Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,773 --> 00:00:40,573
Mierda.
2
00:00:40,575 --> 00:00:42,340
Hola?
3
00:00:42,342 --> 00:00:43,643
Andy.
4
00:00:43,645 --> 00:00:45,611
Sí. ¿Naomi?
5
00:00:45,613 --> 00:00:48,480
Espera, ¿dónde estás?
¿Cómo es que no estás en casa?
6
00:00:48,482 --> 00:00:50,148
Siento despertarte.
7
00:00:50,150 --> 00:00:51,182
en mitad de la noche.
8
00:00:51,184 --> 00:00:53,151
Hola, ¿qué pasa?
¿Dónde estáis?
9
00:00:53,153 --> 00:00:54,720
Escucha, te lo voy a decir,
10
00:00:54,722 --> 00:00:57,389
pero no quiero
te asustes, ¿vale?
11
00:00:57,391 --> 00:00:59,190
Un momento, ¿enloquecer?
12
00:00:59,192 --> 00:01:00,593
¿Qué te pasa?
Me estás asustando.
13
00:01:00,595 --> 00:01:02,394
¿Se encuentra bien?
14
00:01:02,396 --> 00:01:05,230
Sí, estoy bien. No, estoy bien. Um...
15
00:01:05,232 --> 00:01:06,666
Voy a estar bien.
16
00:01:06,668 --> 00:01:08,634
Pero, Andy...
17
00:01:08,636 --> 00:01:10,572
Estoy en rehabilitación.
18
00:01:11,104 --> 00:01:12,470
No, cariño, en serio,
¿dónde estás?
19
00:01:12,472 --> 00:01:14,807
-Estoy en rehabilitación.
-¡¿Estás qué?!
20
00:01:14,809 --> 00:01:17,475
No... Por eso
¡por eso dije que no te asustaras!
21
00:01:17,477 --> 00:01:19,712
¿De acuerdo? Me registré,
hace como una hora.
22
00:01:19,714 --> 00:01:21,647
¿No te diste cuenta
¿No he venido a casa?
23
00:01:21,649 --> 00:01:24,449
Espera un momento. Espera.
Espere.
24
00:01:24,451 --> 00:01:25,785
Espera un momento.
25
00:01:25,787 --> 00:01:27,620
¿De qué estás hablando?
26
00:01:27,622 --> 00:01:28,521
¿Por qué...
27
00:01:28,523 --> 00:01:30,690
¿Por qué estarías en rehabilitación?
¿Para qué?
28
00:01:30,692 --> 00:01:33,559
Porque necesito ayuda,
Andy. ¿Por qué más?
29
00:01:33,561 --> 00:01:36,261
Espera un momento. Que...
30
00:01:36,263 --> 00:01:38,196
Espera un momento.
31
00:01:38,198 --> 00:01:40,432
-De qué estás hablando... no lo entiendo.
entiendo. -Vale, espera.
32
00:01:40,434 --> 00:01:42,267
-¿Me estás diciendo...
-¿Ayudar con qué?
33
00:01:42,269 --> 00:01:44,770
Esto es asombroso.
34
00:01:44,772 --> 00:01:46,639
-¿No lo sabías?
-¿Saber qué?
35
00:01:46,641 --> 00:01:48,473
-Oh, Dios mío. Increíble.
-Naomi, no sé...
36
00:01:48,475 --> 00:01:50,342
-Increíble.
-Yo no...
37
00:01:50,344 --> 00:01:51,877
-Por supuesto. -Pensé que estabas
tumbada en la cama conmigo.
38
00:01:51,879 --> 00:01:53,378
No, no sé...
39
00:01:53,380 --> 00:01:55,313
Cariño. Cariño, mira.
40
00:01:55,315 --> 00:01:56,381
Naomi, mira,
41
00:01:56,383 --> 00:01:58,584
a veces probablemente bebes
un poco demasiado.
42
00:01:58,586 --> 00:02:00,519
-Oh, Andy, vamos.
-No es bueno, lo sé.
43
00:02:00,521 --> 00:02:02,287
Pero, ya sabes,
todo el mundo hace eso.
44
00:02:02,289 --> 00:02:04,757
-¿Pero rehabilitación? Estás loca.
-No, no es...
45
00:02:04,759 --> 00:02:06,892
Es... Escucha,
no es la bebida.
46
00:02:06,894 --> 00:02:08,894
-Tengo que tomar algo
para despertarme. -¿Qué?
47
00:02:08,896 --> 00:02:11,129
Y tomo algo
para dormir.
48
00:02:11,131 --> 00:02:13,733
Y yo... He visto
cada doctor en L.A.
49
00:02:13,735 --> 00:02:15,467
Incluso tuve que conducir
al Condado de Orange.
50
00:02:15,469 --> 00:02:18,269
-¿Condado de Orange? ¿Qué...?
Tú... -Sí.
51
00:02:18,271 --> 00:02:19,805
Espera un momento. Esto es, como...
52
00:02:19,807 --> 00:02:23,208
Honestamente, honestamente, estoy
te digo, esto es una locura.
53
00:02:23,210 --> 00:02:24,910
Me siento como si estuviera alucinando
o algo así.
54
00:02:24,912 --> 00:02:27,245
Por supuesto que no lo sabías.
Por supuesto que no lo sabías.
55
00:02:27,247 --> 00:02:28,114
¿Por qué lo sabes?
56
00:02:28,116 --> 00:02:29,682
Sales por la puerta
cada mañana
57
00:02:29,684 --> 00:02:30,583
antes de que pueda decir una palabra,
58
00:02:30,585 --> 00:02:32,585
y sales todas las noches
por trabajo.
59
00:02:32,587 --> 00:02:34,787
Llevamos vidas totalmente separadas,
y yo sólo...
60
00:02:34,789 --> 00:02:37,188
-Soy invisible.
-¿Así que esto es culpa mía?
61
00:02:37,190 --> 00:02:39,391
¿Cómo puedes no saber nada
sobre mi vida?
62
00:02:39,393 --> 00:02:41,527
Tengo un peso enorme,
63
00:02:41,529 --> 00:02:43,829
y lo he estado llevando
durante mucho tiempo.
64
00:02:43,831 --> 00:02:45,463
Y ya no puedo más.
65
00:02:45,465 --> 00:02:46,732
Espera un minuto,
espera un minuto.
66
00:02:46,734 --> 00:02:48,834
Espera. Vale, vale.
Esto no es verdad.
67
00:02:48,836 --> 00:02:51,504
-¿Cómo puedes decir eso?
-Eso no es cierto.
68
00:02:51,506 --> 00:02:52,270
Entonces ilumíname.
69
00:02:52,272 --> 00:02:54,205
Vale. Estás enfadado.
70
00:02:54,207 --> 00:02:56,809
Lo entiendo.
Pero, cariño, te conozco.
71
00:02:56,811 --> 00:02:58,778
Eres una madre maravillosa.
72
00:02:58,780 --> 00:03:00,913
Lo siento.
73
00:03:00,915 --> 00:03:03,281
-La mujer con la que vivo...
-Andy.
74
00:03:03,283 --> 00:03:04,550
-...no tiene
una adicción a las drogas. -Andy.
75
00:03:04,552 --> 00:03:06,786
-Simplemente no.
-Hey. Hey.
76
00:03:06,788 --> 00:03:08,253
No me estás escuchando.
77
00:03:08,255 --> 00:03:09,220
No me estás escuchando.
78
00:03:09,222 --> 00:03:11,389
Me he registrado en
un centro de rehabilitación
79
00:03:11,391 --> 00:03:12,792
-llamados Viajes.
-¿Viajes?
80
00:03:12,794 --> 00:03:14,660
Está en Malibu Canyon Road.
81
00:03:14,662 --> 00:03:17,328
Tiene paredes amarillas y una mujer
en la recepción llamada Cecile,
82
00:03:17,330 --> 00:03:19,565
y me quedaré aquí
durante 90 días.
83
00:03:19,567 --> 00:03:20,733
Espera un momento. Espera un momento.
84
00:03:20,735 --> 00:03:22,668
-Tengo que irme.
-¿90 días?
85
00:03:22,670 --> 00:03:24,870
-Cuida de los niños, Andy.
-¿90 días?
86
00:03:24,872 --> 00:03:25,905
Lo harás muy bien.
87
00:03:25,907 --> 00:03:27,606
Espera, no. No, no, no.
88
00:03:27,608 --> 00:03:28,808
Estoy subiendo ahora mismo.
89
00:03:28,810 --> 00:03:30,408
Quédate aquí y hablaremos.
90
00:03:30,410 --> 00:03:32,277
No, no vengas...
91
00:03:32,279 --> 00:03:34,780
No puedo... no puedo oírte.
92
00:03:34,782 --> 00:03:36,314
Espera, te estás cortando.
93
00:03:36,316 --> 00:03:37,883
No, he dicho que no vengas, Andy.
94
00:03:37,885 --> 00:03:40,519
-Mira, mira, h-aquí, voy a estar
arriba en una hora. -No.
95
00:03:40,521 --> 00:03:42,521
Estaré allí en una hora.
Volveremos aquí
96
00:03:42,523 --> 00:03:43,956
y hablaremos de ello.
97
00:03:43,958 --> 00:03:46,357
Andy, no vengas.
98
00:03:46,359 --> 00:03:47,993
Yo soy... tú.
99
00:03:47,995 --> 00:03:50,328
No te oigo.
100
00:03:50,330 --> 00:03:52,667
Te dejo.
101
00:03:54,535 --> 00:03:55,668
¿Cómo?
102
00:03:55,670 --> 00:03:59,306
¡Te dejo!
103
00:04:16,791 --> 00:04:18,824
...respiraciones profundas,
dentro y fuera, dentro y fuera.
104
00:04:18,826 --> 00:04:20,626
Lo lamento. Lo siento.
105
00:04:20,628 --> 00:04:22,427
-Siento llegar tarde. -No, no,
no pasa nada. No se preocupe.
106
00:04:22,429 --> 00:04:23,896
-Hola. -Me gustaría que pudiéramos
empezar sin ti. Hola.
107
00:04:23,898 --> 00:04:25,430
-Mm.
-¿Cómo te fue?
108
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
No sé por qué
por qué esto sigue existiendo.
109
00:04:26,768 --> 00:04:27,733
No debería tener tanto miedo
110
00:04:27,735 --> 00:04:30,268
para decirle a mi jefa
que estoy embarazada.
111
00:04:30,270 --> 00:04:32,037
Uh, Grace,
esto pasa todos los días.
112
00:04:32,039 --> 00:04:34,006
Ven. Voltea conmigo.
113
00:04:34,008 --> 00:04:35,841
De acuerdo.
114
00:04:35,843 --> 00:04:37,910
-De acuerdo.
-¡Hola a los dos!
115
00:04:37,912 --> 00:04:40,579
-Hola. -Dr. Verma,
Lo siento mucho, llego tarde.
116
00:04:40,581 --> 00:04:43,048
Oh, eso está
totalmente, totalmente bien.
117
00:04:43,050 --> 00:04:44,315
De acuerdo.
118
00:04:44,317 --> 00:04:45,350
¿Cómo lo lleváis?
119
00:04:45,352 --> 00:04:47,920
En realidad, estoy teniendo
muy mala acidez estomacal.
120
00:04:47,922 --> 00:04:49,855
-Oh, no.
-Aquí.
121
00:04:49,857 --> 00:04:51,857
-Mm-hmm.
-¿Es eso, um... es eso normal?
122
00:04:51,859 --> 00:04:53,626
-Uh...
-Bueno, comimos Thai anoche.
123
00:04:53,628 --> 00:04:54,894
¿No podría ser por eso?
Creo que podría ser por eso.
124
00:04:54,896 --> 00:04:57,997
--yo sólo
evitar la comida frita o picante
125
00:04:57,999 --> 00:04:59,965
-en esta etapa.
-De acuerdo.
126
00:04:59,967 --> 00:05:01,667
Bueno, añadamos eso
a la lista.
127
00:05:01,669 --> 00:05:03,368
Nada de comida picante ni frita,
128
00:05:03,370 --> 00:05:04,603
ni cafeína, ni alcohol,
129
00:05:04,605 --> 00:05:05,838
-Sin sushi...
-Sin sexo.
130
00:05:06,707 --> 00:05:08,641
En realidad, perfectamente bien
tener sexo.
131
00:05:08,643 --> 00:05:09,642
Bien, incluso.
132
00:05:09,644 --> 00:05:11,777
Lo sabía. Soy... soy médico,
por el amor de Dios.
133
00:05:11,779 --> 00:05:14,381
-'Kay. -Mwah. Yo sabía que
no era cierto.
134
00:05:14,615 --> 00:05:15,915
-Ok.
-Ok.
135
00:05:15,917 --> 00:05:17,883
De acuerdo.
Echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
136
00:05:19,821 --> 00:05:21,854
¿Oyes ese sonido?
137
00:05:21,856 --> 00:05:24,892
Es el sonido de
un latido perfectamente sano.
138
00:05:29,496 --> 00:05:30,663
-Sólo respóndele.
-No, cariño.
139
00:05:30,665 --> 00:05:31,897
No pasa nada. No pasa nada.
140
00:05:31,899 --> 00:05:33,866
Grace, mi consejo para
usted, como siempre, es relajarse.
141
00:05:33,868 --> 00:05:35,801
Todo tiene un aspecto fantástico.
142
00:05:35,803 --> 00:05:37,570
Y os veré de vuelta
en un mes.
143
00:05:37,572 --> 00:05:38,604
-Genial.
-Bien. Gracias, gracias.
144
00:05:38,606 --> 00:05:40,706
-Por supuesto.
-Oh, Dr. Verma,
145
00:05:40,708 --> 00:05:41,874
-¿Puedo hacerte una pregunta?
-Sí. ¿Me sigues?
146
00:05:41,876 --> 00:05:43,542
-¿Estás bien?
-Sí. Por supuesto.
147
00:05:46,479 --> 00:05:47,746
¿Qué pasa, papá?
148
00:05:47,748 --> 00:05:49,447
Naomi está en rehabilitación.
149
00:05:49,449 --> 00:05:50,316
¿Cómo?
150
00:05:50,318 --> 00:05:53,886
Es adicta a las pastillas,
aparentemente.
151
00:05:53,888 --> 00:05:55,921
Y-y-y me ha dejado.
152
00:05:55,923 --> 00:05:57,890
Estamos separados, supongo.
Jesús.
153
00:05:57,892 --> 00:05:59,024
Espera, ¿en serio?
154
00:05:59,026 --> 00:06:00,125
Sí. En serio.
155
00:06:00,127 --> 00:06:02,628
¿Y los gemelos?
¿Lo saben?
156
00:06:03,764 --> 00:06:05,531
Hablaré con ellos esta noche.
157
00:06:05,533 --> 00:06:07,132
-Papá.
-Lo haré. Ya les he dicho
158
00:06:07,134 --> 00:06:10,037
Naomi tenía una cita
cita con el médico esta mañana.
159
00:06:10,905 --> 00:06:13,806
No parecías realmente
sorprendido cuando te dije
160
00:06:13,808 --> 00:06:14,707
Naomi está en rehabilitación.
161
00:06:14,709 --> 00:06:16,909
¿Sospechabas algo
sobre ella?
162
00:06:16,911 --> 00:06:19,947
No lo sé. Supongo que no es,
como, que gran sorpresa.
163
00:06:20,514 --> 00:06:22,648
¿No es una sorpresa?
¿Qué significa eso?
164
00:06:22,650 --> 00:06:24,350
-Oh, mira, uh,
déjame... déjame... -Hey.
165
00:06:24,352 --> 00:06:25,684
-... déjame llamarte
desde el coche, ¿vale? -Vamos.
166
00:06:25,686 --> 00:06:27,385
-Me tengo que ir.
-Ok. Pero, espera,
167
00:06:27,387 --> 00:06:29,387
¿Sabías
que estaba tomando pastillas?
168
00:06:29,389 --> 00:06:30,522
Papá, tengo que irme.
Te llamo enseguida.
169
00:06:30,524 --> 00:06:32,057
Dios, ¿hay tráfico
todo el tiempo?
170
00:06:32,059 --> 00:06:33,659
¿Qué quiere? ¿Qué es lo que quiere?
171
00:06:33,661 --> 00:06:36,962
Bueno, Naomi se metió
en rehabilitación
172
00:06:36,964 --> 00:06:38,130
y ella lo dejó.
173
00:06:38,132 --> 00:06:39,198
Para. Que...
174
00:06:39,200 --> 00:06:40,966
Espera, espera,
¿por qué está en rehabilitación?
175
00:06:40,968 --> 00:06:42,501
Medicamentos recetados, creo.
176
00:06:42,503 --> 00:06:44,103
¿Cómo no te dijo
sobre esto antes?
177
00:06:44,105 --> 00:06:45,971
Porque no lo sabía.
178
00:06:45,973 --> 00:06:48,841
¿Quién no sabe que
su mujer es adicta a las drogas?
179
00:06:51,612 --> 00:06:52,945
¿Qué coño?
180
00:06:52,947 --> 00:06:54,880
Esto parece un club de campo.
181
00:06:54,882 --> 00:06:56,684
Jesús.
182
00:07:01,522 --> 00:07:03,188
Hola. Soy Andy Goodrich,
183
00:07:03,190 --> 00:07:05,490
y estoy aquí para ver a
Naomi Parsons.
184
00:07:05,492 --> 00:07:06,992
Se registró anoche.
185
00:07:06,994 --> 00:07:08,694
Hola.
186
00:07:08,696 --> 00:07:10,562
Oh. Hola.
187
00:07:10,564 --> 00:07:11,997
-Lo siento.
-Está bien.
188
00:07:11,999 --> 00:07:15,134
De acuerdo,
déjame comprobarlo por ti.
189
00:07:15,136 --> 00:07:16,735
¿Y la Sra. Parsons
le está esperando?
190
00:07:16,737 --> 00:07:18,604
Sí. No.
191
00:07:18,606 --> 00:07:20,072
Quiero decir, no realmente.
Pero soy su marido.
192
00:07:20,074 --> 00:07:21,540
-Entonces...
-Derecha.
193
00:07:21,542 --> 00:07:23,175
Bueno, lo siento mucho,
Sr. Goodrich.
194
00:07:23,177 --> 00:07:25,077
No estamos en libertad
para confirmar o negar
195
00:07:25,079 --> 00:07:26,845
que la Sra. Parsons está aquí.
196
00:07:26,847 --> 00:07:28,781
-No, sé que está aquí.
-Quiero decir...
197
00:07:28,783 --> 00:07:31,183
Quiero decir, sé que está aquí
porque ella me dijo que está aquí.
198
00:07:31,185 --> 00:07:34,653
No sabía
que se estaba registrando,
199
00:07:34,655 --> 00:07:35,888
-así que sí.
-Y lo entiendo.
200
00:07:35,890 --> 00:07:37,089
Y le haré saber
201
00:07:37,091 --> 00:07:38,557
que has pasado por aquí.
202
00:07:38,559 --> 00:07:40,926
Bueno, no, sólo dile
que ya estoy aquí.
203
00:07:40,928 --> 00:07:41,627
Quiero decir, no tienes que...
204
00:07:41,629 --> 00:07:43,829
Aquí estoy. Sólo... sólo...
205
00:07:43,831 --> 00:07:46,165
-díselo. -Ojalá pudiera,
pero no puedo.
206
00:07:46,167 --> 00:07:48,667
¿Tienes, como,
algún tipo de...
207
00:07:48,669 --> 00:07:50,736
No sé, digamos, alguien...
208
00:07:50,738 --> 00:07:52,905
-¿Un poco más arriba? Sí.
-Oh. Si, seguro.
209
00:07:52,907 --> 00:07:55,708
Y me temo que ella sólo
va a decirle que la Sra. Parsons
210
00:07:55,710 --> 00:07:58,811
ha sacado tanto su como
nuestro consentimiento para hablar con usted.
211
00:07:58,813 --> 00:08:00,112
De acuerdo.
212
00:08:00,114 --> 00:08:01,246
Vale, mira...
213
00:08:01,248 --> 00:08:03,517
Puedo dejar un mensaje.
214
00:08:03,818 --> 00:08:05,483
-Dejaré un mensaje.
-De acuerdo.
215
00:08:05,485 --> 00:08:06,719
¡Quiero ver a mi maldita esposa!
216
00:08:06,721 --> 00:08:08,956
Lo siento.
217
00:08:10,725 --> 00:08:12,257
-¿Hola?
-Hola.
218
00:08:12,259 --> 00:08:14,860
Estoy llamando desde Crosswinds
Park Elementary School.
219
00:08:14,862 --> 00:08:16,729
-Sí.
-Viene alguien
220
00:08:16,731 --> 00:08:17,863
para recoger a Billie y Mose?
221
00:08:17,865 --> 00:08:19,965
-Papá.
-Lo siento. Dije que lo sentía.
222
00:08:19,967 --> 00:08:21,233
Quiero decir, ¿qué quieres que
que diga?
223
00:08:21,235 --> 00:08:22,935
No me di cuenta
que era medio día,
224
00:08:22,937 --> 00:08:24,603
y yo estaba lejos, así que...
225
00:08:24,605 --> 00:08:26,638
Es tan embarazoso
que no te recojan.
226
00:08:26,640 --> 00:08:28,741
Quiero decir, es, como,
más o menos la peor sensación
227
00:08:28,743 --> 00:08:30,976
-en el mundo entero.
-Es como el peor sentimiento
228
00:08:30,978 --> 00:08:33,278
en el mundo entero
o es la peor sensación
229
00:08:33,280 --> 00:08:35,280
-¿En todo el mundo? -Oye,
si no quieres que hable
230
00:08:35,282 --> 00:08:37,116
como si fuera de Los Ángeles,
no me críes en L.A.
231
00:08:37,118 --> 00:08:38,117
Oye, oye, oye, no hagas eso.
232
00:08:38,119 --> 00:08:39,985
Vas a rayar
la mesa del comedor.
233
00:08:39,987 --> 00:08:41,086
Vamos.
234
00:08:41,088 --> 00:08:42,554
¿Dónde está mamá?
235
00:08:42,556 --> 00:08:44,123
Nunca lo olvidaría.
236
00:08:44,125 --> 00:08:45,858
Sí, y mamá siempre deja
un vaso de agua
237
00:08:45,860 --> 00:08:48,594
junto a mi cama por la noche,
y no lo hizo anoche.
238
00:08:48,596 --> 00:08:49,795
Sí.
239
00:08:49,797 --> 00:08:52,831
Quería deciros
algo sobre mamá, ¿vale?
240
00:08:52,833 --> 00:08:54,266
Uh...
241
00:08:54,268 --> 00:08:56,168
¿Por qué?
242
00:08:56,170 --> 00:08:58,871
Mamá tuvo que volver a casa
por un tiempo
243
00:08:58,873 --> 00:09:00,172
a ver a la abuela.
244
00:09:00,174 --> 00:09:01,640
¿Mamá está en St. Louis?
245
00:09:01,642 --> 00:09:02,541
Pensé que habías dicho que tenía
246
00:09:02,543 --> 00:09:04,943
una cita con el médico
esta mañana.
247
00:09:04,945 --> 00:09:05,944
Sí. No.
248
00:09:05,946 --> 00:09:08,047
Lo siento. Dije eso
porque yo no...
249
00:09:08,049 --> 00:09:09,948
quiero que os preocupéis.
250
00:09:09,950 --> 00:09:13,185
Pero mamá tuvo que volver y ver
Abuela porque, ya sabes,
251
00:09:13,187 --> 00:09:14,186
no se encuentra muy bien.
252
00:09:14,188 --> 00:09:16,655
No es nada serio,
pero, ya sabes, mier...
253
00:09:16,657 --> 00:09:18,924
Y, ya sabes,
se está haciendo mayor,
254
00:09:18,926 --> 00:09:21,226
así que mamá quería volver y estar
con ella un ratito.
255
00:09:21,228 --> 00:09:23,062
La abuela tiene la misma edad que tú.
256
00:09:23,064 --> 00:09:24,997
No, no lo está.
257
00:09:24,999 --> 00:09:26,732
No, no lo es. Ella... Ella...
258
00:09:26,734 --> 00:09:28,834
Bastante mayor que yo.
Pero, en fin...
259
00:09:28,836 --> 00:09:31,603
Entonces, ¿sólo seremos nosotros?
260
00:09:31,605 --> 00:09:32,805
Sí.
261
00:09:32,807 --> 00:09:33,472
Sólo nosotros.
262
00:09:33,474 --> 00:09:35,274
Va a ser divertido, ¿verdad?
263
00:09:35,276 --> 00:09:36,308
Sé bueno.
264
00:09:36,310 --> 00:09:38,779
¿Verdad?
265
00:09:39,280 --> 00:09:40,579
Voy a jugar a Forza.
266
00:09:40,581 --> 00:09:42,581
Hey, espera, tengo que usar
¡el ordenador primero hoy!
267
00:09:42,583 --> 00:09:44,049
Quien llegue primero
podrá usarlo primero.
268
00:09:44,051 --> 00:09:44,950
Lo usaste dos días
durante el fin de semana.
269
00:09:44,952 --> 00:09:46,852
Yo no...
270
00:09:46,854 --> 00:09:48,053
Mamá dice
que no debemos tener
271
00:09:48,055 --> 00:09:49,688
tanto gluten.
272
00:09:49,690 --> 00:09:51,056
Dice que es malo para nuestras tripas.
273
00:09:51,058 --> 00:09:52,291
Miel, miel, miel.
274
00:09:52,293 --> 00:09:54,359
Pon una toalla de papel.
275
00:09:54,361 --> 00:09:55,528
Hay que respetar la madera.
276
00:09:55,530 --> 00:09:58,630
Parece que
Mamá tal vez te está haciendo...
277
00:09:58,632 --> 00:10:00,065
un poco loco.
278
00:10:00,067 --> 00:10:00,799
Te diré por qué.
279
00:10:00,801 --> 00:10:03,368
Porque resulta que el gluten...
280
00:10:03,370 --> 00:10:05,104
delicioso.
281
00:10:05,106 --> 00:10:06,371
¡Mmm!
282
00:10:06,373 --> 00:10:07,439
Qué buen gluten.
283
00:10:07,441 --> 00:10:10,709
Vale, ¿quieres
que te haga un plato?
284
00:10:10,711 --> 00:10:12,811
-Lo hacemos nosotros mismos.
-De acuerdo.
285
00:10:12,813 --> 00:10:15,249
¡Buen provecho!
286
00:10:16,951 --> 00:10:18,917
Papá, ¿hay nueces en eso?
287
00:10:18,919 --> 00:10:20,886
-¿Por qué? ¿Eres alérgico?
-Mose lo es.
288
00:10:20,888 --> 00:10:23,021
Mose. Mierda, lo olvidé.
Jesús, escupe.
289
00:10:23,023 --> 00:10:23,889
Escupe, escupe. Aquí, dame.
290
00:10:23,891 --> 00:10:25,257
-Mose. Dámelo.
-Oh, Dios mío.
291
00:10:25,259 --> 00:10:27,928
-Escupe. Escupe.
-¡Vamos! Papá.
292
00:10:28,262 --> 00:10:29,361
Jesús.
293
00:10:31,098 --> 00:10:34,867
Pasta con mantequilla y queso.
294
00:10:34,869 --> 00:10:37,836
-Especialidad de la casa.
-Mamá pone sal en el agua.
295
00:10:37,838 --> 00:10:39,771
Buen consejo. Es un buen consejo.
296
00:10:39,773 --> 00:10:41,340
Sal, sal, sal, sal.
297
00:10:41,342 --> 00:10:42,274
Veo pimienta.
298
00:10:42,276 --> 00:10:44,176
-No veo...
-Estante superior.
299
00:10:44,178 --> 00:10:46,180
Oh.
300
00:10:47,114 --> 00:10:49,817
Un poco lejos para la sal.
301
00:10:50,184 --> 00:10:53,220
Aquí tienes. Un poco de sal.
302
00:10:54,054 --> 00:10:56,855
Oye, papá,
¿podemos ver la tele mientras comemos?
303
00:10:56,857 --> 00:10:58,757
¿No podemos hablar?
304
00:10:58,759 --> 00:11:00,292
Voy a salir esta noche, y...
305
00:11:00,294 --> 00:11:01,660
y...
306
00:11:01,662 --> 00:11:03,061
No lo sé.
307
00:11:03,063 --> 00:11:05,164
Prefiero que pasemos tiempo juntos
antes de salir.
308
00:11:05,166 --> 00:11:06,398
¿Adónde vas?
309
00:11:06,400 --> 00:11:08,167
-Tengo una cosa.
-¿Qué clase de cosa?
310
00:11:08,169 --> 00:11:09,434
Lo de la cena.
311
00:11:09,436 --> 00:11:11,403
-Estamos cenando ahora mismo.
-Lo sé.
312
00:11:11,405 --> 00:11:12,771
Pero esto es cosa del trabajo de la cena.
313
00:11:12,773 --> 00:11:13,540
Voy a conocer a un nuevo artista.
314
00:11:13,542 --> 00:11:16,108
-¿Quién nos cuida?
-Tali.
315
00:11:16,110 --> 00:11:18,143
¿Sabías que
Tali estuvo en el ejército israelí?
316
00:11:18,145 --> 00:11:19,244
Por eso la contraté.
317
00:11:19,246 --> 00:11:21,446
¿Sabías que
fuma cigarrillos al aire libre?
318
00:11:21,448 --> 00:11:23,916
Es información nueva.
Gracias, señor.
319
00:11:23,918 --> 00:11:25,751
Voy a hablar con ella
sobre eso.
320
00:11:25,753 --> 00:11:28,453
¿Esto es por lo de fumar?
Es una narcótica, esa niña.
321
00:11:28,455 --> 00:11:31,223
No, no es por lo de fumar,
pero, ya sabes, si pudieras,
322
00:11:31,225 --> 00:11:34,059
ya sabes, tal vez hacer algunos menos
hábitos cancerígenos
323
00:11:34,061 --> 00:11:36,795
alrededor de los niños, eso sería
una buena cosa, ¿de acuerdo?
324
00:11:36,797 --> 00:11:40,768
No, eh,
lo que quería decir es...
325
00:11:42,069 --> 00:11:44,036
Naomi se ha ido.
326
00:11:44,038 --> 00:11:45,470
Y...
327
00:11:45,472 --> 00:11:47,139
Voy a necesitar una mano extra.
328
00:11:47,141 --> 00:11:48,207
No hay problema.
329
00:11:48,209 --> 00:11:49,374
¿Adónde va? ¿A rehabilitación?
330
00:11:49,376 --> 00:11:50,876
¿Lo sabías?
331
00:11:50,878 --> 00:11:53,378
Andy, por supuesto que lo sé.
332
00:11:53,380 --> 00:11:54,780
Claro que lo sé. Bien por ella.
333
00:11:54,782 --> 00:11:56,315
Está bien. Está recibiendo ayuda.
334
00:11:56,317 --> 00:11:57,749
¿Por qué estás estresado?
335
00:11:58,886 --> 00:12:00,052
¿No lo sabías?
336
00:12:00,054 --> 00:12:02,287
-No lo sabía.
-Ah.
337
00:12:02,289 --> 00:12:04,022
Andy, esto no es bueno.
338
00:12:04,024 --> 00:12:06,758
-Lo sé. -Escucha,
Voy a ayudar, ¿de acuerdo? Comprendo.
339
00:12:06,760 --> 00:12:08,327
-El matrimonio es duro, ¿vale?
-Sí, sí.
340
00:12:08,329 --> 00:12:10,329
Mi marido es gay.
341
00:12:10,331 --> 00:12:12,798
¿Qué quiere decir
¿que tu marido es gay?
342
00:12:12,800 --> 00:12:13,865
Eh, mi marido es gay.
343
00:12:13,867 --> 00:12:15,200
Vive en Tel Aviv.
344
00:12:15,202 --> 00:12:16,735
Un novio muy guapo.
345
00:12:16,737 --> 00:12:18,437
Quiero decir, ¡guau mamash!
346
00:12:18,439 --> 00:12:19,972
No le culpes.
347
00:12:19,974 --> 00:12:20,839
Un momento, ¿es gay?
348
00:12:20,841 --> 00:12:22,474
Tiene un...
¿Tiene novio?
349
00:12:22,476 --> 00:12:24,209
-¿Por qué siguen juntos?
-¿Por qué no?
350
00:12:24,211 --> 00:12:25,377
Andy, relájate.
351
00:12:25,379 --> 00:12:26,044
¿A qué hora estarás en casa?
352
00:12:26,046 --> 00:12:28,046
¿3:00, 4:00 de la mañana?
353
00:12:28,048 --> 00:12:29,114
No. Como a las 11:00.
354
00:12:29,116 --> 00:12:30,749
-¿Qué quieres decir?
¿las 3:00 de la mañana? -De acuerdo.
355
00:12:40,327 --> 00:12:42,294
-¡Hey! Becca. Has vuelto.
-¡Hey!
356
00:12:42,296 --> 00:12:43,929
-Sí. ¿Cómo estás?
¿Cómo te sientes?
357
00:12:43,931 --> 00:12:45,264
-Mucho mejor.
-Bien, bien.
358
00:12:45,266 --> 00:12:47,434
-Gracias, Andy.
-Me alegro de que hayas vuelto.
359
00:12:47,935 --> 00:12:49,768
Cuidado.
360
00:12:49,770 --> 00:12:51,537
No dejen caer eso, muchachos.
361
00:12:51,539 --> 00:12:52,938
Sí.
362
00:12:52,940 --> 00:12:54,875
Perfecto.
363
00:12:57,011 --> 00:12:58,777
-Bien.
-Oh, bien, estás aquí.
364
00:12:58,779 --> 00:12:59,878
Por fin.
365
00:12:59,880 --> 00:13:00,812
El cartel de fuera.
366
00:13:00,814 --> 00:13:02,014
Sí.
367
00:13:02,016 --> 00:13:03,549
Me mata. Se ve horrible.
368
00:13:03,551 --> 00:13:04,751
Cada día peor.
369
00:13:04,753 --> 00:13:06,351
Consígueme un segundo presupuesto
para uno nuevo, ¿vale?
370
00:13:06,353 --> 00:13:07,419
8,000.
371
00:13:07,421 --> 00:13:09,087
8,000?
372
00:13:09,089 --> 00:13:11,156
-Conseguiré un tercer presupuesto.
-Sí.
373
00:13:11,158 --> 00:13:13,058
-¿Cómo fue la cena de anoche?
-No lo sé.
374
00:13:13,060 --> 00:13:15,093
Creo que está hablando con
mucha gente, que es,
375
00:13:15,095 --> 00:13:16,461
ya sabes, genial.
376
00:13:16,463 --> 00:13:18,297
-¿Llamó?
-No.
377
00:13:18,299 --> 00:13:20,500
Pero Dev hizo, y y-usted no está
va a gustar esto,
378
00:13:20,502 --> 00:13:21,734
pero decidió dar a la pieza
379
00:13:21,736 --> 00:13:24,303
que quería vender a Inga
a su madre.
380
00:13:24,305 --> 00:13:26,138
Consigue... ¿Hablas en serio?
381
00:13:26,140 --> 00:13:29,107
Dios. ¿Sabes qué?
ponlo al teléfono.
382
00:13:29,109 --> 00:13:30,809
Hablaré... No.
383
00:13:30,811 --> 00:13:31,877
Ponme con la madre.
384
00:13:31,879 --> 00:13:33,178
De acuerdo. Y sólo un recordatorio...
385
00:13:33,180 --> 00:13:34,514
tienes la Noche de Vuelta al Cole
esta noche.
386
00:13:34,516 --> 00:13:36,048
Naomi me pidió que lo pusiera
en tu agenda
387
00:13:36,050 --> 00:13:37,983
-en caso de que puedas hacerlo.
-De acuerdo.
388
00:13:37,985 --> 00:13:38,917
¿Todos los padres hacen eso
389
00:13:38,919 --> 00:13:41,086
o es que, como,
una cosa opcional?
390
00:13:42,256 --> 00:13:43,855
No... no lo sé, tío.
391
00:13:43,857 --> 00:13:45,926
Tengo 27 años.
392
00:13:46,260 --> 00:13:47,259
Cy está en tu oficina.
393
00:13:47,261 --> 00:13:48,594
Ustedes tuvieron una reunión
con un contable,
394
00:13:48,596 --> 00:13:50,062
hace como 15 minutos.
395
00:13:50,064 --> 00:13:50,829
Sí, sí.
396
00:13:50,831 --> 00:13:53,231
Andy, tú lo pediste
397
00:13:53,233 --> 00:13:54,199
en blanco y negro, así que...
398
00:13:54,201 --> 00:13:58,203
Mira, no puedo controlar
el mercado, ¿verdad?
399
00:13:58,205 --> 00:14:00,072
Quiero decir, ya sabes,
400
00:14:00,074 --> 00:14:01,973
nadie necesita un cuadro.
401
00:14:01,975 --> 00:14:04,544
Rebobinemos un segundo. Así que
pediste un préstamo al banco
402
00:14:04,546 --> 00:14:05,712
para cumplir con sus obligaciones,
403
00:14:05,714 --> 00:14:08,180
pero hay salarios
que pagar aquí, Andy.
404
00:14:08,182 --> 00:14:09,114
Demasiados
para lo que estás ingresando.
405
00:14:09,116 --> 00:14:10,916
Te he estado diciendo esto
durante meses.
406
00:14:10,918 --> 00:14:12,484
Sí,
hemos estado discutiendo eso.
407
00:14:12,486 --> 00:14:13,919
-Oh. -Es que... se acerca...
de fin de año,
408
00:14:13,921 --> 00:14:15,053
no estamos seguros
de que sea el mejor momento
409
00:14:15,055 --> 00:14:16,088
-dejar ir a la gente.
-Bien.
410
00:14:16,090 --> 00:14:17,255
Chicos, vamos.
411
00:14:17,257 --> 00:14:18,490
Sólo estás cubriendo gastos.
412
00:14:18,492 --> 00:14:20,626
Y luego, cada mes, la marea
ola vuelve a pasar.
413
00:14:20,628 --> 00:14:22,461
Tienes que pedir prestado
a Pedro para pagar a Pablo.
414
00:14:22,463 --> 00:14:23,929
En algún momento, Peter se arruina.
415
00:14:23,931 --> 00:14:25,030
¿Puedo?
416
00:14:25,032 --> 00:14:27,401
-Por favor.
-Andy.
417
00:14:27,968 --> 00:14:32,070
Creo, de hecho, que puede ser
el momento de considerar la reubicación.
418
00:14:32,072 --> 00:14:35,307
Sé que llevamos aquí 26 años,
pero el alquiler nos está matando.
419
00:14:35,309 --> 00:14:36,375
Cy.
420
00:14:36,377 --> 00:14:38,176
Vamos.
421
00:14:38,178 --> 00:14:40,479
Aquí hay historia, ¿sabes?
422
00:14:42,282 --> 00:14:43,549
28 años, por cierto.
423
00:14:43,551 --> 00:14:45,450
Andy, míralo de esta manera.
424
00:14:45,452 --> 00:14:47,119
Sus artistas simplemente no están
los precios
425
00:14:47,121 --> 00:14:49,221
que exige el sector inmobiliario.
¿Verdad?
426
00:14:49,223 --> 00:14:52,958
El mes pasado sugerí vender
inventario a un precio reducido.
427
00:14:52,960 --> 00:14:53,726
Y lo intentamos, pero...
428
00:14:53,728 --> 00:14:55,460
Tiene razón. Lo intentamos.
429
00:14:55,462 --> 00:14:58,196
No puedo reducir más.
Perderé a todos mis artistas.
430
00:14:58,198 --> 00:14:59,931
-No puedo hacerlo.
-Ajá.
431
00:14:59,933 --> 00:15:02,167
Tengo a este joven ahora mismo.
432
00:15:02,169 --> 00:15:03,335
Te lo digo, hay calor...
433
00:15:03,337 --> 00:15:06,204
-¿Estoy en lo cierto, Cy? Alrededor de...
este chico. -Sí.
434
00:15:06,206 --> 00:15:08,373
Dev es genial. La gente lo ama.
435
00:15:08,375 --> 00:15:09,374
Muy bueno.
436
00:15:09,376 --> 00:15:10,676
¿Ha vendido ya? No.
437
00:15:10,678 --> 00:15:14,112
¿Es de quién es el trabajo
está ahí fuera ahora?
438
00:15:14,114 --> 00:15:16,350
Sí.
439
00:15:17,084 --> 00:15:17,983
Oh. Si.
440
00:15:17,985 --> 00:15:19,151
Mira, este es el asunto...
441
00:15:19,153 --> 00:15:21,386
ustedes...
ustedes están en deuda.
442
00:15:21,388 --> 00:15:24,122
Y en algún momento,
el grifo se cierra.
443
00:15:24,124 --> 00:15:26,124
Mira, hemos estado teniendo
estas reuniones una vez al mes
444
00:15:26,126 --> 00:15:28,960
durante, qué, siete meses,
y no ha habido ninguna mejora.
445
00:15:28,962 --> 00:15:31,029
De hecho,
las cosas han empeorado.
446
00:15:31,031 --> 00:15:35,167
Yo diría que, sin un nuevo espectáculo--
y uno fructífero...
447
00:15:35,169 --> 00:15:38,370
que estás mirando, yo no...
como, unos pocos meses más.
448
00:15:38,372 --> 00:15:39,505
Tops.
449
00:15:39,507 --> 00:15:40,439
Lo siento.
450
00:15:40,441 --> 00:15:42,508
Cuando nos mudamos,
éramos nosotros,
451
00:15:42,510 --> 00:15:44,376
un salón de tatuajes y una juguetería.
452
00:15:44,378 --> 00:15:47,713
Ahora es sólo, ya sabes,
tiendas de zapatillas,
453
00:15:47,715 --> 00:15:50,048
y la mitad de la manzana
es una Apple Store.
454
00:15:50,050 --> 00:15:51,684
Todos
nuestros agentes están actualmente ocupados
455
00:15:51,686 --> 00:15:53,519
ayudar a otras personas que llaman.
456
00:15:53,521 --> 00:15:55,987
-Pulse uno para que un agente
le devuelva la llamada. -Representante.
457
00:15:57,090 --> 00:15:58,691
Lo siento, no lo había pillado.
458
00:15:58,693 --> 00:16:00,192
¿Le gustaría que un agente
le devolviera la llamada?
459
00:16:00,194 --> 00:16:02,360
¡Dios, esta cosa es defectuosa!
460
00:16:02,362 --> 00:16:04,564
Lo siento, no lo había pillado.
461
00:16:04,566 --> 00:16:07,032
-¿Le gustaría que un agente
le devuelva la llamada? -¡Representante!
462
00:16:07,034 --> 00:16:10,037
Lo siento, no lo había pillado...
463
00:16:10,971 --> 00:16:13,508
Lo siento, no lo había pillado.
464
00:16:14,007 --> 00:16:15,106
Papá, ahora no puedo hablar.
465
00:16:15,108 --> 00:16:17,042
He estado al teléfono
con el servicio de reparto
466
00:16:17,044 --> 00:16:19,144
entregando mi cambiador
durante 45 minutos.
467
00:16:19,146 --> 00:16:20,045
Tengo que volver a llamarte.
468
00:16:20,047 --> 00:16:21,179
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera.
469
00:16:21,181 --> 00:16:22,748
Dame un segundo.
Cariño, hola,
470
00:16:22,750 --> 00:16:24,483
Realmente necesito tu ayuda
esta noche, amigo.
471
00:16:24,485 --> 00:16:25,618
Estoy en un aprieto.
472
00:16:25,620 --> 00:16:26,686
Hay una cosa en la escuela.
473
00:16:26,688 --> 00:16:28,588
Se me olvidó.
474
00:16:28,590 --> 00:16:31,223
Tali no puede quedarse, y necesito
a alguien que cuide a los niños.
475
00:16:31,225 --> 00:16:33,425
¿Podrías cuidar a los niños por mí
esta noche, por favor?
476
00:16:33,427 --> 00:16:35,494
Gracie, vamos.
477
00:16:35,496 --> 00:16:37,229
-¿Qué dices?
-No.
478
00:16:37,231 --> 00:16:39,164
No. Lo siento. No.
479
00:16:39,166 --> 00:16:40,533
-¿En serio?
-Sí. De verdad.
480
00:16:40,535 --> 00:16:41,399
¿Por qué no?
481
00:16:41,401 --> 00:16:44,770
Porque yo, ya sabes,
tengo, como...
482
00:16:44,772 --> 00:16:46,606
un millón de cosas en marcha.
483
00:16:46,608 --> 00:16:50,308
No lo sé. Tengo trabajo
y estoy embarazada y...
484
00:16:50,310 --> 00:16:51,544
De acuerdo.
485
00:16:51,546 --> 00:16:53,245
No quiero.
486
00:16:53,247 --> 00:16:55,080
Espera. Mira,
487
00:16:55,082 --> 00:16:57,550
Realmente necesito tu ayuda, cariño.
De verdad, honestamente.
488
00:16:57,552 --> 00:17:01,119
Quiero decir, nunca te pido
tu ayuda, ¿verdad? No te la pido.
489
00:17:01,121 --> 00:17:03,656
Quiero decir, estoy bajo
tan estresante... Oh, Dios.
490
00:17:03,658 --> 00:17:06,491
No tienes ni idea de lo estresantes
que son las circunstancias ahora mismo.
491
00:17:06,493 --> 00:17:08,694
Honestamente. Así que sólo necesito que...
492
00:17:08,696 --> 00:17:10,128
Será por un par de horas.
493
00:17:10,130 --> 00:17:12,364
Eso es...
un par de horas, ¿vale?
494
00:17:12,366 --> 00:17:14,332
Te lo ruego.
495
00:17:14,334 --> 00:17:15,635
Ahora te lo ruego, ¿vale?
496
00:17:15,637 --> 00:17:18,370
Te lo ruego,
hija mía, que me ayudes.
497
00:17:18,372 --> 00:17:19,437
¿De acuerdo?
498
00:17:19,439 --> 00:17:21,106
¿Con qué frecuencia hago esto?
499
00:17:21,108 --> 00:17:22,008
Como, ¿cuándo hago esto?
500
00:17:22,010 --> 00:17:23,441
¿De verdad quieres
que responda a eso?
501
00:17:23,443 --> 00:17:24,710
Últimamente. Últimamente.
502
00:17:24,712 --> 00:17:26,378
Iba a decir "últimamente".
503
00:17:26,380 --> 00:17:27,245
Iba a decirlo.
504
00:17:27,247 --> 00:17:29,147
Iba a decir,
"Cuando-cuando-cuando d--
505
00:17:29,149 --> 00:17:32,183
Últimamente te he preguntado... ¿Cariño?"
506
00:17:35,723 --> 00:17:38,223
¿De cuánto tiempo está embarazada?
507
00:17:38,225 --> 00:17:39,457
Nueve meses.
508
00:17:39,459 --> 00:17:40,458
Diez, técnicamente.
509
00:17:40,460 --> 00:17:42,394
¿Y cuánto falta
hasta que termines?
510
00:17:42,396 --> 00:17:44,329
Tres meses y medio más.
511
00:17:44,331 --> 00:17:46,532
-¿Sabes si es
un niño o una niña? -No.
512
00:17:46,534 --> 00:17:48,801
-Queremos que nos sorprendan.
-¿Por qué?
513
00:17:48,803 --> 00:17:52,237
Pete lo hace.
En realidad, quiero saberlo.
514
00:17:52,239 --> 00:17:54,105
¿Qué espera que sea?
515
00:17:54,107 --> 00:17:56,578
Una chica, obviamente.
516
00:17:57,077 --> 00:17:58,109
Perdona.
517
00:17:58,111 --> 00:17:59,077
Entiendo.
518
00:17:59,079 --> 00:18:00,078
De acuerdo.
519
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
¿Te emociona ser madre
o realmente no?
520
00:18:02,082 --> 00:18:03,481
Sí.
521
00:18:03,483 --> 00:18:06,151
Vale, así que, chicos...
522
00:18:06,153 --> 00:18:07,118
debe tener hambre.
523
00:18:07,120 --> 00:18:09,722
Veamos,
¿qué tiene tu padre aquí?
524
00:18:09,724 --> 00:18:12,090
Apuesto a que tiene
pasta con mantequilla y queso.
525
00:18:12,092 --> 00:18:14,326
¿Por qué siempre dices
"tu padre"?
526
00:18:14,328 --> 00:18:16,227
¿No es el padre de todos nosotros?
527
00:18:16,229 --> 00:18:19,230
Bueno, soy 27 años mayor
que tú,
528
00:18:19,232 --> 00:18:21,801
que es básicamente inaudito
para los hermanos.
529
00:18:21,803 --> 00:18:24,102
Excepto quizás en Los Ángeles.
530
00:18:24,104 --> 00:18:26,237
Espera, ¿tienes 36 años?
531
00:18:26,239 --> 00:18:27,138
¿Se le dan bien las matemáticas a tu madre?
532
00:18:27,140 --> 00:18:28,641
Porque definitivamente
no heredaste
533
00:18:28,643 --> 00:18:29,709
esa habilidad de mi padre.
534
00:18:29,711 --> 00:18:30,776
Nuestro padre.
535
00:18:30,778 --> 00:18:33,781
Ah, vale. De acuerdo.
536
00:19:23,598 --> 00:19:24,664
Hola.
537
00:19:24,666 --> 00:19:25,798
Oh.
538
00:19:25,800 --> 00:19:26,932
Hola, papi. Oh.
539
00:19:26,934 --> 00:19:29,200
Yo no... no sé
por qué te llamé así.
540
00:19:29,202 --> 00:19:30,335
Hola, papá. ¿Qué haces
haciendo en casa tan temprano?
541
00:19:30,337 --> 00:19:32,337
-¿Qué pasa? -Uh, ya me conoces.
Me escapé temprano.
542
00:19:32,339 --> 00:19:33,806
-Mírate. ¿Cómo te va?
-Hola.
543
00:19:33,808 --> 00:19:36,542
-Bien.
-Hombre, oh, hombre, oh, hombre.
544
00:19:36,544 --> 00:19:37,643
Crece cada día.
545
00:19:37,645 --> 00:19:39,244
Estás fantástica, pequeña.
546
00:19:39,246 --> 00:19:40,713
De verdad. Te ves tan bien.
547
00:19:40,715 --> 00:19:41,914
-Espero que sea una niña.
-Papá.
548
00:19:41,916 --> 00:19:43,281
A mí sí.
549
00:19:43,283 --> 00:19:44,583
Lo siento. Sería genial.
550
00:19:44,585 --> 00:19:46,418
No puedo creer
que mi bebé vaya a tener un bebé.
551
00:19:46,420 --> 00:19:47,653
-Sí.
-¿Tienes hambre?
552
00:19:47,655 --> 00:19:50,188
Me muero de hambre.
¿Tengo comida?
553
00:19:50,190 --> 00:19:52,490
¿Así que ahora vas
a cosas como esta ahora?
554
00:19:52,492 --> 00:19:54,560
¿Conferencias entre padres y profesores?
555
00:19:54,562 --> 00:19:55,728
Sí.
¿De qué estás hablando?
556
00:19:55,730 --> 00:19:57,630
Hice todo eso contigo.
557
00:19:57,632 --> 00:20:00,198
-Nunca.
-Oh, vamos.
558
00:20:00,200 --> 00:20:01,167
Dios, Grace, dame un respiro.
559
00:20:01,169 --> 00:20:03,334
¿Qué quieres de mí?
Hice lo que pude.
560
00:20:03,336 --> 00:20:05,873
¿No tenemos
una buena relación?
561
00:20:06,406 --> 00:20:08,339
Lo hacemos.
562
00:20:08,341 --> 00:20:10,810
Es sólo que cuando yo tenía
Billie y Mose,
563
00:20:10,812 --> 00:20:11,777
Apenas te vi.
564
00:20:11,779 --> 00:20:14,814
Hubo viajes a Londres
y Suiza,
565
00:20:14,816 --> 00:20:16,549
Miami, Nueva York.
566
00:20:16,551 --> 00:20:17,817
Quiero decir...
567
00:20:17,819 --> 00:20:19,719
prácticamente vivías
en la galería.
568
00:20:19,721 --> 00:20:22,253
Quiero decir, está bien, pero seamos
seamos honestos... yo también estuve allí.
569
00:20:22,255 --> 00:20:24,355
Fuimos juntos a Nueva York,
tú y yo, ¿recuerdas?
570
00:20:24,357 --> 00:20:26,592
Una vez. Fuimos una vez.
571
00:20:26,594 --> 00:20:28,226
¡Sí! Recuerda,
¿lo pasamos tan bien?
572
00:20:28,228 --> 00:20:30,495
Fuimos a ver,
uh, uh, las Rockettes.
573
00:20:30,497 --> 00:20:31,897
Te llevé a Serendipity.
574
00:20:31,899 --> 00:20:34,432
¿No soy el presidente
de tu club de fans?
575
00:20:34,434 --> 00:20:36,769
Lo estoy.
Ese artículo que escribiste sobre
576
00:20:36,771 --> 00:20:39,471
la muerte de los cines de arte y ensayo,
eso fue una gran escritura.
577
00:20:39,473 --> 00:20:40,940
Se lo enseñé
a todos en la oficina.
578
00:20:40,942 --> 00:20:43,308
Les encantó.
¿Te mandó Cy un email?
579
00:20:43,310 --> 00:20:44,910
Sí, sí, lo hizo.
580
00:20:44,912 --> 00:20:46,344
¿Sabes qué?
esta conversación es
581
00:20:46,346 --> 00:20:47,079
realmente me estresa.
582
00:20:47,081 --> 00:20:48,246
Tengo, tengo trabajo que hacer.
583
00:20:48,248 --> 00:20:49,882
Tengo que limpiar
el armario de los abrigos
584
00:20:49,884 --> 00:20:51,517
para hacer sitio
para todas las cosas del bebé.
585
00:20:51,519 --> 00:20:52,551
Me duele mucho la espalda.
586
00:20:52,553 --> 00:20:54,720
Y tengo una cabeza humana
encajada entre mis costillas.
587
00:20:54,722 --> 00:20:56,488
Así que si me disculpan.
588
00:20:56,490 --> 00:20:58,724
-Ah.
-¿Sabes qué?
589
00:20:58,726 --> 00:21:00,458
Debes amar de verdad lo que haces
590
00:21:00,460 --> 00:21:02,293
estar lejos
de tus hijos para hacerlo,
591
00:21:02,295 --> 00:21:03,929
porque ya me estoy preguntando
¿realmente me importa
592
00:21:03,931 --> 00:21:05,698
sobre la mierda tonta
sobre las que escribo?
593
00:21:05,700 --> 00:21:07,600
Y ni siquiera he conocido
a mi hijo todavía.
594
00:21:07,602 --> 00:21:08,801
Puede que ni siquiera me gusten.
595
00:21:08,803 --> 00:21:10,836
¿Qué quieres decir con mierda tonta?
Tú no escribes estupideces.
596
00:21:10,838 --> 00:21:12,370
Eres un gran escritor.
¿De qué estás hablando?
597
00:21:12,372 --> 00:21:14,372
¿Por qué? ¿Estás pensando
en dejarlo?
598
00:21:14,374 --> 00:21:15,908
Eres el redactor
escritor de entretenimiento.
599
00:21:15,910 --> 00:21:17,643
Conozco mi título, papá, gracias.
600
00:21:17,645 --> 00:21:19,310
Ya sabes,
olvida que dije algo.
601
00:21:19,312 --> 00:21:22,447
Y... de nada
por cuidar a tus hijos.
602
00:21:22,449 --> 00:21:23,749
¿Adónde vas?
Toma un poco de pi--
603
00:21:23,751 --> 00:21:25,283
Iba a darte las gracias.
604
00:21:25,285 --> 00:21:26,118
Si me dieras una oportunidad,
605
00:21:26,120 --> 00:21:27,620
Estaba a punto
de darte las gracias.
606
00:21:27,622 --> 00:21:28,954
¿Qué?
¿Pete quiere que renuncies?
607
00:21:28,956 --> 00:21:31,289
Ya sabes,
¿cuál es tu trato con Pete?
608
00:21:31,291 --> 00:21:33,324
¿Eh? Es una persona fantástica.
609
00:21:33,326 --> 00:21:34,727
Es muy fiable,
610
00:21:34,729 --> 00:21:37,029
Es dulce,
es un médico brillante.
611
00:21:37,031 --> 00:21:39,532
No es el tipo de hombre
que nunca lo haría,
612
00:21:39,534 --> 00:21:41,600
me pidiera que dejara mi trabajo.
613
00:21:41,602 --> 00:21:43,669
-I...
-¿Qué?
614
00:21:43,671 --> 00:21:45,604
-¿Qué? Nada.
-Nada.
615
00:21:45,606 --> 00:21:47,540
Quiero decir, yo... quiero decir...
616
00:21:47,542 --> 00:21:49,608
Para ser honesto, él es un oído,
nariz y garganta.
617
00:21:49,610 --> 00:21:51,877
-Pero eso está bien. Quiero decir, no...
-Oh, Dios mío.
618
00:21:51,879 --> 00:21:53,846
Así que un otorrinolaringólogo
y garganta no es
619
00:21:53,848 --> 00:21:55,981
un trabajo bastante guay para ti,
¿eh, Sr. Guay?
620
00:21:55,983 --> 00:21:57,683
No, no, no, mira, lo hago.
621
00:21:57,685 --> 00:22:00,619
Me gusta mucho, de verdad.
Realmente me gusta.
622
00:22:00,621 --> 00:22:02,521
A mí sí.
623
00:22:02,523 --> 00:22:04,757
Es, es un empollón,
y eso está bien, es...
624
00:22:04,759 --> 00:22:06,424
-Algunas personas son nerds.
-Vale, ¿sabes qué?
625
00:22:06,426 --> 00:22:07,660
No, no voy a
estresarme.
626
00:22:07,662 --> 00:22:10,361
No es saludable, y estoy
demasiado estresada.
627
00:22:10,363 --> 00:22:12,531
Vale, vale.
No te estreses tanto.
628
00:22:12,533 --> 00:22:14,099
Relájate. Sólo estamos hablando.
629
00:22:14,101 --> 00:22:16,434
Sabes qué, tú...
630
00:22:16,436 --> 00:22:19,004
tienes un complejo
sobre las cosas tradicionales.
631
00:22:19,006 --> 00:22:20,739
No es una ofensa directa a usted
632
00:22:20,741 --> 00:22:22,741
que no sigo
tu escuela de La bohème
633
00:22:22,743 --> 00:22:24,510
de vivir la vida al revés.
634
00:22:24,512 --> 00:22:26,712
Quiero orden.
Quería casarme
635
00:22:26,714 --> 00:22:28,747
y formar una familia
y, ¡no sé!
636
00:22:28,749 --> 00:22:30,749
Bueno, tal vez, tal vez
Sólo estoy viajando en el futuro
637
00:22:30,751 --> 00:22:32,785
y pensando que no quiero
dejar a mi bebé
638
00:22:32,787 --> 00:22:36,055
para ir a escribir piezas de perfil
sobre algunos TikTokers.
639
00:22:36,057 --> 00:22:37,990
Vale, lo que dices no tiene
ningún sentido ahora mismo.
640
00:22:37,992 --> 00:22:39,625
Porque primero dijiste
que ni siquiera sabes
641
00:22:39,627 --> 00:22:41,392
si te va a gustar el chico
y ahora estás
642
00:22:41,394 --> 00:22:43,529
dejar tu trabajo sólo
para pasar más tiempo con ellos.
643
00:22:43,531 --> 00:22:45,898
-Así que es... es...
-Estoy procesando.
644
00:22:45,900 --> 00:22:47,867
-De acuerdo.
-Este es mi proceso.
645
00:22:47,869 --> 00:22:49,835
-Lo entiendo, lo entiendo, está bien.
-Sólo estoy procesando.
646
00:22:49,837 --> 00:22:51,837
Espera, ahora lo entiendo, vale,
no te estreses.
647
00:22:51,839 --> 00:22:54,439
-¿Qué quieres que haga
para ayudar? -¡Sólo ayudar!
648
00:22:54,441 --> 00:22:56,508
Papá, no preguntes, sólo hazlo.
649
00:22:56,510 --> 00:22:58,110
Vale, estoy... estoy mejor
650
00:22:58,112 --> 00:23:00,579
cuando me dicen cómo ayudar.
Yo sólo...
651
00:23:00,581 --> 00:23:03,148
Dios mío, ojalá pudiera
grabar esta conversación
652
00:23:03,150 --> 00:23:05,383
y reproducirlo
para mi terapeuta.
653
00:23:05,385 --> 00:23:07,887
Mira, ¿sabe Pete
lo gracioso que eres?
654
00:23:07,889 --> 00:23:09,688
-Sí, lo tiene.
-De acuerdo.
655
00:23:09,690 --> 00:23:11,422
-¿Quieres ayudar de verdad?
-Sí.
656
00:23:11,424 --> 00:23:13,491
Vale, ven de compras conmigo
a por algunas cosas de bebé.
657
00:23:13,493 --> 00:23:14,593
Pete está de guardia toda la semana.
658
00:23:14,595 --> 00:23:16,662
Y las tiendas están
abarrotadas los fines de semana.
659
00:23:16,664 --> 00:23:18,631
Y no tengo
la paciencia para ir solo.
660
00:23:18,633 --> 00:23:20,799
Hecho. Listo. Listo. Play--
661
00:23:20,801 --> 00:23:22,801
Es, es un poco lejos.
662
00:23:22,803 --> 00:23:25,004
No, quiero ir, yo... ¿Cariño?
663
00:23:25,006 --> 00:23:26,906
Me encanta salir contigo,
así que estoy bien.
664
00:23:26,908 --> 00:23:28,941
Vámonos. Me iré
no importa lo lejos que esté.
665
00:23:28,943 --> 00:23:30,876
-Cualquier día de la próxima semana.
-De acuerdo.
666
00:23:30,878 --> 00:23:32,778
Martes, no puedo.
667
00:23:32,780 --> 00:23:35,981
Y, no estoy seguro
sobre el jueves, pero...
668
00:23:35,983 --> 00:23:38,416
-Solo envíame un email con tu
disponibilidad, ¿de acuerdo? -De acuerdo.
669
00:23:38,418 --> 00:23:39,752
-Ok, bien, no puedo esperar.
-Ok.
670
00:23:39,754 --> 00:23:41,587
-Te quiero.
-Ok, genial.
671
00:23:41,589 --> 00:23:43,055
Nunca te has visto mejor.
672
00:23:45,593 --> 00:23:47,492
-Hey, ¿Papá?
-¿Hmm?
673
00:23:47,494 --> 00:23:51,532
¿Has visto nuestros autorretratos
en la sala de arte del colegio?
674
00:23:52,967 --> 00:23:54,465
Lo hice.
675
00:23:54,467 --> 00:23:56,168
Me parecieron
fantásticos, de verdad.
676
00:23:56,170 --> 00:23:59,838
Su uso de la luz del sol
es, ooh, tan dulce.
677
00:23:59,840 --> 00:24:01,640
Y, Mose,
usted tiene este tipo de
678
00:24:01,642 --> 00:24:02,708
Basquiat-ish vibe va,
679
00:24:02,710 --> 00:24:04,677
que me encanta.
680
00:24:04,679 --> 00:24:06,545
Muy abstracto. Muy bueno.
Muy, muy bien.
681
00:24:06,547 --> 00:24:08,614
Espera, tengo que contestar.
682
00:24:08,616 --> 00:24:11,016
Hola. ¿Qué te ha parecido?
683
00:24:11,018 --> 00:24:13,919
Dime que esa pieza no eres tú.
684
00:24:13,921 --> 00:24:15,754
¿De verdad? ¿en serio?
685
00:24:15,756 --> 00:24:17,790
-¿Papá?
-¿De verdad?
686
00:24:17,792 --> 00:24:19,158
A mí me parece impresionante.
687
00:24:19,160 --> 00:24:20,859
Papá, ¿qué es "rehabilitación"?
688
00:24:20,861 --> 00:24:23,463
Voy a...
689
00:24:24,699 --> 00:24:26,765
Espera un minuto.
690
00:24:26,767 --> 00:24:28,466
Sí, te llamo.
691
00:24:28,468 --> 00:24:30,202
Adios. ¿Disculpe?
692
00:24:30,204 --> 00:24:32,470
Una niña en la escuela dijo
que su madre dijo que
693
00:24:32,472 --> 00:24:35,209
ahí es donde está nuestra madre.
¿Es eso cierto?
694
00:24:36,010 --> 00:24:38,711
No, no es verdad.
Es absolutamente falso.
695
00:24:38,713 --> 00:24:41,647
¿Quién te dijo eso? ¿Qué chica?
Voy a llamar a su madre.
696
00:24:41,649 --> 00:24:44,484
Voy a buscarlo en Google
si no me lo dices.
697
00:24:49,023 --> 00:24:50,656
De acuerdo.
698
00:24:50,658 --> 00:24:52,624
Vale, mira.
699
00:24:52,626 --> 00:24:56,496
La rehabilitación es un lugar al que va la gente
que no se siente bien.
700
00:24:57,064 --> 00:24:59,198
Van allí
para sentirse mejor.
701
00:24:59,200 --> 00:25:00,966
Pero no es ahí
donde está tu madre.
702
00:25:00,968 --> 00:25:02,903
Mamá está en St. Louis.
703
00:25:03,237 --> 00:25:05,504
Nos lo dijo ayer.
704
00:25:05,506 --> 00:25:07,006
¿Cuándo hablaste
con tu madre?
705
00:25:07,008 --> 00:25:08,941
Nos llama después de clase.
706
00:25:08,943 --> 00:25:12,179
¿Por qué es extraño?
707
00:25:14,215 --> 00:25:17,182
No es raro. No es raro.
708
00:25:17,184 --> 00:25:19,585
No es nada raro.
Es bueno.
709
00:25:19,587 --> 00:25:21,553
Es bueno.
710
00:25:21,555 --> 00:25:23,522
Vamos, vamos, shortstop.
711
00:25:23,524 --> 00:25:25,224
Coge tu..,
coge tu mochila.
712
00:25:25,226 --> 00:25:27,261
Tenemos que ponernos en marcha.
713
00:25:28,162 --> 00:25:30,562
¿Qué vas a ser
para Halloween este año, Mose?
714
00:25:30,564 --> 00:25:33,799
-El alien/coche de Forza.
-¿Qué?
715
00:25:33,801 --> 00:25:34,700
Eso ni siquiera tiene sentido.
716
00:25:34,702 --> 00:25:37,803
Papá, ¿podemos ir
Halloween pronto?
717
00:25:37,805 --> 00:25:40,039
¿Halloween?
Sólo era verano.
718
00:25:40,041 --> 00:25:41,640
-Santa caballa.
-Vamos.
719
00:25:41,642 --> 00:25:42,775
Llegaremos tarde a la escuela.
720
00:25:42,777 --> 00:25:44,309
-De acuerdo.
-Nuestra escuela es
721
00:25:44,311 --> 00:25:45,778
-...muy estricto con las tardanzas.
-Vale, vale, vale.
722
00:25:45,780 --> 00:25:48,814
Bien, vamos.
723
00:25:48,816 --> 00:25:50,916
Hola, Cy. Es Billie.
¿Puede devolverte la llamada?
724
00:25:50,918 --> 00:25:52,651
Llegamos tarde a la escuela.
725
00:25:52,653 --> 00:25:54,186
¿Cómo conseguiste mi teléfono?
726
00:25:54,188 --> 00:25:56,021
Oye, pregúntale si vio
el artículo en el Times.
727
00:25:56,023 --> 00:25:58,824
-¿Viste el... Vio.
-Bien.
728
00:25:58,826 --> 00:26:02,261
Oye, dile que haga que Jonny
obtener un número de la hija.
729
00:26:02,263 --> 00:26:04,263
¿Puedes hacer que Jonny consiga
un número de la hija?
730
00:26:04,265 --> 00:26:05,497
¿Nombre?
731
00:26:05,499 --> 00:26:08,200
-Lola, Lola Thompson.
-Lola, Lola Thompson.
732
00:26:08,202 --> 00:26:10,302
De acuerdo, estará dentro
en una hora. Hasta luego.
733
00:26:10,304 --> 00:26:12,738
-Ok, vamos.
-¿Dónde están nuestros almuerzos?
734
00:26:12,740 --> 00:26:14,306
¿No puedes conseguirlos en la escuela?
735
00:26:14,308 --> 00:26:16,108
Pago todo este dinero
para la escuela
736
00:26:16,110 --> 00:26:17,209
¿y no te dan de comer?
737
00:26:17,211 --> 00:26:18,177
Si alguna vez nos llevaste a la escuela,
738
00:26:18,179 --> 00:26:20,012
sabrías que
sólo nos dan almuerzos
739
00:26:20,014 --> 00:26:21,780
en días muy especiales
como los martes de tacos.
740
00:26:21,782 --> 00:26:23,949
Y hoy no es
uno de esos días.
741
00:26:23,951 --> 00:26:25,284
Sí, sí, sí,
sí, sí, vamos.
742
00:26:25,286 --> 00:26:26,351
Entra en el coche. Vámonos.
743
00:26:26,353 --> 00:26:28,020
Recogeremos algo
en el camino.
744
00:26:29,156 --> 00:26:30,956
Hey, vamos. Hey.
745
00:26:30,958 --> 00:26:32,124
Perdón por el retraso. Estamos...
746
00:26:32,126 --> 00:26:34,259
-Oh. Disculpe. Disculpe.
Está bien. Adiós. -Adiós. -Adiós. Nos vemos.
747
00:26:34,261 --> 00:26:36,228
-Sí, hey, hola.
Llegamos un poco tarde. -Hola.
748
00:26:36,230 --> 00:26:37,262
Estos son mis hijos.
749
00:26:37,264 --> 00:26:39,765
-Están en tercer grado.
-Cuarto grado.
750
00:26:39,767 --> 00:26:41,366
Están en...
Uh, están en, uh...
751
00:26:41,368 --> 00:26:43,202
¿Cómo se llama tu profesor?
¿La del pelo?
752
00:26:43,204 --> 00:26:45,704
-¿Se refiere a la Srta. G? -Sí,
están en la clase de la Srta. G.
753
00:26:45,706 --> 00:26:46,939
¿Tienes una nota del médico?
754
00:26:46,941 --> 00:26:49,041
Uh, sí, no, sólo... sólo..,
755
00:26:49,043 --> 00:26:50,142
ya sabes,
un buen retraso a la antigua.
756
00:26:50,144 --> 00:26:52,945
Voy a tener que marcarlos
ambos como tarde entonces.
757
00:26:52,947 --> 00:26:55,214
-¡Papá!
-No, no, esto es mi culpa.
758
00:26:55,216 --> 00:26:56,682
Esto es culpa mía.
Es culpa mía.
759
00:26:56,684 --> 00:26:57,883
Estaba leyendo una cosa
en el periódico.
760
00:26:57,885 --> 00:26:58,917
Me olvidé de los almuerzos.
761
00:26:58,919 --> 00:27:01,320
Y, uh, lo siguiente que sabes,
boom, son las 8:00.
762
00:27:01,322 --> 00:27:02,688
Así que...
763
00:27:02,690 --> 00:27:04,123
Lo siento.
764
00:27:04,125 --> 00:27:05,724
Esto no funciona así.
765
00:27:05,726 --> 00:27:07,192
Tarde.
766
00:27:07,194 --> 00:27:08,360
No.
767
00:27:08,362 --> 00:27:09,795
Son las 8:07.
768
00:27:09,797 --> 00:27:11,763
Eso no es - Eso no es realmente
incluso tarde, siete minutos.
769
00:27:11,765 --> 00:27:13,398
Vamos, nunca has llegado tarde
770
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
para un almuerzo
¿o algo así?
771
00:27:15,002 --> 00:27:17,069
-No es para tanto. Solo...
-¡Hola, hola, hola!
772
00:27:17,071 --> 00:27:19,872
-¡Lo siento, llegamos tarde!
-¡Hey! Oh, no hay problema, Terry.
773
00:27:19,874 --> 00:27:21,740
Bienvenido, Alexander.
774
00:27:21,742 --> 00:27:23,942
-Hola, Alex.
-Bien, ven aquí.
775
00:27:23,944 --> 00:27:25,377
Ven aquí, amigo.
Vale. Lo siento, colega.
776
00:27:25,379 --> 00:27:28,082
-Lo siento mucho.
-¿Qué pasa con este tipo?
777
00:27:28,649 --> 00:27:30,048
Alex es epiléptico.
778
00:27:30,050 --> 00:27:31,750
Siempre está en el médico.
779
00:27:31,752 --> 00:27:32,885
Ah.
780
00:27:33,888 --> 00:27:35,856
Te quiero mucho.
781
00:27:43,097 --> 00:27:44,696
-Hola.
-Hola. ¿Cómo estás?
782
00:27:44,698 --> 00:27:46,198
-Oh, hola. Hola. ¿Cómo estás?
-Hola.
783
00:27:46,200 --> 00:27:47,766
Chico, son estrictos
por aquí, ¿no?
784
00:27:47,768 --> 00:27:48,934
Sí, están muy bien
con nosotros,
785
00:27:48,936 --> 00:27:51,203
-pero pueden ser un poco locos
sobre la tardanza. -Sí.
786
00:27:51,205 --> 00:27:53,205
Soy Terry, por cierto.
Alexander está en clase
787
00:27:53,207 --> 00:27:54,973
-...con Billie y Mose.
-Sí, sí, sí.
788
00:27:54,975 --> 00:27:57,242
-Lo sé. Sí. Hola. Andy.
-Sí. Si, yo, uh,
789
00:27:57,244 --> 00:27:58,810
te vi brevemente
en la noche de vuelta al cole
790
00:27:58,812 --> 00:28:00,946
-pero no tuve la oportunidad de...
-Sí.
791
00:28:00,948 --> 00:28:02,314
Hola.
792
00:28:02,316 --> 00:28:04,383
Si estoy fuera de los límites aquí,
dímelo, pero...
793
00:28:04,385 --> 00:28:07,786
Billie me habló de
tu pequeño, Alexander.
794
00:28:07,788 --> 00:28:10,189
-Mm. -Y, uh, siento oírlo.
Eso es duro, hombre.
795
00:28:10,191 --> 00:28:12,291
-Oh.
-Tengo...
796
00:28:12,293 --> 00:28:13,725
Cielos. Lo siento.
797
00:28:13,727 --> 00:28:15,194
No, está bien. Estoy...
798
00:28:15,196 --> 00:28:16,695
Estoy bien.
799
00:28:16,697 --> 00:28:18,430
-Lo siento mucho.
-No, estoy bien.
800
00:28:18,432 --> 00:28:20,365
-Espera un minuto.
Espera un minuto. -Estoy bien.
801
00:28:20,367 --> 00:28:22,434
-Aquí. Aquí. -Todo me pone
me pone. Soy actor, así que...
802
00:28:22,436 --> 00:28:24,236
-Oh. Sí. Está limpio.
-Oh. Gracias. Eso es-eso es...
803
00:28:25,806 --> 00:28:27,272
Gracias. Soy actor,
así que todas mis emociones
804
00:28:27,274 --> 00:28:29,141
-están, como, justo aquí.
-Oh, claro. Sí.
805
00:28:29,143 --> 00:28:30,108
¿Qué tipo de cosas haces?
806
00:28:30,110 --> 00:28:31,910
Un poco de todo.
807
00:28:31,912 --> 00:28:34,079
Principalmente diseño gráfico.
808
00:28:34,081 --> 00:28:36,481
-Sí. Tu sabes. Sí.
-Claro. Es difícil.
809
00:28:36,483 --> 00:28:38,283
Sí, hago diseño gráfico
cuando no estoy filmando algo,
810
00:28:38,285 --> 00:28:41,486
y... últimamente,
nunca estoy filmando nada.
811
00:28:41,488 --> 00:28:43,922
-Oh, caramba. Oh, tío.
Ahí voy de nuevo. -No.
812
00:28:43,924 --> 00:28:46,124
-Esto es tan vergonzoso.
-No. No.
813
00:28:46,126 --> 00:28:47,059
-Mira eso.
-Oh, wow.
814
00:28:47,061 --> 00:28:48,894
-Dos de ellos, justo ahí.
-Muy bien.
815
00:28:48,896 --> 00:28:51,296
-Una vez más, limpio.
-Gracias.
816
00:28:51,298 --> 00:28:55,133
Yo sólo... he estado fuera
desde que mi marido nos dejó.
817
00:28:55,135 --> 00:28:57,469
-Siento oír eso.
Eso es... -Gracias.
818
00:28:57,471 --> 00:28:58,504
¿Cuánto tiempo ha pasado?
819
00:28:58,506 --> 00:28:59,738
Tres años.
820
00:28:59,740 --> 00:29:01,340
-¿Tres? Ah.
-Sí.
821
00:29:01,342 --> 00:29:02,941
Y sólo ha visto a Alex una vez
822
00:29:02,943 --> 00:29:04,209
-desde que se fue.
-¿En tres años?
823
00:29:04,211 --> 00:29:05,844
Sí. ¿Te lo puedes creer?
824
00:29:05,846 --> 00:29:07,513
Eso es... Lo siento,
No conozco al tipo,
825
00:29:07,515 --> 00:29:09,316
pero eso es un poco schmucky.
826
00:29:10,184 --> 00:29:11,483
Sí. Gracias.
827
00:29:11,485 --> 00:29:12,451
Es schmucky.
828
00:29:12,453 --> 00:29:14,419
-Sí.
-Sí. Todo fue sólo
829
00:29:14,421 --> 00:29:16,154
"demasiado" para él.
830
00:29:16,156 --> 00:29:18,323
Pero Alex y yo estamos bien.
831
00:29:18,325 --> 00:29:20,092
Estamos en un ritmo total
con todo.
832
00:29:20,928 --> 00:29:22,861
Le dimos
la medicación correcta.
833
00:29:22,863 --> 00:29:25,430
Su médico es A-plus-plus.
834
00:29:25,432 --> 00:29:27,199
-Oh, bien.
-Pero...
835
00:29:27,201 --> 00:29:29,067
Sí, pero entonces alguien te pregunta
cómo te va el día
836
00:29:29,069 --> 00:29:32,172
-y de repente estás llorando
en la entrega. -Sí.
837
00:29:34,408 --> 00:29:36,810
Bueno...
838
00:29:37,111 --> 00:29:38,946
Uh...
839
00:29:39,246 --> 00:29:40,779
En realidad estoy...
840
00:29:40,781 --> 00:29:42,447
un poco en el mismo barco.
841
00:29:42,449 --> 00:29:44,216
Un poco.
842
00:29:44,218 --> 00:29:45,851
-Oh.
-Sí. Sí.
843
00:29:45,853 --> 00:29:48,521
-Naomi y yo estamos... Oh, si.
-Cállate.
844
00:29:48,523 --> 00:29:51,223
-Sí. Es por eso que
¿se perdió la noche de vuelta al colegio?
845
00:29:51,225 --> 00:29:52,357
Bueno, más o menos.
846
00:29:52,359 --> 00:29:55,827
Ella está...
viendo a alguien.
847
00:29:55,829 --> 00:29:56,995
-Oh.
-Sí.
848
00:29:56,997 --> 00:29:58,531
-Ayuda profesional.
-Oh.
849
00:29:58,533 --> 00:30:00,265
Hay un poco
de drogas.
850
00:30:00,267 --> 00:30:02,535
-Cuestión de drogas. Ish.
-Oh.
851
00:30:02,537 --> 00:30:03,603
Sabes, ella...
852
00:30:03,605 --> 00:30:06,305
-...se drogaba, así que...
-Coke.
853
00:30:06,307 --> 00:30:07,540
-No, no, no.
-Oh.
854
00:30:07,542 --> 00:30:09,107
No.
855
00:30:09,109 --> 00:30:10,208
No. Píldoras recetadas.
856
00:30:10,210 --> 00:30:11,577
Oh.
857
00:30:11,579 --> 00:30:13,078
Yo soy el marido.
Ni siquiera lo sé.
858
00:30:13,080 --> 00:30:14,413
-¿Verdad?
-Bueno...
859
00:30:14,415 --> 00:30:16,481
No, no. Quiero decir,
¿qué dice eso de mí?
860
00:30:16,483 --> 00:30:17,717
Yo no... ¿Esto es demasiado?
861
00:30:17,719 --> 00:30:19,585
-Porque estoy... Debería...
-No. Oh, Dios, no.
862
00:30:19,587 --> 00:30:21,086
-En serio.
-No, vamos.
863
00:30:21,088 --> 00:30:22,354
Yo soy el tipo...
Se supone que debo saber...
864
00:30:22,356 --> 00:30:24,557
Quiero decir, dime, ¿estoy en negación?
865
00:30:24,559 --> 00:30:26,559
¿Soy tonto? No lo sé.
866
00:30:26,561 --> 00:30:28,360
Si, si. ¿Quieres sentarte?
867
00:30:28,362 --> 00:30:29,529
Sentémonos. Absolutamente.
868
00:30:29,531 --> 00:30:32,230
Tal vez sólo necesitaba un descanso
de todo, ¿sabes?
869
00:30:32,232 --> 00:30:33,265
De mí. ¿Sabes qué?
870
00:30:33,267 --> 00:30:36,068
Deberías ver
el centro de rehabilitación, por cierto.
871
00:30:36,070 --> 00:30:36,902
Es como las Cuatro Estaciones.
872
00:30:36,904 --> 00:30:38,538
¿Quién crees que
pagando por eso?
873
00:30:39,973 --> 00:30:42,140
--Bueno, ella está tomando
los pasos hacia la recuperación.
874
00:30:42,142 --> 00:30:43,342
Eso... eso es bueno, ¿verdad?
875
00:30:43,344 --> 00:30:45,243
Las familias superan estas cosas.
876
00:30:45,245 --> 00:30:47,112
Sí, lo sé.
Pero no me dio ninguna pista.
877
00:30:47,114 --> 00:30:48,880
No tenía ni idea.
Ella no me hizo saber
878
00:30:48,882 --> 00:30:51,517
por lo que ella estaba pasando,
y ahora yo soy el malo.
879
00:30:51,519 --> 00:30:54,453
Tengo que decirte algo...
es muy fácil hablar contigo.
880
00:30:54,455 --> 00:30:55,521
¿Te lo ha dicho alguien alguna vez?
881
00:30:57,091 --> 00:30:58,857
Gracias, gracias. Eso es...
882
00:30:58,859 --> 00:31:01,126
¿Cómo suena
cuando hablas con ella?
883
00:31:01,128 --> 00:31:03,495
Cada vez que llamo, no me dejan...
me dejan... no puedo verla.
884
00:31:03,497 --> 00:31:06,298
No me dejan hablar con ella.
Estoy completamente a oscuras.
885
00:31:06,300 --> 00:31:08,200
Mm.
886
00:31:08,202 --> 00:31:10,469
Mi consejo,
ya sabes, sigue intentándolo.
887
00:31:10,471 --> 00:31:13,340
-Sí.
-Sigue llamando.
888
00:31:13,974 --> 00:31:17,010
Me tengo que ir. Um...
889
00:31:17,512 --> 00:31:19,945
-Buena suerte.
-Oh. Gracias. Gracias.
890
00:31:19,947 --> 00:31:21,213
-Cuídate, Andy.
-Sí, claro.
891
00:31:21,215 --> 00:31:22,914
-Lo tienes, mamá.
-De acuerdo.
892
00:31:22,916 --> 00:31:25,085
-Gracias.
-Muy bien.
893
00:31:32,292 --> 00:31:35,293
Siento no haber estado
para ti más.
894
00:31:35,295 --> 00:31:37,630
Lo siento, ¿vale?
895
00:31:37,632 --> 00:31:39,264
Sólo quiero decir
Espero que estés recibiendo
896
00:31:39,266 --> 00:31:40,165
la ayuda que necesita.
897
00:31:40,167 --> 00:31:42,968
Estaré aquí para ti.
Y te echo de menos.
898
00:31:44,171 --> 00:31:45,904
Hola?
899
00:31:45,906 --> 00:31:47,941
¿Naomi?
900
00:31:48,409 --> 00:31:49,941
Hola? Naomi.
901
00:31:51,345 --> 00:31:53,178
Vale, vale. De acuerdo.
902
00:31:53,180 --> 00:31:54,514
Sé que eres tú.
903
00:31:54,516 --> 00:31:55,947
Uh...
904
00:31:55,949 --> 00:31:57,916
Los niños me dijeron...
905
00:31:57,918 --> 00:32:02,256
los llamas después de la escuela,
así que vine a casa para hablar contigo.
906
00:32:03,991 --> 00:32:05,492
De acuerdo.
907
00:32:06,026 --> 00:32:07,959
Puedo decir
que no vas a decir nada.
908
00:32:07,961 --> 00:32:10,262
Está bien.
Yo hablaré.
909
00:32:10,264 --> 00:32:12,063
¿De acuerdo?
910
00:32:12,065 --> 00:32:13,566
Vale. He venido a verte.
911
00:32:13,568 --> 00:32:15,333
Estoy seguro... seguro de que lo sabes.
912
00:32:15,335 --> 00:32:17,637
Y he llamado todos los días
y he dejado mensajes.
913
00:32:17,639 --> 00:32:20,372
No sé...
si los has conseguido o no.
914
00:32:20,374 --> 00:32:24,309
En realidad,
estoy bastante seguro de que sí, pero...
915
00:32:24,311 --> 00:32:27,112
Sólo quería
decir algunas cosas, ¿vale?
916
00:32:27,114 --> 00:32:28,648
Quiero decir...
917
00:32:28,650 --> 00:32:32,150
Siento no haber estado
para ti más,
918
00:32:32,152 --> 00:32:35,521
por no saber
estar más a tu lado.
919
00:32:35,523 --> 00:32:39,257
Sé que las cosas han estado raras
entre nosotros recientemente,
920
00:32:39,259 --> 00:32:42,294
y las cosas han estado... apagadas
921
00:32:42,296 --> 00:32:44,029
y yo... Lo ignoré.
922
00:32:44,031 --> 00:32:46,431
He estado envuelto
en la galería
923
00:32:46,433 --> 00:32:49,434
y todas las cosas
que está pasando allí,
924
00:32:49,436 --> 00:32:51,537
que no hace más que empeorar,
por cierto.
925
00:32:53,340 --> 00:32:56,576
Y he estado...
He estado en mi propio universo.
926
00:32:56,578 --> 00:32:58,443
Sé que lo he hecho.
927
00:32:58,445 --> 00:33:00,979
Y lo siento. Me disculpo.
928
00:33:00,981 --> 00:33:03,749
Espero que estés recibiendo
la ayuda que necesitas.
929
00:33:03,751 --> 00:33:06,519
Y estoy aquí
cuando quieras.
930
00:33:06,521 --> 00:33:09,589
Estaré aquí.
931
00:33:09,591 --> 00:33:12,257
¿De acuerdo? Estaré aquí para ti.
932
00:33:12,259 --> 00:33:15,060
Los niños te echan de menos como locos.
933
00:33:15,062 --> 00:33:17,197
Y te echo de menos.
934
00:33:17,732 --> 00:33:20,467
Naomi.
935
00:33:21,401 --> 00:33:22,668
Vale, lo pillo. Entiendo.
936
00:33:22,670 --> 00:33:24,336
No vas a...
no vas a--
937
00:33:24,338 --> 00:33:26,741
no vas a decir nada.
No pasa nada.
938
00:33:27,274 --> 00:33:28,240
Así que puedes...
939
00:33:28,242 --> 00:33:32,578
puedes volver a llamar por los niños,
y...
940
00:33:32,580 --> 00:33:34,179
No contestaré.
941
00:33:34,181 --> 00:33:36,549
Prometo que no recogeré, ¿vale?
942
00:33:36,551 --> 00:33:39,150
Vale. De acuerdo.
943
00:33:39,152 --> 00:33:41,419
Te quiero.
944
00:33:41,421 --> 00:33:43,257
De acuerdo.
945
00:33:50,798 --> 00:33:53,633
Vale, ¿puedes explicarme
por qué no estás hablando conmigo?
946
00:33:53,635 --> 00:33:55,166
Dios mío.
947
00:33:55,168 --> 00:33:56,602
Vale, vale, vale. Mira esto.
948
00:33:56,604 --> 00:33:57,670
Hola, chicos,
¿dónde estáis? Me voy.
949
00:33:57,672 --> 00:33:59,605
Pero necesitas
pulsar ese botón de arriba.
950
00:33:59,607 --> 00:34:00,573
-Oye, oye, oye, oye.
-Lo sé.
951
00:34:00,575 --> 00:34:01,941
-No dentro. No adentro.
-Lo estoy presionando.
952
00:34:01,943 --> 00:34:03,743
Ahora hazlo ir, como,
alrededor de la lámpara.
953
00:34:03,745 --> 00:34:04,610
-Haz que baje. Vamos.
-Ok. Mira.
954
00:34:04,612 --> 00:34:05,578
Vale, vale.
955
00:34:05,580 --> 00:34:07,245
Vámonos.
¿Quién te compró esa cosa?
956
00:34:07,247 --> 00:34:08,781
Tú y mamá lo hicisteis.
La última Navidad.
957
00:34:08,783 --> 00:34:10,315
-Ooh.
-Billie.
958
00:34:10,317 --> 00:34:12,250
-Vamos, vamos.
-¡Dios mío! -Relájate.
959
00:34:12,252 --> 00:34:13,553
Bájalo.
Dame el mando.
960
00:34:13,555 --> 00:34:15,688
-Nos estamos divirtiendo.
-Me tengo que ir.
961
00:34:15,690 --> 00:34:17,625
¡Billie! ¡Pásame el mando!
962
00:34:18,325 --> 00:34:20,225
-Tú me hiciste hacer eso.
-¡Billie!
963
00:34:20,227 --> 00:34:22,060
¿Qué te pasa?
¿Qué acabo de decir?
964
00:34:22,062 --> 00:34:23,796
-¿Sabes lo valioso
que era? -No importa.
965
00:34:23,798 --> 00:34:26,364
Ni siquiera se nos permite tocar
nada en esta casa de todos modos.
966
00:34:26,366 --> 00:34:28,568
Pues sí.
Sólo que no se te permite volar
967
00:34:28,570 --> 00:34:30,468
un maldito zángano en mi casa.
968
00:34:30,470 --> 00:34:32,137
Por fin lo has dicho.
Tu casa.
969
00:34:32,139 --> 00:34:34,105
¡Es tu casa!
970
00:34:34,107 --> 00:34:36,308
Quiero a mamá.
Ella nos quiere más que tú.
971
00:34:36,310 --> 00:34:39,647
¿De verdad?
Bueno, mamá no está aquí, ¿verdad?
972
00:34:49,156 --> 00:34:51,323
Billie, lo siento.
973
00:34:51,325 --> 00:34:55,193
Siento haber levantado la voz
y usé la palabra con "f".
974
00:34:55,195 --> 00:34:56,696
Estaba frustrado.
975
00:34:56,698 --> 00:34:58,163
Grité.
No debería haberlo hecho.
976
00:34:58,165 --> 00:35:01,101
¿Aceptas mis disculpas,
¿por favor?
977
00:35:02,604 --> 00:35:05,403
Vamos, cariño.
Tengo que irme pronto.
978
00:35:07,207 --> 00:35:10,208
Oye, Tali, ¿crees que
usted puede conseguir la puerta?
979
00:35:10,210 --> 00:35:11,577
¿Qué parece
que estoy haciendo?
980
00:35:14,582 --> 00:35:16,818
Bill, la comida está aquí.
981
00:35:17,317 --> 00:35:18,884
-Por favor. Cariño.
-¡Sólo vete!
982
00:35:18,886 --> 00:35:20,485
¡Sales todas las noches!
983
00:35:20,487 --> 00:35:21,887
¡Tengo que ir a trabajar!
984
00:35:21,889 --> 00:35:23,723
Alguien tiene que apoyar la...
985
00:35:23,725 --> 00:35:26,694
generaciones de niños
que me odian.
986
00:35:27,227 --> 00:35:29,363
Bill, por favor.
987
00:35:32,767 --> 00:35:35,701
Hola.
¿Qué tal si me quedo esta noche?
988
00:35:35,703 --> 00:35:38,169
Podemos ver una película juntos.
989
00:35:38,171 --> 00:35:40,173
¿Qué te parece?
990
00:35:44,679 --> 00:35:46,547
Genial.
991
00:35:47,180 --> 00:35:49,782
No puedo creer
que ustedes nunca hayan visto esto.
992
00:35:49,784 --> 00:35:52,620
¿Dónde lo habríamos visto?
993
00:35:54,421 --> 00:35:56,522
¿Mi carta de tránsito?
994
00:35:56,524 --> 00:35:57,556
Me vendría bien un viaje.
995
00:35:57,558 --> 00:35:59,659
No hace
ninguna diferencia sobre nuestra apuesta.
996
00:35:59,661 --> 00:36:01,393
Todavía me debes 10.000 francos.
997
00:36:01,395 --> 00:36:03,796
Y que 10.000 francos
deberían pagar nuestros gastos.
998
00:36:03,798 --> 00:36:05,263
¿Nuestros gastos?
999
00:36:05,265 --> 00:36:07,298
-Mm-hmm.
-Louis,
1000
00:36:07,300 --> 00:36:11,202
Creo que este es el comienzo
de una hermosa amistad.
1001
00:36:13,941 --> 00:36:15,541
Venga. Es perfecto.
1002
00:36:17,879 --> 00:36:20,513
¿Qué te ha parecido?
1003
00:36:20,515 --> 00:36:21,747
Quiero decir, ni siquiera
terminaron juntos.
1004
00:36:21,749 --> 00:36:23,415
Eso es una locura.
1005
00:36:23,417 --> 00:36:26,284
Lo sé.
Eso es lo que lo hace un,
1006
00:36:26,286 --> 00:36:28,286
ya sabes, realmente buena
historia de amor, sin embargo, ¿sabes?
1007
00:36:28,288 --> 00:36:29,655
Es una especie de...
1008
00:36:29,657 --> 00:36:31,657
lo que llaman "agridulce".
¿sabes?
1009
00:36:31,659 --> 00:36:33,793
Oye, mira...
1010
00:36:33,795 --> 00:36:37,197
las relaciones no son fáciles, amigo.
1011
00:36:37,565 --> 00:36:40,231
¿Cómo lidias con tener
tantas chicas en tu vida?
1012
00:36:41,602 --> 00:36:44,537
No muy bien, amigo mío.
1013
00:36:44,539 --> 00:36:46,874
No muy bien.
1014
00:36:47,474 --> 00:36:50,676
Ya pasó tu hora de dormir.
Vámonos.
1015
00:36:50,678 --> 00:36:53,380
-¿Papá?
-¿Sí?
1016
00:36:54,448 --> 00:36:57,415
¿Volverá mamá algún día?
1017
00:36:57,417 --> 00:36:58,784
Claro que sí.
1018
00:36:58,786 --> 00:37:00,285
Por supuesto que va a volver.
1019
00:37:00,287 --> 00:37:02,557
¿Por qué me preguntas eso?
1020
00:37:02,890 --> 00:37:05,993
Sólo una sensación, supongo.
1021
00:37:07,528 --> 00:37:10,295
Oye, tío, tu madre te quiere
1022
00:37:10,297 --> 00:37:13,901
demasiado
para no volver.
1023
00:37:15,235 --> 00:37:18,438
Um... Lo estamos haciendo bien,
sin embargo, ¿verdad?
1024
00:37:18,906 --> 00:37:20,840
Sí.
1025
00:37:20,842 --> 00:37:23,477
Lo estamos haciendo bastante bien.
1026
00:37:27,715 --> 00:37:28,714
De acuerdo.
1027
00:37:28,716 --> 00:37:31,884
Ayúdame a cargar
la bella del baile.
1028
00:37:31,886 --> 00:37:34,287
De acuerdo.
1029
00:38:22,036 --> 00:38:23,569
Papá, ¿puedes cerrar eso
detrás de ti?
1030
00:38:23,571 --> 00:38:25,704
-Sí, sí. Sí, sí.
-Gracias. Uf.
1031
00:38:25,706 --> 00:38:27,338
Aquí, déjame coger eso.
Déjame coger esos...
1032
00:38:27,340 --> 00:38:28,774
Papá, estoy bien.
Estoy bien, estoy bien.
1033
00:38:28,776 --> 00:38:31,777
-Muy bien.
-Oh.
1034
00:38:31,779 --> 00:38:33,979
Oye, ¿tienes algo de comida?
Como, ¿algún hummus o algo?
1035
00:38:35,149 --> 00:38:36,515
¿Qué? ¿Qué estás...?
1036
00:38:36,517 --> 00:38:38,551
Hola?
1037
00:38:38,553 --> 00:38:40,485
-¿Qué pasa?
-Hey, soy yo y Jonny,
1038
00:38:40,487 --> 00:38:43,889
y tenemos buenas noticias
y algunas malas noticias.
1039
00:38:43,891 --> 00:38:44,790
Vale, dame el...
1040
00:38:44,792 --> 00:38:46,692
-Dame las buenas noticias.
-De acuerdo.
1041
00:38:46,694 --> 00:38:47,927
No, dame las malas noticias, ¿vale?
1042
00:38:47,929 --> 00:38:48,894
-Está bien, está bien.
-No importa.
1043
00:38:48,896 --> 00:38:50,663
-Sólo dame las buenas noticias.
-Bueno, entonces...
1044
00:38:50,665 --> 00:38:51,797
-Sí. Adelante.
-De acuerdo.
1045
00:38:51,799 --> 00:38:53,566
-Ok. Entonces lo bueno...
-Oye, espera un segundo.
1046
00:38:53,568 --> 00:38:55,333
-Bill, dame un segundo.
-Grace.
1047
00:38:55,335 --> 00:38:56,869
-¿Qué dije?
-Bill.
1048
00:38:56,871 --> 00:38:58,771
-Lo siento.
-Tantos niños.
1049
00:38:58,773 --> 00:39:00,573
-¿Quién puede llevar la cuenta? -Lo sé.
Yo... Espera, espera un segundo.
1050
00:39:00,575 --> 00:39:02,842
Hey. Hey. Espera. Aguanta.
1051
00:39:02,844 --> 00:39:06,011
-Sí. Ok, adelante.
-Ok. Ok.
1052
00:39:06,013 --> 00:39:09,447
Bueno, la buena noticia es que
la hija de Theresa Thompson
1053
00:39:09,449 --> 00:39:12,985
no se reúne con nadie
y no atiende ninguna llamada.
1054
00:39:12,987 --> 00:39:14,153
¿Son buenas noticias?
1055
00:39:14,155 --> 00:39:16,822
Ella actúa esta noche
en Hollywood. Es cantante.
1056
00:39:16,824 --> 00:39:19,625
Creemos que deberías ir
allí y hablar con ella
1057
00:39:19,627 --> 00:39:20,759
y ver qué puedes hacer.
1058
00:39:20,761 --> 00:39:22,828
¿Sólo aparecer? Quiero decir...
¿Qué clase de cantante es?
1059
00:39:22,830 --> 00:39:25,097
Uh... bueno, es...
1060
00:39:25,099 --> 00:39:27,533
parece que es
una especie de club de jazz.
1061
00:39:27,535 --> 00:39:28,834
Oh. Guay.
1062
00:39:28,836 --> 00:39:30,035
Sí, puedo hacerlo.
1063
00:39:30,037 --> 00:39:31,070
Sería divertido.
1064
00:39:31,072 --> 00:39:34,008
Uh...
Bueno, ¿cuál es la mala noticia?
1065
00:39:35,977 --> 00:39:39,979
Hablé con Dev antes,
y, uh...
1066
00:39:39,981 --> 00:39:41,914
nos está dejando, Andy.
1067
00:39:41,916 --> 00:39:43,751
Lo siento mucho.
1068
00:39:44,518 --> 00:39:46,852
No me lo esperaba.
1069
00:39:46,854 --> 00:39:48,120
¿Qué dijo exactamente?
1070
00:39:48,122 --> 00:39:49,855
¿Por qué no me ha llamado?
1071
00:39:49,857 --> 00:39:51,724
Bueno, está nervioso. Es joven.
1072
00:39:51,726 --> 00:39:53,424
Los primeros shows
siempre son difíciles, Cy.
1073
00:39:53,426 --> 00:39:55,527
Hemos pasado por esto
un millón de veces.
1074
00:39:55,529 --> 00:39:56,394
Trabajamos duro por ese chico,
1075
00:39:56,396 --> 00:39:57,963
y luego simplemente
nos deja así?
1076
00:39:57,965 --> 00:39:59,565
¿Le contaste lo del anuncio
1077
00:39:59,567 --> 00:40:00,933
que sacamos en el L.A. Times?
1078
00:40:00,935 --> 00:40:02,201
Se lo conté.
1079
00:40:02,203 --> 00:40:04,870
Pero, ¿a quién va a culpar de
que la obra no se venda? ¿A él mismo?
1080
00:40:04,872 --> 00:40:07,773
Mira, baja
a esto del jazz,
1081
00:40:07,775 --> 00:40:09,407
habla con Lola Thompson.
1082
00:40:09,409 --> 00:40:10,676
Te conozco.
1083
00:40:10,678 --> 00:40:13,413
Y sé
que puedes hacer que esto suceda.
1084
00:40:19,419 --> 00:40:20,719
¿Qué ocurre?
1085
00:40:20,721 --> 00:40:21,987
Nada.
1086
00:40:21,989 --> 00:40:22,888
Absolutamente nada.
1087
00:40:22,890 --> 00:40:24,957
Tengo que ir
a esta cosa esta noche.
1088
00:40:24,959 --> 00:40:26,825
Club de jazz.
Echa un vistazo a este cantante.
1089
00:40:26,827 --> 00:40:28,093
-Es para el trabajo.
-Mm-hmm.
1090
00:40:28,095 --> 00:40:29,460
Se supone que es
un pequeño club muy de moda.
1091
00:40:29,462 --> 00:40:30,428
¿Quieres venir conmigo?
1092
00:40:30,430 --> 00:40:32,865
Tu casa tiene una pinta fantástica,
por cierto.
1093
00:40:32,867 --> 00:40:34,432
Estas sillas, ¿son nuevas?
1094
00:40:34,434 --> 00:40:37,069
No. Los he tenido
alrededor de un año.
1095
00:40:37,071 --> 00:40:38,871
-¿En serio?
-Es que nunca vienes.
1096
00:40:38,873 --> 00:40:40,438
Basta ya.
Vengo todo el tiempo.
1097
00:40:40,440 --> 00:40:41,674
-Sí, de acuerdo.
-Sí.
1098
00:40:41,676 --> 00:40:42,508
¿Qué me dices? Tú y yo,
1099
00:40:42,510 --> 00:40:43,943
saldremos
a la ciudad esta noche.
1100
00:40:43,945 --> 00:40:44,810
Tú y yo, haciendo el pueblo.
1101
00:40:44,812 --> 00:40:46,879
-Mm.
-Empieza a las 10:00. Será divertido.
1102
00:40:46,881 --> 00:40:48,950
Se supone que hay
buen sushi por allí.
1103
00:40:49,684 --> 00:40:51,784
Las 10:00 son un poco duras
para mí últimamente, papá.
1104
00:40:51,786 --> 00:40:53,152
-Correcto.
-Sí.
1105
00:40:53,154 --> 00:40:54,687
-Lo siento. Tiene razón.
-Sí.
1106
00:40:54,689 --> 00:40:56,021
Bueno, ¿qué vas
a cenar?
1107
00:40:56,023 --> 00:40:57,723
-¿Por qué no...?
-Hola, mi familia.
1108
00:40:57,725 --> 00:40:58,958
Hola, Pete. ¿Cómo estás?
1109
00:40:58,960 --> 00:41:01,226
-Hola, Andy.
-Hola, amigo.
1110
00:41:01,228 --> 00:41:02,861
Muchas gracias
por llevarla de compras.
1111
00:41:02,863 --> 00:41:04,063
Estoy encantado
No tuve que ir.
1112
00:41:04,065 --> 00:41:05,230
-Seguro.
-¿En serio?
1113
00:41:05,232 --> 00:41:06,832
Sí. Sólo lo digo.
1114
00:41:06,834 --> 00:41:08,834
-Estás muy guapa,
por cierto. -¿Yo?
1115
00:41:08,836 --> 00:41:09,902
-Uh-huh.
-Estás loco.
1116
00:41:09,904 --> 00:41:11,570
No lo soy.
1117
00:41:11,572 --> 00:41:12,838
Además, recogí
de ese lugar griego que te gusta.
1118
00:41:12,840 --> 00:41:14,073
¿Sí?
1119
00:41:14,075 --> 00:41:16,175
-Y el buen froyo.
-¡Oh!
1120
00:41:16,177 --> 00:41:17,943
Yum.
1121
00:41:17,945 --> 00:41:20,045
Andy, me gustaría saber
que todavía estás aquí.
1122
00:41:20,047 --> 00:41:21,647
Hubiera pedido más kebabs.
1123
00:41:21,649 --> 00:41:22,581
No, estoy bien. Estoy...
1124
00:41:22,583 --> 00:41:24,016
Comeré algo
en el camino.
1125
00:41:24,018 --> 00:41:26,218
Hola. Esto fue divertido hoy.
1126
00:41:26,220 --> 00:41:27,686
Espera--No. Um...
1127
00:41:27,688 --> 00:41:29,221
-Aquí, lo tengo.
-No, quédate.
1128
00:41:29,223 --> 00:41:31,190
Espera.
Papá, ¿por qué no te quedas?
1129
00:41:31,192 --> 00:41:32,825
-Podemos... podemos
resolver esto. -Sí.
1130
00:41:32,827 --> 00:41:34,193
-Hay suficiente comida.
-No. No. Estaré bien.
1131
00:41:34,195 --> 00:41:35,828
Estoy bien. De verdad.
1132
00:41:35,830 --> 00:41:37,129
Okay. Um...
1133
00:41:37,131 --> 00:41:39,698
Bueno... diviértete.
1134
00:41:39,700 --> 00:41:42,167
No te preocupes por mí.
Estoy bien. Gracias, pequeña.
1135
00:41:42,169 --> 00:41:45,206
-Nos vemos.
-Más tarde, Pete.
1136
00:41:54,715 --> 00:41:55,681
-Hola.
-Oh, hola.
1137
00:41:55,683 --> 00:41:57,649
-La taquilla está allí.
-Ok.
1138
00:41:57,651 --> 00:41:59,253
-Gracias.
-Mm-hmm.
1139
00:42:00,521 --> 00:42:02,488
-Hola.
-Hola.
1140
00:42:02,490 --> 00:42:05,257
¿Qué tal? Hola, ¿es este
el show de Lola Thompson?
1141
00:42:05,259 --> 00:42:07,092
Uh...
1142
00:42:07,094 --> 00:42:09,161
Espere. ¿Estás...
1143
00:42:09,163 --> 00:42:10,696
Lola...
1144
00:42:10,698 --> 00:42:12,131
¿Estás... estás con ella, o...
1145
00:42:12,133 --> 00:42:13,732
No, ella es... ¿Está actuando...?
1146
00:42:13,734 --> 00:42:15,000
-Se supone que
estar actuando. -Espera.
1147
00:42:15,002 --> 00:42:16,602
Sí. Probablemente.
1148
00:42:16,604 --> 00:42:17,870
Creo.
1149
00:42:17,872 --> 00:42:18,771
Sí, de hecho, Lola Thompson,
1150
00:42:18,773 --> 00:42:20,272
-Sí, está justo ahí.
-Ahí está.
1151
00:42:20,274 --> 00:42:21,373
Bien, bien. ¿Y ahora qué?
1152
00:42:21,375 --> 00:42:23,275
-Quiero decir, nosotros, uh...
-Oh, son $20.
1153
00:42:23,277 --> 00:42:24,777
-Ahí tienes. Aquí tienes.
-Sí.
1154
00:42:24,779 --> 00:42:26,745
Pero 25 si es en línea.
1155
00:42:26,747 --> 00:42:28,614
No. Yo... estamos...
1156
00:42:28,616 --> 00:42:29,948
Aquí estamos, pagando ahora.
1157
00:42:29,950 --> 00:42:31,984
Y es
"una noche de obras feministas".
1158
00:42:31,986 --> 00:42:33,652
Disfrútalo.
1159
00:42:33,654 --> 00:42:34,787
Oh.
1160
00:42:34,789 --> 00:42:37,790
Sí, mujeres apoyando a mujeres.
1161
00:42:40,127 --> 00:42:41,794
Me lo he pasado muy bien.
1162
00:42:41,796 --> 00:42:43,862
Siento que
nuestros periodos van a ser
1163
00:42:43,864 --> 00:42:45,130
todo sincronizado después de esta noche.
1164
00:42:46,100 --> 00:42:48,801
Muchas gracias.
Me voy, chicos.
1165
00:42:48,803 --> 00:42:50,102
Sois fantásticos.
1166
00:42:50,104 --> 00:42:52,171
Disfruta el resto de tu noche.
Debería dejar de estar desesperado.
1167
00:42:52,173 --> 00:42:55,340
--Un aplauso
¡para Lola Thompson!
1168
00:43:59,106 --> 00:44:01,039
Alguien me regaló flores.
1169
00:44:01,041 --> 00:44:03,408
-Esto es...
-Uh, disculpe. Uh, ¿Lola?
1170
00:44:03,410 --> 00:44:04,443
Hola.
1171
00:44:04,445 --> 00:44:06,745
-Hey.
-Hey. Uh ... En primer lugar,
1172
00:44:06,747 --> 00:44:08,046
que fue
un espectáculo realmente interesante.
1173
00:44:08,048 --> 00:44:09,348
Yo no estaba, ya sabes,
listo para eso.
1174
00:44:09,350 --> 00:44:11,783
-Pero fue genial.
-Gracias.
1175
00:44:11,785 --> 00:44:13,752
-Andy Goodrich.
-Gracias.
1176
00:44:13,754 --> 00:44:15,087
-Encantado de conocerte, Andy.
-Sí.
1177
00:44:15,089 --> 00:44:17,022
Esperaba que pudiéramos...
1178
00:44:17,024 --> 00:44:18,323
charlar un rato.
1179
00:44:18,325 --> 00:44:20,792
Bueno, ya me iba, así que...
1180
00:44:20,794 --> 00:44:23,896
Soy dueño de la Galería Goodrich,
aquí en Los Ángeles.
1181
00:44:23,898 --> 00:44:26,165
Oh. Ok. Si.
1182
00:44:26,167 --> 00:44:30,836
Me preguntaba si podríamos
hablar sobre tu madre Theresa.
1183
00:44:30,838 --> 00:44:33,438
Tu... tu madre,
coma, Theresa,
1184
00:44:33,440 --> 00:44:36,808
-no la Madre Teresa.
-Te tengo. Um...
1185
00:44:36,810 --> 00:44:37,876
Lo siento mucho,
1186
00:44:37,878 --> 00:44:39,778
pero en realidad no estoy hablando
con la gente todavía.
1187
00:44:39,780 --> 00:44:42,214
-Sí.
-¿Sabes? Necesito...
1188
00:44:42,216 --> 00:44:45,317
sólo un poco de tiempo
para pensar las cosas.
1189
00:44:45,319 --> 00:44:46,418
Acaba de pasar.
1190
00:44:46,420 --> 00:44:49,421
Sí, no, lo entiendo.
Lo entiendo totalmente, de verdad.
1191
00:44:49,423 --> 00:44:51,223
Sólo quiero decirte
1192
00:44:51,225 --> 00:44:55,027
Soy tan fan
del trabajo de tu madre,
1193
00:44:55,029 --> 00:44:56,695
como, durante décadas,
1194
00:44:56,697 --> 00:44:58,063
y no fue descubierta hasta
1195
00:44:58,065 --> 00:44:59,765
ya sabes,
muy tarde en su carrera.
1196
00:44:59,767 --> 00:45:01,466
Sí, bueno, tuvo suerte.
1197
00:45:01,468 --> 00:45:03,769
Ella siempre decía,
"Si eres una mujer artista,
1198
00:45:03,771 --> 00:45:05,137
- "Estás destinado..."
- "Bound to be dead
1199
00:45:05,139 --> 00:45:08,242
antes de ganar dinero".
1200
00:45:09,243 --> 00:45:10,976
Sí, lo sé.
1201
00:45:10,978 --> 00:45:12,978
A mí también me lo dijo.
1202
00:45:12,980 --> 00:45:14,780
Hmm.
1203
00:45:14,782 --> 00:45:16,014
Sabes,
Recuerdo la primera vez
1204
00:45:16,016 --> 00:45:17,749
Me encontré con
el trabajo de tu madre.
1205
00:45:17,751 --> 00:45:20,385
Inmediatamente compré
esta pequeña pieza realmente bonita,
1206
00:45:20,387 --> 00:45:22,387
y realmente quería
representarla,
1207
00:45:22,389 --> 00:45:24,890
pero, ya sabes,
ella ya se había ido a otra parte.
1208
00:45:24,892 --> 00:45:26,391
Te lo estoy diciendo,
esto es lo que creo que hacemos:
1209
00:45:26,393 --> 00:45:28,894
aumentamos su visibilidad,
ya sabes,
1210
00:45:28,896 --> 00:45:31,430
que a su vez va a
aumentar su precio,
1211
00:45:31,432 --> 00:45:32,998
pero se lo merece,
te lo digo...
1212
00:45:33,000 --> 00:45:34,266
Lo siento.
1213
00:45:34,268 --> 00:45:36,301
Mi mente va
a un millón de kilómetros por hora.
1214
00:45:36,303 --> 00:45:38,770
-Estoy tan emocionada
hablando de esto. -Ok.
1215
00:45:38,772 --> 00:45:41,273
¿Cómo sé que no vas a
simplemente etiquetarla en un espectáculo
1216
00:45:41,275 --> 00:45:42,174
con otras artistas negras?
1217
00:45:42,176 --> 00:45:44,743
Sólo presentación en solitario. Mira.
1218
00:45:44,745 --> 00:45:46,845
Sé que sólo somos
una pequeña galería boutique,
1219
00:45:46,847 --> 00:45:48,447
pero eso es una ventaja para ti.
1220
00:45:48,449 --> 00:45:50,315
Todo el mundo se te va a acercar
todo el mundo,
1221
00:45:50,317 --> 00:45:52,017
si aún no lo ha hecho.
1222
00:45:52,019 --> 00:45:53,185
¿Ya lo ha hecho?
1223
00:45:53,187 --> 00:45:56,522
Uh... nadie más fue
el único hombre en mi show de esta noche.
1224
00:45:56,524 --> 00:46:00,325
Voy a todas las obras feministas
feministas a las que puedo ir.
1225
00:46:00,327 --> 00:46:01,827
De acuerdo.
1226
00:46:01,829 --> 00:46:03,962
Lo último
antes de que te suelte.
1227
00:46:03,964 --> 00:46:05,364
En todas partes,
1228
00:46:05,366 --> 00:46:07,266
sólo vas a ser uno de,
ya sabes,
1229
00:46:07,268 --> 00:46:09,434
diez o veinte fincas diferentes.
1230
00:46:09,436 --> 00:46:12,104
Sólo vas a estar
en la lista de tareas pendientes del director.
1231
00:46:12,106 --> 00:46:15,309
Si vienes conmigo, me tendrás a mí.
1232
00:46:15,909 --> 00:46:18,844
Vale, este ha sido
el día más largo,
1233
00:46:18,846 --> 00:46:22,080
y ahora mismo mi mente está
en una ducha caliente, así que...
1234
00:46:22,082 --> 00:46:24,550
-Iré a tu galería.
-Genial.
1235
00:46:24,552 --> 00:46:27,052
Y nos reuniremos más formalmente.
1236
00:46:27,054 --> 00:46:28,820
Eso es más de lo que
He ofrecido a nadie.
1237
00:46:28,822 --> 00:46:29,921
Genial.
1238
00:46:29,923 --> 00:46:33,559
Y sí, hay otros.
1239
00:46:34,795 --> 00:46:36,562
¿Cuántos más? Es broma.
1240
00:46:38,365 --> 00:46:39,931
¡Vale, disfraces de Halloween!
1241
00:46:39,933 --> 00:46:41,567
Hagámoslo.
1242
00:46:41,569 --> 00:46:43,001
Vale, chicos, ¿sabéis
¿qué queréis?
1243
00:46:43,003 --> 00:46:43,835
¿Podemos dividir y conquistar?
1244
00:46:43,837 --> 00:46:45,904
¡Ah!
1245
00:46:45,906 --> 00:46:47,873
-Bien, bien.
-Wow.
1246
00:46:47,875 --> 00:46:49,007
De todos modos, ¿qué estaba diciendo?
1247
00:46:49,009 --> 00:46:49,941
-Eres un perdedor.
-Sí.
1248
00:46:49,943 --> 00:46:52,244
Eh... no son mis palabras, son las tuyas.
1249
00:46:52,246 --> 00:46:54,146
-Y tú no.
-Correcto.
1250
00:46:54,148 --> 00:46:57,282
Bueno, me han dicho
que el tiempo lo cura todo, pero...
1251
00:46:57,284 --> 00:47:00,452
Estoy aquí sentado, esperando,
y sin curación.
1252
00:47:00,454 --> 00:47:01,320
¿Sabes?
1253
00:47:01,322 --> 00:47:03,121
Sólo tienes que
que salir ahí fuera, tío.
1254
00:47:03,123 --> 00:47:05,490
Sal más al mundo.
Mírate.
1255
00:47:05,492 --> 00:47:07,893
Un tipo realmente agradable,
tío guapo,
1256
00:47:07,895 --> 00:47:09,194
gran padre.
1257
00:47:09,196 --> 00:47:10,962
Sólo hay que poder a través de
esta cosa, hombre.
1258
00:47:10,964 --> 00:47:12,464
-Vamos.
-Gracias, Andy.
1259
00:47:12,466 --> 00:47:15,367
¿Y tú? ¿Cómo va
tu proceso de curación?
1260
00:47:15,369 --> 00:47:16,868
No es bueno.
1261
00:47:16,870 --> 00:47:19,204
Todavía no sé nada de Naomi.
1262
00:47:19,206 --> 00:47:20,305
No lo sé. Lo odio.
1263
00:47:20,307 --> 00:47:23,241
Estuve en casa de mi hija
y su marido
1264
00:47:23,243 --> 00:47:24,943
el otro día.
1265
00:47:24,945 --> 00:47:27,145
Sabes, fue...
No sé, fue extraño.
1266
00:47:27,147 --> 00:47:30,084
Me hizo sentir como...
1267
00:47:31,452 --> 00:47:32,951
...solitario, en realidad.
1268
00:47:32,953 --> 00:47:33,919
Sí.
1269
00:47:33,921 --> 00:47:35,420
-Sí, solitario.
-¡Papá! ¡Papá, papá!
1270
00:47:35,422 --> 00:47:37,255
¡Mira este disfraz de Boba Fett!
1271
00:47:37,257 --> 00:47:38,490
¡Genial!
1272
00:47:38,492 --> 00:47:40,459
Hay un jet pack
y protectores de brazos
1273
00:47:40,461 --> 00:47:42,060
¡y un cinturón de munición!
1274
00:47:42,062 --> 00:47:44,930
Aw. Hombre, esto es
realmente, realmente genial.
1275
00:47:44,932 --> 00:47:46,498
¿Sabes qué, amigo?
Es un poco caro.
1276
00:47:46,500 --> 00:47:48,433
Apuesto a que podríamos encontrar algo
aún más genial que esto.
1277
00:47:48,435 --> 00:47:50,869
Oh. Okay.
1278
00:47:50,871 --> 00:47:51,738
No lo creo.
1279
00:47:51,740 --> 00:47:55,040
Me encanta. Me encanta.
Buen hallazgo, amigo.
1280
00:47:55,042 --> 00:47:56,542
Excelente hallazgo.
Mételo en la bolsa.
1281
00:47:56,544 --> 00:47:58,210
-Sí.
-Eso va con nosotros. -Ah. No.
1282
00:47:58,212 --> 00:47:59,411
-Andy, no tienes que...
hacer eso. -No, yo invito.
1283
00:47:59,413 --> 00:48:01,113
-No...
-Olvídalo, hombre.
1284
00:48:01,115 --> 00:48:02,615
-No te preocupes.
-Conseguiremos otra cosa.
1285
00:48:02,617 --> 00:48:03,549
-Se lo pondrá una vez.
-No es para tanto.
1286
00:48:03,551 --> 00:48:04,416
No...
1287
00:48:04,418 --> 00:48:06,985
Muchas gracias. Qué amable.
1288
00:48:06,987 --> 00:48:08,420
¿Ha pensado en
1289
00:48:08,422 --> 00:48:11,390
diciéndole a los niños
la verdad sobre Naomi?
1290
00:48:11,392 --> 00:48:13,358
Quiero decir, estoy seguro
que ya tienen una corazonada.
1291
00:48:13,360 --> 00:48:14,560
Son tan intuitivos, ¿sabes?
1292
00:48:14,562 --> 00:48:18,130
Saben tan poco,
pero captan mucho.
1293
00:48:18,132 --> 00:48:20,499
-Son así de graciosos.
-Lo he hecho.
1294
00:48:20,501 --> 00:48:24,570
Es que... parece el final
de algo para ellos, creo.
1295
00:48:24,572 --> 00:48:26,639
¿Saben? Quiero decir, todavía
creen en el Ratoncito Pérez.
1296
00:48:26,641 --> 00:48:28,541
Ni siquiera les gusta
cuando su carne toca
1297
00:48:28,543 --> 00:48:29,709
sus verduras en el plato.
1298
00:48:29,711 --> 00:48:31,209
-¡Papá, papá, papá, papá, papá!
-¡Hey, hey, hey, hey!
1299
00:48:31,211 --> 00:48:33,345
-¿Qué tenemos? ¿Qué tenemos?
-Uh-oh. Uh-oh.
1300
00:48:33,347 --> 00:48:36,148
Porque me quedan unos cinco minutos
de este lugar en mí.
1301
00:48:36,150 --> 00:48:38,216
Vale. Voy a ser
un zombie demente,
1302
00:48:38,218 --> 00:48:40,285
y Mose va a ser
un fantasma alienígena muerto.
1303
00:48:40,287 --> 00:48:41,453
Va a ser increíble.
1304
00:48:41,455 --> 00:48:43,121
Vale, vale. De acuerdo.
1305
00:48:43,123 --> 00:48:45,023
Creo que tengo una idea mejor.
1306
00:48:45,025 --> 00:48:46,425
¡Truco o trato!
1307
00:48:46,427 --> 00:48:48,960
Vaya, ¿qué tenemos aquí?
1308
00:48:48,962 --> 00:48:54,332
Un viejo moderno
y una bella y joven señorita.
1309
00:48:54,334 --> 00:48:56,935
¡Oh, mira! ¡Boba Fett!
1310
00:49:00,240 --> 00:49:01,339
De acuerdo. Devuélvemelo.
1311
00:49:01,341 --> 00:49:04,276
Vale, espera. Vale, vale,
te lo cambio por este caramelo.
1312
00:49:04,278 --> 00:49:06,646
Hey. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Déjame ver aquí.
1313
00:49:06,648 --> 00:49:07,713
Papá, ya revisé.
No hay nueces.
1314
00:49:07,715 --> 00:49:09,214
-Gracias.
-Déjame comprobarlo.
1315
00:49:09,216 --> 00:49:10,282
Te daré esta.
1316
00:49:13,420 --> 00:49:15,153
-¡Boo!
-Oh, Dios mío.
1317
00:49:15,155 --> 00:49:17,989
Andy, me asustaste.
1318
00:49:17,991 --> 00:49:19,592
Esta casa es increíble.
1319
00:49:19,594 --> 00:49:21,159
Sí. Gracias.
1320
00:49:21,161 --> 00:49:22,961
-Es una bonita casa.
-Es muy bonita
1321
00:49:22,963 --> 00:49:24,229
y acogedor y chic y...
1322
00:49:24,231 --> 00:49:26,097
-Sí.
-... como, perfecto.
1323
00:49:26,099 --> 00:49:27,567
¿Cuánto tiempo lleva viviendo aquí?
1324
00:49:27,569 --> 00:49:30,503
Desde... ¿17 años? No, 18 años.
1325
00:49:30,505 --> 00:49:32,170
-Oh, wow.
-Sí. 18 años.
1326
00:49:32,172 --> 00:49:33,405
Oye, ¿tú bebes whisky?
1327
00:49:33,407 --> 00:49:36,408
Uh, ya sabes, yo soy más de
un tipo rosado, pero sí, claro.
1328
00:49:36,410 --> 00:49:38,477
-Gracias.
-Aquí tiene.
1329
00:49:38,479 --> 00:49:42,347
Sí. Lo compré justo después
mi divorcio de Ann.
1330
00:49:42,349 --> 00:49:43,315
Oh, Ann.
1331
00:49:43,317 --> 00:49:46,117
Esa es la madre
madre de tu hija mayor, ¿verdad?
1332
00:49:46,119 --> 00:49:47,986
-Sí. Sí.
-¿Cuánto tiempo estuvieron casados?
1333
00:49:47,988 --> 00:49:49,622
Catorce años.
1334
00:49:49,624 --> 00:49:51,591
-Hmm.
-Ella está en el mundo del arte, también.
1335
00:49:51,593 --> 00:49:55,060
-Hmm. -Ella es, uh, la directora
del Museo Walton en el centro.
1336
00:49:55,062 --> 00:49:56,662
-Oh.
-Sí.
1337
00:49:56,664 --> 00:49:58,497
Director de museo.
Es un gran trabajo.
1338
00:49:58,499 --> 00:49:59,397
Sí, lo es.
1339
00:49:59,399 --> 00:50:01,734
Realmente conoce
el mundo del arte.
1340
00:50:01,736 --> 00:50:03,703
Es bastante brillante,
tengo que decirlo.
1341
00:50:03,705 --> 00:50:06,471
Lo que explica...
1342
00:50:07,341 --> 00:50:09,107
...probablemente por eso
me dejó, pero...
1343
00:50:10,512 --> 00:50:13,245
Sabes,
esto es realmente bueno.
1344
00:50:13,247 --> 00:50:14,514
Sí, debería serlo.
1345
00:50:14,516 --> 00:50:16,716
-31-años de edad, botella de allí, amigo.
-¿Qué?
1346
00:50:16,718 --> 00:50:18,551
Andy, ¿estás loco?
1347
00:50:18,553 --> 00:50:19,417
No desperdicies esto conmigo.
1348
00:50:19,419 --> 00:50:21,453
Ni siquiera sabría
la diferencia.
1349
00:50:21,455 --> 00:50:23,421
Claro que sí.
Eres un hombre de buen gusto, creo.
1350
00:50:23,423 --> 00:50:27,425
Y parece ser un tipo que disfruta
las cosas buenas de la vida.
1351
00:50:27,427 --> 00:50:30,763
De todos modos, disfrútalo.
1352
00:50:30,765 --> 00:50:33,666
¿Con qué frecuencia puedo, ya sabes,
1353
00:50:33,668 --> 00:50:35,300
¿beber con un elfo?
1354
00:50:35,302 --> 00:50:37,369
Mm.
1355
00:50:37,371 --> 00:50:39,739
-Okay, wow.
-¿Está bien?
1356
00:50:39,741 --> 00:50:41,139
¿Bien bien? ¿Mal?
1357
00:50:41,141 --> 00:50:42,307
-¿Bien, bien...?
-Bueno...
1358
00:50:42,309 --> 00:50:43,475
¡Joder!
1359
00:50:43,477 --> 00:50:45,410
¡Joder!
1360
00:50:45,412 --> 00:50:48,213
Oh... Oh...
1361
00:50:48,215 --> 00:50:49,782
Permítanme empezar pidiendo perdón.
1362
00:50:49,784 --> 00:50:52,384
-Dios mío.
-Amigo. Así que no es gran cosa.
1363
00:50:52,386 --> 00:50:53,819
Ya sabes, yo sólo - He estado
fuera del juego tanto tiempo.
1364
00:50:53,821 --> 00:50:55,420
-¡Claro! Y pensé
el fuego rugiente
1365
00:50:55,422 --> 00:50:56,522
y la música sexy
1366
00:50:56,524 --> 00:50:58,558
y el whisky de 30 años...
Yo sólo, yo no...
1367
00:50:58,560 --> 00:50:59,659
-Pensé que las cosas se estaban
románticas? -Cierto.
1368
00:50:59,661 --> 00:51:02,260
Así que, podría ver a un tipo decir,
"Sí, él es..." pero...
1369
00:51:02,262 --> 00:51:04,530
Por cierto, déjame preguntar...
¿Parezco gay?
1370
00:51:04,532 --> 00:51:06,632
-¿Yo? -Estoy
muy incómodo en este momento.
1371
00:51:06,634 --> 00:51:08,801
-No, amigo. Te estoy diciendo...
-De todos modos, um...
1372
00:51:08,803 --> 00:51:10,201
Me alegro de verte.
1373
00:51:10,203 --> 00:51:13,104
¡Alex! ¡Vámonos!
1374
00:51:13,106 --> 00:51:14,072
¿Sabes una cosa?
1375
00:51:14,074 --> 00:51:16,308
Para que conste,
soy demasiado joven para ti.
1376
00:51:16,310 --> 00:51:17,843
Bueno, eso no es
la cuestión aquí, amigo.
1377
00:51:17,845 --> 00:51:21,112
Me dijiste que saliera.
Conocer gente nueva.
1378
00:51:21,114 --> 00:51:22,582
Sí, sí, sí,
pero no me refería a mí.
1379
00:51:22,584 --> 00:51:23,783
No hablaba de mí.
1380
00:51:23,785 --> 00:51:25,051
Era ese whisky de 30 años.
1381
00:51:25,053 --> 00:51:27,319
Debería darte vergüenza servirme
¡esa mierda malcriada!
1382
00:51:27,321 --> 00:51:29,487
Amigo, tuviste un pequeño sorbo.
No fue para tanto.
1383
00:51:29,489 --> 00:51:31,456
No, no.
Dije un silencioso "l'chaim"
1384
00:51:31,458 --> 00:51:32,692
y me lo bebí todo.
1385
00:51:32,694 --> 00:51:35,293
Esto es tan vergonzoso.
1386
00:51:35,295 --> 00:51:38,463
¡Y voy vestido de elfo!
1387
00:51:38,465 --> 00:51:40,766
¡Alex! ¡Tenemos que irnos!
1388
00:51:40,768 --> 00:51:42,400
Tío, tienes
que relajarte, tío.
1389
00:51:42,402 --> 00:51:43,669
En serio. Mira.
1390
00:51:43,671 --> 00:51:45,170
Mi mujer está en rehabilitación,
1391
00:51:45,172 --> 00:51:46,839
mi negocio acaba de
ido a la mierda...
1392
00:51:46,841 --> 00:51:48,173
Un tipo me besa.
1393
00:51:48,175 --> 00:51:50,776
En este punto, realmente,
¿quieres saber la verdad?
1394
00:51:50,778 --> 00:51:53,447
Casi ni me inmuto.
1395
00:51:58,151 --> 00:51:59,821
Oh.
1396
00:52:00,354 --> 00:52:02,389
Chicos.
1397
00:52:07,494 --> 00:52:10,163
¿Puedo hablar con vosotros?
1398
00:52:10,531 --> 00:52:11,664
¿Chicos?
1399
00:52:11,666 --> 00:52:14,332
¿Estás saliendo con el padre de Alex?
1400
00:52:14,334 --> 00:52:15,835
No, no lo estoy.
1401
00:52:15,837 --> 00:52:19,437
Está bien si eres--
nos gusta y todo--pero...
1402
00:52:19,439 --> 00:52:21,641
Tendría que decirle a mamá
que estás saliendo con un hombre.
1403
00:52:21,643 --> 00:52:23,475
Sí, claro.
1404
00:52:23,477 --> 00:52:25,511
Claro. Es comprensible.
1405
00:52:25,513 --> 00:52:28,446
Pero no, sólo somos amigos.
1406
00:52:28,448 --> 00:52:32,720
Pero, ya sabes, gracias
por ser tan abierto de mente.
1407
00:52:34,656 --> 00:52:38,658
Quiero decir, honestamente, no estoy seguro
si me creo algo de lo que dices.
1408
00:52:38,660 --> 00:52:41,663
Nos mentiste.
Tú y mamá mintieron.
1409
00:52:42,329 --> 00:52:44,930
¿Sabes una cosa?
Tienes razón. La teníamos.
1410
00:52:44,932 --> 00:52:47,265
No deberíamos haberlo hecho.
1411
00:52:47,267 --> 00:52:49,602
No queríamos
que se preocuparan.
1412
00:52:49,604 --> 00:52:53,204
Pero deberíamos haber sido honestos
con vosotros.
1413
00:52:53,206 --> 00:52:54,573
Lo siento.
1414
00:52:54,575 --> 00:52:57,712
¿Cuál es la verdad?
¿Dónde está ella?
1415
00:52:58,880 --> 00:53:01,448
Vale, bueno...
1416
00:53:02,315 --> 00:53:06,886
...tu madre no se sentía
como ella misma, ¿sabes?
1417
00:53:06,888 --> 00:53:11,423
Así que empezó a hacer algunas cosas
para sentirse mejor.
1418
00:53:11,425 --> 00:53:15,360
Resulta que esas cosas
no eran buenas para ella.
1419
00:53:15,362 --> 00:53:18,496
Así que, ella decidió,
porque es lista,
1420
00:53:18,498 --> 00:53:21,734
para ir a este lugar
donde hay muchos médicos,
1421
00:53:21,736 --> 00:53:23,569
médicos realmente buenos,
1422
00:53:23,571 --> 00:53:26,337
para ayudarla a sentirse mejor
de verdad.
1423
00:53:26,339 --> 00:53:28,910
¿Eso es la rehabilitación?
1424
00:53:29,577 --> 00:53:31,811
Sí. Sí, algo así.
1425
00:53:31,813 --> 00:53:33,679
Sí, es algo así como
cuando estás,
1426
00:53:33,681 --> 00:53:35,848
ya sabes, cuando te pones enfermo,
1427
00:53:35,850 --> 00:53:40,385
vayan al médico,
¿sabéis?
1428
00:53:40,387 --> 00:53:42,688
Básicamente lo mismo,
excepto...
1429
00:53:42,690 --> 00:53:44,456
sólo va a tomar
un poco más.
1430
00:53:44,458 --> 00:53:45,758
¿Va a morir?
1431
00:53:45,760 --> 00:53:47,960
No, en absoluto.
1432
00:53:47,962 --> 00:53:49,595
Se pondrá bien.
1433
00:53:49,597 --> 00:53:51,362
Va a ser mejor
que antes, incluso.
1434
00:53:51,364 --> 00:53:54,767
¿Por eso tomaba
todas esas pastillas todo el tiempo?
1435
00:53:54,769 --> 00:53:57,905
¿Porque no se
sintiéndose ella misma?
1436
00:53:59,272 --> 00:54:02,342
Sí. No sabía
que sabías eso.
1437
00:54:02,677 --> 00:54:06,413
Bueno, vivo con ella.
En realidad no era un secreto.
1438
00:54:06,914 --> 00:54:09,915
Sí. Ojalá fuera
tan inteligente como tú.
1439
00:54:09,917 --> 00:54:12,484
¿Cuándo vuelve a casa?
1440
00:54:12,486 --> 00:54:14,285
Bueno, va a tomar
un poco de tiempo, ¿sabes?
1441
00:54:14,287 --> 00:54:15,721
Ella va a estar allí
por un tiempo,
1442
00:54:15,723 --> 00:54:17,022
pero tan pronto como
se sienta mejor,
1443
00:54:17,024 --> 00:54:19,792
ella va a venir
aquí con nosotros,
1444
00:54:19,794 --> 00:54:21,896
a vosotros.
1445
00:54:22,997 --> 00:54:24,899
Promételo.
1446
00:54:25,566 --> 00:54:28,970
Sé que no es lo mismo,
pero, ya sabes...
1447
00:54:29,837 --> 00:54:32,437
Quiero decir, no voy a ninguna parte.
1448
00:54:32,439 --> 00:54:35,977
-¿De acuerdo? Estoy aquí
para ustedes. -Mm.
1449
00:54:36,577 --> 00:54:38,844
-¿De acuerdo?
-De acuerdo. -De acuerdo.
1450
00:54:38,846 --> 00:54:40,948
Hola.
1451
00:54:43,584 --> 00:54:44,817
Perfecto.
1452
00:54:44,819 --> 00:54:48,321
Quieres ver fotos...
1453
00:54:49,056 --> 00:54:51,559
...de dónde está mamá?
1454
00:54:52,392 --> 00:54:53,959
No lo creo.
1455
00:54:53,961 --> 00:54:54,994
De acuerdo.
1456
00:54:54,996 --> 00:54:56,595
Me gustaría.
1457
00:54:56,597 --> 00:54:59,867
Vale, mira.
Mira. Ven aquí.
1458
00:55:05,405 --> 00:55:06,404
Bonito, ¿verdad?
1459
00:55:06,406 --> 00:55:08,643
Mm-hmm.
1460
00:55:17,317 --> 00:55:19,585
Así que, tercera puja por el cartel
1461
00:55:19,587 --> 00:55:22,021
fue mayor que la primera
y el segundo.
1462
00:55:22,023 --> 00:55:24,623
Ooh.
No podemos hacer eso ahora.
1463
00:55:24,625 --> 00:55:26,959
Es demasiado caro.
1464
00:55:26,961 --> 00:55:29,094
Quizás consigamos
uno de esos, uh,
1465
00:55:29,096 --> 00:55:31,396
ya sabes, esas banderas que...
1466
00:55:31,398 --> 00:55:32,631
Olvídalo... es una idea tonta.
1467
00:55:32,633 --> 00:55:34,033
Ni siquiera me gustan esas banderas.
1468
00:55:34,035 --> 00:55:37,468
¿Qué tal si pintamos
el cartel en la ventana?
1469
00:55:37,470 --> 00:55:38,671
Podría quedar bien, ¿no?
1470
00:55:38,673 --> 00:55:41,339
-Ok, si, podemos hacer eso.
-Muy bien. Trabaja en eso.
1471
00:55:41,341 --> 00:55:42,708
-De acuerdo. Lo haré.
-Ok. Ok.
1472
00:55:42,710 --> 00:55:45,077
Um, y, uh, estos vinieron para ti.
1473
00:55:45,079 --> 00:55:49,050
Algunas cartas que enviaste
a Journeys rehab, yo...
1474
00:55:50,051 --> 00:55:52,452
Han sido devueltos.
1475
00:56:08,636 --> 00:56:09,935
Vale la pena intentarlo.
1476
00:56:09,937 --> 00:56:11,737
Lo siento, tío.
1477
00:56:11,739 --> 00:56:14,006
No, estamos bien.
No pasa nada.
1478
00:56:14,008 --> 00:56:15,674
Uh, ¿qué quieres
hablar conmigo?
1479
00:56:15,676 --> 00:56:16,976
Dijiste que querías
hablar de algo.
1480
00:56:16,978 --> 00:56:18,978
Lo hice, pero,
1481
00:56:18,980 --> 00:56:21,881
sabes, no creo
que ahora sea un buen momento...
1482
00:56:21,883 --> 00:56:22,781
No, no, no, es un momento perfecto.
1483
00:56:22,783 --> 00:56:24,617
Tengo cosas que hacer más tarde.
¿Qué tienes?
1484
00:56:24,619 --> 00:56:26,587
Vale, um...
1485
00:56:27,722 --> 00:56:31,557
Andy, ya sabes lo mucho
Me encanta trabajar para usted.
1486
00:56:31,559 --> 00:56:33,895
Tengo otra oferta.
1487
00:56:34,795 --> 00:56:38,130
En realidad, mi amigo está abriendo
una galería en Portland
1488
00:56:38,132 --> 00:56:39,798
y quiere que yo lo gestione.
1489
00:56:39,800 --> 00:56:40,699
Sólo pensé que con todo el...
1490
00:56:40,701 --> 00:56:43,636
todos los cambios que están ocurriendo
por aquí...
1491
00:56:43,638 --> 00:56:46,772
Realmente...
Lo siento mucho.
1492
00:56:46,774 --> 00:56:49,742
¿Estás loco?
Tienes que hacerlo.
1493
00:56:49,744 --> 00:56:51,409
Esto es algo grande
para ti.
1494
00:56:51,411 --> 00:56:53,444
-¿Sí? Genial.
-Sí.
1495
00:56:53,446 --> 00:56:54,647
Te ordeno que lo hagas.
1496
00:56:54,649 --> 00:56:55,915
Tienes que hacerlo.
En serio, tío.
1497
00:56:55,917 --> 00:56:57,583
Esa es una gran actuación
para ti, amigo.
1498
00:56:57,585 --> 00:56:58,851
-Gracias.
-Enhorabuena, de verdad.
1499
00:56:58,853 --> 00:57:01,488
Gracias, gracias.
1500
00:57:02,156 --> 00:57:05,860
Hola, Lola. Vaya, viniste.
1501
00:57:06,961 --> 00:57:09,128
¿Sabes lo que estaba pensando?
Voy a enviar un archivista
1502
00:57:09,130 --> 00:57:13,065
al estudio de tu madre
sólo para catalogarlo todo.
1503
00:57:13,067 --> 00:57:16,835
Dale a todo... todo el asunto
alguna base académica.
1504
00:57:16,837 --> 00:57:18,203
-¿Sabes?
-Hmm.
1505
00:57:18,205 --> 00:57:19,972
Ya sabes, ponerlo a disposición
a los estudiantes.
1506
00:57:19,974 --> 00:57:23,077
-Me gusta eso.
-Sí.
1507
00:57:23,678 --> 00:57:25,878
Esta pieza...
1508
00:57:25,880 --> 00:57:27,212
es realmente intenso.
1509
00:57:27,214 --> 00:57:30,049
-Mi esposa pintó eso.
-Mm.
1510
00:57:30,051 --> 00:57:32,153
Sí, estamos separados.
1511
00:57:32,653 --> 00:57:33,686
Quiero decir...
1512
00:57:33,688 --> 00:57:36,088
No sé por qué importa.
No importa.
1513
00:57:36,090 --> 00:57:37,790
-Eso no importa.
-Hey.
1514
00:57:37,792 --> 00:57:40,859
Hola. Hola. Lo siento.
Um, Billie está al teléfono.
1515
00:57:40,861 --> 00:57:41,694
Le dije
que estás en una reunión,
1516
00:57:41,696 --> 00:57:44,063
pero dijo
que es importante.
1517
00:57:44,065 --> 00:57:45,564
Espera un minuto.
Tengo que coger esto.
1518
00:57:45,566 --> 00:57:46,832
-Sí. Tómate tu tiempo.
-Mi hija.
1519
00:57:46,834 --> 00:57:48,736
30 segundos.
1520
00:57:50,004 --> 00:57:52,840
Hola. ¿Qué pasa?
1521
00:57:53,140 --> 00:57:55,507
No, eso no se ve.
1522
00:57:55,509 --> 00:57:57,776
Porque es PG-13, por eso.
1523
00:57:57,778 --> 00:57:58,777
Espera. Perdona.
1524
00:57:58,779 --> 00:58:01,847
Ni siquiera lo intentes.
Pon a Tali al teléfono.
1525
00:58:01,849 --> 00:58:02,915
Sí.
1526
00:58:02,917 --> 00:58:04,717
Yo no he dicho eso.
1527
00:58:04,719 --> 00:58:06,151
Nunca he dicho eso.
1528
00:58:06,153 --> 00:58:07,686
Uh, 6:30.
1529
00:58:07,688 --> 00:58:08,787
Estoy en medio de algo.
1530
00:58:08,789 --> 00:58:11,056
Hamburguesas de pavo, buena idea.
Buena decisión, me gusta.
1531
00:58:11,058 --> 00:58:14,593
Sí, sí, sí. Vete. Vale. Adiós.
1532
00:58:14,595 --> 00:58:16,528
Hola. Lo siento.
1533
00:58:16,530 --> 00:58:17,963
Oh, no, está bien.
1534
00:58:17,965 --> 00:58:19,898
¿Qué edad tiene su hija?
1535
00:58:19,900 --> 00:58:22,837
Uh, gemelos, en realidad.
1536
00:58:23,137 --> 00:58:25,704
Uh, son, uh, nueve.
1537
00:58:25,706 --> 00:58:27,539
-¿Nueve?
-Sí.
1538
00:58:27,541 --> 00:58:28,640
Vaya.
1539
00:58:28,642 --> 00:58:31,844
Pasando a dos dígitos,
aunque, muy pronto. Sí.
1540
00:58:31,846 --> 00:58:34,513
-Eso es maravilloso.
-Sí.
1541
00:58:34,515 --> 00:58:35,914
-Gran edad.
-Es una edad realmente buena.
1542
00:58:35,916 --> 00:58:37,685
Sí.
1543
00:58:38,686 --> 00:58:39,852
-Hola.
-Hola.
1544
00:58:39,854 --> 00:58:42,123
-¿Está...?
-Está en una reunión.
1545
00:58:47,161 --> 00:58:49,261
Oh, hey, mira quién es.
1546
00:58:49,263 --> 00:58:51,196
-Wow. Becca, ¿puedes...?
-Sí.
1547
00:58:51,198 --> 00:58:54,700
-Hola, Cy.
-Hola, cariño.
1548
00:58:54,702 --> 00:58:55,968
Mírate.
1549
00:58:55,970 --> 00:58:57,569
Te ves muy bien.
1550
00:58:57,571 --> 00:59:00,005
-Gracias. A ti también.
-Bueno, gracias.
1551
00:59:00,007 --> 00:59:02,674
-Sí. ¿Cómo te sientes?
¿Cómo te va con el...?
1552
00:59:02,676 --> 00:59:04,109
"¿Con el...?"
1553
00:59:04,111 --> 00:59:05,310
-Bien.
-¡Bien!
1554
00:59:05,312 --> 00:59:06,712
Sí, no, estoy bien, estoy bien.
1555
00:59:06,714 --> 00:59:09,283
Genial.
Genial, genial, genial.
1556
00:59:10,051 --> 00:59:11,250
Parece ocupado, ¿eh?
1557
00:59:11,252 --> 00:59:12,885
Sí. Sí.
1558
00:59:12,887 --> 00:59:14,820
Sí...
1559
00:59:14,822 --> 00:59:16,321
Creo que se olvidó
de nuestra excursión.
1560
00:59:16,323 --> 00:59:18,057
-No, no lo creo.
-Sí.
1561
00:59:18,059 --> 00:59:20,025
No lo creo, no.
La hija de Theresa Thompson
1562
00:59:20,027 --> 00:59:21,560
acaba de aparecer inesperadamente,
1563
00:59:21,562 --> 00:59:24,163
que tengo que decir
es muy emocionante.
1564
00:59:24,165 --> 00:59:27,566
Esta finca podría ser
la respuesta a nuestras plegarias.
1565
00:59:27,568 --> 00:59:29,568
Ha sido duro últimamente, así que...
1566
00:59:29,570 --> 00:59:31,804
-Muy...
-Oh.
1567
00:59:31,806 --> 00:59:34,173
Estoy tan emocionada por esta excursión
que vais a hacer los dos.
1568
00:59:34,175 --> 00:59:35,974
Al aire libre, aire fresco.
1569
00:59:35,976 --> 00:59:39,211
Sé que necesita
despejar un poco su cabeza.
1570
00:59:39,213 --> 00:59:41,313
-Seguro.
-Lo siento.
1571
00:59:41,315 --> 00:59:42,915
Sabía que tenía algo.
Maldita sea.
1572
00:59:42,917 --> 00:59:44,950
Algo.
1573
00:59:44,952 --> 00:59:45,918
Hola.
1574
00:59:45,920 --> 00:59:49,888
Lola Thompson,
esta es mi muy embarazada...
1575
00:59:49,890 --> 00:59:53,592
y creo que bastante enfadada conmigo...
hija, Grace.
1576
00:59:53,594 --> 00:59:54,626
Grace, Lola.
1577
00:59:54,628 --> 00:59:56,795
-Es un placer conocerte.
-Encantado de conocerte.
1578
00:59:56,797 --> 00:59:58,831
Uh, papá, podemos reprogramar.
No pasa nada.
1579
00:59:58,833 --> 01:00:00,265
No. No, no, no.
Sólo voy a hacer esto,
1580
01:00:00,267 --> 01:00:01,834
-y nos vamos.
-¿Cuándo sales de cuentas?
1581
01:00:01,836 --> 01:00:03,735
Seis semanas.
1582
01:00:03,737 --> 01:00:05,704
Es el momento más mágico.
1583
01:00:05,706 --> 01:00:07,673
En realidad estoy bastante
incómodo.
1584
01:00:07,675 --> 01:00:09,108
¿Puedo?
1585
01:00:09,110 --> 01:00:11,045
Sí, claro.
1586
01:00:12,179 --> 01:00:14,213
Mi hija tiene 17 años.
1587
01:00:14,215 --> 01:00:16,215
Todo pasa
en un abrir y cerrar de ojos.
1588
01:00:16,217 --> 01:00:19,051
-¿No es así?
-Sí.
1589
01:00:19,053 --> 01:00:20,285
Espera un minuto, tú...
1590
01:00:20,287 --> 01:00:24,123
Yo-yo voy a hacer un trabajo de respiración
en mi casa mañana por la noche.
1591
01:00:24,125 --> 01:00:27,192
¿Qué estáis haciendo?
¿Queréis venir?
1592
01:00:27,194 --> 01:00:29,997
Por favor, ven.
1593
01:00:31,332 --> 01:00:33,198
-Sí.
-¿Sí?
1594
01:00:33,200 --> 01:00:35,801
Sí, puedo... puedo aprender
a respirar mejor.
1595
01:00:41,909 --> 01:00:43,909
Cy lo mencionó
como si yo debiera saberlo.
1596
01:00:43,911 --> 01:00:46,778
Papá, ¿qué está pasando?
Eres tan reservado.
1597
01:00:46,780 --> 01:00:49,248
Bueno, las cosas no están
tan calientes ahora.
1598
01:00:49,250 --> 01:00:51,750
La galería,
no podemos pagar el alquiler, y...
1599
01:00:51,752 --> 01:00:53,719
Nuestros artistas no están vendiendo.
No lo sé.
1600
01:00:53,721 --> 01:00:57,156
No ha sido... no ha sido
mi mejor año.
1601
01:00:57,158 --> 01:00:58,824
¿Está pensando
que podrías cerrar?
1602
01:00:58,826 --> 01:00:59,791
-No, no, no, no.
-Oh.
1603
01:00:59,793 --> 01:01:01,693
Lo resolveré.
Lo resolveré.
1604
01:01:01,695 --> 01:01:03,295
Sí, no, por supuesto.
Por supuesto que sí.
1605
01:01:03,297 --> 01:01:04,897
Sí.
1606
01:01:04,899 --> 01:01:07,099
La finca Therea será...
1607
01:01:07,101 --> 01:01:08,834
Será grande si lo conseguimos.
1608
01:01:08,836 --> 01:01:10,702
Eso nos pondrá de nuevo en el mapa.
1609
01:01:10,704 --> 01:01:13,205
No sé, me mata.
1610
01:01:13,207 --> 01:01:14,973
Miro alrededor de la oficina
1611
01:01:14,975 --> 01:01:17,910
y, hombre, me encanta
a esta gente tanto.
1612
01:01:17,912 --> 01:01:19,978
Odio verlos ahí fuera.
1613
01:01:19,980 --> 01:01:23,015
Si tienen que ir
a buscar trabajo, eso me matará.
1614
01:01:23,017 --> 01:01:25,184
Te lo diré.
1615
01:01:25,186 --> 01:01:26,952
Tío, y yo tenía a todo el mundo
en su día.
1616
01:01:26,954 --> 01:01:28,754
Tenía muy buen ojo.
1617
01:01:28,756 --> 01:01:30,889
No sé, tal vez lo perdí.
Tal vez estoy fuera de contacto.
1618
01:01:30,891 --> 01:01:32,858
Espera.
No has perdido nada.
1619
01:01:32,860 --> 01:01:35,194
Y estás muy en contacto
para alguien, mm...
1620
01:01:35,196 --> 01:01:37,362
-...ya sabes, madura... madura.
-Mi edad.
1621
01:01:37,364 --> 01:01:39,298
-Bueno, sí.
-Sí.
1622
01:01:40,467 --> 01:01:43,035
Lo entiendo. Lo entiendo.
1623
01:01:43,037 --> 01:01:44,336
Sí.
1624
01:01:44,338 --> 01:01:48,473
El problema es que aún no estoy
ni remotamente preparado para terminar.
1625
01:01:48,475 --> 01:01:51,476
Tengo mucho más que dar
y tengo grandes ideas
1626
01:01:51,478 --> 01:01:53,278
y cosas que quiero hacer.
1627
01:01:53,280 --> 01:01:55,747
Sabes, probablemente estoy
en mi cabeza demasiado estos días.
1628
01:01:55,749 --> 01:01:57,416
-¿Sabes cómo se hace eso?
-Sí.
1629
01:01:57,418 --> 01:01:59,151
Te subes ahí y... Tengo
una esposa que no me habla.
1630
01:01:59,153 --> 01:02:01,453
Tengo un negocio de mierda--
¿Podemos sentarnos un segundo?
1631
01:02:03,157 --> 01:02:04,790
Oy.
1632
01:02:04,792 --> 01:02:07,226
Esto del senderismo es duro.
1633
01:02:09,196 --> 01:02:10,429
¿Qué? No mires...
1634
01:02:10,431 --> 01:02:12,731
Cariño. Aún no hemos llegado.
1635
01:02:12,733 --> 01:02:14,099
No hay mirada.
No hay mirada.
1636
01:02:14,101 --> 01:02:15,767
Hubo una mirada.
1637
01:02:15,769 --> 01:02:17,069
Voy a estar bien. Vamos.
1638
01:02:17,071 --> 01:02:19,137
Todo va bien.
1639
01:02:19,139 --> 01:02:21,073
-¿De acuerdo?
-Aquí.
1640
01:02:21,075 --> 01:02:25,479
Si la vida no te está pateando el culo,
no está haciendo su trabajo.
1641
01:02:27,549 --> 01:02:29,915
Siento mucho haber puesto...
Oh, vamos.
1642
01:02:29,917 --> 01:02:32,784
No debería haberte echado
todo esto sobre ti. Lo lamento.
1643
01:02:32,786 --> 01:02:35,120
No, está bien, de verdad.
1644
01:02:35,122 --> 01:02:36,855
Sinceramente, esto ocurre
todo el tiempo.
1645
01:02:36,857 --> 01:02:39,825
Yo sólo... no puedo controlarlo.
No pasa nada. Te lo prometo.
1646
01:02:39,827 --> 01:02:43,464
-Está bien. Yo sólo, sé...
lo mucho que tu trabajo significa para ti.
1647
01:02:44,365 --> 01:02:47,366
Y no sé qué decir.
Odio esto, yo...
1648
01:02:47,368 --> 01:02:49,134
Odio verte así.
1649
01:02:49,136 --> 01:02:50,936
Odio estar así.
1650
01:02:50,938 --> 01:02:53,238
-¿Qué puedo hacer?
-Nada. Quiero decir, estamos bien.
1651
01:02:53,240 --> 01:02:54,540
No te preocupes.
1652
01:02:54,542 --> 01:02:58,143
Simplemente no llores, porque si tú
lloras, entonces yo voy a llorar y...
1653
01:02:58,145 --> 01:03:00,178
estamos aquí en la naturaleza, llorando.
1654
01:03:00,180 --> 01:03:03,482
Nunca te he visto llorar.
1655
01:03:03,484 --> 01:03:06,184
-¿En serio?
-Ok, una vez.
1656
01:03:06,186 --> 01:03:07,819
Una vez.
1657
01:03:07,821 --> 01:03:09,054
Lo odiaba.
1658
01:03:09,056 --> 01:03:11,189
-No lo hagas.
-Está bien.
1659
01:03:11,191 --> 01:03:13,158
Tomo nota.
1660
01:03:16,297 --> 01:03:17,563
Voy a estar bien.
1661
01:03:17,565 --> 01:03:19,231
Tal vez debería llorar.
1662
01:03:19,233 --> 01:03:21,366
Uh, bueno, si hubiera
un momento para llorar,
1663
01:03:21,368 --> 01:03:24,403
-Este es un buen momento.
-Ok.
1664
01:03:24,405 --> 01:03:26,204
Las cosas no están tan bien,
pero no lo haré.
1665
01:03:26,206 --> 01:03:27,472
-No lo haré.
-Yo tampoco.
1666
01:03:27,474 --> 01:03:29,007
-Voy a estar bien.
-Yo también.
1667
01:03:29,009 --> 01:03:30,909
Te lo prometo. Mírame.
1668
01:03:30,911 --> 01:03:32,578
Vamos a ser buenos, ¿verdad?
1669
01:03:32,580 --> 01:03:34,880
No te preocupes por mí.
Voy a estar bien.
1670
01:03:34,882 --> 01:03:35,814
Siempre estoy bien.
1671
01:03:35,816 --> 01:03:39,351
Venga, vamos.
Vamos a escalar un...
1672
01:03:39,353 --> 01:03:41,019
colina o algo así.
1673
01:03:41,021 --> 01:03:43,822
Vamos. Vieja y embarazada.
1674
01:03:43,824 --> 01:03:45,290
Papá.
1675
01:03:45,292 --> 01:03:47,527
Oh, lo siento, lo siento.
1676
01:03:47,529 --> 01:03:49,263
De acuerdo.
1677
01:03:49,897 --> 01:03:52,464
¿En qué año
comenzó la fiebre del oro en California?
1678
01:03:52,466 --> 01:03:54,935
¿En qué año fue?
1679
01:03:55,570 --> 01:03:59,004
¿Fue en... 1848?
1680
01:03:59,006 --> 01:04:00,606
Muchas gracias.
1681
01:04:00,608 --> 01:04:02,240
¡Bien! ¡Bien!
1682
01:04:02,242 --> 01:04:04,309
¿Y dónde fue
descubrió por primera vez?
1683
01:04:04,311 --> 01:04:04,943
Eso es fácil.
1684
01:04:04,945 --> 01:04:06,579
-¿En serio?
-Sí.
1685
01:04:06,581 --> 01:04:08,616
Es...
1686
01:04:09,216 --> 01:04:10,115
...uh, ¿Sutter's Mill?
1687
01:04:10,117 --> 01:04:12,417
Mose Goodrich,
damas y caballeros.
1688
01:04:12,419 --> 01:04:14,386
Muchas gracias.
Aquí tiene.
1689
01:04:14,388 --> 01:04:18,223
¿Cómo se siente todo el mundo
sobre nuestra doble pijamada?
1690
01:04:18,225 --> 01:04:20,292
-Emocionado.
-Muy emocionado. -Yo también.
1691
01:04:20,294 --> 01:04:22,227
Pero, ¿qué vas a hacer
sin nosotros?
1692
01:04:22,229 --> 01:04:24,196
¿Yo? Una gran fiesta.
1693
01:04:24,198 --> 01:04:26,331
Gran, gran fiesta aquí.
Sí, con catering.
1694
01:04:26,333 --> 01:04:27,332
-¿En serio?
-Gente, celebridades.
1695
01:04:27,334 --> 01:04:29,000
-Papá.
-DJ.
1696
01:04:29,002 --> 01:04:31,370
-¿Qué estás haciendo realmente?
-No.
1697
01:04:31,372 --> 01:04:32,638
Billie y yo tenemos algo.
1698
01:04:32,640 --> 01:04:33,706
Soy Billie.
1699
01:04:33,708 --> 01:04:35,641
Quiero decir Gracie.
Perdón, perdón. Perdón, perdón.
1700
01:04:35,643 --> 01:04:38,009
Ahí, ese eres tú.
Ese es el tuyo.
1701
01:04:38,011 --> 01:04:39,010
Pongámonos en marcha.
1702
01:04:39,012 --> 01:04:41,179
Esa señora de la recepción
me asusta.
1703
01:04:41,181 --> 01:04:42,948
Me da un poco de miedo, la verdad.
1704
01:04:42,950 --> 01:04:45,384
¿Me empacaste
una galleta de chocolate?
1705
01:04:45,386 --> 01:04:47,285
-Lo hice.
-¿Del tipo que me gusta?
1706
01:04:47,287 --> 01:04:49,488
Exacto. Crujiente por fuera.
1707
01:04:49,490 --> 01:04:51,591
Agradable y pegajoso y suave
en el centro.
1708
01:04:51,593 --> 01:04:53,392
-¿Yo también tengo uno?
-Sí, lo hiciste.
1709
01:04:53,394 --> 01:04:55,093
Tienes dos.
1710
01:04:55,095 --> 01:04:56,928
-¡Hey! Escuché eso.
-Oye, vamos, vamos.
1711
01:04:56,930 --> 01:04:59,366
Vamos, vamos.
1712
01:05:10,978 --> 01:05:16,250
La respiración profunda te lleva
a una vibración más alta.
1713
01:05:17,552 --> 01:05:20,152
Tómatelo con calma.
1714
01:05:20,154 --> 01:05:24,358
Sintoniza con lo que ocurre
dentro de tu cuerpo.
1715
01:05:26,193 --> 01:05:29,930
Siente cómo se reduce tu estrés,
tu ansiedad derritiéndose.
1716
01:05:31,666 --> 01:05:34,132
En las zonas alrededor del pecho,
1717
01:05:34,134 --> 01:05:36,671
tus hombros.
1718
01:05:37,304 --> 01:05:39,173
Sintonízalo.
1719
01:05:41,108 --> 01:05:43,041
Afinado. Estoy sintonizado ahí.
1720
01:05:43,043 --> 01:05:45,343
Inspire por la nariz,
1721
01:05:45,345 --> 01:05:47,212
por la boca.
1722
01:05:48,616 --> 01:05:51,385
Deja que tu cuerpo se mueva orgánicamente.
1723
01:05:52,319 --> 01:05:56,356
Ahora vamos a traer un poco de movimiento
involucrando tus hombros.
1724
01:05:58,693 --> 01:06:00,562
Tus brazos.
1725
01:06:05,365 --> 01:06:10,304
Ahora, la barbilla al pecho, y mantener.
1726
01:06:11,706 --> 01:06:13,271
Abre con la respiración.
1727
01:06:15,442 --> 01:06:17,610
Sí. Vamos, chicos.
1728
01:06:17,612 --> 01:06:20,278
Saca toda
esa energía negativa.
1729
01:06:20,280 --> 01:06:22,180
Realmente sacarlo de ti.
1730
01:06:24,051 --> 01:06:26,251
Todo ese trauma,
1731
01:06:26,253 --> 01:06:29,087
todo vive en tu cuerpo.
Sacúdelo.
1732
01:06:29,089 --> 01:06:29,822
Estoy temblando.
1733
01:06:29,824 --> 01:06:33,160
Y déjate llevar.
1734
01:06:34,394 --> 01:06:36,261
Ahora dejas entrar la luz.
1735
01:06:36,263 --> 01:06:38,196
-Por los dedos de los pies.
-De acuerdo.
1736
01:06:39,767 --> 01:06:41,767
En tus rótulas,
1737
01:06:41,769 --> 01:06:44,069
tu mente,
1738
01:06:44,071 --> 01:06:45,571
tu corazón.
1739
01:06:57,284 --> 01:06:59,284
Ahora, sube un peldaño.
1740
01:06:59,286 --> 01:07:00,586
Vamos.
1741
01:07:00,588 --> 01:07:02,287
Ya está.
1742
01:07:46,634 --> 01:07:48,266
Quiero que canalices una palabra
1743
01:07:48,268 --> 01:07:50,603
que describa
lo que cree que más necesita
1744
01:07:50,605 --> 01:07:52,538
del mundo en este momento.
1745
01:07:52,540 --> 01:07:56,341
Todos vamos a gritar
nuestras palabras al mismo tiempo
1746
01:07:56,343 --> 01:07:59,547
-y libéralos.
-¡Ayuda!
1747
01:08:00,515 --> 01:08:03,114
Iba... a contar hasta tres.
1748
01:08:03,116 --> 01:08:04,752
Lo siento.
1749
01:08:10,357 --> 01:08:12,558
¿Cómo te sientes, Goodrich?
1750
01:08:12,560 --> 01:08:14,326
-Fantástico.
-¿Sí?
1751
01:08:14,328 --> 01:08:17,563
Yo no... yo no sabía
que necesitaba esto.
1752
01:08:17,565 --> 01:08:20,600
Resulta que,
realmente necesitaba esto.
1753
01:08:20,602 --> 01:08:22,535
Honestamente, gracias
por invitarnos.
1754
01:08:22,537 --> 01:08:25,638
Esto fue realmente, uh,
esto fue algo.
1755
01:08:25,640 --> 01:08:28,239
-Sí. Eso me hace tan feliz.
-Oh, bien.
1756
01:08:28,241 --> 01:08:29,174
Sí, quería hablar contigo.
1757
01:08:29,176 --> 01:08:31,376
He estado pensando
mucho sobre esto.
1758
01:08:31,378 --> 01:08:32,778
Um...
1759
01:08:32,780 --> 01:08:36,515
Me gusta la idea de estar
con una galería boutique
1760
01:08:36,517 --> 01:08:38,584
que realmente entiende
1761
01:08:38,586 --> 01:08:41,119
y nos presta la atención
que merecemos.
1762
01:08:41,121 --> 01:08:44,422
¿Sabes? Y-y más
que eso, más importante,
1763
01:08:44,424 --> 01:08:46,391
Soy todo familia, y...
1764
01:08:46,393 --> 01:08:48,794
viéndote esta noche
con tu hija, yo...
1765
01:08:48,796 --> 01:08:52,263
Realmente me habló
la clase de hombre que eres.
1766
01:08:52,265 --> 01:08:55,801
Y, uh, creo
que ese es el tipo de hombre,
1767
01:08:55,803 --> 01:08:58,704
tipo de persona
que quiero en el mundo
1768
01:08:58,706 --> 01:09:00,506
representando a mi madre.
1769
01:09:00,508 --> 01:09:03,843
Oh, tío. Vaya. Eso es grandioso.
1770
01:09:03,845 --> 01:09:07,546
Gracias. Una noche en Topanga,
de repente soy un abrazador.
1771
01:09:09,149 --> 01:09:11,584
Esto--Oh, wow, no puedo
decirte, estoy emocionado.
1772
01:09:11,586 --> 01:09:12,618
-Estoy emocionado.
-Sí, yo también.
1773
01:09:12,620 --> 01:09:15,655
Te lo prometo,
que lo haremos genial por ti.
1774
01:09:15,657 --> 01:09:17,623
Sé que lo harás.
1775
01:09:17,625 --> 01:09:19,391
Estoy respirando bien.
1776
01:09:19,393 --> 01:09:20,726
Vuelvo al negocio.
1777
01:09:20,728 --> 01:09:22,561
-Esto... eso fue divertido.
-Sí.
1778
01:09:22,563 --> 01:09:23,896
Y todo es por
ti, lo sabes, ¿verdad?
1779
01:09:23,898 --> 01:09:25,531
Sí, difícilmente, pero lo aceptaré.
1780
01:09:25,533 --> 01:09:27,566
No, lo fue.
Fue divertido. Gracias, cariño.
1781
01:09:27,568 --> 01:09:29,334
Hagamos algo.
Vamos a celebrar. Vamos.
1782
01:09:29,336 --> 01:09:31,637
Oy, es tarde.
Además, ¿qué pasa con tus hijos?
1783
01:09:31,639 --> 01:09:33,839
-¿No tienes que ir a casa?
-Eh, están en fiestas de pijamas.
1784
01:09:33,841 --> 01:09:34,874
Vamos, ¿qué quieres hacer?
1785
01:09:34,876 --> 01:09:36,474
-No puedes beber.
-No.
1786
01:09:36,476 --> 01:09:38,811
Vale, vamos
a por helado.
1787
01:09:38,813 --> 01:09:39,945
Te encanta el chip de menta.
1788
01:09:39,947 --> 01:09:41,814
-¿Sí?
-Sí.
1789
01:09:41,816 --> 01:09:44,349
Vale. Conozco un bonito
pequeño lugar en Venecia.
1790
01:09:44,351 --> 01:09:46,217
Si nos damos prisa, podemos llegar
antes de que cierre.
1791
01:09:46,219 --> 01:09:47,620
Vámonos.
1792
01:09:49,489 --> 01:09:52,290
Espera un momento.
Déjame hacer esto.
1793
01:09:52,292 --> 01:09:53,826
Yello. Hola.
1794
01:09:53,828 --> 01:09:54,727
Hola, hola.
1795
01:09:54,729 --> 01:09:58,231
Cálmate.
¿Tienes fiebre?
1796
01:10:01,669 --> 01:10:03,738
Sí.
1797
01:10:04,471 --> 01:10:05,905
Vale, vale, vale.
1798
01:10:05,907 --> 01:10:07,272
Iré allí.
Iré allí.
1799
01:10:07,274 --> 01:10:08,876
Estaré allí en 30 minutos.
1800
01:10:09,409 --> 01:10:11,376
30 minutos no es mucho tiempo.
1801
01:10:11,378 --> 01:10:14,381
¿Quieres quedarte
al teléfono conmigo?
1802
01:10:16,651 --> 01:10:20,387
Todo va a salir bien.
Yo también te quiero, cariño.
1803
01:10:21,923 --> 01:10:22,955
Es Grace.
1804
01:10:22,957 --> 01:10:24,724
Soy Grace.
1805
01:10:24,726 --> 01:10:27,628
Es Billie. Lo siento, Billie. Billie.
1806
01:10:28,295 --> 01:10:30,529
No se encuentra bien. Puede...
1807
01:10:30,531 --> 01:10:32,865
¿Podemos dejar para otro día
ese cucurucho de helado?
1808
01:10:32,867 --> 01:10:34,466
Sí.
1809
01:10:34,468 --> 01:10:36,671
De acuerdo.
1810
01:10:37,004 --> 01:10:38,973
Sí.
1811
01:10:56,691 --> 01:10:58,557
Hola, Ann.
1812
01:10:58,559 --> 01:11:00,458
Andy. Hola.
1813
01:11:00,460 --> 01:11:01,961
-Hola.
-Hola.
1814
01:11:01,963 --> 01:11:04,764
-Hola.
-Dios, debo llegar temprano.
1815
01:11:04,766 --> 01:11:06,498
Grace no me dijo
que ibas a estar aquí.
1816
01:11:06,500 --> 01:11:08,299
Bueno, los niños y yo
horneamos algunas galletas,
1817
01:11:08,301 --> 01:11:10,335
y los dejamos.
1818
01:11:10,337 --> 01:11:11,336
¿Qué tal?
1819
01:11:11,338 --> 01:11:13,539
Yo... ya sabes...
1820
01:11:13,541 --> 01:11:15,406
No, lo siento.
1821
01:11:15,408 --> 01:11:16,542
Grace me lo dijo. I...
1822
01:11:16,544 --> 01:11:18,611
Lo siento por Naomi.
1823
01:11:18,613 --> 01:11:20,478
Sí, de acuerdo. Gracias.
1824
01:11:20,480 --> 01:11:22,480
Gracias. De nada.
1825
01:11:22,482 --> 01:11:24,282
Eh, felicidades.
1826
01:11:24,284 --> 01:11:26,886
Ahora eres grande.
Es una gran actuación.
1827
01:11:26,888 --> 01:11:28,353
-Bien hecho.
-Sí.
1828
01:11:28,355 --> 01:11:29,955
-Sí, gracias. Uh...
-Sí.
1829
01:11:29,957 --> 01:11:31,857
Estoy locamente ocupado.
Viajo sin parar,
1830
01:11:31,859 --> 01:11:33,458
que ya no me gusta
tanto,
1831
01:11:33,460 --> 01:11:36,028
pero iré más despacio
cuando llegue el bebé.
1832
01:11:36,030 --> 01:11:36,996
Sí, claro, claro.
1833
01:11:36,998 --> 01:11:38,396
-Sí.
-Sí.
1834
01:11:38,398 --> 01:11:40,298
En fin, ¿cómo lo llevas?
1835
01:11:40,300 --> 01:11:41,233
No has contestado.
1836
01:11:41,235 --> 01:11:45,070
Uh, ya sabes, vale,
uh, sorprendentemente.
1837
01:11:45,072 --> 01:11:46,505
Estoy bien.
1838
01:11:46,507 --> 01:11:48,674
Siempre estás bien.
1839
01:11:48,676 --> 01:11:50,509
Bueno...
1840
01:11:50,511 --> 01:11:51,577
Eso fue un cumplido.
1841
01:11:51,579 --> 01:11:53,712
No me apetecía,
pero, ya sabes, está bien.
1842
01:11:53,714 --> 01:11:57,348
Espera, tienes
la propiedad de Theresa Thompson.
1843
01:11:57,350 --> 01:11:58,383
-Sí. Sí.
-Oh, wow.
1844
01:11:58,385 --> 01:12:00,586
-Eso es importante. Si, si.
-Sí, es bueno.
1845
01:12:00,588 --> 01:12:01,921
Está bueno. Sí, sí.
1846
01:12:01,923 --> 01:12:04,089
Sabes, creo
Yo te encendí a ella.
1847
01:12:04,091 --> 01:12:07,494
No lo creo.
1848
01:12:08,029 --> 01:12:10,996
¿Por qué no estás en la galería?
Son casi las once.
1849
01:12:10,998 --> 01:12:12,164
Tiene que ser la primera vez.
1850
01:12:12,166 --> 01:12:13,866
No sé, ya sabes,
ir al mercado,
1851
01:12:13,868 --> 01:12:16,367
uh, deja a los niños
en la escuela, ven aquí.
1852
01:12:16,369 --> 01:12:17,937
¿Estás en el mercado?
1853
01:12:17,939 --> 01:12:21,441
Yo en el mercado.
Ahora soy un tipo de mercado.
1854
01:12:21,809 --> 01:12:22,908
Oye, si llegas temprano,
1855
01:12:22,910 --> 01:12:24,777
¿quieres ir a tomar
una taza de café o algo?
1856
01:12:24,779 --> 01:12:25,744
¿Dar un paseo?
1857
01:12:25,746 --> 01:12:28,013
Vamos, sólo di que sí
antes, ya sabes,
1858
01:12:28,015 --> 01:12:29,515
antes de pensar en una excusa.
1859
01:12:39,961 --> 01:12:42,630
Vaya. Sí.
1860
01:12:43,064 --> 01:12:45,430
-Oh, wow. Tan impresionante.
-Todavía lo tiene.
1861
01:12:45,432 --> 01:12:47,132
¿Has pensado en...
1862
01:12:56,409 --> 01:12:58,577
Déjame hacerte una pregunta.
1863
01:12:58,579 --> 01:12:59,912
¿Qué piensas de Pete?
1864
01:12:59,914 --> 01:13:02,815
-Oh, Pete es genial.
-¿En serio?
1865
01:13:02,817 --> 01:13:04,650
-Sí.
-No, me gusta Pete.
1866
01:13:04,652 --> 01:13:09,622
Es solo que ella es tan divertida
y Pete no lo es.
1867
01:13:09,624 --> 01:13:11,957
Es agradable, ya sabes.
1868
01:13:11,959 --> 01:13:13,826
Sí, pero sí, ¿a quién le importa?
1869
01:13:13,828 --> 01:13:16,829
-Va a ser un gran padre.
-Sí, probablemente tengas razón.
1870
01:13:16,831 --> 01:13:18,864
Ella es la grandiosa.
Dios mío, es fantástica.
1871
01:13:18,866 --> 01:13:20,766
Lo dices
como si acabaras de conocerla.
1872
01:13:20,768 --> 01:13:23,135
No, quiero decir, hemos estado pasando
mucho tiempo juntos.
1873
01:13:23,137 --> 01:13:24,169
Eso es...
1874
01:13:24,171 --> 01:13:25,804
Hiciste un gran trabajo, Ann.
De verdad.
1875
01:13:25,806 --> 01:13:28,507
Siempre estabas dispuesto,
ya sabes,
1876
01:13:28,509 --> 01:13:30,542
renunciar a nada por la familia.
1877
01:13:30,544 --> 01:13:33,446
Gracias. Admiro eso. De verdad.
1878
01:13:33,881 --> 01:13:36,582
Ves, esa es la diferencia
entre tú y yo.
1879
01:13:36,584 --> 01:13:39,417
Nunca lo vi como
renunciar a nada.
1880
01:13:41,454 --> 01:13:43,622
Ann. Aquí tienes.
1881
01:13:43,624 --> 01:13:44,723
Oh.
1882
01:13:44,725 --> 01:13:48,594
Um, Andy, este es Barry Klein.
1883
01:13:48,596 --> 01:13:49,561
Encantado de conocerte por fin.
1884
01:13:49,563 --> 01:13:52,097
-Encantado de conocerte.
-Oh, es cierto.
1885
01:13:52,099 --> 01:13:55,134
Llevaremos a Grace a almorzar,
si quieres unirte a nosotros.
1886
01:13:55,136 --> 01:13:57,136
Sabes, lo haría,
pero tengo que ir a la galería,
1887
01:13:57,138 --> 01:13:59,605
y luego tengo una...
Tengo algo que hacer.
1888
01:13:59,607 --> 01:14:00,572
Pero voy a verte
1889
01:14:00,574 --> 01:14:02,708
en Navidad de todos modos
en casa de Gracie, ¿verdad?
1890
01:14:02,710 --> 01:14:05,144
En realidad, nos vamos
a Nueva York para las vacaciones.
1891
01:14:05,146 --> 01:14:07,513
Ya sabes, un viaje rápido
antes de que llegue el bebé.
1892
01:14:07,515 --> 01:14:09,081
No hay nada mejor que la Navidad
en la ciudad, ¿eh?
1893
01:14:09,083 --> 01:14:10,082
No, no puedes.
1894
01:14:10,084 --> 01:14:12,450
Va a ser hermoso.
Va a ser genial.
1895
01:14:12,452 --> 01:14:14,053
Gracias, gracias. ¿Vamos?
1896
01:14:14,055 --> 01:14:15,187
Sí.
1897
01:14:15,189 --> 01:14:17,725
Cuídate, Andy.
1898
01:14:53,861 --> 01:14:55,961
Eso está muy bien, chicos.
1899
01:14:55,963 --> 01:14:58,666
Lola Thompson está aquí.
1900
01:14:59,233 --> 01:15:01,633
¿Ya?
1901
01:15:01,635 --> 01:15:03,671
De acuerdo.
1902
01:15:06,841 --> 01:15:09,108
Definitivamente no es Swiss Mocha,
te lo aseguro.
1903
01:15:09,110 --> 01:15:10,109
De acuerdo.
1904
01:15:10,111 --> 01:15:12,144
Los blancos te volverán loco.
Simplemente Blanco.
1905
01:15:12,146 --> 01:15:13,946
-Simplemente Blanco. De acuerdo.
-Ese es el color.
1906
01:15:13,948 --> 01:15:14,913
-Hola, hola.
-Hola.
1907
01:15:14,915 --> 01:15:16,982
Llegas pronto.
Está bien, está bien.
1908
01:15:16,984 --> 01:15:18,717
Eso es bueno.
Eso es bueno.
1909
01:15:18,719 --> 01:15:19,852
El equipo de relaciones públicas aún no ha llegado,
1910
01:15:19,854 --> 01:15:22,287
y tengo un montón de cosas
para repasar contigo.
1911
01:15:22,289 --> 01:15:24,056
Primero, ven a conocer a mis hijos.
1912
01:15:24,058 --> 01:15:25,657
Sí, Andy, espera. Espera.
1913
01:15:25,659 --> 01:15:28,927
Um, vine temprano
porque necesito hablar contigo.
1914
01:15:28,929 --> 01:15:30,965
De acuerdo.
1915
01:15:31,665 --> 01:15:34,600
Sí, realmente no hay
no hay manera fácil de decir esto.
1916
01:15:34,602 --> 01:15:37,903
No es personal, ¿vale?
1917
01:15:37,905 --> 01:15:40,941
-De acuerdo.
-Quiero que lo sepas.
1918
01:15:41,542 --> 01:15:42,941
Oh, debería
decirlo, supongo.
1919
01:15:42,943 --> 01:15:47,715
Um, le di la propiedad
a otra galería.
1920
01:15:48,182 --> 01:15:49,982
Uno en Nueva York.
1921
01:15:49,984 --> 01:15:51,750
Volaron hasta aquí,
y ellos, uh,
1922
01:15:51,752 --> 01:15:55,254
ellos-ellos me alinearon
con un gran comprador ya,
1923
01:15:55,256 --> 01:15:58,090
me prometió un espectáculo
en cada ciudad.
1924
01:15:58,092 --> 01:15:59,858
Nueva York, Londres, París.
1925
01:15:59,860 --> 01:16:02,761
Incluso nos aceptaron
en Basilea.
1926
01:16:02,763 --> 01:16:04,965
Sí. Espera un momento.
1927
01:16:05,599 --> 01:16:07,568
¿Es un trato hecho?
1928
01:16:08,669 --> 01:16:09,568
Sí, lo es.
1929
01:16:09,570 --> 01:16:13,238
Acabo de firmar
los contratos, y...
1930
01:16:13,240 --> 01:16:17,078
ya sabes,
no teníamos ninguna, así que...
1931
01:16:17,611 --> 01:16:19,178
No, no lo hicimos.
1932
01:16:19,180 --> 01:16:21,313
No teníamos contrato
porque todo lo que teníamos era
1933
01:16:21,315 --> 01:16:23,115
ya sabes, tu palabra.
1934
01:16:23,117 --> 01:16:26,821
Andy.
1935
01:16:29,924 --> 01:16:31,090
Déjame preguntarte algo.
1936
01:16:31,092 --> 01:16:32,191
Todo el asunto de, ya sabes,
1937
01:16:32,193 --> 01:16:35,027
familia y todo,
¿qué fue eso? ¿Era eso...?
1938
01:16:35,029 --> 01:16:36,929
Eso era cierto, por supuesto.
1939
01:16:36,931 --> 01:16:39,264
No fue un movimiento fácil para mí.
1940
01:16:39,266 --> 01:16:40,866
No estaba buscando esto.
1941
01:16:40,868 --> 01:16:42,301
Me persiguieron.
1942
01:16:42,303 --> 01:16:44,872
La oferta era sólo...
1943
01:16:45,806 --> 01:16:48,140
Es mucho dinero, Andy.
1944
01:16:48,142 --> 01:16:50,809
Soy una madre soltera de 50 años.
1945
01:16:50,811 --> 01:16:52,644
-Lo sé, lo sé...
-¡Papá, ayuda!
1946
01:16:52,646 --> 01:16:54,646
¡Es Alex!
1947
01:17:06,994 --> 01:17:07,860
Disculpadme.
1948
01:17:07,862 --> 01:17:10,062
Hola. Busco a
Alexander Koch.
1949
01:17:10,064 --> 01:17:12,030
Lo trajeron hace
hace una hora. Soy su padre.
1950
01:17:12,032 --> 01:17:14,099
Vale, uh, habitación 702,
al final del pasillo, a la derecha.
1951
01:17:14,101 --> 01:17:15,267
Bien, gracias.
1952
01:17:32,219 --> 01:17:33,719
Hola.
1953
01:17:33,721 --> 01:17:35,754
Estaba rodando
todo el camino en Burbank.
1954
01:17:35,756 --> 01:17:38,357
Este es el trato.
El ataque, leve.
1955
01:17:38,359 --> 01:17:40,859
-Fue la caída, ¿de acuerdo?
-Sí, sí.
1956
01:17:40,861 --> 01:17:42,261
Vale, vale, este es el plan.
1957
01:17:42,263 --> 01:17:44,396
Van a
mantenerlo durante la noche,
1958
01:17:44,398 --> 01:17:46,698
sólo para asegurarse de que no
tenga otro episodio, ¿verdad?
1959
01:17:46,700 --> 01:17:48,200
-Sí.
-Y tan pronto como esté bien,
1960
01:17:48,202 --> 01:17:49,735
simplemente lo enviarán
a casa por la mañana,
1961
01:17:49,737 --> 01:17:50,836
y todo irá bien.
1962
01:17:50,838 --> 01:17:51,737
Era tan genial.
1963
01:17:51,739 --> 01:17:54,306
Fue tan valiente
recibiendo sus puntos.
1964
01:17:54,308 --> 01:17:56,875
Debe haber estado muy asustado.
No puedo creer que no estuviera allí.
1965
01:17:56,877 --> 01:17:58,810
Oh, vamos,
no te castigues.
1966
01:17:58,812 --> 01:18:01,880
Va a estar bien.
Sinceramente, no te preocupes.
1967
01:18:01,882 --> 01:18:03,382
Siento haberle quitado el ojo de encima.
1968
01:18:03,384 --> 01:18:05,751
No. Dios, vamos.
1969
01:18:05,753 --> 01:18:06,718
Oye, tienes un trabajo, ¿eh?
1970
01:18:06,720 --> 01:18:09,021
Sí, sí. Sí, sí, sí.
Un invitado en una telenovela.
1971
01:18:09,023 --> 01:18:10,222
-Eso es bueno.
-Sí.
1972
01:18:10,224 --> 01:18:12,457
-¿Cómo te fue?
-Muy bien.
1973
01:18:12,459 --> 01:18:14,326
-De acuerdo, bien.
-Lo terminé.
1974
01:18:14,328 --> 01:18:16,094
¿Quieres un poco de té
¿o algo? ¿Café?
1975
01:18:16,096 --> 01:18:17,696
-No. No, no, no, no.
-¿Seguro?
1976
01:18:17,698 --> 01:18:18,997
No, deberías irte.
Es tarde. Deberías...
1977
01:18:18,999 --> 01:18:19,898
No, no, no,
Me quedaré aquí contigo.
1978
01:18:19,900 --> 01:18:21,466
-No, no. No, no. Gracias. De nada.
-Bien.
1979
01:18:21,468 --> 01:18:22,968
Vale, vale.
1980
01:18:22,970 --> 01:18:24,269
De acuerdo.
1981
01:18:24,271 --> 01:18:28,006
Oye, no te preocupes,
va a estar bien.
1982
01:18:28,008 --> 01:18:29,107
No se preocupe.
1983
01:18:29,109 --> 01:18:31,176
Pareces preocupado. Ven aquí.
1984
01:18:31,178 --> 01:18:33,948
-Aquí.
-Gracias.
1985
01:18:36,450 --> 01:18:37,482
Todo bien. Tranquilo, amigo.
1986
01:18:37,484 --> 01:18:40,754
Oh, sí, no.
Está bien, lo siento.
1987
01:21:33,327 --> 01:21:34,493
-Hola.
-¿Cómo estás, hombre?
1988
01:21:34,495 --> 01:21:35,494
Gracias por venir.
1989
01:21:35,496 --> 01:21:37,996
-No me lo perdería.
-Muchas gracias.
1990
01:21:37,998 --> 01:21:39,431
-Adelante.
-Gracias, amigo.
1991
01:21:39,433 --> 01:21:41,032
-Hey, Doc.
-Hey, te quiero, hombre.
1992
01:21:41,034 --> 01:21:42,635
Gracias.
1993
01:21:42,637 --> 01:21:44,570
-Ed, viniste.
-No puedo creerlo.
1994
01:21:44,572 --> 01:21:47,542
No puedo creer que
Goodrich está cerrando.
1995
01:21:49,343 --> 01:21:50,576
Hola.
1996
01:21:50,578 --> 01:21:52,310
Bueno, aquí estamos.
1997
01:21:52,312 --> 01:21:55,180
-Sí, aquí estamos.
-¿Cómo te sientes, jefe?
1998
01:21:55,182 --> 01:21:57,382
Como si estuviera teniendo
una experiencia extracorpórea.
1999
01:21:57,384 --> 01:22:00,053
-Mm-hmm.
-Sí.
2000
01:22:00,421 --> 01:22:01,987
¿Quién invitó al contable?
2001
01:22:01,989 --> 01:22:04,423
Jesús, míralo.
2002
01:22:04,425 --> 01:22:06,491
Sí, hola.
2003
01:22:06,493 --> 01:22:08,528
Hola.
2004
01:22:08,530 --> 01:22:11,463
Voy a subir
y decir unas palabras.
2005
01:22:11,465 --> 01:22:14,132
Sí, vale. Escucha.
2006
01:22:14,134 --> 01:22:15,934
Te quiero, amigo.
2007
01:22:15,936 --> 01:22:19,004
Yo también te quiero, amigo.
2008
01:22:19,006 --> 01:22:20,939
Hola.
2009
01:22:20,941 --> 01:22:23,678
No podría haber hecho esto
sin ti, sabes.
2010
01:22:24,512 --> 01:22:26,278
Quiero que lo sepas.
2011
01:22:31,218 --> 01:22:32,585
Hola. Hola.
2012
01:22:32,587 --> 01:22:34,620
En primer lugar...
2013
01:22:34,622 --> 01:22:38,957
Sólo quiero dar las gracias a todos
por venir esta noche.
2014
01:22:38,959 --> 01:22:42,496
Esto es, uh,
esta es una noche especial.
2015
01:22:43,063 --> 01:22:46,398
Una triste, pero
monumental para mí.
2016
01:22:46,400 --> 01:22:48,568
Esto es grande.
2017
01:22:48,570 --> 01:22:53,305
Sabes,
los budistas dicen, al final,
2018
01:22:53,307 --> 01:22:56,341
en realidad sólo hay
tres cosas que importan:
2019
01:22:56,343 --> 01:22:58,009
cuánto has amado,
2020
01:22:58,011 --> 01:23:00,278
cuán suavemente has vivido
2021
01:23:00,280 --> 01:23:03,148
y con qué elegancia
2022
01:23:03,150 --> 01:23:05,350
dejas ir las cosas
2023
01:23:05,352 --> 01:23:09,189
que realmente no eran
para ti.
2024
01:23:10,457 --> 01:23:12,257
No he vivido tan suavemente.
2025
01:23:14,529 --> 01:23:17,597
Y, uh, creo que todos ustedes saben
2026
01:23:17,599 --> 01:23:20,633
Me cuesta un poco
dejar ir las cosas.
2027
01:23:22,670 --> 01:23:26,371
Pero luego está el amor.
2028
01:23:26,373 --> 01:23:29,307
Sí. Hombre.
2029
01:23:29,309 --> 01:23:31,209
Y el amor, quiero decir,
2030
01:23:31,211 --> 01:23:34,281
Siento tanto amor
aquí esta noche.
2031
01:23:35,082 --> 01:23:38,116
Y tengo que decírtelo,
que me ha encantado esta galería,
2032
01:23:38,118 --> 01:23:41,523
chico, con todo lo que tengo.
2033
01:23:48,730 --> 01:23:51,029
Sabes, cuando ves
algo con tus ojos,
2034
01:23:51,031 --> 01:23:53,131
como, ya sabes,
escolares, digamos,
2035
01:23:53,133 --> 01:23:54,432
cruzando la calle
2036
01:23:54,434 --> 01:23:57,737
en tal vez un poco
de lluvia que cae
2037
01:23:57,739 --> 01:24:00,105
o la forma en que el sol de la mañana,
2038
01:24:00,107 --> 01:24:01,741
ya sabes, entra
a través de tu ventana
2039
01:24:01,743 --> 01:24:05,145
y golpea un bol de fruta
en la encimera de tu cocina...
2040
01:24:05,445 --> 01:24:10,150
O, mejor aún...
2041
01:24:21,295 --> 01:24:23,361
...esa sonrisa
en la cara de tu hija.
2042
01:24:28,836 --> 01:24:30,736
Sabes, tú...
2043
01:24:30,738 --> 01:24:34,205
cierras los ojos
y piensas,
2044
01:24:34,207 --> 01:24:36,744
"Tengo que recordar esto".
2045
01:24:40,147 --> 01:24:43,649
Porque, en ese momento,
2046
01:24:43,651 --> 01:24:46,353
es una obra de arte.
2047
01:24:46,721 --> 01:24:48,823
Eso es arte.
2048
01:24:50,658 --> 01:24:52,725
Vaya. Bueno, está bien.
2049
01:24:52,727 --> 01:24:55,761
Bueno, esto ha sido
un largo viaje, amigos.
2050
01:24:55,763 --> 01:24:58,163
Pero ha sido
el viaje de mi vida.
2051
01:24:58,165 --> 01:25:00,131
Hola, gracias por venir.
2052
01:25:22,690 --> 01:25:24,724
Todos llegan al final.
2053
01:25:24,726 --> 01:25:26,191
Papá.
2054
01:25:26,193 --> 01:25:27,627
Eh, es verdad.
2055
01:25:27,629 --> 01:25:29,762
Hey, fue tan agradable
ver a todo el mundo.
2056
01:25:29,764 --> 01:25:31,564
Honestamente, fue genial, pero,
2057
01:25:31,566 --> 01:25:35,400
realmente, me sentí como
un invitado a mi propio funeral,
2058
01:25:35,402 --> 01:25:36,434
¿sabes?
2059
01:25:36,436 --> 01:25:38,704
Bueno, si me preguntas a mí,
2060
01:25:38,706 --> 01:25:41,239
Creo que esto es
algo realmente bueno.
2061
01:25:41,241 --> 01:25:43,576
-¿Sí?
-Sí, como un capítulo completamente nuevo.
2062
01:25:43,578 --> 01:25:44,644
Sí, tal vez.
2063
01:25:44,646 --> 01:25:47,580
Oye, voy a conseguir
ver a los niños mucho más,
2064
01:25:47,582 --> 01:25:49,751
viajar un poco.
2065
01:25:50,384 --> 01:25:53,487
Tal vez incluso tomar
algunas clases de tango.
2066
01:25:54,187 --> 01:25:56,756
Y vas a ser
un abuelo.
2067
01:25:58,358 --> 01:26:01,829
Oh, vamos, Goodrich,
es sólo una palabra.
2068
01:26:02,563 --> 01:26:04,930
Vale, tengo que...
Tengo que sentarme.
2069
01:26:05,967 --> 01:26:08,534
No, no,
no te preocupes, papá.
2070
01:26:08,536 --> 01:26:09,334
Yo me encargo.
2071
01:26:09,336 --> 01:26:11,469
-Cariño...
-No hay necesidad de ayudarme.
2072
01:26:11,471 --> 01:26:14,707
Cariño, no tienes que clavarme
en cada oportunidad.
2073
01:26:14,709 --> 01:26:17,242
Bien hecho, gracias.
2074
01:26:17,244 --> 01:26:19,344
Oh.
2075
01:26:19,346 --> 01:26:20,913
-Abuelo.
-Sí.
2076
01:26:20,915 --> 01:26:23,214
El abuelo es como un tipo
con cejas pobladas
2077
01:26:23,216 --> 01:26:26,418
y un bastón
y una chaqueta de tweed.
2078
01:26:26,420 --> 01:26:28,921
Me siento como si estuvieras describiendo
al viejo de Up.
2079
01:26:31,559 --> 01:26:34,225
Mira, sé que esta conversación
va a ser usada en mi contra
2080
01:26:34,227 --> 01:26:36,461
en algún momento,
así que, ¿podemos..,
2081
01:26:36,463 --> 01:26:39,264
ya sabes, borrarlo
de la transcripción
2082
01:26:39,266 --> 01:26:42,434
y que se sepa
que estoy realmente, realmente
2083
01:26:42,436 --> 01:26:44,469
emocionado por el bebé.
2084
01:26:44,471 --> 01:26:48,943
De hecho, la palabra "extático"
me viene a la mente.
2085
01:26:50,377 --> 01:26:52,379
Toma.
2086
01:26:53,380 --> 01:26:55,981
No sé si te has dado cuenta,
pero estoy extremadamente embarazada.
2087
01:26:55,983 --> 01:26:57,616
Ah, estás bien.
2088
01:26:57,618 --> 01:26:59,350
Estás totalmente cocido.
2089
01:26:59,352 --> 01:27:00,820
Eres buena. Confía en mí,
2090
01:27:00,822 --> 01:27:02,320
He pasado por
suficientes embarazos.
2091
01:27:02,322 --> 01:27:04,692
Lo sé, lo sé.
2092
01:27:04,992 --> 01:27:07,195
Bebe conmigo.
2093
01:27:10,965 --> 01:27:13,899
Hablando de ser
un experto en este campo,
2094
01:27:13,901 --> 01:27:17,235
um, tengo
mi última cita con el médico
2095
01:27:17,237 --> 01:27:18,704
antes de Navidad mañana,
2096
01:27:18,706 --> 01:27:21,473
y se está volviendo
un poco incómodo de conducir.
2097
01:27:21,475 --> 01:27:23,809
Mamá está en Nueva York
y Pete tiene que trabajar, así que...
2098
01:27:23,811 --> 01:27:26,679
-Ahora...
-Me preguntaba si...
2099
01:27:26,681 --> 01:27:31,483
Tu viejo está
muy, muy, muy disponible.
2100
01:27:31,485 --> 01:27:33,586
Él te llevaría.
2101
01:27:33,588 --> 01:27:35,588
Con mucho gusto.
2102
01:27:35,590 --> 01:27:38,325
¿Me tomas el pelo? No puedo esperar.
2103
01:27:40,561 --> 01:27:42,697
Gracias por
venir esta noche, cariño.
2104
01:27:43,798 --> 01:27:44,964
Lo sé, pero aún así,
2105
01:27:44,966 --> 01:27:47,267
-Fue agradable.
-Vamos.
2106
01:27:50,938 --> 01:27:53,471
Sabes,
esto se siente como
2107
01:27:53,473 --> 01:27:56,010
el fin de una era para mí también.
2108
01:27:57,712 --> 01:27:59,914
Hmm.
2109
01:28:00,447 --> 01:28:02,882
Bueno, esta crisis de mediana edad
2110
01:28:02,884 --> 01:28:05,551
no es un paseo por el parque,
te lo aseguro.
2111
01:28:05,553 --> 01:28:08,654
No sabía que
planeando vivir hasta los 120.
2112
01:28:08,656 --> 01:28:10,723
Por favor, no, ¿vale?
2113
01:28:10,725 --> 01:28:12,958
No creo que pueda permitirme
las facturas de la terapia.
2114
01:28:12,960 --> 01:28:16,361
Eso estuvo bien. 120.
2115
01:28:16,363 --> 01:28:18,398
Dios mío.
2116
01:28:20,968 --> 01:28:22,134
Aleluya.
2117
01:28:55,570 --> 01:28:56,936
Feliz Navidad.
2118
01:28:56,938 --> 01:28:59,640
Estás en casa.
2119
01:28:59,974 --> 01:29:01,907
Sí, he... he terminado.
2120
01:29:01,909 --> 01:29:04,944
Estoy fuera, así que...
2121
01:29:04,946 --> 01:29:08,848
Dios, qué silencio hay aquí.
¿Dónde están los niños?
2122
01:29:08,850 --> 01:29:12,618
Están en casa de sus amigos,
de... casa de Alex.
2123
01:29:12,620 --> 01:29:13,519
Oh.
2124
01:29:13,521 --> 01:29:16,956
Sí, conozco a su padre
un poco.
2125
01:29:16,958 --> 01:29:18,826
Estoy impaciente por verlos.
2126
01:29:20,828 --> 01:29:23,796
Mira, lo siento mucho.
Debería haber llamado.
2127
01:29:23,798 --> 01:29:26,000
Yo sólo...
2128
01:29:26,734 --> 01:29:27,833
Yo no...
2129
01:29:27,835 --> 01:29:30,636
Realmente no sabía
si querrías verme.
2130
01:29:30,638 --> 01:29:32,638
No, quiero decir, sabía
los 90 días se habían acabado
2131
01:29:32,640 --> 01:29:35,574
porque tengo este
pequeño recordatorio en mi teléfono...
2132
01:29:36,644 --> 01:29:39,678
...que se disparó, así que...
2133
01:29:39,680 --> 01:29:41,046
Por supuesto que quiero verte.
2134
01:29:41,048 --> 01:29:42,147
Andy--
2135
01:29:42,149 --> 01:29:44,415
¿Por qué tuviste que hacerlo
¿así?
2136
01:29:44,417 --> 01:29:46,018
Te habría ayudado.
2137
01:29:46,020 --> 01:29:48,821
No sabía qué más hacer.
2138
01:29:48,823 --> 01:29:52,658
Sabes, estaba asustada.
Estaba muy asustada.
2139
01:29:52,660 --> 01:29:54,560
Y no abandoné a nuestra familia.
2140
01:29:54,562 --> 01:29:55,995
Realmente espero
que lo sepas.
2141
01:29:55,997 --> 01:29:56,996
Lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé.
2142
01:29:56,998 --> 01:29:58,998
No quería que
me vieran así.
2143
01:29:59,000 --> 01:30:00,900
-Lo sé. -No es como
Quiero que piensen de mí.
2144
01:30:00,902 --> 01:30:02,433
Lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé.
2145
01:30:02,435 --> 01:30:05,172
-Lo sé.
-De acuerdo.
2146
01:30:05,907 --> 01:30:07,541
Lo siento, Naomi.
2147
01:30:08,009 --> 01:30:11,043
Es, como, la cosa más simple
de decir, pero...
2148
01:30:11,045 --> 01:30:12,978
este es el...
2149
01:30:12,980 --> 01:30:15,547
primera vez que he tenido
la oportunidad de decirlo
2150
01:30:15,549 --> 01:30:17,583
mientras te mira.
2151
01:30:17,585 --> 01:30:19,921
Gracias, señor.
2152
01:30:20,487 --> 01:30:22,655
De todos modos,
Estoy en el otro lado ahora.
2153
01:30:22,657 --> 01:30:26,191
Y-y estoy--
Y lo estoy haciendo bien.
2154
01:30:26,193 --> 01:30:29,028
Ya sabes, la recuperación,
es como un viaje,
2155
01:30:29,030 --> 01:30:31,429
pero estoy empezando a sentirme
más como yo mismo.
2156
01:30:31,431 --> 01:30:33,431
Estupendo. Bien, bien, bien.
2157
01:30:33,433 --> 01:30:35,433
Oye, realmente quiero ayudarte
esta vez, ¿vale?
2158
01:30:35,435 --> 01:30:39,138
Porque he estado haciendo un montón
de leer sobre ello y, uh ...
2159
01:30:39,140 --> 01:30:42,207
Sólo quiero
ayudarte, ¿vale?
2160
01:30:42,209 --> 01:30:44,845
Te quiero.
2161
01:30:49,750 --> 01:30:51,917
He estado...
2162
01:30:51,919 --> 01:30:54,787
He estado haciendo, um,
un montón de pensar.
2163
01:30:54,789 --> 01:30:59,758
He tenido mucho tiempo para pensar,
y vamos a...
2164
01:30:59,760 --> 01:31:01,829
ser mejores como amigos.
2165
01:31:05,633 --> 01:31:08,501
Oh. Okay.
2166
01:31:11,038 --> 01:31:14,940
En el fondo, ¿no
como que siempre supiste que...
2167
01:31:14,942 --> 01:31:16,141
¿no íbamos a conseguirlo?
2168
01:31:16,143 --> 01:31:18,012
Uh...
2169
01:31:18,612 --> 01:31:21,080
En realidad, no puedo decir
que lo hice, no.
2170
01:31:21,983 --> 01:31:25,219
No lo había visto.
2171
01:31:27,054 --> 01:31:29,487
-Tenemos mucho por lo que estar
agradecidos. -Sí.
2172
01:31:29,489 --> 01:31:31,623
Ya sabes, tenemos
dos hijos preciosos y...
2173
01:31:31,625 --> 01:31:33,592
vas a ser abuelo.
2174
01:31:33,594 --> 01:31:34,893
Sí.
2175
01:31:34,895 --> 01:31:36,996
Sí, sobre...
2176
01:31:36,998 --> 01:31:38,097
Oh, mierda.
2177
01:31:45,506 --> 01:31:48,007
Vamos, vamos, vamos.
2178
01:31:48,009 --> 01:31:49,241
Hola. Has llamado a Grace...
2179
01:31:49,243 --> 01:31:51,610
Ah, vaya.
2180
01:31:51,612 --> 01:31:52,845
Si dejas un mensaje,
te devolveré la llamada.
2181
01:31:52,847 --> 01:31:53,746
Mierda.
2182
01:31:53,748 --> 01:31:56,517
Hola. Has llamado a Grace.
2183
01:31:56,851 --> 01:31:58,517
Gracie, cariño, estoy en camino.
2184
01:31:58,519 --> 01:31:59,885
¿Vale? Vale, vale.
2185
01:31:59,887 --> 01:32:01,553
Ah, joder.
2186
01:32:01,555 --> 01:32:02,988
Hola. Has llamado a Grace.
2187
01:32:02,990 --> 01:32:04,957
Si dejas un mensaje,
te devolveré la llamada.
2188
01:32:04,959 --> 01:32:08,027
Cariño, estoy en camino, ¿de acuerdo?
Estaré allí en unos minutos.
2189
01:32:15,903 --> 01:32:17,603
Ahí está bien. Gracias, señor.
2190
01:32:19,106 --> 01:32:21,607
-Dios mío.
-Estoy aquí.
2191
01:32:21,609 --> 01:32:23,876
¿Recordaste
que tenías que recogerme?
2192
01:32:23,878 --> 01:32:25,210
No, lo sé, cariño.
Llamé a Pete,
2193
01:32:25,212 --> 01:32:26,745
y me dijo que nos encontráramos aquí.
2194
01:32:26,747 --> 01:32:28,981
Intenté localizarte.
2195
01:32:28,983 --> 01:32:31,116
¿Qué ha pasado?
¿Pasó algo con los niños?
2196
01:32:31,118 --> 01:32:33,285
¿Lo olvidaste?
¿Qué era, papá?
2197
01:32:33,287 --> 01:32:36,855
Bueno, Naomi apareció.
2198
01:32:36,857 --> 01:32:39,591
Oh. Bueno, bueno, me alegro
de que esté en marcha.
2199
01:32:39,593 --> 01:32:40,492
Quizá ahora pueda volver
2200
01:32:40,494 --> 01:32:42,661
a ser alguien
al que llamas desde el coche.
2201
01:32:42,663 --> 01:32:44,930
O cuando necesite saber a qué
temperatura hornear una patata.
2202
01:32:44,932 --> 01:32:47,166
-Oh, Gracie, vamos.
-¿Hemos terminado aquí?
2203
01:32:47,168 --> 01:32:49,568
Porque llego tarde a una cita
por tu culpa.
2204
01:32:49,570 --> 01:32:51,637
Lo siento. Mira, la mujer
acaba de aparecer en mi casa.
2205
01:32:51,639 --> 01:32:52,505
¿Qué se supone que debía hacer?
2206
01:32:52,507 --> 01:32:54,339
No he hablado con ella
en 90 días.
2207
01:32:54,341 --> 01:32:55,542
-Tengo que hablar con ella.
-No, lo entiendo, lo entiendo.
2208
01:32:55,544 --> 01:32:57,776
-Prioridades. Entiendo.
-No, cariño, vamos.
2209
01:32:57,778 --> 01:32:59,745
Mira, sólo estoy
unos minutos tarde.
2210
01:32:59,747 --> 01:33:01,680
Ya estoy aquí.
Vamos arriba.
2211
01:33:01,682 --> 01:33:04,249
-No lo entiendes, ¿verdad?
-¿Entender qué?
2212
01:33:04,251 --> 01:33:06,051
Te esperé como un idiota.
2213
01:33:06,053 --> 01:33:07,853
Lo siento mucho. Me siento fatal.
2214
01:33:07,855 --> 01:33:09,154
Odio decepcionarte.
2215
01:33:09,156 --> 01:33:10,889
¿Odias decepcionarme?
2216
01:33:10,891 --> 01:33:11,723
Sí, me gusta.
2217
01:33:11,725 --> 01:33:13,859
Me has decepcionado
toda mi vida.
2218
01:33:13,861 --> 01:33:16,128
Esto... esto no es nada.
Esto es una cita con el médico.
2219
01:33:16,130 --> 01:33:18,632
¿Cómo te he dejado...?
2220
01:33:18,999 --> 01:33:21,133
No contestes.
Vamos arriba.
2221
01:33:21,135 --> 01:33:22,768
Pensé que habías cambiado.
2222
01:33:22,770 --> 01:33:24,603
De verdad.
Pensé que habías crecido.
2223
01:33:24,605 --> 01:33:26,705
¿Y sabes qué?
Tal vez lo has hecho.
2224
01:33:26,707 --> 01:33:29,141
Pero todo es para ellos.
Yo no soy parte de eso.
2225
01:33:29,143 --> 01:33:30,642
Soy parte del reparto original.
2226
01:33:30,644 --> 01:33:31,544
No consigo cosechar los beneficios
2227
01:33:31,546 --> 01:33:34,113
del nuevo y mejorado
Andy Goodrich
2228
01:33:34,115 --> 01:33:37,116
que te hace tortitas
y te enseña películas antiguas.
2229
01:33:37,118 --> 01:33:40,119
No, no, tengo
el nunca disponible, nunca en casa,
2230
01:33:40,121 --> 01:33:42,054
nunca te pregunté
cómo te fue el día Goodrich.
2231
01:33:42,056 --> 01:33:43,822
Cariño, esto realmente
no es bueno para ti en este momento.
2232
01:33:43,824 --> 01:33:45,724
¿En serio?
Porque creo que sí.
2233
01:33:45,726 --> 01:33:47,793
Creo que es muy bueno
desahogarse
2234
01:33:47,795 --> 01:33:50,762
que has mantenido
durante 30 años.
2235
01:33:50,764 --> 01:33:52,764
Estoy enfadada contigo.
2236
01:33:52,766 --> 01:33:56,735
Y lo he sido
desde que tengo uso de razón.
2237
01:33:56,737 --> 01:33:59,004
Sólo un flujo constante de locos
2238
01:33:59,006 --> 01:34:01,775
con rachas de gustarte
entre medias.
2239
01:34:02,143 --> 01:34:04,276
¿Sabes lo difícil que es
para mi verte
2240
01:34:04,278 --> 01:34:06,178
ser el padre del año
¿de repente?
2241
01:34:06,180 --> 01:34:09,650
¿Sabes lo doloroso
es para mí?
2242
01:34:10,050 --> 01:34:12,217
Tienen una versión de ti
que yo nunca tuve.
2243
01:34:12,219 --> 01:34:16,088
Ni siquiera llegué a vivir
contigo más allá de los 11 años.
2244
01:34:16,090 --> 01:34:20,194
Ni siquiera recuerdo
cómo eres en pijama.
2245
01:34:21,195 --> 01:34:23,262
Sólo somos amigos, tú y yo,
2246
01:34:23,264 --> 01:34:26,298
pero-pero te tienen a ti,
a todos ustedes.
2247
01:34:26,300 --> 01:34:28,267
Te cogen,
y yo nunca lo hice.
2248
01:34:28,269 --> 01:34:30,769
Pero, ¿sabes
quién aparece por ti?
2249
01:34:30,771 --> 01:34:33,438
¿Sabes quién está
siempre a tu lado? Yo.
2250
01:34:33,440 --> 01:34:36,375
-Lo sé.
-Para bien o para mal, hombre.
2251
01:34:36,377 --> 01:34:38,377
Porque soy la única persona
que te quiere
2252
01:34:38,379 --> 01:34:40,312
tanto como te quieres a ti mismo.
2253
01:34:40,314 --> 01:34:42,281
Y otra cosa.
2254
01:34:42,283 --> 01:34:44,049
¿Sabes por qué
Me casé con Pete?
2255
01:34:44,051 --> 01:34:46,418
Porque no se parece en nada a ti.
2256
01:34:46,420 --> 01:34:49,688
Y tal vez eso, tal vez eso es
por qué no te gusta.
2257
01:34:49,690 --> 01:34:50,657
Vale, cariño, por favor.
2258
01:34:50,659 --> 01:34:52,824
¿Sabes que cada vez
te veo,
2259
01:34:52,826 --> 01:34:55,994
Quiero correr a tus brazos
y abofetearte?
2260
01:34:55,996 --> 01:34:59,464
Quiero decir, es lo más
confuso de mi vida.
2261
01:34:59,466 --> 01:35:04,772
Porque nadie, nadie puede
romper mi corazón como...
2262
01:35:05,873 --> 01:35:06,905
Dios mío.
2263
01:35:06,907 --> 01:35:08,342
¿Qué pasa? ¿Qué es lo que pasa?
2264
01:35:09,143 --> 01:35:11,109
Dios mío, está pasando
¡y estoy contigo!
2265
01:35:11,111 --> 01:35:11,944
¿Qué está pasando? ¿Qué es lo que pasa?
2266
01:35:11,946 --> 01:35:14,413
-Lo siento... ¿Qué?
-¡Esto, papá! ¡Esto!
2267
01:35:14,415 --> 01:35:16,381
-¿Estás seguro?
-Sí, estoy seguro.
2268
01:35:16,383 --> 01:35:17,983
-Está bien. Esta bien.
-El médico me dijo la semana pasada
2269
01:35:17,985 --> 01:35:19,484
que estaba en camino
a término,
2270
01:35:19,486 --> 01:35:21,220
pero no me toca
hasta dentro de tres semanas y media.
2271
01:35:21,222 --> 01:35:22,754
-De acuerdo. Ok.
-Y-y no estoy dilatada.
2272
01:35:22,756 --> 01:35:24,389
Y esto no se supone
pasar
2273
01:35:24,391 --> 01:35:25,958
-con tu primer bebé.
-Derecha.
2274
01:35:25,960 --> 01:35:27,259
Dios mío, mamá está
en Nueva York y Pete...
2275
01:35:27,261 --> 01:35:28,760
-No, estamos bien.
-Pete. De acuerdo.
2276
01:35:28,762 --> 01:35:30,128
-¿Qué hacemos?
-Tienes que llamar a Pete.
2277
01:35:30,130 --> 01:35:31,330
Tienes que llamar a Pete
y tienes que decirle
2278
01:35:31,332 --> 01:35:32,231
tiene que coger la bolsa.
2279
01:35:32,233 --> 01:35:34,032
Entendido, entendido.
¿Vamos arriba?
2280
01:35:34,034 --> 01:35:36,301
No, papá, tenemos que ir
¡al hospital!
2281
01:35:36,303 --> 01:35:37,269
Entendido. Vámonos. De acuerdo.
2282
01:35:37,271 --> 01:35:38,971
¿Llamarás a Pete?
¿Dónde está tu coche?
2283
01:35:38,973 --> 01:35:40,138
Venga. Ven. Toma. Hey.
2284
01:35:40,140 --> 01:35:41,807
Pete. Pete, Grace está de parto.
2285
01:35:41,809 --> 01:35:42,642
Vamos de camino
al hospital.
2286
01:35:42,644 --> 01:35:44,009
Vámonos. Vámonos.
Es hora de irnos.
2287
01:35:44,011 --> 01:35:44,611
Dile que coja la bolsa.
2288
01:35:44,613 --> 01:35:45,645
Oye, agarra la bolsa, amigo.
2289
01:35:45,647 --> 01:35:46,945
Y las zapatillas junto a mi cama.
2290
01:35:46,947 --> 01:35:48,447
Vale, y coge las zapatillas,
sus zapatillas,
2291
01:35:48,449 --> 01:35:49,381
en su lado de la cama.
2292
01:35:49,383 --> 01:35:50,882
Sí, y, uh, y mi acogedora bata,
2293
01:35:50,884 --> 01:35:53,151
no en la que me seco
mi pelo, el otro.
2294
01:35:53,153 --> 01:35:54,920
Coge la bata acogedora,
no la otra,
2295
01:35:54,922 --> 01:35:55,787
no la de secar el pelo.
¿Qué más?
2296
01:35:55,789 --> 01:35:57,756
-Spray de aromaterapia.
-Aromaterapia.
2297
01:35:57,758 --> 01:35:59,124
No olvide
el spray de aromaterapia.
2298
01:35:59,126 --> 01:36:00,993
¡Oh, oh, oh, oh!
Y el kit de sangre del cordón umbilical.
2299
01:36:00,995 --> 01:36:02,427
-Está junto a la puerta principal.
-¿Quieres hablar con él?
2300
01:36:03,831 --> 01:36:05,097
De acuerdo.
2301
01:36:05,099 --> 01:36:06,198
De acuerdo, cariño.
2302
01:36:06,200 --> 01:36:07,899
-Tienes una contracción.
-Aprieta mi mano.
2303
01:36:07,901 --> 01:36:09,201
Eso es.
Aprieta eso.
2304
01:36:09,203 --> 01:36:10,536
Ya está.
2305
01:36:10,538 --> 01:36:11,903
Lo estás haciendo muy bien.
Ya casi termina.
2306
01:36:11,905 --> 01:36:13,205
-Lo peor ha terminado.
-¿Papá?
2307
01:36:13,207 --> 01:36:15,240
-¿Sí?
-Estoy muy contento de que estés aquí.
2308
01:36:15,242 --> 01:36:17,909
Yo también, nena.
Yo también. Me alegro mucho.
2309
01:36:17,911 --> 01:36:20,045
Lo siento mucho...
2310
01:36:20,047 --> 01:36:22,914
-Aprieta este un rato.
-Ya estoy bien, papá.
2311
01:36:22,916 --> 01:36:24,416
Estoy bien, estoy bien.
Estoy bien ahora mismo.
2312
01:36:24,418 --> 01:36:26,385
-De acuerdo. Vamos.
-Sí, estoy bien.
2313
01:36:26,387 --> 01:36:28,053
Oh, y lo siento por
todas las cosas horribles
2314
01:36:28,055 --> 01:36:29,354
que te dije.
2315
01:36:29,356 --> 01:36:31,256
Por favor, ni siquiera
pienses en eso.
2316
01:36:31,258 --> 01:36:32,991
No te preocupes por eso.
Estás hormonal.
2317
01:36:32,993 --> 01:36:35,193
No, no, lo decía en serio.
Sólo que no debería haberlas dicho.
2318
01:36:35,195 --> 01:36:36,395
Fue muy mezquino por mi parte,
2319
01:36:36,397 --> 01:36:39,931
y odio cuando me pongo así,
y lo siento mucho.
2320
01:36:39,933 --> 01:36:41,300
No te preocupes.
No pasa nada.
2321
01:36:41,302 --> 01:36:43,068
-Ok.
-Sí.
2322
01:36:43,070 --> 01:36:44,236
Sí.
2323
01:36:44,238 --> 01:36:45,804
-Hola.
-¿Sí?
2324
01:36:45,806 --> 01:36:47,105
Vas a tener un bebé esta noche.
2325
01:36:47,107 --> 01:36:48,373
-Sí.
-De hecho,
2326
01:36:48,375 --> 01:36:50,175
este bebé podría nacer
en Navidad.
2327
01:36:50,177 --> 01:36:52,911
Es lo más
religiosa que he hecho nunca.
2328
01:36:52,913 --> 01:36:54,946
Bueno, Grace,
estás progresando muy rápido.
2329
01:36:54,948 --> 01:36:56,415
Así que, si te sientes cómoda
con la epidural,
2330
01:36:56,417 --> 01:36:58,016
Creo que deberíamos
seguir adelante con ello.
2331
01:36:58,018 --> 01:36:59,918
Vale, en realidad
esperaba
2332
01:36:59,920 --> 01:37:02,054
ir sin eso,
si te parece bien.
2333
01:37:02,056 --> 01:37:02,954
Podría ralentizar las cosas
2334
01:37:02,956 --> 01:37:04,356
pero definitivamente ayudará
con el dolor.
2335
01:37:05,593 --> 01:37:07,926
Sí. Bien. Ella quiere eso.
2336
01:37:07,928 --> 01:37:10,062
Bueno, parece que voy a
estar aquí por un tiempo,
2337
01:37:10,064 --> 01:37:13,834
pero te llamaré tan pronto como
nazca el bebé, ¿vale?
2338
01:37:14,134 --> 01:37:16,001
Sí, lo prometo.
2339
01:37:16,003 --> 01:37:17,603
Te lo prometo.
2340
01:37:17,605 --> 01:37:20,272
Sí, lo sé.
Yo también me alegro de que esté en casa.
2341
01:37:20,274 --> 01:37:23,008
Vale, vale. Vale, te quiero.
2342
01:37:23,010 --> 01:37:24,309
Vale, te quiero. Hola, Pete.
2343
01:37:24,311 --> 01:37:24,943
Oh, Dios.
2344
01:37:24,945 --> 01:37:26,478
-Vamos, Pete.
-Hey.
2345
01:37:26,480 --> 01:37:27,846
-Whoa. ¿Se encuentra bien?
-¿Cómo está?
2346
01:37:27,848 --> 01:37:29,147
-Es buena.
-Oh, bien.
2347
01:37:29,149 --> 01:37:30,550
Ven aquí. Ven aquí.
2348
01:37:30,552 --> 01:37:31,917
-Hola.
-Hola.
2349
01:37:31,919 --> 01:37:33,318
-Hola.
-¿Estás bien?
2350
01:37:33,320 --> 01:37:35,120
-¿Cómo está?
-Oh, está muy bien.
2351
01:37:35,122 --> 01:37:37,389
Creo que la sensación está empezando
a volver a mi mano.
2352
01:37:37,391 --> 01:37:39,024
-Voy a ser padre.
-Vas a ser padre.
2353
01:37:40,094 --> 01:37:41,093
Buena suerte con eso, Pete.
2354
01:37:43,631 --> 01:37:45,299
Uh-oh.
2355
01:37:45,866 --> 01:37:47,399
Oye, ¿Grace?
Vamos a seguir adelante
2356
01:37:47,401 --> 01:37:48,568
y ponerte de lado, ¿vale?
2357
01:37:48,570 --> 01:37:50,902
-Espera, ¿qué? ¡Pete!
-¿Qué está pasando?
2358
01:37:50,904 --> 01:37:52,104
-No sé lo que está pasando.
-Hola a todos.
2359
01:37:52,106 --> 01:37:52,839
Bien, veamos qué pasa.
2360
01:37:52,841 --> 01:37:54,373
Oh, vale, así que tus contracciones
2361
01:37:54,375 --> 01:37:56,141
son sólo una encima de la otra
2362
01:37:56,143 --> 01:37:57,510
y el bebé está teniendo
un momento difícil
2363
01:37:57,512 --> 01:37:58,611
normalizando su ritmo cardíaco.
2364
01:37:58,613 --> 01:38:02,013
Así que, vamos a ponerla en
su otro lado. Allá vamos.
2365
01:38:02,015 --> 01:38:03,315
-Entonces, mamá y papá.
-Sí.
2366
01:38:03,317 --> 01:38:04,316
Este es el plan.
2367
01:38:04,318 --> 01:38:05,818
Voy a esperar
un par de minutos,
2368
01:38:05,820 --> 01:38:07,452
ver si el ritmo cardíaco
se normaliza por sí sola.
2369
01:38:07,454 --> 01:38:09,421
Queremos ver
subir el ritmo cardíaco.
2370
01:38:09,423 --> 01:38:12,625
Y si no, voy a entrar y
realizar una cesárea de emergencia.
2371
01:38:12,627 --> 01:38:14,059
Espera, ¿qué?
2372
01:38:14,061 --> 01:38:15,427
Dios mío.
2373
01:38:15,429 --> 01:38:18,897
Oye, vamos a
hablar de esto, ¿de acuerdo?
2374
01:38:18,899 --> 01:38:20,232
-Hola.
-Sí.
2375
01:38:20,234 --> 01:38:21,967
-Hablemos de esto.
-De acuerdo.
2376
01:38:21,969 --> 01:38:24,604
¿Vale? El bebé va a estar
bien, lo prometo.
2377
01:38:24,606 --> 01:38:26,471
Cógeme la mano. Oye.
2378
01:38:26,473 --> 01:38:28,273
Vamos a llevar al bebé a casa
a esa hermosa
2379
01:38:28,275 --> 01:38:30,676
de género neutro
que has montado.
2380
01:38:30,678 --> 01:38:33,111
Y no vamos a dormir
durante unos seis meses,
2381
01:38:33,113 --> 01:38:34,514
pero no importará.
2382
01:38:34,516 --> 01:38:36,616
Y entonces, antes de que te des cuenta,
va a ser
2383
01:38:36,618 --> 01:38:38,551
el primer día de clase.
¿Te lo puedes creer?
2384
01:38:38,553 --> 01:38:41,386
Pero voy a ser un caso perdido.
2385
01:38:41,388 --> 01:38:44,524
Pero tú, tú vas a ser sólido
y unido.
2386
01:38:44,526 --> 01:38:46,559
Un as total.
2387
01:38:46,561 --> 01:38:48,427
Y entonces vas a
romper en el coche.
2388
01:38:48,429 --> 01:38:51,129
-Y vamos a
tener grandes vacaciones en familia.
2389
01:38:51,131 --> 01:38:53,165
Porque tú haces
los mejores itinerarios.
2390
01:38:53,167 --> 01:38:55,200
Sí. Y vamos a
tomarnos una foto
2391
01:38:55,202 --> 01:38:57,537
sosteniendo la Torre Inclinada
de Pisa así.
2392
01:38:57,539 --> 01:39:00,071
Y también vamos a cometer
un montón de errores.
2393
01:39:00,073 --> 01:39:01,541
Pero entonces vamos a
tener un segundo hijo...
2394
01:39:01,543 --> 01:39:02,974
Oh.
2395
01:39:02,976 --> 01:39:04,510
Y vamos a ganar menos.
2396
01:39:05,647 --> 01:39:08,113
Creo que nuestro bebé va a estar
realmente avergonzado por nosotros
2397
01:39:08,115 --> 01:39:09,549
durante un tiempo en el instituto.
2398
01:39:09,551 --> 01:39:11,653
Especialmente yo. Lo sé.
2399
01:39:12,252 --> 01:39:14,352
Pero lo superaremos.
Y nos tendremos el uno al otro.
2400
01:39:14,354 --> 01:39:16,656
-¿Verdad?
-Sí.
2401
01:39:16,658 --> 01:39:17,857
Y luego la universidad.
2402
01:39:17,859 --> 01:39:20,192
Estamos comprando sábanas
para un gemelo extra largo?
2403
01:39:20,194 --> 01:39:22,329
¿Cómo ha ocurrido?
2404
01:39:25,199 --> 01:39:26,666
Creo que nuestro bebé
realmente nos va a extrañar
2405
01:39:26,668 --> 01:39:28,502
cuando vayan a la universidad.
2406
01:39:28,969 --> 01:39:31,004
-Mm-hmm.
-Sí.
2407
01:39:32,139 --> 01:39:33,606
Y creo
que vamos a conseguir
2408
01:39:33,608 --> 01:39:35,675
un pequeño apartamento
en la costa este.
2409
01:39:35,677 --> 01:39:38,979
Tener nosotros mismos
un pequeño renacimiento.
2410
01:39:39,313 --> 01:39:41,616
Va a ser genial, Grace.
2411
01:39:44,351 --> 01:39:46,117
Y no ha hecho más que empezar.
2412
01:39:46,119 --> 01:39:48,754
Aquí y ahora.
2413
01:39:48,756 --> 01:39:49,789
Sí.
2414
01:39:49,791 --> 01:39:52,727
-Te quiero mucho.
-Te quiero.
2415
01:39:57,197 --> 01:39:59,734
Papá, ¿estás llorando?
2416
01:40:00,234 --> 01:40:01,399
No.
2417
01:40:01,401 --> 01:40:02,367
No, en absoluto.
2418
01:40:02,369 --> 01:40:06,438
Vale, el ritmo cardíaco del bebé
está volviendo a subir.
2419
01:40:06,440 --> 01:40:08,039
-Buen trabajo, papá.
-Oh, wow.
2420
01:40:08,041 --> 01:40:09,341
-Echa un vistazo rápido.
-¿Estás seguro?
2421
01:40:09,343 --> 01:40:10,543
-Sí.
-Ok, genial.
2422
01:40:10,545 --> 01:40:13,080
Déjame echar un vistazo.
2423
01:40:13,447 --> 01:40:16,114
Bien. Creo
estamos listos para empujar.
2424
01:40:16,116 --> 01:40:17,783
¿Estás lista, Grace?
2425
01:40:17,785 --> 01:40:19,117
-YO...
-Tienes esto.
2426
01:40:19,119 --> 01:40:20,151
-Estoy listo.
-Sí, lo estás.
2427
01:40:20,153 --> 01:40:21,587
-Ok.
-Lo tienes.
2428
01:40:21,589 --> 01:40:23,188
De acuerdo,
mide diez centímetros.
2429
01:40:23,190 --> 01:40:25,056
-Empujando. Voy a...
-Todos, salgan
2430
01:40:25,058 --> 01:40:26,291
-que no es esencial, por favor.
-Voy a salir de aquí.
2431
01:40:26,293 --> 01:40:28,260
-Ok.
-Ok. Sólo relájate.
2432
01:40:28,262 --> 01:40:30,462
Hola, cariño.
2433
01:40:30,464 --> 01:40:32,534
¿Sí, papá?
2434
01:40:33,367 --> 01:40:35,467
Una cosa más
antes de irme.
2435
01:40:40,474 --> 01:40:43,645
Sabes que eres
mi alma gemela, ¿verdad?
2436
01:40:45,580 --> 01:40:47,479
Sólo quería decírtelo.
2437
01:40:47,481 --> 01:40:49,517
Ya está.
2438
01:40:55,690 --> 01:40:58,325
Vale, yo...
2439
01:40:58,793 --> 01:41:00,726
-Ok, hagámoslo.
-De acuerdo.
2440
01:41:00,728 --> 01:41:02,260
-Vamos.
-Hagámoslo.
2441
01:41:53,615 --> 01:41:55,447
Grace lo hizo maravillosamente.
2442
01:41:55,449 --> 01:41:56,882
-De acuerdo. Bien.
-Descansó. El bebé está sano
2443
01:41:56,884 --> 01:41:59,719
y, no siempre digo esto,
pero adorable.
2444
01:42:00,788 --> 01:42:02,822
Gracias, gracias. Estupendo. Hombre.
2445
01:42:02,824 --> 01:42:05,390
Muchas gracias. Chico...
2446
01:42:05,392 --> 01:42:08,395
Uf. Eso fue aterrador.
2447
01:42:09,530 --> 01:42:10,763
Estuviste genial.
2448
01:42:10,765 --> 01:42:12,031
Estuviste realmente genial.
2449
01:42:12,033 --> 01:42:15,868
Hombre, no pensé que...
me emocionaría tanto.
2450
01:42:15,870 --> 01:42:16,902
Gracias, señor.
2451
01:42:16,904 --> 01:42:18,571
Por favor,
no te disculpes,
2452
01:42:18,573 --> 01:42:20,873
-y de nada.
-Gracias.
2453
01:42:20,875 --> 01:42:23,876
Espera un momento. Casi lo olvido.
2454
01:42:23,878 --> 01:42:25,143
Es una niña.
2455
01:42:33,655 --> 01:42:35,554
Toc, toc.
2456
01:42:35,556 --> 01:42:37,188
Es una niña.
2457
01:42:37,190 --> 01:42:38,591
¿Qué te parece?
2458
01:42:38,593 --> 01:42:40,458
Era increíble,
una superheroína, de verdad.
2459
01:42:40,460 --> 01:42:42,628
No me sorprende.
Por supuesto, es una superheroína.
2460
01:42:42,630 --> 01:42:45,831
-¿Cómo te sientes, cariño?
-Oh, hombre, estoy agotado.
2461
01:42:45,833 --> 01:42:46,932
Oh, te referías a Grace.
2462
01:42:46,934 --> 01:42:48,701
-Sí.
-Sí.
2463
01:42:48,703 --> 01:42:50,502
Estoy contenta.
2464
01:42:50,504 --> 01:42:52,237
-Sí, seguro.
-Sí.
2465
01:42:52,239 --> 01:42:54,540
Sabes, los bebés no
se supone que tienen que ser tan guapos.
2466
01:42:54,542 --> 01:42:55,741
Es preciosa.
2467
01:42:55,743 --> 01:42:57,242
-¿Verdad?
-Sí.
2468
01:42:57,244 --> 01:42:59,547
Qué mono.
2469
01:42:59,914 --> 01:43:02,515
-Pedro.
-Hola.
2470
01:43:02,517 --> 01:43:03,749
Así se hace, amigo.
2471
01:43:03,751 --> 01:43:04,617
Lo hiciste bien. Lo has hecho genial.
2472
01:43:04,619 --> 01:43:06,284
Eres un buen padre.
2473
01:43:06,286 --> 01:43:07,753
¿Podemos entrar?
2474
01:43:07,755 --> 01:43:08,888
-Oh, sí, entra, entra.
-Sí, ven aquí.
2475
01:43:08,890 --> 01:43:10,122
Vamos, vamos. Vamos, vamos.
2476
01:43:10,124 --> 01:43:12,925
-Los tíos están aquí.
-Feliz Navidad.
2477
01:43:12,927 --> 01:43:15,830
Es tan mona.
2478
01:43:16,463 --> 01:43:17,697
Aw.
2479
01:43:22,335 --> 01:43:23,769
Me encanta su naricita.
2480
01:43:23,771 --> 01:43:24,870
Qué mono.
2481
01:43:24,872 --> 01:43:26,572
A mí también. Yo también.
2482
01:43:33,581 --> 01:43:34,914
¿Papá?
2483
01:43:34,916 --> 01:43:37,484
¿Quieres coger al bebé?
2484
01:43:38,351 --> 01:43:41,388
Sí, sí. Sí, sí, sí. Toma.
2485
01:43:41,989 --> 01:43:43,388
Por supuesto.
2486
01:43:43,390 --> 01:43:45,290
-¿Recuerdas cómo?
-Me acuerdo.
2487
01:43:45,292 --> 01:43:46,592
De acuerdo.
2488
01:43:46,594 --> 01:43:48,293
Como montar en bicicleta.
2489
01:43:48,295 --> 01:43:49,562
Levanta la cabecita.
2490
01:43:56,904 --> 01:43:59,439
Ese olor.
2491
01:44:04,712 --> 01:44:07,280
Soy tu abuelo.
2492
01:44:07,615 --> 01:44:09,717
Bienvenido.
170143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.