Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,708
[mysterious music]
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,250
[Bagas] Don't look back,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
or something will follow you.
4
00:00:10,083 --> 00:00:14,167
That's the most popular myth
in Mount Madyopuro.
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,500
[mysterious music]
6
00:00:21,500 --> 00:00:26,000
As hikers, all five of us
have reminded one another.
7
00:00:26,083 --> 00:00:27,875
Don't look back!
8
00:00:27,958 --> 00:00:28,958
However…
9
00:00:29,042 --> 00:00:30,042
[Deri] What?
10
00:00:31,417 --> 00:00:33,137
- Something was "following" us.- [Deri] Huh?
11
00:00:33,167 --> 00:00:34,833
[Bagas] One of us was a ghost.
12
00:00:34,917 --> 00:00:36,333
[Dyni in Javanese] A ghost? Who?
13
00:00:36,417 --> 00:00:38,125
I thought it was five? But it's four?
14
00:00:38,208 --> 00:00:39,125
One was a ghost?
15
00:00:39,208 --> 00:00:41,500
Show me the picture or the Instagram.
16
00:00:42,167 --> 00:00:43,667
- [Deri] Dyni.
- Huh?
17
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
Hold on a second.
18
00:00:45,125 --> 00:00:48,667
If he shares it now,
we can't do the podcast.
19
00:00:48,750 --> 00:00:50,476
- People are looking forward to this.
- Right.
20
00:00:50,500 --> 00:00:52,792
Should we talk here
and forget about the podcast?
21
00:00:52,875 --> 00:00:54,435
Let's do it. Please, I'm dying to know.
22
00:00:55,333 --> 00:00:56,333
Stop!
23
00:00:56,625 --> 00:00:57,875
Ignore her.
24
00:00:58,375 --> 00:01:00,000
She's an airhead. A little bit weird.
25
00:01:00,083 --> 00:01:01,375
If you ignore me I'm going home.
26
00:01:01,458 --> 00:01:03,333
Just hurry up, slowpoke.
27
00:01:03,417 --> 00:01:05,958
- [Deri] Hurry up!
- Just let me finish this drink!
28
00:01:07,083 --> 00:01:08,792
Thank you, Der,
29
00:01:09,208 --> 00:01:11,167
for having me on the Medeni Pol Podcast.
30
00:01:11,250 --> 00:01:12,917
- Ready?
- Yeah.
31
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
I'll play the footage here.
32
00:01:14,583 --> 00:01:17,083
- Got it.
- The flashdisk I gave you before?
33
00:01:17,167 --> 00:01:18,042
Got it.
34
00:01:18,125 --> 00:01:19,708
- [Deri] Okay. This one?
- [Bagas] Yup.
35
00:01:19,792 --> 00:01:21,292
- Is that the mountain?
- Yeah.
36
00:01:21,375 --> 00:01:23,708
- Looks nice.
- Looks spooky at night.
37
00:01:23,792 --> 00:01:25,792
- You can click next, Miss.
- Yeah, yeah.
38
00:01:26,208 --> 00:01:27,083
This one.
39
00:01:27,167 --> 00:01:29,625
[Dyni] One, two, three, four, five.
40
00:01:30,625 --> 00:01:32,333
[awkward music]
41
00:01:32,417 --> 00:01:34,667
Hold on! Aren't those my pictures?
42
00:01:34,750 --> 00:01:37,500
- How are they here? Not these ones!
- Who's this?
43
00:01:37,583 --> 00:01:39,750
- What is this?
- Hold on! Stop!
44
00:01:39,833 --> 00:01:41,042
[Bagas] These are wrong!
45
00:01:41,708 --> 00:01:43,875
Wait. It's a mistake,
it's my private folder.
46
00:01:43,958 --> 00:01:44,833
Wrong one!
47
00:01:44,917 --> 00:01:47,083
Okay, give it back!
48
00:01:47,167 --> 00:01:48,167
You guys…
49
00:01:48,500 --> 00:01:50,083
- We're sorry.
- No problem.
50
00:01:50,167 --> 00:01:51,875
Stop messing around.
51
00:01:51,958 --> 00:01:57,000
Aren't you from the best
broadcast institute in Surabaya?
52
00:01:57,083 --> 00:01:58,250
From Jakarta.
53
00:01:58,625 --> 00:02:00,375
- Focus!
- Focus.
54
00:02:00,458 --> 00:02:02,208
I'll do it!
55
00:02:02,292 --> 00:02:04,792
- No, me!
- Stop! Stop it!
56
00:02:05,375 --> 00:02:06,292
What are you doing?
57
00:02:06,375 --> 00:02:07,250
[in unison] Focus.
58
00:02:07,333 --> 00:02:09,042
I mean, you two should focus.
59
00:02:10,125 --> 00:02:11,292
Go.
60
00:02:11,375 --> 00:02:12,375
Move aside!
61
00:02:13,500 --> 00:02:15,333
I have to do everything around here.
62
00:02:15,708 --> 00:02:17,208
I'm working so hard,
63
00:02:17,292 --> 00:02:19,042
it's like I'm working for VOC.
64
00:02:19,125 --> 00:02:20,042
Hurry up!
65
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
Give me a minute!
66
00:02:22,417 --> 00:02:24,458
[playful music]
67
00:02:24,792 --> 00:02:26,792
- Hey, interns!
- Yes?
68
00:02:26,875 --> 00:02:28,555
Are you two getting married?
Get over here!
69
00:02:30,042 --> 00:02:31,042
Focus!
70
00:02:31,625 --> 00:02:33,042
Here. Plug it in.
71
00:02:33,125 --> 00:02:34,125
Focus, focus.
72
00:02:35,500 --> 00:02:36,792
Hilda, start the live now.
73
00:02:36,875 --> 00:02:41,958
We're live in five, four, three, two…
74
00:02:43,042 --> 00:02:44,375
[in unison] Hello, friends…
75
00:02:44,458 --> 00:02:46,458
- Hey!
- [Dyni] What now?
76
00:02:46,542 --> 00:02:48,542
[whining]
77
00:02:50,708 --> 00:02:51,708
The electricity meter?
78
00:02:51,792 --> 00:02:54,208
- Yeah. The Wi-Fi's dead.
- [beeping]
79
00:02:54,792 --> 00:02:55,958
I have no data plans.
80
00:02:56,333 --> 00:02:57,625
[Deri] Bagas, I'm really sorry.
81
00:02:58,583 --> 00:02:59,750
Can you share your hotspot?
82
00:02:59,833 --> 00:03:01,083
Oh, sure.
83
00:03:01,167 --> 00:03:03,000
Our Wi-Fi went down
because of the power loss.
84
00:03:03,083 --> 00:03:04,708
We don't have internet plans.
85
00:03:04,792 --> 00:03:07,083
You can connect straight away,
it's 'Bagas.'
86
00:03:07,167 --> 00:03:08,083
Okay.
87
00:03:08,167 --> 00:03:09,083
Me too.
88
00:03:09,167 --> 00:03:10,833
- What's the password?
- Bagas.
89
00:03:10,917 --> 00:03:11,917
Just "Bagas"?
90
00:03:12,458 --> 00:03:13,625
The Conqueror.
91
00:03:13,708 --> 00:03:14,917
[soft gasps]
92
00:03:15,917 --> 00:03:18,250
- Cool.
- Okay, "The Conqueror."
93
00:03:18,333 --> 00:03:19,333
[mumbles] Awful.
94
00:03:19,417 --> 00:03:21,583
Okay, I'll go top up the meter. Excuse me.
95
00:03:22,083 --> 00:03:25,542
Have mercy, Ghost!
We're just trying to film!
96
00:03:25,625 --> 00:03:26,792
It's for work!
97
00:03:26,875 --> 00:03:28,458
Please don't bother us!
98
00:03:28,542 --> 00:03:30,958
It's okay, keep bothering us.
99
00:03:31,042 --> 00:03:32,042
I don't mind.
100
00:03:32,125 --> 00:03:33,708
[power claps on]
101
00:03:34,417 --> 00:03:35,583
[whines] It's back on.
102
00:03:36,875 --> 00:03:38,042
[slap] Damn you!
103
00:03:38,458 --> 00:03:39,875
Sorry about that, Bagas.
104
00:03:40,500 --> 00:03:42,750
We rarely have blackouts like this.
105
00:03:43,333 --> 00:03:44,875
[chuckling]
106
00:03:44,958 --> 00:03:46,375
[creepy music]
107
00:03:46,792 --> 00:03:48,125
Why are you laughing?
108
00:03:48,208 --> 00:03:50,250
[stammering] It's nothing.
109
00:03:50,542 --> 00:03:51,750
- Sorry.
- Okay, let's go.
110
00:03:52,208 --> 00:03:54,292
[spooky playful music]
111
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Hello, friends!
112
00:03:58,417 --> 00:04:01,083
Your favorite podcast hosts are back.
113
00:04:01,167 --> 00:04:02,583
I'm Deri.
114
00:04:02,667 --> 00:04:04,583
And I'm Dyni, here on…
115
00:04:04,667 --> 00:04:06,333
[in unison] Medeni Pol!
116
00:04:06,417 --> 00:04:08,458
- My ghost…
- Your ghost…
117
00:04:08,542 --> 00:04:10,458
[in unison, whisper] …our ghosts.
118
00:04:10,542 --> 00:04:12,167
[both imitating eerie laughter]
119
00:04:13,125 --> 00:04:16,333
- Let's get started.
- How about changing the tagline?
120
00:04:16,417 --> 00:04:17,417
It's embarrassing.
121
00:04:17,500 --> 00:04:21,042
Today, we have a very special guest
122
00:04:21,125 --> 00:04:23,542
whose thread went viral on X
123
00:04:23,625 --> 00:04:25,958
with the title "Sekawan Limo."
124
00:04:26,042 --> 00:04:28,417
Let's ask right away, why "Sekawan Limo"?
125
00:04:28,500 --> 00:04:31,208
"Sekawan" means friendship.
126
00:04:31,292 --> 00:04:33,375
- Right.
- Friendship?
127
00:04:33,458 --> 00:04:34,792
It has two meanings.
128
00:04:34,875 --> 00:04:38,417
According to formal Javanese,
"Sekawan" means four.
129
00:04:38,500 --> 00:04:40,750
"Limo" means five.
130
00:04:40,833 --> 00:04:45,125
So, it's about five people
climbing Mount Madyopuro,
131
00:04:45,208 --> 00:04:48,833
but turns out
only four of them are actual people.
132
00:04:49,458 --> 00:04:51,208
One of them is a ghost.
133
00:04:51,292 --> 00:04:52,917
So this happened a year ago?
134
00:04:53,000 --> 00:04:54,458
Yes, a year ago. Right.
135
00:04:54,542 --> 00:04:56,500
Aren't you just dying to know more?
136
00:04:56,583 --> 00:05:01,417
Let's hear the story
straight from the source.
137
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
So, how was it? Tell us!
138
00:05:03,208 --> 00:05:04,208
Here it goes.
139
00:05:04,292 --> 00:05:05,625
[uplifting music]
140
00:05:05,708 --> 00:05:10,583
[Bagas] A year ago,I decided to go on my first mountain hike
141
00:05:10,667 --> 00:05:12,000
to accompany Lenni.
142
00:05:12,083 --> 00:05:16,167
Lenni is from Jakarta.
She's not fluent in speaking Javanese,
143
00:05:16,250 --> 00:05:18,083
but can still understand it
when spoken to.
144
00:05:18,792 --> 00:05:19,958
[Bagas exclaims softly]
145
00:05:20,458 --> 00:05:24,458
[in Javanese] I can't believe we made it
to Mount Madyopuro.
146
00:05:25,833 --> 00:05:28,154
[in Indonesian] I can't believe
you'd come this far either.
147
00:05:28,917 --> 00:05:30,750
Don't be like that, Len.
148
00:05:30,833 --> 00:05:32,917
I will protect you.
149
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Mmm.
150
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
Len!
151
00:05:37,542 --> 00:05:39,792
[Bagas] Lenni and I are bothin our sixth semester
152
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
at State University of Malang.
153
00:05:43,750 --> 00:05:45,917
Well, for the first time,
154
00:05:46,000 --> 00:05:50,708
I'm going to tell you
everything in this podcast.
155
00:05:53,667 --> 00:05:54,750
[Lenni] Get your ID.
156
00:05:54,833 --> 00:05:56,268
- [Bagas] Where is it?
- Where did I put it?
157
00:05:56,292 --> 00:05:57,292
[groans]
158
00:05:57,625 --> 00:05:58,500
[in Javanese] Sorry.
159
00:05:58,583 --> 00:06:00,250
[in Javanese] Hey! Are you blind?
160
00:06:00,333 --> 00:06:02,750
How can you bump into someone
right in front of you!
161
00:06:02,833 --> 00:06:04,000
I'm sorry, Miss.
162
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Huh?
163
00:06:07,167 --> 00:06:08,042
Huh?
164
00:06:08,125 --> 00:06:09,125
[playful music]
165
00:06:09,208 --> 00:06:10,625
Now you're copying me.
166
00:06:10,708 --> 00:06:11,875
Oh, I know.
167
00:06:11,958 --> 00:06:13,159
You're trying to hypnotize me?
168
00:06:13,208 --> 00:06:16,125
Going to take my wallet
and destroy my ID? Right?
169
00:06:16,208 --> 00:06:18,458
What are you saying? Of course not!
170
00:06:18,542 --> 00:06:20,125
You go right, I'll go left.
171
00:06:20,208 --> 00:06:21,417
- Fine.
- Okay.
172
00:06:21,500 --> 00:06:22,958
[playful music]
173
00:06:23,042 --> 00:06:24,417
Your right or mine?
174
00:06:25,042 --> 00:06:29,875
You go that way, I go this way.
There's lots of space here. Excuse me.
175
00:06:30,958 --> 00:06:33,958
[exclaims] It's an infographic
about this mountain, Len.
176
00:06:34,042 --> 00:06:35,684
About Madyopuro.
I know everything about it.
177
00:06:35,708 --> 00:06:38,958
[Bagas] As soon as Lenni said she washiking Mount Madyopuro in a week,
178
00:06:39,042 --> 00:06:40,625
I got straight into it.
179
00:06:41,125 --> 00:06:42,292
MISSING PERSON
180
00:06:42,375 --> 00:06:43,667
Since it was my first time,
181
00:06:43,750 --> 00:06:46,875
that week felt like
cramming for an exam overnight.
182
00:06:46,958 --> 00:06:51,875
I read every article and watched vlogs
and podcasts about the mountain.
183
00:06:52,292 --> 00:06:55,667
I even joined a primary school's
camping excursion to get the vibe.
184
00:06:55,750 --> 00:06:57,458
NADIA, SEPTEMBER 12, 2017
(SURO NIGHT)
185
00:06:57,542 --> 00:06:59,125
- [ominous music]
- [gasps]
186
00:07:08,250 --> 00:07:11,125
- [Lenni] Bagas! Your ID.
- Right.
187
00:07:11,208 --> 00:07:12,542
Is this your first time?
188
00:07:12,625 --> 00:07:14,458
Yes, it's my first time.
189
00:07:15,625 --> 00:07:18,083
[in unison] Welcome to Mount Madyopuro!
190
00:07:18,167 --> 00:07:20,125
Happy hiking!
191
00:07:20,208 --> 00:07:21,083
You do greetings now?
192
00:07:21,167 --> 00:07:23,167
- Yeah.
- Would you like to buy phone credit?
193
00:07:24,000 --> 00:07:25,167
[in Javanese] Stop joking.
194
00:07:25,583 --> 00:07:27,750
- Your number please?
- You're one to talk.
195
00:07:27,833 --> 00:07:30,375
Aren't we out of range up there?
196
00:07:30,458 --> 00:07:31,792
[snickers] Right.
197
00:07:31,875 --> 00:07:33,792
- For how many days?
- Just one.
198
00:07:33,875 --> 00:07:35,917
- That's a lot of luggage for a day.
- Yeah.
199
00:07:36,000 --> 00:07:37,125
We'll check first.
200
00:07:37,625 --> 00:07:38,750
Do we need to be checked?
201
00:07:38,833 --> 00:07:41,375
Since it's your first time,
we'll help you check it.
202
00:07:41,458 --> 00:07:43,958
[staff vocal teasing]
203
00:07:44,042 --> 00:07:44,917
What?
204
00:07:45,000 --> 00:07:47,167
It's huge! What's inside?
205
00:07:47,792 --> 00:07:48,792
Your entire family?
206
00:07:48,875 --> 00:07:52,792
No, it's all my gear and supplies.
207
00:07:52,875 --> 00:07:56,583
Jacket, shirt, hiking shoes.
208
00:07:58,292 --> 00:07:59,583
Gosh, you have an axe?
209
00:07:59,667 --> 00:08:01,958
Hey, what's with the axe?
210
00:08:02,042 --> 00:08:03,125
Are you Thor?
211
00:08:03,500 --> 00:08:05,625
[stammering] You know, isn't it normal
212
00:08:05,708 --> 00:08:08,083
for hikers to carry an axe for safety?
213
00:08:08,167 --> 00:08:09,487
Get a goalkeeper for safety then.
214
00:08:09,542 --> 00:08:10,875
If you need a striker, I'm here.
215
00:08:11,542 --> 00:08:12,708
Told you, you're paranoid.
216
00:08:13,625 --> 00:08:15,458
I'm not! Listen.
217
00:08:15,542 --> 00:08:19,458
You know the saying,
have a garage before buying a car.
218
00:08:19,542 --> 00:08:20,542
To not what?
219
00:08:20,625 --> 00:08:22,458
- To not trouble the neighbors.
- Right.
220
00:08:23,083 --> 00:08:25,083
- It's fine, then.
- All good.
221
00:08:25,167 --> 00:08:26,167
Check the data.
222
00:08:26,250 --> 00:08:28,625
- Please put on this bracelet.
- Okay.
223
00:08:29,083 --> 00:08:30,542
Make sure to return it.
224
00:08:30,625 --> 00:08:31,792
And one more thing.
225
00:08:31,875 --> 00:08:33,292
There's a myth around here.
226
00:08:33,792 --> 00:08:36,792
When you hike, don't ever look back…
227
00:08:37,250 --> 00:08:38,833
or something will follow you.
228
00:08:38,917 --> 00:08:41,500
I see! Every mountain
has its own myths, right?
229
00:08:41,583 --> 00:08:43,750
- Exactly.
- He gets it.
230
00:08:44,292 --> 00:08:46,375
Rather than going alone, there's a guy.
231
00:08:46,875 --> 00:08:48,583
His name is Dicky, go with that guy.
232
00:08:48,667 --> 00:08:49,917
- Where?
- There. Dicky!
233
00:08:51,042 --> 00:08:51,958
Go up with them.
234
00:08:52,042 --> 00:08:52,917
[hums in agreement]
235
00:08:53,000 --> 00:08:55,167
- Go together, okay?
- Not just that.
236
00:08:55,250 --> 00:08:56,601
Make sure you don't make an odd number.
237
00:08:56,625 --> 00:08:58,417
- It must be an even number.
- Oh.
238
00:08:58,500 --> 00:08:59,934
It has to be an even number, not odd.
239
00:08:59,958 --> 00:09:00,833
Okay.
240
00:09:00,917 --> 00:09:02,542
Thank you so much.
241
00:09:02,625 --> 00:09:04,708
- Thank you.
- Take care, have a good hike.
242
00:09:04,792 --> 00:09:06,625
- Thank you.
- Dicky!
243
00:09:06,708 --> 00:09:07,875
Shall we go?
244
00:09:07,958 --> 00:09:09,519
- This way, after you.
- [Bagas] Alright.
245
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Hold on.
246
00:09:12,208 --> 00:09:13,333
Have you been here before?
247
00:09:13,417 --> 00:09:15,500
It's my first time hiking this mountain.
248
00:09:15,583 --> 00:09:17,125
[exclaims] We're a match!
249
00:09:17,208 --> 00:09:18,250
[chuckles]
250
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
Hiking is my daily life.
251
00:09:20,333 --> 00:09:21,375
You're so lucky.
252
00:09:21,458 --> 00:09:24,250
Name a few mountains you know.
I bet I've been there.
253
00:09:24,333 --> 00:09:25,667
- Mount Lawu?
- Yep.
254
00:09:25,750 --> 00:09:27,270
- Mount Semeru?
- Went there this week.
255
00:09:27,333 --> 00:09:28,708
- Mount Fuji?
- Of course.
256
00:09:28,792 --> 00:09:30,375
It's in Japan though.
257
00:09:31,333 --> 00:09:33,583
It was during my kindergarten study tour.
258
00:09:33,667 --> 00:09:35,708
I was a kid, trust me. Anyway, let's go.
259
00:09:35,792 --> 00:09:36,667
Bagas.
260
00:09:36,750 --> 00:09:37,809
[whispers] Let's just go by ourselves.
261
00:09:37,833 --> 00:09:39,000
[Bagas whispering] Just us?
262
00:09:39,083 --> 00:09:42,500
But they told us to go together,
to even the number.
263
00:09:42,583 --> 00:09:44,542
We already are an even number.
264
00:09:44,625 --> 00:09:49,708
But there's an experienced hiker here,
it's great for us.
265
00:09:49,792 --> 00:09:51,125
Dicky.
266
00:09:51,208 --> 00:09:53,648
[in Javanese] How long are you planning
to hike this mountain?
267
00:09:54,000 --> 00:09:55,375
[in Javanese] Just a day.
268
00:09:55,458 --> 00:09:56,833
One day, just like us.
269
00:09:56,917 --> 00:09:58,500
Come on, let's just go.
270
00:09:58,583 --> 00:09:59,750
- We're going?
- Yeah.
271
00:09:59,833 --> 00:10:01,154
Aren't we waiting for the others?
272
00:10:01,208 --> 00:10:03,250
We'll wait by the gate over there.
273
00:10:03,333 --> 00:10:04,601
[Bagas] We have to be an even number.
274
00:10:04,625 --> 00:10:06,125
Yeah, the gate is close.
275
00:10:06,208 --> 00:10:07,083
No odd numbers.
276
00:10:07,167 --> 00:10:09,958
I'll look out for you,
you'll be in good hands.
277
00:10:10,042 --> 00:10:13,167
[Bagas] My grandma scolded me
over the water the other day.
278
00:10:13,250 --> 00:10:15,393
[Bagas imitating Grandma]
"Don't bring the whole gallon!"
279
00:10:15,417 --> 00:10:17,625
"Why don't you bring
the water dispenser too?"
280
00:10:17,708 --> 00:10:19,458
I guess Grandma has a point.
281
00:10:19,542 --> 00:10:21,042
Hey, amateur hikers.
282
00:10:21,583 --> 00:10:23,292
- It's 12:00 p.m.
- Yeah.
283
00:10:23,375 --> 00:10:26,458
I know a new route
with better views and it's faster.
284
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
For real?
285
00:10:28,083 --> 00:10:31,583
If you stick with me,
you'll arrive by dusk
286
00:10:32,083 --> 00:10:33,958
and catch the sunset at Ranu Sakuta.
287
00:10:34,042 --> 00:10:37,000
Aren't we supposed to wait
until we're even numbered to climb?
288
00:10:37,375 --> 00:10:38,375
Excuse me.
289
00:10:38,417 --> 00:10:40,125
[suspenseful music]
290
00:10:40,833 --> 00:10:42,500
[screaming]
291
00:10:44,250 --> 00:10:45,583
[suspenseful music stops]
292
00:10:45,667 --> 00:10:47,875
[in Javanese] Pardon me, Mister, Miss.
293
00:10:48,250 --> 00:10:50,417
I should apologize.
294
00:10:50,500 --> 00:10:52,083
I get startled easily, sorry.
295
00:10:52,167 --> 00:10:53,167
It's okay.
296
00:10:53,250 --> 00:10:56,333
I happened to overhear your conversation,
297
00:10:56,417 --> 00:10:58,333
were you waiting for other hikers?
298
00:11:00,917 --> 00:11:04,000
My friends left me behind.
299
00:11:04,083 --> 00:11:07,125
Do you mind if I join you?
300
00:11:07,208 --> 00:11:08,667
[exclaims] Good timing!
301
00:11:08,750 --> 00:11:10,458
Nice to meet you, I'm Dicky.
302
00:11:10,542 --> 00:11:11,958
I'll be leading the way.
303
00:11:12,042 --> 00:11:12,917
What's your name?
304
00:11:13,000 --> 00:11:14,708
- Juna.
- [snorts]
305
00:11:16,667 --> 00:11:17,667
- Juna.
- Bagas.
306
00:11:18,333 --> 00:11:19,333
- Juna.
- Lenni.
307
00:11:19,750 --> 00:11:21,792
Is Juna short for Arjuna?
308
00:11:22,458 --> 00:11:23,500
[Dicky wheezing]
309
00:11:23,583 --> 00:11:26,333
Isn't Arjuna the most handsome
of the Pandavas?
310
00:11:27,208 --> 00:11:28,375
[Dicky chuckling]
311
00:11:28,458 --> 00:11:29,958
He looks more like Ravana.
312
00:11:30,583 --> 00:11:31,583
[Dicky] Stop it.
313
00:11:31,917 --> 00:11:34,083
Gas, looks more like an Hanuman.
314
00:11:34,167 --> 00:11:35,625
[laughing]
315
00:11:36,333 --> 00:11:37,375
Hey.
316
00:11:37,458 --> 00:11:38,542
[suspenseful music]
317
00:11:38,625 --> 00:11:39,667
Ow.
318
00:11:40,208 --> 00:11:41,625
I'm actually Buto Cakil.
319
00:11:41,708 --> 00:11:43,458
[cackling]
320
00:11:43,542 --> 00:11:45,708
This guy's hilarious! I love it!
321
00:11:45,792 --> 00:11:47,625
It's just a joke,
hope you're not offended.
322
00:11:47,708 --> 00:11:50,167
Don't worry, I'm used to it.
323
00:11:50,250 --> 00:11:51,250
Okay, let's go.
324
00:11:51,333 --> 00:11:52,333
Hold on!
325
00:11:52,375 --> 00:11:54,292
Did you get a bracelet like this one?
326
00:11:54,375 --> 00:11:55,375
I did.
327
00:11:56,292 --> 00:11:58,000
All good, Bagas. Let's go.
328
00:11:58,375 --> 00:11:59,792
Let's go.
329
00:12:00,750 --> 00:12:02,125
[Bagas] Juna, where are you from?
330
00:12:02,208 --> 00:12:03,083
[Juna] Jogja.
331
00:12:03,167 --> 00:12:05,917
[Bagas] Lenni and I are from Malang.
How about you, Dicky?
332
00:12:06,000 --> 00:12:07,375
Are you from Surabaya?
333
00:12:07,917 --> 00:12:10,333
- [Dicky] Yeah.
- [Bagas] Len, need sunscreen?
334
00:12:10,792 --> 00:12:11,792
[Lenni] I've applied it.
335
00:12:12,875 --> 00:12:14,292
[Bagas] Juna, want some sunscreen?
336
00:12:15,125 --> 00:12:18,042
[Juna] Thank you.
But it doesn't work for me.
337
00:12:18,500 --> 00:12:20,250
My skin is already well done.
338
00:12:20,333 --> 00:12:21,393
[Dicky] More like overcooked.
339
00:12:21,417 --> 00:12:23,625
[Bagas] We're going uphill, Len.
340
00:12:23,708 --> 00:12:26,250
We'll also find a flat path and a slope.
341
00:12:26,333 --> 00:12:27,250
Are you good, Len?
342
00:12:27,333 --> 00:12:28,333
- [Lenni] All good.
- Good.
343
00:12:28,792 --> 00:12:30,208
We're going left.
344
00:12:30,292 --> 00:12:31,333
Okay.
345
00:12:31,417 --> 00:12:32,833
Not that way.
346
00:12:32,917 --> 00:12:34,101
But your hand is pointing that way.
347
00:12:34,125 --> 00:12:35,125
Dicky.
348
00:12:35,167 --> 00:12:36,625
Are we going left or right?
349
00:12:36,708 --> 00:12:37,583
Right.
350
00:12:37,667 --> 00:12:38,667
That's left.
351
00:12:38,708 --> 00:12:41,500
Sorry, I mean right. Your left.
352
00:12:42,375 --> 00:12:43,250
This way?
353
00:12:43,333 --> 00:12:47,417
[Dicky] After we pass the bushes,
the path is clear.
354
00:12:47,500 --> 00:12:49,559
Keep going straight for a bit,
then turn right, and we'll arrive.
355
00:12:49,583 --> 00:12:52,458
But I think we should
follow the track, Dicky.
356
00:12:52,542 --> 00:12:55,708
Hold on, let me check.
Everything about this mountain…
357
00:12:55,792 --> 00:12:57,042
Bagas, Bagas.
358
00:12:57,125 --> 00:12:59,167
You don't trust your leader?
359
00:12:59,250 --> 00:13:02,625
It's a new path. Faster with better views.
360
00:13:02,708 --> 00:13:05,750
Okay, if you say so, we can go this way.
361
00:13:05,833 --> 00:13:07,875
- See?
- But according to the articles…
362
00:13:07,958 --> 00:13:09,125
Bagas, Bagas!
363
00:13:09,542 --> 00:13:10,542
Listen.
364
00:13:11,333 --> 00:13:12,774
You're afraid of a little challenge?
365
00:13:12,833 --> 00:13:13,708
Are you a man?
366
00:13:13,792 --> 00:13:14,958
- I am.
- Are you circumcised?
367
00:13:15,042 --> 00:13:16,208
- Of course!
- [Dicky] I'm not,
368
00:13:16,292 --> 00:13:17,417
but I can brave this way.
369
00:13:17,500 --> 00:13:19,208
- Lenni, you're good?
- Yeah.
370
00:13:19,292 --> 00:13:20,167
Juna?
371
00:13:20,250 --> 00:13:22,417
- I think…
- I'm sure he's good. Let's go.
372
00:13:23,750 --> 00:13:26,125
From that point on,
373
00:13:26,208 --> 00:13:28,333
things started getting strange.
374
00:13:28,417 --> 00:13:31,875
We couldn't find the first checkpoint.
375
00:13:31,958 --> 00:13:33,833
It's supposed to be just an hour's walk
376
00:13:33,917 --> 00:13:36,500
from the registration point.
377
00:13:36,583 --> 00:13:39,083
Only one hour.
378
00:13:39,167 --> 00:13:40,917
An hour and a half, at most.
379
00:13:41,000 --> 00:13:42,833
But we couldn't find it.
380
00:13:42,917 --> 00:13:45,875
Did someone else
find the first checkpoint?
381
00:13:45,958 --> 00:13:47,125
- Huh.
- Huh?
382
00:13:47,208 --> 00:13:48,208
Huh?
383
00:13:48,750 --> 00:13:52,417
The group before Bagas found it.
Am I wrong?
384
00:13:52,500 --> 00:13:54,583
Hold on. What do you think
a checkpoint looks like?
385
00:13:54,667 --> 00:13:55,792
Like a coin?
386
00:13:55,875 --> 00:13:58,542
"Gosh, we found one checkpoint,"
like that?
387
00:13:58,625 --> 00:14:00,708
You put it in your pocket
and bring it home?
388
00:14:00,792 --> 00:14:03,208
No! Every mountain open to hikers
389
00:14:03,292 --> 00:14:05,917
will have checkpoint stations,
checkpoint one, two, three.
390
00:14:06,000 --> 00:14:07,625
And lastly, a watch-post.
391
00:14:08,292 --> 00:14:09,542
- Gosh.
- [Dyni exclaims]
392
00:14:09,625 --> 00:14:11,042
There's a watch-post?
393
00:14:11,125 --> 00:14:13,042
No! I was joking!
394
00:14:13,125 --> 00:14:14,805
How do I know if you're joking or serious?
395
00:14:16,708 --> 00:14:18,042
- [chuckling]
- Okay.
396
00:14:18,125 --> 00:14:20,625
- It's the beginning of your hike, right?
- Right.
397
00:14:20,708 --> 00:14:22,601
Did you really encounter
that many strange things?
398
00:14:22,625 --> 00:14:27,458
Because we've wandered off the main trail.
399
00:14:27,542 --> 00:14:29,708
[exclaiming] This is it.
400
00:14:29,792 --> 00:14:31,208
It's flat terrain.
401
00:14:31,292 --> 00:14:34,500
It's great to set up tents.
402
00:14:34,583 --> 00:14:35,583
Let's take a break here.
403
00:14:35,625 --> 00:14:37,208
Set up tents?
404
00:14:37,292 --> 00:14:38,708
Then we wouldn't catch the sunset.
405
00:14:38,792 --> 00:14:39,833
Let's keep hiking.
406
00:14:39,917 --> 00:14:42,208
Come on, Gas. What's wrong with you?
407
00:14:42,292 --> 00:14:44,583
If we take too many breaks,
we won't reach the top.
408
00:14:44,667 --> 00:14:45,667
But, Dicky…
409
00:14:45,708 --> 00:14:46,917
Wait a sec.
410
00:14:47,000 --> 00:14:48,393
- What's wrong?
- [rushing water in distance]
411
00:14:48,417 --> 00:14:50,292
Sounds like there's a stream nearby.
412
00:14:50,375 --> 00:14:51,792
Is there a river close by?
413
00:14:52,292 --> 00:14:55,542
If there is, according to
the information I read before…
414
00:14:55,625 --> 00:14:57,458
I agree, let's set up a tent.
415
00:14:57,542 --> 00:14:58,958
- What?
- What?
416
00:14:59,042 --> 00:15:00,875
It's getting darker.
417
00:15:01,625 --> 00:15:03,208
It's dangerous to keep hiking.
418
00:15:03,833 --> 00:15:06,375
Trust me. I'm starting to lose vision.
419
00:15:06,458 --> 00:15:08,083
Len, where are you?
420
00:15:08,167 --> 00:15:10,042
I can't see where you are.
421
00:15:10,125 --> 00:15:11,958
- So we're setting up tents?
- Yes, I agree.
422
00:15:12,042 --> 00:15:13,500
Len! Where are you going?
423
00:15:13,583 --> 00:15:14,643
[Lenni] Looking for firewood.
424
00:15:14,667 --> 00:15:16,059
- Should I come with you?
- [Lenni] No.
425
00:15:16,083 --> 00:15:18,208
Hey. Do you have a folding knife?
426
00:15:18,667 --> 00:15:21,000
Yeah. What for?
427
00:15:21,333 --> 00:15:24,750
[ominous music]
428
00:15:28,125 --> 00:15:29,542
Cutting my nails.
429
00:15:29,625 --> 00:15:30,750
[playful music]
430
00:15:30,833 --> 00:15:32,458
I keep scratching myself when I wipe,
431
00:15:32,542 --> 00:15:33,958
my butt's all scratched up.
432
00:15:35,083 --> 00:15:37,083
[groans]
433
00:15:39,125 --> 00:15:40,625
- Sir.
- Mm.
434
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
Are we the only ones with a tent?
435
00:15:42,833 --> 00:15:43,833
Ah…
436
00:15:44,208 --> 00:15:47,208
But it's for me and Lenni.
437
00:15:47,292 --> 00:15:50,542
What is the relationship between you two?
438
00:15:50,875 --> 00:15:52,417
Are you two married?
439
00:15:52,500 --> 00:15:53,583
Wish me luck.
440
00:15:53,667 --> 00:15:54,833
So, you're not?
441
00:15:55,292 --> 00:15:57,417
Then what will you do inside the tent?
442
00:15:57,500 --> 00:15:58,667
Badminton!
443
00:15:58,750 --> 00:16:00,792
We'll just sleep. What else?
444
00:16:00,875 --> 00:16:02,917
Watch out, you might
smash her in your sleep.
445
00:16:03,000 --> 00:16:04,917
How could you say that?
446
00:16:05,000 --> 00:16:08,417
If you're not married,
it's best to have separate tents.
447
00:16:09,125 --> 00:16:10,417
It's not appropriate.
448
00:16:11,000 --> 00:16:12,292
I'm worried…
449
00:16:13,417 --> 00:16:14,583
you'll get stuck inside.
450
00:16:15,042 --> 00:16:16,333
Nonsense!
451
00:16:16,417 --> 00:16:19,875
I wouldn't do that!
452
00:16:27,250 --> 00:16:28,250
Len.
453
00:16:29,042 --> 00:16:30,333
Did you find some firewood?
454
00:16:32,792 --> 00:16:35,417
Len, don't go there! It's slippery.
455
00:16:35,500 --> 00:16:37,792
Lenni, it's slippery! Come back!
456
00:16:38,542 --> 00:16:39,958
Len!
457
00:16:40,500 --> 00:16:41,583
What?
458
00:16:42,042 --> 00:16:42,958
[gasps]
459
00:16:43,042 --> 00:16:44,542
[ominous music intensifies]
460
00:16:44,625 --> 00:16:45,750
[screaming]
461
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
What?
462
00:16:47,625 --> 00:16:50,958
[stammering] What was that just now?
463
00:16:51,042 --> 00:16:53,125
- What did I just see?
- I don't know!
464
00:16:53,208 --> 00:16:54,833
What's wrong with you?
465
00:16:54,917 --> 00:16:55,958
[Dicky screaming] Damn it!
466
00:16:56,042 --> 00:16:57,667
Len! Stop!
467
00:16:57,750 --> 00:17:00,083
Don't look back!
468
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
You didn't, right?
469
00:17:01,583 --> 00:17:02,708
[Dicky whimpering]
470
00:17:02,792 --> 00:17:06,208
Let's keep facing forward.
Just move your body, like this.
471
00:17:07,833 --> 00:17:09,333
What's going on?
472
00:17:09,417 --> 00:17:10,657
- [whimpering]
- What's going on?
473
00:17:11,000 --> 00:17:12,708
What's wrong, Dicky?
474
00:17:12,792 --> 00:17:14,542
Take a look above that rock.
475
00:17:15,167 --> 00:17:16,750
[ominous music]
476
00:17:17,417 --> 00:17:18,583
[shrieks]
477
00:17:20,792 --> 00:17:21,792
[whimpering]
478
00:17:22,375 --> 00:17:23,375
Dicky!
479
00:17:24,292 --> 00:17:27,667
This happened to me just now.
480
00:17:27,750 --> 00:17:29,750
[Bagas] But I didn't scream like you did.
481
00:17:29,833 --> 00:17:33,333
- You're making everyone freak out!
- I'm scared.
482
00:17:33,417 --> 00:17:34,917
Just keep it to yourself!
483
00:17:35,000 --> 00:17:36,292
- I'll go check.
- [Dicky shrieks]
484
00:17:36,375 --> 00:17:37,875
You wanna check on a ghost?
485
00:17:37,958 --> 00:17:40,250
Don't just say it's a ghost!
486
00:17:40,583 --> 00:17:42,042
Don't address them!
487
00:17:42,125 --> 00:17:45,458
You got a better idea?
Should I call it a worm then?
488
00:17:45,542 --> 00:17:47,518
Ghosts give you the chills,
but worms make you itch!
489
00:17:47,542 --> 00:17:50,375
Cut it out. I'm not scared of ghosts.
490
00:17:51,875 --> 00:17:53,708
- What?
- [Lenni] Bagas.
491
00:17:54,292 --> 00:17:56,042
- What is it, Len?
- Bagas.
492
00:17:56,125 --> 00:17:57,625
What? Don't joke around.
493
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
- Bagas.
- [suspenseful music]
494
00:17:59,833 --> 00:18:01,833
[screaming] It's gone!
495
00:18:02,583 --> 00:18:05,000
[screaming] Ghosts!
496
00:18:07,792 --> 00:18:09,208
Are you a ghost or a man?
497
00:18:15,375 --> 00:18:17,583
He's burning up. So he's a man.
498
00:18:17,667 --> 00:18:19,250
Maybe he needs CPR.
499
00:18:23,750 --> 00:18:25,083
Maybe not.
500
00:18:25,167 --> 00:18:26,292
I'll run out of breath.
501
00:18:26,375 --> 00:18:27,792
[Lenni whimpering]
502
00:18:28,375 --> 00:18:32,917
What matters is we're together.
We'll be okay.
503
00:18:33,583 --> 00:18:35,625
[screaming]
504
00:18:35,708 --> 00:18:37,792
[screaming louder]
505
00:18:38,458 --> 00:18:42,750
Stop screaming, help me out!
He's still breathing.
506
00:18:43,750 --> 00:18:44,917
Come on!
507
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Count me out.
508
00:18:47,125 --> 00:18:48,583
Is that a person?
509
00:18:48,667 --> 00:18:49,667
It's really a person?
510
00:18:49,750 --> 00:18:52,917
- Don't walk over his body.
- My bad.
511
00:18:53,500 --> 00:18:54,792
Wait, let me check.
512
00:18:56,458 --> 00:18:57,458
His pulse is really weak.
513
00:18:57,542 --> 00:18:59,042
And cold too.
514
00:18:59,125 --> 00:19:00,458
He was burning up a while ago.
515
00:19:00,542 --> 00:19:01,833
That means…
516
00:19:02,708 --> 00:19:04,167
This is hypothermia!
517
00:19:04,250 --> 00:19:06,417
Quick, rub his body and hug him!
518
00:19:07,417 --> 00:19:08,583
[yelling] Len!
519
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
What?
520
00:19:10,583 --> 00:19:12,125
Nothing. Um…
521
00:19:12,208 --> 00:19:13,583
Dicky, come here!
522
00:19:13,667 --> 00:19:14,667
What?
523
00:19:15,333 --> 00:19:16,208
[Dicky] I'm scared.
524
00:19:16,292 --> 00:19:17,708
Is he really human?
525
00:19:19,625 --> 00:19:20,667
- Bagas.
- Huh?
526
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
Lift up his sleeve.
527
00:19:21,792 --> 00:19:22,958
- What is it?
- Huh?
528
00:19:24,125 --> 00:19:25,875
No bracelet?
529
00:19:25,958 --> 00:19:27,833
I told you, it's not human!
530
00:19:27,917 --> 00:19:30,208
Maybe it fell over there?
531
00:19:30,292 --> 00:19:31,708
These are all his things.
532
00:19:32,917 --> 00:19:34,083
A guitar?
533
00:19:35,208 --> 00:19:37,375
Is he hiking to busk?
534
00:19:38,458 --> 00:19:41,500
He looks too good to be a busker.
535
00:19:42,875 --> 00:19:44,417
But you'd fit the role.
536
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
Who is he?
537
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
Should we check his pockets?
538
00:19:50,375 --> 00:19:51,958
- Nothing?
- Yeah.
539
00:19:53,125 --> 00:19:54,125
Wait.
540
00:19:55,583 --> 00:19:57,167
Hey, hey!
541
00:19:57,250 --> 00:19:58,167
What are you doing?
542
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
Are you perverted?
543
00:19:59,292 --> 00:20:03,833
A hiker keeps their important belongings
in a plastic bag
544
00:20:03,917 --> 00:20:05,542
that's hidden in their underwear.
545
00:20:05,625 --> 00:20:08,125
I've never heard about that.
546
00:20:08,208 --> 00:20:09,375
Isn't that true, Len?
547
00:20:12,042 --> 00:20:13,458
- Yeah, I think so.
- Mm.
548
00:20:14,292 --> 00:20:16,458
[playful music]
549
00:20:23,750 --> 00:20:25,625
- Here!
- I found his ID!
550
00:20:25,708 --> 00:20:26,708
What?
551
00:20:27,583 --> 00:20:29,667
- Wait, so what's this?
- [eagle sound]
552
00:20:29,750 --> 00:20:31,625
Feels like a sad bilimbi fruit.
553
00:20:32,167 --> 00:20:33,208
So what's his name?
554
00:20:33,292 --> 00:20:35,000
Andrew Pramujito.
555
00:20:35,375 --> 00:20:36,792
[Deri] Pramujito?
556
00:20:36,875 --> 00:20:38,375
Isn't Pramujito
557
00:20:38,458 --> 00:20:41,833
the esteemed
electronics businessman in our city?
558
00:20:41,917 --> 00:20:43,250
Dicky said so too.
559
00:20:43,333 --> 00:20:44,833
Yeah, in Surabaya,
560
00:20:44,917 --> 00:20:47,750
the Pramujito family is famous
for being super wealthy.
561
00:20:47,833 --> 00:20:49,542
AKA, crazy rich.
562
00:20:49,625 --> 00:20:53,375
- Yeah, so…
- Wait, if he is crazy rich,
563
00:20:53,792 --> 00:20:55,292
- why did he go hiking…
- Uh-huh.
564
00:20:55,375 --> 00:20:57,042
…Instead of flying in his helicopter?
565
00:20:58,125 --> 00:21:01,292
He didn't have to try too hard
to find the checkpoint. It's haunted.
566
00:21:01,917 --> 00:21:03,667
I don't like it. Aren't I so smart?
567
00:21:03,750 --> 00:21:04,792
You think?
568
00:21:04,875 --> 00:21:07,292
So what happened with Andre?
569
00:21:07,375 --> 00:21:09,000
- Andrew.
- Andrew.
570
00:21:09,083 --> 00:21:11,583
After that, we looked after Andrew.
571
00:21:12,125 --> 00:21:13,292
[Bagas] Hey.
572
00:21:13,917 --> 00:21:15,083
How's Andrew doing?
573
00:21:15,458 --> 00:21:17,625
He's much better now.
574
00:21:18,458 --> 00:21:21,417
I made this for you.
575
00:21:21,792 --> 00:21:23,625
- [tender music]
- Are you sure?
576
00:21:23,708 --> 00:21:24,875
Yeah.
577
00:21:24,958 --> 00:21:26,375
Dig in while it's still warm.
578
00:21:26,833 --> 00:21:27,917
Thank you, Gas.
579
00:21:28,000 --> 00:21:29,958
You're welcome. Enjoy.
580
00:21:33,708 --> 00:21:36,542
There's nothing better
than noodles on the mountains.
581
00:21:39,458 --> 00:21:43,417
[Lenni] Dicky, Juna, are you two
working already?
582
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
[coughs]
583
00:21:44,833 --> 00:21:46,667
- [Juna groans]
- [stomach grumbles]
584
00:21:47,583 --> 00:21:49,000
I need to take a dump.
585
00:21:49,375 --> 00:21:51,167
It's dark. I'll come with you.
586
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Don't worry about it.
587
00:21:52,750 --> 00:21:54,708
My poop is shy around strangers.
588
00:21:54,792 --> 00:21:55,952
- [Dicky laughing]
- Excuse me.
589
00:21:56,458 --> 00:21:57,875
He's got balls.
590
00:21:58,833 --> 00:22:00,167
Just like Andrew.
591
00:22:00,250 --> 00:22:02,167
He didn't bring anything to the mountains.
592
00:22:02,250 --> 00:22:03,667
What was he doing here?
593
00:22:03,750 --> 00:22:05,083
As if he's a lost traveler.
594
00:22:06,125 --> 00:22:07,292
Well…
595
00:22:07,375 --> 00:22:10,083
People go hiking for plenty of reasons.
596
00:22:11,375 --> 00:22:12,696
[Bagas] For a variety of reasons.
597
00:22:18,208 --> 00:22:20,208
Is Lenni into hiking?
598
00:22:24,792 --> 00:22:25,875
Len. Len.
599
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
Hmm?
600
00:22:28,292 --> 00:22:29,583
Do you like hiking?
601
00:22:30,792 --> 00:22:31,792
[hums]
602
00:22:32,708 --> 00:22:34,875
I think… I'm going to sleep.
603
00:22:35,292 --> 00:22:37,125
- You're going to bed?
- Yeah.
604
00:22:38,125 --> 00:22:39,125
Okay.
605
00:22:39,208 --> 00:22:40,375
- Bye.
- Bye.
606
00:22:41,708 --> 00:22:42,708
See you, Len.
607
00:22:46,458 --> 00:22:47,625
Close your mouth, Gas.
608
00:22:48,750 --> 00:22:50,917
You're staring too much.
609
00:22:54,333 --> 00:22:55,708
- [Lenni's mom] Lenni.
- [Lenni] Mm?
610
00:22:55,792 --> 00:22:57,833
Are you sure you want to go now?
611
00:22:57,917 --> 00:23:01,917
Well, I just got notified
about the internship interview today,
612
00:23:02,000 --> 00:23:03,184
and we're meeting in two days.
613
00:23:03,208 --> 00:23:04,375
[in Sundanese] Why?
614
00:23:05,000 --> 00:23:07,500
[in Indonesian] You're still on
college break for a while.
615
00:23:07,583 --> 00:23:10,208
I know. But I want to work.
616
00:23:10,625 --> 00:23:13,333
I want to be independent,
so I don't burden you, Mom.
617
00:23:13,417 --> 00:23:14,917
[in Sundanese] Sweetie.
618
00:23:16,875 --> 00:23:18,375
Lenni.
619
00:23:18,458 --> 00:23:21,917
You have never been a burden.
620
00:23:22,625 --> 00:23:24,542
So you don't want to pray for me?
621
00:23:24,625 --> 00:23:26,265
[in Sundanese] It's not like that, honey.
622
00:23:27,292 --> 00:23:28,625
I just…
623
00:23:28,708 --> 00:23:31,208
What? Anyway, I'm calling a taxi.
624
00:23:31,292 --> 00:23:32,500
Wait, no.
625
00:23:33,417 --> 00:23:35,000
Let me drop you off.
626
00:23:36,500 --> 00:23:38,667
I still miss you so much.
627
00:23:38,750 --> 00:23:40,350
[Lenni's mom] You got everything, right?
628
00:23:40,417 --> 00:23:44,083
I will always pray for you
629
00:23:44,167 --> 00:23:50,042
to succeed in your internship,
interview and your studies.
630
00:23:50,125 --> 00:23:52,750
It's getting late, will I miss my train?
631
00:23:53,583 --> 00:23:55,875
I'll speed up, so we get there on time.
632
00:23:56,333 --> 00:23:58,250
[car revving]
633
00:24:01,167 --> 00:24:03,208
- [tires screeching]
- [smash]
634
00:24:03,292 --> 00:24:04,458
[glass shattering]
635
00:24:05,375 --> 00:24:07,208
[somber music]
636
00:24:33,250 --> 00:24:34,250
Mom.
637
00:24:34,583 --> 00:24:35,583
Mom!
638
00:24:36,083 --> 00:24:37,083
Mom!
639
00:24:37,167 --> 00:24:38,167
Mom!
640
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
Mom!
641
00:24:40,333 --> 00:24:41,333
Mom!
642
00:24:42,750 --> 00:24:44,167
[wailing echoes] Mom!
643
00:24:46,458 --> 00:24:48,458
[somber music continues]
644
00:24:58,792 --> 00:25:00,833
[scary whisper] Lenni.
645
00:25:01,792 --> 00:25:03,792
[ominous music]
646
00:25:09,000 --> 00:25:10,708
[scary whisper] Lenni.
647
00:25:32,000 --> 00:25:33,583
[ominous music fades]
648
00:25:33,875 --> 00:25:36,125
[Bagas clicks tongue] Gosh.
649
00:25:36,208 --> 00:25:40,083
That's Lenni's story.
650
00:25:41,167 --> 00:25:43,167
What a tragic fate.
651
00:25:52,417 --> 00:25:54,417
[ominous music]
652
00:26:00,667 --> 00:26:02,500
[wind blows]
653
00:26:03,333 --> 00:26:05,042
I got goosebumps all of a sudden.
654
00:26:05,875 --> 00:26:07,708
Must be the wind.
655
00:26:12,708 --> 00:26:15,292
Sorry, I don't drink alcohol.
656
00:26:18,500 --> 00:26:20,000
Just my two cents,
657
00:26:20,083 --> 00:26:22,833
you should tell her how you fell.
658
00:26:22,917 --> 00:26:25,583
Because women need
affirmation and reassurance.
659
00:26:25,667 --> 00:26:27,083
Exactly, Gas.
660
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
You should confess at
661
00:26:30,042 --> 00:26:31,375
- the summit!
- Yep!
662
00:26:31,458 --> 00:26:34,042
If she accepts, you two can…
663
00:26:35,542 --> 00:26:36,708
[smooching noise]
664
00:26:36,792 --> 00:26:37,792
Kiss first. [chuckling]
665
00:26:37,875 --> 00:26:40,125
[belching]
666
00:26:41,875 --> 00:26:42,750
Oh, please, Dick.
667
00:26:42,833 --> 00:26:43,833
You're hideous.
668
00:26:44,958 --> 00:26:45,958
Well, Bagas.
669
00:26:46,667 --> 00:26:48,250
- Think it through.
- Okay.
670
00:26:48,333 --> 00:26:49,333
Where are you going?
671
00:26:49,750 --> 00:26:51,625
Can't I go pee?
672
00:26:52,167 --> 00:26:54,000
If not, I'll pee right here.
673
00:26:54,083 --> 00:26:55,083
Stop it.
674
00:26:55,167 --> 00:26:56,042
Ridiculous.
675
00:26:56,125 --> 00:26:58,542
I'm just going to pee don't be fussy.
676
00:27:01,292 --> 00:27:04,333
[woman's voice] Andrew,you'll take responsibility, won't you?
677
00:27:04,417 --> 00:27:07,375
Do you even love me?
678
00:27:07,458 --> 00:27:08,625
I love you, Chel!
679
00:27:08,708 --> 00:27:10,417
But what about my dad, my brother?
680
00:27:10,500 --> 00:27:11,917
What if the news went viral?
681
00:27:12,000 --> 00:27:15,667
But they've never acknowledged you!
682
00:27:15,750 --> 00:27:17,250
Enough, Chel!
683
00:27:17,333 --> 00:27:19,250
I'm not ready, Chel.
Are you…
684
00:27:19,333 --> 00:27:20,500
you'll become a mother…
685
00:27:20,583 --> 00:27:21,792
It's not about being ready!
686
00:27:21,875 --> 00:27:24,083
I'm already pregnant, Drew!
687
00:27:24,625 --> 00:27:25,625
But…
688
00:27:25,875 --> 00:27:26,792
[sobbing]
689
00:27:26,875 --> 00:27:28,292
…you can still abort it.
690
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
What? Abort it?
691
00:27:30,333 --> 00:27:31,500
[screaming]
692
00:27:32,542 --> 00:27:33,708
You bastard!
693
00:27:34,042 --> 00:27:36,083
Hey, put it down.
694
00:27:36,167 --> 00:27:37,208
If you'd rather…
695
00:27:38,375 --> 00:27:39,917
…abort your child.
696
00:27:40,458 --> 00:27:42,375
We should all die together!
697
00:27:42,458 --> 00:27:43,750
[Michelle screaming]
698
00:27:46,333 --> 00:27:48,750
[ominous music]
699
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
[Andrew screaming]
700
00:27:59,958 --> 00:28:00,958
Andrew?
701
00:28:03,708 --> 00:28:05,000
[screaming]
702
00:28:05,625 --> 00:28:07,167
Andrew, it's us!
703
00:28:07,542 --> 00:28:08,417
Calm down.
704
00:28:08,500 --> 00:28:10,333
- What's the matter?
- [in Javanese] I think…
705
00:28:11,417 --> 00:28:12,417
I just…
706
00:28:13,500 --> 00:28:14,833
had a nightmare, Sir.
707
00:28:14,917 --> 00:28:15,917
[sighs in relief]
708
00:28:17,542 --> 00:28:21,375
No need for "Sir", we're the same age.
709
00:28:21,458 --> 00:28:23,167
- Yeah.
- Do you remember me?
710
00:28:25,208 --> 00:28:27,208
Come on, a character in wayang.
711
00:28:28,000 --> 00:28:29,625
- Ravana.
- [chuckles]
712
00:28:29,708 --> 00:28:31,250
[playful music]
713
00:28:31,333 --> 00:28:32,833
How could you?
714
00:28:32,917 --> 00:28:34,458
I'm Venom, Drew.
715
00:28:34,542 --> 00:28:35,917
- [hisses]
- [snorts]
716
00:28:37,500 --> 00:28:43,000
[Dicky chanting in Javanese]
717
00:28:46,750 --> 00:28:48,167
[thunder rumbling]
718
00:28:52,000 --> 00:28:53,167
The rain came down.
719
00:28:53,875 --> 00:28:55,375
It's working.
720
00:28:58,583 --> 00:28:59,750
[gasps]
721
00:29:06,875 --> 00:29:08,458
This is what I've been looking for.
722
00:29:10,000 --> 00:29:12,042
[distorted voice] Dicky.
723
00:29:12,708 --> 00:29:13,708
Pay your debts.
724
00:29:13,750 --> 00:29:14,750
[exclaims]
725
00:29:18,333 --> 00:29:19,625
Gosh.
726
00:29:23,500 --> 00:29:24,792
Thank God I got it.
727
00:29:25,167 --> 00:29:26,458
I don't need them anymore.
728
00:29:27,042 --> 00:29:28,750
I can go home after this.
729
00:29:30,792 --> 00:29:32,958
I knew it. It doesn't rain here.
730
00:29:33,792 --> 00:29:35,792
Grandma's spell is powerful.
731
00:29:37,792 --> 00:29:39,500
[whispers] Seems like Lenni's asleep.
732
00:29:45,208 --> 00:29:46,500
Bagas is asleep.
733
00:29:47,375 --> 00:29:48,667
So is Juna.
734
00:29:49,333 --> 00:29:52,167
Andrew… I think it's safe.
735
00:29:56,542 --> 00:29:57,708
What is this? Damn it.
736
00:29:57,792 --> 00:29:59,250
[ominous music]
737
00:29:59,333 --> 00:30:00,500
[screams]
738
00:30:00,583 --> 00:30:01,708
Where are you going, Dick?
739
00:30:01,792 --> 00:30:03,375
Damn it, weasel diarrhea!
740
00:30:03,458 --> 00:30:04,625
Where are you going?
741
00:30:05,667 --> 00:30:08,000
I'm… not going anywhere.
742
00:30:08,458 --> 00:30:09,333
Just…
743
00:30:09,417 --> 00:30:10,708
Leaving us behind?
744
00:30:12,042 --> 00:30:13,750
Didn't you say you're the leader?
745
00:30:14,833 --> 00:30:17,125
What kind of leader abandons his group?
746
00:30:17,208 --> 00:30:18,250
What are you saying?
747
00:30:19,292 --> 00:30:22,875
As a leader, and role model,
I'm getting ready ahead of time.
748
00:30:23,417 --> 00:30:24,417
Gas, wake up!
749
00:30:25,042 --> 00:30:26,542
Your drool is getting into your ear!
750
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
Andrew!
751
00:30:28,375 --> 00:30:29,667
You're awake already?
752
00:30:30,375 --> 00:30:31,667
Open your eyes then.
753
00:30:33,250 --> 00:30:34,667
Oh, they're fully opened. Sorry.
754
00:30:35,792 --> 00:30:38,708
Anyway, you should
close the tent when you sleep.
755
00:30:39,292 --> 00:30:41,532
Beware of government officials
crawling inside your tent.
756
00:30:42,458 --> 00:30:46,375
[Bagas] Being new to hiking,I was exhausted.
757
00:30:47,000 --> 00:30:51,708
I struggled to get up,
even Juna helped me pack my things.
758
00:30:52,625 --> 00:30:57,208
But in return,
I also helped pack Lenni's things.
759
00:30:57,292 --> 00:31:00,167
[Deri] Weren't you justshooting your shot?
760
00:31:00,250 --> 00:31:01,750
[Bagas] Of course not!
761
00:31:01,833 --> 00:31:04,500
For real, when I woke up the first time,
762
00:31:04,583 --> 00:31:07,833
- my body was sore, achy, and bloated.
- [sneezes]
763
00:31:07,917 --> 00:31:09,101
[Dyni] You didn't see a doctor?
764
00:31:09,125 --> 00:31:10,601
[Deri] There are no doctorson the mountain, Dyn.
765
00:31:10,625 --> 00:31:11,500
[Dyni] But he was sick.
766
00:31:11,583 --> 00:31:14,059
[Deri] Yes, only if they go down…I wish I could euthanize you.
767
00:31:14,083 --> 00:31:15,083
Hurry up!
768
00:31:15,167 --> 00:31:16,083
We don't have all day.
769
00:31:16,167 --> 00:31:19,792
[Bagas] No matter if you're in a hurry,you must clean up.
770
00:31:19,875 --> 00:31:21,875
You should not litter on the mountain.
771
00:31:22,667 --> 00:31:25,708
[Juna] I'm sleepy, Dick.
Do we have to go this early?
772
00:31:25,792 --> 00:31:28,458
Hiking at this hour is the best.
773
00:31:28,792 --> 00:31:29,958
There's no one around.
774
00:31:30,250 --> 00:31:33,208
By the evening,
it's crowded with people, traffic.
775
00:31:33,292 --> 00:31:35,583
What traffic? We're on a mountain.
776
00:31:35,667 --> 00:31:38,708
Mountains can also become crowded
with forest rangers.
777
00:31:38,792 --> 00:31:40,208
You don't want a ticket, do you?
778
00:31:40,667 --> 00:31:43,333
Forest rangers
can't give tickets. Nonsense.
779
00:31:43,708 --> 00:31:46,542
I've even got my vehicle registration,
just in case.
780
00:31:46,875 --> 00:31:49,042
Relax, I'm the only one
who knows the path.
781
00:31:49,125 --> 00:31:50,625
I know the forest better than anyone.
782
00:31:50,708 --> 00:31:52,875
[ominous music]
783
00:31:56,417 --> 00:31:57,917
Can you go up?
784
00:31:58,000 --> 00:31:59,750
If you can't, I'll go down with you.
785
00:31:59,833 --> 00:32:03,000
I'm fine, Jun.
I feel like taking a stroll.
786
00:32:03,083 --> 00:32:05,000
It's a hike, not a walk.
787
00:32:05,083 --> 00:32:07,542
Dicky was right,
you're like a lost traveler.
788
00:32:07,625 --> 00:32:08,958
You don't even have supplies.
789
00:32:09,292 --> 00:32:10,458
I have…
790
00:32:11,125 --> 00:32:12,542
- money.
- Are you saying
791
00:32:12,875 --> 00:32:14,375
the others don't have money?
792
00:32:14,917 --> 00:32:16,667
That's not what I meant, Dick.
793
00:32:16,750 --> 00:32:18,583
I didn't know. I thought…
794
00:32:19,375 --> 00:32:21,750
I could buy food like at Bromo.
795
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
And rent a horse?
796
00:32:24,583 --> 00:32:26,583
Not all mountains are like Bromo.
797
00:32:26,875 --> 00:32:28,458
- [bushes rustling]
- [screams]
798
00:32:28,542 --> 00:32:30,000
- Something just moved!
- Huh?
799
00:32:30,083 --> 00:32:32,292
Huh? I didn't see anything.
800
00:32:32,375 --> 00:32:34,042
Probably a wild boar.
801
00:32:34,125 --> 00:32:35,833
Wild animals aren't supposed to be here.
802
00:32:36,875 --> 00:32:37,750
Is it…
803
00:32:37,833 --> 00:32:39,750
- Hey…
- Relax.
804
00:32:39,833 --> 00:32:42,292
You're all safe with me, okay?
805
00:32:42,375 --> 00:32:44,208
Ghosts won't dare to approach us.
806
00:32:46,708 --> 00:32:47,875
There's nothing.
807
00:32:47,958 --> 00:32:49,667
[ominous music]
808
00:32:52,542 --> 00:32:53,833
Pay your debts, Dick!
809
00:32:53,917 --> 00:32:55,458
[shrieks]
810
00:32:55,542 --> 00:32:58,292
- What?
- There, up ahead!
811
00:32:58,375 --> 00:32:59,750
- Ahead?
- Yes.
812
00:32:59,833 --> 00:33:00,708
What is it?
813
00:33:00,792 --> 00:33:02,083
A ghost, damn it!
814
00:33:02,958 --> 00:33:06,250
I keep telling you!
Just keep it to yourself!
815
00:33:06,333 --> 00:33:08,125
What? There's nothing ahead!
816
00:33:08,208 --> 00:33:10,250
Just calm down!
817
00:33:11,458 --> 00:33:13,792
None of us has looked back, right?
818
00:33:13,875 --> 00:33:16,333
Because it's still dark,
819
00:33:16,417 --> 00:33:18,417
the trees seem like shadows.
820
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
Shut up. You walk first.
821
00:33:20,917 --> 00:33:21,958
- Fine.
- Wait.
822
00:33:22,042 --> 00:33:24,500
No. I don't want to walk behind.
Something might follow me.
823
00:33:24,583 --> 00:33:25,625
I refuse.
824
00:33:25,708 --> 00:33:27,292
I'll walk in the front!
825
00:33:28,125 --> 00:33:29,542
We're going straight, right?
826
00:33:29,625 --> 00:33:32,208
- Dicky!
- Yep. Just straight ahead.
827
00:33:32,292 --> 00:33:33,167
Don't look back.
828
00:33:33,250 --> 00:33:34,875
Do this, if you have to.
829
00:33:35,250 --> 00:33:36,792
[indistinct chattering]
830
00:33:37,417 --> 00:33:38,833
[ominous music]
831
00:33:44,667 --> 00:33:46,833
[soft guitar playing]
832
00:33:55,292 --> 00:33:56,792
[stomach rumbles]
833
00:33:56,875 --> 00:33:57,875
Len.
834
00:33:59,208 --> 00:34:00,500
Your stomach is rumbling.
835
00:34:02,000 --> 00:34:04,625
Here, eat something.
836
00:34:05,292 --> 00:34:08,083
We don't know where
the next checkpoint is.
837
00:34:08,792 --> 00:34:10,083
Sorry, Len.
838
00:34:10,167 --> 00:34:13,792
I saved everything on my phone,
but it died.
839
00:34:14,167 --> 00:34:15,167
Dicky.
840
00:34:16,208 --> 00:34:17,500
Are we going the right way?
841
00:34:19,458 --> 00:34:21,167
We didn't catch the sunset yesterday.
842
00:34:21,958 --> 00:34:23,375
Now we missed the sunrise.
843
00:34:23,458 --> 00:34:24,458
What now?
844
00:34:26,542 --> 00:34:27,417
Huh?
845
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
I'm going to pee.
846
00:34:28,583 --> 00:34:30,750
Dicky, do you even know the way?
847
00:34:35,292 --> 00:34:36,292
[sighs]
848
00:34:40,875 --> 00:34:43,125
How do I shake them off?
849
00:34:43,208 --> 00:34:44,208
Don't go just yet, Dick!
850
00:34:44,292 --> 00:34:45,583
[groans]
851
00:34:45,667 --> 00:34:47,333
We're not finished yet!
852
00:34:47,417 --> 00:34:49,375
Pay your debt! Pay up!
853
00:34:50,167 --> 00:34:51,667
I'm already dead from a saw,
854
00:34:51,750 --> 00:34:53,292
you wanna give me diabetes?
855
00:34:53,750 --> 00:34:55,292
You think I'm a scalper?
856
00:34:55,833 --> 00:34:57,417
Idiot! Pay up!
857
00:34:58,083 --> 00:34:59,083
Pay up!
858
00:34:59,542 --> 00:35:00,542
[groans]
859
00:35:01,000 --> 00:35:02,708
[slot machine chimes]
860
00:35:03,833 --> 00:35:04,833
[winning chime]
861
00:35:04,917 --> 00:35:07,083
[exclaims] Heck yeah!
862
00:35:07,667 --> 00:35:10,583
Finally, I got something! I won!
863
00:35:11,625 --> 00:35:15,125
I can go party,
karaoke, and get five call girls.
864
00:35:15,208 --> 00:35:16,208
Or go play soccer…
865
00:35:16,833 --> 00:35:18,833
I can do whatever! I'm rich!
866
00:35:18,917 --> 00:35:19,958
- [grinder whirring]
- Hey!
867
00:35:20,417 --> 00:35:21,583
Pay your debts!
868
00:35:22,292 --> 00:35:23,208
Come out, Dick!
869
00:35:23,292 --> 00:35:25,976
- Shit, that debt collector.
- Your diploma isn't enough for collateral!
870
00:35:26,000 --> 00:35:27,500
Your math grades are poor!
871
00:35:28,333 --> 00:35:29,958
Hey! Hey!
872
00:35:30,708 --> 00:35:31,625
Hey!
873
00:35:31,708 --> 00:35:34,417
It's not me! I bought this metal.
874
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
I didn't steal it!
875
00:35:36,458 --> 00:35:38,138
I have the receipt
if you don't believe me.
876
00:35:38,167 --> 00:35:39,500
That's rare of you.
877
00:35:39,583 --> 00:35:41,125
Dicky. This is Dicky's house, right?
878
00:35:41,208 --> 00:35:42,708
Yes, it's his room.
879
00:35:42,792 --> 00:35:43,792
Dick!
880
00:35:45,083 --> 00:35:46,083
Dicky!
881
00:35:47,333 --> 00:35:48,542
Hey! Dicky!
882
00:35:48,833 --> 00:35:50,292
Peace be upon you, Dick!
883
00:35:50,375 --> 00:35:51,250
- Dick!
- [wood cracks]
884
00:35:51,333 --> 00:35:52,500
[grinder slashes]
885
00:35:52,917 --> 00:35:53,917
Help!
886
00:35:54,375 --> 00:35:55,375
Help!
887
00:35:55,583 --> 00:35:56,750
Help!
888
00:35:57,292 --> 00:35:59,292
Gosh, poor guy.
889
00:35:59,958 --> 00:36:01,375
- The saw hit his head!
- [whining]
890
00:36:01,458 --> 00:36:02,958
I didn't do it, I swear!
891
00:36:03,042 --> 00:36:04,875
His head fell into the saw!
I didn't mean to!
892
00:36:04,958 --> 00:36:06,750
That damned debt collector!
893
00:36:07,292 --> 00:36:08,932
Keeps bothering me even in the afterlife!
894
00:36:09,792 --> 00:36:11,083
My vehicle registration.
895
00:36:12,750 --> 00:36:14,167
Dick, what's the matter?
896
00:36:14,792 --> 00:36:17,333
Dick! Why are you relaxing here?
897
00:36:17,417 --> 00:36:19,125
Who's relaxing?
898
00:36:19,208 --> 00:36:21,250
Take responsibility! Stop avoiding us!
899
00:36:21,333 --> 00:36:22,417
You brought us here!
900
00:36:22,500 --> 00:36:23,667
Hey, short-tempered kid!
901
00:36:24,333 --> 00:36:25,667
Don't yell at me!
902
00:36:25,750 --> 00:36:28,292
Stop it, don't fight.
Where do we go, Dick?
903
00:36:28,375 --> 00:36:30,083
What's that over there?
904
00:36:30,167 --> 00:36:33,292
[whines] Gas! Who said
to keep it to themselves?
905
00:36:33,375 --> 00:36:35,083
Don't try to scare me!
906
00:36:35,792 --> 00:36:37,792
Not everything is about ghosts.
907
00:36:37,875 --> 00:36:38,875
What's over there?
908
00:36:39,042 --> 00:36:41,917
Look, some hikers are on their way down.
909
00:36:42,000 --> 00:36:43,018
- For real?
- A group of girls.
910
00:36:43,042 --> 00:36:44,917
- Oh. I'll handle it, Gas.
- Hey!
911
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
[playful music]
912
00:36:48,958 --> 00:36:50,542
Excuse me.
913
00:36:50,625 --> 00:36:52,665
- Can I ask you a question, Sis?
- [in English] What?
914
00:36:53,625 --> 00:36:54,875
What did you say?
915
00:36:54,958 --> 00:36:56,000
"Mbak"?
916
00:36:56,708 --> 00:36:58,250
Don't call me "Mbak"!
917
00:36:58,583 --> 00:36:59,667
It's so annoying.
918
00:36:59,958 --> 00:37:02,083
Uh-huh. A-noy-ing.
919
00:37:02,917 --> 00:37:04,184
[whispers in Javanese]
What's "annoying"?
920
00:37:04,208 --> 00:37:05,750
- They suck.
- You suck!
921
00:37:05,833 --> 00:37:08,333
I mean, how far off is the summit, Sis?
922
00:37:08,417 --> 00:37:09,875
[in English] What did you say again?
923
00:37:11,208 --> 00:37:12,375
Oh, my…
924
00:37:14,583 --> 00:37:17,833
Don't call me "Sis"!
It's so annoying, annoying!
925
00:37:17,917 --> 00:37:19,333
Annoying, annoying.
926
00:37:19,792 --> 00:37:22,375
I mean, is the summit still far away?
927
00:37:22,458 --> 00:37:24,125
The summit is a long way off.
928
00:37:24,208 --> 00:37:26,167
But checkpoint two is straight ahead,
929
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
then turn right.
930
00:37:27,333 --> 00:37:28,375
You can ask my friend.
931
00:37:28,458 --> 00:37:29,792
Your friend is there?
932
00:37:29,875 --> 00:37:31,292
Here.
933
00:37:31,375 --> 00:37:32,542
I shouldn't have asked.
934
00:37:33,208 --> 00:37:34,125
Where's the second checkpoint?
935
00:37:34,208 --> 00:37:36,708
Go straight, turn right,
936
00:37:36,792 --> 00:37:38,000
[in English] look down.
937
00:37:38,083 --> 00:37:39,542
It's the main trail, dude.
938
00:37:39,625 --> 00:37:40,542
Okay, thanks, Mbak.
939
00:37:40,625 --> 00:37:42,167
- "Mbak"?
- [Bagas] Let's go.
940
00:37:42,250 --> 00:37:44,542
No. I can't accept this!
941
00:37:44,625 --> 00:37:46,458
[in English] You guys, look at this guy!
942
00:37:47,208 --> 00:37:48,833
He called us "Mbak"!
943
00:37:48,917 --> 00:37:51,333
[in Javanese] So annoying. Disgusting!
944
00:37:51,667 --> 00:37:52,792
[belching]
945
00:37:52,875 --> 00:37:54,167
I mean…
946
00:37:54,500 --> 00:37:55,917
You didn't press record.
947
00:37:58,417 --> 00:37:59,684
[Lenni] It's the second checkpoint.
948
00:37:59,708 --> 00:38:01,542
[Bagas] You're right, it is!
949
00:38:02,458 --> 00:38:04,667
[Dicky] See? I led you the right way.
950
00:38:04,750 --> 00:38:07,917
If you hadn't followed me,
you'd be lost in Blitar.
951
00:38:08,667 --> 00:38:10,375
They have meatballs here.
952
00:38:10,833 --> 00:38:11,833
[man] Wait, what?
953
00:38:12,333 --> 00:38:13,333
Huh?
954
00:38:13,417 --> 00:38:15,667
- What?
- [hiker] Why are they going up?
955
00:38:16,167 --> 00:38:17,292
What?
956
00:38:17,667 --> 00:38:18,833
What is it?
957
00:38:20,375 --> 00:38:22,375
Guys, why are they staring at us?
958
00:38:23,042 --> 00:38:25,708
That's because of me, Gas.
They know me.
959
00:38:25,792 --> 00:38:27,917
I train college student
outings every year.
960
00:38:28,292 --> 00:38:30,583
Bagas, it's so crowded here.
961
00:38:32,042 --> 00:38:33,167
Where should we sit?
962
00:38:33,458 --> 00:38:34,958
Let's go over here.
963
00:38:35,042 --> 00:38:37,208
- Excuse me, are you done?
- Yeah, go ahead.
964
00:38:37,292 --> 00:38:38,458
Oh, wow.
965
00:38:39,083 --> 00:38:41,125
- Len, want some meatballs?
- Hey. [raps table]
966
00:38:41,208 --> 00:38:43,458
Shouldn't I order first? I'm the leader.
967
00:38:43,542 --> 00:38:46,875
Get me a bowl, no green onions,
five textured meatballs. Okay?
968
00:38:47,375 --> 00:38:50,125
And since the soup is hot,
please blow it for me first.
969
00:38:50,208 --> 00:38:51,500
My tongue is…
970
00:38:51,917 --> 00:38:53,083
…sensitive.
971
00:38:53,625 --> 00:38:55,625
Ah, Len, what about you?
972
00:38:55,708 --> 00:38:56,750
I'll have what you have.
973
00:38:56,833 --> 00:38:58,667
- [grunts]
- How about leaving your bag?
974
00:38:58,750 --> 00:39:02,042
It's fine. I'm worried it could be stolen.
975
00:39:02,125 --> 00:39:04,333
Hurry up. I'm starving.
976
00:39:05,917 --> 00:39:07,792
- All complete.
- Juna.
977
00:39:07,875 --> 00:39:11,125
Don't you want to see
if your friends are here?
978
00:39:11,208 --> 00:39:14,417
They might have already
come down from the summit
979
00:39:14,500 --> 00:39:16,292
since we took so long to get here.
980
00:39:16,375 --> 00:39:18,875
Yeah, I looked around for a second.
981
00:39:18,958 --> 00:39:20,667
How many of them are there?
982
00:39:21,042 --> 00:39:22,625
What do they look like?
983
00:39:23,208 --> 00:39:24,083
Do they look like you?
984
00:39:24,167 --> 00:39:25,167
[snorts]
985
00:39:25,583 --> 00:39:26,750
Are they Minions?
986
00:39:27,417 --> 00:39:28,292
Nonsense.
987
00:39:28,375 --> 00:39:29,875
They're all girls.
988
00:39:29,958 --> 00:39:32,625
One of them has the Mataram Bakti flag.
989
00:39:32,708 --> 00:39:34,167
Hello, what can I help you with?
990
00:39:34,958 --> 00:39:36,417
Mister, one meatball.
991
00:39:36,750 --> 00:39:39,042
[stammering]
992
00:39:43,083 --> 00:39:44,083
[sighs in relief]
993
00:39:46,000 --> 00:39:47,625
[stammering]
994
00:39:48,875 --> 00:39:50,167
[chuckling]
995
00:39:51,833 --> 00:39:53,667
[screaming]
996
00:39:53,750 --> 00:39:56,958
I reacted the same when I first met Juna…
997
00:39:57,042 --> 00:39:58,083
Hey.
998
00:39:58,167 --> 00:39:59,309
What did you do during the climb?
999
00:39:59,333 --> 00:40:00,375
Did you mess around?
1000
00:40:00,833 --> 00:40:03,000
There must be a myth that you broke!
1001
00:40:03,542 --> 00:40:05,500
Why don't you think logically for once,
1002
00:40:05,583 --> 00:40:06,768
enough with the paranormal stuff.
1003
00:40:06,792 --> 00:40:09,000
- [stomach rumbles]
- Yeah. I'm starving here.
1004
00:40:09,625 --> 00:40:11,083
Um, five bowls please.
1005
00:40:11,167 --> 00:40:12,708
Huh? Five?
1006
00:40:12,792 --> 00:40:16,042
Yeah. My friends are over there.
So five bowls.
1007
00:40:16,125 --> 00:40:17,208
Why five?
1008
00:40:17,292 --> 00:40:18,958
What, are you out of meatballs?
1009
00:40:19,042 --> 00:40:21,042
You can't do five bowls?
You have a lot more!
1010
00:40:21,125 --> 00:40:23,625
Okay, okay. It's enough for five.
1011
00:40:23,708 --> 00:40:25,458
- I'll pay.
- Wait, Gas.
1012
00:40:25,542 --> 00:40:26,458
I'll pay.
1013
00:40:26,542 --> 00:40:28,208
No worries, I can handle it.
1014
00:40:28,292 --> 00:40:29,292
I'll pay, Gas.
1015
00:40:29,375 --> 00:40:33,708
Because Lenni's here,
if you pay I'll lose my dignity!
1016
00:40:33,792 --> 00:40:34,976
- Lenni won't see.
- It's on me.
1017
00:40:35,000 --> 00:40:36,684
- Let me pay, Gas.
- I have money, it's fine.
1018
00:40:36,708 --> 00:40:37,625
Let me…
1019
00:40:37,708 --> 00:40:38,708
Enough is enough!
1020
00:40:38,792 --> 00:40:39,792
I'll pay!
1021
00:40:40,708 --> 00:40:42,208
It's on me! I'm paying!
1022
00:40:42,708 --> 00:40:43,708
Look, noodles!
1023
00:40:46,667 --> 00:40:47,667
Use this.
1024
00:40:48,625 --> 00:40:50,792
[exclaims] I told you so!
1025
00:40:51,958 --> 00:40:53,875
[seller] What did I say?
1026
00:40:53,958 --> 00:40:55,083
Why did it turn into leaves?
1027
00:40:55,833 --> 00:40:59,000
Here you go. One, two, three hundred.
1028
00:40:59,083 --> 00:41:00,667
Stay away from me! Go!
1029
00:41:01,458 --> 00:41:03,417
[Andrew] Okay, then. Keep the change.
1030
00:41:03,500 --> 00:41:04,583
Please take it over there.
1031
00:41:04,667 --> 00:41:05,667
Yeah.
1032
00:41:06,167 --> 00:41:09,625
[Bagas] It was atthe second checkpoint that I realized
1033
00:41:09,708 --> 00:41:14,708
one of us wasn't human.
1034
00:41:14,792 --> 00:41:16,208
Told you so!
1035
00:41:16,792 --> 00:41:18,167
The meatballs are tough.
1036
00:41:18,250 --> 00:41:19,667
My jaw will hurt.
1037
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
Want to try mine?
1038
00:41:20,833 --> 00:41:22,417
No, thanks. I don't feel like it.
1039
00:41:24,208 --> 00:41:26,000
[ominous music]
1040
00:41:26,083 --> 00:41:27,125
[Bagas] Um…
1041
00:41:27,208 --> 00:41:28,417
Friends.
1042
00:41:30,625 --> 00:41:34,875
I think one of us isn't being honest.
1043
00:41:35,375 --> 00:41:36,417
What do you mean?
1044
00:41:36,500 --> 00:41:38,583
- Earlier, the seller told me…
- [Juna] Gas.
1045
00:41:38,667 --> 00:41:39,833
Let it go.
1046
00:41:39,917 --> 00:41:43,875
You were the one who reminded us
not to discuss such things.
1047
00:41:44,458 --> 00:41:45,500
Let it go.
1048
00:41:45,792 --> 00:41:47,042
Ghosts don't exist.
1049
00:41:47,583 --> 00:41:49,083
[ominous music]
1050
00:41:51,708 --> 00:41:56,250
See! I told you so!
1051
00:41:56,333 --> 00:41:57,417
Jeez!
1052
00:42:00,083 --> 00:42:01,250
Shh.
1053
00:42:01,917 --> 00:42:03,167
Told you so!
1054
00:42:03,667 --> 00:42:06,250
Told you so!
1055
00:42:07,125 --> 00:42:08,292
Told you so!
1056
00:42:08,708 --> 00:42:09,792
Told you so!
1057
00:42:09,875 --> 00:42:11,167
What is it, Bagas?
1058
00:42:11,708 --> 00:42:13,292
Why are you staring at me like that?
1059
00:42:13,375 --> 00:42:17,375
It's nothing. I'm done here.
I'll get going.
1060
00:42:18,958 --> 00:42:19,958
[panting]
1061
00:42:21,167 --> 00:42:22,083
Excuse me.
1062
00:42:22,167 --> 00:42:23,607
[in Javanese] Do you have a lighter?
1063
00:42:23,917 --> 00:42:26,000
Why are you smoking, you're so young.
1064
00:42:26,083 --> 00:42:28,625
[in Javanese]
No, we're using it to make a fire.
1065
00:42:28,708 --> 00:42:30,292
- Firewood.
- I see.
1066
00:42:30,375 --> 00:42:32,708
I don't think I have it.
1067
00:42:33,167 --> 00:42:34,250
I do have…
1068
00:42:34,833 --> 00:42:36,000
my WhatsApp number.
1069
00:42:36,333 --> 00:42:37,833
[cackling]
1070
00:42:38,792 --> 00:42:39,792
WhatsApp number!
1071
00:42:41,500 --> 00:42:43,583
- Is it that funny?
- He asked if it's funny!
1072
00:42:43,667 --> 00:42:44,708
You're so old-fashioned!
1073
00:42:45,042 --> 00:42:46,417
Let me guess where you're from?
1074
00:42:46,500 --> 00:42:47,375
From before!
1075
00:42:47,458 --> 00:42:48,875
[cackling]
1076
00:42:50,083 --> 00:42:52,083
Who told you that joke?
1077
00:42:52,167 --> 00:42:53,167
Your dad?
1078
00:42:53,833 --> 00:42:54,875
That big bag,
1079
00:42:54,958 --> 00:42:57,250
must be filled with food
from your mom, right?
1080
00:42:57,333 --> 00:42:59,375
It's a boxed fried noodle…
1081
00:42:59,792 --> 00:43:00,792
[in unison] Gone cold!
1082
00:43:02,292 --> 00:43:03,708
Are you going swimming?
1083
00:43:04,125 --> 00:43:05,000
Go find a pool!
1084
00:43:05,083 --> 00:43:09,167
My parents passed away when I was young.
1085
00:43:09,250 --> 00:43:10,375
[cackling]
1086
00:43:10,875 --> 00:43:14,042
He doesn't have a dad! He's an orphan!
1087
00:43:14,125 --> 00:43:15,708
[cackling] Orphan!
1088
00:43:15,792 --> 00:43:18,667
Orphan?
1089
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Out of snacks.
1090
00:43:27,292 --> 00:43:28,708
Where could they be?
1091
00:43:29,292 --> 00:43:30,458
How was it?
1092
00:43:34,708 --> 00:43:36,125
I hope my friends
1093
00:43:36,208 --> 00:43:38,125
are at checkpoint three, Len.
1094
00:43:42,292 --> 00:43:43,458
Hang in there.
1095
00:43:43,792 --> 00:43:46,208
We didn't expect that
we'd be hiking for this long either.
1096
00:43:48,333 --> 00:43:49,500
It's okay.
1097
00:43:50,333 --> 00:43:52,333
You're not alone, we're here for you.
1098
00:43:55,250 --> 00:43:58,042
You know, the same goes for you too.
1099
00:43:58,125 --> 00:44:01,208
- What do you mean?
- You're not alone.
1100
00:44:01,792 --> 00:44:06,083
There are people who care and love you.
1101
00:44:06,167 --> 00:44:08,458
[tender music]
1102
00:44:13,833 --> 00:44:15,083
Um, hello?
1103
00:44:15,167 --> 00:44:16,333
Shh.
1104
00:44:16,917 --> 00:44:18,500
His hand is like this.
1105
00:44:22,042 --> 00:44:23,042
Amen.
1106
00:44:23,250 --> 00:44:24,250
Sorry about that.
1107
00:44:24,500 --> 00:44:26,750
We prayed for your parents to be at peace.
1108
00:44:27,417 --> 00:44:28,875
Mister, keep on living!
1109
00:44:28,958 --> 00:44:30,708
You have to be strong, like me!
1110
00:44:30,792 --> 00:44:33,250
Stay strong in facing the world!
1111
00:44:33,333 --> 00:44:34,583
[exclaims]
1112
00:44:34,667 --> 00:44:35,809
Because I still have my parents.
1113
00:44:35,833 --> 00:44:36,833
[cackles]
1114
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Of course I have to stay strong.
1115
00:44:40,667 --> 00:44:42,518
I'm going to the top,
I have to be enthusiastic!
1116
00:44:42,542 --> 00:44:44,042
What? The summit?
1117
00:44:44,458 --> 00:44:45,875
- Crazy!
- It's bad.
1118
00:44:46,375 --> 00:44:47,250
How did you do it?
1119
00:44:47,333 --> 00:44:49,042
What time did you reach the basecamp?
1120
00:44:49,500 --> 00:44:50,708
- Yesterday.
- What?
1121
00:44:50,792 --> 00:44:51,792
[in unison] Yesterday?
1122
00:44:51,833 --> 00:44:53,875
- Oh no, what should we do?
- Gosh, Mister.
1123
00:44:54,333 --> 00:44:56,500
Your guide is wrong,
who's leading your group?
1124
00:44:56,583 --> 00:44:59,292
Gosh. Did you not follow
the official trail?
1125
00:45:00,083 --> 00:45:03,333
My advice is to follow
the official trail from here on out.
1126
00:45:03,417 --> 00:45:04,458
True.
1127
00:45:04,542 --> 00:45:07,792
Tomorrow isn't a good day
if you're still on the mountain.
1128
00:45:07,875 --> 00:45:08,875
But why?
1129
00:45:08,958 --> 00:45:10,167
It's Suro night.
1130
00:45:10,458 --> 00:45:11,750
What should we do?
1131
00:45:11,833 --> 00:45:13,708
It's not a written rule,
1132
00:45:14,125 --> 00:45:15,667
but it's best to avoid it.
1133
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
You are…
1134
00:45:18,125 --> 00:45:19,667
Ja… vanese, right?
1135
00:45:19,750 --> 00:45:21,208
- Yeah, Javanese.
- Javanese?
1136
00:45:21,292 --> 00:45:23,167
I'm sure you know the myths.
1137
00:45:23,750 --> 00:45:25,625
- Okay, then.
- Yeah.
1138
00:45:25,708 --> 00:45:27,792
- Excuse us.
- No lighter.
1139
00:45:27,875 --> 00:45:28,934
Just wait for a lightning strike.
1140
00:45:28,958 --> 00:45:30,500
The sun can light this up.
1141
00:45:30,583 --> 00:45:31,583
Zeus will come.
1142
00:45:31,625 --> 00:45:32,625
Andrew.
1143
00:45:32,958 --> 00:45:37,208
About the Suro night they mentioned,
1144
00:45:37,292 --> 00:45:41,417
do you think that has
anything to do with Dicky…
1145
00:45:41,500 --> 00:45:42,500
Shh!
1146
00:45:42,708 --> 00:45:44,208
Don't say that.
1147
00:45:44,292 --> 00:45:45,708
If you hadn't gotten lost,
1148
00:45:46,083 --> 00:45:47,667
I wouldn't have been found.
1149
00:45:48,333 --> 00:45:50,167
I should thank Dicky.
1150
00:45:50,917 --> 00:45:52,125
There they are.
1151
00:45:52,208 --> 00:45:54,208
Hey, Len, I filled this for you.
1152
00:45:54,583 --> 00:45:55,824
- Thanks.
- Where are you going?
1153
00:45:55,875 --> 00:45:58,292
Just sightseeing and accompanying Juna.
1154
00:45:58,375 --> 00:45:59,375
Hold on a second.
1155
00:45:59,417 --> 00:46:02,625
I need to find a place to poop,
the toilet is full.
1156
00:46:02,708 --> 00:46:05,792
I'll get you some water.
Go, don't shit yourself.
1157
00:46:05,875 --> 00:46:07,167
Gosh, you're so kind.
1158
00:46:07,875 --> 00:46:09,542
- Excuse me.
- Go.
1159
00:46:10,000 --> 00:46:12,792
Poop! Time to poop.
1160
00:46:12,875 --> 00:46:14,768
- I'll get this first.
- ♪ Covered with bamboo leaves ♪
1161
00:46:14,792 --> 00:46:16,417
♪ Covered with bamboo leaves ♪
1162
00:46:16,500 --> 00:46:17,792
♪ T o keep it dry ♪
1163
00:46:19,375 --> 00:46:21,208
Ah, Len, I'll follow you.
1164
00:46:25,542 --> 00:46:27,083
[Bagas exclaims softly]
1165
00:46:27,167 --> 00:46:29,417
[serene music]
1166
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Isn't it beautiful?
1167
00:46:32,042 --> 00:46:33,042
Yeah.
1168
00:46:33,250 --> 00:46:34,542
It's only the second checkpoint.
1169
00:46:34,625 --> 00:46:37,042
Imagine Ranu Sakuta,
the third checkpoint, and the summit?
1170
00:46:39,875 --> 00:46:41,042
What's on your mind?
1171
00:46:41,125 --> 00:46:43,833
I can't stop thinking about Dicky.
1172
00:46:44,333 --> 00:46:45,750
- Neither can I.
- Huh?
1173
00:46:45,833 --> 00:46:48,917
Do you realize his words
and actions don't match?
1174
00:46:49,000 --> 00:46:52,167
Even worse, I noticed that
his hands were scratched up.
1175
00:46:52,250 --> 00:46:53,542
Huh? Really?
1176
00:46:54,750 --> 00:46:56,750
We have to be more careful around him.
1177
00:46:57,625 --> 00:46:58,625
I agree.
1178
00:46:59,667 --> 00:47:01,250
[voice whispers] Lenni.
1179
00:47:03,708 --> 00:47:05,708
Lenni.
1180
00:47:08,875 --> 00:47:10,292
Lenni.
1181
00:47:11,708 --> 00:47:12,875
Did you hear that?
1182
00:47:13,417 --> 00:47:16,208
Yeah. We have to be careful around Dicky.
1183
00:47:16,667 --> 00:47:18,042
Not that.
1184
00:47:18,333 --> 00:47:19,500
Huh? Len?
1185
00:47:19,917 --> 00:47:21,917
Len! Where are you going? Len!
1186
00:47:22,000 --> 00:47:23,875
Why did you walk off?
1187
00:47:23,958 --> 00:47:25,667
Careful, Len! Lenni!
1188
00:47:25,750 --> 00:47:27,125
[voice whispers] Lenni.
1189
00:47:27,208 --> 00:47:28,208
Mom.
1190
00:47:28,292 --> 00:47:29,292
Lenni!
1191
00:47:29,875 --> 00:47:31,250
Len! Watch your step!
1192
00:47:31,625 --> 00:47:32,625
Don't make me worry!
1193
00:47:33,417 --> 00:47:35,042
- [voice whispers] Lenni.
- Len!
1194
00:47:35,333 --> 00:47:36,583
Len! Oh my God!
1195
00:47:36,667 --> 00:47:38,167
[dramatic sting]
1196
00:47:38,542 --> 00:47:40,125
There, it's okay.
1197
00:47:41,167 --> 00:47:42,875
That was so close.
1198
00:47:42,958 --> 00:47:44,018
What's the matter with you?
1199
00:47:44,042 --> 00:47:45,458
Someone was calling my name.
1200
00:47:45,542 --> 00:47:47,917
It was me! I kept calling your name!
1201
00:47:48,000 --> 00:47:49,708
No! It was a voice.
1202
00:47:49,792 --> 00:47:50,958
A voice like…
1203
00:47:51,708 --> 00:47:53,708
There's no one else here, Len.
1204
00:47:55,000 --> 00:47:57,500
Oh, man. Our bottles fell off the cliff.
1205
00:47:57,583 --> 00:47:58,667
Don't worry about it.
1206
00:47:58,750 --> 00:48:02,042
I'll get you warm tea after this.
Drink it, okay?
1207
00:48:02,125 --> 00:48:03,375
You'll feel better.
1208
00:48:03,458 --> 00:48:04,375
[ominous music]
1209
00:48:04,458 --> 00:48:05,542
[shrieks]
1210
00:48:05,625 --> 00:48:06,500
Pocong!
1211
00:48:06,583 --> 00:48:07,667
[screaming]
1212
00:48:09,250 --> 00:48:10,833
Juna! What are you doing?
1213
00:48:10,917 --> 00:48:12,583
I'm taking a dump!
1214
00:48:12,667 --> 00:48:13,667
Pocong.
1215
00:48:13,708 --> 00:48:15,958
- Pocong!
- No, calm down.
1216
00:48:16,042 --> 00:48:18,667
- Pocong!
- It's Juna. It's Juna, look!
1217
00:48:18,750 --> 00:48:21,208
That's Juna taking a dump!
1218
00:48:21,583 --> 00:48:23,083
Oh my.
1219
00:48:23,167 --> 00:48:25,292
- What?
- Look.
1220
00:48:25,375 --> 00:48:26,833
[romantic music]
1221
00:48:31,083 --> 00:48:32,167
I'm okay now.
1222
00:48:32,250 --> 00:48:33,792
Len!
1223
00:48:33,875 --> 00:48:35,018
I'll get you some warm tea, okay?
1224
00:48:35,042 --> 00:48:36,333
Gas, hey.
1225
00:48:36,417 --> 00:48:39,208
So you didn't have to
reach the summit after all.
1226
00:48:39,292 --> 00:48:40,333
What are you saying?
1227
00:48:40,417 --> 00:48:41,417
Oh, you haven't?
1228
00:48:41,500 --> 00:48:42,958
Haven't what?
1229
00:48:43,042 --> 00:48:44,292
[smooching noise]
1230
00:48:44,375 --> 00:48:45,667
- Kiss first.
- [groans]
1231
00:48:46,292 --> 00:48:49,667
You're ruining my fantasy with Lenni.
1232
00:48:49,750 --> 00:48:51,708
You're still fantasizing?
1233
00:48:51,792 --> 00:48:53,292
That's why, Juna.
1234
00:48:54,000 --> 00:48:56,583
Help me out when we reach the summit.
1235
00:48:56,667 --> 00:48:58,083
- Sure thing.
- [farting]
1236
00:48:59,292 --> 00:49:01,750
- Bye, then.
- [squelching]
1237
00:49:02,625 --> 00:49:04,625
[Andrew] I don't see anyone going up.
1238
00:49:05,542 --> 00:49:08,042
Most people are getting ready to descent.
1239
00:49:08,375 --> 00:49:09,667
This is it!
1240
00:49:10,083 --> 00:49:12,375
Guys, this is it. Ranu Sakuta.
Look, Len.
1241
00:49:13,000 --> 00:49:14,250
I know.
1242
00:49:14,333 --> 00:49:16,208
I told you in the beginning.
1243
00:49:16,292 --> 00:49:17,792
Where should we put our bags?
1244
00:49:19,083 --> 00:49:20,958
Why does everyone keep staring at us?
1245
00:49:22,083 --> 00:49:25,083
Let's go put our bags over there.
1246
00:49:25,167 --> 00:49:26,333
[groans]
1247
00:49:28,542 --> 00:49:30,333
I'll go find my friends.
1248
00:49:30,417 --> 00:49:32,375
- Okay.
- I'll go with you.
1249
00:49:32,458 --> 00:49:34,250
- Let's go.
- This place is beautiful.
1250
00:49:35,125 --> 00:49:36,250
Bagas, Len.
1251
00:49:36,333 --> 00:49:37,750
I'll be over there.
1252
00:49:38,333 --> 00:49:39,476
Don't do anything funny you two.
1253
00:49:39,500 --> 00:49:41,140
[Dicky] Your safety is my responsibility.
1254
00:49:41,167 --> 00:49:43,000
It's the leader's fault
if anything happens.
1255
00:49:46,375 --> 00:49:48,375
Bagas, why do I feel more uneasy here?
1256
00:49:50,917 --> 00:49:52,083
What do you mean?
1257
00:49:52,417 --> 00:49:56,792
I don't know, but I think it's better if
we take all of your stuff from their bags,
1258
00:49:56,875 --> 00:50:00,125
so if there's any trouble
we can leave together.
1259
00:50:00,833 --> 00:50:01,833
Well?
1260
00:50:02,875 --> 00:50:03,875
[clicks tongue]
1261
00:50:06,583 --> 00:50:08,417
Okay, if you say so.
1262
00:50:08,500 --> 00:50:12,083
I'll go tell Dicky we're opening his bag.
1263
00:50:12,167 --> 00:50:14,000
Okay, I'm going to Juna and Andrew.
1264
00:50:14,500 --> 00:50:15,500
Okay.
1265
00:50:16,375 --> 00:50:18,375
Um… Dicky.
1266
00:50:20,625 --> 00:50:22,625
[ominous music]
1267
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
Gas, have you talked to him yet?
1268
00:50:32,917 --> 00:50:36,083
Uh! How about Andrew and Juna?
1269
00:50:36,625 --> 00:50:38,875
- Yeah, they're okay.
- Okay, let's open their bags.
1270
00:50:39,542 --> 00:50:41,375
Hello? Excuse me.
1271
00:50:42,542 --> 00:50:43,542
Hello.
1272
00:50:43,875 --> 00:50:44,917
Hello.
1273
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Yes?
1274
00:50:46,042 --> 00:50:49,500
Did you see anyone
with a Mataram Bakti campus flag?
1275
00:50:50,125 --> 00:50:51,583
Campus flag? Did you see?
1276
00:50:51,667 --> 00:50:52,667
No.
1277
00:50:52,958 --> 00:50:54,833
No, we didn't. Sorry.
1278
00:50:55,500 --> 00:50:56,500
Excuse me.
1279
00:50:57,417 --> 00:50:59,042
- Hello.
- Yes?
1280
00:50:59,125 --> 00:51:03,333
Did you see anyone
with a Mataram Bakti campus flag?
1281
00:51:04,375 --> 00:51:06,417
Sorry, we didn't see it.
1282
00:51:06,500 --> 00:51:10,792
- [guitar playing]
- Excuse me, can I ask you a question?
1283
00:51:12,625 --> 00:51:13,625
Hello.
1284
00:51:14,042 --> 00:51:14,917
Yes?
1285
00:51:15,000 --> 00:51:18,625
Did you see anyone
with a Mataram Bakti campus flag?
1286
00:51:20,750 --> 00:51:21,667
No, we didn't.
1287
00:51:21,750 --> 00:51:24,333
Wait, I'll go check the group up ahead.
1288
00:51:24,417 --> 00:51:25,583
[bully] Damn you!
1289
00:51:25,667 --> 00:51:26,958
- [Juna wailing]
- Take this!
1290
00:51:28,500 --> 00:51:31,125
I struggle to pay taxes,
1291
00:51:31,208 --> 00:51:32,625
yet your family took it!
1292
00:51:32,708 --> 00:51:33,726
- Say something!
- [Juna cries]
1293
00:51:33,750 --> 00:51:34,625
Feel it!
1294
00:51:34,708 --> 00:51:35,917
Shit, his balls are uneven!
1295
00:51:36,000 --> 00:51:37,833
Move! I'll do this side.
1296
00:51:37,917 --> 00:51:40,042
Look at this big belly of yours.
What's inside?
1297
00:51:40,125 --> 00:51:42,875
Corrupt money, the people's money!
1298
00:51:43,167 --> 00:51:46,625
You're a disgrace to Mataram Bakti!
1299
00:51:48,708 --> 00:51:50,208
Corrupt son of a bitch!
1300
00:51:52,458 --> 00:51:54,750
Folding knife.
1301
00:51:56,458 --> 00:51:57,458
Here it is.
1302
00:51:58,333 --> 00:51:59,333
Huh?
1303
00:52:01,042 --> 00:52:01,958
What's that?
1304
00:52:02,042 --> 00:52:02,917
It's nothing.
1305
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Come on, what is it?
1306
00:52:04,542 --> 00:52:06,750
- What is it?
- A rock wrapped in fabric.
1307
00:52:06,833 --> 00:52:07,833
- [sizzles]
- [yelps]
1308
00:52:08,208 --> 00:52:09,208
What's wrong, Len?
1309
00:52:09,292 --> 00:52:10,292
What is that?
1310
00:52:10,625 --> 00:52:13,333
It's not important. Let's return it.
1311
00:52:13,792 --> 00:52:16,083
This keeps getting weirder.
We should leave.
1312
00:52:16,167 --> 00:52:17,542
[Juna] They're not here either.
1313
00:52:17,625 --> 00:52:19,917
Are you two still planning
to go to the top?
1314
00:52:20,292 --> 00:52:22,542
If you do,
let's go with just the four of us.
1315
00:52:22,625 --> 00:52:24,750
Wait a second, what about Dicky?
1316
00:52:24,833 --> 00:52:26,875
Did you guys fight?
1317
00:52:26,958 --> 00:52:28,792
- It's not like that…
- Bagas.
1318
00:52:28,875 --> 00:52:31,042
You shouldn't leave him behind.
1319
00:52:31,583 --> 00:52:32,667
It's bad manners.
1320
00:52:32,750 --> 00:52:35,167
Well, it's up to Sir Juna and Sir Andrew,
1321
00:52:35,250 --> 00:52:36,976
If you don't want to come, it's okay.
I'll go alone.
1322
00:52:37,000 --> 00:52:38,625
Len, stop!
1323
00:52:38,708 --> 00:52:39,708
Are you really leaving?
1324
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Why did no one tell me?
1325
00:52:40,833 --> 00:52:43,000
Sorry, I'll talk to you later.
1326
00:52:43,083 --> 00:52:44,708
I'm going after Lenni.
1327
00:52:45,083 --> 00:52:46,542
- You're going?
- Len!
1328
00:52:47,167 --> 00:52:49,333
What is wrong with you guys?
1329
00:52:50,083 --> 00:52:52,375
Where's your sense of leadership?
1330
00:52:53,000 --> 00:52:54,833
[Bagas] Gosh.
1331
00:52:55,167 --> 00:52:56,333
The trail is getting steep.
1332
00:52:56,417 --> 00:52:57,292
Ow.
1333
00:52:57,375 --> 00:53:00,833
[Bagas] The distance fromcheckpoint three to the summit isn't far,
1334
00:53:00,917 --> 00:53:03,708
but the trail is steep and difficult.
1335
00:53:03,792 --> 00:53:08,125
Oddly enough,
Lenni disappeared from my sight so fast.
1336
00:53:08,500 --> 00:53:11,042
And so I ran to chase Lenni.
1337
00:53:13,667 --> 00:53:15,375
[yells]
1338
00:53:19,792 --> 00:53:20,958
I'm sorry I'm late.
1339
00:53:22,125 --> 00:53:23,125
Len!
1340
00:53:23,458 --> 00:53:24,458
Lenni!
1341
00:53:25,917 --> 00:53:27,333
[voice whispers] Lenni.
1342
00:53:29,333 --> 00:53:31,333
Lenni.
1343
00:53:33,083 --> 00:53:34,917
Len! Len!
1344
00:53:35,000 --> 00:53:36,125
Stay away from the edge.
1345
00:53:37,583 --> 00:53:38,708
Lenni!
1346
00:53:39,125 --> 00:53:41,292
- [Bagas] Lenni!
- [voice whispers] Lenni.
1347
00:53:41,375 --> 00:53:43,125
Len! It's dangerous, Len.
1348
00:53:43,208 --> 00:53:44,375
Hey!
1349
00:53:44,750 --> 00:53:45,667
[grunts]
1350
00:53:45,750 --> 00:53:49,083
Why are you spacing out again?
1351
00:53:49,167 --> 00:53:51,667
It's dangerous! We're at the top!
1352
00:53:51,750 --> 00:53:53,042
What are you doing, Gas?
1353
00:53:54,167 --> 00:53:57,167
I should be asking you!
1354
00:53:57,250 --> 00:53:59,559
If you hadn't insisted on coming,
I wouldn't have met that group,
1355
00:53:59,583 --> 00:54:02,375
I could have come here on my own
and arrived here yesterday!
1356
00:54:04,333 --> 00:54:05,917
You're dragging me down.
1357
00:54:06,000 --> 00:54:08,292
[somber music]
1358
00:54:11,708 --> 00:54:13,000
I see, Len.
1359
00:54:14,333 --> 00:54:18,875
But, what was your purpose
for coming to this summit?
1360
00:54:22,750 --> 00:54:24,542
I want to be with my mom, Bagas.
1361
00:54:24,625 --> 00:54:26,375
Len.
1362
00:54:26,458 --> 00:54:27,750
Don't say that.
1363
00:54:28,167 --> 00:54:30,333
You have no idea what it's like,
so shut up!
1364
00:54:36,583 --> 00:54:38,417
But you can't say that.
1365
00:54:38,500 --> 00:54:40,667
[teasing]
1366
00:54:40,750 --> 00:54:42,167
[chuckling]
1367
00:54:42,583 --> 00:54:43,750
Bagas.
1368
00:54:44,125 --> 00:54:46,625
- [smooching] Kiss first.
- Are you two dating now?
1369
00:54:46,708 --> 00:54:49,250
What a gentleman.
This calls for commemoration.
1370
00:54:49,333 --> 00:54:51,542
Guys, please!
1371
00:54:51,625 --> 00:54:52,958
Please give Lenni some space.
1372
00:54:53,042 --> 00:54:54,458
Come on, it's a happy moment.
1373
00:54:54,542 --> 00:54:57,208
Len, look at the camera. Smile.
1374
00:54:57,292 --> 00:55:00,208
- [camera clicks]
- Len, what's the matter?
1375
00:55:00,292 --> 00:55:02,083
Can you stop forcing
your will onto others?
1376
00:55:02,167 --> 00:55:03,833
We're tired of following you!
1377
00:55:04,208 --> 00:55:05,500
Hey, kid.
1378
00:55:06,000 --> 00:55:07,292
Can you watch your mouth?
1379
00:55:07,583 --> 00:55:09,292
If you don't want a picture, just say so.
1380
00:55:09,667 --> 00:55:10,833
It's not about the picture.
1381
00:55:10,917 --> 00:55:12,042
Yeah, Dicky.
1382
00:55:12,958 --> 00:55:13,958
So what?
1383
00:55:14,042 --> 00:55:16,083
We didn't have a choice!
1384
00:55:16,167 --> 00:55:19,458
Shit, you have no sense of gratitude.
1385
00:55:20,292 --> 00:55:21,833
I took you all the way here!
1386
00:55:21,917 --> 00:55:23,458
Hey, no need to swear.
1387
00:55:23,542 --> 00:55:24,750
What, Juna?
1388
00:55:24,833 --> 00:55:26,958
Shit, shit, shit!
1389
00:55:27,042 --> 00:55:28,500
No one understands!
1390
00:55:28,583 --> 00:55:29,809
Calm down, there's no need to...
1391
00:55:29,833 --> 00:55:30,708
Stay out of it!
1392
00:55:30,792 --> 00:55:32,152
- Dicky, calm down.
- [Dicky groans]
1393
00:55:33,542 --> 00:55:35,167
You took us here?
1394
00:55:36,917 --> 00:55:40,333
Or did you make us accompany you
because you're too much of a coward?
1395
00:55:43,167 --> 00:55:46,083
- Watch your mouth.
- I know what you have.
1396
00:55:46,542 --> 00:55:47,542
Cursed items!
1397
00:55:48,042 --> 00:55:50,042
That's what got us lost
since yesterday, isn't it?
1398
00:55:50,125 --> 00:55:52,042
What's inside your jacket?
1399
00:55:52,125 --> 00:55:53,000
None of your business.
1400
00:55:53,083 --> 00:55:56,875
If you really have things
that could harm us,
1401
00:55:57,458 --> 00:55:59,333
don't we have the right to know?
1402
00:55:59,417 --> 00:56:02,875
Tell you what, Dicky.
You just explain what it is.
1403
00:56:02,958 --> 00:56:05,042
You've fallen for this kid's lies!
1404
00:56:05,125 --> 00:56:06,250
Okay, fine.
1405
00:56:07,083 --> 00:56:09,750
This thing? You wanna know what this is?
1406
00:56:09,833 --> 00:56:10,833
This?
1407
00:56:11,375 --> 00:56:12,250
This?
1408
00:56:12,333 --> 00:56:15,917
It's an important item for me
and all of us!
1409
00:56:16,000 --> 00:56:18,542
Because it protects us from spirits!
1410
00:56:18,625 --> 00:56:19,625
Really?
1411
00:56:20,708 --> 00:56:21,750
Isn't it the opposite?
1412
00:56:22,208 --> 00:56:23,809
I've experienced
strange things since yesterday.
1413
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Yeah, me too.
1414
00:56:28,292 --> 00:56:29,458
I can't do it anymore.
1415
00:56:30,750 --> 00:56:33,375
I don't trust you,
and I'm not coming down with you.
1416
00:56:33,458 --> 00:56:34,333
I'll go by myself.
1417
00:56:34,417 --> 00:56:35,625
Len.
1418
00:56:35,708 --> 00:56:37,667
Don't go down alone. It's dangerous.
1419
00:56:40,375 --> 00:56:41,542
Besides,
1420
00:56:42,042 --> 00:56:44,208
if that item stays,
1421
00:56:44,833 --> 00:56:46,394
I think it will be even more dangerous.
1422
00:56:47,458 --> 00:56:49,042
- I'm sorry.
- Gas.
1423
00:56:49,125 --> 00:56:51,708
Both of you have no sense of gratitude!
1424
00:56:52,583 --> 00:56:54,583
After everything I did
to look after you yesterday!
1425
00:56:54,958 --> 00:56:56,125
Go!
1426
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
Get cursed for all I care!
1427
00:56:58,375 --> 00:57:00,208
[in Javanese] Len, where are you going?
1428
00:57:01,750 --> 00:57:03,042
Where are you going?
1429
00:57:03,500 --> 00:57:06,583
Lenni. Watch your step, you'll slip!
1430
00:57:06,667 --> 00:57:07,667
[screams]
1431
00:57:09,542 --> 00:57:11,833
[groans] Ow.
1432
00:57:12,792 --> 00:57:13,792
Lenni.
1433
00:57:14,167 --> 00:57:15,250
Are you okay, Lenni?
1434
00:57:15,875 --> 00:57:17,833
I'm the one who ended up slipping.
1435
00:57:17,917 --> 00:57:18,917
[chuckles]
1436
00:57:19,000 --> 00:57:20,750
But, I'm okay.
1437
00:57:21,542 --> 00:57:23,125
I can't answer your question.
1438
00:57:24,167 --> 00:57:25,042
Which one?
1439
00:57:25,125 --> 00:57:26,566
[in Javanese] "Where are you going?"
1440
00:57:27,250 --> 00:57:28,684
It means where are you going, right?
1441
00:57:28,708 --> 00:57:29,708
Yeah.
1442
00:57:30,167 --> 00:57:31,167
I don't know.
1443
00:57:31,250 --> 00:57:32,833
[somber music]
1444
00:57:33,625 --> 00:57:37,500
I don't know where I'm going,
what I want, or what to do.
1445
00:57:37,583 --> 00:57:39,000
I feel like…
1446
00:57:40,042 --> 00:57:42,125
Ever since my mother passed away,
I've felt lost.
1447
00:57:42,417 --> 00:57:45,208
Calm down, pull yourself together.
1448
00:57:45,292 --> 00:57:50,000
I may have seemed cold in front of her,
1449
00:57:50,958 --> 00:57:52,833
but deep down,
I loved my mom so much.
1450
00:57:54,500 --> 00:57:55,917
She was all I had.
1451
00:57:57,667 --> 00:57:59,083
I don't have anyone else.
1452
00:57:59,625 --> 00:58:02,292
I came here to find peace of mind,
1453
00:58:02,375 --> 00:58:04,167
but I ended up meeting someone like Dicky.
1454
00:58:04,250 --> 00:58:06,333
I hate him so much!
1455
00:58:07,583 --> 00:58:08,750
But, I'm not so sure now.
1456
00:58:08,833 --> 00:58:11,208
I'm unsure if I'm frustrated with Dicky,
1457
00:58:11,292 --> 00:58:14,542
or if I'm frustrated with myself
for causing my mother's death.
1458
00:58:16,958 --> 00:58:17,958
I don't know.
1459
00:58:18,792 --> 00:58:19,792
[Bagas] Len.
1460
00:58:20,500 --> 00:58:22,583
Don't say that, Len.
1461
00:58:22,667 --> 00:58:27,250
Len, when will you stop
beating yourself up?
1462
00:58:27,333 --> 00:58:29,167
It wasn't your fault, Len.
1463
00:58:29,542 --> 00:58:32,167
There, there. Pull yourself together.
1464
00:58:32,750 --> 00:58:34,000
Breathe in.
1465
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
Dick.
1466
00:58:37,083 --> 00:58:39,917
Did you have that talisman
from the beginning,
1467
00:58:41,083 --> 00:58:43,083
or did you take it from the mountain?
1468
00:58:43,958 --> 00:58:44,958
I took it.
1469
00:58:46,208 --> 00:58:47,625
You're the worst!
1470
00:58:48,000 --> 00:58:49,208
Bagas was right.
1471
00:58:49,292 --> 00:58:51,917
It's because of your talisman
that we're all lost,
1472
00:58:52,000 --> 00:58:53,268
and now the mountain's mad at us!
1473
00:58:53,292 --> 00:58:54,542
Lost?
1474
00:58:54,625 --> 00:58:57,125
What were you even doing here?
1475
00:58:57,875 --> 00:58:59,042
I know who you are.
1476
00:58:59,917 --> 00:59:01,333
The Pramujito family.
1477
00:59:01,667 --> 00:59:03,083
What are you doing here?
1478
00:59:03,167 --> 00:59:04,917
Weren't you the one who was lost?
1479
00:59:05,375 --> 00:59:08,042
Sorry Dick, I just wanted to ask,
1480
00:59:08,125 --> 00:59:11,125
did you ever think that
suddenly your talisman…
1481
00:59:12,917 --> 00:59:14,750
No benefit, no power.
1482
00:59:14,833 --> 00:59:16,000
This?!
1483
00:59:16,083 --> 00:59:17,292
I took this,
1484
00:59:17,375 --> 00:59:18,750
because I see the benefits.
1485
00:59:18,833 --> 00:59:20,375
And it suits my needs
1486
00:59:20,458 --> 00:59:21,750
What needs, Dick?
1487
00:59:22,083 --> 00:59:25,417
The one that can make you walk
all the way to the mountains?
1488
00:59:26,708 --> 00:59:29,000
- To take the stone…
- Hold on.
1489
00:59:30,250 --> 00:59:31,333
I remind you again.
1490
00:59:31,417 --> 00:59:34,375
We just happened to climb
the mountain together.
1491
00:59:34,458 --> 00:59:38,333
I don't need to share
my life story with you all.
1492
00:59:38,417 --> 00:59:39,333
Because…
1493
00:59:39,417 --> 00:59:40,417
I'm not your friend.
1494
00:59:41,750 --> 00:59:44,583
And you… are not my friend!
1495
00:59:44,667 --> 00:59:45,833
[thunder rumbling]
1496
00:59:48,875 --> 00:59:50,208
Do you want some chocolate?
1497
00:59:50,292 --> 00:59:51,458
I have some.
1498
00:59:52,458 --> 00:59:54,625
I feel so useless as her child.
1499
00:59:57,042 --> 00:59:59,333
Don't be too hard on yourself.
1500
01:00:01,583 --> 01:00:06,583
I used to have
a lot of friends in a place once.
1501
01:00:07,542 --> 01:00:09,375
I didn't visit them for a while.
1502
01:00:10,875 --> 01:00:14,292
When I finally went back,
the place had changed.
1503
01:00:15,167 --> 01:00:16,792
[Bagas] The kids were all disciplined,
1504
01:00:16,875 --> 01:00:18,726
- diligent, and smart.
- Anyone know the English for "kucing"?
1505
01:00:18,750 --> 01:00:20,792
- [kid] I know!
- Yes, you.
1506
01:00:20,875 --> 01:00:22,143
- [in English] Cat!
- [exclaims] Correct!
1507
01:00:22,167 --> 01:00:23,333
They are good at English.
1508
01:00:24,292 --> 01:00:27,167
When I asked them, they answered,
1509
01:00:27,500 --> 01:00:30,500
"It's all thanks to Miss Lenni."
1510
01:00:30,583 --> 01:00:33,458
"Oh, Miss Lenni? Wow."
1511
01:00:34,875 --> 01:00:36,292
What place was it?
1512
01:00:36,667 --> 01:00:38,792
Kasih Murni Orphanage.
1513
01:00:39,708 --> 01:00:42,167
[kid] Are you from UM, Mister Bagas?
1514
01:00:42,250 --> 01:00:45,083
Your friend is outside!
1515
01:00:45,167 --> 01:00:47,167
- Who is it?
- Come on!
1516
01:00:48,000 --> 01:00:50,083
- [Lenni] Running means?
- [Kids] "Berlari"!
1517
01:00:50,167 --> 01:00:52,333
- Singing?
- "Bernyanyi"!
1518
01:00:52,417 --> 01:00:54,250
- Talking?
- "Berbicara"!
1519
01:00:54,333 --> 01:00:55,333
Lenni?
1520
01:00:55,667 --> 01:00:56,958
You're Lenni, right?
1521
01:01:00,083 --> 01:01:01,125
- Bagas, right?
- Yeah.
1522
01:01:01,458 --> 01:01:04,958
We share a few classes.
1523
01:01:05,292 --> 01:01:09,292
[Lenni] I thought you were therefor social service like I was.
1524
01:01:09,792 --> 01:01:13,000
[Bagas] I'm just like the kidsin the orphanage.
1525
01:01:13,083 --> 01:01:17,958
My parents passed away when I was a kid.
1526
01:01:18,333 --> 01:01:21,833
But I could say I'm much more fortunate.
1527
01:01:21,917 --> 01:01:27,000
Because I have my grandma,
who has always looked after me.
1528
01:01:27,083 --> 01:01:30,542
And I'm also lucky to know you.
1529
01:01:30,625 --> 01:01:32,875
I learned a lot from you.
1530
01:01:32,958 --> 01:01:34,708
In college,
1531
01:01:35,583 --> 01:01:36,792
in the orphanage.
1532
01:01:36,875 --> 01:01:39,458
[Bagas] And I'm sure that the kidsat the orphanage
1533
01:01:39,833 --> 01:01:41,833
feel the same way as I do.
1534
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
That's why…
1535
01:01:45,708 --> 01:01:49,708
Stop saying that you are useless.
1536
01:01:49,792 --> 01:01:50,958
Stop it.
1537
01:01:52,375 --> 01:01:53,667
Don't ever say that again.
1538
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Okay?
1539
01:02:00,458 --> 01:02:03,500
But if you still feel like you're useless,
1540
01:02:03,583 --> 01:02:07,667
- I'll just make use of you.
- Huh?
1541
01:02:07,750 --> 01:02:13,042
I'll make you carry my heavy bag
all the way down.
1542
01:02:14,167 --> 01:02:17,792
Remember what the staff said about my bag?
1543
01:02:17,875 --> 01:02:20,250
- "Is your entire family inside?"
- [chuckles]
1544
01:02:20,333 --> 01:02:22,167
Nonsense, what family?
1545
01:02:22,250 --> 01:02:24,083
It's just my aunt.
1546
01:02:24,792 --> 01:02:26,458
My aunt is fat, so she's heavy.
1547
01:02:27,417 --> 01:02:29,042
Make use, huh?
1548
01:02:30,042 --> 01:02:31,875
How about this?
1549
01:02:31,958 --> 01:02:34,958
[tender music]
1550
01:02:39,667 --> 01:02:40,667
Oh.
1551
01:02:43,958 --> 01:02:45,500
- Len.
- Hm.
1552
01:02:46,750 --> 01:02:49,750
If this is the case,
you're using me as a pillow instead.
1553
01:02:50,417 --> 01:02:51,417
You don't like it?
1554
01:02:51,458 --> 01:02:54,500
[stammering] No, I don't mind!
1555
01:02:54,583 --> 01:02:57,875
My shoulder is made for you,
use it as you like.
1556
01:02:58,542 --> 01:03:00,167
[chuckling softly]
1557
01:03:01,250 --> 01:03:02,542
That's cheesy.
1558
01:03:02,625 --> 01:03:04,625
[tender music]
1559
01:03:19,125 --> 01:03:20,125
There.
1560
01:03:21,250 --> 01:03:22,417
Sorry, Len.
1561
01:03:23,125 --> 01:03:24,417
I'm rushing too much.
1562
01:03:35,000 --> 01:03:36,583
You're doing it again.
1563
01:03:37,250 --> 01:03:38,250
Sorry, Len.
1564
01:03:39,833 --> 01:03:40,833
My bad.
1565
01:03:40,917 --> 01:03:42,917
[mouthing]
1566
01:03:45,583 --> 01:03:48,708
Guys, let's set up a tent
at checkpoint three.
1567
01:03:50,625 --> 01:03:51,625
No, Juna.
1568
01:03:52,167 --> 01:03:53,583
We have to go down.
1569
01:03:53,667 --> 01:03:55,833
- [eerie laughter]
- [ominous music]
1570
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
[groans]
1571
01:04:00,500 --> 01:04:01,958
Hey, bug.
1572
01:04:02,792 --> 01:04:04,375
You sure this is the way?
1573
01:04:05,583 --> 01:04:06,583
Yeah.
1574
01:04:08,208 --> 01:04:10,208
We went up through here.
1575
01:04:14,375 --> 01:04:15,583
What now?
1576
01:04:18,167 --> 01:04:20,333
[stammering]
1577
01:04:21,375 --> 01:04:23,167
Ghost…
1578
01:04:23,250 --> 01:04:24,250
[thuds]
1579
01:04:25,875 --> 01:04:26,875
It's the right way.
1580
01:04:28,458 --> 01:04:30,542
The rain's getting heavier. Let's go.
1581
01:04:31,000 --> 01:04:32,417
- Len.
- What?
1582
01:04:33,625 --> 01:04:34,792
It's this late already.
1583
01:04:35,542 --> 01:04:39,417
Let's descend the mountain straight away.
1584
01:04:39,500 --> 01:04:41,750
Before the sun sets. Okay?
1585
01:04:41,833 --> 01:04:42,833
Come on.
1586
01:04:44,292 --> 01:04:45,625
A little drizzle won't hurt.
1587
01:04:45,708 --> 01:04:47,583
[tender music]
1588
01:04:48,458 --> 01:04:49,458
[exclaims softly]
1589
01:04:49,500 --> 01:04:52,500
I'm glad you're smiling again.
1590
01:04:55,958 --> 01:04:59,542
Ah, actually, there's something
I want to tell you.
1591
01:05:00,208 --> 01:05:01,208
Um…
1592
01:05:01,833 --> 01:05:02,833
I…
1593
01:05:03,167 --> 01:05:04,167
I…
1594
01:05:04,250 --> 01:05:05,708
- Bagas.
- Yeah?
1595
01:05:06,792 --> 01:05:07,667
Is it the others?
1596
01:05:07,750 --> 01:05:09,870
- [ominous music]
- Can't believe they're here already.
1597
01:05:10,208 --> 01:05:12,208
I wanted to be alone with you, but…
1598
01:05:12,292 --> 01:05:13,292
Oh, well.
1599
01:05:13,375 --> 01:05:15,958
Len, listen. I…
1600
01:05:16,583 --> 01:05:18,083
- Pocong!
- Pocong?
1601
01:05:18,458 --> 01:05:19,542
- Where?
- Over there!
1602
01:05:19,625 --> 01:05:21,333
- Lenni, where?
- [screaming]
1603
01:05:22,042 --> 01:05:23,208
Don't joke around.
1604
01:05:23,542 --> 01:05:25,833
- [ominous music]
- There's nothing there.
1605
01:05:25,917 --> 01:05:27,417
Len! Lenni?
1606
01:05:28,125 --> 01:05:29,667
She's gone.
1607
01:05:29,750 --> 01:05:32,875
Len, stop running!
1608
01:05:32,958 --> 01:05:34,375
Turn on your flashlights.
1609
01:05:36,375 --> 01:05:37,542
You'll hit a tree.
1610
01:05:39,042 --> 01:05:40,042
Guys?
1611
01:05:42,792 --> 01:05:43,792
Guys?
1612
01:05:45,250 --> 01:05:46,833
Drew? Dick?
1613
01:05:47,750 --> 01:05:49,042
Stop joking, please.
1614
01:05:49,917 --> 01:05:51,750
I bumped into something.
1615
01:05:57,625 --> 01:06:00,250
It's just a tree, it's just a tree.
1616
01:06:00,333 --> 01:06:01,333
Just a tree…
1617
01:06:01,417 --> 01:06:02,792
[growling]
1618
01:06:02,875 --> 01:06:04,583
Just a tree…
1619
01:06:06,792 --> 01:06:08,625
It's just a tree, it's just a tree.
1620
01:06:09,458 --> 01:06:11,458
It's just a tree, it's just a tree.
1621
01:06:12,625 --> 01:06:15,708
[mumbling] Just a tree.
1622
01:06:16,250 --> 01:06:17,250
Just a tree.
1623
01:06:17,792 --> 01:06:18,792
Just a tree.
1624
01:06:20,042 --> 01:06:22,375
It's just a walking tree!
1625
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
A walking tree. A walking tree.
1626
01:06:24,917 --> 01:06:26,500
[eerie cackling]
1627
01:06:27,667 --> 01:06:28,667
[groaning]
1628
01:06:28,750 --> 01:06:30,417
Shit! What do I do?
1629
01:06:31,250 --> 01:06:32,250
[grunting]
1630
01:06:32,333 --> 01:06:33,750
Peace be upon you, Dick.
1631
01:06:33,833 --> 01:06:35,000
Wake up, Dick.
1632
01:06:35,625 --> 01:06:37,125
Wake up, handsome.
1633
01:06:37,208 --> 01:06:38,500
[sings tune]
1634
01:06:38,583 --> 01:06:41,000
Dick! You're free to pass out
when you've paid off your debt!
1635
01:06:43,917 --> 01:06:45,917
I have no choice but to rob you.
1636
01:06:47,833 --> 01:06:49,833
[playful music]
1637
01:06:54,250 --> 01:06:55,125
[spits]
1638
01:06:55,208 --> 01:06:56,208
Nasty!
1639
01:06:56,292 --> 01:06:58,292
Green bean drink is much better!
1640
01:06:58,375 --> 01:06:59,375
[spits]
1641
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
This sucks!
1642
01:07:02,833 --> 01:07:05,833
[whimpering] Ghost! Ghost!
1643
01:07:05,917 --> 01:07:07,143
- Where is the ghost, Dick?
- Ghost!
1644
01:07:07,167 --> 01:07:09,750
[screaming]
1645
01:07:14,958 --> 01:07:17,917
Stop! Stop!
1646
01:07:18,000 --> 01:07:19,292
Calm down!
1647
01:07:19,625 --> 01:07:21,250
What's going on with you all?
1648
01:07:21,333 --> 01:07:24,208
I passed out back there,
because I saw a ghost!
1649
01:07:24,292 --> 01:07:25,458
We saw a pocong!
1650
01:07:25,542 --> 01:07:28,167
A kuntilanak hugged me over there!
1651
01:07:28,250 --> 01:07:29,958
You experienced them too?
1652
01:07:30,042 --> 01:07:31,958
Yeah. Over there.
1653
01:07:32,042 --> 01:07:32,917
What about Juna?
1654
01:07:33,000 --> 01:07:34,792
- I saw a tree.
- A tree?
1655
01:07:34,875 --> 01:07:36,750
We must go down the mountain now!
1656
01:07:36,833 --> 01:07:38,042
Come on!
1657
01:07:38,125 --> 01:07:39,292
No, Bagas.
1658
01:07:39,375 --> 01:07:41,542
I think we're all just tired.
1659
01:07:42,458 --> 01:07:44,750
That's why we're hallucinating,
1660
01:07:45,375 --> 01:07:46,875
It's best to camp now.
1661
01:07:46,958 --> 01:07:49,083
No way! Juna, we must get out of here!
1662
01:07:49,167 --> 01:07:51,708
We should camp here!
1663
01:07:51,792 --> 01:07:54,083
Juna, please. I beg you.
1664
01:07:54,167 --> 01:07:57,500
We have to get off this mountain.
1665
01:07:57,583 --> 01:07:59,375
[in Javanese] Don't mess around!
1666
01:07:59,458 --> 01:08:02,167
I wouldn't do that, Grandma.
1667
01:08:02,250 --> 01:08:04,042
When are you leaving?
1668
01:08:04,125 --> 01:08:05,125
Next week.
1669
01:08:05,500 --> 01:08:07,083
- Next week?
- Yeah.
1670
01:08:07,167 --> 01:08:08,333
Next week.
1671
01:08:08,667 --> 01:08:10,500
- Yeah.
- Wait a second.
1672
01:08:10,583 --> 01:08:12,292
Next week…
1673
01:08:12,792 --> 01:08:14,625
Let's see.
1674
01:08:16,000 --> 01:08:17,417
- Bagas!
- What is it?
1675
01:08:17,500 --> 01:08:18,500
Don't go hiking.
1676
01:08:18,542 --> 01:08:20,708
What? But I already prepared everything!
1677
01:08:20,792 --> 01:08:21,792
Hey.
1678
01:08:21,875 --> 01:08:25,292
Eight days from now
will be the first Suro!
1679
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
Huh?
1680
01:08:26,667 --> 01:08:27,833
- Sir.
- Huh?
1681
01:08:28,917 --> 01:08:31,208
I don't have the strength
to go down right now.
1682
01:08:37,708 --> 01:08:38,708
Hey, hey.
1683
01:08:39,125 --> 01:08:41,333
Stop spacing out.
1684
01:08:41,792 --> 01:08:42,708
Don't space out!
1685
01:08:42,792 --> 01:08:44,500
Why not?
1686
01:08:45,000 --> 01:08:46,208
She might get possessed?
1687
01:08:46,292 --> 01:08:47,726
[Dicky] You finally believe
in the supernatural?
1688
01:08:47,750 --> 01:08:48,958
[Juna] It's not like that.
1689
01:08:49,042 --> 01:08:51,750
I may have seen something,
1690
01:08:52,333 --> 01:08:54,042
but it might have really been a tree.
1691
01:08:55,792 --> 01:08:58,625
[softly] But… the tree walked.
1692
01:08:58,708 --> 01:09:01,250
I saw it clearly.
1693
01:09:02,208 --> 01:09:05,042
A ghost with a saw stuck in his head.
1694
01:09:05,125 --> 01:09:06,125
[whimpers]
1695
01:09:07,500 --> 01:09:08,917
You're right, Drew.
1696
01:09:10,083 --> 01:09:11,792
This talisman is useless.
1697
01:09:13,625 --> 01:09:16,333
Back there, I saw…
1698
01:09:17,333 --> 01:09:18,250
A kuntilanak.
1699
01:09:18,333 --> 01:09:20,333
I was chased by a pocong.
Right, Gas?
1700
01:09:20,417 --> 01:09:21,417
Huh?
1701
01:09:22,083 --> 01:09:24,375
You got the scariest one, didn't you?
1702
01:09:24,458 --> 01:09:26,708
What was it?
Crawling nurse? Wewe gombel?
1703
01:09:26,792 --> 01:09:28,083
- Alien?
- Ali...
1704
01:09:28,167 --> 01:09:29,583
Alien my ass!
1705
01:09:29,667 --> 01:09:30,958
We're talking about ghosts!
1706
01:09:31,292 --> 01:09:32,583
Aliens are different.
1707
01:09:32,667 --> 01:09:34,184
- A Chinese vampire?
- A Chinese vampire?
1708
01:09:34,208 --> 01:09:35,875
A Chinese vampire?
1709
01:09:35,958 --> 01:09:39,208
I don't believe in ghosts,
but I can tolerate local ghosts.
1710
01:09:39,292 --> 01:09:40,708
But a Chinese vampire?
1711
01:09:41,250 --> 01:09:42,958
How would they come to Indonesia?
1712
01:09:43,042 --> 01:09:44,042
Who knows?
1713
01:09:44,083 --> 01:09:45,083
Andrew's spirit guardian.
1714
01:09:47,417 --> 01:09:48,417
Gas.
1715
01:09:48,667 --> 01:09:50,958
But you actually saw the pocong, right?
1716
01:09:52,208 --> 01:09:53,208
I…
1717
01:09:53,750 --> 01:09:55,167
Didn't see anything.
1718
01:09:56,208 --> 01:09:57,542
Are you the ghost?
1719
01:09:57,625 --> 01:09:59,792
Deri! We have invited a ghost!
1720
01:09:59,875 --> 01:10:00,875
[muffled scream]
1721
01:10:00,917 --> 01:10:02,917
- Wait…
- But his feet are on the ground!
1722
01:10:03,000 --> 01:10:04,750
- Where?
- Look!
1723
01:10:05,083 --> 01:10:06,792
I know!
1724
01:10:06,875 --> 01:10:08,458
- Who?
- It has to be Lenni.
1725
01:10:08,542 --> 01:10:09,625
[Deri] How come it's Lenni?
1726
01:10:09,708 --> 01:10:12,917
Because the talisman hurt her!
That talisman!
1727
01:10:13,000 --> 01:10:14,958
In my opinion, it's Dicky.
1728
01:10:15,042 --> 01:10:16,059
- [Deri] Dicky.
- [Dyni] Why?
1729
01:10:16,083 --> 01:10:19,333
He was on the mountain
looking for the talisman.
1730
01:10:19,417 --> 01:10:21,417
Obviously, he's a spirit
seeking sacrifices.
1731
01:10:21,500 --> 01:10:22,500
Andrew!
1732
01:10:22,583 --> 01:10:26,250
Because he tried to pay for
the meatballs with leaves.
1733
01:10:26,333 --> 01:10:28,083
It doesn't make sense!
1734
01:10:28,167 --> 01:10:29,458
I know. Juna.
1735
01:10:30,208 --> 01:10:33,625
Hilda, put up their picture. This one.
1736
01:10:33,708 --> 01:10:36,042
Zoom in. Zoom in on Juna.
1737
01:10:36,458 --> 01:10:38,375
Zoom. There! You see?
1738
01:10:38,458 --> 01:10:40,167
- Yep, it's Juna.
- How?
1739
01:10:40,250 --> 01:10:42,667
With a face that hideous,
he must be the ghost.
1740
01:10:42,750 --> 01:10:45,333
Rude! You shouldn't insult people!
1741
01:10:45,417 --> 01:10:47,125
That's called "face shaming."
1742
01:10:47,208 --> 01:10:48,875
He's good-looking.
1743
01:10:48,958 --> 01:10:50,750
Are you blind? Look at him!
1744
01:10:50,833 --> 01:10:53,875
Look at that,
his face looks like a bleeding lizard!
1745
01:10:53,958 --> 01:10:54,958
[chuckling]
1746
01:10:55,042 --> 01:10:58,417
Guys, Juna is good-looking, right?
Don't insult him.
1747
01:10:58,500 --> 01:11:00,500
- If it's not Juna…
- Who could it be?
1748
01:11:02,167 --> 01:11:03,917
- Gas.
- Yeah, Len?
1749
01:11:04,000 --> 01:11:06,833
I'm too afraid to sleep by myself tonight.
1750
01:11:07,708 --> 01:11:09,125
- Yeah.
- What should I do?
1751
01:11:09,542 --> 01:11:14,750
Friends, what if we all sleep together
in the same tent tonight?
1752
01:11:14,833 --> 01:11:15,833
[farting]
1753
01:11:15,917 --> 01:11:17,333
Yeah, I agree.
1754
01:11:17,833 --> 01:11:21,250
Bagas, I noticed that
you haven't pooped since yesterday.
1755
01:11:21,333 --> 01:11:23,208
Why would you notice that?
1756
01:11:23,292 --> 01:11:24,292
You haven't, right?
1757
01:11:24,792 --> 01:11:26,625
- No.
- You shouldn't hold it in.
1758
01:11:26,708 --> 01:11:29,083
Otherwise your feces
will turn solid like a fossil.
1759
01:11:29,167 --> 01:11:31,018
Do you want archaeologists
to dig out your butt?
1760
01:11:31,042 --> 01:11:33,000
But I don't feel like pooping.
1761
01:11:33,083 --> 01:11:34,375
Just feel it.
1762
01:11:37,667 --> 01:11:38,792
I still feel nothing.
1763
01:11:38,875 --> 01:11:40,542
Let's go somewhere dark, you'll feel it.
1764
01:11:40,625 --> 01:11:42,083
- Huh?
- I'll go with you.
1765
01:11:42,167 --> 01:11:44,125
- You're coming?
- Yeah.
1766
01:11:44,208 --> 01:11:46,500
I need to go pee as well.
1767
01:11:46,583 --> 01:11:47,667
You coming?
1768
01:11:47,750 --> 01:11:48,750
No.
1769
01:11:49,833 --> 01:11:51,417
I'll watch the tent.
1770
01:11:52,792 --> 01:11:54,625
Without me,
who would watch your stuff?
1771
01:11:55,500 --> 01:11:57,500
I have to do everything around here.
1772
01:11:58,583 --> 01:11:59,583
[tree branch cracks]
1773
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
Wait for me!
1774
01:12:02,083 --> 01:12:05,167
- [strained grunting] Juna.
- What? [farting]
1775
01:12:05,250 --> 01:12:08,500
I tried pushing,
but nothing is coming out!
1776
01:12:08,583 --> 01:12:11,583
Try again! Relax your butthole!
1777
01:12:12,542 --> 01:12:13,542
I can't.
1778
01:12:13,583 --> 01:12:15,583
- [farting]
- Sorry, I just can't.
1779
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Gosh.
1780
01:12:20,958 --> 01:12:22,309
- [loud explosive fart]
- [screaming]
1781
01:12:22,333 --> 01:12:23,333
What was that?
1782
01:12:23,417 --> 01:12:25,792
Don't worry, you have me.
1783
01:12:25,875 --> 01:12:27,167
I'm your leader. Easy.
1784
01:12:27,250 --> 01:12:28,125
Friends.
1785
01:12:28,208 --> 01:12:29,458
[screaming]
1786
01:12:29,542 --> 01:12:32,292
[Bagas] Guys! It's me! It's okay.
1787
01:12:32,375 --> 01:12:34,667
- [Dicky] You scared the life out of me!
- What's going on?
1788
01:12:34,750 --> 01:12:37,042
- [Andrew] Where's Juna?
- He's still pooping back there.
1789
01:12:37,125 --> 01:12:38,292
- Hey!
- What?
1790
01:12:38,375 --> 01:12:41,042
You just took a dump!
Did you clean your hands?
1791
01:12:41,125 --> 01:12:42,125
Gross.
1792
01:12:43,042 --> 01:12:45,292
No, Len! I couldn't do it.
1793
01:12:45,375 --> 01:12:46,833
I tried, but it won't come out.
1794
01:12:46,917 --> 01:12:49,042
I need peace and quiet.
1795
01:12:49,125 --> 01:12:51,000
- Hey.
- [screams]
1796
01:12:51,750 --> 01:12:52,917
Why are you screaming?
1797
01:12:53,000 --> 01:12:54,583
You startled me!
1798
01:12:55,208 --> 01:12:56,625
Well,
1799
01:12:56,708 --> 01:12:59,417
it seems that having a meal
1800
01:12:59,833 --> 01:13:01,500
and getting enough rest
1801
01:13:01,875 --> 01:13:03,208
makes our minds clear.
1802
01:13:03,292 --> 01:13:05,458
That's why we didn't see anything, right?
1803
01:13:05,542 --> 01:13:07,458
- Yeah, maybe.
- I guess so.
1804
01:13:07,542 --> 01:13:10,208
Let's go back to the tent.
I haven't wiped.
1805
01:13:10,292 --> 01:13:11,292
Gross.
1806
01:13:11,958 --> 01:13:14,478
- [Bagas] Go easy, mark your place first.
- [distorted whispering]
1807
01:13:14,750 --> 01:13:17,167
[Dicky] Why mark it? Just sleep.
1808
01:13:17,250 --> 01:13:20,333
[Bagas] Make sure Lenni is comfortable.
1809
01:13:20,417 --> 01:13:23,917
- [Dicky] Make yourself comfortable.
- [Bagas] Right, Len?
1810
01:13:24,000 --> 01:13:26,542
[Lenni] I'll sleep here.
You guys sleep over there.
1811
01:13:26,625 --> 01:13:29,625
[Dicky] You can't just do as you please!
1812
01:13:29,708 --> 01:13:31,750
[Lenni] You said you're okay with it?
1813
01:13:31,833 --> 01:13:33,292
- [Dicky] Yeah, for us!
- [Juna] Yeah.
1814
01:13:33,375 --> 01:13:34,851
[Dicky] Gas, three of us
should sleep here.
1815
01:13:34,875 --> 01:13:37,417
[Bagas] Just face this way.
1816
01:13:37,500 --> 01:13:39,059
[Dicky] Can you fold your body?
It's cramped!
1817
01:13:39,083 --> 01:13:43,500
[Bagas] I can't sleep
on the wall like a lizard!
1818
01:13:43,833 --> 01:13:46,042
[Juna] Okay, you be the lizard.
1819
01:13:46,125 --> 01:13:48,417
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music swells]
1820
01:13:48,500 --> 01:13:49,375
[music stops]
1821
01:13:49,458 --> 01:13:51,542
[Dicky] It's a slope. Careful.
1822
01:13:52,417 --> 01:13:53,917
Watch your step.
1823
01:13:54,000 --> 01:13:55,542
Len, wait a sec!
1824
01:13:55,958 --> 01:13:57,125
- What?
- Look.
1825
01:13:58,667 --> 01:13:59,583
[soft shriek]
1826
01:13:59,667 --> 01:14:02,125
Juna! You didn't bury your poop?
1827
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
It's hard soil. I couldn't dig it.
1828
01:14:04,958 --> 01:14:07,542
Don't worry, I covered it with leaves.
1829
01:14:07,625 --> 01:14:09,917
It's not a pepes.
1830
01:14:10,000 --> 01:14:11,542
Might as well pressure cook it.
1831
01:14:11,625 --> 01:14:13,417
Make your poop soft.
1832
01:14:13,500 --> 01:14:16,167
Watch your step.
Don't step on Juna's landmine.
1833
01:14:17,333 --> 01:14:18,333
[groans]
1834
01:14:19,292 --> 01:14:21,708
Slowly.
1835
01:14:22,042 --> 01:14:23,042
Len, wait!
1836
01:14:23,208 --> 01:14:24,250
Huh?
1837
01:14:24,333 --> 01:14:25,542
Is that Juna's poop?
1838
01:14:25,625 --> 01:14:26,917
- [mysterious music]
- Huh?
1839
01:14:27,958 --> 01:14:29,792
Isn't it a leech? I'm not sure.
1840
01:14:29,875 --> 01:14:31,833
But you spotted it first.
1841
01:14:31,917 --> 01:14:36,292
I didn't look that hard.
I don't remember the curves.
1842
01:14:36,375 --> 01:14:39,083
- What's got you two so serious?
- It's important.
1843
01:14:39,167 --> 01:14:40,542
If it's Juna's poop,
1844
01:14:40,625 --> 01:14:42,345
then that means
we've been going in circles.
1845
01:14:43,083 --> 01:14:44,167
Look closely.
1846
01:14:44,250 --> 01:14:46,208
Did you give birth to that last night?
1847
01:14:46,708 --> 01:14:47,583
I don't know.
1848
01:14:47,667 --> 01:14:49,667
It could have been another hiker's poop.
1849
01:14:49,750 --> 01:14:51,667
I think it has your nose.
1850
01:14:51,750 --> 01:14:52,667
Fine, how about this?
1851
01:14:52,750 --> 01:14:54,670
I'll let out another one
so you can compare them.
1852
01:14:54,708 --> 01:14:55,875
[Dicky exclaims]
1853
01:14:56,333 --> 01:14:58,294
How could you poop again?
That will take too long.
1854
01:14:58,375 --> 01:15:01,000
Here. I'll put this there.
1855
01:15:01,625 --> 01:15:03,042
- A handkerchief.
- For what?
1856
01:15:03,125 --> 01:15:04,250
I'll leave this here.
1857
01:15:04,333 --> 01:15:08,042
If we find this again,
that means we've been going in circles.
1858
01:15:08,417 --> 01:15:09,333
I agree.
1859
01:15:09,417 --> 01:15:10,458
I'll leave it here.
1860
01:15:10,542 --> 01:15:12,167
[winces] Bagas!
1861
01:15:12,250 --> 01:15:13,542
Watch your hand!
1862
01:15:14,125 --> 01:15:15,750
You're touching feces.
1863
01:15:15,833 --> 01:15:18,000
- Right here.
- Okay.
1864
01:15:18,333 --> 01:15:19,500
Let's go.
1865
01:15:21,708 --> 01:15:24,500
[Andrew chanting]
1866
01:15:24,583 --> 01:15:26,000
[whines]
1867
01:15:26,917 --> 01:15:28,833
Oh my God!
1868
01:15:28,917 --> 01:15:31,833
Shit! We've been going in circles!
1869
01:15:31,917 --> 01:15:33,292
Don't swear.
1870
01:15:33,375 --> 01:15:34,708
It's all your poop's fault!
1871
01:15:34,792 --> 01:15:37,083
Friends, I'm tired. I can't go on.
1872
01:15:37,958 --> 01:15:41,000
It seems like if we go any further,
1873
01:15:41,417 --> 01:15:43,542
we'll just end up here.
1874
01:15:43,833 --> 01:15:47,667
[Bagas] Our supplies are running low.
1875
01:15:48,875 --> 01:15:51,875
If you want to eat,
1876
01:15:52,750 --> 01:15:54,208
avoid making noodles.
1877
01:15:54,292 --> 01:15:56,750
Because we're running low on water.
1878
01:15:56,833 --> 01:15:58,000
I can skip meals, Gas.
1879
01:15:58,292 --> 01:15:59,333
Aren't you hungry?
1880
01:15:59,417 --> 01:16:02,708
Does cassava grow in your stomach?
1881
01:16:02,792 --> 01:16:05,000
- [Juna] I'm going to bed.
- [Dicky] Me too.
1882
01:16:05,083 --> 01:16:07,667
Bagas, give me some bread.
1883
01:16:07,750 --> 01:16:08,667
There's not much left.
1884
01:16:08,750 --> 01:16:11,875
Damn it! Just one, don't be so stingy.
1885
01:16:11,958 --> 01:16:14,542
Cassava doesn't grow
in my stomach, unlike Juna.
1886
01:16:15,875 --> 01:16:17,042
I'm going to sleep too.
1887
01:16:17,708 --> 01:16:18,708
Okay, Len.
1888
01:16:19,083 --> 01:16:20,917
- Bye.
- Good night, Lenni.
1889
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
Thank you.
1890
01:16:22,917 --> 01:16:26,083
[Dicky] Jun, I'm cold. Can you spoon me?
1891
01:16:26,667 --> 01:16:27,667
[Juna] No way.
1892
01:16:28,042 --> 01:16:29,042
[Dicky] So mean.
1893
01:16:29,292 --> 01:16:30,292
[Juna] I don't want to!
1894
01:16:31,500 --> 01:16:35,375
Andrew, can you play a song
from Yowis Ben?
1895
01:16:35,458 --> 01:16:37,059
I haven't seen Yowis Ben in a long time.
1896
01:16:37,833 --> 01:16:38,833
Yeah.
1897
01:16:38,875 --> 01:16:39,875
Which song?
1898
01:16:40,333 --> 01:16:41,333
The latest one?
1899
01:16:41,708 --> 01:16:42,625
Can you?
1900
01:16:42,708 --> 01:16:43,708
- Yes, I can.
- I'll sing.
1901
01:16:45,917 --> 01:16:48,625
["Gusti, Matur Nuwun" playing]
1902
01:16:57,042 --> 01:17:03,750
♪ Find anything you lost with a prayer ♪
1903
01:17:04,167 --> 01:17:06,542
♪ In your heart ♪
1904
01:17:08,333 --> 01:17:14,750
♪ Live your life to the fullestEvery day, be thankful ♪
1905
01:17:15,250 --> 01:17:17,917
♪ Express more of it ♪
1906
01:17:19,542 --> 01:17:24,708
♪ When the sky is a gray shade ♪
1907
01:17:25,167 --> 01:17:29,917
♪ Casting gloomy lights ♪
1908
01:17:30,917 --> 01:17:35,083
♪ Peace and tranquil life ♪
1909
01:17:35,750 --> 01:17:41,375
♪ If it hasn't come yet, waitAnd remember times of old ♪
1910
01:17:41,458 --> 01:17:46,667
♪ If you're blessed with it,Be grateful for the heart at ease ♪
1911
01:17:47,125 --> 01:17:52,708
♪ If it left you, let it goIndeed it's hard ♪
1912
01:17:52,792 --> 01:17:55,417
♪ But life is precious ♪
1913
01:17:55,500 --> 01:18:00,000
♪ Don't give in to despair ♪
1914
01:18:01,625 --> 01:18:08,375
♪ Dear God, all I can do is thank You ♪
1915
01:18:09,083 --> 01:18:11,417
♪ For my life ♪
1916
01:18:14,875 --> 01:18:16,167
Awesome.
1917
01:18:18,833 --> 01:18:21,583
Well, I'm going to sleep.
1918
01:18:22,292 --> 01:18:23,292
Sure.
1919
01:18:28,500 --> 01:18:30,500
[tense music]
1920
01:18:33,833 --> 01:18:35,833
You're the source of our problem.
1921
01:18:35,917 --> 01:18:38,750
I just want to return you
to where you came from.
1922
01:18:39,167 --> 01:18:40,583
So, please…
1923
01:18:41,583 --> 01:18:45,167
Let me and my friends go,
so we can go home in peace.
1924
01:18:53,833 --> 01:18:55,833
[ominous music]
1925
01:19:01,458 --> 01:19:02,458
Thank you.
1926
01:19:02,875 --> 01:19:05,167
Why do I suddenly feel unwell?
1927
01:19:05,500 --> 01:19:06,875
My body feels heavy.
1928
01:19:06,958 --> 01:19:08,792
[Deri] Is it because I'm scared?
1929
01:19:09,083 --> 01:19:11,250
- Are you paranoid?
- Because of the story?
1930
01:19:11,333 --> 01:19:12,500
Deri's a scaredy cat!
1931
01:19:13,083 --> 01:19:14,208
[Deri] Anyway, Bagas.
1932
01:19:14,292 --> 01:19:15,458
- Yes?
- What happens next?
1933
01:19:15,542 --> 01:19:20,417
We decided to spend another night
on Mount Madyopuro.
1934
01:19:20,500 --> 01:19:21,708
So you liked it there?
1935
01:19:22,042 --> 01:19:24,393
I didn't know you could extend your stay
on such short notice.
1936
01:19:24,417 --> 01:19:26,000
- Huh?
- You don't need to open the web,
1937
01:19:26,083 --> 01:19:27,684
- register with your number, email…
- No, no, no.
1938
01:19:27,708 --> 01:19:29,458
- …all that stuff.
- No, no!
1939
01:19:29,542 --> 01:19:30,958
This isn't a hotel.
1940
01:19:31,042 --> 01:19:34,208
They're lost, misguided.
1941
01:19:34,292 --> 01:19:37,042
Because they keep running into
the poop marking.
1942
01:19:37,375 --> 01:19:39,042
The poop must be an idealist.
1943
01:19:39,125 --> 01:19:41,917
It stands on its ground. Staying firm.
1944
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Splat.
1945
01:19:43,042 --> 01:19:48,000
You always come up with the most
brain-damaging, complex assumptions.
1946
01:19:48,083 --> 01:19:50,083
That's it, complex.
1947
01:19:50,167 --> 01:19:54,000
At that time, things got so complex.
1948
01:19:54,792 --> 01:19:56,000
[Bagas] On day four,
1949
01:19:56,083 --> 01:19:58,542
we came across the poop again
during the daytime.
1950
01:19:58,625 --> 01:19:59,792
[whining]
1951
01:20:00,292 --> 01:20:02,292
Oh my God! This again!
1952
01:20:02,375 --> 01:20:04,375
Should I put my poop back in?
1953
01:20:04,458 --> 01:20:05,458
Huh?
1954
01:20:05,542 --> 01:20:06,417
[Dicky] This is the way.
1955
01:20:06,500 --> 01:20:07,809
- [Bagas] I marked it.
- [Lenni] Go that way.
1956
01:20:07,833 --> 01:20:08,875
[Bagas] We fought,
1957
01:20:08,958 --> 01:20:11,292
searching everywhere
for water but no luck.
1958
01:20:11,375 --> 01:20:16,208
That night, Lenni freaked out,
screaming Pocong.
1959
01:20:16,708 --> 01:20:21,375
On day five,
we came across Juna's poop again.
1960
01:20:21,458 --> 01:20:23,417
- Damn it, let me step on it!
- Stop!
1961
01:20:23,500 --> 01:20:25,750
Lend me your axe!
I'll chop it into small pieces!
1962
01:20:25,833 --> 01:20:27,375
- I'll chop you up!
- Don't!
1963
01:20:27,458 --> 01:20:29,750
Settle down! Settle down!
1964
01:20:30,167 --> 01:20:32,083
- That's the last one.
- It stinks.
1965
01:20:32,167 --> 01:20:35,000
[Bagas] On that day, we ran out of food.
1966
01:20:35,083 --> 01:20:38,792
We were eating whatever we could find,
including leaves.
1967
01:20:39,250 --> 01:20:41,875
At night, Dicky was hysterical,
1968
01:20:41,958 --> 01:20:44,167
- screaming, "Ghost! Ghost!"
- [screaming] Ghost!
1969
01:20:44,250 --> 01:20:45,667
On day six…
1970
01:20:48,292 --> 01:20:50,000
Something is different now.
1971
01:20:51,667 --> 01:20:54,917
[Bagas] Somehow a mushroom grewout of Juna's poop.
1972
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
It made us drool.
1973
01:20:56,792 --> 01:20:58,208
Did anyone bring any chili?
1974
01:20:58,792 --> 01:21:01,083
I caught a grasshopper!
There's a lot of them over there!
1975
01:21:01,167 --> 01:21:03,208
Grasshoppers can be our dinner.
1976
01:21:03,292 --> 01:21:05,000
I tried it, their thighs tasted good.
1977
01:21:05,083 --> 01:21:10,375
[Bagas] That night, Andrew freaked outscreaming, "kuntilanak, kuntilanak!"
1978
01:21:11,750 --> 01:21:15,375
On day seven, I couldn't take it anymore.
1979
01:21:15,458 --> 01:21:16,939
My condition worsened, I had a fever.
1980
01:21:17,000 --> 01:21:21,708
Perhaps because I ate
the mushroom grown from Juna's poop.
1981
01:21:21,792 --> 01:21:23,542
- Hang in there, Gas.
- [Bagas chuckling]
1982
01:21:23,625 --> 01:21:25,667
Andrew is out gathering food.
1983
01:21:25,750 --> 01:21:27,958
- Here.
- [Bagas chuckling]
1984
01:21:28,042 --> 01:21:30,167
Which leaf was the tastiest?
1985
01:21:30,250 --> 01:21:32,125
Leaves again!
1986
01:21:32,208 --> 01:21:33,542
My poop is green now.
1987
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
Well, we're out of grasshoppers.
1988
01:21:35,667 --> 01:21:36,917
As if they're extinct.
1989
01:21:37,000 --> 01:21:38,292
[giggling]
1990
01:21:39,000 --> 01:21:40,625
Len, keep talking to Bagas.
1991
01:21:40,708 --> 01:21:41,917
Don't let him be quiet.
1992
01:21:42,000 --> 01:21:43,375
I'll go bat hunting.
1993
01:21:44,000 --> 01:21:45,292
[Juna crowing]
1994
01:21:46,750 --> 01:21:49,375
Bagas, what do you want to eat
after we get out of here?
1995
01:21:49,458 --> 01:21:50,375
Leaves.
1996
01:21:50,458 --> 01:21:52,875
- [giggling]
- He's out of it.
1997
01:21:53,542 --> 01:21:54,542
Friends.
1998
01:21:54,583 --> 01:21:56,083
I caught a snake!
1999
01:21:56,708 --> 01:21:57,750
Snake!
2000
01:21:57,833 --> 01:21:59,500
Damn it.
2001
01:21:59,917 --> 01:22:02,083
- [Juna crowing]
- Are we allowed to eat snake?
2002
01:22:02,167 --> 01:22:03,792
It's an emergency, Len.
2003
01:22:04,208 --> 01:22:06,250
[crowing hysterically]
2004
01:22:06,333 --> 01:22:07,750
[bat squeaking]
2005
01:22:11,750 --> 01:22:14,042
I think we should have skinned it.
2006
01:22:14,875 --> 01:22:17,167
I feel bad eating it with the skin on.
2007
01:22:24,917 --> 01:22:26,625
Oh, that's good!
2008
01:22:32,667 --> 01:22:34,083
[exclaiming]
2009
01:22:36,958 --> 01:22:38,958
Suddenly, I feel much better.
2010
01:22:39,042 --> 01:22:42,625
Snake meat made me feel instantly better.
2011
01:22:44,083 --> 01:22:45,083
Sorry.
2012
01:22:45,417 --> 01:22:46,417
[slaps]
2013
01:22:46,833 --> 01:22:49,250
No seconds for you, fat boy.
2014
01:22:49,333 --> 01:22:51,750
Drew, you only caught one snake?
2015
01:22:51,833 --> 01:22:54,208
Were you snacking on lizards back there?
2016
01:22:54,958 --> 01:22:56,042
Hey!
2017
01:22:56,125 --> 01:22:57,125
Oh no!
2018
01:22:58,500 --> 01:23:01,292
Quite the appetite.
Are you used to eating snake meat?
2019
01:23:01,375 --> 01:23:03,083
Or maybe you're used to eating incense?
2020
01:23:04,583 --> 01:23:05,750
What do you mean?
2021
01:23:07,250 --> 01:23:11,542
I think I understand
why this is happening to us.
2022
01:23:11,625 --> 01:23:14,708
I remember what the meatball uncle said,
back at checkpoint two.
2023
01:23:14,792 --> 01:23:16,375
That something has followed us.
2024
01:23:18,458 --> 01:23:20,458
One of us is a ghost.
2025
01:23:23,750 --> 01:23:25,750
Okay, fine. I'm the ghost.
2026
01:23:26,250 --> 01:23:27,875
I'm the ugliest one here.
2027
01:23:27,958 --> 01:23:29,000
Hang on.
2028
01:23:29,083 --> 01:23:32,042
If any of us are a ghost,
2029
01:23:32,125 --> 01:23:34,500
the most obvious one has to be Andrew.
2030
01:23:34,583 --> 01:23:36,375
Huh? Why me?
2031
01:23:36,458 --> 01:23:38,708
Juna disappears into the woods
after every meal.
2032
01:23:38,792 --> 01:23:41,083
I had to take a dump, Drew!
2033
01:23:41,167 --> 01:23:42,875
You can still see my poop sitting there!
2034
01:23:43,583 --> 01:23:44,458
[bats screeching]
2035
01:23:44,542 --> 01:23:46,875
Damn. Bats are surrounding the poop.
2036
01:23:46,958 --> 01:23:49,542
But we went with you to poop just once.
2037
01:23:50,250 --> 01:23:51,667
How many times did you go?
2038
01:23:52,250 --> 01:23:54,375
Who knows what you do when you're alone?
2039
01:23:54,458 --> 01:23:55,542
What about you?
2040
01:23:55,625 --> 01:23:57,917
What if you're a spirit?
2041
01:23:58,000 --> 01:24:00,875
What if you died with your mom
during the accident?
2042
01:24:00,958 --> 01:24:03,125
- [morose music]
- [Bagas] Juna, how could you?
2043
01:24:03,208 --> 01:24:04,083
[Dicky] You fool!
2044
01:24:04,167 --> 01:24:06,167
- Len.
- What the heck?
2045
01:24:07,000 --> 01:24:09,375
- I didn't mean to...
- I don't care if you talk to them.
2046
01:24:09,458 --> 01:24:12,375
But you have no right
to talk about my problems!
2047
01:24:12,458 --> 01:24:15,917
Juna! How could you say that?
2048
01:24:16,000 --> 01:24:18,292
I thought you were a decent guy!
2049
01:24:18,375 --> 01:24:20,792
But you're a horrible person!
2050
01:24:20,875 --> 01:24:22,476
Your vile mouth is as nasty as your face.
2051
01:24:22,500 --> 01:24:24,667
Jun, that's not how you talk to a girl.
2052
01:24:24,750 --> 01:24:26,125
[Lenni sniffling]
2053
01:24:26,208 --> 01:24:27,208
Len.
2054
01:24:27,667 --> 01:24:28,833
I'm sorry.
2055
01:24:31,583 --> 01:24:33,042
[growling]
2056
01:24:33,375 --> 01:24:35,125
[ominous music]
2057
01:24:36,958 --> 01:24:39,375
[screaming]
2058
01:24:40,083 --> 01:24:41,250
[indistinct muttering]
2059
01:24:41,333 --> 01:24:43,333
I don't think that's Juna.
2060
01:24:43,917 --> 01:24:45,625
Dicky, is this still powerful?
2061
01:24:45,917 --> 01:24:46,792
Why do you have it?
2062
01:24:46,875 --> 01:24:48,625
No time to explain, use it!
2063
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Let me try it first.
2064
01:24:50,625 --> 01:24:51,792
[growling]
2065
01:24:51,875 --> 01:24:53,625
- [yells]
- [Juna screaming]
2066
01:24:55,583 --> 01:24:57,167
[growling subsides]
2067
01:24:58,750 --> 01:25:00,417
[ominous music fades]
2068
01:25:00,750 --> 01:25:02,208
[panting]
2069
01:25:02,667 --> 01:25:03,542
Did it work?
2070
01:25:03,625 --> 01:25:04,851
- It's over.
- [man's voice] Dicky.
2071
01:25:04,875 --> 01:25:06,833
- [voice] Dick, pay your debts!
- [screaming] You!
2072
01:25:06,917 --> 01:25:07,917
- Ghost!
- [eerie laughter]
2073
01:25:08,000 --> 01:25:09,000
Kuntilanak!
2074
01:25:09,083 --> 01:25:10,309
- Andrew!
- [voice whispers] Lenni.
2075
01:25:10,333 --> 01:25:11,208
Pocong!
2076
01:25:11,292 --> 01:25:13,708
- Lenni!
- Pocong!
2077
01:25:13,792 --> 01:25:15,500
[growling]
2078
01:25:16,333 --> 01:25:18,042
[whimpering] Tree!
2079
01:25:18,542 --> 01:25:19,583
Tree!
2080
01:25:19,667 --> 01:25:22,750
[Bagas] After everything I experienced,
2081
01:25:22,833 --> 01:25:24,208
I finally reflected on them.
2082
01:25:24,292 --> 01:25:28,000
Why am I the only one
who didn't see any ghosts?
2083
01:25:28,083 --> 01:25:31,958
Why were Lenni, Andrew, Juna, and Dicky
2084
01:25:32,042 --> 01:25:34,542
all chased by their own ghosts?
2085
01:25:34,625 --> 01:25:36,458
The saying, "Don't look back."
2086
01:25:36,542 --> 01:25:37,708
[Bagas] "Don't look back."
2087
01:25:37,792 --> 01:25:39,208
What does it mean?
2088
01:25:39,750 --> 01:25:42,583
Apparently, it doesn't mean that
you can't turn around like this.
2089
01:25:42,667 --> 01:25:44,833
When you're hiking in the mountains,
2090
01:25:44,917 --> 01:25:47,833
if your friend is in trouble behind you,
you turn around.
2091
01:25:47,917 --> 01:25:48,833
Len!
2092
01:25:48,917 --> 01:25:52,333
- What "don't look back" meant was…
- Lenni!
2093
01:25:52,750 --> 01:25:57,500
Don't look back and dwell
on the gloomy past.
2094
01:25:58,000 --> 01:26:01,917
Because the past can ruin the present…
2095
01:26:02,000 --> 01:26:03,417
if you dwell on it.
2096
01:26:04,667 --> 01:26:05,542
Lenni!
2097
01:26:05,625 --> 01:26:06,500
Bagas!
2098
01:26:06,583 --> 01:26:08,250
- [Bagas] Lenni!
- I'm over here!
2099
01:26:08,708 --> 01:26:10,292
- Lenni!
- [Lenni sobbing]
2100
01:26:10,917 --> 01:26:13,458
Lenni!
2101
01:26:13,542 --> 01:26:15,792
The pocong keeps chasing me!
2102
01:26:15,875 --> 01:26:19,083
- [sobbing]
- Lenni, calm down. Listen!
2103
01:26:19,167 --> 01:26:23,917
The only way to get rid of that pocong…
2104
01:26:24,000 --> 01:26:26,500
is for you to look back.
2105
01:26:26,583 --> 01:26:27,583
Are you insane?
2106
01:26:28,625 --> 01:26:30,750
You were always the one
who told me not to!
2107
01:26:30,833 --> 01:26:33,417
That was before I understood the myth!
2108
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
- Lenni.
- No! I don't want to.
2109
01:26:35,542 --> 01:26:37,000
You must look back!
2110
01:26:37,542 --> 01:26:40,667
- I don't want to!
- If you don't… Lenni!
2111
01:26:40,750 --> 01:26:41,893
- It's for your sake.
- I'm scared.
2112
01:26:41,917 --> 01:26:44,833
I don't want to keep seeing you
suffer like this. Please!
2113
01:26:45,250 --> 01:26:46,250
Breathe.
2114
01:26:46,333 --> 01:26:48,750
Relax. Lenni, look at me.
2115
01:26:49,250 --> 01:26:50,417
Look back.
2116
01:26:50,875 --> 01:26:52,042
You must face it.
2117
01:26:53,667 --> 01:26:55,667
[voice whispers] Lenni.
2118
01:26:56,667 --> 01:26:58,167
[sniffling]
2119
01:26:59,167 --> 01:27:01,000
[voice whispers] Lenni.
2120
01:27:03,958 --> 01:27:05,667
[voice whispers] Lenni.
2121
01:27:09,417 --> 01:27:10,625
[ominous music]
2122
01:27:10,708 --> 01:27:12,083
[crying] Bagas.
2123
01:27:12,875 --> 01:27:15,708
- It's okay, I'm here with you!
- I'm scared.
2124
01:27:15,792 --> 01:27:17,542
There's nothing to be afraid of!
2125
01:27:17,625 --> 01:27:19,792
If you don't face it,
it will keep haunting you.
2126
01:27:20,292 --> 01:27:22,125
The only way is to face it.
2127
01:27:25,500 --> 01:27:27,500
[tense music]
2128
01:27:30,625 --> 01:27:32,458
[whimpering]
2129
01:27:41,792 --> 01:27:43,792
[tense music continues]
2130
01:27:45,083 --> 01:27:46,083
[sobbing]
2131
01:27:56,875 --> 01:27:57,875
Mom?
2132
01:27:59,708 --> 01:28:01,208
It was you all along?
2133
01:28:01,667 --> 01:28:03,125
[somber music]
2134
01:28:05,208 --> 01:28:06,625
I'm sorry, Mom.
2135
01:28:07,625 --> 01:28:09,042
I know I was wrong.
2136
01:28:10,250 --> 01:28:12,125
If you feel lonely there,
2137
01:28:12,208 --> 01:28:14,417
and you want to take me,
I'm willing to go.
2138
01:28:16,250 --> 01:28:20,458
I wish I had died in that accident,
so I could stay with you.
2139
01:28:20,833 --> 01:28:22,500
Len, don't die.
2140
01:28:23,083 --> 01:28:26,917
If that's the case,
you're surrendering to your past.
2141
01:28:27,708 --> 01:28:29,917
[Bagas] You have to face your past.
2142
01:28:32,583 --> 01:28:35,167
I… I love you, Len.
2143
01:28:37,125 --> 01:28:39,958
[Bagas] If my feelings can't reach you,
2144
01:28:40,542 --> 01:28:42,125
remember the orphanage kids.
2145
01:28:43,208 --> 01:28:45,208
They will miss you.
2146
01:28:47,000 --> 01:28:48,167
Lenni, dear.
2147
01:28:49,000 --> 01:28:50,292
My love.
2148
01:28:50,875 --> 01:28:53,292
I would never ask you to come with me.
2149
01:28:55,125 --> 01:28:57,125
I just want to make sure,
2150
01:28:58,125 --> 01:29:02,417
that you're surrounded
by people who love you.
2151
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
Take care of yourself, sweetie.
2152
01:29:09,833 --> 01:29:10,833
Promise me?
2153
01:29:18,500 --> 01:29:20,500
[sentimental music]
2154
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
[crying]
2155
01:29:32,458 --> 01:29:34,292
[sniffling]
2156
01:29:50,625 --> 01:29:51,625
Len.
2157
01:29:52,167 --> 01:29:53,167
How did it go?
2158
01:29:54,208 --> 01:29:55,208
You did it, right?
2159
01:29:59,583 --> 01:30:00,750
You really succeeded, right?
2160
01:30:01,417 --> 01:30:02,417
Thank you, Gas.
2161
01:30:03,167 --> 01:30:06,167
I've come to terms
with my mother's passing.
2162
01:30:06,542 --> 01:30:07,958
That's great.
2163
01:30:08,292 --> 01:30:09,458
Good for you. [chuckles]
2164
01:30:09,542 --> 01:30:11,375
[Andrew screaming] Kuntilanak!
2165
01:30:11,458 --> 01:30:13,250
Kuntilanak!
2166
01:30:13,333 --> 01:30:15,292
[Dicky] Shit! What did I do wrong?
2167
01:30:15,375 --> 01:30:17,667
Stop chasing me, damn ghost!
2168
01:30:17,750 --> 01:30:20,208
- A tree! It's a just tree!
- [Lenni] We should tell them, Gas.
2169
01:30:20,292 --> 01:30:22,667
- Yeah, we have to tell them.
- [Andrew] Kuntilanak!
2170
01:30:22,750 --> 01:30:24,167
- Andrew, wait!
- Gas, over there!
2171
01:30:24,875 --> 01:30:28,708
Make fun of my math grades
all you want, damn ghost!
2172
01:30:28,792 --> 01:30:30,375
That's just a tree!
2173
01:30:30,458 --> 01:30:32,667
They're all over the place!
2174
01:30:32,750 --> 01:30:34,500
We should go to Andrew first!
2175
01:30:34,583 --> 01:30:36,042
- [branch snaps]
- [thuds]
2176
01:30:36,125 --> 01:30:37,542
[screaming]
2177
01:30:37,625 --> 01:30:39,458
Stop following me!
2178
01:30:39,542 --> 01:30:40,958
That's just a tree!
2179
01:30:41,208 --> 01:30:42,208
Just a tree!
2180
01:30:42,708 --> 01:30:44,125
[screams in pain]
2181
01:30:45,458 --> 01:30:46,750
[Andrew screams]
2182
01:30:46,833 --> 01:30:48,000
- [vomiting]
- [groaning]
2183
01:30:48,417 --> 01:30:50,000
The Kuntilanak threw up on me!
2184
01:30:50,083 --> 01:30:51,958
Damn you, trapped wind!
2185
01:30:52,042 --> 01:30:54,458
Turns out ghosts are real!
2186
01:30:54,542 --> 01:30:55,708
I'm pregnant, Andrew!
2187
01:30:55,792 --> 01:30:57,083
Look back!
2188
01:30:57,167 --> 01:30:59,125
Friends! Look back!
2189
01:30:59,458 --> 01:31:00,625
[panting]
2190
01:31:01,208 --> 01:31:03,667
[Bagas] Friends! If you want to survive,
2191
01:31:03,750 --> 01:31:05,083
look back!
2192
01:31:05,167 --> 01:31:06,542
Look back!
2193
01:31:06,625 --> 01:31:08,000
Look back, my ass!
2194
01:31:08,083 --> 01:31:09,500
I won't look back!
2195
01:31:09,958 --> 01:31:11,833
I did it and it worked!
2196
01:31:12,542 --> 01:31:15,250
[Bagas] Don't run from your past!
2197
01:31:15,333 --> 01:31:16,667
Look back, now!
2198
01:31:18,375 --> 01:31:19,917
[Bagas] Look back!
2199
01:31:20,000 --> 01:31:21,292
[Lenni] Look back!
2200
01:31:21,917 --> 01:31:23,333
[Bagas] Look back!
2201
01:31:23,417 --> 01:31:24,833
[ominous music]
2202
01:31:25,958 --> 01:31:27,375
[growling]
2203
01:31:29,542 --> 01:31:31,375
[panting]
2204
01:31:40,958 --> 01:31:42,833
[somber music]
2205
01:31:44,292 --> 01:31:45,292
Michelle?
2206
01:31:48,958 --> 01:31:51,958
Dad, don't you love me?
2207
01:31:54,292 --> 01:31:55,583
Are you out of your mind?
2208
01:31:55,667 --> 01:31:57,708
I can't believe you messed up!
2209
01:31:58,083 --> 01:32:00,500
With a woman who isn't on our level!
2210
01:32:00,583 --> 01:32:01,708
Stupid!
2211
01:32:01,792 --> 01:32:06,083
You better leave this house
if you choose to stay with that woman!
2212
01:32:09,125 --> 01:32:10,750
[Andrew] I'm sorry, Sweetie.
2213
01:32:13,292 --> 01:32:15,292
I thought about leaving you.
2214
01:32:16,000 --> 01:32:17,042
[sobbing]
2215
01:32:17,125 --> 01:32:20,125
[Andrew] From now on, I won't run away.
2216
01:32:20,750 --> 01:32:22,750
I will always be there for you.
2217
01:32:23,292 --> 01:32:29,167
I don't want you to suffer
like I did all this time.
2218
01:32:29,708 --> 01:32:31,667
[man's voice] Amazing, little brother.
2219
01:32:31,750 --> 01:32:32,625
We're leaving.
2220
01:32:32,708 --> 01:32:35,500
Dad, I graduated from
Berkeley University in California.
2221
01:32:35,583 --> 01:32:36,583
Meaningless.
2222
01:32:40,375 --> 01:32:41,375
Drew.
2223
01:32:42,083 --> 01:32:44,417
Can you make me proud
like your brother here?
2224
01:32:44,750 --> 01:32:48,125
Nothing about you makes me proud.
2225
01:32:49,458 --> 01:32:52,750
[Andrew] My own parentsnever acknowledged me.
2226
01:32:56,542 --> 01:32:58,125
I will raise you.
2227
01:32:58,458 --> 01:33:00,042
I will love you.
2228
01:33:00,917 --> 01:33:01,917
Forever.
2229
01:33:02,542 --> 01:33:03,708
[inaudible] Thank you.
2230
01:33:06,167 --> 01:33:08,167
[somber music continues]
2231
01:33:17,167 --> 01:33:18,458
[whines]
2232
01:33:19,958 --> 01:33:22,250
[humming]
2233
01:33:28,125 --> 01:33:29,333
Damn it!
2234
01:33:29,417 --> 01:33:30,559
[man] What are you doing here?
2235
01:33:30,583 --> 01:33:32,292
[Dicky] I'm looking for a shaman.
2236
01:33:32,375 --> 01:33:33,375
Are you one?
2237
01:33:33,417 --> 01:33:34,750
I'm a hit Shaman.
2238
01:33:34,833 --> 01:33:36,458
- Hit by what?
- Hit by a roof.
2239
01:33:36,542 --> 01:33:38,750
Forget it, I'm going home.
2240
01:33:38,833 --> 01:33:40,000
Hold on.
2241
01:33:40,083 --> 01:33:41,458
I really am famous.
2242
01:33:41,542 --> 01:33:43,875
Newlyweds come to me
because they aren't a match.
2243
01:33:43,958 --> 01:33:45,583
I treat them on Wednesday, by Thursday…
2244
01:33:45,667 --> 01:33:47,000
- They got along?
- Got a divorce.
2245
01:33:47,083 --> 01:33:48,917
- Even worse!
- [chuckling]
2246
01:33:49,000 --> 01:33:51,375
I'm going home for real!
2247
01:33:51,458 --> 01:33:52,458
What's wrong?
2248
01:33:52,500 --> 01:33:54,917
- I'm in trouble.
- Why?
2249
01:33:55,000 --> 01:33:56,000
A ghost is haunting me.
2250
01:33:56,083 --> 01:33:57,083
Ghost?
2251
01:33:59,125 --> 01:34:00,125
Ghost.
2252
01:34:02,083 --> 01:34:03,083
You're sleeping?
2253
01:34:03,375 --> 01:34:04,792
Says who?
2254
01:34:05,083 --> 01:34:06,542
- What was that?
- I was thinking.
2255
01:34:06,625 --> 01:34:07,625
What is wrong with you?
2256
01:34:07,708 --> 01:34:09,458
So what should I do?
2257
01:34:09,542 --> 01:34:13,542
Before the first of Suro,
climb Mount Madyopuro.
2258
01:34:13,625 --> 01:34:15,958
Cleanse yourself, find flowing water.
2259
01:34:16,042 --> 01:34:18,125
Once you've bathed there, take a stone.
2260
01:34:18,500 --> 01:34:19,750
- How many?
- Nine cubic yards.
2261
01:34:19,833 --> 01:34:21,083
Are you building a dam?
2262
01:34:21,167 --> 01:34:23,917
Just take one. Don't take too much.
2263
01:34:24,667 --> 01:34:27,167
If it rains, it worked.
2264
01:34:27,250 --> 01:34:28,875
- It means I succeeded?
- Yeah.
2265
01:34:29,167 --> 01:34:30,667
- I think.
- What?
2266
01:34:30,750 --> 01:34:33,458
Why do you keep following me?
2267
01:34:33,542 --> 01:34:35,625
We're both trying to make ends meet, Dick.
2268
01:34:36,083 --> 01:34:38,375
I came to collect your debt,
not out of spite…
2269
01:34:39,333 --> 01:34:41,042
but because it's my job.
2270
01:34:41,125 --> 01:34:43,292
I'm working to support my wife and kid.
2271
01:34:44,542 --> 01:34:45,958
Now that I'm gone,
2272
01:34:47,125 --> 01:34:48,833
what will they eat?
2273
01:34:48,917 --> 01:34:50,083
My neighbor's plants?
2274
01:34:50,583 --> 01:34:52,417
They only plant chili.
2275
01:34:54,208 --> 01:34:55,917
They'll get diarrhea every day, Dick!
2276
01:34:57,917 --> 01:34:59,208
[ghost] My wife is beautiful.
2277
01:35:00,333 --> 01:35:01,500
My kid is cute.
2278
01:35:02,083 --> 01:35:05,250
I'll never see them again,
because I'm dead.
2279
01:35:06,375 --> 01:35:07,375
Do you understand?
2280
01:35:07,875 --> 01:35:09,042
Be responsible.
2281
01:35:09,833 --> 01:35:11,125
Pay your debts.
2282
01:35:11,792 --> 01:35:12,792
Stop running.
2283
01:35:14,167 --> 01:35:15,583
[sobbing] I'm sorry.
2284
01:35:17,500 --> 01:35:19,917
I never thought about it that way.
2285
01:35:20,000 --> 01:35:22,125
I thought you made my life hard.
2286
01:35:22,542 --> 01:35:26,375
But now I see, I ruined your life.
2287
01:35:27,542 --> 01:35:29,958
I'll quit slot machine gambling.
2288
01:35:30,292 --> 01:35:32,875
I'll sell off all my branded items…
2289
01:35:33,833 --> 01:35:35,333
to settle my debts.
2290
01:35:36,833 --> 01:35:40,833
Your incentive can go towards
your wife and kid.
2291
01:35:41,667 --> 01:35:42,667
I'm sorry.
2292
01:35:43,708 --> 01:35:44,708
Thanks, Dick.
2293
01:35:46,167 --> 01:35:48,375
I hope you can keep your promise.
2294
01:35:48,458 --> 01:35:51,292
I will keep my word.
2295
01:35:53,917 --> 01:35:54,917
But…
2296
01:35:55,625 --> 01:35:57,042
If I clear my debts,
2297
01:35:57,375 --> 01:35:58,583
can I raise my limit?
2298
01:35:58,667 --> 01:36:00,750
I'll slap you for the rest of your life!
2299
01:36:00,833 --> 01:36:02,333
Just kidding. Sorry.
2300
01:36:02,417 --> 01:36:04,750
Dick, if you see my family,
2301
01:36:04,833 --> 01:36:07,542
tell them I love them so much.
2302
01:36:07,625 --> 01:36:09,625
[somber music]
2303
01:36:14,542 --> 01:36:16,125
[growling]
2304
01:36:22,708 --> 01:36:24,125
[exclaims]
2305
01:36:25,875 --> 01:36:27,042
Huge!
2306
01:36:27,500 --> 01:36:29,292
Like a healthy King Kong!
2307
01:36:29,542 --> 01:36:30,833
[Juna crowing]
2308
01:36:32,458 --> 01:36:33,375
[Bagas] Juna!
2309
01:36:33,458 --> 01:36:35,042
- What's that?
- Damn, that's gigantic!
2310
01:36:35,125 --> 01:36:36,208
[clamoring]
2311
01:36:36,292 --> 01:36:37,750
Jun! What are you doing?
2312
01:36:37,833 --> 01:36:39,417
That's not a Garut sheep!
2313
01:36:39,500 --> 01:36:40,821
You think it wants to eat leaves?
2314
01:36:40,875 --> 01:36:42,375
What am I supposed to do?
2315
01:36:42,458 --> 01:36:45,625
Try talking to it! That's what I did.
2316
01:36:46,750 --> 01:36:47,958
Mister Genderowo.
2317
01:36:48,042 --> 01:36:49,542
What have I done wrong?
2318
01:36:51,375 --> 01:36:52,458
[Dicky] What's it doing?
2319
01:36:52,542 --> 01:36:54,500
Friends, what should I do now?
2320
01:36:54,583 --> 01:36:56,250
[Bagas] Oh, hang on.
2321
01:36:56,333 --> 01:36:59,708
Maybe the tree where
you took a dump was its house?
2322
01:36:59,792 --> 01:37:01,917
Gosh. I'm sorry, Mister.
2323
01:37:02,000 --> 01:37:04,167
I didn't know it was your house.
2324
01:37:05,375 --> 01:37:08,125
I don't think that's it.
2325
01:37:08,208 --> 01:37:10,167
Jun, focus! Concentrate!
2326
01:37:10,250 --> 01:37:13,208
Think back to any events
related to that genderowo!
2327
01:37:14,167 --> 01:37:15,167
Wait.
2328
01:37:15,750 --> 01:37:17,042
Concentrate.
2329
01:37:17,125 --> 01:37:19,292
- [exclaims] Oh!
- What?
2330
01:37:20,208 --> 01:37:22,167
- I don't know.
- [sighs] Damn!
2331
01:37:22,250 --> 01:37:26,167
Remember the first time
you saw that genderowo!
2332
01:37:26,625 --> 01:37:27,792
Uh…
2333
01:37:28,625 --> 01:37:32,292
When I was alone,
because Andrew and Dicky left me.
2334
01:37:32,375 --> 01:37:33,375
[Bagas] Huh?
2335
01:37:33,792 --> 01:37:34,958
When you were alone?
2336
01:37:35,042 --> 01:37:36,458
Hang on!
2337
01:37:37,417 --> 01:37:40,500
Dicky, Lenni, Andrew.
2338
01:37:40,917 --> 01:37:42,917
You saw your ghosts
when you weren't alone, right?
2339
01:37:43,000 --> 01:37:45,083
When you were together,
the ghosts came,
2340
01:37:45,167 --> 01:37:47,083
and you all screamed, "Ghost! Ghost!"
2341
01:37:47,167 --> 01:37:48,750
- Yeah.
- But you're alone?
2342
01:37:49,083 --> 01:37:50,583
[Bagas] Wait, wait.
2343
01:37:50,667 --> 01:37:52,292
I'm not the only one seeing it, right?
2344
01:37:52,375 --> 01:37:53,458
Am I right?
2345
01:37:53,542 --> 01:37:55,042
- You can see it too, right?
- Yeah.
2346
01:37:55,125 --> 01:37:57,958
- I'm seeing it too.
- [Dicky] Bagas.
2347
01:37:58,042 --> 01:38:01,542
Could it be that
this genderowo just wants…
2348
01:38:01,625 --> 01:38:03,417
- to be friends with Juna?
- Huh?
2349
01:38:03,500 --> 01:38:06,625
[Dicky] Damn, you're right! It nodded!
2350
01:38:06,708 --> 01:38:08,667
- That means…
- This genderowo…
2351
01:38:09,375 --> 01:38:10,958
Is a real ghost!
2352
01:38:13,042 --> 01:38:16,167
So, then… Juna is…
2353
01:38:17,417 --> 01:38:18,958
[somber music]
2354
01:38:19,042 --> 01:38:21,458
Handsome Juna.
2355
01:38:21,542 --> 01:38:23,667
If I look closely, you look like Jungkook.
2356
01:38:24,875 --> 01:38:26,208
No way.
2357
01:38:27,125 --> 01:38:28,125
Juna.
2358
01:38:29,083 --> 01:38:32,458
We don't have any cash on us today.
2359
01:38:32,542 --> 01:38:34,542
Can you foot the bill?
2360
01:38:35,333 --> 01:38:36,500
[ding]
2361
01:38:36,583 --> 01:38:37,792
Yeah, of course I can.
2362
01:38:37,875 --> 01:38:38,875
[girls exclaiming]
2363
01:38:40,625 --> 01:38:41,917
- [Juna] Excuse me.
- [retches]
2364
01:38:42,333 --> 01:38:43,500
His armpit is sweaty!
2365
01:38:44,208 --> 01:38:46,375
- [girls exclaiming]
- Mount Madyopuro!
2366
01:38:47,125 --> 01:38:49,125
I'll conquer Mount Madyopuro!
2367
01:38:50,542 --> 01:38:51,917
[strained grunts]
2368
01:38:52,542 --> 01:38:53,667
[girl] Jun!
2369
01:38:53,750 --> 01:38:54,917
Quickly!
2370
01:38:55,208 --> 01:38:56,792
Wait!
2371
01:38:56,875 --> 01:38:58,042
One more push.
2372
01:38:58,125 --> 01:39:00,917
Hurry up! We're off the main trail!
2373
01:39:01,000 --> 01:39:02,708
Okay, wait.
2374
01:39:02,792 --> 01:39:04,625
Why poop on such a steep incline?
2375
01:39:04,708 --> 01:39:06,269
Maybe so the poop can roll down easily.
2376
01:39:06,833 --> 01:39:07,750
[girl] Should we leave him?
2377
01:39:07,833 --> 01:39:09,250
[girl 2] Yeah, let's go.
2378
01:39:09,333 --> 01:39:12,083
Juna! We'll wait for you
at checkpoint three!
2379
01:39:12,167 --> 01:39:13,917
- [grunts]
- It's nearby!
2380
01:39:14,417 --> 01:39:15,417
I think.
2381
01:39:16,042 --> 01:39:16,917
[Juna sighs]
2382
01:39:17,000 --> 01:39:18,167
[groans]
2383
01:39:19,083 --> 01:39:19,958
Hey!
2384
01:39:20,042 --> 01:39:21,875
[heavy thuds]
2385
01:39:22,167 --> 01:39:24,000
[somber music]
2386
01:39:27,583 --> 01:39:30,167
JUNA, JULY 12, 2023 (SURO NIGHT)
2387
01:39:32,250 --> 01:39:33,417
[wailing]
2388
01:39:35,583 --> 01:39:37,292
Juna!
2389
01:39:38,083 --> 01:39:39,434
[girl] He deserves to be treated that way.
2390
01:39:39,458 --> 01:39:42,208
Look at his ugly dark face.
He might as well be cursed!
2391
01:39:42,542 --> 01:39:44,042
[wailing]
2392
01:39:44,125 --> 01:39:45,268
[bully] Hey, corrupter's son!
2393
01:39:45,292 --> 01:39:47,417
- Looks like a sick turtle!
- [bullies cackling]
2394
01:39:47,500 --> 01:39:48,583
That ate too many straws!
2395
01:39:48,667 --> 01:39:49,958
[cackling]
2396
01:39:51,750 --> 01:39:52,625
[girl] Stupid!
2397
01:39:52,708 --> 01:39:54,167
- So stupid!
- [laughing] It's fine!
2398
01:39:54,250 --> 01:39:55,333
Exploit his riches!
2399
01:39:55,417 --> 01:39:56,750
- [cheering] Money!
- I got a bag!
2400
01:39:57,042 --> 01:39:58,208
[crying]
2401
01:39:58,292 --> 01:40:01,125
- Juna!
- It was my father who was corrupt, not me.
2402
01:40:01,667 --> 01:40:03,792
I just wanted to have a friend…
2403
01:40:03,875 --> 01:40:05,875
[somber music]
2404
01:40:08,625 --> 01:40:10,125
[sobbing]
2405
01:40:11,958 --> 01:40:12,958
Juna!
2406
01:40:16,292 --> 01:40:17,292
Huh?
2407
01:40:26,708 --> 01:40:28,125
I'm sorry, friends.
2408
01:40:29,042 --> 01:40:31,042
I was the ghost all along.
2409
01:40:36,208 --> 01:40:37,333
[sobbing]
2410
01:40:37,792 --> 01:40:38,958
[Juna] But don't worry.
2411
01:40:40,333 --> 01:40:44,792
I… I won't bother you guys.
2412
01:40:45,708 --> 01:40:46,708
[Dicky] Juna!
2413
01:40:47,042 --> 01:40:48,042
I'm sorry!
2414
01:40:49,167 --> 01:40:50,542
I was wrong!
2415
01:40:50,917 --> 01:40:53,333
I once said we were not friends.
2416
01:40:53,708 --> 01:40:55,542
I am your friend, Jun!
2417
01:40:56,792 --> 01:40:57,792
[Lenni] Juna.
2418
01:40:58,250 --> 01:40:59,958
Never feel lonely.
2419
01:41:00,250 --> 01:41:02,542
We all care about you.
2420
01:41:02,625 --> 01:41:05,750
We're all your friends.
2421
01:41:05,833 --> 01:41:10,333
We won't leave you behind.
2422
01:41:11,083 --> 01:41:13,583
[Dicky] Jun, I'll stay here…
2423
01:41:13,667 --> 01:41:15,083
Until rescue arrives.
2424
01:41:16,875 --> 01:41:18,167
Thank you, friends.
2425
01:41:20,417 --> 01:41:21,833
I finally…
2426
01:41:24,542 --> 01:41:27,125
Have people I can truly call friends.
2427
01:41:28,292 --> 01:41:29,458
Now I understand…
2428
01:41:30,500 --> 01:41:33,583
why I only appeared in front you guys.
2429
01:41:35,292 --> 01:41:36,458
Thank you, friends.
2430
01:41:39,667 --> 01:41:40,667
[sobbing]
2431
01:41:43,292 --> 01:41:44,583
Your face is white…
2432
01:41:45,542 --> 01:41:46,542
Crying…
2433
01:41:47,917 --> 01:41:49,625
Reminds me of a voodoo doll.
2434
01:41:49,708 --> 01:41:51,125
[chuckling]
2435
01:41:52,500 --> 01:41:53,417
Really?
2436
01:41:53,500 --> 01:41:55,708
Nonsense, talking about voodoo dolls.
2437
01:41:56,375 --> 01:41:57,875
He looks like the silver people…
2438
01:41:59,083 --> 01:42:00,250
busking at red lights.
2439
01:42:01,125 --> 01:42:03,417
Do you still need money
when you're a ghost?
2440
01:42:07,917 --> 01:42:10,000
[SAR member] After seven days
2441
01:42:10,083 --> 01:42:11,250
of initial search,
2442
01:42:11,583 --> 01:42:13,875
as well as claims from the witnesses…
2443
01:42:14,750 --> 01:42:16,167
Registration staff.
2444
01:42:16,542 --> 01:42:18,833
- And…
- Meatball seller at checkpoint two.
2445
01:42:19,458 --> 01:42:22,375
…as well as some signs
of the victims' presence…
2446
01:42:22,458 --> 01:42:23,625
[camera shutters clicks]
2447
01:42:24,542 --> 01:42:26,833
…with a heavy heart,
2448
01:42:26,917 --> 01:42:28,917
we are concluding the search.
2449
01:42:29,000 --> 01:42:31,583
- Not yet! They're still here.
- [clamoring]
2450
01:42:31,667 --> 01:42:34,083
[overlapping chatter]
2451
01:42:37,083 --> 01:42:41,833
This statement
marks the victims' status as missing.
2452
01:42:41,917 --> 01:42:43,083
[screaming]
2453
01:42:43,958 --> 01:42:45,792
[somber music]
2454
01:42:55,708 --> 01:42:56,875
Bagas!
2455
01:42:57,667 --> 01:42:58,667
Bagas!
2456
01:43:00,083 --> 01:43:01,083
What's with the crowd?
2457
01:43:01,708 --> 01:43:02,917
I'm not sure.
2458
01:43:03,542 --> 01:43:04,542
What's going on?
2459
01:43:07,917 --> 01:43:09,083
Michelle!
2460
01:43:11,125 --> 01:43:12,125
[gasps] Andrew?
2461
01:43:13,375 --> 01:43:14,375
Drew!
2462
01:43:15,250 --> 01:43:16,250
Drew!
2463
01:43:17,625 --> 01:43:19,042
[sobbing]
2464
01:43:22,583 --> 01:43:24,583
How did you know I was here?
2465
01:43:25,708 --> 01:43:28,417
Your phone signal was last detected here.
2466
01:43:30,542 --> 01:43:33,958
Thank God you're back.
2467
01:43:34,583 --> 01:43:36,583
[sobbing]
2468
01:43:37,042 --> 01:43:41,125
[in Javanese] I can't do this alone.
2469
01:43:42,542 --> 01:43:44,542
[sobbing]
2470
01:43:48,917 --> 01:43:51,083
[kids] Miss Lenni!
2471
01:43:52,542 --> 01:43:53,708
Miss Lenni!
2472
01:43:55,583 --> 01:43:58,542
Where have you been?
2473
01:43:58,625 --> 01:44:01,292
Why did you disappear?
2474
01:44:01,375 --> 01:44:03,417
Yeah, why did you disappear?
2475
01:44:03,875 --> 01:44:06,042
It's okay now. I'm here.
2476
01:44:07,500 --> 01:44:08,500
Lenni?
2477
01:44:09,292 --> 01:44:10,809
- [in Javanese] You're Lenni?
- Grandma.
2478
01:44:10,833 --> 01:44:13,542
Lenni! Where's Bagas?
2479
01:44:14,417 --> 01:44:16,833
Where is he?
2480
01:44:16,917 --> 01:44:20,583
Grandma, Bagas is up there, he's safe.
2481
01:44:20,667 --> 01:44:23,292
He's with our friend
who couldn't come down.
2482
01:44:23,375 --> 01:44:24,958
Really? But he's safe?
2483
01:44:25,042 --> 01:44:26,542
- Yes.
- He's okay?
2484
01:44:26,625 --> 01:44:27,750
[sobbing]
2485
01:44:28,417 --> 01:44:29,292
Here!
2486
01:44:29,375 --> 01:44:30,542
Wait, it's them?
2487
01:44:30,917 --> 01:44:31,792
Lenni!
2488
01:44:31,875 --> 01:44:34,542
Told you so!
2489
01:44:34,958 --> 01:44:36,708
Told you so!
2490
01:44:36,792 --> 01:44:39,417
You're as pale as yesterday's porridge!
2491
01:44:39,500 --> 01:44:40,500
Told you so!
2492
01:44:40,958 --> 01:44:42,375
[Bagas] To this moment…
2493
01:44:44,583 --> 01:44:47,833
I'm still incredibly grateful.
2494
01:44:48,375 --> 01:44:50,875
Dear God, thank you so much.
2495
01:44:51,333 --> 01:44:54,583
I made it out,
2496
01:44:54,875 --> 01:44:57,625
and survived this incident.
2497
01:44:57,708 --> 01:45:02,375
[Deri] Honestly Bagas,I didn't expect to hear
2498
01:45:02,458 --> 01:45:03,792
this part of your story.
2499
01:45:06,583 --> 01:45:11,083
Has Juna's spirit finally found peace?
2500
01:45:11,958 --> 01:45:13,958
[uplifting music]
2501
01:45:51,208 --> 01:45:53,042
[uplifting music fades]
2502
01:45:53,500 --> 01:45:54,500
Huh?
2503
01:45:55,708 --> 01:45:56,708
Why is he still here?
2504
01:45:56,792 --> 01:45:57,958
What is this concept?
2505
01:45:59,167 --> 01:46:01,167
[playful music]
2506
01:46:01,708 --> 01:46:02,708
What is this?
2507
01:46:03,125 --> 01:46:04,125
Why is he like that?
2508
01:46:08,417 --> 01:46:09,417
What is he doing?
2509
01:46:27,208 --> 01:46:28,208
How would I know?
2510
01:46:32,208 --> 01:46:33,500
Told you so!
2511
01:46:34,667 --> 01:46:35,667
See!
2512
01:46:36,958 --> 01:46:37,958
See!
2513
01:46:38,833 --> 01:46:39,833
See!
2514
01:46:40,417 --> 01:46:41,583
[Deri] So…
2515
01:46:41,875 --> 01:46:43,708
His spirit found peace at his funeral?
2516
01:46:43,792 --> 01:46:44,792
[chuckling]
2517
01:46:46,125 --> 01:46:49,458
Take this seriously, we're crying here.
2518
01:46:49,542 --> 01:46:50,875
Please stop giggling like that.
2519
01:46:51,375 --> 01:46:52,375
Okay, um…
2520
01:46:52,667 --> 01:46:54,417
Juna…
2521
01:46:55,875 --> 01:46:57,500
is actually…
2522
01:46:57,583 --> 01:46:58,750
here.
2523
01:46:58,833 --> 01:47:00,250
[screaming]
2524
01:47:01,125 --> 01:47:02,542
Stop! Don't leave!
2525
01:47:02,875 --> 01:47:05,500
Juna will be upset if you leave!
2526
01:47:06,958 --> 01:47:08,375
No one goes outside.
2527
01:47:08,458 --> 01:47:09,899
- [ominous music]
- We're not leaving.
2528
01:47:12,125 --> 01:47:14,125
[screaming]
2529
01:47:14,208 --> 01:47:16,167
[Bagas] That's Lenni!
2530
01:47:16,250 --> 01:47:17,125
Who's Lenni?
2531
01:47:17,208 --> 01:47:18,333
- That's Lenni!
- Lenni?
2532
01:47:18,417 --> 01:47:19,625
She's Lenni?
2533
01:47:19,708 --> 01:47:20,875
[Bagas] Lenni!
2534
01:47:21,625 --> 01:47:22,625
Let her in, Hilda.
2535
01:47:22,708 --> 01:47:24,167
Hello, everyone.
2536
01:47:24,250 --> 01:47:26,750
Crew, are we still live?
2537
01:47:27,042 --> 01:47:28,333
Oh, right!
2538
01:47:28,958 --> 01:47:29,833
In frame?
2539
01:47:29,917 --> 01:47:31,375
You have a chair?
2540
01:47:32,000 --> 01:47:33,250
Have a seat, Miss.
2541
01:47:33,333 --> 01:47:34,333
Sit here, Len.
2542
01:47:35,583 --> 01:47:38,250
So, where's Juna now?
2543
01:47:38,333 --> 01:47:39,500
He's wandering, isn't he?
2544
01:47:40,292 --> 01:47:41,458
Uh…
2545
01:47:42,833 --> 01:47:46,750
Juna is actually…
2546
01:47:46,833 --> 01:47:48,000
[ominous music]
2547
01:47:51,583 --> 01:47:53,375
- …on top of you.
- What?
2548
01:47:53,458 --> 01:47:55,219
- [Dyni screaming]
- On top of me? [screaming]
2549
01:47:55,958 --> 01:47:58,708
[Deri] Damn it! Why me?
2550
01:47:58,792 --> 01:48:00,917
No wonder I feel so heavy!
2551
01:48:01,000 --> 01:48:02,708
Do I look like a chair to him?
2552
01:48:02,792 --> 01:48:05,000
Dyni! Wrap up the show, quickly!
2553
01:48:05,375 --> 01:48:08,167
[Dyni] Um… Bagas, Lenni,
2554
01:48:08,250 --> 01:48:09,750
and Juna, wherever you might be,
2555
01:48:09,833 --> 01:48:11,708
- thank you for...
- Dyni, wait.
2556
01:48:11,792 --> 01:48:15,000
I don't think Juna
wants the podcast to end yet.
2557
01:48:15,083 --> 01:48:16,167
He keeps doing this.
2558
01:48:16,250 --> 01:48:18,833
- Okay, what does he want?
- Yeah, what?
2559
01:48:18,917 --> 01:48:20,042
What's wrong, Juna?
2560
01:48:20,125 --> 01:48:21,125
[smooching sound]
2561
01:48:21,208 --> 01:48:22,542
[Dyni] What is it?
2562
01:48:22,625 --> 01:48:23,625
Kiss first.
2563
01:48:23,708 --> 01:48:24,833
Oh, wow.
2564
01:48:25,250 --> 01:48:27,211
- Sorry, Juna. I can't do that here.
- [Dyni] What?
2565
01:48:27,250 --> 01:48:30,458
I can't do that because it's live.
People are watching.
2566
01:48:30,542 --> 01:48:33,083
Just do as he says, Bagas.
2567
01:48:33,167 --> 01:48:34,792
I want to see my mom, just do it.
2568
01:48:34,875 --> 01:48:37,042
- [Deri] Please, do it.
- [whispers] Bagas.
2569
01:48:38,000 --> 01:48:39,833
- Let's just do it.
- But…
2570
01:48:40,708 --> 01:48:42,708
[tender music]
2571
01:48:43,917 --> 01:48:46,458
Damn, the ghost is a pervert.
2572
01:48:46,542 --> 01:48:48,417
[Dyni] He's not a pervert!
2573
01:48:48,500 --> 01:48:51,625
He's just a sweet guy!
2574
01:48:51,708 --> 01:48:54,917
He wants his friends to be happy.
2575
01:48:55,667 --> 01:48:57,458
So, are you two official?
2576
01:48:58,042 --> 01:48:59,458
I mean… [smooching noise]
2577
01:49:01,125 --> 01:49:06,458
I think what just happened
answers your question.
2578
01:49:06,542 --> 01:49:09,292
[exclaims] So cute!
2579
01:49:09,375 --> 01:49:12,167
- Congrats.
- From what I see,
2580
01:49:12,250 --> 01:49:14,351
- I think your pre-wedding should be…
- Dyni, damn it!
2581
01:49:14,375 --> 01:49:15,708
Stop talking about pre-wedding!
2582
01:49:15,792 --> 01:49:16,958
What now?
2583
01:49:17,042 --> 01:49:18,750
- What's with him?
- [Dyni rambling]
2584
01:49:18,833 --> 01:49:20,875
Kiss first.
2585
01:49:20,958 --> 01:49:25,583
Many people are watching this podcast!
I can't do that, Juna!
2586
01:49:25,667 --> 01:49:27,227
- [Deri] What?
- [Dyni] What does he want?
2587
01:49:27,458 --> 01:49:29,459
- Just do as he says.
- If it's like this, I can't…
2588
01:49:30,583 --> 01:49:32,292
Deri. Dyn.
2589
01:49:32,792 --> 01:49:33,667
Uh…
2590
01:49:33,750 --> 01:49:34,958
I couldn't possibly…
2591
01:49:37,417 --> 01:49:38,417
Bagas.
2592
01:49:38,500 --> 01:49:40,000
[hopeful music]
2593
01:49:40,417 --> 01:49:41,417
Yes, Lenni?
2594
01:50:14,250 --> 01:50:16,958
["Gusti, Matur Nuwun" playing]
2595
01:50:26,375 --> 01:50:27,708
Now I know!
2596
01:50:27,792 --> 01:50:28,792
Who?
2597
01:50:29,042 --> 01:50:30,750
I say, Sir Juna!
2598
01:50:31,375 --> 01:50:32,375
[exclaims]
2599
01:50:32,458 --> 01:50:34,750
- You said it wasn't him.
- You told me not to mock Juna,
2600
01:50:34,833 --> 01:50:36,393
why are you suddenly
accusing him of being the ghost?
2601
01:50:36,417 --> 01:50:37,417
I'm not saying he's ugly…
2602
01:50:37,500 --> 01:50:40,292
Just saying his face looks
like Korean ginseng.
2603
01:50:40,375 --> 01:50:41,708
So scary.
2604
01:50:41,792 --> 01:50:43,708
♪ Express more of it ♪
2605
01:50:43,792 --> 01:50:44,833
His face has roots.
2606
01:50:44,917 --> 01:50:45,833
[laughing]
2607
01:50:45,917 --> 01:50:46,917
Gosh, Lenni!
2608
01:50:47,083 --> 01:50:48,083
Len!
2609
01:50:48,250 --> 01:50:49,768
Len, there are people
filming in front of you.
2610
01:50:49,792 --> 01:50:52,083
♪ When the sky is a gray shade ♪
2611
01:50:52,167 --> 01:50:56,417
♪ Casting gloomy lights ♪
2612
01:50:57,750 --> 01:51:01,250
♪ Peace and tranquil life ♪
2613
01:51:01,667 --> 01:51:02,667
And you…
2614
01:51:03,125 --> 01:51:04,250
are not my friend!
2615
01:51:04,333 --> 01:51:07,417
♪ If it hasn't come yet, wait,And remember times of old ♪
2616
01:51:08,042 --> 01:51:09,042
Let's attack.
2617
01:51:09,833 --> 01:51:11,333
The rehearsal wasn't like that!
2618
01:51:13,417 --> 01:51:15,250
You sleep without closing the tent.
2619
01:51:16,083 --> 01:51:17,976
Beware of government officials
crawling inside your tent.
2620
01:51:18,000 --> 01:51:18,875
[laughing]
2621
01:51:18,958 --> 01:51:20,792
♪ But life is precious… ♪
2622
01:51:20,875 --> 01:51:22,875
That's what Dono gave me.
2623
01:51:22,958 --> 01:51:24,625
Friends…
2624
01:51:24,708 --> 01:51:26,125
I got a grasshopper.
2625
01:51:26,208 --> 01:51:27,833
There are many grasshoppers there.
2626
01:51:27,917 --> 01:51:29,417
Let's just eat grasshoppers tonight.
2627
01:51:29,500 --> 01:51:30,667
I tried one, it was good.
2628
01:51:31,667 --> 01:51:33,292
Are you sure you ate your father?
2629
01:51:33,375 --> 01:51:34,458
Why are you laughing?
2630
01:51:34,750 --> 01:51:36,333
Friends…
2631
01:51:36,417 --> 01:51:38,167
I got a grasshopper.
2632
01:51:38,250 --> 01:51:39,726
There are so many grasshoppers there.
2633
01:51:39,750 --> 01:51:40,625
There are so many.
2634
01:51:40,708 --> 01:51:42,292
[laughing]
2635
01:51:43,542 --> 01:51:45,833
Friends…
I got a grasshopper.
2636
01:51:45,917 --> 01:51:47,143
There are so many grasshoppers there.
2637
01:51:47,167 --> 01:51:48,792
Let's just eat grasshoppers tonight.
2638
01:51:48,875 --> 01:51:50,375
I tried one, the upper thigh.
2639
01:51:50,833 --> 01:51:52,667
[laughing]
2640
01:51:52,750 --> 01:51:54,125
Friends…
2641
01:51:54,208 --> 01:51:56,000
I got a grasshopper.
2642
01:51:56,083 --> 01:51:57,101
There are so many grasshoppers there.
2643
01:51:57,125 --> 01:51:58,375
- Tonight we'll…
- [laughing]
2644
01:51:58,458 --> 01:52:00,250
Damn you Fir.
2645
01:52:00,333 --> 01:52:02,625
Not me, he went first.
2646
01:52:03,292 --> 01:52:04,875
Friends…
I got a grasshopper.
2647
01:52:04,958 --> 01:52:06,958
[laughing]
2648
01:52:10,375 --> 01:52:13,083
- I forgot.
- I tried to hold my laugh.
177390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.