All language subtitles for Goodrich 2024 1080p WEBRip x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,773 --> 00:00:40,573 Mierda. 2 00:00:40,575 --> 00:00:42,340 Hola? 3 00:00:42,342 --> 00:00:43,643 Andy. 4 00:00:43,645 --> 00:00:45,611 Sí. ¿Naomi? 5 00:00:45,613 --> 00:00:48,480 Espera, ¿dónde estás? ¿Cómo es que no estás en casa? 6 00:00:48,482 --> 00:00:50,148 Siento despertarte. 7 00:00:50,150 --> 00:00:51,182 en mitad de la noche. 8 00:00:51,184 --> 00:00:53,151 Hola, ¿qué pasa? ¿Dónde estáis? 9 00:00:53,153 --> 00:00:54,720 Escucha, te lo voy a decir, 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,389 pero no quiero te asustes, ¿vale? 11 00:00:57,391 --> 00:00:59,190 Un momento, ¿enloquecer? 12 00:00:59,192 --> 00:01:00,593 ¿Qué te pasa? Me estás asustando. 13 00:01:00,595 --> 00:01:02,394 ¿Se encuentra bien? 14 00:01:02,396 --> 00:01:05,230 Sí, estoy bien. No, estoy bien. Um... 15 00:01:05,232 --> 00:01:06,666 Voy a estar bien. 16 00:01:06,668 --> 00:01:08,634 Pero, Andy... 17 00:01:08,636 --> 00:01:10,572 Estoy en rehabilitación. 18 00:01:11,104 --> 00:01:12,470 No, cariño, en serio, ¿dónde estás? 19 00:01:12,472 --> 00:01:14,807 -Estoy en rehabilitación. -¡¿Estás qué?! 20 00:01:14,809 --> 00:01:17,475 No... Por eso ¡por eso dije que no te asustaras! 21 00:01:17,477 --> 00:01:19,712 ¿De acuerdo? Me registré, hace como una hora. 22 00:01:19,714 --> 00:01:21,647 ¿No te diste cuenta ¿No he venido a casa? 23 00:01:21,649 --> 00:01:24,449 Espera un momento. Espera. Espere. 24 00:01:24,451 --> 00:01:25,785 Espera un momento. 25 00:01:25,787 --> 00:01:27,620 ¿De qué estás hablando? 26 00:01:27,622 --> 00:01:28,521 ¿Por qué... 27 00:01:28,523 --> 00:01:30,690 ¿Por qué estarías en rehabilitación? ¿Para qué? 28 00:01:30,692 --> 00:01:33,559 Porque necesito ayuda, Andy. ¿Por qué más? 29 00:01:33,561 --> 00:01:36,261 Espera un momento. Que... 30 00:01:36,263 --> 00:01:38,196 Espera un momento. 31 00:01:38,198 --> 00:01:40,432 -De qué estás hablando... no lo entiendo. entiendo. -Vale, espera. 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,267 -¿Me estás diciendo... -¿Ayudar con qué? 33 00:01:42,269 --> 00:01:44,770 Esto es asombroso. 34 00:01:44,772 --> 00:01:46,639 -¿No lo sabías? -¿Saber qué? 35 00:01:46,641 --> 00:01:48,473 -Oh, Dios mío. Increíble. -Naomi, no sé... 36 00:01:48,475 --> 00:01:50,342 -Increíble. -Yo no... 37 00:01:50,344 --> 00:01:51,877 -Por supuesto. -Pensé que estabas tumbada en la cama conmigo. 38 00:01:51,879 --> 00:01:53,378 No, no sé... 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,313 Cariño. Cariño, mira. 40 00:01:55,315 --> 00:01:56,381 Naomi, mira, 41 00:01:56,383 --> 00:01:58,584 a veces probablemente bebes un poco demasiado. 42 00:01:58,586 --> 00:02:00,519 -Oh, Andy, vamos. -No es bueno, lo sé. 43 00:02:00,521 --> 00:02:02,287 Pero, ya sabes, todo el mundo hace eso. 44 00:02:02,289 --> 00:02:04,757 -¿Pero rehabilitación? Estás loca. -No, no es... 45 00:02:04,759 --> 00:02:06,892 Es... Escucha, no es la bebida. 46 00:02:06,894 --> 00:02:08,894 -Tengo que tomar algo para despertarme. -¿Qué? 47 00:02:08,896 --> 00:02:11,129 Y tomo algo para dormir. 48 00:02:11,131 --> 00:02:13,733 Y yo... He visto cada doctor en L.A. 49 00:02:13,735 --> 00:02:15,467 Incluso tuve que conducir al Condado de Orange. 50 00:02:15,469 --> 00:02:18,269 -¿Condado de Orange? ¿Qué...? Tú... -Sí. 51 00:02:18,271 --> 00:02:19,805 Espera un momento. Esto es, como... 52 00:02:19,807 --> 00:02:23,208 Honestamente, honestamente, estoy te digo, esto es una locura. 53 00:02:23,210 --> 00:02:24,910 Me siento como si estuviera alucinando o algo así. 54 00:02:24,912 --> 00:02:27,245 Por supuesto que no lo sabías. Por supuesto que no lo sabías. 55 00:02:27,247 --> 00:02:28,114 ¿Por qué lo sabes? 56 00:02:28,116 --> 00:02:29,682 Sales por la puerta cada mañana 57 00:02:29,684 --> 00:02:30,583 antes de que pueda decir una palabra, 58 00:02:30,585 --> 00:02:32,585 y sales todas las noches por trabajo. 59 00:02:32,587 --> 00:02:34,787 Llevamos vidas totalmente separadas, y yo sólo... 60 00:02:34,789 --> 00:02:37,188 -Soy invisible. -¿Así que esto es culpa mía? 61 00:02:37,190 --> 00:02:39,391 ¿Cómo puedes no saber nada sobre mi vida? 62 00:02:39,393 --> 00:02:41,527 Tengo un peso enorme, 63 00:02:41,529 --> 00:02:43,829 y lo he estado llevando durante mucho tiempo. 64 00:02:43,831 --> 00:02:45,463 Y ya no puedo más. 65 00:02:45,465 --> 00:02:46,732 Espera un minuto, espera un minuto. 66 00:02:46,734 --> 00:02:48,834 Espera. Vale, vale. Esto no es verdad. 67 00:02:48,836 --> 00:02:51,504 -¿Cómo puedes decir eso? -Eso no es cierto. 68 00:02:51,506 --> 00:02:52,270 Entonces ilumíname. 69 00:02:52,272 --> 00:02:54,205 Vale. Estás enfadado. 70 00:02:54,207 --> 00:02:56,809 Lo entiendo. Pero, cariño, te conozco. 71 00:02:56,811 --> 00:02:58,778 Eres una madre maravillosa. 72 00:02:58,780 --> 00:03:00,913 Lo siento. 73 00:03:00,915 --> 00:03:03,281 -La mujer con la que vivo... -Andy. 74 00:03:03,283 --> 00:03:04,550 -...no tiene una adicción a las drogas. -Andy. 75 00:03:04,552 --> 00:03:06,786 -Simplemente no. -Hey. Hey. 76 00:03:06,788 --> 00:03:08,253 No me estás escuchando. 77 00:03:08,255 --> 00:03:09,220 No me estás escuchando. 78 00:03:09,222 --> 00:03:11,389 Me he registrado en un centro de rehabilitación 79 00:03:11,391 --> 00:03:12,792 -llamados Viajes. -¿Viajes? 80 00:03:12,794 --> 00:03:14,660 Está en Malibu Canyon Road. 81 00:03:14,662 --> 00:03:17,328 Tiene paredes amarillas y una mujer en la recepción llamada Cecile, 82 00:03:17,330 --> 00:03:19,565 y me quedaré aquí durante 90 días. 83 00:03:19,567 --> 00:03:20,733 Espera un momento. Espera un momento. 84 00:03:20,735 --> 00:03:22,668 -Tengo que irme. -¿90 días? 85 00:03:22,670 --> 00:03:24,870 -Cuida de los niños, Andy. -¿90 días? 86 00:03:24,872 --> 00:03:25,905 Lo harás muy bien. 87 00:03:25,907 --> 00:03:27,606 Espera, no. No, no, no. 88 00:03:27,608 --> 00:03:28,808 Estoy subiendo ahora mismo. 89 00:03:28,810 --> 00:03:30,408 Quédate aquí y hablaremos. 90 00:03:30,410 --> 00:03:32,277 No, no vengas... 91 00:03:32,279 --> 00:03:34,780 No puedo... no puedo oírte. 92 00:03:34,782 --> 00:03:36,314 Espera, te estás cortando. 93 00:03:36,316 --> 00:03:37,883 No, he dicho que no vengas, Andy. 94 00:03:37,885 --> 00:03:40,519 -Mira, mira, h-aquí, voy a estar arriba en una hora. -No. 95 00:03:40,521 --> 00:03:42,521 Estaré allí en una hora. Volveremos aquí 96 00:03:42,523 --> 00:03:43,956 y hablaremos de ello. 97 00:03:43,958 --> 00:03:46,357 Andy, no vengas. 98 00:03:46,359 --> 00:03:47,993 Yo soy... tú. 99 00:03:47,995 --> 00:03:50,328 No te oigo. 100 00:03:50,330 --> 00:03:52,667 Te dejo. 101 00:03:54,535 --> 00:03:55,668 ¿Cómo? 102 00:03:55,670 --> 00:03:59,306 ¡Te dejo! 103 00:04:16,791 --> 00:04:18,824 ...respiraciones profundas, dentro y fuera, dentro y fuera. 104 00:04:18,826 --> 00:04:20,626 Lo lamento. Lo siento. 105 00:04:20,628 --> 00:04:22,427 -Siento llegar tarde. -No, no, no pasa nada. No se preocupe. 106 00:04:22,429 --> 00:04:23,896 -Hola. -Me gustaría que pudiéramos empezar sin ti. Hola. 107 00:04:23,898 --> 00:04:25,430 -Mm. -¿Cómo te fue? 108 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 No sé por qué por qué esto sigue existiendo. 109 00:04:26,768 --> 00:04:27,733 No debería tener tanto miedo 110 00:04:27,735 --> 00:04:30,268 para decirle a mi jefa que estoy embarazada. 111 00:04:30,270 --> 00:04:32,037 Uh, Grace, esto pasa todos los días. 112 00:04:32,039 --> 00:04:34,006 Ven. Voltea conmigo. 113 00:04:34,008 --> 00:04:35,841 De acuerdo. 114 00:04:35,843 --> 00:04:37,910 -De acuerdo. -¡Hola a los dos! 115 00:04:37,912 --> 00:04:40,579 -Hola. -Dr. Verma, Lo siento mucho, llego tarde. 116 00:04:40,581 --> 00:04:43,048 Oh, eso está totalmente, totalmente bien. 117 00:04:43,050 --> 00:04:44,315 De acuerdo. 118 00:04:44,317 --> 00:04:45,350 ¿Cómo lo lleváis? 119 00:04:45,352 --> 00:04:47,920 En realidad, estoy teniendo muy mala acidez estomacal. 120 00:04:47,922 --> 00:04:49,855 -Oh, no. -Aquí. 121 00:04:49,857 --> 00:04:51,857 -Mm-hmm. -¿Es eso, um... es eso normal? 122 00:04:51,859 --> 00:04:53,626 -Uh... -Bueno, comimos Thai anoche. 123 00:04:53,628 --> 00:04:54,894 ¿No podría ser por eso? Creo que podría ser por eso. 124 00:04:54,896 --> 00:04:57,997 --yo sólo evitar la comida frita o picante 125 00:04:57,999 --> 00:04:59,965 -en esta etapa. -De acuerdo. 126 00:04:59,967 --> 00:05:01,667 Bueno, añadamos eso a la lista. 127 00:05:01,669 --> 00:05:03,368 Nada de comida picante ni frita, 128 00:05:03,370 --> 00:05:04,603 ni cafeína, ni alcohol, 129 00:05:04,605 --> 00:05:05,838 -Sin sushi... -Sin sexo. 130 00:05:06,707 --> 00:05:08,641 En realidad, perfectamente bien tener sexo. 131 00:05:08,643 --> 00:05:09,642 Bien, incluso. 132 00:05:09,644 --> 00:05:11,777 Lo sabía. Soy... soy médico, por el amor de Dios. 133 00:05:11,779 --> 00:05:14,381 -'Kay. -Mwah. Yo sabía que no era cierto. 134 00:05:14,615 --> 00:05:15,915 -Ok. -Ok. 135 00:05:15,917 --> 00:05:17,883 De acuerdo. Echemos un vistazo, ¿de acuerdo? 136 00:05:19,821 --> 00:05:21,854 ¿Oyes ese sonido? 137 00:05:21,856 --> 00:05:24,892 Es el sonido de un latido perfectamente sano. 138 00:05:29,496 --> 00:05:30,663 -Sólo respóndele. -No, cariño. 139 00:05:30,665 --> 00:05:31,897 No pasa nada. No pasa nada. 140 00:05:31,899 --> 00:05:33,866 Grace, mi consejo para usted, como siempre, es relajarse. 141 00:05:33,868 --> 00:05:35,801 Todo tiene un aspecto fantástico. 142 00:05:35,803 --> 00:05:37,570 Y os veré de vuelta en un mes. 143 00:05:37,572 --> 00:05:38,604 -Genial. -Bien. Gracias, gracias. 144 00:05:38,606 --> 00:05:40,706 -Por supuesto. -Oh, Dr. Verma, 145 00:05:40,708 --> 00:05:41,874 -¿Puedo hacerte una pregunta? -Sí. ¿Me sigues? 146 00:05:41,876 --> 00:05:43,542 -¿Estás bien? -Sí. Por supuesto. 147 00:05:46,479 --> 00:05:47,746 ¿Qué pasa, papá? 148 00:05:47,748 --> 00:05:49,447 Naomi está en rehabilitación. 149 00:05:49,449 --> 00:05:50,316 ¿Cómo? 150 00:05:50,318 --> 00:05:53,886 Es adicta a las pastillas, aparentemente. 151 00:05:53,888 --> 00:05:55,921 Y-y-y me ha dejado. 152 00:05:55,923 --> 00:05:57,890 Estamos separados, supongo. Jesús. 153 00:05:57,892 --> 00:05:59,024 Espera, ¿en serio? 154 00:05:59,026 --> 00:06:00,125 Sí. En serio. 155 00:06:00,127 --> 00:06:02,628 ¿Y los gemelos? ¿Lo saben? 156 00:06:03,764 --> 00:06:05,531 Hablaré con ellos esta noche. 157 00:06:05,533 --> 00:06:07,132 -Papá. -Lo haré. Ya les he dicho 158 00:06:07,134 --> 00:06:10,037 Naomi tenía una cita cita con el médico esta mañana. 159 00:06:10,905 --> 00:06:13,806 No parecías realmente sorprendido cuando te dije 160 00:06:13,808 --> 00:06:14,707 Naomi está en rehabilitación. 161 00:06:14,709 --> 00:06:16,909 ¿Sospechabas algo sobre ella? 162 00:06:16,911 --> 00:06:19,947 No lo sé. Supongo que no es, como, que gran sorpresa. 163 00:06:20,514 --> 00:06:22,648 ¿No es una sorpresa? ¿Qué significa eso? 164 00:06:22,650 --> 00:06:24,350 -Oh, mira, uh, déjame... déjame... -Hey. 165 00:06:24,352 --> 00:06:25,684 -... déjame llamarte desde el coche, ¿vale? -Vamos. 166 00:06:25,686 --> 00:06:27,385 -Me tengo que ir. -Ok. Pero, espera, 167 00:06:27,387 --> 00:06:29,387 ¿Sabías que estaba tomando pastillas? 168 00:06:29,389 --> 00:06:30,522 Papá, tengo que irme. Te llamo enseguida. 169 00:06:30,524 --> 00:06:32,057 Dios, ¿hay tráfico todo el tiempo? 170 00:06:32,059 --> 00:06:33,659 ¿Qué quiere? ¿Qué es lo que quiere? 171 00:06:33,661 --> 00:06:36,962 Bueno, Naomi se metió en rehabilitación 172 00:06:36,964 --> 00:06:38,130 y ella lo dejó. 173 00:06:38,132 --> 00:06:39,198 Para. Que... 174 00:06:39,200 --> 00:06:40,966 Espera, espera, ¿por qué está en rehabilitación? 175 00:06:40,968 --> 00:06:42,501 Medicamentos recetados, creo. 176 00:06:42,503 --> 00:06:44,103 ¿Cómo no te dijo sobre esto antes? 177 00:06:44,105 --> 00:06:45,971 Porque no lo sabía. 178 00:06:45,973 --> 00:06:48,841 ¿Quién no sabe que su mujer es adicta a las drogas? 179 00:06:51,612 --> 00:06:52,945 ¿Qué coño? 180 00:06:52,947 --> 00:06:54,880 Esto parece un club de campo. 181 00:06:54,882 --> 00:06:56,684 Jesús. 182 00:07:01,522 --> 00:07:03,188 Hola. Soy Andy Goodrich, 183 00:07:03,190 --> 00:07:05,490 y estoy aquí para ver a Naomi Parsons. 184 00:07:05,492 --> 00:07:06,992 Se registró anoche. 185 00:07:06,994 --> 00:07:08,694 Hola. 186 00:07:08,696 --> 00:07:10,562 Oh. Hola. 187 00:07:10,564 --> 00:07:11,997 -Lo siento. -Está bien. 188 00:07:11,999 --> 00:07:15,134 De acuerdo, déjame comprobarlo por ti. 189 00:07:15,136 --> 00:07:16,735 ¿Y la Sra. Parsons le está esperando? 190 00:07:16,737 --> 00:07:18,604 Sí. No. 191 00:07:18,606 --> 00:07:20,072 Quiero decir, no realmente. Pero soy su marido. 192 00:07:20,074 --> 00:07:21,540 -Entonces... -Derecha. 193 00:07:21,542 --> 00:07:23,175 Bueno, lo siento mucho, Sr. Goodrich. 194 00:07:23,177 --> 00:07:25,077 No estamos en libertad para confirmar o negar 195 00:07:25,079 --> 00:07:26,845 que la Sra. Parsons está aquí. 196 00:07:26,847 --> 00:07:28,781 -No, sé que está aquí. -Quiero decir... 197 00:07:28,783 --> 00:07:31,183 Quiero decir, sé que está aquí porque ella me dijo que está aquí. 198 00:07:31,185 --> 00:07:34,653 No sabía que se estaba registrando, 199 00:07:34,655 --> 00:07:35,888 -así que sí. -Y lo entiendo. 200 00:07:35,890 --> 00:07:37,089 Y le haré saber 201 00:07:37,091 --> 00:07:38,557 que has pasado por aquí. 202 00:07:38,559 --> 00:07:40,926 Bueno, no, sólo dile que ya estoy aquí. 203 00:07:40,928 --> 00:07:41,627 Quiero decir, no tienes que... 204 00:07:41,629 --> 00:07:43,829 Aquí estoy. Sólo... sólo... 205 00:07:43,831 --> 00:07:46,165 -díselo. -Ojalá pudiera, pero no puedo. 206 00:07:46,167 --> 00:07:48,667 ¿Tienes, como, algún tipo de... 207 00:07:48,669 --> 00:07:50,736 No sé, digamos, alguien... 208 00:07:50,738 --> 00:07:52,905 -¿Un poco más arriba? Sí. -Oh. Si, seguro. 209 00:07:52,907 --> 00:07:55,708 Y me temo que ella sólo va a decirle que la Sra. Parsons 210 00:07:55,710 --> 00:07:58,811 ha sacado tanto su como nuestro consentimiento para hablar con usted. 211 00:07:58,813 --> 00:08:00,112 De acuerdo. 212 00:08:00,114 --> 00:08:01,246 Vale, mira... 213 00:08:01,248 --> 00:08:03,517 Puedo dejar un mensaje. 214 00:08:03,818 --> 00:08:05,483 -Dejaré un mensaje. -De acuerdo. 215 00:08:05,485 --> 00:08:06,719 ¡Quiero ver a mi maldita esposa! 216 00:08:06,721 --> 00:08:08,956 Lo siento. 217 00:08:10,725 --> 00:08:12,257 -¿Hola? -Hola. 218 00:08:12,259 --> 00:08:14,860 Estoy llamando desde Crosswinds Park Elementary School. 219 00:08:14,862 --> 00:08:16,729 -Sí. -Viene alguien 220 00:08:16,731 --> 00:08:17,863 para recoger a Billie y Mose? 221 00:08:17,865 --> 00:08:19,965 -Papá. -Lo siento. Dije que lo sentía. 222 00:08:19,967 --> 00:08:21,233 Quiero decir, ¿qué quieres que que diga? 223 00:08:21,235 --> 00:08:22,935 No me di cuenta que era medio día, 224 00:08:22,937 --> 00:08:24,603 y yo estaba lejos, así que... 225 00:08:24,605 --> 00:08:26,638 Es tan embarazoso que no te recojan. 226 00:08:26,640 --> 00:08:28,741 Quiero decir, es, como, más o menos la peor sensación 227 00:08:28,743 --> 00:08:30,976 -en el mundo entero. -Es como el peor sentimiento 228 00:08:30,978 --> 00:08:33,278 en el mundo entero o es la peor sensación 229 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 -¿En todo el mundo? -Oye, si no quieres que hable 230 00:08:35,282 --> 00:08:37,116 como si fuera de Los Ángeles, no me críes en L.A. 231 00:08:37,118 --> 00:08:38,117 Oye, oye, oye, no hagas eso. 232 00:08:38,119 --> 00:08:39,985 Vas a rayar la mesa del comedor. 233 00:08:39,987 --> 00:08:41,086 Vamos. 234 00:08:41,088 --> 00:08:42,554 ¿Dónde está mamá? 235 00:08:42,556 --> 00:08:44,123 Nunca lo olvidaría. 236 00:08:44,125 --> 00:08:45,858 Sí, y mamá siempre deja un vaso de agua 237 00:08:45,860 --> 00:08:48,594 junto a mi cama por la noche, y no lo hizo anoche. 238 00:08:48,596 --> 00:08:49,795 Sí. 239 00:08:49,797 --> 00:08:52,831 Quería deciros algo sobre mamá, ¿vale? 240 00:08:52,833 --> 00:08:54,266 Uh... 241 00:08:54,268 --> 00:08:56,168 ¿Por qué? 242 00:08:56,170 --> 00:08:58,871 Mamá tuvo que volver a casa por un tiempo 243 00:08:58,873 --> 00:09:00,172 a ver a la abuela. 244 00:09:00,174 --> 00:09:01,640 ¿Mamá está en St. Louis? 245 00:09:01,642 --> 00:09:02,541 Pensé que habías dicho que tenía 246 00:09:02,543 --> 00:09:04,943 una cita con el médico esta mañana. 247 00:09:04,945 --> 00:09:05,944 Sí. No. 248 00:09:05,946 --> 00:09:08,047 Lo siento. Dije eso porque yo no... 249 00:09:08,049 --> 00:09:09,948 quiero que os preocupéis. 250 00:09:09,950 --> 00:09:13,185 Pero mamá tuvo que volver y ver Abuela porque, ya sabes, 251 00:09:13,187 --> 00:09:14,186 no se encuentra muy bien. 252 00:09:14,188 --> 00:09:16,655 No es nada serio, pero, ya sabes, mier... 253 00:09:16,657 --> 00:09:18,924 Y, ya sabes, se está haciendo mayor, 254 00:09:18,926 --> 00:09:21,226 así que mamá quería volver y estar con ella un ratito. 255 00:09:21,228 --> 00:09:23,062 La abuela tiene la misma edad que tú. 256 00:09:23,064 --> 00:09:24,997 No, no lo está. 257 00:09:24,999 --> 00:09:26,732 No, no lo es. Ella... Ella... 258 00:09:26,734 --> 00:09:28,834 Bastante mayor que yo. Pero, en fin... 259 00:09:28,836 --> 00:09:31,603 Entonces, ¿sólo seremos nosotros? 260 00:09:31,605 --> 00:09:32,805 Sí. 261 00:09:32,807 --> 00:09:33,472 Sólo nosotros. 262 00:09:33,474 --> 00:09:35,274 Va a ser divertido, ¿verdad? 263 00:09:35,276 --> 00:09:36,308 Sé bueno. 264 00:09:36,310 --> 00:09:38,779 ¿Verdad? 265 00:09:39,280 --> 00:09:40,579 Voy a jugar a Forza. 266 00:09:40,581 --> 00:09:42,581 Hey, espera, tengo que usar ¡el ordenador primero hoy! 267 00:09:42,583 --> 00:09:44,049 Quien llegue primero podrá usarlo primero. 268 00:09:44,051 --> 00:09:44,950 Lo usaste dos días durante el fin de semana. 269 00:09:44,952 --> 00:09:46,852 Yo no... 270 00:09:46,854 --> 00:09:48,053 Mamá dice que no debemos tener 271 00:09:48,055 --> 00:09:49,688 tanto gluten. 272 00:09:49,690 --> 00:09:51,056 Dice que es malo para nuestras tripas. 273 00:09:51,058 --> 00:09:52,291 Miel, miel, miel. 274 00:09:52,293 --> 00:09:54,359 Pon una toalla de papel. 275 00:09:54,361 --> 00:09:55,528 Hay que respetar la madera. 276 00:09:55,530 --> 00:09:58,630 Parece que Mamá tal vez te está haciendo... 277 00:09:58,632 --> 00:10:00,065 un poco loco. 278 00:10:00,067 --> 00:10:00,799 Te diré por qué. 279 00:10:00,801 --> 00:10:03,368 Porque resulta que el gluten... 280 00:10:03,370 --> 00:10:05,104 delicioso. 281 00:10:05,106 --> 00:10:06,371 ¡Mmm! 282 00:10:06,373 --> 00:10:07,439 Qué buen gluten. 283 00:10:07,441 --> 00:10:10,709 Vale, ¿quieres que te haga un plato? 284 00:10:10,711 --> 00:10:12,811 -Lo hacemos nosotros mismos. -De acuerdo. 285 00:10:12,813 --> 00:10:15,249 ¡Buen provecho! 286 00:10:16,951 --> 00:10:18,917 Papá, ¿hay nueces en eso? 287 00:10:18,919 --> 00:10:20,886 -¿Por qué? ¿Eres alérgico? -Mose lo es. 288 00:10:20,888 --> 00:10:23,021 Mose. Mierda, lo olvidé. Jesús, escupe. 289 00:10:23,023 --> 00:10:23,889 Escupe, escupe. Aquí, dame. 290 00:10:23,891 --> 00:10:25,257 -Mose. Dámelo. -Oh, Dios mío. 291 00:10:25,259 --> 00:10:27,928 -Escupe. Escupe. -¡Vamos! Papá. 292 00:10:28,262 --> 00:10:29,361 Jesús. 293 00:10:31,098 --> 00:10:34,867 Pasta con mantequilla y queso. 294 00:10:34,869 --> 00:10:37,836 -Especialidad de la casa. -Mamá pone sal en el agua. 295 00:10:37,838 --> 00:10:39,771 Buen consejo. Es un buen consejo. 296 00:10:39,773 --> 00:10:41,340 Sal, sal, sal, sal. 297 00:10:41,342 --> 00:10:42,274 Veo pimienta. 298 00:10:42,276 --> 00:10:44,176 -No veo... -Estante superior. 299 00:10:44,178 --> 00:10:46,180 Oh. 300 00:10:47,114 --> 00:10:49,817 Un poco lejos para la sal. 301 00:10:50,184 --> 00:10:53,220 Aquí tienes. Un poco de sal. 302 00:10:54,054 --> 00:10:56,855 Oye, papá, ¿podemos ver la tele mientras comemos? 303 00:10:56,857 --> 00:10:58,757 ¿No podemos hablar? 304 00:10:58,759 --> 00:11:00,292 Voy a salir esta noche, y... 305 00:11:00,294 --> 00:11:01,660 y... 306 00:11:01,662 --> 00:11:03,061 No lo sé. 307 00:11:03,063 --> 00:11:05,164 Prefiero que pasemos tiempo juntos antes de salir. 308 00:11:05,166 --> 00:11:06,398 ¿Adónde vas? 309 00:11:06,400 --> 00:11:08,167 -Tengo una cosa. -¿Qué clase de cosa? 310 00:11:08,169 --> 00:11:09,434 Lo de la cena. 311 00:11:09,436 --> 00:11:11,403 -Estamos cenando ahora mismo. -Lo sé. 312 00:11:11,405 --> 00:11:12,771 Pero esto es cosa del trabajo de la cena. 313 00:11:12,773 --> 00:11:13,540 Voy a conocer a un nuevo artista. 314 00:11:13,542 --> 00:11:16,108 -¿Quién nos cuida? -Tali. 315 00:11:16,110 --> 00:11:18,143 ¿Sabías que Tali estuvo en el ejército israelí? 316 00:11:18,145 --> 00:11:19,244 Por eso la contraté. 317 00:11:19,246 --> 00:11:21,446 ¿Sabías que fuma cigarrillos al aire libre? 318 00:11:21,448 --> 00:11:23,916 Es información nueva. Gracias, señor. 319 00:11:23,918 --> 00:11:25,751 Voy a hablar con ella sobre eso. 320 00:11:25,753 --> 00:11:28,453 ¿Esto es por lo de fumar? Es una narcótica, esa niña. 321 00:11:28,455 --> 00:11:31,223 No, no es por lo de fumar, pero, ya sabes, si pudieras, 322 00:11:31,225 --> 00:11:34,059 ya sabes, tal vez hacer algunos menos hábitos cancerígenos 323 00:11:34,061 --> 00:11:36,795 alrededor de los niños, eso sería una buena cosa, ¿de acuerdo? 324 00:11:36,797 --> 00:11:40,768 No, eh, lo que quería decir es... 325 00:11:42,069 --> 00:11:44,036 Naomi se ha ido. 326 00:11:44,038 --> 00:11:45,470 Y... 327 00:11:45,472 --> 00:11:47,139 Voy a necesitar una mano extra. 328 00:11:47,141 --> 00:11:48,207 No hay problema. 329 00:11:48,209 --> 00:11:49,374 ¿Adónde va? ¿A rehabilitación? 330 00:11:49,376 --> 00:11:50,876 ¿Lo sabías? 331 00:11:50,878 --> 00:11:53,378 Andy, por supuesto que lo sé. 332 00:11:53,380 --> 00:11:54,780 Claro que lo sé. Bien por ella. 333 00:11:54,782 --> 00:11:56,315 Está bien. Está recibiendo ayuda. 334 00:11:56,317 --> 00:11:57,749 ¿Por qué estás estresado? 335 00:11:58,886 --> 00:12:00,052 ¿No lo sabías? 336 00:12:00,054 --> 00:12:02,287 -No lo sabía. -Ah. 337 00:12:02,289 --> 00:12:04,022 Andy, esto no es bueno. 338 00:12:04,024 --> 00:12:06,758 -Lo sé. -Escucha, Voy a ayudar, ¿de acuerdo? Comprendo. 339 00:12:06,760 --> 00:12:08,327 -El matrimonio es duro, ¿vale? -Sí, sí. 340 00:12:08,329 --> 00:12:10,329 Mi marido es gay. 341 00:12:10,331 --> 00:12:12,798 ¿Qué quiere decir ¿que tu marido es gay? 342 00:12:12,800 --> 00:12:13,865 Eh, mi marido es gay. 343 00:12:13,867 --> 00:12:15,200 Vive en Tel Aviv. 344 00:12:15,202 --> 00:12:16,735 Un novio muy guapo. 345 00:12:16,737 --> 00:12:18,437 Quiero decir, ¡guau mamash! 346 00:12:18,439 --> 00:12:19,972 No le culpes. 347 00:12:19,974 --> 00:12:20,839 Un momento, ¿es gay? 348 00:12:20,841 --> 00:12:22,474 Tiene un... ¿Tiene novio? 349 00:12:22,476 --> 00:12:24,209 -¿Por qué siguen juntos? -¿Por qué no? 350 00:12:24,211 --> 00:12:25,377 Andy, relájate. 351 00:12:25,379 --> 00:12:26,044 ¿A qué hora estarás en casa? 352 00:12:26,046 --> 00:12:28,046 ¿3:00, 4:00 de la mañana? 353 00:12:28,048 --> 00:12:29,114 No. Como a las 11:00. 354 00:12:29,116 --> 00:12:30,749 -¿Qué quieres decir? ¿las 3:00 de la mañana? -De acuerdo. 355 00:12:40,327 --> 00:12:42,294 -¡Hey! Becca. Has vuelto. -¡Hey! 356 00:12:42,296 --> 00:12:43,929 -Sí. ¿Cómo estás? ¿Cómo te sientes? 357 00:12:43,931 --> 00:12:45,264 -Mucho mejor. -Bien, bien. 358 00:12:45,266 --> 00:12:47,434 -Gracias, Andy. -Me alegro de que hayas vuelto. 359 00:12:47,935 --> 00:12:49,768 Cuidado. 360 00:12:49,770 --> 00:12:51,537 No dejen caer eso, muchachos. 361 00:12:51,539 --> 00:12:52,938 Sí. 362 00:12:52,940 --> 00:12:54,875 Perfecto. 363 00:12:57,011 --> 00:12:58,777 -Bien. -Oh, bien, estás aquí. 364 00:12:58,779 --> 00:12:59,878 Por fin. 365 00:12:59,880 --> 00:13:00,812 El cartel de fuera. 366 00:13:00,814 --> 00:13:02,014 Sí. 367 00:13:02,016 --> 00:13:03,549 Me mata. Se ve horrible. 368 00:13:03,551 --> 00:13:04,751 Cada día peor. 369 00:13:04,753 --> 00:13:06,351 Consígueme un segundo presupuesto para uno nuevo, ¿vale? 370 00:13:06,353 --> 00:13:07,419 8,000. 371 00:13:07,421 --> 00:13:09,087 8,000? 372 00:13:09,089 --> 00:13:11,156 -Conseguiré un tercer presupuesto. -Sí. 373 00:13:11,158 --> 00:13:13,058 -¿Cómo fue la cena de anoche? -No lo sé. 374 00:13:13,060 --> 00:13:15,093 Creo que está hablando con mucha gente, que es, 375 00:13:15,095 --> 00:13:16,461 ya sabes, genial. 376 00:13:16,463 --> 00:13:18,297 -¿Llamó? -No. 377 00:13:18,299 --> 00:13:20,500 Pero Dev hizo, y y-usted no está va a gustar esto, 378 00:13:20,502 --> 00:13:21,734 pero decidió dar a la pieza 379 00:13:21,736 --> 00:13:24,303 que quería vender a Inga a su madre. 380 00:13:24,305 --> 00:13:26,138 Consigue... ¿Hablas en serio? 381 00:13:26,140 --> 00:13:29,107 Dios. ¿Sabes qué? ponlo al teléfono. 382 00:13:29,109 --> 00:13:30,809 Hablaré... No. 383 00:13:30,811 --> 00:13:31,877 Ponme con la madre. 384 00:13:31,879 --> 00:13:33,178 De acuerdo. Y sólo un recordatorio... 385 00:13:33,180 --> 00:13:34,514 tienes la Noche de Vuelta al Cole esta noche. 386 00:13:34,516 --> 00:13:36,048 Naomi me pidió que lo pusiera en tu agenda 387 00:13:36,050 --> 00:13:37,983 -en caso de que puedas hacerlo. -De acuerdo. 388 00:13:37,985 --> 00:13:38,917 ¿Todos los padres hacen eso 389 00:13:38,919 --> 00:13:41,086 o es que, como, una cosa opcional? 390 00:13:42,256 --> 00:13:43,855 No... no lo sé, tío. 391 00:13:43,857 --> 00:13:45,926 Tengo 27 años. 392 00:13:46,260 --> 00:13:47,259 Cy está en tu oficina. 393 00:13:47,261 --> 00:13:48,594 Ustedes tuvieron una reunión con un contable, 394 00:13:48,596 --> 00:13:50,062 hace como 15 minutos. 395 00:13:50,064 --> 00:13:50,829 Sí, sí. 396 00:13:50,831 --> 00:13:53,231 Andy, tú lo pediste 397 00:13:53,233 --> 00:13:54,199 en blanco y negro, así que... 398 00:13:54,201 --> 00:13:58,203 Mira, no puedo controlar el mercado, ¿verdad? 399 00:13:58,205 --> 00:14:00,072 Quiero decir, ya sabes, 400 00:14:00,074 --> 00:14:01,973 nadie necesita un cuadro. 401 00:14:01,975 --> 00:14:04,544 Rebobinemos un segundo. Así que pediste un préstamo al banco 402 00:14:04,546 --> 00:14:05,712 para cumplir con sus obligaciones, 403 00:14:05,714 --> 00:14:08,180 pero hay salarios que pagar aquí, Andy. 404 00:14:08,182 --> 00:14:09,114 Demasiados para lo que estás ingresando. 405 00:14:09,116 --> 00:14:10,916 Te he estado diciendo esto durante meses. 406 00:14:10,918 --> 00:14:12,484 Sí, hemos estado discutiendo eso. 407 00:14:12,486 --> 00:14:13,919 -Oh. -Es que... se acerca... de fin de año, 408 00:14:13,921 --> 00:14:15,053 no estamos seguros de que sea el mejor momento 409 00:14:15,055 --> 00:14:16,088 -dejar ir a la gente. -Bien. 410 00:14:16,090 --> 00:14:17,255 Chicos, vamos. 411 00:14:17,257 --> 00:14:18,490 Sólo estás cubriendo gastos. 412 00:14:18,492 --> 00:14:20,626 Y luego, cada mes, la marea ola vuelve a pasar. 413 00:14:20,628 --> 00:14:22,461 Tienes que pedir prestado a Pedro para pagar a Pablo. 414 00:14:22,463 --> 00:14:23,929 En algún momento, Peter se arruina. 415 00:14:23,931 --> 00:14:25,030 ¿Puedo? 416 00:14:25,032 --> 00:14:27,401 -Por favor. -Andy. 417 00:14:27,968 --> 00:14:32,070 Creo, de hecho, que puede ser el momento de considerar la reubicación. 418 00:14:32,072 --> 00:14:35,307 Sé que llevamos aquí 26 años, pero el alquiler nos está matando. 419 00:14:35,309 --> 00:14:36,375 Cy. 420 00:14:36,377 --> 00:14:38,176 Vamos. 421 00:14:38,178 --> 00:14:40,479 Aquí hay historia, ¿sabes? 422 00:14:42,282 --> 00:14:43,549 28 años, por cierto. 423 00:14:43,551 --> 00:14:45,450 Andy, míralo de esta manera. 424 00:14:45,452 --> 00:14:47,119 Sus artistas simplemente no están los precios 425 00:14:47,121 --> 00:14:49,221 que exige el sector inmobiliario. ¿Verdad? 426 00:14:49,223 --> 00:14:52,958 El mes pasado sugerí vender inventario a un precio reducido. 427 00:14:52,960 --> 00:14:53,726 Y lo intentamos, pero... 428 00:14:53,728 --> 00:14:55,460 Tiene razón. Lo intentamos. 429 00:14:55,462 --> 00:14:58,196 No puedo reducir más. Perderé a todos mis artistas. 430 00:14:58,198 --> 00:14:59,931 -No puedo hacerlo. -Ajá. 431 00:14:59,933 --> 00:15:02,167 Tengo a este joven ahora mismo. 432 00:15:02,169 --> 00:15:03,335 Te lo digo, hay calor... 433 00:15:03,337 --> 00:15:06,204 -¿Estoy en lo cierto, Cy? Alrededor de... este chico. -Sí. 434 00:15:06,206 --> 00:15:08,373 Dev es genial. La gente lo ama. 435 00:15:08,375 --> 00:15:09,374 Muy bueno. 436 00:15:09,376 --> 00:15:10,676 ¿Ha vendido ya? No. 437 00:15:10,678 --> 00:15:14,112 ¿Es de quién es el trabajo está ahí fuera ahora? 438 00:15:14,114 --> 00:15:16,350 Sí. 439 00:15:17,084 --> 00:15:17,983 Oh. Si. 440 00:15:17,985 --> 00:15:19,151 Mira, este es el asunto... 441 00:15:19,153 --> 00:15:21,386 ustedes... ustedes están en deuda. 442 00:15:21,388 --> 00:15:24,122 Y en algún momento, el grifo se cierra. 443 00:15:24,124 --> 00:15:26,124 Mira, hemos estado teniendo estas reuniones una vez al mes 444 00:15:26,126 --> 00:15:28,960 durante, qué, siete meses, y no ha habido ninguna mejora. 445 00:15:28,962 --> 00:15:31,029 De hecho, las cosas han empeorado. 446 00:15:31,031 --> 00:15:35,167 Yo diría que, sin un nuevo espectáculo-- y uno fructífero... 447 00:15:35,169 --> 00:15:38,370 que estás mirando, yo no... como, unos pocos meses más. 448 00:15:38,372 --> 00:15:39,505 Tops. 449 00:15:39,507 --> 00:15:40,439 Lo siento. 450 00:15:40,441 --> 00:15:42,508 Cuando nos mudamos, éramos nosotros, 451 00:15:42,510 --> 00:15:44,376 un salón de tatuajes y una juguetería. 452 00:15:44,378 --> 00:15:47,713 Ahora es sólo, ya sabes, tiendas de zapatillas, 453 00:15:47,715 --> 00:15:50,048 y la mitad de la manzana es una Apple Store. 454 00:15:50,050 --> 00:15:51,684 Todos nuestros agentes están actualmente ocupados 455 00:15:51,686 --> 00:15:53,519 ayudar a otras personas que llaman. 456 00:15:53,521 --> 00:15:55,987 -Pulse uno para que un agente le devuelva la llamada. -Representante. 457 00:15:57,090 --> 00:15:58,691 Lo siento, no lo había pillado. 458 00:15:58,693 --> 00:16:00,192 ¿Le gustaría que un agente le devolviera la llamada? 459 00:16:00,194 --> 00:16:02,360 ¡Dios, esta cosa es defectuosa! 460 00:16:02,362 --> 00:16:04,564 Lo siento, no lo había pillado. 461 00:16:04,566 --> 00:16:07,032 -¿Le gustaría que un agente le devuelva la llamada? -¡Representante! 462 00:16:07,034 --> 00:16:10,037 Lo siento, no lo había pillado... 463 00:16:10,971 --> 00:16:13,508 Lo siento, no lo había pillado. 464 00:16:14,007 --> 00:16:15,106 Papá, ahora no puedo hablar. 465 00:16:15,108 --> 00:16:17,042 He estado al teléfono con el servicio de reparto 466 00:16:17,044 --> 00:16:19,144 entregando mi cambiador durante 45 minutos. 467 00:16:19,146 --> 00:16:20,045 Tengo que volver a llamarte. 468 00:16:20,047 --> 00:16:21,179 Espera, espera, espera, espera, espera, espera. 469 00:16:21,181 --> 00:16:22,748 Dame un segundo. Cariño, hola, 470 00:16:22,750 --> 00:16:24,483 Realmente necesito tu ayuda esta noche, amigo. 471 00:16:24,485 --> 00:16:25,618 Estoy en un aprieto. 472 00:16:25,620 --> 00:16:26,686 Hay una cosa en la escuela. 473 00:16:26,688 --> 00:16:28,588 Se me olvidó. 474 00:16:28,590 --> 00:16:31,223 Tali no puede quedarse, y necesito a alguien que cuide a los niños. 475 00:16:31,225 --> 00:16:33,425 ¿Podrías cuidar a los niños por mí esta noche, por favor? 476 00:16:33,427 --> 00:16:35,494 Gracie, vamos. 477 00:16:35,496 --> 00:16:37,229 -¿Qué dices? -No. 478 00:16:37,231 --> 00:16:39,164 No. Lo siento. No. 479 00:16:39,166 --> 00:16:40,533 -¿En serio? -Sí. De verdad. 480 00:16:40,535 --> 00:16:41,399 ¿Por qué no? 481 00:16:41,401 --> 00:16:44,770 Porque yo, ya sabes, tengo, como... 482 00:16:44,772 --> 00:16:46,606 un millón de cosas en marcha. 483 00:16:46,608 --> 00:16:50,308 No lo sé. Tengo trabajo y estoy embarazada y... 484 00:16:50,310 --> 00:16:51,544 De acuerdo. 485 00:16:51,546 --> 00:16:53,245 No quiero. 486 00:16:53,247 --> 00:16:55,080 Espera. Mira, 487 00:16:55,082 --> 00:16:57,550 Realmente necesito tu ayuda, cariño. De verdad, honestamente. 488 00:16:57,552 --> 00:17:01,119 Quiero decir, nunca te pido tu ayuda, ¿verdad? No te la pido. 489 00:17:01,121 --> 00:17:03,656 Quiero decir, estoy bajo tan estresante... Oh, Dios. 490 00:17:03,658 --> 00:17:06,491 No tienes ni idea de lo estresantes que son las circunstancias ahora mismo. 491 00:17:06,493 --> 00:17:08,694 Honestamente. Así que sólo necesito que... 492 00:17:08,696 --> 00:17:10,128 Será por un par de horas. 493 00:17:10,130 --> 00:17:12,364 Eso es... un par de horas, ¿vale? 494 00:17:12,366 --> 00:17:14,332 Te lo ruego. 495 00:17:14,334 --> 00:17:15,635 Ahora te lo ruego, ¿vale? 496 00:17:15,637 --> 00:17:18,370 Te lo ruego, hija mía, que me ayudes. 497 00:17:18,372 --> 00:17:19,437 ¿De acuerdo? 498 00:17:19,439 --> 00:17:21,106 ¿Con qué frecuencia hago esto? 499 00:17:21,108 --> 00:17:22,008 Como, ¿cuándo hago esto? 500 00:17:22,010 --> 00:17:23,441 ¿De verdad quieres que responda a eso? 501 00:17:23,443 --> 00:17:24,710 Últimamente. Últimamente. 502 00:17:24,712 --> 00:17:26,378 Iba a decir "últimamente". 503 00:17:26,380 --> 00:17:27,245 Iba a decirlo. 504 00:17:27,247 --> 00:17:29,147 Iba a decir, "Cuando-cuando-cuando d-- 505 00:17:29,149 --> 00:17:32,183 Últimamente te he preguntado... ¿Cariño?" 506 00:17:35,723 --> 00:17:38,223 ¿De cuánto tiempo está embarazada? 507 00:17:38,225 --> 00:17:39,457 Nueve meses. 508 00:17:39,459 --> 00:17:40,458 Diez, técnicamente. 509 00:17:40,460 --> 00:17:42,394 ¿Y cuánto falta hasta que termines? 510 00:17:42,396 --> 00:17:44,329 Tres meses y medio más. 511 00:17:44,331 --> 00:17:46,532 -¿Sabes si es un niño o una niña? -No. 512 00:17:46,534 --> 00:17:48,801 -Queremos que nos sorprendan. -¿Por qué? 513 00:17:48,803 --> 00:17:52,237 Pete lo hace. En realidad, quiero saberlo. 514 00:17:52,239 --> 00:17:54,105 ¿Qué espera que sea? 515 00:17:54,107 --> 00:17:56,578 Una chica, obviamente. 516 00:17:57,077 --> 00:17:58,109 Perdona. 517 00:17:58,111 --> 00:17:59,077 Entiendo. 518 00:17:59,079 --> 00:18:00,078 De acuerdo. 519 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 ¿Te emociona ser madre o realmente no? 520 00:18:02,082 --> 00:18:03,481 Sí. 521 00:18:03,483 --> 00:18:06,151 Vale, así que, chicos... 522 00:18:06,153 --> 00:18:07,118 debe tener hambre. 523 00:18:07,120 --> 00:18:09,722 Veamos, ¿qué tiene tu padre aquí? 524 00:18:09,724 --> 00:18:12,090 Apuesto a que tiene pasta con mantequilla y queso. 525 00:18:12,092 --> 00:18:14,326 ¿Por qué siempre dices "tu padre"? 526 00:18:14,328 --> 00:18:16,227 ¿No es el padre de todos nosotros? 527 00:18:16,229 --> 00:18:19,230 Bueno, soy 27 años mayor que tú, 528 00:18:19,232 --> 00:18:21,801 que es básicamente inaudito para los hermanos. 529 00:18:21,803 --> 00:18:24,102 Excepto quizás en Los Ángeles. 530 00:18:24,104 --> 00:18:26,237 Espera, ¿tienes 36 años? 531 00:18:26,239 --> 00:18:27,138 ¿Se le dan bien las matemáticas a tu madre? 532 00:18:27,140 --> 00:18:28,641 Porque definitivamente no heredaste 533 00:18:28,643 --> 00:18:29,709 esa habilidad de mi padre. 534 00:18:29,711 --> 00:18:30,776 Nuestro padre. 535 00:18:30,778 --> 00:18:33,781 Ah, vale. De acuerdo. 536 00:19:23,598 --> 00:19:24,664 Hola. 537 00:19:24,666 --> 00:19:25,798 Oh. 538 00:19:25,800 --> 00:19:26,932 Hola, papi. Oh. 539 00:19:26,934 --> 00:19:29,200 Yo no... no sé por qué te llamé así. 540 00:19:29,202 --> 00:19:30,335 Hola, papá. ¿Qué haces haciendo en casa tan temprano? 541 00:19:30,337 --> 00:19:32,337 -¿Qué pasa? -Uh, ya me conoces. Me escapé temprano. 542 00:19:32,339 --> 00:19:33,806 -Mírate. ¿Cómo te va? -Hola. 543 00:19:33,808 --> 00:19:36,542 -Bien. -Hombre, oh, hombre, oh, hombre. 544 00:19:36,544 --> 00:19:37,643 Crece cada día. 545 00:19:37,645 --> 00:19:39,244 Estás fantástica, pequeña. 546 00:19:39,246 --> 00:19:40,713 De verdad. Te ves tan bien. 547 00:19:40,715 --> 00:19:41,914 -Espero que sea una niña. -Papá. 548 00:19:41,916 --> 00:19:43,281 A mí sí. 549 00:19:43,283 --> 00:19:44,583 Lo siento. Sería genial. 550 00:19:44,585 --> 00:19:46,418 No puedo creer que mi bebé vaya a tener un bebé. 551 00:19:46,420 --> 00:19:47,653 -Sí. -¿Tienes hambre? 552 00:19:47,655 --> 00:19:50,188 Me muero de hambre. ¿Tengo comida? 553 00:19:50,190 --> 00:19:52,490 ¿Así que ahora vas a cosas como esta ahora? 554 00:19:52,492 --> 00:19:54,560 ¿Conferencias entre padres y profesores? 555 00:19:54,562 --> 00:19:55,728 Sí. ¿De qué estás hablando? 556 00:19:55,730 --> 00:19:57,630 Hice todo eso contigo. 557 00:19:57,632 --> 00:20:00,198 -Nunca. -Oh, vamos. 558 00:20:00,200 --> 00:20:01,167 Dios, Grace, dame un respiro. 559 00:20:01,169 --> 00:20:03,334 ¿Qué quieres de mí? Hice lo que pude. 560 00:20:03,336 --> 00:20:05,873 ¿No tenemos una buena relación? 561 00:20:06,406 --> 00:20:08,339 Lo hacemos. 562 00:20:08,341 --> 00:20:10,810 Es sólo que cuando yo tenía Billie y Mose, 563 00:20:10,812 --> 00:20:11,777 Apenas te vi. 564 00:20:11,779 --> 00:20:14,814 Hubo viajes a Londres y Suiza, 565 00:20:14,816 --> 00:20:16,549 Miami, Nueva York. 566 00:20:16,551 --> 00:20:17,817 Quiero decir... 567 00:20:17,819 --> 00:20:19,719 prácticamente vivías en la galería. 568 00:20:19,721 --> 00:20:22,253 Quiero decir, está bien, pero seamos seamos honestos... yo también estuve allí. 569 00:20:22,255 --> 00:20:24,355 Fuimos juntos a Nueva York, tú y yo, ¿recuerdas? 570 00:20:24,357 --> 00:20:26,592 Una vez. Fuimos una vez. 571 00:20:26,594 --> 00:20:28,226 ¡Sí! Recuerda, ¿lo pasamos tan bien? 572 00:20:28,228 --> 00:20:30,495 Fuimos a ver, uh, uh, las Rockettes. 573 00:20:30,497 --> 00:20:31,897 Te llevé a Serendipity. 574 00:20:31,899 --> 00:20:34,432 ¿No soy el presidente de tu club de fans? 575 00:20:34,434 --> 00:20:36,769 Lo estoy. Ese artículo que escribiste sobre 576 00:20:36,771 --> 00:20:39,471 la muerte de los cines de arte y ensayo, eso fue una gran escritura. 577 00:20:39,473 --> 00:20:40,940 Se lo enseñé a todos en la oficina. 578 00:20:40,942 --> 00:20:43,308 Les encantó. ¿Te mandó Cy un email? 579 00:20:43,310 --> 00:20:44,910 Sí, sí, lo hizo. 580 00:20:44,912 --> 00:20:46,344 ¿Sabes qué? esta conversación es 581 00:20:46,346 --> 00:20:47,079 realmente me estresa. 582 00:20:47,081 --> 00:20:48,246 Tengo, tengo trabajo que hacer. 583 00:20:48,248 --> 00:20:49,882 Tengo que limpiar el armario de los abrigos 584 00:20:49,884 --> 00:20:51,517 para hacer sitio para todas las cosas del bebé. 585 00:20:51,519 --> 00:20:52,551 Me duele mucho la espalda. 586 00:20:52,553 --> 00:20:54,720 Y tengo una cabeza humana encajada entre mis costillas. 587 00:20:54,722 --> 00:20:56,488 Así que si me disculpan. 588 00:20:56,490 --> 00:20:58,724 -Ah. -¿Sabes qué? 589 00:20:58,726 --> 00:21:00,458 Debes amar de verdad lo que haces 590 00:21:00,460 --> 00:21:02,293 estar lejos de tus hijos para hacerlo, 591 00:21:02,295 --> 00:21:03,929 porque ya me estoy preguntando ¿realmente me importa 592 00:21:03,931 --> 00:21:05,698 sobre la mierda tonta sobre las que escribo? 593 00:21:05,700 --> 00:21:07,600 Y ni siquiera he conocido a mi hijo todavía. 594 00:21:07,602 --> 00:21:08,801 Puede que ni siquiera me gusten. 595 00:21:08,803 --> 00:21:10,836 ¿Qué quieres decir con mierda tonta? Tú no escribes estupideces. 596 00:21:10,838 --> 00:21:12,370 Eres un gran escritor. ¿De qué estás hablando? 597 00:21:12,372 --> 00:21:14,372 ¿Por qué? ¿Estás pensando en dejarlo? 598 00:21:14,374 --> 00:21:15,908 Eres el redactor escritor de entretenimiento. 599 00:21:15,910 --> 00:21:17,643 Conozco mi título, papá, gracias. 600 00:21:17,645 --> 00:21:19,310 Ya sabes, olvida que dije algo. 601 00:21:19,312 --> 00:21:22,447 Y... de nada por cuidar a tus hijos. 602 00:21:22,449 --> 00:21:23,749 ¿Adónde vas? Toma un poco de pi-- 603 00:21:23,751 --> 00:21:25,283 Iba a darte las gracias. 604 00:21:25,285 --> 00:21:26,118 Si me dieras una oportunidad, 605 00:21:26,120 --> 00:21:27,620 Estaba a punto de darte las gracias. 606 00:21:27,622 --> 00:21:28,954 ¿Qué? ¿Pete quiere que renuncies? 607 00:21:28,956 --> 00:21:31,289 Ya sabes, ¿cuál es tu trato con Pete? 608 00:21:31,291 --> 00:21:33,324 ¿Eh? Es una persona fantástica. 609 00:21:33,326 --> 00:21:34,727 Es muy fiable, 610 00:21:34,729 --> 00:21:37,029 Es dulce, es un médico brillante. 611 00:21:37,031 --> 00:21:39,532 No es el tipo de hombre que nunca lo haría, 612 00:21:39,534 --> 00:21:41,600 me pidiera que dejara mi trabajo. 613 00:21:41,602 --> 00:21:43,669 -I... -¿Qué? 614 00:21:43,671 --> 00:21:45,604 -¿Qué? Nada. -Nada. 615 00:21:45,606 --> 00:21:47,540 Quiero decir, yo... quiero decir... 616 00:21:47,542 --> 00:21:49,608 Para ser honesto, él es un oído, nariz y garganta. 617 00:21:49,610 --> 00:21:51,877 -Pero eso está bien. Quiero decir, no... -Oh, Dios mío. 618 00:21:51,879 --> 00:21:53,846 Así que un otorrinolaringólogo y garganta no es 619 00:21:53,848 --> 00:21:55,981 un trabajo bastante guay para ti, ¿eh, Sr. Guay? 620 00:21:55,983 --> 00:21:57,683 No, no, no, mira, lo hago. 621 00:21:57,685 --> 00:22:00,619 Me gusta mucho, de verdad. Realmente me gusta. 622 00:22:00,621 --> 00:22:02,521 A mí sí. 623 00:22:02,523 --> 00:22:04,757 Es, es un empollón, y eso está bien, es... 624 00:22:04,759 --> 00:22:06,424 -Algunas personas son nerds. -Vale, ¿sabes qué? 625 00:22:06,426 --> 00:22:07,660 No, no voy a estresarme. 626 00:22:07,662 --> 00:22:10,361 No es saludable, y estoy demasiado estresada. 627 00:22:10,363 --> 00:22:12,531 Vale, vale. No te estreses tanto. 628 00:22:12,533 --> 00:22:14,099 Relájate. Sólo estamos hablando. 629 00:22:14,101 --> 00:22:16,434 Sabes qué, tú... 630 00:22:16,436 --> 00:22:19,004 tienes un complejo sobre las cosas tradicionales. 631 00:22:19,006 --> 00:22:20,739 No es una ofensa directa a usted 632 00:22:20,741 --> 00:22:22,741 que no sigo tu escuela de La bohème 633 00:22:22,743 --> 00:22:24,510 de vivir la vida al revés. 634 00:22:24,512 --> 00:22:26,712 Quiero orden. Quería casarme 635 00:22:26,714 --> 00:22:28,747 y formar una familia y, ¡no sé! 636 00:22:28,749 --> 00:22:30,749 Bueno, tal vez, tal vez Sólo estoy viajando en el futuro 637 00:22:30,751 --> 00:22:32,785 y pensando que no quiero dejar a mi bebé 638 00:22:32,787 --> 00:22:36,055 para ir a escribir piezas de perfil sobre algunos TikTokers. 639 00:22:36,057 --> 00:22:37,990 Vale, lo que dices no tiene ningún sentido ahora mismo. 640 00:22:37,992 --> 00:22:39,625 Porque primero dijiste que ni siquiera sabes 641 00:22:39,627 --> 00:22:41,392 si te va a gustar el chico y ahora estás 642 00:22:41,394 --> 00:22:43,529 dejar tu trabajo sólo para pasar más tiempo con ellos. 643 00:22:43,531 --> 00:22:45,898 -Así que es... es... -Estoy procesando. 644 00:22:45,900 --> 00:22:47,867 -De acuerdo. -Este es mi proceso. 645 00:22:47,869 --> 00:22:49,835 -Lo entiendo, lo entiendo, está bien. -Sólo estoy procesando. 646 00:22:49,837 --> 00:22:51,837 Espera, ahora lo entiendo, vale, no te estreses. 647 00:22:51,839 --> 00:22:54,439 -¿Qué quieres que haga para ayudar? -¡Sólo ayudar! 648 00:22:54,441 --> 00:22:56,508 Papá, no preguntes, sólo hazlo. 649 00:22:56,510 --> 00:22:58,110 Vale, estoy... estoy mejor 650 00:22:58,112 --> 00:23:00,579 cuando me dicen cómo ayudar. Yo sólo... 651 00:23:00,581 --> 00:23:03,148 Dios mío, ojalá pudiera grabar esta conversación 652 00:23:03,150 --> 00:23:05,383 y reproducirlo para mi terapeuta. 653 00:23:05,385 --> 00:23:07,887 Mira, ¿sabe Pete lo gracioso que eres? 654 00:23:07,889 --> 00:23:09,688 -Sí, lo tiene. -De acuerdo. 655 00:23:09,690 --> 00:23:11,422 -¿Quieres ayudar de verdad? -Sí. 656 00:23:11,424 --> 00:23:13,491 Vale, ven de compras conmigo a por algunas cosas de bebé. 657 00:23:13,493 --> 00:23:14,593 Pete está de guardia toda la semana. 658 00:23:14,595 --> 00:23:16,662 Y las tiendas están abarrotadas los fines de semana. 659 00:23:16,664 --> 00:23:18,631 Y no tengo la paciencia para ir solo. 660 00:23:18,633 --> 00:23:20,799 Hecho. Listo. Listo. Play-- 661 00:23:20,801 --> 00:23:22,801 Es, es un poco lejos. 662 00:23:22,803 --> 00:23:25,004 No, quiero ir, yo... ¿Cariño? 663 00:23:25,006 --> 00:23:26,906 Me encanta salir contigo, así que estoy bien. 664 00:23:26,908 --> 00:23:28,941 Vámonos. Me iré no importa lo lejos que esté. 665 00:23:28,943 --> 00:23:30,876 -Cualquier día de la próxima semana. -De acuerdo. 666 00:23:30,878 --> 00:23:32,778 Martes, no puedo. 667 00:23:32,780 --> 00:23:35,981 Y, no estoy seguro sobre el jueves, pero... 668 00:23:35,983 --> 00:23:38,416 -Solo envíame un email con tu disponibilidad, ¿de acuerdo? -De acuerdo. 669 00:23:38,418 --> 00:23:39,752 -Ok, bien, no puedo esperar. -Ok. 670 00:23:39,754 --> 00:23:41,587 -Te quiero. -Ok, genial. 671 00:23:41,589 --> 00:23:43,055 Nunca te has visto mejor. 672 00:23:45,593 --> 00:23:47,492 -Hey, ¿Papá? -¿Hmm? 673 00:23:47,494 --> 00:23:51,532 ¿Has visto nuestros autorretratos en la sala de arte del colegio? 674 00:23:52,967 --> 00:23:54,465 Lo hice. 675 00:23:54,467 --> 00:23:56,168 Me parecieron fantásticos, de verdad. 676 00:23:56,170 --> 00:23:59,838 Su uso de la luz del sol es, ooh, tan dulce. 677 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 Y, Mose, usted tiene este tipo de 678 00:24:01,642 --> 00:24:02,708 Basquiat-ish vibe va, 679 00:24:02,710 --> 00:24:04,677 que me encanta. 680 00:24:04,679 --> 00:24:06,545 Muy abstracto. Muy bueno. Muy, muy bien. 681 00:24:06,547 --> 00:24:08,614 Espera, tengo que contestar. 682 00:24:08,616 --> 00:24:11,016 Hola. ¿Qué te ha parecido? 683 00:24:11,018 --> 00:24:13,919 Dime que esa pieza no eres tú. 684 00:24:13,921 --> 00:24:15,754 ¿De verdad? ¿en serio? 685 00:24:15,756 --> 00:24:17,790 -¿Papá? -¿De verdad? 686 00:24:17,792 --> 00:24:19,158 A mí me parece impresionante. 687 00:24:19,160 --> 00:24:20,859 Papá, ¿qué es "rehabilitación"? 688 00:24:20,861 --> 00:24:23,463 Voy a... 689 00:24:24,699 --> 00:24:26,765 Espera un minuto. 690 00:24:26,767 --> 00:24:28,466 Sí, te llamo. 691 00:24:28,468 --> 00:24:30,202 Adios. ¿Disculpe? 692 00:24:30,204 --> 00:24:32,470 Una niña en la escuela dijo que su madre dijo que 693 00:24:32,472 --> 00:24:35,209 ahí es donde está nuestra madre. ¿Es eso cierto? 694 00:24:36,010 --> 00:24:38,711 No, no es verdad. Es absolutamente falso. 695 00:24:38,713 --> 00:24:41,647 ¿Quién te dijo eso? ¿Qué chica? Voy a llamar a su madre. 696 00:24:41,649 --> 00:24:44,484 Voy a buscarlo en Google si no me lo dices. 697 00:24:49,023 --> 00:24:50,656 De acuerdo. 698 00:24:50,658 --> 00:24:52,624 Vale, mira. 699 00:24:52,626 --> 00:24:56,496 La rehabilitación es un lugar al que va la gente que no se siente bien. 700 00:24:57,064 --> 00:24:59,198 Van allí para sentirse mejor. 701 00:24:59,200 --> 00:25:00,966 Pero no es ahí donde está tu madre. 702 00:25:00,968 --> 00:25:02,903 Mamá está en St. Louis. 703 00:25:03,237 --> 00:25:05,504 Nos lo dijo ayer. 704 00:25:05,506 --> 00:25:07,006 ¿Cuándo hablaste con tu madre? 705 00:25:07,008 --> 00:25:08,941 Nos llama después de clase. 706 00:25:08,943 --> 00:25:12,179 ¿Por qué es extraño? 707 00:25:14,215 --> 00:25:17,182 No es raro. No es raro. 708 00:25:17,184 --> 00:25:19,585 No es nada raro. Es bueno. 709 00:25:19,587 --> 00:25:21,553 Es bueno. 710 00:25:21,555 --> 00:25:23,522 Vamos, vamos, shortstop. 711 00:25:23,524 --> 00:25:25,224 Coge tu.., coge tu mochila. 712 00:25:25,226 --> 00:25:27,261 Tenemos que ponernos en marcha. 713 00:25:28,162 --> 00:25:30,562 ¿Qué vas a ser para Halloween este año, Mose? 714 00:25:30,564 --> 00:25:33,799 -El alien/coche de Forza. -¿Qué? 715 00:25:33,801 --> 00:25:34,700 Eso ni siquiera tiene sentido. 716 00:25:34,702 --> 00:25:37,803 Papá, ¿podemos ir Halloween pronto? 717 00:25:37,805 --> 00:25:40,039 ¿Halloween? Sólo era verano. 718 00:25:40,041 --> 00:25:41,640 -Santa caballa. -Vamos. 719 00:25:41,642 --> 00:25:42,775 Llegaremos tarde a la escuela. 720 00:25:42,777 --> 00:25:44,309 -De acuerdo. -Nuestra escuela es 721 00:25:44,311 --> 00:25:45,778 -...muy estricto con las tardanzas. -Vale, vale, vale. 722 00:25:45,780 --> 00:25:48,814 Bien, vamos. 723 00:25:48,816 --> 00:25:50,916 Hola, Cy. Es Billie. ¿Puede devolverte la llamada? 724 00:25:50,918 --> 00:25:52,651 Llegamos tarde a la escuela. 725 00:25:52,653 --> 00:25:54,186 ¿Cómo conseguiste mi teléfono? 726 00:25:54,188 --> 00:25:56,021 Oye, pregúntale si vio el artículo en el Times. 727 00:25:56,023 --> 00:25:58,824 -¿Viste el... Vio. -Bien. 728 00:25:58,826 --> 00:26:02,261 Oye, dile que haga que Jonny obtener un número de la hija. 729 00:26:02,263 --> 00:26:04,263 ¿Puedes hacer que Jonny consiga un número de la hija? 730 00:26:04,265 --> 00:26:05,497 ¿Nombre? 731 00:26:05,499 --> 00:26:08,200 -Lola, Lola Thompson. -Lola, Lola Thompson. 732 00:26:08,202 --> 00:26:10,302 De acuerdo, estará dentro en una hora. Hasta luego. 733 00:26:10,304 --> 00:26:12,738 -Ok, vamos. -¿Dónde están nuestros almuerzos? 734 00:26:12,740 --> 00:26:14,306 ¿No puedes conseguirlos en la escuela? 735 00:26:14,308 --> 00:26:16,108 Pago todo este dinero para la escuela 736 00:26:16,110 --> 00:26:17,209 ¿y no te dan de comer? 737 00:26:17,211 --> 00:26:18,177 Si alguna vez nos llevaste a la escuela, 738 00:26:18,179 --> 00:26:20,012 sabrías que sólo nos dan almuerzos 739 00:26:20,014 --> 00:26:21,780 en días muy especiales como los martes de tacos. 740 00:26:21,782 --> 00:26:23,949 Y hoy no es uno de esos días. 741 00:26:23,951 --> 00:26:25,284 Sí, sí, sí, sí, sí, vamos. 742 00:26:25,286 --> 00:26:26,351 Entra en el coche. Vámonos. 743 00:26:26,353 --> 00:26:28,020 Recogeremos algo en el camino. 744 00:26:29,156 --> 00:26:30,956 Hey, vamos. Hey. 745 00:26:30,958 --> 00:26:32,124 Perdón por el retraso. Estamos... 746 00:26:32,126 --> 00:26:34,259 -Oh. Disculpe. Disculpe. Está bien. Adiós. -Adiós. -Adiós. Nos vemos. 747 00:26:34,261 --> 00:26:36,228 -Sí, hey, hola. Llegamos un poco tarde. -Hola. 748 00:26:36,230 --> 00:26:37,262 Estos son mis hijos. 749 00:26:37,264 --> 00:26:39,765 -Están en tercer grado. -Cuarto grado. 750 00:26:39,767 --> 00:26:41,366 Están en... Uh, están en, uh... 751 00:26:41,368 --> 00:26:43,202 ¿Cómo se llama tu profesor? ¿La del pelo? 752 00:26:43,204 --> 00:26:45,704 -¿Se refiere a la Srta. G? -Sí, están en la clase de la Srta. G. 753 00:26:45,706 --> 00:26:46,939 ¿Tienes una nota del médico? 754 00:26:46,941 --> 00:26:49,041 Uh, sí, no, sólo... sólo.., 755 00:26:49,043 --> 00:26:50,142 ya sabes, un buen retraso a la antigua. 756 00:26:50,144 --> 00:26:52,945 Voy a tener que marcarlos ambos como tarde entonces. 757 00:26:52,947 --> 00:26:55,214 -¡Papá! -No, no, esto es mi culpa. 758 00:26:55,216 --> 00:26:56,682 Esto es culpa mía. Es culpa mía. 759 00:26:56,684 --> 00:26:57,883 Estaba leyendo una cosa en el periódico. 760 00:26:57,885 --> 00:26:58,917 Me olvidé de los almuerzos. 761 00:26:58,919 --> 00:27:01,320 Y, uh, lo siguiente que sabes, boom, son las 8:00. 762 00:27:01,322 --> 00:27:02,688 Así que... 763 00:27:02,690 --> 00:27:04,123 Lo siento. 764 00:27:04,125 --> 00:27:05,724 Esto no funciona así. 765 00:27:05,726 --> 00:27:07,192 Tarde. 766 00:27:07,194 --> 00:27:08,360 No. 767 00:27:08,362 --> 00:27:09,795 Son las 8:07. 768 00:27:09,797 --> 00:27:11,763 Eso no es - Eso no es realmente incluso tarde, siete minutos. 769 00:27:11,765 --> 00:27:13,398 Vamos, nunca has llegado tarde 770 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 para un almuerzo ¿o algo así? 771 00:27:15,002 --> 00:27:17,069 -No es para tanto. Solo... -¡Hola, hola, hola! 772 00:27:17,071 --> 00:27:19,872 -¡Lo siento, llegamos tarde! -¡Hey! Oh, no hay problema, Terry. 773 00:27:19,874 --> 00:27:21,740 Bienvenido, Alexander. 774 00:27:21,742 --> 00:27:23,942 -Hola, Alex. -Bien, ven aquí. 775 00:27:23,944 --> 00:27:25,377 Ven aquí, amigo. Vale. Lo siento, colega. 776 00:27:25,379 --> 00:27:28,082 -Lo siento mucho. -¿Qué pasa con este tipo? 777 00:27:28,649 --> 00:27:30,048 Alex es epiléptico. 778 00:27:30,050 --> 00:27:31,750 Siempre está en el médico. 779 00:27:31,752 --> 00:27:32,885 Ah. 780 00:27:33,888 --> 00:27:35,856 Te quiero mucho. 781 00:27:43,097 --> 00:27:44,696 -Hola. -Hola. ¿Cómo estás? 782 00:27:44,698 --> 00:27:46,198 -Oh, hola. Hola. ¿Cómo estás? -Hola. 783 00:27:46,200 --> 00:27:47,766 Chico, son estrictos por aquí, ¿no? 784 00:27:47,768 --> 00:27:48,934 Sí, están muy bien con nosotros, 785 00:27:48,936 --> 00:27:51,203 -pero pueden ser un poco locos sobre la tardanza. -Sí. 786 00:27:51,205 --> 00:27:53,205 Soy Terry, por cierto. Alexander está en clase 787 00:27:53,207 --> 00:27:54,973 -...con Billie y Mose. -Sí, sí, sí. 788 00:27:54,975 --> 00:27:57,242 -Lo sé. Sí. Hola. Andy. -Sí. Si, yo, uh, 789 00:27:57,244 --> 00:27:58,810 te vi brevemente en la noche de vuelta al cole 790 00:27:58,812 --> 00:28:00,946 -pero no tuve la oportunidad de... -Sí. 791 00:28:00,948 --> 00:28:02,314 Hola. 792 00:28:02,316 --> 00:28:04,383 Si estoy fuera de los límites aquí, dímelo, pero... 793 00:28:04,385 --> 00:28:07,786 Billie me habló de tu pequeño, Alexander. 794 00:28:07,788 --> 00:28:10,189 -Mm. -Y, uh, siento oírlo. Eso es duro, hombre. 795 00:28:10,191 --> 00:28:12,291 -Oh. -Tengo... 796 00:28:12,293 --> 00:28:13,725 Cielos. Lo siento. 797 00:28:13,727 --> 00:28:15,194 No, está bien. Estoy... 798 00:28:15,196 --> 00:28:16,695 Estoy bien. 799 00:28:16,697 --> 00:28:18,430 -Lo siento mucho. -No, estoy bien. 800 00:28:18,432 --> 00:28:20,365 -Espera un minuto. Espera un minuto. -Estoy bien. 801 00:28:20,367 --> 00:28:22,434 -Aquí. Aquí. -Todo me pone me pone. Soy actor, así que... 802 00:28:22,436 --> 00:28:24,236 -Oh. Sí. Está limpio. -Oh. Gracias. Eso es-eso es... 803 00:28:25,806 --> 00:28:27,272 Gracias. Soy actor, así que todas mis emociones 804 00:28:27,274 --> 00:28:29,141 -están, como, justo aquí. -Oh, claro. Sí. 805 00:28:29,143 --> 00:28:30,108 ¿Qué tipo de cosas haces? 806 00:28:30,110 --> 00:28:31,910 Un poco de todo. 807 00:28:31,912 --> 00:28:34,079 Principalmente diseño gráfico. 808 00:28:34,081 --> 00:28:36,481 -Sí. Tu sabes. Sí. -Claro. Es difícil. 809 00:28:36,483 --> 00:28:38,283 Sí, hago diseño gráfico cuando no estoy filmando algo, 810 00:28:38,285 --> 00:28:41,486 y... últimamente, nunca estoy filmando nada. 811 00:28:41,488 --> 00:28:43,922 -Oh, caramba. Oh, tío. Ahí voy de nuevo. -No. 812 00:28:43,924 --> 00:28:46,124 -Esto es tan vergonzoso. -No. No. 813 00:28:46,126 --> 00:28:47,059 -Mira eso. -Oh, wow. 814 00:28:47,061 --> 00:28:48,894 -Dos de ellos, justo ahí. -Muy bien. 815 00:28:48,896 --> 00:28:51,296 -Una vez más, limpio. -Gracias. 816 00:28:51,298 --> 00:28:55,133 Yo sólo... he estado fuera desde que mi marido nos dejó. 817 00:28:55,135 --> 00:28:57,469 -Siento oír eso. Eso es... -Gracias. 818 00:28:57,471 --> 00:28:58,504 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 819 00:28:58,506 --> 00:28:59,738 Tres años. 820 00:28:59,740 --> 00:29:01,340 -¿Tres? Ah. -Sí. 821 00:29:01,342 --> 00:29:02,941 Y sólo ha visto a Alex una vez 822 00:29:02,943 --> 00:29:04,209 -desde que se fue. -¿En tres años? 823 00:29:04,211 --> 00:29:05,844 Sí. ¿Te lo puedes creer? 824 00:29:05,846 --> 00:29:07,513 Eso es... Lo siento, No conozco al tipo, 825 00:29:07,515 --> 00:29:09,316 pero eso es un poco schmucky. 826 00:29:10,184 --> 00:29:11,483 Sí. Gracias. 827 00:29:11,485 --> 00:29:12,451 Es schmucky. 828 00:29:12,453 --> 00:29:14,419 -Sí. -Sí. Todo fue sólo 829 00:29:14,421 --> 00:29:16,154 "demasiado" para él. 830 00:29:16,156 --> 00:29:18,323 Pero Alex y yo estamos bien. 831 00:29:18,325 --> 00:29:20,092 Estamos en un ritmo total con todo. 832 00:29:20,928 --> 00:29:22,861 Le dimos la medicación correcta. 833 00:29:22,863 --> 00:29:25,430 Su médico es A-plus-plus. 834 00:29:25,432 --> 00:29:27,199 -Oh, bien. -Pero... 835 00:29:27,201 --> 00:29:29,067 Sí, pero entonces alguien te pregunta cómo te va el día 836 00:29:29,069 --> 00:29:32,172 -y de repente estás llorando en la entrega. -Sí. 837 00:29:34,408 --> 00:29:36,810 Bueno... 838 00:29:37,111 --> 00:29:38,946 Uh... 839 00:29:39,246 --> 00:29:40,779 En realidad estoy... 840 00:29:40,781 --> 00:29:42,447 un poco en el mismo barco. 841 00:29:42,449 --> 00:29:44,216 Un poco. 842 00:29:44,218 --> 00:29:45,851 -Oh. -Sí. Sí. 843 00:29:45,853 --> 00:29:48,521 -Naomi y yo estamos... Oh, si. -Cállate. 844 00:29:48,523 --> 00:29:51,223 -Sí. Es por eso que ¿se perdió la noche de vuelta al colegio? 845 00:29:51,225 --> 00:29:52,357 Bueno, más o menos. 846 00:29:52,359 --> 00:29:55,827 Ella está... viendo a alguien. 847 00:29:55,829 --> 00:29:56,995 -Oh. -Sí. 848 00:29:56,997 --> 00:29:58,531 -Ayuda profesional. -Oh. 849 00:29:58,533 --> 00:30:00,265 Hay un poco de drogas. 850 00:30:00,267 --> 00:30:02,535 -Cuestión de drogas. Ish. -Oh. 851 00:30:02,537 --> 00:30:03,603 Sabes, ella... 852 00:30:03,605 --> 00:30:06,305 -...se drogaba, así que... -Coke. 853 00:30:06,307 --> 00:30:07,540 -No, no, no. -Oh. 854 00:30:07,542 --> 00:30:09,107 No. 855 00:30:09,109 --> 00:30:10,208 No. Píldoras recetadas. 856 00:30:10,210 --> 00:30:11,577 Oh. 857 00:30:11,579 --> 00:30:13,078 Yo soy el marido. Ni siquiera lo sé. 858 00:30:13,080 --> 00:30:14,413 -¿Verdad? -Bueno... 859 00:30:14,415 --> 00:30:16,481 No, no. Quiero decir, ¿qué dice eso de mí? 860 00:30:16,483 --> 00:30:17,717 Yo no... ¿Esto es demasiado? 861 00:30:17,719 --> 00:30:19,585 -Porque estoy... Debería... -No. Oh, Dios, no. 862 00:30:19,587 --> 00:30:21,086 -En serio. -No, vamos. 863 00:30:21,088 --> 00:30:22,354 Yo soy el tipo... Se supone que debo saber... 864 00:30:22,356 --> 00:30:24,557 Quiero decir, dime, ¿estoy en negación? 865 00:30:24,559 --> 00:30:26,559 ¿Soy tonto? No lo sé. 866 00:30:26,561 --> 00:30:28,360 Si, si. ¿Quieres sentarte? 867 00:30:28,362 --> 00:30:29,529 Sentémonos. Absolutamente. 868 00:30:29,531 --> 00:30:32,230 Tal vez sólo necesitaba un descanso de todo, ¿sabes? 869 00:30:32,232 --> 00:30:33,265 De mí. ¿Sabes qué? 870 00:30:33,267 --> 00:30:36,068 Deberías ver el centro de rehabilitación, por cierto. 871 00:30:36,070 --> 00:30:36,902 Es como las Cuatro Estaciones. 872 00:30:36,904 --> 00:30:38,538 ¿Quién crees que pagando por eso? 873 00:30:39,973 --> 00:30:42,140 --Bueno, ella está tomando los pasos hacia la recuperación. 874 00:30:42,142 --> 00:30:43,342 Eso... eso es bueno, ¿verdad? 875 00:30:43,344 --> 00:30:45,243 Las familias superan estas cosas. 876 00:30:45,245 --> 00:30:47,112 Sí, lo sé. Pero no me dio ninguna pista. 877 00:30:47,114 --> 00:30:48,880 No tenía ni idea. Ella no me hizo saber 878 00:30:48,882 --> 00:30:51,517 por lo que ella estaba pasando, y ahora yo soy el malo. 879 00:30:51,519 --> 00:30:54,453 Tengo que decirte algo... es muy fácil hablar contigo. 880 00:30:54,455 --> 00:30:55,521 ¿Te lo ha dicho alguien alguna vez? 881 00:30:57,091 --> 00:30:58,857 Gracias, gracias. Eso es... 882 00:30:58,859 --> 00:31:01,126 ¿Cómo suena cuando hablas con ella? 883 00:31:01,128 --> 00:31:03,495 Cada vez que llamo, no me dejan... me dejan... no puedo verla. 884 00:31:03,497 --> 00:31:06,298 No me dejan hablar con ella. Estoy completamente a oscuras. 885 00:31:06,300 --> 00:31:08,200 Mm. 886 00:31:08,202 --> 00:31:10,469 Mi consejo, ya sabes, sigue intentándolo. 887 00:31:10,471 --> 00:31:13,340 -Sí. -Sigue llamando. 888 00:31:13,974 --> 00:31:17,010 Me tengo que ir. Um... 889 00:31:17,512 --> 00:31:19,945 -Buena suerte. -Oh. Gracias. Gracias. 890 00:31:19,947 --> 00:31:21,213 -Cuídate, Andy. -Sí, claro. 891 00:31:21,215 --> 00:31:22,914 -Lo tienes, mamá. -De acuerdo. 892 00:31:22,916 --> 00:31:25,085 -Gracias. -Muy bien. 893 00:31:32,292 --> 00:31:35,293 Siento no haber estado para ti más. 894 00:31:35,295 --> 00:31:37,630 Lo siento, ¿vale? 895 00:31:37,632 --> 00:31:39,264 Sólo quiero decir Espero que estés recibiendo 896 00:31:39,266 --> 00:31:40,165 la ayuda que necesita. 897 00:31:40,167 --> 00:31:42,968 Estaré aquí para ti. Y te echo de menos. 898 00:31:44,171 --> 00:31:45,904 Hola? 899 00:31:45,906 --> 00:31:47,941 ¿Naomi? 900 00:31:48,409 --> 00:31:49,941 Hola? Naomi. 901 00:31:51,345 --> 00:31:53,178 Vale, vale. De acuerdo. 902 00:31:53,180 --> 00:31:54,514 Sé que eres tú. 903 00:31:54,516 --> 00:31:55,947 Uh... 904 00:31:55,949 --> 00:31:57,916 Los niños me dijeron... 905 00:31:57,918 --> 00:32:02,256 los llamas después de la escuela, así que vine a casa para hablar contigo. 906 00:32:03,991 --> 00:32:05,492 De acuerdo. 907 00:32:06,026 --> 00:32:07,959 Puedo decir que no vas a decir nada. 908 00:32:07,961 --> 00:32:10,262 Está bien. Yo hablaré. 909 00:32:10,264 --> 00:32:12,063 ¿De acuerdo? 910 00:32:12,065 --> 00:32:13,566 Vale. He venido a verte. 911 00:32:13,568 --> 00:32:15,333 Estoy seguro... seguro de que lo sabes. 912 00:32:15,335 --> 00:32:17,637 Y he llamado todos los días y he dejado mensajes. 913 00:32:17,639 --> 00:32:20,372 No sé... si los has conseguido o no. 914 00:32:20,374 --> 00:32:24,309 En realidad, estoy bastante seguro de que sí, pero... 915 00:32:24,311 --> 00:32:27,112 Sólo quería decir algunas cosas, ¿vale? 916 00:32:27,114 --> 00:32:28,648 Quiero decir... 917 00:32:28,650 --> 00:32:32,150 Siento no haber estado para ti más, 918 00:32:32,152 --> 00:32:35,521 por no saber estar más a tu lado. 919 00:32:35,523 --> 00:32:39,257 Sé que las cosas han estado raras entre nosotros recientemente, 920 00:32:39,259 --> 00:32:42,294 y las cosas han estado... apagadas 921 00:32:42,296 --> 00:32:44,029 y yo... Lo ignoré. 922 00:32:44,031 --> 00:32:46,431 He estado envuelto en la galería 923 00:32:46,433 --> 00:32:49,434 y todas las cosas que está pasando allí, 924 00:32:49,436 --> 00:32:51,537 que no hace más que empeorar, por cierto. 925 00:32:53,340 --> 00:32:56,576 Y he estado... He estado en mi propio universo. 926 00:32:56,578 --> 00:32:58,443 Sé que lo he hecho. 927 00:32:58,445 --> 00:33:00,979 Y lo siento. Me disculpo. 928 00:33:00,981 --> 00:33:03,749 Espero que estés recibiendo la ayuda que necesitas. 929 00:33:03,751 --> 00:33:06,519 Y estoy aquí cuando quieras. 930 00:33:06,521 --> 00:33:09,589 Estaré aquí. 931 00:33:09,591 --> 00:33:12,257 ¿De acuerdo? Estaré aquí para ti. 932 00:33:12,259 --> 00:33:15,060 Los niños te echan de menos como locos. 933 00:33:15,062 --> 00:33:17,197 Y te echo de menos. 934 00:33:17,732 --> 00:33:20,467 Naomi. 935 00:33:21,401 --> 00:33:22,668 Vale, lo pillo. Entiendo. 936 00:33:22,670 --> 00:33:24,336 No vas a... no vas a-- 937 00:33:24,338 --> 00:33:26,741 no vas a decir nada. No pasa nada. 938 00:33:27,274 --> 00:33:28,240 Así que puedes... 939 00:33:28,242 --> 00:33:32,578 puedes volver a llamar por los niños, y... 940 00:33:32,580 --> 00:33:34,179 No contestaré. 941 00:33:34,181 --> 00:33:36,549 Prometo que no recogeré, ¿vale? 942 00:33:36,551 --> 00:33:39,150 Vale. De acuerdo. 943 00:33:39,152 --> 00:33:41,419 Te quiero. 944 00:33:41,421 --> 00:33:43,257 De acuerdo. 945 00:33:50,798 --> 00:33:53,633 Vale, ¿puedes explicarme por qué no estás hablando conmigo? 946 00:33:53,635 --> 00:33:55,166 Dios mío. 947 00:33:55,168 --> 00:33:56,602 Vale, vale, vale. Mira esto. 948 00:33:56,604 --> 00:33:57,670 Hola, chicos, ¿dónde estáis? Me voy. 949 00:33:57,672 --> 00:33:59,605 Pero necesitas pulsar ese botón de arriba. 950 00:33:59,607 --> 00:34:00,573 -Oye, oye, oye, oye. -Lo sé. 951 00:34:00,575 --> 00:34:01,941 -No dentro. No adentro. -Lo estoy presionando. 952 00:34:01,943 --> 00:34:03,743 Ahora hazlo ir, como, alrededor de la lámpara. 953 00:34:03,745 --> 00:34:04,610 -Haz que baje. Vamos. -Ok. Mira. 954 00:34:04,612 --> 00:34:05,578 Vale, vale. 955 00:34:05,580 --> 00:34:07,245 Vámonos. ¿Quién te compró esa cosa? 956 00:34:07,247 --> 00:34:08,781 Tú y mamá lo hicisteis. La última Navidad. 957 00:34:08,783 --> 00:34:10,315 -Ooh. -Billie. 958 00:34:10,317 --> 00:34:12,250 -Vamos, vamos. -¡Dios mío! -Relájate. 959 00:34:12,252 --> 00:34:13,553 Bájalo. Dame el mando. 960 00:34:13,555 --> 00:34:15,688 -Nos estamos divirtiendo. -Me tengo que ir. 961 00:34:15,690 --> 00:34:17,625 ¡Billie! ¡Pásame el mando! 962 00:34:18,325 --> 00:34:20,225 -Tú me hiciste hacer eso. -¡Billie! 963 00:34:20,227 --> 00:34:22,060 ¿Qué te pasa? ¿Qué acabo de decir? 964 00:34:22,062 --> 00:34:23,796 -¿Sabes lo valioso que era? -No importa. 965 00:34:23,798 --> 00:34:26,364 Ni siquiera se nos permite tocar nada en esta casa de todos modos. 966 00:34:26,366 --> 00:34:28,568 Pues sí. Sólo que no se te permite volar 967 00:34:28,570 --> 00:34:30,468 un maldito zángano en mi casa. 968 00:34:30,470 --> 00:34:32,137 Por fin lo has dicho. Tu casa. 969 00:34:32,139 --> 00:34:34,105 ¡Es tu casa! 970 00:34:34,107 --> 00:34:36,308 Quiero a mamá. Ella nos quiere más que tú. 971 00:34:36,310 --> 00:34:39,647 ¿De verdad? Bueno, mamá no está aquí, ¿verdad? 972 00:34:49,156 --> 00:34:51,323 Billie, lo siento. 973 00:34:51,325 --> 00:34:55,193 Siento haber levantado la voz y usé la palabra con "f". 974 00:34:55,195 --> 00:34:56,696 Estaba frustrado. 975 00:34:56,698 --> 00:34:58,163 Grité. No debería haberlo hecho. 976 00:34:58,165 --> 00:35:01,101 ¿Aceptas mis disculpas, ¿por favor? 977 00:35:02,604 --> 00:35:05,403 Vamos, cariño. Tengo que irme pronto. 978 00:35:07,207 --> 00:35:10,208 Oye, Tali, ¿crees que usted puede conseguir la puerta? 979 00:35:10,210 --> 00:35:11,577 ¿Qué parece que estoy haciendo? 980 00:35:14,582 --> 00:35:16,818 Bill, la comida está aquí. 981 00:35:17,317 --> 00:35:18,884 -Por favor. Cariño. -¡Sólo vete! 982 00:35:18,886 --> 00:35:20,485 ¡Sales todas las noches! 983 00:35:20,487 --> 00:35:21,887 ¡Tengo que ir a trabajar! 984 00:35:21,889 --> 00:35:23,723 Alguien tiene que apoyar la... 985 00:35:23,725 --> 00:35:26,694 generaciones de niños que me odian. 986 00:35:27,227 --> 00:35:29,363 Bill, por favor. 987 00:35:32,767 --> 00:35:35,701 Hola. ¿Qué tal si me quedo esta noche? 988 00:35:35,703 --> 00:35:38,169 Podemos ver una película juntos. 989 00:35:38,171 --> 00:35:40,173 ¿Qué te parece? 990 00:35:44,679 --> 00:35:46,547 Genial. 991 00:35:47,180 --> 00:35:49,782 No puedo creer que ustedes nunca hayan visto esto. 992 00:35:49,784 --> 00:35:52,620 ¿Dónde lo habríamos visto? 993 00:35:54,421 --> 00:35:56,522 ¿Mi carta de tránsito? 994 00:35:56,524 --> 00:35:57,556 Me vendría bien un viaje. 995 00:35:57,558 --> 00:35:59,659 No hace ninguna diferencia sobre nuestra apuesta. 996 00:35:59,661 --> 00:36:01,393 Todavía me debes 10.000 francos. 997 00:36:01,395 --> 00:36:03,796 Y que 10.000 francos deberían pagar nuestros gastos. 998 00:36:03,798 --> 00:36:05,263 ¿Nuestros gastos? 999 00:36:05,265 --> 00:36:07,298 -Mm-hmm. -Louis, 1000 00:36:07,300 --> 00:36:11,202 Creo que este es el comienzo de una hermosa amistad. 1001 00:36:13,941 --> 00:36:15,541 Venga. Es perfecto. 1002 00:36:17,879 --> 00:36:20,513 ¿Qué te ha parecido? 1003 00:36:20,515 --> 00:36:21,747 Quiero decir, ni siquiera terminaron juntos. 1004 00:36:21,749 --> 00:36:23,415 Eso es una locura. 1005 00:36:23,417 --> 00:36:26,284 Lo sé. Eso es lo que lo hace un, 1006 00:36:26,286 --> 00:36:28,286 ya sabes, realmente buena historia de amor, sin embargo, ¿sabes? 1007 00:36:28,288 --> 00:36:29,655 Es una especie de... 1008 00:36:29,657 --> 00:36:31,657 lo que llaman "agridulce". ¿sabes? 1009 00:36:31,659 --> 00:36:33,793 Oye, mira... 1010 00:36:33,795 --> 00:36:37,197 las relaciones no son fáciles, amigo. 1011 00:36:37,565 --> 00:36:40,231 ¿Cómo lidias con tener tantas chicas en tu vida? 1012 00:36:41,602 --> 00:36:44,537 No muy bien, amigo mío. 1013 00:36:44,539 --> 00:36:46,874 No muy bien. 1014 00:36:47,474 --> 00:36:50,676 Ya pasó tu hora de dormir. Vámonos. 1015 00:36:50,678 --> 00:36:53,380 -¿Papá? -¿Sí? 1016 00:36:54,448 --> 00:36:57,415 ¿Volverá mamá algún día? 1017 00:36:57,417 --> 00:36:58,784 Claro que sí. 1018 00:36:58,786 --> 00:37:00,285 Por supuesto que va a volver. 1019 00:37:00,287 --> 00:37:02,557 ¿Por qué me preguntas eso? 1020 00:37:02,890 --> 00:37:05,993 Sólo una sensación, supongo. 1021 00:37:07,528 --> 00:37:10,295 Oye, tío, tu madre te quiere 1022 00:37:10,297 --> 00:37:13,901 demasiado para no volver. 1023 00:37:15,235 --> 00:37:18,438 Um... Lo estamos haciendo bien, sin embargo, ¿verdad? 1024 00:37:18,906 --> 00:37:20,840 Sí. 1025 00:37:20,842 --> 00:37:23,477 Lo estamos haciendo bastante bien. 1026 00:37:27,715 --> 00:37:28,714 De acuerdo. 1027 00:37:28,716 --> 00:37:31,884 Ayúdame a cargar la bella del baile. 1028 00:37:31,886 --> 00:37:34,287 De acuerdo. 1029 00:38:22,036 --> 00:38:23,569 Papá, ¿puedes cerrar eso detrás de ti? 1030 00:38:23,571 --> 00:38:25,704 -Sí, sí. Sí, sí. -Gracias. Uf. 1031 00:38:25,706 --> 00:38:27,338 Aquí, déjame coger eso. Déjame coger esos... 1032 00:38:27,340 --> 00:38:28,774 Papá, estoy bien. Estoy bien, estoy bien. 1033 00:38:28,776 --> 00:38:31,777 -Muy bien. -Oh. 1034 00:38:31,779 --> 00:38:33,979 Oye, ¿tienes algo de comida? Como, ¿algún hummus o algo? 1035 00:38:35,149 --> 00:38:36,515 ¿Qué? ¿Qué estás...? 1036 00:38:36,517 --> 00:38:38,551 Hola? 1037 00:38:38,553 --> 00:38:40,485 -¿Qué pasa? -Hey, soy yo y Jonny, 1038 00:38:40,487 --> 00:38:43,889 y tenemos buenas noticias y algunas malas noticias. 1039 00:38:43,891 --> 00:38:44,790 Vale, dame el... 1040 00:38:44,792 --> 00:38:46,692 -Dame las buenas noticias. -De acuerdo. 1041 00:38:46,694 --> 00:38:47,927 No, dame las malas noticias, ¿vale? 1042 00:38:47,929 --> 00:38:48,894 -Está bien, está bien. -No importa. 1043 00:38:48,896 --> 00:38:50,663 -Sólo dame las buenas noticias. -Bueno, entonces... 1044 00:38:50,665 --> 00:38:51,797 -Sí. Adelante. -De acuerdo. 1045 00:38:51,799 --> 00:38:53,566 -Ok. Entonces lo bueno... -Oye, espera un segundo. 1046 00:38:53,568 --> 00:38:55,333 -Bill, dame un segundo. -Grace. 1047 00:38:55,335 --> 00:38:56,869 -¿Qué dije? -Bill. 1048 00:38:56,871 --> 00:38:58,771 -Lo siento. -Tantos niños. 1049 00:38:58,773 --> 00:39:00,573 -¿Quién puede llevar la cuenta? -Lo sé. Yo... Espera, espera un segundo. 1050 00:39:00,575 --> 00:39:02,842 Hey. Hey. Espera. Aguanta. 1051 00:39:02,844 --> 00:39:06,011 -Sí. Ok, adelante. -Ok. Ok. 1052 00:39:06,013 --> 00:39:09,447 Bueno, la buena noticia es que la hija de Theresa Thompson 1053 00:39:09,449 --> 00:39:12,985 no se reúne con nadie y no atiende ninguna llamada. 1054 00:39:12,987 --> 00:39:14,153 ¿Son buenas noticias? 1055 00:39:14,155 --> 00:39:16,822 Ella actúa esta noche en Hollywood. Es cantante. 1056 00:39:16,824 --> 00:39:19,625 Creemos que deberías ir allí y hablar con ella 1057 00:39:19,627 --> 00:39:20,759 y ver qué puedes hacer. 1058 00:39:20,761 --> 00:39:22,828 ¿Sólo aparecer? Quiero decir... ¿Qué clase de cantante es? 1059 00:39:22,830 --> 00:39:25,097 Uh... bueno, es... 1060 00:39:25,099 --> 00:39:27,533 parece que es una especie de club de jazz. 1061 00:39:27,535 --> 00:39:28,834 Oh. Guay. 1062 00:39:28,836 --> 00:39:30,035 Sí, puedo hacerlo. 1063 00:39:30,037 --> 00:39:31,070 Sería divertido. 1064 00:39:31,072 --> 00:39:34,008 Uh... Bueno, ¿cuál es la mala noticia? 1065 00:39:35,977 --> 00:39:39,979 Hablé con Dev antes, y, uh... 1066 00:39:39,981 --> 00:39:41,914 nos está dejando, Andy. 1067 00:39:41,916 --> 00:39:43,751 Lo siento mucho. 1068 00:39:44,518 --> 00:39:46,852 No me lo esperaba. 1069 00:39:46,854 --> 00:39:48,120 ¿Qué dijo exactamente? 1070 00:39:48,122 --> 00:39:49,855 ¿Por qué no me ha llamado? 1071 00:39:49,857 --> 00:39:51,724 Bueno, está nervioso. Es joven. 1072 00:39:51,726 --> 00:39:53,424 Los primeros shows siempre son difíciles, Cy. 1073 00:39:53,426 --> 00:39:55,527 Hemos pasado por esto un millón de veces. 1074 00:39:55,529 --> 00:39:56,394 Trabajamos duro por ese chico, 1075 00:39:56,396 --> 00:39:57,963 y luego simplemente nos deja así? 1076 00:39:57,965 --> 00:39:59,565 ¿Le contaste lo del anuncio 1077 00:39:59,567 --> 00:40:00,933 que sacamos en el L.A. Times? 1078 00:40:00,935 --> 00:40:02,201 Se lo conté. 1079 00:40:02,203 --> 00:40:04,870 Pero, ¿a quién va a culpar de que la obra no se venda? ¿A él mismo? 1080 00:40:04,872 --> 00:40:07,773 Mira, baja a esto del jazz, 1081 00:40:07,775 --> 00:40:09,407 habla con Lola Thompson. 1082 00:40:09,409 --> 00:40:10,676 Te conozco. 1083 00:40:10,678 --> 00:40:13,413 Y sé que puedes hacer que esto suceda. 1084 00:40:19,419 --> 00:40:20,719 ¿Qué ocurre? 1085 00:40:20,721 --> 00:40:21,987 Nada. 1086 00:40:21,989 --> 00:40:22,888 Absolutamente nada. 1087 00:40:22,890 --> 00:40:24,957 Tengo que ir a esta cosa esta noche. 1088 00:40:24,959 --> 00:40:26,825 Club de jazz. Echa un vistazo a este cantante. 1089 00:40:26,827 --> 00:40:28,093 -Es para el trabajo. -Mm-hmm. 1090 00:40:28,095 --> 00:40:29,460 Se supone que es un pequeño club muy de moda. 1091 00:40:29,462 --> 00:40:30,428 ¿Quieres venir conmigo? 1092 00:40:30,430 --> 00:40:32,865 Tu casa tiene una pinta fantástica, por cierto. 1093 00:40:32,867 --> 00:40:34,432 Estas sillas, ¿son nuevas? 1094 00:40:34,434 --> 00:40:37,069 No. Los he tenido alrededor de un año. 1095 00:40:37,071 --> 00:40:38,871 -¿En serio? -Es que nunca vienes. 1096 00:40:38,873 --> 00:40:40,438 Basta ya. Vengo todo el tiempo. 1097 00:40:40,440 --> 00:40:41,674 -Sí, de acuerdo. -Sí. 1098 00:40:41,676 --> 00:40:42,508 ¿Qué me dices? Tú y yo, 1099 00:40:42,510 --> 00:40:43,943 saldremos a la ciudad esta noche. 1100 00:40:43,945 --> 00:40:44,810 Tú y yo, haciendo el pueblo. 1101 00:40:44,812 --> 00:40:46,879 -Mm. -Empieza a las 10:00. Será divertido. 1102 00:40:46,881 --> 00:40:48,950 Se supone que hay buen sushi por allí. 1103 00:40:49,684 --> 00:40:51,784 Las 10:00 son un poco duras para mí últimamente, papá. 1104 00:40:51,786 --> 00:40:53,152 -Correcto. -Sí. 1105 00:40:53,154 --> 00:40:54,687 -Lo siento. Tiene razón. -Sí. 1106 00:40:54,689 --> 00:40:56,021 Bueno, ¿qué vas a cenar? 1107 00:40:56,023 --> 00:40:57,723 -¿Por qué no...? -Hola, mi familia. 1108 00:40:57,725 --> 00:40:58,958 Hola, Pete. ¿Cómo estás? 1109 00:40:58,960 --> 00:41:01,226 -Hola, Andy. -Hola, amigo. 1110 00:41:01,228 --> 00:41:02,861 Muchas gracias por llevarla de compras. 1111 00:41:02,863 --> 00:41:04,063 Estoy encantado No tuve que ir. 1112 00:41:04,065 --> 00:41:05,230 -Seguro. -¿En serio? 1113 00:41:05,232 --> 00:41:06,832 Sí. Sólo lo digo. 1114 00:41:06,834 --> 00:41:08,834 -Estás muy guapa, por cierto. -¿Yo? 1115 00:41:08,836 --> 00:41:09,902 -Uh-huh. -Estás loco. 1116 00:41:09,904 --> 00:41:11,570 No lo soy. 1117 00:41:11,572 --> 00:41:12,838 Además, recogí de ese lugar griego que te gusta. 1118 00:41:12,840 --> 00:41:14,073 ¿Sí? 1119 00:41:14,075 --> 00:41:16,175 -Y el buen froyo. -¡Oh! 1120 00:41:16,177 --> 00:41:17,943 Yum. 1121 00:41:17,945 --> 00:41:20,045 Andy, me gustaría saber que todavía estás aquí. 1122 00:41:20,047 --> 00:41:21,647 Hubiera pedido más kebabs. 1123 00:41:21,649 --> 00:41:22,581 No, estoy bien. Estoy... 1124 00:41:22,583 --> 00:41:24,016 Comeré algo en el camino. 1125 00:41:24,018 --> 00:41:26,218 Hola. Esto fue divertido hoy. 1126 00:41:26,220 --> 00:41:27,686 Espera--No. Um... 1127 00:41:27,688 --> 00:41:29,221 -Aquí, lo tengo. -No, quédate. 1128 00:41:29,223 --> 00:41:31,190 Espera. Papá, ¿por qué no te quedas? 1129 00:41:31,192 --> 00:41:32,825 -Podemos... podemos resolver esto. -Sí. 1130 00:41:32,827 --> 00:41:34,193 -Hay suficiente comida. -No. No. Estaré bien. 1131 00:41:34,195 --> 00:41:35,828 Estoy bien. De verdad. 1132 00:41:35,830 --> 00:41:37,129 Okay. Um... 1133 00:41:37,131 --> 00:41:39,698 Bueno... diviértete. 1134 00:41:39,700 --> 00:41:42,167 No te preocupes por mí. Estoy bien. Gracias, pequeña. 1135 00:41:42,169 --> 00:41:45,206 -Nos vemos. -Más tarde, Pete. 1136 00:41:54,715 --> 00:41:55,681 -Hola. -Oh, hola. 1137 00:41:55,683 --> 00:41:57,649 -La taquilla está allí. -Ok. 1138 00:41:57,651 --> 00:41:59,253 -Gracias. -Mm-hmm. 1139 00:42:00,521 --> 00:42:02,488 -Hola. -Hola. 1140 00:42:02,490 --> 00:42:05,257 ¿Qué tal? Hola, ¿es este el show de Lola Thompson? 1141 00:42:05,259 --> 00:42:07,092 Uh... 1142 00:42:07,094 --> 00:42:09,161 Espere. ¿Estás... 1143 00:42:09,163 --> 00:42:10,696 Lola... 1144 00:42:10,698 --> 00:42:12,131 ¿Estás... estás con ella, o... 1145 00:42:12,133 --> 00:42:13,732 No, ella es... ¿Está actuando...? 1146 00:42:13,734 --> 00:42:15,000 -Se supone que estar actuando. -Espera. 1147 00:42:15,002 --> 00:42:16,602 Sí. Probablemente. 1148 00:42:16,604 --> 00:42:17,870 Creo. 1149 00:42:17,872 --> 00:42:18,771 Sí, de hecho, Lola Thompson, 1150 00:42:18,773 --> 00:42:20,272 -Sí, está justo ahí. -Ahí está. 1151 00:42:20,274 --> 00:42:21,373 Bien, bien. ¿Y ahora qué? 1152 00:42:21,375 --> 00:42:23,275 -Quiero decir, nosotros, uh... -Oh, son $20. 1153 00:42:23,277 --> 00:42:24,777 -Ahí tienes. Aquí tienes. -Sí. 1154 00:42:24,779 --> 00:42:26,745 Pero 25 si es en línea. 1155 00:42:26,747 --> 00:42:28,614 No. Yo... estamos... 1156 00:42:28,616 --> 00:42:29,948 Aquí estamos, pagando ahora. 1157 00:42:29,950 --> 00:42:31,984 Y es "una noche de obras feministas". 1158 00:42:31,986 --> 00:42:33,652 Disfrútalo. 1159 00:42:33,654 --> 00:42:34,787 Oh. 1160 00:42:34,789 --> 00:42:37,790 Sí, mujeres apoyando a mujeres. 1161 00:42:40,127 --> 00:42:41,794 Me lo he pasado muy bien. 1162 00:42:41,796 --> 00:42:43,862 Siento que nuestros periodos van a ser 1163 00:42:43,864 --> 00:42:45,130 todo sincronizado después de esta noche. 1164 00:42:46,100 --> 00:42:48,801 Muchas gracias. Me voy, chicos. 1165 00:42:48,803 --> 00:42:50,102 Sois fantásticos. 1166 00:42:50,104 --> 00:42:52,171 Disfruta el resto de tu noche. Debería dejar de estar desesperado. 1167 00:42:52,173 --> 00:42:55,340 --Un aplauso ¡para Lola Thompson! 1168 00:43:59,106 --> 00:44:01,039 Alguien me regaló flores. 1169 00:44:01,041 --> 00:44:03,408 -Esto es... -Uh, disculpe. Uh, ¿Lola? 1170 00:44:03,410 --> 00:44:04,443 Hola. 1171 00:44:04,445 --> 00:44:06,745 -Hey. -Hey. Uh ... En primer lugar, 1172 00:44:06,747 --> 00:44:08,046 que fue un espectáculo realmente interesante. 1173 00:44:08,048 --> 00:44:09,348 Yo no estaba, ya sabes, listo para eso. 1174 00:44:09,350 --> 00:44:11,783 -Pero fue genial. -Gracias. 1175 00:44:11,785 --> 00:44:13,752 -Andy Goodrich. -Gracias. 1176 00:44:13,754 --> 00:44:15,087 -Encantado de conocerte, Andy. -Sí. 1177 00:44:15,089 --> 00:44:17,022 Esperaba que pudiéramos... 1178 00:44:17,024 --> 00:44:18,323 charlar un rato. 1179 00:44:18,325 --> 00:44:20,792 Bueno, ya me iba, así que... 1180 00:44:20,794 --> 00:44:23,896 Soy dueño de la Galería Goodrich, aquí en Los Ángeles. 1181 00:44:23,898 --> 00:44:26,165 Oh. Ok. Si. 1182 00:44:26,167 --> 00:44:30,836 Me preguntaba si podríamos hablar sobre tu madre Theresa. 1183 00:44:30,838 --> 00:44:33,438 Tu... tu madre, coma, Theresa, 1184 00:44:33,440 --> 00:44:36,808 -no la Madre Teresa. -Te tengo. Um... 1185 00:44:36,810 --> 00:44:37,876 Lo siento mucho, 1186 00:44:37,878 --> 00:44:39,778 pero en realidad no estoy hablando con la gente todavía. 1187 00:44:39,780 --> 00:44:42,214 -Sí. -¿Sabes? Necesito... 1188 00:44:42,216 --> 00:44:45,317 sólo un poco de tiempo para pensar las cosas. 1189 00:44:45,319 --> 00:44:46,418 Acaba de pasar. 1190 00:44:46,420 --> 00:44:49,421 Sí, no, lo entiendo. Lo entiendo totalmente, de verdad. 1191 00:44:49,423 --> 00:44:51,223 Sólo quiero decirte 1192 00:44:51,225 --> 00:44:55,027 Soy tan fan del trabajo de tu madre, 1193 00:44:55,029 --> 00:44:56,695 como, durante décadas, 1194 00:44:56,697 --> 00:44:58,063 y no fue descubierta hasta 1195 00:44:58,065 --> 00:44:59,765 ya sabes, muy tarde en su carrera. 1196 00:44:59,767 --> 00:45:01,466 Sí, bueno, tuvo suerte. 1197 00:45:01,468 --> 00:45:03,769 Ella siempre decía, "Si eres una mujer artista, 1198 00:45:03,771 --> 00:45:05,137 - "Estás destinado..." - "Bound to be dead 1199 00:45:05,139 --> 00:45:08,242 antes de ganar dinero". 1200 00:45:09,243 --> 00:45:10,976 Sí, lo sé. 1201 00:45:10,978 --> 00:45:12,978 A mí también me lo dijo. 1202 00:45:12,980 --> 00:45:14,780 Hmm. 1203 00:45:14,782 --> 00:45:16,014 Sabes, Recuerdo la primera vez 1204 00:45:16,016 --> 00:45:17,749 Me encontré con el trabajo de tu madre. 1205 00:45:17,751 --> 00:45:20,385 Inmediatamente compré esta pequeña pieza realmente bonita, 1206 00:45:20,387 --> 00:45:22,387 y realmente quería representarla, 1207 00:45:22,389 --> 00:45:24,890 pero, ya sabes, ella ya se había ido a otra parte. 1208 00:45:24,892 --> 00:45:26,391 Te lo estoy diciendo, esto es lo que creo que hacemos: 1209 00:45:26,393 --> 00:45:28,894 aumentamos su visibilidad, ya sabes, 1210 00:45:28,896 --> 00:45:31,430 que a su vez va a aumentar su precio, 1211 00:45:31,432 --> 00:45:32,998 pero se lo merece, te lo digo... 1212 00:45:33,000 --> 00:45:34,266 Lo siento. 1213 00:45:34,268 --> 00:45:36,301 Mi mente va a un millón de kilómetros por hora. 1214 00:45:36,303 --> 00:45:38,770 -Estoy tan emocionada hablando de esto. -Ok. 1215 00:45:38,772 --> 00:45:41,273 ¿Cómo sé que no vas a simplemente etiquetarla en un espectáculo 1216 00:45:41,275 --> 00:45:42,174 con otras artistas negras? 1217 00:45:42,176 --> 00:45:44,743 Sólo presentación en solitario. Mira. 1218 00:45:44,745 --> 00:45:46,845 Sé que sólo somos una pequeña galería boutique, 1219 00:45:46,847 --> 00:45:48,447 pero eso es una ventaja para ti. 1220 00:45:48,449 --> 00:45:50,315 Todo el mundo se te va a acercar todo el mundo, 1221 00:45:50,317 --> 00:45:52,017 si aún no lo ha hecho. 1222 00:45:52,019 --> 00:45:53,185 ¿Ya lo ha hecho? 1223 00:45:53,187 --> 00:45:56,522 Uh... nadie más fue el único hombre en mi show de esta noche. 1224 00:45:56,524 --> 00:46:00,325 Voy a todas las obras feministas feministas a las que puedo ir. 1225 00:46:00,327 --> 00:46:01,827 De acuerdo. 1226 00:46:01,829 --> 00:46:03,962 Lo último antes de que te suelte. 1227 00:46:03,964 --> 00:46:05,364 En todas partes, 1228 00:46:05,366 --> 00:46:07,266 sólo vas a ser uno de, ya sabes, 1229 00:46:07,268 --> 00:46:09,434 diez o veinte fincas diferentes. 1230 00:46:09,436 --> 00:46:12,104 Sólo vas a estar en la lista de tareas pendientes del director. 1231 00:46:12,106 --> 00:46:15,309 Si vienes conmigo, me tendrás a mí. 1232 00:46:15,909 --> 00:46:18,844 Vale, este ha sido el día más largo, 1233 00:46:18,846 --> 00:46:22,080 y ahora mismo mi mente está en una ducha caliente, así que... 1234 00:46:22,082 --> 00:46:24,550 -Iré a tu galería. -Genial. 1235 00:46:24,552 --> 00:46:27,052 Y nos reuniremos más formalmente. 1236 00:46:27,054 --> 00:46:28,820 Eso es más de lo que He ofrecido a nadie. 1237 00:46:28,822 --> 00:46:29,921 Genial. 1238 00:46:29,923 --> 00:46:33,559 Y sí, hay otros. 1239 00:46:34,795 --> 00:46:36,562 ¿Cuántos más? Es broma. 1240 00:46:38,365 --> 00:46:39,931 ¡Vale, disfraces de Halloween! 1241 00:46:39,933 --> 00:46:41,567 Hagámoslo. 1242 00:46:41,569 --> 00:46:43,001 Vale, chicos, ¿sabéis ¿qué queréis? 1243 00:46:43,003 --> 00:46:43,835 ¿Podemos dividir y conquistar? 1244 00:46:43,837 --> 00:46:45,904 ¡Ah! 1245 00:46:45,906 --> 00:46:47,873 -Bien, bien. -Wow. 1246 00:46:47,875 --> 00:46:49,007 De todos modos, ¿qué estaba diciendo? 1247 00:46:49,009 --> 00:46:49,941 -Eres un perdedor. -Sí. 1248 00:46:49,943 --> 00:46:52,244 Eh... no son mis palabras, son las tuyas. 1249 00:46:52,246 --> 00:46:54,146 -Y tú no. -Correcto. 1250 00:46:54,148 --> 00:46:57,282 Bueno, me han dicho que el tiempo lo cura todo, pero... 1251 00:46:57,284 --> 00:47:00,452 Estoy aquí sentado, esperando, y sin curación. 1252 00:47:00,454 --> 00:47:01,320 ¿Sabes? 1253 00:47:01,322 --> 00:47:03,121 Sólo tienes que que salir ahí fuera, tío. 1254 00:47:03,123 --> 00:47:05,490 Sal más al mundo. Mírate. 1255 00:47:05,492 --> 00:47:07,893 Un tipo realmente agradable, tío guapo, 1256 00:47:07,895 --> 00:47:09,194 gran padre. 1257 00:47:09,196 --> 00:47:10,962 Sólo hay que poder a través de esta cosa, hombre. 1258 00:47:10,964 --> 00:47:12,464 -Vamos. -Gracias, Andy. 1259 00:47:12,466 --> 00:47:15,367 ¿Y tú? ¿Cómo va tu proceso de curación? 1260 00:47:15,369 --> 00:47:16,868 No es bueno. 1261 00:47:16,870 --> 00:47:19,204 Todavía no sé nada de Naomi. 1262 00:47:19,206 --> 00:47:20,305 No lo sé. Lo odio. 1263 00:47:20,307 --> 00:47:23,241 Estuve en casa de mi hija y su marido 1264 00:47:23,243 --> 00:47:24,943 el otro día. 1265 00:47:24,945 --> 00:47:27,145 Sabes, fue... No sé, fue extraño. 1266 00:47:27,147 --> 00:47:30,084 Me hizo sentir como... 1267 00:47:31,452 --> 00:47:32,951 ...solitario, en realidad. 1268 00:47:32,953 --> 00:47:33,919 Sí. 1269 00:47:33,921 --> 00:47:35,420 -Sí, solitario. -¡Papá! ¡Papá, papá! 1270 00:47:35,422 --> 00:47:37,255 ¡Mira este disfraz de Boba Fett! 1271 00:47:37,257 --> 00:47:38,490 ¡Genial! 1272 00:47:38,492 --> 00:47:40,459 Hay un jet pack y protectores de brazos 1273 00:47:40,461 --> 00:47:42,060 ¡y un cinturón de munición! 1274 00:47:42,062 --> 00:47:44,930 Aw. Hombre, esto es realmente, realmente genial. 1275 00:47:44,932 --> 00:47:46,498 ¿Sabes qué, amigo? Es un poco caro. 1276 00:47:46,500 --> 00:47:48,433 Apuesto a que podríamos encontrar algo aún más genial que esto. 1277 00:47:48,435 --> 00:47:50,869 Oh. Okay. 1278 00:47:50,871 --> 00:47:51,738 No lo creo. 1279 00:47:51,740 --> 00:47:55,040 Me encanta. Me encanta. Buen hallazgo, amigo. 1280 00:47:55,042 --> 00:47:56,542 Excelente hallazgo. Mételo en la bolsa. 1281 00:47:56,544 --> 00:47:58,210 -Sí. -Eso va con nosotros. -Ah. No. 1282 00:47:58,212 --> 00:47:59,411 -Andy, no tienes que... hacer eso. -No, yo invito. 1283 00:47:59,413 --> 00:48:01,113 -No... -Olvídalo, hombre. 1284 00:48:01,115 --> 00:48:02,615 -No te preocupes. -Conseguiremos otra cosa. 1285 00:48:02,617 --> 00:48:03,549 -Se lo pondrá una vez. -No es para tanto. 1286 00:48:03,551 --> 00:48:04,416 No... 1287 00:48:04,418 --> 00:48:06,985 Muchas gracias. Qué amable. 1288 00:48:06,987 --> 00:48:08,420 ¿Ha pensado en 1289 00:48:08,422 --> 00:48:11,390 diciéndole a los niños la verdad sobre Naomi? 1290 00:48:11,392 --> 00:48:13,358 Quiero decir, estoy seguro que ya tienen una corazonada. 1291 00:48:13,360 --> 00:48:14,560 Son tan intuitivos, ¿sabes? 1292 00:48:14,562 --> 00:48:18,130 Saben tan poco, pero captan mucho. 1293 00:48:18,132 --> 00:48:20,499 -Son así de graciosos. -Lo he hecho. 1294 00:48:20,501 --> 00:48:24,570 Es que... parece el final de algo para ellos, creo. 1295 00:48:24,572 --> 00:48:26,639 ¿Saben? Quiero decir, todavía creen en el Ratoncito Pérez. 1296 00:48:26,641 --> 00:48:28,541 Ni siquiera les gusta cuando su carne toca 1297 00:48:28,543 --> 00:48:29,709 sus verduras en el plato. 1298 00:48:29,711 --> 00:48:31,209 -¡Papá, papá, papá, papá, papá! -¡Hey, hey, hey, hey! 1299 00:48:31,211 --> 00:48:33,345 -¿Qué tenemos? ¿Qué tenemos? -Uh-oh. Uh-oh. 1300 00:48:33,347 --> 00:48:36,148 Porque me quedan unos cinco minutos de este lugar en mí. 1301 00:48:36,150 --> 00:48:38,216 Vale. Voy a ser un zombie demente, 1302 00:48:38,218 --> 00:48:40,285 y Mose va a ser un fantasma alienígena muerto. 1303 00:48:40,287 --> 00:48:41,453 Va a ser increíble. 1304 00:48:41,455 --> 00:48:43,121 Vale, vale. De acuerdo. 1305 00:48:43,123 --> 00:48:45,023 Creo que tengo una idea mejor. 1306 00:48:45,025 --> 00:48:46,425 ¡Truco o trato! 1307 00:48:46,427 --> 00:48:48,960 Vaya, ¿qué tenemos aquí? 1308 00:48:48,962 --> 00:48:54,332 Un viejo moderno y una bella y joven señorita. 1309 00:48:54,334 --> 00:48:56,935 ¡Oh, mira! ¡Boba Fett! 1310 00:49:00,240 --> 00:49:01,339 De acuerdo. Devuélvemelo. 1311 00:49:01,341 --> 00:49:04,276 Vale, espera. Vale, vale, te lo cambio por este caramelo. 1312 00:49:04,278 --> 00:49:06,646 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Déjame ver aquí. 1313 00:49:06,648 --> 00:49:07,713 Papá, ya revisé. No hay nueces. 1314 00:49:07,715 --> 00:49:09,214 -Gracias. -Déjame comprobarlo. 1315 00:49:09,216 --> 00:49:10,282 Te daré esta. 1316 00:49:13,420 --> 00:49:15,153 -¡Boo! -Oh, Dios mío. 1317 00:49:15,155 --> 00:49:17,989 Andy, me asustaste. 1318 00:49:17,991 --> 00:49:19,592 Esta casa es increíble. 1319 00:49:19,594 --> 00:49:21,159 Sí. Gracias. 1320 00:49:21,161 --> 00:49:22,961 -Es una bonita casa. -Es muy bonita 1321 00:49:22,963 --> 00:49:24,229 y acogedor y chic y... 1322 00:49:24,231 --> 00:49:26,097 -Sí. -... como, perfecto. 1323 00:49:26,099 --> 00:49:27,567 ¿Cuánto tiempo lleva viviendo aquí? 1324 00:49:27,569 --> 00:49:30,503 Desde... ¿17 años? No, 18 años. 1325 00:49:30,505 --> 00:49:32,170 -Oh, wow. -Sí. 18 años. 1326 00:49:32,172 --> 00:49:33,405 Oye, ¿tú bebes whisky? 1327 00:49:33,407 --> 00:49:36,408 Uh, ya sabes, yo soy más de un tipo rosado, pero sí, claro. 1328 00:49:36,410 --> 00:49:38,477 -Gracias. -Aquí tiene. 1329 00:49:38,479 --> 00:49:42,347 Sí. Lo compré justo después mi divorcio de Ann. 1330 00:49:42,349 --> 00:49:43,315 Oh, Ann. 1331 00:49:43,317 --> 00:49:46,117 Esa es la madre madre de tu hija mayor, ¿verdad? 1332 00:49:46,119 --> 00:49:47,986 -Sí. Sí. -¿Cuánto tiempo estuvieron casados? 1333 00:49:47,988 --> 00:49:49,622 Catorce años. 1334 00:49:49,624 --> 00:49:51,591 -Hmm. -Ella está en el mundo del arte, también. 1335 00:49:51,593 --> 00:49:55,060 -Hmm. -Ella es, uh, la directora del Museo Walton en el centro. 1336 00:49:55,062 --> 00:49:56,662 -Oh. -Sí. 1337 00:49:56,664 --> 00:49:58,497 Director de museo. Es un gran trabajo. 1338 00:49:58,499 --> 00:49:59,397 Sí, lo es. 1339 00:49:59,399 --> 00:50:01,734 Realmente conoce el mundo del arte. 1340 00:50:01,736 --> 00:50:03,703 Es bastante brillante, tengo que decirlo. 1341 00:50:03,705 --> 00:50:06,471 Lo que explica... 1342 00:50:07,341 --> 00:50:09,107 ...probablemente por eso me dejó, pero... 1343 00:50:10,512 --> 00:50:13,245 Sabes, esto es realmente bueno. 1344 00:50:13,247 --> 00:50:14,514 Sí, debería serlo. 1345 00:50:14,516 --> 00:50:16,716 -31-años de edad, botella de allí, amigo. -¿Qué? 1346 00:50:16,718 --> 00:50:18,551 Andy, ¿estás loco? 1347 00:50:18,553 --> 00:50:19,417 No desperdicies esto conmigo. 1348 00:50:19,419 --> 00:50:21,453 Ni siquiera sabría la diferencia. 1349 00:50:21,455 --> 00:50:23,421 Claro que sí. Eres un hombre de buen gusto, creo. 1350 00:50:23,423 --> 00:50:27,425 Y parece ser un tipo que disfruta las cosas buenas de la vida. 1351 00:50:27,427 --> 00:50:30,763 De todos modos, disfrútalo. 1352 00:50:30,765 --> 00:50:33,666 ¿Con qué frecuencia puedo, ya sabes, 1353 00:50:33,668 --> 00:50:35,300 ¿beber con un elfo? 1354 00:50:35,302 --> 00:50:37,369 Mm. 1355 00:50:37,371 --> 00:50:39,739 -Okay, wow. -¿Está bien? 1356 00:50:39,741 --> 00:50:41,139 ¿Bien bien? ¿Mal? 1357 00:50:41,141 --> 00:50:42,307 -¿Bien, bien...? -Bueno... 1358 00:50:42,309 --> 00:50:43,475 ¡Joder! 1359 00:50:43,477 --> 00:50:45,410 ¡Joder! 1360 00:50:45,412 --> 00:50:48,213 Oh... Oh... 1361 00:50:48,215 --> 00:50:49,782 Permítanme empezar pidiendo perdón. 1362 00:50:49,784 --> 00:50:52,384 -Dios mío. -Amigo. Así que no es gran cosa. 1363 00:50:52,386 --> 00:50:53,819 Ya sabes, yo sólo - He estado fuera del juego tanto tiempo. 1364 00:50:53,821 --> 00:50:55,420 -¡Claro! Y pensé el fuego rugiente 1365 00:50:55,422 --> 00:50:56,522 y la música sexy 1366 00:50:56,524 --> 00:50:58,558 y el whisky de 30 años... Yo sólo, yo no... 1367 00:50:58,560 --> 00:50:59,659 -Pensé que las cosas se estaban románticas? -Cierto. 1368 00:50:59,661 --> 00:51:02,260 Así que, podría ver a un tipo decir, "Sí, él es..." pero... 1369 00:51:02,262 --> 00:51:04,530 Por cierto, déjame preguntar... ¿Parezco gay? 1370 00:51:04,532 --> 00:51:06,632 -¿Yo? -Estoy muy incómodo en este momento. 1371 00:51:06,634 --> 00:51:08,801 -No, amigo. Te estoy diciendo... -De todos modos, um... 1372 00:51:08,803 --> 00:51:10,201 Me alegro de verte. 1373 00:51:10,203 --> 00:51:13,104 ¡Alex! ¡Vámonos! 1374 00:51:13,106 --> 00:51:14,072 ¿Sabes una cosa? 1375 00:51:14,074 --> 00:51:16,308 Para que conste, soy demasiado joven para ti. 1376 00:51:16,310 --> 00:51:17,843 Bueno, eso no es la cuestión aquí, amigo. 1377 00:51:17,845 --> 00:51:21,112 Me dijiste que saliera. Conocer gente nueva. 1378 00:51:21,114 --> 00:51:22,582 Sí, sí, sí, pero no me refería a mí. 1379 00:51:22,584 --> 00:51:23,783 No hablaba de mí. 1380 00:51:23,785 --> 00:51:25,051 Era ese whisky de 30 años. 1381 00:51:25,053 --> 00:51:27,319 Debería darte vergüenza servirme ¡esa mierda malcriada! 1382 00:51:27,321 --> 00:51:29,487 Amigo, tuviste un pequeño sorbo. No fue para tanto. 1383 00:51:29,489 --> 00:51:31,456 No, no. Dije un silencioso "l'chaim" 1384 00:51:31,458 --> 00:51:32,692 y me lo bebí todo. 1385 00:51:32,694 --> 00:51:35,293 Esto es tan vergonzoso. 1386 00:51:35,295 --> 00:51:38,463 ¡Y voy vestido de elfo! 1387 00:51:38,465 --> 00:51:40,766 ¡Alex! ¡Tenemos que irnos! 1388 00:51:40,768 --> 00:51:42,400 Tío, tienes que relajarte, tío. 1389 00:51:42,402 --> 00:51:43,669 En serio. Mira. 1390 00:51:43,671 --> 00:51:45,170 Mi mujer está en rehabilitación, 1391 00:51:45,172 --> 00:51:46,839 mi negocio acaba de ido a la mierda... 1392 00:51:46,841 --> 00:51:48,173 Un tipo me besa. 1393 00:51:48,175 --> 00:51:50,776 En este punto, realmente, ¿quieres saber la verdad? 1394 00:51:50,778 --> 00:51:53,447 Casi ni me inmuto. 1395 00:51:58,151 --> 00:51:59,821 Oh. 1396 00:52:00,354 --> 00:52:02,389 Chicos. 1397 00:52:07,494 --> 00:52:10,163 ¿Puedo hablar con vosotros? 1398 00:52:10,531 --> 00:52:11,664 ¿Chicos? 1399 00:52:11,666 --> 00:52:14,332 ¿Estás saliendo con el padre de Alex? 1400 00:52:14,334 --> 00:52:15,835 No, no lo estoy. 1401 00:52:15,837 --> 00:52:19,437 Está bien si eres-- nos gusta y todo--pero... 1402 00:52:19,439 --> 00:52:21,641 Tendría que decirle a mamá que estás saliendo con un hombre. 1403 00:52:21,643 --> 00:52:23,475 Sí, claro. 1404 00:52:23,477 --> 00:52:25,511 Claro. Es comprensible. 1405 00:52:25,513 --> 00:52:28,446 Pero no, sólo somos amigos. 1406 00:52:28,448 --> 00:52:32,720 Pero, ya sabes, gracias por ser tan abierto de mente. 1407 00:52:34,656 --> 00:52:38,658 Quiero decir, honestamente, no estoy seguro si me creo algo de lo que dices. 1408 00:52:38,660 --> 00:52:41,663 Nos mentiste. Tú y mamá mintieron. 1409 00:52:42,329 --> 00:52:44,930 ¿Sabes una cosa? Tienes razón. La teníamos. 1410 00:52:44,932 --> 00:52:47,265 No deberíamos haberlo hecho. 1411 00:52:47,267 --> 00:52:49,602 No queríamos que se preocuparan. 1412 00:52:49,604 --> 00:52:53,204 Pero deberíamos haber sido honestos con vosotros. 1413 00:52:53,206 --> 00:52:54,573 Lo siento. 1414 00:52:54,575 --> 00:52:57,712 ¿Cuál es la verdad? ¿Dónde está ella? 1415 00:52:58,880 --> 00:53:01,448 Vale, bueno... 1416 00:53:02,315 --> 00:53:06,886 ...tu madre no se sentía como ella misma, ¿sabes? 1417 00:53:06,888 --> 00:53:11,423 Así que empezó a hacer algunas cosas para sentirse mejor. 1418 00:53:11,425 --> 00:53:15,360 Resulta que esas cosas no eran buenas para ella. 1419 00:53:15,362 --> 00:53:18,496 Así que, ella decidió, porque es lista, 1420 00:53:18,498 --> 00:53:21,734 para ir a este lugar donde hay muchos médicos, 1421 00:53:21,736 --> 00:53:23,569 médicos realmente buenos, 1422 00:53:23,571 --> 00:53:26,337 para ayudarla a sentirse mejor de verdad. 1423 00:53:26,339 --> 00:53:28,910 ¿Eso es la rehabilitación? 1424 00:53:29,577 --> 00:53:31,811 Sí. Sí, algo así. 1425 00:53:31,813 --> 00:53:33,679 Sí, es algo así como cuando estás, 1426 00:53:33,681 --> 00:53:35,848 ya sabes, cuando te pones enfermo, 1427 00:53:35,850 --> 00:53:40,385 vayan al médico, ¿sabéis? 1428 00:53:40,387 --> 00:53:42,688 Básicamente lo mismo, excepto... 1429 00:53:42,690 --> 00:53:44,456 sólo va a tomar un poco más. 1430 00:53:44,458 --> 00:53:45,758 ¿Va a morir? 1431 00:53:45,760 --> 00:53:47,960 No, en absoluto. 1432 00:53:47,962 --> 00:53:49,595 Se pondrá bien. 1433 00:53:49,597 --> 00:53:51,362 Va a ser mejor que antes, incluso. 1434 00:53:51,364 --> 00:53:54,767 ¿Por eso tomaba todas esas pastillas todo el tiempo? 1435 00:53:54,769 --> 00:53:57,905 ¿Porque no se sintiéndose ella misma? 1436 00:53:59,272 --> 00:54:02,342 Sí. No sabía que sabías eso. 1437 00:54:02,677 --> 00:54:06,413 Bueno, vivo con ella. En realidad no era un secreto. 1438 00:54:06,914 --> 00:54:09,915 Sí. Ojalá fuera tan inteligente como tú. 1439 00:54:09,917 --> 00:54:12,484 ¿Cuándo vuelve a casa? 1440 00:54:12,486 --> 00:54:14,285 Bueno, va a tomar un poco de tiempo, ¿sabes? 1441 00:54:14,287 --> 00:54:15,721 Ella va a estar allí por un tiempo, 1442 00:54:15,723 --> 00:54:17,022 pero tan pronto como se sienta mejor, 1443 00:54:17,024 --> 00:54:19,792 ella va a venir aquí con nosotros, 1444 00:54:19,794 --> 00:54:21,896 a vosotros. 1445 00:54:22,997 --> 00:54:24,899 Promételo. 1446 00:54:25,566 --> 00:54:28,970 Sé que no es lo mismo, pero, ya sabes... 1447 00:54:29,837 --> 00:54:32,437 Quiero decir, no voy a ninguna parte. 1448 00:54:32,439 --> 00:54:35,977 -¿De acuerdo? Estoy aquí para ustedes. -Mm. 1449 00:54:36,577 --> 00:54:38,844 -¿De acuerdo? -De acuerdo. -De acuerdo. 1450 00:54:38,846 --> 00:54:40,948 Hola. 1451 00:54:43,584 --> 00:54:44,817 Perfecto. 1452 00:54:44,819 --> 00:54:48,321 Quieres ver fotos... 1453 00:54:49,056 --> 00:54:51,559 ...de dónde está mamá? 1454 00:54:52,392 --> 00:54:53,959 No lo creo. 1455 00:54:53,961 --> 00:54:54,994 De acuerdo. 1456 00:54:54,996 --> 00:54:56,595 Me gustaría. 1457 00:54:56,597 --> 00:54:59,867 Vale, mira. Mira. Ven aquí. 1458 00:55:05,405 --> 00:55:06,404 Bonito, ¿verdad? 1459 00:55:06,406 --> 00:55:08,643 Mm-hmm. 1460 00:55:17,317 --> 00:55:19,585 Así que, tercera puja por el cartel 1461 00:55:19,587 --> 00:55:22,021 fue mayor que la primera y el segundo. 1462 00:55:22,023 --> 00:55:24,623 Ooh. No podemos hacer eso ahora. 1463 00:55:24,625 --> 00:55:26,959 Es demasiado caro. 1464 00:55:26,961 --> 00:55:29,094 Quizás consigamos uno de esos, uh, 1465 00:55:29,096 --> 00:55:31,396 ya sabes, esas banderas que... 1466 00:55:31,398 --> 00:55:32,631 Olvídalo... es una idea tonta. 1467 00:55:32,633 --> 00:55:34,033 Ni siquiera me gustan esas banderas. 1468 00:55:34,035 --> 00:55:37,468 ¿Qué tal si pintamos el cartel en la ventana? 1469 00:55:37,470 --> 00:55:38,671 Podría quedar bien, ¿no? 1470 00:55:38,673 --> 00:55:41,339 -Ok, si, podemos hacer eso. -Muy bien. Trabaja en eso. 1471 00:55:41,341 --> 00:55:42,708 -De acuerdo. Lo haré. -Ok. Ok. 1472 00:55:42,710 --> 00:55:45,077 Um, y, uh, estos vinieron para ti. 1473 00:55:45,079 --> 00:55:49,050 Algunas cartas que enviaste a Journeys rehab, yo... 1474 00:55:50,051 --> 00:55:52,452 Han sido devueltos. 1475 00:56:08,636 --> 00:56:09,935 Vale la pena intentarlo. 1476 00:56:09,937 --> 00:56:11,737 Lo siento, tío. 1477 00:56:11,739 --> 00:56:14,006 No, estamos bien. No pasa nada. 1478 00:56:14,008 --> 00:56:15,674 Uh, ¿qué quieres hablar conmigo? 1479 00:56:15,676 --> 00:56:16,976 Dijiste que querías hablar de algo. 1480 00:56:16,978 --> 00:56:18,978 Lo hice, pero, 1481 00:56:18,980 --> 00:56:21,881 sabes, no creo que ahora sea un buen momento... 1482 00:56:21,883 --> 00:56:22,781 No, no, no, es un momento perfecto. 1483 00:56:22,783 --> 00:56:24,617 Tengo cosas que hacer más tarde. ¿Qué tienes? 1484 00:56:24,619 --> 00:56:26,587 Vale, um... 1485 00:56:27,722 --> 00:56:31,557 Andy, ya sabes lo mucho Me encanta trabajar para usted. 1486 00:56:31,559 --> 00:56:33,895 Tengo otra oferta. 1487 00:56:34,795 --> 00:56:38,130 En realidad, mi amigo está abriendo una galería en Portland 1488 00:56:38,132 --> 00:56:39,798 y quiere que yo lo gestione. 1489 00:56:39,800 --> 00:56:40,699 Sólo pensé que con todo el... 1490 00:56:40,701 --> 00:56:43,636 todos los cambios que están ocurriendo por aquí... 1491 00:56:43,638 --> 00:56:46,772 Realmente... Lo siento mucho. 1492 00:56:46,774 --> 00:56:49,742 ¿Estás loco? Tienes que hacerlo. 1493 00:56:49,744 --> 00:56:51,409 Esto es algo grande para ti. 1494 00:56:51,411 --> 00:56:53,444 -¿Sí? Genial. -Sí. 1495 00:56:53,446 --> 00:56:54,647 Te ordeno que lo hagas. 1496 00:56:54,649 --> 00:56:55,915 Tienes que hacerlo. En serio, tío. 1497 00:56:55,917 --> 00:56:57,583 Esa es una gran actuación para ti, amigo. 1498 00:56:57,585 --> 00:56:58,851 -Gracias. -Enhorabuena, de verdad. 1499 00:56:58,853 --> 00:57:01,488 Gracias, gracias. 1500 00:57:02,156 --> 00:57:05,860 Hola, Lola. Vaya, viniste. 1501 00:57:06,961 --> 00:57:09,128 ¿Sabes lo que estaba pensando? Voy a enviar un archivista 1502 00:57:09,130 --> 00:57:13,065 al estudio de tu madre sólo para catalogarlo todo. 1503 00:57:13,067 --> 00:57:16,835 Dale a todo... todo el asunto alguna base académica. 1504 00:57:16,837 --> 00:57:18,203 -¿Sabes? -Hmm. 1505 00:57:18,205 --> 00:57:19,972 Ya sabes, ponerlo a disposición a los estudiantes. 1506 00:57:19,974 --> 00:57:23,077 -Me gusta eso. -Sí. 1507 00:57:23,678 --> 00:57:25,878 Esta pieza... 1508 00:57:25,880 --> 00:57:27,212 es realmente intenso. 1509 00:57:27,214 --> 00:57:30,049 -Mi esposa pintó eso. -Mm. 1510 00:57:30,051 --> 00:57:32,153 Sí, estamos separados. 1511 00:57:32,653 --> 00:57:33,686 Quiero decir... 1512 00:57:33,688 --> 00:57:36,088 No sé por qué importa. No importa. 1513 00:57:36,090 --> 00:57:37,790 -Eso no importa. -Hey. 1514 00:57:37,792 --> 00:57:40,859 Hola. Hola. Lo siento. Um, Billie está al teléfono. 1515 00:57:40,861 --> 00:57:41,694 Le dije que estás en una reunión, 1516 00:57:41,696 --> 00:57:44,063 pero dijo que es importante. 1517 00:57:44,065 --> 00:57:45,564 Espera un minuto. Tengo que coger esto. 1518 00:57:45,566 --> 00:57:46,832 -Sí. Tómate tu tiempo. -Mi hija. 1519 00:57:46,834 --> 00:57:48,736 30 segundos. 1520 00:57:50,004 --> 00:57:52,840 Hola. ¿Qué pasa? 1521 00:57:53,140 --> 00:57:55,507 No, eso no se ve. 1522 00:57:55,509 --> 00:57:57,776 Porque es PG-13, por eso. 1523 00:57:57,778 --> 00:57:58,777 Espera. Perdona. 1524 00:57:58,779 --> 00:58:01,847 Ni siquiera lo intentes. Pon a Tali al teléfono. 1525 00:58:01,849 --> 00:58:02,915 Sí. 1526 00:58:02,917 --> 00:58:04,717 Yo no he dicho eso. 1527 00:58:04,719 --> 00:58:06,151 Nunca he dicho eso. 1528 00:58:06,153 --> 00:58:07,686 Uh, 6:30. 1529 00:58:07,688 --> 00:58:08,787 Estoy en medio de algo. 1530 00:58:08,789 --> 00:58:11,056 Hamburguesas de pavo, buena idea. Buena decisión, me gusta. 1531 00:58:11,058 --> 00:58:14,593 Sí, sí, sí. Vete. Vale. Adiós. 1532 00:58:14,595 --> 00:58:16,528 Hola. Lo siento. 1533 00:58:16,530 --> 00:58:17,963 Oh, no, está bien. 1534 00:58:17,965 --> 00:58:19,898 ¿Qué edad tiene su hija? 1535 00:58:19,900 --> 00:58:22,837 Uh, gemelos, en realidad. 1536 00:58:23,137 --> 00:58:25,704 Uh, son, uh, nueve. 1537 00:58:25,706 --> 00:58:27,539 -¿Nueve? -Sí. 1538 00:58:27,541 --> 00:58:28,640 Vaya. 1539 00:58:28,642 --> 00:58:31,844 Pasando a dos dígitos, aunque, muy pronto. Sí. 1540 00:58:31,846 --> 00:58:34,513 -Eso es maravilloso. -Sí. 1541 00:58:34,515 --> 00:58:35,914 -Gran edad. -Es una edad realmente buena. 1542 00:58:35,916 --> 00:58:37,685 Sí. 1543 00:58:38,686 --> 00:58:39,852 -Hola. -Hola. 1544 00:58:39,854 --> 00:58:42,123 -¿Está...? -Está en una reunión. 1545 00:58:47,161 --> 00:58:49,261 Oh, hey, mira quién es. 1546 00:58:49,263 --> 00:58:51,196 -Wow. Becca, ¿puedes...? -Sí. 1547 00:58:51,198 --> 00:58:54,700 -Hola, Cy. -Hola, cariño. 1548 00:58:54,702 --> 00:58:55,968 Mírate. 1549 00:58:55,970 --> 00:58:57,569 Te ves muy bien. 1550 00:58:57,571 --> 00:59:00,005 -Gracias. A ti también. -Bueno, gracias. 1551 00:59:00,007 --> 00:59:02,674 -Sí. ¿Cómo te sientes? ¿Cómo te va con el...? 1552 00:59:02,676 --> 00:59:04,109 "¿Con el...?" 1553 00:59:04,111 --> 00:59:05,310 -Bien. -¡Bien! 1554 00:59:05,312 --> 00:59:06,712 Sí, no, estoy bien, estoy bien. 1555 00:59:06,714 --> 00:59:09,283 Genial. Genial, genial, genial. 1556 00:59:10,051 --> 00:59:11,250 Parece ocupado, ¿eh? 1557 00:59:11,252 --> 00:59:12,885 Sí. Sí. 1558 00:59:12,887 --> 00:59:14,820 Sí... 1559 00:59:14,822 --> 00:59:16,321 Creo que se olvidó de nuestra excursión. 1560 00:59:16,323 --> 00:59:18,057 -No, no lo creo. -Sí. 1561 00:59:18,059 --> 00:59:20,025 No lo creo, no. La hija de Theresa Thompson 1562 00:59:20,027 --> 00:59:21,560 acaba de aparecer inesperadamente, 1563 00:59:21,562 --> 00:59:24,163 que tengo que decir es muy emocionante. 1564 00:59:24,165 --> 00:59:27,566 Esta finca podría ser la respuesta a nuestras plegarias. 1565 00:59:27,568 --> 00:59:29,568 Ha sido duro últimamente, así que... 1566 00:59:29,570 --> 00:59:31,804 -Muy... -Oh. 1567 00:59:31,806 --> 00:59:34,173 Estoy tan emocionada por esta excursión que vais a hacer los dos. 1568 00:59:34,175 --> 00:59:35,974 Al aire libre, aire fresco. 1569 00:59:35,976 --> 00:59:39,211 Sé que necesita despejar un poco su cabeza. 1570 00:59:39,213 --> 00:59:41,313 -Seguro. -Lo siento. 1571 00:59:41,315 --> 00:59:42,915 Sabía que tenía algo. Maldita sea. 1572 00:59:42,917 --> 00:59:44,950 Algo. 1573 00:59:44,952 --> 00:59:45,918 Hola. 1574 00:59:45,920 --> 00:59:49,888 Lola Thompson, esta es mi muy embarazada... 1575 00:59:49,890 --> 00:59:53,592 y creo que bastante enfadada conmigo... hija, Grace. 1576 00:59:53,594 --> 00:59:54,626 Grace, Lola. 1577 00:59:54,628 --> 00:59:56,795 -Es un placer conocerte. -Encantado de conocerte. 1578 00:59:56,797 --> 00:59:58,831 Uh, papá, podemos reprogramar. No pasa nada. 1579 00:59:58,833 --> 01:00:00,265 No. No, no, no. Sólo voy a hacer esto, 1580 01:00:00,267 --> 01:00:01,834 -y nos vamos. -¿Cuándo sales de cuentas? 1581 01:00:01,836 --> 01:00:03,735 Seis semanas. 1582 01:00:03,737 --> 01:00:05,704 Es el momento más mágico. 1583 01:00:05,706 --> 01:00:07,673 En realidad estoy bastante incómodo. 1584 01:00:07,675 --> 01:00:09,108 ¿Puedo? 1585 01:00:09,110 --> 01:00:11,045 Sí, claro. 1586 01:00:12,179 --> 01:00:14,213 Mi hija tiene 17 años. 1587 01:00:14,215 --> 01:00:16,215 Todo pasa en un abrir y cerrar de ojos. 1588 01:00:16,217 --> 01:00:19,051 -¿No es así? -Sí. 1589 01:00:19,053 --> 01:00:20,285 Espera un minuto, tú... 1590 01:00:20,287 --> 01:00:24,123 Yo-yo voy a hacer un trabajo de respiración en mi casa mañana por la noche. 1591 01:00:24,125 --> 01:00:27,192 ¿Qué estáis haciendo? ¿Queréis venir? 1592 01:00:27,194 --> 01:00:29,997 Por favor, ven. 1593 01:00:31,332 --> 01:00:33,198 -Sí. -¿Sí? 1594 01:00:33,200 --> 01:00:35,801 Sí, puedo... puedo aprender a respirar mejor. 1595 01:00:41,909 --> 01:00:43,909 Cy lo mencionó como si yo debiera saberlo. 1596 01:00:43,911 --> 01:00:46,778 Papá, ¿qué está pasando? Eres tan reservado. 1597 01:00:46,780 --> 01:00:49,248 Bueno, las cosas no están tan calientes ahora. 1598 01:00:49,250 --> 01:00:51,750 La galería, no podemos pagar el alquiler, y... 1599 01:00:51,752 --> 01:00:53,719 Nuestros artistas no están vendiendo. No lo sé. 1600 01:00:53,721 --> 01:00:57,156 No ha sido... no ha sido mi mejor año. 1601 01:00:57,158 --> 01:00:58,824 ¿Está pensando que podrías cerrar? 1602 01:00:58,826 --> 01:00:59,791 -No, no, no, no. -Oh. 1603 01:00:59,793 --> 01:01:01,693 Lo resolveré. Lo resolveré. 1604 01:01:01,695 --> 01:01:03,295 Sí, no, por supuesto. Por supuesto que sí. 1605 01:01:03,297 --> 01:01:04,897 Sí. 1606 01:01:04,899 --> 01:01:07,099 La finca Therea será... 1607 01:01:07,101 --> 01:01:08,834 Será grande si lo conseguimos. 1608 01:01:08,836 --> 01:01:10,702 Eso nos pondrá de nuevo en el mapa. 1609 01:01:10,704 --> 01:01:13,205 No sé, me mata. 1610 01:01:13,207 --> 01:01:14,973 Miro alrededor de la oficina 1611 01:01:14,975 --> 01:01:17,910 y, hombre, me encanta a esta gente tanto. 1612 01:01:17,912 --> 01:01:19,978 Odio verlos ahí fuera. 1613 01:01:19,980 --> 01:01:23,015 Si tienen que ir a buscar trabajo, eso me matará. 1614 01:01:23,017 --> 01:01:25,184 Te lo diré. 1615 01:01:25,186 --> 01:01:26,952 Tío, y yo tenía a todo el mundo en su día. 1616 01:01:26,954 --> 01:01:28,754 Tenía muy buen ojo. 1617 01:01:28,756 --> 01:01:30,889 No sé, tal vez lo perdí. Tal vez estoy fuera de contacto. 1618 01:01:30,891 --> 01:01:32,858 Espera. No has perdido nada. 1619 01:01:32,860 --> 01:01:35,194 Y estás muy en contacto para alguien, mm... 1620 01:01:35,196 --> 01:01:37,362 -...ya sabes, madura... madura. -Mi edad. 1621 01:01:37,364 --> 01:01:39,298 -Bueno, sí. -Sí. 1622 01:01:40,467 --> 01:01:43,035 Lo entiendo. Lo entiendo. 1623 01:01:43,037 --> 01:01:44,336 Sí. 1624 01:01:44,338 --> 01:01:48,473 El problema es que aún no estoy ni remotamente preparado para terminar. 1625 01:01:48,475 --> 01:01:51,476 Tengo mucho más que dar y tengo grandes ideas 1626 01:01:51,478 --> 01:01:53,278 y cosas que quiero hacer. 1627 01:01:53,280 --> 01:01:55,747 Sabes, probablemente estoy en mi cabeza demasiado estos días. 1628 01:01:55,749 --> 01:01:57,416 -¿Sabes cómo se hace eso? -Sí. 1629 01:01:57,418 --> 01:01:59,151 Te subes ahí y... Tengo una esposa que no me habla. 1630 01:01:59,153 --> 01:02:01,453 Tengo un negocio de mierda-- ¿Podemos sentarnos un segundo? 1631 01:02:03,157 --> 01:02:04,790 Oy. 1632 01:02:04,792 --> 01:02:07,226 Esto del senderismo es duro. 1633 01:02:09,196 --> 01:02:10,429 ¿Qué? No mires... 1634 01:02:10,431 --> 01:02:12,731 Cariño. Aún no hemos llegado. 1635 01:02:12,733 --> 01:02:14,099 No hay mirada. No hay mirada. 1636 01:02:14,101 --> 01:02:15,767 Hubo una mirada. 1637 01:02:15,769 --> 01:02:17,069 Voy a estar bien. Vamos. 1638 01:02:17,071 --> 01:02:19,137 Todo va bien. 1639 01:02:19,139 --> 01:02:21,073 -¿De acuerdo? -Aquí. 1640 01:02:21,075 --> 01:02:25,479 Si la vida no te está pateando el culo, no está haciendo su trabajo. 1641 01:02:27,549 --> 01:02:29,915 Siento mucho haber puesto... Oh, vamos. 1642 01:02:29,917 --> 01:02:32,784 No debería haberte echado todo esto sobre ti. Lo lamento. 1643 01:02:32,786 --> 01:02:35,120 No, está bien, de verdad. 1644 01:02:35,122 --> 01:02:36,855 Sinceramente, esto ocurre todo el tiempo. 1645 01:02:36,857 --> 01:02:39,825 Yo sólo... no puedo controlarlo. No pasa nada. Te lo prometo. 1646 01:02:39,827 --> 01:02:43,464 -Está bien. Yo sólo, sé... lo mucho que tu trabajo significa para ti. 1647 01:02:44,365 --> 01:02:47,366 Y no sé qué decir. Odio esto, yo... 1648 01:02:47,368 --> 01:02:49,134 Odio verte así. 1649 01:02:49,136 --> 01:02:50,936 Odio estar así. 1650 01:02:50,938 --> 01:02:53,238 -¿Qué puedo hacer? -Nada. Quiero decir, estamos bien. 1651 01:02:53,240 --> 01:02:54,540 No te preocupes. 1652 01:02:54,542 --> 01:02:58,143 Simplemente no llores, porque si tú lloras, entonces yo voy a llorar y... 1653 01:02:58,145 --> 01:03:00,178 estamos aquí en la naturaleza, llorando. 1654 01:03:00,180 --> 01:03:03,482 Nunca te he visto llorar. 1655 01:03:03,484 --> 01:03:06,184 -¿En serio? -Ok, una vez. 1656 01:03:06,186 --> 01:03:07,819 Una vez. 1657 01:03:07,821 --> 01:03:09,054 Lo odiaba. 1658 01:03:09,056 --> 01:03:11,189 -No lo hagas. -Está bien. 1659 01:03:11,191 --> 01:03:13,158 Tomo nota. 1660 01:03:16,297 --> 01:03:17,563 Voy a estar bien. 1661 01:03:17,565 --> 01:03:19,231 Tal vez debería llorar. 1662 01:03:19,233 --> 01:03:21,366 Uh, bueno, si hubiera un momento para llorar, 1663 01:03:21,368 --> 01:03:24,403 -Este es un buen momento. -Ok. 1664 01:03:24,405 --> 01:03:26,204 Las cosas no están tan bien, pero no lo haré. 1665 01:03:26,206 --> 01:03:27,472 -No lo haré. -Yo tampoco. 1666 01:03:27,474 --> 01:03:29,007 -Voy a estar bien. -Yo también. 1667 01:03:29,009 --> 01:03:30,909 Te lo prometo. Mírame. 1668 01:03:30,911 --> 01:03:32,578 Vamos a ser buenos, ¿verdad? 1669 01:03:32,580 --> 01:03:34,880 No te preocupes por mí. Voy a estar bien. 1670 01:03:34,882 --> 01:03:35,814 Siempre estoy bien. 1671 01:03:35,816 --> 01:03:39,351 Venga, vamos. Vamos a escalar un... 1672 01:03:39,353 --> 01:03:41,019 colina o algo así. 1673 01:03:41,021 --> 01:03:43,822 Vamos. Vieja y embarazada. 1674 01:03:43,824 --> 01:03:45,290 Papá. 1675 01:03:45,292 --> 01:03:47,527 Oh, lo siento, lo siento. 1676 01:03:47,529 --> 01:03:49,263 De acuerdo. 1677 01:03:49,897 --> 01:03:52,464 ¿En qué año comenzó la fiebre del oro en California? 1678 01:03:52,466 --> 01:03:54,935 ¿En qué año fue? 1679 01:03:55,570 --> 01:03:59,004 ¿Fue en... 1848? 1680 01:03:59,006 --> 01:04:00,606 Muchas gracias. 1681 01:04:00,608 --> 01:04:02,240 ¡Bien! ¡Bien! 1682 01:04:02,242 --> 01:04:04,309 ¿Y dónde fue descubrió por primera vez? 1683 01:04:04,311 --> 01:04:04,943 Eso es fácil. 1684 01:04:04,945 --> 01:04:06,579 -¿En serio? -Sí. 1685 01:04:06,581 --> 01:04:08,616 Es... 1686 01:04:09,216 --> 01:04:10,115 ...uh, ¿Sutter's Mill? 1687 01:04:10,117 --> 01:04:12,417 Mose Goodrich, damas y caballeros. 1688 01:04:12,419 --> 01:04:14,386 Muchas gracias. Aquí tiene. 1689 01:04:14,388 --> 01:04:18,223 ¿Cómo se siente todo el mundo sobre nuestra doble pijamada? 1690 01:04:18,225 --> 01:04:20,292 -Emocionado. -Muy emocionado. -Yo también. 1691 01:04:20,294 --> 01:04:22,227 Pero, ¿qué vas a hacer sin nosotros? 1692 01:04:22,229 --> 01:04:24,196 ¿Yo? Una gran fiesta. 1693 01:04:24,198 --> 01:04:26,331 Gran, gran fiesta aquí. Sí, con catering. 1694 01:04:26,333 --> 01:04:27,332 -¿En serio? -Gente, celebridades. 1695 01:04:27,334 --> 01:04:29,000 -Papá. -DJ. 1696 01:04:29,002 --> 01:04:31,370 -¿Qué estás haciendo realmente? -No. 1697 01:04:31,372 --> 01:04:32,638 Billie y yo tenemos algo. 1698 01:04:32,640 --> 01:04:33,706 Soy Billie. 1699 01:04:33,708 --> 01:04:35,641 Quiero decir Gracie. Perdón, perdón. Perdón, perdón. 1700 01:04:35,643 --> 01:04:38,009 Ahí, ese eres tú. Ese es el tuyo. 1701 01:04:38,011 --> 01:04:39,010 Pongámonos en marcha. 1702 01:04:39,012 --> 01:04:41,179 Esa señora de la recepción me asusta. 1703 01:04:41,181 --> 01:04:42,948 Me da un poco de miedo, la verdad. 1704 01:04:42,950 --> 01:04:45,384 ¿Me empacaste una galleta de chocolate? 1705 01:04:45,386 --> 01:04:47,285 -Lo hice. -¿Del tipo que me gusta? 1706 01:04:47,287 --> 01:04:49,488 Exacto. Crujiente por fuera. 1707 01:04:49,490 --> 01:04:51,591 Agradable y pegajoso y suave en el centro. 1708 01:04:51,593 --> 01:04:53,392 -¿Yo también tengo uno? -Sí, lo hiciste. 1709 01:04:53,394 --> 01:04:55,093 Tienes dos. 1710 01:04:55,095 --> 01:04:56,928 -¡Hey! Escuché eso. -Oye, vamos, vamos. 1711 01:04:56,930 --> 01:04:59,366 Vamos, vamos. 1712 01:05:10,978 --> 01:05:16,250 La respiración profunda te lleva a una vibración más alta. 1713 01:05:17,552 --> 01:05:20,152 Tómatelo con calma. 1714 01:05:20,154 --> 01:05:24,358 Sintoniza con lo que ocurre dentro de tu cuerpo. 1715 01:05:26,193 --> 01:05:29,930 Siente cómo se reduce tu estrés, tu ansiedad derritiéndose. 1716 01:05:31,666 --> 01:05:34,132 En las zonas alrededor del pecho, 1717 01:05:34,134 --> 01:05:36,671 tus hombros. 1718 01:05:37,304 --> 01:05:39,173 Sintonízalo. 1719 01:05:41,108 --> 01:05:43,041 Afinado. Estoy sintonizado ahí. 1720 01:05:43,043 --> 01:05:45,343 Inspire por la nariz, 1721 01:05:45,345 --> 01:05:47,212 por la boca. 1722 01:05:48,616 --> 01:05:51,385 Deja que tu cuerpo se mueva orgánicamente. 1723 01:05:52,319 --> 01:05:56,356 Ahora vamos a traer un poco de movimiento involucrando tus hombros. 1724 01:05:58,693 --> 01:06:00,562 Tus brazos. 1725 01:06:05,365 --> 01:06:10,304 Ahora, la barbilla al pecho, y mantener. 1726 01:06:11,706 --> 01:06:13,271 Abre con la respiración. 1727 01:06:15,442 --> 01:06:17,610 Sí. Vamos, chicos. 1728 01:06:17,612 --> 01:06:20,278 Saca toda esa energía negativa. 1729 01:06:20,280 --> 01:06:22,180 Realmente sacarlo de ti. 1730 01:06:24,051 --> 01:06:26,251 Todo ese trauma, 1731 01:06:26,253 --> 01:06:29,087 todo vive en tu cuerpo. Sacúdelo. 1732 01:06:29,089 --> 01:06:29,822 Estoy temblando. 1733 01:06:29,824 --> 01:06:33,160 Y déjate llevar. 1734 01:06:34,394 --> 01:06:36,261 Ahora dejas entrar la luz. 1735 01:06:36,263 --> 01:06:38,196 -Por los dedos de los pies. -De acuerdo. 1736 01:06:39,767 --> 01:06:41,767 En tus rótulas, 1737 01:06:41,769 --> 01:06:44,069 tu mente, 1738 01:06:44,071 --> 01:06:45,571 tu corazón. 1739 01:06:57,284 --> 01:06:59,284 Ahora, sube un peldaño. 1740 01:06:59,286 --> 01:07:00,586 Vamos. 1741 01:07:00,588 --> 01:07:02,287 Ya está. 1742 01:07:46,634 --> 01:07:48,266 Quiero que canalices una palabra 1743 01:07:48,268 --> 01:07:50,603 que describa lo que cree que más necesita 1744 01:07:50,605 --> 01:07:52,538 del mundo en este momento. 1745 01:07:52,540 --> 01:07:56,341 Todos vamos a gritar nuestras palabras al mismo tiempo 1746 01:07:56,343 --> 01:07:59,547 -y libéralos. -¡Ayuda! 1747 01:08:00,515 --> 01:08:03,114 Iba... a contar hasta tres. 1748 01:08:03,116 --> 01:08:04,752 Lo siento. 1749 01:08:10,357 --> 01:08:12,558 ¿Cómo te sientes, Goodrich? 1750 01:08:12,560 --> 01:08:14,326 -Fantástico. -¿Sí? 1751 01:08:14,328 --> 01:08:17,563 Yo no... yo no sabía que necesitaba esto. 1752 01:08:17,565 --> 01:08:20,600 Resulta que, realmente necesitaba esto. 1753 01:08:20,602 --> 01:08:22,535 Honestamente, gracias por invitarnos. 1754 01:08:22,537 --> 01:08:25,638 Esto fue realmente, uh, esto fue algo. 1755 01:08:25,640 --> 01:08:28,239 -Sí. Eso me hace tan feliz. -Oh, bien. 1756 01:08:28,241 --> 01:08:29,174 Sí, quería hablar contigo. 1757 01:08:29,176 --> 01:08:31,376 He estado pensando mucho sobre esto. 1758 01:08:31,378 --> 01:08:32,778 Um... 1759 01:08:32,780 --> 01:08:36,515 Me gusta la idea de estar con una galería boutique 1760 01:08:36,517 --> 01:08:38,584 que realmente entiende 1761 01:08:38,586 --> 01:08:41,119 y nos presta la atención que merecemos. 1762 01:08:41,121 --> 01:08:44,422 ¿Sabes? Y-y más que eso, más importante, 1763 01:08:44,424 --> 01:08:46,391 Soy todo familia, y... 1764 01:08:46,393 --> 01:08:48,794 viéndote esta noche con tu hija, yo... 1765 01:08:48,796 --> 01:08:52,263 Realmente me habló la clase de hombre que eres. 1766 01:08:52,265 --> 01:08:55,801 Y, uh, creo que ese es el tipo de hombre, 1767 01:08:55,803 --> 01:08:58,704 tipo de persona que quiero en el mundo 1768 01:08:58,706 --> 01:09:00,506 representando a mi madre. 1769 01:09:00,508 --> 01:09:03,843 Oh, tío. Vaya. Eso es grandioso. 1770 01:09:03,845 --> 01:09:07,546 Gracias. Una noche en Topanga, de repente soy un abrazador. 1771 01:09:09,149 --> 01:09:11,584 Esto--Oh, wow, no puedo decirte, estoy emocionado. 1772 01:09:11,586 --> 01:09:12,618 -Estoy emocionado. -Sí, yo también. 1773 01:09:12,620 --> 01:09:15,655 Te lo prometo, que lo haremos genial por ti. 1774 01:09:15,657 --> 01:09:17,623 Sé que lo harás. 1775 01:09:17,625 --> 01:09:19,391 Estoy respirando bien. 1776 01:09:19,393 --> 01:09:20,726 Vuelvo al negocio. 1777 01:09:20,728 --> 01:09:22,561 -Esto... eso fue divertido. -Sí. 1778 01:09:22,563 --> 01:09:23,896 Y todo es por ti, lo sabes, ¿verdad? 1779 01:09:23,898 --> 01:09:25,531 Sí, difícilmente, pero lo aceptaré. 1780 01:09:25,533 --> 01:09:27,566 No, lo fue. Fue divertido. Gracias, cariño. 1781 01:09:27,568 --> 01:09:29,334 Hagamos algo. Vamos a celebrar. Vamos. 1782 01:09:29,336 --> 01:09:31,637 Oy, es tarde. Además, ¿qué pasa con tus hijos? 1783 01:09:31,639 --> 01:09:33,839 -¿No tienes que ir a casa? -Eh, están en fiestas de pijamas. 1784 01:09:33,841 --> 01:09:34,874 Vamos, ¿qué quieres hacer? 1785 01:09:34,876 --> 01:09:36,474 -No puedes beber. -No. 1786 01:09:36,476 --> 01:09:38,811 Vale, vamos a por helado. 1787 01:09:38,813 --> 01:09:39,945 Te encanta el chip de menta. 1788 01:09:39,947 --> 01:09:41,814 -¿Sí? -Sí. 1789 01:09:41,816 --> 01:09:44,349 Vale. Conozco un bonito pequeño lugar en Venecia. 1790 01:09:44,351 --> 01:09:46,217 Si nos damos prisa, podemos llegar antes de que cierre. 1791 01:09:46,219 --> 01:09:47,620 Vámonos. 1792 01:09:49,489 --> 01:09:52,290 Espera un momento. Déjame hacer esto. 1793 01:09:52,292 --> 01:09:53,826 Yello. Hola. 1794 01:09:53,828 --> 01:09:54,727 Hola, hola. 1795 01:09:54,729 --> 01:09:58,231 Cálmate. ¿Tienes fiebre? 1796 01:10:01,669 --> 01:10:03,738 Sí. 1797 01:10:04,471 --> 01:10:05,905 Vale, vale, vale. 1798 01:10:05,907 --> 01:10:07,272 Iré allí. Iré allí. 1799 01:10:07,274 --> 01:10:08,876 Estaré allí en 30 minutos. 1800 01:10:09,409 --> 01:10:11,376 30 minutos no es mucho tiempo. 1801 01:10:11,378 --> 01:10:14,381 ¿Quieres quedarte al teléfono conmigo? 1802 01:10:16,651 --> 01:10:20,387 Todo va a salir bien. Yo también te quiero, cariño. 1803 01:10:21,923 --> 01:10:22,955 Es Grace. 1804 01:10:22,957 --> 01:10:24,724 Soy Grace. 1805 01:10:24,726 --> 01:10:27,628 Es Billie. Lo siento, Billie. Billie. 1806 01:10:28,295 --> 01:10:30,529 No se encuentra bien. Puede... 1807 01:10:30,531 --> 01:10:32,865 ¿Podemos dejar para otro día ese cucurucho de helado? 1808 01:10:32,867 --> 01:10:34,466 Sí. 1809 01:10:34,468 --> 01:10:36,671 De acuerdo. 1810 01:10:37,004 --> 01:10:38,973 Sí. 1811 01:10:56,691 --> 01:10:58,557 Hola, Ann. 1812 01:10:58,559 --> 01:11:00,458 Andy. Hola. 1813 01:11:00,460 --> 01:11:01,961 -Hola. -Hola. 1814 01:11:01,963 --> 01:11:04,764 -Hola. -Dios, debo llegar temprano. 1815 01:11:04,766 --> 01:11:06,498 Grace no me dijo que ibas a estar aquí. 1816 01:11:06,500 --> 01:11:08,299 Bueno, los niños y yo horneamos algunas galletas, 1817 01:11:08,301 --> 01:11:10,335 y los dejamos. 1818 01:11:10,337 --> 01:11:11,336 ¿Qué tal? 1819 01:11:11,338 --> 01:11:13,539 Yo... ya sabes... 1820 01:11:13,541 --> 01:11:15,406 No, lo siento. 1821 01:11:15,408 --> 01:11:16,542 Grace me lo dijo. I... 1822 01:11:16,544 --> 01:11:18,611 Lo siento por Naomi. 1823 01:11:18,613 --> 01:11:20,478 Sí, de acuerdo. Gracias. 1824 01:11:20,480 --> 01:11:22,480 Gracias. De nada. 1825 01:11:22,482 --> 01:11:24,282 Eh, felicidades. 1826 01:11:24,284 --> 01:11:26,886 Ahora eres grande. Es una gran actuación. 1827 01:11:26,888 --> 01:11:28,353 -Bien hecho. -Sí. 1828 01:11:28,355 --> 01:11:29,955 -Sí, gracias. Uh... -Sí. 1829 01:11:29,957 --> 01:11:31,857 Estoy locamente ocupado. Viajo sin parar, 1830 01:11:31,859 --> 01:11:33,458 que ya no me gusta tanto, 1831 01:11:33,460 --> 01:11:36,028 pero iré más despacio cuando llegue el bebé. 1832 01:11:36,030 --> 01:11:36,996 Sí, claro, claro. 1833 01:11:36,998 --> 01:11:38,396 -Sí. -Sí. 1834 01:11:38,398 --> 01:11:40,298 En fin, ¿cómo lo llevas? 1835 01:11:40,300 --> 01:11:41,233 No has contestado. 1836 01:11:41,235 --> 01:11:45,070 Uh, ya sabes, vale, uh, sorprendentemente. 1837 01:11:45,072 --> 01:11:46,505 Estoy bien. 1838 01:11:46,507 --> 01:11:48,674 Siempre estás bien. 1839 01:11:48,676 --> 01:11:50,509 Bueno... 1840 01:11:50,511 --> 01:11:51,577 Eso fue un cumplido. 1841 01:11:51,579 --> 01:11:53,712 No me apetecía, pero, ya sabes, está bien. 1842 01:11:53,714 --> 01:11:57,348 Espera, tienes la propiedad de Theresa Thompson. 1843 01:11:57,350 --> 01:11:58,383 -Sí. Sí. -Oh, wow. 1844 01:11:58,385 --> 01:12:00,586 -Eso es importante. Si, si. -Sí, es bueno. 1845 01:12:00,588 --> 01:12:01,921 Está bueno. Sí, sí. 1846 01:12:01,923 --> 01:12:04,089 Sabes, creo Yo te encendí a ella. 1847 01:12:04,091 --> 01:12:07,494 No lo creo. 1848 01:12:08,029 --> 01:12:10,996 ¿Por qué no estás en la galería? Son casi las once. 1849 01:12:10,998 --> 01:12:12,164 Tiene que ser la primera vez. 1850 01:12:12,166 --> 01:12:13,866 No sé, ya sabes, ir al mercado, 1851 01:12:13,868 --> 01:12:16,367 uh, deja a los niños en la escuela, ven aquí. 1852 01:12:16,369 --> 01:12:17,937 ¿Estás en el mercado? 1853 01:12:17,939 --> 01:12:21,441 Yo en el mercado. Ahora soy un tipo de mercado. 1854 01:12:21,809 --> 01:12:22,908 Oye, si llegas temprano, 1855 01:12:22,910 --> 01:12:24,777 ¿quieres ir a tomar una taza de café o algo? 1856 01:12:24,779 --> 01:12:25,744 ¿Dar un paseo? 1857 01:12:25,746 --> 01:12:28,013 Vamos, sólo di que sí antes, ya sabes, 1858 01:12:28,015 --> 01:12:29,515 antes de pensar en una excusa. 1859 01:12:39,961 --> 01:12:42,630 Vaya. Sí. 1860 01:12:43,064 --> 01:12:45,430 -Oh, wow. Tan impresionante. -Todavía lo tiene. 1861 01:12:45,432 --> 01:12:47,132 ¿Has pensado en... 1862 01:12:56,409 --> 01:12:58,577 Déjame hacerte una pregunta. 1863 01:12:58,579 --> 01:12:59,912 ¿Qué piensas de Pete? 1864 01:12:59,914 --> 01:13:02,815 -Oh, Pete es genial. -¿En serio? 1865 01:13:02,817 --> 01:13:04,650 -Sí. -No, me gusta Pete. 1866 01:13:04,652 --> 01:13:09,622 Es solo que ella es tan divertida y Pete no lo es. 1867 01:13:09,624 --> 01:13:11,957 Es agradable, ya sabes. 1868 01:13:11,959 --> 01:13:13,826 Sí, pero sí, ¿a quién le importa? 1869 01:13:13,828 --> 01:13:16,829 -Va a ser un gran padre. -Sí, probablemente tengas razón. 1870 01:13:16,831 --> 01:13:18,864 Ella es la grandiosa. Dios mío, es fantástica. 1871 01:13:18,866 --> 01:13:20,766 Lo dices como si acabaras de conocerla. 1872 01:13:20,768 --> 01:13:23,135 No, quiero decir, hemos estado pasando mucho tiempo juntos. 1873 01:13:23,137 --> 01:13:24,169 Eso es... 1874 01:13:24,171 --> 01:13:25,804 Hiciste un gran trabajo, Ann. De verdad. 1875 01:13:25,806 --> 01:13:28,507 Siempre estabas dispuesto, ya sabes, 1876 01:13:28,509 --> 01:13:30,542 renunciar a nada por la familia. 1877 01:13:30,544 --> 01:13:33,446 Gracias. Admiro eso. De verdad. 1878 01:13:33,881 --> 01:13:36,582 Ves, esa es la diferencia entre tú y yo. 1879 01:13:36,584 --> 01:13:39,417 Nunca lo vi como renunciar a nada. 1880 01:13:41,454 --> 01:13:43,622 Ann. Aquí tienes. 1881 01:13:43,624 --> 01:13:44,723 Oh. 1882 01:13:44,725 --> 01:13:48,594 Um, Andy, este es Barry Klein. 1883 01:13:48,596 --> 01:13:49,561 Encantado de conocerte por fin. 1884 01:13:49,563 --> 01:13:52,097 -Encantado de conocerte. -Oh, es cierto. 1885 01:13:52,099 --> 01:13:55,134 Llevaremos a Grace a almorzar, si quieres unirte a nosotros. 1886 01:13:55,136 --> 01:13:57,136 Sabes, lo haría, pero tengo que ir a la galería, 1887 01:13:57,138 --> 01:13:59,605 y luego tengo una... Tengo algo que hacer. 1888 01:13:59,607 --> 01:14:00,572 Pero voy a verte 1889 01:14:00,574 --> 01:14:02,708 en Navidad de todos modos en casa de Gracie, ¿verdad? 1890 01:14:02,710 --> 01:14:05,144 En realidad, nos vamos a Nueva York para las vacaciones. 1891 01:14:05,146 --> 01:14:07,513 Ya sabes, un viaje rápido antes de que llegue el bebé. 1892 01:14:07,515 --> 01:14:09,081 No hay nada mejor que la Navidad en la ciudad, ¿eh? 1893 01:14:09,083 --> 01:14:10,082 No, no puedes. 1894 01:14:10,084 --> 01:14:12,450 Va a ser hermoso. Va a ser genial. 1895 01:14:12,452 --> 01:14:14,053 Gracias, gracias. ¿Vamos? 1896 01:14:14,055 --> 01:14:15,187 Sí. 1897 01:14:15,189 --> 01:14:17,725 Cuídate, Andy. 1898 01:14:53,861 --> 01:14:55,961 Eso está muy bien, chicos. 1899 01:14:55,963 --> 01:14:58,666 Lola Thompson está aquí. 1900 01:14:59,233 --> 01:15:01,633 ¿Ya? 1901 01:15:01,635 --> 01:15:03,671 De acuerdo. 1902 01:15:06,841 --> 01:15:09,108 Definitivamente no es Swiss Mocha, te lo aseguro. 1903 01:15:09,110 --> 01:15:10,109 De acuerdo. 1904 01:15:10,111 --> 01:15:12,144 Los blancos te volverán loco. Simplemente Blanco. 1905 01:15:12,146 --> 01:15:13,946 -Simplemente Blanco. De acuerdo. -Ese es el color. 1906 01:15:13,948 --> 01:15:14,913 -Hola, hola. -Hola. 1907 01:15:14,915 --> 01:15:16,982 Llegas pronto. Está bien, está bien. 1908 01:15:16,984 --> 01:15:18,717 Eso es bueno. Eso es bueno. 1909 01:15:18,719 --> 01:15:19,852 El equipo de relaciones públicas aún no ha llegado, 1910 01:15:19,854 --> 01:15:22,287 y tengo un montón de cosas para repasar contigo. 1911 01:15:22,289 --> 01:15:24,056 Primero, ven a conocer a mis hijos. 1912 01:15:24,058 --> 01:15:25,657 Sí, Andy, espera. Espera. 1913 01:15:25,659 --> 01:15:28,927 Um, vine temprano porque necesito hablar contigo. 1914 01:15:28,929 --> 01:15:30,965 De acuerdo. 1915 01:15:31,665 --> 01:15:34,600 Sí, realmente no hay no hay manera fácil de decir esto. 1916 01:15:34,602 --> 01:15:37,903 No es personal, ¿vale? 1917 01:15:37,905 --> 01:15:40,941 -De acuerdo. -Quiero que lo sepas. 1918 01:15:41,542 --> 01:15:42,941 Oh, debería decirlo, supongo. 1919 01:15:42,943 --> 01:15:47,715 Um, le di la propiedad a otra galería. 1920 01:15:48,182 --> 01:15:49,982 Uno en Nueva York. 1921 01:15:49,984 --> 01:15:51,750 Volaron hasta aquí, y ellos, uh, 1922 01:15:51,752 --> 01:15:55,254 ellos-ellos me alinearon con un gran comprador ya, 1923 01:15:55,256 --> 01:15:58,090 me prometió un espectáculo en cada ciudad. 1924 01:15:58,092 --> 01:15:59,858 Nueva York, Londres, París. 1925 01:15:59,860 --> 01:16:02,761 Incluso nos aceptaron en Basilea. 1926 01:16:02,763 --> 01:16:04,965 Sí. Espera un momento. 1927 01:16:05,599 --> 01:16:07,568 ¿Es un trato hecho? 1928 01:16:08,669 --> 01:16:09,568 Sí, lo es. 1929 01:16:09,570 --> 01:16:13,238 Acabo de firmar los contratos, y... 1930 01:16:13,240 --> 01:16:17,078 ya sabes, no teníamos ninguna, así que... 1931 01:16:17,611 --> 01:16:19,178 No, no lo hicimos. 1932 01:16:19,180 --> 01:16:21,313 No teníamos contrato porque todo lo que teníamos era 1933 01:16:21,315 --> 01:16:23,115 ya sabes, tu palabra. 1934 01:16:23,117 --> 01:16:26,821 Andy. 1935 01:16:29,924 --> 01:16:31,090 Déjame preguntarte algo. 1936 01:16:31,092 --> 01:16:32,191 Todo el asunto de, ya sabes, 1937 01:16:32,193 --> 01:16:35,027 familia y todo, ¿qué fue eso? ¿Era eso...? 1938 01:16:35,029 --> 01:16:36,929 Eso era cierto, por supuesto. 1939 01:16:36,931 --> 01:16:39,264 No fue un movimiento fácil para mí. 1940 01:16:39,266 --> 01:16:40,866 No estaba buscando esto. 1941 01:16:40,868 --> 01:16:42,301 Me persiguieron. 1942 01:16:42,303 --> 01:16:44,872 La oferta era sólo... 1943 01:16:45,806 --> 01:16:48,140 Es mucho dinero, Andy. 1944 01:16:48,142 --> 01:16:50,809 Soy una madre soltera de 50 años. 1945 01:16:50,811 --> 01:16:52,644 -Lo sé, lo sé... -¡Papá, ayuda! 1946 01:16:52,646 --> 01:16:54,646 ¡Es Alex! 1947 01:17:06,994 --> 01:17:07,860 Disculpadme. 1948 01:17:07,862 --> 01:17:10,062 Hola. Busco a Alexander Koch. 1949 01:17:10,064 --> 01:17:12,030 Lo trajeron hace hace una hora. Soy su padre. 1950 01:17:12,032 --> 01:17:14,099 Vale, uh, habitación 702, al final del pasillo, a la derecha. 1951 01:17:14,101 --> 01:17:15,267 Bien, gracias. 1952 01:17:32,219 --> 01:17:33,719 Hola. 1953 01:17:33,721 --> 01:17:35,754 Estaba rodando todo el camino en Burbank. 1954 01:17:35,756 --> 01:17:38,357 Este es el trato. El ataque, leve. 1955 01:17:38,359 --> 01:17:40,859 -Fue la caída, ¿de acuerdo? -Sí, sí. 1956 01:17:40,861 --> 01:17:42,261 Vale, vale, este es el plan. 1957 01:17:42,263 --> 01:17:44,396 Van a mantenerlo durante la noche, 1958 01:17:44,398 --> 01:17:46,698 sólo para asegurarse de que no tenga otro episodio, ¿verdad? 1959 01:17:46,700 --> 01:17:48,200 -Sí. -Y tan pronto como esté bien, 1960 01:17:48,202 --> 01:17:49,735 simplemente lo enviarán a casa por la mañana, 1961 01:17:49,737 --> 01:17:50,836 y todo irá bien. 1962 01:17:50,838 --> 01:17:51,737 Era tan genial. 1963 01:17:51,739 --> 01:17:54,306 Fue tan valiente recibiendo sus puntos. 1964 01:17:54,308 --> 01:17:56,875 Debe haber estado muy asustado. No puedo creer que no estuviera allí. 1965 01:17:56,877 --> 01:17:58,810 Oh, vamos, no te castigues. 1966 01:17:58,812 --> 01:18:01,880 Va a estar bien. Sinceramente, no te preocupes. 1967 01:18:01,882 --> 01:18:03,382 Siento haberle quitado el ojo de encima. 1968 01:18:03,384 --> 01:18:05,751 No. Dios, vamos. 1969 01:18:05,753 --> 01:18:06,718 Oye, tienes un trabajo, ¿eh? 1970 01:18:06,720 --> 01:18:09,021 Sí, sí. Sí, sí, sí. Un invitado en una telenovela. 1971 01:18:09,023 --> 01:18:10,222 -Eso es bueno. -Sí. 1972 01:18:10,224 --> 01:18:12,457 -¿Cómo te fue? -Muy bien. 1973 01:18:12,459 --> 01:18:14,326 -De acuerdo, bien. -Lo terminé. 1974 01:18:14,328 --> 01:18:16,094 ¿Quieres un poco de té ¿o algo? ¿Café? 1975 01:18:16,096 --> 01:18:17,696 -No. No, no, no, no. -¿Seguro? 1976 01:18:17,698 --> 01:18:18,997 No, deberías irte. Es tarde. Deberías... 1977 01:18:18,999 --> 01:18:19,898 No, no, no, Me quedaré aquí contigo. 1978 01:18:19,900 --> 01:18:21,466 -No, no. No, no. Gracias. De nada. -Bien. 1979 01:18:21,468 --> 01:18:22,968 Vale, vale. 1980 01:18:22,970 --> 01:18:24,269 De acuerdo. 1981 01:18:24,271 --> 01:18:28,006 Oye, no te preocupes, va a estar bien. 1982 01:18:28,008 --> 01:18:29,107 No se preocupe. 1983 01:18:29,109 --> 01:18:31,176 Pareces preocupado. Ven aquí. 1984 01:18:31,178 --> 01:18:33,948 -Aquí. -Gracias. 1985 01:18:36,450 --> 01:18:37,482 Todo bien. Tranquilo, amigo. 1986 01:18:37,484 --> 01:18:40,754 Oh, sí, no. Está bien, lo siento. 1987 01:21:33,327 --> 01:21:34,493 -Hola. -¿Cómo estás, hombre? 1988 01:21:34,495 --> 01:21:35,494 Gracias por venir. 1989 01:21:35,496 --> 01:21:37,996 -No me lo perdería. -Muchas gracias. 1990 01:21:37,998 --> 01:21:39,431 -Adelante. -Gracias, amigo. 1991 01:21:39,433 --> 01:21:41,032 -Hey, Doc. -Hey, te quiero, hombre. 1992 01:21:41,034 --> 01:21:42,635 Gracias. 1993 01:21:42,637 --> 01:21:44,570 -Ed, viniste. -No puedo creerlo. 1994 01:21:44,572 --> 01:21:47,542 No puedo creer que Goodrich está cerrando. 1995 01:21:49,343 --> 01:21:50,576 Hola. 1996 01:21:50,578 --> 01:21:52,310 Bueno, aquí estamos. 1997 01:21:52,312 --> 01:21:55,180 -Sí, aquí estamos. -¿Cómo te sientes, jefe? 1998 01:21:55,182 --> 01:21:57,382 Como si estuviera teniendo una experiencia extracorpórea. 1999 01:21:57,384 --> 01:22:00,053 -Mm-hmm. -Sí. 2000 01:22:00,421 --> 01:22:01,987 ¿Quién invitó al contable? 2001 01:22:01,989 --> 01:22:04,423 Jesús, míralo. 2002 01:22:04,425 --> 01:22:06,491 Sí, hola. 2003 01:22:06,493 --> 01:22:08,528 Hola. 2004 01:22:08,530 --> 01:22:11,463 Voy a subir y decir unas palabras. 2005 01:22:11,465 --> 01:22:14,132 Sí, vale. Escucha. 2006 01:22:14,134 --> 01:22:15,934 Te quiero, amigo. 2007 01:22:15,936 --> 01:22:19,004 Yo también te quiero, amigo. 2008 01:22:19,006 --> 01:22:20,939 Hola. 2009 01:22:20,941 --> 01:22:23,678 No podría haber hecho esto sin ti, sabes. 2010 01:22:24,512 --> 01:22:26,278 Quiero que lo sepas. 2011 01:22:31,218 --> 01:22:32,585 Hola. Hola. 2012 01:22:32,587 --> 01:22:34,620 En primer lugar... 2013 01:22:34,622 --> 01:22:38,957 Sólo quiero dar las gracias a todos por venir esta noche. 2014 01:22:38,959 --> 01:22:42,496 Esto es, uh, esta es una noche especial. 2015 01:22:43,063 --> 01:22:46,398 Una triste, pero monumental para mí. 2016 01:22:46,400 --> 01:22:48,568 Esto es grande. 2017 01:22:48,570 --> 01:22:53,305 Sabes, los budistas dicen, al final, 2018 01:22:53,307 --> 01:22:56,341 en realidad sólo hay tres cosas que importan: 2019 01:22:56,343 --> 01:22:58,009 cuánto has amado, 2020 01:22:58,011 --> 01:23:00,278 cuán suavemente has vivido 2021 01:23:00,280 --> 01:23:03,148 y con qué elegancia 2022 01:23:03,150 --> 01:23:05,350 dejas ir las cosas 2023 01:23:05,352 --> 01:23:09,189 que realmente no eran para ti. 2024 01:23:10,457 --> 01:23:12,257 No he vivido tan suavemente. 2025 01:23:14,529 --> 01:23:17,597 Y, uh, creo que todos ustedes saben 2026 01:23:17,599 --> 01:23:20,633 Me cuesta un poco dejar ir las cosas. 2027 01:23:22,670 --> 01:23:26,371 Pero luego está el amor. 2028 01:23:26,373 --> 01:23:29,307 Sí. Hombre. 2029 01:23:29,309 --> 01:23:31,209 Y el amor, quiero decir, 2030 01:23:31,211 --> 01:23:34,281 Siento tanto amor aquí esta noche. 2031 01:23:35,082 --> 01:23:38,116 Y tengo que decírtelo, que me ha encantado esta galería, 2032 01:23:38,118 --> 01:23:41,523 chico, con todo lo que tengo. 2033 01:23:48,730 --> 01:23:51,029 Sabes, cuando ves algo con tus ojos, 2034 01:23:51,031 --> 01:23:53,131 como, ya sabes, escolares, digamos, 2035 01:23:53,133 --> 01:23:54,432 cruzando la calle 2036 01:23:54,434 --> 01:23:57,737 en tal vez un poco de lluvia que cae 2037 01:23:57,739 --> 01:24:00,105 o la forma en que el sol de la mañana, 2038 01:24:00,107 --> 01:24:01,741 ya sabes, entra a través de tu ventana 2039 01:24:01,743 --> 01:24:05,145 y golpea un bol de fruta en la encimera de tu cocina... 2040 01:24:05,445 --> 01:24:10,150 O, mejor aún... 2041 01:24:21,295 --> 01:24:23,361 ...esa sonrisa en la cara de tu hija. 2042 01:24:28,836 --> 01:24:30,736 Sabes, tú... 2043 01:24:30,738 --> 01:24:34,205 cierras los ojos y piensas, 2044 01:24:34,207 --> 01:24:36,744 "Tengo que recordar esto". 2045 01:24:40,147 --> 01:24:43,649 Porque, en ese momento, 2046 01:24:43,651 --> 01:24:46,353 es una obra de arte. 2047 01:24:46,721 --> 01:24:48,823 Eso es arte. 2048 01:24:50,658 --> 01:24:52,725 Vaya. Bueno, está bien. 2049 01:24:52,727 --> 01:24:55,761 Bueno, esto ha sido un largo viaje, amigos. 2050 01:24:55,763 --> 01:24:58,163 Pero ha sido el viaje de mi vida. 2051 01:24:58,165 --> 01:25:00,131 Hola, gracias por venir. 2052 01:25:22,690 --> 01:25:24,724 Todos llegan al final. 2053 01:25:24,726 --> 01:25:26,191 Papá. 2054 01:25:26,193 --> 01:25:27,627 Eh, es verdad. 2055 01:25:27,629 --> 01:25:29,762 Hey, fue tan agradable ver a todo el mundo. 2056 01:25:29,764 --> 01:25:31,564 Honestamente, fue genial, pero, 2057 01:25:31,566 --> 01:25:35,400 realmente, me sentí como un invitado a mi propio funeral, 2058 01:25:35,402 --> 01:25:36,434 ¿sabes? 2059 01:25:36,436 --> 01:25:38,704 Bueno, si me preguntas a mí, 2060 01:25:38,706 --> 01:25:41,239 Creo que esto es algo realmente bueno. 2061 01:25:41,241 --> 01:25:43,576 -¿Sí? -Sí, como un capítulo completamente nuevo. 2062 01:25:43,578 --> 01:25:44,644 Sí, tal vez. 2063 01:25:44,646 --> 01:25:47,580 Oye, voy a conseguir ver a los niños mucho más, 2064 01:25:47,582 --> 01:25:49,751 viajar un poco. 2065 01:25:50,384 --> 01:25:53,487 Tal vez incluso tomar algunas clases de tango. 2066 01:25:54,187 --> 01:25:56,756 Y vas a ser un abuelo. 2067 01:25:58,358 --> 01:26:01,829 Oh, vamos, Goodrich, es sólo una palabra. 2068 01:26:02,563 --> 01:26:04,930 Vale, tengo que... Tengo que sentarme. 2069 01:26:05,967 --> 01:26:08,534 No, no, no te preocupes, papá. 2070 01:26:08,536 --> 01:26:09,334 Yo me encargo. 2071 01:26:09,336 --> 01:26:11,469 -Cariño... -No hay necesidad de ayudarme. 2072 01:26:11,471 --> 01:26:14,707 Cariño, no tienes que clavarme en cada oportunidad. 2073 01:26:14,709 --> 01:26:17,242 Bien hecho, gracias. 2074 01:26:17,244 --> 01:26:19,344 Oh. 2075 01:26:19,346 --> 01:26:20,913 -Abuelo. -Sí. 2076 01:26:20,915 --> 01:26:23,214 El abuelo es como un tipo con cejas pobladas 2077 01:26:23,216 --> 01:26:26,418 y un bastón y una chaqueta de tweed. 2078 01:26:26,420 --> 01:26:28,921 Me siento como si estuvieras describiendo al viejo de Up. 2079 01:26:31,559 --> 01:26:34,225 Mira, sé que esta conversación va a ser usada en mi contra 2080 01:26:34,227 --> 01:26:36,461 en algún momento, así que, ¿podemos.., 2081 01:26:36,463 --> 01:26:39,264 ya sabes, borrarlo de la transcripción 2082 01:26:39,266 --> 01:26:42,434 y que se sepa que estoy realmente, realmente 2083 01:26:42,436 --> 01:26:44,469 emocionado por el bebé. 2084 01:26:44,471 --> 01:26:48,943 De hecho, la palabra "extático" me viene a la mente. 2085 01:26:50,377 --> 01:26:52,379 Toma. 2086 01:26:53,380 --> 01:26:55,981 No sé si te has dado cuenta, pero estoy extremadamente embarazada. 2087 01:26:55,983 --> 01:26:57,616 Ah, estás bien. 2088 01:26:57,618 --> 01:26:59,350 Estás totalmente cocido. 2089 01:26:59,352 --> 01:27:00,820 Eres buena. Confía en mí, 2090 01:27:00,822 --> 01:27:02,320 He pasado por suficientes embarazos. 2091 01:27:02,322 --> 01:27:04,692 Lo sé, lo sé. 2092 01:27:04,992 --> 01:27:07,195 Bebe conmigo. 2093 01:27:10,965 --> 01:27:13,899 Hablando de ser un experto en este campo, 2094 01:27:13,901 --> 01:27:17,235 um, tengo mi última cita con el médico 2095 01:27:17,237 --> 01:27:18,704 antes de Navidad mañana, 2096 01:27:18,706 --> 01:27:21,473 y se está volviendo un poco incómodo de conducir. 2097 01:27:21,475 --> 01:27:23,809 Mamá está en Nueva York y Pete tiene que trabajar, así que... 2098 01:27:23,811 --> 01:27:26,679 -Ahora... -Me preguntaba si... 2099 01:27:26,681 --> 01:27:31,483 Tu viejo está muy, muy, muy disponible. 2100 01:27:31,485 --> 01:27:33,586 Él te llevaría. 2101 01:27:33,588 --> 01:27:35,588 Con mucho gusto. 2102 01:27:35,590 --> 01:27:38,325 ¿Me tomas el pelo? No puedo esperar. 2103 01:27:40,561 --> 01:27:42,697 Gracias por venir esta noche, cariño. 2104 01:27:43,798 --> 01:27:44,964 Lo sé, pero aún así, 2105 01:27:44,966 --> 01:27:47,267 -Fue agradable. -Vamos. 2106 01:27:50,938 --> 01:27:53,471 Sabes, esto se siente como 2107 01:27:53,473 --> 01:27:56,010 el fin de una era para mí también. 2108 01:27:57,712 --> 01:27:59,914 Hmm. 2109 01:28:00,447 --> 01:28:02,882 Bueno, esta crisis de mediana edad 2110 01:28:02,884 --> 01:28:05,551 no es un paseo por el parque, te lo aseguro. 2111 01:28:05,553 --> 01:28:08,654 No sabía que planeando vivir hasta los 120. 2112 01:28:08,656 --> 01:28:10,723 Por favor, no, ¿vale? 2113 01:28:10,725 --> 01:28:12,958 No creo que pueda permitirme las facturas de la terapia. 2114 01:28:12,960 --> 01:28:16,361 Eso estuvo bien. 120. 2115 01:28:16,363 --> 01:28:18,398 Dios mío. 2116 01:28:20,968 --> 01:28:22,134 Aleluya. 2117 01:28:55,570 --> 01:28:56,936 Feliz Navidad. 2118 01:28:56,938 --> 01:28:59,640 Estás en casa. 2119 01:28:59,974 --> 01:29:01,907 Sí, he... he terminado. 2120 01:29:01,909 --> 01:29:04,944 Estoy fuera, así que... 2121 01:29:04,946 --> 01:29:08,848 Dios, qué silencio hay aquí. ¿Dónde están los niños? 2122 01:29:08,850 --> 01:29:12,618 Están en casa de sus amigos, de... casa de Alex. 2123 01:29:12,620 --> 01:29:13,519 Oh. 2124 01:29:13,521 --> 01:29:16,956 Sí, conozco a su padre un poco. 2125 01:29:16,958 --> 01:29:18,826 Estoy impaciente por verlos. 2126 01:29:20,828 --> 01:29:23,796 Mira, lo siento mucho. Debería haber llamado. 2127 01:29:23,798 --> 01:29:26,000 Yo sólo... 2128 01:29:26,734 --> 01:29:27,833 Yo no... 2129 01:29:27,835 --> 01:29:30,636 Realmente no sabía si querrías verme. 2130 01:29:30,638 --> 01:29:32,638 No, quiero decir, sabía los 90 días se habían acabado 2131 01:29:32,640 --> 01:29:35,574 porque tengo este pequeño recordatorio en mi teléfono... 2132 01:29:36,644 --> 01:29:39,678 ...que se disparó, así que... 2133 01:29:39,680 --> 01:29:41,046 Por supuesto que quiero verte. 2134 01:29:41,048 --> 01:29:42,147 Andy-- 2135 01:29:42,149 --> 01:29:44,415 ¿Por qué tuviste que hacerlo ¿así? 2136 01:29:44,417 --> 01:29:46,018 Te habría ayudado. 2137 01:29:46,020 --> 01:29:48,821 No sabía qué más hacer. 2138 01:29:48,823 --> 01:29:52,658 Sabes, estaba asustada. Estaba muy asustada. 2139 01:29:52,660 --> 01:29:54,560 Y no abandoné a nuestra familia. 2140 01:29:54,562 --> 01:29:55,995 Realmente espero que lo sepas. 2141 01:29:55,997 --> 01:29:56,996 Lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé. 2142 01:29:56,998 --> 01:29:58,998 No quería que me vieran así. 2143 01:29:59,000 --> 01:30:00,900 -Lo sé. -No es como Quiero que piensen de mí. 2144 01:30:00,902 --> 01:30:02,433 Lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé. 2145 01:30:02,435 --> 01:30:05,172 -Lo sé. -De acuerdo. 2146 01:30:05,907 --> 01:30:07,541 Lo siento, Naomi. 2147 01:30:08,009 --> 01:30:11,043 Es, como, la cosa más simple de decir, pero... 2148 01:30:11,045 --> 01:30:12,978 este es el... 2149 01:30:12,980 --> 01:30:15,547 primera vez que he tenido la oportunidad de decirlo 2150 01:30:15,549 --> 01:30:17,583 mientras te mira. 2151 01:30:17,585 --> 01:30:19,921 Gracias, señor. 2152 01:30:20,487 --> 01:30:22,655 De todos modos, Estoy en el otro lado ahora. 2153 01:30:22,657 --> 01:30:26,191 Y-y estoy-- Y lo estoy haciendo bien. 2154 01:30:26,193 --> 01:30:29,028 Ya sabes, la recuperación, es como un viaje, 2155 01:30:29,030 --> 01:30:31,429 pero estoy empezando a sentirme más como yo mismo. 2156 01:30:31,431 --> 01:30:33,431 Estupendo. Bien, bien, bien. 2157 01:30:33,433 --> 01:30:35,433 Oye, realmente quiero ayudarte esta vez, ¿vale? 2158 01:30:35,435 --> 01:30:39,138 Porque he estado haciendo un montón de leer sobre ello y, uh ... 2159 01:30:39,140 --> 01:30:42,207 Sólo quiero ayudarte, ¿vale? 2160 01:30:42,209 --> 01:30:44,845 Te quiero. 2161 01:30:49,750 --> 01:30:51,917 He estado... 2162 01:30:51,919 --> 01:30:54,787 He estado haciendo, um, un montón de pensar. 2163 01:30:54,789 --> 01:30:59,758 He tenido mucho tiempo para pensar, y vamos a... 2164 01:30:59,760 --> 01:31:01,829 ser mejores como amigos. 2165 01:31:05,633 --> 01:31:08,501 Oh. Okay. 2166 01:31:11,038 --> 01:31:14,940 En el fondo, ¿no como que siempre supiste que... 2167 01:31:14,942 --> 01:31:16,141 ¿no íbamos a conseguirlo? 2168 01:31:16,143 --> 01:31:18,012 Uh... 2169 01:31:18,612 --> 01:31:21,080 En realidad, no puedo decir que lo hice, no. 2170 01:31:21,983 --> 01:31:25,219 No lo había visto. 2171 01:31:27,054 --> 01:31:29,487 -Tenemos mucho por lo que estar agradecidos. -Sí. 2172 01:31:29,489 --> 01:31:31,623 Ya sabes, tenemos dos hijos preciosos y... 2173 01:31:31,625 --> 01:31:33,592 vas a ser abuelo. 2174 01:31:33,594 --> 01:31:34,893 Sí. 2175 01:31:34,895 --> 01:31:36,996 Sí, sobre... 2176 01:31:36,998 --> 01:31:38,097 Oh, mierda. 2177 01:31:45,506 --> 01:31:48,007 Vamos, vamos, vamos. 2178 01:31:48,009 --> 01:31:49,241 Hola. Has llamado a Grace... 2179 01:31:49,243 --> 01:31:51,610 Ah, vaya. 2180 01:31:51,612 --> 01:31:52,845 Si dejas un mensaje, te devolveré la llamada. 2181 01:31:52,847 --> 01:31:53,746 Mierda. 2182 01:31:53,748 --> 01:31:56,517 Hola. Has llamado a Grace. 2183 01:31:56,851 --> 01:31:58,517 Gracie, cariño, estoy en camino. 2184 01:31:58,519 --> 01:31:59,885 ¿Vale? Vale, vale. 2185 01:31:59,887 --> 01:32:01,553 Ah, joder. 2186 01:32:01,555 --> 01:32:02,988 Hola. Has llamado a Grace. 2187 01:32:02,990 --> 01:32:04,957 Si dejas un mensaje, te devolveré la llamada. 2188 01:32:04,959 --> 01:32:08,027 Cariño, estoy en camino, ¿de acuerdo? Estaré allí en unos minutos. 2189 01:32:15,903 --> 01:32:17,603 Ahí está bien. Gracias, señor. 2190 01:32:19,106 --> 01:32:21,607 -Dios mío. -Estoy aquí. 2191 01:32:21,609 --> 01:32:23,876 ¿Recordaste que tenías que recogerme? 2192 01:32:23,878 --> 01:32:25,210 No, lo sé, cariño. Llamé a Pete, 2193 01:32:25,212 --> 01:32:26,745 y me dijo que nos encontráramos aquí. 2194 01:32:26,747 --> 01:32:28,981 Intenté localizarte. 2195 01:32:28,983 --> 01:32:31,116 ¿Qué ha pasado? ¿Pasó algo con los niños? 2196 01:32:31,118 --> 01:32:33,285 ¿Lo olvidaste? ¿Qué era, papá? 2197 01:32:33,287 --> 01:32:36,855 Bueno, Naomi apareció. 2198 01:32:36,857 --> 01:32:39,591 Oh. Bueno, bueno, me alegro de que esté en marcha. 2199 01:32:39,593 --> 01:32:40,492 Quizá ahora pueda volver 2200 01:32:40,494 --> 01:32:42,661 a ser alguien al que llamas desde el coche. 2201 01:32:42,663 --> 01:32:44,930 O cuando necesite saber a qué temperatura hornear una patata. 2202 01:32:44,932 --> 01:32:47,166 -Oh, Gracie, vamos. -¿Hemos terminado aquí? 2203 01:32:47,168 --> 01:32:49,568 Porque llego tarde a una cita por tu culpa. 2204 01:32:49,570 --> 01:32:51,637 Lo siento. Mira, la mujer acaba de aparecer en mi casa. 2205 01:32:51,639 --> 01:32:52,505 ¿Qué se supone que debía hacer? 2206 01:32:52,507 --> 01:32:54,339 No he hablado con ella en 90 días. 2207 01:32:54,341 --> 01:32:55,542 -Tengo que hablar con ella. -No, lo entiendo, lo entiendo. 2208 01:32:55,544 --> 01:32:57,776 -Prioridades. Entiendo. -No, cariño, vamos. 2209 01:32:57,778 --> 01:32:59,745 Mira, sólo estoy unos minutos tarde. 2210 01:32:59,747 --> 01:33:01,680 Ya estoy aquí. Vamos arriba. 2211 01:33:01,682 --> 01:33:04,249 -No lo entiendes, ¿verdad? -¿Entender qué? 2212 01:33:04,251 --> 01:33:06,051 Te esperé como un idiota. 2213 01:33:06,053 --> 01:33:07,853 Lo siento mucho. Me siento fatal. 2214 01:33:07,855 --> 01:33:09,154 Odio decepcionarte. 2215 01:33:09,156 --> 01:33:10,889 ¿Odias decepcionarme? 2216 01:33:10,891 --> 01:33:11,723 Sí, me gusta. 2217 01:33:11,725 --> 01:33:13,859 Me has decepcionado toda mi vida. 2218 01:33:13,861 --> 01:33:16,128 Esto... esto no es nada. Esto es una cita con el médico. 2219 01:33:16,130 --> 01:33:18,632 ¿Cómo te he dejado...? 2220 01:33:18,999 --> 01:33:21,133 No contestes. Vamos arriba. 2221 01:33:21,135 --> 01:33:22,768 Pensé que habías cambiado. 2222 01:33:22,770 --> 01:33:24,603 De verdad. Pensé que habías crecido. 2223 01:33:24,605 --> 01:33:26,705 ¿Y sabes qué? Tal vez lo has hecho. 2224 01:33:26,707 --> 01:33:29,141 Pero todo es para ellos. Yo no soy parte de eso. 2225 01:33:29,143 --> 01:33:30,642 Soy parte del reparto original. 2226 01:33:30,644 --> 01:33:31,544 No consigo cosechar los beneficios 2227 01:33:31,546 --> 01:33:34,113 del nuevo y mejorado Andy Goodrich 2228 01:33:34,115 --> 01:33:37,116 que te hace tortitas y te enseña películas antiguas. 2229 01:33:37,118 --> 01:33:40,119 No, no, tengo el nunca disponible, nunca en casa, 2230 01:33:40,121 --> 01:33:42,054 nunca te pregunté cómo te fue el día Goodrich. 2231 01:33:42,056 --> 01:33:43,822 Cariño, esto realmente no es bueno para ti en este momento. 2232 01:33:43,824 --> 01:33:45,724 ¿En serio? Porque creo que sí. 2233 01:33:45,726 --> 01:33:47,793 Creo que es muy bueno desahogarse 2234 01:33:47,795 --> 01:33:50,762 que has mantenido durante 30 años. 2235 01:33:50,764 --> 01:33:52,764 Estoy enfadada contigo. 2236 01:33:52,766 --> 01:33:56,735 Y lo he sido desde que tengo uso de razón. 2237 01:33:56,737 --> 01:33:59,004 Sólo un flujo constante de locos 2238 01:33:59,006 --> 01:34:01,775 con rachas de gustarte entre medias. 2239 01:34:02,143 --> 01:34:04,276 ¿Sabes lo difícil que es para mi verte 2240 01:34:04,278 --> 01:34:06,178 ser el padre del año ¿de repente? 2241 01:34:06,180 --> 01:34:09,650 ¿Sabes lo doloroso es para mí? 2242 01:34:10,050 --> 01:34:12,217 Tienen una versión de ti que yo nunca tuve. 2243 01:34:12,219 --> 01:34:16,088 Ni siquiera llegué a vivir contigo más allá de los 11 años. 2244 01:34:16,090 --> 01:34:20,194 Ni siquiera recuerdo cómo eres en pijama. 2245 01:34:21,195 --> 01:34:23,262 Sólo somos amigos, tú y yo, 2246 01:34:23,264 --> 01:34:26,298 pero-pero te tienen a ti, a todos ustedes. 2247 01:34:26,300 --> 01:34:28,267 Te cogen, y yo nunca lo hice. 2248 01:34:28,269 --> 01:34:30,769 Pero, ¿sabes quién aparece por ti? 2249 01:34:30,771 --> 01:34:33,438 ¿Sabes quién está siempre a tu lado? Yo. 2250 01:34:33,440 --> 01:34:36,375 -Lo sé. -Para bien o para mal, hombre. 2251 01:34:36,377 --> 01:34:38,377 Porque soy la única persona que te quiere 2252 01:34:38,379 --> 01:34:40,312 tanto como te quieres a ti mismo. 2253 01:34:40,314 --> 01:34:42,281 Y otra cosa. 2254 01:34:42,283 --> 01:34:44,049 ¿Sabes por qué Me casé con Pete? 2255 01:34:44,051 --> 01:34:46,418 Porque no se parece en nada a ti. 2256 01:34:46,420 --> 01:34:49,688 Y tal vez eso, tal vez eso es por qué no te gusta. 2257 01:34:49,690 --> 01:34:50,657 Vale, cariño, por favor. 2258 01:34:50,659 --> 01:34:52,824 ¿Sabes que cada vez te veo, 2259 01:34:52,826 --> 01:34:55,994 Quiero correr a tus brazos y abofetearte? 2260 01:34:55,996 --> 01:34:59,464 Quiero decir, es lo más confuso de mi vida. 2261 01:34:59,466 --> 01:35:04,772 Porque nadie, nadie puede romper mi corazón como... 2262 01:35:05,873 --> 01:35:06,905 Dios mío. 2263 01:35:06,907 --> 01:35:08,342 ¿Qué pasa? ¿Qué es lo que pasa? 2264 01:35:09,143 --> 01:35:11,109 Dios mío, está pasando ¡y estoy contigo! 2265 01:35:11,111 --> 01:35:11,944 ¿Qué está pasando? ¿Qué es lo que pasa? 2266 01:35:11,946 --> 01:35:14,413 -Lo siento... ¿Qué? -¡Esto, papá! ¡Esto! 2267 01:35:14,415 --> 01:35:16,381 -¿Estás seguro? -Sí, estoy seguro. 2268 01:35:16,383 --> 01:35:17,983 -Está bien. Esta bien. -El médico me dijo la semana pasada 2269 01:35:17,985 --> 01:35:19,484 que estaba en camino a término, 2270 01:35:19,486 --> 01:35:21,220 pero no me toca hasta dentro de tres semanas y media. 2271 01:35:21,222 --> 01:35:22,754 -De acuerdo. Ok. -Y-y no estoy dilatada. 2272 01:35:22,756 --> 01:35:24,389 Y esto no se supone pasar 2273 01:35:24,391 --> 01:35:25,958 -con tu primer bebé. -Derecha. 2274 01:35:25,960 --> 01:35:27,259 Dios mío, mamá está en Nueva York y Pete... 2275 01:35:27,261 --> 01:35:28,760 -No, estamos bien. -Pete. De acuerdo. 2276 01:35:28,762 --> 01:35:30,128 -¿Qué hacemos? -Tienes que llamar a Pete. 2277 01:35:30,130 --> 01:35:31,330 Tienes que llamar a Pete y tienes que decirle 2278 01:35:31,332 --> 01:35:32,231 tiene que coger la bolsa. 2279 01:35:32,233 --> 01:35:34,032 Entendido, entendido. ¿Vamos arriba? 2280 01:35:34,034 --> 01:35:36,301 No, papá, tenemos que ir ¡al hospital! 2281 01:35:36,303 --> 01:35:37,269 Entendido. Vámonos. De acuerdo. 2282 01:35:37,271 --> 01:35:38,971 ¿Llamarás a Pete? ¿Dónde está tu coche? 2283 01:35:38,973 --> 01:35:40,138 Venga. Ven. Toma. Hey. 2284 01:35:40,140 --> 01:35:41,807 Pete. Pete, Grace está de parto. 2285 01:35:41,809 --> 01:35:42,642 Vamos de camino al hospital. 2286 01:35:42,644 --> 01:35:44,009 Vámonos. Vámonos. Es hora de irnos. 2287 01:35:44,011 --> 01:35:44,611 Dile que coja la bolsa. 2288 01:35:44,613 --> 01:35:45,645 Oye, agarra la bolsa, amigo. 2289 01:35:45,647 --> 01:35:46,945 Y las zapatillas junto a mi cama. 2290 01:35:46,947 --> 01:35:48,447 Vale, y coge las zapatillas, sus zapatillas, 2291 01:35:48,449 --> 01:35:49,381 en su lado de la cama. 2292 01:35:49,383 --> 01:35:50,882 Sí, y, uh, y mi acogedora bata, 2293 01:35:50,884 --> 01:35:53,151 no en la que me seco mi pelo, el otro. 2294 01:35:53,153 --> 01:35:54,920 Coge la bata acogedora, no la otra, 2295 01:35:54,922 --> 01:35:55,787 no la de secar el pelo. ¿Qué más? 2296 01:35:55,789 --> 01:35:57,756 -Spray de aromaterapia. -Aromaterapia. 2297 01:35:57,758 --> 01:35:59,124 No olvide el spray de aromaterapia. 2298 01:35:59,126 --> 01:36:00,993 ¡Oh, oh, oh, oh! Y el kit de sangre del cordón umbilical. 2299 01:36:00,995 --> 01:36:02,427 -Está junto a la puerta principal. -¿Quieres hablar con él? 2300 01:36:03,831 --> 01:36:05,097 De acuerdo. 2301 01:36:05,099 --> 01:36:06,198 De acuerdo, cariño. 2302 01:36:06,200 --> 01:36:07,899 -Tienes una contracción. -Aprieta mi mano. 2303 01:36:07,901 --> 01:36:09,201 Eso es. Aprieta eso. 2304 01:36:09,203 --> 01:36:10,536 Ya está. 2305 01:36:10,538 --> 01:36:11,903 Lo estás haciendo muy bien. Ya casi termina. 2306 01:36:11,905 --> 01:36:13,205 -Lo peor ha terminado. -¿Papá? 2307 01:36:13,207 --> 01:36:15,240 -¿Sí? -Estoy muy contento de que estés aquí. 2308 01:36:15,242 --> 01:36:17,909 Yo también, nena. Yo también. Me alegro mucho. 2309 01:36:17,911 --> 01:36:20,045 Lo siento mucho... 2310 01:36:20,047 --> 01:36:22,914 -Aprieta este un rato. -Ya estoy bien, papá. 2311 01:36:22,916 --> 01:36:24,416 Estoy bien, estoy bien. Estoy bien ahora mismo. 2312 01:36:24,418 --> 01:36:26,385 -De acuerdo. Vamos. -Sí, estoy bien. 2313 01:36:26,387 --> 01:36:28,053 Oh, y lo siento por todas las cosas horribles 2314 01:36:28,055 --> 01:36:29,354 que te dije. 2315 01:36:29,356 --> 01:36:31,256 Por favor, ni siquiera pienses en eso. 2316 01:36:31,258 --> 01:36:32,991 No te preocupes por eso. Estás hormonal. 2317 01:36:32,993 --> 01:36:35,193 No, no, lo decía en serio. Sólo que no debería haberlas dicho. 2318 01:36:35,195 --> 01:36:36,395 Fue muy mezquino por mi parte, 2319 01:36:36,397 --> 01:36:39,931 y odio cuando me pongo así, y lo siento mucho. 2320 01:36:39,933 --> 01:36:41,300 No te preocupes. No pasa nada. 2321 01:36:41,302 --> 01:36:43,068 -Ok. -Sí. 2322 01:36:43,070 --> 01:36:44,236 Sí. 2323 01:36:44,238 --> 01:36:45,804 -Hola. -¿Sí? 2324 01:36:45,806 --> 01:36:47,105 Vas a tener un bebé esta noche. 2325 01:36:47,107 --> 01:36:48,373 -Sí. -De hecho, 2326 01:36:48,375 --> 01:36:50,175 este bebé podría nacer en Navidad. 2327 01:36:50,177 --> 01:36:52,911 Es lo más religiosa que he hecho nunca. 2328 01:36:52,913 --> 01:36:54,946 Bueno, Grace, estás progresando muy rápido. 2329 01:36:54,948 --> 01:36:56,415 Así que, si te sientes cómoda con la epidural, 2330 01:36:56,417 --> 01:36:58,016 Creo que deberíamos seguir adelante con ello. 2331 01:36:58,018 --> 01:36:59,918 Vale, en realidad esperaba 2332 01:36:59,920 --> 01:37:02,054 ir sin eso, si te parece bien. 2333 01:37:02,056 --> 01:37:02,954 Podría ralentizar las cosas 2334 01:37:02,956 --> 01:37:04,356 pero definitivamente ayudará con el dolor. 2335 01:37:05,593 --> 01:37:07,926 Sí. Bien. Ella quiere eso. 2336 01:37:07,928 --> 01:37:10,062 Bueno, parece que voy a estar aquí por un tiempo, 2337 01:37:10,064 --> 01:37:13,834 pero te llamaré tan pronto como nazca el bebé, ¿vale? 2338 01:37:14,134 --> 01:37:16,001 Sí, lo prometo. 2339 01:37:16,003 --> 01:37:17,603 Te lo prometo. 2340 01:37:17,605 --> 01:37:20,272 Sí, lo sé. Yo también me alegro de que esté en casa. 2341 01:37:20,274 --> 01:37:23,008 Vale, vale. Vale, te quiero. 2342 01:37:23,010 --> 01:37:24,309 Vale, te quiero. Hola, Pete. 2343 01:37:24,311 --> 01:37:24,943 Oh, Dios. 2344 01:37:24,945 --> 01:37:26,478 -Vamos, Pete. -Hey. 2345 01:37:26,480 --> 01:37:27,846 -Whoa. ¿Se encuentra bien? -¿Cómo está? 2346 01:37:27,848 --> 01:37:29,147 -Es buena. -Oh, bien. 2347 01:37:29,149 --> 01:37:30,550 Ven aquí. Ven aquí. 2348 01:37:30,552 --> 01:37:31,917 -Hola. -Hola. 2349 01:37:31,919 --> 01:37:33,318 -Hola. -¿Estás bien? 2350 01:37:33,320 --> 01:37:35,120 -¿Cómo está? -Oh, está muy bien. 2351 01:37:35,122 --> 01:37:37,389 Creo que la sensación está empezando a volver a mi mano. 2352 01:37:37,391 --> 01:37:39,024 -Voy a ser padre. -Vas a ser padre. 2353 01:37:40,094 --> 01:37:41,093 Buena suerte con eso, Pete. 2354 01:37:43,631 --> 01:37:45,299 Uh-oh. 2355 01:37:45,866 --> 01:37:47,399 Oye, ¿Grace? Vamos a seguir adelante 2356 01:37:47,401 --> 01:37:48,568 y ponerte de lado, ¿vale? 2357 01:37:48,570 --> 01:37:50,902 -Espera, ¿qué? ¡Pete! -¿Qué está pasando? 2358 01:37:50,904 --> 01:37:52,104 -No sé lo que está pasando. -Hola a todos. 2359 01:37:52,106 --> 01:37:52,839 Bien, veamos qué pasa. 2360 01:37:52,841 --> 01:37:54,373 Oh, vale, así que tus contracciones 2361 01:37:54,375 --> 01:37:56,141 son sólo una encima de la otra 2362 01:37:56,143 --> 01:37:57,510 y el bebé está teniendo un momento difícil 2363 01:37:57,512 --> 01:37:58,611 normalizando su ritmo cardíaco. 2364 01:37:58,613 --> 01:38:02,013 Así que, vamos a ponerla en su otro lado. Allá vamos. 2365 01:38:02,015 --> 01:38:03,315 -Entonces, mamá y papá. -Sí. 2366 01:38:03,317 --> 01:38:04,316 Este es el plan. 2367 01:38:04,318 --> 01:38:05,818 Voy a esperar un par de minutos, 2368 01:38:05,820 --> 01:38:07,452 ver si el ritmo cardíaco se normaliza por sí sola. 2369 01:38:07,454 --> 01:38:09,421 Queremos ver subir el ritmo cardíaco. 2370 01:38:09,423 --> 01:38:12,625 Y si no, voy a entrar y realizar una cesárea de emergencia. 2371 01:38:12,627 --> 01:38:14,059 Espera, ¿qué? 2372 01:38:14,061 --> 01:38:15,427 Dios mío. 2373 01:38:15,429 --> 01:38:18,897 Oye, vamos a hablar de esto, ¿de acuerdo? 2374 01:38:18,899 --> 01:38:20,232 -Hola. -Sí. 2375 01:38:20,234 --> 01:38:21,967 -Hablemos de esto. -De acuerdo. 2376 01:38:21,969 --> 01:38:24,604 ¿Vale? El bebé va a estar bien, lo prometo. 2377 01:38:24,606 --> 01:38:26,471 Cógeme la mano. Oye. 2378 01:38:26,473 --> 01:38:28,273 Vamos a llevar al bebé a casa a esa hermosa 2379 01:38:28,275 --> 01:38:30,676 de género neutro que has montado. 2380 01:38:30,678 --> 01:38:33,111 Y no vamos a dormir durante unos seis meses, 2381 01:38:33,113 --> 01:38:34,514 pero no importará. 2382 01:38:34,516 --> 01:38:36,616 Y entonces, antes de que te des cuenta, va a ser 2383 01:38:36,618 --> 01:38:38,551 el primer día de clase. ¿Te lo puedes creer? 2384 01:38:38,553 --> 01:38:41,386 Pero voy a ser un caso perdido. 2385 01:38:41,388 --> 01:38:44,524 Pero tú, tú vas a ser sólido y unido. 2386 01:38:44,526 --> 01:38:46,559 Un as total. 2387 01:38:46,561 --> 01:38:48,427 Y entonces vas a romper en el coche. 2388 01:38:48,429 --> 01:38:51,129 -Y vamos a tener grandes vacaciones en familia. 2389 01:38:51,131 --> 01:38:53,165 Porque tú haces los mejores itinerarios. 2390 01:38:53,167 --> 01:38:55,200 Sí. Y vamos a tomarnos una foto 2391 01:38:55,202 --> 01:38:57,537 sosteniendo la Torre Inclinada de Pisa así. 2392 01:38:57,539 --> 01:39:00,071 Y también vamos a cometer un montón de errores. 2393 01:39:00,073 --> 01:39:01,541 Pero entonces vamos a tener un segundo hijo... 2394 01:39:01,543 --> 01:39:02,974 Oh. 2395 01:39:02,976 --> 01:39:04,510 Y vamos a ganar menos. 2396 01:39:05,647 --> 01:39:08,113 Creo que nuestro bebé va a estar realmente avergonzado por nosotros 2397 01:39:08,115 --> 01:39:09,549 durante un tiempo en el instituto. 2398 01:39:09,551 --> 01:39:11,653 Especialmente yo. Lo sé. 2399 01:39:12,252 --> 01:39:14,352 Pero lo superaremos. Y nos tendremos el uno al otro. 2400 01:39:14,354 --> 01:39:16,656 -¿Verdad? -Sí. 2401 01:39:16,658 --> 01:39:17,857 Y luego la universidad. 2402 01:39:17,859 --> 01:39:20,192 Estamos comprando sábanas para un gemelo extra largo? 2403 01:39:20,194 --> 01:39:22,329 ¿Cómo ha ocurrido? 2404 01:39:25,199 --> 01:39:26,666 Creo que nuestro bebé realmente nos va a extrañar 2405 01:39:26,668 --> 01:39:28,502 cuando vayan a la universidad. 2406 01:39:28,969 --> 01:39:31,004 -Mm-hmm. -Sí. 2407 01:39:32,139 --> 01:39:33,606 Y creo que vamos a conseguir 2408 01:39:33,608 --> 01:39:35,675 un pequeño apartamento en la costa este. 2409 01:39:35,677 --> 01:39:38,979 Tener nosotros mismos un pequeño renacimiento. 2410 01:39:39,313 --> 01:39:41,616 Va a ser genial, Grace. 2411 01:39:44,351 --> 01:39:46,117 Y no ha hecho más que empezar. 2412 01:39:46,119 --> 01:39:48,754 Aquí y ahora. 2413 01:39:48,756 --> 01:39:49,789 Sí. 2414 01:39:49,791 --> 01:39:52,727 -Te quiero mucho. -Te quiero. 2415 01:39:57,197 --> 01:39:59,734 Papá, ¿estás llorando? 2416 01:40:00,234 --> 01:40:01,399 No. 2417 01:40:01,401 --> 01:40:02,367 No, en absoluto. 2418 01:40:02,369 --> 01:40:06,438 Vale, el ritmo cardíaco del bebé está volviendo a subir. 2419 01:40:06,440 --> 01:40:08,039 -Buen trabajo, papá. -Oh, wow. 2420 01:40:08,041 --> 01:40:09,341 -Echa un vistazo rápido. -¿Estás seguro? 2421 01:40:09,343 --> 01:40:10,543 -Sí. -Ok, genial. 2422 01:40:10,545 --> 01:40:13,080 Déjame echar un vistazo. 2423 01:40:13,447 --> 01:40:16,114 Bien. Creo estamos listos para empujar. 2424 01:40:16,116 --> 01:40:17,783 ¿Estás lista, Grace? 2425 01:40:17,785 --> 01:40:19,117 -YO... -Tienes esto. 2426 01:40:19,119 --> 01:40:20,151 -Estoy listo. -Sí, lo estás. 2427 01:40:20,153 --> 01:40:21,587 -Ok. -Lo tienes. 2428 01:40:21,589 --> 01:40:23,188 De acuerdo, mide diez centímetros. 2429 01:40:23,190 --> 01:40:25,056 -Empujando. Voy a... -Todos, salgan 2430 01:40:25,058 --> 01:40:26,291 -que no es esencial, por favor. -Voy a salir de aquí. 2431 01:40:26,293 --> 01:40:28,260 -Ok. -Ok. Sólo relájate. 2432 01:40:28,262 --> 01:40:30,462 Hola, cariño. 2433 01:40:30,464 --> 01:40:32,534 ¿Sí, papá? 2434 01:40:33,367 --> 01:40:35,467 Una cosa más antes de irme. 2435 01:40:40,474 --> 01:40:43,645 Sabes que eres mi alma gemela, ¿verdad? 2436 01:40:45,580 --> 01:40:47,479 Sólo quería decírtelo. 2437 01:40:47,481 --> 01:40:49,517 Ya está. 2438 01:40:55,690 --> 01:40:58,325 Vale, yo... 2439 01:40:58,793 --> 01:41:00,726 -Ok, hagámoslo. -De acuerdo. 2440 01:41:00,728 --> 01:41:02,260 -Vamos. -Hagámoslo. 2441 01:41:53,615 --> 01:41:55,447 Grace lo hizo maravillosamente. 2442 01:41:55,449 --> 01:41:56,882 -De acuerdo. Bien. -Descansó. El bebé está sano 2443 01:41:56,884 --> 01:41:59,719 y, no siempre digo esto, pero adorable. 2444 01:42:00,788 --> 01:42:02,822 Gracias, gracias. Estupendo. Hombre. 2445 01:42:02,824 --> 01:42:05,390 Muchas gracias. Chico... 2446 01:42:05,392 --> 01:42:08,395 Uf. Eso fue aterrador. 2447 01:42:09,530 --> 01:42:10,763 Estuviste genial. 2448 01:42:10,765 --> 01:42:12,031 Estuviste realmente genial. 2449 01:42:12,033 --> 01:42:15,868 Hombre, no pensé que... me emocionaría tanto. 2450 01:42:15,870 --> 01:42:16,902 Gracias, señor. 2451 01:42:16,904 --> 01:42:18,571 Por favor, no te disculpes, 2452 01:42:18,573 --> 01:42:20,873 -y de nada. -Gracias. 2453 01:42:20,875 --> 01:42:23,876 Espera un momento. Casi lo olvido. 2454 01:42:23,878 --> 01:42:25,143 Es una niña. 2455 01:42:33,655 --> 01:42:35,554 Toc, toc. 2456 01:42:35,556 --> 01:42:37,188 Es una niña. 2457 01:42:37,190 --> 01:42:38,591 ¿Qué te parece? 2458 01:42:38,593 --> 01:42:40,458 Era increíble, una superheroína, de verdad. 2459 01:42:40,460 --> 01:42:42,628 No me sorprende. Por supuesto, es una superheroína. 2460 01:42:42,630 --> 01:42:45,831 -¿Cómo te sientes, cariño? -Oh, hombre, estoy agotado. 2461 01:42:45,833 --> 01:42:46,932 Oh, te referías a Grace. 2462 01:42:46,934 --> 01:42:48,701 -Sí. -Sí. 2463 01:42:48,703 --> 01:42:50,502 Estoy contenta. 2464 01:42:50,504 --> 01:42:52,237 -Sí, seguro. -Sí. 2465 01:42:52,239 --> 01:42:54,540 Sabes, los bebés no se supone que tienen que ser tan guapos. 2466 01:42:54,542 --> 01:42:55,741 Es preciosa. 2467 01:42:55,743 --> 01:42:57,242 -¿Verdad? -Sí. 2468 01:42:57,244 --> 01:42:59,547 Qué mono. 2469 01:42:59,914 --> 01:43:02,515 -Pedro. -Hola. 2470 01:43:02,517 --> 01:43:03,749 Así se hace, amigo. 2471 01:43:03,751 --> 01:43:04,617 Lo hiciste bien. Lo has hecho genial. 2472 01:43:04,619 --> 01:43:06,284 Eres un buen padre. 2473 01:43:06,286 --> 01:43:07,753 ¿Podemos entrar? 2474 01:43:07,755 --> 01:43:08,888 -Oh, sí, entra, entra. -Sí, ven aquí. 2475 01:43:08,890 --> 01:43:10,122 Vamos, vamos. Vamos, vamos. 2476 01:43:10,124 --> 01:43:12,925 -Los tíos están aquí. -Feliz Navidad. 2477 01:43:12,927 --> 01:43:15,830 Es tan mona. 2478 01:43:16,463 --> 01:43:17,697 Aw. 2479 01:43:22,335 --> 01:43:23,769 Me encanta su naricita. 2480 01:43:23,771 --> 01:43:24,870 Qué mono. 2481 01:43:24,872 --> 01:43:26,572 A mí también. Yo también. 2482 01:43:33,581 --> 01:43:34,914 ¿Papá? 2483 01:43:34,916 --> 01:43:37,484 ¿Quieres coger al bebé? 2484 01:43:38,351 --> 01:43:41,388 Sí, sí. Sí, sí, sí. Toma. 2485 01:43:41,989 --> 01:43:43,388 Por supuesto. 2486 01:43:43,390 --> 01:43:45,290 -¿Recuerdas cómo? -Me acuerdo. 2487 01:43:45,292 --> 01:43:46,592 De acuerdo. 2488 01:43:46,594 --> 01:43:48,293 Como montar en bicicleta. 2489 01:43:48,295 --> 01:43:49,562 Levanta la cabecita. 2490 01:43:56,904 --> 01:43:59,439 Ese olor. 2491 01:44:04,712 --> 01:44:07,280 Soy tu abuelo. 2492 01:44:07,615 --> 01:44:09,717 Bienvenido. 170143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.