All language subtitles for Killer.Ex.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,567 VICTOR: My name is Victor Reyes.. 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,572 VICTOR: and I used to kill people for a living. 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,114 VICTOR: But don't worry, they were bad people... 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,324 VICTOR: mostly. 6 00:00:34,242 --> 00:00:36,578 VICTOR: And then one day, I'd had enough. 7 00:00:37,162 --> 00:00:40,165 SUGIMOTO: So just like that-You're quitting? 8 00:00:42,375 --> 00:00:44,753 Just like that. 9 00:00:45,128 --> 00:00:48,006 It is not like being a plumber 10 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 or working for the fire department. 11 00:00:51,509 --> 00:00:52,594 If I don't do it now. 12 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 I never will. 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,098 And the girl? 14 00:00:57,807 --> 00:01:00,351 That'll be up to her. 15 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 See you 'round. 16 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 VICTOR: I wanted a different life. 17 00:01:17,744 --> 00:01:19,245 VICTOR: I wanted a family. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,706 VICTOR: I didn't want to be a killer anymore. 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,083 (sad music playing) 20 00:01:23,500 --> 00:01:26,878 VICTOR: So I tried to get Ayana, the girl I loved 21 00:01:27,087 --> 00:01:30,048 VICTOR: to leave with me, and start a new life. 22 00:01:36,679 --> 00:01:38,139 VICTOR: But she just wasn't ready 23 00:01:38,348 --> 00:01:40,767 VICTOR: to settle down to the quiet life. 24 00:01:42,393 --> 00:01:44,771 VICTOR: I wish that conversation would have gone better. 25 00:01:56,908 --> 00:02:01,162 (dramatic music plays) 26 00:02:27,313 --> 00:02:31,192 (waves crashing on rocks) 27 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 (Russian) Hey! 28 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 (Russian) Are you a mermaid? 29 00:02:46,040 --> 00:02:48,835 (Russian) Or just drunk? 30 00:02:49,544 --> 00:02:54,174 (dramatic music returns) 31 00:03:40,136 --> 00:03:44,891 (fight sounds) 32 00:04:49,622 --> 00:04:54,085 (Latin music plays) 33 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 VICTOR: This is my life now. 34 00:05:07,640 --> 00:05:10,268 VICTOR: I'm married to a beautiful woman I love 35 00:05:10,476 --> 00:05:14,147 VICTOR: with two beautiful kids. 36 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 VICTOR: A house in a nice neighborhood. 37 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 VICTOR: And a nice mortgage. 38 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 VICTOR: I do some community service, 39 00:05:46,220 --> 00:05:51,559 VICTOR: I coach soccer, 40 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 VICTOR: and I teach martial arts for kids. 41 00:05:59,984 --> 00:06:00,984 VICTOR: It's boring. 42 00:06:01,027 --> 00:06:02,187 VICTOR: It's typical, I know. 43 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 VICTOR: but nobody dies. 44 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 VICTOR: And I love it. 45 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 MAX: Then he roundhoused like this: 46 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 And he missed by a mile. 47 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 Josh and Sean are a bunch of losers. 48 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 I'm just glad you stayed out of it. 49 00:06:23,508 --> 00:06:25,348 Those two are probably going to get suspended. 50 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 Right, honey? 51 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Right, honey?? 52 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 Probably, if not expelled. 53 00:06:31,682 --> 00:06:33,922 Look, Max, we know you know how to take care of yourself. 54 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 But remember, part of that is knowing how to assess the situation, 55 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 the immediate dangers, and the ones down the road that you can't see. 56 00:06:40,858 --> 00:06:41,858 I know, I know. 57 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 Look, you got a good head on your shoulders. 58 00:06:44,612 --> 00:06:47,073 You'll know what to do when it happens. 59 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 Thank you. Yeah, you're welcome. 60 00:06:52,578 --> 00:06:55,248 (mumbled talking) 61 00:06:56,332 --> 00:06:57,542 Mm hmm. 62 00:07:06,134 --> 00:07:07,454 Can I get you guys anything else? 63 00:07:07,510 --> 00:07:08,553 (Max belches) 64 00:07:09,887 --> 00:07:10,596 To go boxes, please? 65 00:07:10,721 --> 00:07:11,431 I'll be right back. 66 00:07:11,639 --> 00:07:12,432 Thank you. 67 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 Weirdo. 68 00:07:15,685 --> 00:07:16,285 Thank you. 69 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Yeah. 70 00:07:18,062 --> 00:07:20,582 Why don't you take them home? I'm going to go check in on the dojo. 71 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Okay. You'll be safe getting back home? 72 00:07:23,234 --> 00:07:25,361 Yeah, I could use a walk after all that pizza. 73 00:07:25,486 --> 00:07:27,006 Okay. I'll see you back home in a few. 74 00:07:27,071 --> 00:07:28,071 All right. 75 00:07:28,114 --> 00:07:29,157 Bye. 76 00:07:38,666 --> 00:07:43,004 (suspenseful music) 77 00:07:57,643 --> 00:07:59,770 Who's here? 78 00:08:02,315 --> 00:08:05,693 Oh, no, no, no, no, no! 79 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 Let me explain... No, not again. 80 00:08:09,280 --> 00:08:11,782 Every time. Every single time 81 00:08:11,991 --> 00:08:14,785 you pop back into my life, everything goes into the toilet. 82 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Not again, okay? Not again. 83 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 I don't have anywhere else to go. 84 00:08:20,458 --> 00:08:22,835 Please? 85 00:08:25,546 --> 00:08:27,965 Who did that? 86 00:08:28,966 --> 00:08:30,009 I had 87 00:08:30,843 --> 00:08:33,429 a... disagreement... with my former employer. 88 00:08:33,638 --> 00:08:36,224 Is it 'former employer' because you quit the job 89 00:08:36,432 --> 00:08:39,101 or 'former employer' because you [mimics croaking] 90 00:08:39,685 --> 00:08:40,770 More like second. 91 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 Right. 92 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 Okay, 93 00:08:44,065 --> 00:08:45,667 look, Ayana, it's great seeing you and all. 94 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 It really is... but I have a family now. 95 00:08:48,903 --> 00:08:50,324 I have a wife. 96 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 I have a son. 97 00:08:52,156 --> 00:08:53,156 I have a daughter. 98 00:08:53,366 --> 00:08:55,117 I'm someone's daughter, too, Victor. 99 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 Strictly speaking, yes. 100 00:09:01,749 --> 00:09:03,960 This you? 101 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Every time. 102 00:09:29,902 --> 00:09:32,446 Oh, hey, we're not open right now. 103 00:09:32,863 --> 00:09:37,201 But I guess that's obvious because the lights are off and it's 9:30 at night. 104 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 Where is she? 105 00:09:45,793 --> 00:09:46,836 Where is...? 106 00:09:47,169 --> 00:09:50,131 You gotta help me, man. I'm no good at the pronoun game. 107 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 You know who I'm talking about. 108 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 I promise, I have no earthly idea who you're talking about. 109 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 Last chance. 110 00:10:09,650 --> 00:10:11,652 I think it's time for you to leave. 111 00:10:12,320 --> 00:10:16,657 (dynamic music) 112 00:10:18,159 --> 00:10:19,159 (fight sounds) 113 00:11:04,914 --> 00:11:07,333 (elbow breaks) 114 00:11:20,596 --> 00:11:22,848 (other elbow breaks) 115 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 Now what? 116 00:11:31,023 --> 00:11:32,692 (neck snaps) 117 00:11:38,197 --> 00:11:39,824 See?! That's what I'm talking about. 118 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 You've been here for, like, 22 seconds, and now my dojo is a crime scene. 119 00:11:43,411 --> 00:11:45,371 I mean, that must be a record for you, right? 120 00:11:45,579 --> 00:11:46,682 There will be more like him. 121 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 How many more? 122 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 As many as it takes. 123 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Until I'm dead. 124 00:11:51,210 --> 00:11:53,250 You really have a way of making enemies, don't you? 125 00:11:53,963 --> 00:11:57,883 But we are not enemies, 126 00:11:59,176 --> 00:12:01,554 right Victor? 127 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 I mean, 128 00:12:03,931 --> 00:12:07,268 we used to be so close... 129 00:12:08,769 --> 00:12:10,438 Okay, let's take a step back. 130 00:12:10,646 --> 00:12:14,150 Like a literal step back. 131 00:12:14,900 --> 00:12:15,900 Okay. 132 00:12:16,485 --> 00:12:17,485 Okay. 133 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Okay. Okay. 134 00:12:20,322 --> 00:12:24,577 You realize you just saying that one word 'okay' over and over again, right? 135 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 Yes, I'm aware. Thanks. 136 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 Okay, you can stay at the school for a few days. 137 00:12:31,542 --> 00:12:34,354 There's a futon in my office, you just have to move the equipment out of the way. 138 00:12:34,378 --> 00:12:35,378 Okay. 139 00:12:35,504 --> 00:12:37,757 I take it you need money, right? 140 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 Great. One less thing to worry about. 141 00:12:40,092 --> 00:12:41,486 VICTOR: I'll check on you in the morning. 142 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 Hopefully by then, you can kind of get yourself together to move on. 143 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Okay. 144 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 You realize you keep saying that word over and over again, right? 145 00:12:52,438 --> 00:12:55,816 (tender music plays) 146 00:12:59,737 --> 00:13:03,616 Oooooo-kay. 147 00:13:17,880 --> 00:13:19,760 Now I know why you're doing this every night... 148 00:13:20,132 --> 00:13:22,468 MARZANA: The blood gets into all these hard-to-reach areas. 149 00:13:22,676 --> 00:13:25,054 I find this is easier on my skin than all that scrubbing. 150 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Milk of your mother country. 151 00:13:44,907 --> 00:13:47,409 Nostrovia. 152 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 I have a job for you. 153 00:13:55,626 --> 00:13:58,003 Someone killed my friend, 154 00:13:58,671 --> 00:14:00,297 and I want you to take care of it. 155 00:14:00,673 --> 00:14:03,008 I'm sure I can spare one of my guys to take care of him. 156 00:14:04,593 --> 00:14:05,593 It's a 'her'. 157 00:14:05,761 --> 00:14:06,762 A female... 158 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 anyone I know? 159 00:14:13,477 --> 00:14:15,646 We're talking about Ayana? 160 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Mm hmm. 161 00:14:17,773 --> 00:14:19,253 Probably have to spare more than one. 162 00:14:19,441 --> 00:14:20,818 Dmitri: my phone... 163 00:14:21,068 --> 00:14:24,071 have to wake some people up. 164 00:14:26,240 --> 00:14:27,658 (fingers tapping on phone) 165 00:14:29,994 --> 00:14:32,037 Ayana's always been loyal to the Brethren. 166 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 What are you implying? 167 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Just stating a fact. 168 00:14:38,168 --> 00:14:39,169 He'd be good, he's local. 169 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 You kids with your texting. 170 00:14:42,423 --> 00:14:45,050 In my time, we had to wait for a phone booth. 171 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 Barefoot? 172 00:14:48,137 --> 00:14:49,889 Be careful. 173 00:14:51,348 --> 00:14:53,434 Sorry. 174 00:14:56,979 --> 00:14:58,623 You realize I'm probably going to lose some men 175 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 before one of them gets her, right? 176 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 I'm going to pay you very good money. 177 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 (phone alert sounds) 178 00:15:14,788 --> 00:15:18,125 (sewing machine running) 179 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 (phone rings) 180 00:15:35,434 --> 00:15:37,394 (duct tape) 181 00:15:47,780 --> 00:15:51,784 Lift with your legs... 182 00:15:53,160 --> 00:15:55,788 (body dragging) 183 00:15:58,332 --> 00:15:59,458 (video game sounds) 184 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 Hey, Dad. 185 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 Yeah, bud. 186 00:16:03,253 --> 00:16:04,493 You were really spacing, there. 187 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Yeah. Sorry. 188 00:16:06,674 --> 00:16:08,425 Will you be coming to my game tomorrow? 189 00:16:08,634 --> 00:16:12,388 Of course! My starting center forward. 190 00:16:14,348 --> 00:16:16,392 (TV in background) 191 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 All good, kiddo? 192 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 Yeah. Dad. 193 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 You good? 194 00:16:25,067 --> 00:16:27,569 Sure. 195 00:16:34,034 --> 00:16:39,123 (emotional music plays) 196 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 So you burn off any calories? 197 00:16:46,547 --> 00:16:48,787 Yeah, yeah. You know, I've got to clear my head, and all. 198 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 DANI: Well, that's good. 199 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 Hey, don't forget it's trash night. 200 00:16:56,807 --> 00:16:59,018 Right... 201 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 (trash cans rolling) 202 00:17:24,543 --> 00:17:28,505 (muffled fight sounds) 203 00:17:36,055 --> 00:17:37,848 I'm going easy on you. 204 00:17:38,557 --> 00:17:39,997 When did I ever say to take it easy? 205 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 VICTOR: Hey, you here? 206 00:18:15,677 --> 00:18:16,762 Hey. 207 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 Brought you some arroz con pollo... Gracias. 208 00:18:26,146 --> 00:18:27,146 Mmm... 209 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 Did your wife make this? 210 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 Yeah. She's a good cook. 211 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 Is she good at other wifely things? 212 00:18:35,948 --> 00:18:37,108 That's none of your business. 213 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 But, yes, she is. 214 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 Good. 215 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 I'm happy for you, Victor-really. 216 00:18:46,959 --> 00:18:49,753 You deserve a good woman and stable life. 217 00:18:50,087 --> 00:18:53,048 One where you're not jumping on a C-130 in the middle of the night 218 00:18:53,924 --> 00:18:59,138 to drop into Tunisia, or Qatar, or Burma, or whatever other hotspot. 219 00:19:00,430 --> 00:19:02,474 We saw a lot of bad places, a lot of bad things. 220 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 But there were good times, though, right? 221 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 We were young and in love, 222 00:19:07,896 --> 00:19:12,484 tearing ass all across the Third World- taking out threats 223 00:19:13,277 --> 00:19:17,364 and then going out for Lao Lao's, or Rakia, or Ouzo... 224 00:19:17,698 --> 00:19:20,742 staying up ALL night... 225 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 and then sleeping in First Class the whole way back. 226 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 I know what you're doing. 227 00:19:27,666 --> 00:19:29,209 I'm not doing anything. 228 00:19:29,501 --> 00:19:31,420 I'm eating my arroz con pollo, 229 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 and reminiscing with my ex. 230 00:19:33,172 --> 00:19:37,259 No, you're trying to make me feel nostalgic, so I'll help you. 231 00:19:38,552 --> 00:19:40,470 Okay, maybe a little. 232 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 It's not going to work. 233 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 All right. 234 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Won't. 235 00:19:44,433 --> 00:19:45,517 Copy that. 236 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Maybe put some pants on? 237 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Working on it. 238 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 (text message alert) 239 00:19:51,481 --> 00:19:52,481 What's up? 240 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 I just got a text from our dry cleaners that are clothes are already. 241 00:19:56,778 --> 00:19:57,778 What? 242 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 You normally get texts from your dry cleaners? 243 00:20:01,950 --> 00:20:03,911 No. 244 00:20:04,453 --> 00:20:08,290 (foreboding music) 245 00:20:12,127 --> 00:20:14,755 (electric door chime) 246 00:20:20,636 --> 00:20:25,807 KAIN: I'll be right there... 247 00:20:32,814 --> 00:20:33,941 (electric door chime) 248 00:20:35,025 --> 00:20:38,445 What are you doing here, hon? I thought you asked me to pick up the cleaning. 249 00:20:38,654 --> 00:20:41,134 I thought I messaged you that I was going to pick up the stuff. 250 00:20:41,240 --> 00:20:42,699 Wow, such a funny mistake. 251 00:20:43,492 --> 00:20:47,079 And here we are, both of us- one more than needs to be here. 252 00:20:47,496 --> 00:20:48,932 Why don't you take off and I'll pick up the stuff. 253 00:20:48,956 --> 00:20:50,958 I have the car right here in the lot. 254 00:20:51,166 --> 00:20:52,626 It makes more sense if I just do it. 255 00:20:52,834 --> 00:20:53,874 No, you should go to work. 256 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 I mean, look at the time. You don't want to be late. 257 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 Did you take allergy medicine this morning? 258 00:20:58,507 --> 00:21:01,009 You know that stuff makes you all hyper. That must be it. 259 00:21:01,218 --> 00:21:04,930 I mean, the pollen count is so high, it's just... 260 00:21:05,138 --> 00:21:06,431 murder. 261 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Oh, hi: 262 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 last name is Reyes. 263 00:21:10,727 --> 00:21:13,230 We uh... we don't have your order ready. 264 00:21:13,480 --> 00:21:15,190 But you texted us. 265 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 My mistake. So sorry for the inconvenience. 266 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 Dani: It is kind of an inconvenience- I have to get to work. 267 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 Again, so sorry. 268 00:21:23,115 --> 00:21:24,658 (dramatic music) 269 00:21:25,701 --> 00:21:29,454 I mean, maybe we could get a discount or something for next time. 270 00:21:29,997 --> 00:21:30,997 It's all good. 271 00:21:31,081 --> 00:21:33,641 I mean, he's just a small business, just trying to get by, right? 272 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 It's very challenging. 273 00:21:36,878 --> 00:21:38,467 No more allergy medicine for you! 274 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Sorry, babe. 275 00:21:41,425 --> 00:21:43,719 Okay then, honey-have a great day at work. 276 00:21:46,471 --> 00:21:50,559 Okay, seriously, honey: drink some herbal tea or something, all right? 277 00:21:50,851 --> 00:21:52,769 You're like a crazy person right now. 278 00:21:53,020 --> 00:21:54,813 Okay, babe. See you tonight! 279 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 You do not go after my ex-boyfriend. 280 00:22:24,968 --> 00:22:30,140 (techno fight music plays) 281 00:22:49,534 --> 00:22:50,720 You've known this guy for a while? 282 00:22:50,744 --> 00:22:51,828 He's worked here for years! 283 00:22:52,037 --> 00:22:55,141 I mean he cleaned my daughter's communion dress after she spilled cranberry juice on it. 284 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 10% bleach solution, soda water, little bit of salt. 285 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 Thanks. So? 286 00:23:00,128 --> 00:23:01,128 So what? 287 00:23:01,171 --> 00:23:02,190 What do you want to do with him? 288 00:23:02,214 --> 00:23:03,214 I don't know. 289 00:23:03,256 --> 00:23:05,926 He was gonna kill your wife or torture her to get to you. 290 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 To get to me. He's a sleeper. 291 00:23:08,970 --> 00:23:12,099 They have them everywhere. Every little town in the US. 292 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 He's probably known about you all along. 293 00:23:15,185 --> 00:23:16,185 It's true. 294 00:23:16,228 --> 00:23:18,772 So I ask again, what do we do? 295 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Because I say we kill him and dump him in the river. 296 00:23:22,025 --> 00:23:24,194 That's my vote, if you're interested. 297 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 D... do I get a vote? 298 00:23:26,738 --> 00:23:27,739 It just seems... 299 00:23:28,031 --> 00:23:28,865 Seems? 300 00:23:28,990 --> 00:23:29,990 Cold. 301 00:23:30,117 --> 00:23:32,136 Of course it's cold. We're killing him in cold blood. 302 00:23:32,160 --> 00:23:34,037 That's what the phrase means. Right? 303 00:23:34,246 --> 00:23:36,566 Maybe we could switch him to our side and make him an ally. 304 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 It's a great idea! 305 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 It's a terrible idea. 306 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 He will switch back and kill us the first chance he gets. 307 00:23:42,462 --> 00:23:44,005 The idea does have some flaws. 308 00:23:44,214 --> 00:23:48,593 AYANA: Victor, it's your family's safety we are talking about. 309 00:23:57,269 --> 00:23:58,395 Victor? 310 00:24:00,105 --> 00:24:01,105 What are you doing? 311 00:24:02,065 --> 00:24:03,145 (elbow snaps, Kain screams) 312 00:24:03,525 --> 00:24:05,193 What are you doing? 313 00:24:05,318 --> 00:24:07,318 Let him try to come at me with a broken sword arm. 314 00:24:08,530 --> 00:24:10,115 You're assuming he's right handed? 315 00:24:10,907 --> 00:24:11,907 Yeah. 316 00:24:12,033 --> 00:24:14,202 What if he's ambidextrous? 317 00:24:18,874 --> 00:24:21,084 (intense music plays) 318 00:24:25,172 --> 00:24:27,382 Thank you for not killing me! 319 00:24:29,676 --> 00:24:34,139 (Russian folk music plays) 320 00:24:34,514 --> 00:24:35,514 DMITRI: Boss... 321 00:24:36,308 --> 00:24:37,350 We got word: 322 00:24:37,559 --> 00:24:39,936 The first few attempts to eliminate the target were... 323 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 I mean, they weren't... 324 00:24:42,939 --> 00:24:43,773 She's still alive. 325 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 For God's sakes, stop stuttering, Dmitri. 326 00:24:46,985 --> 00:24:49,321 It's nothing you haven't seen before. 327 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 There, is that better? 328 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Can you go back to speaking like an adult now? 329 00:25:02,918 --> 00:25:04,711 Yes, madam Marzana. I'm sorry. 330 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 It's all right. 331 00:25:06,546 --> 00:25:09,382 You can keep your fingers... this time. 332 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Leonard's been activated as well? 333 00:25:12,594 --> 00:25:14,387 Yes, he has yet to make contact. 334 00:25:14,846 --> 00:25:17,140 Let's give him a day before we widen the net. 335 00:25:18,225 --> 00:25:20,810 So what about The Swordsman? 336 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 Hold off on The Swordsman for now. 337 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 He's expensive. 338 00:25:27,692 --> 00:25:31,571 You really need to get a girlfriend, Dmitri. 339 00:25:37,661 --> 00:25:38,828 (phone rings) 340 00:25:39,621 --> 00:25:40,622 Yeah. 341 00:25:41,623 --> 00:25:43,291 You're the last one left. 342 00:25:43,750 --> 00:25:44,876 Okay. 343 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 If you fail, she's bringing in The Swordsman. 344 00:25:48,004 --> 00:25:49,631 I won't fail. 345 00:25:56,596 --> 00:26:00,308 (gentle music plays) 346 00:26:05,772 --> 00:26:07,772 VICTOR: they're going to keep coming, aren't they? 347 00:26:08,233 --> 00:26:09,233 Yes. 348 00:26:09,943 --> 00:26:10,943 I'm sorry. 349 00:26:11,069 --> 00:26:12,779 If you were sorry, you would leave now. 350 00:26:13,113 --> 00:26:14,573 They know I've been here. 351 00:26:14,948 --> 00:26:17,742 They would just show up to try to find out if you knew what I went. 352 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 So we're both screwed. 353 00:26:20,537 --> 00:26:23,081 Pretty much. 354 00:26:23,331 --> 00:26:25,000 I'm sorry. 355 00:26:25,542 --> 00:26:28,128 I'm sorry I involved you and your family in this. 356 00:26:28,503 --> 00:26:29,629 Oh crap my family! 357 00:26:29,796 --> 00:26:31,172 Oh crap my family what? 358 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 VICTOR: My kid's got a game! 359 00:26:56,239 --> 00:27:01,870 (kids yelling) 360 00:27:17,719 --> 00:27:18,762 Ref! Sub! 361 00:27:18,970 --> 00:27:19,971 (whistle blows) 362 00:27:23,058 --> 00:27:24,285 I thought you weren't going to make it. 363 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 Of course, just things got a little crazy today. 364 00:27:26,645 --> 00:27:27,646 How are things going? 365 00:27:27,812 --> 00:27:30,231 That one center back is like a wall... 366 00:27:30,649 --> 00:27:33,443 we keep stealing the ball away but we can't get through. 367 00:27:33,985 --> 00:27:35,236 Who's she? 368 00:27:35,445 --> 00:27:38,615 Oh, this is Ayana: she's a friend of mine. 369 00:27:38,823 --> 00:27:39,823 Hello, Max. 370 00:27:39,991 --> 00:27:41,534 Wow, she's very pretty. 371 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Hey, let's stay focused. 372 00:27:42,786 --> 00:27:45,163 Okay, let me go talk to the coach real fast. 373 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 The big kid... 374 00:27:49,417 --> 00:27:52,629 keeps taking the ball away, hmm? 375 00:27:52,837 --> 00:27:53,837 Yeah. 376 00:27:55,799 --> 00:27:58,009 So the question is, 377 00:27:58,301 --> 00:28:02,138 how bad do you want to get the ball past him? 378 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 And what are you willing to do, to win? 379 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 SOCCER COACH: Ref! Sub! 380 00:28:29,582 --> 00:28:30,685 (whistle blows / crowd reacts) 381 00:28:30,709 --> 00:28:31,709 C'mon, Ref! 382 00:28:45,265 --> 00:28:48,518 Come on, I fudged the number numbers a little bit, and I rounded down 383 00:28:48,643 --> 00:28:50,353 and I kept a few pennies... okay, okay 384 00:28:50,645 --> 00:28:51,645 It was dollars. 385 00:28:51,771 --> 00:28:54,524 A lot... a lot of dollars. 386 00:28:57,152 --> 00:29:01,072 Oh come on.. come on, come on! 387 00:29:02,782 --> 00:29:05,660 I'll do your taxes for free. 388 00:29:06,202 --> 00:29:08,121 Do you use those for work? 389 00:29:08,329 --> 00:29:12,876 I bet you didn't know you could get a great deduction... 390 00:29:13,126 --> 00:29:14,753 (Summers screams) 391 00:29:15,128 --> 00:29:19,007 Stay on the line until the ball is kicked. 392 00:29:19,799 --> 00:29:24,220 (kids cheering) 393 00:29:25,263 --> 00:29:28,016 (Eva talking) 394 00:29:28,683 --> 00:29:29,683 Oh, hey. 395 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 How's he doing? 396 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 He got knocked down, but he got up again. 397 00:29:33,938 --> 00:29:35,857 Oh, I'm sorry. Have we met? 398 00:29:36,065 --> 00:29:37,984 Oh, uh. Dani, this is Ayana. 399 00:29:38,651 --> 00:29:41,112 We know each other... long time ago. 400 00:29:41,613 --> 00:29:42,697 Oh. How'd you get that? 401 00:29:43,406 --> 00:29:44,592 VICTOR: Mongoose AYANA: Mountain bike. 402 00:29:44,616 --> 00:29:45,617 Mountain bike. 403 00:29:45,867 --> 00:29:47,702 Ayana, this is my wife, Danielle. 404 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Call me Dani. 405 00:29:49,329 --> 00:29:51,164 Everyone does. It's great to meet you, Ayana. 406 00:29:51,372 --> 00:29:52,499 Likewise. 407 00:29:53,291 --> 00:29:57,837 (sinister music plays) 408 00:30:04,761 --> 00:30:08,056 Hey, we usually take some of the kids out for pizza after the game. 409 00:30:08,264 --> 00:30:09,264 Would you like to come? 410 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 I... 411 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 would love to come. 412 00:30:13,353 --> 00:30:15,897 So kind. 413 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 SUMMERS: I'll do anything, I'll do anything. 414 00:30:22,737 --> 00:30:24,781 SUMMERS: tell me what you want me to do. 415 00:30:24,989 --> 00:30:27,534 SUMMERS: Just give me some mercy! 416 00:30:28,993 --> 00:30:32,539 Okay, Mr. Summers. Let's get back to it, shall we? 417 00:30:33,039 --> 00:30:36,039 SUMMERS: I'll give you back some of the money, I have like $20 in my pocket! 418 00:30:36,292 --> 00:30:38,211 (Summers screaming) 419 00:30:38,586 --> 00:30:41,464 So hang on, You two were a legit thing back in the day? 420 00:30:41,798 --> 00:30:44,717 For what, year and a half, right? 421 00:30:45,051 --> 00:30:46,094 Was is that long? 422 00:30:46,302 --> 00:30:50,139 Strange I never heard about this, but Victor doesn't really talk much abut that time. 423 00:30:50,723 --> 00:30:53,643 VICTOR: It was... DANI: right: a long time ago. 424 00:30:55,895 --> 00:30:59,649 Okay then, so what was it that finally broke you two up? 425 00:31:00,066 --> 00:31:01,401 It was another woman. 426 00:31:01,651 --> 00:31:02,777 What? 427 00:31:02,986 --> 00:31:04,863 You cheated on her? You dirtbag! 428 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 AYANA: No, no. It was me. 429 00:31:07,532 --> 00:31:08,783 The other woman: 430 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 She was with me. 431 00:31:10,535 --> 00:31:12,287 Oh, my God, really? 432 00:31:12,912 --> 00:31:13,912 Wow. 433 00:31:14,497 --> 00:31:18,376 I love women... But Victor is so old fashioned about these things. 434 00:31:18,626 --> 00:31:20,503 That's what I always say. 435 00:31:20,837 --> 00:31:22,964 See if you'd been more open minded 436 00:31:23,172 --> 00:31:26,009 maybe you could have had a menege a trois... 437 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 VICTOR: Ummm, I'm totally open-minded. 438 00:31:28,177 --> 00:31:29,897 I wasn't... I mean I'm totally open minded. 439 00:31:31,764 --> 00:31:34,559 Excuse me. I need to use the ladies' room. 440 00:31:36,728 --> 00:31:37,728 See? 441 00:31:37,812 --> 00:31:39,230 I think it's going very well. 442 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 You never told me you were bisexual. 443 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Honey, we're ALL a little bisexual. 444 00:31:44,402 --> 00:31:46,988 We're not. No, we're not. I mean, I'm not. 445 00:31:47,238 --> 00:31:49,741 And you just keep believing that. 446 00:31:53,411 --> 00:31:54,451 You'll be alright tonight? 447 00:31:54,579 --> 00:31:57,540 I got a room just outside town-paid cash. 448 00:31:58,249 --> 00:32:00,293 I will be fine... probably. 449 00:32:00,793 --> 00:32:02,462 We'll figure out a plan in the morning. 450 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Okay. 451 00:32:03,796 --> 00:32:04,964 Thank you, babe. 452 00:32:06,341 --> 00:32:08,676 Sorry: thank you, Victor. 453 00:32:10,553 --> 00:32:11,596 Max: 454 00:32:13,806 --> 00:32:15,767 he's a lot like you. 455 00:32:27,195 --> 00:32:28,196 Heeey, 456 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 I have more in the fridge. 457 00:32:31,991 --> 00:32:33,076 Do you want one? 458 00:32:33,284 --> 00:32:35,495 I already had my fill. Thanks. 459 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 All righty. Have a nice night. 460 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 You two. 461 00:32:40,375 --> 00:32:41,375 (keycard beeps) 462 00:33:03,064 --> 00:33:04,232 That was fun. 463 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 I'm glad you two met. 464 00:33:07,235 --> 00:33:10,029 So you haven't talked to her in a while? 465 00:33:11,197 --> 00:33:14,158 No, not since before us. 466 00:33:15,994 --> 00:33:17,537 She's very attractive. 467 00:33:17,745 --> 00:33:21,124 Yeah, her work keeps her in shape. 468 00:33:24,711 --> 00:33:28,965 (hip hop music playing) 469 00:33:33,428 --> 00:33:35,179 Hey, can I get you anything? 470 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 I'll take a beer. 471 00:33:42,812 --> 00:33:45,773 Can I put it on my room tab? 472 00:33:46,899 --> 00:33:48,943 Right. 473 00:33:51,904 --> 00:33:53,865 Thank you. 474 00:33:58,119 --> 00:34:01,330 So you don't want a free beer for me, 475 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 but you'll buy one from here? 476 00:34:05,585 --> 00:34:08,379 Listen to me very carefully, pal. 477 00:34:09,213 --> 00:34:13,342 I'm not the girl you try to pull this kind of thing with on any day, okay? 478 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 But DEFINITELY not today. 479 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 Trust me. 480 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Seriously, dude, 481 00:34:25,229 --> 00:34:29,150 I'm going to rip your damn face off, okay? 482 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 Go away. 483 00:34:31,486 --> 00:34:34,280 Hey, lady said she wants to be left alone, huh pal? 484 00:34:34,906 --> 00:34:38,451 Why don't you go change a keg or something? 485 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Listen, 486 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 you don't have to be so hostile. 487 00:34:42,497 --> 00:34:44,999 Come on. Come back to my room. Have a drink. 488 00:34:45,583 --> 00:34:47,960 I think we can have some fun together. 489 00:34:52,423 --> 00:34:53,423 Or... 490 00:34:53,883 --> 00:34:56,594 we could just have some fun right here: 491 00:34:57,762 --> 00:34:58,971 (bottle smashes) 492 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 (head hits bar) 493 00:35:08,523 --> 00:35:09,690 (body hits the floor) 494 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Okay. 495 00:35:15,947 --> 00:35:20,993 Next time a woman says “leave me alone”, 496 00:35:21,786 --> 00:35:25,289 what are we gonna do? 497 00:35:28,292 --> 00:35:30,294 (arm dislocates) (Steven yells) 498 00:35:31,671 --> 00:35:33,965 (moans of pain) 499 00:35:35,967 --> 00:35:41,100 The next time a woman says “leave me alone”... 500 00:35:41,180 --> 00:35:42,226 I'll walk away. 501 00:35:42,306 --> 00:35:43,728 I completely understand. 502 00:35:43,808 --> 00:35:44,937 Please stop hurting me. 503 00:35:45,017 --> 00:35:47,565 I'll never bother anybody again. Please. 504 00:35:47,645 --> 00:35:52,525 Ow, ow, ow, ow. 505 00:36:01,993 --> 00:36:04,704 Did you see what that crazy lady just did to me? 506 00:36:09,125 --> 00:36:10,585 (floor impact) 507 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 (intense music) 508 00:36:26,601 --> 00:36:27,601 Can we just... 509 00:36:28,060 --> 00:36:30,313 It's like my second flight in 2 minutes! 510 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 I got a job to do. 511 00:36:32,440 --> 00:36:35,484 (speaks in Russian) I know you have a job to do. 512 00:36:35,693 --> 00:36:38,779 That's exactly what I used to say to everyone I killed... 513 00:36:39,030 --> 00:36:42,700 but do you really think it's a good enough justification? 514 00:36:43,784 --> 00:36:46,704 Are we getting existential, or...? 515 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 I just mean-What's the point? 516 00:36:49,415 --> 00:36:50,833 Like really. 517 00:36:51,083 --> 00:36:52,418 Pay's good. 518 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Lots of things pay good 519 00:36:55,087 --> 00:36:56,839 and you're a capable guy. 520 00:36:57,131 --> 00:37:00,468 You can own an Airbnb or invest in cryptocurrency... 521 00:37:00,760 --> 00:37:03,262 or sell high-performance vehicles. 522 00:37:03,512 --> 00:37:08,017 I mean, travel in this business is such a pain, right? 523 00:37:08,226 --> 00:37:11,896 And they don't rent you the fancy cars or put you up in the four stars hotel, 524 00:37:12,104 --> 00:37:13,104 do they? 525 00:37:13,147 --> 00:37:15,149 They got me in a Kia. 526 00:37:15,608 --> 00:37:16,608 See? 527 00:37:17,235 --> 00:37:19,403 What if you're in a high speed car chase? 528 00:37:19,654 --> 00:37:22,573 You're going to outrun the other guy in mom's grocery getter? 529 00:37:23,282 --> 00:37:26,369 I'm just saying, the good days are behind us, 530 00:37:27,036 --> 00:37:29,163 and you could do better in another field. 531 00:37:29,497 --> 00:37:31,666 It is something to think about. 532 00:37:32,792 --> 00:37:34,669 Good. I'm glad. 533 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 I'll think about it... right after I kill you 534 00:37:37,922 --> 00:37:39,548 and get paid. 535 00:37:41,467 --> 00:37:44,929 (glass breaks) 536 00:37:45,930 --> 00:37:53,930 (dynamic music) (fight sounds) 537 00:39:05,843 --> 00:39:07,219 (urinating) 538 00:39:16,687 --> 00:39:17,688 Mistress... 539 00:39:18,522 --> 00:39:20,941 Uh-oh... it's 'Mistress'. 540 00:39:21,275 --> 00:39:22,443 This can't be good. 541 00:39:22,777 --> 00:39:24,445 Shakur is asking for a status update. 542 00:39:24,653 --> 00:39:26,530 Yeah, I imagine is growing impatient by now. 543 00:39:27,323 --> 00:39:31,827 There's been no word from... well... any of the assassins we've sent so far. 544 00:39:32,870 --> 00:39:33,870 Nobody? 545 00:39:34,038 --> 00:39:35,038 Nope. 546 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 Well that sucks. 547 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 DMITRI: Shall we...? MARZANA: No! 548 00:39:41,504 --> 00:39:43,339 Hold off on The Swordsman. 549 00:39:46,425 --> 00:39:47,468 Okay... 550 00:39:47,718 --> 00:39:49,178 Thank you, Dmitri. 551 00:39:49,595 --> 00:39:52,014 I will report our failure to the boss. 552 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Would you like me to come with? 553 00:39:55,059 --> 00:39:56,310 So he can kill us both? 554 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 That doesn't make much sense, hun. 555 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 See you soon. 556 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 I hope. 557 00:40:10,741 --> 00:40:12,181 VICTOR: It's late. What do you need? 558 00:40:12,868 --> 00:40:15,246 You are happy, Victor, aren't you? 559 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Well, yeah. 560 00:40:17,873 --> 00:40:20,000 You have so many nice things. 561 00:40:20,418 --> 00:40:23,629 Nice house, pretty wife, cute kids. 562 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 I got lucky, I guess. 563 00:40:26,632 --> 00:40:30,094 No, I don't think luck had anything to do with it. 564 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 You made a good decision getting out when you did. 565 00:40:34,807 --> 00:40:38,727 And you're a good person: good things come to good people... 566 00:40:39,645 --> 00:40:40,645 sometimes. 567 00:40:40,813 --> 00:40:43,107 You're a good person too, Ayana. 568 00:40:45,943 --> 00:40:49,655 And yet here I am in this crappy motel. 569 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 Alone. 570 00:40:51,740 --> 00:40:54,243 AYANA: Well, not alone, I guess. 571 00:40:54,452 --> 00:40:56,579 AYANA: I mean, there's the dead body in the bathroom. 572 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 A dead body? 573 00:40:58,622 --> 00:41:01,375 Yeah, just another schmo-thought he's gonna 574 00:41:01,750 --> 00:41:04,211 have a payday putting my body in his trunk. 575 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 But that one was nicer than most. 576 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 Well, I mean, we got to do something. 577 00:41:08,966 --> 00:41:11,594 If housekeeping comes in tomorrow morning and there's a 578 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 B. O. D. Y. 579 00:41:13,679 --> 00:41:16,140 In your bathroom, it's going to get complicated, isn't it? 580 00:41:16,807 --> 00:41:18,225 You might have a point. 581 00:41:18,517 --> 00:41:21,729 AYANA: Also, I can't get in my shower with him there! 582 00:41:23,314 --> 00:41:28,068 So maybe you can come over and help me to get rid of him? 583 00:41:29,653 --> 00:41:32,198 It's late... okay. 584 00:41:32,406 --> 00:41:34,033 I'll be there as soon as I can. 585 00:41:44,335 --> 00:41:45,495 Honey, have you seen my keys? 586 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 On the counter. 587 00:41:47,296 --> 00:41:48,296 (keys jingling) 588 00:41:48,339 --> 00:41:49,339 You're going out? 589 00:41:49,965 --> 00:41:51,217 It's late. 590 00:41:51,509 --> 00:41:56,096 Yeah, I have to get some old equipment from the dojo to donate to the Boys and Girls Club. 591 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 You've had a few drinks. 592 00:41:59,016 --> 00:42:00,016 I'll be fine. 593 00:42:00,935 --> 00:42:02,311 Be right back! 594 00:42:14,240 --> 00:42:16,158 Hurry up before someone sees us! 595 00:42:16,367 --> 00:42:17,927 AYANA: you got this? VICTOR: I got this! 596 00:42:20,120 --> 00:42:21,389 AYANA: You're already looking winded. 597 00:42:21,413 --> 00:42:22,748 VICTOR: It's been a while. 598 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 AYANA: I can't hear you. 599 00:42:24,291 --> 00:42:26,611 (too loud) I said it's been a while since I carried a body! 600 00:42:27,378 --> 00:42:30,339 AYANA: I told you to lift with your legs. 601 00:42:37,930 --> 00:42:39,265 Thank you. 602 00:42:40,391 --> 00:42:43,936 Thank you for coming out late tonight and helping me with this. 603 00:42:44,645 --> 00:42:47,106 Of course, that's what friends do. 604 00:42:48,148 --> 00:42:49,233 So we are? 605 00:42:49,608 --> 00:42:50,608 Are what? 606 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 Still friends? 607 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Yeah. Of course. 608 00:42:59,368 --> 00:43:01,161 That's nice. 609 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 You're late. 610 00:43:07,001 --> 00:43:09,161 Last time I checked, I wasn't the one with the curfew. 611 00:43:09,670 --> 00:43:10,838 What the hell's going on? 612 00:43:11,046 --> 00:43:12,046 Hey, language. 613 00:43:12,214 --> 00:43:13,424 No, no. You tell me. 614 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 Are you and Mom separating? 615 00:43:17,386 --> 00:43:19,263 No, no, honey, we're not. 616 00:43:19,471 --> 00:43:20,889 Everything seems weird. 617 00:43:21,515 --> 00:43:22,595 More than normal, you mean? 618 00:43:22,766 --> 00:43:23,766 Yeah. 619 00:43:24,018 --> 00:43:26,061 Look, everything's going to be okay. 620 00:43:26,562 --> 00:43:27,813 I'm going to make it okay. 621 00:43:28,063 --> 00:43:29,063 Okay? 622 00:43:30,482 --> 00:43:31,482 Okay. 623 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 Okay. Go to bed. 624 00:43:48,917 --> 00:43:54,298 (fight sounds) 625 00:44:17,655 --> 00:44:21,450 What the actual fuck is going on in here? 626 00:44:23,494 --> 00:44:25,079 Why are you two fighting? 627 00:44:25,663 --> 00:44:28,457 Dmitri, what are you even doing here? I told you to stay! 628 00:44:28,916 --> 00:44:29,916 Bad dog! 629 00:44:31,085 --> 00:44:33,587 Shakur, why were you choking my personal assistant? 630 00:44:33,962 --> 00:44:36,090 SHAKUR: he started it. MARZANA: Don't... 631 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 I came here to formally apologize to you. 632 00:44:41,512 --> 00:44:42,512 That's good. 633 00:44:42,596 --> 00:44:46,266 But I'm not offering you any fingers or any other parts of my anatomy, okay? 634 00:44:46,975 --> 00:44:49,395 My men might have failed you, but I haven't. 635 00:44:51,188 --> 00:44:52,815 Okay, you know what? 636 00:44:53,023 --> 00:44:56,026 Give me that warrior: He'll assist me. 637 00:44:56,402 --> 00:44:58,987 But if it doesn't succeed... 638 00:45:01,615 --> 00:45:03,255 MARZANA: I'm not agreeing... DMITRI: Fine. 639 00:45:03,784 --> 00:45:04,784 Fine. 640 00:45:04,993 --> 00:45:06,829 I'll make sure it gets done, ma'am. 641 00:45:10,791 --> 00:45:12,000 Men... 642 00:45:16,380 --> 00:45:22,845 (heavy music playing) (bag being punched/kicked) 643 00:45:38,777 --> 00:45:40,028 Hey, what's up? 644 00:45:41,071 --> 00:45:42,156 Yeah, I'll be there. 645 00:45:42,656 --> 00:45:44,491 No, I'll be there for sure. 646 00:45:45,033 --> 00:45:47,202 All right. 647 00:45:47,828 --> 00:45:50,122 Hell, yeah. 648 00:45:51,248 --> 00:45:52,541 Let's do this. 649 00:45:53,083 --> 00:45:56,378 (punching) 650 00:45:57,171 --> 00:46:02,885 VICTOR: One.. two... three... four... five... 651 00:46:03,886 --> 00:46:08,974 VICTOR: six... seven... eight... nine... 652 00:46:13,645 --> 00:46:14,980 It's been a minute. 653 00:46:15,189 --> 00:46:17,775 It's been a lot of minutes. 654 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 Is she here? 655 00:46:19,443 --> 00:46:21,361 No, but she's close. 656 00:46:21,737 --> 00:46:23,864 I to know who she's in trouble with, and why? 657 00:46:24,490 --> 00:46:26,283 Who's she NOT in trouble with? 658 00:46:27,159 --> 00:46:29,203 She was given a specific task. 659 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 And not only did she not complete that task, 660 00:46:32,164 --> 00:46:34,458 she killed the operator who gave it to her. 661 00:46:35,793 --> 00:46:37,085 What task? 662 00:46:38,796 --> 00:46:40,422 I don't know. 663 00:46:40,631 --> 00:46:42,674 Just that it was in the Caspian zone. 664 00:46:43,133 --> 00:46:44,218 Her homeland? 665 00:46:44,676 --> 00:46:46,678 The guy who issued the order, 666 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 it was his man she killed. 667 00:46:50,682 --> 00:46:51,725 Name. 668 00:46:53,602 --> 00:46:55,270 Ahmed Shakur. 669 00:46:55,479 --> 00:46:56,479 Yeah. 670 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Shakur? 671 00:46:57,981 --> 00:46:59,942 He's as real as they get. 672 00:47:00,484 --> 00:47:02,319 He was brought up through the Ebon Dawn 673 00:47:02,528 --> 00:47:05,322 and after that he was one of the founders of the 13 Wraiths. 674 00:47:05,614 --> 00:47:09,785 They weren't just assassins, they were like some kind of death cult. 675 00:47:10,035 --> 00:47:12,955 It took an entire army to put them down. 676 00:47:13,872 --> 00:47:14,998 But he survived. 677 00:47:15,207 --> 00:47:16,291 Barely. 678 00:47:17,334 --> 00:47:19,795 What would it take to get her out of this? Make things right? 679 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Besides her corpse? 680 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 More money than you have, man. 681 00:47:24,967 --> 00:47:26,510 I want to talk to him. 682 00:47:26,802 --> 00:47:27,802 No. 683 00:47:28,846 --> 00:47:30,973 No, you don't, Victor. 684 00:47:31,723 --> 00:47:34,184 You got out-clean. 685 00:47:34,810 --> 00:47:37,271 BARLOWE: Not everybody gets that. 686 00:47:55,330 --> 00:47:58,792 AYANA: Well, it's been a while 687 00:48:00,210 --> 00:48:03,714 since I had some girl/girl action. 688 00:48:09,636 --> 00:48:12,055 Let's go. 689 00:48:16,727 --> 00:48:21,231 I know you and Ayana have a history, but she's not your kid. 690 00:48:21,732 --> 00:48:23,859 She made her choice. 691 00:48:25,611 --> 00:48:27,654 Seriously, man: 692 00:48:27,905 --> 00:48:30,073 you have too much to lose now. 693 00:48:31,450 --> 00:48:33,410 It's good to see you again, though. 694 00:50:00,247 --> 00:50:03,208 AYANA: Would have been more fun the other way. 695 00:50:10,507 --> 00:50:11,507 Get in. 696 00:50:12,342 --> 00:50:13,342 What's up? 697 00:50:13,468 --> 00:50:16,138 We have a meeting. 698 00:50:30,819 --> 00:50:31,819 Where are we going? 699 00:50:31,945 --> 00:50:34,031 To put an end to this thing you just started. 700 00:50:37,534 --> 00:50:38,869 Were you just limping? 701 00:50:51,381 --> 00:50:53,008 Who the hell is this guy? 702 00:50:53,425 --> 00:50:54,745 We're here to see the boss man... 703 00:50:55,719 --> 00:50:58,555 and you're not him because just like a hair thing... 704 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 I'm the one you speak to first. 705 00:51:00,515 --> 00:51:02,225 Then you can talk to Shakur. 706 00:51:02,434 --> 00:51:04,269 I'm assuming the assassin we've sent is... 707 00:51:04,519 --> 00:51:07,439 The girl? Yeah, she's dead. 708 00:51:08,106 --> 00:51:09,106 What girl? 709 00:51:09,191 --> 00:51:10,871 It was while you were having your meeting. 710 00:51:10,901 --> 00:51:13,296 VICTOR: Where is she? AYANA: In a dumpster behind Franklin Avenue. 711 00:51:13,320 --> 00:51:15,240 Every time I turn around you're killing someone. 712 00:51:15,322 --> 00:51:16,632 Because they're trying to kill me! 713 00:51:16,656 --> 00:51:20,285 The futility of this is clear, yes- but this is not your affair. 714 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 This is her mess to clean up. 715 00:51:22,537 --> 00:51:25,248 I'm here representing her: to put an end to this. 716 00:51:25,499 --> 00:51:28,085 All of these bodies can't be good for any of you. 717 00:51:28,418 --> 00:51:32,547 The man is correct. I suggest... (phone vibrates) 718 00:51:33,006 --> 00:51:34,508 Sorry, hold on one second. 719 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Hey, hon: just taking care of some things... 720 00:51:38,470 --> 00:51:40,972 Okay, paper towels... yep. Anything else? 721 00:51:41,431 --> 00:51:43,683 Heavy cream, got it. Milk? 722 00:51:44,476 --> 00:51:45,476 Okay. 723 00:51:46,061 --> 00:51:49,022 Okay, I'll go to the store on the way home. Love you, too. 'Bye. 724 00:51:50,398 --> 00:51:52,109 Sorry, guys. Where were we? 725 00:51:52,400 --> 00:51:55,654 Right-we were going to put an end to this foolishness. 726 00:51:59,116 --> 00:52:01,868 (dramatic music) (fight sounds) 727 00:53:36,046 --> 00:53:38,590 Ah, the ex-boyfriend. 728 00:53:39,257 --> 00:53:41,009 How can I help you? 729 00:53:41,593 --> 00:53:43,678 I'm here to suggest you put an end to this vendetta 730 00:53:43,970 --> 00:53:46,181 before it goes any further. 731 00:53:46,723 --> 00:53:48,058 It's too late. 732 00:53:48,475 --> 00:53:50,769 That's crap and you know it. You can rescind the order. 733 00:53:51,061 --> 00:53:52,896 And how am I going to look? 734 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 Like a benevolent leader: someone who cares more about his people 735 00:53:56,233 --> 00:53:57,275 than his own ego. 736 00:53:58,693 --> 00:54:03,949 (fight sounds) 737 00:54:07,244 --> 00:54:08,828 You're not worried about her? 738 00:54:12,499 --> 00:54:13,583 (chairs crashing) 739 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 No. 740 00:54:18,213 --> 00:54:20,257 She's had worse than your boy. 741 00:54:22,092 --> 00:54:23,718 Scat! 742 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 But YOU should be worried... 743 00:54:28,181 --> 00:54:31,226 honestly, old man, I'm the only thing standing between this moment 744 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 and you waking up one night with her 745 00:54:33,270 --> 00:54:36,273 standing above you and a cold gleam in her eye. 746 00:54:37,107 --> 00:54:39,067 Okay, I have an idea. 747 00:54:39,150 --> 00:54:40,150 And? 748 00:54:40,735 --> 00:54:43,154 I was wrong about Ayana. 749 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Okay. 750 00:54:48,076 --> 00:54:52,747 So I'll talk to Marzana, and we'll cancel it. 751 00:54:53,415 --> 00:54:54,457 Great. 752 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Good. 753 00:54:57,794 --> 00:54:59,754 But one condition: 754 00:55:00,255 --> 00:55:01,840 You work for me. 755 00:55:02,048 --> 00:55:03,383 Sorry. What? 756 00:55:04,676 --> 00:55:06,845 Take it or leave it. 757 00:55:07,595 --> 00:55:09,514 I'm not a killer anymore. 758 00:55:14,019 --> 00:55:16,521 That's your problem, Mr. Reyes. 759 00:55:17,439 --> 00:55:18,439 I didn't.. 760 00:55:19,232 --> 00:55:20,608 Into the toilet. 761 00:55:20,817 --> 00:55:21,943 What's wrong? 762 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 Okay. 763 00:55:26,239 --> 00:55:27,239 VICTOR: Okay. 764 00:55:28,158 --> 00:55:28,908 Good. 765 00:55:29,117 --> 00:55:31,244 I mean, the kids are going to go off to college soon. 766 00:55:31,870 --> 00:55:33,510 My wife wants to get the roof reshingled. 767 00:55:33,663 --> 00:55:36,333 I mean, I could use the extra money. 768 00:55:37,208 --> 00:55:38,460 That makes me happy. 769 00:55:38,793 --> 00:55:40,633 And what is it? A couple bodies here and there? 770 00:55:40,754 --> 00:55:41,838 Who gives a fuck? 771 00:55:42,130 --> 00:55:44,049 Like the one she was supposed to kill? 772 00:55:44,841 --> 00:55:46,551 I give her the order. 773 00:55:47,218 --> 00:55:49,346 To kill her own people... to kill her family. 774 00:55:50,138 --> 00:55:51,449 What kind of man gives that order? 775 00:55:51,473 --> 00:55:53,058 A practical man. 776 00:55:54,934 --> 00:55:57,771 You know what? I don't think I want to work for you anymore. 777 00:55:59,022 --> 00:56:01,900 (dramatic music) (fight sounds) 778 00:56:11,242 --> 00:56:12,535 That's good. 779 00:56:13,203 --> 00:56:15,663 Okay. You want to play? Let's play. 780 00:56:16,206 --> 00:56:20,001 (dramatic music) (fight sounds) 781 00:56:41,981 --> 00:56:44,401 You are a dead man. 782 00:56:44,859 --> 00:56:47,112 Yeeaahh!! 783 00:56:50,615 --> 00:56:51,825 You don't have to do this. 784 00:57:59,893 --> 00:58:02,353 (body splashes) 785 00:58:10,987 --> 00:58:11,987 You think 786 00:58:13,031 --> 00:58:14,741 anyone is going to wonder 787 00:58:14,949 --> 00:58:17,994 at all of these bodies turning up all of a sudden? 788 00:58:20,079 --> 00:58:21,080 Nah... 789 00:58:21,456 --> 00:58:22,707 it's New Jersey. 790 00:58:42,185 --> 00:58:44,437 Hello, beautiful. 791 00:58:46,147 --> 00:58:48,650 I know I wasn't the one you expected to be talking to. 792 00:58:49,776 --> 00:58:51,653 Not exactly, no. 793 00:58:54,822 --> 00:58:56,449 Are they both dead? 794 00:58:56,824 --> 00:58:58,618 The important one is. 795 00:58:58,993 --> 00:59:00,787 But look on the bright side. 796 00:59:01,120 --> 00:59:02,747 AYANA: You just got a promotion. 797 00:59:03,581 --> 00:59:04,832 That is true. 798 00:59:05,083 --> 00:59:06,793 Okay, here's the deal. 799 00:59:07,335 --> 00:59:09,546 I think we need to come up to an understanding- 800 00:59:10,088 --> 00:59:12,298 just us girls... AYANA: right? 801 00:59:12,757 --> 00:59:14,509 What kind of understanding? 802 00:59:14,717 --> 00:59:19,514 Well, you keep sending people to kill me, and I keep killing them. 803 00:59:20,098 --> 00:59:23,017 AYANA: To me, it seems like a great waste of manpower. 804 00:59:23,935 --> 00:59:24,978 I have a job to do. 805 00:59:25,311 --> 00:59:28,064 Oh, my God, with this phrase! 806 00:59:28,648 --> 00:59:30,900 AYANA: everyone has a job to do. 807 00:59:31,609 --> 00:59:32,694 You know what, Marzana? 808 00:59:33,861 --> 00:59:36,406 I have a job to do, too. 809 00:59:36,531 --> 00:59:40,785 And that job is to protect my loved ones- 810 00:59:41,244 --> 00:59:42,662 and not to die. 811 00:59:44,622 --> 00:59:45,873 What do you propose? 812 00:59:46,165 --> 00:59:48,418 Look, we all did things we shouldn't have. 813 00:59:48,793 --> 00:59:52,213 I killed my boss, I know- but he also tried to make me kill 814 00:59:52,463 --> 00:59:57,010 my loved ones, which was also REALLY wrong. 815 00:59:57,552 --> 01:00:01,472 AYANA: And then you sent people to kill me, and I had to kill them. And then... 816 01:00:02,765 --> 01:00:03,765 Stop. 817 01:00:04,642 --> 01:00:06,936 I get it. 818 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Look, 819 01:00:11,024 --> 01:00:12,650 I'm only middle management. 820 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 MARZANA: I do what I'm told. 821 01:00:17,530 --> 01:00:21,200 So we call a truce? 822 01:00:21,868 --> 01:00:24,203 Yes. Okay. 823 01:00:26,331 --> 01:00:27,498 Okay. 824 01:00:27,915 --> 01:00:28,915 For reals? 825 01:00:29,584 --> 01:00:30,584 Yes. 826 01:00:30,627 --> 01:00:31,627 Good. 827 01:00:31,794 --> 01:00:34,672 I'm glad we had this little talk 828 01:00:35,173 --> 01:00:36,633 AYANA: just between us girls. 829 01:00:42,305 --> 01:00:44,682 She's going to keep trying to kill me. 830 01:00:50,229 --> 01:00:51,564 Do I call The Swordsman? 831 01:00:51,773 --> 01:00:53,853 Wow, you cannot wait to get to talk to him, can you? 832 01:00:54,025 --> 01:00:55,401 He's a legendary killer. 833 01:00:55,860 --> 01:00:59,197 You're like a nerd a comic book convention. 834 01:00:59,906 --> 01:01:05,411 Call him-this bitch needs to die, and she needs to die painfully. 835 01:01:33,231 --> 01:01:36,484 (Ichiro gasping) 836 01:01:39,487 --> 01:01:41,698 I'm sorry... I'm sorry... 837 01:01:42,198 --> 01:01:45,993 I promise I'll pay you back everything and more. 838 01:01:55,378 --> 01:01:57,130 (phone ringing) 839 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 Moshi moshi... 840 01:02:06,723 --> 01:02:08,224 (speaking Japanese) 841 01:02:49,474 --> 01:02:50,475 Hey, can we talk? 842 01:02:50,767 --> 01:02:52,059 Sure. What's up? 843 01:02:52,268 --> 01:02:54,562 I want to talk about the other night. 844 01:02:54,937 --> 01:02:56,498 VICTOR: look, I was just going through... DANI: I know you weren't going to the dojo 845 01:02:56,522 --> 01:02:58,274 to pick up that stuff, 846 01:02:58,524 --> 01:03:00,860 and I know you weren't running errands today. 847 01:03:01,027 --> 01:03:02,153 Clark called. 848 01:03:02,403 --> 01:03:03,988 You never picked up the lumber. 849 01:03:04,363 --> 01:03:05,948 I know there's something else. 850 01:03:06,240 --> 01:03:08,785 Honey... It has to do with Ayana, doesn't it? 851 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 It does, but it's not like that. 852 01:03:11,037 --> 01:03:13,831 I didn't really think so, but... 853 01:03:14,290 --> 01:03:17,835 we're talking about the stuff we don't talk about, aren't we? 854 01:03:18,503 --> 01:03:19,503 From before we met? 855 01:03:19,670 --> 01:03:20,670 We are. 856 01:03:20,963 --> 01:03:22,173 Are we safe? 857 01:03:22,381 --> 01:03:23,800 Are the kids safe? 858 01:03:24,050 --> 01:03:25,050 I think so. 859 01:03:25,134 --> 01:03:26,344 And Ayana is leaving soon. 860 01:03:26,552 --> 01:03:27,552 So it's over? 861 01:03:27,929 --> 01:03:29,806 Yes. I wish I could tell you more. 862 01:03:30,014 --> 01:03:32,850 It's okay. We had this conversation back at the beginning. 863 01:03:33,309 --> 01:03:35,353 I knew there'd be things that you couldn't tell me. 864 01:03:35,603 --> 01:03:37,647 I just thought they were in the past. 865 01:03:38,898 --> 01:03:40,817 Sometimes the past comes back. 866 01:03:42,902 --> 01:03:46,572 Look, you and the kids are the only thing that matters to me. 867 01:03:47,114 --> 01:03:48,199 You know that, right? 868 01:03:49,450 --> 01:03:52,745 I just want things to get back to their normal level of craziness. 869 01:03:53,830 --> 01:03:55,581 They will soon. 870 01:04:08,344 --> 01:04:09,554 VICTOR: So I just, uh... 871 01:04:10,012 --> 01:04:11,639 You want to say thank you. 872 01:04:11,973 --> 01:04:13,015 I mean, I guess so. 873 01:04:13,224 --> 01:04:14,225 You're welcome. 874 01:04:15,518 --> 01:04:18,558 I mean, I guess most of what's happened is because of you in the first place. 875 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 You don't have to say anymore. 876 01:04:21,691 --> 01:04:22,691 Fine. 877 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 I'm going to miss you, Victor and your lovely family. 878 01:04:28,030 --> 01:04:29,740 You mean you're leaving now? 879 01:04:30,575 --> 01:04:31,826 This won't end, 880 01:04:32,285 --> 01:04:34,161 until I end it myself. 881 01:04:42,211 --> 01:04:45,131 You're a good person, Victor Reyes. I will miss you. 882 01:04:46,966 --> 01:04:48,634 I'll miss you too. 883 01:04:50,511 --> 01:04:51,888 I know. 884 01:04:54,974 --> 01:04:56,809 I know. 885 01:05:08,696 --> 01:05:16,696 (dark pop music plays) 886 01:06:07,880 --> 01:06:10,174 I had a feeling there was another conversation coming- 887 01:06:10,716 --> 01:06:12,885 just between us girls. 888 01:06:13,386 --> 01:06:15,554 Not really much of a conversation. 889 01:06:16,138 --> 01:06:17,138 Well... 890 01:06:18,432 --> 01:06:19,432 shit. 891 01:08:17,134 --> 01:08:19,512 So you're from California, huh? I can tell by the hair. 892 01:08:20,471 --> 01:08:24,642 It's like I got Haight-Ashbury in my car. 893 01:08:26,644 --> 01:08:28,562 Took the redeye. Huh? 894 01:08:29,146 --> 01:08:30,648 Yeah. That's a no-go for me. 895 01:08:31,315 --> 01:08:32,733 I can't sleep on planes. 896 01:08:32,942 --> 01:08:36,237 (honks) DRIVER: Really? With the merging and no signaling? 897 01:08:36,737 --> 01:08:39,281 That's how we're going to drive, nowadays? 898 01:08:39,532 --> 01:08:42,284 Traffic is getting worse and worse every year. 899 01:08:44,578 --> 01:08:49,875 So you in town for business, recreation, 900 01:08:50,167 --> 01:08:51,502 maybe wedding? 901 01:08:55,214 --> 01:08:57,007 Funeral. 902 01:08:58,592 --> 01:09:01,053 (Victor teaching) 903 01:09:01,303 --> 01:09:07,893 (suspenseful music) 904 01:09:59,987 --> 01:10:01,572 Dad, you here? 905 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 Who are you?! 906 01:10:05,159 --> 01:10:06,785 Shut up. You're coming with me... 907 01:10:29,516 --> 01:10:30,516 Listen- 908 01:10:30,643 --> 01:10:32,829 you're going to come with me and you're going to keep your mouth shut. 909 01:10:32,853 --> 01:10:35,522 Or I'm going to kill you and your father. 910 01:10:35,731 --> 01:10:36,875 GONDO: You understand? MAX: Yes. 911 01:10:36,899 --> 01:10:38,299 GONDO: Do you understand?! MAX: Yes! 912 01:10:41,737 --> 01:10:43,697 I hate kids... 913 01:10:49,578 --> 01:10:51,956 Max, turn on the lights. Max? 914 01:10:59,588 --> 01:11:01,340 Max...? 915 01:11:03,842 --> 01:11:06,470 Max, kiddo, can you hear me? 916 01:11:09,431 --> 01:11:12,142 Moshi Moshi, Victor-san... 917 01:11:13,602 --> 01:11:15,604 I want him back, you bastard! 918 01:11:17,022 --> 01:11:19,275 You're not in a position to make those demands. 919 01:11:20,025 --> 01:11:21,360 What do you want? 920 01:11:23,487 --> 01:11:24,487 I want the girl 921 01:11:26,115 --> 01:11:28,200 and I want you. 922 01:11:32,079 --> 01:11:34,039 VICTOR: Ayana, pick up your damn phone. 923 01:11:34,248 --> 01:11:37,501 They have Max, they have my son! They have him! 924 01:11:40,879 --> 01:11:43,507 Victor? What's wrong? 925 01:11:48,095 --> 01:11:49,095 Victor... 926 01:11:50,389 --> 01:11:51,389 It's okay. 927 01:11:51,849 --> 01:11:53,809 I got to go. 928 01:11:58,689 --> 01:12:00,232 Oh, God. 929 01:12:01,191 --> 01:12:09,191 (dramatic music) 930 01:12:19,001 --> 01:12:22,421 My dad says alcohol slows the reflexes. 931 01:12:23,172 --> 01:12:24,173 Really? 932 01:12:25,507 --> 01:12:28,010 My reflexes actually need slowing. 933 01:12:28,677 --> 01:12:31,805 I'm so fast I counter the blow before it's thrown. 934 01:12:32,264 --> 01:12:36,518 Anticipation: this is the way of the warrior. 935 01:12:37,644 --> 01:12:42,441 To predict every move your opponent will throw, and judge their probability. 936 01:12:43,275 --> 01:12:46,945 Will he strike? Will he trap? Will he kick? 937 01:12:47,488 --> 01:12:50,157 Or in your father's case, 938 01:12:50,824 --> 01:12:53,786 will he fall on his back like a sick turtle? 939 01:12:54,453 --> 01:12:56,413 Unable to get up. 940 01:12:56,872 --> 01:12:58,374 My dad's gonna kill you. 941 01:12:58,665 --> 01:13:00,876 Ten years ago, maybe 942 01:13:01,502 --> 01:13:02,503 You know him? 943 01:13:03,587 --> 01:13:06,298 We worked in the same circles. 944 01:13:06,590 --> 01:13:11,637 Had mutual acquaintances. 945 01:13:13,138 --> 01:13:15,307 MAX: He did...? GONDO: What I do? Yes. 946 01:13:16,600 --> 01:13:19,728 Maybe he was a bit more judicious in the jobs he picked, 947 01:13:21,522 --> 01:13:23,315 but he did them. 948 01:13:25,484 --> 01:13:26,484 OI! 949 01:13:27,611 --> 01:13:29,863 When the man comes, you take care of him. 950 01:13:30,739 --> 01:13:33,450 I'm waiting for a more 951 01:13:34,118 --> 01:13:36,036 insidious opponent. 952 01:13:40,958 --> 01:13:48,958 (dramatic music) 953 01:14:43,353 --> 01:14:44,353 (fight sounds) 954 01:15:17,262 --> 01:15:19,264 Dani. 955 01:15:20,057 --> 01:15:22,142 Sorry. I didn't hear you come in... 956 01:15:22,809 --> 01:15:24,394 and the door was locked. 957 01:15:25,187 --> 01:15:26,647 Where's Victor? 958 01:15:26,980 --> 01:15:28,649 He got a message, he drove off. 959 01:15:29,233 --> 01:15:29,833 Where? 960 01:15:29,983 --> 01:15:32,778 I don't know, but Max is late getting home from school. 961 01:15:34,238 --> 01:15:36,740 This is something you brought into our house, isn't it? 962 01:15:38,575 --> 01:15:39,576 Yes. I'm sorry. 963 01:15:40,118 --> 01:15:42,118 You can be sorry all you want, or you can help fix 964 01:15:42,162 --> 01:15:44,498 whatever it is you messed up 965 01:15:48,418 --> 01:15:53,090 Here: Victor has a find my phone app on his cell. 966 01:15:54,007 --> 01:15:56,927 Can you bring my boys back, please? 967 01:16:34,715 --> 01:16:36,633 GONDO: Huh. He's not bad.. 968 01:16:37,175 --> 01:16:39,595 He's not GOOD, either... 969 01:16:40,095 --> 01:16:42,848 but he's not bad. 970 01:16:55,485 --> 01:16:59,740 This guy's getting on my nerves, man. 971 01:17:10,125 --> 01:17:14,046 I know you're here. 972 01:17:17,633 --> 01:17:19,051 Ayana. 973 01:17:20,260 --> 01:17:21,303 Very well. 974 01:17:21,553 --> 01:17:23,138 Let's get this done. 975 01:17:24,264 --> 01:17:30,145 (dramatic music / weapons clashing) 976 01:17:32,522 --> 01:17:33,523 (sword cuts) 977 01:17:40,614 --> 01:17:46,495 (dramatic music / fight sounds) 978 01:17:51,416 --> 01:17:52,501 What now, old man? 979 01:17:52,709 --> 01:17:53,709 (balls squish) 980 01:17:58,131 --> 01:17:59,675 (neck snaps) 981 01:18:32,165 --> 01:18:33,834 Where's my son? 982 01:18:34,960 --> 01:18:36,628 He's with my brother... 983 01:18:36,878 --> 01:18:38,338 in hell! 984 01:18:51,643 --> 01:18:52,936 It didn't have to end this way. 985 01:18:53,353 --> 01:18:55,105 (neck breaks) 986 01:18:58,859 --> 01:19:06,859 (suspenseful fight music) 987 01:19:28,388 --> 01:19:31,016 (metal scraping) 988 01:19:37,147 --> 01:19:40,275 (chain rattling) 989 01:20:09,304 --> 01:20:10,680 AYANA: You don't know, do you? 990 01:20:10,931 --> 01:20:12,474 Know what? 991 01:20:13,058 --> 01:20:14,976 AYANA: She's dead-your boss. 992 01:20:15,185 --> 01:20:17,646 GONDO: She's not my boss. I'm an independent contractor. 993 01:20:18,021 --> 01:20:20,690 And the person who contracted you is dead. 994 01:20:23,568 --> 01:20:25,779 (laughs) You lie to me. 995 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 AYANA: You don't check your messages often enough: 996 01:20:28,573 --> 01:20:30,158 AYANA: I killed her last night. 997 01:20:30,408 --> 01:20:33,662 AYANA: Drowned in her own onsen. 998 01:20:36,248 --> 01:20:38,083 This changes nothing. 999 01:20:38,500 --> 01:20:40,418 Well, you're not going to get paid. 1000 01:20:40,961 --> 01:20:43,255 AYANA: Sounds like a change to me. 1001 01:20:44,548 --> 01:20:46,508 GONDO: You know nothing. 1002 01:20:47,217 --> 01:20:50,971 GONDO: When I get hired, I finish the job. Pay, or no pay. 1003 01:20:51,847 --> 01:20:53,765 That's the Bushido way. 1004 01:20:54,182 --> 01:20:56,309 Your version sounds more like the bull-shitto way. 1005 01:20:56,768 --> 01:20:58,144 Hmm. No matter what. 1006 01:20:59,396 --> 01:21:01,982 Only one of us walks out of here today. 1007 01:22:19,267 --> 01:22:23,647 (Gondo groans) 1008 01:22:32,030 --> 01:22:35,784 (Max tumbling) 1009 01:22:41,748 --> 01:22:43,500 Auughhh!!! 1010 01:22:46,628 --> 01:22:48,505 I HATE THIS KID! 1011 01:22:49,547 --> 01:22:50,385 (chain smacks) 1012 01:22:50,465 --> 01:22:53,385 Why don't you pick on someone your own size? 1013 01:22:54,552 --> 01:22:57,639 More like twice my size. 1014 01:22:58,098 --> 01:23:01,017 (metal clanging) 1015 01:23:15,448 --> 01:23:23,448 (dramatic music) 1016 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 VICTOR: No, no! 1017 01:24:27,312 --> 01:24:29,439 No, no, no, no! 1018 01:24:42,077 --> 01:24:43,790 GONDO: My task is accomplished. 1019 01:24:43,870 --> 01:24:47,373 The lives of your son and you... 1020 01:24:47,624 --> 01:24:49,292 are not my mission. 1021 01:24:55,507 --> 01:24:59,469 NOOOO!!!! 1022 01:25:08,019 --> 01:25:10,438 You think you maybe overdid it a little? 1023 01:25:11,147 --> 01:25:12,816 I was selling grief. 1024 01:25:16,111 --> 01:25:20,573 And the award goes to... Good? 1025 01:25:21,157 --> 01:25:29,157 (softer music plays) 1026 01:25:33,920 --> 01:25:36,506 VICTOR: Gondo checked your heart- how didn't he hear it beating? 1027 01:25:36,923 --> 01:25:38,883 AYANA: I stopped it for a minute. 1028 01:25:40,218 --> 01:25:41,218 What? 1029 01:25:41,344 --> 01:25:43,304 You can't stop your heart beating for a minute? 1030 01:25:43,513 --> 01:25:44,513 No. 1031 01:25:45,098 --> 01:25:48,726 I thought it was something people could just do. 1032 01:25:49,060 --> 01:25:51,062 No, that's something killers can do. 1033 01:25:51,479 --> 01:25:54,149 So I probably need to stop. 1034 01:25:54,482 --> 01:25:55,482 Because? 1035 01:25:55,775 --> 01:25:58,361 Because I'm not one of them anymore. 1036 01:25:58,903 --> 01:26:00,029 Starting today. 1037 01:26:00,405 --> 01:26:03,199 Nope: I've killed my last guy. 1038 01:26:04,450 --> 01:26:05,827 I mean, 1039 01:26:06,035 --> 01:26:09,330 unless they're, like, really annoying or something... 1040 01:26:10,039 --> 01:26:14,043 or if they're one of those people who still pays by check 1041 01:26:14,252 --> 01:26:16,629 at the supermarket checkout... 1042 01:26:17,046 --> 01:26:22,552 or you know, if they chew really loud. 1043 01:26:28,600 --> 01:26:31,311 VICTOR: So I guess that worked out: 1044 01:26:31,978 --> 01:26:35,235 VICTOR: Ayana's safe. 1045 01:26:35,315 --> 01:26:37,400 VICTOR: My family's safe. 1046 01:26:38,109 --> 01:26:40,236 VICTOR: Things are back to normal, 1047 01:26:40,486 --> 01:26:43,448 VICTOR: whatever that means. 1048 01:26:50,288 --> 01:26:58,288 (gentle music plays) 1049 01:27:09,807 --> 01:27:13,102 VICTOR: If I've learned one thing... 1050 01:27:13,811 --> 01:27:16,814 VICTOR: it's that the past doesn't always stay in the past. 1051 01:27:23,947 --> 01:27:27,659 VICTOR: Sometimes it comes back for a visit. 1052 01:30:04,440 --> 01:30:06,275 Tea? 1053 01:30:07,860 --> 01:30:09,779 Something stronger. 1054 01:30:10,613 --> 01:30:12,156 I'll stick to Tea. 1055 01:30:12,407 --> 01:30:14,534 Serve yourself. 1056 01:30:15,993 --> 01:30:18,371 SUGIMOTO: The day that you quit, 1057 01:30:18,913 --> 01:30:22,375 you knew that this was coming. 1058 01:30:23,334 --> 01:30:26,045 You put my family in danger. 1059 01:30:26,838 --> 01:30:27,838 You blaming me? 1060 01:30:28,089 --> 01:30:31,592 Look in the mirror! Who's face is that? 1061 01:30:32,176 --> 01:30:35,304 SUGIMOTO: It's you. You're at fault. 1062 01:30:35,513 --> 01:30:38,433 You put your family in danger, not me. 1063 01:30:39,392 --> 01:30:41,602 You chose this life. 1064 01:30:42,145 --> 01:30:45,857 You started a family. 1065 01:30:52,864 --> 01:30:56,993 The important people are all still alive. 1066 01:30:58,578 --> 01:31:02,582 The board resets, 1067 01:31:03,666 --> 01:31:07,587 some of the players change. 1068 01:31:09,255 --> 01:31:11,424 But the game... 1069 01:31:12,592 --> 01:31:17,638 the game plays on. 1070 01:31:19,640 --> 01:31:21,601 But it's a zero sum game, isn't it? 1071 01:31:22,810 --> 01:31:24,770 Killers come for me, and I kill them. 1072 01:31:26,647 --> 01:31:29,108 Their people come for me in revenge. 1073 01:31:30,526 --> 01:31:31,652 It's on and on. 1074 01:31:32,153 --> 01:31:35,198 It's a bitch. 1075 01:31:35,948 --> 01:31:38,201 Who's your friend? 1076 01:31:50,630 --> 01:31:55,051 You're going to kill me now? 1077 01:31:57,845 --> 01:32:01,349 No, I'm going to take my family away on vacation. 1078 01:32:01,974 --> 01:32:04,143 But if you come after me again 1079 01:32:05,228 --> 01:32:07,480 or you put my family in danger, 1080 01:32:07,980 --> 01:32:10,775 I promise you, old man, I'll come for you... 1081 01:32:11,692 --> 01:32:15,655 I'll find you, and I'll scorch the earth under your feet. 1082 01:32:20,660 --> 01:32:22,954 I told your man, this thing is over, 1083 01:32:23,996 --> 01:32:25,396 and I'm telling you the same thing. 1084 01:32:26,415 --> 01:32:28,417 As you said: It's a 1085 01:32:28,876 --> 01:32:31,504 zero sum 1086 01:32:31,754 --> 01:32:33,089 game. 1087 01:32:34,590 --> 01:32:36,384 Bang. 1088 01:32:43,266 --> 01:32:51,266 [upbeat music plays] 1088 01:32:52,305 --> 01:33:52,698 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 74822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.