All language subtitles for Megalopolis 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,027 --> 00:00:34,032 hoetinkhof79 2 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 Our American republic 3 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 4 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 5 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 6 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 7 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 Time, stop! 8 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 I sing of Colossus, and the history of Man. 9 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 10 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 11 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 12 00:03:24,402 --> 00:03:26,766 ...whether or not their president is a crook. 13 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 Watch it! Julia! 14 00:04:20,932 --> 00:04:22,060 -Come on. Hey. -Please. 15 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 16 00:04:23,531 --> 00:04:24,794 Call me. Call me later. Like, for breakfast. 17 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 18 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 19 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 20 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 -All right, let's go. -You think so? 21 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 Julia, get in the car. 22 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 23 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 24 00:04:43,299 --> 00:04:44,958 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 25 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 26 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 Mayor Cicero's financial problems 27 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 28 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 29 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 Julia... 30 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 Attention, attention! 31 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 32 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 33 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 34 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 Wait. 35 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 36 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 Wait. 37 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 Go. 38 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 This time, you've gone too far, Catilina. 39 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 40 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 41 00:06:13,599 --> 00:06:14,592 We'll apologize. 42 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 Apologize? After the building's down? 43 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 44 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 45 00:06:38,263 --> 00:06:39,562 Recently elected 46 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 47 00:06:41,999 --> 00:06:43,097 Cesar Catilina, 48 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 49 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 50 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 51 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 When does an empire die? 52 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 53 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 54 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 55 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 56 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 57 00:07:09,166 --> 00:07:10,790 Our new mayor Franklyn Cicero 58 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 59 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 60 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 -firing of teachers, police... 61 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 62 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 - Put Cesar on the phone. -Hold, please. 63 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 ...budget. Uh-oh. 64 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 65 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 66 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 I'm sorry, Ms. Wow, 67 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 68 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 I know he's there. 69 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 70 00:07:35,432 --> 00:07:37,258 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 71 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 72 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 73 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 Cesar gained to his side history's richest man, 74 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 75 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 76 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 77 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 78 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 -Hello, gentlemen. 79 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 -Welcome. Good to see you. 80 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 Good to see you all. 81 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 82 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 83 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 84 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 Hey, Mr. Crassus, over here! 85 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 86 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 87 00:08:18,102 --> 00:08:19,726 Turn the cameras off. Let's have some fun. 88 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 89 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 -What's it like? -Yeah. 90 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 91 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 92 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 93 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 -Gay boy? 94 00:08:35,492 --> 00:08:36,492 No, sir, 95 00:08:36,528 --> 00:08:37,926 that's my sisters you're thinking of. 96 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 97 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 98 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 99 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 100 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 101 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 102 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 103 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 -Running a bank is no joke! -...is no joke! 104 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 105 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 106 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 107 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 Hello. Hello. 108 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 109 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 110 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 111 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 112 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 113 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 114 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 115 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 116 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 It's really neat, when you run concrete. 117 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 118 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 -Come on! No? -Whoo! 119 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 Let's go. 120 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 121 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 122 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 123 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 124 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 125 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 126 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 127 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 128 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 129 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 130 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 131 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 132 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 133 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 134 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 135 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 136 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 "There's the respect 137 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 138 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 Nush, what do you think we do here? 139 00:11:13,263 --> 00:11:14,428 -Wait it out. 140 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 141 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 142 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 143 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 144 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 145 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 146 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 147 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 148 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 149 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 150 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 151 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 -Thank you. 152 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 153 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 -I can't. I'm sorry. -Why? 154 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 155 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 156 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 157 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 158 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 159 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 160 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 161 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 162 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 163 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 164 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 People? Oh, wha... 165 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 166 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 Here is my plan: 167 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 168 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 People don't need dreams. They need 169 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 170 00:12:39,560 --> 00:12:40,756 The "need" is to create something 171 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 172 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 173 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 174 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 175 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 The Megalon is unsafe! 176 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 177 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 178 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 179 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 180 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 181 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 182 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 183 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 184 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 185 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 186 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 187 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 188 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 189 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 190 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 No time to talk of people's future? 191 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 192 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 193 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 194 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 195 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 196 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 197 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 198 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 199 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 200 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 201 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 202 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 203 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 204 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 205 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 206 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 207 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 208 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 -And you're still a slumlord. -I am not a slumlord! 209 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 210 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 -and call me a slumlord. -No, no, no. 211 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 No. No, no, I am not a slumlord! 212 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 -Stop. I'm... -You will never call me that! 213 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 Easy. Easy, Frank, calm down! 214 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 -No! No! -Hold him. 215 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 216 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 Is that what we're playing? 217 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 218 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 219 00:14:57,666 --> 00:14:58,664 Hit it, Jerry! 220 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 221 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 222 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 The great ladies of Rome 223 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 224 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 225 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 226 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 227 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 228 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 Oh! Yeah, right? 229 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 230 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 231 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 232 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 -A devil? -Oh, yeah. 233 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 -Give him a little mustache. -Mm. Mm. 234 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 235 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 -Who? -It's your cousin. 236 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 237 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 You're bad. 238 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 -You should wear that. -Mm-hmm. 239 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 -Fucking clown. 240 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 -I think I hate your brother. -I do too. 241 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 242 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 243 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 244 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 Yes, we do. 245 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 246 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 247 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 248 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 249 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 ...I still have some powder in my pistol, 250 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 251 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 Is that right? 252 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 253 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 254 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 Like most geniuses, he can be... 255 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 You were in that car and you didn't take my call. 256 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 257 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 258 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 259 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 260 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 261 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 262 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 263 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 Mm-hmm-hmm. 264 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 265 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 266 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 267 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 268 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 269 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 270 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 271 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 272 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 273 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 274 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 275 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 276 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 277 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 278 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 279 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 280 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 281 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 282 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 283 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 284 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 285 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 -I need more. 286 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 287 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 288 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 289 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 290 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 291 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 Never marry for love. 292 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 Cesar... 293 00:20:13,266 --> 00:20:14,628 Why would you say such a thing? 294 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 295 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 296 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 297 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 298 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 299 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 300 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 301 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 302 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 303 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 Boss, some sixth grader is here... 304 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 305 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 306 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 307 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 308 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 309 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 310 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 311 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 312 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 313 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 -My great expectations? -Oh, no. 314 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 315 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 316 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 317 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 318 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 319 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 Childish... 320 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 No. 321 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 -That one. -Uh-huh. 322 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 323 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 324 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 325 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 326 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 327 00:22:19,628 --> 00:22:21,126 Well, I think the way you treat the mayor 328 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 329 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 330 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 -as delinquent as usual. 331 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 332 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 I'm not messing, 333 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 334 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 335 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 336 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 337 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 338 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 339 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 340 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 341 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 -on the subject of jellyfish. -Mm. 342 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 343 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 344 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 345 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 346 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 347 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 348 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 349 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 350 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 351 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 352 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 353 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 354 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 355 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 356 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 357 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 358 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 359 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 360 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 361 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 362 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 363 00:23:50,729 --> 00:23:51,725 Hmm. 364 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 365 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 -Lots of empty bottles. 366 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 367 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 368 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 369 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 370 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 371 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 372 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 373 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 374 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 375 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 376 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 377 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 378 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 379 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 - Come back. -What for? 380 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 381 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 382 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 383 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 Oh. You want to help me. 384 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 Yeah. And, well, I... 385 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 386 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 387 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 388 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 389 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 -Entitles me? -Yes. 390 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 -Entitles me? -Yes. 391 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 -Entitles me? -Yes. 392 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 393 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 394 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 No, not nothing, 395 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 396 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 397 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 398 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 399 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 400 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 401 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 402 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 Come back when you have more time. 403 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 Yes. 404 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 405 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 406 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 407 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 408 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 409 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 410 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 411 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 It is the daughter 412 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 413 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 414 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 415 00:26:58,829 --> 00:26:59,824 This is it? 416 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 417 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 418 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 419 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 420 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 421 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 422 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 423 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 424 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 425 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 426 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 -Oh! 427 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. 428 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 429 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 430 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 431 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 432 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 433 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 434 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 435 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 What, him? 436 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 437 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 My daughter, a traitor? 438 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 439 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 440 00:29:28,463 --> 00:29:29,830 You can't keep living in the Middle Ages. 441 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 442 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 443 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 444 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 445 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 446 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 447 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 448 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 449 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 -Hey, ladies! 450 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 -Hi. 451 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 -Hold up, sir. -What? 452 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 453 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 454 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 455 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 -I want him out of my life. -Yes. 456 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 457 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 458 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 459 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 460 00:30:12,494 --> 00:30:13,690 "...Soviet satellite 461 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 462 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 463 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 464 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 Hi! Hi. 465 00:30:25,329 --> 00:30:26,727 "...an earth-orbiting..." 466 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 467 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 468 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 469 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 -Hi. -Hello. 470 00:30:34,528 --> 00:30:35,531 -What's your name? -How do you do? 471 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 -Huey. -Huey. 472 00:30:36,858 --> 00:30:38,327 -Great to meet you. -Claudine. Claudette. 473 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 - "...combust... 474 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 475 00:30:42,396 --> 00:30:43,560 "of the satellites nuclear fuel cells..." 476 00:30:43,595 --> 00:30:44,832 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 477 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 478 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 479 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 480 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 481 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 Cesar... 482 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 Cesar, my darling. 483 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 May 12th. 484 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 485 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 486 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 487 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 Any place in particular, Chief? 488 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 489 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 490 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 491 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 492 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 493 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 494 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 495 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 496 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 497 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 498 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 499 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 I don't get it. How is spying being ethical? 500 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 501 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 502 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 503 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 Julia. 504 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 505 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 You can't cheat time and you can't beat time. 506 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 507 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 508 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 -Cesar. 509 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 510 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 511 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 512 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 513 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 514 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 Stop, stop. 515 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 516 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 517 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 518 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 519 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 520 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 Evening, Mr. Catilina. 521 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 522 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 523 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 524 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 525 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 Such are the mysteries of the human heart, 526 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 527 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 528 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 What goes there? A small stadium. 529 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 530 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 531 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 532 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 533 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 534 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 The wind blows across the Aegean, 535 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 536 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 537 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 538 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 539 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 540 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 541 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 542 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 They're so happy to see you. 543 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 Where stands the Colosseum, 544 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 545 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 546 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 547 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 -Yes. -My wedding gift to you. 548 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 -Wow! 549 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 Oh, this is it, huh? 550 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! 551 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 552 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 553 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 Now you have everything you always wanted. 554 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 555 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 Here, folks, are the richest grandkids, 556 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 557 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 558 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 559 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 560 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 561 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 562 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 563 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 564 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 Thank you, Jake. 565 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 Cesar! Cesar! 566 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 567 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 568 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 569 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 Julia! 570 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 Hold on, hold this. 571 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 572 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 You see this? Cesar! 573 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 574 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 575 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 576 00:42:59,331 --> 00:43:00,394 What's your plan for Megalopolis? 577 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 578 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 579 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 580 00:43:05,695 --> 00:43:07,063 Just a couple questions. Just a quick statement. 581 00:43:07,098 --> 00:43:08,163 How do you feel about 582 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 583 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 584 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 Cesar, do you plan 585 00:43:12,527 --> 00:43:13,762 on staying out all night partying? 586 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 587 00:43:14,931 --> 00:43:16,196 -Thank you for your question. -Julia, 588 00:43:16,231 --> 00:43:17,361 -do you still prefer girls? -Questions? 589 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 Do you want to dispel any rumors 590 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 591 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 592 00:43:20,563 --> 00:43:22,462 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 593 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 594 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 595 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 596 00:43:30,759 --> 00:43:31,926 Tell us more about Megalon. 597 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 598 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 -Vesta, over here! -Hi! 599 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 600 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 601 00:43:45,496 --> 00:43:46,898 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 602 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 603 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 Is it true, Vesta, 604 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 605 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 606 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 607 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 Vesta, over here! 608 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 Vesta! 609 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 610 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 611 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 612 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 -I'm invisible! 613 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 614 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 615 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 616 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 617 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 618 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 619 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 620 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 621 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 622 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 623 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 624 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 Did you get a prenuptial agreement? 625 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 -Oh, it's you. 626 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 627 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 -Fraternity prank. -Oh. 628 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 629 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 630 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 Well, then why are you marrying her? 631 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 632 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 633 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 634 00:45:36,062 --> 00:45:37,060 -Huh! -Excuse me. 635 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 636 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 637 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 -Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle, 638 00:45:45,266 --> 00:45:47,131 -you've chosen well. -Well, you would know. 639 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 -I'd like to propose a toast. -Oh. 640 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 641 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 642 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 -economics, journalism... -Oh. 643 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 -...and sex appeal. 644 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 -That's a good one, I like it. -To the future of our family. 645 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 646 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 ...future of our family. Future... 647 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 648 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 649 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 650 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 651 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 Don't drink too much. 652 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 653 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 654 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 655 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 It's what I'm gonna do. 656 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 Crassie. 657 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 This is my wedding. 658 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 It's your wedding. 659 00:46:31,594 --> 00:46:32,691 -That's why... -My wedding... 660 00:46:32,726 --> 00:46:34,063 -It's your wedding too. -It's our... 661 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 662 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 663 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 664 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 665 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 -Holy... See, that's a lie. -Wow! 666 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 She told me it was from a Cracker Jack box. 667 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 668 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 And let's give a round of applause 669 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 670 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 671 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 -Hyah! Hyah! 672 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 673 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 674 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 675 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 676 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 677 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 678 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 679 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 680 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 681 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 682 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 683 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 684 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 685 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 686 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 687 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 688 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 689 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 690 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 691 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 692 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 693 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 Is Cesar Catilina sexy? 694 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 695 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 696 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 We call them C-notes, 697 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 698 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 699 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 700 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 -Never. 701 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 Your father hates Cesar. Why work for him? 702 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 703 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 704 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... 705 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 Thank you very much, Your Majesty, 706 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 707 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 708 00:49:10,066 --> 00:49:11,430 Thank you very much for having me. 709 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 710 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 711 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 712 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 713 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 714 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 715 00:49:23,398 --> 00:49:24,891 I can't remember the name of them right now... 716 00:49:24,926 --> 00:49:26,657 Pigs in a blanket, that's what they're called. 717 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 718 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 719 00:49:30,132 --> 00:49:31,357 Cesar! Cesar! Cesar! 720 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 Make no mistake, 721 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 722 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 723 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 724 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 725 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 726 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 727 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 728 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 -Are they together? -No. 729 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 And with that womanizer? 730 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 "Womanizer," that's an awful word. 731 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 As if the woman had nothing to do with it. 732 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 733 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 When you leap into the unknown, 734 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 735 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 736 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 737 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 738 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 739 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 Follow me, I'll show you. 740 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 But if it's our mind that can invent gods, 741 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 742 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 743 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 From this moment forward, 744 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 745 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 Oh, my God! 746 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 747 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 748 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 749 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 His pleasantness, his beautiful skin, 750 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 751 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 752 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 753 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 754 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 -such power... - Cesar... 755 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 ...prove that we are free. 756 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 757 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 758 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 759 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 760 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 761 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 762 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 763 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 764 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 765 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 766 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 767 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 768 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 769 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 Cesar. 770 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 But if it's our mind that can invent gods, 771 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 772 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 Mr. Crassus? 773 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 Who's in charge? 774 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 Right here, Mr. Crassus. 775 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 776 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 777 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 778 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 779 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 -The bank is his. -Absolutely free. 780 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 781 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 For your time, putz. 782 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 783 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 -We did it! 784 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 Whoo! 785 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 786 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. 787 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 The vestal virgins assured the success 788 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 789 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 790 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 791 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 792 00:54:54,232 --> 00:55:01,564 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 793 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 794 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 795 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 796 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 797 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 Okay, girls, come here. 798 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 799 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 I want each of you 800 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 801 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 802 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 Uh-uh. 803 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 804 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 One hundred thousand. 805 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 Two hundred thousand? 806 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 Five hundred thousand! 807 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 Remember, 808 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 809 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 810 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 811 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 812 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 $1 million! 813 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 814 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 815 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 That's it, that's it, you see that? 816 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 817 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 We can make the numbers board 818 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 819 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 820 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 We are going to do it! We can do it! 821 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 822 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 823 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 824 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 825 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 826 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 That's good, stay with that. 827 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 828 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 -It's Cesar! 829 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 Liar, liar! 830 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 Rather than just design the form 831 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 832 00:59:26,398 --> 00:59:28,099 you can actually design at the cellular level. 833 00:59:28,134 --> 00:59:30,000 ...you can actually design at the cellular level. 834 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 835 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 Ladies and gentlemen, stay calm! 836 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 837 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 838 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 839 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 840 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 841 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 842 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 843 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 844 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 845 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 846 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 847 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 Hey, buddy, 848 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 849 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 850 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 To what depths of devastation 851 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 852 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 Your sordid life is marked 853 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 854 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 855 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 856 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 857 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 858 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 859 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 860 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 861 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 862 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 -have any effect upon you? 863 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 864 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 865 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 866 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 867 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 Resign in disgrace, Catilina. 868 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 869 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 870 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 871 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 872 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 Catilina stumbles into the night, 873 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 874 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 875 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 876 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 -Oh, Lord. 877 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 878 01:02:54,363 --> 01:02:55,360 Hands where I can see them! 879 01:02:55,395 --> 01:02:56,526 Hands where you can see them. 880 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 Cesar Catilina, open the door. 881 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 He's asleep. 882 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 Hey, Cesar. 883 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 884 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 He's sleeping! 885 01:03:03,461 --> 01:03:04,499 Get him up right now. 886 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 887 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 888 01:03:07,328 --> 01:03:08,390 -Hey, no! -Let go! 889 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 This is not... 890 01:03:09,595 --> 01:03:10,598 Stop resisting! Stop it! 891 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 -Commissioner. -Fundi, 892 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 -take it easy. Take it easy. -What's going on? 893 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 -Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges? 894 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 895 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 896 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 -What are you talking about? -No. No. 897 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 898 01:03:22,894 --> 01:03:24,723 -Get your hands off him! -Give me your hand! 899 01:03:24,758 --> 01:03:26,094 Fuck You! Julia. Julia, 900 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 901 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 No, he's not... No. Julia. 902 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 Okay, no. 903 01:03:30,100 --> 01:03:31,393 -This is not right. -Please, Julia. 904 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 -Wait! It's not... -Julia! 905 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 -Fuck you! 906 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 This is not right! 907 01:03:35,801 --> 01:03:37,092 Julia, don't make it any worse. 908 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 909 01:03:38,595 --> 01:03:39,860 Would you just get back in the car, please? 910 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 911 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 Until he can understand his rights, 912 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 913 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 914 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 915 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 916 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 917 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 Vesta, not a single thing on her. 918 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 Yeah. 919 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 I don't trust her. 920 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 Wait, what's this over here? 921 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 -Got it? -Yeah... 922 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 -Oh. -Oh! 923 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 Here it is. Oh. 924 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 925 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. 926 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 -Got it. -She wasn't even born here. 927 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 928 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 Huh? 929 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 930 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 931 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 Good job. Nailed it. 932 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 933 01:05:44,065 --> 01:05:45,263 You can sit down. 934 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 935 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 Exactly who else knows about this? 936 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 937 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 938 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 939 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 940 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 941 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 942 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 943 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 944 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 945 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 946 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 947 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 948 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 949 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 950 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 -Julia. -Hi. 951 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 952 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 I had hoped to speak with Mr. Crassus. 953 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 954 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 -Listen, bitch. 955 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 956 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 957 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 958 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 959 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 960 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 961 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 962 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 963 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 964 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 965 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 Romans ruled the world, 966 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 967 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 968 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 969 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 970 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 971 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 972 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 973 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 974 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 975 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 976 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 977 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 978 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 979 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 980 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 981 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 982 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 983 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 984 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 985 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 986 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 987 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 988 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 989 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 990 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 991 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 992 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 993 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 994 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 995 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 996 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 997 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 998 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 I've lost my power. 999 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 1000 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1001 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1002 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1003 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1004 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1005 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1006 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1007 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1008 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1009 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1010 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1011 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 Now, time, 1012 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1013 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1014 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1015 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1016 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1017 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1018 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1019 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1020 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1021 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1022 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1023 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1024 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1025 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1026 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1027 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1028 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 Poor Chippy broke his leg in the door. 1029 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1030 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 Chippy! Aw, what happened? 1031 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 Her leg tissue will be fused with the Megalon 1032 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 -in just a few weeks. 1033 01:14:23,593 --> 01:14:24,690 Make an interesting shape, 1034 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1035 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1036 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1037 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1038 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1039 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1040 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1041 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1042 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1043 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 Okay, next. 1044 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1045 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1046 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1047 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1048 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1049 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 I remember, 1050 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1051 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1052 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1053 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1054 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1055 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 Oh. 1056 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1057 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1058 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1059 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1060 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1061 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 -Ah. Ah. -I don't... 1062 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1063 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1064 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1065 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 Without that girl's love, 1066 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1067 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1068 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1069 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1070 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1071 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1072 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1073 01:16:28,660 --> 01:16:29,833 -...that interesting? 1074 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1075 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1076 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1077 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1078 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 -I was very sick. -You could have said... 1079 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1080 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1081 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1082 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1083 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1084 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1085 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 -No, no. -No? 1086 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1087 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1088 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1089 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1090 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1091 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 -Ow! 1092 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1093 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1094 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 -You were doing it. -I'm just doing a solo. 1095 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1096 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1097 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1098 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1099 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1100 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1101 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1102 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1103 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1104 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1105 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1106 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 - Go to hell, Cesar! 1107 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 Excuse me. 1108 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1109 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1110 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1111 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1112 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1113 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1114 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 -Fucking disgusting. -Give them some money. 1115 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 -Here. Here, take it. -Hey, you guys okay? 1116 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1117 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1118 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1119 01:19:17,700 --> 01:19:18,732 You want power, you go public, 1120 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1121 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1122 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1123 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1124 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1125 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1126 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1127 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1128 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1129 01:19:33,934 --> 01:19:35,127 These people are just human garbage. 1130 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1131 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1132 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1133 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1134 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1135 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 Power to the people. 1136 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1137 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1138 01:19:52,659 --> 01:19:53,697 Hey, here, give him the mic. 1139 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1140 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1141 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1142 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1143 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 -I care. I see you. -Fuck Catilina. 1144 01:20:02,925 --> 01:20:04,764 -Where the hell is Cesar? - I see you. 1145 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 Power to the people! 1146 01:20:06,234 --> 01:20:08,257 Power to the people! Power to the people! 1147 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 I care. 1148 01:20:09,563 --> 01:20:10,764 -Power to the people! -I care about you 1149 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1150 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 -Hands off our homes! -Hands off our homes! 1151 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 Hands off our homes! Hands off our homes! 1152 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 Sorry. What is it? 1153 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1154 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1155 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 I'll... I... 1156 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1157 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1158 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1159 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1160 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1161 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1162 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1163 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1164 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1165 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1166 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1167 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1168 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1169 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1170 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1171 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1172 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1173 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1174 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1175 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1176 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1177 01:21:39,899 --> 01:21:40,997 -And... -Your Honor, 1178 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1179 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1180 01:21:43,762 --> 01:21:45,465 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1181 01:21:45,533 --> 01:21:46,525 -Yes? -Well, 1182 01:21:46,560 --> 01:21:47,730 it's not coming down over Labrador. 1183 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1184 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1185 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1186 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1187 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 -Yes, Your Honor. -That's too late. 1188 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1189 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1190 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 Mr. Catilina, you've said that, 1191 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1192 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 -we should do so unafraid. 1193 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1194 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1195 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1196 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1197 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1198 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1199 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1200 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1201 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1202 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1203 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1204 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1205 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1206 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1207 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1208 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1209 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1210 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1211 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1212 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1213 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1214 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1215 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1216 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1217 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1218 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1219 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 You found me. I have good news. 1220 01:25:53,265 --> 01:25:54,624 What's that, what's your good news? 1221 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 Those cigarettes, Cesar... 1222 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? 1223 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 Are you really asking me 1224 01:26:00,466 --> 01:26:02,098 -why there's lipstick... -Who's been in our home again? 1225 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1226 01:26:03,228 --> 01:26:04,261 Why do you do this? 1227 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1228 01:26:05,630 --> 01:26:06,998 Why do you do this? Why do I do what? 1229 01:26:07,067 --> 01:26:08,063 You use that great brain of yours. 1230 01:26:08,099 --> 01:26:09,129 And you manipulate. And you blame. 1231 01:26:09,165 --> 01:26:10,262 Why do I use my great brain 1232 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1233 01:26:11,763 --> 01:26:13,131 And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1234 01:26:13,166 --> 01:26:14,295 ...as opposed to hypothetical situations? 1235 01:26:14,331 --> 01:26:15,527 But I'm not the crazy one here. 1236 01:26:15,596 --> 01:26:17,032 I'm not trying to tell you you're crazy, 1237 01:26:17,101 --> 01:26:18,463 -but you're trying... - You are, you are. 1238 01:26:18,498 --> 01:26:19,923 How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1239 01:26:19,959 --> 01:26:21,365 You make me feel that I'm imagining. 1240 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 -It's not my imagination! - It's so convenient... 1241 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1242 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 Save your dreaded heart, our family together. 1243 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 How long will this madness of yours mock us? 1244 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1245 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1246 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1247 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1248 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1249 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1250 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1251 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 -A baby? 1252 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 -Yeah. -A baby? 1253 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1254 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1255 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1256 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1257 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1258 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1259 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1260 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1261 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1262 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1263 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1264 01:28:17,067 --> 01:28:18,764 you'll be able to ride one of these to a park 1265 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1266 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 -Would you like to try? -I would love to try. 1267 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1268 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 All this is just an exhibit, of course. 1269 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1270 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1271 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1272 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1273 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1274 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 -Don't get it. 1275 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1276 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1277 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1278 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1279 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1280 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 Oh. 1281 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1282 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1283 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1284 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1285 01:29:24,231 --> 01:29:25,558 Well, they're not meant to offer solutions, 1286 01:29:25,594 --> 01:29:27,163 they're meant to ask the right questions. 1287 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1288 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 So, we should just accept this 1289 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1290 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1291 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1292 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1293 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1294 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1295 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1296 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1297 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1298 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1299 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 -Now, boys... -How could such few, 1300 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1301 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1302 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1303 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1304 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1305 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1306 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1307 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1308 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1309 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1310 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1311 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1312 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 Cesar is winning. 1313 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1314 01:30:30,433 --> 01:30:31,428 Rousseau. 1315 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1316 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1317 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 -Julia can quote anyone. 1318 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 -Humor me, please. 1319 01:30:40,863 --> 01:30:41,857 Daddy. 1320 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 -You remember. Mm-hmm. -I do, I remember. 1321 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 -Poise... Mm-hmm. 1322 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1323 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1324 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1325 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1326 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 -Marcus Aurelius. -Hear, hear. 1327 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1328 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1329 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1330 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1331 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1332 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1333 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1334 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 -Marcus Aurelius. -Ah. 1335 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1336 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1337 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1338 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 Oh, Julia, 1339 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1340 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1341 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1342 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 Well, yes. 1343 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1344 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 -What? -Oh, darling! 1345 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1346 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1347 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1348 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 Oh, Julia. 1349 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 Daddy. Daddy, please. 1350 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1351 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1352 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1353 01:32:39,962 --> 01:32:40,956 Frankie... 1354 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1355 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 Daddy? 1356 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1357 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1358 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1359 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1360 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1361 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1362 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1363 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1364 01:33:18,861 --> 01:33:19,857 No. 1365 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 It was a time of excess and greed. 1366 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1367 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1368 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1369 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 Hi, Channel 4! What do you say? 1370 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1371 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1372 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 -Hi, all news. 1373 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1374 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1375 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1376 01:34:07,960 --> 01:34:09,956 -and he's an entertainer. -Say, "Hi, all news." 1377 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1378 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1379 01:34:23,195 --> 01:34:24,195 Don't you see what we built? 1380 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1381 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1382 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1383 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 -Power to the people! -Power to the people! 1384 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1385 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 Pulcher for the culture! 1386 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 -Cesar's not a pleaser! -Cesar's not a pleaser! 1387 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1388 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1389 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 -It's just... -Cesar Catilina! 1390 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1391 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 Cesar Catilina! 1392 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1393 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1394 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1395 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1396 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1397 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1398 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1399 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1400 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1401 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1402 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1403 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1404 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1405 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1406 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1407 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1408 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1409 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1410 01:36:34,201 --> 01:36:35,197 Oh. 1411 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1412 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1413 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1414 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1415 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1416 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1417 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1418 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1419 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1420 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1421 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1422 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1423 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1424 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1425 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1426 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1427 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1428 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1429 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1430 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1431 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1432 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1433 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1434 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1435 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1436 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1437 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1438 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1439 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1440 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1441 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 Oh. Oh. 1442 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1443 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1444 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1445 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1446 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1447 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1448 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1449 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 I should really learn more about banking, dear. 1450 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1451 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 That's no good. 1452 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1453 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 Oh. 1454 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1455 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 -Yes. -Yes. 1456 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1457 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 Tonight on Crosstalk. 1458 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 Is Megalon the path to a better life 1459 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1460 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1461 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1462 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 On Crosstalk. 1463 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 Megalon is from outer space. 1464 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 Open your window, man, 1465 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1466 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1467 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1468 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1469 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 What are you doing? 1470 01:40:40,427 --> 01:40:41,862 -What bullshit. -What are you doing? 1471 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1472 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1473 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1474 01:40:51,461 --> 01:40:52,491 You don't... 1475 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1476 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 -Okay. Okay. -You got it. 1477 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1478 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 You have to move. You have to move. 1479 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1480 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 I'll deal with this guy. 1481 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1482 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1483 01:41:11,960 --> 01:41:13,890 -Let's go. Let's go! 1484 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1485 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 -The mayor's waiting. -Let's go. Let's go! 1486 01:41:19,927 --> 01:41:22,032 -Can I have your autograph? -Of course you can. 1487 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 -What's your name? -Sam. 1488 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1489 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1490 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1491 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 -I'm 12. -Twelve. I used to be 12, 1492 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1493 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 -Do I look 12 now? -No. 1494 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. 1495 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. 1496 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1497 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1498 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 No! 1499 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1500 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 Hey! Hey, stop! 1501 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1502 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1503 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 I will not let time 1504 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1505 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1506 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 I will not let time 1507 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1508 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 -over my thoughts! 1509 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1510 01:42:26,659 --> 01:42:27,863 have dominion over my thoughts. 1511 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1512 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1513 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1514 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1515 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1516 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1517 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! 1518 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 I'm here, my love. I'm here, my love. 1519 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 Megalon has no delineation, 1520 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... 1521 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1522 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1523 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1524 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 Cesar. 1525 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1526 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1527 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1528 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1529 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1530 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1531 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1532 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 We found a sample of Sunny's hair. 1533 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 The first of its kind bio-hybrid. 1534 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1535 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1536 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1537 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1538 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1539 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1540 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1541 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1542 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1543 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1544 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 I'm here, honey. 1545 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1546 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 It's okay. 1547 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1548 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1549 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1550 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1551 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1552 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1553 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1554 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1555 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1556 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1557 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1558 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1559 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1560 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 Be with her. 1561 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 She came home with good news, 1562 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1563 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1564 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1565 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1566 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1567 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1568 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... 1569 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1570 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1571 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1572 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 -No, no, no, no, no, 1573 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1574 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 We're here to see Crassus. 1575 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1576 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 -Someone's messing with the... -No, no, no, no, no! 1577 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1578 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1579 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1580 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1581 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 -Ah... It's a joke. 1582 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1583 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1584 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1585 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1586 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1587 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1588 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1589 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1590 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1591 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1592 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1593 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1594 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1595 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1596 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1597 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 Clodio. 1598 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1599 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1600 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1601 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1602 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1603 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1604 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1605 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1606 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1607 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1608 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1609 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1610 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1611 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 Cesar! 1612 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1613 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1614 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1615 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1616 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1617 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1618 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1619 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1620 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1621 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1622 01:50:38,659 --> 01:50:40,090 Wow, do you know anything about this? 1623 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1624 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 -Uncle... -Yes. 1625 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1626 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1627 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 -Remembered? 1628 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1629 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1630 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1631 01:51:10,696 --> 01:51:11,692 Pandora. 1632 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1633 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1634 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 -Pick up my hat. -Pick up my hat. 1635 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 Pick up my hat. 1636 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 Going up. 1637 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1638 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1639 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1640 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1641 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1642 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1643 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1644 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1645 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1646 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1647 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1648 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1649 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1650 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 Kiss it. 1651 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1652 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1653 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1654 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 -But you're lucky, 1655 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1656 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 -Are you lucky? -Yes. 1657 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 -Yes what? -Yes, Auntie Wow. 1658 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 -What's that? -That's your pussy. 1659 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1660 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1661 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1662 01:53:07,968 --> 01:53:09,898 -It's all over the city. -Do you want to fuck me? 1663 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1664 01:53:15,001 --> 01:53:16,730 Then take your pants off and get on the table. 1665 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 Yes, Auntie Wow. 1666 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 Now, 1667 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1668 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1669 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1670 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1671 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1672 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1673 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1674 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1675 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1676 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 -Yes. -...that you become interim 1677 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1678 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1679 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 -and that you two work... -Oh, fuck! 1680 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 1681 01:54:00,527 --> 01:54:01,629 We're gonna work on a term sheet... 1682 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 Yeah. 1683 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 -...Auntie Wow. -You understand? 1684 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 -Now, he'll think... -Yes. 1685 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1686 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 1687 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 1688 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 -Two, when he does that... -Two. 1689 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 1690 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 1691 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 1692 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1693 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 -Okay. 1694 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 1695 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 Yes. 1696 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 1697 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 1698 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 You cut your hair. I did. 1699 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 1700 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 1701 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 1702 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 1703 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 You're a banker now. 1704 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 1705 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 1706 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 1707 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 1708 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 1709 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 1710 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 1711 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 1712 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 1713 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 1714 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 1715 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 -I didn't mean... -Villainous! 1716 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 1717 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 Whose name is this? 1718 01:55:25,999 --> 01:55:27,264 I thought it was inevitable. 1719 01:55:27,332 --> 01:55:28,598 -Who signed this? -Just stay still, please. 1720 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 1721 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 -Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No! 1722 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 -Get away from me! No! -Please, you have to lie down! 1723 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 I can't... 1724 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 Mr. Crassus! 1725 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 God, it was you who gave me my fortune. 1726 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 1727 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 1728 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 "Let us fall in love again 1729 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 1730 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 1731 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1732 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 1733 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 1734 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 1735 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 1736 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 1737 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 1738 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 1739 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 1740 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 1741 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 -deliver. 1742 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 1743 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 1744 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 1745 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 1746 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 1747 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 1748 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 1749 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 Now that the new board is installed, 1750 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 1751 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 1752 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1753 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1754 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 -Arigato. 1755 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 Thank you very much. 1756 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 1757 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 1758 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 Be just, 1759 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 1760 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 1761 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1762 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 1763 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1764 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 1765 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 1766 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 -Cicero has failed. 1767 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 The city is ours! 1768 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 Attention, attention. 1769 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 1770 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 1771 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 1772 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 1773 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 1774 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 We are threatened by evil men. 1775 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 1776 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 1777 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 1778 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 1779 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 Fuck Cesar! 1780 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1781 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 Back away from the gate of City Hall. 1782 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 1783 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 This is an illegal gatherin. 1784 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 What have you done with Megalopolis? 1785 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 Where's Megalopolis? 1786 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 Hold the line! Hold the line! 1787 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 1788 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 1789 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 1790 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 1791 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 1792 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 1793 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 1794 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 1795 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 -Who's that? -Hi... 1796 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 1797 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 1798 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 -Oh, look at you. -Look, she likes you. 1799 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 1800 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 1801 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 1802 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1803 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 1804 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 1805 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 1806 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 1807 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 1808 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 1809 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 1810 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 1811 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 1812 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 1813 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 1814 02:03:09,231 --> 02:03:10,725 ...earlier today has devolved 1815 02:03:10,761 --> 02:03:12,592 -into a scene of violence. -America, 1816 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 1817 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 Be quiet for once and follow my lead. 1818 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 Our poor Robin Hood. 1819 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 1820 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 1821 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 Well, he's not one to give up on things. 1822 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 1823 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 1824 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 1825 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 1826 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 1827 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 1828 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 1829 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 1830 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 1831 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 1832 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1833 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 What? 1834 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 1835 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 1836 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 1837 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 1838 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 The gods have decreed that history teach us, 1839 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 1840 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 1841 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 1842 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 1843 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 You are here illegally. 1844 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 1845 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 1846 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 1847 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 Cesar is alive! 1848 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 We need you to stop! 1849 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 1850 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 1851 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 1852 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 1853 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 1854 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 1855 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 1856 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 1857 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 1858 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 1859 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 1860 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 1861 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 1862 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 1863 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 1864 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 1865 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 1866 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 1867 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 1868 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 1869 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 1870 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 1871 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 1872 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 1873 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 -and dire circumstances... -Wait, Your Honor. 1874 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 -...we have... -Your Honor, listen. 1875 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 1876 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 1877 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 1878 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 1879 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 1880 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 1881 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 Cesar! Cesar Catilina! 1882 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 1883 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 1884 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 1885 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 1886 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 1887 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 1888 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 Yes! Yes! 1889 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 Catilina! 1890 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1891 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 Our Mother Earth gave us the genius 1892 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 1893 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 1894 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 1895 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 1896 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 Evoke the contingency clause. 1897 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 1898 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 1899 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1900 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 1901 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 1902 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 Yeah, go, go. 1903 02:09:17,029 --> 02:09:18,025 -One more. -Wait! 1904 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 1905 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 -One more. -Okay. 1906 02:09:20,395 --> 02:09:21,564 -Ready, and pull! -Yeah, go, go, go. 1907 02:09:22,927 --> 02:09:24,430 You threw us under the bus, you piece of shit. 1908 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 1909 02:09:25,560 --> 02:09:26,625 Where'd all the money go? 1910 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 -The team! -You double-crossed us. 1911 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 "Don't tread on me!" 1912 02:09:29,233 --> 02:09:30,631 -You double-crossed us! -You own the bank? 1913 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 You used us. 1914 02:09:32,092 --> 02:09:33,566 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1915 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 1916 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 Tie him up! 1917 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 Wait, wait, wait! Wait! 1918 02:09:41,300 --> 02:09:42,296 Help! 1919 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 1920 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 1921 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 1922 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 Come on. 1923 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 1924 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 1925 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 1926 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 1927 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 Happy New Year! 1928 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 1929 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 Happy New Year! 1930 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 1931 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 Happy New Year, everybody! 1932 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 Happy New Year! 1933 02:10:49,594 --> 02:10:51,296 -Oh, we've got a new year... 1934 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 -Happy New Year! -Mwah! 1935 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 Happy New Year! 1936 02:11:06,529 --> 02:11:08,197 -Happy New Year! -Happy New Year! 1937 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 1938 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 1939 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 1940 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 1941 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 1942 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 1943 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 1944 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 1945 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 1946 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 -Julia... -Ten, nine... 1947 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 -...stop time. -...eight, seven, six, 1948 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 -five, four... -Now, time, stop! 1949 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 I pledge allegiance to our human family, 1950 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 1951 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 1952 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 1953 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 ...education and justice for all. 1954 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 One, two, three, four. 138391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.