All language subtitles for I Am S01E02 I Am Kirsty 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:09,576 [PIANO PLAYS MELODY] 2 00:00:09,600 --> 00:00:15,376 This program me contains strong language and scenes that some viewers may find distressing. 3 00:00:15,400 --> 00:00:19,080 [CHILDREN PLAYING] 4 00:00:20,320 --> 00:00:24,800 [BIRDS CHIRPING] 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,480 [MUSIC FADES] 6 00:01:16,480 --> 00:01:20,320 [CHILDREN SHOUTING] 7 00:01:21,840 --> 00:01:24,736 Hi, Mum! Hello. 8 00:01:24,760 --> 00:01:26,896 Can you hold my bag? 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,096 How was it today? Good. 10 00:01:29,120 --> 00:01:30,576 Come here, you. 11 00:01:30,600 --> 00:01:32,776 [SHE SQUEALS] 12 00:01:32,800 --> 00:01:34,856 Are we allowed to get something in the shop? 13 00:01:34,880 --> 00:01:36,880 Are we? Are we? Are we? Are we? 14 00:01:44,800 --> 00:01:46,736 Mum said I can have some. 15 00:01:46,760 --> 00:01:49,336 Please, may I have the rainbow bouncy ball? 16 00:01:49,360 --> 00:01:50,896 Can I have these Pringles? 17 00:01:50,920 --> 00:01:51,960 You what? 18 00:01:53,120 --> 00:01:55,216 That's massive. 19 00:01:55,240 --> 00:01:56,736 That is massive. 20 00:01:56,760 --> 00:01:58,416 [THEY LAUGH] 21 00:01:58,440 --> 00:02:00,536 That is just massive, I thought you were getting... 22 00:02:00,560 --> 00:02:03,000 Please, can I have it? ..A bouncy ball like that. 23 00:02:04,800 --> 00:02:07,016 Yeah. OK, all right, then. 24 00:02:07,040 --> 00:02:08,520 Yes! Yahoo! 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,176 Thanks, Mum! 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,056 Can you hold that, sweetie-pie? Thanks, Mum. 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,680 Go and wait outside, go and wait outside, thank you. 28 00:02:23,160 --> 00:02:26,216 Can I have a bubble wand as well, please? 29 00:02:26,240 --> 00:02:27,280 Yeah. Thank you. 30 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 �14.02. 31 00:02:31,960 --> 00:02:34,496 Thank you. Thank you. OK. 32 00:02:34,520 --> 00:02:36,936 Look what I got. Look what I got! 33 00:02:36,960 --> 00:02:39,136 Bubbles! Bubbles! 34 00:02:39,160 --> 00:02:42,096 Right, pass me that. Bubbles! Wooo! 35 00:02:42,120 --> 00:02:43,880 Right, you've got to share. 36 00:02:45,560 --> 00:02:46,736 My turn. 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,536 Your turn. 38 00:02:48,560 --> 00:02:50,296 How many beds did you make? 39 00:02:50,320 --> 00:02:53,136 Made about 100 beds. 40 00:02:53,160 --> 00:02:56,016 100! A thousand beds. A million beds. 41 00:02:56,040 --> 00:02:58,256 Come on, in you go. 42 00:02:58,280 --> 00:02:59,336 It's OK. 43 00:02:59,360 --> 00:03:01,176 Come on. Come on, then. 44 00:03:01,200 --> 00:03:03,176 In we go, shoes off, remember. 45 00:03:03,200 --> 00:03:04,400 Yep. Hello? 46 00:03:06,600 --> 00:03:08,360 Can we watch TV? Yeah. 47 00:03:13,800 --> 00:03:16,816 Mum, where's the TV? 48 00:03:16,840 --> 00:03:18,000 Yeah. 49 00:03:19,320 --> 00:03:20,520 And where's Steve? 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,960 Mum, why's there no couch and no telly? 51 00:03:26,040 --> 00:03:27,976 Mum, where's Steve? 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,496 Where is he? What happened? 53 00:03:30,520 --> 00:03:32,976 Has a burglar been? 54 00:03:33,000 --> 00:03:37,216 No, we haven't had a burglar. Has someone stole all of it? He's gone. 55 00:03:37,240 --> 00:03:39,456 What do you mean he's gone? 56 00:03:39,480 --> 00:03:42,336 Yeah, what do you mean he's gone? 57 00:03:42,360 --> 00:03:43,480 Why? 58 00:03:45,200 --> 00:03:48,336 What happened? Yeah, what happened? Why's he taken everything? 59 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 Just go in your room and get your homework done right now! 60 00:03:53,080 --> 00:03:54,160 Bastard. 61 00:04:02,560 --> 00:04:04,416 Why did he go? 62 00:04:04,440 --> 00:04:07,760 What, darling? Why did he go? Why? Yeah. 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,216 Cos he's a twit. 64 00:04:13,240 --> 00:04:14,920 [THEY CHUCKLE] 65 00:04:17,320 --> 00:04:18,360 Come here. 66 00:04:22,880 --> 00:04:24,360 Don't need him anyway, do we? Mm. 67 00:04:26,440 --> 00:04:28,736 Can you get a new couch? 68 00:04:28,760 --> 00:04:30,496 Like a sparkly gold one? 69 00:04:30,520 --> 00:04:31,816 [SHE CHUCKLES] 70 00:04:31,840 --> 00:04:35,736 Can we get a sparkly gold one? A sparkly gold TV. 71 00:04:35,760 --> 00:04:36,800 My darling. 72 00:04:37,880 --> 00:04:39,816 Everything's going to be all right. 73 00:04:39,840 --> 00:04:41,856 OK. I love you. 74 00:04:41,880 --> 00:04:44,496 I love you, too. Night-night, darling. 75 00:04:44,520 --> 00:04:47,216 Mia? Mm-hm? You want to get a sleepy-byes? 76 00:04:47,240 --> 00:04:49,096 Yeah. You have sweet dreams. 77 00:04:49,120 --> 00:04:51,536 When are we going to get a new telly and couch? 78 00:04:51,560 --> 00:04:53,256 Soon. OK. 79 00:04:53,280 --> 00:04:55,896 Yeah, we'll get the big one as well. 80 00:04:55,920 --> 00:04:58,136 Yeah? Yeah. 81 00:04:58,160 --> 00:05:01,536 I love you, night-night, sweetie. Night. 82 00:05:01,560 --> 00:05:03,936 You're not cross with me, are you? No. 83 00:05:03,960 --> 00:05:05,320 You still my friend? Yeah. 84 00:05:07,280 --> 00:05:09,976 Night-night, darling. Night-night. 85 00:05:10,000 --> 00:05:12,400 No talking, all right? Straight to sleep. 86 00:05:14,360 --> 00:05:15,656 [GIRLS CHUCKLE] 87 00:05:15,680 --> 00:05:16,960 Night-night. Night. Night. 88 00:05:51,480 --> 00:05:55,280 [CHILDREN PLAYING] 89 00:05:57,840 --> 00:05:58,880 You OK? 90 00:06:00,680 --> 00:06:01,976 You all right? 91 00:06:02,000 --> 00:06:04,680 [SCHOOL BELL RINGS] 92 00:06:31,480 --> 00:06:32,520 Sort it out, come on. 93 00:06:41,640 --> 00:06:43,560 Hello. You all right? 94 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 You OK? 95 00:06:52,640 --> 00:06:55,576 Yeah, I'm all right, I just 96 00:06:55,600 --> 00:06:57,336 oh, God, I'm sorry. 97 00:06:57,360 --> 00:06:58,400 It's OK. Whew. 98 00:07:00,920 --> 00:07:04,936 I feel a bit, a bit embarrassed now, sorry. Don't be silly. 99 00:07:04,960 --> 00:07:07,680 I'm a school dad, by the way. Yeah, I've seen you, yeah. 100 00:07:10,720 --> 00:07:12,696 Oh... You all right? 101 00:07:12,720 --> 00:07:15,896 Yeah, I'm all right, yeah, it's all, I'll sort it out. 102 00:07:15,920 --> 00:07:17,456 OK. Yeah, I'm all right. 103 00:07:17,480 --> 00:07:22,576 All right. I'm Ryan. Kirsty. Hi. OK. 104 00:07:22,600 --> 00:07:25,496 Yeah, sorry, I just, um. 105 00:07:25,520 --> 00:07:28,976 I, um, I split up with my boyfriend, so. 106 00:07:29,000 --> 00:07:33,296 Oh. It's complicated, and, yeah. 107 00:07:33,320 --> 00:07:36,696 I'm sorry to hear that. It's all right. I'm fine. 108 00:07:36,720 --> 00:07:39,376 Just got to sort it out, and then get to work, and then get the kids 109 00:07:39,400 --> 00:07:43,480 from school that's all and not let them see me upset. OK. Yeah. OK. 110 00:07:46,640 --> 00:07:47,856 Having a tough time, huh? 111 00:07:47,880 --> 00:07:51,016 Yeah, he just, we've just got nothing now because he's taken 112 00:07:51,040 --> 00:07:53,816 everything, and it was all mine as well. 113 00:07:53,840 --> 00:07:55,176 What a scumbag. 114 00:07:55,200 --> 00:07:56,920 Yeah, yeah, really not very nice. 115 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 Hey. You all right? 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,200 Yeah, just, um, yeah. 117 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 Toni, it's really bad. 118 00:08:18,600 --> 00:08:21,520 Basically, I didn't know. 119 00:08:23,160 --> 00:08:24,936 He's gone. 120 00:08:24,960 --> 00:08:27,976 He'd been gambling with all the money. 121 00:08:28,000 --> 00:08:33,296 So all my wages, he had a card and he was basically using all my money 122 00:08:33,320 --> 00:08:36,456 that was going in - and he was meant to be paying the bills, 123 00:08:36,480 --> 00:08:38,696 and everything, and he's not paid nothing. 124 00:08:38,720 --> 00:08:40,696 Shit, have you got... Oh, fucking hell. 125 00:08:40,720 --> 00:08:43,376 Have you called him? Have you called? I mean, the first thing you 126 00:08:43,400 --> 00:08:46,456 do is just call the companies and explain what's happened. 127 00:08:46,480 --> 00:08:49,616 Kirst, I know it's hard, I know it's really hard. 128 00:08:49,640 --> 00:08:52,936 I've been there believe me, but there is always a way. 129 00:08:52,960 --> 00:08:56,336 You just... Yeah... you're just going to have to figure it out. 130 00:08:56,360 --> 00:08:58,096 Because the most important thing is 131 00:08:58,120 --> 00:09:00,976 that you stay strong for those girls. 132 00:09:01,000 --> 00:09:02,416 I don't mean to have a go at you, 133 00:09:02,440 --> 00:09:05,056 he's a bastard, we know he's a bastard. 134 00:09:05,080 --> 00:09:08,240 No, I'm fine in front of them, it's just. 135 00:09:09,560 --> 00:09:11,240 I'm just really, um... 136 00:09:12,360 --> 00:09:15,456 Oh, God I just can't get my head around it, that's all. 137 00:09:15,480 --> 00:09:17,320 You've just got to rely on yourself. 138 00:09:19,240 --> 00:09:21,096 Mum, what's for tea tonight? 139 00:09:21,120 --> 00:09:22,576 Beans on toast. 140 00:09:22,600 --> 00:09:24,296 I don't like beans on toast. 141 00:09:24,320 --> 00:09:25,800 Well, that's what we've got. 142 00:09:28,840 --> 00:09:30,016 [GIRLS PLAYING] 143 00:09:30,040 --> 00:09:31,240 Fuck's sake. 144 00:09:32,960 --> 00:09:35,976 I don't like beans on toast. 145 00:09:36,000 --> 00:09:37,640 I'll just have toast. 146 00:09:41,080 --> 00:09:43,056 When are we going to get a new couch? 147 00:09:43,080 --> 00:09:44,536 Darling, please. 148 00:09:44,560 --> 00:09:50,216 I've... Mummy's got to get some more money together. 149 00:09:50,240 --> 00:09:51,720 It's so boring, though. 150 00:09:55,000 --> 00:09:56,840 This is so boring. 151 00:09:59,720 --> 00:10:02,856 Do you want triangles or squares? 152 00:10:02,880 --> 00:10:05,960 Squares, please. Triangles, please. 153 00:10:09,240 --> 00:10:11,960 Right then, there you go. 154 00:10:25,600 --> 00:10:28,296 There we go, that's kind of a little table. 155 00:10:28,320 --> 00:10:30,080 But we're having a picnic. 156 00:10:31,080 --> 00:10:32,536 Right? Yeah. 157 00:10:32,560 --> 00:10:36,520 We're having a picnic, that's all. Yeah? 158 00:10:43,560 --> 00:10:46,640 Such a good girl, do you want to put it in the sink? OK. 159 00:10:49,480 --> 00:10:52,000 You're not going to get in the bath? No. 160 00:10:56,240 --> 00:10:58,040 Why did he take all of our stuff? 161 00:11:01,760 --> 00:11:03,296 Because he's mean. 162 00:11:03,320 --> 00:11:06,936 Because sometimes grown ups can do really stupid things. 163 00:11:06,960 --> 00:11:08,360 And he needed money, 164 00:11:09,640 --> 00:11:12,120 and he was wasting money, and he was gambling. 165 00:11:13,960 --> 00:11:18,080 And that's really dangerous, so he took my stuff to get more money. 166 00:11:20,120 --> 00:11:23,616 And I don't want him to come back, yeah? 167 00:11:23,640 --> 00:11:27,856 Because we're better off without him, just me, you, and Tilly. Right? 168 00:11:27,880 --> 00:11:31,480 Do you miss him? No, no. Cos I've got you. 169 00:11:32,520 --> 00:11:33,720 And I've got Tilly. 170 00:11:35,440 --> 00:11:36,480 Yeah? 171 00:11:41,400 --> 00:11:43,896 You all right? Yeah, I'm fine. 172 00:11:43,920 --> 00:11:47,096 OK, but there are going to be some changes around here now. 173 00:11:47,120 --> 00:11:49,976 Yeah? There have to be. Just for a bit. OK. 174 00:11:50,000 --> 00:11:53,456 We have to be really careful with money, yeah? 175 00:11:53,480 --> 00:11:59,920 So I can't get you sweets every day or toys, just for a bit. Yeah? 176 00:12:03,880 --> 00:12:08,120 Don't worry, your little frown, don't worry. 177 00:12:10,360 --> 00:12:13,136 Yeah? Yeah. 178 00:12:13,160 --> 00:12:14,760 I love you. I love you, too. 179 00:12:38,600 --> 00:12:41,816 Listen, Kirsty, I was going to, I was going to say the other day 180 00:12:41,840 --> 00:12:44,736 but I didn't feel, well, it didn't feel... 181 00:12:44,760 --> 00:12:47,776 I just wanted to say that if, I could, you know, 182 00:12:47,800 --> 00:12:51,776 I'm in a position where I can lend you some money to tide you over. 183 00:12:51,800 --> 00:12:53,296 Ah, no, I couldn't do that. 184 00:12:53,320 --> 00:12:55,120 Really, it's not a big deal. 185 00:12:56,360 --> 00:13:00,176 And if it takes some pressure off you, I'd be delighted to do it. 186 00:13:00,200 --> 00:13:04,440 Just so you can, you know, breathe a little bit and... 187 00:13:08,400 --> 00:13:10,696 I'd just love to be able to help you 188 00:13:10,720 --> 00:13:15,416 because it feels like it's all piling on top of you 189 00:13:15,440 --> 00:13:20,360 and if it's not one thing, it's another and it's relentless and... 190 00:13:22,600 --> 00:13:24,256 That's really kind. 191 00:13:24,280 --> 00:13:28,456 When someone helped me out like that a few years ago, and it was, I was 192 00:13:28,480 --> 00:13:34,920 reluctant to accept it and erm, but it, it helped me turn the corner. 193 00:13:37,000 --> 00:13:39,416 Look, Kirsty, I just want to show you that not all men 194 00:13:39,440 --> 00:13:44,176 are bastards, you know, I promise, because it would be. 195 00:13:44,200 --> 00:13:46,656 Oh, you're nice. 196 00:13:46,680 --> 00:13:49,096 I'd just really like to help you out, if I can. 197 00:13:49,120 --> 00:13:52,776 Aw, I think I'll be all right but thank you. OK. 198 00:13:52,800 --> 00:13:54,856 See you later. Yeah, see you later. Bye. 199 00:13:54,880 --> 00:13:57,560 Come in for a cuppa. All right, ta-rah, bye. 200 00:14:17,640 --> 00:14:19,536 Hi. Hello, Kirsty. 201 00:14:19,560 --> 00:14:22,656 Yeah, I was wondering if I could have any more shifts? 202 00:14:22,680 --> 00:14:26,176 If there's any availability, maybe the weekends, 203 00:14:26,200 --> 00:14:28,536 it would be really helpful. 204 00:14:28,560 --> 00:14:32,256 Kirsty, I've got serious concerns about your performance, 205 00:14:32,280 --> 00:14:35,016 the way you're doing your shifts at the moment, you're taking 206 00:14:35,040 --> 00:14:37,496 longer to clean the rooms and they're not 100%. 207 00:14:37,520 --> 00:14:39,176 I need you to be more efficient 208 00:14:39,200 --> 00:14:41,496 and the work needs to be done to a certain level. 209 00:14:41,520 --> 00:14:44,296 If you want extra shifts, the first thing we need to see 210 00:14:44,320 --> 00:14:46,376 is an improvement in your work. 211 00:14:46,400 --> 00:14:49,480 After that, we can see what we can do to help you. 212 00:14:50,640 --> 00:14:53,976 OK, I apologise for that. 213 00:14:54,000 --> 00:14:57,096 I wasn't aware that I wasn't doing a very good job. 214 00:14:57,120 --> 00:14:59,056 OK. 215 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 OK, thank you. 216 00:15:58,680 --> 00:16:00,856 Mummy? What? 217 00:16:00,880 --> 00:16:03,016 Can we have some sweets? No. 218 00:16:03,040 --> 00:16:05,840 Please. Please. 219 00:16:07,480 --> 00:16:09,616 Please, Mum. What did I say? 220 00:16:09,640 --> 00:16:13,896 Ssssh. Come on, no come on. 221 00:16:13,920 --> 00:16:15,480 Why? 222 00:16:16,520 --> 00:16:18,280 Please. 223 00:16:19,560 --> 00:16:21,080 Please can we get some? 224 00:16:24,680 --> 00:16:27,056 Mum, please? 225 00:16:27,080 --> 00:16:28,176 Please. 226 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 I said no, leave it. 227 00:16:35,400 --> 00:16:37,280 I'll just get those please. 228 00:16:39,560 --> 00:16:41,376 What did I say to you before? 229 00:16:41,400 --> 00:16:43,136 We're not getting them, all right? 230 00:16:43,160 --> 00:16:44,736 What did I say to you before? No. 231 00:16:44,760 --> 00:16:47,856 Right then, go and stand outside then, right now. 232 00:16:47,880 --> 00:16:49,216 Anything else? 233 00:16:49,240 --> 00:16:50,600 No, that's fine, thank you. 234 00:16:52,480 --> 00:16:55,736 Don't embarrass me like that, do you understand? 235 00:16:55,760 --> 00:16:57,616 Because I can't do it. 236 00:16:57,640 --> 00:17:00,256 What did we talk about before? 237 00:17:00,280 --> 00:17:01,680 Madison. 238 00:17:05,280 --> 00:17:08,616 What did we talk about before? Madison. 239 00:17:08,640 --> 00:17:11,216 Come here, come here. 240 00:17:11,240 --> 00:17:12,960 Tilly, I'm talking to you. 241 00:17:13,800 --> 00:17:16,136 What did I say before? No. 242 00:17:16,160 --> 00:17:17,736 And why did I say no? 243 00:17:17,760 --> 00:17:19,656 Because you've made me feel bad now. 244 00:17:19,680 --> 00:17:22,136 I can't afford it, we had this chat this morning. 245 00:17:22,160 --> 00:17:26,520 I haven't got the money to buy sweets, we had sweeties yesterday. 246 00:17:27,520 --> 00:17:29,496 OK? I can't do it. 247 00:17:29,520 --> 00:17:31,240 So don't ask me, all right? 248 00:17:32,240 --> 00:17:34,000 Yeah? 249 00:17:35,800 --> 00:17:37,360 Come on. 250 00:17:42,400 --> 00:17:43,696 Now what did you do at school today. 251 00:17:43,720 --> 00:17:45,056 Nothing really. 252 00:17:45,080 --> 00:17:46,976 You did nothing at school? 253 00:17:47,000 --> 00:17:49,656 Well, I'm going to go to school and tell them you've got to do 254 00:17:49,680 --> 00:17:52,600 something, because you can't go to school and do nothing. 255 00:18:34,800 --> 00:18:36,896 Madison? Yeah? 256 00:18:36,920 --> 00:18:39,456 Do you want to come and get it? OK. 257 00:18:39,480 --> 00:18:41,216 I'm going to make my tea. 258 00:18:41,240 --> 00:18:43,656 Right, there's squares and triangles. 259 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 They're both the same, OK? 260 00:19:08,480 --> 00:19:12,280 "Repay your outstanding debt to us." 261 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 What? 262 00:19:39,800 --> 00:19:43,200 Mum, Mum? 263 00:19:45,080 --> 00:19:47,160 Mummy, come here. 264 00:20:33,960 --> 00:20:35,216 I'm just going to have to move. 265 00:20:35,240 --> 00:20:37,696 I'll have to go, I'll have to get the kids from school. 266 00:20:37,720 --> 00:20:40,216 No, Kirst, Kirst, you need to find a way. 267 00:20:40,240 --> 00:20:42,016 I don't think there is a way, that's the problem. 268 00:20:42,040 --> 00:20:44,136 Kirst, listen. I just don't know what to do. 269 00:20:44,160 --> 00:20:46,096 I need to do a runner but I don't know where to go. 270 00:20:46,120 --> 00:20:47,896 I've got no family, I've got nothing, I don't know where to go. 271 00:20:47,920 --> 00:20:49,936 That's the problem. 272 00:20:49,960 --> 00:20:53,400 I've exhausted everything that I can do. 273 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 Listen, 274 00:21:00,000 --> 00:21:02,576 there's always a way out of it. 275 00:21:02,600 --> 00:21:04,136 It's... 276 00:21:04,160 --> 00:21:07,176 I'm not asking you for money, that's not what this is about, 277 00:21:07,200 --> 00:21:09,056 I'm not going, "Can you lend me the money?" 278 00:21:09,080 --> 00:21:12,056 Because I wouldn't do that to you and I know that you have, 279 00:21:12,080 --> 00:21:14,496 you've got your own problems. 280 00:21:14,520 --> 00:21:17,576 It's just, it's about what you're prepared to do. 281 00:21:17,600 --> 00:21:20,976 You can't tell anyone this, Kirst, like, I'm telling you 282 00:21:21,000 --> 00:21:24,680 because I've been there and it helped. 283 00:21:27,560 --> 00:21:28,800 Private massage. 284 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 Right. Sex work. 285 00:21:40,080 --> 00:21:42,016 That's what I did. 286 00:21:42,040 --> 00:21:46,216 Did it for a month, it was hard but I did it. 287 00:21:46,240 --> 00:21:50,376 Because I'd run out of options, Kirst, I had absolutely nothing 288 00:21:50,400 --> 00:21:52,896 and no way of getting anything. 289 00:21:52,920 --> 00:21:55,576 It was the only fucking thing I could do. 290 00:21:55,600 --> 00:21:57,736 When I had that money in my hands, 291 00:21:57,760 --> 00:22:01,736 all I could think about was, "Great, I can put food on the table", 292 00:22:01,760 --> 00:22:05,000 "and make sure that Kaden's all right" and that is... 293 00:22:16,840 --> 00:22:18,600 You're amazing. 294 00:22:20,440 --> 00:22:23,536 I think I'd be too scared to do that, Toni, I think 295 00:22:23,560 --> 00:22:25,616 like, you've either got it or you haven't. 296 00:22:25,640 --> 00:22:29,936 I'm not judging you, I would never judge anyone, but I... 297 00:22:29,960 --> 00:22:33,696 But that's what I meant when I was saying it's what you're 298 00:22:33,720 --> 00:22:38,160 prepared to do, and for me, that was the only option that I could see. 299 00:23:29,760 --> 00:23:31,560 Take that through. 300 00:24:24,000 --> 00:24:25,576 Hello, hi. 301 00:24:25,600 --> 00:24:26,816 You said to come round. 302 00:24:26,840 --> 00:24:28,200 Yeah, yeah, yeah, come in. 303 00:24:32,520 --> 00:24:33,560 How you doing? 304 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 All right. 305 00:24:36,960 --> 00:24:38,776 The kitchen's just... OK. 306 00:24:38,800 --> 00:24:40,776 DOOR CLOSES 307 00:24:40,800 --> 00:24:42,296 Do you want me to take your coat? 308 00:24:42,320 --> 00:24:43,536 No, I'm all right, thanks. 309 00:24:43,560 --> 00:24:44,600 Yeah, just in there. 310 00:24:46,120 --> 00:24:47,160 This is nice. 311 00:24:48,760 --> 00:24:51,480 Uh, I painted it last month. 312 00:24:52,560 --> 00:24:54,296 It's nice. Bright and vivid. 313 00:24:54,320 --> 00:24:58,216 Well, actually, it's quite red and heavy, but I quite like it. 314 00:24:58,240 --> 00:24:59,936 It was Mia's choice. 315 00:24:59,960 --> 00:25:01,616 I like the butterflies. 316 00:25:01,640 --> 00:25:03,160 So, how are you? 317 00:25:06,920 --> 00:25:10,080 Er... I was just thinking about what you said. 318 00:25:11,440 --> 00:25:13,976 And, um, yeah, 319 00:25:14,000 --> 00:25:17,376 I think I would like to borrow some money, please, if that's OK? OK. 320 00:25:17,400 --> 00:25:19,720 Thank you. Good, good. Thank you. 321 00:25:21,000 --> 00:25:23,016 It's all right. It's the right thing to do. 322 00:25:23,040 --> 00:25:25,656 Yeah, and I will... I promise I'll pay you back. Don't worry. 323 00:25:25,680 --> 00:25:28,440 I'll get it back. Listen, don't worry about it. Just. 324 00:25:29,520 --> 00:25:33,120 I'm not entirely sure how much. Just 325 00:25:34,800 --> 00:25:36,536 let me look. 326 00:25:36,560 --> 00:25:40,120 [HE COUNTS MONEY UNDER HIS BREATH] 327 00:25:41,440 --> 00:25:42,496 That's loads. 328 00:25:42,520 --> 00:25:43,896 [SHE CHUCKLES] 329 00:25:43,920 --> 00:25:46,136 That's three... You sure you don't need that? No, no. 330 00:25:46,160 --> 00:25:48,640 20, 40, 60, 80... 331 00:25:51,320 --> 00:25:52,416 five. 332 00:25:52,440 --> 00:25:53,920 So I've got 500 quid. 333 00:25:55,400 --> 00:25:58,616 Now you can take... You can take the 500. 334 00:25:58,640 --> 00:26:02,280 Yeah, um, are you sure you don't need it? Nope. 335 00:26:05,360 --> 00:26:07,376 Is that all right? It's fine. OK. 336 00:26:07,400 --> 00:26:09,096 Listen 337 00:26:09,120 --> 00:26:10,640 it's good. It's good you came. 338 00:26:11,720 --> 00:26:13,976 Thank you. Um... 339 00:26:14,000 --> 00:26:17,056 Don't worry. I don't want you to worry about paying it back. 340 00:26:17,080 --> 00:26:19,656 I don't want you to put pressure on yourself, OK? 341 00:26:19,680 --> 00:26:21,080 You pay me back when you can. 342 00:26:22,200 --> 00:26:24,936 All right? I don't want this to feel like another problem, 343 00:26:24,960 --> 00:26:27,600 I want this to be a... be a solution. 344 00:26:29,480 --> 00:26:31,576 Hey. Yeah, I'm sorry. 345 00:26:31,600 --> 00:26:34,296 It's all I seem to do at the moment. I just need to sort myself out. 346 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 But this is going to help, so thank you. 347 00:26:37,920 --> 00:26:40,896 Great. Pay your bills, get yourself a telly. 348 00:26:40,920 --> 00:26:41,976 Yeah. 349 00:26:42,000 --> 00:26:44,056 Um, I can't thank you enough. 350 00:26:44,080 --> 00:26:46,816 And I promise I'll pay you back, I promise. 351 00:26:46,840 --> 00:26:49,696 And I'm not like... I've never done this before 352 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 I've never borrowed money. 353 00:26:53,160 --> 00:26:55,136 But you're so kind. 354 00:26:55,160 --> 00:26:57,216 It's nothing, I'm happy to do it. 355 00:26:57,240 --> 00:26:58,696 Thank you. OK. 356 00:26:58,720 --> 00:27:00,936 You all right? Yeah. 357 00:27:00,960 --> 00:27:02,560 Can I pay some bills? 358 00:27:07,120 --> 00:27:10,040 That'll be �343.06, please. 359 00:27:11,800 --> 00:27:15,656 [SHE COUNTS MONEY UNDER HER BREATH] 360 00:27:15,680 --> 00:27:17,800 Thank you very much indeed. Thank you. 361 00:27:21,800 --> 00:27:23,256 [CHANGE RATTLES HE MURMURS] 362 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 Thank you. OK. Bye. Take care, bye-bye. 363 00:27:42,760 --> 00:27:45,376 Come on, we're going to have a nice tea. 364 00:27:45,400 --> 00:27:46,856 What are we having? 365 00:27:46,880 --> 00:27:48,240 It's a surprise. 366 00:27:52,880 --> 00:27:54,000 Come on, then. 367 00:27:55,360 --> 00:27:56,920 I'm so sorry. 368 00:27:59,120 --> 00:28:00,696 What? 369 00:28:00,720 --> 00:28:03,896 We've had an accident in the front room. 370 00:28:03,920 --> 00:28:07,440 I'm so sorry. Guess I've got to sweep it up. 371 00:28:08,680 --> 00:28:11,240 [THEY SCREAM IN EXCITEMENT] 372 00:28:12,800 --> 00:28:14,056 What's that? 373 00:28:14,080 --> 00:28:16,016 [BOTH: ]It's a couch and TV! 374 00:28:16,040 --> 00:28:17,520 I know! 375 00:28:18,720 --> 00:28:20,776 Did you get it today? 376 00:28:20,800 --> 00:28:22,456 And what's that? 377 00:28:22,480 --> 00:28:24,456 [SHE GASPS ]A table! 378 00:28:24,480 --> 00:28:26,496 Yeah, so we don't have to sit on the floor any more. 379 00:28:26,520 --> 00:28:28,576 Are these new toys? Yeah, for you! 380 00:28:28,600 --> 00:28:32,776 Yeah! Thanks, Mum. Oh, my darling, that's all right. 381 00:28:32,800 --> 00:28:34,336 [SHE GIGGLES] 382 00:28:34,360 --> 00:28:38,736 What do I need right there? What do I need right there? 383 00:28:38,760 --> 00:28:40,416 Thank you. Right. 384 00:28:40,440 --> 00:28:43,216 Can I get dressed into my PJs? 385 00:28:43,240 --> 00:28:45,576 Yeah, you can do what you want. 386 00:28:45,600 --> 00:28:48,176 I'm going to make dinner. Guess what's for dinner? 387 00:28:48,200 --> 00:28:52,416 Macaroni cheese and cake. Yes! Is it? Yeah! 388 00:28:52,440 --> 00:28:54,880 [CHILDREN LAUGH] 389 00:28:57,680 --> 00:29:01,400 ? Sit there 390 00:29:03,040 --> 00:29:07,400 ? And count the raindrops 391 00:29:09,080 --> 00:29:14,400 ? Falling on you 392 00:29:16,200 --> 00:29:22,000 ? It's time you knew 393 00:29:23,800 --> 00:29:27,976 ? All you can ever count on 394 00:29:28,000 --> 00:29:31,360 ? Are the raindrops 395 00:29:34,200 --> 00:29:38,640 ? That fall on little girl blue... ? 396 00:29:50,360 --> 00:29:53,240 Night-night, darling. Night-night. 397 00:29:56,680 --> 00:29:58,936 Night-night, sweetie. Night-night. 398 00:29:58,960 --> 00:30:01,576 Straight to sleep. 399 00:30:01,600 --> 00:30:04,400 Straight to sleep. 400 00:30:08,880 --> 00:30:12,656 I will hear you. 401 00:30:12,680 --> 00:30:14,120 Ahh. 402 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 I love you. Love you, too. 403 00:30:18,440 --> 00:30:23,096 ? All you can ever count on 404 00:30:23,120 --> 00:30:26,320 ? Are the raindrops 405 00:30:29,160 --> 00:30:34,096 ? That fall on little girl blue... ? 406 00:30:34,120 --> 00:30:36,896 The swimming baths, when I was there the other day... 407 00:30:36,920 --> 00:30:41,640 They've got new gym classes, so I thought that I'd do some exercise. 408 00:30:43,320 --> 00:30:44,960 [KNOCK ON DOOR] 409 00:30:46,480 --> 00:30:48,056 [KNOCK ON DOOR] 410 00:30:48,080 --> 00:30:49,440 I thought I heard the door. 411 00:30:51,280 --> 00:30:53,600 Where you going? There's someone at the door. 412 00:30:55,920 --> 00:30:57,760 Who? I don't know, darling. 413 00:31:01,320 --> 00:31:02,560 Hi. Hello. 414 00:31:03,880 --> 00:31:04,920 How you doing? 415 00:31:06,160 --> 00:31:08,320 Can I come in? Oh, yeah, OK. 416 00:31:11,520 --> 00:31:13,656 I didn't know you knew where we lived. 417 00:31:13,680 --> 00:31:15,096 Hey, girls. 418 00:31:15,120 --> 00:31:16,736 Hi. 419 00:31:16,760 --> 00:31:20,160 Ooh, pizza and chips. Lucky you. 420 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 Do you want to come into the kitchen? Yeah. Yeah. OK. 421 00:31:25,640 --> 00:31:27,456 Just finish your dinner, all right, 422 00:31:27,480 --> 00:31:30,416 and then you can watch some telly. Why's Mia's dad here? What, darling? 423 00:31:30,440 --> 00:31:33,776 Why's Mia's dad here? Mia's dad's here... He just wants to talk to me. 424 00:31:33,800 --> 00:31:36,160 OK? It's all right. Just watch telly. 425 00:31:42,560 --> 00:31:45,056 You all right? Yeah. Good day at work? 426 00:31:45,080 --> 00:31:47,440 Yeah. Do you want a cup of tea? No. 427 00:31:51,320 --> 00:31:52,920 What's wrong? Nothing. 428 00:31:57,240 --> 00:31:59,480 Listen, Kirsty, um. 429 00:32:01,480 --> 00:32:05,056 I want you to start paying my money back. 430 00:32:05,080 --> 00:32:06,120 All right. 431 00:32:07,240 --> 00:32:08,376 OK? 432 00:32:08,400 --> 00:32:11,176 Yeah. I want 100 quid 433 00:32:11,200 --> 00:32:13,536 now. I haven't got �100 now. 434 00:32:13,560 --> 00:32:14,640 What have you got? 435 00:32:16,240 --> 00:32:18,936 I'll have a look, but I don't have �100 at the moment. 436 00:32:18,960 --> 00:32:21,296 Well, have a look what you've got. 437 00:32:21,320 --> 00:32:24,280 Go back in there, Maddison. Back in there, please. 438 00:32:25,600 --> 00:32:28,296 All right? Yes. What did I say? 439 00:32:28,320 --> 00:32:29,360 Thank you. 440 00:32:46,520 --> 00:32:48,160 I've just got my shopping money. 441 00:32:51,720 --> 00:32:53,736 I've got �55, 442 00:32:53,760 --> 00:32:56,280 and you can have a look - that's all I've got. 443 00:32:58,640 --> 00:33:00,576 But I need that for food. 444 00:33:00,600 --> 00:33:02,456 And I get paid tomorrow. 445 00:33:02,480 --> 00:33:04,816 I don't understand, you weren't like this before. 446 00:33:04,840 --> 00:33:06,896 I'll take the 20 quid. Why are you being so nasty? 447 00:33:06,920 --> 00:33:09,696 I want 80... I want 80 more tomorrow. 448 00:33:09,720 --> 00:33:12,880 I'll get your �80 tomorrow, but there's no need to be so nasty. 449 00:33:14,680 --> 00:33:16,320 See you! Bye. 450 00:33:47,000 --> 00:33:51,120 [CHILDREN PLAYING] 451 00:34:14,600 --> 00:34:20,456 ? Listen with your eyes, listen with your eyes 452 00:34:20,480 --> 00:34:26,616 ? And sing everything you see 453 00:34:26,640 --> 00:34:29,216 ? Sing a rainbow 454 00:34:29,240 --> 00:34:32,496 ? One, two, three, four. ? 455 00:34:32,520 --> 00:34:34,240 Now, you've got to go to sleep. 456 00:34:56,600 --> 00:35:00,040 [TAP RUNS] 457 00:35:06,040 --> 00:35:07,280 [KNOCK ON DOOR] 458 00:35:10,000 --> 00:35:12,240 [WATER RUNNING] 459 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 [KNOCK ON DOOR] 460 00:35:19,240 --> 00:35:20,536 Who is it? 461 00:35:20,560 --> 00:35:21,600 It's Ryan. 462 00:35:24,880 --> 00:35:27,136 I've just put my kids to bed. 463 00:35:27,160 --> 00:35:29,520 I just wanted to come and say I'm sorry, Kirsty. 464 00:35:31,000 --> 00:35:33,456 I don't know what came over me yesterday. 465 00:35:33,480 --> 00:35:35,416 Can I see you tomorrow? 466 00:35:35,440 --> 00:35:39,616 Can I just pop in and we can clear the air? I feel awful, I... 467 00:35:39,640 --> 00:35:40,680 That wasn't me. 468 00:35:42,280 --> 00:35:43,456 I don't know what I was doing. 469 00:35:43,480 --> 00:35:45,240 I don't know why I would behave like that. 470 00:35:47,760 --> 00:35:49,280 Please, I'm so sorry. 471 00:35:58,800 --> 00:36:02,000 You just have to make it quick cos I've got my kids in bed. OK. 472 00:36:14,840 --> 00:36:17,056 What are we going to do, hey? 473 00:36:17,080 --> 00:36:18,120 What do you mean? 474 00:36:23,320 --> 00:36:26,600 I said I'd give you your money back, and I will give your money back. 475 00:36:28,200 --> 00:36:30,480 You're taking the fucking piss out of me. 476 00:36:33,960 --> 00:36:37,240 There's interest to pay on the loan now. 477 00:36:38,600 --> 00:36:40,536 What do you mean interest? 50% interest. 478 00:36:40,560 --> 00:36:42,000 It's �1,000 now, the debt. 479 00:36:44,200 --> 00:36:46,496 It's 1,000 quid. But that's... I can't pay that. 480 00:36:46,520 --> 00:36:48,176 I haven't got �1,000. 481 00:36:48,200 --> 00:36:50,696 I can get you your money back. I said I'd get you your money back. 482 00:36:50,720 --> 00:36:53,376 I wouldn't have borrowed it if I couldn't get you your money back, 483 00:36:53,400 --> 00:36:55,960 but I can't pay you �1,000 cos I haven't got �1,000. 484 00:36:57,600 --> 00:37:00,256 I don't understand why you're being so horrible as well. 485 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 I don't think you're very nice. 486 00:37:05,120 --> 00:37:07,376 I don't understand it, cos you were my friend, 487 00:37:07,400 --> 00:37:10,176 you were being really nice to me and now you're being horrible. 488 00:37:10,200 --> 00:37:12,896 Great friend. Great friend you are. What? 489 00:37:12,920 --> 00:37:14,440 Great fucking friend you are. 490 00:37:15,880 --> 00:37:18,176 Ryan, this is really dead weird. 491 00:37:18,200 --> 00:37:20,976 You offered me some money and I took it. Look, it doesn't have to be... 492 00:37:21,000 --> 00:37:23,536 I'm going to pay you back. Are you? Yeah, I said I'd pay you back, 493 00:37:23,560 --> 00:37:27,816 but we didn't even talk about if it's �10 a week, �20 a week. 494 00:37:27,840 --> 00:37:29,776 I can get you the money, I said, 495 00:37:29,800 --> 00:37:33,256 I've got more hours at work and I can get you the money. 496 00:37:33,280 --> 00:37:35,816 But it was like, I thought I was going to be paying you back 497 00:37:35,840 --> 00:37:38,376 in dribs and drabs, not one massive amount. 498 00:37:38,400 --> 00:37:41,176 I don't think that's very fair and very nice. 499 00:37:41,200 --> 00:37:43,816 We can think of alternatives to money. 500 00:37:43,840 --> 00:37:46,776 Now, I'm not just talking about one fuck, 501 00:37:46,800 --> 00:37:48,416 cos I don't find you that attractive. 502 00:37:48,440 --> 00:37:50,256 You're going to have to work hard to pay me, 503 00:37:50,280 --> 00:37:52,096 which means a fuck whenever I want a fuck. 504 00:37:52,120 --> 00:37:54,480 OK? For a long period of time. 505 00:37:55,520 --> 00:37:57,456 So that's one option. 506 00:37:57,480 --> 00:37:59,016 Or I could just be... 507 00:37:59,040 --> 00:38:01,896 I think you better leave now... or I could just be really unreasonable. 508 00:38:01,920 --> 00:38:03,256 I think you better leave now. 509 00:38:03,280 --> 00:38:07,240 I could fucking pull you out of this fucking flat by your hair, OK? 510 00:38:09,040 --> 00:38:11,400 Leave you on the grass outside, 511 00:38:12,640 --> 00:38:15,360 and then torch this fucking place with your kids in it. 512 00:38:17,600 --> 00:38:18,656 Yeah. 513 00:38:18,680 --> 00:38:19,920 I think you'd better go. 514 00:38:21,520 --> 00:38:24,216 And I'll phone the fucking police. Get out of my house. Go on, then. 515 00:38:24,240 --> 00:38:25,336 Get out of my house. 516 00:38:25,360 --> 00:38:26,960 Get out of my house. Go on, then. 517 00:38:27,920 --> 00:38:29,200 Fucking hell. 518 00:38:33,840 --> 00:38:36,936 You have got a fucking week, OK, 519 00:38:36,960 --> 00:38:38,360 to give me �1,000. 520 00:38:40,920 --> 00:38:42,760 Or I'll burn your fucking children. 521 00:40:47,360 --> 00:40:48,560 Come on, then. 522 00:40:56,640 --> 00:40:58,280 Here we go. Come on, then. 523 00:41:04,880 --> 00:41:09,080 [PIANO MUSIC PLAYS] 524 00:42:50,160 --> 00:42:56,800 [MUSIC CONTINUES] 525 00:44:30,920 --> 00:44:33,680 [WOMEN CHAT] 526 00:44:38,840 --> 00:44:40,680 Excuse me, is it Michelle? Yes. 527 00:44:43,120 --> 00:44:46,536 Could I borrow you for a minute? Yeah. Just come here a sec. 528 00:44:46,560 --> 00:44:47,920 Come here with me. 529 00:44:51,720 --> 00:44:55,160 You all right? Yeah, I'm good, thank you. Sorry, Michelle. 530 00:44:56,920 --> 00:44:59,376 You all right? No, don't you touch me. 531 00:44:59,400 --> 00:45:03,256 You all right? Yeah, I just need you to see something for me, please. 532 00:45:03,280 --> 00:45:05,496 Right... Not here, not here. No, don't touch me. 533 00:45:05,520 --> 00:45:08,296 Two, four, six, eight... I don't know why she's doing this. 534 00:45:08,320 --> 00:45:11,736 One, two, four, six... I leant her some money. 535 00:45:11,760 --> 00:45:15,096 Two, there's �1,000 there, right. You go and count it. 536 00:45:15,120 --> 00:45:16,656 Thank you. I'm sorry to bother you. 537 00:45:16,680 --> 00:45:19,456 You've just seen me do that, haven't you? Yeah, I've seen that. Yeah? 538 00:45:19,480 --> 00:45:21,016 Everyone here's seen that, right? 539 00:45:21,040 --> 00:45:22,256 You've got your money. 540 00:45:22,280 --> 00:45:24,456 Don't come near me, don't come near my family, 541 00:45:24,480 --> 00:45:26,800 and don't come near my children. Do you hear me? 542 00:45:29,080 --> 00:45:32,920 [PIANO MUSIC INTENSIFIES] 543 00:45:38,200 --> 00:45:46,200 [MUSIC FADES OUT] 544 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 I'm trying to make you a daisy chain. 545 00:45:57,320 --> 00:45:58,360 Look. 546 00:45:59,520 --> 00:46:00,560 Thank you. 547 00:46:02,120 --> 00:46:03,576 Argh! 548 00:46:03,600 --> 00:46:05,576 [SHE LAUGHS MOCKINGLY] 549 00:46:05,600 --> 00:46:07,800 Race you, race you there! 550 00:46:12,120 --> 00:46:15,960 [BIRDS CHIRP] 551 00:47:00,720 --> 00:47:03,400 Subtitles by Red Bee Media 40087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.