All language subtitles for Haggard_Converted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 23.976 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,480 Tämänkin tekstityksen tarjosi: 3 00:00:12,720 --> 00:00:12,920 W 4 00:00:12,960 --> 00:00:13,160 WW 5 00:00:13,200 --> 00:00:13,400 WWW 6 00:00:13,440 --> 00:00:13,640 WWW. 7 00:00:13,680 --> 00:00:13,880 WWW.D 8 00:00:13,920 --> 00:00:14,120 WWW.DI 9 00:00:14,160 --> 00:00:14,360 WWW.DIV 10 00:00:14,400 --> 00:00:14,600 WWW.DIVX 11 00:00:14,640 --> 00:00:14,840 WWW.DIVXF 12 00:00:14,880 --> 00:00:15,080 WWW.DIVXFI 13 00:00:15,120 --> 00:00:15,320 WWW.DIVXFIN 14 00:00:15,360 --> 00:00:15,560 WWW.DIVXFINL 15 00:00:15,600 --> 00:00:15,800 WWW.DIVXFINLA 16 00:00:15,840 --> 00:00:16,040 WWW.DIVXFINLAN 17 00:00:16,080 --> 00:00:16,280 WWW.DIVXFINLAND 18 00:00:16,320 --> 00:00:16,520 WWW.DIVXFINLAND. 19 00:00:16,560 --> 00:00:16,760 WWW.DIVXFINLAND.O 20 00:00:16,800 --> 00:00:17,000 WWW.DIVXFINLAND.OR 21 00:00:17,280 --> 00:00:17,720 WWW.DIVXFINLAND.ORG 22 00:00:18,000 --> 00:00:18,440 WWW.DIVXFINLAND.ORG 23 00:00:18,720 --> 00:00:20,000 WWW.DIVXFINLAND.ORG 24 00:00:20,200 --> 00:00:26,400 Suomentajat: Panzeri, d_2ned, Veekku ja SuperMake|Oikoluku: SuperMake Korjaus: randomHero 25 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 Miksi hän riehuu kuin mikäkin hintti? 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,560 Hän saa minut tuntemaan siltä,|etten koskaan halua tyttöystävää. 27 00:02:25,960 --> 00:02:28,400 Hän ei todellakaan käytä|housuja heidän suhteessaan. 28 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 Housuja?|Hänhän käyttää naisten alusvaatteita! 29 00:02:49,160 --> 00:02:51,440 Nouse ylös!|Näytät aivan munapäältä. 30 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 Mitä sinä oikein teet? 31 00:02:56,320 --> 00:02:58,840 Glauren lähti.|Tässä on kaikki mitä minulla on jäljellä. 32 00:02:58,880 --> 00:03:00,640 Tässä se on! 33 00:03:00,920 --> 00:03:01,880 Se on ohi. 34 00:03:02,720 --> 00:03:04,240 Älä huoli. 35 00:03:04,520 --> 00:03:06,680 Kyllä maailmassa muitakin tyttöjä on. 36 00:03:07,280 --> 00:03:09,960 Ja sitä paitsi, hän oli muutenkin aivan perseestä|Ei koskaan antanut sinun olla meidän kanssa. 37 00:03:10,000 --> 00:03:11,240 Jätkät, ette oikein ymmärrä. 38 00:03:12,000 --> 00:03:14,040 Kaksi vuotta!|Olimme yhdessä kaksi vuotta! 39 00:03:14,200 --> 00:03:15,720 Joka aamu hän heräsi vierelläni - 40 00:03:15,760 --> 00:03:17,880 ja teki minulle aamiaista.|Kävimme piknikeillä. 41 00:03:17,920 --> 00:03:20,040 Ja sitten hän kertoo, että|tarvitsee hieman aikaa olla yksin. 42 00:03:20,080 --> 00:03:22,240 Mikä periaatteessa tarkoittaa,|että olen säälittävä "ei kukaan", - 43 00:03:22,280 --> 00:03:23,960 ja hän haluaa löytää jonkun|minua kiinnostavamman henkilön. 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,240 Mitä haluaisit tehdä?|Haluatko mennä baariin ryyppäämään, vai? 45 00:03:26,280 --> 00:03:27,560 Minut se saa ainakin paremmalle tuulelle! 46 00:03:27,600 --> 00:03:30,280 - Iskemään todella kivoja huoria.|- Olen täysin samaa mieltä. 47 00:03:30,360 --> 00:03:31,760 Tiedän että olet.|Siksi sanoin niin. 48 00:03:32,680 --> 00:03:36,520 Olen nyt aivan pohjalla, eikä|viinasta olisi muuta kuin haittaa. 49 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 Se on nyt täysin ohi. 50 00:03:44,440 --> 00:03:46,360 Kuinkahan monta kertaa olemme|kuulleet sinun sanovan tuon? 51 00:03:48,240 --> 00:03:50,640 Tällä kertaa se on loppu!|Valo, katso minua. 52 00:03:50,680 --> 00:03:52,840 - Se on ohi nyt!|- Soititko hänelle? 53 00:03:55,480 --> 00:03:56,160 Ehkä. 54 00:03:56,200 --> 00:03:57,920 Ehkä?|Soititko vai et? 55 00:03:59,520 --> 00:04:00,400 Soitin. 56 00:04:00,440 --> 00:04:02,680 - Kuinka monta kertaa? Viisi?|- En tiedä? 57 00:04:03,560 --> 00:04:04,760 Kymmenen? 58 00:04:04,800 --> 00:04:06,000 Saattaa olla.|En tiedä! 59 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 - Herran jumala! Kymmenen kertaa!|- Voi vittu. 60 00:04:08,600 --> 00:04:10,760 Tarvitsen vain vähän aikaa miettimiseen. 61 00:04:10,800 --> 00:04:12,360 Niin tarvitsetkin!|Ja niin tarvitsemme mekin! 62 00:04:12,400 --> 00:04:13,640 Lähdetään menemään täältä. 63 00:04:14,240 --> 00:04:16,160 Sinun kannattaisi lopettaa|tuo nössönä oleminen. 64 00:04:17,200 --> 00:04:18,760 Voi herra jumala! 65 00:04:19,000 --> 00:04:23,720 Hänellä ei ole minkäänlaista aavistusta.|Glauren on nainut yli 80% West-Chesteriläisistä. 66 00:04:23,880 --> 00:04:27,600 Ja joka kerralla hän tekee sen täysillä,|koska rakastaa sitä niin paljon! 67 00:04:27,920 --> 00:04:29,960 Tuo on totta.|Mutta et voi olla mitenkään varma. 68 00:04:30,200 --> 00:04:32,600 Olen nähnyt, kun hän on istunut|kyrvän päällä keskellä tanssilattiaa. 69 00:04:32,720 --> 00:04:34,880 Kuolaavan sen päälle niin kiimoissaan,|koska haluaa sitä tosi kovasti. 70 00:04:39,800 --> 00:04:41,520 Mitä?|Mitä sinä teet? 71 00:04:42,840 --> 00:04:45,800 Tulevaisuuden Keksintö -kilpailu.|Ensimmäisenä palkintona on - 72 00:04:46,160 --> 00:04:48,040 timanteista tehty maastopyörä! 73 00:04:48,240 --> 00:04:50,720 Entä toiseksi tulleelle?|Lämmin kättely ja kaunis hymy tuomareilta. 74 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 Mennään.|Se on 11-vuotiaille teineille. 75 00:04:52,360 --> 00:04:54,880 Lähdetään?|Olen jo tehnyt tulevaisuuden keksinnön! 76 00:04:54,920 --> 00:04:56,960 Olen tehnyt sen käänteisen mikroaaltouunin.|Muistatko sen romun? 77 00:04:56,960 --> 00:04:59,840 Siihen täytyy vain laittaa muutama freoni,|ja se tekee jäätä tosi nopeasti. 78 00:04:59,880 --> 00:05:02,120 Se tekee kaljasta tosi kylmää. 79 00:05:02,160 --> 00:05:05,640 Se tekee pizzasta hieman kylmempää,|ettei se polta suuta. 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,040 Olen tehnyt sen romun jo. 81 00:05:07,080 --> 00:05:10,440 Se on 5. luokan juttuja. Mennään kahvilaan.|Sinulla on parempaakin tekemistä. 82 00:05:10,480 --> 00:05:11,880 Haista vittu!|Sen minä vaan sanon sinulle! 83 00:05:11,920 --> 00:05:13,240 Minä teen tämän, - 84 00:05:13,280 --> 00:05:16,520 itse asiassa nyt heti.|Ja sinä voit mennä ostamaan kahvisi! 85 00:05:16,560 --> 00:05:17,440 Älä puhu paskaa! 86 00:05:17,480 --> 00:05:20,720 Minä teen tämän nyt heti! 87 00:05:20,760 --> 00:05:22,920 Olet siis ihan tosissasi? 88 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 Mikä helvetti kaikkia|kavereitani oikein vaivaa? 89 00:06:13,560 --> 00:06:15,680 - Moi, Ry.|- Glauren? 90 00:06:15,720 --> 00:06:17,480 Niin. Soititko? 91 00:06:17,520 --> 00:06:20,080 En. 92 00:06:20,120 --> 00:06:24,000 Sepä outoa, sinun numerosi oli puhelimeni|vastaamattomissa puheluissa 10 kertaa. 93 00:06:24,120 --> 00:06:27,120 Ei, en tiedä.|En minä ole ainakaan soittanut. 94 00:06:27,160 --> 00:06:28,080 No hyvä niin.|Selvä, - 95 00:06:28,640 --> 00:06:31,000 jutellaan sitten myöhemmin.|- Mihin sinulla on noin kiire? 96 00:06:31,320 --> 00:06:34,160 - Itse asiassa yritän katsoa elokuvaa.|- Yksin? 97 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 En.|Eräs on täällä minun kanssani. 98 00:06:37,480 --> 00:06:38,400 Kuka hän on? 99 00:06:38,440 --> 00:06:41,360 Voi luoja, sillä ei ole mitään väliä!|Me emme ole enää edes yhdessä! 100 00:06:41,400 --> 00:06:43,920 - Miksi teet tämän minulle!|- Teen mitä? 101 00:06:43,960 --> 00:06:44,720 Kuka siellä on? 102 00:06:44,760 --> 00:06:47,560 - Sinun ei tarvitse tietää!|- Sano nyt vaan! 103 00:06:47,600 --> 00:06:49,280 Tapasin hänet keilaradalla.|Siinä sinulle hiukan taustoja. 104 00:06:49,320 --> 00:06:52,200 Keilaradalla!|Hän on aika tavallinen, vai mitä? 105 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 Hän varmaan haisi kaljalle,|kun tuli iskemään sinua. 106 00:06:54,280 --> 00:06:56,720 Ei! Itse asiassa minä|menin juttelemaan hänelle. 107 00:06:56,840 --> 00:06:58,200 Huomasin hänen tatuoinnin. 108 00:06:58,320 --> 00:07:00,600 Tatuoinnin?|Se on varmaan joku kauhea taistelulaiva? 109 00:07:00,640 --> 00:07:03,880 Ei! Se on sarvikuono. 110 00:07:03,920 --> 00:07:07,760 Ja tiedäthän, on leijonia|ja sarvikuonoja ja... 111 00:07:07,760 --> 00:07:10,560 Todellakin.|Sarvikuono. Tosi siistiä. 112 00:07:10,760 --> 00:07:12,480 Mikä hänen nimensä on? 113 00:07:12,520 --> 00:07:15,560 Hänen nimi on Steven,|mutta kaikki kutsuvat häntä Hellboyksi. 114 00:07:15,600 --> 00:07:20,400 Hellboy? Jätit minut jonkun kusipään takia,|jonka nimi on joku saatanan Hellboy! 115 00:07:20,840 --> 00:07:22,320 Mikä vittu sinua oikein vaivaa? 116 00:07:22,360 --> 00:07:26,440 Mitä te sitten oikein teitte yhdessä?|Saanko kysyä mitä hän teki sinulle? 117 00:07:26,480 --> 00:07:28,680 Me emme maanneet yhdessä,|jos sitä tarkoitat! 118 00:07:28,720 --> 00:07:30,600 Siitä on jo neljä päivää. 119 00:07:30,640 --> 00:07:33,840 Laitoit tämän jätkän odottamaan!|Taputa itseäsi selkään! 120 00:07:34,040 --> 00:07:36,960 - Soita äidillesi, hän on varmaan todella|ylpeä sinusta. - Olet täysi kusipää! 121 00:07:37,040 --> 00:07:40,320 Miksi et vain kerro tälle kusipäälle,|mitä sinä ja Hellboy teitte yhdessä? 122 00:07:40,360 --> 00:07:43,280 Selvä sitten! Eräänä iltana|menimme rannalle, ja hän sormitti minua! 123 00:07:43,600 --> 00:07:46,000 - Hän teki mitä?|- Hellboy sormitti minua, saatana! 124 00:08:20,000 --> 00:08:23,360 - Häntä sormitettiin!|- Rauhoitu vähän, täällä on paljon ihmisiä. 125 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 Kuka sormitti ja ketä? 126 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Hänen nimensä on Hellboy! 127 00:08:28,040 --> 00:08:29,160 Hänen nimensä on Hellboy? 128 00:08:29,200 --> 00:08:31,440 En voi ajatella mitään muuta. 129 00:08:31,640 --> 00:08:33,480 Kaikkialle minne katson, näen vain hänet. 130 00:08:33,520 --> 00:08:34,760 On minulla nyt vitonen täällä jossain. 131 00:08:34,920 --> 00:08:38,240 Älä huoli. Sinä kyllä|löydät vielä uuden. 132 00:08:48,560 --> 00:08:50,880 - Mitä helvettiä oikein teet?|- Hän teki minusta pilaa! 133 00:08:51,560 --> 00:08:54,720 Eikä tehnyt! Hän ei edes|katsonut sinuun! Mitä oikein hourit? 134 00:08:54,760 --> 00:08:55,680 Pyydä häneltä anteeksi. 135 00:08:57,360 --> 00:08:58,040 Olen pahoillani. 136 00:08:58,960 --> 00:09:00,080 - Anteeksi.|- Voi herra jumala! 137 00:09:12,360 --> 00:09:14,640 Katso minua! Vitut siitä lutkasta! 138 00:09:15,760 --> 00:09:19,120 Katso mitä hän teki sinulle! Hyökkäät ihmisten|kimppuun, jotka eivät edes katsoneet sinuun! 139 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 Haluan tietää,|mikä saa sinut paremmalle tuulelle. 140 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 Haluan, että sotket Glaurenin talon. 141 00:09:24,640 --> 00:09:27,320 En ole kolmannella luokalla.|En aio tehdä sitä. 142 00:09:27,320 --> 00:09:29,000 Maksan sinulle 100 dollaria. 143 00:09:29,160 --> 00:09:31,840 Maksan myös Falconelle 100 dollaria.|Hänellä on kaikenlaisia kemikaaleja. 144 00:09:31,920 --> 00:09:33,520 Niillä voi aiheuttaa pitkäaikaista tuhoa. 145 00:09:33,560 --> 00:09:36,800 Okei, mutta sinä olet idiootti.|Mutta nyt haemme kahvia ja rentoudumme. 146 00:09:39,720 --> 00:09:41,800 Ole nyt vain rauhassa, onko selvä? 147 00:09:43,000 --> 00:09:44,280 Katso tuota tyttöä tuolla. 148 00:09:44,320 --> 00:09:45,840 Hän lukee kirjaa yksin. 149 00:09:45,880 --> 00:09:48,360 Jos se ei tarkoita kutsua,|niin mikä sitten? 150 00:09:48,400 --> 00:09:50,200 Mitä oikein horiset? Tämä on kahvila. 151 00:09:50,240 --> 00:09:52,640 Hänenlaisensa ihmiset juuri tulevatkin tänne,|päästäkseen pois meidänlaisten ihmisten luota. 152 00:09:52,800 --> 00:09:55,520 Hän etsii aivan selvästi|persettä, huomaan sen. 153 00:09:55,720 --> 00:09:57,360 Mikä sinua vaivaa,|näytänkin ihan paskalta. 154 00:09:58,160 --> 00:09:59,320 Mene puhumaan hänelle. 155 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 Mitä sanon hänelle? 156 00:10:00,880 --> 00:10:03,360 En tiedä, kysy vaikka|hänen tatuoinnista, tai jotain. 157 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 Se varmaan toimisikin,|kuulostaa vitun typerältä. 158 00:10:05,600 --> 00:10:06,520 Glaurenille se ainakin toimi. 159 00:10:14,000 --> 00:10:17,800 - Anteeksi. Minulla on ollut tänään erittäin|huono päivä. - Joo, huomaan sen. 160 00:10:17,840 --> 00:10:19,960 Pitkä juttu, et varmaan|edes halua kuulla sitä. 161 00:10:20,000 --> 00:10:21,320 Todennäköisesti en. 162 00:10:23,920 --> 00:10:26,120 Sinulla on hieno tatuointi.|Mitä se tarkoittaa? 163 00:10:26,520 --> 00:10:28,080 Se tarkoittaa himoa. 164 00:10:28,840 --> 00:10:31,520 Himoa? Mitä vittua se meinaa? 165 00:10:31,640 --> 00:10:34,320 Että tapailet jätkiä, joilla on|pitkä tukka, haisevat kaljalle, - 166 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 heillä on joku paska tatuointi,|ja he käyvät keilaradalla! 167 00:10:36,440 --> 00:10:40,080 Ehkä he vain haluavatkin|työntää sormensa housuihisi - 168 00:10:40,200 --> 00:10:43,200 samalla kun poikaystäväsi|katselee homopornoa ja vetää käteen! 169 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 Falcone? 170 00:12:28,680 --> 00:12:30,000 Falcone? 171 00:12:39,080 --> 00:12:40,120 Falcone? 172 00:12:53,960 --> 00:12:55,400 Hei munapää, miksi et|voi vastata minulle? 173 00:12:55,600 --> 00:12:56,920 Pidä turpasi kiinni! 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,480 Annas kun arvaan, se takaperinmikro. 175 00:13:00,480 --> 00:13:02,680 Käänteinen mikroaaltouuni. 176 00:13:02,960 --> 00:13:07,280 Kuules, Ry on poissa pelistä. Häntä|tökättiin haarukalla silmään kahvilassa - 177 00:13:07,880 --> 00:13:10,360 ja nyt hänellä on silmälappu|ainakin kuukauden. 178 00:13:10,400 --> 00:13:11,320 Naurettavaa. 179 00:13:11,400 --> 00:13:13,320 Kumminkin, hän haluaa|meidän sotkevan Glaurenin talon. 180 00:13:13,400 --> 00:13:15,280 Minä en kyllä ymmärrä,|mitä se todistaa, mutta - 181 00:13:15,320 --> 00:13:16,880 lupasin tehdä sen sinun avullasi. 182 00:13:17,480 --> 00:13:18,400 Tiedätkö mitä? 183 00:13:18,640 --> 00:13:23,440 70% maailman freoneista voidaan|löytää vanhoista jääkaapeista. 184 00:13:23,480 --> 00:13:24,640 Autatko vai et? 185 00:13:25,480 --> 00:13:26,640 En voi auttaa sinua. 186 00:13:26,880 --> 00:13:31,200 Selvä. Taidankin sitten pitää toiset 100|dollaria itselläni, ostan vähän freoneja... 187 00:13:31,800 --> 00:13:33,080 Toiset 100 dollaria? 188 00:13:33,560 --> 00:13:34,360 Niin. 189 00:13:34,600 --> 00:13:37,520 - Kummallekin 100 dollaria?|- Niin, taidankin saada nyt 200. 190 00:13:37,720 --> 00:13:39,160 Saisin sillä paljon freoneita. 191 00:13:39,240 --> 00:13:41,920 Tai vaikka tehdä tästä|paikasta paremman näköisen. 192 00:13:41,960 --> 00:13:43,440 - Oletko mukana?|- Totta kai. 193 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Paskanna nyt sinne tankkiin. 194 00:13:55,160 --> 00:13:56,040 Ole hiljaa. 195 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Minulla on sinulle jotain. 196 00:13:59,160 --> 00:14:00,440 Ota ne! 197 00:14:00,760 --> 00:14:02,520 Ota myös tämä ilmastointiteippi, - 198 00:14:03,080 --> 00:14:04,800 ja valele sitä joka puolelle autotallin ovea. 199 00:14:04,840 --> 00:14:06,680 Ja teippaa ne kiinni siihen. 200 00:14:06,760 --> 00:14:08,000 Kenen paskaa tämä on? 201 00:14:09,080 --> 00:14:10,160 Sain sen Don Vitolta. 202 00:14:11,120 --> 00:14:12,320 Varastin sen. 203 00:14:14,320 --> 00:14:19,080 Pidän suklaasta, pidän vanukkaasta.|Teen sitä nyt, tai en hievahdakaan. 204 00:14:20,440 --> 00:14:21,520 Minulla ei ole käsineitä. 205 00:14:22,320 --> 00:14:25,240 - Ei minullakaan.|- Falcone, tämä on todella ällöttävää. 206 00:14:28,120 --> 00:14:29,000 Mikä on ongelmana? 207 00:14:29,040 --> 00:14:31,000 En halua koskea Don Viton paskaan. 208 00:14:31,040 --> 00:14:33,360 Ainakin tiedät kenen se on.|Annas kun näytän miten homma hoituu. 209 00:14:33,440 --> 00:14:34,360 Vitun nössö. 210 00:14:35,040 --> 00:14:36,520 Minä teippaan sen. 211 00:14:38,840 --> 00:14:40,720 - Katso sitä.|- Tosi hyvä. 212 00:14:40,840 --> 00:14:42,720 Juuri sopivaa.|Tästä tulee mestariteos. 213 00:14:43,680 --> 00:14:44,800 Laitetaan toinen. 214 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Ne ovat kuin makkaroita. 215 00:14:53,080 --> 00:14:54,280 Tässä, laitetaan tämä. 216 00:14:58,360 --> 00:14:59,320 Teippaa se. 217 00:14:59,360 --> 00:15:03,480 Menen katolle.|Levittele sitä ympäriinsä. 218 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 - Menen katolle vahtimaan.|- Vahtimaan? 219 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 Menen katolle. Muistatkos? 220 00:15:09,160 --> 00:15:10,120 Selvä. 221 00:15:31,680 --> 00:15:32,960 Ole hiljaa! 222 00:16:07,440 --> 00:16:09,760 Hei, nössö. 223 00:16:10,640 --> 00:16:12,920 Minä hoidan hommat täällä ylhäällä. 224 00:16:14,120 --> 00:16:15,560 Paska! Tuolta he tulevat. 225 00:16:15,760 --> 00:16:19,760 - Mene pois sieltä.|- Mitä? 226 00:16:38,520 --> 00:16:40,080 Minun täytyy käydä kusella. 227 00:16:54,480 --> 00:16:56,400 Olet todellinen luontoihminen, Hellboy. 228 00:17:16,680 --> 00:17:17,640 Mitä sinä teet? 229 00:17:17,680 --> 00:17:19,320 Otin vain pienet nokoset.|No miten se meni? 230 00:17:20,920 --> 00:17:24,560 - Ai miten meni, vai? Tosi hyvin.|- Haista vittu. 231 00:17:25,240 --> 00:17:26,200 Mitä tapahtui? 232 00:17:26,840 --> 00:17:31,280 Hellboy kusi päälleni,|kiitos mahtavan ideasi. Kiitti vaan. 233 00:17:32,800 --> 00:17:34,120 Missä rahat? 234 00:17:34,200 --> 00:17:35,920 - Älä pihistele.|- Missä ne ovat? 235 00:17:36,800 --> 00:17:38,680 Minun olisi pitänyt saada sinunkin osuutesi. 236 00:17:38,840 --> 00:17:42,520 Minun osuus? Nämä rahat eivät|ole sinulle. Nämä ovat minun rahojani. 237 00:17:43,320 --> 00:17:44,520 Mitä te sitten teitte siellä? 238 00:17:44,800 --> 00:17:46,480 Entä mitä vittua sinä itse teit? 239 00:17:46,680 --> 00:17:47,640 Mitä? 240 00:17:47,680 --> 00:17:50,640 Katso itseäsi!|Sinulla on sarvikuono tatuoituna rintaasi. 241 00:17:50,680 --> 00:17:51,480 Miksi? 242 00:17:51,520 --> 00:17:52,840 Kyllä minä nyt tatuoinnin saan ottaa. 243 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 Mutta se näyttää ihan naurettavalta.|Oletko nyt ihan tosissasi? 244 00:17:55,120 --> 00:17:56,320 Miksi teit noin? 245 00:17:56,360 --> 00:17:57,280 Tykkään sarvikuonoista. 246 00:17:57,320 --> 00:18:00,560 Et pidä sarvikuonoista! Otit sen,|koska Glauren tykkää sarvikuonoista! 247 00:18:00,600 --> 00:18:03,200 Glauren ei ole ikinä puhunutkaan sarvikuonoista.|Olette aina tienneet, että pidän niistä. 248 00:18:03,240 --> 00:18:04,560 Olet vitun säälittävä jätkä. 249 00:18:04,600 --> 00:18:06,920 Mikä teitä oikein vaivaa? Antakaa jo olla. 250 00:18:07,200 --> 00:18:08,800 Minä ainakin haen juotavaa, tuletteko? 251 00:18:09,600 --> 00:18:12,840 Kyllä menen juomaan, mutta en sinun|kanssasi, koska olet yksi säälittävä paska! 252 00:18:27,240 --> 00:18:29,520 Miksi juot taas pullosta,|niin kuin joku nössö? 253 00:18:30,200 --> 00:18:31,280 Se on siistiä. 254 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 Hei jätkä, saisinko tupakan? 255 00:18:40,840 --> 00:18:42,120 Katso itseäsi. Olet ihan surkea. 256 00:18:42,160 --> 00:18:44,440 Glaurenin talon sotkeminen|ei näköjään auttanut yhtään. 257 00:18:44,480 --> 00:18:45,680 Käyttäydyt vieläkin kuin kusipää. 258 00:18:45,880 --> 00:18:47,800 Sinun ongelmasi on, että olet|luonteeltasi mustasukkainen. 259 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Sinä vain tulet mustasukkaiseksi. 260 00:18:49,640 --> 00:18:51,960 - Tytöt eivät tykkää siitä yhtään.|- Miksi valitat hänelle? 261 00:18:52,640 --> 00:18:55,680 - Ärsytät häntä vain enemmän.|- Yritän vain olla looginen. 262 00:18:55,880 --> 00:18:58,640 - Milloin vedit käteen viimeksi?|- Mitä? 263 00:18:58,640 --> 00:19:00,000 Milloin vedit viimeksi käteen? 264 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 Ei minun ole tarvinnut,|koska minulla oli Glauren. 265 00:19:02,240 --> 00:19:04,800 Sinulla ei enää ole Glaurenia,|joten mene siitä runkulle. 266 00:19:04,840 --> 00:19:06,240 Ei minulla ole mitään materiaalia. 267 00:19:06,960 --> 00:19:09,320 Käytä mielikuvitustasi. 268 00:19:09,440 --> 00:19:12,120 Niin, käytä vain mielikuvitustasi. 269 00:19:12,240 --> 00:19:16,520 Ehkä voisit käyttää vaikka|persettäsi apuna. Runkkaa sen avulla. 270 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 Kokeile sitä. 271 00:19:19,160 --> 00:19:20,480 Omaa persettäni. 272 00:19:28,880 --> 00:19:31,160 Tyttöystäväni tapailee jotakin,|jonka nimi on - 273 00:19:32,720 --> 00:19:36,280 Hellboy. 274 00:19:39,480 --> 00:19:42,080 Katso itseäsi peiliin ja sano,|että olet täysi paskaläjä. 275 00:19:50,360 --> 00:19:53,200 Olet paskaläjä. 276 00:21:25,400 --> 00:21:26,280 Kuulostaa hyvältä. 277 00:21:27,640 --> 00:21:30,320 - Tulet siis uudelleen kolmen viikon päästä?|- Aivan, nähdään kolmen viikon kuluttua. 278 00:21:31,440 --> 00:21:32,760 - Nähdään sitten.|- Selvä. 279 00:21:34,360 --> 00:21:35,320 Anteeksi. 280 00:21:36,480 --> 00:21:38,240 Kukas helvetti tuo oli? 281 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Olet idiootti. 282 00:21:40,200 --> 00:21:41,240 Nussitko häntä? 283 00:21:41,280 --> 00:21:42,560 Minulla on vastaanotto. 284 00:21:42,600 --> 00:21:43,960 Olen vastaanottosi. 285 00:21:44,360 --> 00:21:47,600 Olet kampaaja. Minulla on|rumat hiukset ja sinun pitää leikata ne. 286 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 Olet munapää. 287 00:21:53,040 --> 00:21:55,640 Ota se pois, inhoan niitä.|Tee se ilman sitä. 288 00:21:55,640 --> 00:21:56,920 Olet todellakin ihan vauva. 289 00:21:58,800 --> 00:22:00,080 Näytät kauniilta tänään. 290 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 Ja sinä näytät ihan paskalta. 291 00:22:02,360 --> 00:22:05,840 Kiitti vaan. Miksi luulit minun tulleen|tänne? Tiedän, että näytän aivan paskalta. 292 00:22:05,920 --> 00:22:09,680 Hiustesi leikkuu ei muuta sitä, että ihmiset|tuijottavat tuota sinun silmälappuasi. 293 00:22:09,760 --> 00:22:11,600 Mitä sinulle oikein tapahtui?|Miksi käytät sitä? 294 00:22:11,640 --> 00:22:13,240 Eräs tyttö tökkäsi siihen vahingossa. 295 00:22:13,440 --> 00:22:17,640 Saan sen pois parissa päivässä. Unohda se.|- Miten vain. 296 00:22:17,680 --> 00:22:20,160 Miksi tulit tänne, koska tiedän ettet tullut|tänne vain pelkästään hiustenleikkuun takia? 297 00:22:20,200 --> 00:22:23,160 Sanoit, että tarvitset vain hieman aikaa.|Luulin ettet soita koskaan. 298 00:22:23,240 --> 00:22:26,360 Minulla ei ole aikaa sellaisille ihmisille,|jotka ovat puoliksi merirosvoja. 299 00:22:26,400 --> 00:22:29,040 Se, että minulla on silmälappu,|ei tarkoita sitä, että olisin merirosvo. 300 00:22:29,960 --> 00:22:31,920 Sinä mieluummin olet|jonkun runkkarin kanssa? 301 00:22:32,040 --> 00:22:34,440 Joka hengaa keilaradalla|ja runkkaa? 302 00:22:34,480 --> 00:22:36,320 Minä saan keilata|ilmaiseksi jos haluan. 303 00:22:36,440 --> 00:22:38,200 Mitä sinä annat minulle nyt? 304 00:22:38,320 --> 00:22:40,600 En tiedä voinko antaa parempaa,|kuin ilmaisia keilauskertoja. 305 00:22:40,720 --> 00:22:42,720 Mutta entäs täydellinen|omistautumiseni sinulle? 306 00:22:42,920 --> 00:22:44,640 En tiedä, mutta se on niin yliarvostettua. 307 00:22:45,680 --> 00:22:49,520 Nyt tarvitsen vain heavy metal-musiikkia,|ankaraa ryyppäämistä, riehumista, - 308 00:22:49,560 --> 00:22:51,840 asioita, joita sinä et voi tarjota minulle. 309 00:22:51,880 --> 00:22:53,520 Kuka oikein olet? Sinä et|edes pidä nopeasta musiikista. 310 00:22:53,640 --> 00:22:54,840 Et edes ryyppää. 311 00:22:54,880 --> 00:22:55,800 Niin. 312 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 Se oli ennen kuin tapasin Hellboyn. 313 00:22:57,120 --> 00:23:00,560 Tiedätkö mikä on sinun ongelmasi?|Haluat asioiden pysyvän aina samana. 314 00:23:00,600 --> 00:23:03,400 Minä en halua asioiden olevan niin.|Haluan päästä peliin mukaan, - 315 00:23:03,440 --> 00:23:04,560 kyrpien peliin. 316 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 - Voi hyvä jumala!|- Odota. 317 00:23:09,640 --> 00:23:12,560 Olet aivan eri ihminen.|En edes tunne kuka olet. 318 00:23:13,160 --> 00:23:14,640 Minä rakastin sinua Glauren. 319 00:23:15,760 --> 00:23:17,360 Painu vittuun! 320 00:23:20,560 --> 00:23:21,600 Munapää. 321 00:23:29,560 --> 00:23:31,480 Teit ison virheen kun|aloit vittuilemaan minulle! 322 00:24:05,960 --> 00:24:07,480 Nyt kaikki kuulolla! 323 00:24:07,520 --> 00:24:10,600 Haluan nähdä järjestystä,|ja haluan nähdä verta. 324 00:24:10,640 --> 00:24:14,280 Haluan nähdä lihaa. Hei sinä, kutsutko|tuota puukottamiseksi ja viipaloimiseksi? 325 00:24:14,360 --> 00:24:16,880 Kutsutko tuota tappamiseksi?|Olet ihan nössö. 326 00:24:16,960 --> 00:24:19,440 En kutsunut teitä kaikkia|tänne viettämään iltaa. 327 00:24:19,480 --> 00:24:21,000 Istumaan perseillänne. 328 00:24:21,040 --> 00:24:21,880 Onko selvä? 329 00:24:21,920 --> 00:24:23,600 Toinen tuotos, numero neljä. 330 00:24:23,640 --> 00:24:25,600 Seitsemäs otto. 331 00:24:27,600 --> 00:24:28,760 Ja kamera käy. 332 00:24:29,240 --> 00:24:30,480 Sido tytöt. 333 00:24:30,680 --> 00:24:32,920 Laita heidät kiskoille. Laita se|näyttämään hyvältä. Paiski töitä siellä. 334 00:24:32,960 --> 00:24:34,040 Ota hieman tissituntumaa. 335 00:24:34,080 --> 00:24:36,080 Tuo näyttääkin ihan siltä,|että haluat todella auttaa häntä? 336 00:24:36,400 --> 00:24:38,720 Näpit irti hänen tisseistä.|Hei, yritän olla sarkastinen. 337 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 Mitä te jätkät oikein teette? 338 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 Olen kyllästynyt tähän! 339 00:24:42,240 --> 00:24:43,160 Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa? 340 00:24:44,160 --> 00:24:46,480 Se tarkoittaa, että te aloititte|vaikka kukaan muu ei aloittanut! 341 00:24:46,520 --> 00:24:47,400 Kamera käy vielä. 342 00:24:47,440 --> 00:24:48,760 Mitä helvettiä siellä oikein tapahtuu? 343 00:24:48,840 --> 00:24:52,160 En tiedä mitä tapahtui!|Ette kuunnelleet minua ollenkaan! 344 00:24:54,640 --> 00:24:55,600 Idiootit! 345 00:24:56,000 --> 00:24:59,680 Jos minulla olis freoneja olisin|tekemässä käänteistä mikroaaltouuniani. 346 00:24:59,720 --> 00:25:01,960 Mutta nyt minun|täytyykin tehdä tätä paskaa! 347 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 Olkaa nyt valppaina! 348 00:25:06,800 --> 00:25:08,680 Signaali räjähteille. 349 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 Nyt! 350 00:25:12,600 --> 00:25:15,160 Tuo näyttää oikein hyvältä.|Erinomaista, juuri siellä. 351 00:25:15,240 --> 00:25:20,120 Sieltä tulee juna.|Hyvin menee. 352 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 Poikki. 353 00:25:39,320 --> 00:25:41,080 Kuka tuo tyyppi on,|joka on aina täällä? 354 00:25:41,360 --> 00:25:42,600 Hän on Dooli, miten niin? 355 00:25:43,000 --> 00:25:47,840 En tiedä. Hän on niin hämäräperäinen|hiiviskelijä. Hänellä on aina rahaa. 356 00:25:47,880 --> 00:25:49,840 Niin, mutta hänen puolellaan|on hyvä olla, koska - 357 00:25:49,920 --> 00:25:52,680 hän voi auttaa sinua ongelmissasi.|Joten näyttele olevasi hänen kaveri, - 358 00:25:52,760 --> 00:25:54,080 kun hän puhuttelee sinua. 359 00:25:54,120 --> 00:25:57,360 Haluaisitko lähteä käymään leipomolla? 360 00:25:57,760 --> 00:26:02,320 Voin melkein maistaa sen nenälläni.|Oletko koskaan tuntenut niin? 361 00:26:02,400 --> 00:26:04,520 Voimme mennä|sinne vaikkapa autolla. 362 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 Mitäs siihen sanot? 363 00:26:05,600 --> 00:26:07,800 Mitä sinä oikein höpiset?|Meillä kummallakaan ei ole autoa. 364 00:26:08,120 --> 00:26:10,400 Minäpä satun tietämään|mistä saamme auton. 365 00:26:10,720 --> 00:26:16,320 Serkkuni. Minä haen hänet. Sinä voit tulla|myös, ja me otamme yhdessä hänen autonsa. 366 00:26:17,200 --> 00:26:17,840 Mitä? 367 00:26:17,880 --> 00:26:19,080 Älä sano, että se on Raab. 368 00:26:19,120 --> 00:26:21,560 - Kyllä, miten niin?|- Koska vihaan sitä pentua! 369 00:26:21,840 --> 00:26:23,880 - Se on auto!|- Ei kiinnosta vaikka se onkin auto. 370 00:26:23,920 --> 00:26:26,720 Ei kiinnosta vaikka se olisi Lepakkoauto.|En halua ajaa hänen kanssaan. 371 00:26:26,760 --> 00:26:27,880 Etkö siis halua hakea häntä? 372 00:26:27,920 --> 00:26:28,720 En helvetissä. 373 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 - Haen sitten hänet yksin.|- Kivat sulle sitten. 374 00:26:31,320 --> 00:26:33,680 Otan pyöräni ja haen hänet sitten. 375 00:26:34,280 --> 00:26:35,240 Todellakin. 376 00:26:35,720 --> 00:26:38,640 - Nähdään sitten myöhemmin.|- Ei nähdä, jos olet Raabin kanssa. 377 00:26:48,120 --> 00:26:49,480 - Mitäs Dooli?|- Mitäs kulta? 378 00:26:50,680 --> 00:26:54,880 - Miksi et ollut eilen bileissä?|- Missä bileissä? Et tainnut kutsua minua sinne. 379 00:26:55,000 --> 00:27:00,400 Varo suutasi kultaseni. Tämä laite yhdistää|meidät. Soitin sinulle etkä vastannut. 380 00:27:01,720 --> 00:27:03,040 ÄIkää viitsikö, jätkät. 381 00:27:04,000 --> 00:27:07,560 - Ketä siellä oli?|- Monta kuumaa jätkää tiukoissa housuissa. 382 00:27:07,880 --> 00:27:10,320 Ryn kaveri, se tyttö,|kuka hän nyt olikaan? 383 00:27:10,360 --> 00:27:12,600 - Glauren?|- Niin, Glauren oli siellä myös. 384 00:27:12,800 --> 00:27:13,520 Mitä hän teki siellä? 385 00:27:13,560 --> 00:27:16,720 - Hän oli lukittuna vessassa|varmaan kaksi ja puoli tuntia - 386 00:27:16,920 --> 00:27:19,360 jonkun tiukkahousuisen|ja pitkähiuksisen tyypin kanssa. 387 00:27:19,680 --> 00:27:21,440 Se oli varmaan Hellboy. 388 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 Ry varmaan innostuu. 389 00:27:23,440 --> 00:27:25,560 Hän istuu juuri nyt|huoneessaan masentuneena. 390 00:27:25,600 --> 00:27:31,280 Alaston Dave on tosi peluri. Mene hänen|luokseen, ja hän kertoo, mitä sinun pitää tehdä. 391 00:27:31,360 --> 00:27:32,480 Miksi ihmeessä? 392 00:27:32,520 --> 00:27:36,240 Hänellä on tyttöjä. Tarkoitan,|että hän tietää miten toimia. 393 00:27:36,320 --> 00:27:38,640 No minä käyn sitten hänen juttusillaan. 394 00:27:38,720 --> 00:27:40,080 - Selvä.|- Okei. 395 00:27:40,120 --> 00:27:41,520 Oli kiva nähdä.|Rakastan sinua. 396 00:27:49,760 --> 00:27:51,560 Moi, Falcone. 397 00:28:01,560 --> 00:28:03,040 Mitä kuuluu.|Miten junamatka meni? 398 00:28:03,160 --> 00:28:06,960 Ihan hyvin.|Join muutaman drinkin matkalla. 399 00:28:07,520 --> 00:28:08,640 Sepä hienoa. 400 00:28:09,800 --> 00:28:12,200 Mitä haluat minun tekevän?|Tulenko pyöräsi kyytiin? 401 00:28:12,640 --> 00:28:15,800 Joo, mutta sinun ei välttämättä|tarvitse, jos haemme autosi. 402 00:28:15,840 --> 00:28:18,920 Sen kolarin jälkeen joku on|käynyt töhrimässä sitä spraymaalilla. 403 00:28:22,640 --> 00:28:25,040 Muistatko sen kissan, joka sinulla oli? 404 00:28:25,200 --> 00:28:26,800 Kiki! 405 00:28:27,800 --> 00:28:30,480 Pidin siitä kissasta tosi kovasti. 406 00:28:30,520 --> 00:28:31,840 Ikävöin sitä kattia. 407 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 - Kukaan ei ole huolehtinut siitä.|- Minä rakastin sitä... 408 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Milloin olemme perillä? 409 00:28:47,040 --> 00:28:48,720 - Miten menee?|- Kuinka voit? 410 00:28:49,680 --> 00:28:51,720 - Onko Alaston Dave täällä?|- Kyllä on. 411 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 Hei, Alaston Dave. 412 00:29:08,120 --> 00:29:09,040 Miten menee? 413 00:29:10,240 --> 00:29:12,520 Mikä tuo sinut matalaan majaani tänään? 414 00:29:12,600 --> 00:29:16,320 Tiedäthän kaverini Ryanin.|Hän erosi tyttöystävästään eikä pääse siitä yli. 415 00:29:16,360 --> 00:29:18,560 Joku tyyppi nimeltä Hellboy sormitti|hänen eukkoaan rannalla äskettäin - 416 00:29:18,640 --> 00:29:20,080 ja hän ei pysty|syömään tai nukkumaan. 417 00:29:20,120 --> 00:29:23,080 Haluan saada hänet pois kotoaan.|Hänen pitäisi tehdä jotain kehittävämpää. 418 00:29:23,320 --> 00:29:25,400 Dooli neuvoi minulle,|että sinä osaisit auttaa. 419 00:29:26,240 --> 00:29:28,720 En tiedä.|Kokeilkaa särkeä pulloja seiniin. 420 00:29:29,720 --> 00:29:31,320 Mitä se muka hyödyttää? 421 00:29:31,520 --> 00:29:35,080 Kaivakaa kuoppia, polttakaa puita. 422 00:29:36,320 --> 00:29:38,280 Kuinka pitkälle pitää kaivaa? 423 00:29:38,680 --> 00:29:41,800 Miksi pitäisi polttaa puita?|En oikein tajua tätä. 424 00:29:41,960 --> 00:29:46,120 Katsos nyt. Sinun kannattaa|katsoa asioita toisesta perspektiivistä. 425 00:29:46,160 --> 00:29:50,280 Se on vapautta. Onko sinun kyrpääsi|ja pallejasi koskaan paleltanut? 426 00:29:50,320 --> 00:29:51,200 Se on vapautta. 427 00:29:54,120 --> 00:29:56,800 Ymmärrän.|Eli minun pitäisi rikkoa pulloja seiniin? 428 00:29:59,240 --> 00:30:04,320 Okei, moikka.|Ottakaa iisisti. 429 00:30:10,240 --> 00:30:11,680 Hemmetin poika. 430 00:30:14,000 --> 00:30:14,960 Voi paska! 431 00:30:15,920 --> 00:30:16,880 Vittu jee! 432 00:30:17,720 --> 00:30:19,080 Vittu! 433 00:30:24,560 --> 00:30:27,440 Tuplasti vittu! 434 00:30:33,840 --> 00:30:35,200 Miten koulu sujuu, Raab? 435 00:30:36,880 --> 00:30:38,360 Ei kovin hyvin. 436 00:30:38,560 --> 00:30:41,520 Hävitin lukujärjestykseni, - 437 00:30:42,080 --> 00:30:45,320 enkä ole löytänyt oikeita|luokkia puoleentoista kuukauteen. 438 00:30:46,480 --> 00:30:51,440 Ja minut erotettiin kolmeksi päiväksi. Ei se|ole niin paha huomioiden, että pääsen läpi. 439 00:30:52,400 --> 00:30:55,800 Miksi et vain hakenut uutta|lukujärjestystä opettajainhuoneesta? 440 00:30:56,280 --> 00:30:58,480 Mitä tarkoitat?|Ne antavat sinulle vain yhden, siinä se. 441 00:30:59,760 --> 00:31:05,440 Olen tekemässä erästä keksintöä ja tarvitsen|siihen freoneita vanhoista jääkaapeista. 442 00:31:05,520 --> 00:31:08,080 Kutsun sitä käänteiseksi|mikroaaltouuniksi. 443 00:31:08,160 --> 00:31:10,920 Se tekee asioista kylmiä todella nopeasti. 444 00:31:12,240 --> 00:31:17,880 Olet siis tekemässä uutta keksintöä, joka|tekee asioista kylmiä todella nopeasti? 445 00:31:19,160 --> 00:31:20,680 Niinhän juuri sanoin. 446 00:31:23,120 --> 00:31:24,960 Hei, vieläkö Valo vihaa minua? 447 00:31:25,080 --> 00:31:27,400 Tulen toimeen kaikkien kanssa,|mutta sinun serkkusi, - 448 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 en oikein tiedä mikä hänessä on vikana.|Hänen äänensä! 449 00:31:30,880 --> 00:31:31,840 Hänen naurunsa! 450 00:31:32,080 --> 00:31:33,520 Hänen tyhmyytensä. 451 00:31:33,880 --> 00:31:35,400 Ja se helvetinmoinen|ääni mitä hän tekee. 452 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 Mitä se oikein on?|En vain kestä sitä. 453 00:31:38,240 --> 00:31:40,240 Muistatko kun menimme|bileisiin hänen kanssaan? 454 00:31:40,280 --> 00:31:44,640 Hän oli hulluna kun siellä oli niin paljon|tyttöjä ja te tiputitte hänet naamalleen. 455 00:31:44,720 --> 00:31:46,000 Ei. Autoimme vain häntä|juomaan kaljaa väärinpäin. 456 00:31:46,040 --> 00:31:49,000 Hän näytti aivan naurettavalle.|Ja ihmiset nauroivat hänelle. 457 00:31:49,040 --> 00:31:52,600 Laitoin hänet lähtemään rampista, ja hän kaatui.|ihmiset nauroivat hänen kanssaan, eikä hänelle. 458 00:31:52,640 --> 00:31:53,640 Yritin auttaa sinua. 459 00:31:53,680 --> 00:31:55,280 Ei hän vihaa sinua. 460 00:31:55,600 --> 00:31:57,360 Hän on sellainen kaikille. 461 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 Selvä. 462 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Heitä se pullo pois.|Sinun pitäisi tehdä jotain positiivisempaa. 463 00:33:50,360 --> 00:33:52,240 Sinun täytyy mennä|rikkomaan pulloja seiniin. 464 00:33:53,200 --> 00:33:54,600 Mistä kuulit tuollaista paskaa? 465 00:33:54,800 --> 00:33:55,680 Alastomalta Davelta. 466 00:33:56,280 --> 00:33:58,600 Alastomalta Davelta?|Ja sinä kuuntelit häntä. 467 00:33:58,680 --> 00:34:00,080 Olet tyhmempi kuin luulin. 468 00:34:00,160 --> 00:34:01,640 Minusta se on helvetin hyvä idea. 469 00:34:01,840 --> 00:34:03,000 Minun mielestäni olet idiootti. 470 00:34:03,480 --> 00:34:06,280 Sinun pitäisi saada aggressiosi pois.|Riko pulloja. 471 00:34:06,480 --> 00:34:07,920 Puran aggressioni ryyppäämällä. 472 00:34:08,520 --> 00:34:09,680 Ja se toimii aivan hyvin. 473 00:34:09,800 --> 00:34:11,920 Mutta se on todella negatiivinen tapa. 474 00:34:11,960 --> 00:34:14,040 Olet tehnyt sitä jo todella pitkään. 475 00:34:14,360 --> 00:34:16,920 Heitä se pullo pois,|niin mennään rikkomaan ihan oikeita pulloja. 476 00:34:17,000 --> 00:34:20,920 Sitten kun olen saanut juotua tämän|loppuun niin voin rikkoa myös tämän pullon. 477 00:34:23,360 --> 00:34:25,160 Älä vain katso sitä.|Ota yksi ja heitä. 478 00:34:25,200 --> 00:34:26,320 Ei tämä muuta asiaa yhtään. 479 00:34:26,400 --> 00:34:29,440 Ei sekään kun kävimme sotkemassa Glaurenin|taloa, mutta halusit meidän tekevän sen. 480 00:34:29,560 --> 00:34:31,480 Nyt minä haluan sinun tekevän tämän.|Ota yksi ja heitä. 481 00:34:39,360 --> 00:34:41,800 Tuo oli nössöin yritys,|minkä olen koskaan nähnyt. 482 00:34:42,080 --> 00:34:44,480 Katso itseäsi!|En halua heittää sitä... Paskat! 483 00:34:44,600 --> 00:34:45,640 Ota yksi ja heitä se! 484 00:34:46,160 --> 00:34:47,720 Nosta ja heitä. 485 00:34:52,840 --> 00:34:53,960 Niin sitä pitää. 486 00:34:55,640 --> 00:34:56,840 Heitä uudelleen. 487 00:34:59,840 --> 00:35:02,480 Noin se menee. Menen käymään kusella,|ja jatka sinä vain rauhassa. 488 00:35:04,360 --> 00:35:05,520 Niin sitä pitää. 489 00:35:22,400 --> 00:35:23,680 Laske pullo maahan! 490 00:35:26,800 --> 00:35:27,760 Mitä helvettiä sinä oikein teet? 491 00:35:27,800 --> 00:35:30,640 Ennen kuin menet pidemmälle.|Otan täyden vastuun kaikesta. 492 00:35:30,680 --> 00:35:33,880 Se ei ollut hänen vikansa. Olin tuolla|kusella, joten voitte pidättää minut. 493 00:35:33,880 --> 00:35:35,760 En voi valittaa siitä,|jos joku on tuolla kusella. 494 00:35:35,800 --> 00:35:37,720 Minun täytyy valittaa siitä, jos|joku on täällä rikkomassa pulloja. 495 00:35:37,920 --> 00:35:39,800 Minun täytyy pidättää sinut. 496 00:35:39,840 --> 00:35:41,640 Ei, et voi pidättää häntä. 497 00:35:41,680 --> 00:35:44,480 Kyllä voin.|Minun täytyy tehdä pidätys ja valitus. 498 00:35:44,520 --> 00:35:47,160 - Odota. Saat urheilukelloni.|- Ole hiljaa. 499 00:35:47,480 --> 00:35:49,560 Hei poika,|älä kerjää itsellesi enempää vaikeuksia. 500 00:35:49,760 --> 00:35:54,160 Otahan urheilukellollasi aikaa,|kauanko kestää, että saat kamusi ulos putkasta. 501 00:35:54,440 --> 00:35:55,400 Miltäs kuulostaa? 502 00:35:56,960 --> 00:35:59,240 Hommaan sinut ulos.|Ry, pääset pois. Lupaan sen. 503 00:36:00,160 --> 00:36:01,720 Voit luottaa minuun. 504 00:36:01,760 --> 00:36:03,040 Voinko luottaa siihen,|että siivoat nämä jäljet? 505 00:36:04,160 --> 00:36:05,080 Vittu! 506 00:36:07,960 --> 00:36:08,840 Hommaan sinut pois. 507 00:36:10,400 --> 00:36:11,720 - Minä lupaan.|- Idiootti. 508 00:36:17,200 --> 00:36:18,440 Mitä helvettiä sinä oikein teit? 509 00:36:18,640 --> 00:36:23,240 En tiedä. Kaverini Valon ystävä Alaston Dave|kertoi, että pullojen rikkominen olisi hyvä idea. 510 00:36:23,280 --> 00:36:25,280 Selvä. Nyt tiedämme,|että se on huono idea. 511 00:36:25,320 --> 00:36:27,400 Mikä tarkoitus on pullojen rikkomisella? 512 00:36:27,440 --> 00:36:29,400 Minulla on ongelma tyttöystäväni kanssa, - 513 00:36:29,440 --> 00:36:33,640 joku saatanan Hellboy sormitti häntä|rannalla. Se tekee minut hulluksi. 514 00:36:34,400 --> 00:36:37,680 - Hellboy?|- Hän näyttää juuri siltä kuin kuulostaakin. 515 00:36:39,040 --> 00:36:44,200 Minun vaimostani tulee pian entinen,|koska hän alkoi naimaan jotain Rogeria. 516 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 Kun minä olen töissä! 517 00:36:46,560 --> 00:36:51,720 Ymmärrän, jos olet vähän ärsyyntynyt,|mutta ei silti saa riehua julkisesti. 518 00:36:51,760 --> 00:36:54,120 Tiedän.|Anteeksi. 519 00:36:55,600 --> 00:36:57,160 Minun olisi pitänyt ajatella. 520 00:36:57,200 --> 00:36:58,120 Tiedätkö mitä? 521 00:36:59,360 --> 00:37:00,680 Katson mitä voimme tehdä asialle. 522 00:37:01,720 --> 00:37:06,320 Jos voit auttaa minua, arvostaisin sitä todella.|Tämä on ollut kamalin viikko ikinä. 523 00:37:08,880 --> 00:37:14,000 Ry, en tiedä kuinka monta kertaa tämän|voi sanoa, mutta olen todella pahoillani. 524 00:37:14,200 --> 00:37:15,560 - Ei se mitään.|- Okei. 525 00:37:15,600 --> 00:37:16,520 Ei se mitään. 526 00:37:16,800 --> 00:37:19,680 Miltä tuntui olla putkassa|ensimmäistä kertaa? Oliko hauskaa? 527 00:37:19,880 --> 00:37:20,720 Lopeta jo. 528 00:37:21,400 --> 00:37:23,600 - Saitko uusia ystäviä?|- Lopeta jo! 529 00:37:24,200 --> 00:37:26,880 Oli hyvä kun se kyttä|oli juuri eroamassa - 530 00:37:26,920 --> 00:37:28,720 koska hän pystyi|samaistumaan tilanteeseesi. 531 00:37:28,920 --> 00:37:31,240 Hän päästi sinut pois jo|aamuseitsemältä ja se on aika hyvin 532 00:37:31,640 --> 00:37:32,520 Olenpas onnekas. 533 00:37:34,400 --> 00:37:36,560 Mitä oikein teet?|Nämä viinirypäleet eivät ole sinun. 534 00:37:36,600 --> 00:37:40,280 - Anna minulle muutama.|- Et saa näitä rypäleitä! 535 00:37:40,320 --> 00:37:41,720 Ota tuo joka pyörii rappusia alas. 536 00:37:42,320 --> 00:37:46,440 Nämä ovat minun rypäleitäni. Ostin ne kaupasta.|Älä mene tonkimaan tavaroitani ilman lupaa. 537 00:37:47,200 --> 00:37:50,080 Hei, sinun pitää unohtaa|koko juttu Glaurenin kanssa. 538 00:37:50,120 --> 00:37:53,640 Haluatko mennä kaivamaan kuoppia,|tai polttamaan puita? 539 00:37:53,920 --> 00:37:57,120 Ei, haluan mennä katsomaan|homopornoa Don Viton kanssa. 540 00:37:57,160 --> 00:37:58,640 Haluat mitä?|Homopornoa? 541 00:37:58,760 --> 00:38:00,720 Mitä oikein puhut? 542 00:38:00,920 --> 00:38:02,080 Älä mene. 543 00:38:02,360 --> 00:38:04,600 Älä mene runkkaamaan.|Helvetti, tule takasin! 544 00:38:04,640 --> 00:38:06,200 Don Vito, katsotko homopornoa? 545 00:38:06,240 --> 00:38:10,240 En katso mitään homopornoa! Hän on aivan|hullu ja saa kohta lähteä tästä talosta. 546 00:38:10,240 --> 00:38:11,360 Hänellä ei ole mitään|paikkaa minne mennä. 547 00:38:12,440 --> 00:38:14,160 Herra jumala, minkälaisen|idiootin tunnenkaan. 548 00:38:16,120 --> 00:38:19,240 Helvetti minkälaisia narkkareita|täällä nykyään roikkuukaan. 549 00:39:27,040 --> 00:39:29,600 Ehkä voisit käyttää omaa persettäsi. 550 00:40:06,600 --> 00:40:10,280 Olet suurissa vaikeuksissa!|Kerää tavarasi ja tule mukaamme! 551 00:40:10,640 --> 00:40:13,480 Ei! Ei! Pyydän, säästäkää hänet|ja ottakaa minut! Teen mitä tahansa! 552 00:40:13,480 --> 00:40:14,520 Olkaa hiljaa! 553 00:40:14,920 --> 00:40:17,600 Nimeni on Glauren ja olen Tampereelta!|Säästäkää hänet ja ottakaa minut! 554 00:40:17,600 --> 00:40:19,160 Hän on turvassa miesteni kanssa! 555 00:40:19,480 --> 00:40:21,280 Kiitos! Kiitos! 556 00:40:22,600 --> 00:40:25,640 Snyder ja Dennis, viekää tämä nössö|ulos, ja kovistelkaa häntä hieman! 557 00:40:55,480 --> 00:40:57,400 Mitä helvettiä täällä riehutaan? 558 00:40:57,880 --> 00:40:59,640 Mitä helvettiä teet täällä|mulkku kädessäsi? 559 00:41:00,800 --> 00:41:04,880 Minun on pakko soittaa poliisit.|En pysty elämään tällä tavalla. 560 00:41:05,280 --> 00:41:07,720 Emmekö voisi seilata merillä? 561 00:41:10,160 --> 00:41:12,000 Minä kerron mitä teet nyt. 562 00:41:12,200 --> 00:41:16,840 Et tule taivuttamaan minua, mutta|miksi kieltäisit itseltäsi nautintoa? 563 00:41:16,920 --> 00:41:19,280 Tässä, nauti reiästäni.|Täytä se. 564 00:41:20,240 --> 00:41:23,040 No mikäpä ettei. 565 00:41:23,360 --> 00:41:25,840 Kyllä, beibi, tulen naimaan sinua. 566 00:41:25,840 --> 00:41:28,320 Lyön jarrut pohjaan|ja olen suoraan takanasi. 567 00:41:28,520 --> 00:41:33,840 En ole vielä valmis, minulla on|45-millinen ladattuna täyteen hauskaa. 568 00:41:34,120 --> 00:41:35,680 Naidaan etukautta. 569 00:41:36,280 --> 00:41:37,240 Voi luoja! 570 00:41:38,760 --> 00:41:40,800 Minä aion työntää varteni perseesi. 571 00:41:42,680 --> 00:41:45,880 Kerron sinulle miten se käy.|Nussin sinua koko pitkän päivän. 572 00:41:45,880 --> 00:41:48,840 Tiedätkö paljonko kello on kotikaupungissa?|Aika käydä tuhmaksi, iso poika. 573 00:41:49,920 --> 00:41:51,840 Tykkään tunkea|kyrpääni perseeseesi. 574 00:41:52,640 --> 00:41:56,600 Minä johdan tätä vitun tapahtumaa! 575 00:42:08,960 --> 00:42:10,240 Sinun on käytävä ulkona. 576 00:42:11,240 --> 00:42:13,080 Olet istunut tässä huoneessa päiväkausia. 577 00:42:14,160 --> 00:42:16,680 Hän sanoi, että häntä sormitettiin,|mutta tiedän, että häntä naitiin. 578 00:42:18,120 --> 00:42:20,600 Junia, natseja ja Hellboyn|sairas mulkku. 579 00:42:20,960 --> 00:42:21,840 Mitä? 580 00:42:29,320 --> 00:42:29,960 Ota se! 581 00:42:30,160 --> 00:42:31,480 Murtautukaa Glaurenin taloon, - 582 00:42:31,480 --> 00:42:34,720 ottakaa selville mitä saatte, tutkikaa|laatikot, likapyykki, - 583 00:42:34,720 --> 00:42:36,720 penkokaa kaikkialta. Etsikää kaikki|todisteet mitä voitte. 584 00:42:37,320 --> 00:42:38,600 Sinä ja Falcone yhdessä. 585 00:42:38,920 --> 00:42:41,920 Kun viimeksi tein niin,|pääälleni kustiin. Ei kiitos! 586 00:42:41,920 --> 00:42:44,560 Tutki hänen päiväkirjansa!|Etsi se! Kuvaa jokainen sivu! 587 00:42:45,200 --> 00:42:46,640 Haluan lukea sen omin silmin. 588 00:42:47,040 --> 00:42:48,160 Mitä se todistaa? 589 00:42:48,160 --> 00:42:51,080 Tarvitsen tätä! Jos saan tietää,|että häntä naitiin, luovutan. 590 00:42:51,480 --> 00:42:52,440 Annan asian olla. 591 00:42:52,440 --> 00:42:54,840 Hän käy ulkona Hellboy-nimisen|miehen kanssa, helvetti soikoon! 592 00:42:54,840 --> 00:42:57,040 Tiedän sen, ei sinun|tarvitse kertoa! 593 00:42:57,040 --> 00:42:58,880 Siinä se. En pyydä sinulta|tämän enempää. 594 00:42:59,280 --> 00:43:00,160 Tekisit sen. 595 00:43:00,560 --> 00:43:05,080 - Falcone haluaa taas rahaa.|- En välitä, maksan vaikka tuplasti! 596 00:43:05,480 --> 00:43:06,480 Minä pyydän! 597 00:43:07,520 --> 00:43:10,280 Kysyn Falconelta, jos hän ei ole|mukana, en ole minäkään. 598 00:43:38,920 --> 00:43:40,440 Hei Valo. 599 00:43:44,880 --> 00:43:46,800 Antakaas kun arvaan.|Jonkinlainen koe? 600 00:43:47,760 --> 00:43:48,600 Koe? 601 00:43:51,560 --> 00:43:54,000 - Mitä tarkoitat?|- TV:tä. 602 00:43:54,480 --> 00:43:55,920 Se on sivuttain. 603 00:43:56,280 --> 00:43:57,680 Miksei olisi? 604 00:43:57,680 --> 00:44:00,680 Kun katson sitä sivuttain,|olen mukavasti. 605 00:44:00,920 --> 00:44:04,320 Jos katson sitä pystyssä,|niskani tulisi kipeäksi. 606 00:44:04,720 --> 00:44:05,640 Oletko vetänyt LSD:tä? 607 00:44:07,360 --> 00:44:08,240 Kyllä. 608 00:44:08,240 --> 00:44:09,360 Antoiko Raab sitä sinulle? 609 00:44:10,160 --> 00:44:15,200 - Kyllä, sain sitä yhdeltä kaverilta|koulussa. - Helvetti soikoon! 610 00:44:15,200 --> 00:44:17,040 Ry haluaa meidän sotkevan|Glaurenin talon jälleen. 611 00:44:17,800 --> 00:44:20,560 - Glaurenin talo? Vandalismia?|- Kyllä. 612 00:44:20,960 --> 00:44:23,040 Mutta hieman|etsiväntyötä tällä kertaa. 613 00:44:23,160 --> 00:44:24,600 Hän haluaa meidän menevän taloon, - 614 00:44:24,720 --> 00:44:27,520 ja etsivän Glaurenin päiväkirjan|tietääkseen naiko hän Hellboyta. 615 00:44:29,840 --> 00:44:31,560 Tehdään Raabista pakoauton|kuljettaja. 616 00:44:31,560 --> 00:44:33,320 Voitaisiinko? 617 00:44:33,800 --> 00:44:35,080 Raab ei aja! 618 00:44:35,080 --> 00:44:37,680 Antaisit nyt Valo, voisin olla|pakoauton kuljettaja. 619 00:44:37,960 --> 00:44:39,560 Ei, jäämme vielä kiinni takiasi. 620 00:44:39,960 --> 00:44:40,960 Turpa kiinni. 621 00:44:41,560 --> 00:44:42,680 Haluan nähdä tämän kohdan. 622 00:44:46,520 --> 00:44:50,040 - Tuo on paras kohta.|- Hei Falcone, anna kanansiipi. 623 00:44:51,760 --> 00:44:54,040 - Minä lähden menemään.|- Selvä. 624 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 Siivoaisit joskus. 625 00:45:08,040 --> 00:45:11,160 Anna minulle rypäle. 626 00:45:11,880 --> 00:45:13,280 Ne ovat suoraan edessäsi! 627 00:45:13,280 --> 00:45:15,840 Mitä sitten! En yllä niihin!|Anna jo rypäleitä tänne. 628 00:45:16,120 --> 00:45:18,640 - Käske jonkun tytöistäsi antaa!|- He syöttävät minulle ananasta. 629 00:45:18,840 --> 00:45:21,680 Ei heidän pitäisi työskennellä niin|paljon. Anna nyt se rypäle. 630 00:45:22,280 --> 00:45:24,560 Äläkä sitten heitä sitä|tai saat selkääsi. 631 00:45:24,560 --> 00:45:27,840 Saisit olla onnellinen kun asut|vielä täällä. Heitit TV:n ulos. 632 00:45:28,040 --> 00:45:31,520 - Ei se edes ollut minun! Se oli|Glaurenin! - Sotkit silti! 633 00:45:31,520 --> 00:45:36,520 - Et voi tulla tänne sotkemaan!|- Yritän pestä hampaita ja jauhat paskaa. 634 00:45:36,520 --> 00:45:40,200 Makaat lattialla ja runkkaat?|Ja minun pitää katsella sellaista. 635 00:45:40,320 --> 00:45:41,600 - Olet hullu!|- Anna olla jo! 636 00:45:41,600 --> 00:45:44,200 Pitäsi soittaa poliisit ja|hoitaa sinut hullujenhuoneelle. 637 00:45:44,880 --> 00:45:46,160 Mitä helvettiä se|tyttö teki sinulle? 638 00:45:53,200 --> 00:45:54,920 - Haloo?|- Hei. 639 00:45:55,120 --> 00:45:58,800 - Miten menee?|- Hyvin, miten itselläsi? 640 00:45:58,800 --> 00:45:59,920 Tiedätkö kuka täällä on? 641 00:46:00,240 --> 00:46:02,360 Ry, seurustelin kanssasi 2 vuotta. 642 00:46:02,520 --> 00:46:04,400 Luuletko etten|tunnistaisi ääntäsi? 643 00:46:04,440 --> 00:46:05,560 Miksi sitten jätit minut? 644 00:46:05,760 --> 00:46:08,120 En jättänyt! Sanoin, että meidän|pitää ottaa vähän etäisyyttä toisiimme. 645 00:46:08,160 --> 00:46:09,280 Lähde sitten illalliselle kanssani. 646 00:46:09,480 --> 00:46:11,880 En tiedä, käyttäydyt|kuitenkin oudosti. 647 00:46:11,960 --> 00:46:15,080 Miten haluat minun käyttäytyvän?|Niin kuin Hellboy, vai? 648 00:46:15,360 --> 00:46:18,280 - Mitä tuo nyt oli?|- Anteeksi. 649 00:46:18,320 --> 00:46:20,400 Tule kanssani illalliselle.|Minulla on jotain näytettävää. 650 00:46:21,120 --> 00:46:23,720 - Mitä?|- Se on yllätys, tule vain. 651 00:46:24,160 --> 00:46:27,040 - Ystäviä vain, eikö?|- Tietenkin olemme vain ystäviä. 652 00:46:27,680 --> 00:46:30,600 - Missä?|- Goose cockissa, 5 minuutin päästä. 653 00:46:30,880 --> 00:46:32,120 Miten olisi puolen tunnin päästä. 654 00:46:32,760 --> 00:46:35,480 - Puolen tunnin päästä sopii hyvin.|- Selvä. 655 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Rakastan sinua. 656 00:46:37,040 --> 00:46:37,880 Vittu. 657 00:46:39,040 --> 00:46:42,600 - Onko sinulla kaikki tarvikkeet iltaa varten?|- On, kamerat ja kaikki. 658 00:46:43,160 --> 00:46:44,000 Mitä puuhaat? 659 00:46:45,720 --> 00:46:46,800 Raab, vauhtia! 660 00:46:53,720 --> 00:46:55,320 Mitä teet?|Runkkaatko? 661 00:46:55,360 --> 00:46:57,200 Pidätkö tuosta|teknologia paskasta? 662 00:46:57,960 --> 00:47:01,200 Katso tätä teknologiaa. Murtaudumme|taloon tänä iltana. 663 00:47:01,240 --> 00:47:04,400 Häntä ei kiinnosta. Hän on pelannut|tuota peliä todella kauan. 664 00:47:07,080 --> 00:47:08,920 Minulla on omat teknologiajuttuni. 665 00:47:09,440 --> 00:47:10,520 Käänteinen mikroaaltouuni. 666 00:47:10,720 --> 00:47:13,520 Se on kuten... Ei sinun tarvitse|itkeä, vaikket ole mukana. 667 00:47:14,400 --> 00:47:15,440 Mistä hän puhuu? 668 00:47:21,560 --> 00:47:23,000 Raab oikeasti, vauhtia! 669 00:47:24,800 --> 00:47:27,080 Jos et ole valmis kahdessa minuutissa,|lähdemme ilman sinua. 670 00:47:30,360 --> 00:47:32,960 Olen melkein valmis,|mutta tärkeintä on - 671 00:47:33,000 --> 00:47:34,160 mitä aiomme tehdä tällä. 672 00:47:35,000 --> 00:47:36,120 Mitä me teemme sillä? 673 00:47:36,520 --> 00:47:38,720 Murtaudumme Glaurenin taloon. 674 00:47:38,760 --> 00:47:40,280 Kuulin, että hänellä|on keinotekoinen perse. 675 00:47:40,600 --> 00:47:43,520 Aion todistaa sen, ja näyttää|Rylle, koska hän on nössö. 676 00:47:49,200 --> 00:47:53,480 Raab, olemme autotallissa. Jos et ole siellä|kahdessa minuutissa, lähdemme ilman sinua. 677 00:47:58,120 --> 00:47:59,600 Tulen pian. 678 00:48:02,560 --> 00:48:03,800 Hänellä kestää ikuisuuden. 679 00:48:05,320 --> 00:48:06,720 Mitä helvettiä ovelle on sattunut? 680 00:48:07,880 --> 00:48:11,240 Sanotaan vaikka, että hänelle|kävi pienet Fender Benderit. 681 00:48:12,960 --> 00:48:14,560 Rekan kanssako?|Se on valtava. 682 00:48:14,880 --> 00:48:18,120 En pääse edes sisään tuota kautta. Ja|näyttää siltä, että ovi tippuu milloin vain. 683 00:48:18,720 --> 00:48:19,680 Se on kamala. 684 00:48:20,520 --> 00:48:21,680 Onko kamera valmiina? 685 00:48:22,920 --> 00:48:24,720 On.|Oletko valmis? 686 00:48:24,880 --> 00:48:25,720 Olen. 687 00:48:25,760 --> 00:48:29,200 Nauhoittaa, ja toimintaa. 688 00:48:29,560 --> 00:48:31,560 Kerro siitä, kun|murtaudumme. 689 00:48:32,160 --> 00:48:35,520 Kerro, aiommeko penkoa|hänen laatikoita? 690 00:48:35,640 --> 00:48:37,960 - Kyllä.|- Entä hänen pikkuhousut, - 691 00:48:38,000 --> 00:48:40,120 voimmeko nuolla niitä? 692 00:48:40,240 --> 00:48:41,680 Hyi, olet vitun sairas. 693 00:48:42,280 --> 00:48:43,400 Hei Valo. 694 00:48:44,040 --> 00:48:45,440 Mikä vittu naamaasi vaivaa? 695 00:48:46,120 --> 00:48:46,880 Mitä? 696 00:48:47,200 --> 00:48:49,640 Mitä?|Aiomme murtautua taloon, - 697 00:48:49,680 --> 00:48:52,160 ja sinä olet kavereinesi|menossa jalkapallo otteluun. 698 00:48:53,800 --> 00:48:56,640 - Kaikki on hyvin, Valo.|- Ei ole! 699 00:48:56,760 --> 00:48:59,960 Älä koske, tai tapan sinut. 700 00:49:00,040 --> 00:49:01,960 Älä nyt! 701 00:49:03,600 --> 00:49:04,760 Minä vihaan tätä jätkää. 702 00:49:05,760 --> 00:49:07,680 Sanoinhan, että hän vihaa minua. 703 00:49:09,840 --> 00:49:11,760 Raabhimselfin virallinen|paska-auto. 704 00:49:21,800 --> 00:49:22,920 Mitä sinä teet siellä? 705 00:49:23,240 --> 00:49:26,880 - Olen etsinyt sinua joka paikasta!|- Hiljaa. 706 00:49:27,080 --> 00:49:30,560 - Miten sinulla on varaa mennä syömään?|- Painu vittuun täältä! 707 00:49:30,960 --> 00:49:32,880 Kuinka voit olla syömässä täällä! 708 00:49:32,920 --> 00:49:37,280 Mitä helvettiä teet! Soitan poliisille,|varastit kaikki rahani. 709 00:49:37,600 --> 00:49:38,440 Mistä sinä puhut? 710 00:49:39,120 --> 00:49:43,640 Tule ulos sieltä heti!|Tulen hakemaan sinut, kusipää. 711 00:49:44,520 --> 00:49:46,680 Vitun hintti, aina tuhlaamassa rahojani. 712 00:49:47,160 --> 00:49:50,440 Häivy siitä!|Don Vito, turpa kiinni! 713 00:49:53,840 --> 00:49:55,640 Mitä teille saisi olla. 714 00:49:55,680 --> 00:49:57,440 Lasillinen vettä,|kiitos. 715 00:49:58,680 --> 00:49:59,880 Entä teille herra? 716 00:49:59,920 --> 00:50:03,040 Kaksi paukkua, ja lila|perse naamalleni. 717 00:50:07,760 --> 00:50:08,920 Se on Glaurenin talo. 718 00:50:09,520 --> 00:50:12,400 Käydään ensin baarissa|ja suunnitellaan tämä kunnolla. 719 00:50:12,600 --> 00:50:14,280 Voimme syödä samalla jotain. 720 00:50:14,400 --> 00:50:15,520 Mikä se yllätys on? 721 00:50:16,480 --> 00:50:17,800 Tulet pitämään tästä. 722 00:50:19,520 --> 00:50:20,600 Herranjumala. 723 00:50:21,360 --> 00:50:23,120 - Pidätkö siitä?|- Teitkö sen minun vuokseni? 724 00:50:23,480 --> 00:50:26,040 Tietenkin!|Tekisin mitä vain vuoksesi. 725 00:50:28,960 --> 00:50:32,120 - Olen ajatellut suhdettamme, ja...|- Sanoit ettet käyttäydy oudosti. 726 00:50:32,160 --> 00:50:33,160 En käyttäydykään. 727 00:50:33,480 --> 00:50:36,600 Olen vain ajatellut asioita.|Kuuntele minua nyt. 728 00:50:37,240 --> 00:50:38,360 Ajattele asiaa tällä tavalla. 729 00:50:38,360 --> 00:50:42,040 Kalamiehet lähtevät veneillä,|joissa on sellaiset korkeat... 730 00:50:42,240 --> 00:50:43,400 - Purjeet?|- Purjeet. 731 00:50:43,680 --> 00:50:47,200 He saavat kalaa. Mutta jotkut kaverit ovat|parempia ja he tienaavat sillä elannon. 732 00:50:47,240 --> 00:50:52,320 Kaikki se kala, ei ne säilytä rahojasi ja|luottokorttejasi kuten vanha kunnon lompakko. 733 00:50:52,680 --> 00:50:55,720 - Mitä?|- Koska se on sinun lompakkosi. 734 00:50:56,600 --> 00:51:01,000 Tajusinko oikein. Yrität sanoa,|että meidän suhde - 735 00:51:01,120 --> 00:51:04,720 on ehkä vanha, mutta|siinä on vielä jotain? 736 00:51:04,760 --> 00:51:05,600 Juuri niin. 737 00:51:05,680 --> 00:51:08,200 Meidän suhteemme ei ollut niin hyvä,|meillä oli kovia kokemuksia, - 738 00:51:08,320 --> 00:51:13,000 ja meidän pitäisi tehdä töitä sen|eteen, ja silloin kaikki onnistuisi. 739 00:51:13,040 --> 00:51:15,320 Aloitetaan alusta. Minä annan|sinulle anteeksi ja sinä minulle. 740 00:51:15,360 --> 00:51:17,680 Puhtaalta pöydältä ja|katsotaan mihin se johtaa. 741 00:51:17,960 --> 00:51:19,080 - Käykö?|- Käy. 742 00:51:19,680 --> 00:51:22,880 Käyn soittamassa äkkiä.|Tulen kohta takaisin. - Selvä. 743 00:51:38,080 --> 00:51:41,480 En vastannut, koska|en ole kotona. Jätä viesti. 744 00:51:42,200 --> 00:51:45,720 Valo, vastaa.|ÄIkää tehkö mitään. 745 00:51:46,040 --> 00:51:48,480 Olen illallisella Glaurenin|kanssa ja kaikki sujuu hyvin. 746 00:51:48,520 --> 00:51:50,920 Soitan myöhemmin ja kerron kaiken.|ÄIkää vain tehkö mitään. 747 00:51:50,960 --> 00:51:51,760 Kiitti. 748 00:51:59,040 --> 00:52:01,840 Kuunnelkaa. Minusta paras tapa|murtautua sisään olisi - 749 00:52:01,880 --> 00:52:04,520 ajaa talon eteen,|antaa Raabin odottaa... 750 00:52:05,160 --> 00:52:09,520 Hei Valo, voisinko saada|vodkapaukun puhuakseni helpommin? 751 00:52:10,360 --> 00:52:11,200 Turpa kiinni! 752 00:52:12,360 --> 00:52:16,920 No niin, kuunnelkaa. Ajamme eteen,|otamme kameran, kävelemme taakse... 753 00:52:17,800 --> 00:52:21,680 Hei Valo, voisinko saada vähän|sinun Chardonneasi puhuakseni helpommin? 754 00:52:23,160 --> 00:52:26,480 Maalasit kasvosi keltaiseksi|ja haluat juoda minun viinojani? 755 00:52:28,680 --> 00:52:29,680 Vedä käteen! 756 00:52:31,240 --> 00:52:33,040 Anna minun jatkaa ilman keskeytyksiä. 757 00:52:34,880 --> 00:52:36,840 Kiipeämme ylös, missä vessa on... 758 00:52:36,880 --> 00:52:40,720 Vessasta puheen ollen, minulla|on paska jumissa mahassani. 759 00:52:40,920 --> 00:52:42,880 Etsi vessa itse, Raab. 760 00:52:42,920 --> 00:52:44,840 En tiedä missä se on. 761 00:52:45,040 --> 00:52:47,440 - Tiedätkö kuinka pääset ulos?|- Kyllä. 762 00:52:47,480 --> 00:52:51,080 Tiedätkö rautatien, joka menee tien yli?|Seiso keskellä ja odota. 763 00:52:52,360 --> 00:52:53,360 Selvä. 764 00:52:54,280 --> 00:52:55,200 Mene. 765 00:52:58,440 --> 00:52:59,800 Mikäs sinua vaivaa? 766 00:53:02,000 --> 00:53:04,280 - Oletko koskaan halunnut|elämältäsi enemmän? - Turpa kiinni! 767 00:53:04,760 --> 00:53:08,760 Koska olet ollut Ryanin kanssa.|Hän pyyhkii perseensä sinuun. 768 00:53:08,880 --> 00:53:11,520 Olet sekaisin, koska olet ollut|hänen kanssaan liian paljon! 769 00:53:11,560 --> 00:53:14,800 Hän saa minut olemaan|välittämättä tytöistä koskaan. 770 00:53:14,880 --> 00:53:18,720 Älä sitten välitä. Älä ole|samanlainen nynny kuin hän. 771 00:53:18,840 --> 00:53:22,240 Minäpä selitän kaiken.|Sinusta tulee paljon viisaampi. 772 00:53:22,760 --> 00:53:24,720 Tytöt ovat kuin järvi. 773 00:53:24,760 --> 00:53:29,520 Voit hypätä sinne suoraan,|tottua siihen ja kaikki on hyvin, - 774 00:53:30,760 --> 00:53:35,040 mutta talvella, ne jäätyvät,|ja sitten olet kusessa. 775 00:53:35,480 --> 00:53:38,160 Siksi huomaan aina eron. 776 00:53:39,280 --> 00:53:42,040 Mitä oikein selität? Tämä|ruoka tekee sinut hulluksi. 777 00:53:54,880 --> 00:53:56,080 Minulla oli mukavaa tänään. 778 00:53:56,720 --> 00:53:58,000 Niin minullakin. 779 00:53:59,280 --> 00:54:02,960 - Nähdään myöhemmin.|- Selvä. 780 00:54:04,880 --> 00:54:07,080 - Soitan kunhan herään.|- Soita vaan. 781 00:55:31,440 --> 00:55:32,480 Mitäs täältä löytyy? 782 00:55:34,760 --> 00:55:35,840 Täällä täytyy olla jotain kivaa. 783 00:55:37,520 --> 00:55:38,960 Pidät liikaa meteliä. 784 00:55:43,040 --> 00:55:44,920 - Katso tätä.|- Mitä siitä? 785 00:55:46,280 --> 00:55:47,400 Tiedätkö mikä tässä on? 786 00:55:49,040 --> 00:55:50,040 Ry, - 787 00:55:51,040 --> 00:55:52,960 minun täytyy kertoa sinulle jotain. 788 00:55:55,320 --> 00:56:00,680 Ry, nämä ovat|tyttöystäväsi alushousut. 789 00:56:05,320 --> 00:56:08,280 Lähdetään täältä meille naimaan! 790 00:56:08,320 --> 00:56:09,480 Kuulostaa hyvältä. 791 00:56:16,200 --> 00:56:17,840 Riittää jo.|Mennään. 792 00:56:18,160 --> 00:56:19,840 - Mennään.|- Kaikki ajallaan. 793 00:56:36,280 --> 00:56:38,320 Missä on tytön salaisuudet? 794 00:56:39,520 --> 00:56:40,640 Mikä tuo on? 795 00:56:45,440 --> 00:56:47,120 Mikä vittu tuo on?! 796 00:56:47,440 --> 00:56:48,440 Ällöttävää! 797 00:56:49,320 --> 00:56:50,320 Katso tätä! 798 00:56:51,000 --> 00:56:52,720 Ällöttävää. Heitä se pois. 799 00:56:53,240 --> 00:56:54,840 - Katsos tätä!|- Mikä se on? 800 00:56:55,480 --> 00:56:57,000 Se on hänen päiväkirjansa. 801 00:56:57,040 --> 00:56:59,080 Tätä me tulimme|etsimään emmekä dildoja. 802 00:57:09,760 --> 00:57:13,720 Hän alkoi heittää housujani pois. Halusin|hänen naivan minua kovasti perseeseen, koska - 803 00:57:13,760 --> 00:57:18,960 Ry ei koskaan osannut. Siksi minulla|on vibraattori tämän kirjan vieressä. 804 00:57:21,360 --> 00:57:22,440 - Mikä se oli?|- Se oli joku. 805 00:57:22,640 --> 00:57:23,880 - Mikä se oli?|- Se oli joku, lähdetään! 806 00:57:47,560 --> 00:57:49,640 Teinit on tarkoitettu naimaan! 807 00:57:49,680 --> 00:57:51,960 Sanoiko hän juuri, että teinit|on tarkoitettu naimaan? 808 00:58:05,440 --> 00:58:06,640 Mikä vittu tuo on? 809 00:58:07,840 --> 00:58:09,200 - Onko sinulla kameraa?|- Ei. 810 00:58:09,960 --> 00:58:11,360 Miten vitussa tuo|on tänne joutunut? 811 00:58:12,360 --> 00:58:13,680 Voi helvetti! 812 00:58:37,760 --> 00:58:39,960 Sieltä tulee Valo ja Falcone. 813 00:58:48,000 --> 00:58:48,920 Hyppää kyytiin! 814 00:58:51,600 --> 00:58:53,000 Entäs Falcone? 815 00:58:54,480 --> 00:58:56,120 Hän saa kunnolla turpaan. 816 00:58:56,640 --> 00:58:57,680 Mitä me tehdään? 817 00:58:58,240 --> 00:58:59,520 Käynnistä auto!|Lähdetään pois täältä! 818 00:58:59,560 --> 00:59:02,920 Entäs hän? Emme voi jättää häntä!|- Aja! 819 00:59:08,320 --> 00:59:10,240 Te jätkät kuolette!|Kuulitteko! 820 00:59:10,520 --> 00:59:11,400 Kuolette! 821 00:59:17,680 --> 00:59:20,240 Te kuolette!|Kuulitteko! Kuolette! 822 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 Se oli aivan mahtavaa!|Se toimi täydellisesti. 823 00:59:41,640 --> 00:59:43,360 Kaikki saatiin kameralle. 824 00:59:43,400 --> 00:59:45,080 Turpa kiinni, kusipää! 825 00:59:45,120 --> 00:59:47,760 Täydellistä teille! Kuinka pitkään|ajattelitte ajaa minun ollessa peräkontissa? 826 00:59:47,800 --> 00:59:49,920 Emme halunneet, että|Hellboy seuraisi meitä. 827 00:59:50,600 --> 00:59:52,480 Niin! Jätitte minut|sinne hakattavaksi! 828 00:59:52,520 --> 00:59:54,360 Minä avasin|peräkontin sinua varten! 829 00:59:54,400 --> 00:59:56,520 Ja minulla rupesi seisomaan|sinun takiasi! Haista vittu! 830 00:59:57,680 --> 00:59:59,240 Hän käski jättää sinut, Falcone. 831 00:59:59,640 --> 01:00:00,560 Enpäs! 832 01:00:00,680 --> 01:00:02,920 Mennään minun luokseni ja|näytetään Rylle se kasetti. 833 01:00:02,960 --> 01:00:06,320 - Soita hänelle. - Ja vitut!|Minä soitan hänelle täältä! 834 01:00:06,520 --> 01:00:08,120 Hei Ry! Oletko täällä? 835 01:00:08,520 --> 01:00:10,760 Minä soitan sinulle takakontista,|koska en ansaitse enempää. 836 01:00:10,880 --> 01:00:12,480 Menkää autoon, niin|tehdään tämä sitten! 837 01:00:13,360 --> 01:00:15,360 Tule pois sieltä. Tule|autoon meidän kanssamme. 838 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 Tule autoon meidän kanssamme.|Haista paska! 839 01:00:17,760 --> 01:00:19,720 Jätitte minut tänne aikaisemminkin.|Te hylkäsitte minut. 840 01:00:21,600 --> 01:00:24,160 Jos ensi kerralla käräytät|minut tuolla tavoin, vedän turpiin. 841 01:00:24,240 --> 01:00:25,400 Hän on minun serkkuni. 842 01:00:30,840 --> 01:00:31,800 Mitäs jätkät? 843 01:00:32,160 --> 01:00:33,520 Mikäs nyt naurattaa? 844 01:00:34,480 --> 01:00:35,520 Meillä oli hyvä illallinen|Glaurenin kanssa. 845 01:00:38,160 --> 01:00:40,160 Me menimme syömään. Meillä|oli hauskaa, selvitimme asiat. 846 01:00:40,200 --> 01:00:41,200 Tyhmä! 847 01:00:42,480 --> 01:00:44,440 Ainoa syy miksi hän ei|halunnut olla minun kanssani, - 848 01:00:44,440 --> 01:00:46,360 on koska olin mukana|teidän lapsellisissa leikeissä- 849 01:00:46,400 --> 01:00:47,640 murtautumassa talohin ja muuta. 850 01:00:47,680 --> 01:00:49,800 Arvostan teidän tekojanne, - 851 01:00:49,840 --> 01:00:51,920 mutta siksi olin persereikä. 852 01:00:52,880 --> 01:00:54,400 Annoimme anteeksi toisillemme, - 853 01:00:55,360 --> 01:00:56,520 ja olemme rakastuneet. 854 01:00:57,160 --> 01:00:59,240 Voimmeko näyttää kasetin? 855 01:00:59,280 --> 01:01:00,560 Siitä vaan.|Ei se minua haittaa. 856 01:01:00,600 --> 01:01:05,040 Selvä.|Istu alas. 857 01:01:06,320 --> 01:01:07,120 Päälle. 858 01:01:08,640 --> 01:01:11,520 Ei se muuta mieltäni. Mikään|tuossa kasetilla ei muuta mieltäni. 859 01:01:11,560 --> 01:01:12,600 Tämä on vasta alkulämmittelyä. 860 01:01:14,200 --> 01:01:14,880 Ja? 861 01:01:15,280 --> 01:01:16,600 Saavutamme kohta kliimaksin. 862 01:01:24,080 --> 01:01:25,200 Katsos tätä. 863 01:01:25,400 --> 01:01:26,960 Ällöttävää!|Heitä se pois! 864 01:01:27,720 --> 01:01:29,080 Katsos tätä!|Mikä se on? 865 01:01:32,120 --> 01:01:33,720 Teinit on tarkoitettu naimaan! 866 01:01:34,040 --> 01:01:35,840 Haluatko popcornia, Ry? 867 01:01:35,880 --> 01:01:38,120 Sanoiko hän juuri, että|teinit on tarkoitettu naimaan? 868 01:01:46,720 --> 01:01:47,800 Selvä on!|Sammuttakaa se! 869 01:01:48,120 --> 01:01:48,760 Sammuttakaa se! 870 01:01:49,960 --> 01:01:51,920 Vitun huora! 871 01:01:52,240 --> 01:01:55,760 Tiesin, ettei tuo huora halunnut|muuta kuin isompaa mulkkua! 872 01:01:56,800 --> 01:01:57,880 Tai enemmän. 873 01:01:58,400 --> 01:02:01,120 Ihan sama.|Minä pieksen Hellboyn! 874 01:02:01,880 --> 01:02:04,360 Ennen kuin menet tekemään sen, - 875 01:02:04,520 --> 01:02:07,480 Falcone ja minä keksittiin|paras ratkaisu ikinä. 876 01:02:07,520 --> 01:02:08,840 Revin Hellboylle uuden persrereiän! 877 01:02:09,360 --> 01:02:11,800 Luulenpa, että Hellboy repi|Glaurenille uuden persereiän. 878 01:02:11,840 --> 01:02:13,080 - Haista vittu!|- Älä viitsi. 879 01:02:13,120 --> 01:02:16,360 Sanoit äsken kuinka lapsellinen olit,|ja nyt olet taas sellainen. 880 01:02:17,160 --> 01:02:19,160 - Muistatko Cactuksen Record Binistä?|- Kyllä. 881 01:02:19,400 --> 01:02:20,480 Luota minuun. 882 01:02:42,000 --> 01:02:44,480 Katso heitä. He ovat hulluja.|Tätäkö he tekevät kaiket päivät? 883 01:02:44,840 --> 01:02:47,560 He vain hyppivät ympäriinsä.|Naurettavaa touhua. 884 01:02:47,760 --> 01:02:50,280 Pysy siellä. Sanon sitten kun voit|mennä, koska näen sinua paremmin. 885 01:02:50,480 --> 01:02:54,600 Minua pelottaa. Entä jos minä|mokaan ja he saavat tietää? 886 01:02:57,760 --> 01:03:00,880 Falcone, nyt. Ota ne kaljat|ja vie ne hänelle. 887 01:03:15,280 --> 01:03:17,680 Hänellä on kaljaa.|Odottakaa, kaverit. 888 01:03:21,480 --> 01:03:23,840 - Terve.|- Mitä vittua sinä teet täällä?! 889 01:03:25,880 --> 01:03:27,440 Tulin tuomaan|nämä teille. 890 01:03:27,640 --> 01:03:30,760 Katsomaan teidän jengiänne|ja mitä te aiotte tehdä. 891 01:03:30,800 --> 01:03:32,040 Mitä vittua oikein selität? 892 01:03:32,440 --> 01:03:35,040 - Minulla on uutisia Gnar Killista.|- Mitä siitä? 893 01:03:37,640 --> 01:03:38,520 Mitä siitä? 894 01:03:38,560 --> 01:03:41,200 - Uusi albumi on julkaistu...|- Paskat! 895 01:03:41,240 --> 01:03:43,120 Sen ei pitäisi tulla|vielä kahteen viikkoon! 896 01:03:43,200 --> 01:03:47,440 Kuulin sen omilla korvillani, kun menin|Record Biniin kaupungissa. 897 01:03:47,480 --> 01:03:48,360 Mikä on nimikkokappale? 898 01:03:48,400 --> 01:03:51,000 Minun mielestä paras|nimikkokappale on Handicap. 899 01:03:56,520 --> 01:03:59,360 Olisit voinut kuulla sen jo tänään,|mutta he ovat jo sulkeneet. 900 01:03:59,640 --> 01:04:01,560 Sinun täytyy kuunnella|se huomenaamuna. 901 01:04:02,920 --> 01:04:04,200 Sillä välin juokaa nämä. 902 01:04:05,280 --> 01:04:07,280 - Kiitti vinkistä.|- Nauttikaa! 903 01:04:15,040 --> 01:04:17,040 Kuka vittu tämä|runkkari oikein on? 904 01:04:19,480 --> 01:04:21,240 Nyt päästiin asiaan! 905 01:04:23,400 --> 01:04:24,440 Juokaa ne pois, pojat! 906 01:04:32,840 --> 01:04:34,360 Mitä te narkkarit nyt haluatte? 907 01:04:34,640 --> 01:04:35,400 Missä Ry on? 908 01:04:35,920 --> 01:04:39,560 Ry? Yllätin hänet vähän aikaa sitten|runkkaamasta kylpyhuoneesta. 909 01:04:40,520 --> 01:04:42,480 Näpit irti rypäleistäni!|Sanoin siitä jo toissapäivänä! 910 01:04:42,960 --> 01:04:45,160 - Näpit irti rypäleistäni.|- Onko hän sisällä? 911 01:04:45,200 --> 01:04:46,880 Ei! Pysykää vain erossa rypäleistäni! 912 01:04:46,920 --> 01:04:49,440 - Miksi sinä et voi vain antaa minulle|rypälettä? - Koska ne ovat minun! 913 01:04:49,480 --> 01:04:50,760 Mene kauppaan ja hanki omasi. 914 01:04:50,800 --> 01:04:54,240 Tuossa tertussa on ainakin 200|rypälettä, etkä voi antaa edes yhtä. 915 01:04:54,280 --> 01:04:56,640 Tarkoitan kaikkia, ja minä pidän|rypäleistä. Jos sinäkin pidät, hanki omasi. 916 01:04:57,040 --> 01:04:59,800 Menkää katsomaan kaverianne.|Koska hän ei asu täällä enää pitkään. 917 01:04:59,920 --> 01:05:02,800 Näpit irti rypäleistäni!|Saakelin juntit! 918 01:05:02,840 --> 01:05:05,120 Miksi Don Vito on niin|ahne rypäleiden suhteen? 919 01:05:05,600 --> 01:05:08,920 Niinpä, Don Vito on huora|rypäleiden suhteen. 920 01:05:09,800 --> 01:05:11,760 Sinä haiset aivan sipulille. 921 01:05:12,240 --> 01:05:13,440 Se onkin jalka! 922 01:05:16,520 --> 01:05:20,320 Et saa olla enää masentunut, koska|suunnitelmamme toimii täydellisesti. 923 01:05:21,680 --> 01:05:23,160 Kerro hänelle, että|Hellboy tarttui syöttiin. 924 01:05:24,120 --> 01:05:27,360 Tiedäthän Hellboyn.|Hän tarttui syöttiin. 925 01:05:29,120 --> 01:05:31,480 Hän on pahassa kusessa. 926 01:05:31,520 --> 01:05:33,200 Minulla on suunnitelma meneillään. 927 01:05:33,280 --> 01:05:35,080 Huomenna sinun täytyy|tavata meidät puhelinkopilla. 928 01:05:35,200 --> 01:05:38,520 Siitä mistä soitit aina Glaurenille|ettei hän tiennyt mistä soitat. 929 01:05:39,360 --> 01:05:41,400 Tapaat meidät sitten siellä.|Koska, - 930 01:05:41,520 --> 01:05:44,480 kaikki tulee onnistumaan ja|sinä hymyilet huomenna. Lupaan sen. 931 01:05:45,160 --> 01:05:47,120 Se on jo tekeillä.|Se ei voi epäonnistua. 932 01:05:47,520 --> 01:05:50,440 Ole siellä 11.00.|Olemme tarkkoja siitä. 933 01:07:26,800 --> 01:07:28,280 Haluaisitko ostaa tämän CD:n? 934 01:07:29,360 --> 01:07:31,880 En aio ostaa tällaista paskaa!|Et voi olla tosissasi! 935 01:07:33,800 --> 01:07:35,680 Suksi vittuun täältä! 936 01:07:43,440 --> 01:07:44,160 Record Bin. 937 01:07:46,560 --> 01:07:49,440 Onko teillä uusin Gnar Kill - levy? 938 01:07:49,480 --> 01:07:51,880 Totta kai meillä on Gnar Kill,|senkin mäntti! Se on mahtava! 939 01:07:51,920 --> 01:07:54,360 Niinkö? Minusta se|on aivan perseestä! 940 01:07:56,400 --> 01:07:58,040 Haluaisin nähdä sinut nyt! 941 01:07:58,080 --> 01:08:02,080 Sillä se on mahtavin yhtye, ja jos|sanot vielä jotain, revin pääsi irti! 942 01:08:02,120 --> 01:08:05,600 Niinkö luulet! Kuuntelepas|sitten tätä, runkkari! 943 01:08:05,880 --> 01:08:07,800 Olen kuullut sen uusimman singlen; 944 01:08:08,120 --> 01:08:11,080 Hakannut säveltä minun|rummustani, ja minä tulen - 945 01:08:11,200 --> 01:08:13,280 sinun takaoveesi|ja sinun korvaasi! 946 01:08:13,320 --> 01:08:15,640 Olen kohta siellä|heavy metal-tukkani kanssa! 947 01:08:15,800 --> 01:08:17,280 Ja minä heilutan sitä nopeasti! 948 01:08:18,360 --> 01:08:22,280 Tuo se pitkätukkainen pääsi tänne,|jotta voin repiä sen irti! Olet kuollut! 949 01:08:22,360 --> 01:08:24,680 Olen kohta siellä, runkkari!|Käy päälle! 950 01:08:37,520 --> 01:08:38,440 Nyt olet kusessa! 951 01:08:39,360 --> 01:08:40,120 Mitä? 952 01:08:47,480 --> 01:08:49,160 Hän saa kunnolla turpiin! 953 01:08:55,880 --> 01:08:57,800 Hän hengittää vielä. 954 01:09:12,720 --> 01:09:15,520 - Vittu! Mitä nyt tehdään?|- Hajaannutaan, vaikeampi saada kiinni. 955 01:09:15,640 --> 01:09:16,320 Dooli! 956 01:09:17,200 --> 01:09:18,400 Hanki minulle rullalauta! 957 01:09:26,800 --> 01:09:28,240 - Mitäs Dooli?|- Mitäs äijä? 958 01:09:28,320 --> 01:09:29,680 Tarvitsen rullalaudan heti! 959 01:09:34,360 --> 01:09:35,800 Minne olet menossa? 960 01:10:00,440 --> 01:10:01,480 Hei mies! 961 01:10:02,240 --> 01:10:03,600 Osuit autooni. 962 01:10:04,360 --> 01:10:05,480 Onko hän kunnossa? 963 01:10:08,640 --> 01:10:11,360 - Aja.|- Kolhutit juuri taksiani! 964 01:10:11,560 --> 01:10:12,640 Aja! 965 01:10:27,880 --> 01:10:31,000 - Näyttää pahalta.|- Tiedän, se näyttää paskaläjältä. 966 01:10:31,520 --> 01:10:34,000 - Onkohan se murtunut?|- Tuntuu ainakin siltä. 967 01:10:57,800 --> 01:10:58,720 Paina kaasua! 968 01:10:59,840 --> 01:11:00,760 Vitun Hellboy! 969 01:11:00,800 --> 01:11:04,560 - Kuka oikein ajaa mustaa taksia?|- Mustaa taksia? Mitä muutakaan ajaisin? 970 01:11:06,560 --> 01:11:07,520 Homobändiä? 971 01:11:21,480 --> 01:11:22,360 Minne olet menossa? 972 01:11:22,600 --> 01:11:24,680 - Kotiin.|- Kuulostaa hyvältä. 973 01:11:44,320 --> 01:11:45,480 Voi helvetti! 974 01:11:47,240 --> 01:11:49,360 Sotavaununi vie|teidät määränpäähänne. 975 01:12:01,000 --> 01:12:02,040 Voi paska! 976 01:12:04,640 --> 01:12:05,560 Uudestaan! 977 01:12:05,720 --> 01:12:07,720 Helvetti! Tuo tyyppi|jahtaa minua. 978 01:12:09,400 --> 01:12:12,160 - Haluatko lähteä pois täältä?|- Joo, emme ole kaukana muutenkaan. 979 01:12:12,200 --> 01:12:13,080 Nopeasti. 980 01:12:14,920 --> 01:12:18,960 Hei, entäs minun rahani?|Tuo ei ole kovin reilua. 981 01:12:21,760 --> 01:12:24,040 Raha ei ole tärkeintä.|Onneksi minulla on sätkäni. 982 01:12:24,920 --> 01:12:26,560 Voi jumalauta! 983 01:12:26,960 --> 01:12:28,560 Jääkaappeja? 984 01:12:33,600 --> 01:12:34,880 Tämä on täydellistä. 985 01:12:36,240 --> 01:12:38,280 Jääkaapit tarkoittaa freoneita, - 986 01:12:38,680 --> 01:12:41,240 jotka tarkoittavat|timantteja minulle! 987 01:12:42,120 --> 01:12:45,720 En voi uskoa tätä! Tämä|on niin täydellistä minulle! 988 01:12:46,200 --> 01:12:48,960 Kuka minä olen|nauttiakseni tästä? 989 01:12:49,000 --> 01:12:50,840 Minä aion näyttää muille, - 990 01:12:50,960 --> 01:12:54,520 koska muut runkkarit luulevat|tekevänsä kaiken minua paremmin! 991 01:12:58,360 --> 01:13:02,040 Nynnyt! Voin nähdä teidät nyt!|Voin nähdä teidät kaikki nyt! 992 01:13:03,640 --> 01:13:05,440 Tämä on tulevaisuutta. 993 01:13:05,520 --> 01:13:08,200 Sinä ja minä!|Tunne nämä tissit naamallasi. 994 01:13:09,960 --> 01:13:13,880 Minä teen sinut ja minut,|yhden asian kuuluisaksi - 995 01:13:13,920 --> 01:13:16,400 historiaan. Me voimme|tehdä sen yhdessä. 996 01:13:16,680 --> 01:13:19,440 Mutta minun täytyy löytää|viimeinen puuttuva osa. 997 01:14:33,560 --> 01:14:35,240 Hei kaikille! 998 01:14:35,680 --> 01:14:38,400 Tervetuloa Tulevaisuuden|keksintö - kilpailuun. 999 01:14:38,440 --> 01:14:41,120 Tämä on meidän toinen|vuosittainen kilpailu. 1000 01:14:41,440 --> 01:14:46,120 Haluan kiittää kaikkia, jotka|ovat täällä tänään. 1001 01:14:46,120 --> 01:14:50,760 Joka vuosi tuhannet|paikalliset tulevat tänne - 1002 01:14:50,960 --> 01:14:56,720 näyttämään keksinnön,|joka mullistaa maailman. 1003 01:14:56,760 --> 01:14:58,320 Tänne on selvinnyt|kaksi finalistia. 1004 01:14:59,000 --> 01:15:02,880 Ja ensimmäinen keksintö on - 1005 01:15:03,640 --> 01:15:06,800 käänteinen mikroaaltouuni! 1006 01:15:10,320 --> 01:15:13,360 Mutta toinen on yhtä hyvä,|yhtä näyttävä - 1007 01:15:14,000 --> 01:15:15,720 roskamehustaja! 1008 01:15:15,760 --> 01:15:16,640 Miten käy? 1009 01:15:16,680 --> 01:15:17,920 Teidän täytyy odottaa! 1010 01:15:19,280 --> 01:15:20,560 Teidän täytyy vain odottaa. 1011 01:15:21,640 --> 01:15:23,160 Viimeisenä mutta|ei vähäisimpänä - 1012 01:15:23,440 --> 01:15:24,800 minun oma keksintöni. 1013 01:15:25,080 --> 01:15:27,440 Miehen tai naisen seksikone! 1014 01:15:33,800 --> 01:15:35,840 Sanotko hänelle, että|tukkii turpansa! 1015 01:15:36,040 --> 01:15:40,960 Tämän vuoden ensimmäinen|palkinto on upea ja kaunis - 1016 01:15:41,200 --> 01:15:43,240 timanttinen maastopyörä! 1017 01:15:43,280 --> 01:15:45,760 Se on tehty|upeista timanteista - 1018 01:15:45,840 --> 01:15:47,840 jotka täyttävät|jokaisen kolon ja välin. 1019 01:15:48,040 --> 01:15:50,800 Timanttipyörä viedään|kotiin ensimmäisenä palkintona. 1020 01:15:51,120 --> 01:15:52,360 Toisena palkintona ei ole mitään! 1021 01:15:52,480 --> 01:15:54,680 Kuka jää tänään ilman? 1022 01:15:54,800 --> 01:15:57,640 Minä en ainakaan, koska|saan tussua koneeltani. 1023 01:15:58,200 --> 01:16:00,040 No niin. Aloitetaanpas - 1024 01:16:00,240 --> 01:16:03,080 Tulevaisuuden keksintö - kilpailu! 1025 01:16:06,760 --> 01:16:09,520 Aloitetaanpas arviointi. 1026 01:16:11,160 --> 01:16:15,120 Tämä on minun keksintöni. Kutsun sitä|miehen tai naisen seksikoneeksi. 1027 01:16:15,400 --> 01:16:17,000 Se on minun henkilökohtainen|suosikkini, totta kai. 1028 01:16:17,040 --> 01:16:17,960 Oikeasti. Lopeta tuo. 1029 01:16:18,160 --> 01:16:19,680 Lyön kohta pääsi irti! 1030 01:16:19,720 --> 01:16:22,080 Menen tuonne, ja jos seuraat|minua tapan sinut. 1031 01:16:22,120 --> 01:16:23,400 Ja mitä se tekee - 1032 01:16:24,120 --> 01:16:26,600 kun olet yksin kotona, ja|sinulla on yksinäinen ilta. 1033 01:16:26,880 --> 01:16:30,400 Voit uppoutua syvälle|tytön suosikkipaikkaan. 1034 01:16:31,440 --> 01:16:35,400 Voit todella uppoutua, eikä sinun|tarvitse edes tuhlata rahaa illalliseen. 1035 01:16:35,440 --> 01:16:38,520 Pidättekö takaovesta? Sekin on auki.|Sen kuin menette sisään. 1036 01:16:38,800 --> 01:16:40,480 Teidän ei tarvitse edes koputtaa. 1037 01:16:40,800 --> 01:16:44,680 Eikä siinä kaikki. Jos haluatte|todellisen otteen naisesta - 1038 01:16:44,800 --> 01:16:46,480 revitte vain tästä poninhännästä|ja rupeatte tuhmaksi. 1039 01:16:48,360 --> 01:16:51,720 En ole myöskään unohtanut naisia. 1040 01:16:54,400 --> 01:17:00,000 Kuka imee tuota vehjettä? Laittavatko he|tuohon makkaran, jotta munasi oli isompi? 1041 01:17:00,080 --> 01:17:02,640 Aivan sairasta. 1042 01:17:02,840 --> 01:17:07,480 Tytöt, voitte pomppia ylös ja alas tässä|vehkeessä, ja tulette rakastamaan joka hetkeä. 1043 01:17:07,520 --> 01:17:10,360 Ja jos haluatte vetää poninhännästä,|menkää ulos pitkätukkaisen miehen kanssa. 1044 01:17:12,280 --> 01:17:15,440 Kutsukaa ne vitun poliisit! Heittäkää|hänet ulos! Hän on sekopää! 1045 01:17:15,760 --> 01:17:20,840 Roskamehustaja. Sen toiminta on|aika ihmeellistä. Otat vain roskia... 1046 01:17:22,080 --> 01:17:24,800 Minusta nuo ovat kekseliäimpiä|ihmisiä, joita olen koskaan nähnyt. 1047 01:17:25,480 --> 01:17:26,400 Pelleiletkö? 1048 01:17:26,680 --> 01:17:29,960 He ovat tyhmimpiä ihmisiä mitä olen|koskaan nähnyt, varsinkin tuo panokone. 1049 01:17:30,440 --> 01:17:33,200 Katsokaa tätä. Se on toiminnassa,|valot ovat päällä ja se toimii. 1050 01:17:33,680 --> 01:17:35,600 Olet vain kateellinen, koska|et keksinyt tuota ideaa. 1051 01:17:35,680 --> 01:17:37,680 Niin, kateellinenhan minä olen. 1052 01:17:40,200 --> 01:17:44,240 Ensimmäisenä on bensiini. Voit käyttää|sitä äitisi alushousujen polttamiseen. 1053 01:17:44,440 --> 01:17:45,240 Katsokaas mitä on seuraavaksi. 1054 01:17:45,640 --> 01:17:49,560 Tämä on olutta. Mahtavaa|perjantai-illan pitsajuhliin 1055 01:17:50,440 --> 01:17:53,480 Ja viimeisenä, mutta ei vähäisimpänä.|Kun aamulla täytyy lähteä liikkelle - 1056 01:17:53,760 --> 01:17:56,960 ja siinä se on, greippimehu.|Eikö se olekin mahtavaa? 1057 01:17:58,040 --> 01:18:01,400 Olutta ja greippimehua. Ja|seuraavaksi hän tekee bensiiniä. 1058 01:18:01,440 --> 01:18:04,960 Herrajumala. Kuka keksii|noin tyhmiä ideoita? 1059 01:18:05,120 --> 01:18:07,600 Kastelen kohta housuni.|Rakastan tätä. 1060 01:18:08,960 --> 01:18:12,200 - Hei, jäinkö mistään paitsi?|- Et oikeastaan, tuo mies tuolla vain... 1061 01:18:12,240 --> 01:18:14,600 Odotas vähän, he esittelevät|käänteisen mikroaaltouunin. 1062 01:18:14,640 --> 01:18:16,920 Minun mielestä se on paras|keksintö viimeiseen 200 vuoteen. 1063 01:18:16,960 --> 01:18:21,680 Tässä on käänteinen mikroaaltouuni.|Se tuo jäätävää teknologiaa... 1064 01:18:21,960 --> 01:18:25,240 Tiesittekö, että yli 70% freoneista|löytyy vanhoista jääkaapeista. 1065 01:18:25,280 --> 01:18:28,520 - Mistä tiedät tuon?|- Koska minä olen Falconen kumppani. 1066 01:18:28,800 --> 01:18:30,920 Mutta minä pysyn poissa|kaikesta julkisuudesta. 1067 01:18:30,960 --> 01:18:32,080 Annan hänen loistaa parrasvaloissa. 1068 01:18:32,120 --> 01:18:33,040 Melko vaatimatonta. 1069 01:18:33,080 --> 01:18:34,320 Hei Valo. 1070 01:18:34,360 --> 01:18:35,760 Mene pois luotani. 1071 01:18:38,240 --> 01:18:39,560 Pidä suusi tukossa! 1072 01:18:39,600 --> 01:18:42,040 Ajatellaanpas, että sinulla ei ole|jäitä ja tarvitset sitä äkkiä. 1073 01:18:44,200 --> 01:18:45,040 Näytetäänpäs teille. 1074 01:18:45,520 --> 01:18:49,840 Avaat oven, otat|nestemäistä vettä, laitat sen sisään... 1075 01:18:49,880 --> 01:18:50,760 Käänteinen mikroaaltouuni. 1076 01:18:50,800 --> 01:18:54,360 Koko homma vain saadaksesi sen kylmemmäksi.|Helpompi laittaa se suoraan jääkaappiin. 1077 01:18:54,560 --> 01:18:58,480 Se toimii! Jäätä!|Katsokaas tätä. 1078 01:18:58,600 --> 01:19:01,120 Et voi epäonnistua|käänteisellä mikroaaltouunilla. 1079 01:19:03,800 --> 01:19:06,040 Ja voittaja on... 1080 01:19:06,080 --> 01:19:12,240 Olen niin hermostunut, etten|pysty hillitsemään itseäni. 1081 01:19:12,680 --> 01:19:14,080 Voittaja on - 1082 01:19:16,400 --> 01:19:19,120 käänteinen mikroaaltouuni! 1083 01:19:20,680 --> 01:19:22,360 Tulehan tänne. 1084 01:19:26,280 --> 01:19:27,240 Ei voi olla totta! 1085 01:19:29,040 --> 01:19:30,200 Sanoinhan. 1086 01:19:39,320 --> 01:19:41,720 Meidän pitäisi lähteä valmistautumaan|illan juhlia varten, oletko tulossa? 1087 01:19:41,760 --> 01:19:43,600 - Totta kai tulen.|- Selvä, nähdään myöhemmin. 1088 01:19:46,280 --> 01:19:49,080 Melkein pilasit|tilaisuuteni, Raab. 1089 01:20:03,640 --> 01:20:06,920 Liittykää seuraamme ensi vuonna|ja kilpailkaa myös itse - 1090 01:20:06,960 --> 01:20:09,680 Tulevaisuuden keksintö -kilpailussa! 1091 01:21:08,520 --> 01:21:13,000 Missä olet oikein ollut? Sanoit, että tulet|sinne kilpailuun, mutta et tullutkaan. 1092 01:21:13,120 --> 01:21:14,360 Olen ollut uuden ystäväni kanssa. 1093 01:21:14,400 --> 01:21:15,880 Heather, tässä on Valo. 1094 01:21:16,280 --> 01:21:17,520 - Hei.|- Hauska tutustua. 1095 01:21:17,800 --> 01:21:18,960 Voinko puhua sinulle hetkisen? 1096 01:21:22,640 --> 01:21:25,840 - Kuka hän on? - Muistatko sen päivän|kun juoksimme karkuun Hellboyta? 1097 01:21:26,840 --> 01:21:29,520 Tulin kujalta ja joku|musta taksi ajoi päälleni. 1098 01:21:29,640 --> 01:21:31,320 Hyppäsin kyytiin, koska se oli|ainoa vaihtoehtoni. 1099 01:21:31,360 --> 01:21:34,120 Jalkani vuoti verta, hän laittoi|siteen siihen, meillä synkkasi heti. 1100 01:21:34,160 --> 01:21:35,120 Olemme olleet|yhdessä siitä lähtien. 1101 01:21:35,400 --> 01:21:37,680 - Oletko päässyt yli Glaurenista?|- Totta kai olen, katso nyt häntä! 1102 01:21:37,920 --> 01:21:40,200 - Oletko varmasti?|- Kyllä! 1103 01:21:40,400 --> 01:21:41,880 Onnea matkaan.|Sieltä hän tuleekin. 1104 01:21:43,400 --> 01:21:45,360 Hei, ajattelinkin|löytäväni sinut täältä. 1105 01:21:45,760 --> 01:21:47,280 Kuulin, että Falcone|voitti kilpailun. 1106 01:21:47,360 --> 01:21:50,720 Kyllä, hänellä on tuo|timanttipyörä, käy katsomassa. 1107 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 En tullut puhumaan hänestä. 1108 01:21:52,360 --> 01:21:56,120 Nyt kun heillä on tuo juttu,|niin ehkä me voisimme selvittää asiat. 1109 01:21:56,520 --> 01:21:57,440 Oletko tosissasi? 1110 01:21:58,520 --> 01:21:59,520 Kiitos, kulta. 1111 01:22:01,440 --> 01:22:02,320 Mitä olitkaan sanomassa? 1112 01:22:03,360 --> 01:22:04,360 Mitä olitkaan sanomassa? 1113 01:22:04,400 --> 01:22:05,400 Silloin illallisella, - 1114 01:22:05,600 --> 01:22:08,080 kun sanoit että voisimme|järjestää asiat kuntoon. 1115 01:22:08,120 --> 01:22:10,680 Siinä oli järkeä.|Minusta me voisimme. 1116 01:22:11,520 --> 01:22:12,280 Ei! 1117 01:22:13,360 --> 01:22:16,280 Miten niin ei? Sanoit että|teet mitä vain puolestani. 1118 01:22:16,400 --> 01:22:20,640 Taisin olla humalassa, ja vähän|tyhmä, joten unohda. Painu vittuun. 1119 01:22:21,320 --> 01:22:22,160 Minun pitäisi painua vittuun! 1120 01:22:22,200 --> 01:22:23,120 Painu vittuun! 1121 01:22:23,160 --> 01:22:24,080 Haista vittu! 1122 01:22:29,280 --> 01:22:31,320 Joka kerta kun menemme ulos,|se on ongelma sinulle. 1123 01:22:31,360 --> 01:22:32,560 Soitat aina suutasi. 1124 01:22:32,960 --> 01:22:35,240 Joka kerta olet kiinni|jonkun tytön perseessä! 1125 01:22:35,280 --> 01:22:38,680 Tarkoitan sillä vain, että hän on|seksikäs. Miksi hermostut siitä? 1126 01:22:40,160 --> 01:22:42,560 Siinähän kultasi on.|Mikset puhuisi hänelle? 1127 01:22:45,400 --> 01:22:47,080 Menkää saman tien sormelle. 1128 01:22:55,640 --> 01:22:56,800 Mitä saisi olla? 1129 01:22:57,760 --> 01:23:00,880 Kaksi paukkua rommia. 1130 01:23:02,560 --> 01:23:04,000 - Oletko kunnossa kaveri?|- Kyllä ei. 1131 01:23:04,960 --> 01:23:06,600 - Kyllä ei?|- Kyllä. 1132 01:23:07,560 --> 01:23:08,440 Mitä helvettiä? 1133 01:23:09,400 --> 01:23:12,400 - Hän on Alaston Dave.|- Kaverisi? 1134 01:23:13,480 --> 01:23:15,000 Sinulla taitaa olla naisongelmia. 1135 01:23:16,160 --> 01:23:19,600 Minun kaverillani oli naisongelmia.|Olen auttanut häntä tässä kolme viikkoa. 1136 01:23:19,640 --> 01:23:22,480 Seuraavaksi huomaan hänen olevan|tuolla jonkun kuuman naisen kanssa. 1137 01:23:23,040 --> 01:23:25,640 Ja toinen kaverini voitti juuri|Tulevaisuuden keksintö - kilpailun, - 1138 01:23:25,760 --> 01:23:27,520 ja ajelee ympäriinsä tuolla|timanttisella maastopyörällä. 1139 01:23:27,920 --> 01:23:31,080 Ja minä kutsuin tytön tänne,|mutta hän ei tullut, - 1140 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 joten olen juomassa. 1141 01:23:35,520 --> 01:23:39,120 Aika huonosti. Mutta jos sinulla ei|ole rakkautta, sinulla ei ole mitään. 1142 01:23:39,280 --> 01:23:44,120 Voit naida vaikka joka päivä, mutta se|ei ole rakkautta vaan pelkkää naimista. 1143 01:23:44,400 --> 01:23:45,360 Enkö olekin oikeassa, Clifford? 1144 01:23:47,160 --> 01:23:48,000 Rakkaus on perseestä! 1145 01:23:48,160 --> 01:23:49,120 Niinpä. 1146 01:23:49,520 --> 01:23:53,120 Ole hiljaa tai kaivat kohta|hampaitasi murtuneilla sormillasi! 1147 01:23:54,640 --> 01:23:57,400 Mitä sinäkin siinä istut, kun|tuolla on paljon tyttöjä odottamassa. 1148 01:24:00,240 --> 01:24:01,920 Mutta kutsumani tyttö ei ole täällä. 1149 01:24:01,960 --> 01:24:05,320 - Kuivatat itsesi kokonaan.|- Anna mennä, kaveri. 1150 01:24:07,240 --> 01:24:08,080 Olet oikeassa. 1151 01:24:19,120 --> 01:24:20,960 - Hei.|- Hei, luulin ettet tulisikaan. 1152 01:24:21,000 --> 01:24:23,440 Anteeksi, mutta minä|en tiennyt sinun nimeäsi. 1153 01:24:23,480 --> 01:24:24,360 - Minä olen Valo.|- Hei. 1154 01:24:25,280 --> 01:24:28,040 Hyvä että tulit, jotta voin|onnitella sinua voitostasi. 1155 01:24:28,080 --> 01:24:30,720 Parempi olla rehellinen. En ollut|mitenkään mukana siinä keksinnössä. 1156 01:24:31,280 --> 01:24:32,880 - Halusin vain tehdä sinuun vaikutuksen.|- Tiedän. 1157 01:24:33,560 --> 01:24:35,440 Beth kertoi.|En ole vihainen. 1158 01:24:40,480 --> 01:24:42,440 - Voidaanko lähteä pois täältä?|- Totta kai! 1159 01:24:42,480 --> 01:24:45,320 Odota tässä, käyn sanomassa|kaverilleni, että olen lähdössä. 1160 01:24:58,080 --> 01:25:00,120 - Hei, minä lähden.|- Selvä. 1161 01:25:00,160 --> 01:25:03,640 - Tapasin erään tytön. Taidan|pitää hänestä. - Onnea. 1162 01:25:04,120 --> 01:25:05,840 - Oli hauska tutustua, Heather.|- Niin sinuunkin. 1163 01:25:05,880 --> 01:25:06,800 - Soitan sinulle huomenna.|- Selvä. 1164 01:25:12,800 --> 01:25:15,000 - Minne haluaisit mennä?|- Voisimme mennä meille. 1165 01:25:15,080 --> 01:25:17,960 Vanhempani eivät ole kotona, vain|veli, mutta hän ei välitä. - Selvä. 1166 01:25:21,160 --> 01:25:22,320 Nähdään Valo. 1167 01:25:22,800 --> 01:25:25,160 - Helvetti. En tunne häntä.|- Niinpä niin. 1168 01:25:26,880 --> 01:25:29,560 - Missä sinä asut?|- En kovin kaukana, muutama kortteli. 1169 01:25:29,880 --> 01:25:30,840 Oliko sinulla hauskaa tänään? 1170 01:25:30,880 --> 01:25:35,800 Kyllä, mutta olin vähän hermostunut,|tulisitko, mutta sitten kaikki oli hyvin. 1171 01:28:00,800 --> 01:28:02,120 Mitä vittua? 1172 01:28:02,160 --> 01:28:03,560 Hellboy, mitä helvettiä? 1173 01:28:21,000 --> 01:28:22,880 Miten saatoitkin olla|Hellboyn siskon kanssa? 1174 01:28:26,880 --> 01:28:28,840 En voi uskoa, että olit|Hellboyn siskon kanssa. 1175 01:28:28,960 --> 01:28:30,240 Kaikista maailman tytöistä. 1176 01:28:31,320 --> 01:28:33,480 - Vieläkö rakastat häntä?|- Hellboyn siskoa! 1177 01:28:33,520 --> 01:28:35,720 Hän oli aivan mahtava! 1178 01:28:36,080 --> 01:28:38,360 Entäs Ry, pääsikö|hän yli Glaurenista? 1179 01:28:38,640 --> 01:28:42,600 Hän on varmasti unohtanut Glaurenin. Mutta|hän tekee saman jutun sille uudelle tytölle. 1180 01:28:43,240 --> 01:28:46,080 En arvannut sen tapahtuvan.|En arvannut. 1181 01:28:47,600 --> 01:28:51,920 Aika karua. Minä sain timanttisen|maastopyörän ja hän sai sen. 1182 01:28:54,160 --> 01:28:56,560 Lähdetään leipomoon, minun|täytyy syödä jotain. 1183 01:29:08,000 --> 01:29:15,200 ARVOSTELE SUBIT OSOITTEESSA:|WWW.DIVXFINLAND.ORG 91012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.