
1590
01:28:16,981 --> 01:28:21,581
I can, I can feel, feel
Andy and Andrew's nearby.
1591
01:28:21,581 --> 01:28:23,631
His presence is very strong.
1592
01:28:23,631 --> 01:28:26,595
And it's almost as if he's with us.
1593
01:28:26,595 --> 01:28:28,959
- Where did you get these?
1594
01:28:28,959 --> 01:28:30,378
- I brought 'em with me?
1595
01:28:30,378 --> 01:28:31,426
- But why?
1596
01:28:31,426 --> 01:28:34,562
- I used to be a boxer and I miss it.
1597
01:28:34,562 --> 01:28:35,926
Now get your gloves up.
1598
01:28:35,926 --> 01:28:36,759
- Okay.
1599
01:28:36,759 --> 01:28:38,039
- Follow me.
1600
01:28:38,039 --> 01:28:39,789
Upper cut, upper cut,
1601
01:28:41,056 --> 01:28:42,173
hook,
1602
01:28:42,173 --> 01:28:43,564
right,
1603
01:28:43,564 --> 01:28:45,177
hook, upper cut.
1604
01:28:45,177 --> 01:28:46,750
Right here, peekaboo.
1605
01:28:46,750 --> 01:28:47,667
- Peekaboo.
1606
01:28:47,667 --> 01:28:49,568
- Left hook, peekaboo.
1607
01:28:49,568 --> 01:28:51,325
Left hook, peekaboo.
1608
01:28:56,924 --> 01:28:59,341
Peekaboo, peekaboo, peekaboo.
1609
01:29:00,799 --> 01:29:02,323
- Stop. Mr. Watts.
1610
01:29:02,323 --> 01:29:03,466
Get ahold of yourself.
1611
01:29:03,466 --> 01:29:05,195
You don't wanna go back
to that awful place.
1612
01:29:05,195 --> 01:29:06,574
Step 12, Mr. Watts, step 12.
1613
01:29:06,574 --> 01:29:09,027
- You're right, step 12.
1614
01:29:09,027 --> 01:29:10,384
I don't want to go back.
1615
01:29:10,384 --> 01:29:11,390
You saved my life.
1616
01:29:11,390 --> 01:29:12,223
It's awful.
1617
01:29:19,476 --> 01:29:22,226
- I just wanted to use the phone.
1618
01:29:25,100 --> 01:29:27,485
- What did you do, Watts?
1619
01:29:27,485 --> 01:29:29,106
- I couldn't help myself.
1620
01:29:30,766 --> 01:29:33,683
- Okay, you can now open your eyes.
1621
01:29:35,155 --> 01:29:38,149
Ah, I feel the presence of Andy.
1622
01:29:38,149 --> 01:29:39,134
Did you feel it?
1623
01:29:39,134 --> 01:29:41,009
Yes, I'm sure we all did.
1624
01:29:41,009 --> 01:29:42,945
Thank you all for coming out.
1625
01:29:42,945 --> 01:29:46,145
And we would love to see you
at the House of Divine Worship.
1626
01:29:46,145 --> 01:29:47,938
Homer has my phone number.
1627
01:29:47,938 --> 01:29:49,771
Thanks again, bye-bye.
1628
01:30:17,136 --> 01:30:20,219
- Hey, amigo, que pasa, are you okay?
1629
01:30:21,564 --> 01:30:23,696
- All right let's play.
1630
01:30:34,665 --> 01:30:36,053
- Stop, stop, stop, stop.
1631
01:30:36,053 --> 01:30:37,803
Oh, my head, my head.
1632
01:30:39,898 --> 01:30:41,481
Oh, my jaw, my eye.
1633
01:30:43,445 --> 01:30:46,564
- You don't look goods, senor.
1634
01:30:53,756 --> 01:30:56,760
- Hey, amigo, what is this you're wearing?
1635
01:30:56,760 --> 01:31:00,501
This, how do you say, this,
this, this getup clothing?
1636
01:31:00,501 --> 01:31:01,334
- What?
1637
01:31:01,334 --> 01:31:04,001
Oh, oh, well, it's a long story.
1638
01:31:04,859 --> 01:31:06,336
- I like long stories.
1639
01:31:06,336 --> 01:31:07,454
Let's play.
1640
01:31:14,675 --> 01:31:15,875
- Stop.
1641
01:31:15,875 --> 01:31:17,006
- What is it now, amigo?
1642
01:31:17,006 --> 01:31:17,839
You don't like the music?
1643
01:31:17,839 --> 01:31:18,884
- No, no, no, no.
1644
01:31:18,884 --> 01:31:21,801
I just need to get home to my wife.
1645
01:31:23,064 --> 01:31:24,064
Wife, wifey.
1646
01:31:26,955 --> 01:31:27,913
Let's play.
1647
01:31:33,327 --> 01:31:35,207
- Stop please.
1648
01:31:35,207 --> 01:31:36,512
My head.
1649
01:31:36,512 --> 01:31:37,429
Where am I?
1650
01:31:38,310 --> 01:31:43,039
- What is it now, amigo,
is something bothering you?
1651
01:31:43,039 --> 01:31:45,199
- I'm just having a tough day.
1652
01:31:45,199 --> 01:31:47,656
Everybody seems to be
getting the best of me.
1653
01:31:47,656 --> 01:31:49,554
I don't think I can take it anymore.
1654
01:31:49,554 --> 01:31:50,875
- He can't take it anymore.
1655
01:31:50,875 --> 01:31:51,934
Let's play.
1656
01:31:51,934 --> 01:31:52,767
- What?
1657
01:31:59,023 --> 01:32:01,773
No, no, no, you don't understand.
1658
01:32:02,712 --> 01:32:05,977
- I tell you, senor, you need
to put on your big boy pants,
1659
01:32:05,977 --> 01:32:07,882
or whatever you like to wear,
1660
01:32:07,882 --> 01:32:09,862
and get out and conquer the world.
1661
01:32:09,862 --> 01:32:13,279
Let them know you are a jefe, the honcho.
1662
01:32:14,373 --> 01:32:15,817
- The honcho.
1663
01:32:15,817 --> 01:32:18,108
- Si senor, the boss.
1664
01:32:21,498 --> 01:32:23,625
My golly you're right.
1665
01:32:23,625 --> 01:32:26,470
- You have the eye of the tiger.
1666
01:32:42,424 --> 01:32:46,126
- And he goes, "Please don't
kill me, please don't kill me."
1667
01:32:46,126 --> 01:32:47,998
So what'd you do, did you kill him?
1668
01:32:47,998 --> 01:32:49,665
- What do you think?
1669
01:32:50,595 --> 01:32:51,470
I pled the fifth?
1670
01:32:54,302 --> 01:32:58,463
- All right, come on, let's
go, let's play some cards.
1671
01:32:58,463 --> 01:33:00,125
- What am I gonna do
with these garbage cards
1672
01:33:00,125 --> 01:33:01,177
you're dealing me all day?
1673
01:33:01,177 --> 01:33:03,722
Who gave you this deck, my ex goomar?
1674
01:33:03,722 --> 01:33:05,573
- You got a problem with that?
1675
01:33:05,573 --> 01:33:06,905
- I just might, I just might.
1676
01:33:06,905 --> 01:33:08,294
- Forget about it.
1677
01:33:08,294 --> 01:33:10,453
- It's forgotten.
1678
01:33:10,453 --> 01:33:13,090
- Hey, are you in or you out?
1679
01:33:13,090 --> 01:33:14,105
How many cards you need?
1680
01:33:14,105 --> 01:33:16,022
- What do you want me
to do with these things?
1681
01:33:16,022 --> 01:33:17,831
Garbage, garbage, I fold.
1682
01:33:19,083 --> 01:33:20,798
- You shouldn't have folded that.
1683
01:33:20,798 --> 01:33:22,381
- Whoa, whoa, whoa.
1684
01:33:25,453 --> 01:33:26,629
Where did you come from?
1685
01:33:26,629 --> 01:33:27,853
- Who sent you?
1686
01:33:27,853 --> 01:33:28,723
- Who sent me?
1687
01:33:28,723 --> 01:33:29,556
Sent me?
1688
01:33:29,556 --> 01:33:30,848
Why do you say that?
1689
01:33:30,848 --> 01:33:32,379
- He came outta nowhere.
1690
01:33:32,379 --> 01:33:35,022
- Just like that, outta the blue.
1691
01:33:35,022 --> 01:33:36,242
- Did the boss send you?
1692
01:33:36,242 --> 01:33:37,548
- The boss?
1693
01:33:37,548 --> 01:33:38,593
- What are you, crazy?
1694
01:33:38,593 --> 01:33:40,268
Ain't you ever heard of Benny Bellino?
1695
01:33:40,268 --> 01:33:41,260
- Benny Bellino.
1696
01:33:41,260 --> 01:33:43,262
- Benny Bellino.
1697
01:33:43,262 --> 01:33:45,117
Nope, can't say that I have.
1698
01:33:45,117 --> 01:33:46,295
- You're in trouble.
1699
01:33:46,295 --> 01:33:47,288
- What did I do?
1700
01:33:47,288 --> 01:33:49,127
- Oh, let's take him to see the boss.
1701
01:33:49,127 --> 01:33:49,960
- The boss.
1702
01:33:49,960 --> 01:33:52,202
What, what, what?
1703
01:33:52,202 --> 01:33:53,607
- What's with the getup?
1704
01:33:53,607 --> 01:33:54,774
- Oh, come on.
1705
01:34:02,554 --> 01:34:03,913
- We have to make this quick.
1706
01:34:03,913 --> 01:34:07,277
I have to be in court here soon.
1707
01:34:07,277 --> 01:34:09,194
All right, and you are?
1708
01:34:11,897 --> 01:34:13,293
- I'm Mrs. Jackson.
1709
01:34:13,293 --> 01:34:15,626
- Ah, Jackson, that's right.
1710
01:34:16,913 --> 01:34:17,746
Jackson.
1711
01:34:19,958 --> 01:34:22,625
Susan, where's the Jackson file?
1712
01:34:25,747 --> 01:34:26,580
I need it,
1713
01:34:26,580 --> 01:34:28,130
it should be on my desk.
- I put it on the coffee table
1714
01:34:28,130 --> 01:34:29,645
over 30 minutes ago.
1715
01:34:29,645 --> 01:34:32,035
It has to be in there.
1716
01:34:32,035 --> 01:34:33,751
I even put it in a purple folder.
1717
01:34:33,751 --> 01:34:36,136
- Okay purple, purple.
1718
01:34:36,136 --> 01:34:37,575
Red, blue, blue.
1719
01:34:38,725 --> 01:34:39,558
- Homer.
1720
01:34:40,391 --> 01:34:42,541
- This is not yours.
1721
01:34:42,541 --> 01:34:45,199
Give it back to the lady.
1722
01:34:45,199 --> 01:34:46,032
- Sir.
1723
01:34:52,947 --> 01:34:55,545
Yeah, we're gonna need
to reprint some pages.
1724
01:34:55,545 --> 01:34:56,851
- Sorry, Ms. Jackson.
1725
01:34:56,851 --> 01:34:58,428
- I'll be right over here if you need me.
1726
01:34:58,428 --> 01:35:00,273
- Thanks Susan.
1727
01:35:02,110 --> 01:35:06,025
We are here to read the
last will and testament
1728
01:35:06,025 --> 01:35:07,858
of Mr. Andrew Jackson.
1729
01:35:09,367 --> 01:35:11,321
Andy.
1730
01:35:11,321 --> 01:35:12,830
- Andy.
1731
01:35:48,926 --> 01:35:50,662
- Somebody take his blindfold off.
1732
01:35:50,662 --> 01:35:52,529
I wanna see what I'm looking at.
1733
01:35:56,215 --> 01:36:00,798
So, would you make a mistake,
thought it was Halloween.
1734
01:36:03,300 --> 01:36:07,015
So tell me, who are you, what's your name?
1735
01:36:07,015 --> 01:36:07,848
- Uh Andy.
1736
01:36:10,561 --> 01:36:11,394
- Andy.
1737
01:36:15,232 --> 01:36:16,815
- Take a seat boss.
1738
01:36:17,774 --> 01:36:20,441
- Well, Andrew, so who sent you?
1739
01:36:23,444 --> 01:36:25,344
- Nobody sent me.
1740
01:36:25,344 --> 01:36:27,031
- Nobody sent you.
1741
01:36:27,031 --> 01:36:30,297
You know what's good for you,
you'll answer the question.
1742
01:36:30,297 --> 01:36:32,464
- Well, it's a long story.
1743
01:36:34,581 --> 01:36:35,831
- A long story.
1744
01:36:37,123 --> 01:36:39,482
Well, I got a story for you.
1745
01:36:41,246 --> 01:36:44,000
See I got a lot on my mind today,
1746
01:36:44,000 --> 01:36:45,667
and I'm very hungry.
1747
01:36:46,840 --> 01:36:50,991
And Roberto made some
nice meatballs for me.
1748
01:36:50,991 --> 01:36:54,264
But they're probably cold now.
1749
01:36:54,264 --> 01:36:58,346
And when I get cold
meatballs, I get very angry.
1750
01:36:58,346 --> 01:37:00,596
So I'm gonna ask you again,
1751
01:37:01,529 --> 01:37:02,506
who sent you?
1752
01:37:02,506 --> 01:37:05,132
- Like, like I said, nobody sent me.
1753
01:37:14,271 --> 01:37:16,886
- Rocky, this guy's a problem.
1754
01:37:16,886 --> 01:37:21,486
And I think he's holding
back on telling us stuff.
1755
01:37:24,135 --> 01:37:26,118
- Listen, listen,
1756
01:37:26,118 --> 01:37:30,545
I can only hold back
Mr. Bellino for so long.
1757
01:37:30,545 --> 01:37:32,628
You better start talking.
1758
01:37:35,115 --> 01:37:36,577
- I don't know anything.
1759
01:37:36,577 --> 01:37:38,908
I just want to go home.
1760
01:37:38,908 --> 01:37:40,190
- You wanna go home?
1761
01:37:40,190 --> 01:37:41,879
He wants to go home.
1762
01:37:41,879 --> 01:37:43,879
Oh, he wants to go home.
1763
01:37:45,514 --> 01:37:46,931
Gimme that broom.
1764
01:37:50,166 --> 01:37:53,579
Who was it, sent you, the Bambino family?
1765
01:37:53,579 --> 01:37:55,810
They're fierce fighters you know.
1766
01:37:55,810 --> 01:37:57,405
- Bambino family?
1767
01:37:57,405 --> 01:37:59,769
- Yeah, the Bambino family, yeah.
1768
01:37:59,769 --> 01:38:01,530
The Bambino family.
1769
01:38:01,530 --> 01:38:03,388
Is that who set you?
1770
01:38:03,388 --> 01:38:05,007
- Yes.
1771
01:38:05,007 --> 01:38:07,590
Yes, it was the Bambino family.
1772
01:38:10,751 --> 01:38:11,829
- I should just grab you
1773
01:38:11,829 --> 01:38:14,056
and ring his freaking neck.
1774
01:38:14,056 --> 01:38:15,720
- Step 12, boss,
1775
01:38:15,720 --> 01:38:16,553
step 12.
- Step 12.
1776
01:38:16,553 --> 01:38:18,871
I don't wanna hear this step 12 anymore.
1777
01:38:18,871 --> 01:38:19,871
- Easy boss.
1778
01:38:22,021 --> 01:38:22,854
- Step 12.
1779
01:38:24,268 --> 01:38:25,628
I'm not going back to that place.
1780
01:38:25,628 --> 01:38:26,568
I know how it is.
1781
01:38:26,568 --> 01:38:29,170
I wouldn't wish that to my worst enemy.
1782
01:38:29,170 --> 01:38:30,003
Even him.
1783
01:38:33,217 --> 01:38:34,050
Step 12.
1784
01:38:47,140 --> 01:38:47,973
The heck with step 12.
1785
01:38:51,577 --> 01:38:54,538
- Get your hands of him now.
1786
01:38:54,538 --> 01:38:56,086
- Who is this guy?
1787
01:38:56,086 --> 01:38:58,125
- I have no idea.
1788
01:38:58,125 --> 01:39:01,163
- Anderson, Conan, pat them
down and get them outta here.
1789
01:39:02,667 --> 01:39:03,580
- What's going on?
1790
01:39:03,580 --> 01:39:04,970
- Bellino, you're coming with me.
1791
01:39:04,970 --> 01:39:06,001
- What do you mean, I'm coming with you?
1792
01:39:06,001 --> 01:39:06,986
What's going on here?
1793
01:39:06,986 --> 01:39:08,635
- Come with me.
1794
01:39:08,635 --> 01:39:10,787
- Why don't you take him?
1795
01:39:26,547 --> 01:39:28,512
Maybe we can work something out, you know.
1796
01:39:28,512 --> 01:39:30,340
I'll give you all the money you
want for you and your family
1797
01:39:30,340 --> 01:39:31,555
for the rest of your life.
1798
01:39:31,555 --> 01:39:32,388
- Mr. Bellino.
- I respect
1799
01:39:32,388 --> 01:39:33,525
what you're doing, but.
- My family
1800
01:39:33,525 --> 01:39:35,675
has everything we need.
1801
01:39:53,150 --> 01:39:54,947
Oh, it's gonna be all right Mr. Bellino.
1802
01:39:54,947 --> 01:39:57,128
- Yeah, that's what you say.
1803
01:39:57,128 --> 01:39:59,052
Step 12.
- Watch your head.
1804
01:39:59,052 --> 01:40:01,100
- I hate this place.
1805
01:40:01,100 --> 01:40:01,974
- Watch your head.
1806
01:40:01,974 --> 01:40:02,807
There you go.
1807
01:40:02,807 --> 01:40:04,255
- I'm not staying there long,
I'll tell you right now.
1808
01:40:04,255 --> 01:40:05,760
- Well then do good.
1809
01:40:05,760 --> 01:40:07,422
Watch your hands.
- I don't wanna go.
1810
01:40:22,459 --> 01:40:24,716
- Oh, yo, homie.
- Hey,
1811
01:40:24,716 --> 01:40:26,883
will you pass me a wrench.
1812
01:40:28,708 --> 01:40:31,003
- Homie, you talking to me.
1813
01:40:31,003 --> 01:40:32,154
I'm a little busy right now,
1814
01:40:32,154 --> 01:40:35,558
get your own wrench, this is mine.
1815
01:40:35,558 --> 01:40:38,548
- Ms. Jackson.
- Ms. Jackson.
1816
01:40:41,540 --> 01:40:42,373
- Hi.
1817
01:40:45,998 --> 01:40:47,379
- Hey man, you made me drop my cookie.
1818
01:40:47,379 --> 01:40:48,449
Look what you just did.
1819
01:40:48,449 --> 01:40:49,748
- What I made you do?
1820
01:40:49,748 --> 01:40:50,964
You bumped into me.
1821
01:40:50,964 --> 01:40:51,844
- No I didn't.
1822
01:40:51,844 --> 01:40:53,709
- Oh, yes you did.
1823
01:40:53,709 --> 01:40:55,907
- And you're gonna pay for that old man.
1824
01:40:55,907 --> 01:40:57,907
- Oh, you and what army?
1825
01:40:58,752 --> 01:40:59,585
- Ladies.
1826
01:41:03,104 --> 01:41:03,937
- No.
1827
01:41:05,965 --> 01:41:06,798
- Yeah.
1828
01:41:10,455 --> 01:41:12,538
- I didn't do anything.
1829
01:41:12,538 --> 01:41:14,296
I didn't do anything.
1830
01:41:14,296 --> 01:41:15,129
I didn't didn't do it.
1831
01:41:17,191 --> 01:41:19,907
- What, we got half a shift to go still?
1832
01:41:19,907 --> 01:41:21,629
- Late night?
1833
01:41:21,629 --> 01:41:22,729
- Poker night.
1834
01:41:22,729 --> 01:41:24,227
- How'd you make out?
1835
01:41:24,227 --> 01:41:25,227
- Don't ask.
1836
01:41:27,253 --> 01:41:28,100
I lost a hundred.
1837
01:41:28,100 --> 01:41:28,933
- Ouch.
1838
01:41:28,933 --> 01:41:29,800
Tell me about it.
1839
01:41:29,800 --> 01:41:30,633
You know what I'm saying?
1840
01:41:30,633 --> 01:41:31,466
Yeah, it
could always been worse.
1841
01:41:31,466 --> 01:41:32,299
- Really?
1842
01:41:32,299 --> 01:41:33,132
- Could've been me.
1843
01:41:33,132 --> 01:41:33,965
- Oh, funny guy.
1844
01:41:33,965 --> 01:41:35,502
I tell you what, lend me 50.
1845
01:41:35,502 --> 01:41:37,488
Come on, I got a gun on you.
1846
01:41:37,488 --> 01:41:38,321
Stick 'em up.
1847
01:41:38,321 --> 01:41:39,154
- Yeah nice try.
1848
01:41:39,154 --> 01:41:41,437
- Officer, officer, hurry
there's a gang fight.
1849
01:41:41,437 --> 01:41:42,953
Hurry I need you.
1850
01:41:42,953 --> 01:41:43,786
Come on.
1851
01:41:43,786 --> 01:41:45,095
- Whoa, whoa, whoa, slow down.
1852
01:41:45,095 --> 01:41:46,010
A gang fight?
1853
01:41:46,010 --> 01:41:47,093
- A gang fight.
1854
01:41:47,093 --> 01:41:47,926
- Yeah okay.
1855
01:41:47,926 --> 01:41:48,759
Show me where.
1856
01:41:48,759 --> 01:41:49,899
- Hurry, come on they're gonna die.
1857
01:41:49,899 --> 01:41:50,732
Okay.
- Should I call back up?
1858
01:41:50,732 --> 01:41:52,693
- No, we're in Disneyland.
1859
01:41:52,693 --> 01:41:54,633
I didn't do anything.
1860
01:41:54,633 --> 01:41:57,212
I didn't do it, ow, ow, ow.
1861
01:41:57,212 --> 01:41:59,219
- Okay, just stand over there.
1862
01:41:59,219 --> 01:42:00,745
Okay, okay, okay, what happened?
1863
01:42:00,745 --> 01:42:01,617
Someone talked to me.
1864
01:42:03,038 --> 01:42:04,526
Okay, okay, okay.
1865
01:42:04,526 --> 01:42:08,004
Okay, okay, okay, okay,
one at a time, please.
1866
01:42:08,004 --> 01:42:08,837
Who saw something?
1867
01:42:08,837 --> 01:42:09,670
Talk to me.
1868
01:42:09,670 --> 01:42:10,503
- I saw the whole thing.
1869
01:42:10,503 --> 01:42:12,340
- That's right, yeah, yeah, she was here.
1870
01:42:12,340 --> 01:42:14,173
- That's right.
- She's a hero.
1871
01:42:14,173 --> 01:42:15,080
- Yeah.
- Yeah.
1872
01:42:15,080 --> 01:42:16,420
- She's a hero.
1873
01:42:16,420 --> 01:42:17,531
- What's happening?
1874
01:42:17,531 --> 01:42:18,630
I don't understand it.
1875
01:42:18,630 --> 01:42:19,940
- Well, thank you very much.
1876
01:42:19,940 --> 01:42:20,790
We'll take it from here.
1877
01:42:20,790 --> 01:42:23,735
Everybody can just move on
down, brother, move on down.
1878
01:42:23,735 --> 01:42:24,990
Thank you, sir, thank you very much.
1879
01:42:24,990 --> 01:42:25,916
- Move it along, let's go.
1880
01:42:25,916 --> 01:42:26,749
- Told you
1881
01:42:26,749 --> 01:42:28,498
you'd pay for this.
- Let's go.
1882
01:42:28,498 --> 01:42:30,819
See, this is what you get.
1883
01:42:33,892 --> 01:42:35,381
- You want, you wanna take care of that?
1884
01:42:35,381 --> 01:42:37,131
Come here young lady.
1885
01:42:38,588 --> 01:42:39,669
- You could turn around,
1886
01:42:39,669 --> 01:42:40,627
but I want you to stand right there.
1887
01:42:40,627 --> 01:42:41,471
- That's quite an outfit you got there?
1888
01:42:41,471 --> 01:42:42,644
You a black belt or something?
1889
01:42:42,644 --> 01:42:43,477
- Yes sir.
1890
01:42:43,477 --> 01:42:44,898
- Wow, that's impressive.
1891
01:42:44,898 --> 01:42:46,604
- Thank you, sir.
- What's your name?
1892
01:42:46,604 --> 01:42:47,437
- I'm Julie.
1893
01:42:47,437 --> 01:42:48,770
- Julie, I'm Officer Romero.
- Yes, officer.
1894
01:42:48,770 --> 01:42:50,037
Nice to meet you.
- It's a pleasure, yeah.
1895
01:42:50,037 --> 01:42:51,568
So I'm not sure what happened,
1896
01:42:51,568 --> 01:42:54,057
but I think you did a great job.
1897
01:42:54,057 --> 01:42:55,539
- Thank you, sir.
- And,
1898
01:42:55,539 --> 01:42:57,063
I don't know, maybe a medal.
1899
01:42:57,063 --> 01:42:57,896
- A medal?
1900
01:42:57,896 --> 01:42:59,418
She roughed me up.
1901
01:42:59,418 --> 01:43:01,511
She she karated me.
1902
01:43:01,511 --> 01:43:02,344
- Right.
1903
01:43:02,344 --> 01:43:03,870
Okay, listen, thank you so much.
1904
01:43:03,870 --> 01:43:04,703
It was a pleasure.
1905
01:43:04,703 --> 01:43:06,254
And let me just, I'll
talk to you later okay.
1906
01:43:06,254 --> 01:43:07,212
- Thank you, officer.
- Namaste.
1907
01:43:07,212 --> 01:43:08,644
- Yeah.
- Yeah.
1908
01:43:08,644 --> 01:43:10,774
I, what, what, what, what?
1909
01:43:10,774 --> 01:43:12,619
But what about her?
1910
01:43:12,619 --> 01:43:13,702
- Yeah, tell it to the judge.
1911
01:43:13,702 --> 01:43:14,934
- I didn't do anything.
1912
01:43:14,934 --> 01:43:15,767
- Sure you didn't.
1913
01:43:15,767 --> 01:43:16,600
No one does.
1914
01:43:16,600 --> 01:43:18,051
We're all innocent right.
1915
01:43:18,051 --> 01:43:19,414
- I am innocent.
- Yeah I know.
1916
01:43:19,414 --> 01:43:22,081
- She hit me, bunch of chopping.
1917
01:43:23,763 --> 01:43:25,412
- Okay you, what's with the getup?
1918
01:43:25,412 --> 01:43:27,707
- Getup, what getup?
- The gown, the hospital gown.
1919
01:43:27,707 --> 01:43:28,749
Are you homeless or something?
1920
01:43:28,749 --> 01:43:29,971
- Home, home, home,
1921
01:43:29,971 --> 01:43:31,940
home, home.
- Look at his eye.
1922
01:43:31,940 --> 01:43:32,773
- Home.
1923
01:43:33,606 --> 01:43:36,298
- The karate girl, she did
a real number on him huh?
1924
01:43:36,298 --> 01:43:37,866
Did you fall guy?
1925
01:43:39,380 --> 01:43:42,568
- You have a name, a place to go?
1926
01:43:42,568 --> 01:43:44,432
- Where's your clothes?
- Hey, hey, hey, hello.
1927
01:43:44,432 --> 01:43:46,775
We're talking to you.
1928
01:43:46,775 --> 01:43:48,211
- He's not looking too good.
1929
01:43:48,211 --> 01:43:49,419
- Let's take him to Pera Med Centre.
1930
01:43:49,419 --> 01:43:50,859
They might be able to help him up.
1931
01:43:50,859 --> 01:43:51,838
- What do do you say fella,
1932
01:43:51,838 --> 01:43:53,994
you wanna go on a nice
little ride with us?
1933
01:43:53,994 --> 01:43:56,394
- Huggins frisk him.
1934
01:43:56,394 --> 01:43:57,227
- What?
1935
01:43:57,227 --> 01:43:58,310
- Shake him down, he might have weapons.
1936
01:43:58,310 --> 01:43:59,840
- He don't have enough clothes
on to hide any weapons.
1937
01:43:59,840 --> 01:44:01,631
- Huggins, just go ahead and frisk him.
1938
01:44:01,631 --> 01:44:02,464
- You frisk him.
1939
01:44:02,464 --> 01:44:03,422
I got the last guy.
1940
01:44:03,422 --> 01:44:04,255
It's your turn.
1941
01:44:04,255 --> 01:44:05,088
- My turn?
1942
01:44:05,088 --> 01:44:05,921
I didn't know we were taking turns.
1943
01:44:05,921 --> 01:44:09,311
- It's a perfect time to start.
1944
01:44:09,311 --> 01:44:10,361
- Let's just put him in.
1945
01:44:10,361 --> 01:44:12,259
I won't log anything if you don't, deal?
1946
01:44:12,259 --> 01:44:13,092
- Deal.
1947
01:44:14,209 --> 01:44:15,311
- We never should have stopped.
1948
01:44:15,311 --> 01:44:16,939
- You got that right?
1949
01:44:16,939 --> 01:44:17,994
- Let's go.
1950
01:44:17,994 --> 01:44:19,472
Put your hands behind your back.
1951
01:44:19,472 --> 01:44:20,791
We're going for a little ride.
1952
01:44:20,791 --> 01:44:22,397
Wanna meet some nice people?
1953
01:44:22,397 --> 01:44:23,403
- Yeah, come.
1954
01:44:37,518 --> 01:44:42,359
These nice people, they're
gonna take good care of you.
1955
01:44:42,359 --> 01:44:43,192
Come on.
1956
01:44:43,192 --> 01:44:45,009
Here you go, nice and, there you go.
1957
01:44:45,009 --> 01:44:47,074
- Come on, sir.
- There you go, yeah.
1958
01:44:47,074 --> 01:44:48,563
Ice cream, you like ice cream?
1959
01:44:48,563 --> 01:44:50,047
You like puppy dogs?
1960
01:44:50,047 --> 01:44:51,964
There you go, take him.
1961
01:44:54,017 --> 01:44:55,159
You're buying?
1962
01:44:55,159 --> 01:44:57,125
Yeah, it's on you, yeah.
1963
01:45:23,582 --> 01:45:25,487
- Come on you.
1964
01:45:25,487 --> 01:45:27,256
Let's get this guy checked in.
1965
01:45:27,256 --> 01:45:28,930
Hey, I'll be right back.
1966
01:45:28,930 --> 01:45:30,677
Don't you go nowhere.
1967
01:45:36,057 --> 01:45:38,611
Welcome to your happy place.
1968
01:45:45,673 --> 01:45:47,910
- You better be real careful in here.
1969
01:45:47,910 --> 01:45:50,307
I was 6'1" when he brought me in.
1970
01:45:50,307 --> 01:45:51,619
Now look at me.
1971
01:46:03,610 --> 01:46:05,605
- Come on you.
1972
01:46:26,705 --> 01:46:28,212
- So do you think with
everything that happens,
1973
01:46:28,212 --> 01:46:29,243
she's gonna do good?
1974
01:46:29,243 --> 01:46:30,076
- Yeah.
1975
01:46:30,076 --> 01:46:31,076
- Sure, we'll keep her.
1976
01:46:31,076 --> 01:46:32,034
- Oh, Dr. Joseph.
1977
01:46:32,034 --> 01:46:34,124
- Hey, hey.
- How was your vacation?
1978
01:46:34,124 --> 01:46:35,011
- Great, great, thanks.
1979
01:46:35,011 --> 01:46:36,804
Hey, can you sign these
forms for me, please?
1980
01:46:36,804 --> 01:46:37,637
- All of these?
1981
01:46:37,637 --> 01:46:40,783
- Yes, you know, things kind
of piled up while I was out.
1982
01:46:40,783 --> 01:46:42,729
- Yeah stuff's been crazy around here.
1983
01:46:42,729 --> 01:46:44,312
- Yeah, I've heard.
1984
01:46:47,062 --> 01:46:48,229
- Almost done.
1985
01:46:50,598 --> 01:46:51,713
All right, all done.
1986
01:46:51,713 --> 01:46:52,663
- Great, then, congrats.
1987
01:46:52,663 --> 01:46:54,436
- Oh, thank you.
1988
01:46:54,436 --> 01:46:56,354
I already heard the good news.
1989
01:47:42,830 --> 01:47:43,997
- Mr. Hackson.
1990
01:47:46,010 --> 01:47:47,011
Mr. Hackson.
1991
01:47:47,844 --> 01:47:48,859
- We thought you were dead.
1992
01:47:48,859 --> 01:47:49,789
- What are you?
1993
01:47:50,753 --> 01:47:51,970
Hey.
1994
01:47:51,970 --> 01:47:56,594
Hey, you're that food guy
that delivers food to Homer.
1995
01:47:56,594 --> 01:47:58,258
- Si Homero?
1996
01:47:59,091 --> 01:48:00,043
That's right.
1997
01:48:00,043 --> 01:48:01,938
- Well, what are you doing here?
1998
01:48:01,938 --> 01:48:04,918
- Oh, too many tickets senor.
1999
01:48:04,918 --> 01:48:06,871
The judge, I don't think he likes me.
2000
01:48:06,871 --> 01:48:08,423
I made him mad.
2001
01:48:08,423 --> 01:48:11,173
But he should be in here with me.
2002
01:48:12,048 --> 01:48:14,729
- How long can they keep us in this place?
2003
01:48:14,729 --> 01:48:16,221
- Indefinitely.
2004
01:48:16,221 --> 01:48:17,054
Indefinitely.
2005
01:48:17,054 --> 01:48:19,554
Or until you feel happy again.
2006
01:48:20,601 --> 01:48:22,289
- Can they do that?
2007
01:48:22,289 --> 01:48:24,743
- You're here, aren't you?
2008
01:48:24,743 --> 01:48:26,573
- She is Mrs. Hackson.
2009
01:48:26,573 --> 01:48:27,406
- Aha.
2010
01:48:27,406 --> 01:48:29,077
- You are Mr. Hackson.
2011
01:48:29,077 --> 01:48:30,540
- Mr. Hackson.
2012
01:48:30,540 --> 01:48:31,373
- Si.
2013
01:48:31,373 --> 01:48:33,146
- Okay.
- I am Roberto.
2014
01:48:33,146 --> 01:48:33,979
- Aha.
2015
01:48:33,979 --> 01:48:34,812
- I know who is he?
2016
01:48:34,812 --> 01:48:35,902
- Who is he?
2017
01:48:35,902 --> 01:48:37,157
- I know who is he?
2018
01:48:37,157 --> 01:48:38,391
- Oh, here, what?
2019
01:48:38,391 --> 01:48:40,829
- And I know Who is you? Mr. Hackson.
2020
01:48:42,787 --> 01:48:47,142
- And oh, they had a
beautiful funeral for you.
2021
01:48:47,142 --> 01:48:48,144
- What?
2022
01:48:48,144 --> 01:48:49,975
- But I didn't get invited.
2023
01:48:49,975 --> 01:48:51,785
- What do you mean, they
had a funeral for me?
2024
01:48:51,785 --> 01:48:53,368
- Shut up.
2025
01:48:53,368 --> 01:48:54,626
Can you two just shut up.
2026
01:48:54,626 --> 01:48:56,326
- But they had a funeral for me.
2027
01:48:56,326 --> 01:48:57,721
- You shut up, pal.
2028
01:48:57,721 --> 01:48:59,766
I'm trying to talk to my friend.
2029
01:48:59,766 --> 01:49:00,707
- I'm not your pal.
2030
01:49:00,707 --> 01:49:03,040
- Hey, hey.
- Come over here.
2031
01:49:04,977 --> 01:49:06,201
- I know you.
2032
01:49:06,201 --> 01:49:07,034
- What?
2033
01:49:07,034 --> 01:49:08,231
Oh no, not you again.
2034
01:49:08,231 --> 01:49:09,401
- I've got something for you Mr. Jackson.
2035
01:49:09,401 --> 01:49:11,252
- No, oh no, wait, wait, what
do you got, what do you got?
2036
01:49:19,158 --> 01:49:23,569
Oh God, I promise, I promise
if you get me out of here,
2037
01:49:23,569 --> 01:49:28,569
if you get me home, I'll be,
I'll be good with the boys.
2038
01:49:28,912 --> 01:49:30,995
I'll be happy with Homer.
2039
01:49:31,909 --> 01:49:34,409
I'll be pleased with the wife.
2040
01:49:35,858 --> 01:49:37,108
Even Ruby Rose.
2041
01:49:39,300 --> 01:49:41,300
I'll be smooth as glass.
2042
01:49:42,442 --> 01:49:47,109
Just, just no angst Andy, if
you just get me outta here.
2043
01:49:50,065 --> 01:49:53,133
Oh, please, please, please,
please, please, please, please.
2044
01:49:53,133 --> 01:49:55,966
Oh, please, please, please, please
2045
01:49:56,999 --> 01:49:59,389
let me smell some oil.
2046
01:50:35,195 --> 01:50:37,528
Honey, it's good to be home.
2047
01:50:39,653 --> 01:50:40,486
- What?
2048
01:50:42,319 --> 01:50:46,266
- Golly Mr. Jackson, is that really you?
2049
01:50:46,266 --> 01:50:47,516
That's a neat magic trick.
2050
01:50:47,516 --> 01:50:49,060
Do it again.
2051
01:50:49,060 --> 01:50:51,340
- Help me Get her on the couch, Homer.
2052
01:50:51,340 --> 01:50:55,923
Oh, he's easy, easy, oh there
she goes, there she goes.
2053
01:51:01,509 --> 01:51:03,220
- Homer, Homer.
2054
01:51:03,220 --> 01:51:06,071
- Ms. Jackson look, it's Mr. Jackson.
2055
01:51:06,071 --> 01:51:07,738
See, ain't he magic.
2056
01:51:09,731 --> 01:51:11,814
- Oh, is that really you?
2057
01:51:13,295 --> 01:51:14,128
- Oh but,
2058
01:51:15,121 --> 01:51:15,954
but we thought you were.
2059
01:51:15,954 --> 01:51:19,435
- I know, I know, I know, I
know, nevermind, nevermind.
2060
01:51:19,435 --> 01:51:20,530
Don't worry about it.
2061
01:51:20,530 --> 01:51:23,096
You just don't try to speak.
2062
01:51:23,096 --> 01:51:24,941
Just catch a breath.
2063
01:51:24,941 --> 01:51:26,858
It's a very long story.
2064
01:51:30,602 --> 01:51:31,830
You want to hear it?
2065
01:51:31,830 --> 01:51:35,497
- First, take a shower
and shave that thing.
2066
01:51:38,023 --> 01:51:39,189
Is it alive?
2067
01:51:39,189 --> 01:51:41,518
It just, it is disgusting.
2068
01:51:41,518 --> 01:51:43,268
And oh God you smell.
2069
01:51:47,736 --> 01:51:50,403
Ruby, Ruby, Ruby, where are you?
2070
01:51:51,934 --> 01:51:53,569
Ruby?
2071
01:51:53,569 --> 01:51:55,699
Come here sweetie.
2072
01:52:37,150 --> 01:52:40,411
- Homer, what are you
doing in our bathroom?
2073
01:52:40,411 --> 01:52:44,161
- Golly, the one of the
shop is still broken.
2074
01:52:47,333 --> 01:52:51,765
- Well, okay, this make
sure you work on it tomorrow
2075
01:52:51,765 --> 01:52:53,182
and get it fixed.
2076
01:52:55,210 --> 01:52:56,960
- Okay daddy, I will.
2077
01:52:58,876 --> 01:52:59,959
- Good night.
2078
01:53:06,910 --> 01:53:08,439
Wait.
2079
01:53:10,775 --> 01:53:11,942
Oh, wait what?
2080
01:53:13,122 --> 01:53:13,955
Daddy?
2081
01:53:15,994 --> 01:53:18,328
What's someone we're talking about?
2082
01:53:18,328 --> 01:53:19,719
- What is it honey?
2083
01:53:19,719 --> 01:53:21,941
What's bothering you?
2084
01:53:21,941 --> 01:53:25,064
- Homer just called me daddy.
2085
01:53:25,064 --> 01:53:27,397
And he was holding a monkey.
2086
01:53:28,435 --> 01:53:31,575
Which means I'm just
having another nightmare.
2087
01:53:31,575 --> 01:53:34,057
Oh, it's just a bad dream.
2088
01:53:34,057 --> 01:53:36,019
Goodnight dear.
2089
01:53:36,019 --> 01:53:38,602
- No, no, you are not dreaming.
2090
01:53:40,355 --> 01:53:43,162
Can't you remember anything?
2091
01:53:45,826 --> 01:53:48,243
- No, no, no, no, no, no, no.
2092
01:53:50,554 --> 01:53:53,471
- Yes, yes, yes, yes, that's right.
2093
01:53:54,312 --> 01:53:55,729
We adopted Homer.
2094
01:53:59,221 --> 01:54:00,722
Goodnight.
2095
01:54:00,722 --> 01:54:01,555
Goodnight.
2096
01:54:01,555 --> 01:54:03,722
Shh, don't wake Ruby Rose.
2097
01:54:11,488 --> 01:54:12,321
- Adopted?
2098
01:54:22,106 --> 01:54:25,795
Well
I always wanted a son.139742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.