All language subtitles for Haggard_Converted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,480
Tämänkin tekstityksen tarjosi:
3
00:00:12,720 --> 00:00:12,920
W
4
00:00:12,960 --> 00:00:13,160
WW
5
00:00:13,200 --> 00:00:13,400
WWW
6
00:00:13,440 --> 00:00:13,640
WWW.
7
00:00:13,680 --> 00:00:13,880
WWW.D
8
00:00:13,920 --> 00:00:14,120
WWW.DI
9
00:00:14,160 --> 00:00:14,360
WWW.DIV
10
00:00:14,400 --> 00:00:14,600
WWW.DIVX
11
00:00:14,640 --> 00:00:14,840
WWW.DIVXF
12
00:00:14,880 --> 00:00:15,080
WWW.DIVXFI
13
00:00:15,120 --> 00:00:15,320
WWW.DIVXFIN
14
00:00:15,360 --> 00:00:15,560
WWW.DIVXFINL
15
00:00:15,600 --> 00:00:15,800
WWW.DIVXFINLA
16
00:00:15,840 --> 00:00:16,040
WWW.DIVXFINLAN
17
00:00:16,080 --> 00:00:16,280
WWW.DIVXFINLAND
18
00:00:16,320 --> 00:00:16,520
WWW.DIVXFINLAND.
19
00:00:16,560 --> 00:00:16,760
WWW.DIVXFINLAND.O
20
00:00:16,800 --> 00:00:17,000
WWW.DIVXFINLAND.OR
21
00:00:17,280 --> 00:00:17,720
WWW.DIVXFINLAND.ORG
22
00:00:18,000 --> 00:00:18,440
WWW.DIVXFINLAND.ORG
23
00:00:18,720 --> 00:00:20,000
WWW.DIVXFINLAND.ORG
24
00:00:20,200 --> 00:00:26,400
Suomentajat: Panzeri, d_2ned, Veekku ja SuperMake|Oikoluku: SuperMake Korjaus: randomHero
25
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
Miksi hän riehuu kuin mikäkin hintti?
26
00:02:09,000 --> 00:02:11,560
Hän saa minut tuntemaan siltä,|etten koskaan halua tyttöystävää.
27
00:02:25,960 --> 00:02:28,400
Hän ei todellakaan käytä|housuja heidän suhteessaan.
28
00:02:29,440 --> 00:02:32,360
Housuja?|Hänhän käyttää naisten alusvaatteita!
29
00:02:49,160 --> 00:02:51,440
Nouse ylös!|Näytät aivan munapäältä.
30
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
Mitä sinä oikein teet?
31
00:02:56,320 --> 00:02:58,840
Glauren lähti.|Tässä on kaikki mitä minulla on jäljellä.
32
00:02:58,880 --> 00:03:00,640
Tässä se on!
33
00:03:00,920 --> 00:03:01,880
Se on ohi.
34
00:03:02,720 --> 00:03:04,240
Älä huoli.
35
00:03:04,520 --> 00:03:06,680
Kyllä maailmassa muitakin tyttöjä on.
36
00:03:07,280 --> 00:03:09,960
Ja sitä paitsi, hän oli muutenkin aivan perseestä|Ei koskaan antanut sinun olla meidän kanssa.
37
00:03:10,000 --> 00:03:11,240
Jätkät, ette oikein ymmärrä.
38
00:03:12,000 --> 00:03:14,040
Kaksi vuotta!|Olimme yhdessä kaksi vuotta!
39
00:03:14,200 --> 00:03:15,720
Joka aamu hän heräsi vierelläni -
40
00:03:15,760 --> 00:03:17,880
ja teki minulle aamiaista.|Kävimme piknikeillä.
41
00:03:17,920 --> 00:03:20,040
Ja sitten hän kertoo, että|tarvitsee hieman aikaa olla yksin.
42
00:03:20,080 --> 00:03:22,240
Mikä periaatteessa tarkoittaa,|että olen säälittävä "ei kukaan", -
43
00:03:22,280 --> 00:03:23,960
ja hän haluaa löytää jonkun|minua kiinnostavamman henkilön.
44
00:03:24,000 --> 00:03:26,240
Mitä haluaisit tehdä?|Haluatko mennä baariin ryyppäämään, vai?
45
00:03:26,280 --> 00:03:27,560
Minut se saa ainakin paremmalle tuulelle!
46
00:03:27,600 --> 00:03:30,280
- Iskemään todella kivoja huoria.|- Olen täysin samaa mieltä.
47
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
Tiedän että olet.|Siksi sanoin niin.
48
00:03:32,680 --> 00:03:36,520
Olen nyt aivan pohjalla, eikä|viinasta olisi muuta kuin haittaa.
49
00:03:42,360 --> 00:03:44,000
Se on nyt täysin ohi.
50
00:03:44,440 --> 00:03:46,360
Kuinkahan monta kertaa olemme|kuulleet sinun sanovan tuon?
51
00:03:48,240 --> 00:03:50,640
Tällä kertaa se on loppu!|Valo, katso minua.
52
00:03:50,680 --> 00:03:52,840
- Se on ohi nyt!|- Soititko hänelle?
53
00:03:55,480 --> 00:03:56,160
Ehkä.
54
00:03:56,200 --> 00:03:57,920
Ehkä?|Soititko vai et?
55
00:03:59,520 --> 00:04:00,400
Soitin.
56
00:04:00,440 --> 00:04:02,680
- Kuinka monta kertaa? Viisi?|- En tiedä?
57
00:04:03,560 --> 00:04:04,760
Kymmenen?
58
00:04:04,800 --> 00:04:06,000
Saattaa olla.|En tiedä!
59
00:04:06,040 --> 00:04:07,720
- Herran jumala! Kymmenen kertaa!|- Voi vittu.
60
00:04:08,600 --> 00:04:10,760
Tarvitsen vain vähän aikaa miettimiseen.
61
00:04:10,800 --> 00:04:12,360
Niin tarvitsetkin!|Ja niin tarvitsemme mekin!
62
00:04:12,400 --> 00:04:13,640
Lähdetään menemään täältä.
63
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
Sinun kannattaisi lopettaa|tuo nössönä oleminen.
64
00:04:17,200 --> 00:04:18,760
Voi herra jumala!
65
00:04:19,000 --> 00:04:23,720
Hänellä ei ole minkäänlaista aavistusta.|Glauren on nainut yli 80% West-Chesteriläisistä.
66
00:04:23,880 --> 00:04:27,600
Ja joka kerralla hän tekee sen täysillä,|koska rakastaa sitä niin paljon!
67
00:04:27,920 --> 00:04:29,960
Tuo on totta.|Mutta et voi olla mitenkään varma.
68
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
Olen nähnyt, kun hän on istunut|kyrvän päällä keskellä tanssilattiaa.
69
00:04:32,720 --> 00:04:34,880
Kuolaavan sen päälle niin kiimoissaan,|koska haluaa sitä tosi kovasti.
70
00:04:39,800 --> 00:04:41,520
Mitä?|Mitä sinä teet?
71
00:04:42,840 --> 00:04:45,800
Tulevaisuuden Keksintö -kilpailu.|Ensimmäisenä palkintona on -
72
00:04:46,160 --> 00:04:48,040
timanteista tehty maastopyörä!
73
00:04:48,240 --> 00:04:50,720
Entä toiseksi tulleelle?|Lämmin kättely ja kaunis hymy tuomareilta.
74
00:04:50,760 --> 00:04:52,320
Mennään.|Se on 11-vuotiaille teineille.
75
00:04:52,360 --> 00:04:54,880
Lähdetään?|Olen jo tehnyt tulevaisuuden keksinnön!
76
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
Olen tehnyt sen käänteisen mikroaaltouunin.|Muistatko sen romun?
77
00:04:56,960 --> 00:04:59,840
Siihen täytyy vain laittaa muutama freoni,|ja se tekee jäätä tosi nopeasti.
78
00:04:59,880 --> 00:05:02,120
Se tekee kaljasta tosi kylmää.
79
00:05:02,160 --> 00:05:05,640
Se tekee pizzasta hieman kylmempää,|ettei se polta suuta.
80
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
Olen tehnyt sen romun jo.
81
00:05:07,080 --> 00:05:10,440
Se on 5. luokan juttuja. Mennään kahvilaan.|Sinulla on parempaakin tekemistä.
82
00:05:10,480 --> 00:05:11,880
Haista vittu!|Sen minä vaan sanon sinulle!
83
00:05:11,920 --> 00:05:13,240
Minä teen tämän, -
84
00:05:13,280 --> 00:05:16,520
itse asiassa nyt heti.|Ja sinä voit mennä ostamaan kahvisi!
85
00:05:16,560 --> 00:05:17,440
Älä puhu paskaa!
86
00:05:17,480 --> 00:05:20,720
Minä teen tämän nyt heti!
87
00:05:20,760 --> 00:05:22,920
Olet siis ihan tosissasi?
88
00:05:25,680 --> 00:05:27,320
Mikä helvetti kaikkia|kavereitani oikein vaivaa?
89
00:06:13,560 --> 00:06:15,680
- Moi, Ry.|- Glauren?
90
00:06:15,720 --> 00:06:17,480
Niin. Soititko?
91
00:06:17,520 --> 00:06:20,080
En.
92
00:06:20,120 --> 00:06:24,000
Sepä outoa, sinun numerosi oli puhelimeni|vastaamattomissa puheluissa 10 kertaa.
93
00:06:24,120 --> 00:06:27,120
Ei, en tiedä.|En minä ole ainakaan soittanut.
94
00:06:27,160 --> 00:06:28,080
No hyvä niin.|Selvä, -
95
00:06:28,640 --> 00:06:31,000
jutellaan sitten myöhemmin.|- Mihin sinulla on noin kiire?
96
00:06:31,320 --> 00:06:34,160
- Itse asiassa yritän katsoa elokuvaa.|- Yksin?
97
00:06:34,760 --> 00:06:37,440
En.|Eräs on täällä minun kanssani.
98
00:06:37,480 --> 00:06:38,400
Kuka hän on?
99
00:06:38,440 --> 00:06:41,360
Voi luoja, sillä ei ole mitään väliä!|Me emme ole enää edes yhdessä!
100
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
- Miksi teet tämän minulle!|- Teen mitä?
101
00:06:43,960 --> 00:06:44,720
Kuka siellä on?
102
00:06:44,760 --> 00:06:47,560
- Sinun ei tarvitse tietää!|- Sano nyt vaan!
103
00:06:47,600 --> 00:06:49,280
Tapasin hänet keilaradalla.|Siinä sinulle hiukan taustoja.
104
00:06:49,320 --> 00:06:52,200
Keilaradalla!|Hän on aika tavallinen, vai mitä?
105
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
Hän varmaan haisi kaljalle,|kun tuli iskemään sinua.
106
00:06:54,280 --> 00:06:56,720
Ei! Itse asiassa minä|menin juttelemaan hänelle.
107
00:06:56,840 --> 00:06:58,200
Huomasin hänen tatuoinnin.
108
00:06:58,320 --> 00:07:00,600
Tatuoinnin?|Se on varmaan joku kauhea taistelulaiva?
109
00:07:00,640 --> 00:07:03,880
Ei! Se on sarvikuono.
110
00:07:03,920 --> 00:07:07,760
Ja tiedäthän, on leijonia|ja sarvikuonoja ja...
111
00:07:07,760 --> 00:07:10,560
Todellakin.|Sarvikuono. Tosi siistiä.
112
00:07:10,760 --> 00:07:12,480
Mikä hänen nimensä on?
113
00:07:12,520 --> 00:07:15,560
Hänen nimi on Steven,|mutta kaikki kutsuvat häntä Hellboyksi.
114
00:07:15,600 --> 00:07:20,400
Hellboy? Jätit minut jonkun kusipään takia,|jonka nimi on joku saatanan Hellboy!
115
00:07:20,840 --> 00:07:22,320
Mikä vittu sinua oikein vaivaa?
116
00:07:22,360 --> 00:07:26,440
Mitä te sitten oikein teitte yhdessä?|Saanko kysyä mitä hän teki sinulle?
117
00:07:26,480 --> 00:07:28,680
Me emme maanneet yhdessä,|jos sitä tarkoitat!
118
00:07:28,720 --> 00:07:30,600
Siitä on jo neljä päivää.
119
00:07:30,640 --> 00:07:33,840
Laitoit tämän jätkän odottamaan!|Taputa itseäsi selkään!
120
00:07:34,040 --> 00:07:36,960
- Soita äidillesi, hän on varmaan todella|ylpeä sinusta. - Olet täysi kusipää!
121
00:07:37,040 --> 00:07:40,320
Miksi et vain kerro tälle kusipäälle,|mitä sinä ja Hellboy teitte yhdessä?
122
00:07:40,360 --> 00:07:43,280
Selvä sitten! Eräänä iltana|menimme rannalle, ja hän sormitti minua!
123
00:07:43,600 --> 00:07:46,000
- Hän teki mitä?|- Hellboy sormitti minua, saatana!
124
00:08:20,000 --> 00:08:23,360
- Häntä sormitettiin!|- Rauhoitu vähän, täällä on paljon ihmisiä.
125
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
Kuka sormitti ja ketä?
126
00:08:25,640 --> 00:08:28,000
Hänen nimensä on Hellboy!
127
00:08:28,040 --> 00:08:29,160
Hänen nimensä on Hellboy?
128
00:08:29,200 --> 00:08:31,440
En voi ajatella mitään muuta.
129
00:08:31,640 --> 00:08:33,480
Kaikkialle minne katson, näen vain hänet.
130
00:08:33,520 --> 00:08:34,760
On minulla nyt vitonen täällä jossain.
131
00:08:34,920 --> 00:08:38,240
Älä huoli. Sinä kyllä|löydät vielä uuden.
132
00:08:48,560 --> 00:08:50,880
- Mitä helvettiä oikein teet?|- Hän teki minusta pilaa!
133
00:08:51,560 --> 00:08:54,720
Eikä tehnyt! Hän ei edes|katsonut sinuun! Mitä oikein hourit?
134
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
Pyydä häneltä anteeksi.
135
00:08:57,360 --> 00:08:58,040
Olen pahoillani.
136
00:08:58,960 --> 00:09:00,080
- Anteeksi.|- Voi herra jumala!
137
00:09:12,360 --> 00:09:14,640
Katso minua! Vitut siitä lutkasta!
138
00:09:15,760 --> 00:09:19,120
Katso mitä hän teki sinulle! Hyökkäät ihmisten|kimppuun, jotka eivät edes katsoneet sinuun!
139
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
Haluan tietää,|mikä saa sinut paremmalle tuulelle.
140
00:09:22,360 --> 00:09:24,000
Haluan, että sotket Glaurenin talon.
141
00:09:24,640 --> 00:09:27,320
En ole kolmannella luokalla.|En aio tehdä sitä.
142
00:09:27,320 --> 00:09:29,000
Maksan sinulle 100 dollaria.
143
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
Maksan myös Falconelle 100 dollaria.|Hänellä on kaikenlaisia kemikaaleja.
144
00:09:31,920 --> 00:09:33,520
Niillä voi aiheuttaa pitkäaikaista tuhoa.
145
00:09:33,560 --> 00:09:36,800
Okei, mutta sinä olet idiootti.|Mutta nyt haemme kahvia ja rentoudumme.
146
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
Ole nyt vain rauhassa, onko selvä?
147
00:09:43,000 --> 00:09:44,280
Katso tuota tyttöä tuolla.
148
00:09:44,320 --> 00:09:45,840
Hän lukee kirjaa yksin.
149
00:09:45,880 --> 00:09:48,360
Jos se ei tarkoita kutsua,|niin mikä sitten?
150
00:09:48,400 --> 00:09:50,200
Mitä oikein horiset? Tämä on kahvila.
151
00:09:50,240 --> 00:09:52,640
Hänenlaisensa ihmiset juuri tulevatkin tänne,|päästäkseen pois meidänlaisten ihmisten luota.
152
00:09:52,800 --> 00:09:55,520
Hän etsii aivan selvästi|persettä, huomaan sen.
153
00:09:55,720 --> 00:09:57,360
Mikä sinua vaivaa,|näytänkin ihan paskalta.
154
00:09:58,160 --> 00:09:59,320
Mene puhumaan hänelle.
155
00:09:59,960 --> 00:10:00,840
Mitä sanon hänelle?
156
00:10:00,880 --> 00:10:03,360
En tiedä, kysy vaikka|hänen tatuoinnista, tai jotain.
157
00:10:03,480 --> 00:10:05,480
Se varmaan toimisikin,|kuulostaa vitun typerältä.
158
00:10:05,600 --> 00:10:06,520
Glaurenille se ainakin toimi.
159
00:10:14,000 --> 00:10:17,800
- Anteeksi. Minulla on ollut tänään erittäin|huono päivä. - Joo, huomaan sen.
160
00:10:17,840 --> 00:10:19,960
Pitkä juttu, et varmaan|edes halua kuulla sitä.
161
00:10:20,000 --> 00:10:21,320
Todennäköisesti en.
162
00:10:23,920 --> 00:10:26,120
Sinulla on hieno tatuointi.|Mitä se tarkoittaa?
163
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
Se tarkoittaa himoa.
164
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
Himoa? Mitä vittua se meinaa?
165
00:10:31,640 --> 00:10:34,320
Että tapailet jätkiä, joilla on|pitkä tukka, haisevat kaljalle, -
166
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
heillä on joku paska tatuointi,|ja he käyvät keilaradalla!
167
00:10:36,440 --> 00:10:40,080
Ehkä he vain haluavatkin|työntää sormensa housuihisi -
168
00:10:40,200 --> 00:10:43,200
samalla kun poikaystäväsi|katselee homopornoa ja vetää käteen!
169
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
Falcone?
170
00:12:28,680 --> 00:12:30,000
Falcone?
171
00:12:39,080 --> 00:12:40,120
Falcone?
172
00:12:53,960 --> 00:12:55,400
Hei munapää, miksi et|voi vastata minulle?
173
00:12:55,600 --> 00:12:56,920
Pidä turpasi kiinni!
174
00:12:57,680 --> 00:12:59,480
Annas kun arvaan, se takaperinmikro.
175
00:13:00,480 --> 00:13:02,680
Käänteinen mikroaaltouuni.
176
00:13:02,960 --> 00:13:07,280
Kuules, Ry on poissa pelistä. Häntä|tökättiin haarukalla silmään kahvilassa -
177
00:13:07,880 --> 00:13:10,360
ja nyt hänellä on silmälappu|ainakin kuukauden.
178
00:13:10,400 --> 00:13:11,320
Naurettavaa.
179
00:13:11,400 --> 00:13:13,320
Kumminkin, hän haluaa|meidän sotkevan Glaurenin talon.
180
00:13:13,400 --> 00:13:15,280
Minä en kyllä ymmärrä,|mitä se todistaa, mutta -
181
00:13:15,320 --> 00:13:16,880
lupasin tehdä sen sinun avullasi.
182
00:13:17,480 --> 00:13:18,400
Tiedätkö mitä?
183
00:13:18,640 --> 00:13:23,440
70% maailman freoneista voidaan|löytää vanhoista jääkaapeista.
184
00:13:23,480 --> 00:13:24,640
Autatko vai et?
185
00:13:25,480 --> 00:13:26,640
En voi auttaa sinua.
186
00:13:26,880 --> 00:13:31,200
Selvä. Taidankin sitten pitää toiset 100|dollaria itselläni, ostan vähän freoneja...
187
00:13:31,800 --> 00:13:33,080
Toiset 100 dollaria?
188
00:13:33,560 --> 00:13:34,360
Niin.
189
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
- Kummallekin 100 dollaria?|- Niin, taidankin saada nyt 200.
190
00:13:37,720 --> 00:13:39,160
Saisin sillä paljon freoneita.
191
00:13:39,240 --> 00:13:41,920
Tai vaikka tehdä tästä|paikasta paremman näköisen.
192
00:13:41,960 --> 00:13:43,440
- Oletko mukana?|- Totta kai.
193
00:13:51,320 --> 00:13:52,800
Paskanna nyt sinne tankkiin.
194
00:13:55,160 --> 00:13:56,040
Ole hiljaa.
195
00:13:56,720 --> 00:13:58,880
Minulla on sinulle jotain.
196
00:13:59,160 --> 00:14:00,440
Ota ne!
197
00:14:00,760 --> 00:14:02,520
Ota myös tämä ilmastointiteippi, -
198
00:14:03,080 --> 00:14:04,800
ja valele sitä joka puolelle autotallin ovea.
199
00:14:04,840 --> 00:14:06,680
Ja teippaa ne kiinni siihen.
200
00:14:06,760 --> 00:14:08,000
Kenen paskaa tämä on?
201
00:14:09,080 --> 00:14:10,160
Sain sen Don Vitolta.
202
00:14:11,120 --> 00:14:12,320
Varastin sen.
203
00:14:14,320 --> 00:14:19,080
Pidän suklaasta, pidän vanukkaasta.|Teen sitä nyt, tai en hievahdakaan.
204
00:14:20,440 --> 00:14:21,520
Minulla ei ole käsineitä.
205
00:14:22,320 --> 00:14:25,240
- Ei minullakaan.|- Falcone, tämä on todella ällöttävää.
206
00:14:28,120 --> 00:14:29,000
Mikä on ongelmana?
207
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
En halua koskea Don Viton paskaan.
208
00:14:31,040 --> 00:14:33,360
Ainakin tiedät kenen se on.|Annas kun näytän miten homma hoituu.
209
00:14:33,440 --> 00:14:34,360
Vitun nössö.
210
00:14:35,040 --> 00:14:36,520
Minä teippaan sen.
211
00:14:38,840 --> 00:14:40,720
- Katso sitä.|- Tosi hyvä.
212
00:14:40,840 --> 00:14:42,720
Juuri sopivaa.|Tästä tulee mestariteos.
213
00:14:43,680 --> 00:14:44,800
Laitetaan toinen.
214
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Ne ovat kuin makkaroita.
215
00:14:53,080 --> 00:14:54,280
Tässä, laitetaan tämä.
216
00:14:58,360 --> 00:14:59,320
Teippaa se.
217
00:14:59,360 --> 00:15:03,480
Menen katolle.|Levittele sitä ympäriinsä.
218
00:15:03,520 --> 00:15:06,360
- Menen katolle vahtimaan.|- Vahtimaan?
219
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
Menen katolle. Muistatkos?
220
00:15:09,160 --> 00:15:10,120
Selvä.
221
00:15:31,680 --> 00:15:32,960
Ole hiljaa!
222
00:16:07,440 --> 00:16:09,760
Hei, nössö.
223
00:16:10,640 --> 00:16:12,920
Minä hoidan hommat täällä ylhäällä.
224
00:16:14,120 --> 00:16:15,560
Paska! Tuolta he tulevat.
225
00:16:15,760 --> 00:16:19,760
- Mene pois sieltä.|- Mitä?
226
00:16:38,520 --> 00:16:40,080
Minun täytyy käydä kusella.
227
00:16:54,480 --> 00:16:56,400
Olet todellinen luontoihminen, Hellboy.
228
00:17:16,680 --> 00:17:17,640
Mitä sinä teet?
229
00:17:17,680 --> 00:17:19,320
Otin vain pienet nokoset.|No miten se meni?
230
00:17:20,920 --> 00:17:24,560
- Ai miten meni, vai? Tosi hyvin.|- Haista vittu.
231
00:17:25,240 --> 00:17:26,200
Mitä tapahtui?
232
00:17:26,840 --> 00:17:31,280
Hellboy kusi päälleni,|kiitos mahtavan ideasi. Kiitti vaan.
233
00:17:32,800 --> 00:17:34,120
Missä rahat?
234
00:17:34,200 --> 00:17:35,920
- Älä pihistele.|- Missä ne ovat?
235
00:17:36,800 --> 00:17:38,680
Minun olisi pitänyt saada sinunkin osuutesi.
236
00:17:38,840 --> 00:17:42,520
Minun osuus? Nämä rahat eivät|ole sinulle. Nämä ovat minun rahojani.
237
00:17:43,320 --> 00:17:44,520
Mitä te sitten teitte siellä?
238
00:17:44,800 --> 00:17:46,480
Entä mitä vittua sinä itse teit?
239
00:17:46,680 --> 00:17:47,640
Mitä?
240
00:17:47,680 --> 00:17:50,640
Katso itseäsi!|Sinulla on sarvikuono tatuoituna rintaasi.
241
00:17:50,680 --> 00:17:51,480
Miksi?
242
00:17:51,520 --> 00:17:52,840
Kyllä minä nyt tatuoinnin saan ottaa.
243
00:17:52,880 --> 00:17:55,080
Mutta se näyttää ihan naurettavalta.|Oletko nyt ihan tosissasi?
244
00:17:55,120 --> 00:17:56,320
Miksi teit noin?
245
00:17:56,360 --> 00:17:57,280
Tykkään sarvikuonoista.
246
00:17:57,320 --> 00:18:00,560
Et pidä sarvikuonoista! Otit sen,|koska Glauren tykkää sarvikuonoista!
247
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
Glauren ei ole ikinä puhunutkaan sarvikuonoista.|Olette aina tienneet, että pidän niistä.
248
00:18:03,240 --> 00:18:04,560
Olet vitun säälittävä jätkä.
249
00:18:04,600 --> 00:18:06,920
Mikä teitä oikein vaivaa? Antakaa jo olla.
250
00:18:07,200 --> 00:18:08,800
Minä ainakin haen juotavaa, tuletteko?
251
00:18:09,600 --> 00:18:12,840
Kyllä menen juomaan, mutta en sinun|kanssasi, koska olet yksi säälittävä paska!
252
00:18:27,240 --> 00:18:29,520
Miksi juot taas pullosta,|niin kuin joku nössö?
253
00:18:30,200 --> 00:18:31,280
Se on siistiä.
254
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
Hei jätkä, saisinko tupakan?
255
00:18:40,840 --> 00:18:42,120
Katso itseäsi. Olet ihan surkea.
256
00:18:42,160 --> 00:18:44,440
Glaurenin talon sotkeminen|ei näköjään auttanut yhtään.
257
00:18:44,480 --> 00:18:45,680
Käyttäydyt vieläkin kuin kusipää.
258
00:18:45,880 --> 00:18:47,800
Sinun ongelmasi on, että olet|luonteeltasi mustasukkainen.
259
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
Sinä vain tulet mustasukkaiseksi.
260
00:18:49,640 --> 00:18:51,960
- Tytöt eivät tykkää siitä yhtään.|- Miksi valitat hänelle?
261
00:18:52,640 --> 00:18:55,680
- Ärsytät häntä vain enemmän.|- Yritän vain olla looginen.
262
00:18:55,880 --> 00:18:58,640
- Milloin vedit käteen viimeksi?|- Mitä?
263
00:18:58,640 --> 00:19:00,000
Milloin vedit viimeksi käteen?
264
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
Ei minun ole tarvinnut,|koska minulla oli Glauren.
265
00:19:02,240 --> 00:19:04,800
Sinulla ei enää ole Glaurenia,|joten mene siitä runkulle.
266
00:19:04,840 --> 00:19:06,240
Ei minulla ole mitään materiaalia.
267
00:19:06,960 --> 00:19:09,320
Käytä mielikuvitustasi.
268
00:19:09,440 --> 00:19:12,120
Niin, käytä vain mielikuvitustasi.
269
00:19:12,240 --> 00:19:16,520
Ehkä voisit käyttää vaikka|persettäsi apuna. Runkkaa sen avulla.
270
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
Kokeile sitä.
271
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
Omaa persettäni.
272
00:19:28,880 --> 00:19:31,160
Tyttöystäväni tapailee jotakin,|jonka nimi on -
273
00:19:32,720 --> 00:19:36,280
Hellboy.
274
00:19:39,480 --> 00:19:42,080
Katso itseäsi peiliin ja sano,|että olet täysi paskaläjä.
275
00:19:50,360 --> 00:19:53,200
Olet paskaläjä.
276
00:21:25,400 --> 00:21:26,280
Kuulostaa hyvältä.
277
00:21:27,640 --> 00:21:30,320
- Tulet siis uudelleen kolmen viikon päästä?|- Aivan, nähdään kolmen viikon kuluttua.
278
00:21:31,440 --> 00:21:32,760
- Nähdään sitten.|- Selvä.
279
00:21:34,360 --> 00:21:35,320
Anteeksi.
280
00:21:36,480 --> 00:21:38,240
Kukas helvetti tuo oli?
281
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
Olet idiootti.
282
00:21:40,200 --> 00:21:41,240
Nussitko häntä?
283
00:21:41,280 --> 00:21:42,560
Minulla on vastaanotto.
284
00:21:42,600 --> 00:21:43,960
Olen vastaanottosi.
285
00:21:44,360 --> 00:21:47,600
Olet kampaaja. Minulla on|rumat hiukset ja sinun pitää leikata ne.
286
00:21:48,560 --> 00:21:49,760
Olet munapää.
287
00:21:53,040 --> 00:21:55,640
Ota se pois, inhoan niitä.|Tee se ilman sitä.
288
00:21:55,640 --> 00:21:56,920
Olet todellakin ihan vauva.
289
00:21:58,800 --> 00:22:00,080
Näytät kauniilta tänään.
290
00:22:00,880 --> 00:22:02,320
Ja sinä näytät ihan paskalta.
291
00:22:02,360 --> 00:22:05,840
Kiitti vaan. Miksi luulit minun tulleen|tänne? Tiedän, että näytän aivan paskalta.
292
00:22:05,920 --> 00:22:09,680
Hiustesi leikkuu ei muuta sitä, että ihmiset|tuijottavat tuota sinun silmälappuasi.
293
00:22:09,760 --> 00:22:11,600
Mitä sinulle oikein tapahtui?|Miksi käytät sitä?
294
00:22:11,640 --> 00:22:13,240
Eräs tyttö tökkäsi siihen vahingossa.
295
00:22:13,440 --> 00:22:17,640
Saan sen pois parissa päivässä. Unohda se.|- Miten vain.
296
00:22:17,680 --> 00:22:20,160
Miksi tulit tänne, koska tiedän ettet tullut|tänne vain pelkästään hiustenleikkuun takia?
297
00:22:20,200 --> 00:22:23,160
Sanoit, että tarvitset vain hieman aikaa.|Luulin ettet soita koskaan.
298
00:22:23,240 --> 00:22:26,360
Minulla ei ole aikaa sellaisille ihmisille,|jotka ovat puoliksi merirosvoja.
299
00:22:26,400 --> 00:22:29,040
Se, että minulla on silmälappu,|ei tarkoita sitä, että olisin merirosvo.
300
00:22:29,960 --> 00:22:31,920
Sinä mieluummin olet|jonkun runkkarin kanssa?
301
00:22:32,040 --> 00:22:34,440
Joka hengaa keilaradalla|ja runkkaa?
302
00:22:34,480 --> 00:22:36,320
Minä saan keilata|ilmaiseksi jos haluan.
303
00:22:36,440 --> 00:22:38,200
Mitä sinä annat minulle nyt?
304
00:22:38,320 --> 00:22:40,600
En tiedä voinko antaa parempaa,|kuin ilmaisia keilauskertoja.
305
00:22:40,720 --> 00:22:42,720
Mutta entäs täydellinen|omistautumiseni sinulle?
306
00:22:42,920 --> 00:22:44,640
En tiedä, mutta se on niin yliarvostettua.
307
00:22:45,680 --> 00:22:49,520
Nyt tarvitsen vain heavy metal-musiikkia,|ankaraa ryyppäämistä, riehumista, -
308
00:22:49,560 --> 00:22:51,840
asioita, joita sinä et voi tarjota minulle.
309
00:22:51,880 --> 00:22:53,520
Kuka oikein olet? Sinä et|edes pidä nopeasta musiikista.
310
00:22:53,640 --> 00:22:54,840
Et edes ryyppää.
311
00:22:54,880 --> 00:22:55,800
Niin.
312
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
Se oli ennen kuin tapasin Hellboyn.
313
00:22:57,120 --> 00:23:00,560
Tiedätkö mikä on sinun ongelmasi?|Haluat asioiden pysyvän aina samana.
314
00:23:00,600 --> 00:23:03,400
Minä en halua asioiden olevan niin.|Haluan päästä peliin mukaan, -
315
00:23:03,440 --> 00:23:04,560
kyrpien peliin.
316
00:23:07,960 --> 00:23:09,560
- Voi hyvä jumala!|- Odota.
317
00:23:09,640 --> 00:23:12,560
Olet aivan eri ihminen.|En edes tunne kuka olet.
318
00:23:13,160 --> 00:23:14,640
Minä rakastin sinua Glauren.
319
00:23:15,760 --> 00:23:17,360
Painu vittuun!
320
00:23:20,560 --> 00:23:21,600
Munapää.
321
00:23:29,560 --> 00:23:31,480
Teit ison virheen kun|aloit vittuilemaan minulle!
322
00:24:05,960 --> 00:24:07,480
Nyt kaikki kuulolla!
323
00:24:07,520 --> 00:24:10,600
Haluan nähdä järjestystä,|ja haluan nähdä verta.
324
00:24:10,640 --> 00:24:14,280
Haluan nähdä lihaa. Hei sinä, kutsutko|tuota puukottamiseksi ja viipaloimiseksi?
325
00:24:14,360 --> 00:24:16,880
Kutsutko tuota tappamiseksi?|Olet ihan nössö.
326
00:24:16,960 --> 00:24:19,440
En kutsunut teitä kaikkia|tänne viettämään iltaa.
327
00:24:19,480 --> 00:24:21,000
Istumaan perseillänne.
328
00:24:21,040 --> 00:24:21,880
Onko selvä?
329
00:24:21,920 --> 00:24:23,600
Toinen tuotos, numero neljä.
330
00:24:23,640 --> 00:24:25,600
Seitsemäs otto.
331
00:24:27,600 --> 00:24:28,760
Ja kamera käy.
332
00:24:29,240 --> 00:24:30,480
Sido tytöt.
333
00:24:30,680 --> 00:24:32,920
Laita heidät kiskoille. Laita se|näyttämään hyvältä. Paiski töitä siellä.
334
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
Ota hieman tissituntumaa.
335
00:24:34,080 --> 00:24:36,080
Tuo näyttääkin ihan siltä,|että haluat todella auttaa häntä?
336
00:24:36,400 --> 00:24:38,720
Näpit irti hänen tisseistä.|Hei, yritän olla sarkastinen.
337
00:24:38,800 --> 00:24:40,880
Mitä te jätkät oikein teette?
338
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
Olen kyllästynyt tähän!
339
00:24:42,240 --> 00:24:43,160
Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa?
340
00:24:44,160 --> 00:24:46,480
Se tarkoittaa, että te aloititte|vaikka kukaan muu ei aloittanut!
341
00:24:46,520 --> 00:24:47,400
Kamera käy vielä.
342
00:24:47,440 --> 00:24:48,760
Mitä helvettiä siellä oikein tapahtuu?
343
00:24:48,840 --> 00:24:52,160
En tiedä mitä tapahtui!|Ette kuunnelleet minua ollenkaan!
344
00:24:54,640 --> 00:24:55,600
Idiootit!
345
00:24:56,000 --> 00:24:59,680
Jos minulla olis freoneja olisin|tekemässä käänteistä mikroaaltouuniani.
346
00:24:59,720 --> 00:25:01,960
Mutta nyt minun|täytyykin tehdä tätä paskaa!
347
00:25:05,600 --> 00:25:06,760
Olkaa nyt valppaina!
348
00:25:06,800 --> 00:25:08,680
Signaali räjähteille.
349
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
Nyt!
350
00:25:12,600 --> 00:25:15,160
Tuo näyttää oikein hyvältä.|Erinomaista, juuri siellä.
351
00:25:15,240 --> 00:25:20,120
Sieltä tulee juna.|Hyvin menee.
352
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
Poikki.
353
00:25:39,320 --> 00:25:41,080
Kuka tuo tyyppi on,|joka on aina täällä?
354
00:25:41,360 --> 00:25:42,600
Hän on Dooli, miten niin?
355
00:25:43,000 --> 00:25:47,840
En tiedä. Hän on niin hämäräperäinen|hiiviskelijä. Hänellä on aina rahaa.
356
00:25:47,880 --> 00:25:49,840
Niin, mutta hänen puolellaan|on hyvä olla, koska -
357
00:25:49,920 --> 00:25:52,680
hän voi auttaa sinua ongelmissasi.|Joten näyttele olevasi hänen kaveri, -
358
00:25:52,760 --> 00:25:54,080
kun hän puhuttelee sinua.
359
00:25:54,120 --> 00:25:57,360
Haluaisitko lähteä käymään leipomolla?
360
00:25:57,760 --> 00:26:02,320
Voin melkein maistaa sen nenälläni.|Oletko koskaan tuntenut niin?
361
00:26:02,400 --> 00:26:04,520
Voimme mennä|sinne vaikkapa autolla.
362
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
Mitäs siihen sanot?
363
00:26:05,600 --> 00:26:07,800
Mitä sinä oikein höpiset?|Meillä kummallakaan ei ole autoa.
364
00:26:08,120 --> 00:26:10,400
Minäpä satun tietämään|mistä saamme auton.
365
00:26:10,720 --> 00:26:16,320
Serkkuni. Minä haen hänet. Sinä voit tulla|myös, ja me otamme yhdessä hänen autonsa.
366
00:26:17,200 --> 00:26:17,840
Mitä?
367
00:26:17,880 --> 00:26:19,080
Älä sano, että se on Raab.
368
00:26:19,120 --> 00:26:21,560
- Kyllä, miten niin?|- Koska vihaan sitä pentua!
369
00:26:21,840 --> 00:26:23,880
- Se on auto!|- Ei kiinnosta vaikka se onkin auto.
370
00:26:23,920 --> 00:26:26,720
Ei kiinnosta vaikka se olisi Lepakkoauto.|En halua ajaa hänen kanssaan.
371
00:26:26,760 --> 00:26:27,880
Etkö siis halua hakea häntä?
372
00:26:27,920 --> 00:26:28,720
En helvetissä.
373
00:26:28,840 --> 00:26:31,280
- Haen sitten hänet yksin.|- Kivat sulle sitten.
374
00:26:31,320 --> 00:26:33,680
Otan pyöräni ja haen hänet sitten.
375
00:26:34,280 --> 00:26:35,240
Todellakin.
376
00:26:35,720 --> 00:26:38,640
- Nähdään sitten myöhemmin.|- Ei nähdä, jos olet Raabin kanssa.
377
00:26:48,120 --> 00:26:49,480
- Mitäs Dooli?|- Mitäs kulta?
378
00:26:50,680 --> 00:26:54,880
- Miksi et ollut eilen bileissä?|- Missä bileissä? Et tainnut kutsua minua sinne.
379
00:26:55,000 --> 00:27:00,400
Varo suutasi kultaseni. Tämä laite yhdistää|meidät. Soitin sinulle etkä vastannut.
380
00:27:01,720 --> 00:27:03,040
ÄIkää viitsikö, jätkät.
381
00:27:04,000 --> 00:27:07,560
- Ketä siellä oli?|- Monta kuumaa jätkää tiukoissa housuissa.
382
00:27:07,880 --> 00:27:10,320
Ryn kaveri, se tyttö,|kuka hän nyt olikaan?
383
00:27:10,360 --> 00:27:12,600
- Glauren?|- Niin, Glauren oli siellä myös.
384
00:27:12,800 --> 00:27:13,520
Mitä hän teki siellä?
385
00:27:13,560 --> 00:27:16,720
- Hän oli lukittuna vessassa|varmaan kaksi ja puoli tuntia -
386
00:27:16,920 --> 00:27:19,360
jonkun tiukkahousuisen|ja pitkähiuksisen tyypin kanssa.
387
00:27:19,680 --> 00:27:21,440
Se oli varmaan Hellboy.
388
00:27:21,840 --> 00:27:23,360
Ry varmaan innostuu.
389
00:27:23,440 --> 00:27:25,560
Hän istuu juuri nyt|huoneessaan masentuneena.
390
00:27:25,600 --> 00:27:31,280
Alaston Dave on tosi peluri. Mene hänen|luokseen, ja hän kertoo, mitä sinun pitää tehdä.
391
00:27:31,360 --> 00:27:32,480
Miksi ihmeessä?
392
00:27:32,520 --> 00:27:36,240
Hänellä on tyttöjä. Tarkoitan,|että hän tietää miten toimia.
393
00:27:36,320 --> 00:27:38,640
No minä käyn sitten hänen juttusillaan.
394
00:27:38,720 --> 00:27:40,080
- Selvä.|- Okei.
395
00:27:40,120 --> 00:27:41,520
Oli kiva nähdä.|Rakastan sinua.
396
00:27:49,760 --> 00:27:51,560
Moi, Falcone.
397
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
Mitä kuuluu.|Miten junamatka meni?
398
00:28:03,160 --> 00:28:06,960
Ihan hyvin.|Join muutaman drinkin matkalla.
399
00:28:07,520 --> 00:28:08,640
Sepä hienoa.
400
00:28:09,800 --> 00:28:12,200
Mitä haluat minun tekevän?|Tulenko pyöräsi kyytiin?
401
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
Joo, mutta sinun ei välttämättä|tarvitse, jos haemme autosi.
402
00:28:15,840 --> 00:28:18,920
Sen kolarin jälkeen joku on|käynyt töhrimässä sitä spraymaalilla.
403
00:28:22,640 --> 00:28:25,040
Muistatko sen kissan, joka sinulla oli?
404
00:28:25,200 --> 00:28:26,800
Kiki!
405
00:28:27,800 --> 00:28:30,480
Pidin siitä kissasta tosi kovasti.
406
00:28:30,520 --> 00:28:31,840
Ikävöin sitä kattia.
407
00:28:31,920 --> 00:28:35,440
- Kukaan ei ole huolehtinut siitä.|- Minä rakastin sitä...
408
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Milloin olemme perillä?
409
00:28:47,040 --> 00:28:48,720
- Miten menee?|- Kuinka voit?
410
00:28:49,680 --> 00:28:51,720
- Onko Alaston Dave täällä?|- Kyllä on.
411
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
Hei, Alaston Dave.
412
00:29:08,120 --> 00:29:09,040
Miten menee?
413
00:29:10,240 --> 00:29:12,520
Mikä tuo sinut matalaan majaani tänään?
414
00:29:12,600 --> 00:29:16,320
Tiedäthän kaverini Ryanin.|Hän erosi tyttöystävästään eikä pääse siitä yli.
415
00:29:16,360 --> 00:29:18,560
Joku tyyppi nimeltä Hellboy sormitti|hänen eukkoaan rannalla äskettäin -
416
00:29:18,640 --> 00:29:20,080
ja hän ei pysty|syömään tai nukkumaan.
417
00:29:20,120 --> 00:29:23,080
Haluan saada hänet pois kotoaan.|Hänen pitäisi tehdä jotain kehittävämpää.
418
00:29:23,320 --> 00:29:25,400
Dooli neuvoi minulle,|että sinä osaisit auttaa.
419
00:29:26,240 --> 00:29:28,720
En tiedä.|Kokeilkaa särkeä pulloja seiniin.
420
00:29:29,720 --> 00:29:31,320
Mitä se muka hyödyttää?
421
00:29:31,520 --> 00:29:35,080
Kaivakaa kuoppia, polttakaa puita.
422
00:29:36,320 --> 00:29:38,280
Kuinka pitkälle pitää kaivaa?
423
00:29:38,680 --> 00:29:41,800
Miksi pitäisi polttaa puita?|En oikein tajua tätä.
424
00:29:41,960 --> 00:29:46,120
Katsos nyt. Sinun kannattaa|katsoa asioita toisesta perspektiivistä.
425
00:29:46,160 --> 00:29:50,280
Se on vapautta. Onko sinun kyrpääsi|ja pallejasi koskaan paleltanut?
426
00:29:50,320 --> 00:29:51,200
Se on vapautta.
427
00:29:54,120 --> 00:29:56,800
Ymmärrän.|Eli minun pitäisi rikkoa pulloja seiniin?
428
00:29:59,240 --> 00:30:04,320
Okei, moikka.|Ottakaa iisisti.
429
00:30:10,240 --> 00:30:11,680
Hemmetin poika.
430
00:30:14,000 --> 00:30:14,960
Voi paska!
431
00:30:15,920 --> 00:30:16,880
Vittu jee!
432
00:30:17,720 --> 00:30:19,080
Vittu!
433
00:30:24,560 --> 00:30:27,440
Tuplasti vittu!
434
00:30:33,840 --> 00:30:35,200
Miten koulu sujuu, Raab?
435
00:30:36,880 --> 00:30:38,360
Ei kovin hyvin.
436
00:30:38,560 --> 00:30:41,520
Hävitin lukujärjestykseni, -
437
00:30:42,080 --> 00:30:45,320
enkä ole löytänyt oikeita|luokkia puoleentoista kuukauteen.
438
00:30:46,480 --> 00:30:51,440
Ja minut erotettiin kolmeksi päiväksi. Ei se|ole niin paha huomioiden, että pääsen läpi.
439
00:30:52,400 --> 00:30:55,800
Miksi et vain hakenut uutta|lukujärjestystä opettajainhuoneesta?
440
00:30:56,280 --> 00:30:58,480
Mitä tarkoitat?|Ne antavat sinulle vain yhden, siinä se.
441
00:30:59,760 --> 00:31:05,440
Olen tekemässä erästä keksintöä ja tarvitsen|siihen freoneita vanhoista jääkaapeista.
442
00:31:05,520 --> 00:31:08,080
Kutsun sitä käänteiseksi|mikroaaltouuniksi.
443
00:31:08,160 --> 00:31:10,920
Se tekee asioista kylmiä todella nopeasti.
444
00:31:12,240 --> 00:31:17,880
Olet siis tekemässä uutta keksintöä, joka|tekee asioista kylmiä todella nopeasti?
445
00:31:19,160 --> 00:31:20,680
Niinhän juuri sanoin.
446
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
Hei, vieläkö Valo vihaa minua?
447
00:31:25,080 --> 00:31:27,400
Tulen toimeen kaikkien kanssa,|mutta sinun serkkusi, -
448
00:31:27,520 --> 00:31:29,800
en oikein tiedä mikä hänessä on vikana.|Hänen äänensä!
449
00:31:30,880 --> 00:31:31,840
Hänen naurunsa!
450
00:31:32,080 --> 00:31:33,520
Hänen tyhmyytensä.
451
00:31:33,880 --> 00:31:35,400
Ja se helvetinmoinen|ääni mitä hän tekee.
452
00:31:36,400 --> 00:31:38,200
Mitä se oikein on?|En vain kestä sitä.
453
00:31:38,240 --> 00:31:40,240
Muistatko kun menimme|bileisiin hänen kanssaan?
454
00:31:40,280 --> 00:31:44,640
Hän oli hulluna kun siellä oli niin paljon|tyttöjä ja te tiputitte hänet naamalleen.
455
00:31:44,720 --> 00:31:46,000
Ei. Autoimme vain häntä|juomaan kaljaa väärinpäin.
456
00:31:46,040 --> 00:31:49,000
Hän näytti aivan naurettavalle.|Ja ihmiset nauroivat hänelle.
457
00:31:49,040 --> 00:31:52,600
Laitoin hänet lähtemään rampista, ja hän kaatui.|ihmiset nauroivat hänen kanssaan, eikä hänelle.
458
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Yritin auttaa sinua.
459
00:31:53,680 --> 00:31:55,280
Ei hän vihaa sinua.
460
00:31:55,600 --> 00:31:57,360
Hän on sellainen kaikille.
461
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
Selvä.
462
00:33:48,320 --> 00:33:50,320
Heitä se pullo pois.|Sinun pitäisi tehdä jotain positiivisempaa.
463
00:33:50,360 --> 00:33:52,240
Sinun täytyy mennä|rikkomaan pulloja seiniin.
464
00:33:53,200 --> 00:33:54,600
Mistä kuulit tuollaista paskaa?
465
00:33:54,800 --> 00:33:55,680
Alastomalta Davelta.
466
00:33:56,280 --> 00:33:58,600
Alastomalta Davelta?|Ja sinä kuuntelit häntä.
467
00:33:58,680 --> 00:34:00,080
Olet tyhmempi kuin luulin.
468
00:34:00,160 --> 00:34:01,640
Minusta se on helvetin hyvä idea.
469
00:34:01,840 --> 00:34:03,000
Minun mielestäni olet idiootti.
470
00:34:03,480 --> 00:34:06,280
Sinun pitäisi saada aggressiosi pois.|Riko pulloja.
471
00:34:06,480 --> 00:34:07,920
Puran aggressioni ryyppäämällä.
472
00:34:08,520 --> 00:34:09,680
Ja se toimii aivan hyvin.
473
00:34:09,800 --> 00:34:11,920
Mutta se on todella negatiivinen tapa.
474
00:34:11,960 --> 00:34:14,040
Olet tehnyt sitä jo todella pitkään.
475
00:34:14,360 --> 00:34:16,920
Heitä se pullo pois,|niin mennään rikkomaan ihan oikeita pulloja.
476
00:34:17,000 --> 00:34:20,920
Sitten kun olen saanut juotua tämän|loppuun niin voin rikkoa myös tämän pullon.
477
00:34:23,360 --> 00:34:25,160
Älä vain katso sitä.|Ota yksi ja heitä.
478
00:34:25,200 --> 00:34:26,320
Ei tämä muuta asiaa yhtään.
479
00:34:26,400 --> 00:34:29,440
Ei sekään kun kävimme sotkemassa Glaurenin|taloa, mutta halusit meidän tekevän sen.
480
00:34:29,560 --> 00:34:31,480
Nyt minä haluan sinun tekevän tämän.|Ota yksi ja heitä.
481
00:34:39,360 --> 00:34:41,800
Tuo oli nössöin yritys,|minkä olen koskaan nähnyt.
482
00:34:42,080 --> 00:34:44,480
Katso itseäsi!|En halua heittää sitä... Paskat!
483
00:34:44,600 --> 00:34:45,640
Ota yksi ja heitä se!
484
00:34:46,160 --> 00:34:47,720
Nosta ja heitä.
485
00:34:52,840 --> 00:34:53,960
Niin sitä pitää.
486
00:34:55,640 --> 00:34:56,840
Heitä uudelleen.
487
00:34:59,840 --> 00:35:02,480
Noin se menee. Menen käymään kusella,|ja jatka sinä vain rauhassa.
488
00:35:04,360 --> 00:35:05,520
Niin sitä pitää.
489
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
Laske pullo maahan!
490
00:35:26,800 --> 00:35:27,760
Mitä helvettiä sinä oikein teet?
491
00:35:27,800 --> 00:35:30,640
Ennen kuin menet pidemmälle.|Otan täyden vastuun kaikesta.
492
00:35:30,680 --> 00:35:33,880
Se ei ollut hänen vikansa. Olin tuolla|kusella, joten voitte pidättää minut.
493
00:35:33,880 --> 00:35:35,760
En voi valittaa siitä,|jos joku on tuolla kusella.
494
00:35:35,800 --> 00:35:37,720
Minun täytyy valittaa siitä, jos|joku on täällä rikkomassa pulloja.
495
00:35:37,920 --> 00:35:39,800
Minun täytyy pidättää sinut.
496
00:35:39,840 --> 00:35:41,640
Ei, et voi pidättää häntä.
497
00:35:41,680 --> 00:35:44,480
Kyllä voin.|Minun täytyy tehdä pidätys ja valitus.
498
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
- Odota. Saat urheilukelloni.|- Ole hiljaa.
499
00:35:47,480 --> 00:35:49,560
Hei poika,|älä kerjää itsellesi enempää vaikeuksia.
500
00:35:49,760 --> 00:35:54,160
Otahan urheilukellollasi aikaa,|kauanko kestää, että saat kamusi ulos putkasta.
501
00:35:54,440 --> 00:35:55,400
Miltäs kuulostaa?
502
00:35:56,960 --> 00:35:59,240
Hommaan sinut ulos.|Ry, pääset pois. Lupaan sen.
503
00:36:00,160 --> 00:36:01,720
Voit luottaa minuun.
504
00:36:01,760 --> 00:36:03,040
Voinko luottaa siihen,|että siivoat nämä jäljet?
505
00:36:04,160 --> 00:36:05,080
Vittu!
506
00:36:07,960 --> 00:36:08,840
Hommaan sinut pois.
507
00:36:10,400 --> 00:36:11,720
- Minä lupaan.|- Idiootti.
508
00:36:17,200 --> 00:36:18,440
Mitä helvettiä sinä oikein teit?
509
00:36:18,640 --> 00:36:23,240
En tiedä. Kaverini Valon ystävä Alaston Dave|kertoi, että pullojen rikkominen olisi hyvä idea.
510
00:36:23,280 --> 00:36:25,280
Selvä. Nyt tiedämme,|että se on huono idea.
511
00:36:25,320 --> 00:36:27,400
Mikä tarkoitus on pullojen rikkomisella?
512
00:36:27,440 --> 00:36:29,400
Minulla on ongelma tyttöystäväni kanssa, -
513
00:36:29,440 --> 00:36:33,640
joku saatanan Hellboy sormitti häntä|rannalla. Se tekee minut hulluksi.
514
00:36:34,400 --> 00:36:37,680
- Hellboy?|- Hän näyttää juuri siltä kuin kuulostaakin.
515
00:36:39,040 --> 00:36:44,200
Minun vaimostani tulee pian entinen,|koska hän alkoi naimaan jotain Rogeria.
516
00:36:45,160 --> 00:36:46,160
Kun minä olen töissä!
517
00:36:46,560 --> 00:36:51,720
Ymmärrän, jos olet vähän ärsyyntynyt,|mutta ei silti saa riehua julkisesti.
518
00:36:51,760 --> 00:36:54,120
Tiedän.|Anteeksi.
519
00:36:55,600 --> 00:36:57,160
Minun olisi pitänyt ajatella.
520
00:36:57,200 --> 00:36:58,120
Tiedätkö mitä?
521
00:36:59,360 --> 00:37:00,680
Katson mitä voimme tehdä asialle.
522
00:37:01,720 --> 00:37:06,320
Jos voit auttaa minua, arvostaisin sitä todella.|Tämä on ollut kamalin viikko ikinä.
523
00:37:08,880 --> 00:37:14,000
Ry, en tiedä kuinka monta kertaa tämän|voi sanoa, mutta olen todella pahoillani.
524
00:37:14,200 --> 00:37:15,560
- Ei se mitään.|- Okei.
525
00:37:15,600 --> 00:37:16,520
Ei se mitään.
526
00:37:16,800 --> 00:37:19,680
Miltä tuntui olla putkassa|ensimmäistä kertaa? Oliko hauskaa?
527
00:37:19,880 --> 00:37:20,720
Lopeta jo.
528
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
- Saitko uusia ystäviä?|- Lopeta jo!
529
00:37:24,200 --> 00:37:26,880
Oli hyvä kun se kyttä|oli juuri eroamassa -
530
00:37:26,920 --> 00:37:28,720
koska hän pystyi|samaistumaan tilanteeseesi.
531
00:37:28,920 --> 00:37:31,240
Hän päästi sinut pois jo|aamuseitsemältä ja se on aika hyvin
532
00:37:31,640 --> 00:37:32,520
Olenpas onnekas.
533
00:37:34,400 --> 00:37:36,560
Mitä oikein teet?|Nämä viinirypäleet eivät ole sinun.
534
00:37:36,600 --> 00:37:40,280
- Anna minulle muutama.|- Et saa näitä rypäleitä!
535
00:37:40,320 --> 00:37:41,720
Ota tuo joka pyörii rappusia alas.
536
00:37:42,320 --> 00:37:46,440
Nämä ovat minun rypäleitäni. Ostin ne kaupasta.|Älä mene tonkimaan tavaroitani ilman lupaa.
537
00:37:47,200 --> 00:37:50,080
Hei, sinun pitää unohtaa|koko juttu Glaurenin kanssa.
538
00:37:50,120 --> 00:37:53,640
Haluatko mennä kaivamaan kuoppia,|tai polttamaan puita?
539
00:37:53,920 --> 00:37:57,120
Ei, haluan mennä katsomaan|homopornoa Don Viton kanssa.
540
00:37:57,160 --> 00:37:58,640
Haluat mitä?|Homopornoa?
541
00:37:58,760 --> 00:38:00,720
Mitä oikein puhut?
542
00:38:00,920 --> 00:38:02,080
Älä mene.
543
00:38:02,360 --> 00:38:04,600
Älä mene runkkaamaan.|Helvetti, tule takasin!
544
00:38:04,640 --> 00:38:06,200
Don Vito, katsotko homopornoa?
545
00:38:06,240 --> 00:38:10,240
En katso mitään homopornoa! Hän on aivan|hullu ja saa kohta lähteä tästä talosta.
546
00:38:10,240 --> 00:38:11,360
Hänellä ei ole mitään|paikkaa minne mennä.
547
00:38:12,440 --> 00:38:14,160
Herra jumala, minkälaisen|idiootin tunnenkaan.
548
00:38:16,120 --> 00:38:19,240
Helvetti minkälaisia narkkareita|täällä nykyään roikkuukaan.
549
00:39:27,040 --> 00:39:29,600
Ehkä voisit käyttää omaa persettäsi.
550
00:40:06,600 --> 00:40:10,280
Olet suurissa vaikeuksissa!|Kerää tavarasi ja tule mukaamme!
551
00:40:10,640 --> 00:40:13,480
Ei! Ei! Pyydän, säästäkää hänet|ja ottakaa minut! Teen mitä tahansa!
552
00:40:13,480 --> 00:40:14,520
Olkaa hiljaa!
553
00:40:14,920 --> 00:40:17,600
Nimeni on Glauren ja olen Tampereelta!|Säästäkää hänet ja ottakaa minut!
554
00:40:17,600 --> 00:40:19,160
Hän on turvassa miesteni kanssa!
555
00:40:19,480 --> 00:40:21,280
Kiitos! Kiitos!
556
00:40:22,600 --> 00:40:25,640
Snyder ja Dennis, viekää tämä nössö|ulos, ja kovistelkaa häntä hieman!
557
00:40:55,480 --> 00:40:57,400
Mitä helvettiä täällä riehutaan?
558
00:40:57,880 --> 00:40:59,640
Mitä helvettiä teet täällä|mulkku kädessäsi?
559
00:41:00,800 --> 00:41:04,880
Minun on pakko soittaa poliisit.|En pysty elämään tällä tavalla.
560
00:41:05,280 --> 00:41:07,720
Emmekö voisi seilata merillä?
561
00:41:10,160 --> 00:41:12,000
Minä kerron mitä teet nyt.
562
00:41:12,200 --> 00:41:16,840
Et tule taivuttamaan minua, mutta|miksi kieltäisit itseltäsi nautintoa?
563
00:41:16,920 --> 00:41:19,280
Tässä, nauti reiästäni.|Täytä se.
564
00:41:20,240 --> 00:41:23,040
No mikäpä ettei.
565
00:41:23,360 --> 00:41:25,840
Kyllä, beibi, tulen naimaan sinua.
566
00:41:25,840 --> 00:41:28,320
Lyön jarrut pohjaan|ja olen suoraan takanasi.
567
00:41:28,520 --> 00:41:33,840
En ole vielä valmis, minulla on|45-millinen ladattuna täyteen hauskaa.
568
00:41:34,120 --> 00:41:35,680
Naidaan etukautta.
569
00:41:36,280 --> 00:41:37,240
Voi luoja!
570
00:41:38,760 --> 00:41:40,800
Minä aion työntää varteni perseesi.
571
00:41:42,680 --> 00:41:45,880
Kerron sinulle miten se käy.|Nussin sinua koko pitkän päivän.
572
00:41:45,880 --> 00:41:48,840
Tiedätkö paljonko kello on kotikaupungissa?|Aika käydä tuhmaksi, iso poika.
573
00:41:49,920 --> 00:41:51,840
Tykkään tunkea|kyrpääni perseeseesi.
574
00:41:52,640 --> 00:41:56,600
Minä johdan tätä vitun tapahtumaa!
575
00:42:08,960 --> 00:42:10,240
Sinun on käytävä ulkona.
576
00:42:11,240 --> 00:42:13,080
Olet istunut tässä huoneessa päiväkausia.
577
00:42:14,160 --> 00:42:16,680
Hän sanoi, että häntä sormitettiin,|mutta tiedän, että häntä naitiin.
578
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Junia, natseja ja Hellboyn|sairas mulkku.
579
00:42:20,960 --> 00:42:21,840
Mitä?
580
00:42:29,320 --> 00:42:29,960
Ota se!
581
00:42:30,160 --> 00:42:31,480
Murtautukaa Glaurenin taloon, -
582
00:42:31,480 --> 00:42:34,720
ottakaa selville mitä saatte, tutkikaa|laatikot, likapyykki, -
583
00:42:34,720 --> 00:42:36,720
penkokaa kaikkialta. Etsikää kaikki|todisteet mitä voitte.
584
00:42:37,320 --> 00:42:38,600
Sinä ja Falcone yhdessä.
585
00:42:38,920 --> 00:42:41,920
Kun viimeksi tein niin,|pääälleni kustiin. Ei kiitos!
586
00:42:41,920 --> 00:42:44,560
Tutki hänen päiväkirjansa!|Etsi se! Kuvaa jokainen sivu!
587
00:42:45,200 --> 00:42:46,640
Haluan lukea sen omin silmin.
588
00:42:47,040 --> 00:42:48,160
Mitä se todistaa?
589
00:42:48,160 --> 00:42:51,080
Tarvitsen tätä! Jos saan tietää,|että häntä naitiin, luovutan.
590
00:42:51,480 --> 00:42:52,440
Annan asian olla.
591
00:42:52,440 --> 00:42:54,840
Hän käy ulkona Hellboy-nimisen|miehen kanssa, helvetti soikoon!
592
00:42:54,840 --> 00:42:57,040
Tiedän sen, ei sinun|tarvitse kertoa!
593
00:42:57,040 --> 00:42:58,880
Siinä se. En pyydä sinulta|tämän enempää.
594
00:42:59,280 --> 00:43:00,160
Tekisit sen.
595
00:43:00,560 --> 00:43:05,080
- Falcone haluaa taas rahaa.|- En välitä, maksan vaikka tuplasti!
596
00:43:05,480 --> 00:43:06,480
Minä pyydän!
597
00:43:07,520 --> 00:43:10,280
Kysyn Falconelta, jos hän ei ole|mukana, en ole minäkään.
598
00:43:38,920 --> 00:43:40,440
Hei Valo.
599
00:43:44,880 --> 00:43:46,800
Antakaas kun arvaan.|Jonkinlainen koe?
600
00:43:47,760 --> 00:43:48,600
Koe?
601
00:43:51,560 --> 00:43:54,000
- Mitä tarkoitat?|- TV:tä.
602
00:43:54,480 --> 00:43:55,920
Se on sivuttain.
603
00:43:56,280 --> 00:43:57,680
Miksei olisi?
604
00:43:57,680 --> 00:44:00,680
Kun katson sitä sivuttain,|olen mukavasti.
605
00:44:00,920 --> 00:44:04,320
Jos katson sitä pystyssä,|niskani tulisi kipeäksi.
606
00:44:04,720 --> 00:44:05,640
Oletko vetänyt LSD:tä?
607
00:44:07,360 --> 00:44:08,240
Kyllä.
608
00:44:08,240 --> 00:44:09,360
Antoiko Raab sitä sinulle?
609
00:44:10,160 --> 00:44:15,200
- Kyllä, sain sitä yhdeltä kaverilta|koulussa. - Helvetti soikoon!
610
00:44:15,200 --> 00:44:17,040
Ry haluaa meidän sotkevan|Glaurenin talon jälleen.
611
00:44:17,800 --> 00:44:20,560
- Glaurenin talo? Vandalismia?|- Kyllä.
612
00:44:20,960 --> 00:44:23,040
Mutta hieman|etsiväntyötä tällä kertaa.
613
00:44:23,160 --> 00:44:24,600
Hän haluaa meidän menevän taloon, -
614
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
ja etsivän Glaurenin päiväkirjan|tietääkseen naiko hän Hellboyta.
615
00:44:29,840 --> 00:44:31,560
Tehdään Raabista pakoauton|kuljettaja.
616
00:44:31,560 --> 00:44:33,320
Voitaisiinko?
617
00:44:33,800 --> 00:44:35,080
Raab ei aja!
618
00:44:35,080 --> 00:44:37,680
Antaisit nyt Valo, voisin olla|pakoauton kuljettaja.
619
00:44:37,960 --> 00:44:39,560
Ei, jäämme vielä kiinni takiasi.
620
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Turpa kiinni.
621
00:44:41,560 --> 00:44:42,680
Haluan nähdä tämän kohdan.
622
00:44:46,520 --> 00:44:50,040
- Tuo on paras kohta.|- Hei Falcone, anna kanansiipi.
623
00:44:51,760 --> 00:44:54,040
- Minä lähden menemään.|- Selvä.
624
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
Siivoaisit joskus.
625
00:45:08,040 --> 00:45:11,160
Anna minulle rypäle.
626
00:45:11,880 --> 00:45:13,280
Ne ovat suoraan edessäsi!
627
00:45:13,280 --> 00:45:15,840
Mitä sitten! En yllä niihin!|Anna jo rypäleitä tänne.
628
00:45:16,120 --> 00:45:18,640
- Käske jonkun tytöistäsi antaa!|- He syöttävät minulle ananasta.
629
00:45:18,840 --> 00:45:21,680
Ei heidän pitäisi työskennellä niin|paljon. Anna nyt se rypäle.
630
00:45:22,280 --> 00:45:24,560
Äläkä sitten heitä sitä|tai saat selkääsi.
631
00:45:24,560 --> 00:45:27,840
Saisit olla onnellinen kun asut|vielä täällä. Heitit TV:n ulos.
632
00:45:28,040 --> 00:45:31,520
- Ei se edes ollut minun! Se oli|Glaurenin! - Sotkit silti!
633
00:45:31,520 --> 00:45:36,520
- Et voi tulla tänne sotkemaan!|- Yritän pestä hampaita ja jauhat paskaa.
634
00:45:36,520 --> 00:45:40,200
Makaat lattialla ja runkkaat?|Ja minun pitää katsella sellaista.
635
00:45:40,320 --> 00:45:41,600
- Olet hullu!|- Anna olla jo!
636
00:45:41,600 --> 00:45:44,200
Pitäsi soittaa poliisit ja|hoitaa sinut hullujenhuoneelle.
637
00:45:44,880 --> 00:45:46,160
Mitä helvettiä se|tyttö teki sinulle?
638
00:45:53,200 --> 00:45:54,920
- Haloo?|- Hei.
639
00:45:55,120 --> 00:45:58,800
- Miten menee?|- Hyvin, miten itselläsi?
640
00:45:58,800 --> 00:45:59,920
Tiedätkö kuka täällä on?
641
00:46:00,240 --> 00:46:02,360
Ry, seurustelin kanssasi 2 vuotta.
642
00:46:02,520 --> 00:46:04,400
Luuletko etten|tunnistaisi ääntäsi?
643
00:46:04,440 --> 00:46:05,560
Miksi sitten jätit minut?
644
00:46:05,760 --> 00:46:08,120
En jättänyt! Sanoin, että meidän|pitää ottaa vähän etäisyyttä toisiimme.
645
00:46:08,160 --> 00:46:09,280
Lähde sitten illalliselle kanssani.
646
00:46:09,480 --> 00:46:11,880
En tiedä, käyttäydyt|kuitenkin oudosti.
647
00:46:11,960 --> 00:46:15,080
Miten haluat minun käyttäytyvän?|Niin kuin Hellboy, vai?
648
00:46:15,360 --> 00:46:18,280
- Mitä tuo nyt oli?|- Anteeksi.
649
00:46:18,320 --> 00:46:20,400
Tule kanssani illalliselle.|Minulla on jotain näytettävää.
650
00:46:21,120 --> 00:46:23,720
- Mitä?|- Se on yllätys, tule vain.
651
00:46:24,160 --> 00:46:27,040
- Ystäviä vain, eikö?|- Tietenkin olemme vain ystäviä.
652
00:46:27,680 --> 00:46:30,600
- Missä?|- Goose cockissa, 5 minuutin päästä.
653
00:46:30,880 --> 00:46:32,120
Miten olisi puolen tunnin päästä.
654
00:46:32,760 --> 00:46:35,480
- Puolen tunnin päästä sopii hyvin.|- Selvä.
655
00:46:35,680 --> 00:46:36,520
Rakastan sinua.
656
00:46:37,040 --> 00:46:37,880
Vittu.
657
00:46:39,040 --> 00:46:42,600
- Onko sinulla kaikki tarvikkeet iltaa varten?|- On, kamerat ja kaikki.
658
00:46:43,160 --> 00:46:44,000
Mitä puuhaat?
659
00:46:45,720 --> 00:46:46,800
Raab, vauhtia!
660
00:46:53,720 --> 00:46:55,320
Mitä teet?|Runkkaatko?
661
00:46:55,360 --> 00:46:57,200
Pidätkö tuosta|teknologia paskasta?
662
00:46:57,960 --> 00:47:01,200
Katso tätä teknologiaa. Murtaudumme|taloon tänä iltana.
663
00:47:01,240 --> 00:47:04,400
Häntä ei kiinnosta. Hän on pelannut|tuota peliä todella kauan.
664
00:47:07,080 --> 00:47:08,920
Minulla on omat teknologiajuttuni.
665
00:47:09,440 --> 00:47:10,520
Käänteinen mikroaaltouuni.
666
00:47:10,720 --> 00:47:13,520
Se on kuten... Ei sinun tarvitse|itkeä, vaikket ole mukana.
667
00:47:14,400 --> 00:47:15,440
Mistä hän puhuu?
668
00:47:21,560 --> 00:47:23,000
Raab oikeasti, vauhtia!
669
00:47:24,800 --> 00:47:27,080
Jos et ole valmis kahdessa minuutissa,|lähdemme ilman sinua.
670
00:47:30,360 --> 00:47:32,960
Olen melkein valmis,|mutta tärkeintä on -
671
00:47:33,000 --> 00:47:34,160
mitä aiomme tehdä tällä.
672
00:47:35,000 --> 00:47:36,120
Mitä me teemme sillä?
673
00:47:36,520 --> 00:47:38,720
Murtaudumme Glaurenin taloon.
674
00:47:38,760 --> 00:47:40,280
Kuulin, että hänellä|on keinotekoinen perse.
675
00:47:40,600 --> 00:47:43,520
Aion todistaa sen, ja näyttää|Rylle, koska hän on nössö.
676
00:47:49,200 --> 00:47:53,480
Raab, olemme autotallissa. Jos et ole siellä|kahdessa minuutissa, lähdemme ilman sinua.
677
00:47:58,120 --> 00:47:59,600
Tulen pian.
678
00:48:02,560 --> 00:48:03,800
Hänellä kestää ikuisuuden.
679
00:48:05,320 --> 00:48:06,720
Mitä helvettiä ovelle on sattunut?
680
00:48:07,880 --> 00:48:11,240
Sanotaan vaikka, että hänelle|kävi pienet Fender Benderit.
681
00:48:12,960 --> 00:48:14,560
Rekan kanssako?|Se on valtava.
682
00:48:14,880 --> 00:48:18,120
En pääse edes sisään tuota kautta. Ja|näyttää siltä, että ovi tippuu milloin vain.
683
00:48:18,720 --> 00:48:19,680
Se on kamala.
684
00:48:20,520 --> 00:48:21,680
Onko kamera valmiina?
685
00:48:22,920 --> 00:48:24,720
On.|Oletko valmis?
686
00:48:24,880 --> 00:48:25,720
Olen.
687
00:48:25,760 --> 00:48:29,200
Nauhoittaa, ja toimintaa.
688
00:48:29,560 --> 00:48:31,560
Kerro siitä, kun|murtaudumme.
689
00:48:32,160 --> 00:48:35,520
Kerro, aiommeko penkoa|hänen laatikoita?
690
00:48:35,640 --> 00:48:37,960
- Kyllä.|- Entä hänen pikkuhousut, -
691
00:48:38,000 --> 00:48:40,120
voimmeko nuolla niitä?
692
00:48:40,240 --> 00:48:41,680
Hyi, olet vitun sairas.
693
00:48:42,280 --> 00:48:43,400
Hei Valo.
694
00:48:44,040 --> 00:48:45,440
Mikä vittu naamaasi vaivaa?
695
00:48:46,120 --> 00:48:46,880
Mitä?
696
00:48:47,200 --> 00:48:49,640
Mitä?|Aiomme murtautua taloon, -
697
00:48:49,680 --> 00:48:52,160
ja sinä olet kavereinesi|menossa jalkapallo otteluun.
698
00:48:53,800 --> 00:48:56,640
- Kaikki on hyvin, Valo.|- Ei ole!
699
00:48:56,760 --> 00:48:59,960
Älä koske, tai tapan sinut.
700
00:49:00,040 --> 00:49:01,960
Älä nyt!
701
00:49:03,600 --> 00:49:04,760
Minä vihaan tätä jätkää.
702
00:49:05,760 --> 00:49:07,680
Sanoinhan, että hän vihaa minua.
703
00:49:09,840 --> 00:49:11,760
Raabhimselfin virallinen|paska-auto.
704
00:49:21,800 --> 00:49:22,920
Mitä sinä teet siellä?
705
00:49:23,240 --> 00:49:26,880
- Olen etsinyt sinua joka paikasta!|- Hiljaa.
706
00:49:27,080 --> 00:49:30,560
- Miten sinulla on varaa mennä syömään?|- Painu vittuun täältä!
707
00:49:30,960 --> 00:49:32,880
Kuinka voit olla syömässä täällä!
708
00:49:32,920 --> 00:49:37,280
Mitä helvettiä teet! Soitan poliisille,|varastit kaikki rahani.
709
00:49:37,600 --> 00:49:38,440
Mistä sinä puhut?
710
00:49:39,120 --> 00:49:43,640
Tule ulos sieltä heti!|Tulen hakemaan sinut, kusipää.
711
00:49:44,520 --> 00:49:46,680
Vitun hintti, aina tuhlaamassa rahojani.
712
00:49:47,160 --> 00:49:50,440
Häivy siitä!|Don Vito, turpa kiinni!
713
00:49:53,840 --> 00:49:55,640
Mitä teille saisi olla.
714
00:49:55,680 --> 00:49:57,440
Lasillinen vettä,|kiitos.
715
00:49:58,680 --> 00:49:59,880
Entä teille herra?
716
00:49:59,920 --> 00:50:03,040
Kaksi paukkua, ja lila|perse naamalleni.
717
00:50:07,760 --> 00:50:08,920
Se on Glaurenin talo.
718
00:50:09,520 --> 00:50:12,400
Käydään ensin baarissa|ja suunnitellaan tämä kunnolla.
719
00:50:12,600 --> 00:50:14,280
Voimme syödä samalla jotain.
720
00:50:14,400 --> 00:50:15,520
Mikä se yllätys on?
721
00:50:16,480 --> 00:50:17,800
Tulet pitämään tästä.
722
00:50:19,520 --> 00:50:20,600
Herranjumala.
723
00:50:21,360 --> 00:50:23,120
- Pidätkö siitä?|- Teitkö sen minun vuokseni?
724
00:50:23,480 --> 00:50:26,040
Tietenkin!|Tekisin mitä vain vuoksesi.
725
00:50:28,960 --> 00:50:32,120
- Olen ajatellut suhdettamme, ja...|- Sanoit ettet käyttäydy oudosti.
726
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
En käyttäydykään.
727
00:50:33,480 --> 00:50:36,600
Olen vain ajatellut asioita.|Kuuntele minua nyt.
728
00:50:37,240 --> 00:50:38,360
Ajattele asiaa tällä tavalla.
729
00:50:38,360 --> 00:50:42,040
Kalamiehet lähtevät veneillä,|joissa on sellaiset korkeat...
730
00:50:42,240 --> 00:50:43,400
- Purjeet?|- Purjeet.
731
00:50:43,680 --> 00:50:47,200
He saavat kalaa. Mutta jotkut kaverit ovat|parempia ja he tienaavat sillä elannon.
732
00:50:47,240 --> 00:50:52,320
Kaikki se kala, ei ne säilytä rahojasi ja|luottokorttejasi kuten vanha kunnon lompakko.
733
00:50:52,680 --> 00:50:55,720
- Mitä?|- Koska se on sinun lompakkosi.
734
00:50:56,600 --> 00:51:01,000
Tajusinko oikein. Yrität sanoa,|että meidän suhde -
735
00:51:01,120 --> 00:51:04,720
on ehkä vanha, mutta|siinä on vielä jotain?
736
00:51:04,760 --> 00:51:05,600
Juuri niin.
737
00:51:05,680 --> 00:51:08,200
Meidän suhteemme ei ollut niin hyvä,|meillä oli kovia kokemuksia, -
738
00:51:08,320 --> 00:51:13,000
ja meidän pitäisi tehdä töitä sen|eteen, ja silloin kaikki onnistuisi.
739
00:51:13,040 --> 00:51:15,320
Aloitetaan alusta. Minä annan|sinulle anteeksi ja sinä minulle.
740
00:51:15,360 --> 00:51:17,680
Puhtaalta pöydältä ja|katsotaan mihin se johtaa.
741
00:51:17,960 --> 00:51:19,080
- Käykö?|- Käy.
742
00:51:19,680 --> 00:51:22,880
Käyn soittamassa äkkiä.|Tulen kohta takaisin. - Selvä.
743
00:51:38,080 --> 00:51:41,480
En vastannut, koska|en ole kotona. Jätä viesti.
744
00:51:42,200 --> 00:51:45,720
Valo, vastaa.|ÄIkää tehkö mitään.
745
00:51:46,040 --> 00:51:48,480
Olen illallisella Glaurenin|kanssa ja kaikki sujuu hyvin.
746
00:51:48,520 --> 00:51:50,920
Soitan myöhemmin ja kerron kaiken.|ÄIkää vain tehkö mitään.
747
00:51:50,960 --> 00:51:51,760
Kiitti.
748
00:51:59,040 --> 00:52:01,840
Kuunnelkaa. Minusta paras tapa|murtautua sisään olisi -
749
00:52:01,880 --> 00:52:04,520
ajaa talon eteen,|antaa Raabin odottaa...
750
00:52:05,160 --> 00:52:09,520
Hei Valo, voisinko saada|vodkapaukun puhuakseni helpommin?
751
00:52:10,360 --> 00:52:11,200
Turpa kiinni!
752
00:52:12,360 --> 00:52:16,920
No niin, kuunnelkaa. Ajamme eteen,|otamme kameran, kävelemme taakse...
753
00:52:17,800 --> 00:52:21,680
Hei Valo, voisinko saada vähän|sinun Chardonneasi puhuakseni helpommin?
754
00:52:23,160 --> 00:52:26,480
Maalasit kasvosi keltaiseksi|ja haluat juoda minun viinojani?
755
00:52:28,680 --> 00:52:29,680
Vedä käteen!
756
00:52:31,240 --> 00:52:33,040
Anna minun jatkaa ilman keskeytyksiä.
757
00:52:34,880 --> 00:52:36,840
Kiipeämme ylös, missä vessa on...
758
00:52:36,880 --> 00:52:40,720
Vessasta puheen ollen, minulla|on paska jumissa mahassani.
759
00:52:40,920 --> 00:52:42,880
Etsi vessa itse, Raab.
760
00:52:42,920 --> 00:52:44,840
En tiedä missä se on.
761
00:52:45,040 --> 00:52:47,440
- Tiedätkö kuinka pääset ulos?|- Kyllä.
762
00:52:47,480 --> 00:52:51,080
Tiedätkö rautatien, joka menee tien yli?|Seiso keskellä ja odota.
763
00:52:52,360 --> 00:52:53,360
Selvä.
764
00:52:54,280 --> 00:52:55,200
Mene.
765
00:52:58,440 --> 00:52:59,800
Mikäs sinua vaivaa?
766
00:53:02,000 --> 00:53:04,280
- Oletko koskaan halunnut|elämältäsi enemmän? - Turpa kiinni!
767
00:53:04,760 --> 00:53:08,760
Koska olet ollut Ryanin kanssa.|Hän pyyhkii perseensä sinuun.
768
00:53:08,880 --> 00:53:11,520
Olet sekaisin, koska olet ollut|hänen kanssaan liian paljon!
769
00:53:11,560 --> 00:53:14,800
Hän saa minut olemaan|välittämättä tytöistä koskaan.
770
00:53:14,880 --> 00:53:18,720
Älä sitten välitä. Älä ole|samanlainen nynny kuin hän.
771
00:53:18,840 --> 00:53:22,240
Minäpä selitän kaiken.|Sinusta tulee paljon viisaampi.
772
00:53:22,760 --> 00:53:24,720
Tytöt ovat kuin järvi.
773
00:53:24,760 --> 00:53:29,520
Voit hypätä sinne suoraan,|tottua siihen ja kaikki on hyvin, -
774
00:53:30,760 --> 00:53:35,040
mutta talvella, ne jäätyvät,|ja sitten olet kusessa.
775
00:53:35,480 --> 00:53:38,160
Siksi huomaan aina eron.
776
00:53:39,280 --> 00:53:42,040
Mitä oikein selität? Tämä|ruoka tekee sinut hulluksi.
777
00:53:54,880 --> 00:53:56,080
Minulla oli mukavaa tänään.
778
00:53:56,720 --> 00:53:58,000
Niin minullakin.
779
00:53:59,280 --> 00:54:02,960
- Nähdään myöhemmin.|- Selvä.
780
00:54:04,880 --> 00:54:07,080
- Soitan kunhan herään.|- Soita vaan.
781
00:55:31,440 --> 00:55:32,480
Mitäs täältä löytyy?
782
00:55:34,760 --> 00:55:35,840
Täällä täytyy olla jotain kivaa.
783
00:55:37,520 --> 00:55:38,960
Pidät liikaa meteliä.
784
00:55:43,040 --> 00:55:44,920
- Katso tätä.|- Mitä siitä?
785
00:55:46,280 --> 00:55:47,400
Tiedätkö mikä tässä on?
786
00:55:49,040 --> 00:55:50,040
Ry, -
787
00:55:51,040 --> 00:55:52,960
minun täytyy kertoa sinulle jotain.
788
00:55:55,320 --> 00:56:00,680
Ry, nämä ovat|tyttöystäväsi alushousut.
789
00:56:05,320 --> 00:56:08,280
Lähdetään täältä meille naimaan!
790
00:56:08,320 --> 00:56:09,480
Kuulostaa hyvältä.
791
00:56:16,200 --> 00:56:17,840
Riittää jo.|Mennään.
792
00:56:18,160 --> 00:56:19,840
- Mennään.|- Kaikki ajallaan.
793
00:56:36,280 --> 00:56:38,320
Missä on tytön salaisuudet?
794
00:56:39,520 --> 00:56:40,640
Mikä tuo on?
795
00:56:45,440 --> 00:56:47,120
Mikä vittu tuo on?!
796
00:56:47,440 --> 00:56:48,440
Ällöttävää!
797
00:56:49,320 --> 00:56:50,320
Katso tätä!
798
00:56:51,000 --> 00:56:52,720
Ällöttävää. Heitä se pois.
799
00:56:53,240 --> 00:56:54,840
- Katsos tätä!|- Mikä se on?
800
00:56:55,480 --> 00:56:57,000
Se on hänen päiväkirjansa.
801
00:56:57,040 --> 00:56:59,080
Tätä me tulimme|etsimään emmekä dildoja.
802
00:57:09,760 --> 00:57:13,720
Hän alkoi heittää housujani pois. Halusin|hänen naivan minua kovasti perseeseen, koska -
803
00:57:13,760 --> 00:57:18,960
Ry ei koskaan osannut. Siksi minulla|on vibraattori tämän kirjan vieressä.
804
00:57:21,360 --> 00:57:22,440
- Mikä se oli?|- Se oli joku.
805
00:57:22,640 --> 00:57:23,880
- Mikä se oli?|- Se oli joku, lähdetään!
806
00:57:47,560 --> 00:57:49,640
Teinit on tarkoitettu naimaan!
807
00:57:49,680 --> 00:57:51,960
Sanoiko hän juuri, että teinit|on tarkoitettu naimaan?
808
00:58:05,440 --> 00:58:06,640
Mikä vittu tuo on?
809
00:58:07,840 --> 00:58:09,200
- Onko sinulla kameraa?|- Ei.
810
00:58:09,960 --> 00:58:11,360
Miten vitussa tuo|on tänne joutunut?
811
00:58:12,360 --> 00:58:13,680
Voi helvetti!
812
00:58:37,760 --> 00:58:39,960
Sieltä tulee Valo ja Falcone.
813
00:58:48,000 --> 00:58:48,920
Hyppää kyytiin!
814
00:58:51,600 --> 00:58:53,000
Entäs Falcone?
815
00:58:54,480 --> 00:58:56,120
Hän saa kunnolla turpaan.
816
00:58:56,640 --> 00:58:57,680
Mitä me tehdään?
817
00:58:58,240 --> 00:58:59,520
Käynnistä auto!|Lähdetään pois täältä!
818
00:58:59,560 --> 00:59:02,920
Entäs hän? Emme voi jättää häntä!|- Aja!
819
00:59:08,320 --> 00:59:10,240
Te jätkät kuolette!|Kuulitteko!
820
00:59:10,520 --> 00:59:11,400
Kuolette!
821
00:59:17,680 --> 00:59:20,240
Te kuolette!|Kuulitteko! Kuolette!
822
00:59:39,240 --> 00:59:41,600
Se oli aivan mahtavaa!|Se toimi täydellisesti.
823
00:59:41,640 --> 00:59:43,360
Kaikki saatiin kameralle.
824
00:59:43,400 --> 00:59:45,080
Turpa kiinni, kusipää!
825
00:59:45,120 --> 00:59:47,760
Täydellistä teille! Kuinka pitkään|ajattelitte ajaa minun ollessa peräkontissa?
826
00:59:47,800 --> 00:59:49,920
Emme halunneet, että|Hellboy seuraisi meitä.
827
00:59:50,600 --> 00:59:52,480
Niin! Jätitte minut|sinne hakattavaksi!
828
00:59:52,520 --> 00:59:54,360
Minä avasin|peräkontin sinua varten!
829
00:59:54,400 --> 00:59:56,520
Ja minulla rupesi seisomaan|sinun takiasi! Haista vittu!
830
00:59:57,680 --> 00:59:59,240
Hän käski jättää sinut, Falcone.
831
00:59:59,640 --> 01:00:00,560
Enpäs!
832
01:00:00,680 --> 01:00:02,920
Mennään minun luokseni ja|näytetään Rylle se kasetti.
833
01:00:02,960 --> 01:00:06,320
- Soita hänelle. - Ja vitut!|Minä soitan hänelle täältä!
834
01:00:06,520 --> 01:00:08,120
Hei Ry! Oletko täällä?
835
01:00:08,520 --> 01:00:10,760
Minä soitan sinulle takakontista,|koska en ansaitse enempää.
836
01:00:10,880 --> 01:00:12,480
Menkää autoon, niin|tehdään tämä sitten!
837
01:00:13,360 --> 01:00:15,360
Tule pois sieltä. Tule|autoon meidän kanssamme.
838
01:00:15,400 --> 01:00:17,400
Tule autoon meidän kanssamme.|Haista paska!
839
01:00:17,760 --> 01:00:19,720
Jätitte minut tänne aikaisemminkin.|Te hylkäsitte minut.
840
01:00:21,600 --> 01:00:24,160
Jos ensi kerralla käräytät|minut tuolla tavoin, vedän turpiin.
841
01:00:24,240 --> 01:00:25,400
Hän on minun serkkuni.
842
01:00:30,840 --> 01:00:31,800
Mitäs jätkät?
843
01:00:32,160 --> 01:00:33,520
Mikäs nyt naurattaa?
844
01:00:34,480 --> 01:00:35,520
Meillä oli hyvä illallinen|Glaurenin kanssa.
845
01:00:38,160 --> 01:00:40,160
Me menimme syömään. Meillä|oli hauskaa, selvitimme asiat.
846
01:00:40,200 --> 01:00:41,200
Tyhmä!
847
01:00:42,480 --> 01:00:44,440
Ainoa syy miksi hän ei|halunnut olla minun kanssani, -
848
01:00:44,440 --> 01:00:46,360
on koska olin mukana|teidän lapsellisissa leikeissä-
849
01:00:46,400 --> 01:00:47,640
murtautumassa talohin ja muuta.
850
01:00:47,680 --> 01:00:49,800
Arvostan teidän tekojanne, -
851
01:00:49,840 --> 01:00:51,920
mutta siksi olin persereikä.
852
01:00:52,880 --> 01:00:54,400
Annoimme anteeksi toisillemme, -
853
01:00:55,360 --> 01:00:56,520
ja olemme rakastuneet.
854
01:00:57,160 --> 01:00:59,240
Voimmeko näyttää kasetin?
855
01:00:59,280 --> 01:01:00,560
Siitä vaan.|Ei se minua haittaa.
856
01:01:00,600 --> 01:01:05,040
Selvä.|Istu alas.
857
01:01:06,320 --> 01:01:07,120
Päälle.
858
01:01:08,640 --> 01:01:11,520
Ei se muuta mieltäni. Mikään|tuossa kasetilla ei muuta mieltäni.
859
01:01:11,560 --> 01:01:12,600
Tämä on vasta alkulämmittelyä.
860
01:01:14,200 --> 01:01:14,880
Ja?
861
01:01:15,280 --> 01:01:16,600
Saavutamme kohta kliimaksin.
862
01:01:24,080 --> 01:01:25,200
Katsos tätä.
863
01:01:25,400 --> 01:01:26,960
Ällöttävää!|Heitä se pois!
864
01:01:27,720 --> 01:01:29,080
Katsos tätä!|Mikä se on?
865
01:01:32,120 --> 01:01:33,720
Teinit on tarkoitettu naimaan!
866
01:01:34,040 --> 01:01:35,840
Haluatko popcornia, Ry?
867
01:01:35,880 --> 01:01:38,120
Sanoiko hän juuri, että|teinit on tarkoitettu naimaan?
868
01:01:46,720 --> 01:01:47,800
Selvä on!|Sammuttakaa se!
869
01:01:48,120 --> 01:01:48,760
Sammuttakaa se!
870
01:01:49,960 --> 01:01:51,920
Vitun huora!
871
01:01:52,240 --> 01:01:55,760
Tiesin, ettei tuo huora halunnut|muuta kuin isompaa mulkkua!
872
01:01:56,800 --> 01:01:57,880
Tai enemmän.
873
01:01:58,400 --> 01:02:01,120
Ihan sama.|Minä pieksen Hellboyn!
874
01:02:01,880 --> 01:02:04,360
Ennen kuin menet tekemään sen, -
875
01:02:04,520 --> 01:02:07,480
Falcone ja minä keksittiin|paras ratkaisu ikinä.
876
01:02:07,520 --> 01:02:08,840
Revin Hellboylle uuden persrereiän!
877
01:02:09,360 --> 01:02:11,800
Luulenpa, että Hellboy repi|Glaurenille uuden persereiän.
878
01:02:11,840 --> 01:02:13,080
- Haista vittu!|- Älä viitsi.
879
01:02:13,120 --> 01:02:16,360
Sanoit äsken kuinka lapsellinen olit,|ja nyt olet taas sellainen.
880
01:02:17,160 --> 01:02:19,160
- Muistatko Cactuksen Record Binistä?|- Kyllä.
881
01:02:19,400 --> 01:02:20,480
Luota minuun.
882
01:02:42,000 --> 01:02:44,480
Katso heitä. He ovat hulluja.|Tätäkö he tekevät kaiket päivät?
883
01:02:44,840 --> 01:02:47,560
He vain hyppivät ympäriinsä.|Naurettavaa touhua.
884
01:02:47,760 --> 01:02:50,280
Pysy siellä. Sanon sitten kun voit|mennä, koska näen sinua paremmin.
885
01:02:50,480 --> 01:02:54,600
Minua pelottaa. Entä jos minä|mokaan ja he saavat tietää?
886
01:02:57,760 --> 01:03:00,880
Falcone, nyt. Ota ne kaljat|ja vie ne hänelle.
887
01:03:15,280 --> 01:03:17,680
Hänellä on kaljaa.|Odottakaa, kaverit.
888
01:03:21,480 --> 01:03:23,840
- Terve.|- Mitä vittua sinä teet täällä?!
889
01:03:25,880 --> 01:03:27,440
Tulin tuomaan|nämä teille.
890
01:03:27,640 --> 01:03:30,760
Katsomaan teidän jengiänne|ja mitä te aiotte tehdä.
891
01:03:30,800 --> 01:03:32,040
Mitä vittua oikein selität?
892
01:03:32,440 --> 01:03:35,040
- Minulla on uutisia Gnar Killista.|- Mitä siitä?
893
01:03:37,640 --> 01:03:38,520
Mitä siitä?
894
01:03:38,560 --> 01:03:41,200
- Uusi albumi on julkaistu...|- Paskat!
895
01:03:41,240 --> 01:03:43,120
Sen ei pitäisi tulla|vielä kahteen viikkoon!
896
01:03:43,200 --> 01:03:47,440
Kuulin sen omilla korvillani, kun menin|Record Biniin kaupungissa.
897
01:03:47,480 --> 01:03:48,360
Mikä on nimikkokappale?
898
01:03:48,400 --> 01:03:51,000
Minun mielestä paras|nimikkokappale on Handicap.
899
01:03:56,520 --> 01:03:59,360
Olisit voinut kuulla sen jo tänään,|mutta he ovat jo sulkeneet.
900
01:03:59,640 --> 01:04:01,560
Sinun täytyy kuunnella|se huomenaamuna.
901
01:04:02,920 --> 01:04:04,200
Sillä välin juokaa nämä.
902
01:04:05,280 --> 01:04:07,280
- Kiitti vinkistä.|- Nauttikaa!
903
01:04:15,040 --> 01:04:17,040
Kuka vittu tämä|runkkari oikein on?
904
01:04:19,480 --> 01:04:21,240
Nyt päästiin asiaan!
905
01:04:23,400 --> 01:04:24,440
Juokaa ne pois, pojat!
906
01:04:32,840 --> 01:04:34,360
Mitä te narkkarit nyt haluatte?
907
01:04:34,640 --> 01:04:35,400
Missä Ry on?
908
01:04:35,920 --> 01:04:39,560
Ry? Yllätin hänet vähän aikaa sitten|runkkaamasta kylpyhuoneesta.
909
01:04:40,520 --> 01:04:42,480
Näpit irti rypäleistäni!|Sanoin siitä jo toissapäivänä!
910
01:04:42,960 --> 01:04:45,160
- Näpit irti rypäleistäni.|- Onko hän sisällä?
911
01:04:45,200 --> 01:04:46,880
Ei! Pysykää vain erossa rypäleistäni!
912
01:04:46,920 --> 01:04:49,440
- Miksi sinä et voi vain antaa minulle|rypälettä? - Koska ne ovat minun!
913
01:04:49,480 --> 01:04:50,760
Mene kauppaan ja hanki omasi.
914
01:04:50,800 --> 01:04:54,240
Tuossa tertussa on ainakin 200|rypälettä, etkä voi antaa edes yhtä.
915
01:04:54,280 --> 01:04:56,640
Tarkoitan kaikkia, ja minä pidän|rypäleistä. Jos sinäkin pidät, hanki omasi.
916
01:04:57,040 --> 01:04:59,800
Menkää katsomaan kaverianne.|Koska hän ei asu täällä enää pitkään.
917
01:04:59,920 --> 01:05:02,800
Näpit irti rypäleistäni!|Saakelin juntit!
918
01:05:02,840 --> 01:05:05,120
Miksi Don Vito on niin|ahne rypäleiden suhteen?
919
01:05:05,600 --> 01:05:08,920
Niinpä, Don Vito on huora|rypäleiden suhteen.
920
01:05:09,800 --> 01:05:11,760
Sinä haiset aivan sipulille.
921
01:05:12,240 --> 01:05:13,440
Se onkin jalka!
922
01:05:16,520 --> 01:05:20,320
Et saa olla enää masentunut, koska|suunnitelmamme toimii täydellisesti.
923
01:05:21,680 --> 01:05:23,160
Kerro hänelle, että|Hellboy tarttui syöttiin.
924
01:05:24,120 --> 01:05:27,360
Tiedäthän Hellboyn.|Hän tarttui syöttiin.
925
01:05:29,120 --> 01:05:31,480
Hän on pahassa kusessa.
926
01:05:31,520 --> 01:05:33,200
Minulla on suunnitelma meneillään.
927
01:05:33,280 --> 01:05:35,080
Huomenna sinun täytyy|tavata meidät puhelinkopilla.
928
01:05:35,200 --> 01:05:38,520
Siitä mistä soitit aina Glaurenille|ettei hän tiennyt mistä soitat.
929
01:05:39,360 --> 01:05:41,400
Tapaat meidät sitten siellä.|Koska, -
930
01:05:41,520 --> 01:05:44,480
kaikki tulee onnistumaan ja|sinä hymyilet huomenna. Lupaan sen.
931
01:05:45,160 --> 01:05:47,120
Se on jo tekeillä.|Se ei voi epäonnistua.
932
01:05:47,520 --> 01:05:50,440
Ole siellä 11.00.|Olemme tarkkoja siitä.
933
01:07:26,800 --> 01:07:28,280
Haluaisitko ostaa tämän CD:n?
934
01:07:29,360 --> 01:07:31,880
En aio ostaa tällaista paskaa!|Et voi olla tosissasi!
935
01:07:33,800 --> 01:07:35,680
Suksi vittuun täältä!
936
01:07:43,440 --> 01:07:44,160
Record Bin.
937
01:07:46,560 --> 01:07:49,440
Onko teillä uusin Gnar Kill - levy?
938
01:07:49,480 --> 01:07:51,880
Totta kai meillä on Gnar Kill,|senkin mäntti! Se on mahtava!
939
01:07:51,920 --> 01:07:54,360
Niinkö? Minusta se|on aivan perseestä!
940
01:07:56,400 --> 01:07:58,040
Haluaisin nähdä sinut nyt!
941
01:07:58,080 --> 01:08:02,080
Sillä se on mahtavin yhtye, ja jos|sanot vielä jotain, revin pääsi irti!
942
01:08:02,120 --> 01:08:05,600
Niinkö luulet! Kuuntelepas|sitten tätä, runkkari!
943
01:08:05,880 --> 01:08:07,800
Olen kuullut sen uusimman singlen;
944
01:08:08,120 --> 01:08:11,080
Hakannut säveltä minun|rummustani, ja minä tulen -
945
01:08:11,200 --> 01:08:13,280
sinun takaoveesi|ja sinun korvaasi!
946
01:08:13,320 --> 01:08:15,640
Olen kohta siellä|heavy metal-tukkani kanssa!
947
01:08:15,800 --> 01:08:17,280
Ja minä heilutan sitä nopeasti!
948
01:08:18,360 --> 01:08:22,280
Tuo se pitkätukkainen pääsi tänne,|jotta voin repiä sen irti! Olet kuollut!
949
01:08:22,360 --> 01:08:24,680
Olen kohta siellä, runkkari!|Käy päälle!
950
01:08:37,520 --> 01:08:38,440
Nyt olet kusessa!
951
01:08:39,360 --> 01:08:40,120
Mitä?
952
01:08:47,480 --> 01:08:49,160
Hän saa kunnolla turpiin!
953
01:08:55,880 --> 01:08:57,800
Hän hengittää vielä.
954
01:09:12,720 --> 01:09:15,520
- Vittu! Mitä nyt tehdään?|- Hajaannutaan, vaikeampi saada kiinni.
955
01:09:15,640 --> 01:09:16,320
Dooli!
956
01:09:17,200 --> 01:09:18,400
Hanki minulle rullalauta!
957
01:09:26,800 --> 01:09:28,240
- Mitäs Dooli?|- Mitäs äijä?
958
01:09:28,320 --> 01:09:29,680
Tarvitsen rullalaudan heti!
959
01:09:34,360 --> 01:09:35,800
Minne olet menossa?
960
01:10:00,440 --> 01:10:01,480
Hei mies!
961
01:10:02,240 --> 01:10:03,600
Osuit autooni.
962
01:10:04,360 --> 01:10:05,480
Onko hän kunnossa?
963
01:10:08,640 --> 01:10:11,360
- Aja.|- Kolhutit juuri taksiani!
964
01:10:11,560 --> 01:10:12,640
Aja!
965
01:10:27,880 --> 01:10:31,000
- Näyttää pahalta.|- Tiedän, se näyttää paskaläjältä.
966
01:10:31,520 --> 01:10:34,000
- Onkohan se murtunut?|- Tuntuu ainakin siltä.
967
01:10:57,800 --> 01:10:58,720
Paina kaasua!
968
01:10:59,840 --> 01:11:00,760
Vitun Hellboy!
969
01:11:00,800 --> 01:11:04,560
- Kuka oikein ajaa mustaa taksia?|- Mustaa taksia? Mitä muutakaan ajaisin?
970
01:11:06,560 --> 01:11:07,520
Homobändiä?
971
01:11:21,480 --> 01:11:22,360
Minne olet menossa?
972
01:11:22,600 --> 01:11:24,680
- Kotiin.|- Kuulostaa hyvältä.
973
01:11:44,320 --> 01:11:45,480
Voi helvetti!
974
01:11:47,240 --> 01:11:49,360
Sotavaununi vie|teidät määränpäähänne.
975
01:12:01,000 --> 01:12:02,040
Voi paska!
976
01:12:04,640 --> 01:12:05,560
Uudestaan!
977
01:12:05,720 --> 01:12:07,720
Helvetti! Tuo tyyppi|jahtaa minua.
978
01:12:09,400 --> 01:12:12,160
- Haluatko lähteä pois täältä?|- Joo, emme ole kaukana muutenkaan.
979
01:12:12,200 --> 01:12:13,080
Nopeasti.
980
01:12:14,920 --> 01:12:18,960
Hei, entäs minun rahani?|Tuo ei ole kovin reilua.
981
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Raha ei ole tärkeintä.|Onneksi minulla on sätkäni.
982
01:12:24,920 --> 01:12:26,560
Voi jumalauta!
983
01:12:26,960 --> 01:12:28,560
Jääkaappeja?
984
01:12:33,600 --> 01:12:34,880
Tämä on täydellistä.
985
01:12:36,240 --> 01:12:38,280
Jääkaapit tarkoittaa freoneita, -
986
01:12:38,680 --> 01:12:41,240
jotka tarkoittavat|timantteja minulle!
987
01:12:42,120 --> 01:12:45,720
En voi uskoa tätä! Tämä|on niin täydellistä minulle!
988
01:12:46,200 --> 01:12:48,960
Kuka minä olen|nauttiakseni tästä?
989
01:12:49,000 --> 01:12:50,840
Minä aion näyttää muille, -
990
01:12:50,960 --> 01:12:54,520
koska muut runkkarit luulevat|tekevänsä kaiken minua paremmin!
991
01:12:58,360 --> 01:13:02,040
Nynnyt! Voin nähdä teidät nyt!|Voin nähdä teidät kaikki nyt!
992
01:13:03,640 --> 01:13:05,440
Tämä on tulevaisuutta.
993
01:13:05,520 --> 01:13:08,200
Sinä ja minä!|Tunne nämä tissit naamallasi.
994
01:13:09,960 --> 01:13:13,880
Minä teen sinut ja minut,|yhden asian kuuluisaksi -
995
01:13:13,920 --> 01:13:16,400
historiaan. Me voimme|tehdä sen yhdessä.
996
01:13:16,680 --> 01:13:19,440
Mutta minun täytyy löytää|viimeinen puuttuva osa.
997
01:14:33,560 --> 01:14:35,240
Hei kaikille!
998
01:14:35,680 --> 01:14:38,400
Tervetuloa Tulevaisuuden|keksintö - kilpailuun.
999
01:14:38,440 --> 01:14:41,120
Tämä on meidän toinen|vuosittainen kilpailu.
1000
01:14:41,440 --> 01:14:46,120
Haluan kiittää kaikkia, jotka|ovat täällä tänään.
1001
01:14:46,120 --> 01:14:50,760
Joka vuosi tuhannet|paikalliset tulevat tänne -
1002
01:14:50,960 --> 01:14:56,720
näyttämään keksinnön,|joka mullistaa maailman.
1003
01:14:56,760 --> 01:14:58,320
Tänne on selvinnyt|kaksi finalistia.
1004
01:14:59,000 --> 01:15:02,880
Ja ensimmäinen keksintö on -
1005
01:15:03,640 --> 01:15:06,800
käänteinen mikroaaltouuni!
1006
01:15:10,320 --> 01:15:13,360
Mutta toinen on yhtä hyvä,|yhtä näyttävä -
1007
01:15:14,000 --> 01:15:15,720
roskamehustaja!
1008
01:15:15,760 --> 01:15:16,640
Miten käy?
1009
01:15:16,680 --> 01:15:17,920
Teidän täytyy odottaa!
1010
01:15:19,280 --> 01:15:20,560
Teidän täytyy vain odottaa.
1011
01:15:21,640 --> 01:15:23,160
Viimeisenä mutta|ei vähäisimpänä -
1012
01:15:23,440 --> 01:15:24,800
minun oma keksintöni.
1013
01:15:25,080 --> 01:15:27,440
Miehen tai naisen seksikone!
1014
01:15:33,800 --> 01:15:35,840
Sanotko hänelle, että|tukkii turpansa!
1015
01:15:36,040 --> 01:15:40,960
Tämän vuoden ensimmäinen|palkinto on upea ja kaunis -
1016
01:15:41,200 --> 01:15:43,240
timanttinen maastopyörä!
1017
01:15:43,280 --> 01:15:45,760
Se on tehty|upeista timanteista -
1018
01:15:45,840 --> 01:15:47,840
jotka täyttävät|jokaisen kolon ja välin.
1019
01:15:48,040 --> 01:15:50,800
Timanttipyörä viedään|kotiin ensimmäisenä palkintona.
1020
01:15:51,120 --> 01:15:52,360
Toisena palkintona ei ole mitään!
1021
01:15:52,480 --> 01:15:54,680
Kuka jää tänään ilman?
1022
01:15:54,800 --> 01:15:57,640
Minä en ainakaan, koska|saan tussua koneeltani.
1023
01:15:58,200 --> 01:16:00,040
No niin. Aloitetaanpas -
1024
01:16:00,240 --> 01:16:03,080
Tulevaisuuden keksintö - kilpailu!
1025
01:16:06,760 --> 01:16:09,520
Aloitetaanpas arviointi.
1026
01:16:11,160 --> 01:16:15,120
Tämä on minun keksintöni. Kutsun sitä|miehen tai naisen seksikoneeksi.
1027
01:16:15,400 --> 01:16:17,000
Se on minun henkilökohtainen|suosikkini, totta kai.
1028
01:16:17,040 --> 01:16:17,960
Oikeasti. Lopeta tuo.
1029
01:16:18,160 --> 01:16:19,680
Lyön kohta pääsi irti!
1030
01:16:19,720 --> 01:16:22,080
Menen tuonne, ja jos seuraat|minua tapan sinut.
1031
01:16:22,120 --> 01:16:23,400
Ja mitä se tekee -
1032
01:16:24,120 --> 01:16:26,600
kun olet yksin kotona, ja|sinulla on yksinäinen ilta.
1033
01:16:26,880 --> 01:16:30,400
Voit uppoutua syvälle|tytön suosikkipaikkaan.
1034
01:16:31,440 --> 01:16:35,400
Voit todella uppoutua, eikä sinun|tarvitse edes tuhlata rahaa illalliseen.
1035
01:16:35,440 --> 01:16:38,520
Pidättekö takaovesta? Sekin on auki.|Sen kuin menette sisään.
1036
01:16:38,800 --> 01:16:40,480
Teidän ei tarvitse edes koputtaa.
1037
01:16:40,800 --> 01:16:44,680
Eikä siinä kaikki. Jos haluatte|todellisen otteen naisesta -
1038
01:16:44,800 --> 01:16:46,480
revitte vain tästä poninhännästä|ja rupeatte tuhmaksi.
1039
01:16:48,360 --> 01:16:51,720
En ole myöskään unohtanut naisia.
1040
01:16:54,400 --> 01:17:00,000
Kuka imee tuota vehjettä? Laittavatko he|tuohon makkaran, jotta munasi oli isompi?
1041
01:17:00,080 --> 01:17:02,640
Aivan sairasta.
1042
01:17:02,840 --> 01:17:07,480
Tytöt, voitte pomppia ylös ja alas tässä|vehkeessä, ja tulette rakastamaan joka hetkeä.
1043
01:17:07,520 --> 01:17:10,360
Ja jos haluatte vetää poninhännästä,|menkää ulos pitkätukkaisen miehen kanssa.
1044
01:17:12,280 --> 01:17:15,440
Kutsukaa ne vitun poliisit! Heittäkää|hänet ulos! Hän on sekopää!
1045
01:17:15,760 --> 01:17:20,840
Roskamehustaja. Sen toiminta on|aika ihmeellistä. Otat vain roskia...
1046
01:17:22,080 --> 01:17:24,800
Minusta nuo ovat kekseliäimpiä|ihmisiä, joita olen koskaan nähnyt.
1047
01:17:25,480 --> 01:17:26,400
Pelleiletkö?
1048
01:17:26,680 --> 01:17:29,960
He ovat tyhmimpiä ihmisiä mitä olen|koskaan nähnyt, varsinkin tuo panokone.
1049
01:17:30,440 --> 01:17:33,200
Katsokaa tätä. Se on toiminnassa,|valot ovat päällä ja se toimii.
1050
01:17:33,680 --> 01:17:35,600
Olet vain kateellinen, koska|et keksinyt tuota ideaa.
1051
01:17:35,680 --> 01:17:37,680
Niin, kateellinenhan minä olen.
1052
01:17:40,200 --> 01:17:44,240
Ensimmäisenä on bensiini. Voit käyttää|sitä äitisi alushousujen polttamiseen.
1053
01:17:44,440 --> 01:17:45,240
Katsokaas mitä on seuraavaksi.
1054
01:17:45,640 --> 01:17:49,560
Tämä on olutta. Mahtavaa|perjantai-illan pitsajuhliin
1055
01:17:50,440 --> 01:17:53,480
Ja viimeisenä, mutta ei vähäisimpänä.|Kun aamulla täytyy lähteä liikkelle -
1056
01:17:53,760 --> 01:17:56,960
ja siinä se on, greippimehu.|Eikö se olekin mahtavaa?
1057
01:17:58,040 --> 01:18:01,400
Olutta ja greippimehua. Ja|seuraavaksi hän tekee bensiiniä.
1058
01:18:01,440 --> 01:18:04,960
Herrajumala. Kuka keksii|noin tyhmiä ideoita?
1059
01:18:05,120 --> 01:18:07,600
Kastelen kohta housuni.|Rakastan tätä.
1060
01:18:08,960 --> 01:18:12,200
- Hei, jäinkö mistään paitsi?|- Et oikeastaan, tuo mies tuolla vain...
1061
01:18:12,240 --> 01:18:14,600
Odotas vähän, he esittelevät|käänteisen mikroaaltouunin.
1062
01:18:14,640 --> 01:18:16,920
Minun mielestä se on paras|keksintö viimeiseen 200 vuoteen.
1063
01:18:16,960 --> 01:18:21,680
Tässä on käänteinen mikroaaltouuni.|Se tuo jäätävää teknologiaa...
1064
01:18:21,960 --> 01:18:25,240
Tiesittekö, että yli 70% freoneista|löytyy vanhoista jääkaapeista.
1065
01:18:25,280 --> 01:18:28,520
- Mistä tiedät tuon?|- Koska minä olen Falconen kumppani.
1066
01:18:28,800 --> 01:18:30,920
Mutta minä pysyn poissa|kaikesta julkisuudesta.
1067
01:18:30,960 --> 01:18:32,080
Annan hänen loistaa parrasvaloissa.
1068
01:18:32,120 --> 01:18:33,040
Melko vaatimatonta.
1069
01:18:33,080 --> 01:18:34,320
Hei Valo.
1070
01:18:34,360 --> 01:18:35,760
Mene pois luotani.
1071
01:18:38,240 --> 01:18:39,560
Pidä suusi tukossa!
1072
01:18:39,600 --> 01:18:42,040
Ajatellaanpas, että sinulla ei ole|jäitä ja tarvitset sitä äkkiä.
1073
01:18:44,200 --> 01:18:45,040
Näytetäänpäs teille.
1074
01:18:45,520 --> 01:18:49,840
Avaat oven, otat|nestemäistä vettä, laitat sen sisään...
1075
01:18:49,880 --> 01:18:50,760
Käänteinen mikroaaltouuni.
1076
01:18:50,800 --> 01:18:54,360
Koko homma vain saadaksesi sen kylmemmäksi.|Helpompi laittaa se suoraan jääkaappiin.
1077
01:18:54,560 --> 01:18:58,480
Se toimii! Jäätä!|Katsokaas tätä.
1078
01:18:58,600 --> 01:19:01,120
Et voi epäonnistua|käänteisellä mikroaaltouunilla.
1079
01:19:03,800 --> 01:19:06,040
Ja voittaja on...
1080
01:19:06,080 --> 01:19:12,240
Olen niin hermostunut, etten|pysty hillitsemään itseäni.
1081
01:19:12,680 --> 01:19:14,080
Voittaja on -
1082
01:19:16,400 --> 01:19:19,120
käänteinen mikroaaltouuni!
1083
01:19:20,680 --> 01:19:22,360
Tulehan tänne.
1084
01:19:26,280 --> 01:19:27,240
Ei voi olla totta!
1085
01:19:29,040 --> 01:19:30,200
Sanoinhan.
1086
01:19:39,320 --> 01:19:41,720
Meidän pitäisi lähteä valmistautumaan|illan juhlia varten, oletko tulossa?
1087
01:19:41,760 --> 01:19:43,600
- Totta kai tulen.|- Selvä, nähdään myöhemmin.
1088
01:19:46,280 --> 01:19:49,080
Melkein pilasit|tilaisuuteni, Raab.
1089
01:20:03,640 --> 01:20:06,920
Liittykää seuraamme ensi vuonna|ja kilpailkaa myös itse -
1090
01:20:06,960 --> 01:20:09,680
Tulevaisuuden keksintö -kilpailussa!
1091
01:21:08,520 --> 01:21:13,000
Missä olet oikein ollut? Sanoit, että tulet|sinne kilpailuun, mutta et tullutkaan.
1092
01:21:13,120 --> 01:21:14,360
Olen ollut uuden ystäväni kanssa.
1093
01:21:14,400 --> 01:21:15,880
Heather, tässä on Valo.
1094
01:21:16,280 --> 01:21:17,520
- Hei.|- Hauska tutustua.
1095
01:21:17,800 --> 01:21:18,960
Voinko puhua sinulle hetkisen?
1096
01:21:22,640 --> 01:21:25,840
- Kuka hän on? - Muistatko sen päivän|kun juoksimme karkuun Hellboyta?
1097
01:21:26,840 --> 01:21:29,520
Tulin kujalta ja joku|musta taksi ajoi päälleni.
1098
01:21:29,640 --> 01:21:31,320
Hyppäsin kyytiin, koska se oli|ainoa vaihtoehtoni.
1099
01:21:31,360 --> 01:21:34,120
Jalkani vuoti verta, hän laittoi|siteen siihen, meillä synkkasi heti.
1100
01:21:34,160 --> 01:21:35,120
Olemme olleet|yhdessä siitä lähtien.
1101
01:21:35,400 --> 01:21:37,680
- Oletko päässyt yli Glaurenista?|- Totta kai olen, katso nyt häntä!
1102
01:21:37,920 --> 01:21:40,200
- Oletko varmasti?|- Kyllä!
1103
01:21:40,400 --> 01:21:41,880
Onnea matkaan.|Sieltä hän tuleekin.
1104
01:21:43,400 --> 01:21:45,360
Hei, ajattelinkin|löytäväni sinut täältä.
1105
01:21:45,760 --> 01:21:47,280
Kuulin, että Falcone|voitti kilpailun.
1106
01:21:47,360 --> 01:21:50,720
Kyllä, hänellä on tuo|timanttipyörä, käy katsomassa.
1107
01:21:51,080 --> 01:21:52,320
En tullut puhumaan hänestä.
1108
01:21:52,360 --> 01:21:56,120
Nyt kun heillä on tuo juttu,|niin ehkä me voisimme selvittää asiat.
1109
01:21:56,520 --> 01:21:57,440
Oletko tosissasi?
1110
01:21:58,520 --> 01:21:59,520
Kiitos, kulta.
1111
01:22:01,440 --> 01:22:02,320
Mitä olitkaan sanomassa?
1112
01:22:03,360 --> 01:22:04,360
Mitä olitkaan sanomassa?
1113
01:22:04,400 --> 01:22:05,400
Silloin illallisella, -
1114
01:22:05,600 --> 01:22:08,080
kun sanoit että voisimme|järjestää asiat kuntoon.
1115
01:22:08,120 --> 01:22:10,680
Siinä oli järkeä.|Minusta me voisimme.
1116
01:22:11,520 --> 01:22:12,280
Ei!
1117
01:22:13,360 --> 01:22:16,280
Miten niin ei? Sanoit että|teet mitä vain puolestani.
1118
01:22:16,400 --> 01:22:20,640
Taisin olla humalassa, ja vähän|tyhmä, joten unohda. Painu vittuun.
1119
01:22:21,320 --> 01:22:22,160
Minun pitäisi painua vittuun!
1120
01:22:22,200 --> 01:22:23,120
Painu vittuun!
1121
01:22:23,160 --> 01:22:24,080
Haista vittu!
1122
01:22:29,280 --> 01:22:31,320
Joka kerta kun menemme ulos,|se on ongelma sinulle.
1123
01:22:31,360 --> 01:22:32,560
Soitat aina suutasi.
1124
01:22:32,960 --> 01:22:35,240
Joka kerta olet kiinni|jonkun tytön perseessä!
1125
01:22:35,280 --> 01:22:38,680
Tarkoitan sillä vain, että hän on|seksikäs. Miksi hermostut siitä?
1126
01:22:40,160 --> 01:22:42,560
Siinähän kultasi on.|Mikset puhuisi hänelle?
1127
01:22:45,400 --> 01:22:47,080
Menkää saman tien sormelle.
1128
01:22:55,640 --> 01:22:56,800
Mitä saisi olla?
1129
01:22:57,760 --> 01:23:00,880
Kaksi paukkua rommia.
1130
01:23:02,560 --> 01:23:04,000
- Oletko kunnossa kaveri?|- Kyllä ei.
1131
01:23:04,960 --> 01:23:06,600
- Kyllä ei?|- Kyllä.
1132
01:23:07,560 --> 01:23:08,440
Mitä helvettiä?
1133
01:23:09,400 --> 01:23:12,400
- Hän on Alaston Dave.|- Kaverisi?
1134
01:23:13,480 --> 01:23:15,000
Sinulla taitaa olla naisongelmia.
1135
01:23:16,160 --> 01:23:19,600
Minun kaverillani oli naisongelmia.|Olen auttanut häntä tässä kolme viikkoa.
1136
01:23:19,640 --> 01:23:22,480
Seuraavaksi huomaan hänen olevan|tuolla jonkun kuuman naisen kanssa.
1137
01:23:23,040 --> 01:23:25,640
Ja toinen kaverini voitti juuri|Tulevaisuuden keksintö - kilpailun, -
1138
01:23:25,760 --> 01:23:27,520
ja ajelee ympäriinsä tuolla|timanttisella maastopyörällä.
1139
01:23:27,920 --> 01:23:31,080
Ja minä kutsuin tytön tänne,|mutta hän ei tullut, -
1140
01:23:31,240 --> 01:23:32,560
joten olen juomassa.
1141
01:23:35,520 --> 01:23:39,120
Aika huonosti. Mutta jos sinulla ei|ole rakkautta, sinulla ei ole mitään.
1142
01:23:39,280 --> 01:23:44,120
Voit naida vaikka joka päivä, mutta se|ei ole rakkautta vaan pelkkää naimista.
1143
01:23:44,400 --> 01:23:45,360
Enkö olekin oikeassa, Clifford?
1144
01:23:47,160 --> 01:23:48,000
Rakkaus on perseestä!
1145
01:23:48,160 --> 01:23:49,120
Niinpä.
1146
01:23:49,520 --> 01:23:53,120
Ole hiljaa tai kaivat kohta|hampaitasi murtuneilla sormillasi!
1147
01:23:54,640 --> 01:23:57,400
Mitä sinäkin siinä istut, kun|tuolla on paljon tyttöjä odottamassa.
1148
01:24:00,240 --> 01:24:01,920
Mutta kutsumani tyttö ei ole täällä.
1149
01:24:01,960 --> 01:24:05,320
- Kuivatat itsesi kokonaan.|- Anna mennä, kaveri.
1150
01:24:07,240 --> 01:24:08,080
Olet oikeassa.
1151
01:24:19,120 --> 01:24:20,960
- Hei.|- Hei, luulin ettet tulisikaan.
1152
01:24:21,000 --> 01:24:23,440
Anteeksi, mutta minä|en tiennyt sinun nimeäsi.
1153
01:24:23,480 --> 01:24:24,360
- Minä olen Valo.|- Hei.
1154
01:24:25,280 --> 01:24:28,040
Hyvä että tulit, jotta voin|onnitella sinua voitostasi.
1155
01:24:28,080 --> 01:24:30,720
Parempi olla rehellinen. En ollut|mitenkään mukana siinä keksinnössä.
1156
01:24:31,280 --> 01:24:32,880
- Halusin vain tehdä sinuun vaikutuksen.|- Tiedän.
1157
01:24:33,560 --> 01:24:35,440
Beth kertoi.|En ole vihainen.
1158
01:24:40,480 --> 01:24:42,440
- Voidaanko lähteä pois täältä?|- Totta kai!
1159
01:24:42,480 --> 01:24:45,320
Odota tässä, käyn sanomassa|kaverilleni, että olen lähdössä.
1160
01:24:58,080 --> 01:25:00,120
- Hei, minä lähden.|- Selvä.
1161
01:25:00,160 --> 01:25:03,640
- Tapasin erään tytön. Taidan|pitää hänestä. - Onnea.
1162
01:25:04,120 --> 01:25:05,840
- Oli hauska tutustua, Heather.|- Niin sinuunkin.
1163
01:25:05,880 --> 01:25:06,800
- Soitan sinulle huomenna.|- Selvä.
1164
01:25:12,800 --> 01:25:15,000
- Minne haluaisit mennä?|- Voisimme mennä meille.
1165
01:25:15,080 --> 01:25:17,960
Vanhempani eivät ole kotona, vain|veli, mutta hän ei välitä. - Selvä.
1166
01:25:21,160 --> 01:25:22,320
Nähdään Valo.
1167
01:25:22,800 --> 01:25:25,160
- Helvetti. En tunne häntä.|- Niinpä niin.
1168
01:25:26,880 --> 01:25:29,560
- Missä sinä asut?|- En kovin kaukana, muutama kortteli.
1169
01:25:29,880 --> 01:25:30,840
Oliko sinulla hauskaa tänään?
1170
01:25:30,880 --> 01:25:35,800
Kyllä, mutta olin vähän hermostunut,|tulisitko, mutta sitten kaikki oli hyvin.
1171
01:28:00,800 --> 01:28:02,120
Mitä vittua?
1172
01:28:02,160 --> 01:28:03,560
Hellboy, mitä helvettiä?
1173
01:28:21,000 --> 01:28:22,880
Miten saatoitkin olla|Hellboyn siskon kanssa?
1174
01:28:26,880 --> 01:28:28,840
En voi uskoa, että olit|Hellboyn siskon kanssa.
1175
01:28:28,960 --> 01:28:30,240
Kaikista maailman tytöistä.
1176
01:28:31,320 --> 01:28:33,480
- Vieläkö rakastat häntä?|- Hellboyn siskoa!
1177
01:28:33,520 --> 01:28:35,720
Hän oli aivan mahtava!
1178
01:28:36,080 --> 01:28:38,360
Entäs Ry, pääsikö|hän yli Glaurenista?
1179
01:28:38,640 --> 01:28:42,600
Hän on varmasti unohtanut Glaurenin. Mutta|hän tekee saman jutun sille uudelle tytölle.
1180
01:28:43,240 --> 01:28:46,080
En arvannut sen tapahtuvan.|En arvannut.
1181
01:28:47,600 --> 01:28:51,920
Aika karua. Minä sain timanttisen|maastopyörän ja hän sai sen.
1182
01:28:54,160 --> 01:28:56,560
Lähdetään leipomoon, minun|täytyy syödä jotain.
1183
01:29:08,000 --> 01:29:15,200
ARVOSTELE SUBIT OSOITTEESSA:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
91012