Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,027 --> 00:00:34,032
hoetinkhof79
2
00:00:45,964 --> 00:00:47,790
Our American republic
3
00:00:47,826 --> 00:00:50,958
is not all that different from old Rome.
4
00:00:50,994 --> 00:00:56,428
Can we preserve our pastand all its wondrous heritage?
5
00:00:56,463 --> 00:01:00,024
Or will we too fall victim, like old Rome,
6
00:01:00,059 --> 00:01:04,423
to the insatiable appetite for power of a few men.
7
00:02:00,896 --> 00:02:02,164
Time, stop!
8
00:03:07,663 --> 00:03:12,295
I sing of Colossus, and the history of Man.
9
00:03:12,364 --> 00:03:15,230
Let us go whither the omens of the Gods
10
00:03:15,265 --> 00:03:18,566
and the iniquity of our enemies calls us.
11
00:03:19,963 --> 00:03:22,560
The die is now cast.
12
00:03:24,402 --> 00:03:26,766
...whether or not their president is a crook.
13
00:04:18,866 --> 00:04:20,897
Watch it! Julia!
14
00:04:20,932 --> 00:04:22,060
-Come on. Hey. -Please.
15
00:04:22,096 --> 00:04:23,529
We're gonna go out again.
16
00:04:23,531 --> 00:04:24,794
Call me. Call me later. Like, for breakfast.
17
00:04:24,863 --> 00:04:26,062
Ugh. Whoops!
18
00:04:26,098 --> 00:04:29,992
I hate and I love, why do I so,
19
00:04:30,061 --> 00:04:32,460
perhaps you ask?
20
00:04:32,496 --> 00:04:34,325
-All right, let's go. -You think so?
21
00:04:34,393 --> 00:04:35,993
Julia, get in the car.
22
00:04:37,930 --> 00:04:40,527
All right. Bye, Clodio.
23
00:04:41,028 --> 00:04:43,297
Goodbye, my love.
24
00:04:43,299 --> 00:04:44,958
You're not mad at me? You're going to tell my dad?
25
00:04:44,994 --> 00:04:46,489
Let's go.
26
00:04:51,333 --> 00:04:52,994
Mayor Cicero's financial problems
27
00:04:52,996 --> 00:04:54,328
are so huge that only
28
00:04:54,363 --> 00:04:56,329
a federal bailout can solve them.
29
00:04:57,062 --> 00:04:58,095
Julia...
30
00:05:09,365 --> 00:05:11,631
Attention, attention!
31
00:05:11,633 --> 00:05:13,461
Detonation imminent.
32
00:05:13,496 --> 00:05:17,527
Clear the area! Repeat, clear the area!
33
00:05:18,161 --> 00:05:19,764
Explosion imminent.
34
00:05:26,126 --> 00:05:27,362
Wait.
35
00:05:32,729 --> 00:05:33,791
Go.
36
00:05:43,093 --> 00:05:44,428
Wait.
37
00:05:54,532 --> 00:05:55,560
Go.
38
00:06:06,628 --> 00:06:08,594
This time, you've gone too far, Catilina.
39
00:06:08,629 --> 00:06:11,297
This site is under Design Authority jurisdiction.
40
00:06:11,332 --> 00:06:13,530
And what happens if you've overstepped your mandate?
41
00:06:13,599 --> 00:06:14,592
We'll apologize.
42
00:06:14,627 --> 00:06:17,160
Apologize? After the building's down?
43
00:06:17,195 --> 00:06:18,994
Mayor Cicero will be pissed!
44
00:06:24,861 --> 00:06:26,197
Yeah!
45
00:06:38,263 --> 00:06:39,562
Recently elected
46
00:06:39,598 --> 00:06:41,964
New Rome Mayor Cicero'spoll numbers continue to drop.
47
00:06:41,999 --> 00:06:43,097
Cesar Catilina,
48
00:06:43,132 --> 00:06:44,792
of the blue-blood Crassus family,
49
00:06:44,828 --> 00:06:47,929
wins a Nobel Prize for invention of the Megalon,
50
00:06:47,931 --> 00:06:50,296
a miracle building material.
51
00:06:51,428 --> 00:06:54,593
When does an empire die?
52
00:06:54,628 --> 00:06:57,859
Does it collapse in one terrible moment?
53
00:06:57,894 --> 00:06:58,962
No.
54
00:06:58,997 --> 00:07:01,527
No, but there comes a time
55
00:07:01,529 --> 00:07:03,624
when its people no longer believe in it.
56
00:07:03,693 --> 00:07:07,263
Then does an empire begin to die.
57
00:07:09,166 --> 00:07:10,790
Our new mayor Franklyn Cicero
58
00:07:10,826 --> 00:07:13,863
has inherited a nasty fiscal situation,
59
00:07:13,932 --> 00:07:15,659
so now he is blamed for the
60
00:07:15,695 --> 00:07:17,664
-firing of teachers, police...
61
00:07:17,699 --> 00:07:18,791
Design Authority office.
62
00:07:18,827 --> 00:07:21,260
- Put Cesar on the phone. -Hold, please.
63
00:07:21,295 --> 00:07:23,226
...budget. Uh-oh.
64
00:07:23,295 --> 00:07:25,659
In hot financial news today,
65
00:07:25,694 --> 00:07:28,225
Crassus National is down seven points...
66
00:07:28,294 --> 00:07:29,897
I'm sorry, Ms. Wow,
67
00:07:29,966 --> 00:07:31,657
Mr. Cesar is unavailable just now.
68
00:07:31,693 --> 00:07:33,193
I know he's there.
69
00:07:33,228 --> 00:07:35,397
I'll let him know. Goodbye.
70
00:07:35,432 --> 00:07:37,258
Wow Platinum, your very own Money Bunny,
71
00:07:37,326 --> 00:07:38,358
giving you the score
72
00:07:38,360 --> 00:07:39,857
from the trading room floor.
73
00:07:41,630 --> 00:07:45,730
Cesar gained to his side history's richest man,
74
00:07:45,765 --> 00:07:47,024
his uncle, Crassus,
75
00:07:47,059 --> 00:07:50,427
who was here to support Cesar's vision of New Rome,
76
00:07:50,462 --> 00:07:53,258
which was displeasing to Mayor Cicero,
77
00:07:53,260 --> 00:07:55,295
Cesar's bitter rival.
78
00:07:55,330 --> 00:07:57,328
-Hello, gentlemen.
79
00:07:57,364 --> 00:07:59,525
-Welcome. Good to see you.
80
00:07:59,593 --> 00:08:00,925
Good to see you all.
81
00:08:00,927 --> 00:08:03,561
Here we are, waiting above this model of the city,
82
00:08:03,597 --> 00:08:06,231
over the Design Authority's newly demolished site,
83
00:08:06,266 --> 00:08:09,229
which everyone is now claiming as their own.
84
00:08:09,264 --> 00:08:11,692
Hey, Mr. Crassus, over here!
85
00:08:12,601 --> 00:08:14,824
Hey, Mr. Crassus! Over here.
86
00:08:16,725 --> 00:08:18,100
Let me ask you a real question, okay?
87
00:08:18,102 --> 00:08:19,726
Turn the cameras off. Let's have some fun.
88
00:08:19,761 --> 00:08:22,028
Fuck the cards. What is it like being rich?
89
00:08:22,096 --> 00:08:24,094
-What's it like? -Yeah.
90
00:08:24,096 --> 00:08:27,527
Well, you can scare people.
91
00:08:28,261 --> 00:08:29,293
You like to scare people?
92
00:08:29,295 --> 00:08:33,391
Sleighboy, Strayboy, Playboy...
93
00:08:33,460 --> 00:08:35,457
-Gay boy?
94
00:08:35,492 --> 00:08:36,492
No, sir,
95
00:08:36,528 --> 00:08:37,926
that's my sisters you're thinking of.
96
00:08:37,995 --> 00:08:39,396
Word has it,
97
00:08:39,432 --> 00:08:41,994
you're doing a little hanky-panky with your sisters.
98
00:08:42,029 --> 00:08:43,524
If it's true, stop it.
99
00:08:43,526 --> 00:08:45,262
Rumors, Grandpa, rumors. Rumor.
100
00:08:45,331 --> 00:08:48,261
You could be the next male heir... Could be.
101
00:08:48,296 --> 00:08:50,390
Clodio Crassus Pulcher the Third.
102
00:08:50,425 --> 00:08:51,857
But you never know.
103
00:08:51,892 --> 00:08:54,491
-Running a bank is no joke! -...is no joke!
104
00:08:54,560 --> 00:08:56,892
Claude, protect our family name!
105
00:08:56,894 --> 00:08:57,926
Whoo!
106
00:09:00,663 --> 00:09:01,490
Hi.
107
00:09:01,492 --> 00:09:02,726
Hello. Hello.
108
00:09:02,762 --> 00:09:07,560
Welcome. Welcome.Welcome, thank you. Thank you.
109
00:09:07,596 --> 00:09:12,929
The heartbeat of our golden city on a hill.
110
00:09:12,964 --> 00:09:14,791
Envision what could be...
111
00:09:18,896 --> 00:09:21,393
A fun casino,
112
00:09:21,395 --> 00:09:23,890
the latest in electronic gaming.
113
00:09:25,835 --> 00:09:28,626
And no construction delays of any kind,
114
00:09:28,661 --> 00:09:31,994
or trouble from the unions or the waterfront,
115
00:09:32,029 --> 00:09:33,329
thanks to the Mayor.
116
00:09:33,365 --> 00:09:36,157
It's really neat, when you run concrete.
117
00:09:36,193 --> 00:09:37,324
Aw, come on.
118
00:09:37,360 --> 00:09:39,390
-Come on! No? -Whoo!
119
00:09:55,425 --> 00:09:56,626
Let's go.
120
00:10:09,528 --> 00:10:15,427
"To be or not to be, that is the question.
121
00:10:15,463 --> 00:10:17,461
"Whether 'tis nobler in the mind to suffer
122
00:10:17,496 --> 00:10:19,328
"the slings and arrows of outrageous fortune
123
00:10:19,363 --> 00:10:22,956
"or to take arms against a sea of troubles
124
00:10:23,997 --> 00:10:25,824
"and by opposing end them.
125
00:10:27,601 --> 00:10:32,329
"To die, to sleep no more...
126
00:10:32,364 --> 00:10:37,024
"and by a sleep to say we end the heartache,
127
00:10:37,026 --> 00:10:39,932
"and the thousand natural shocks that flesh is heir to,
128
00:10:39,968 --> 00:10:42,291
"'tis a consummation devoutly to be wish'd.
129
00:10:42,326 --> 00:10:43,923
"To die, to sleep...
130
00:10:45,928 --> 00:10:47,395
"To sleep,
131
00:10:49,468 --> 00:10:51,291
"perchance to dream,
132
00:10:51,326 --> 00:10:55,330
"ay, there's the rub:
133
00:10:55,365 --> 00:10:57,526
"For in that sleep of death what dreams may come,
134
00:10:57,595 --> 00:10:59,532
"when we have shuffled off this mortal coil,
135
00:10:59,567 --> 00:11:02,125
"must give us pause."
136
00:11:08,492 --> 00:11:09,592
"There's the respect
137
00:11:09,627 --> 00:11:11,429
"that makes calamity of so long life..."
138
00:11:11,464 --> 00:11:13,261
Nush, what do you think we do here?
139
00:11:13,263 --> 00:11:14,428
-Wait it out.
140
00:11:14,463 --> 00:11:17,857
"Who would bear the whips and scorns of time,
141
00:11:17,926 --> 00:11:21,526
"th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
142
00:11:21,595 --> 00:11:25,126
"the pangs of dispriz'd love, the law's delay.
143
00:11:25,128 --> 00:11:26,496
"The insolence of office,
144
00:11:26,531 --> 00:11:30,327
"and the spurns that patient merit of th'unworthy takes,
145
00:11:30,329 --> 00:11:32,598
"when he himself might in his quietus
146
00:11:32,667 --> 00:11:34,659
"make with a bare bodkin?"
147
00:11:36,566 --> 00:11:38,224
Where's my bodkin?
148
00:11:48,197 --> 00:11:51,394
As Chairman of the Design Authority,
149
00:11:51,396 --> 00:11:53,558
my jurisdiction covers parks and fairs...
150
00:11:53,560 --> 00:11:55,559
Please don't take a picture of that.
151
00:11:55,594 --> 00:11:57,158
-Thank you.
152
00:11:57,226 --> 00:11:58,325
Come out with me.
153
00:11:58,361 --> 00:12:00,295
-I can't. I'm sorry. -Why?
154
00:12:00,330 --> 00:12:03,361
My jurisdiction covers parks and fairs,
155
00:12:03,363 --> 00:12:05,357
and we've already issued the necessary bonds
156
00:12:05,392 --> 00:12:06,593
to develop this site.
157
00:12:12,263 --> 00:12:13,965
The Mayor's show for the honchos
158
00:12:14,034 --> 00:12:15,898
has become a battle for their attention,
159
00:12:15,900 --> 00:12:17,961
especially withCesar Catilina,
160
00:12:17,996 --> 00:12:19,294
whom I am acquainted,
161
00:12:19,330 --> 00:12:21,390
denying my requests for a comment.
162
00:12:21,425 --> 00:12:22,658
I cleared this site
163
00:12:22,693 --> 00:12:24,699
to create something to inspire people.
164
00:12:24,768 --> 00:12:26,265
People? Oh, wha...
165
00:12:26,267 --> 00:12:29,164
When have you ever even cared about people, Catilina?
166
00:12:30,128 --> 00:12:31,692
Here is my plan:
167
00:12:32,735 --> 00:12:34,792
a city that people can dream about.
168
00:12:34,794 --> 00:12:37,061
People don't need dreams. They need
169
00:12:37,129 --> 00:12:39,525
teachers, sanitation, jobs.
170
00:12:39,560 --> 00:12:40,756
The "need" is to create something
171
00:12:40,825 --> 00:12:43,898
that lives on after a City Fair, Mayor.
172
00:12:43,934 --> 00:12:45,698
Which is why Megalopolis will be built
173
00:12:45,700 --> 00:12:47,060
entirely out of the Megalon,
174
00:12:47,095 --> 00:12:48,523
which is imperishable.
175
00:12:48,525 --> 00:12:50,193
The Megalon is unsafe!
176
00:12:50,229 --> 00:12:54,128
Concrete, concrete, concrete,
177
00:12:54,197 --> 00:12:58,126
and steel, steel, steel is safe!
178
00:12:58,162 --> 00:13:00,891
Imagine today's society
179
00:13:00,926 --> 00:13:04,857
a branch of civilization about to reach a dead-end...
180
00:13:05,666 --> 00:13:08,560
Humanity as an old tree
181
00:13:09,728 --> 00:13:12,593
with one misguided branch called "civilization..."
182
00:13:16,632 --> 00:13:18,031
going nowhere.
183
00:13:18,033 --> 00:13:20,997
I like trees as much as the next guy,
184
00:13:21,065 --> 00:13:23,625
but we're not here to discuss trees.
185
00:13:23,660 --> 00:13:25,998
People need help, and they need it now!
186
00:13:26,067 --> 00:13:28,457
No. Don't let the now destroy the forever.
187
00:13:28,492 --> 00:13:31,093
We are talking about people.
188
00:13:31,128 --> 00:13:32,664
People, Catilina,
189
00:13:32,699 --> 00:13:35,790
and how they live now.
190
00:13:35,792 --> 00:13:38,065
No time to talk of people's future?
191
00:13:39,726 --> 00:13:42,127
Yet there's always time to convince them
192
00:13:42,163 --> 00:13:43,665
to use money they don't have,
193
00:13:43,701 --> 00:13:45,558
to buy things they don't need,
194
00:13:45,626 --> 00:13:47,657
to imitate people they don't like.
195
00:13:47,659 --> 00:13:50,525
Which makes you the chief slumlord
196
00:13:50,560 --> 00:13:52,594
and the Mayor of the city of nothing.
197
00:13:52,663 --> 00:13:55,191
You call me that again, and I will smash your face.
198
00:13:55,226 --> 00:13:56,697
Easy, gentlemen.
199
00:14:04,997 --> 00:14:09,330
Were you so cool and collected
200
00:14:09,332 --> 00:14:12,360
when you poisoned your wife and her body disappeared?
201
00:14:12,395 --> 00:14:15,390
Is Megalon, your miracle method,
202
00:14:15,425 --> 00:14:16,858
made from her body?
203
00:14:16,860 --> 00:14:21,725
Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere?
204
00:14:23,259 --> 00:14:25,065
A wall panel?
205
00:14:26,425 --> 00:14:27,999
What really happened?
206
00:14:28,999 --> 00:14:32,325
Well, you were the prosecuting D.A.,
207
00:14:32,393 --> 00:14:33,924
so you know I was acquitted.
208
00:14:33,960 --> 00:14:36,697
-And you're still a slumlord. -I am not a slumlord!
209
00:14:36,766 --> 00:14:38,766
You will not stand here
210
00:14:38,801 --> 00:14:40,933
-and call me a slumlord. -No, no, no.
211
00:14:40,935 --> 00:14:43,131
No. No, no, I am not a slumlord!
212
00:14:43,133 --> 00:14:45,657
-Stop. I'm... -You will never call me that!
213
00:14:45,693 --> 00:14:47,631
Easy. Easy, Frank, calm down!
214
00:14:47,633 --> 00:14:49,197
-No! No! -Hold him.
215
00:14:50,325 --> 00:14:51,493
I'm so sorry.
216
00:14:51,495 --> 00:14:52,664
Is that what we're playing?
217
00:14:52,666 --> 00:14:54,065
Three-year-old games.
218
00:14:56,433 --> 00:14:57,597
Thank you.
219
00:14:57,666 --> 00:14:58,664
Hit it, Jerry!
220
00:15:07,030 --> 00:15:08,859
Every weekday at 9:00 a.m.
221
00:15:08,927 --> 00:15:10,360
Mwah!
222
00:15:10,395 --> 00:15:12,793
The great ladies of Rome
223
00:15:12,795 --> 00:15:16,196
obsessed over fashionwhile having intimate dealings
224
00:15:16,232 --> 00:15:18,995
with the scum of the gladiatorial shows,
225
00:15:18,997 --> 00:15:21,028
poisoners, and blackmailers.
226
00:15:21,064 --> 00:15:23,360
I really want to take him down
227
00:15:23,395 --> 00:15:25,963
for being so nasty to my father.
228
00:15:26,032 --> 00:15:27,632
Oh! Yeah, right?
229
00:15:28,926 --> 00:15:31,028
Okay, we're gonna write him a poison-pen letter.
230
00:15:31,064 --> 00:15:33,390
I'm very, very good at those.
231
00:15:33,426 --> 00:15:35,395
Oh. Let's kick his ass.
232
00:15:36,392 --> 00:15:38,723
-A devil? -Oh, yeah.
233
00:15:38,758 --> 00:15:40,797
-Give him a little mustache. -Mm. Mm.
234
00:15:40,833 --> 00:15:43,096
He's still kind of hot though.
235
00:15:43,098 --> 00:15:44,999
-Who? -It's your cousin.
236
00:15:45,599 --> 00:15:47,796
My cousin? Really?
237
00:15:47,831 --> 00:15:49,296
You're bad.
238
00:15:57,800 --> 00:16:00,395
-You should wear that. -Mm-hmm.
239
00:16:02,428 --> 00:16:04,263
-Fucking clown.
240
00:16:06,297 --> 00:16:08,758
-I think I hate your brother. -I do too.
241
00:16:09,626 --> 00:16:12,766
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
242
00:16:12,768 --> 00:16:16,457
Oh, my God. Oh, my fucking God.
243
00:16:16,459 --> 00:16:19,131
Yeah, I will, I fucking will.
244
00:16:51,458 --> 00:16:52,857
Yes, we do.
245
00:16:53,831 --> 00:16:55,030
When you were 22,
246
00:16:55,099 --> 00:16:57,624
your buildings created the future.
247
00:16:57,626 --> 00:17:00,061
But now your nephew, this genius,
248
00:17:00,129 --> 00:17:02,523
he says they are obsolete.
249
00:17:04,597 --> 00:17:06,795
...I still have some powder in my pistol,
250
00:17:06,830 --> 00:17:07,895
I must say.
251
00:17:07,897 --> 00:17:09,098
Is that right?
252
00:17:12,096 --> 00:17:13,327
Have you no concept of time?
253
00:17:13,396 --> 00:17:15,758
Oh, for God's sake, turn yourself off.
254
00:17:15,793 --> 00:17:18,099
Like most geniuses, he can be...
255
00:17:18,101 --> 00:17:21,094
You were in that car and you didn't take my call.
256
00:17:26,792 --> 00:17:29,065
I waited till I had good news to share.
257
00:17:30,733 --> 00:17:33,725
Fuck your stupid Megalopolis!
258
00:17:33,760 --> 00:17:36,765
Wow, it's the beginning of the discussions.
259
00:17:36,834 --> 00:17:38,857
It means more to you than I do.
260
00:17:39,634 --> 00:17:41,791
Conversation, it isn't enough.
261
00:17:41,860 --> 00:17:43,856
It's the questions that lead it to the next step,
262
00:17:43,892 --> 00:17:46,257
but initially you have to have a conversation.
263
00:17:46,292 --> 00:17:47,563
Mm-hmm-hmm.
264
00:17:47,565 --> 00:17:49,928
The city itself is immaterial, but they're talking about it,
265
00:17:49,963 --> 00:17:51,394
for the first time.
266
00:17:51,396 --> 00:17:54,062
And it's not just about us talking about it,
267
00:17:54,098 --> 00:17:55,956
it's the need to talk about it.
268
00:17:57,364 --> 00:18:00,490
It's as urgent to us as air, and water, and...
269
00:18:00,526 --> 00:18:02,032
Is it getting messier in here?
270
00:18:02,533 --> 00:18:04,197
Mess? What mess?
271
00:18:12,564 --> 00:18:13,560
Come on,
272
00:18:13,562 --> 00:18:15,928
you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar.
273
00:18:15,963 --> 00:18:17,494
You're anal as hell.
274
00:18:22,128 --> 00:18:24,494
I, on the other hand,
275
00:18:25,259 --> 00:18:27,362
am oral as hell.
276
00:18:32,997 --> 00:18:35,494
What about your bad habits?
277
00:18:36,062 --> 00:18:38,865
I'm trying to improve.
278
00:18:38,901 --> 00:18:41,162
Well, I'm bored being your mistress.
279
00:18:41,198 --> 00:18:44,263
I need to be half of a power couple.
280
00:18:45,225 --> 00:18:46,428
Which half?
281
00:18:49,530 --> 00:18:55,263
Whichever half you want to put your giant foot on.
282
00:18:56,768 --> 00:18:59,329
My career is beginning to slump,
283
00:18:59,996 --> 00:19:02,164
my ratings are down,
284
00:19:03,333 --> 00:19:04,428
and now
285
00:19:05,592 --> 00:19:07,197
-I need more.
286
00:19:11,191 --> 00:19:12,026
Cesar.
287
00:19:12,061 --> 00:19:14,296
Cesar. Cesar.
288
00:19:18,895 --> 00:19:20,296
I love you.
289
00:19:21,162 --> 00:19:23,230
I love you with all my heart.
290
00:19:24,665 --> 00:19:26,329
Really, I do.
291
00:19:35,096 --> 00:19:38,659
Never marry for love.
292
00:19:40,566 --> 00:19:41,999
Cesar...
293
00:20:13,266 --> 00:20:14,628
Why would you say such a thing?
294
00:20:14,663 --> 00:20:19,124
Are you trying to deflect from my amorous behavior?
295
00:20:19,126 --> 00:20:22,493
No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on.
296
00:20:22,529 --> 00:20:25,065
Is there anything that you don't have?
297
00:20:26,428 --> 00:20:28,999
There certainly is, young lady.
298
00:20:29,930 --> 00:20:31,593
There certainly is.
299
00:20:47,228 --> 00:20:48,926
I'd like to see Dr. Catilina.
300
00:20:48,928 --> 00:20:50,230
About what?
301
00:20:50,798 --> 00:20:52,496
The future of the world.
302
00:20:52,532 --> 00:20:55,198
Oh, that.
303
00:20:55,267 --> 00:20:57,632
Boss, some sixth grader is here...
304
00:20:57,667 --> 00:20:58,866
And did she say I was tall?
305
00:20:58,934 --> 00:21:00,294
She remembers you talked to her class
306
00:21:00,296 --> 00:21:01,692
because it got them out of gym.
307
00:21:01,694 --> 00:21:04,395
I know the one. Okay, go ahead and send her up.
308
00:21:04,430 --> 00:21:07,362
What if what connects power also stores it?
309
00:21:07,895 --> 00:21:09,230
Good idea.
310
00:21:09,895 --> 00:21:11,499
Thank you.
311
00:21:11,567 --> 00:21:13,126
I like that idea myself.
312
00:21:15,762 --> 00:21:19,293
She's on her way up, Chief. She ain't what you expected.
313
00:21:19,329 --> 00:21:21,758
-My great expectations? -Oh, no.
314
00:21:39,533 --> 00:21:41,262
Holy Jesus Christ.
315
00:21:41,297 --> 00:21:43,529
Aren't you a bit big for a sixth grader?
316
00:21:44,966 --> 00:21:46,928
I sent a letter to you last night.
317
00:21:46,964 --> 00:21:48,799
A, uh, childish letter,
318
00:21:48,868 --> 00:21:50,758
and I want it back before you read it.
319
00:21:52,731 --> 00:21:54,395
Childish...
320
00:21:58,928 --> 00:22:00,362
No.
321
00:22:05,194 --> 00:22:06,862
-That one. -Uh-huh.
322
00:22:06,864 --> 00:22:08,196
May I have it, please?
323
00:22:08,198 --> 00:22:10,862
Unfortunately, I have already read it.
324
00:22:10,864 --> 00:22:13,098
And yes, it was childish.
325
00:22:13,134 --> 00:22:15,594
I had help, and we weren't in our right minds.
326
00:22:15,629 --> 00:22:19,592
But witty, I'd say, in a cruel and insulting way.
327
00:22:19,628 --> 00:22:21,126
Well, I think the way you treat the mayor
328
00:22:21,162 --> 00:22:22,561
is cruel and insulting.
329
00:22:22,596 --> 00:22:25,832
Defending your father is admirable, Julia Cicero,
330
00:22:25,868 --> 00:22:28,132
-as delinquent as usual.
331
00:22:28,167 --> 00:22:31,631
I'm turning over a new leaf, don't mess with me.
332
00:22:31,667 --> 00:22:32,499
I'm not messing,
333
00:22:32,534 --> 00:22:34,395
you're the one who came in disguise.
334
00:22:36,461 --> 00:22:38,297
I finished a year of medical school.
335
00:22:38,332 --> 00:22:40,824
One year of medical school. Were you kicked out?
336
00:22:41,666 --> 00:22:44,531
I was not. I dropped out.
337
00:22:44,566 --> 00:22:45,857
I wonder why.
338
00:22:47,660 --> 00:22:51,360
I guess you could say my love of science
339
00:22:51,395 --> 00:22:53,692
bumped up against a brick wall of...
340
00:22:54,896 --> 00:22:56,129
intellectual vigor
341
00:22:56,197 --> 00:22:58,763
-on the subject of jellyfish. -Mm.
342
00:22:58,799 --> 00:23:00,161
Their mesoglea material
343
00:23:00,230 --> 00:23:02,826
is a flexible skeleton, unique...
344
00:23:02,828 --> 00:23:08,824
until encountering something higher, almost spiritual...
345
00:23:09,863 --> 00:23:11,862
like the Megalon.
346
00:23:11,898 --> 00:23:14,197
Look, a real Nobel Prize.
347
00:23:16,729 --> 00:23:17,796
Expired?
348
00:23:17,865 --> 00:23:19,631
Nobel Prizes don't expire.
349
00:23:19,699 --> 00:23:20,598
I meant your medication.
350
00:23:20,667 --> 00:23:22,598
What I'm curious about is the Mayor's take
351
00:23:22,633 --> 00:23:24,065
on your absurd behavior.
352
00:23:24,067 --> 00:23:26,059
You ask my father about people living as I do,
353
00:23:26,061 --> 00:23:27,094
and he's shocked.
354
00:23:27,129 --> 00:23:29,426
What's shocking about you?
355
00:23:29,461 --> 00:23:33,428
I want to be the Statue of Liberty!
356
00:23:35,432 --> 00:23:36,964
I see.
357
00:23:36,999 --> 00:23:38,961
The gossip columns say that you...
358
00:23:38,996 --> 00:23:40,663
You read gossip columns.
359
00:23:40,698 --> 00:23:41,795
Whatever for?
360
00:23:41,797 --> 00:23:43,998
To waste time.
361
00:23:44,033 --> 00:23:46,156
You have so much of it you can waste it?
362
00:23:46,158 --> 00:23:47,527
Sometime.
363
00:23:50,729 --> 00:23:51,725
Hmm.
364
00:23:53,894 --> 00:23:56,065
Oh, dear.
365
00:23:56,100 --> 00:23:58,362
-Lots of empty bottles.
366
00:23:58,364 --> 00:24:00,257
You know, I was reading about you last night,
367
00:24:00,292 --> 00:24:01,693
where you said,
368
00:24:01,762 --> 00:24:05,294
"In order to understand time, consciousness, courage,
369
00:24:05,296 --> 00:24:08,857
"you must identify it in yourself."
370
00:24:16,827 --> 00:24:20,527
You really must have been a rude and spoiled child.
371
00:24:22,193 --> 00:24:23,725
As you are now?
372
00:24:24,893 --> 00:24:28,428
So, do you still have your med school microscope?
373
00:24:29,395 --> 00:24:31,729
No, I sold it when I dropped out,
374
00:24:31,764 --> 00:24:32,923
to buy drugs.
375
00:24:33,798 --> 00:24:35,096
Psilocybin, of course.
376
00:24:35,131 --> 00:24:37,461
And who supports your lifestyle now,
377
00:24:38,092 --> 00:24:39,964
Daddy?
378
00:24:40,000 --> 00:24:41,657
I hope I didn't ruin your breakfast.
379
00:24:41,692 --> 00:24:44,797
- Come back. -What for?
380
00:24:44,799 --> 00:24:46,557
Well, for laughs, of course.
381
00:24:46,626 --> 00:24:48,461
What else did you come here for?
382
00:24:49,560 --> 00:24:51,491
I was trying to be a go-between.
383
00:24:51,527 --> 00:24:54,995
Oh. You want to help me.
384
00:24:54,997 --> 00:24:56,890
Yeah. And, well, I...
385
00:24:58,996 --> 00:25:01,097
Well, I want to learn.
386
00:25:01,132 --> 00:25:03,592
And you think one year of medical school
387
00:25:03,594 --> 00:25:05,796
entitles you to plow through the riches
388
00:25:05,831 --> 00:25:07,159
of my Emersonian mind?
389
00:25:07,195 --> 00:25:08,859
-Entitles me? -Yes.
390
00:25:10,128 --> 00:25:12,060
-Entitles me? -Yes.
391
00:25:12,129 --> 00:25:14,358
-Entitles me? -Yes.
392
00:25:14,393 --> 00:25:17,823
You have no idea about me.
393
00:25:17,825 --> 00:25:21,060
You think I'm nothing, just a socialite...
394
00:25:21,096 --> 00:25:22,329
No, not nothing,
395
00:25:22,331 --> 00:25:24,726
but I reserve my time for people who can think.
396
00:25:24,762 --> 00:25:30,923
About science and literature and architecture and art.
397
00:25:30,959 --> 00:25:35,297
You find me cruel, selfish and unfeeling? I am.
398
00:25:35,333 --> 00:25:37,790
I work without caring what happens to either of us.
399
00:25:37,825 --> 00:25:40,823
So go back to the club, "bare it all,"
400
00:25:40,892 --> 00:25:43,365
and stalk the kind of people that you enjoy.
401
00:25:43,434 --> 00:25:45,626
Fine. I will!
402
00:25:47,263 --> 00:25:49,527
Come back when you have more time.
403
00:25:50,334 --> 00:25:51,560
Yes.
404
00:25:52,527 --> 00:25:55,657
I saw you change the laws of physics.
405
00:25:55,692 --> 00:25:57,493
Could it be the great Cesar Catilina
406
00:25:57,529 --> 00:26:00,428
doesn't obey anything, not even T-symmetry?
407
00:26:02,896 --> 00:26:04,329
What did you see?
408
00:26:05,733 --> 00:26:08,362
I was hoping you'd tell me.
409
00:26:30,060 --> 00:26:31,494
Interesting.
410
00:26:34,192 --> 00:26:35,461
Follow me.
411
00:26:45,128 --> 00:26:46,294
It is the daughter
412
00:26:46,330 --> 00:26:49,066
of his rival Cicero standing here,
413
00:26:49,101 --> 00:26:52,959
the offspring of Cesar's opposition. And yet...
414
00:26:52,995 --> 00:26:54,428
I like her.
415
00:26:58,829 --> 00:26:59,824
This is it?
416
00:27:06,963 --> 00:27:08,725
Walk into the future.
417
00:27:10,567 --> 00:27:12,494
With your eyes closed.
418
00:27:13,227 --> 00:27:14,758
And tell me what you see.
419
00:27:18,366 --> 00:27:19,593
Um...
420
00:27:56,264 --> 00:28:01,197
I see everyone, in their neighborhood.
421
00:28:02,561 --> 00:28:06,598
Creating together, learning together...
422
00:28:09,129 --> 00:28:11,923
perfecting body and mind...
423
00:28:13,260 --> 00:28:15,494
And they're celebrating.
424
00:28:16,226 --> 00:28:17,758
Uh! They're...
425
00:28:18,666 --> 00:28:20,758
They created shelter.
426
00:28:22,096 --> 00:28:23,758
-Oh!
427
00:28:24,459 --> 00:28:26,461
Because of the rain.
428
00:28:27,095 --> 00:28:29,592
Just came right above me.
429
00:28:29,628 --> 00:28:32,032
It's a perfect school-city for its people,
430
00:28:32,799 --> 00:28:34,625
able to grow along with them,
431
00:28:34,627 --> 00:28:37,223
just like great cities have always done.
432
00:28:39,528 --> 00:28:41,665
What about those standing in your way,
433
00:28:41,700 --> 00:28:43,857
who like it the way it is?
434
00:28:45,160 --> 00:28:46,593
Like your father?
435
00:29:17,392 --> 00:29:18,423
What, him?
436
00:29:18,459 --> 00:29:19,723
You're working for him?
437
00:29:19,725 --> 00:29:22,564
My daughter, a traitor?
438
00:29:22,599 --> 00:29:24,898
Daddy, please!
439
00:29:24,900 --> 00:29:27,257
You taught me to be true to myself.
440
00:29:28,463 --> 00:29:29,830
You can't keep living in the Middle Ages.
441
00:29:29,865 --> 00:29:31,492
That man is a megalomaniac!
442
00:29:31,528 --> 00:29:33,357
He lures young beautiful girls like you
443
00:29:33,426 --> 00:29:35,165
with his bullshit genius.
444
00:29:35,200 --> 00:29:38,491
He destroys innocence, loveliness, and asks of them
445
00:29:38,526 --> 00:29:39,799
what Pygmalion asked of marble!
446
00:29:39,801 --> 00:29:43,557
Daddy, he's not as evil as you think.
447
00:29:43,626 --> 00:29:46,197
But there's... there's something.
448
00:29:46,831 --> 00:29:48,996
Something almost magical.
449
00:29:48,998 --> 00:29:50,423
-Hey, ladies!
450
00:29:50,492 --> 00:29:51,732
-Hi.
451
00:29:51,768 --> 00:29:53,757
-Hold up, sir. -What?
452
00:29:53,792 --> 00:29:56,228
You're going to stop the Mayor's parade?
453
00:29:56,263 --> 00:29:58,030
You gotta be fucking kidding me.
454
00:29:58,065 --> 00:30:00,799
This man is the bane of my existence.
455
00:30:00,867 --> 00:30:03,130
-I want him out of my life. -Yes.
456
00:30:03,166 --> 00:30:05,659
He actually made sure I was here on time.
457
00:30:06,227 --> 00:30:07,392
He dropped you off?
458
00:30:09,392 --> 00:30:11,324
Smile. Smile. Smile.
459
00:30:11,359 --> 00:30:12,459
Smile. Smile. Smile.
460
00:30:12,494 --> 00:30:13,690
"...Soviet satellite
461
00:30:13,758 --> 00:30:16,857
"falling out of orbit in space..."
462
00:30:18,029 --> 00:30:20,130
"...and its nuclear fuel
463
00:30:20,132 --> 00:30:23,699
"will scatter harmlessly over Labrador..."
464
00:30:23,734 --> 00:30:25,327
Hi! Hi.
465
00:30:25,329 --> 00:30:26,727
"...an earth-orbiting..."
466
00:30:26,795 --> 00:30:27,591
And you!
467
00:30:27,659 --> 00:30:30,327
"...nuclear-powered Soviet satellite
468
00:30:30,329 --> 00:30:33,225
"will plunge through earth's dense..."
469
00:30:33,260 --> 00:30:34,493
-Hi. -Hello.
470
00:30:34,528 --> 00:30:35,531
-What's your name? -How do you do?
471
00:30:35,566 --> 00:30:36,856
-Huey. -Huey.
472
00:30:36,858 --> 00:30:38,327
-Great to meet you. -Claudine. Claudette.
473
00:30:38,395 --> 00:30:39,690
- "...combust...
474
00:30:39,692 --> 00:30:42,394
"...in the residual atmosphere,
475
00:30:42,396 --> 00:30:43,560
"of the satellites nuclear fuel cells..."
476
00:30:43,595 --> 00:30:44,832
Yeah, welcome to the magic carpet ride.
477
00:30:44,900 --> 00:30:47,390
"...emergency management discerned."
478
00:30:47,392 --> 00:30:49,958
Which way did Huey go?
479
00:30:49,994 --> 00:30:50,898
That way.
480
00:30:50,933 --> 00:30:53,131
Well, let's all go this way, then.
481
00:31:17,127 --> 00:31:18,197
Cesar...
482
00:31:31,831 --> 00:31:33,692
Cesar, my darling.
483
00:31:46,533 --> 00:31:48,560
May 12th.
484
00:31:48,595 --> 00:31:50,723
Reviewing District Attorney Cicero's files
485
00:31:50,758 --> 00:31:52,956
regarding Catilina murder case.
486
00:32:23,498 --> 00:32:24,659
Hmm.
487
00:32:36,999 --> 00:32:38,733
Any place in particular, Chief?
488
00:32:38,801 --> 00:32:42,263
Uptown, downtown, heaven, or hell?
489
00:32:42,994 --> 00:32:44,223
Purgatory.
490
00:32:44,258 --> 00:32:45,329
Copy that.
491
00:32:46,028 --> 00:32:47,428
You like ruins...
492
00:32:48,760 --> 00:32:51,028
You like going to Atlantic City? We got time.
493
00:32:51,030 --> 00:32:53,263
Well, we've always got time,
494
00:32:54,865 --> 00:32:56,997
even if I don't understand it.
495
00:32:57,065 --> 00:32:59,230
Time's a funny thing to understand.
496
00:33:00,226 --> 00:33:02,390
Passing the time,
497
00:33:02,459 --> 00:33:04,366
finding time, losing time.
498
00:33:04,401 --> 00:33:06,256
Time that flies.
499
00:33:09,025 --> 00:33:12,732
I don't get it. How is spying being ethical?
500
00:33:12,767 --> 00:33:15,725
It's not spying, it's research.
501
00:33:18,265 --> 00:33:23,098
His wife's body completely vanished. How? Why?
502
00:33:24,564 --> 00:33:25,923
To where?
503
00:33:36,533 --> 00:33:37,824
Julia.
504
00:33:39,292 --> 00:33:41,197
I love you, Julia.
505
00:33:44,464 --> 00:33:47,923
You can't cheat time and you can't beat time.
506
00:33:47,992 --> 00:33:52,899
You can't touch it, taste it, see it, smell it.
507
00:33:52,934 --> 00:33:59,890
Time stops for nobody. And I mean nobody.
508
00:34:26,363 --> 00:34:28,960
-Cesar.
509
00:34:28,996 --> 00:34:30,395
You piece of shit.
510
00:34:40,099 --> 00:34:42,098
Pull, pull, pull, pull, pull, pull around!
511
00:34:55,532 --> 00:34:56,832
Hey, honey.
512
00:35:17,129 --> 00:35:19,999
Surrounded by injustice...
513
00:35:21,325 --> 00:35:22,730
so much suffering.
514
00:35:53,358 --> 00:35:54,527
Stop, stop.
515
00:35:59,458 --> 00:36:00,993
This doesn't make sense.
516
00:36:10,029 --> 00:36:11,692
Cesar buys flowers.
517
00:36:12,664 --> 00:36:14,098
But for who?
518
00:36:29,533 --> 00:36:31,032
Okay, stop, stop.
519
00:36:40,734 --> 00:36:42,593
My heart breaks for you, Chief.
520
00:36:50,591 --> 00:36:52,098
Evening, Mr. Catilina.
521
00:36:53,591 --> 00:36:55,296
All right, wait for me, okay?
522
00:38:13,227 --> 00:38:14,791
He still loves her.
523
00:38:16,665 --> 00:38:18,164
He still loves...
524
00:38:38,995 --> 00:38:40,692
We should go.
525
00:38:43,233 --> 00:38:47,163
Such are the mysteries of the human heart,
526
00:38:47,199 --> 00:38:50,197
making it difficult for this historian...
527
00:38:51,896 --> 00:38:54,230
to understand.
528
00:39:51,826 --> 00:39:54,692
What goes there? A small stadium.
529
00:39:56,360 --> 00:39:59,461
With a roof like gold tissue.
530
00:40:11,130 --> 00:40:14,665
Tell me, of all the institutions
531
00:40:14,700 --> 00:40:16,494
your utopia will preserve,
532
00:40:18,296 --> 00:40:20,362
which is the most important to you?
533
00:40:22,960 --> 00:40:24,158
Marriage.
534
00:40:27,495 --> 00:40:29,859
The wind blows across the Aegean,
535
00:40:29,895 --> 00:40:34,027
bringing what the ancients learned from their ancients,
536
00:40:34,062 --> 00:40:35,791
the poetry of Sappho.
537
00:40:36,533 --> 00:40:38,296
"Some say cavalry
538
00:40:38,365 --> 00:40:42,559
"and others claim infantry and a fleet of long oars
539
00:40:42,595 --> 00:40:45,758
"is the supreme sight on the black earth.
540
00:40:48,762 --> 00:40:50,263
"I say...
541
00:40:51,963 --> 00:40:53,994
"it is the one you love."
542
00:40:59,626 --> 00:41:01,593
They're so happy to see you.
543
00:41:24,098 --> 00:41:26,191
Where stands the Colosseum,
544
00:41:26,227 --> 00:41:27,957
so stands Rome.
545
00:41:27,959 --> 00:41:32,330
When the Colosseum falls, then Rome falls too.
546
00:41:32,365 --> 00:41:37,195
And when Rome falls, the world falls with it.
547
00:41:37,231 --> 00:41:40,559
-Yes. -My wedding gift to you.
548
00:41:40,594 --> 00:41:42,190
-Wow!
549
00:41:44,031 --> 00:41:45,424
Oh, this is it, huh?
550
00:41:45,459 --> 00:41:49,390
God damn it, Jerry!
551
00:41:49,426 --> 00:41:52,130
"Greed is but a word...
552
00:41:52,165 --> 00:41:55,627
"jealous men inflict upon the ambitious."
553
00:41:55,663 --> 00:41:57,923
Now you have everything you always wanted.
554
00:41:58,729 --> 00:41:59,923
Wow!
555
00:42:01,398 --> 00:42:03,995
Here, folks, are the richest grandkids,
556
00:42:04,030 --> 00:42:05,690
the notorious Claudettes:
557
00:42:05,692 --> 00:42:08,064
Clodia, Claudine, and Claudette,
558
00:42:08,099 --> 00:42:09,961
along with their tagalong brother,
559
00:42:10,030 --> 00:42:11,397
Claude Crassus Pulcher.
560
00:42:11,433 --> 00:42:14,261
Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids
561
00:42:14,296 --> 00:42:15,632
show up everywhere in the city.
562
00:42:15,701 --> 00:42:17,091
The richest kids in the world.
563
00:42:17,126 --> 00:42:19,725
And rumor has it, they're sleeping with each other too.
564
00:42:27,864 --> 00:42:29,296
Thank you, Jake.
565
00:42:38,694 --> 00:42:40,791
Cesar! Cesar!
566
00:42:41,993 --> 00:42:43,026
Cesar!
567
00:42:43,062 --> 00:42:44,156
Cesar, right here!
568
00:42:44,158 --> 00:42:45,324
Okay.
569
00:42:45,359 --> 00:42:46,560
Julia!
570
00:42:47,525 --> 00:42:48,725
Hold on, hold this.
571
00:42:50,292 --> 00:42:51,725
There's more here.
572
00:42:52,693 --> 00:42:54,360
You see this? Cesar!
573
00:42:54,362 --> 00:42:56,063
We understand Megalon is not safe,
574
00:42:56,098 --> 00:42:57,363
do you have any comment on that?
575
00:42:57,398 --> 00:42:59,295
No, it is not safe, it is incredibly dangerous.
576
00:42:59,331 --> 00:43:00,394
What's your plan for Megalopolis?
577
00:43:00,429 --> 00:43:02,799
We all should run! No, it's very safe.
578
00:43:02,801 --> 00:43:04,457
Best question anyone's ever asked.
579
00:43:04,492 --> 00:43:05,659
What kind of pizza places?
580
00:43:05,695 --> 00:43:07,063
Just a couple questions. Just a quick statement.
581
00:43:07,098 --> 00:43:08,163
How do you feel about
582
00:43:08,198 --> 00:43:09,493
your father bankrupting the city, Julia?
583
00:43:09,495 --> 00:43:11,424
I am not here representing the Mayor.
584
00:43:11,493 --> 00:43:12,525
Cesar, do you plan
585
00:43:12,527 --> 00:43:13,762
on staying out all night partying?
586
00:43:13,830 --> 00:43:14,863
Always. Always.
587
00:43:14,931 --> 00:43:16,196
-Thank you for your question. -Julia,
588
00:43:16,231 --> 00:43:17,361
-do you still prefer girls? -Questions?
589
00:43:17,397 --> 00:43:18,359
Do you want to dispel any rumors
590
00:43:18,361 --> 00:43:19,225
right now about your lifestyle?
591
00:43:19,261 --> 00:43:20,528
Who doesn't prefer girls?
592
00:43:20,563 --> 00:43:22,462
Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls.
593
00:43:22,530 --> 00:43:25,292
Thank you for your questions, have a great night.
594
00:43:25,327 --> 00:43:28,090
Okay, we just head this way.
595
00:43:28,125 --> 00:43:30,724
There's one more here, you need to talk about the dress.
596
00:43:30,759 --> 00:43:31,926
Tell us more about Megalon.
597
00:43:31,962 --> 00:43:33,461
Hired help.
598
00:43:39,626 --> 00:43:41,525
-Vesta, over here! -Hi!
599
00:43:41,560 --> 00:43:44,232
I can never get used to this. Hi!
600
00:43:44,300 --> 00:43:45,461
Vesta!
601
00:43:45,496 --> 00:43:46,898
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen,
602
00:43:46,967 --> 00:43:48,656
ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater.
603
00:43:48,692 --> 00:43:50,160
Is it true, Vesta,
604
00:43:50,162 --> 00:43:51,499
is your dress made of Megalon?
605
00:43:51,534 --> 00:43:53,099
Yes, the first one ever.
606
00:43:53,167 --> 00:43:56,458
Designed by Cesar Catilina just for little ol' me!
607
00:43:56,527 --> 00:43:57,729
Vesta, over here!
608
00:43:57,764 --> 00:43:58,624
Vesta!
609
00:43:58,692 --> 00:44:02,125
Looking absolutely gorgeous tonight!
610
00:44:03,528 --> 00:44:05,724
Millions of tiny cell cameras transmit
611
00:44:05,792 --> 00:44:08,131
what they see through to the other side.
612
00:44:09,792 --> 00:44:12,332
-I'm invisible!
613
00:44:27,634 --> 00:44:29,733
Hello, would you like to buy
614
00:44:29,768 --> 00:44:32,162
a military college cadet uniform?
615
00:44:32,231 --> 00:44:34,894
Patches, golden buttons, everything...
616
00:44:34,929 --> 00:44:36,425
What a disgrace.
617
00:44:36,427 --> 00:44:38,492
He used to be an Academy cadet,
618
00:44:38,527 --> 00:44:40,795
now he's selling the fucking thing.
619
00:44:42,101 --> 00:44:48,460
Ladies and gentlemen, and children of all ages.
620
00:44:48,462 --> 00:44:52,325
Welcome to this wonderful gathering
621
00:44:52,361 --> 00:44:55,891
in celebration of the marriage
622
00:44:55,926 --> 00:45:00,857
of our brother Crassusand his Wow of a bride.
623
00:45:00,892 --> 00:45:06,593
Crassus Bank is saving our city from debt.
624
00:45:10,034 --> 00:45:12,527
Did you get a prenuptial agreement?
625
00:45:13,294 --> 00:45:15,293
-Oh, it's you.
626
00:45:15,295 --> 00:45:16,523
What are you up to with this...
627
00:45:16,558 --> 00:45:17,890
-Fraternity prank. -Oh.
628
00:45:18,534 --> 00:45:20,033
Did you get a prenup?
629
00:45:20,068 --> 00:45:23,493
Well, I may be old but I'm not stupid, you know.
630
00:45:23,495 --> 00:45:25,527
Well, then why are you marrying her?
631
00:45:26,326 --> 00:45:28,692
She's my gift to myself.
632
00:45:28,694 --> 00:45:32,523
She cures my headaches, and she keeps me young.
633
00:45:32,525 --> 00:45:35,230
I might even live forever.
634
00:45:36,062 --> 00:45:37,060
-Huh! -Excuse me.
635
00:45:37,096 --> 00:45:38,725
Whoop-de-do for the heir!
636
00:45:40,400 --> 00:45:41,924
There he is!
637
00:45:41,926 --> 00:45:45,264
-Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle,
638
00:45:45,266 --> 00:45:47,131
-you've chosen well. -Well, you would know.
639
00:45:47,166 --> 00:45:49,933
-I'd like to propose a toast. -Oh.
640
00:45:49,968 --> 00:45:53,625
To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton.
641
00:45:53,660 --> 00:45:56,031
Together they represent the big three:
642
00:45:56,066 --> 00:45:59,294
-economics, journalism... -Oh.
643
00:45:59,329 --> 00:46:00,727
-...and sex appeal.
644
00:46:00,796 --> 00:46:04,226
-That's a good one, I like it. -To the future of our family.
645
00:46:04,261 --> 00:46:05,725
To the future of our family!
646
00:46:05,727 --> 00:46:07,731
...future of our family. Future...
647
00:46:07,767 --> 00:46:09,393
They say the only thing bigger
648
00:46:09,429 --> 00:46:11,432
than Hamilton Crassus's bank account
649
00:46:11,434 --> 00:46:12,765
is his prick.
650
00:46:15,029 --> 00:46:16,296
Good evening, Mother.
651
00:46:20,129 --> 00:46:21,064
Don't drink too much.
652
00:46:21,133 --> 00:46:23,959
I think maybe alligators have the right idea.
653
00:46:23,995 --> 00:46:25,159
What's that?
654
00:46:25,161 --> 00:46:26,227
They eat their young.
655
00:46:26,263 --> 00:46:27,564
It's what I'm gonna do.
656
00:46:27,599 --> 00:46:28,665
Crassie.
657
00:46:28,667 --> 00:46:30,489
This is my wedding.
658
00:46:30,491 --> 00:46:31,559
It's your wedding.
659
00:46:31,594 --> 00:46:32,691
-That's why... -My wedding...
660
00:46:32,726 --> 00:46:34,063
-It's your wedding too. -It's our...
661
00:46:34,099 --> 00:46:35,791
How did you get the name Wow Platinum?
662
00:46:37,367 --> 00:46:38,857
Is it Greek?
663
00:46:40,228 --> 00:46:41,558
I picked it up at Penn Station
664
00:46:41,593 --> 00:46:43,163
on my way to an employment agency.
665
00:46:43,232 --> 00:46:45,890
-Holy... See, that's a lie. -Wow!
666
00:46:47,563 --> 00:46:50,931
She told me it was from a Cracker Jack box.
667
00:46:50,933 --> 00:46:53,660
Jesus, you can't trust what she says.
668
00:46:53,695 --> 00:46:56,424
And let's give a round of applause
669
00:46:56,459 --> 00:46:58,960
for our reigning champion,
670
00:46:58,995 --> 00:47:02,696
Gaius Metalus!
671
00:47:05,700 --> 00:47:07,956
-Hyah! Hyah!
672
00:47:22,962 --> 00:47:24,098
These are his.
673
00:47:25,201 --> 00:47:26,390
Oh!
674
00:47:26,459 --> 00:47:28,824
Byfavo remimazolam. Yummy!
675
00:47:32,666 --> 00:47:33,932
Reporting for duty.
676
00:47:34,001 --> 00:47:36,664
Listen, you're an aide-de-camp, not a minder.
677
00:47:36,699 --> 00:47:38,591
But once I cut loose,
678
00:47:38,659 --> 00:47:39,995
don't worry, you're off the clock.
679
00:47:40,031 --> 00:47:41,690
You're absolved. Have a punch.
680
00:47:41,692 --> 00:47:44,191
Why do you pretend you're so bad?
681
00:47:45,692 --> 00:47:47,723
Well, if you pretend to be good,
682
00:47:47,759 --> 00:47:49,897
the world won't take you seriously.
683
00:47:49,899 --> 00:47:51,890
But if you pretend to be bad...
684
00:47:54,467 --> 00:47:56,065
...they kill you.
685
00:48:03,864 --> 00:48:05,428
Are the wrestlers coming?
686
00:48:08,528 --> 00:48:12,725
Oh, there's Gargantua! Gargantua's here!
687
00:48:15,827 --> 00:48:18,557
Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper,
688
00:48:18,559 --> 00:48:20,463
it's called the Dingbat News.
689
00:48:23,092 --> 00:48:25,692
Is it better to look good, or is it better to smell good?
690
00:48:26,160 --> 00:48:27,364
I think both.
691
00:48:27,433 --> 00:48:29,164
Amazonia!
692
00:48:29,665 --> 00:48:31,292
Big-time hunks!
693
00:48:31,328 --> 00:48:33,797
Is Cesar Catilina sexy?
694
00:48:33,799 --> 00:48:36,158
That... is a big question.
695
00:48:36,193 --> 00:48:38,325
I'm so jealous.
696
00:48:38,361 --> 00:48:39,559
We call them C-notes,
697
00:48:39,594 --> 00:48:41,531
I've got my cell phone number on them.
698
00:48:41,566 --> 00:48:42,758
Okay, don't grab.
699
00:48:47,867 --> 00:48:50,029
When did you smoke your first joint?
700
00:48:50,031 --> 00:48:52,758
-Never.
701
00:48:52,794 --> 00:48:56,257
Your father hates Cesar. Why work for him?
702
00:48:56,292 --> 00:48:57,499
Is he your boss,
703
00:48:57,567 --> 00:48:58,992
or is he your boyfriend?
704
00:49:00,566 --> 00:49:02,032
Uh...
705
00:49:04,033 --> 00:49:05,862
Thank you very much, Your Majesty,
706
00:49:05,897 --> 00:49:08,258
Your Highness, King.
707
00:49:08,326 --> 00:49:10,030
Here we are in Sweden.
708
00:49:10,066 --> 00:49:11,430
Thank you very much for having me.
709
00:49:11,498 --> 00:49:14,096
From what I understand, there's a buffet after this.
710
00:49:14,132 --> 00:49:17,292
So, the faster I can say my speech,
711
00:49:17,360 --> 00:49:18,965
the faster we can all eat.
712
00:49:19,034 --> 00:49:21,225
What I like are those little hot dogs
713
00:49:21,227 --> 00:49:22,258
wrapped in the pastry.
714
00:49:22,293 --> 00:49:23,396
I think they're...
715
00:49:23,398 --> 00:49:24,891
I can't remember the name of them right now...
716
00:49:24,926 --> 00:49:26,657
Pigs in a blanket, that's what they're called.
717
00:49:26,726 --> 00:49:28,558
Really, the Nobel Prize should be
718
00:49:28,594 --> 00:49:30,096
for the person who invented those.
719
00:49:30,132 --> 00:49:31,357
Cesar! Cesar! Cesar!
720
00:49:31,426 --> 00:49:32,525
Make no mistake,
721
00:49:32,594 --> 00:49:35,631
this discovery will change the world.
722
00:49:35,633 --> 00:49:37,864
Nice jacket, Cesar.
723
00:49:37,933 --> 00:49:40,362
Is that Baratha from Savile Row?
724
00:49:41,665 --> 00:49:43,362
May I touch it?
725
00:49:45,898 --> 00:49:49,659
10:17 p.m. Drunk and stoned,
726
00:49:49,661 --> 00:49:52,329
Cesar doesn't know who he is for a few hours.
727
00:49:53,525 --> 00:49:55,461
A moment of grace, perhaps?
728
00:50:01,063 --> 00:50:03,098
-Are they together? -No.
729
00:50:05,263 --> 00:50:06,724
And with that womanizer?
730
00:50:06,726 --> 00:50:08,824
"Womanizer," that's an awful word.
731
00:50:08,893 --> 00:50:11,923
As if the woman had nothing to do with it.
732
00:50:19,325 --> 00:50:20,494
Look at that.
733
00:50:32,231 --> 00:50:33,764
When you leap into the unknown,
734
00:50:33,833 --> 00:50:35,032
you prove that you are free.
735
00:50:36,333 --> 00:50:40,861
When we leap into the unknown,we prove we are free.
736
00:50:43,393 --> 00:50:45,556
...we prove that we are free.
737
00:50:45,558 --> 00:50:48,292
When we leap into the unknown,
738
00:50:48,327 --> 00:50:50,224
we prove that we are free.
739
00:50:51,098 --> 00:50:52,956
Follow me, I'll show you.
740
00:50:57,794 --> 00:51:00,999
But if it's our mind that can invent gods,
741
00:51:02,626 --> 00:51:04,956
and if from them flows such power,
742
00:51:06,363 --> 00:51:09,558
why can't we apply that power directly?
743
00:51:39,825 --> 00:51:41,830
From this moment forward,
744
00:51:41,865 --> 00:51:44,762
we perform without a net.
745
00:51:44,798 --> 00:51:46,032
Oh, my God!
746
00:51:46,533 --> 00:51:47,465
Look at that!
747
00:51:47,534 --> 00:51:50,599
But if it's our mind that can invent gods...
748
00:51:50,634 --> 00:51:52,229
...that can invent gods...
749
00:51:52,265 --> 00:51:56,062
His pleasantness, his beautiful skin,
750
00:51:56,098 --> 00:51:58,963
middle-aged women scream for him
751
00:51:58,998 --> 00:52:00,295
as girls scream for rock stars.
752
00:52:00,331 --> 00:52:03,027
But if it's our mind that can invent gods,
753
00:52:03,062 --> 00:52:04,996
and if from them flows
754
00:52:05,032 --> 00:52:06,327
-such power... - Cesar...
755
00:52:06,362 --> 00:52:08,098
...prove that we are free.
756
00:52:18,566 --> 00:52:20,329
You fooled me!
757
00:52:31,992 --> 00:52:35,461
When we leap into the unknown, we prove we are free.
758
00:52:37,234 --> 00:52:40,961
When we leap into the unknown,we prove we are free.
759
00:52:42,333 --> 00:52:45,823
When we leap into the unknown,we prove we are free.
760
00:52:45,859 --> 00:52:48,328
But if it's our mind that can invent gods,
761
00:52:48,363 --> 00:52:50,932
and if from them flows such power,
762
00:52:50,968 --> 00:52:54,031
why can't we apply that power directly?
763
00:52:54,033 --> 00:52:57,592
But if it's our mind that can invent gods,
764
00:52:57,627 --> 00:53:01,295
and if from them flows such power,
765
00:53:01,297 --> 00:53:04,163
why can't we apply that power directly?
766
00:53:04,199 --> 00:53:06,931
But if it's our mind that can invent gods,
767
00:53:06,999 --> 00:53:10,493
and if from them flows such power,
768
00:53:10,495 --> 00:53:12,926
why can't we apply that power directly?
769
00:53:12,995 --> 00:53:14,528
Cesar.
770
00:53:14,530 --> 00:53:18,031
But if it's our mind that can invent gods,
771
00:53:18,066 --> 00:53:21,064
and if from them flows such power...
772
00:53:40,128 --> 00:53:41,626
Mr. Crassus?
773
00:53:42,633 --> 00:53:43,657
Who's in charge?
774
00:53:43,692 --> 00:53:45,032
Right here, Mr. Crassus.
775
00:53:45,466 --> 00:53:46,999
Well, hello,
776
00:53:47,533 --> 00:53:49,160
Mr. Boss Man.
777
00:53:49,196 --> 00:53:51,928
Play this for my grand finale.
778
00:53:51,996 --> 00:53:54,162
Listen, do what he says.
779
00:53:54,198 --> 00:53:57,862
-The bank is his. -Absolutely free.
780
00:53:57,897 --> 00:54:00,758
So everyone can see!
781
00:54:02,700 --> 00:54:05,000
For your time, putz.
782
00:54:05,035 --> 00:54:09,028
Widen out, camera 3. Camera 4, punch in.
783
00:54:11,362 --> 00:54:13,725
-We did it!
784
00:54:15,401 --> 00:54:16,931
Whoo!
785
00:54:18,733 --> 00:54:21,523
Hey, get outta here, bozo!
786
00:54:30,461 --> 00:54:32,999
Enjoy the show.
787
00:54:41,430 --> 00:54:43,698
The vestal virgins assured the success
788
00:54:43,767 --> 00:54:45,966
and sanctity of ancient Rome.
789
00:54:46,001 --> 00:54:49,195
Dedicated to Vesta, goddess of the hearth,
790
00:54:49,231 --> 00:54:51,896
whom Ovid calls "custos flammai,"
791
00:54:51,964 --> 00:54:54,196
or "keeper of the flame."
792
00:54:54,232 --> 00:55:01,564
Ladies and gentlemen, a vision of virginal
793
00:55:01,599 --> 00:55:02,425
veracity...
794
00:55:02,427 --> 00:55:04,092
She took the "Pure Love Pledge."
795
00:55:05,332 --> 00:55:11,626
I present to you our own virgin sweetheart,
796
00:55:12,798 --> 00:55:16,130
Vesta Sweetwater!
797
00:55:17,900 --> 00:55:19,296
Okay, girls, come here.
798
00:55:19,332 --> 00:55:20,828
Grab that and go in front. You go in the front.
799
00:56:23,130 --> 00:56:24,330
I want each of you
800
00:56:24,365 --> 00:56:29,830
to look into your heart and give generously
801
00:56:29,866 --> 00:56:33,498
to support her virgin pledge.
802
00:56:33,533 --> 00:56:35,363
Uh-uh.
803
00:56:35,365 --> 00:56:40,731
Which of you will pledge a hundred thousand?
804
00:56:40,766 --> 00:56:42,360
One hundred thousand.
805
00:56:42,395 --> 00:56:43,890
Two hundred thousand?
806
00:56:51,395 --> 00:56:54,793
Five hundred thousand!
807
00:56:59,360 --> 00:57:01,129
Remember,
808
00:57:01,197 --> 00:57:04,391
her pledge to marry as a virgin,
809
00:57:04,426 --> 00:57:07,691
that is money to the city!
810
00:57:07,726 --> 00:57:11,229
And your pledge, joined with hers,
811
00:57:11,231 --> 00:57:16,163
is helping our city 10, 12, 20 fold!
812
00:57:22,799 --> 00:57:24,527
$1 million!
813
00:57:25,660 --> 00:57:29,890
Just reach into your pockets and give!
814
00:57:30,832 --> 00:57:34,064
We can make the difference!
815
00:57:34,100 --> 00:57:36,194
That's it, that's it, you see that?
816
00:57:36,230 --> 00:57:37,857
There's some big money up here!
817
00:57:39,826 --> 00:57:42,729
We can make the numbers board
818
00:57:42,764 --> 00:57:46,696
go up, up, up!
819
00:57:48,896 --> 00:57:50,729
$10 million!
820
00:57:54,299 --> 00:57:58,230
We are goingto do it! We can do it!
821
00:57:59,261 --> 00:58:01,923
Do I hear $100 million?
822
00:58:02,665 --> 00:58:05,032
$100 million!
823
00:58:06,096 --> 00:58:07,523
Thank you, Nush Berman,
824
00:58:07,558 --> 00:58:09,859
for your generous pledge!
825
00:58:25,592 --> 00:58:27,659
You can see right through me!
826
00:58:30,297 --> 00:58:31,961
That's good, stay with that.
827
00:58:31,997 --> 00:58:33,292
Stay with that, camera 3.
828
00:58:55,725 --> 00:58:57,791
-It's Cesar!
829
00:59:05,061 --> 00:59:07,158
Liar, liar!
830
00:59:22,901 --> 00:59:25,126
Rather than just design the form
831
00:59:25,161 --> 00:59:26,396
or shape of an object,
832
00:59:26,398 --> 00:59:28,099
you can actually designat the cellular level.
833
00:59:28,134 --> 00:59:30,000
...you can actually design at the cellular level.
834
00:59:30,068 --> 00:59:32,527
...you can actually design at the cellular level.
835
00:59:35,463 --> 00:59:38,291
Ladies and gentlemen, stay calm!
836
00:59:38,327 --> 00:59:39,829
Ladies and gentlemen...
837
00:59:39,864 --> 00:59:41,461
Wait, ladies and...
838
00:59:42,194 --> 00:59:44,493
Ladies and gentlemen!
839
00:59:44,529 --> 00:59:47,494
Hey! Can you bring me down? Bring me down!
840
00:59:49,661 --> 00:59:52,756
Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent...
841
00:59:52,825 --> 00:59:55,060
Testing, testing. One, two, three.
842
00:59:55,095 --> 00:59:56,356
Testing, testing.
843
00:59:58,194 --> 01:00:00,791
In heaven's name,
844
01:00:01,258 --> 01:00:02,525
Catilina,
845
01:00:02,561 --> 01:00:05,824
how long will you try our patience?
846
01:00:07,893 --> 01:00:12,662
How long will this madness of yours mock us?
847
01:00:14,325 --> 01:00:15,427
Hey, buddy,
848
01:00:15,462 --> 01:00:17,129
don't look at your nose in the mirror
849
01:00:17,165 --> 01:00:19,629
'cause it's not where it used to be.
850
01:00:21,629 --> 01:00:24,495
To what depths of devastation
851
01:00:24,530 --> 01:00:28,995
will your unbridled audacity hurl this city?
852
01:00:38,033 --> 01:00:40,427
Your sordid life is marked
853
01:00:40,462 --> 01:00:43,560
with every sort of scandalous blot,
854
01:00:44,929 --> 01:00:46,428
every dishonor
855
01:00:47,127 --> 01:00:48,756
and wicked stain
856
01:00:48,792 --> 01:00:51,626
our human imagination can conceive.
857
01:00:53,127 --> 01:00:56,093
Oh, what times!
858
01:00:56,128 --> 01:00:58,366
Within this city...
859
01:01:00,192 --> 01:01:06,858
...there is nothing that cangive you satisfaction anymore.
860
01:01:06,860 --> 01:01:11,956
Apart from your own degraded band of hangers-on,
861
01:01:13,296 --> 01:01:14,931
does not the alarm of the people
862
01:01:14,967 --> 01:01:16,999
-have any effect upon you?
863
01:01:19,094 --> 01:01:22,361
No man exists
864
01:01:22,429 --> 01:01:26,131
who does not hold you in detestation.
865
01:01:27,327 --> 01:01:28,799
I hold you in detestation,
866
01:01:28,834 --> 01:01:30,461
whatever the hell that man means.
867
01:01:30,463 --> 01:01:35,394
Resign in disgrace, Catilina.
868
01:01:35,429 --> 01:01:40,323
It is your only choice, step down now!
869
01:01:44,559 --> 01:01:47,591
Huey, anyone can own this city.
870
01:01:47,626 --> 01:01:50,762
There's a big sign nailed to it,
871
01:01:50,797 --> 01:01:52,725
"City for Sale."
872
01:02:35,000 --> 01:02:37,291
Catilina stumbles into the night,
873
01:02:37,293 --> 01:02:38,660
broken and dazed,
874
01:02:38,695 --> 01:02:42,230
but there is no softness in his degeneration.
875
01:02:43,694 --> 01:02:47,160
This breakout was long overdue, Miss Julia.
876
01:02:47,162 --> 01:02:49,197
-Oh, Lord.
877
01:02:50,227 --> 01:02:51,593
Wait, what's happening?
878
01:02:54,363 --> 01:02:55,360
Hands where I can see them!
879
01:02:55,395 --> 01:02:56,526
Hands where you can see them.
880
01:02:56,561 --> 01:02:58,357
Cesar Catilina, open the door.
881
01:02:58,392 --> 01:02:59,390
He's asleep.
882
01:02:59,392 --> 01:03:00,493
Hey, Cesar.
883
01:03:00,561 --> 01:03:02,324
I don't care if he's asleep, get him up!
884
01:03:02,359 --> 01:03:03,392
He's sleeping!
885
01:03:03,461 --> 01:03:04,499
Get him up right now.
886
01:03:04,534 --> 01:03:06,123
He's sleeping! Excuse...
887
01:03:06,159 --> 01:03:07,326
Hey! Hey!
888
01:03:07,328 --> 01:03:08,390
-Hey, no! -Let go!
889
01:03:08,425 --> 01:03:09,559
This is not...
890
01:03:09,595 --> 01:03:10,598
Stop resisting! Stop it!
891
01:03:10,667 --> 01:03:11,891
-Commissioner. -Fundi,
892
01:03:11,926 --> 01:03:13,759
-take it easy. Take it easy. -What's going on?
893
01:03:13,828 --> 01:03:16,459
-Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges?
894
01:03:16,527 --> 01:03:18,260
Unlawful intercourse with a minor,
895
01:03:18,296 --> 01:03:19,725
statutory rape, and more coming.
896
01:03:19,760 --> 01:03:21,225
-What are you talking about? -No. No.
897
01:03:21,227 --> 01:03:22,858
No. It was a setup, okay?
898
01:03:22,894 --> 01:03:24,723
-Get your hands off him! -Give me your hand!
899
01:03:24,758 --> 01:03:26,094
Fuck You! Julia. Julia,
900
01:03:26,129 --> 01:03:26,997
please get back in the car.
901
01:03:27,066 --> 01:03:29,059
No, he's not... No. Julia.
902
01:03:29,094 --> 01:03:30,064
Okay, no.
903
01:03:30,100 --> 01:03:31,393
-This is not right. -Please, Julia.
904
01:03:31,428 --> 01:03:33,358
-Wait! It's not... -Julia!
905
01:03:33,426 --> 01:03:34,697
-Fuck you!
906
01:03:34,766 --> 01:03:35,766
This is not right!
907
01:03:35,801 --> 01:03:37,092
Julia, don't make it any worse.
908
01:03:37,128 --> 01:03:38,526
This is wrong. No!
909
01:03:38,595 --> 01:03:39,860
Would you just get back in the car, please?
910
01:03:39,929 --> 01:03:41,290
You're wrong.
911
01:03:43,000 --> 01:03:44,865
Until he can understand his rights,
912
01:03:44,901 --> 01:03:46,824
we'll call it "protective custody."
913
01:03:53,594 --> 01:03:56,824
Come on, Miss Julia, let's get you home.
914
01:04:15,661 --> 01:04:19,725
Revenge tastes best while wearing a dress.
915
01:04:37,333 --> 01:04:38,791
Time,
916
01:04:39,432 --> 01:04:40,923
stop.
917
01:04:47,627 --> 01:04:49,398
Vesta, not a single thing on her.
918
01:04:49,467 --> 01:04:50,532
Yeah.
919
01:04:50,568 --> 01:04:52,032
I don't trust her.
920
01:04:53,659 --> 01:04:55,665
Wait, what's this over here?
921
01:04:55,667 --> 01:04:56,992
-Got it? -Yeah...
922
01:04:57,028 --> 01:04:58,390
-Oh. -Oh!
923
01:04:58,426 --> 01:05:00,158
Here it is. Oh.
924
01:05:00,160 --> 01:05:01,395
Bingo. Vesta.
925
01:05:02,161 --> 01:05:04,032
Oh, my God.
926
01:05:05,197 --> 01:05:07,628
-Got it. -She wasn't even born here.
927
01:05:09,799 --> 01:05:12,124
She was born in Indonesia.
928
01:05:12,126 --> 01:05:12,996
Huh?
929
01:05:13,032 --> 01:05:15,131
She came here when she was six.
930
01:05:16,226 --> 01:05:17,962
Lying little slut.
931
01:05:17,997 --> 01:05:19,363
Good job. Nailed it.
932
01:05:19,398 --> 01:05:22,092
Okay, let's go. Quick, quick, quick.
933
01:05:44,065 --> 01:05:45,263
You can sit down.
934
01:05:49,125 --> 01:05:50,131
Mm.
935
01:06:09,167 --> 01:06:11,296
Exactly who else knows about this?
936
01:06:12,966 --> 01:06:15,796
Come on, Daddy. She's 23 years old.
937
01:06:15,831 --> 01:06:17,823
Clodio faked that video.
938
01:06:17,858 --> 01:06:21,063
Catilina is the guiltiest man unhanged.
939
01:06:21,132 --> 01:06:23,399
But that's Vesta's birth certificate.
940
01:06:23,468 --> 01:06:25,366
It exonerates him.
941
01:06:25,401 --> 01:06:26,824
Legally, yes.
942
01:06:28,325 --> 01:06:29,494
But not morally.
943
01:06:31,996 --> 01:06:33,857
I can get another one.
944
01:06:35,729 --> 01:06:36,923
Don't.
945
01:06:37,432 --> 01:06:38,523
Julia.
946
01:06:38,559 --> 01:06:40,628
I'm going to Hamilton Crassus.
947
01:06:40,696 --> 01:06:41,862
Julia?
948
01:06:43,930 --> 01:06:46,097
All the money in Rome
949
01:06:46,132 --> 01:06:48,725
couldn't get me to change my mind.
950
01:06:58,193 --> 01:06:59,599
-Julia. -Hi.
951
01:06:59,634 --> 01:07:00,791
Come in, come in, come in.
952
01:07:00,793 --> 01:07:02,791
I had hoped to speak with Mr. Crassus.
953
01:07:04,633 --> 01:07:06,395
Oh! I love that sound.
954
01:07:14,459 --> 01:07:17,097
-Listen, bitch.
955
01:07:17,099 --> 01:07:19,523
You and I ought to have an understanding.
956
01:07:19,591 --> 01:07:21,162
You're on my territory now,
957
01:07:21,197 --> 01:07:23,296
and you're going to play by my rules!
958
01:07:23,696 --> 01:07:24,999
Okay?
959
01:07:25,633 --> 01:07:28,697
One, Crassus is mine.
960
01:07:29,798 --> 01:07:33,190
Two, the bank is mine.
961
01:07:34,993 --> 01:07:38,694
And three, and this may come as a little surprise to you...
962
01:07:38,729 --> 01:07:39,923
Right.
963
01:07:40,698 --> 01:07:42,428
...Cesar's mine.
964
01:07:44,031 --> 01:07:46,098
And he has been, for a long time.
965
01:07:47,866 --> 01:07:49,764
Romans ruled the world,
966
01:07:49,800 --> 01:07:52,261
but their wives ruled at home.
967
01:07:52,296 --> 01:07:54,928
I'll be Robin Hood for Saturnalia.
968
01:07:54,963 --> 01:07:59,424
Tra la la! Beautiful.
969
01:07:59,426 --> 01:08:01,494
It's all great, and the shoes?
970
01:08:03,391 --> 01:08:05,065
I can't trust you.
971
01:08:05,399 --> 01:08:06,360
Why not?
972
01:08:06,362 --> 01:08:07,863
You've been attacking your cousin
973
01:08:07,865 --> 01:08:09,199
since you were six years old,
974
01:08:09,234 --> 01:08:11,631
and I only hope you had nothing to do with that shit.
975
01:08:11,699 --> 01:08:13,395
Of course not. How...
976
01:08:15,062 --> 01:08:16,560
How could you say that?
977
01:08:19,732 --> 01:08:21,257
So what happens now?
978
01:08:21,293 --> 01:08:23,256
Am I off the list?
979
01:08:23,291 --> 01:08:24,428
What list?
980
01:08:24,963 --> 01:08:26,593
Your list of heirs.
981
01:08:27,926 --> 01:08:30,428
You're going to have to prove yourself to me, son.
982
01:08:33,325 --> 01:08:34,829
And cut your hair!
983
01:08:37,968 --> 01:08:40,730
Teen singing sensation Vesta Sweetwater,
984
01:08:40,799 --> 01:08:41,863
who had marketed herself
985
01:08:41,898 --> 01:08:43,723
as being a 16-year-old,
986
01:08:43,759 --> 01:08:46,523
and the city's "Virgin Sweetheart,"
987
01:08:46,558 --> 01:08:48,231
is actually 23 years old,
988
01:08:48,266 --> 01:08:51,362
the New Rome district attorneyannounced today.
989
01:08:53,431 --> 01:08:56,727
Forensic examination of the photos of sexual acts
990
01:08:56,762 --> 01:09:00,126
revealed that they were doctored and not authentic.
991
01:09:41,861 --> 01:09:43,131
Hello!
992
01:09:43,732 --> 01:09:45,227
How do you feel today?
993
01:09:45,296 --> 01:09:48,360
What great new ideas do you have?
994
01:09:48,395 --> 01:09:50,659
I bet there's at least 50 of them!
995
01:09:55,692 --> 01:10:00,527
Four: Addiction, Disgrace, Scandal,
996
01:10:01,961 --> 01:10:03,866
and Murder.
997
01:10:03,901 --> 01:10:05,593
The charges against you were dropped!
998
01:10:07,063 --> 01:10:08,395
I've lost my power.
999
01:10:16,129 --> 01:10:18,966
I can't control time anymore.
1000
01:10:18,968 --> 01:10:22,461
Artists can never lose their control of time.
1001
01:10:23,501 --> 01:10:25,131
You taught me that,
1002
01:10:25,831 --> 01:10:28,326
how painters stop time,
1003
01:10:28,361 --> 01:10:32,327
how architecture is frozen music,
1004
01:10:32,329 --> 01:10:35,659
how dancers combine time and space,
1005
01:10:36,759 --> 01:10:40,731
musicians rhythmatize it, poets sing it.
1006
01:10:40,766 --> 01:10:42,593
I didn't murder my wife...
1007
01:10:44,566 --> 01:10:45,956
but my moods...
1008
01:10:49,895 --> 01:10:51,131
my mania...
1009
01:10:55,765 --> 01:10:57,461
they drove her to, uh...
1010
01:10:59,966 --> 01:11:02,395
I'm sure she was proud to be your wife.
1011
01:11:17,094 --> 01:11:19,659
Now, time,
1012
01:11:22,432 --> 01:11:23,593
stop!
1013
01:11:28,632 --> 01:11:29,725
Do it for me.
1014
01:11:33,795 --> 01:11:35,230
Try.
1015
01:11:40,665 --> 01:11:43,197
Stop time, for me.
1016
01:11:45,795 --> 01:11:47,197
Try it.
1017
01:12:07,863 --> 01:12:09,527
Oh, hear me, time.
1018
01:12:12,697 --> 01:12:13,791
For Julia...
1019
01:12:14,531 --> 01:12:15,725
Just try.
1020
01:12:17,666 --> 01:12:19,560
Hear me, time, stop now.
1021
01:12:30,293 --> 01:12:32,296
We seem to have done it.
1022
01:13:36,432 --> 01:13:37,758
Dream?
1023
01:13:38,492 --> 01:13:40,758
The omens are bad, my love.
1024
01:13:41,998 --> 01:13:45,197
I was looking at the full moon,
1025
01:13:45,233 --> 01:13:49,890
when a cloud that looked like a hand grabbed it.
1026
01:13:52,930 --> 01:13:55,197
Only those in a nightmare
1027
01:13:57,033 --> 01:13:59,791
are capable of praising the moonlight.
1028
01:14:09,860 --> 01:14:12,293
Poor Chippy broke his leg in the door.
1029
01:14:12,329 --> 01:14:14,997
First Megalon splint, by Julia!
1030
01:14:14,999 --> 01:14:16,330
Chippy! Aw, what happened?
1031
01:14:16,332 --> 01:14:18,328
Her leg tissue will be fused with the Megalon
1032
01:14:18,330 --> 01:14:20,428
-in just a few weeks.
1033
01:14:23,593 --> 01:14:24,690
Make an interesting shape,
1034
01:14:24,725 --> 01:14:26,795
but try not to break the structure.
1035
01:14:26,864 --> 01:14:27,930
Within five minutes,
1036
01:14:27,998 --> 01:14:30,730
we should be able to get to a hospital, to a theater.
1037
01:14:30,765 --> 01:14:31,897
All within five minutes.
1038
01:14:31,933 --> 01:14:33,061
This is what I'm talking about,
1039
01:14:33,063 --> 01:14:34,928
we need to be interconnected.
1040
01:14:36,228 --> 01:14:38,425
Let's take things from nature.
1041
01:14:38,427 --> 01:14:40,331
These are legs, faces, heads...
1042
01:14:40,366 --> 01:14:43,093
The fastest way is through a straight line to a point.
1043
01:14:45,260 --> 01:14:46,461
Okay, next.
1044
01:14:47,128 --> 01:14:48,129
Look at that model again
1045
01:14:48,164 --> 01:14:49,728
and explain it to me one more time.
1046
01:14:49,797 --> 01:14:50,824
What's this?
1047
01:14:53,296 --> 01:14:55,358
Look just below the top. That's gotta go.
1048
01:14:55,393 --> 01:14:57,193
Try to maintain the shape.
1049
01:15:11,798 --> 01:15:13,061
I remember,
1050
01:15:13,130 --> 01:15:14,658
they rushed me to the hospital
1051
01:15:14,693 --> 01:15:17,358
because I had a terrible stomachache.
1052
01:15:17,394 --> 01:15:21,692
Instead... what I had was you.
1053
01:15:23,665 --> 01:15:25,523
A genius son.
1054
01:15:25,559 --> 01:15:27,862
Mom, this is... this is Julia.
1055
01:15:27,897 --> 01:15:29,362
Oh.
1056
01:15:32,130 --> 01:15:34,627
I wish I could have had a girl.
1057
01:15:34,696 --> 01:15:37,730
We could have gone shopping, we could have had lunch...
1058
01:15:37,765 --> 01:15:39,327
Mom, Julia's a girl.
1059
01:15:39,396 --> 01:15:43,661
Instead, you were my great surprise...
1060
01:15:43,729 --> 01:15:49,763
And you go on and on and on and on surprising everyone.
1061
01:15:49,798 --> 01:15:52,163
-Ah. Ah. -I don't...
1062
01:15:52,198 --> 01:15:55,192
Despite what you think, I'm not crazy.
1063
01:15:55,228 --> 01:15:57,692
My voices say I'm sane.
1064
01:15:59,829 --> 01:16:01,032
Ah, well.
1065
01:16:02,065 --> 01:16:04,461
Without that girl's love,
1066
01:16:05,462 --> 01:16:09,098
you're going to be a has-been and a fake,
1067
01:16:10,962 --> 01:16:12,923
like your father.
1068
01:16:15,462 --> 01:16:17,929
Do you know that there is string theory?
1069
01:16:17,964 --> 01:16:18,799
Do you know what that means?
1070
01:16:18,801 --> 01:16:22,133
That there are 11, 11 dimensions.
1071
01:16:22,135 --> 01:16:24,690
It hasn't been proven yet, but that's what they think.
1072
01:16:24,725 --> 01:16:26,859
It's all just strings, you know...
1073
01:16:28,660 --> 01:16:29,833
-...that interesting?
1074
01:16:29,868 --> 01:16:31,524
You know, when you got that Nobel Prize,
1075
01:16:31,559 --> 01:16:33,324
why didn't you mention my name?
1076
01:16:33,360 --> 01:16:34,756
You could have gotten up,
1077
01:16:34,825 --> 01:16:38,295
and you could have said, "To my mother."
1078
01:16:38,363 --> 01:16:40,725
-I was very sick. -You could have said...
1079
01:16:41,597 --> 01:16:42,791
I forgot.
1080
01:16:43,400 --> 01:16:44,927
I'm sorry.
1081
01:16:44,962 --> 01:16:46,666
I don't think so.
1082
01:16:46,735 --> 01:16:48,626
They don't know I'm your mother.
1083
01:16:49,293 --> 01:16:50,758
When you're with her...
1084
01:16:52,560 --> 01:16:54,290
you're finally able to forget me.
1085
01:16:54,325 --> 01:16:56,428
-No, no. -No?
1086
01:16:57,630 --> 01:16:58,659
No.
1087
01:17:04,027 --> 01:17:05,428
That hurt.
1088
01:17:06,862 --> 01:17:08,197
He hurt me.
1089
01:17:09,060 --> 01:17:10,131
You hurt me.
1090
01:17:10,997 --> 01:17:12,958
I was kissing you, Mother.
1091
01:17:55,963 --> 01:17:57,494
-Ow!
1092
01:17:58,292 --> 01:17:59,923
That's it. Faster.
1093
01:18:03,501 --> 01:18:04,659
No, you were doing it.
1094
01:18:04,661 --> 01:18:07,093
-You were doing it. -I'm just doing a solo.
1095
01:18:10,725 --> 01:18:12,623
You've taken my life and turned it
1096
01:18:12,692 --> 01:18:14,957
into something really beautiful,
1097
01:18:15,026 --> 01:18:18,332
and I can't create anything without you next to me.
1098
01:18:18,401 --> 01:18:20,295
No, I mean it.
1099
01:18:20,330 --> 01:18:23,166
You're the driving force behind everything.
1100
01:18:23,234 --> 01:18:28,094
My inspiration comes from you, my clarity comes from you,
1101
01:18:28,096 --> 01:18:30,693
my patience comes from you.
1102
01:18:30,762 --> 01:18:34,357
If I can imitate just 10% of how you are in the world,
1103
01:18:34,392 --> 01:18:35,824
it would be a success.
1104
01:18:37,625 --> 01:18:39,294
I've never loved anybody like you.
1105
01:18:39,329 --> 01:18:41,999
Love you. I love you. I love you.
1106
01:18:43,233 --> 01:18:45,531
- Go to hell, Cesar!
1107
01:18:55,896 --> 01:18:57,192
Excuse me.
1108
01:18:57,227 --> 01:18:58,394
What is this about?
1109
01:18:58,429 --> 01:19:00,325
Catilina leveled their fucking neighborhood
1110
01:19:00,393 --> 01:19:01,730
for his stupid Megalopolis.
1111
01:19:01,799 --> 01:19:03,197
He's an unelected monster!
1112
01:19:03,232 --> 01:19:05,558
He tore down our house, ripped off the roof,
1113
01:19:05,627 --> 01:19:07,064
now we got no food, we got nothing!
1114
01:19:07,100 --> 01:19:09,526
-Fucking disgusting. -Give them some money.
1115
01:19:09,562 --> 01:19:12,426
-Here. Here, take it. -Hey, you guys okay?
1116
01:19:12,495 --> 01:19:14,058
Just look at them... I'm not sure...
1117
01:19:14,094 --> 01:19:15,691
See, this...
1118
01:19:15,726 --> 01:19:17,698
this is power, this is where you find it.
1119
01:19:17,700 --> 01:19:18,732
You want power, you go public,
1120
01:19:18,768 --> 01:19:20,199
that's where the real power is.
1121
01:19:20,201 --> 01:19:22,723
Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels.
1122
01:19:22,725 --> 01:19:24,093
I mean, look at them, look at them.
1123
01:19:24,129 --> 01:19:25,160
Not mongrels, immigrants.
1124
01:19:25,229 --> 01:19:26,094
They're citizens these people,
1125
01:19:26,163 --> 01:19:28,258
they believe in voting, you understand?
1126
01:19:28,293 --> 01:19:29,793
They hate Cesar, okay?
1127
01:19:29,828 --> 01:19:32,524
This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis.
1128
01:19:32,593 --> 01:19:33,865
I'm a citizen, you're a citizen.
1129
01:19:33,934 --> 01:19:35,127
These people are just human garbage.
1130
01:19:35,163 --> 01:19:36,327
Okay, okay, give me my money,
1131
01:19:36,362 --> 01:19:37,929
and get me to the front of them,
1132
01:19:37,965 --> 01:19:39,631
that's what you're doing. Yes?
1133
01:19:39,666 --> 01:19:41,823
Make way for Clodio!
1134
01:19:41,858 --> 01:19:46,890
All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way!
1135
01:19:47,634 --> 01:19:48,824
Power to the people.
1136
01:19:49,366 --> 01:19:50,560
Yeah?
1137
01:19:51,393 --> 01:19:52,657
Get that for me. Buy that.
1138
01:19:52,659 --> 01:19:53,697
Hey, here, give him the mic.
1139
01:19:53,733 --> 01:19:55,357
I'll give it back to you.
1140
01:19:55,359 --> 01:19:56,857
Power to the people.
1141
01:19:57,598 --> 01:19:58,632
I care.
1142
01:19:58,701 --> 01:20:00,692
Hand this out. Hand this out.
1143
01:20:00,694 --> 01:20:02,890
-I care. I see you. -Fuck Catilina.
1144
01:20:02,925 --> 01:20:04,764
-Where the hell is Cesar? - I see you.
1145
01:20:04,799 --> 01:20:06,232
Power to the people!
1146
01:20:06,234 --> 01:20:08,257
Power to the people! Power to the people!
1147
01:20:08,293 --> 01:20:09,561
I care.
1148
01:20:09,563 --> 01:20:10,764
-Power to the people! -I care about you
1149
01:20:10,800 --> 01:20:12,099
and I'm here and I see you!
1150
01:20:12,134 --> 01:20:14,793
-Hands off our homes! -Hands off our homes!
1151
01:20:14,829 --> 01:20:17,593
Hands off our homes! Hands off our homes!
1152
01:20:21,726 --> 01:20:23,291
Sorry. What is it?
1153
01:20:23,293 --> 01:20:24,392
Mr. Nush Berman is here,
1154
01:20:24,461 --> 01:20:25,956
he'd like a minute of your time.
1155
01:20:26,567 --> 01:20:28,159
I'll... I...
1156
01:20:28,161 --> 01:20:28,997
Not in the residence.
1157
01:20:29,032 --> 01:20:30,658
I'll see him in the banquet hall.
1158
01:20:30,660 --> 01:20:33,565
Excuse me just one moment, I'll return soon.
1159
01:20:33,600 --> 01:20:35,098
Come back soon, Frankie.
1160
01:20:35,766 --> 01:20:37,865
So we're going to go slow,
1161
01:20:37,901 --> 01:20:42,092
quick quick slow, quick quick slow...
1162
01:20:43,228 --> 01:20:45,589
Slow, quick quick slow...
1163
01:20:45,625 --> 01:20:47,231
I'm aware that this kid Clodio
1164
01:20:47,266 --> 01:20:50,759
is a close friend of your, uh, your daughter Julia?
1165
01:20:50,794 --> 01:20:52,923
He's no friend of Julia's, he's an acquaintance,
1166
01:20:53,468 --> 01:20:55,290
and a bad influence.
1167
01:20:56,693 --> 01:20:59,263
He faked that video of Catilina somehow.
1168
01:20:59,265 --> 01:21:02,231
He's picking up a large popular constituency.
1169
01:21:02,266 --> 01:21:04,923
He's some kind of genius, he can talk everything.
1170
01:21:07,293 --> 01:21:09,032
You handle this, Nush.
1171
01:21:09,566 --> 01:21:11,931
Okay. I'll fix it.
1172
01:21:11,966 --> 01:21:14,098
Just wanted to check with you first
1173
01:21:15,260 --> 01:21:17,098
because, you know, uh...
1174
01:21:17,498 --> 01:21:18,999
Julia?
1175
01:21:22,525 --> 01:21:23,658
I don't mind the lightning,
1176
01:21:23,694 --> 01:21:26,197
but the thunder scares the shit out of me.
1177
01:21:39,899 --> 01:21:40,997
-And... -Your Honor,
1178
01:21:41,033 --> 01:21:42,364
you're never going to believe this.
1179
01:21:42,366 --> 01:21:43,727
What?
1180
01:21:43,762 --> 01:21:45,465
You know that satellite that's coming down over Labrador?
1181
01:21:45,533 --> 01:21:46,525
-Yes? -Well,
1182
01:21:46,560 --> 01:21:47,730
it's not coming down over Labrador.
1183
01:21:47,765 --> 01:21:49,196
How... How do they know?
1184
01:21:49,231 --> 01:21:51,893
Well, that's just it, sir, they don't know,
1185
01:21:51,929 --> 01:21:53,426
not exactly.
1186
01:21:53,462 --> 01:21:56,459
Well, when will we know, when it hits?
1187
01:21:56,495 --> 01:21:58,432
-Yes, Your Honor. -That's too late.
1188
01:21:58,468 --> 01:22:00,125
I'm aware of that.
1189
01:22:00,160 --> 01:22:01,324
What do we do?
1190
01:22:46,331 --> 01:22:48,830
Mr. Catilina, you've said that,
1191
01:22:48,832 --> 01:22:50,363
as we jump into the future,
1192
01:22:50,399 --> 01:22:52,592
-we should do so unafraid.
1193
01:22:52,628 --> 01:22:54,963
But what if when we do jump into the future,
1194
01:22:55,032 --> 01:22:56,956
there is something to be afraid of?
1195
01:23:07,827 --> 01:23:11,197
Well, there's nothing to be afraid of if you love.
1196
01:23:11,863 --> 01:23:13,891
Or have loved.
1197
01:23:13,926 --> 01:23:17,032
It's an unstoppable force. It's unbreakable.
1198
01:23:17,633 --> 01:23:19,230
It has no limits,
1199
01:23:20,428 --> 01:23:22,097
it's within us,it's around us,
1200
01:23:22,132 --> 01:23:24,098
and it's stretched throughout time.
1201
01:23:25,667 --> 01:23:28,065
It's nothing you can touch,
1202
01:23:28,067 --> 01:23:31,163
yet it guides every decision that we make.
1203
01:23:31,232 --> 01:23:33,261
But we do have the obligation to each other
1204
01:23:33,297 --> 01:23:36,125
to ask questions of one another.
1205
01:23:36,161 --> 01:23:38,098
What can we do?
1206
01:23:38,100 --> 01:23:41,130
Is this society, is this way we're living,
1207
01:23:41,132 --> 01:23:43,296
the only one that's available to us?
1208
01:23:44,659 --> 01:23:47,965
And when we ask these questions,
1209
01:23:48,000 --> 01:23:50,098
when there's a dialogue about them,
1210
01:23:51,591 --> 01:23:53,824
that basically is a utopia.
1211
01:24:03,525 --> 01:24:04,690
Ralph Waldo Emerson said,
1212
01:24:04,759 --> 01:24:06,792
"The end of the human race will be
1213
01:24:06,827 --> 01:24:09,698
"that it will eventually die of civilization."
1214
01:24:09,733 --> 01:24:11,956
But trend is not destiny.
1215
01:24:13,333 --> 01:24:14,824
Time,
1216
01:24:15,666 --> 01:24:17,494
show me the future.
1217
01:24:20,330 --> 01:24:22,495
Together, we'll discover new paths,
1218
01:24:22,530 --> 01:24:24,961
which lead to the unknown world ahead of us.
1219
01:25:51,265 --> 01:25:53,196
You found me. I have good news.
1220
01:25:53,265 --> 01:25:54,624
What's that, what's your good news?
1221
01:25:54,659 --> 01:25:56,561
Those cigarettes, Cesar...
1222
01:25:56,630 --> 01:25:59,030
Why is there lipstick on the cigarettes?
1223
01:25:59,065 --> 01:26:00,397
Are you really asking me
1224
01:26:00,466 --> 01:26:02,098
-why there's lipstick...-Who's been in our home again?
1225
01:26:02,134 --> 01:26:03,226
...I was at home and not on a jury stand...
1226
01:26:03,228 --> 01:26:04,261
Why do you do this?
1227
01:26:04,296 --> 01:26:05,594
...where the judge is asking...
1228
01:26:05,630 --> 01:26:06,998
Why do you do this? Why do I do what?
1229
01:26:07,067 --> 01:26:08,063
You use that great brain of yours.
1230
01:26:08,099 --> 01:26:09,129
And you manipulate. And you blame.
1231
01:26:09,165 --> 01:26:10,262
Why do I use my great brain
1232
01:26:10,297 --> 01:26:11,761
to find a bunch of logical things...
1233
01:26:11,763 --> 01:26:13,131
And you try to make me feel like I'm the crazy one.
1234
01:26:13,166 --> 01:26:14,295
...as opposed to hypothetical situations?
1235
01:26:14,331 --> 01:26:15,527
But I'm not the crazy one here.
1236
01:26:15,596 --> 01:26:17,032
I'm not trying totell you you're crazy,
1237
01:26:17,101 --> 01:26:18,463
-but you're trying... - You are, you are.
1238
01:26:18,498 --> 01:26:19,923
How are you not trying to tell me that I'm crazy?
1239
01:26:19,959 --> 01:26:21,365
You make me feel that I'm imagining.
1240
01:26:21,400 --> 01:26:22,292
-It's not my imagination! - It's so convenient...
1241
01:26:22,294 --> 01:26:23,628
I'm so prepared, all I do...
1242
01:26:23,663 --> 01:26:25,299
Save your dreaded heart, our family together.
1243
01:26:25,301 --> 01:26:28,456
How long willthis madness of yours mock us?
1244
01:26:41,959 --> 01:26:45,395
A man of the future so possessed by the past...
1245
01:26:47,231 --> 01:26:50,263
Which is important now, more than ever before.
1246
01:26:51,158 --> 01:26:52,593
Why now?
1247
01:27:02,029 --> 01:27:03,626
Can't you even guess?
1248
01:27:04,531 --> 01:27:05,725
No.
1249
01:27:12,393 --> 01:27:14,329
Can't you see it in my eyes?
1250
01:27:18,463 --> 01:27:23,461
The result of all our drunken messing around?
1251
01:27:28,797 --> 01:27:30,131
-A baby?
1252
01:27:32,995 --> 01:27:34,494
-Yeah. -A baby?
1253
01:27:34,861 --> 01:27:35,892
A baby.
1254
01:27:42,094 --> 01:27:43,560
Let's get married.
1255
01:27:43,595 --> 01:27:47,228
Married? What is that? We can't get married.
1256
01:27:47,263 --> 01:27:49,898
Why not? Of course we can. A baby!
1257
01:27:49,900 --> 01:27:52,994
No, Cesar, you're in a moral pickle
1258
01:27:53,063 --> 01:27:54,159
of your own conscience.
1259
01:27:54,228 --> 01:27:55,659
You're already married.
1260
01:27:57,999 --> 01:28:00,164
Why didn't you and Sunny have children?
1261
01:28:02,764 --> 01:28:04,230
We were trying.
1262
01:28:07,531 --> 01:28:08,725
Sorry.
1263
01:28:15,798 --> 01:28:16,998
Anywhere in Megalopolis,
1264
01:28:17,067 --> 01:28:18,764
you'll be able to ride one of these to a park
1265
01:28:18,799 --> 01:28:20,495
in less than five minutes.
1266
01:28:20,564 --> 01:28:23,258
-Would you like to try? -I would love to try.
1267
01:28:23,294 --> 01:28:24,493
Would you... Thank you.
1268
01:28:24,562 --> 01:28:26,494
All this is just an exhibit, of course.
1269
01:28:28,127 --> 01:28:29,461
Frankie, come on.
1270
01:28:31,962 --> 01:28:33,725
Stick in the mud.
1271
01:28:34,667 --> 01:28:36,396
I mean, he comes up with magic
1272
01:28:36,464 --> 01:28:40,894
whenever he needs to sell something to the people.
1273
01:28:44,361 --> 01:28:47,160
Frankie, come on, I'm floating.
1274
01:28:47,195 --> 01:28:48,494
-Don't get it.
1275
01:28:49,729 --> 01:28:51,125
You will.
1276
01:28:51,194 --> 01:28:52,694
Plus, every adult,
1277
01:28:52,696 --> 01:28:56,098
every single adult will have a private beautiful garden.
1278
01:28:57,065 --> 01:28:59,329
And I'll put this in, uh, the kitchen.
1279
01:29:01,326 --> 01:29:02,791
Welcome to our home.
1280
01:29:04,533 --> 01:29:05,563
Oh.
1281
01:29:05,632 --> 01:29:07,895
Cards, what fun.
1282
01:29:07,931 --> 01:29:09,231
What should it be, poker?
1283
01:29:09,267 --> 01:29:11,931
Uh, nickel-dime. I've put beans on the table.
1284
01:29:12,000 --> 01:29:15,527
Utopias offer no ready-made solutions.
1285
01:29:24,231 --> 01:29:25,558
Well, they're not meant to offer solutions,
1286
01:29:25,594 --> 01:29:27,163
they're meant to ask the right questions.
1287
01:29:27,231 --> 01:29:31,791
Yes, but... utopias turn into dystopias.
1288
01:29:35,593 --> 01:29:37,261
So, we should just accept this
1289
01:29:37,263 --> 01:29:40,160
endless conflict that we live in now?
1290
01:29:40,195 --> 01:29:41,559
Wasn't it human friendliness
1291
01:29:41,627 --> 01:29:43,457
that stimulated our brains by "learning,"
1292
01:29:43,493 --> 01:29:44,831
and enabled us to out-compete
1293
01:29:44,867 --> 01:29:46,291
all the other species on earth?
1294
01:29:46,327 --> 01:29:47,691
Oh, dear. Blah blah blah.
1295
01:29:47,726 --> 01:29:49,995
It's a nice picture, but how do we know?
1296
01:29:50,030 --> 01:29:51,494
Well, there's no other way.
1297
01:29:51,496 --> 01:29:53,490
How else could such a slow-maturing species
1298
01:29:53,492 --> 01:29:54,724
make it through the Ice Age?
1299
01:29:54,760 --> 01:29:56,191
-Now, boys... -How could such few,
1300
01:29:56,193 --> 01:29:58,028
weak, bipedal apes
1301
01:29:58,063 --> 01:29:59,524
evolve more costly brains,
1302
01:29:59,526 --> 01:30:01,265
smarter brains than other apes,
1303
01:30:01,301 --> 01:30:04,257
and do it without reproducing so slowly they'd go extinct?
1304
01:30:06,231 --> 01:30:09,931
We were fierce, aggressive, war-like
1305
01:30:09,967 --> 01:30:13,393
as our closest ancestors, chimpanzees.
1306
01:30:13,429 --> 01:30:15,492
Yes, yes, but there were so few of us,
1307
01:30:15,528 --> 01:30:18,131
and scattered across a vast continent,
1308
01:30:18,927 --> 01:30:20,091
so... no.
1309
01:30:20,126 --> 01:30:21,296
In or out,
1310
01:30:21,331 --> 01:30:24,129
are we playing cards or reinventing history?
1311
01:30:24,165 --> 01:30:25,697
Where were we? This is an enormous pot.
1312
01:30:25,733 --> 01:30:26,892
Cesar is winning.
1313
01:30:26,960 --> 01:30:30,397
"Civilization itself remains the great enemy of mankind."
1314
01:30:30,433 --> 01:30:31,428
Rousseau.
1315
01:30:32,227 --> 01:30:33,593
You're quoting Petrarch,
1316
01:30:34,526 --> 01:30:37,228
to be accurate, misquoting him.
1317
01:30:37,264 --> 01:30:39,293
-Julia can quote anyone.
1318
01:30:39,362 --> 01:30:40,861
-Humor me, please.
1319
01:30:40,863 --> 01:30:41,857
Daddy.
1320
01:30:43,066 --> 01:30:46,692
-You remember. Mm-hmm. -I do, I remember.
1321
01:30:49,063 --> 01:30:51,560
-Poise... Mm-hmm.
1322
01:30:54,495 --> 01:30:56,493
"It is the responsibility of leadership
1323
01:30:56,529 --> 01:30:59,593
"to work intelligently with what is given,
1324
01:30:59,595 --> 01:31:02,229
"and not waste time fantasizing about a world
1325
01:31:02,265 --> 01:31:04,790
"of flawless people and perfect choices."
1326
01:31:04,859 --> 01:31:07,190
-Marcus Aurelius. -Hear, hear.
1327
01:31:07,192 --> 01:31:09,360
Excellent.
1328
01:31:09,362 --> 01:31:11,791
Don't say your philosophy, Daddy,
1329
01:31:13,159 --> 01:31:14,560
embody it.
1330
01:31:15,659 --> 01:31:17,292
"The object of life is not to be
1331
01:31:17,328 --> 01:31:19,758
"on the side of the majority,
1332
01:31:22,361 --> 01:31:25,490
"but to escape finding yourself
1333
01:31:25,526 --> 01:31:27,527
"in the ranks of the insane."
1334
01:31:29,295 --> 01:31:31,461
-Marcus Aurelius. -Ah.
1335
01:31:33,996 --> 01:31:36,725
"The universe is change,
1336
01:31:38,198 --> 01:31:40,725
"our life is what our thoughts make it."
1337
01:31:43,863 --> 01:31:45,362
Marcus Aurelius.
1338
01:31:51,129 --> 01:31:52,895
Oh, Julia,
1339
01:31:52,931 --> 01:31:55,394
there is no one like you,
1340
01:31:55,430 --> 01:31:57,890
having such beautiful things in your home.
1341
01:31:59,131 --> 01:32:02,125
And I understand it can expand as needed?
1342
01:32:02,160 --> 01:32:04,261
Well, yes.
1343
01:32:04,330 --> 01:32:05,994
Now that we're going to have a baby.
1344
01:32:06,030 --> 01:32:08,726
-What? -Oh, darling!
1345
01:32:08,762 --> 01:32:12,861
If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope."
1346
01:32:12,863 --> 01:32:14,291
And if it's a boy,
1347
01:32:14,360 --> 01:32:16,125
he'll be named Francis.
1348
01:32:16,194 --> 01:32:17,791
Oh, Julia.
1349
01:32:19,426 --> 01:32:22,323
Daddy. Daddy, please.
1350
01:32:22,392 --> 01:32:23,758
Daddy, look at me.
1351
01:32:25,260 --> 01:32:28,032
In my eyes. It's me.
1352
01:32:32,096 --> 01:32:34,032
Could I love someone evil?
1353
01:32:39,962 --> 01:32:40,956
Frankie...
1354
01:32:43,026 --> 01:32:44,358
Amor?
1355
01:32:53,731 --> 01:32:54,791
Daddy?
1356
01:32:55,234 --> 01:32:56,527
Daddy.
1357
01:33:02,195 --> 01:33:04,159
We fight for what we love.
1358
01:33:04,194 --> 01:33:05,824
But we don't always win.
1359
01:33:07,158 --> 01:33:08,223
Julia.
1360
01:33:08,292 --> 01:33:10,024
Cesar, I...
1361
01:33:10,060 --> 01:33:11,395
I just...
1362
01:33:12,161 --> 01:33:13,923
I'm breaking his heart.
1363
01:33:15,860 --> 01:33:18,792
So what do you want to do, do you want to leave?
1364
01:33:18,861 --> 01:33:19,857
No.
1365
01:33:35,694 --> 01:33:38,691
It was a time of excess and greed.
1366
01:33:38,759 --> 01:33:41,295
No one was satisfied with the senate
1367
01:33:41,330 --> 01:33:43,657
and practically everyone contemplated
1368
01:33:43,692 --> 01:33:46,728
the idea of change with pleasure.
1369
01:33:49,627 --> 01:33:52,158
Hi, Channel 4! What do you say?
1370
01:33:52,160 --> 01:33:54,399
Hi, Crosstalk.
1371
01:33:54,434 --> 01:33:57,724
Hi, TV, New Rome.
1372
01:33:57,759 --> 01:34:00,429
-Hi, all news.
1373
01:34:00,465 --> 01:34:03,424
He has no boundaries. And that's how you get into...
1374
01:34:03,460 --> 01:34:05,797
that makes a political leader.
1375
01:34:05,799 --> 01:34:07,958
A little crazy, no boundaries,
1376
01:34:07,960 --> 01:34:09,956
-and he's an entertainer. -Say, "Hi, all news."
1377
01:34:12,135 --> 01:34:15,395
That old fool Nush tried to muscle you out of politics.
1378
01:34:21,363 --> 01:34:23,160
Yeah, well, he dropped dead, and I won.
1379
01:34:23,195 --> 01:34:24,195
Don't you see what we built?
1380
01:34:24,230 --> 01:34:25,523
This is the dream, the unwanted,
1381
01:34:25,525 --> 01:34:26,692
the unneeded, the uneducated,
1382
01:34:26,727 --> 01:34:28,462
we're all together now. Power to the people.
1383
01:34:28,530 --> 01:34:30,961
-Power to the people! -Power to the people!
1384
01:34:31,030 --> 01:34:32,392
Pulcher for the culture!
1385
01:34:32,427 --> 01:34:34,057
Pulcher for the culture!
1386
01:34:34,059 --> 01:34:36,924
-Cesar's not a pleaser! -Cesar's not a pleaser!
1387
01:34:36,959 --> 01:34:39,632
Pulcher for Alderman, it's only me, no one else!
1388
01:34:39,667 --> 01:34:40,865
You can't name anyone else!
1389
01:34:40,934 --> 01:34:42,498
-It's just... -Cesar Catilina!
1390
01:34:42,533 --> 01:34:44,291
Who said that?
1391
01:34:44,326 --> 01:34:46,258
Cesar Catilina!
1392
01:34:46,293 --> 01:34:48,098
You shut the fuck up!
1393
01:34:56,495 --> 01:34:58,932
Will no one rid me of this fucking cousin?
1394
01:34:59,001 --> 01:35:00,890
Will no one rid me of this fucking cousin?
1395
01:35:02,260 --> 01:35:04,230
Stop. Go film them.
1396
01:35:05,225 --> 01:35:06,499
Fuck Cesar!
1397
01:35:33,399 --> 01:35:34,857
Catilina.
1398
01:35:38,725 --> 01:35:41,098
This is an unexpected visit, Cicero.
1399
01:35:44,160 --> 01:35:45,758
Call me Frank.
1400
01:35:48,428 --> 01:35:52,260
It's not Franklyn, but really Frank.
1401
01:35:52,296 --> 01:35:56,032
You know, like Sinatra, Francis.
1402
01:35:58,396 --> 01:36:02,593
Francis. Is this Design Authority business?
1403
01:36:06,329 --> 01:36:10,158
There's something I need to say.
1404
01:36:10,226 --> 01:36:11,296
It's difficult.
1405
01:36:14,125 --> 01:36:15,131
May I?
1406
01:36:16,027 --> 01:36:17,296
Sure. Go on.
1407
01:36:21,966 --> 01:36:25,531
Please. I know I've attacked you,
1408
01:36:25,566 --> 01:36:26,999
prosecuted you,
1409
01:36:28,827 --> 01:36:33,098
but you can't begin to know what Julia means to me.
1410
01:36:34,201 --> 01:36:35,197
Oh.
1411
01:36:36,600 --> 01:36:39,598
I'll give up everything.
1412
01:36:39,633 --> 01:36:42,725
Please, pass her by.
1413
01:36:42,760 --> 01:36:45,999
We both know what's best for her and the child.
1414
01:36:47,492 --> 01:36:51,791
Let Julia go. Think of her.
1415
01:36:54,068 --> 01:36:57,758
If you could make her feel you no longer love her...
1416
01:37:01,328 --> 01:37:04,362
I would put this in your hands.
1417
01:37:05,525 --> 01:37:08,098
It's my signed confession.
1418
01:37:16,065 --> 01:37:17,923
Evidence about your wife's body.
1419
01:37:18,935 --> 01:37:21,658
Now that Nush Berman is dead, I can say it.
1420
01:37:21,693 --> 01:37:25,131
I was dishonest in my prosecution of you.
1421
01:37:26,799 --> 01:37:28,999
Now, I can survive anything,
1422
01:37:29,697 --> 01:37:32,225
just not her
1423
01:37:32,293 --> 01:37:34,890
to know my complicity.
1424
01:37:37,832 --> 01:37:40,197
This is your insurance policy.
1425
01:37:41,265 --> 01:37:44,197
Although I don't understand what you're doing,
1426
01:37:45,534 --> 01:37:47,362
I will support you.
1427
01:37:49,465 --> 01:37:50,890
Privately
1428
01:37:52,533 --> 01:37:54,065
and publicly.
1429
01:37:55,735 --> 01:37:57,556
If you can do this for my family,
1430
01:37:57,558 --> 01:37:59,626
we will always be grateful.
1431
01:38:05,692 --> 01:38:08,032
I'll wait three days to hear from you.
1432
01:38:11,060 --> 01:38:12,263
Oh, Cicero.
1433
01:38:15,227 --> 01:38:16,063
There are only two things
1434
01:38:16,098 --> 01:38:18,956
impossible to stare at very long,
1435
01:38:19,927 --> 01:38:21,164
the sun
1436
01:38:22,292 --> 01:38:23,956
and your own soul.
1437
01:38:41,458 --> 01:38:42,758
Wow, where's your coat?
1438
01:38:51,699 --> 01:38:52,723
I waited with no coat
1439
01:38:52,758 --> 01:38:54,395
because I knew you'd give me yours.
1440
01:38:55,633 --> 01:38:57,230
And it would be warm.
1441
01:39:00,566 --> 01:39:03,494
Oh. Oh.
1442
01:39:04,500 --> 01:39:06,131
It smells of you.
1443
01:39:07,293 --> 01:39:10,494
Sandalwood... citrus...
1444
01:39:11,930 --> 01:39:13,857
sweet male memories.
1445
01:39:15,230 --> 01:39:18,131
It can still all be yours, Cesar,
1446
01:39:19,392 --> 01:39:22,063
me and Crassus's bank,
1447
01:39:22,065 --> 01:39:24,923
which I'll steal so I can give it to you.
1448
01:39:31,465 --> 01:39:32,494
Wow.
1449
01:39:49,761 --> 01:39:52,329
I should really learn more about banking, dear.
1450
01:39:53,392 --> 01:39:55,565
I'm so bored all day.
1451
01:39:55,600 --> 01:39:57,098
That's no good.
1452
01:39:58,197 --> 01:40:01,728
And you want me to, right, darling?
1453
01:40:01,764 --> 01:40:03,027
Oh.
1454
01:40:03,029 --> 01:40:05,032
You want me to take over?
1455
01:40:06,963 --> 01:40:08,898
-Yes. -Yes.
1456
01:40:08,933 --> 01:40:11,395
I'll start with Cesar's accounts.
1457
01:40:12,931 --> 01:40:14,924
Tonight on Crosstalk.
1458
01:40:14,959 --> 01:40:17,292
Is Megalon the path to a better life
1459
01:40:17,327 --> 01:40:18,658
for you and your family?
1460
01:40:18,693 --> 01:40:20,625
Or is it the dream of an eccentric
1461
01:40:20,627 --> 01:40:23,357
mad scientist that could kill us all?
1462
01:40:23,392 --> 01:40:25,063
On Crosstalk.
1463
01:40:25,132 --> 01:40:26,797
Megalon is from outer space.
1464
01:40:26,833 --> 01:40:28,131
Open your window, man,
1465
01:40:28,133 --> 01:40:29,891
look at what's happening in the streets.
1466
01:40:29,960 --> 01:40:33,657
The new revolution, man!Sex, drugs, and Megalon!
1467
01:40:33,659 --> 01:40:36,525
"Megalopolis Doesn't Fit Together!"
1468
01:40:36,560 --> 01:40:39,391
"Megalon Deemed Unsafe by Experts."
1469
01:40:39,426 --> 01:40:40,392
What are you doing?
1470
01:40:40,427 --> 01:40:41,862
-What bullshit. -What are you doing?
1471
01:40:41,897 --> 01:40:43,863
You can't park here.
1472
01:40:43,898 --> 01:40:46,061
This is a construction site.
1473
01:40:47,667 --> 01:40:49,564
You can't park here. Look!
1474
01:40:51,461 --> 01:40:52,491
You don't...
1475
01:40:52,560 --> 01:40:53,890
Oh, you don't understand. Okay.
1476
01:40:54,799 --> 01:40:56,196
-Okay. Okay. -You got it.
1477
01:40:56,264 --> 01:40:58,130
I have to get home soon to make dinner.
1478
01:40:58,165 --> 01:41:00,457
You have to move. You have to move.
1479
01:41:00,492 --> 01:41:02,065
I'm just going to go say hi.
1480
01:41:02,866 --> 01:41:04,362
I'll deal with this guy.
1481
01:41:05,430 --> 01:41:08,396
You, get in your car, you don't understand me?
1482
01:41:08,432 --> 01:41:11,925
Move! I said, get in your car and move it. Let's go.
1483
01:41:11,960 --> 01:41:13,890
-Let's go. Let's go!
1484
01:41:14,500 --> 01:41:17,000
Get in. Let's go!
1485
01:41:17,068 --> 01:41:19,925
-The mayor's waiting. -Let's go. Let's go!
1486
01:41:19,927 --> 01:41:22,032
-Can I have your autograph? -Of course you can.
1487
01:41:23,931 --> 01:41:25,428
-What's your name? -Sam.
1488
01:41:25,463 --> 01:41:29,327
Sam. I love that name Sam, it's to the point.
1489
01:41:29,363 --> 01:41:32,065
Cesar will never say no to a child.
1490
01:41:34,801 --> 01:41:36,557
"To Sam..." How old are you, Sam?
1491
01:41:36,626 --> 01:41:38,829
-I'm 12. -Twelve. I used to be 12,
1492
01:41:38,831 --> 01:41:40,325
you believe it or not.
1493
01:41:40,360 --> 01:41:41,896
-Do I look 12 now? -No.
1494
01:41:41,931 --> 01:41:44,098
Thank you, Sam.
1495
01:41:45,901 --> 01:41:47,923
All right, there you are, Sam.
1496
01:41:49,358 --> 01:41:50,423
Nice to meet you.
1497
01:41:50,458 --> 01:41:51,791
Nice to meet you too.
1498
01:41:55,730 --> 01:41:57,057
No!
1499
01:41:57,059 --> 01:41:58,456
Boss!
1500
01:41:58,491 --> 01:42:00,494
Hey! Hey, stop!
1501
01:42:01,696 --> 01:42:02,729
Help him!
1502
01:42:11,729 --> 01:42:13,032
Come on.
1503
01:42:14,865 --> 01:42:16,030
I will not let time
1504
01:42:16,065 --> 01:42:17,229
have dominion over my thoughts.
1505
01:42:17,231 --> 01:42:19,230
...have dominion over my thoughts.
1506
01:42:21,558 --> 01:42:22,729
I will not let time
1507
01:42:22,731 --> 01:42:23,798
have dominion
1508
01:42:23,834 --> 01:42:25,598
-over my thoughts!
1509
01:42:25,600 --> 01:42:26,624
I will not let time
1510
01:42:26,659 --> 01:42:27,863
have dominion over my thoughts.
1511
01:42:27,932 --> 01:42:29,198
I will not let time have...
1512
01:42:29,267 --> 01:42:31,261
I will not let time havedominion... my thoughts.
1513
01:42:31,263 --> 01:42:33,129
...let time... I will not let time
1514
01:42:33,164 --> 01:42:34,956
have dominion over my thoughts.
1515
01:42:35,534 --> 01:42:36,666
...my thoughts...
1516
01:42:36,701 --> 01:42:41,032
I will not let time have dominion over my thoughts.
1517
01:42:56,392 --> 01:42:58,032
Time, stop!
1518
01:43:00,232 --> 01:43:04,064
I'm here, my love. I'm here, my love.
1519
01:43:04,132 --> 01:43:06,128
Megalon has no delineation,
1520
01:43:06,130 --> 01:43:08,559
knows no boundaries...
1521
01:43:08,628 --> 01:43:11,160
Megalon will activate some of the signals
1522
01:43:11,195 --> 01:43:12,596
that will express genes,
1523
01:43:12,664 --> 01:43:16,926
sub-atomic particles, atoms,molecules, human connection...
1524
01:43:16,995 --> 01:43:18,362
Cesar.
1525
01:43:19,601 --> 01:43:22,460
Megalon fuses all forces...
1526
01:43:22,528 --> 01:43:24,193
...will activate some of the signals
1527
01:43:24,228 --> 01:43:25,859
that will express genes...
1528
01:43:25,895 --> 01:43:30,065
...enabling Cesar to grow his face like a second skin.
1529
01:43:30,633 --> 01:43:32,423
Do you have the cells?
1530
01:43:32,425 --> 01:43:33,597
It is a language.
1531
01:43:33,632 --> 01:43:34,856
Sunny's hair.
1532
01:43:34,925 --> 01:43:37,098
We found a sample of Sunny's hair.
1533
01:43:38,628 --> 01:43:41,493
The first of its kind bio-hybrid.
1534
01:43:41,528 --> 01:43:44,995
A living material combining man-made
1535
01:43:45,030 --> 01:43:47,791
and nature-grown tissues.
1536
01:43:47,827 --> 01:43:51,065
The Megalon is the connection,the signal.
1537
01:43:54,930 --> 01:43:56,659
You think this is a joke?
1538
01:44:00,033 --> 01:44:02,294
You've made him a martyr, you fucking idiot.
1539
01:44:02,329 --> 01:44:03,764
It's bad enough he won the Nobel,
1540
01:44:03,800 --> 01:44:05,598
now you've made him a martyr.
1541
01:44:05,633 --> 01:44:07,296
You're an ignoramus.
1542
01:44:08,963 --> 01:44:11,560
Sic semper tyrannis!
1543
01:44:19,993 --> 01:44:21,060
Sunny...
1544
01:44:21,096 --> 01:44:22,593
I'm here, honey.
1545
01:44:26,731 --> 01:44:28,428
I was desperate.
1546
01:44:29,732 --> 01:44:32,230
It's okay.
1547
01:44:36,230 --> 01:44:40,164
I discovered the principle of Megalon
1548
01:44:41,798 --> 01:44:44,428
trying to save her life.
1549
01:45:08,161 --> 01:45:10,263
The red envelope...
1550
01:45:10,961 --> 01:45:12,758
Cicero.
1551
01:45:14,030 --> 01:45:17,064
Something never disclosed.
1552
01:45:17,133 --> 01:45:21,060
The embodiment of all my desires and regrets
1553
01:45:21,128 --> 01:45:23,098
were named Jane Doe.
1554
01:45:24,159 --> 01:45:25,725
My mania,
1555
01:45:26,698 --> 01:45:28,527
my obsessions,
1556
01:45:29,699 --> 01:45:31,395
my greatest loss,
1557
01:45:32,730 --> 01:45:34,362
Jane Doe.
1558
01:45:35,228 --> 01:45:37,560
Condemned with the truth.
1559
01:45:38,894 --> 01:45:45,225
Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart.
1560
01:45:45,227 --> 01:45:47,758
Be with her.
1561
01:45:50,033 --> 01:45:51,429
She came home with good news,
1562
01:45:51,431 --> 01:45:54,792
but saw something that enraged her jealousy.
1563
01:45:54,827 --> 01:45:58,325
I followed, but I saw her drive over the bridge,
1564
01:45:58,360 --> 01:46:00,525
and into the icy water.
1565
01:46:00,561 --> 01:46:04,031
And in that madness, it came to me.
1566
01:46:04,066 --> 01:46:06,391
I discovered the principle of Megalon
1567
01:46:06,426 --> 01:46:08,393
trying to save her life.
1568
01:46:08,395 --> 01:46:10,725
She said she had good news...
1569
01:46:11,259 --> 01:46:12,758
her secret.
1570
01:46:21,461 --> 01:46:24,395
And then all was lost to me forever.
1571
01:46:28,830 --> 01:46:30,659
This is my heart.
1572
01:46:42,198 --> 01:46:44,258
-No, no, no, no, no,
1573
01:46:44,294 --> 01:46:47,898
no, no, no, no! No, no!
1574
01:46:47,900 --> 01:46:50,061
We're here to see Crassus.
1575
01:46:50,096 --> 01:46:51,891
Someone froze our accounts.
1576
01:46:51,926 --> 01:46:54,262
-Someone's messing with the... -No, no, no, no, no!
1577
01:46:54,297 --> 01:46:56,692
I'll be in the car if you need me, okay?
1578
01:46:58,026 --> 01:46:59,263
What...
1579
01:47:10,464 --> 01:47:12,956
You know, when I heard you were shot, I was pissed...
1580
01:47:14,593 --> 01:47:16,626
that I didn't get to do it myself.
1581
01:47:18,758 --> 01:47:20,997
-Ah... It's a joke.
1582
01:47:21,033 --> 01:47:22,758
But you never had a sense of humor.
1583
01:47:25,095 --> 01:47:26,493
I have a sense of humor.
1584
01:47:26,528 --> 01:47:28,692
And I have everything else that you have.
1585
01:47:30,325 --> 01:47:33,158
Brains, family,
1586
01:47:33,193 --> 01:47:35,364
name, talent.
1587
01:47:35,399 --> 01:47:37,828
It's injected the wrong way, but I share your passions.
1588
01:47:37,830 --> 01:47:39,256
...creation...
1589
01:47:39,325 --> 01:47:40,659
Creation...
1590
01:47:41,995 --> 01:47:43,225
...destruction.
1591
01:47:43,260 --> 01:47:45,261
You know, your way,
1592
01:47:45,296 --> 01:47:47,193
it's meticulous and it's hygienic,
1593
01:47:47,228 --> 01:47:50,129
but it's fucking soulless.
1594
01:47:50,197 --> 01:47:53,029
And my way is real, and I want it.
1595
01:47:53,064 --> 01:47:56,895
I want it all. I want the moon.
1596
01:47:56,931 --> 01:47:58,596
And I'm going to have it.
1597
01:47:58,632 --> 01:47:59,758
Clodio.
1598
01:48:08,862 --> 01:48:10,362
Creation...
1599
01:48:13,393 --> 01:48:17,057
No, no, no, no, no, no, no!
1600
01:48:18,195 --> 01:48:21,791
No, no, no, no, no, no, no!
1601
01:48:24,260 --> 01:48:26,862
Darling, what is it?
1602
01:48:42,194 --> 01:48:44,659
Our accounts are frozen.
1603
01:48:48,592 --> 01:48:50,162
I'm in a position where I can do
1604
01:48:50,198 --> 01:48:52,791
all kinds of things on my own, Cesar.
1605
01:49:19,797 --> 01:49:21,032
Oh, my God...
1606
01:49:28,426 --> 01:49:30,395
It can all be yours, Cesar,
1607
01:49:32,159 --> 01:49:33,593
everything.
1608
01:49:37,098 --> 01:49:40,626
These diamonds mean nothing to me.
1609
01:49:49,234 --> 01:49:50,725
Take me.
1610
01:49:55,896 --> 01:49:57,560
Take my love.
1611
01:50:01,292 --> 01:50:02,593
Cesar!
1612
01:50:03,260 --> 01:50:05,065
Come in. Come in, Cesar.
1613
01:50:14,063 --> 01:50:15,992
You got to be careful, huh?
1614
01:50:16,028 --> 01:50:17,456
Yeah. Okay.
1615
01:50:17,491 --> 01:50:19,431
You just sit right here.
1616
01:50:19,433 --> 01:50:20,923
Here. Here.
1617
01:50:23,161 --> 01:50:24,532
Oh, let me just see...
1618
01:50:24,567 --> 01:50:26,494
I came to ask why...
1619
01:50:28,293 --> 01:50:30,560
our accounts are frozen.
1620
01:50:32,158 --> 01:50:33,494
Frozen?
1621
01:50:34,996 --> 01:50:37,065
Must be a mistake, son.
1622
01:50:38,659 --> 01:50:40,090
Wow, do you know anything about this?
1623
01:50:40,125 --> 01:50:41,560
"Moxie."
1624
01:50:44,359 --> 01:50:46,692
-Uncle... -Yes.
1625
01:50:47,929 --> 01:50:49,725
Be remembered...
1626
01:50:52,260 --> 01:50:54,329
for your generosity.
1627
01:50:55,627 --> 01:50:58,829
-Remembered?
1628
01:50:58,865 --> 01:51:00,725
I'm not going anywhere.
1629
01:51:03,063 --> 01:51:04,524
What's a seven-letter word
1630
01:51:04,560 --> 01:51:06,857
for "God's revenge on mankind"?
1631
01:51:10,696 --> 01:51:11,692
Pandora.
1632
01:51:12,267 --> 01:51:13,390
Bingo.
1633
01:51:27,158 --> 01:51:28,164
Huey.
1634
01:51:32,966 --> 01:51:35,292
-Pick up my hat. -Pick up my hat.
1635
01:51:35,327 --> 01:51:36,692
Pick up my hat.
1636
01:51:42,492 --> 01:51:43,827
Going up.
1637
01:51:43,863 --> 01:51:45,898
Yes, we are.
1638
01:51:45,934 --> 01:51:49,691
We are going up, and they are going down.
1639
01:51:49,727 --> 01:51:52,459
We just have to get our affairs in order,
1640
01:51:52,527 --> 01:51:55,325
tell all the little boys what to do.
1641
01:51:55,393 --> 01:51:59,098
One, two, three, yippee yay.
1642
01:52:02,234 --> 01:52:03,527
Hello.
1643
01:52:04,260 --> 01:52:05,890
Do you like my outfit?
1644
01:52:07,667 --> 01:52:09,993
Yes, it's beautiful, Wow.
1645
01:52:10,028 --> 01:52:12,065
Yes, Auntie Wow.
1646
01:52:12,100 --> 01:52:14,725
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1647
01:52:15,700 --> 01:52:18,191
Does it make my ass look good?
1648
01:52:18,226 --> 01:52:19,560
I can't see it.
1649
01:52:23,395 --> 01:52:25,923
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1650
01:52:33,028 --> 01:52:34,032
Kiss it.
1651
01:52:35,297 --> 01:52:37,898
Grandpa Crassus is beginning to doubt
1652
01:52:37,966 --> 01:52:40,127
that you're giving up on politics.
1653
01:52:40,162 --> 01:52:45,527
You are a very bad, bad boy.
1654
01:52:46,493 --> 01:52:48,560
-But you're lucky,
1655
01:52:48,595 --> 01:52:51,431
because Auntie Wow has come here to help you.
1656
01:52:52,833 --> 01:52:55,061
-Are you lucky? -Yes.
1657
01:52:55,097 --> 01:52:58,032
-Yes what? -Yes, Auntie Wow.
1658
01:53:01,626 --> 01:53:03,126
-What's that? -That's your pussy.
1659
01:53:03,161 --> 01:53:04,297
I said, what is that?
1660
01:53:04,299 --> 01:53:06,698
That's Cesar's Megalopolis using up the city's power.
1661
01:53:06,734 --> 01:53:07,899
Think it's all over the city?
1662
01:53:07,968 --> 01:53:09,898
-It's all over the city. -Do you want to fuck me?
1663
01:53:09,967 --> 01:53:12,824
I want to fuck you so bad, Auntie Wow.
1664
01:53:15,001 --> 01:53:16,730
Then take your pants off and get on the table.
1665
01:53:16,765 --> 01:53:18,197
Yes, Auntie Wow.
1666
01:53:19,059 --> 01:53:20,924
Now,
1667
01:53:20,960 --> 01:53:24,393
your grandfather insisted on a prenuptial agreement
1668
01:53:24,428 --> 01:53:26,596
so that I can't inherit his bank.
1669
01:53:26,632 --> 01:53:27,956
Therefore...
1670
01:53:29,758 --> 01:53:32,225
you and I are going to do a takeover.
1671
01:53:32,260 --> 01:53:34,593
You and your Auntie Wow,
1672
01:53:35,434 --> 01:53:36,956
and she knows how.
1673
01:53:38,300 --> 01:53:39,597
Mm.
1674
01:53:39,632 --> 01:53:40,923
Yes, Auntie Wow.
1675
01:53:44,626 --> 01:53:48,799
One, you will suggest to Crassus...
1676
01:53:48,834 --> 01:53:50,993
-Yes. -...that you become interim
1677
01:53:51,028 --> 01:53:52,526
CEO of his bank,
1678
01:53:52,561 --> 01:53:55,263
that they draft up a memo of his support
1679
01:53:56,593 --> 01:53:59,391
-and that you two work... -Oh, fuck!
1680
01:53:59,427 --> 01:54:00,525
...on a "term sheet" together.
1681
01:54:00,527 --> 01:54:01,629
We're gonna work on a term sheet...
1682
01:54:01,664 --> 01:54:02,699
Yeah.
1683
01:54:02,768 --> 01:54:04,863
-...Auntie Wow. -You understand?
1684
01:54:04,932 --> 01:54:06,924
-Now, he'll think... -Yes.
1685
01:54:06,959 --> 01:54:09,630
...that he's going to remain Chairman and CEO...
1686
01:54:09,665 --> 01:54:10,699
But he won't.
1687
01:54:10,734 --> 01:54:12,557
...and keep you as interim CEO.
1688
01:54:12,626 --> 01:54:15,199
-Two, when he does that... -Two.
1689
01:54:15,234 --> 01:54:16,327
Yes.
1690
01:54:16,362 --> 01:54:19,027
...you're going to refuse, okay?
1691
01:54:19,062 --> 01:54:20,331
I'll say, "No, no!"
1692
01:54:20,366 --> 01:54:23,060
And then all the friendly talks are going to fall apart.
1693
01:54:23,095 --> 01:54:24,591
-Okay.
1694
01:54:24,659 --> 01:54:25,696
You like obeying me, don't you?
1695
01:54:25,698 --> 01:54:26,723
Yes.
1696
01:54:26,759 --> 01:54:29,558
I've come to ask if you'd consider saying
1697
01:54:29,593 --> 01:54:32,031
you support my becoming interim CEO.
1698
01:54:32,067 --> 01:54:33,731
You cut your hair. I did.
1699
01:54:33,767 --> 01:54:36,599
You're making an effort, good!
1700
01:54:36,634 --> 01:54:37,757
Well, what I would need is,
1701
01:54:37,793 --> 01:54:39,592
I would need a memo from the board, Grandpa,
1702
01:54:39,594 --> 01:54:42,626
saying you support my becoming interim CEO.
1703
01:54:44,766 --> 01:54:46,659
You're a banker now.
1704
01:54:49,533 --> 01:54:51,566
I'm proud of you.
1705
01:54:51,634 --> 01:54:53,532
Yeah, I'll give you a title,
1706
01:54:53,567 --> 01:54:55,032
teach you the game.
1707
01:54:56,564 --> 01:54:58,032
Wait,
1708
01:54:59,161 --> 01:55:00,691
this term sheet says
1709
01:55:00,726 --> 01:55:04,063
that you would be interim CEO and Chairman.
1710
01:55:04,098 --> 01:55:06,598
Well, yeah. I mean, I don't know.
1711
01:55:06,600 --> 01:55:09,659
Interim CEO... Huh.
1712
01:55:10,798 --> 01:55:12,692
And I would retire.
1713
01:55:14,467 --> 01:55:16,291
It's not friendly.
1714
01:55:17,197 --> 01:55:21,359
This is hostile. This is treacherous!
1715
01:55:21,394 --> 01:55:22,864
-I didn't mean... -Villainous!
1716
01:55:22,899 --> 01:55:24,490
I didn't mean it to be hostile!
1717
01:55:24,525 --> 01:55:25,997
Whose name is this?
1718
01:55:25,999 --> 01:55:27,264
I thought it was inevitable.
1719
01:55:27,332 --> 01:55:28,598
-Who signed this? -Just stay still, please.
1720
01:55:28,666 --> 01:55:30,030
I did what you asked.
1721
01:55:30,032 --> 01:55:33,257
-Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No!
1722
01:55:34,960 --> 01:55:37,532
-Get away from me! No! -Please, you have to lie down!
1723
01:55:37,567 --> 01:55:38,958
I can't...
1724
01:55:41,391 --> 01:55:42,824
Mr. Crassus!
1725
01:55:43,992 --> 01:55:48,063
God, it was youwho gave me my fortune.
1726
01:55:48,099 --> 01:55:50,763
And It will be the will of Chronos
1727
01:55:50,765 --> 01:55:52,758
to seek our revenge.
1728
01:56:03,263 --> 01:56:05,065
"Let us fall in love again
1729
01:56:05,100 --> 01:56:08,830
"and scatter gold dust all over the world.
1730
01:56:08,899 --> 01:56:10,726
"Let us become a new spring
1731
01:56:10,761 --> 01:56:14,492
"and feel the breeze drift in heaven's scent.
1732
01:56:14,527 --> 01:56:16,162
"Let us dress the earth in green
1733
01:56:16,197 --> 01:56:18,097
"and like the sap of a young tree,
1734
01:56:18,132 --> 01:56:20,630
"let the grace from within sustain us.
1735
01:56:21,792 --> 01:56:24,558
"Let us carve gems out of our stony hearts
1736
01:56:24,626 --> 01:56:27,492
"and let them light our path to Love.
1737
01:56:27,527 --> 01:56:30,358
"The glance of Love is crystal clear
1738
01:56:30,393 --> 01:56:31,696
"and we are blessed by it."
1739
01:56:38,867 --> 01:56:41,725
I now pronounce you husband and wife.
1740
01:57:57,632 --> 01:57:59,632
Okay, gentlemen,
1741
01:57:59,667 --> 01:58:02,494
-deliver.
1742
01:58:03,931 --> 01:58:06,197
This is an inside takeover.
1743
01:58:07,333 --> 01:58:08,362
Begin.
1744
01:58:27,095 --> 01:58:28,428
Doesn't that feel good?
1745
01:58:29,666 --> 01:58:31,699
Cause for celebration.
1746
01:58:31,768 --> 01:58:33,131
Now get the fuck out of my car.
1747
01:58:41,028 --> 01:58:42,228
The move is final
1748
01:58:42,297 --> 01:58:45,032
as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time.
1749
01:58:57,563 --> 01:58:59,927
Now that the new board is installed,
1750
01:58:59,962 --> 01:59:01,063
and has voted...
1751
01:59:01,131 --> 01:59:03,362
Speak louder, I'm hard of hearing!
1752
01:59:03,398 --> 01:59:06,461
The board has voted to remove Hamilton Crassus
1753
01:59:06,497 --> 01:59:10,030
from the office of CEO of Crassus National Bank.
1754
01:59:10,065 --> 01:59:11,497
-Arigato.
1755
01:59:12,395 --> 01:59:13,663
Thank you very much.
1756
01:59:13,665 --> 01:59:15,432
We got the bank,
1757
01:59:15,501 --> 01:59:17,032
now unleash the mob.
1758
01:59:36,425 --> 01:59:37,527
Be just,
1759
01:59:37,596 --> 01:59:40,462
unless a kingdom tempts to break the laws,
1760
01:59:40,497 --> 01:59:44,897
for sovereign power alone can justify the cause.
1761
01:59:47,664 --> 01:59:51,599
Where is Cesar now? Where is his Megalopolis?
1762
01:59:51,668 --> 01:59:53,364
We've waited long enough, no?
1763
01:59:53,400 --> 01:59:56,362
If you don't fight like hell, we're gonna lose the city.
1764
01:59:56,930 --> 01:59:58,597
Keep what's ours.
1765
01:59:58,666 --> 02:00:00,195
Cesar has failed,
1766
02:00:00,230 --> 02:00:02,631
-Cicero has failed.
1767
02:00:02,700 --> 02:00:04,030
The city is ours!
1768
02:00:04,032 --> 02:00:06,229
Attention, attention.
1769
02:00:06,231 --> 02:00:09,597
Murder and violence stalk our streets...
1770
02:00:09,632 --> 02:00:10,993
We are here,
1771
02:00:11,062 --> 02:00:12,757
we are powerful,
1772
02:00:12,792 --> 02:00:15,494
and we are taking our country back!
1773
02:00:16,601 --> 02:00:17,933
Pulcher for the culture!
1774
02:00:17,935 --> 02:00:20,259
We are threatened by evil men.
1775
02:00:20,295 --> 02:00:23,360
New Rome, the greatest country
1776
02:00:23,429 --> 02:00:25,899
the world has ever known, is threatened
1777
02:00:25,968 --> 02:00:28,327
by those men who propose to take charge
1778
02:00:28,362 --> 02:00:30,126
of the affairs of the government.
1779
02:00:30,161 --> 02:00:31,394
Fuck Cesar!
1780
02:00:31,462 --> 02:00:34,494
Fuck the Mayor, and fuck City Hall!
1781
02:00:36,025 --> 02:00:39,197
Back away from the gate of City Hall.
1782
02:00:43,265 --> 02:00:45,964
Commissioner? Over here, the train's coming.
1783
02:00:52,396 --> 02:00:53,965
This is an illegal gatherin.
1784
02:00:54,000 --> 02:00:55,599
What have you done with Megalopolis?
1785
02:00:55,601 --> 02:00:57,790
Where's Megalopolis?
1786
02:00:57,825 --> 02:01:00,593
Hold the line! Hold the line!
1787
02:01:10,467 --> 02:01:11,560
Mayor Cicero?
1788
02:01:16,395 --> 02:01:18,461
There's another car coming, guys.
1789
02:01:20,264 --> 02:01:23,131
The mayor's extraction is underway. Over.
1790
02:01:25,630 --> 02:01:26,692
Hi...
1791
02:01:27,630 --> 02:01:28,758
Hi.
1792
02:01:31,831 --> 02:01:33,560
May... May I hold her?
1793
02:01:35,501 --> 02:01:37,659
Yeah. It's your grandpa.
1794
02:01:37,993 --> 02:01:38,994
Hi...
1795
02:01:39,029 --> 02:01:40,999
-Who's that? -Hi...
1796
02:01:43,432 --> 02:01:44,765
Oh...
1797
02:01:44,834 --> 02:01:46,593
Oh, I used to hold you like this.
1798
02:01:52,231 --> 02:01:54,727
-Oh, look at you. -Look, she likes you.
1799
02:01:54,762 --> 02:01:56,559
Yeah.
1800
02:01:56,594 --> 02:02:01,493
You're holding the future in your hands.
1801
02:02:01,495 --> 02:02:04,364
Don't you want a better world for her?
1802
02:02:04,399 --> 02:02:08,997
Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world
1803
02:02:09,033 --> 02:02:12,861
sooner than he can build a better one.
1804
02:02:21,000 --> 02:02:24,131
Can't you and I be like we were before?
1805
02:02:26,597 --> 02:02:27,758
Could we?
1806
02:02:28,764 --> 02:02:30,258
Can't we, Julia?
1807
02:02:30,294 --> 02:02:33,626
My little girl, my angel?
1808
02:02:40,465 --> 02:02:41,725
Trust us.
1809
02:02:45,061 --> 02:02:47,098
Trust me, Daddy.
1810
02:02:56,194 --> 02:02:58,865
There's been some news.
1811
02:02:58,867 --> 02:03:00,961
The rioters have been pushed back,
1812
02:03:00,963 --> 02:03:02,560
and the road's cleared.
1813
02:03:03,126 --> 02:03:04,329
Thank God.
1814
02:03:09,231 --> 02:03:10,725
...earlier today has devolved
1815
02:03:10,761 --> 02:03:12,592
-into a scene of violence. -America,
1816
02:03:12,660 --> 02:03:17,531
master of the known world, is now kaput.
1817
02:03:19,199 --> 02:03:21,362
Be quiet for once and follow my lead.
1818
02:03:29,667 --> 02:03:31,164
Our poor Robin Hood.
1819
02:03:33,965 --> 02:03:35,796
He doesn't have much time left,
1820
02:03:35,832 --> 02:03:36,857
but he wanted to see you.
1821
02:03:36,926 --> 02:03:39,159
Well, he's not one to give up on things.
1822
02:03:39,194 --> 02:03:40,857
He can barely speak.
1823
02:03:44,494 --> 02:03:46,692
We came to pay our respects, Grandpa.
1824
02:03:47,626 --> 02:03:51,125
What do you think of this boner I got?
1825
02:03:53,328 --> 02:03:55,596
One look at her and I'm up...
1826
02:03:58,260 --> 02:04:00,593
If it wasn't for this,
1827
02:04:02,033 --> 02:04:05,428
I would have been able to out-spend you
1828
02:04:06,796 --> 02:04:08,263
in the end.
1829
02:04:08,664 --> 02:04:09,827
But I will
1830
02:04:09,863 --> 02:04:11,626
outlive you.
1831
02:04:11,960 --> 02:04:13,297
Wow,
1832
02:04:13,332 --> 02:04:17,329
you Wall Street slut, this is your closing bell.
1833
02:04:20,863 --> 02:04:21,924
What?
1834
02:04:21,993 --> 02:04:23,059
No.
1835
02:04:23,094 --> 02:04:25,223
No, Auntie Wow.
1836
02:04:25,259 --> 02:04:26,692
No, no, no.
1837
02:04:32,092 --> 02:04:33,296
Fuck!
1838
02:04:44,266 --> 02:04:47,525
The gods have decreed that history teach us,
1839
02:04:47,594 --> 02:04:49,863
all that is needed is a slight push
1840
02:04:49,932 --> 02:04:51,790
to send our republic toppling.
1841
02:04:51,792 --> 02:04:55,294
For it is in the power of any daring man
1842
02:04:55,296 --> 02:04:59,997
to overturn a sickly commonwealth.
1843
02:04:59,999 --> 02:05:01,558
You are here illegally.
1844
02:05:01,560 --> 02:05:04,257
Go home or you will be arrested.
1845
02:05:06,326 --> 02:05:07,427
Put down your weapons
1846
02:05:07,429 --> 02:05:09,456
and go back to your homes, please.
1847
02:05:13,425 --> 02:05:14,923
Cesar is alive!
1848
02:05:16,461 --> 02:05:18,296
We need you to stop!
1849
02:05:19,531 --> 02:05:20,961
Man.
1850
02:05:26,368 --> 02:05:27,857
What is that?
1851
02:05:30,996 --> 02:05:32,758
What do we know of him?
1852
02:05:35,059 --> 02:05:36,362
His gods?
1853
02:05:40,895 --> 02:05:42,560
Liberty...
1854
02:05:45,994 --> 02:05:46,999
love...
1855
02:05:51,094 --> 02:05:52,428
...kindness,
1856
02:05:54,267 --> 02:05:55,527
mind,
1857
02:05:57,267 --> 02:05:58,659
death,
1858
02:05:59,125 --> 02:06:00,527
destiny.
1859
02:06:05,597 --> 02:06:06,923
Destiny.
1860
02:06:10,726 --> 02:06:13,560
I'm not concerned with my place in history.
1861
02:06:15,493 --> 02:06:17,593
What I am concerned about is time,
1862
02:06:18,261 --> 02:06:20,956
consciousness, and courage.
1863
02:06:22,500 --> 02:06:24,494
But what is time,
1864
02:06:25,694 --> 02:06:29,692
except a curve of past and future around us?
1865
02:06:30,864 --> 02:06:33,163
What is consciousness,
1866
02:06:33,198 --> 02:06:35,923
except a burst of the soul from inside?
1867
02:06:36,831 --> 02:06:38,724
And what is courage,
1868
02:06:38,759 --> 02:06:41,461
but the beginning of a vital conversation?
1869
02:06:42,859 --> 02:06:47,426
We're in need of a great debate about the future!
1870
02:06:47,461 --> 02:06:49,391
We want every person in the world
1871
02:06:49,393 --> 02:06:51,162
to take part in that debate.
1872
02:06:51,230 --> 02:06:55,560
This city is threatened by unusual
1873
02:06:55,595 --> 02:06:57,624
-and dire circumstances... -Wait, Your Honor.
1874
02:06:57,659 --> 02:07:00,098
-...we have... -Your Honor, listen.
1875
02:07:00,997 --> 02:07:02,428
He's incriminating himself.
1876
02:07:03,500 --> 02:07:05,857
Tear down debt!
1877
02:07:07,362 --> 02:07:09,726
Tear down the world of ready-made slums
1878
02:07:09,762 --> 02:07:12,428
that those families that run the world shove you into.
1879
02:07:14,168 --> 02:07:19,131
You were born with the option to be what you want to be,
1880
02:07:20,894 --> 02:07:22,032
and must!
1881
02:07:24,030 --> 02:07:26,032
Cesar! Cesar Catilina!
1882
02:07:27,491 --> 02:07:28,766
Let it not be said that
1883
02:07:28,801 --> 02:07:31,956
we reduced ourselves to be brutes
1884
02:07:33,459 --> 02:07:35,791
and mindless beasts of burden.
1885
02:07:40,762 --> 02:07:44,857
The human being shall rightly be called a great miracle,
1886
02:07:46,693 --> 02:07:49,626
and a living creature for all to admire!
1887
02:07:52,231 --> 02:07:55,791
We are such stuff as dreams are made of.
1888
02:07:56,492 --> 02:07:58,098
Yes! Yes!
1889
02:08:00,127 --> 02:08:01,164
Catilina!
1890
02:08:02,330 --> 02:08:05,494
Hail, New Rome! Hail, Megalopolis!
1891
02:08:08,166 --> 02:08:11,259
Our Mother Earth gave us the genius
1892
02:08:11,295 --> 02:08:13,964
to see a future so beautiful
1893
02:08:14,032 --> 02:08:16,131
that we can't let it be denied.
1894
02:08:22,627 --> 02:08:25,461
The gates of Megalopolis are open!
1895
02:08:29,761 --> 02:08:34,598
Go now, and know our world is changed foreve!
1896
02:08:55,428 --> 02:08:57,856
Evoke the contingency clause.
1897
02:08:57,858 --> 02:09:01,632
I'm going to leave the patents to Megalon,
1898
02:09:01,634 --> 02:09:04,691
the bank, my entire fortune,
1899
02:09:04,727 --> 02:09:09,493
to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis!
1900
02:09:09,495 --> 02:09:12,432
I'll be known as "Crassus the Generous,"
1901
02:09:12,501 --> 02:09:14,664
loved for eternity!
1902
02:09:14,666 --> 02:09:15,893
Yeah, go, go.
1903
02:09:17,029 --> 02:09:18,025
-One more. -Wait!
1904
02:09:18,060 --> 02:09:19,225
All right.
1905
02:09:19,260 --> 02:09:20,360
-One more. -Okay.
1906
02:09:20,395 --> 02:09:21,564
-Ready, and pull! -Yeah, go, go, go.
1907
02:09:22,927 --> 02:09:24,430
You threw us under the bus, you piece of shit.
1908
02:09:24,465 --> 02:09:25,524
Yeah?
1909
02:09:25,560 --> 02:09:26,625
Where'd all the money go?
1910
02:09:26,660 --> 02:09:27,896
-The team! -You double-crossed us.
1911
02:09:27,898 --> 02:09:29,231
"Don't tread on me!"
1912
02:09:29,233 --> 02:09:30,631
-You double-crossed us! -You own the bank?
1913
02:09:30,666 --> 02:09:32,057
You used us.
1914
02:09:32,092 --> 02:09:33,566
So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you!
1915
02:09:33,601 --> 02:09:35,465
"No crutches, no crosses!"
1916
02:09:35,501 --> 02:09:37,126
Tie him up!
1917
02:09:39,362 --> 02:09:41,265
Wait, wait, wait! Wait!
1918
02:09:41,300 --> 02:09:42,296
Help!
1919
02:09:43,226 --> 02:09:45,630
Help me, Grandpa!
1920
02:09:45,632 --> 02:09:48,131
Help me, Grandpa!
1921
02:09:58,928 --> 02:10:00,032
Thank you.
1922
02:10:01,698 --> 02:10:03,098
Come on.
1923
02:10:04,125 --> 02:10:05,560
Please.
1924
02:10:09,094 --> 02:10:10,791
Come on, Frankie.
1925
02:10:12,894 --> 02:10:13,923
Teri...
1926
02:10:16,861 --> 02:10:18,258
Darling.
1927
02:10:28,799 --> 02:10:30,560
Happy New Year!
1928
02:10:35,493 --> 02:10:37,697
Good to see you! Good to see you!
1929
02:10:37,733 --> 02:10:39,230
Happy New Year!
1930
02:10:40,193 --> 02:10:41,030
Happy New Year!
1931
02:10:41,065 --> 02:10:42,890
Happy New Year, everybody!
1932
02:10:44,228 --> 02:10:46,626
Happy New Year!
1933
02:10:49,594 --> 02:10:51,296
-Oh, we've got a new year...
1934
02:11:00,098 --> 02:11:03,032
-Happy New Year! -Mwah!
1935
02:11:03,699 --> 02:11:05,197
Happy New Year!
1936
02:11:06,529 --> 02:11:08,197
-Happy New Year! -Happy New Year!
1937
02:11:28,432 --> 02:11:29,758
Mother.
1938
02:11:31,098 --> 02:11:33,362
While I'm here, can I just have one?
1939
02:11:41,867 --> 02:11:44,329
There's still so much to accomplish...
1940
02:11:45,731 --> 02:11:47,263
but is there time?
1941
02:11:48,560 --> 02:11:51,263
Promise me, you will build nobly.
1942
02:11:51,864 --> 02:11:53,189
Yes, Dad. We promise.
1943
02:11:53,224 --> 02:11:54,296
Oh, yes,
1944
02:11:55,697 --> 02:11:57,065
be assured.
1945
02:12:04,567 --> 02:12:06,362
Build a future for her.
1946
02:12:13,866 --> 02:12:16,591
-Julia... -Ten, nine...
1947
02:12:16,627 --> 02:12:20,392
-...stop time. -...eight, seven, six,
1948
02:12:20,394 --> 02:12:23,296
-five, four... -Now, time, stop!
1949
02:12:40,300 --> 02:12:44,064
I pledge allegiance to our human family,
1950
02:12:44,132 --> 02:12:49,164
and to all the species that we protect.
1951
02:12:49,166 --> 02:12:53,863
One earth, indivisible, with long life,
1952
02:12:53,865 --> 02:12:55,526
education and justice for all.
1953
02:12:55,562 --> 02:12:57,791
...education and justice for all.
1954
02:13:13,426 --> 02:13:16,096
One, two, three, four.
138391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.