All language subtitles for Five Friends 2024-hi_engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,708 [mysterious music] 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,250 [Bagas] Don't look back, 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 or something will follow you. 4 00:00:10,083 --> 00:00:14,167 That's the most popular myth in Mount Madyopuro. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,500 [mysterious music] 6 00:00:21,500 --> 00:00:26,000 As hikers, all five of us have reminded one another. 7 00:00:26,083 --> 00:00:27,875 Don't look back! 8 00:00:27,958 --> 00:00:28,958 However… 9 00:00:29,042 --> 00:00:30,042 [Deri] What? 10 00:00:31,417 --> 00:00:33,137 - Something was "following" us. - [Deri] Huh? 11 00:00:33,167 --> 00:00:34,833 [Bagas] One of us was a ghost. 12 00:00:34,917 --> 00:00:36,333 [Dyni in Javanese] A ghost? Who? 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,125 I thought it was five? But it's four? 14 00:00:38,208 --> 00:00:39,125 One was a ghost? 15 00:00:39,208 --> 00:00:41,500 Show me the picture or the Instagram. 16 00:00:42,167 --> 00:00:43,667 - [Deri] Dyni. - Huh? 17 00:00:43,750 --> 00:00:44,750 Hold on a second. 18 00:00:45,125 --> 00:00:48,667 If he shares it now, we can't do the podcast. 19 00:00:48,750 --> 00:00:50,476 - People are looking forward to this. - Right. 20 00:00:50,500 --> 00:00:52,792 Should we talk here and forget about the podcast? 21 00:00:52,875 --> 00:00:54,435 Let's do it. Please, I'm dying to know. 22 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 Stop! 23 00:00:56,625 --> 00:00:57,875 Ignore her. 24 00:00:58,375 --> 00:01:00,000 She's an airhead. A little bit weird. 25 00:01:00,083 --> 00:01:01,375 If you ignore me I'm going home. 26 00:01:01,458 --> 00:01:03,333 Just hurry up, slowpoke. 27 00:01:03,417 --> 00:01:05,958 - [Deri] Hurry up! - Just let me finish this drink! 28 00:01:07,083 --> 00:01:08,792 Thank you, Der, 29 00:01:09,208 --> 00:01:11,167 for having me on the Medeni Pol Podcast. 30 00:01:11,250 --> 00:01:12,917 - Ready? - Yeah. 31 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 I'll play the footage here. 32 00:01:14,583 --> 00:01:17,083 - Got it. - The flashdisk I gave you before? 33 00:01:17,167 --> 00:01:18,042 Got it. 34 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 - [Deri] Okay. This one? - [Bagas] Yup. 35 00:01:19,792 --> 00:01:21,292 - Is that the mountain? - Yeah. 36 00:01:21,375 --> 00:01:23,708 - Looks nice. - Looks spooky at night. 37 00:01:23,792 --> 00:01:25,792 - You can click next, Miss. - Yeah, yeah. 38 00:01:26,208 --> 00:01:27,083 This one. 39 00:01:27,167 --> 00:01:29,625 [Dyni] One, two, three, four, five. 40 00:01:30,625 --> 00:01:32,333 [awkward music] 41 00:01:32,417 --> 00:01:34,667 Hold on! Aren't those my pictures? 42 00:01:34,750 --> 00:01:37,500 - How are they here? Not these ones! - Who's this? 43 00:01:37,583 --> 00:01:39,750 - What is this? - Hold on! Stop! 44 00:01:39,833 --> 00:01:41,042 [Bagas] These are wrong! 45 00:01:41,708 --> 00:01:43,875 Wait. It's a mistake, it's my private folder. 46 00:01:43,958 --> 00:01:44,833 Wrong one! 47 00:01:44,917 --> 00:01:47,083 Okay, give it back! 48 00:01:47,167 --> 00:01:48,167 You guys… 49 00:01:48,500 --> 00:01:50,083 - We're sorry. - No problem. 50 00:01:50,167 --> 00:01:51,875 Stop messing around. 51 00:01:51,958 --> 00:01:57,000 Aren't you from the best broadcast institute in Surabaya? 52 00:01:57,083 --> 00:01:58,250 From Jakarta. 53 00:01:58,625 --> 00:02:00,375 - Focus! - Focus. 54 00:02:00,458 --> 00:02:02,208 I'll do it! 55 00:02:02,292 --> 00:02:04,792 - No, me! - Stop! Stop it! 56 00:02:05,375 --> 00:02:06,292 What are you doing? 57 00:02:06,375 --> 00:02:07,250 [in unison] Focus. 58 00:02:07,333 --> 00:02:09,042 I mean, you two should focus. 59 00:02:10,125 --> 00:02:11,292 Go. 60 00:02:11,375 --> 00:02:12,375 Move aside! 61 00:02:13,500 --> 00:02:15,333 I have to do everything around here. 62 00:02:15,708 --> 00:02:17,208 I'm working so hard, 63 00:02:17,292 --> 00:02:19,042 it's like I'm working for VOC. 64 00:02:19,125 --> 00:02:20,042 Hurry up! 65 00:02:20,125 --> 00:02:21,125 Give me a minute! 66 00:02:22,417 --> 00:02:24,458 [playful music] 67 00:02:24,792 --> 00:02:26,792 - Hey, interns! - Yes? 68 00:02:26,875 --> 00:02:28,555 Are you two getting married? Get over here! 69 00:02:30,042 --> 00:02:31,042 Focus! 70 00:02:31,625 --> 00:02:33,042 Here. Plug it in. 71 00:02:33,125 --> 00:02:34,125 Focus, focus. 72 00:02:35,500 --> 00:02:36,792 Hilda, start the live now. 73 00:02:36,875 --> 00:02:41,958 We're live in five, four, three, two… 74 00:02:43,042 --> 00:02:44,375 [in unison] Hello, friends… 75 00:02:44,458 --> 00:02:46,458 - Hey! - [Dyni] What now? 76 00:02:46,542 --> 00:02:48,542 [whining] 77 00:02:50,708 --> 00:02:51,708 The electricity meter? 78 00:02:51,792 --> 00:02:54,208 - Yeah. The Wi-Fi's dead. - [beeping] 79 00:02:54,792 --> 00:02:55,958 I have no data plans. 80 00:02:56,333 --> 00:02:57,625 [Deri] Bagas, I'm really sorry. 81 00:02:58,583 --> 00:02:59,750 Can you share your hotspot? 82 00:02:59,833 --> 00:03:01,083 Oh, sure. 83 00:03:01,167 --> 00:03:03,000 Our Wi-Fi went down because of the power loss. 84 00:03:03,083 --> 00:03:04,708 We don't have internet plans. 85 00:03:04,792 --> 00:03:07,083 You can connect straight away, it's 'Bagas.' 86 00:03:07,167 --> 00:03:08,083 Okay. 87 00:03:08,167 --> 00:03:09,083 Me too. 88 00:03:09,167 --> 00:03:10,833 - What's the password? - Bagas. 89 00:03:10,917 --> 00:03:11,917 Just "Bagas"? 90 00:03:12,458 --> 00:03:13,625 The Conqueror. 91 00:03:13,708 --> 00:03:14,917 [soft gasps] 92 00:03:15,917 --> 00:03:18,250 - Cool. - Okay, "The Conqueror." 93 00:03:18,333 --> 00:03:19,333 [mumbles] Awful. 94 00:03:19,417 --> 00:03:21,583 Okay, I'll go top up the meter. Excuse me. 95 00:03:22,083 --> 00:03:25,542 Have mercy, Ghost! We're just trying to film! 96 00:03:25,625 --> 00:03:26,792 It's for work! 97 00:03:26,875 --> 00:03:28,458 Please don't bother us! 98 00:03:28,542 --> 00:03:30,958 It's okay, keep bothering us. 99 00:03:31,042 --> 00:03:32,042 I don't mind. 100 00:03:32,125 --> 00:03:33,708 [power claps on] 101 00:03:34,417 --> 00:03:35,583 [whines] It's back on. 102 00:03:36,875 --> 00:03:38,042 [slap] Damn you! 103 00:03:38,458 --> 00:03:39,875 Sorry about that, Bagas. 104 00:03:40,500 --> 00:03:42,750 We rarely have blackouts like this. 105 00:03:43,333 --> 00:03:44,875 [chuckling] 106 00:03:44,958 --> 00:03:46,375 [creepy music] 107 00:03:46,792 --> 00:03:48,125 Why are you laughing? 108 00:03:48,208 --> 00:03:50,250 [stammering] It's nothing. 109 00:03:50,542 --> 00:03:51,750 - Sorry. - Okay, let's go. 110 00:03:52,208 --> 00:03:54,292 [spooky playful music] 111 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Hello, friends! 112 00:03:58,417 --> 00:04:01,083 Your favorite podcast hosts are back. 113 00:04:01,167 --> 00:04:02,583 I'm Deri. 114 00:04:02,667 --> 00:04:04,583 And I'm Dyni, here on… 115 00:04:04,667 --> 00:04:06,333 [in unison] Medeni Pol! 116 00:04:06,417 --> 00:04:08,458 - My ghost… - Your ghost… 117 00:04:08,542 --> 00:04:10,458 [in unison, whisper] …our ghosts. 118 00:04:10,542 --> 00:04:12,167 [both imitating eerie laughter] 119 00:04:13,125 --> 00:04:16,333 - Let's get started. - How about changing the tagline? 120 00:04:16,417 --> 00:04:17,417 It's embarrassing. 121 00:04:17,500 --> 00:04:21,042 Today, we have a very special guest 122 00:04:21,125 --> 00:04:23,542 whose thread went viral on X 123 00:04:23,625 --> 00:04:25,958 with the title "Sekawan Limo." 124 00:04:26,042 --> 00:04:28,417 Let's ask right away, why "Sekawan Limo"? 125 00:04:28,500 --> 00:04:31,208 "Sekawan" means friendship. 126 00:04:31,292 --> 00:04:33,375 - Right. - Friendship? 127 00:04:33,458 --> 00:04:34,792 It has two meanings. 128 00:04:34,875 --> 00:04:38,417 According to formal Javanese, "Sekawan" means four. 129 00:04:38,500 --> 00:04:40,750 "Limo" means five. 130 00:04:40,833 --> 00:04:45,125 So, it's about five people climbing Mount Madyopuro, 131 00:04:45,208 --> 00:04:48,833 but turns out only four of them are actual people. 132 00:04:49,458 --> 00:04:51,208 One of them is a ghost. 133 00:04:51,292 --> 00:04:52,917 So this happened a year ago? 134 00:04:53,000 --> 00:04:54,458 Yes, a year ago. Right. 135 00:04:54,542 --> 00:04:56,500 Aren't you just dying to know more? 136 00:04:56,583 --> 00:05:01,417 Let's hear the story straight from the source. 137 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 So, how was it? Tell us! 138 00:05:03,208 --> 00:05:04,208 Here it goes. 139 00:05:04,292 --> 00:05:05,625 [uplifting music] 140 00:05:05,708 --> 00:05:10,583 [Bagas] A year ago, I decided to go on my first mountain hike 141 00:05:10,667 --> 00:05:12,000 to accompany Lenni. 142 00:05:12,083 --> 00:05:16,167 Lenni is from Jakarta. She's not fluent in speaking Javanese, 143 00:05:16,250 --> 00:05:18,083 but can still understand it when spoken to. 144 00:05:18,792 --> 00:05:19,958 [Bagas exclaims softly] 145 00:05:20,458 --> 00:05:24,458 [in Javanese] I can't believe we made it to Mount Madyopuro. 146 00:05:25,833 --> 00:05:28,154 [in Indonesian] I can't believe you'd come this far either. 147 00:05:28,917 --> 00:05:30,750 Don't be like that, Len. 148 00:05:30,833 --> 00:05:32,917 I will protect you. 149 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Mmm. 150 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 Len! 151 00:05:37,542 --> 00:05:39,792 [Bagas] Lenni and I are both in our sixth semester 152 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 at State University of Malang. 153 00:05:43,750 --> 00:05:45,917 Well, for the first time, 154 00:05:46,000 --> 00:05:50,708 I'm going to tell you everything in this podcast. 155 00:05:53,667 --> 00:05:54,750 [Lenni] Get your ID. 156 00:05:54,833 --> 00:05:56,268 - [Bagas] Where is it? - Where did I put it? 157 00:05:56,292 --> 00:05:57,292 [groans] 158 00:05:57,625 --> 00:05:58,500 [in Javanese] Sorry. 159 00:05:58,583 --> 00:06:00,250 [in Javanese] Hey! Are you blind? 160 00:06:00,333 --> 00:06:02,750 How can you bump into someone right in front of you! 161 00:06:02,833 --> 00:06:04,000 I'm sorry, Miss. 162 00:06:05,083 --> 00:06:06,083 Huh? 163 00:06:07,167 --> 00:06:08,042 Huh? 164 00:06:08,125 --> 00:06:09,125 [playful music] 165 00:06:09,208 --> 00:06:10,625 Now you're copying me. 166 00:06:10,708 --> 00:06:11,875 Oh, I know. 167 00:06:11,958 --> 00:06:13,159 You're trying to hypnotize me? 168 00:06:13,208 --> 00:06:16,125 Going to take my wallet and destroy my ID? Right? 169 00:06:16,208 --> 00:06:18,458 What are you saying? Of course not! 170 00:06:18,542 --> 00:06:20,125 You go right, I'll go left. 171 00:06:20,208 --> 00:06:21,417 - Fine. - Okay. 172 00:06:21,500 --> 00:06:22,958 [playful music] 173 00:06:23,042 --> 00:06:24,417 Your right or mine? 174 00:06:25,042 --> 00:06:29,875 You go that way, I go this way. There's lots of space here. Excuse me. 175 00:06:30,958 --> 00:06:33,958 [exclaims] It's an infographic about this mountain, Len. 176 00:06:34,042 --> 00:06:35,684 About Madyopuro. I know everything about it. 177 00:06:35,708 --> 00:06:38,958 [Bagas] As soon as Lenni said she was hiking Mount Madyopuro in a week, 178 00:06:39,042 --> 00:06:40,625 I got straight into it. 179 00:06:41,125 --> 00:06:42,292 MISSING PERSON 180 00:06:42,375 --> 00:06:43,667 Since it was my first time, 181 00:06:43,750 --> 00:06:46,875 that week felt like cramming for an exam overnight. 182 00:06:46,958 --> 00:06:51,875 I read every article and watched vlogs and podcasts about the mountain. 183 00:06:52,292 --> 00:06:55,667 I even joined a primary school's camping excursion to get the vibe. 184 00:06:55,750 --> 00:06:57,458 NADIA, SEPTEMBER 12, 2017 (SURO NIGHT) 185 00:06:57,542 --> 00:06:59,125 - [ominous music] - [gasps] 186 00:07:08,250 --> 00:07:11,125 - [Lenni] Bagas! Your ID. - Right. 187 00:07:11,208 --> 00:07:12,542 Is this your first time? 188 00:07:12,625 --> 00:07:14,458 Yes, it's my first time. 189 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 [in unison] Welcome to Mount Madyopuro! 190 00:07:18,167 --> 00:07:20,125 Happy hiking! 191 00:07:20,208 --> 00:07:21,083 You do greetings now? 192 00:07:21,167 --> 00:07:23,167 - Yeah. - Would you like to buy phone credit? 193 00:07:24,000 --> 00:07:25,167 [in Javanese] Stop joking. 194 00:07:25,583 --> 00:07:27,750 - Your number please? - You're one to talk. 195 00:07:27,833 --> 00:07:30,375 Aren't we out of range up there? 196 00:07:30,458 --> 00:07:31,792 [snickers] Right. 197 00:07:31,875 --> 00:07:33,792 - For how many days? - Just one. 198 00:07:33,875 --> 00:07:35,917 - That's a lot of luggage for a day. - Yeah. 199 00:07:36,000 --> 00:07:37,125 We'll check first. 200 00:07:37,625 --> 00:07:38,750 Do we need to be checked? 201 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 Since it's your first time, we'll help you check it. 202 00:07:41,458 --> 00:07:43,958 [staff vocal teasing] 203 00:07:44,042 --> 00:07:44,917 What? 204 00:07:45,000 --> 00:07:47,167 It's huge! What's inside? 205 00:07:47,792 --> 00:07:48,792 Your entire family? 206 00:07:48,875 --> 00:07:52,792 No, it's all my gear and supplies. 207 00:07:52,875 --> 00:07:56,583 Jacket, shirt, hiking shoes. 208 00:07:58,292 --> 00:07:59,583 Gosh, you have an axe? 209 00:07:59,667 --> 00:08:01,958 Hey, what's with the axe? 210 00:08:02,042 --> 00:08:03,125 Are you Thor? 211 00:08:03,500 --> 00:08:05,625 [stammering] You know, isn't it normal 212 00:08:05,708 --> 00:08:08,083 for hikers to carry an axe for safety? 213 00:08:08,167 --> 00:08:09,487 Get a goalkeeper for safety then. 214 00:08:09,542 --> 00:08:10,875 If you need a striker, I'm here. 215 00:08:11,542 --> 00:08:12,708 Told you, you're paranoid. 216 00:08:13,625 --> 00:08:15,458 I'm not! Listen. 217 00:08:15,542 --> 00:08:19,458 You know the saying, have a garage before buying a car. 218 00:08:19,542 --> 00:08:20,542 To not what? 219 00:08:20,625 --> 00:08:22,458 - To not trouble the neighbors. - Right. 220 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 - It's fine, then. - All good. 221 00:08:25,167 --> 00:08:26,167 Check the data. 222 00:08:26,250 --> 00:08:28,625 - Please put on this bracelet. - Okay. 223 00:08:29,083 --> 00:08:30,542 Make sure to return it. 224 00:08:30,625 --> 00:08:31,792 And one more thing. 225 00:08:31,875 --> 00:08:33,292 There's a myth around here. 226 00:08:33,792 --> 00:08:36,792 When you hike, don't ever look back… 227 00:08:37,250 --> 00:08:38,833 or something will follow you. 228 00:08:38,917 --> 00:08:41,500 I see! Every mountain has its own myths, right? 229 00:08:41,583 --> 00:08:43,750 - Exactly. - He gets it. 230 00:08:44,292 --> 00:08:46,375 Rather than going alone, there's a guy. 231 00:08:46,875 --> 00:08:48,583 His name is Dicky, go with that guy. 232 00:08:48,667 --> 00:08:49,917 - Where? - There. Dicky! 233 00:08:51,042 --> 00:08:51,958 Go up with them. 234 00:08:52,042 --> 00:08:52,917 [hums in agreement] 235 00:08:53,000 --> 00:08:55,167 - Go together, okay? - Not just that. 236 00:08:55,250 --> 00:08:56,601 Make sure you don't make an odd number. 237 00:08:56,625 --> 00:08:58,417 - It must be an even number. - Oh. 238 00:08:58,500 --> 00:08:59,934 It has to be an even number, not odd. 239 00:08:59,958 --> 00:09:00,833 Okay. 240 00:09:00,917 --> 00:09:02,542 Thank you so much. 241 00:09:02,625 --> 00:09:04,708 - Thank you. - Take care, have a good hike. 242 00:09:04,792 --> 00:09:06,625 - Thank you. - Dicky! 243 00:09:06,708 --> 00:09:07,875 Shall we go? 244 00:09:07,958 --> 00:09:09,519 - This way, after you. - [Bagas] Alright. 245 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Hold on. 246 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 Have you been here before? 247 00:09:13,417 --> 00:09:15,500 It's my first time hiking this mountain. 248 00:09:15,583 --> 00:09:17,125 [exclaims] We're a match! 249 00:09:17,208 --> 00:09:18,250 [chuckles] 250 00:09:18,333 --> 00:09:20,250 Hiking is my daily life. 251 00:09:20,333 --> 00:09:21,375 You're so lucky. 252 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 Name a few mountains you know. I bet I've been there. 253 00:09:24,333 --> 00:09:25,667 - Mount Lawu? - Yep. 254 00:09:25,750 --> 00:09:27,270 - Mount Semeru? - Went there this week. 255 00:09:27,333 --> 00:09:28,708 - Mount Fuji? - Of course. 256 00:09:28,792 --> 00:09:30,375 It's in Japan though. 257 00:09:31,333 --> 00:09:33,583 It was during my kindergarten study tour. 258 00:09:33,667 --> 00:09:35,708 I was a kid, trust me. Anyway, let's go. 259 00:09:35,792 --> 00:09:36,667 Bagas. 260 00:09:36,750 --> 00:09:37,809 [whispers] Let's just go by ourselves. 261 00:09:37,833 --> 00:09:39,000 [Bagas whispering] Just us? 262 00:09:39,083 --> 00:09:42,500 But they told us to go together, to even the number. 263 00:09:42,583 --> 00:09:44,542 We already are an even number. 264 00:09:44,625 --> 00:09:49,708 But there's an experienced hiker here, it's great for us. 265 00:09:49,792 --> 00:09:51,125 Dicky. 266 00:09:51,208 --> 00:09:53,648 [in Javanese] How long are you planning to hike this mountain? 267 00:09:54,000 --> 00:09:55,375 [in Javanese] Just a day. 268 00:09:55,458 --> 00:09:56,833 One day, just like us. 269 00:09:56,917 --> 00:09:58,500 Come on, let's just go. 270 00:09:58,583 --> 00:09:59,750 - We're going? - Yeah. 271 00:09:59,833 --> 00:10:01,154 Aren't we waiting for the others? 272 00:10:01,208 --> 00:10:03,250 We'll wait by the gate over there. 273 00:10:03,333 --> 00:10:04,601 [Bagas] We have to be an even number. 274 00:10:04,625 --> 00:10:06,125 Yeah, the gate is close. 275 00:10:06,208 --> 00:10:07,083 No odd numbers. 276 00:10:07,167 --> 00:10:09,958 I'll look out for you, you'll be in good hands. 277 00:10:10,042 --> 00:10:13,167 [Bagas] My grandma scolded me over the water the other day. 278 00:10:13,250 --> 00:10:15,393 [Bagas imitating Grandma] "Don't bring the whole gallon!" 279 00:10:15,417 --> 00:10:17,625 "Why don't you bring the water dispenser too?" 280 00:10:17,708 --> 00:10:19,458 I guess Grandma has a point. 281 00:10:19,542 --> 00:10:21,042 Hey, amateur hikers. 282 00:10:21,583 --> 00:10:23,292 - It's 12:00 p.m. - Yeah. 283 00:10:23,375 --> 00:10:26,458 I know a new route with better views and it's faster. 284 00:10:26,542 --> 00:10:27,542 For real? 285 00:10:28,083 --> 00:10:31,583 If you stick with me, you'll arrive by dusk 286 00:10:32,083 --> 00:10:33,958 and catch the sunset at Ranu Sakuta. 287 00:10:34,042 --> 00:10:37,000 Aren't we supposed to wait until we're even numbered to climb? 288 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 Excuse me. 289 00:10:38,417 --> 00:10:40,125 [suspenseful music] 290 00:10:40,833 --> 00:10:42,500 [screaming] 291 00:10:44,250 --> 00:10:45,583 [suspenseful music stops] 292 00:10:45,667 --> 00:10:47,875 [in Javanese] Pardon me, Mister, Miss. 293 00:10:48,250 --> 00:10:50,417 I should apologize. 294 00:10:50,500 --> 00:10:52,083 I get startled easily, sorry. 295 00:10:52,167 --> 00:10:53,167 It's okay. 296 00:10:53,250 --> 00:10:56,333 I happened to overhear your conversation, 297 00:10:56,417 --> 00:10:58,333 were you waiting for other hikers? 298 00:11:00,917 --> 00:11:04,000 My friends left me behind. 299 00:11:04,083 --> 00:11:07,125 Do you mind if I join you? 300 00:11:07,208 --> 00:11:08,667 [exclaims] Good timing! 301 00:11:08,750 --> 00:11:10,458 Nice to meet you, I'm Dicky. 302 00:11:10,542 --> 00:11:11,958 I'll be leading the way. 303 00:11:12,042 --> 00:11:12,917 What's your name? 304 00:11:13,000 --> 00:11:14,708 - Juna. - [snorts] 305 00:11:16,667 --> 00:11:17,667 - Juna. - Bagas. 306 00:11:18,333 --> 00:11:19,333 - Juna. - Lenni. 307 00:11:19,750 --> 00:11:21,792 Is Juna short for Arjuna? 308 00:11:22,458 --> 00:11:23,500 [Dicky wheezing] 309 00:11:23,583 --> 00:11:26,333 Isn't Arjuna the most handsome of the Pandavas? 310 00:11:27,208 --> 00:11:28,375 [Dicky chuckling] 311 00:11:28,458 --> 00:11:29,958 He looks more like Ravana. 312 00:11:30,583 --> 00:11:31,583 [Dicky] Stop it. 313 00:11:31,917 --> 00:11:34,083 Gas, looks more like an Hanuman. 314 00:11:34,167 --> 00:11:35,625 [laughing] 315 00:11:36,333 --> 00:11:37,375 Hey. 316 00:11:37,458 --> 00:11:38,542 [suspenseful music] 317 00:11:38,625 --> 00:11:39,667 Ow. 318 00:11:40,208 --> 00:11:41,625 I'm actually Buto Cakil. 319 00:11:41,708 --> 00:11:43,458 [cackling] 320 00:11:43,542 --> 00:11:45,708 This guy's hilarious! I love it! 321 00:11:45,792 --> 00:11:47,625 It's just a joke, hope you're not offended. 322 00:11:47,708 --> 00:11:50,167 Don't worry, I'm used to it. 323 00:11:50,250 --> 00:11:51,250 Okay, let's go. 324 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 Hold on! 325 00:11:52,375 --> 00:11:54,292 Did you get a bracelet like this one? 326 00:11:54,375 --> 00:11:55,375 I did. 327 00:11:56,292 --> 00:11:58,000 All good, Bagas. Let's go. 328 00:11:58,375 --> 00:11:59,792 Let's go. 329 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 [Bagas] Juna, where are you from? 330 00:12:02,208 --> 00:12:03,083 [Juna] Jogja. 331 00:12:03,167 --> 00:12:05,917 [Bagas] Lenni and I are from Malang. How about you, Dicky? 332 00:12:06,000 --> 00:12:07,375 Are you from Surabaya? 333 00:12:07,917 --> 00:12:10,333 - [Dicky] Yeah. - [Bagas] Len, need sunscreen? 334 00:12:10,792 --> 00:12:11,792 [Lenni] I've applied it. 335 00:12:12,875 --> 00:12:14,292 [Bagas] Juna, want some sunscreen? 336 00:12:15,125 --> 00:12:18,042 [Juna] Thank you. But it doesn't work for me. 337 00:12:18,500 --> 00:12:20,250 My skin is already well done. 338 00:12:20,333 --> 00:12:21,393 [Dicky] More like overcooked. 339 00:12:21,417 --> 00:12:23,625 [Bagas] We're going uphill, Len. 340 00:12:23,708 --> 00:12:26,250 We'll also find a flat path and a slope. 341 00:12:26,333 --> 00:12:27,250 Are you good, Len? 342 00:12:27,333 --> 00:12:28,333 - [Lenni] All good. - Good. 343 00:12:28,792 --> 00:12:30,208 We're going left. 344 00:12:30,292 --> 00:12:31,333 Okay. 345 00:12:31,417 --> 00:12:32,833 Not that way. 346 00:12:32,917 --> 00:12:34,101 But your hand is pointing that way. 347 00:12:34,125 --> 00:12:35,125 Dicky. 348 00:12:35,167 --> 00:12:36,625 Are we going left or right? 349 00:12:36,708 --> 00:12:37,583 Right. 350 00:12:37,667 --> 00:12:38,667 That's left. 351 00:12:38,708 --> 00:12:41,500 Sorry, I mean right. Your left. 352 00:12:42,375 --> 00:12:43,250 This way? 353 00:12:43,333 --> 00:12:47,417 [Dicky] After we pass the bushes, the path is clear. 354 00:12:47,500 --> 00:12:49,559 Keep going straight for a bit, then turn right, and we'll arrive. 355 00:12:49,583 --> 00:12:52,458 But I think we should follow the track, Dicky. 356 00:12:52,542 --> 00:12:55,708 Hold on, let me check. Everything about this mountain… 357 00:12:55,792 --> 00:12:57,042 Bagas, Bagas. 358 00:12:57,125 --> 00:12:59,167 You don't trust your leader? 359 00:12:59,250 --> 00:13:02,625 It's a new path. Faster with better views. 360 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 Okay, if you say so, we can go this way. 361 00:13:05,833 --> 00:13:07,875 - See? - But according to the articles… 362 00:13:07,958 --> 00:13:09,125 Bagas, Bagas! 363 00:13:09,542 --> 00:13:10,542 Listen. 364 00:13:11,333 --> 00:13:12,774 You're afraid of a little challenge? 365 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 Are you a man? 366 00:13:13,792 --> 00:13:14,958 - I am. - Are you circumcised? 367 00:13:15,042 --> 00:13:16,208 - Of course! - [Dicky] I'm not, 368 00:13:16,292 --> 00:13:17,417 but I can brave this way. 369 00:13:17,500 --> 00:13:19,208 - Lenni, you're good? - Yeah. 370 00:13:19,292 --> 00:13:20,167 Juna? 371 00:13:20,250 --> 00:13:22,417 - I think… - I'm sure he's good. Let's go. 372 00:13:23,750 --> 00:13:26,125 From that point on, 373 00:13:26,208 --> 00:13:28,333 things started getting strange. 374 00:13:28,417 --> 00:13:31,875 We couldn't find the first checkpoint. 375 00:13:31,958 --> 00:13:33,833 It's supposed to be just an hour's walk 376 00:13:33,917 --> 00:13:36,500 from the registration point. 377 00:13:36,583 --> 00:13:39,083 Only one hour. 378 00:13:39,167 --> 00:13:40,917 An hour and a half, at most. 379 00:13:41,000 --> 00:13:42,833 But we couldn't find it. 380 00:13:42,917 --> 00:13:45,875 Did someone else find the first checkpoint? 381 00:13:45,958 --> 00:13:47,125 - Huh. - Huh? 382 00:13:47,208 --> 00:13:48,208 Huh? 383 00:13:48,750 --> 00:13:52,417 The group before Bagas found it. Am I wrong? 384 00:13:52,500 --> 00:13:54,583 Hold on. What do you think a checkpoint looks like? 385 00:13:54,667 --> 00:13:55,792 Like a coin? 386 00:13:55,875 --> 00:13:58,542 "Gosh, we found one checkpoint," like that? 387 00:13:58,625 --> 00:14:00,708 You put it in your pocket and bring it home? 388 00:14:00,792 --> 00:14:03,208 No! Every mountain open to hikers 389 00:14:03,292 --> 00:14:05,917 will have checkpoint stations, checkpoint one, two, three. 390 00:14:06,000 --> 00:14:07,625 And lastly, a watch-post. 391 00:14:08,292 --> 00:14:09,542 - Gosh. - [Dyni exclaims] 392 00:14:09,625 --> 00:14:11,042 There's a watch-post? 393 00:14:11,125 --> 00:14:13,042 No! I was joking! 394 00:14:13,125 --> 00:14:14,805 How do I know if you're joking or serious? 395 00:14:16,708 --> 00:14:18,042 - [chuckling] - Okay. 396 00:14:18,125 --> 00:14:20,625 - It's the beginning of your hike, right? - Right. 397 00:14:20,708 --> 00:14:22,601 Did you really encounter that many strange things? 398 00:14:22,625 --> 00:14:27,458 Because we've wandered off the main trail. 399 00:14:27,542 --> 00:14:29,708 [exclaiming] This is it. 400 00:14:29,792 --> 00:14:31,208 It's flat terrain. 401 00:14:31,292 --> 00:14:34,500 It's great to set up tents. 402 00:14:34,583 --> 00:14:35,583 Let's take a break here. 403 00:14:35,625 --> 00:14:37,208 Set up tents? 404 00:14:37,292 --> 00:14:38,708 Then we wouldn't catch the sunset. 405 00:14:38,792 --> 00:14:39,833 Let's keep hiking. 406 00:14:39,917 --> 00:14:42,208 Come on, Gas. What's wrong with you? 407 00:14:42,292 --> 00:14:44,583 If we take too many breaks, we won't reach the top. 408 00:14:44,667 --> 00:14:45,667 But, Dicky… 409 00:14:45,708 --> 00:14:46,917 Wait a sec. 410 00:14:47,000 --> 00:14:48,393 - What's wrong? - [rushing water in distance] 411 00:14:48,417 --> 00:14:50,292 Sounds like there's a stream nearby. 412 00:14:50,375 --> 00:14:51,792 Is there a river close by? 413 00:14:52,292 --> 00:14:55,542 If there is, according to the information I read before… 414 00:14:55,625 --> 00:14:57,458 I agree, let's set up a tent. 415 00:14:57,542 --> 00:14:58,958 - What? - What? 416 00:14:59,042 --> 00:15:00,875 It's getting darker. 417 00:15:01,625 --> 00:15:03,208 It's dangerous to keep hiking. 418 00:15:03,833 --> 00:15:06,375 Trust me. I'm starting to lose vision. 419 00:15:06,458 --> 00:15:08,083 Len, where are you? 420 00:15:08,167 --> 00:15:10,042 I can't see where you are. 421 00:15:10,125 --> 00:15:11,958 - So we're setting up tents? - Yes, I agree. 422 00:15:12,042 --> 00:15:13,500 Len! Where are you going? 423 00:15:13,583 --> 00:15:14,643 [Lenni] Looking for firewood. 424 00:15:14,667 --> 00:15:16,059 - Should I come with you? - [Lenni] No. 425 00:15:16,083 --> 00:15:18,208 Hey. Do you have a folding knife? 426 00:15:18,667 --> 00:15:21,000 Yeah. What for? 427 00:15:21,333 --> 00:15:24,750 [ominous music] 428 00:15:28,125 --> 00:15:29,542 Cutting my nails. 429 00:15:29,625 --> 00:15:30,750 [playful music] 430 00:15:30,833 --> 00:15:32,458 I keep scratching myself when I wipe, 431 00:15:32,542 --> 00:15:33,958 my butt's all scratched up. 432 00:15:35,083 --> 00:15:37,083 [groans] 433 00:15:39,125 --> 00:15:40,625 - Sir. - Mm. 434 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Are we the only ones with a tent? 435 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 Ah… 436 00:15:44,208 --> 00:15:47,208 But it's for me and Lenni. 437 00:15:47,292 --> 00:15:50,542 What is the relationship between you two? 438 00:15:50,875 --> 00:15:52,417 Are you two married? 439 00:15:52,500 --> 00:15:53,583 Wish me luck. 440 00:15:53,667 --> 00:15:54,833 So, you're not? 441 00:15:55,292 --> 00:15:57,417 Then what will you do inside the tent? 442 00:15:57,500 --> 00:15:58,667 Badminton! 443 00:15:58,750 --> 00:16:00,792 We'll just sleep. What else? 444 00:16:00,875 --> 00:16:02,917 Watch out, you might smash her in your sleep. 445 00:16:03,000 --> 00:16:04,917 How could you say that? 446 00:16:05,000 --> 00:16:08,417 If you're not married, it's best to have separate tents. 447 00:16:09,125 --> 00:16:10,417 It's not appropriate. 448 00:16:11,000 --> 00:16:12,292 I'm worried… 449 00:16:13,417 --> 00:16:14,583 you'll get stuck inside. 450 00:16:15,042 --> 00:16:16,333 Nonsense! 451 00:16:16,417 --> 00:16:19,875 I wouldn't do that! 452 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Len. 453 00:16:29,042 --> 00:16:30,333 Did you find some firewood? 454 00:16:32,792 --> 00:16:35,417 Len, don't go there! It's slippery. 455 00:16:35,500 --> 00:16:37,792 Lenni, it's slippery! Come back! 456 00:16:38,542 --> 00:16:39,958 Len! 457 00:16:40,500 --> 00:16:41,583 What? 458 00:16:42,042 --> 00:16:42,958 [gasps] 459 00:16:43,042 --> 00:16:44,542 [ominous music intensifies] 460 00:16:44,625 --> 00:16:45,750 [screaming] 461 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 What? 462 00:16:47,625 --> 00:16:50,958 [stammering] What was that just now? 463 00:16:51,042 --> 00:16:53,125 - What did I just see? - I don't know! 464 00:16:53,208 --> 00:16:54,833 What's wrong with you? 465 00:16:54,917 --> 00:16:55,958 [Dicky screaming] Damn it! 466 00:16:56,042 --> 00:16:57,667 Len! Stop! 467 00:16:57,750 --> 00:17:00,083 Don't look back! 468 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 You didn't, right? 469 00:17:01,583 --> 00:17:02,708 [Dicky whimpering] 470 00:17:02,792 --> 00:17:06,208 Let's keep facing forward. Just move your body, like this. 471 00:17:07,833 --> 00:17:09,333 What's going on? 472 00:17:09,417 --> 00:17:10,657 - [whimpering] - What's going on? 473 00:17:11,000 --> 00:17:12,708 What's wrong, Dicky? 474 00:17:12,792 --> 00:17:14,542 Take a look above that rock. 475 00:17:15,167 --> 00:17:16,750 [ominous music] 476 00:17:17,417 --> 00:17:18,583 [shrieks] 477 00:17:20,792 --> 00:17:21,792 [whimpering] 478 00:17:22,375 --> 00:17:23,375 Dicky! 479 00:17:24,292 --> 00:17:27,667 This happened to me just now. 480 00:17:27,750 --> 00:17:29,750 [Bagas] But I didn't scream like you did. 481 00:17:29,833 --> 00:17:33,333 - You're making everyone freak out! - I'm scared. 482 00:17:33,417 --> 00:17:34,917 Just keep it to yourself! 483 00:17:35,000 --> 00:17:36,292 - I'll go check. - [Dicky shrieks] 484 00:17:36,375 --> 00:17:37,875 You wanna check on a ghost? 485 00:17:37,958 --> 00:17:40,250 Don't just say it's a ghost! 486 00:17:40,583 --> 00:17:42,042 Don't address them! 487 00:17:42,125 --> 00:17:45,458 You got a better idea? Should I call it a worm then? 488 00:17:45,542 --> 00:17:47,518 Ghosts give you the chills, but worms make you itch! 489 00:17:47,542 --> 00:17:50,375 Cut it out. I'm not scared of ghosts. 490 00:17:51,875 --> 00:17:53,708 - What? - [Lenni] Bagas. 491 00:17:54,292 --> 00:17:56,042 - What is it, Len? - Bagas. 492 00:17:56,125 --> 00:17:57,625 What? Don't joke around. 493 00:17:57,708 --> 00:17:59,750 - Bagas. - [suspenseful music] 494 00:17:59,833 --> 00:18:01,833 [screaming] It's gone! 495 00:18:02,583 --> 00:18:05,000 [screaming] Ghosts! 496 00:18:07,792 --> 00:18:09,208 Are you a ghost or a man? 497 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 He's burning up. So he's a man. 498 00:18:17,667 --> 00:18:19,250 Maybe he needs CPR. 499 00:18:23,750 --> 00:18:25,083 Maybe not. 500 00:18:25,167 --> 00:18:26,292 I'll run out of breath. 501 00:18:26,375 --> 00:18:27,792 [Lenni whimpering] 502 00:18:28,375 --> 00:18:32,917 What matters is we're together. We'll be okay. 503 00:18:33,583 --> 00:18:35,625 [screaming] 504 00:18:35,708 --> 00:18:37,792 [screaming louder] 505 00:18:38,458 --> 00:18:42,750 Stop screaming, help me out! He's still breathing. 506 00:18:43,750 --> 00:18:44,917 Come on! 507 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Count me out. 508 00:18:47,125 --> 00:18:48,583 Is that a person? 509 00:18:48,667 --> 00:18:49,667 It's really a person? 510 00:18:49,750 --> 00:18:52,917 - Don't walk over his body. - My bad. 511 00:18:53,500 --> 00:18:54,792 Wait, let me check. 512 00:18:56,458 --> 00:18:57,458 His pulse is really weak. 513 00:18:57,542 --> 00:18:59,042 And cold too. 514 00:18:59,125 --> 00:19:00,458 He was burning up a while ago. 515 00:19:00,542 --> 00:19:01,833 That means… 516 00:19:02,708 --> 00:19:04,167 This is hypothermia! 517 00:19:04,250 --> 00:19:06,417 Quick, rub his body and hug him! 518 00:19:07,417 --> 00:19:08,583 [yelling] Len! 519 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 What? 520 00:19:10,583 --> 00:19:12,125 Nothing. Um… 521 00:19:12,208 --> 00:19:13,583 Dicky, come here! 522 00:19:13,667 --> 00:19:14,667 What? 523 00:19:15,333 --> 00:19:16,208 [Dicky] I'm scared. 524 00:19:16,292 --> 00:19:17,708 Is he really human? 525 00:19:19,625 --> 00:19:20,667 - Bagas. - Huh? 526 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 Lift up his sleeve. 527 00:19:21,792 --> 00:19:22,958 - What is it? - Huh? 528 00:19:24,125 --> 00:19:25,875 No bracelet? 529 00:19:25,958 --> 00:19:27,833 I told you, it's not human! 530 00:19:27,917 --> 00:19:30,208 Maybe it fell over there? 531 00:19:30,292 --> 00:19:31,708 These are all his things. 532 00:19:32,917 --> 00:19:34,083 A guitar? 533 00:19:35,208 --> 00:19:37,375 Is he hiking to busk? 534 00:19:38,458 --> 00:19:41,500 He looks too good to be a busker. 535 00:19:42,875 --> 00:19:44,417 But you'd fit the role. 536 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 Who is he? 537 00:19:47,333 --> 00:19:48,500 Should we check his pockets? 538 00:19:50,375 --> 00:19:51,958 - Nothing? - Yeah. 539 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 Wait. 540 00:19:55,583 --> 00:19:57,167 Hey, hey! 541 00:19:57,250 --> 00:19:58,167 What are you doing? 542 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 Are you perverted? 543 00:19:59,292 --> 00:20:03,833 A hiker keeps their important belongings in a plastic bag 544 00:20:03,917 --> 00:20:05,542 that's hidden in their underwear. 545 00:20:05,625 --> 00:20:08,125 I've never heard about that. 546 00:20:08,208 --> 00:20:09,375 Isn't that true, Len? 547 00:20:12,042 --> 00:20:13,458 - Yeah, I think so. - Mm. 548 00:20:14,292 --> 00:20:16,458 [playful music] 549 00:20:23,750 --> 00:20:25,625 - Here! - I found his ID! 550 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 What? 551 00:20:27,583 --> 00:20:29,667 - Wait, so what's this? - [eagle sound] 552 00:20:29,750 --> 00:20:31,625 Feels like a sad bilimbi fruit. 553 00:20:32,167 --> 00:20:33,208 So what's his name? 554 00:20:33,292 --> 00:20:35,000 Andrew Pramujito. 555 00:20:35,375 --> 00:20:36,792 [Deri] Pramujito? 556 00:20:36,875 --> 00:20:38,375 Isn't Pramujito 557 00:20:38,458 --> 00:20:41,833 the esteemed electronics businessman in our city? 558 00:20:41,917 --> 00:20:43,250 Dicky said so too. 559 00:20:43,333 --> 00:20:44,833 Yeah, in Surabaya, 560 00:20:44,917 --> 00:20:47,750 the Pramujito family is famous for being super wealthy. 561 00:20:47,833 --> 00:20:49,542 AKA, crazy rich. 562 00:20:49,625 --> 00:20:53,375 - Yeah, so… - Wait, if he is crazy rich, 563 00:20:53,792 --> 00:20:55,292 - why did he go hiking… - Uh-huh. 564 00:20:55,375 --> 00:20:57,042 …Instead of flying in his helicopter? 565 00:20:58,125 --> 00:21:01,292 He didn't have to try too hard to find the checkpoint. It's haunted. 566 00:21:01,917 --> 00:21:03,667 I don't like it. Aren't I so smart? 567 00:21:03,750 --> 00:21:04,792 You think? 568 00:21:04,875 --> 00:21:07,292 So what happened with Andre? 569 00:21:07,375 --> 00:21:09,000 - Andrew. - Andrew. 570 00:21:09,083 --> 00:21:11,583 After that, we looked after Andrew. 571 00:21:12,125 --> 00:21:13,292 [Bagas] Hey. 572 00:21:13,917 --> 00:21:15,083 How's Andrew doing? 573 00:21:15,458 --> 00:21:17,625 He's much better now. 574 00:21:18,458 --> 00:21:21,417 I made this for you. 575 00:21:21,792 --> 00:21:23,625 - [tender music] - Are you sure? 576 00:21:23,708 --> 00:21:24,875 Yeah. 577 00:21:24,958 --> 00:21:26,375 Dig in while it's still warm. 578 00:21:26,833 --> 00:21:27,917 Thank you, Gas. 579 00:21:28,000 --> 00:21:29,958 You're welcome. Enjoy. 580 00:21:33,708 --> 00:21:36,542 There's nothing better than noodles on the mountains. 581 00:21:39,458 --> 00:21:43,417 [Lenni] Dicky, Juna, are you two working already? 582 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 [coughs] 583 00:21:44,833 --> 00:21:46,667 - [Juna groans] - [stomach grumbles] 584 00:21:47,583 --> 00:21:49,000 I need to take a dump. 585 00:21:49,375 --> 00:21:51,167 It's dark. I'll come with you. 586 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 Don't worry about it. 587 00:21:52,750 --> 00:21:54,708 My poop is shy around strangers. 588 00:21:54,792 --> 00:21:55,952 - [Dicky laughing] - Excuse me. 589 00:21:56,458 --> 00:21:57,875 He's got balls. 590 00:21:58,833 --> 00:22:00,167 Just like Andrew. 591 00:22:00,250 --> 00:22:02,167 He didn't bring anything to the mountains. 592 00:22:02,250 --> 00:22:03,667 What was he doing here? 593 00:22:03,750 --> 00:22:05,083 As if he's a lost traveler. 594 00:22:06,125 --> 00:22:07,292 Well… 595 00:22:07,375 --> 00:22:10,083 People go hiking for plenty of reasons. 596 00:22:11,375 --> 00:22:12,696 [Bagas] For a variety of reasons. 597 00:22:18,208 --> 00:22:20,208 Is Lenni into hiking? 598 00:22:24,792 --> 00:22:25,875 Len. Len. 599 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 Hmm? 600 00:22:28,292 --> 00:22:29,583 Do you like hiking? 601 00:22:30,792 --> 00:22:31,792 [hums] 602 00:22:32,708 --> 00:22:34,875 I think… I'm going to sleep. 603 00:22:35,292 --> 00:22:37,125 - You're going to bed? - Yeah. 604 00:22:38,125 --> 00:22:39,125 Okay. 605 00:22:39,208 --> 00:22:40,375 - Bye. - Bye. 606 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 See you, Len. 607 00:22:46,458 --> 00:22:47,625 Close your mouth, Gas. 608 00:22:48,750 --> 00:22:50,917 You're staring too much. 609 00:22:54,333 --> 00:22:55,708 - [Lenni's mom] Lenni. - [Lenni] Mm? 610 00:22:55,792 --> 00:22:57,833 Are you sure you want to go now? 611 00:22:57,917 --> 00:23:01,917 Well, I just got notified about the internship interview today, 612 00:23:02,000 --> 00:23:03,184 and we're meeting in two days. 613 00:23:03,208 --> 00:23:04,375 [in Sundanese] Why? 614 00:23:05,000 --> 00:23:07,500 [in Indonesian] You're still on college break for a while. 615 00:23:07,583 --> 00:23:10,208 I know. But I want to work. 616 00:23:10,625 --> 00:23:13,333 I want to be independent, so I don't burden you, Mom. 617 00:23:13,417 --> 00:23:14,917 [in Sundanese] Sweetie. 618 00:23:16,875 --> 00:23:18,375 Lenni. 619 00:23:18,458 --> 00:23:21,917 You have never been a burden. 620 00:23:22,625 --> 00:23:24,542 So you don't want to pray for me? 621 00:23:24,625 --> 00:23:26,265 [in Sundanese] It's not like that, honey. 622 00:23:27,292 --> 00:23:28,625 I just… 623 00:23:28,708 --> 00:23:31,208 What? Anyway, I'm calling a taxi. 624 00:23:31,292 --> 00:23:32,500 Wait, no. 625 00:23:33,417 --> 00:23:35,000 Let me drop you off. 626 00:23:36,500 --> 00:23:38,667 I still miss you so much. 627 00:23:38,750 --> 00:23:40,350 [Lenni's mom] You got everything, right? 628 00:23:40,417 --> 00:23:44,083 I will always pray for you 629 00:23:44,167 --> 00:23:50,042 to succeed in your internship, interview and your studies. 630 00:23:50,125 --> 00:23:52,750 It's getting late, will I miss my train? 631 00:23:53,583 --> 00:23:55,875 I'll speed up, so we get there on time. 632 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 [car revving] 633 00:24:01,167 --> 00:24:03,208 - [tires screeching] - [smash] 634 00:24:03,292 --> 00:24:04,458 [glass shattering] 635 00:24:05,375 --> 00:24:07,208 [somber music] 636 00:24:33,250 --> 00:24:34,250 Mom. 637 00:24:34,583 --> 00:24:35,583 Mom! 638 00:24:36,083 --> 00:24:37,083 Mom! 639 00:24:37,167 --> 00:24:38,167 Mom! 640 00:24:38,250 --> 00:24:39,250 Mom! 641 00:24:40,333 --> 00:24:41,333 Mom! 642 00:24:42,750 --> 00:24:44,167 [wailing echoes] Mom! 643 00:24:46,458 --> 00:24:48,458 [somber music continues] 644 00:24:58,792 --> 00:25:00,833 [scary whisper] Lenni. 645 00:25:01,792 --> 00:25:03,792 [ominous music] 646 00:25:09,000 --> 00:25:10,708 [scary whisper] Lenni. 647 00:25:32,000 --> 00:25:33,583 [ominous music fades] 648 00:25:33,875 --> 00:25:36,125 [Bagas clicks tongue] Gosh. 649 00:25:36,208 --> 00:25:40,083 That's Lenni's story. 650 00:25:41,167 --> 00:25:43,167 What a tragic fate. 651 00:25:52,417 --> 00:25:54,417 [ominous music] 652 00:26:00,667 --> 00:26:02,500 [wind blows] 653 00:26:03,333 --> 00:26:05,042 I got goosebumps all of a sudden. 654 00:26:05,875 --> 00:26:07,708 Must be the wind. 655 00:26:12,708 --> 00:26:15,292 Sorry, I don't drink alcohol. 656 00:26:18,500 --> 00:26:20,000 Just my two cents, 657 00:26:20,083 --> 00:26:22,833 you should tell her how you fell. 658 00:26:22,917 --> 00:26:25,583 Because women need affirmation and reassurance. 659 00:26:25,667 --> 00:26:27,083 Exactly, Gas. 660 00:26:27,167 --> 00:26:29,167 You should confess at 661 00:26:30,042 --> 00:26:31,375 - the summit! - Yep! 662 00:26:31,458 --> 00:26:34,042 If she accepts, you two can… 663 00:26:35,542 --> 00:26:36,708 [smooching noise] 664 00:26:36,792 --> 00:26:37,792 Kiss first. [chuckling] 665 00:26:37,875 --> 00:26:40,125 [belching] 666 00:26:41,875 --> 00:26:42,750 Oh, please, Dick. 667 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 You're hideous. 668 00:26:44,958 --> 00:26:45,958 Well, Bagas. 669 00:26:46,667 --> 00:26:48,250 - Think it through. - Okay. 670 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Where are you going? 671 00:26:49,750 --> 00:26:51,625 Can't I go pee? 672 00:26:52,167 --> 00:26:54,000 If not, I'll pee right here. 673 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 Stop it. 674 00:26:55,167 --> 00:26:56,042 Ridiculous. 675 00:26:56,125 --> 00:26:58,542 I'm just going to pee don't be fussy. 676 00:27:01,292 --> 00:27:04,333 [woman's voice] Andrew, you'll take responsibility, won't you? 677 00:27:04,417 --> 00:27:07,375 Do you even love me? 678 00:27:07,458 --> 00:27:08,625 I love you, Chel! 679 00:27:08,708 --> 00:27:10,417 But what about my dad, my brother? 680 00:27:10,500 --> 00:27:11,917 What if the news went viral? 681 00:27:12,000 --> 00:27:15,667 But they've never acknowledged you! 682 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 Enough, Chel! 683 00:27:17,333 --> 00:27:19,250 I'm not ready, Chel. Are you… 684 00:27:19,333 --> 00:27:20,500 you'll become a mother… 685 00:27:20,583 --> 00:27:21,792 It's not about being ready! 686 00:27:21,875 --> 00:27:24,083 I'm already pregnant, Drew! 687 00:27:24,625 --> 00:27:25,625 But… 688 00:27:25,875 --> 00:27:26,792 [sobbing] 689 00:27:26,875 --> 00:27:28,292 …you can still abort it. 690 00:27:28,375 --> 00:27:30,250 What? Abort it? 691 00:27:30,333 --> 00:27:31,500 [screaming] 692 00:27:32,542 --> 00:27:33,708 You bastard! 693 00:27:34,042 --> 00:27:36,083 Hey, put it down. 694 00:27:36,167 --> 00:27:37,208 If you'd rather… 695 00:27:38,375 --> 00:27:39,917 …abort your child. 696 00:27:40,458 --> 00:27:42,375 We should all die together! 697 00:27:42,458 --> 00:27:43,750 [Michelle screaming] 698 00:27:46,333 --> 00:27:48,750 [ominous music] 699 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 [Andrew screaming] 700 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 Andrew? 701 00:28:03,708 --> 00:28:05,000 [screaming] 702 00:28:05,625 --> 00:28:07,167 Andrew, it's us! 703 00:28:07,542 --> 00:28:08,417 Calm down. 704 00:28:08,500 --> 00:28:10,333 - What's the matter? - [in Javanese] I think… 705 00:28:11,417 --> 00:28:12,417 I just… 706 00:28:13,500 --> 00:28:14,833 had a nightmare, Sir. 707 00:28:14,917 --> 00:28:15,917 [sighs in relief] 708 00:28:17,542 --> 00:28:21,375 No need for "Sir", we're the same age. 709 00:28:21,458 --> 00:28:23,167 - Yeah. - Do you remember me? 710 00:28:25,208 --> 00:28:27,208 Come on, a character in wayang. 711 00:28:28,000 --> 00:28:29,625 - Ravana. - [chuckles] 712 00:28:29,708 --> 00:28:31,250 [playful music] 713 00:28:31,333 --> 00:28:32,833 How could you? 714 00:28:32,917 --> 00:28:34,458 I'm Venom, Drew. 715 00:28:34,542 --> 00:28:35,917 - [hisses] - [snorts] 716 00:28:37,500 --> 00:28:43,000 [Dicky chanting in Javanese] 717 00:28:46,750 --> 00:28:48,167 [thunder rumbling] 718 00:28:52,000 --> 00:28:53,167 The rain came down. 719 00:28:53,875 --> 00:28:55,375 It's working. 720 00:28:58,583 --> 00:28:59,750 [gasps] 721 00:29:06,875 --> 00:29:08,458 This is what I've been looking for. 722 00:29:10,000 --> 00:29:12,042 [distorted voice] Dicky. 723 00:29:12,708 --> 00:29:13,708 Pay your debts. 724 00:29:13,750 --> 00:29:14,750 [exclaims] 725 00:29:18,333 --> 00:29:19,625 Gosh. 726 00:29:23,500 --> 00:29:24,792 Thank God I got it. 727 00:29:25,167 --> 00:29:26,458 I don't need them anymore. 728 00:29:27,042 --> 00:29:28,750 I can go home after this. 729 00:29:30,792 --> 00:29:32,958 I knew it. It doesn't rain here. 730 00:29:33,792 --> 00:29:35,792 Grandma's spell is powerful. 731 00:29:37,792 --> 00:29:39,500 [whispers] Seems like Lenni's asleep. 732 00:29:45,208 --> 00:29:46,500 Bagas is asleep. 733 00:29:47,375 --> 00:29:48,667 So is Juna. 734 00:29:49,333 --> 00:29:52,167 Andrew… I think it's safe. 735 00:29:56,542 --> 00:29:57,708 What is this? Damn it. 736 00:29:57,792 --> 00:29:59,250 [ominous music] 737 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 [screams] 738 00:30:00,583 --> 00:30:01,708 Where are you going, Dick? 739 00:30:01,792 --> 00:30:03,375 Damn it, weasel diarrhea! 740 00:30:03,458 --> 00:30:04,625 Where are you going? 741 00:30:05,667 --> 00:30:08,000 I'm… not going anywhere. 742 00:30:08,458 --> 00:30:09,333 Just… 743 00:30:09,417 --> 00:30:10,708 Leaving us behind? 744 00:30:12,042 --> 00:30:13,750 Didn't you say you're the leader? 745 00:30:14,833 --> 00:30:17,125 What kind of leader abandons his group? 746 00:30:17,208 --> 00:30:18,250 What are you saying? 747 00:30:19,292 --> 00:30:22,875 As a leader, and role model, I'm getting ready ahead of time. 748 00:30:23,417 --> 00:30:24,417 Gas, wake up! 749 00:30:25,042 --> 00:30:26,542 Your drool is getting into your ear! 750 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Andrew! 751 00:30:28,375 --> 00:30:29,667 You're awake already? 752 00:30:30,375 --> 00:30:31,667 Open your eyes then. 753 00:30:33,250 --> 00:30:34,667 Oh, they're fully opened. Sorry. 754 00:30:35,792 --> 00:30:38,708 Anyway, you should close the tent when you sleep. 755 00:30:39,292 --> 00:30:41,532 Beware of government officials crawling inside your tent. 756 00:30:42,458 --> 00:30:46,375 [Bagas] Being new to hiking, I was exhausted. 757 00:30:47,000 --> 00:30:51,708 I struggled to get up, even Juna helped me pack my things. 758 00:30:52,625 --> 00:30:57,208 But in return, I also helped pack Lenni's things. 759 00:30:57,292 --> 00:31:00,167 [Deri] Weren't you just shooting your shot? 760 00:31:00,250 --> 00:31:01,750 [Bagas] Of course not! 761 00:31:01,833 --> 00:31:04,500 For real, when I woke up the first time, 762 00:31:04,583 --> 00:31:07,833 - my body was sore, achy, and bloated. - [sneezes] 763 00:31:07,917 --> 00:31:09,101 [Dyni] You didn't see a doctor? 764 00:31:09,125 --> 00:31:10,601 [Deri] There are no doctors on the mountain, Dyn. 765 00:31:10,625 --> 00:31:11,500 [Dyni] But he was sick. 766 00:31:11,583 --> 00:31:14,059 [Deri] Yes, only if they go down… I wish I could euthanize you. 767 00:31:14,083 --> 00:31:15,083 Hurry up! 768 00:31:15,167 --> 00:31:16,083 We don't have all day. 769 00:31:16,167 --> 00:31:19,792 [Bagas] No matter if you're in a hurry, you must clean up. 770 00:31:19,875 --> 00:31:21,875 You should not litter on the mountain. 771 00:31:22,667 --> 00:31:25,708 [Juna] I'm sleepy, Dick. Do we have to go this early? 772 00:31:25,792 --> 00:31:28,458 Hiking at this hour is the best. 773 00:31:28,792 --> 00:31:29,958 There's no one around. 774 00:31:30,250 --> 00:31:33,208 By the evening, it's crowded with people, traffic. 775 00:31:33,292 --> 00:31:35,583 What traffic? We're on a mountain. 776 00:31:35,667 --> 00:31:38,708 Mountains can also become crowded with forest rangers. 777 00:31:38,792 --> 00:31:40,208 You don't want a ticket, do you? 778 00:31:40,667 --> 00:31:43,333 Forest rangers can't give tickets. Nonsense. 779 00:31:43,708 --> 00:31:46,542 I've even got my vehicle registration, just in case. 780 00:31:46,875 --> 00:31:49,042 Relax, I'm the only one who knows the path. 781 00:31:49,125 --> 00:31:50,625 I know the forest better than anyone. 782 00:31:50,708 --> 00:31:52,875 [ominous music] 783 00:31:56,417 --> 00:31:57,917 Can you go up? 784 00:31:58,000 --> 00:31:59,750 If you can't, I'll go down with you. 785 00:31:59,833 --> 00:32:03,000 I'm fine, Jun. I feel like taking a stroll. 786 00:32:03,083 --> 00:32:05,000 It's a hike, not a walk. 787 00:32:05,083 --> 00:32:07,542 Dicky was right, you're like a lost traveler. 788 00:32:07,625 --> 00:32:08,958 You don't even have supplies. 789 00:32:09,292 --> 00:32:10,458 I have… 790 00:32:11,125 --> 00:32:12,542 - money. - Are you saying 791 00:32:12,875 --> 00:32:14,375 the others don't have money? 792 00:32:14,917 --> 00:32:16,667 That's not what I meant, Dick. 793 00:32:16,750 --> 00:32:18,583 I didn't know. I thought… 794 00:32:19,375 --> 00:32:21,750 I could buy food like at Bromo. 795 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 And rent a horse? 796 00:32:24,583 --> 00:32:26,583 Not all mountains are like Bromo. 797 00:32:26,875 --> 00:32:28,458 - [bushes rustling] - [screams] 798 00:32:28,542 --> 00:32:30,000 - Something just moved! - Huh? 799 00:32:30,083 --> 00:32:32,292 Huh? I didn't see anything. 800 00:32:32,375 --> 00:32:34,042 Probably a wild boar. 801 00:32:34,125 --> 00:32:35,833 Wild animals aren't supposed to be here. 802 00:32:36,875 --> 00:32:37,750 Is it… 803 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 - Hey… - Relax. 804 00:32:39,833 --> 00:32:42,292 You're all safe with me, okay? 805 00:32:42,375 --> 00:32:44,208 Ghosts won't dare to approach us. 806 00:32:46,708 --> 00:32:47,875 There's nothing. 807 00:32:47,958 --> 00:32:49,667 [ominous music] 808 00:32:52,542 --> 00:32:53,833 Pay your debts, Dick! 809 00:32:53,917 --> 00:32:55,458 [shrieks] 810 00:32:55,542 --> 00:32:58,292 - What? - There, up ahead! 811 00:32:58,375 --> 00:32:59,750 - Ahead? - Yes. 812 00:32:59,833 --> 00:33:00,708 What is it? 813 00:33:00,792 --> 00:33:02,083 A ghost, damn it! 814 00:33:02,958 --> 00:33:06,250 I keep telling you! Just keep it to yourself! 815 00:33:06,333 --> 00:33:08,125 What? There's nothing ahead! 816 00:33:08,208 --> 00:33:10,250 Just calm down! 817 00:33:11,458 --> 00:33:13,792 None of us has looked back, right? 818 00:33:13,875 --> 00:33:16,333 Because it's still dark, 819 00:33:16,417 --> 00:33:18,417 the trees seem like shadows. 820 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 Shut up. You walk first. 821 00:33:20,917 --> 00:33:21,958 - Fine. - Wait. 822 00:33:22,042 --> 00:33:24,500 No. I don't want to walk behind. Something might follow me. 823 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 I refuse. 824 00:33:25,708 --> 00:33:27,292 I'll walk in the front! 825 00:33:28,125 --> 00:33:29,542 We're going straight, right? 826 00:33:29,625 --> 00:33:32,208 - Dicky! - Yep. Just straight ahead. 827 00:33:32,292 --> 00:33:33,167 Don't look back. 828 00:33:33,250 --> 00:33:34,875 Do this, if you have to. 829 00:33:35,250 --> 00:33:36,792 [indistinct chattering] 830 00:33:37,417 --> 00:33:38,833 [ominous music] 831 00:33:44,667 --> 00:33:46,833 [soft guitar playing] 832 00:33:55,292 --> 00:33:56,792 [stomach rumbles] 833 00:33:56,875 --> 00:33:57,875 Len. 834 00:33:59,208 --> 00:34:00,500 Your stomach is rumbling. 835 00:34:02,000 --> 00:34:04,625 Here, eat something. 836 00:34:05,292 --> 00:34:08,083 We don't know where the next checkpoint is. 837 00:34:08,792 --> 00:34:10,083 Sorry, Len. 838 00:34:10,167 --> 00:34:13,792 I saved everything on my phone, but it died. 839 00:34:14,167 --> 00:34:15,167 Dicky. 840 00:34:16,208 --> 00:34:17,500 Are we going the right way? 841 00:34:19,458 --> 00:34:21,167 We didn't catch the sunset yesterday. 842 00:34:21,958 --> 00:34:23,375 Now we missed the sunrise. 843 00:34:23,458 --> 00:34:24,458 What now? 844 00:34:26,542 --> 00:34:27,417 Huh? 845 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 I'm going to pee. 846 00:34:28,583 --> 00:34:30,750 Dicky, do you even know the way? 847 00:34:35,292 --> 00:34:36,292 [sighs] 848 00:34:40,875 --> 00:34:43,125 How do I shake them off? 849 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 Don't go just yet, Dick! 850 00:34:44,292 --> 00:34:45,583 [groans] 851 00:34:45,667 --> 00:34:47,333 We're not finished yet! 852 00:34:47,417 --> 00:34:49,375 Pay your debt! Pay up! 853 00:34:50,167 --> 00:34:51,667 I'm already dead from a saw, 854 00:34:51,750 --> 00:34:53,292 you wanna give me diabetes? 855 00:34:53,750 --> 00:34:55,292 You think I'm a scalper? 856 00:34:55,833 --> 00:34:57,417 Idiot! Pay up! 857 00:34:58,083 --> 00:34:59,083 Pay up! 858 00:34:59,542 --> 00:35:00,542 [groans] 859 00:35:01,000 --> 00:35:02,708 [slot machine chimes] 860 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 [winning chime] 861 00:35:04,917 --> 00:35:07,083 [exclaims] Heck yeah! 862 00:35:07,667 --> 00:35:10,583 Finally, I got something! I won! 863 00:35:11,625 --> 00:35:15,125 I can go party, karaoke, and get five call girls. 864 00:35:15,208 --> 00:35:16,208 Or go play soccer… 865 00:35:16,833 --> 00:35:18,833 I can do whatever! I'm rich! 866 00:35:18,917 --> 00:35:19,958 - [grinder whirring] - Hey! 867 00:35:20,417 --> 00:35:21,583 Pay your debts! 868 00:35:22,292 --> 00:35:23,208 Come out, Dick! 869 00:35:23,292 --> 00:35:25,976 - Shit, that debt collector. - Your diploma isn't enough for collateral! 870 00:35:26,000 --> 00:35:27,500 Your math grades are poor! 871 00:35:28,333 --> 00:35:29,958 Hey! Hey! 872 00:35:30,708 --> 00:35:31,625 Hey! 873 00:35:31,708 --> 00:35:34,417 It's not me! I bought this metal. 874 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 I didn't steal it! 875 00:35:36,458 --> 00:35:38,138 I have the receipt if you don't believe me. 876 00:35:38,167 --> 00:35:39,500 That's rare of you. 877 00:35:39,583 --> 00:35:41,125 Dicky. This is Dicky's house, right? 878 00:35:41,208 --> 00:35:42,708 Yes, it's his room. 879 00:35:42,792 --> 00:35:43,792 Dick! 880 00:35:45,083 --> 00:35:46,083 Dicky! 881 00:35:47,333 --> 00:35:48,542 Hey! Dicky! 882 00:35:48,833 --> 00:35:50,292 Peace be upon you, Dick! 883 00:35:50,375 --> 00:35:51,250 - Dick! - [wood cracks] 884 00:35:51,333 --> 00:35:52,500 [grinder slashes] 885 00:35:52,917 --> 00:35:53,917 Help! 886 00:35:54,375 --> 00:35:55,375 Help! 887 00:35:55,583 --> 00:35:56,750 Help! 888 00:35:57,292 --> 00:35:59,292 Gosh, poor guy. 889 00:35:59,958 --> 00:36:01,375 - The saw hit his head! - [whining] 890 00:36:01,458 --> 00:36:02,958 I didn't do it, I swear! 891 00:36:03,042 --> 00:36:04,875 His head fell into the saw! I didn't mean to! 892 00:36:04,958 --> 00:36:06,750 That damned debt collector! 893 00:36:07,292 --> 00:36:08,932 Keeps bothering me even in the afterlife! 894 00:36:09,792 --> 00:36:11,083 My vehicle registration. 895 00:36:12,750 --> 00:36:14,167 Dick, what's the matter? 896 00:36:14,792 --> 00:36:17,333 Dick! Why are you relaxing here? 897 00:36:17,417 --> 00:36:19,125 Who's relaxing? 898 00:36:19,208 --> 00:36:21,250 Take responsibility! Stop avoiding us! 899 00:36:21,333 --> 00:36:22,417 You brought us here! 900 00:36:22,500 --> 00:36:23,667 Hey, short-tempered kid! 901 00:36:24,333 --> 00:36:25,667 Don't yell at me! 902 00:36:25,750 --> 00:36:28,292 Stop it, don't fight. Where do we go, Dick? 903 00:36:28,375 --> 00:36:30,083 What's that over there? 904 00:36:30,167 --> 00:36:33,292 [whines] Gas! Who said to keep it to themselves? 905 00:36:33,375 --> 00:36:35,083 Don't try to scare me! 906 00:36:35,792 --> 00:36:37,792 Not everything is about ghosts. 907 00:36:37,875 --> 00:36:38,875 What's over there? 908 00:36:39,042 --> 00:36:41,917 Look, some hikers are on their way down. 909 00:36:42,000 --> 00:36:43,018 - For real? - A group of girls. 910 00:36:43,042 --> 00:36:44,917 - Oh. I'll handle it, Gas. - Hey! 911 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 [playful music] 912 00:36:48,958 --> 00:36:50,542 Excuse me. 913 00:36:50,625 --> 00:36:52,665 - Can I ask you a question, Sis? - [in English] What? 914 00:36:53,625 --> 00:36:54,875 What did you say? 915 00:36:54,958 --> 00:36:56,000 "Mbak"? 916 00:36:56,708 --> 00:36:58,250 Don't call me "Mbak"! 917 00:36:58,583 --> 00:36:59,667 It's so annoying. 918 00:36:59,958 --> 00:37:02,083 Uh-huh. A-noy-ing. 919 00:37:02,917 --> 00:37:04,184 [whispers in Javanese] What's "annoying"? 920 00:37:04,208 --> 00:37:05,750 - They suck. - You suck! 921 00:37:05,833 --> 00:37:08,333 I mean, how far off is the summit, Sis? 922 00:37:08,417 --> 00:37:09,875 [in English] What did you say again? 923 00:37:11,208 --> 00:37:12,375 Oh, my… 924 00:37:14,583 --> 00:37:17,833 Don't call me "Sis"! It's so annoying, annoying! 925 00:37:17,917 --> 00:37:19,333 Annoying, annoying. 926 00:37:19,792 --> 00:37:22,375 I mean, is the summit still far away? 927 00:37:22,458 --> 00:37:24,125 The summit is a long way off. 928 00:37:24,208 --> 00:37:26,167 But checkpoint two is straight ahead, 929 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 then turn right. 930 00:37:27,333 --> 00:37:28,375 You can ask my friend. 931 00:37:28,458 --> 00:37:29,792 Your friend is there? 932 00:37:29,875 --> 00:37:31,292 Here. 933 00:37:31,375 --> 00:37:32,542 I shouldn't have asked. 934 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 Where's the second checkpoint? 935 00:37:34,208 --> 00:37:36,708 Go straight, turn right, 936 00:37:36,792 --> 00:37:38,000 [in English] look down. 937 00:37:38,083 --> 00:37:39,542 It's the main trail, dude. 938 00:37:39,625 --> 00:37:40,542 Okay, thanks, Mbak. 939 00:37:40,625 --> 00:37:42,167 - "Mbak"? - [Bagas] Let's go. 940 00:37:42,250 --> 00:37:44,542 No. I can't accept this! 941 00:37:44,625 --> 00:37:46,458 [in English] You guys, look at this guy! 942 00:37:47,208 --> 00:37:48,833 He called us "Mbak"! 943 00:37:48,917 --> 00:37:51,333 [in Javanese] So annoying. Disgusting! 944 00:37:51,667 --> 00:37:52,792 [belching] 945 00:37:52,875 --> 00:37:54,167 I mean… 946 00:37:54,500 --> 00:37:55,917 You didn't press record. 947 00:37:58,417 --> 00:37:59,684 [Lenni] It's the second checkpoint. 948 00:37:59,708 --> 00:38:01,542 [Bagas] You're right, it is! 949 00:38:02,458 --> 00:38:04,667 [Dicky] See? I led you the right way. 950 00:38:04,750 --> 00:38:07,917 If you hadn't followed me, you'd be lost in Blitar. 951 00:38:08,667 --> 00:38:10,375 They have meatballs here. 952 00:38:10,833 --> 00:38:11,833 [man] Wait, what? 953 00:38:12,333 --> 00:38:13,333 Huh? 954 00:38:13,417 --> 00:38:15,667 - What? - [hiker] Why are they going up? 955 00:38:16,167 --> 00:38:17,292 What? 956 00:38:17,667 --> 00:38:18,833 What is it? 957 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 Guys, why are they staring at us? 958 00:38:23,042 --> 00:38:25,708 That's because of me, Gas. They know me. 959 00:38:25,792 --> 00:38:27,917 I train college student outings every year. 960 00:38:28,292 --> 00:38:30,583 Bagas, it's so crowded here. 961 00:38:32,042 --> 00:38:33,167 Where should we sit? 962 00:38:33,458 --> 00:38:34,958 Let's go over here. 963 00:38:35,042 --> 00:38:37,208 - Excuse me, are you done? - Yeah, go ahead. 964 00:38:37,292 --> 00:38:38,458 Oh, wow. 965 00:38:39,083 --> 00:38:41,125 - Len, want some meatballs? - Hey. [raps table] 966 00:38:41,208 --> 00:38:43,458 Shouldn't I order first? I'm the leader. 967 00:38:43,542 --> 00:38:46,875 Get me a bowl, no green onions, five textured meatballs. Okay? 968 00:38:47,375 --> 00:38:50,125 And since the soup is hot, please blow it for me first. 969 00:38:50,208 --> 00:38:51,500 My tongue is… 970 00:38:51,917 --> 00:38:53,083 …sensitive. 971 00:38:53,625 --> 00:38:55,625 Ah, Len, what about you? 972 00:38:55,708 --> 00:38:56,750 I'll have what you have. 973 00:38:56,833 --> 00:38:58,667 - [grunts] - How about leaving your bag? 974 00:38:58,750 --> 00:39:02,042 It's fine. I'm worried it could be stolen. 975 00:39:02,125 --> 00:39:04,333 Hurry up. I'm starving. 976 00:39:05,917 --> 00:39:07,792 - All complete. - Juna. 977 00:39:07,875 --> 00:39:11,125 Don't you want to see if your friends are here? 978 00:39:11,208 --> 00:39:14,417 They might have already come down from the summit 979 00:39:14,500 --> 00:39:16,292 since we took so long to get here. 980 00:39:16,375 --> 00:39:18,875 Yeah, I looked around for a second. 981 00:39:18,958 --> 00:39:20,667 How many of them are there? 982 00:39:21,042 --> 00:39:22,625 What do they look like? 983 00:39:23,208 --> 00:39:24,083 Do they look like you? 984 00:39:24,167 --> 00:39:25,167 [snorts] 985 00:39:25,583 --> 00:39:26,750 Are they Minions? 986 00:39:27,417 --> 00:39:28,292 Nonsense. 987 00:39:28,375 --> 00:39:29,875 They're all girls. 988 00:39:29,958 --> 00:39:32,625 One of them has the Mataram Bakti flag. 989 00:39:32,708 --> 00:39:34,167 Hello, what can I help you with? 990 00:39:34,958 --> 00:39:36,417 Mister, one meatball. 991 00:39:36,750 --> 00:39:39,042 [stammering] 992 00:39:43,083 --> 00:39:44,083 [sighs in relief] 993 00:39:46,000 --> 00:39:47,625 [stammering] 994 00:39:48,875 --> 00:39:50,167 [chuckling] 995 00:39:51,833 --> 00:39:53,667 [screaming] 996 00:39:53,750 --> 00:39:56,958 I reacted the same when I first met Juna… 997 00:39:57,042 --> 00:39:58,083 Hey. 998 00:39:58,167 --> 00:39:59,309 What did you do during the climb? 999 00:39:59,333 --> 00:40:00,375 Did you mess around? 1000 00:40:00,833 --> 00:40:03,000 There must be a myth that you broke! 1001 00:40:03,542 --> 00:40:05,500 Why don't you think logically for once, 1002 00:40:05,583 --> 00:40:06,768 enough with the paranormal stuff. 1003 00:40:06,792 --> 00:40:09,000 - [stomach rumbles] - Yeah. I'm starving here. 1004 00:40:09,625 --> 00:40:11,083 Um, five bowls please. 1005 00:40:11,167 --> 00:40:12,708 Huh? Five? 1006 00:40:12,792 --> 00:40:16,042 Yeah. My friends are over there. So five bowls. 1007 00:40:16,125 --> 00:40:17,208 Why five? 1008 00:40:17,292 --> 00:40:18,958 What, are you out of meatballs? 1009 00:40:19,042 --> 00:40:21,042 You can't do five bowls? You have a lot more! 1010 00:40:21,125 --> 00:40:23,625 Okay, okay. It's enough for five. 1011 00:40:23,708 --> 00:40:25,458 - I'll pay. - Wait, Gas. 1012 00:40:25,542 --> 00:40:26,458 I'll pay. 1013 00:40:26,542 --> 00:40:28,208 No worries, I can handle it. 1014 00:40:28,292 --> 00:40:29,292 I'll pay, Gas. 1015 00:40:29,375 --> 00:40:33,708 Because Lenni's here, if you pay I'll lose my dignity! 1016 00:40:33,792 --> 00:40:34,976 - Lenni won't see. - It's on me. 1017 00:40:35,000 --> 00:40:36,684 - Let me pay, Gas. - I have money, it's fine. 1018 00:40:36,708 --> 00:40:37,625 Let me… 1019 00:40:37,708 --> 00:40:38,708 Enough is enough! 1020 00:40:38,792 --> 00:40:39,792 I'll pay! 1021 00:40:40,708 --> 00:40:42,208 It's on me! I'm paying! 1022 00:40:42,708 --> 00:40:43,708 Look, noodles! 1023 00:40:46,667 --> 00:40:47,667 Use this. 1024 00:40:48,625 --> 00:40:50,792 [exclaims] I told you so! 1025 00:40:51,958 --> 00:40:53,875 [seller] What did I say? 1026 00:40:53,958 --> 00:40:55,083 Why did it turn into leaves? 1027 00:40:55,833 --> 00:40:59,000 Here you go. One, two, three hundred. 1028 00:40:59,083 --> 00:41:00,667 Stay away from me! Go! 1029 00:41:01,458 --> 00:41:03,417 [Andrew] Okay, then. Keep the change. 1030 00:41:03,500 --> 00:41:04,583 Please take it over there. 1031 00:41:04,667 --> 00:41:05,667 Yeah. 1032 00:41:06,167 --> 00:41:09,625 [Bagas] It was at the second checkpoint that I realized 1033 00:41:09,708 --> 00:41:14,708 one of us wasn't human. 1034 00:41:14,792 --> 00:41:16,208 Told you so! 1035 00:41:16,792 --> 00:41:18,167 The meatballs are tough. 1036 00:41:18,250 --> 00:41:19,667 My jaw will hurt. 1037 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 Want to try mine? 1038 00:41:20,833 --> 00:41:22,417 No, thanks. I don't feel like it. 1039 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 [ominous music] 1040 00:41:26,083 --> 00:41:27,125 [Bagas] Um… 1041 00:41:27,208 --> 00:41:28,417 Friends. 1042 00:41:30,625 --> 00:41:34,875 I think one of us isn't being honest. 1043 00:41:35,375 --> 00:41:36,417 What do you mean? 1044 00:41:36,500 --> 00:41:38,583 - Earlier, the seller told me… - [Juna] Gas. 1045 00:41:38,667 --> 00:41:39,833 Let it go. 1046 00:41:39,917 --> 00:41:43,875 You were the one who reminded us not to discuss such things. 1047 00:41:44,458 --> 00:41:45,500 Let it go. 1048 00:41:45,792 --> 00:41:47,042 Ghosts don't exist. 1049 00:41:47,583 --> 00:41:49,083 [ominous music] 1050 00:41:51,708 --> 00:41:56,250 See! I told you so! 1051 00:41:56,333 --> 00:41:57,417 Jeez! 1052 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 Shh. 1053 00:42:01,917 --> 00:42:03,167 Told you so! 1054 00:42:03,667 --> 00:42:06,250 Told you so! 1055 00:42:07,125 --> 00:42:08,292 Told you so! 1056 00:42:08,708 --> 00:42:09,792 Told you so! 1057 00:42:09,875 --> 00:42:11,167 What is it, Bagas? 1058 00:42:11,708 --> 00:42:13,292 Why are you staring at me like that? 1059 00:42:13,375 --> 00:42:17,375 It's nothing. I'm done here. I'll get going. 1060 00:42:18,958 --> 00:42:19,958 [panting] 1061 00:42:21,167 --> 00:42:22,083 Excuse me. 1062 00:42:22,167 --> 00:42:23,607 [in Javanese] Do you have a lighter? 1063 00:42:23,917 --> 00:42:26,000 Why are you smoking, you're so young. 1064 00:42:26,083 --> 00:42:28,625 [in Javanese] No, we're using it to make a fire. 1065 00:42:28,708 --> 00:42:30,292 - Firewood. - I see. 1066 00:42:30,375 --> 00:42:32,708 I don't think I have it. 1067 00:42:33,167 --> 00:42:34,250 I do have… 1068 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 my WhatsApp number. 1069 00:42:36,333 --> 00:42:37,833 [cackling] 1070 00:42:38,792 --> 00:42:39,792 WhatsApp number! 1071 00:42:41,500 --> 00:42:43,583 - Is it that funny? - He asked if it's funny! 1072 00:42:43,667 --> 00:42:44,708 You're so old-fashioned! 1073 00:42:45,042 --> 00:42:46,417 Let me guess where you're from? 1074 00:42:46,500 --> 00:42:47,375 From before! 1075 00:42:47,458 --> 00:42:48,875 [cackling] 1076 00:42:50,083 --> 00:42:52,083 Who told you that joke? 1077 00:42:52,167 --> 00:42:53,167 Your dad? 1078 00:42:53,833 --> 00:42:54,875 That big bag, 1079 00:42:54,958 --> 00:42:57,250 must be filled with food from your mom, right? 1080 00:42:57,333 --> 00:42:59,375 It's a boxed fried noodle… 1081 00:42:59,792 --> 00:43:00,792 [in unison] Gone cold! 1082 00:43:02,292 --> 00:43:03,708 Are you going swimming? 1083 00:43:04,125 --> 00:43:05,000 Go find a pool! 1084 00:43:05,083 --> 00:43:09,167 My parents passed away when I was young. 1085 00:43:09,250 --> 00:43:10,375 [cackling] 1086 00:43:10,875 --> 00:43:14,042 He doesn't have a dad! He's an orphan! 1087 00:43:14,125 --> 00:43:15,708 [cackling] Orphan! 1088 00:43:15,792 --> 00:43:18,667 Orphan? 1089 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Out of snacks. 1090 00:43:27,292 --> 00:43:28,708 Where could they be? 1091 00:43:29,292 --> 00:43:30,458 How was it? 1092 00:43:34,708 --> 00:43:36,125 I hope my friends 1093 00:43:36,208 --> 00:43:38,125 are at checkpoint three, Len. 1094 00:43:42,292 --> 00:43:43,458 Hang in there. 1095 00:43:43,792 --> 00:43:46,208 We didn't expect that we'd be hiking for this long either. 1096 00:43:48,333 --> 00:43:49,500 It's okay. 1097 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 You're not alone, we're here for you. 1098 00:43:55,250 --> 00:43:58,042 You know, the same goes for you too. 1099 00:43:58,125 --> 00:44:01,208 - What do you mean? - You're not alone. 1100 00:44:01,792 --> 00:44:06,083 There are people who care and love you. 1101 00:44:06,167 --> 00:44:08,458 [tender music] 1102 00:44:13,833 --> 00:44:15,083 Um, hello? 1103 00:44:15,167 --> 00:44:16,333 Shh. 1104 00:44:16,917 --> 00:44:18,500 His hand is like this. 1105 00:44:22,042 --> 00:44:23,042 Amen. 1106 00:44:23,250 --> 00:44:24,250 Sorry about that. 1107 00:44:24,500 --> 00:44:26,750 We prayed for your parents to be at peace. 1108 00:44:27,417 --> 00:44:28,875 Mister, keep on living! 1109 00:44:28,958 --> 00:44:30,708 You have to be strong, like me! 1110 00:44:30,792 --> 00:44:33,250 Stay strong in facing the world! 1111 00:44:33,333 --> 00:44:34,583 [exclaims] 1112 00:44:34,667 --> 00:44:35,809 Because I still have my parents. 1113 00:44:35,833 --> 00:44:36,833 [cackles] 1114 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 Of course I have to stay strong. 1115 00:44:40,667 --> 00:44:42,518 I'm going to the top, I have to be enthusiastic! 1116 00:44:42,542 --> 00:44:44,042 What? The summit? 1117 00:44:44,458 --> 00:44:45,875 - Crazy! - It's bad. 1118 00:44:46,375 --> 00:44:47,250 How did you do it? 1119 00:44:47,333 --> 00:44:49,042 What time did you reach the basecamp? 1120 00:44:49,500 --> 00:44:50,708 - Yesterday. - What? 1121 00:44:50,792 --> 00:44:51,792 [in unison] Yesterday? 1122 00:44:51,833 --> 00:44:53,875 - Oh no, what should we do? - Gosh, Mister. 1123 00:44:54,333 --> 00:44:56,500 Your guide is wrong, who's leading your group? 1124 00:44:56,583 --> 00:44:59,292 Gosh. Did you not follow the official trail? 1125 00:45:00,083 --> 00:45:03,333 My advice is to follow the official trail from here on out. 1126 00:45:03,417 --> 00:45:04,458 True. 1127 00:45:04,542 --> 00:45:07,792 Tomorrow isn't a good day if you're still on the mountain. 1128 00:45:07,875 --> 00:45:08,875 But why? 1129 00:45:08,958 --> 00:45:10,167 It's Suro night. 1130 00:45:10,458 --> 00:45:11,750 What should we do? 1131 00:45:11,833 --> 00:45:13,708 It's not a written rule, 1132 00:45:14,125 --> 00:45:15,667 but it's best to avoid it. 1133 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 You are… 1134 00:45:18,125 --> 00:45:19,667 Ja… vanese, right? 1135 00:45:19,750 --> 00:45:21,208 - Yeah, Javanese. - Javanese? 1136 00:45:21,292 --> 00:45:23,167 I'm sure you know the myths. 1137 00:45:23,750 --> 00:45:25,625 - Okay, then. - Yeah. 1138 00:45:25,708 --> 00:45:27,792 - Excuse us. - No lighter. 1139 00:45:27,875 --> 00:45:28,934 Just wait for a lightning strike. 1140 00:45:28,958 --> 00:45:30,500 The sun can light this up. 1141 00:45:30,583 --> 00:45:31,583 Zeus will come. 1142 00:45:31,625 --> 00:45:32,625 Andrew. 1143 00:45:32,958 --> 00:45:37,208 About the Suro night they mentioned, 1144 00:45:37,292 --> 00:45:41,417 do you think that has anything to do with Dicky… 1145 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 Shh! 1146 00:45:42,708 --> 00:45:44,208 Don't say that. 1147 00:45:44,292 --> 00:45:45,708 If you hadn't gotten lost, 1148 00:45:46,083 --> 00:45:47,667 I wouldn't have been found. 1149 00:45:48,333 --> 00:45:50,167 I should thank Dicky. 1150 00:45:50,917 --> 00:45:52,125 There they are. 1151 00:45:52,208 --> 00:45:54,208 Hey, Len, I filled this for you. 1152 00:45:54,583 --> 00:45:55,824 - Thanks. - Where are you going? 1153 00:45:55,875 --> 00:45:58,292 Just sightseeing and accompanying Juna. 1154 00:45:58,375 --> 00:45:59,375 Hold on a second. 1155 00:45:59,417 --> 00:46:02,625 I need to find a place to poop, the toilet is full. 1156 00:46:02,708 --> 00:46:05,792 I'll get you some water. Go, don't shit yourself. 1157 00:46:05,875 --> 00:46:07,167 Gosh, you're so kind. 1158 00:46:07,875 --> 00:46:09,542 - Excuse me. - Go. 1159 00:46:10,000 --> 00:46:12,792 Poop! Time to poop. 1160 00:46:12,875 --> 00:46:14,768 - I'll get this first. - ♪ Covered with bamboo leaves ♪ 1161 00:46:14,792 --> 00:46:16,417 ♪ Covered with bamboo leaves ♪ 1162 00:46:16,500 --> 00:46:17,792 ♪ T o keep it dry ♪ 1163 00:46:19,375 --> 00:46:21,208 Ah, Len, I'll follow you. 1164 00:46:25,542 --> 00:46:27,083 [Bagas exclaims softly] 1165 00:46:27,167 --> 00:46:29,417 [serene music] 1166 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Isn't it beautiful? 1167 00:46:32,042 --> 00:46:33,042 Yeah. 1168 00:46:33,250 --> 00:46:34,542 It's only the second checkpoint. 1169 00:46:34,625 --> 00:46:37,042 Imagine Ranu Sakuta, the third checkpoint, and the summit? 1170 00:46:39,875 --> 00:46:41,042 What's on your mind? 1171 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 I can't stop thinking about Dicky. 1172 00:46:44,333 --> 00:46:45,750 - Neither can I. - Huh? 1173 00:46:45,833 --> 00:46:48,917 Do you realize his words and actions don't match? 1174 00:46:49,000 --> 00:46:52,167 Even worse, I noticed that his hands were scratched up. 1175 00:46:52,250 --> 00:46:53,542 Huh? Really? 1176 00:46:54,750 --> 00:46:56,750 We have to be more careful around him. 1177 00:46:57,625 --> 00:46:58,625 I agree. 1178 00:46:59,667 --> 00:47:01,250 [voice whispers] Lenni. 1179 00:47:03,708 --> 00:47:05,708 Lenni. 1180 00:47:08,875 --> 00:47:10,292 Lenni. 1181 00:47:11,708 --> 00:47:12,875 Did you hear that? 1182 00:47:13,417 --> 00:47:16,208 Yeah. We have to be careful around Dicky. 1183 00:47:16,667 --> 00:47:18,042 Not that. 1184 00:47:18,333 --> 00:47:19,500 Huh? Len? 1185 00:47:19,917 --> 00:47:21,917 Len! Where are you going? Len! 1186 00:47:22,000 --> 00:47:23,875 Why did you walk off? 1187 00:47:23,958 --> 00:47:25,667 Careful, Len! Lenni! 1188 00:47:25,750 --> 00:47:27,125 [voice whispers] Lenni. 1189 00:47:27,208 --> 00:47:28,208 Mom. 1190 00:47:28,292 --> 00:47:29,292 Lenni! 1191 00:47:29,875 --> 00:47:31,250 Len! Watch your step! 1192 00:47:31,625 --> 00:47:32,625 Don't make me worry! 1193 00:47:33,417 --> 00:47:35,042 - [voice whispers] Lenni. - Len! 1194 00:47:35,333 --> 00:47:36,583 Len! Oh my God! 1195 00:47:36,667 --> 00:47:38,167 [dramatic sting] 1196 00:47:38,542 --> 00:47:40,125 There, it's okay. 1197 00:47:41,167 --> 00:47:42,875 That was so close. 1198 00:47:42,958 --> 00:47:44,018 What's the matter with you? 1199 00:47:44,042 --> 00:47:45,458 Someone was calling my name. 1200 00:47:45,542 --> 00:47:47,917 It was me! I kept calling your name! 1201 00:47:48,000 --> 00:47:49,708 No! It was a voice. 1202 00:47:49,792 --> 00:47:50,958 A voice like… 1203 00:47:51,708 --> 00:47:53,708 There's no one else here, Len. 1204 00:47:55,000 --> 00:47:57,500 Oh, man. Our bottles fell off the cliff. 1205 00:47:57,583 --> 00:47:58,667 Don't worry about it. 1206 00:47:58,750 --> 00:48:02,042 I'll get you warm tea after this. Drink it, okay? 1207 00:48:02,125 --> 00:48:03,375 You'll feel better. 1208 00:48:03,458 --> 00:48:04,375 [ominous music] 1209 00:48:04,458 --> 00:48:05,542 [shrieks] 1210 00:48:05,625 --> 00:48:06,500 Pocong! 1211 00:48:06,583 --> 00:48:07,667 [screaming] 1212 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 Juna! What are you doing? 1213 00:48:10,917 --> 00:48:12,583 I'm taking a dump! 1214 00:48:12,667 --> 00:48:13,667 Pocong. 1215 00:48:13,708 --> 00:48:15,958 - Pocong! - No, calm down. 1216 00:48:16,042 --> 00:48:18,667 - Pocong! - It's Juna. It's Juna, look! 1217 00:48:18,750 --> 00:48:21,208 That's Juna taking a dump! 1218 00:48:21,583 --> 00:48:23,083 Oh my. 1219 00:48:23,167 --> 00:48:25,292 - What? - Look. 1220 00:48:25,375 --> 00:48:26,833 [romantic music] 1221 00:48:31,083 --> 00:48:32,167 I'm okay now. 1222 00:48:32,250 --> 00:48:33,792 Len! 1223 00:48:33,875 --> 00:48:35,018 I'll get you some warm tea, okay? 1224 00:48:35,042 --> 00:48:36,333 Gas, hey. 1225 00:48:36,417 --> 00:48:39,208 So you didn't have to reach the summit after all. 1226 00:48:39,292 --> 00:48:40,333 What are you saying? 1227 00:48:40,417 --> 00:48:41,417 Oh, you haven't? 1228 00:48:41,500 --> 00:48:42,958 Haven't what? 1229 00:48:43,042 --> 00:48:44,292 [smooching noise] 1230 00:48:44,375 --> 00:48:45,667 - Kiss first. - [groans] 1231 00:48:46,292 --> 00:48:49,667 You're ruining my fantasy with Lenni. 1232 00:48:49,750 --> 00:48:51,708 You're still fantasizing? 1233 00:48:51,792 --> 00:48:53,292 That's why, Juna. 1234 00:48:54,000 --> 00:48:56,583 Help me out when we reach the summit. 1235 00:48:56,667 --> 00:48:58,083 - Sure thing. - [farting] 1236 00:48:59,292 --> 00:49:01,750 - Bye, then. - [squelching] 1237 00:49:02,625 --> 00:49:04,625 [Andrew] I don't see anyone going up. 1238 00:49:05,542 --> 00:49:08,042 Most people are getting ready to descent. 1239 00:49:08,375 --> 00:49:09,667 This is it! 1240 00:49:10,083 --> 00:49:12,375 Guys, this is it. Ranu Sakuta. Look, Len. 1241 00:49:13,000 --> 00:49:14,250 I know. 1242 00:49:14,333 --> 00:49:16,208 I told you in the beginning. 1243 00:49:16,292 --> 00:49:17,792 Where should we put our bags? 1244 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 Why does everyone keep staring at us? 1245 00:49:22,083 --> 00:49:25,083 Let's go put our bags over there. 1246 00:49:25,167 --> 00:49:26,333 [groans] 1247 00:49:28,542 --> 00:49:30,333 I'll go find my friends. 1248 00:49:30,417 --> 00:49:32,375 - Okay. - I'll go with you. 1249 00:49:32,458 --> 00:49:34,250 - Let's go. - This place is beautiful. 1250 00:49:35,125 --> 00:49:36,250 Bagas, Len. 1251 00:49:36,333 --> 00:49:37,750 I'll be over there. 1252 00:49:38,333 --> 00:49:39,476 Don't do anything funny you two. 1253 00:49:39,500 --> 00:49:41,140 [Dicky] Your safety is my responsibility. 1254 00:49:41,167 --> 00:49:43,000 It's the leader's fault if anything happens. 1255 00:49:46,375 --> 00:49:48,375 Bagas, why do I feel more uneasy here? 1256 00:49:50,917 --> 00:49:52,083 What do you mean? 1257 00:49:52,417 --> 00:49:56,792 I don't know, but I think it's better if we take all of your stuff from their bags, 1258 00:49:56,875 --> 00:50:00,125 so if there's any trouble we can leave together. 1259 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 Well? 1260 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 [clicks tongue] 1261 00:50:06,583 --> 00:50:08,417 Okay, if you say so. 1262 00:50:08,500 --> 00:50:12,083 I'll go tell Dicky we're opening his bag. 1263 00:50:12,167 --> 00:50:14,000 Okay, I'm going to Juna and Andrew. 1264 00:50:14,500 --> 00:50:15,500 Okay. 1265 00:50:16,375 --> 00:50:18,375 Um… Dicky. 1266 00:50:20,625 --> 00:50:22,625 [ominous music] 1267 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 Gas, have you talked to him yet? 1268 00:50:32,917 --> 00:50:36,083 Uh! How about Andrew and Juna? 1269 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 - Yeah, they're okay. - Okay, let's open their bags. 1270 00:50:39,542 --> 00:50:41,375 Hello? Excuse me. 1271 00:50:42,542 --> 00:50:43,542 Hello. 1272 00:50:43,875 --> 00:50:44,917 Hello. 1273 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 Yes? 1274 00:50:46,042 --> 00:50:49,500 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1275 00:50:50,125 --> 00:50:51,583 Campus flag? Did you see? 1276 00:50:51,667 --> 00:50:52,667 No. 1277 00:50:52,958 --> 00:50:54,833 No, we didn't. Sorry. 1278 00:50:55,500 --> 00:50:56,500 Excuse me. 1279 00:50:57,417 --> 00:50:59,042 - Hello. - Yes? 1280 00:50:59,125 --> 00:51:03,333 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1281 00:51:04,375 --> 00:51:06,417 Sorry, we didn't see it. 1282 00:51:06,500 --> 00:51:10,792 - [guitar playing] - Excuse me, can I ask you a question? 1283 00:51:12,625 --> 00:51:13,625 Hello. 1284 00:51:14,042 --> 00:51:14,917 Yes? 1285 00:51:15,000 --> 00:51:18,625 Did you see anyone with a Mataram Bakti campus flag? 1286 00:51:20,750 --> 00:51:21,667 No, we didn't. 1287 00:51:21,750 --> 00:51:24,333 Wait, I'll go check the group up ahead. 1288 00:51:24,417 --> 00:51:25,583 [bully] Damn you! 1289 00:51:25,667 --> 00:51:26,958 - [Juna wailing] - Take this! 1290 00:51:28,500 --> 00:51:31,125 I struggle to pay taxes, 1291 00:51:31,208 --> 00:51:32,625 yet your family took it! 1292 00:51:32,708 --> 00:51:33,726 - Say something! - [Juna cries] 1293 00:51:33,750 --> 00:51:34,625 Feel it! 1294 00:51:34,708 --> 00:51:35,917 Shit, his balls are uneven! 1295 00:51:36,000 --> 00:51:37,833 Move! I'll do this side. 1296 00:51:37,917 --> 00:51:40,042 Look at this big belly of yours. What's inside? 1297 00:51:40,125 --> 00:51:42,875 Corrupt money, the people's money! 1298 00:51:43,167 --> 00:51:46,625 You're a disgrace to Mataram Bakti! 1299 00:51:48,708 --> 00:51:50,208 Corrupt son of a bitch! 1300 00:51:52,458 --> 00:51:54,750 Folding knife. 1301 00:51:56,458 --> 00:51:57,458 Here it is. 1302 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 Huh? 1303 00:52:01,042 --> 00:52:01,958 What's that? 1304 00:52:02,042 --> 00:52:02,917 It's nothing. 1305 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Come on, what is it? 1306 00:52:04,542 --> 00:52:06,750 - What is it? - A rock wrapped in fabric. 1307 00:52:06,833 --> 00:52:07,833 - [sizzles] - [yelps] 1308 00:52:08,208 --> 00:52:09,208 What's wrong, Len? 1309 00:52:09,292 --> 00:52:10,292 What is that? 1310 00:52:10,625 --> 00:52:13,333 It's not important. Let's return it. 1311 00:52:13,792 --> 00:52:16,083 This keeps getting weirder. We should leave. 1312 00:52:16,167 --> 00:52:17,542 [Juna] They're not here either. 1313 00:52:17,625 --> 00:52:19,917 Are you two still planning to go to the top? 1314 00:52:20,292 --> 00:52:22,542 If you do, let's go with just the four of us. 1315 00:52:22,625 --> 00:52:24,750 Wait a second, what about Dicky? 1316 00:52:24,833 --> 00:52:26,875 Did you guys fight? 1317 00:52:26,958 --> 00:52:28,792 - It's not like that… - Bagas. 1318 00:52:28,875 --> 00:52:31,042 You shouldn't leave him behind. 1319 00:52:31,583 --> 00:52:32,667 It's bad manners. 1320 00:52:32,750 --> 00:52:35,167 Well, it's up to Sir Juna and Sir Andrew, 1321 00:52:35,250 --> 00:52:36,976 If you don't want to come, it's okay. I'll go alone. 1322 00:52:37,000 --> 00:52:38,625 Len, stop! 1323 00:52:38,708 --> 00:52:39,708 Are you really leaving? 1324 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Why did no one tell me? 1325 00:52:40,833 --> 00:52:43,000 Sorry, I'll talk to you later. 1326 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 I'm going after Lenni. 1327 00:52:45,083 --> 00:52:46,542 - You're going? - Len! 1328 00:52:47,167 --> 00:52:49,333 What is wrong with you guys? 1329 00:52:50,083 --> 00:52:52,375 Where's your sense of leadership? 1330 00:52:53,000 --> 00:52:54,833 [Bagas] Gosh. 1331 00:52:55,167 --> 00:52:56,333 The trail is getting steep. 1332 00:52:56,417 --> 00:52:57,292 Ow. 1333 00:52:57,375 --> 00:53:00,833 [Bagas] The distance from checkpoint three to the summit isn't far, 1334 00:53:00,917 --> 00:53:03,708 but the trail is steep and difficult. 1335 00:53:03,792 --> 00:53:08,125 Oddly enough, Lenni disappeared from my sight so fast. 1336 00:53:08,500 --> 00:53:11,042 And so I ran to chase Lenni. 1337 00:53:13,667 --> 00:53:15,375 [yells] 1338 00:53:19,792 --> 00:53:20,958 I'm sorry I'm late. 1339 00:53:22,125 --> 00:53:23,125 Len! 1340 00:53:23,458 --> 00:53:24,458 Lenni! 1341 00:53:25,917 --> 00:53:27,333 [voice whispers] Lenni. 1342 00:53:29,333 --> 00:53:31,333 Lenni. 1343 00:53:33,083 --> 00:53:34,917 Len! Len! 1344 00:53:35,000 --> 00:53:36,125 Stay away from the edge. 1345 00:53:37,583 --> 00:53:38,708 Lenni! 1346 00:53:39,125 --> 00:53:41,292 - [Bagas] Lenni! - [voice whispers] Lenni. 1347 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 Len! It's dangerous, Len. 1348 00:53:43,208 --> 00:53:44,375 Hey! 1349 00:53:44,750 --> 00:53:45,667 [grunts] 1350 00:53:45,750 --> 00:53:49,083 Why are you spacing out again? 1351 00:53:49,167 --> 00:53:51,667 It's dangerous! We're at the top! 1352 00:53:51,750 --> 00:53:53,042 What are you doing, Gas? 1353 00:53:54,167 --> 00:53:57,167 I should be asking you! 1354 00:53:57,250 --> 00:53:59,559 If you hadn't insisted on coming, I wouldn't have met that group, 1355 00:53:59,583 --> 00:54:02,375 I could have come here on my own and arrived here yesterday! 1356 00:54:04,333 --> 00:54:05,917 You're dragging me down. 1357 00:54:06,000 --> 00:54:08,292 [somber music] 1358 00:54:11,708 --> 00:54:13,000 I see, Len. 1359 00:54:14,333 --> 00:54:18,875 But, what was your purpose for coming to this summit? 1360 00:54:22,750 --> 00:54:24,542 I want to be with my mom, Bagas. 1361 00:54:24,625 --> 00:54:26,375 Len. 1362 00:54:26,458 --> 00:54:27,750 Don't say that. 1363 00:54:28,167 --> 00:54:30,333 You have no idea what it's like, so shut up! 1364 00:54:36,583 --> 00:54:38,417 But you can't say that. 1365 00:54:38,500 --> 00:54:40,667 [teasing] 1366 00:54:40,750 --> 00:54:42,167 [chuckling] 1367 00:54:42,583 --> 00:54:43,750 Bagas. 1368 00:54:44,125 --> 00:54:46,625 - [smooching] Kiss first. - Are you two dating now? 1369 00:54:46,708 --> 00:54:49,250 What a gentleman. This calls for commemoration. 1370 00:54:49,333 --> 00:54:51,542 Guys, please! 1371 00:54:51,625 --> 00:54:52,958 Please give Lenni some space. 1372 00:54:53,042 --> 00:54:54,458 Come on, it's a happy moment. 1373 00:54:54,542 --> 00:54:57,208 Len, look at the camera. Smile. 1374 00:54:57,292 --> 00:55:00,208 - [camera clicks] - Len, what's the matter? 1375 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 Can you stop forcing your will onto others? 1376 00:55:02,167 --> 00:55:03,833 We're tired of following you! 1377 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 Hey, kid. 1378 00:55:06,000 --> 00:55:07,292 Can you watch your mouth? 1379 00:55:07,583 --> 00:55:09,292 If you don't want a picture, just say so. 1380 00:55:09,667 --> 00:55:10,833 It's not about the picture. 1381 00:55:10,917 --> 00:55:12,042 Yeah, Dicky. 1382 00:55:12,958 --> 00:55:13,958 So what? 1383 00:55:14,042 --> 00:55:16,083 We didn't have a choice! 1384 00:55:16,167 --> 00:55:19,458 Shit, you have no sense of gratitude. 1385 00:55:20,292 --> 00:55:21,833 I took you all the way here! 1386 00:55:21,917 --> 00:55:23,458 Hey, no need to swear. 1387 00:55:23,542 --> 00:55:24,750 What, Juna? 1388 00:55:24,833 --> 00:55:26,958 Shit, shit, shit! 1389 00:55:27,042 --> 00:55:28,500 No one understands! 1390 00:55:28,583 --> 00:55:29,809 Calm down, there's no need to... 1391 00:55:29,833 --> 00:55:30,708 Stay out of it! 1392 00:55:30,792 --> 00:55:32,152 - Dicky, calm down. - [Dicky groans] 1393 00:55:33,542 --> 00:55:35,167 You took us here? 1394 00:55:36,917 --> 00:55:40,333 Or did you make us accompany you because you're too much of a coward? 1395 00:55:43,167 --> 00:55:46,083 - Watch your mouth. - I know what you have. 1396 00:55:46,542 --> 00:55:47,542 Cursed items! 1397 00:55:48,042 --> 00:55:50,042 That's what got us lost since yesterday, isn't it? 1398 00:55:50,125 --> 00:55:52,042 What's inside your jacket? 1399 00:55:52,125 --> 00:55:53,000 None of your business. 1400 00:55:53,083 --> 00:55:56,875 If you really have things that could harm us, 1401 00:55:57,458 --> 00:55:59,333 don't we have the right to know? 1402 00:55:59,417 --> 00:56:02,875 Tell you what, Dicky. You just explain what it is. 1403 00:56:02,958 --> 00:56:05,042 You've fallen for this kid's lies! 1404 00:56:05,125 --> 00:56:06,250 Okay, fine. 1405 00:56:07,083 --> 00:56:09,750 This thing? You wanna know what this is? 1406 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 This? 1407 00:56:11,375 --> 00:56:12,250 This? 1408 00:56:12,333 --> 00:56:15,917 It's an important item for me and all of us! 1409 00:56:16,000 --> 00:56:18,542 Because it protects us from spirits! 1410 00:56:18,625 --> 00:56:19,625 Really? 1411 00:56:20,708 --> 00:56:21,750 Isn't it the opposite? 1412 00:56:22,208 --> 00:56:23,809 I've experienced strange things since yesterday. 1413 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Yeah, me too. 1414 00:56:28,292 --> 00:56:29,458 I can't do it anymore. 1415 00:56:30,750 --> 00:56:33,375 I don't trust you, and I'm not coming down with you. 1416 00:56:33,458 --> 00:56:34,333 I'll go by myself. 1417 00:56:34,417 --> 00:56:35,625 Len. 1418 00:56:35,708 --> 00:56:37,667 Don't go down alone. It's dangerous. 1419 00:56:40,375 --> 00:56:41,542 Besides, 1420 00:56:42,042 --> 00:56:44,208 if that item stays, 1421 00:56:44,833 --> 00:56:46,394 I think it will be even more dangerous. 1422 00:56:47,458 --> 00:56:49,042 - I'm sorry. - Gas. 1423 00:56:49,125 --> 00:56:51,708 Both of you have no sense of gratitude! 1424 00:56:52,583 --> 00:56:54,583 After everything I did to look after you yesterday! 1425 00:56:54,958 --> 00:56:56,125 Go! 1426 00:56:56,458 --> 00:56:57,875 Get cursed for all I care! 1427 00:56:58,375 --> 00:57:00,208 [in Javanese] Len, where are you going? 1428 00:57:01,750 --> 00:57:03,042 Where are you going? 1429 00:57:03,500 --> 00:57:06,583 Lenni. Watch your step, you'll slip! 1430 00:57:06,667 --> 00:57:07,667 [screams] 1431 00:57:09,542 --> 00:57:11,833 [groans] Ow. 1432 00:57:12,792 --> 00:57:13,792 Lenni. 1433 00:57:14,167 --> 00:57:15,250 Are you okay, Lenni? 1434 00:57:15,875 --> 00:57:17,833 I'm the one who ended up slipping. 1435 00:57:17,917 --> 00:57:18,917 [chuckles] 1436 00:57:19,000 --> 00:57:20,750 But, I'm okay. 1437 00:57:21,542 --> 00:57:23,125 I can't answer your question. 1438 00:57:24,167 --> 00:57:25,042 Which one? 1439 00:57:25,125 --> 00:57:26,566 [in Javanese] "Where are you going?" 1440 00:57:27,250 --> 00:57:28,684 It means where are you going, right? 1441 00:57:28,708 --> 00:57:29,708 Yeah. 1442 00:57:30,167 --> 00:57:31,167 I don't know. 1443 00:57:31,250 --> 00:57:32,833 [somber music] 1444 00:57:33,625 --> 00:57:37,500 I don't know where I'm going, what I want, or what to do. 1445 00:57:37,583 --> 00:57:39,000 I feel like… 1446 00:57:40,042 --> 00:57:42,125 Ever since my mother passed away, I've felt lost. 1447 00:57:42,417 --> 00:57:45,208 Calm down, pull yourself together. 1448 00:57:45,292 --> 00:57:50,000 I may have seemed cold in front of her, 1449 00:57:50,958 --> 00:57:52,833 but deep down, I loved my mom so much. 1450 00:57:54,500 --> 00:57:55,917 She was all I had. 1451 00:57:57,667 --> 00:57:59,083 I don't have anyone else. 1452 00:57:59,625 --> 00:58:02,292 I came here to find peace of mind, 1453 00:58:02,375 --> 00:58:04,167 but I ended up meeting someone like Dicky. 1454 00:58:04,250 --> 00:58:06,333 I hate him so much! 1455 00:58:07,583 --> 00:58:08,750 But, I'm not so sure now. 1456 00:58:08,833 --> 00:58:11,208 I'm unsure if I'm frustrated with Dicky, 1457 00:58:11,292 --> 00:58:14,542 or if I'm frustrated with myself for causing my mother's death. 1458 00:58:16,958 --> 00:58:17,958 I don't know. 1459 00:58:18,792 --> 00:58:19,792 [Bagas] Len. 1460 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 Don't say that, Len. 1461 00:58:22,667 --> 00:58:27,250 Len, when will you stop beating yourself up? 1462 00:58:27,333 --> 00:58:29,167 It wasn't your fault, Len. 1463 00:58:29,542 --> 00:58:32,167 There, there. Pull yourself together. 1464 00:58:32,750 --> 00:58:34,000 Breathe in. 1465 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 Dick. 1466 00:58:37,083 --> 00:58:39,917 Did you have that talisman from the beginning, 1467 00:58:41,083 --> 00:58:43,083 or did you take it from the mountain? 1468 00:58:43,958 --> 00:58:44,958 I took it. 1469 00:58:46,208 --> 00:58:47,625 You're the worst! 1470 00:58:48,000 --> 00:58:49,208 Bagas was right. 1471 00:58:49,292 --> 00:58:51,917 It's because of your talisman that we're all lost, 1472 00:58:52,000 --> 00:58:53,268 and now the mountain's mad at us! 1473 00:58:53,292 --> 00:58:54,542 Lost? 1474 00:58:54,625 --> 00:58:57,125 What were you even doing here? 1475 00:58:57,875 --> 00:58:59,042 I know who you are. 1476 00:58:59,917 --> 00:59:01,333 The Pramujito family. 1477 00:59:01,667 --> 00:59:03,083 What are you doing here? 1478 00:59:03,167 --> 00:59:04,917 Weren't you the one who was lost? 1479 00:59:05,375 --> 00:59:08,042 Sorry Dick, I just wanted to ask, 1480 00:59:08,125 --> 00:59:11,125 did you ever think that suddenly your talisman… 1481 00:59:12,917 --> 00:59:14,750 No benefit, no power. 1482 00:59:14,833 --> 00:59:16,000 This?! 1483 00:59:16,083 --> 00:59:17,292 I took this, 1484 00:59:17,375 --> 00:59:18,750 because I see the benefits. 1485 00:59:18,833 --> 00:59:20,375 And it suits my needs 1486 00:59:20,458 --> 00:59:21,750 What needs, Dick? 1487 00:59:22,083 --> 00:59:25,417 The one that can make you walk all the way to the mountains? 1488 00:59:26,708 --> 00:59:29,000 - To take the stone… - Hold on. 1489 00:59:30,250 --> 00:59:31,333 I remind you again. 1490 00:59:31,417 --> 00:59:34,375 We just happened to climb the mountain together. 1491 00:59:34,458 --> 00:59:38,333 I don't need to share my life story with you all. 1492 00:59:38,417 --> 00:59:39,333 Because… 1493 00:59:39,417 --> 00:59:40,417 I'm not your friend. 1494 00:59:41,750 --> 00:59:44,583 And you… are not my friend! 1495 00:59:44,667 --> 00:59:45,833 [thunder rumbling] 1496 00:59:48,875 --> 00:59:50,208 Do you want some chocolate? 1497 00:59:50,292 --> 00:59:51,458 I have some. 1498 00:59:52,458 --> 00:59:54,625 I feel so useless as her child. 1499 00:59:57,042 --> 00:59:59,333 Don't be too hard on yourself. 1500 01:00:01,583 --> 01:00:06,583 I used to have a lot of friends in a place once. 1501 01:00:07,542 --> 01:00:09,375 I didn't visit them for a while. 1502 01:00:10,875 --> 01:00:14,292 When I finally went back, the place had changed. 1503 01:00:15,167 --> 01:00:16,792 [Bagas] The kids were all disciplined, 1504 01:00:16,875 --> 01:00:18,726 - diligent, and smart. - Anyone know the English for "kucing"? 1505 01:00:18,750 --> 01:00:20,792 - [kid] I know! - Yes, you. 1506 01:00:20,875 --> 01:00:22,143 - [in English] Cat! - [exclaims] Correct! 1507 01:00:22,167 --> 01:00:23,333 They are good at English. 1508 01:00:24,292 --> 01:00:27,167 When I asked them, they answered, 1509 01:00:27,500 --> 01:00:30,500 "It's all thanks to Miss Lenni." 1510 01:00:30,583 --> 01:00:33,458 "Oh, Miss Lenni? Wow." 1511 01:00:34,875 --> 01:00:36,292 What place was it? 1512 01:00:36,667 --> 01:00:38,792 Kasih Murni Orphanage. 1513 01:00:39,708 --> 01:00:42,167 [kid] Are you from UM, Mister Bagas? 1514 01:00:42,250 --> 01:00:45,083 Your friend is outside! 1515 01:00:45,167 --> 01:00:47,167 - Who is it? - Come on! 1516 01:00:48,000 --> 01:00:50,083 - [Lenni] Running means? - [Kids] "Berlari"! 1517 01:00:50,167 --> 01:00:52,333 - Singing? - "Bernyanyi"! 1518 01:00:52,417 --> 01:00:54,250 - Talking? - "Berbicara"! 1519 01:00:54,333 --> 01:00:55,333 Lenni? 1520 01:00:55,667 --> 01:00:56,958 You're Lenni, right? 1521 01:01:00,083 --> 01:01:01,125 - Bagas, right? - Yeah. 1522 01:01:01,458 --> 01:01:04,958 We share a few classes. 1523 01:01:05,292 --> 01:01:09,292 [Lenni] I thought you were there for social service like I was. 1524 01:01:09,792 --> 01:01:13,000 [Bagas] I'm just like the kids in the orphanage. 1525 01:01:13,083 --> 01:01:17,958 My parents passed away when I was a kid. 1526 01:01:18,333 --> 01:01:21,833 But I could say I'm much more fortunate. 1527 01:01:21,917 --> 01:01:27,000 Because I have my grandma, who has always looked after me. 1528 01:01:27,083 --> 01:01:30,542 And I'm also lucky to know you. 1529 01:01:30,625 --> 01:01:32,875 I learned a lot from you. 1530 01:01:32,958 --> 01:01:34,708 In college, 1531 01:01:35,583 --> 01:01:36,792 in the orphanage. 1532 01:01:36,875 --> 01:01:39,458 [Bagas] And I'm sure that the kids at the orphanage 1533 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 feel the same way as I do. 1534 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 That's why… 1535 01:01:45,708 --> 01:01:49,708 Stop saying that you are useless. 1536 01:01:49,792 --> 01:01:50,958 Stop it. 1537 01:01:52,375 --> 01:01:53,667 Don't ever say that again. 1538 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 Okay? 1539 01:02:00,458 --> 01:02:03,500 But if you still feel like you're useless, 1540 01:02:03,583 --> 01:02:07,667 - I'll just make use of you. - Huh? 1541 01:02:07,750 --> 01:02:13,042 I'll make you carry my heavy bag all the way down. 1542 01:02:14,167 --> 01:02:17,792 Remember what the staff said about my bag? 1543 01:02:17,875 --> 01:02:20,250 - "Is your entire family inside?" - [chuckles] 1544 01:02:20,333 --> 01:02:22,167 Nonsense, what family? 1545 01:02:22,250 --> 01:02:24,083 It's just my aunt. 1546 01:02:24,792 --> 01:02:26,458 My aunt is fat, so she's heavy. 1547 01:02:27,417 --> 01:02:29,042 Make use, huh? 1548 01:02:30,042 --> 01:02:31,875 How about this? 1549 01:02:31,958 --> 01:02:34,958 [tender music] 1550 01:02:39,667 --> 01:02:40,667 Oh. 1551 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 - Len. - Hm. 1552 01:02:46,750 --> 01:02:49,750 If this is the case, you're using me as a pillow instead. 1553 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 You don't like it? 1554 01:02:51,458 --> 01:02:54,500 [stammering] No, I don't mind! 1555 01:02:54,583 --> 01:02:57,875 My shoulder is made for you, use it as you like. 1556 01:02:58,542 --> 01:03:00,167 [chuckling softly] 1557 01:03:01,250 --> 01:03:02,542 That's cheesy. 1558 01:03:02,625 --> 01:03:04,625 [tender music] 1559 01:03:19,125 --> 01:03:20,125 There. 1560 01:03:21,250 --> 01:03:22,417 Sorry, Len. 1561 01:03:23,125 --> 01:03:24,417 I'm rushing too much. 1562 01:03:35,000 --> 01:03:36,583 You're doing it again. 1563 01:03:37,250 --> 01:03:38,250 Sorry, Len. 1564 01:03:39,833 --> 01:03:40,833 My bad. 1565 01:03:40,917 --> 01:03:42,917 [mouthing] 1566 01:03:45,583 --> 01:03:48,708 Guys, let's set up a tent at checkpoint three. 1567 01:03:50,625 --> 01:03:51,625 No, Juna. 1568 01:03:52,167 --> 01:03:53,583 We have to go down. 1569 01:03:53,667 --> 01:03:55,833 - [eerie laughter] - [ominous music] 1570 01:03:58,500 --> 01:03:59,500 [groans] 1571 01:04:00,500 --> 01:04:01,958 Hey, bug. 1572 01:04:02,792 --> 01:04:04,375 You sure this is the way? 1573 01:04:05,583 --> 01:04:06,583 Yeah. 1574 01:04:08,208 --> 01:04:10,208 We went up through here. 1575 01:04:14,375 --> 01:04:15,583 What now? 1576 01:04:18,167 --> 01:04:20,333 [stammering] 1577 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Ghost… 1578 01:04:23,250 --> 01:04:24,250 [thuds] 1579 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 It's the right way. 1580 01:04:28,458 --> 01:04:30,542 The rain's getting heavier. Let's go. 1581 01:04:31,000 --> 01:04:32,417 - Len. - What? 1582 01:04:33,625 --> 01:04:34,792 It's this late already. 1583 01:04:35,542 --> 01:04:39,417 Let's descend the mountain straight away. 1584 01:04:39,500 --> 01:04:41,750 Before the sun sets. Okay? 1585 01:04:41,833 --> 01:04:42,833 Come on. 1586 01:04:44,292 --> 01:04:45,625 A little drizzle won't hurt. 1587 01:04:45,708 --> 01:04:47,583 [tender music] 1588 01:04:48,458 --> 01:04:49,458 [exclaims softly] 1589 01:04:49,500 --> 01:04:52,500 I'm glad you're smiling again. 1590 01:04:55,958 --> 01:04:59,542 Ah, actually, there's something I want to tell you. 1591 01:05:00,208 --> 01:05:01,208 Um… 1592 01:05:01,833 --> 01:05:02,833 I… 1593 01:05:03,167 --> 01:05:04,167 I… 1594 01:05:04,250 --> 01:05:05,708 - Bagas. - Yeah? 1595 01:05:06,792 --> 01:05:07,667 Is it the others? 1596 01:05:07,750 --> 01:05:09,870 - [ominous music] - Can't believe they're here already. 1597 01:05:10,208 --> 01:05:12,208 I wanted to be alone with you, but… 1598 01:05:12,292 --> 01:05:13,292 Oh, well. 1599 01:05:13,375 --> 01:05:15,958 Len, listen. I… 1600 01:05:16,583 --> 01:05:18,083 - Pocong! - Pocong? 1601 01:05:18,458 --> 01:05:19,542 - Where? - Over there! 1602 01:05:19,625 --> 01:05:21,333 - Lenni, where? - [screaming] 1603 01:05:22,042 --> 01:05:23,208 Don't joke around. 1604 01:05:23,542 --> 01:05:25,833 - [ominous music] - There's nothing there. 1605 01:05:25,917 --> 01:05:27,417 Len! Lenni? 1606 01:05:28,125 --> 01:05:29,667 She's gone. 1607 01:05:29,750 --> 01:05:32,875 Len, stop running! 1608 01:05:32,958 --> 01:05:34,375 Turn on your flashlights. 1609 01:05:36,375 --> 01:05:37,542 You'll hit a tree. 1610 01:05:39,042 --> 01:05:40,042 Guys? 1611 01:05:42,792 --> 01:05:43,792 Guys? 1612 01:05:45,250 --> 01:05:46,833 Drew? Dick? 1613 01:05:47,750 --> 01:05:49,042 Stop joking, please. 1614 01:05:49,917 --> 01:05:51,750 I bumped into something. 1615 01:05:57,625 --> 01:06:00,250 It's just a tree, it's just a tree. 1616 01:06:00,333 --> 01:06:01,333 Just a tree… 1617 01:06:01,417 --> 01:06:02,792 [growling] 1618 01:06:02,875 --> 01:06:04,583 Just a tree… 1619 01:06:06,792 --> 01:06:08,625 It's just a tree, it's just a tree. 1620 01:06:09,458 --> 01:06:11,458 It's just a tree, it's just a tree. 1621 01:06:12,625 --> 01:06:15,708 [mumbling] Just a tree. 1622 01:06:16,250 --> 01:06:17,250 Just a tree. 1623 01:06:17,792 --> 01:06:18,792 Just a tree. 1624 01:06:20,042 --> 01:06:22,375 It's just a walking tree! 1625 01:06:22,458 --> 01:06:24,250 A walking tree. A walking tree. 1626 01:06:24,917 --> 01:06:26,500 [eerie cackling] 1627 01:06:27,667 --> 01:06:28,667 [groaning] 1628 01:06:28,750 --> 01:06:30,417 Shit! What do I do? 1629 01:06:31,250 --> 01:06:32,250 [grunting] 1630 01:06:32,333 --> 01:06:33,750 Peace be upon you, Dick. 1631 01:06:33,833 --> 01:06:35,000 Wake up, Dick. 1632 01:06:35,625 --> 01:06:37,125 Wake up, handsome. 1633 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 [sings tune] 1634 01:06:38,583 --> 01:06:41,000 Dick! You're free to pass out when you've paid off your debt! 1635 01:06:43,917 --> 01:06:45,917 I have no choice but to rob you. 1636 01:06:47,833 --> 01:06:49,833 [playful music] 1637 01:06:54,250 --> 01:06:55,125 [spits] 1638 01:06:55,208 --> 01:06:56,208 Nasty! 1639 01:06:56,292 --> 01:06:58,292 Green bean drink is much better! 1640 01:06:58,375 --> 01:06:59,375 [spits] 1641 01:06:59,792 --> 01:07:00,792 This sucks! 1642 01:07:02,833 --> 01:07:05,833 [whimpering] Ghost! Ghost! 1643 01:07:05,917 --> 01:07:07,143 - Where is the ghost, Dick? - Ghost! 1644 01:07:07,167 --> 01:07:09,750 [screaming] 1645 01:07:14,958 --> 01:07:17,917 Stop! Stop! 1646 01:07:18,000 --> 01:07:19,292 Calm down! 1647 01:07:19,625 --> 01:07:21,250 What's going on with you all? 1648 01:07:21,333 --> 01:07:24,208 I passed out back there, because I saw a ghost! 1649 01:07:24,292 --> 01:07:25,458 We saw a pocong! 1650 01:07:25,542 --> 01:07:28,167 A kuntilanak hugged me over there! 1651 01:07:28,250 --> 01:07:29,958 You experienced them too? 1652 01:07:30,042 --> 01:07:31,958 Yeah. Over there. 1653 01:07:32,042 --> 01:07:32,917 What about Juna? 1654 01:07:33,000 --> 01:07:34,792 - I saw a tree. - A tree? 1655 01:07:34,875 --> 01:07:36,750 We must go down the mountain now! 1656 01:07:36,833 --> 01:07:38,042 Come on! 1657 01:07:38,125 --> 01:07:39,292 No, Bagas. 1658 01:07:39,375 --> 01:07:41,542 I think we're all just tired. 1659 01:07:42,458 --> 01:07:44,750 That's why we're hallucinating, 1660 01:07:45,375 --> 01:07:46,875 It's best to camp now. 1661 01:07:46,958 --> 01:07:49,083 No way! Juna, we must get out of here! 1662 01:07:49,167 --> 01:07:51,708 We should camp here! 1663 01:07:51,792 --> 01:07:54,083 Juna, please. I beg you. 1664 01:07:54,167 --> 01:07:57,500 We have to get off this mountain. 1665 01:07:57,583 --> 01:07:59,375 [in Javanese] Don't mess around! 1666 01:07:59,458 --> 01:08:02,167 I wouldn't do that, Grandma. 1667 01:08:02,250 --> 01:08:04,042 When are you leaving? 1668 01:08:04,125 --> 01:08:05,125 Next week. 1669 01:08:05,500 --> 01:08:07,083 - Next week? - Yeah. 1670 01:08:07,167 --> 01:08:08,333 Next week. 1671 01:08:08,667 --> 01:08:10,500 - Yeah. - Wait a second. 1672 01:08:10,583 --> 01:08:12,292 Next week… 1673 01:08:12,792 --> 01:08:14,625 Let's see. 1674 01:08:16,000 --> 01:08:17,417 - Bagas! - What is it? 1675 01:08:17,500 --> 01:08:18,500 Don't go hiking. 1676 01:08:18,542 --> 01:08:20,708 What? But I already prepared everything! 1677 01:08:20,792 --> 01:08:21,792 Hey. 1678 01:08:21,875 --> 01:08:25,292 Eight days from now will be the first Suro! 1679 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Huh? 1680 01:08:26,667 --> 01:08:27,833 - Sir. - Huh? 1681 01:08:28,917 --> 01:08:31,208 I don't have the strength to go down right now. 1682 01:08:37,708 --> 01:08:38,708 Hey, hey. 1683 01:08:39,125 --> 01:08:41,333 Stop spacing out. 1684 01:08:41,792 --> 01:08:42,708 Don't space out! 1685 01:08:42,792 --> 01:08:44,500 Why not? 1686 01:08:45,000 --> 01:08:46,208 She might get possessed? 1687 01:08:46,292 --> 01:08:47,726 [Dicky] You finally believe in the supernatural? 1688 01:08:47,750 --> 01:08:48,958 [Juna] It's not like that. 1689 01:08:49,042 --> 01:08:51,750 I may have seen something, 1690 01:08:52,333 --> 01:08:54,042 but it might have really been a tree. 1691 01:08:55,792 --> 01:08:58,625 [softly] But… the tree walked. 1692 01:08:58,708 --> 01:09:01,250 I saw it clearly. 1693 01:09:02,208 --> 01:09:05,042 A ghost with a saw stuck in his head. 1694 01:09:05,125 --> 01:09:06,125 [whimpers] 1695 01:09:07,500 --> 01:09:08,917 You're right, Drew. 1696 01:09:10,083 --> 01:09:11,792 This talisman is useless. 1697 01:09:13,625 --> 01:09:16,333 Back there, I saw… 1698 01:09:17,333 --> 01:09:18,250 A kuntilanak. 1699 01:09:18,333 --> 01:09:20,333 I was chased by a pocong. Right, Gas? 1700 01:09:20,417 --> 01:09:21,417 Huh? 1701 01:09:22,083 --> 01:09:24,375 You got the scariest one, didn't you? 1702 01:09:24,458 --> 01:09:26,708 What was it? Crawling nurse? Wewe gombel? 1703 01:09:26,792 --> 01:09:28,083 - Alien? - Ali... 1704 01:09:28,167 --> 01:09:29,583 Alien my ass! 1705 01:09:29,667 --> 01:09:30,958 We're talking about ghosts! 1706 01:09:31,292 --> 01:09:32,583 Aliens are different. 1707 01:09:32,667 --> 01:09:34,184 - A Chinese vampire? - A Chinese vampire? 1708 01:09:34,208 --> 01:09:35,875 A Chinese vampire? 1709 01:09:35,958 --> 01:09:39,208 I don't believe in ghosts, but I can tolerate local ghosts. 1710 01:09:39,292 --> 01:09:40,708 But a Chinese vampire? 1711 01:09:41,250 --> 01:09:42,958 How would they come to Indonesia? 1712 01:09:43,042 --> 01:09:44,042 Who knows? 1713 01:09:44,083 --> 01:09:45,083 Andrew's spirit guardian. 1714 01:09:47,417 --> 01:09:48,417 Gas. 1715 01:09:48,667 --> 01:09:50,958 But you actually saw the pocong, right? 1716 01:09:52,208 --> 01:09:53,208 I… 1717 01:09:53,750 --> 01:09:55,167 Didn't see anything. 1718 01:09:56,208 --> 01:09:57,542 Are you the ghost? 1719 01:09:57,625 --> 01:09:59,792 Deri! We have invited a ghost! 1720 01:09:59,875 --> 01:10:00,875 [muffled scream] 1721 01:10:00,917 --> 01:10:02,917 - Wait… - But his feet are on the ground! 1722 01:10:03,000 --> 01:10:04,750 - Where? - Look! 1723 01:10:05,083 --> 01:10:06,792 I know! 1724 01:10:06,875 --> 01:10:08,458 - Who? - It has to be Lenni. 1725 01:10:08,542 --> 01:10:09,625 [Deri] How come it's Lenni? 1726 01:10:09,708 --> 01:10:12,917 Because the talisman hurt her! That talisman! 1727 01:10:13,000 --> 01:10:14,958 In my opinion, it's Dicky. 1728 01:10:15,042 --> 01:10:16,059 - [Deri] Dicky. - [Dyni] Why? 1729 01:10:16,083 --> 01:10:19,333 He was on the mountain looking for the talisman. 1730 01:10:19,417 --> 01:10:21,417 Obviously, he's a spirit seeking sacrifices. 1731 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 Andrew! 1732 01:10:22,583 --> 01:10:26,250 Because he tried to pay for the meatballs with leaves. 1733 01:10:26,333 --> 01:10:28,083 It doesn't make sense! 1734 01:10:28,167 --> 01:10:29,458 I know. Juna. 1735 01:10:30,208 --> 01:10:33,625 Hilda, put up their picture. This one. 1736 01:10:33,708 --> 01:10:36,042 Zoom in. Zoom in on Juna. 1737 01:10:36,458 --> 01:10:38,375 Zoom. There! You see? 1738 01:10:38,458 --> 01:10:40,167 - Yep, it's Juna. - How? 1739 01:10:40,250 --> 01:10:42,667 With a face that hideous, he must be the ghost. 1740 01:10:42,750 --> 01:10:45,333 Rude! You shouldn't insult people! 1741 01:10:45,417 --> 01:10:47,125 That's called "face shaming." 1742 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 He's good-looking. 1743 01:10:48,958 --> 01:10:50,750 Are you blind? Look at him! 1744 01:10:50,833 --> 01:10:53,875 Look at that, his face looks like a bleeding lizard! 1745 01:10:53,958 --> 01:10:54,958 [chuckling] 1746 01:10:55,042 --> 01:10:58,417 Guys, Juna is good-looking, right? Don't insult him. 1747 01:10:58,500 --> 01:11:00,500 - If it's not Juna… - Who could it be? 1748 01:11:02,167 --> 01:11:03,917 - Gas. - Yeah, Len? 1749 01:11:04,000 --> 01:11:06,833 I'm too afraid to sleep by myself tonight. 1750 01:11:07,708 --> 01:11:09,125 - Yeah. - What should I do? 1751 01:11:09,542 --> 01:11:14,750 Friends, what if we all sleep together in the same tent tonight? 1752 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 [farting] 1753 01:11:15,917 --> 01:11:17,333 Yeah, I agree. 1754 01:11:17,833 --> 01:11:21,250 Bagas, I noticed that you haven't pooped since yesterday. 1755 01:11:21,333 --> 01:11:23,208 Why would you notice that? 1756 01:11:23,292 --> 01:11:24,292 You haven't, right? 1757 01:11:24,792 --> 01:11:26,625 - No. - You shouldn't hold it in. 1758 01:11:26,708 --> 01:11:29,083 Otherwise your feces will turn solid like a fossil. 1759 01:11:29,167 --> 01:11:31,018 Do you want archaeologists to dig out your butt? 1760 01:11:31,042 --> 01:11:33,000 But I don't feel like pooping. 1761 01:11:33,083 --> 01:11:34,375 Just feel it. 1762 01:11:37,667 --> 01:11:38,792 I still feel nothing. 1763 01:11:38,875 --> 01:11:40,542 Let's go somewhere dark, you'll feel it. 1764 01:11:40,625 --> 01:11:42,083 - Huh? - I'll go with you. 1765 01:11:42,167 --> 01:11:44,125 - You're coming? - Yeah. 1766 01:11:44,208 --> 01:11:46,500 I need to go pee as well. 1767 01:11:46,583 --> 01:11:47,667 You coming? 1768 01:11:47,750 --> 01:11:48,750 No. 1769 01:11:49,833 --> 01:11:51,417 I'll watch the tent. 1770 01:11:52,792 --> 01:11:54,625 Without me, who would watch your stuff? 1771 01:11:55,500 --> 01:11:57,500 I have to do everything around here. 1772 01:11:58,583 --> 01:11:59,583 [tree branch cracks] 1773 01:12:00,625 --> 01:12:01,625 Wait for me! 1774 01:12:02,083 --> 01:12:05,167 - [strained grunting] Juna. - What? [farting] 1775 01:12:05,250 --> 01:12:08,500 I tried pushing, but nothing is coming out! 1776 01:12:08,583 --> 01:12:11,583 Try again! Relax your butthole! 1777 01:12:12,542 --> 01:12:13,542 I can't. 1778 01:12:13,583 --> 01:12:15,583 - [farting] - Sorry, I just can't. 1779 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Gosh. 1780 01:12:20,958 --> 01:12:22,309 - [loud explosive fart] - [screaming] 1781 01:12:22,333 --> 01:12:23,333 What was that? 1782 01:12:23,417 --> 01:12:25,792 Don't worry, you have me. 1783 01:12:25,875 --> 01:12:27,167 I'm your leader. Easy. 1784 01:12:27,250 --> 01:12:28,125 Friends. 1785 01:12:28,208 --> 01:12:29,458 [screaming] 1786 01:12:29,542 --> 01:12:32,292 [Bagas] Guys! It's me! It's okay. 1787 01:12:32,375 --> 01:12:34,667 - [Dicky] You scared the life out of me! - What's going on? 1788 01:12:34,750 --> 01:12:37,042 - [Andrew] Where's Juna? - He's still pooping back there. 1789 01:12:37,125 --> 01:12:38,292 - Hey! - What? 1790 01:12:38,375 --> 01:12:41,042 You just took a dump! Did you clean your hands? 1791 01:12:41,125 --> 01:12:42,125 Gross. 1792 01:12:43,042 --> 01:12:45,292 No, Len! I couldn't do it. 1793 01:12:45,375 --> 01:12:46,833 I tried, but it won't come out. 1794 01:12:46,917 --> 01:12:49,042 I need peace and quiet. 1795 01:12:49,125 --> 01:12:51,000 - Hey. - [screams] 1796 01:12:51,750 --> 01:12:52,917 Why are you screaming? 1797 01:12:53,000 --> 01:12:54,583 You startled me! 1798 01:12:55,208 --> 01:12:56,625 Well, 1799 01:12:56,708 --> 01:12:59,417 it seems that having a meal 1800 01:12:59,833 --> 01:13:01,500 and getting enough rest 1801 01:13:01,875 --> 01:13:03,208 makes our minds clear. 1802 01:13:03,292 --> 01:13:05,458 That's why we didn't see anything, right? 1803 01:13:05,542 --> 01:13:07,458 - Yeah, maybe. - I guess so. 1804 01:13:07,542 --> 01:13:10,208 Let's go back to the tent. I haven't wiped. 1805 01:13:10,292 --> 01:13:11,292 Gross. 1806 01:13:11,958 --> 01:13:14,478 - [Bagas] Go easy, mark your place first. - [distorted whispering] 1807 01:13:14,750 --> 01:13:17,167 [Dicky] Why mark it? Just sleep. 1808 01:13:17,250 --> 01:13:20,333 [Bagas] Make sure Lenni is comfortable. 1809 01:13:20,417 --> 01:13:23,917 - [Dicky] Make yourself comfortable. - [Bagas] Right, Len? 1810 01:13:24,000 --> 01:13:26,542 [Lenni] I'll sleep here. You guys sleep over there. 1811 01:13:26,625 --> 01:13:29,625 [Dicky] You can't just do as you please! 1812 01:13:29,708 --> 01:13:31,750 [Lenni] You said you're okay with it? 1813 01:13:31,833 --> 01:13:33,292 - [Dicky] Yeah, for us! - [Juna] Yeah. 1814 01:13:33,375 --> 01:13:34,851 [Dicky] Gas, three of us should sleep here. 1815 01:13:34,875 --> 01:13:37,417 [Bagas] Just face this way. 1816 01:13:37,500 --> 01:13:39,059 [Dicky] Can you fold your body? It's cramped! 1817 01:13:39,083 --> 01:13:43,500 [Bagas] I can't sleep on the wall like a lizard! 1818 01:13:43,833 --> 01:13:46,042 [Juna] Okay, you be the lizard. 1819 01:13:46,125 --> 01:13:48,417 - [indistinct chatter] - [suspenseful music swells] 1820 01:13:48,500 --> 01:13:49,375 [music stops] 1821 01:13:49,458 --> 01:13:51,542 [Dicky] It's a slope. Careful. 1822 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 Watch your step. 1823 01:13:54,000 --> 01:13:55,542 Len, wait a sec! 1824 01:13:55,958 --> 01:13:57,125 - What? - Look. 1825 01:13:58,667 --> 01:13:59,583 [soft shriek] 1826 01:13:59,667 --> 01:14:02,125 Juna! You didn't bury your poop? 1827 01:14:02,208 --> 01:14:04,875 It's hard soil. I couldn't dig it. 1828 01:14:04,958 --> 01:14:07,542 Don't worry, I covered it with leaves. 1829 01:14:07,625 --> 01:14:09,917 It's not a pepes. 1830 01:14:10,000 --> 01:14:11,542 Might as well pressure cook it. 1831 01:14:11,625 --> 01:14:13,417 Make your poop soft. 1832 01:14:13,500 --> 01:14:16,167 Watch your step. Don't step on Juna's landmine. 1833 01:14:17,333 --> 01:14:18,333 [groans] 1834 01:14:19,292 --> 01:14:21,708 Slowly. 1835 01:14:22,042 --> 01:14:23,042 Len, wait! 1836 01:14:23,208 --> 01:14:24,250 Huh? 1837 01:14:24,333 --> 01:14:25,542 Is that Juna's poop? 1838 01:14:25,625 --> 01:14:26,917 - [mysterious music] - Huh? 1839 01:14:27,958 --> 01:14:29,792 Isn't it a leech? I'm not sure. 1840 01:14:29,875 --> 01:14:31,833 But you spotted it first. 1841 01:14:31,917 --> 01:14:36,292 I didn't look that hard. I don't remember the curves. 1842 01:14:36,375 --> 01:14:39,083 - What's got you two so serious? - It's important. 1843 01:14:39,167 --> 01:14:40,542 If it's Juna's poop, 1844 01:14:40,625 --> 01:14:42,345 then that means we've been going in circles. 1845 01:14:43,083 --> 01:14:44,167 Look closely. 1846 01:14:44,250 --> 01:14:46,208 Did you give birth to that last night? 1847 01:14:46,708 --> 01:14:47,583 I don't know. 1848 01:14:47,667 --> 01:14:49,667 It could have been another hiker's poop. 1849 01:14:49,750 --> 01:14:51,667 I think it has your nose. 1850 01:14:51,750 --> 01:14:52,667 Fine, how about this? 1851 01:14:52,750 --> 01:14:54,670 I'll let out another one so you can compare them. 1852 01:14:54,708 --> 01:14:55,875 [Dicky exclaims] 1853 01:14:56,333 --> 01:14:58,294 How could you poop again? That will take too long. 1854 01:14:58,375 --> 01:15:01,000 Here. I'll put this there. 1855 01:15:01,625 --> 01:15:03,042 - A handkerchief. - For what? 1856 01:15:03,125 --> 01:15:04,250 I'll leave this here. 1857 01:15:04,333 --> 01:15:08,042 If we find this again, that means we've been going in circles. 1858 01:15:08,417 --> 01:15:09,333 I agree. 1859 01:15:09,417 --> 01:15:10,458 I'll leave it here. 1860 01:15:10,542 --> 01:15:12,167 [winces] Bagas! 1861 01:15:12,250 --> 01:15:13,542 Watch your hand! 1862 01:15:14,125 --> 01:15:15,750 You're touching feces. 1863 01:15:15,833 --> 01:15:18,000 - Right here. - Okay. 1864 01:15:18,333 --> 01:15:19,500 Let's go. 1865 01:15:21,708 --> 01:15:24,500 [Andrew chanting] 1866 01:15:24,583 --> 01:15:26,000 [whines] 1867 01:15:26,917 --> 01:15:28,833 Oh my God! 1868 01:15:28,917 --> 01:15:31,833 Shit! We've been going in circles! 1869 01:15:31,917 --> 01:15:33,292 Don't swear. 1870 01:15:33,375 --> 01:15:34,708 It's all your poop's fault! 1871 01:15:34,792 --> 01:15:37,083 Friends, I'm tired. I can't go on. 1872 01:15:37,958 --> 01:15:41,000 It seems like if we go any further, 1873 01:15:41,417 --> 01:15:43,542 we'll just end up here. 1874 01:15:43,833 --> 01:15:47,667 [Bagas] Our supplies are running low. 1875 01:15:48,875 --> 01:15:51,875 If you want to eat, 1876 01:15:52,750 --> 01:15:54,208 avoid making noodles. 1877 01:15:54,292 --> 01:15:56,750 Because we're running low on water. 1878 01:15:56,833 --> 01:15:58,000 I can skip meals, Gas. 1879 01:15:58,292 --> 01:15:59,333 Aren't you hungry? 1880 01:15:59,417 --> 01:16:02,708 Does cassava grow in your stomach? 1881 01:16:02,792 --> 01:16:05,000 - [Juna] I'm going to bed. - [Dicky] Me too. 1882 01:16:05,083 --> 01:16:07,667 Bagas, give me some bread. 1883 01:16:07,750 --> 01:16:08,667 There's not much left. 1884 01:16:08,750 --> 01:16:11,875 Damn it! Just one, don't be so stingy. 1885 01:16:11,958 --> 01:16:14,542 Cassava doesn't grow in my stomach, unlike Juna. 1886 01:16:15,875 --> 01:16:17,042 I'm going to sleep too. 1887 01:16:17,708 --> 01:16:18,708 Okay, Len. 1888 01:16:19,083 --> 01:16:20,917 - Bye. - Good night, Lenni. 1889 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Thank you. 1890 01:16:22,917 --> 01:16:26,083 [Dicky] Jun, I'm cold. Can you spoon me? 1891 01:16:26,667 --> 01:16:27,667 [Juna] No way. 1892 01:16:28,042 --> 01:16:29,042 [Dicky] So mean. 1893 01:16:29,292 --> 01:16:30,292 [Juna] I don't want to! 1894 01:16:31,500 --> 01:16:35,375 Andrew, can you play a song from Yowis Ben? 1895 01:16:35,458 --> 01:16:37,059 I haven't seen Yowis Ben in a long time. 1896 01:16:37,833 --> 01:16:38,833 Yeah. 1897 01:16:38,875 --> 01:16:39,875 Which song? 1898 01:16:40,333 --> 01:16:41,333 The latest one? 1899 01:16:41,708 --> 01:16:42,625 Can you? 1900 01:16:42,708 --> 01:16:43,708 - Yes, I can. - I'll sing. 1901 01:16:45,917 --> 01:16:48,625 ["Gusti, Matur Nuwun" playing] 1902 01:16:57,042 --> 01:17:03,750 ♪ Find anything you lost with a prayer ♪ 1903 01:17:04,167 --> 01:17:06,542 ♪ In your heart ♪ 1904 01:17:08,333 --> 01:17:14,750 ♪ Live your life to the fullest Every day, be thankful ♪ 1905 01:17:15,250 --> 01:17:17,917 ♪ Express more of it ♪ 1906 01:17:19,542 --> 01:17:24,708 ♪ When the sky is a gray shade ♪ 1907 01:17:25,167 --> 01:17:29,917 ♪ Casting gloomy lights ♪ 1908 01:17:30,917 --> 01:17:35,083 ♪ Peace and tranquil life ♪ 1909 01:17:35,750 --> 01:17:41,375 ♪ If it hasn't come yet, wait And remember times of old ♪ 1910 01:17:41,458 --> 01:17:46,667 ♪ If you're blessed with it, Be grateful for the heart at ease ♪ 1911 01:17:47,125 --> 01:17:52,708 ♪ If it left you, let it go Indeed it's hard ♪ 1912 01:17:52,792 --> 01:17:55,417 ♪ But life is precious ♪ 1913 01:17:55,500 --> 01:18:00,000 ♪ Don't give in to despair ♪ 1914 01:18:01,625 --> 01:18:08,375 ♪ Dear God, all I can do is thank You ♪ 1915 01:18:09,083 --> 01:18:11,417 ♪ For my life ♪ 1916 01:18:14,875 --> 01:18:16,167 Awesome. 1917 01:18:18,833 --> 01:18:21,583 Well, I'm going to sleep. 1918 01:18:22,292 --> 01:18:23,292 Sure. 1919 01:18:28,500 --> 01:18:30,500 [tense music] 1920 01:18:33,833 --> 01:18:35,833 You're the source of our problem. 1921 01:18:35,917 --> 01:18:38,750 I just want to return you to where you came from. 1922 01:18:39,167 --> 01:18:40,583 So, please… 1923 01:18:41,583 --> 01:18:45,167 Let me and my friends go, so we can go home in peace. 1924 01:18:53,833 --> 01:18:55,833 [ominous music] 1925 01:19:01,458 --> 01:19:02,458 Thank you. 1926 01:19:02,875 --> 01:19:05,167 Why do I suddenly feel unwell? 1927 01:19:05,500 --> 01:19:06,875 My body feels heavy. 1928 01:19:06,958 --> 01:19:08,792 [Deri] Is it because I'm scared? 1929 01:19:09,083 --> 01:19:11,250 - Are you paranoid? - Because of the story? 1930 01:19:11,333 --> 01:19:12,500 Deri's a scaredy cat! 1931 01:19:13,083 --> 01:19:14,208 [Deri] Anyway, Bagas. 1932 01:19:14,292 --> 01:19:15,458 - Yes? - What happens next? 1933 01:19:15,542 --> 01:19:20,417 We decided to spend another night on Mount Madyopuro. 1934 01:19:20,500 --> 01:19:21,708 So you liked it there? 1935 01:19:22,042 --> 01:19:24,393 I didn't know you could extend your stay on such short notice. 1936 01:19:24,417 --> 01:19:26,000 - Huh? - You don't need to open the web, 1937 01:19:26,083 --> 01:19:27,684 - register with your number, email… - No, no, no. 1938 01:19:27,708 --> 01:19:29,458 - …all that stuff. - No, no! 1939 01:19:29,542 --> 01:19:30,958 This isn't a hotel. 1940 01:19:31,042 --> 01:19:34,208 They're lost, misguided. 1941 01:19:34,292 --> 01:19:37,042 Because they keep running into the poop marking. 1942 01:19:37,375 --> 01:19:39,042 The poop must be an idealist. 1943 01:19:39,125 --> 01:19:41,917 It stands on its ground. Staying firm. 1944 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Splat. 1945 01:19:43,042 --> 01:19:48,000 You always come up with the most brain-damaging, complex assumptions. 1946 01:19:48,083 --> 01:19:50,083 That's it, complex. 1947 01:19:50,167 --> 01:19:54,000 At that time, things got so complex. 1948 01:19:54,792 --> 01:19:56,000 [Bagas] On day four, 1949 01:19:56,083 --> 01:19:58,542 we came across the poop again during the daytime. 1950 01:19:58,625 --> 01:19:59,792 [whining] 1951 01:20:00,292 --> 01:20:02,292 Oh my God! This again! 1952 01:20:02,375 --> 01:20:04,375 Should I put my poop back in? 1953 01:20:04,458 --> 01:20:05,458 Huh? 1954 01:20:05,542 --> 01:20:06,417 [Dicky] This is the way. 1955 01:20:06,500 --> 01:20:07,809 - [Bagas] I marked it. - [Lenni] Go that way. 1956 01:20:07,833 --> 01:20:08,875 [Bagas] We fought, 1957 01:20:08,958 --> 01:20:11,292 searching everywhere for water but no luck. 1958 01:20:11,375 --> 01:20:16,208 That night, Lenni freaked out, screaming Pocong. 1959 01:20:16,708 --> 01:20:21,375 On day five, we came across Juna's poop again. 1960 01:20:21,458 --> 01:20:23,417 - Damn it, let me step on it! - Stop! 1961 01:20:23,500 --> 01:20:25,750 Lend me your axe! I'll chop it into small pieces! 1962 01:20:25,833 --> 01:20:27,375 - I'll chop you up! - Don't! 1963 01:20:27,458 --> 01:20:29,750 Settle down! Settle down! 1964 01:20:30,167 --> 01:20:32,083 - That's the last one. - It stinks. 1965 01:20:32,167 --> 01:20:35,000 [Bagas] On that day, we ran out of food. 1966 01:20:35,083 --> 01:20:38,792 We were eating whatever we could find, including leaves. 1967 01:20:39,250 --> 01:20:41,875 At night, Dicky was hysterical, 1968 01:20:41,958 --> 01:20:44,167 - screaming, "Ghost! Ghost!" - [screaming] Ghost! 1969 01:20:44,250 --> 01:20:45,667 On day six… 1970 01:20:48,292 --> 01:20:50,000 Something is different now. 1971 01:20:51,667 --> 01:20:54,917 [Bagas] Somehow a mushroom grew out of Juna's poop. 1972 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 It made us drool. 1973 01:20:56,792 --> 01:20:58,208 Did anyone bring any chili? 1974 01:20:58,792 --> 01:21:01,083 I caught a grasshopper! There's a lot of them over there! 1975 01:21:01,167 --> 01:21:03,208 Grasshoppers can be our dinner. 1976 01:21:03,292 --> 01:21:05,000 I tried it, their thighs tasted good. 1977 01:21:05,083 --> 01:21:10,375 [Bagas] That night, Andrew freaked out screaming, "kuntilanak, kuntilanak!" 1978 01:21:11,750 --> 01:21:15,375 On day seven, I couldn't take it anymore. 1979 01:21:15,458 --> 01:21:16,939 My condition worsened, I had a fever. 1980 01:21:17,000 --> 01:21:21,708 Perhaps because I ate the mushroom grown from Juna's poop. 1981 01:21:21,792 --> 01:21:23,542 - Hang in there, Gas. - [Bagas chuckling] 1982 01:21:23,625 --> 01:21:25,667 Andrew is out gathering food. 1983 01:21:25,750 --> 01:21:27,958 - Here. - [Bagas chuckling] 1984 01:21:28,042 --> 01:21:30,167 Which leaf was the tastiest? 1985 01:21:30,250 --> 01:21:32,125 Leaves again! 1986 01:21:32,208 --> 01:21:33,542 My poop is green now. 1987 01:21:33,625 --> 01:21:35,583 Well, we're out of grasshoppers. 1988 01:21:35,667 --> 01:21:36,917 As if they're extinct. 1989 01:21:37,000 --> 01:21:38,292 [giggling] 1990 01:21:39,000 --> 01:21:40,625 Len, keep talking to Bagas. 1991 01:21:40,708 --> 01:21:41,917 Don't let him be quiet. 1992 01:21:42,000 --> 01:21:43,375 I'll go bat hunting. 1993 01:21:44,000 --> 01:21:45,292 [Juna crowing] 1994 01:21:46,750 --> 01:21:49,375 Bagas, what do you want to eat after we get out of here? 1995 01:21:49,458 --> 01:21:50,375 Leaves. 1996 01:21:50,458 --> 01:21:52,875 - [giggling] - He's out of it. 1997 01:21:53,542 --> 01:21:54,542 Friends. 1998 01:21:54,583 --> 01:21:56,083 I caught a snake! 1999 01:21:56,708 --> 01:21:57,750 Snake! 2000 01:21:57,833 --> 01:21:59,500 Damn it. 2001 01:21:59,917 --> 01:22:02,083 - [Juna crowing] - Are we allowed to eat snake? 2002 01:22:02,167 --> 01:22:03,792 It's an emergency, Len. 2003 01:22:04,208 --> 01:22:06,250 [crowing hysterically] 2004 01:22:06,333 --> 01:22:07,750 [bat squeaking] 2005 01:22:11,750 --> 01:22:14,042 I think we should have skinned it. 2006 01:22:14,875 --> 01:22:17,167 I feel bad eating it with the skin on. 2007 01:22:24,917 --> 01:22:26,625 Oh, that's good! 2008 01:22:32,667 --> 01:22:34,083 [exclaiming] 2009 01:22:36,958 --> 01:22:38,958 Suddenly, I feel much better. 2010 01:22:39,042 --> 01:22:42,625 Snake meat made me feel instantly better. 2011 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Sorry. 2012 01:22:45,417 --> 01:22:46,417 [slaps] 2013 01:22:46,833 --> 01:22:49,250 No seconds for you, fat boy. 2014 01:22:49,333 --> 01:22:51,750 Drew, you only caught one snake? 2015 01:22:51,833 --> 01:22:54,208 Were you snacking on lizards back there? 2016 01:22:54,958 --> 01:22:56,042 Hey! 2017 01:22:56,125 --> 01:22:57,125 Oh no! 2018 01:22:58,500 --> 01:23:01,292 Quite the appetite. Are you used to eating snake meat? 2019 01:23:01,375 --> 01:23:03,083 Or maybe you're used to eating incense? 2020 01:23:04,583 --> 01:23:05,750 What do you mean? 2021 01:23:07,250 --> 01:23:11,542 I think I understand why this is happening to us. 2022 01:23:11,625 --> 01:23:14,708 I remember what the meatball uncle said, back at checkpoint two. 2023 01:23:14,792 --> 01:23:16,375 That something has followed us. 2024 01:23:18,458 --> 01:23:20,458 One of us is a ghost. 2025 01:23:23,750 --> 01:23:25,750 Okay, fine. I'm the ghost. 2026 01:23:26,250 --> 01:23:27,875 I'm the ugliest one here. 2027 01:23:27,958 --> 01:23:29,000 Hang on. 2028 01:23:29,083 --> 01:23:32,042 If any of us are a ghost, 2029 01:23:32,125 --> 01:23:34,500 the most obvious one has to be Andrew. 2030 01:23:34,583 --> 01:23:36,375 Huh? Why me? 2031 01:23:36,458 --> 01:23:38,708 Juna disappears into the woods after every meal. 2032 01:23:38,792 --> 01:23:41,083 I had to take a dump, Drew! 2033 01:23:41,167 --> 01:23:42,875 You can still see my poop sitting there! 2034 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 [bats screeching] 2035 01:23:44,542 --> 01:23:46,875 Damn. Bats are surrounding the poop. 2036 01:23:46,958 --> 01:23:49,542 But we went with you to poop just once. 2037 01:23:50,250 --> 01:23:51,667 How many times did you go? 2038 01:23:52,250 --> 01:23:54,375 Who knows what you do when you're alone? 2039 01:23:54,458 --> 01:23:55,542 What about you? 2040 01:23:55,625 --> 01:23:57,917 What if you're a spirit? 2041 01:23:58,000 --> 01:24:00,875 What if you died with your mom during the accident? 2042 01:24:00,958 --> 01:24:03,125 - [morose music] - [Bagas] Juna, how could you? 2043 01:24:03,208 --> 01:24:04,083 [Dicky] You fool! 2044 01:24:04,167 --> 01:24:06,167 - Len. - What the heck? 2045 01:24:07,000 --> 01:24:09,375 - I didn't mean to... - I don't care if you talk to them. 2046 01:24:09,458 --> 01:24:12,375 But you have no right to talk about my problems! 2047 01:24:12,458 --> 01:24:15,917 Juna! How could you say that? 2048 01:24:16,000 --> 01:24:18,292 I thought you were a decent guy! 2049 01:24:18,375 --> 01:24:20,792 But you're a horrible person! 2050 01:24:20,875 --> 01:24:22,476 Your vile mouth is as nasty as your face. 2051 01:24:22,500 --> 01:24:24,667 Jun, that's not how you talk to a girl. 2052 01:24:24,750 --> 01:24:26,125 [Lenni sniffling] 2053 01:24:26,208 --> 01:24:27,208 Len. 2054 01:24:27,667 --> 01:24:28,833 I'm sorry. 2055 01:24:31,583 --> 01:24:33,042 [growling] 2056 01:24:33,375 --> 01:24:35,125 [ominous music] 2057 01:24:36,958 --> 01:24:39,375 [screaming] 2058 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 [indistinct muttering] 2059 01:24:41,333 --> 01:24:43,333 I don't think that's Juna. 2060 01:24:43,917 --> 01:24:45,625 Dicky, is this still powerful? 2061 01:24:45,917 --> 01:24:46,792 Why do you have it? 2062 01:24:46,875 --> 01:24:48,625 No time to explain, use it! 2063 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Let me try it first. 2064 01:24:50,625 --> 01:24:51,792 [growling] 2065 01:24:51,875 --> 01:24:53,625 - [yells] - [Juna screaming] 2066 01:24:55,583 --> 01:24:57,167 [growling subsides] 2067 01:24:58,750 --> 01:25:00,417 [ominous music fades] 2068 01:25:00,750 --> 01:25:02,208 [panting] 2069 01:25:02,667 --> 01:25:03,542 Did it work? 2070 01:25:03,625 --> 01:25:04,851 - It's over. - [man's voice] Dicky. 2071 01:25:04,875 --> 01:25:06,833 - [voice] Dick, pay your debts! - [screaming] You! 2072 01:25:06,917 --> 01:25:07,917 - Ghost! - [eerie laughter] 2073 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 Kuntilanak! 2074 01:25:09,083 --> 01:25:10,309 - Andrew! - [voice whispers] Lenni. 2075 01:25:10,333 --> 01:25:11,208 Pocong! 2076 01:25:11,292 --> 01:25:13,708 - Lenni! - Pocong! 2077 01:25:13,792 --> 01:25:15,500 [growling] 2078 01:25:16,333 --> 01:25:18,042 [whimpering] Tree! 2079 01:25:18,542 --> 01:25:19,583 Tree! 2080 01:25:19,667 --> 01:25:22,750 [Bagas] After everything I experienced, 2081 01:25:22,833 --> 01:25:24,208 I finally reflected on them. 2082 01:25:24,292 --> 01:25:28,000 Why am I the only one who didn't see any ghosts? 2083 01:25:28,083 --> 01:25:31,958 Why were Lenni, Andrew, Juna, and Dicky 2084 01:25:32,042 --> 01:25:34,542 all chased by their own ghosts? 2085 01:25:34,625 --> 01:25:36,458 The saying, "Don't look back." 2086 01:25:36,542 --> 01:25:37,708 [Bagas] "Don't look back." 2087 01:25:37,792 --> 01:25:39,208 What does it mean? 2088 01:25:39,750 --> 01:25:42,583 Apparently, it doesn't mean that you can't turn around like this. 2089 01:25:42,667 --> 01:25:44,833 When you're hiking in the mountains, 2090 01:25:44,917 --> 01:25:47,833 if your friend is in trouble behind you, you turn around. 2091 01:25:47,917 --> 01:25:48,833 Len! 2092 01:25:48,917 --> 01:25:52,333 - What "don't look back" meant was… - Lenni! 2093 01:25:52,750 --> 01:25:57,500 Don't look back and dwell on the gloomy past. 2094 01:25:58,000 --> 01:26:01,917 Because the past can ruin the present… 2095 01:26:02,000 --> 01:26:03,417 if you dwell on it. 2096 01:26:04,667 --> 01:26:05,542 Lenni! 2097 01:26:05,625 --> 01:26:06,500 Bagas! 2098 01:26:06,583 --> 01:26:08,250 - [Bagas] Lenni! - I'm over here! 2099 01:26:08,708 --> 01:26:10,292 - Lenni! - [Lenni sobbing] 2100 01:26:10,917 --> 01:26:13,458 Lenni! 2101 01:26:13,542 --> 01:26:15,792 The pocong keeps chasing me! 2102 01:26:15,875 --> 01:26:19,083 - [sobbing] - Lenni, calm down. Listen! 2103 01:26:19,167 --> 01:26:23,917 The only way to get rid of that pocong… 2104 01:26:24,000 --> 01:26:26,500 is for you to look back. 2105 01:26:26,583 --> 01:26:27,583 Are you insane? 2106 01:26:28,625 --> 01:26:30,750 You were always the one who told me not to! 2107 01:26:30,833 --> 01:26:33,417 That was before I understood the myth! 2108 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 - Lenni. - No! I don't want to. 2109 01:26:35,542 --> 01:26:37,000 You must look back! 2110 01:26:37,542 --> 01:26:40,667 - I don't want to! - If you don't… Lenni! 2111 01:26:40,750 --> 01:26:41,893 - It's for your sake. - I'm scared. 2112 01:26:41,917 --> 01:26:44,833 I don't want to keep seeing you suffer like this. Please! 2113 01:26:45,250 --> 01:26:46,250 Breathe. 2114 01:26:46,333 --> 01:26:48,750 Relax. Lenni, look at me. 2115 01:26:49,250 --> 01:26:50,417 Look back. 2116 01:26:50,875 --> 01:26:52,042 You must face it. 2117 01:26:53,667 --> 01:26:55,667 [voice whispers] Lenni. 2118 01:26:56,667 --> 01:26:58,167 [sniffling] 2119 01:26:59,167 --> 01:27:01,000 [voice whispers] Lenni. 2120 01:27:03,958 --> 01:27:05,667 [voice whispers] Lenni. 2121 01:27:09,417 --> 01:27:10,625 [ominous music] 2122 01:27:10,708 --> 01:27:12,083 [crying] Bagas. 2123 01:27:12,875 --> 01:27:15,708 - It's okay, I'm here with you! - I'm scared. 2124 01:27:15,792 --> 01:27:17,542 There's nothing to be afraid of! 2125 01:27:17,625 --> 01:27:19,792 If you don't face it, it will keep haunting you. 2126 01:27:20,292 --> 01:27:22,125 The only way is to face it. 2127 01:27:25,500 --> 01:27:27,500 [tense music] 2128 01:27:30,625 --> 01:27:32,458 [whimpering] 2129 01:27:41,792 --> 01:27:43,792 [tense music continues] 2130 01:27:45,083 --> 01:27:46,083 [sobbing] 2131 01:27:56,875 --> 01:27:57,875 Mom? 2132 01:27:59,708 --> 01:28:01,208 It was you all along? 2133 01:28:01,667 --> 01:28:03,125 [somber music] 2134 01:28:05,208 --> 01:28:06,625 I'm sorry, Mom. 2135 01:28:07,625 --> 01:28:09,042 I know I was wrong. 2136 01:28:10,250 --> 01:28:12,125 If you feel lonely there, 2137 01:28:12,208 --> 01:28:14,417 and you want to take me, I'm willing to go. 2138 01:28:16,250 --> 01:28:20,458 I wish I had died in that accident, so I could stay with you. 2139 01:28:20,833 --> 01:28:22,500 Len, don't die. 2140 01:28:23,083 --> 01:28:26,917 If that's the case, you're surrendering to your past. 2141 01:28:27,708 --> 01:28:29,917 [Bagas] You have to face your past. 2142 01:28:32,583 --> 01:28:35,167 I… I love you, Len. 2143 01:28:37,125 --> 01:28:39,958 [Bagas] If my feelings can't reach you, 2144 01:28:40,542 --> 01:28:42,125 remember the orphanage kids. 2145 01:28:43,208 --> 01:28:45,208 They will miss you. 2146 01:28:47,000 --> 01:28:48,167 Lenni, dear. 2147 01:28:49,000 --> 01:28:50,292 My love. 2148 01:28:50,875 --> 01:28:53,292 I would never ask you to come with me. 2149 01:28:55,125 --> 01:28:57,125 I just want to make sure, 2150 01:28:58,125 --> 01:29:02,417 that you're surrounded by people who love you. 2151 01:29:05,625 --> 01:29:07,208 Take care of yourself, sweetie. 2152 01:29:09,833 --> 01:29:10,833 Promise me? 2153 01:29:18,500 --> 01:29:20,500 [sentimental music] 2154 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 [crying] 2155 01:29:32,458 --> 01:29:34,292 [sniffling] 2156 01:29:50,625 --> 01:29:51,625 Len. 2157 01:29:52,167 --> 01:29:53,167 How did it go? 2158 01:29:54,208 --> 01:29:55,208 You did it, right? 2159 01:29:59,583 --> 01:30:00,750 You really succeeded, right? 2160 01:30:01,417 --> 01:30:02,417 Thank you, Gas. 2161 01:30:03,167 --> 01:30:06,167 I've come to terms with my mother's passing. 2162 01:30:06,542 --> 01:30:07,958 That's great. 2163 01:30:08,292 --> 01:30:09,458 Good for you. [chuckles] 2164 01:30:09,542 --> 01:30:11,375 [Andrew screaming] Kuntilanak! 2165 01:30:11,458 --> 01:30:13,250 Kuntilanak! 2166 01:30:13,333 --> 01:30:15,292 [Dicky] Shit! What did I do wrong? 2167 01:30:15,375 --> 01:30:17,667 Stop chasing me, damn ghost! 2168 01:30:17,750 --> 01:30:20,208 - A tree! It's a just tree! - [Lenni] We should tell them, Gas. 2169 01:30:20,292 --> 01:30:22,667 - Yeah, we have to tell them. - [Andrew] Kuntilanak! 2170 01:30:22,750 --> 01:30:24,167 - Andrew, wait! - Gas, over there! 2171 01:30:24,875 --> 01:30:28,708 Make fun of my math grades all you want, damn ghost! 2172 01:30:28,792 --> 01:30:30,375 That's just a tree! 2173 01:30:30,458 --> 01:30:32,667 They're all over the place! 2174 01:30:32,750 --> 01:30:34,500 We should go to Andrew first! 2175 01:30:34,583 --> 01:30:36,042 - [branch snaps] - [thuds] 2176 01:30:36,125 --> 01:30:37,542 [screaming] 2177 01:30:37,625 --> 01:30:39,458 Stop following me! 2178 01:30:39,542 --> 01:30:40,958 That's just a tree! 2179 01:30:41,208 --> 01:30:42,208 Just a tree! 2180 01:30:42,708 --> 01:30:44,125 [screams in pain] 2181 01:30:45,458 --> 01:30:46,750 [Andrew screams] 2182 01:30:46,833 --> 01:30:48,000 - [vomiting] - [groaning] 2183 01:30:48,417 --> 01:30:50,000 The Kuntilanak threw up on me! 2184 01:30:50,083 --> 01:30:51,958 Damn you, trapped wind! 2185 01:30:52,042 --> 01:30:54,458 Turns out ghosts are real! 2186 01:30:54,542 --> 01:30:55,708 I'm pregnant, Andrew! 2187 01:30:55,792 --> 01:30:57,083 Look back! 2188 01:30:57,167 --> 01:30:59,125 Friends! Look back! 2189 01:30:59,458 --> 01:31:00,625 [panting] 2190 01:31:01,208 --> 01:31:03,667 [Bagas] Friends! If you want to survive, 2191 01:31:03,750 --> 01:31:05,083 look back! 2192 01:31:05,167 --> 01:31:06,542 Look back! 2193 01:31:06,625 --> 01:31:08,000 Look back, my ass! 2194 01:31:08,083 --> 01:31:09,500 I won't look back! 2195 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 I did it and it worked! 2196 01:31:12,542 --> 01:31:15,250 [Bagas] Don't run from your past! 2197 01:31:15,333 --> 01:31:16,667 Look back, now! 2198 01:31:18,375 --> 01:31:19,917 [Bagas] Look back! 2199 01:31:20,000 --> 01:31:21,292 [Lenni] Look back! 2200 01:31:21,917 --> 01:31:23,333 [Bagas] Look back! 2201 01:31:23,417 --> 01:31:24,833 [ominous music] 2202 01:31:25,958 --> 01:31:27,375 [growling] 2203 01:31:29,542 --> 01:31:31,375 [panting] 2204 01:31:40,958 --> 01:31:42,833 [somber music] 2205 01:31:44,292 --> 01:31:45,292 Michelle? 2206 01:31:48,958 --> 01:31:51,958 Dad, don't you love me? 2207 01:31:54,292 --> 01:31:55,583 Are you out of your mind? 2208 01:31:55,667 --> 01:31:57,708 I can't believe you messed up! 2209 01:31:58,083 --> 01:32:00,500 With a woman who isn't on our level! 2210 01:32:00,583 --> 01:32:01,708 Stupid! 2211 01:32:01,792 --> 01:32:06,083 You better leave this house if you choose to stay with that woman! 2212 01:32:09,125 --> 01:32:10,750 [Andrew] I'm sorry, Sweetie. 2213 01:32:13,292 --> 01:32:15,292 I thought about leaving you. 2214 01:32:16,000 --> 01:32:17,042 [sobbing] 2215 01:32:17,125 --> 01:32:20,125 [Andrew] From now on, I won't run away. 2216 01:32:20,750 --> 01:32:22,750 I will always be there for you. 2217 01:32:23,292 --> 01:32:29,167 I don't want you to suffer like I did all this time. 2218 01:32:29,708 --> 01:32:31,667 [man's voice] Amazing, little brother. 2219 01:32:31,750 --> 01:32:32,625 We're leaving. 2220 01:32:32,708 --> 01:32:35,500 Dad, I graduated from Berkeley University in California. 2221 01:32:35,583 --> 01:32:36,583 Meaningless. 2222 01:32:40,375 --> 01:32:41,375 Drew. 2223 01:32:42,083 --> 01:32:44,417 Can you make me proud like your brother here? 2224 01:32:44,750 --> 01:32:48,125 Nothing about you makes me proud. 2225 01:32:49,458 --> 01:32:52,750 [Andrew] My own parents never acknowledged me. 2226 01:32:56,542 --> 01:32:58,125 I will raise you. 2227 01:32:58,458 --> 01:33:00,042 I will love you. 2228 01:33:00,917 --> 01:33:01,917 Forever. 2229 01:33:02,542 --> 01:33:03,708 [inaudible] Thank you. 2230 01:33:06,167 --> 01:33:08,167 [somber music continues] 2231 01:33:17,167 --> 01:33:18,458 [whines] 2232 01:33:19,958 --> 01:33:22,250 [humming] 2233 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 Damn it! 2234 01:33:29,417 --> 01:33:30,559 [man] What are you doing here? 2235 01:33:30,583 --> 01:33:32,292 [Dicky] I'm looking for a shaman. 2236 01:33:32,375 --> 01:33:33,375 Are you one? 2237 01:33:33,417 --> 01:33:34,750 I'm a hit Shaman. 2238 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 - Hit by what? - Hit by a roof. 2239 01:33:36,542 --> 01:33:38,750 Forget it, I'm going home. 2240 01:33:38,833 --> 01:33:40,000 Hold on. 2241 01:33:40,083 --> 01:33:41,458 I really am famous. 2242 01:33:41,542 --> 01:33:43,875 Newlyweds come to me because they aren't a match. 2243 01:33:43,958 --> 01:33:45,583 I treat them on Wednesday, by Thursday… 2244 01:33:45,667 --> 01:33:47,000 - They got along? - Got a divorce. 2245 01:33:47,083 --> 01:33:48,917 - Even worse! - [chuckling] 2246 01:33:49,000 --> 01:33:51,375 I'm going home for real! 2247 01:33:51,458 --> 01:33:52,458 What's wrong? 2248 01:33:52,500 --> 01:33:54,917 - I'm in trouble. - Why? 2249 01:33:55,000 --> 01:33:56,000 A ghost is haunting me. 2250 01:33:56,083 --> 01:33:57,083 Ghost? 2251 01:33:59,125 --> 01:34:00,125 Ghost. 2252 01:34:02,083 --> 01:34:03,083 You're sleeping? 2253 01:34:03,375 --> 01:34:04,792 Says who? 2254 01:34:05,083 --> 01:34:06,542 - What was that? - I was thinking. 2255 01:34:06,625 --> 01:34:07,625 What is wrong with you? 2256 01:34:07,708 --> 01:34:09,458 So what should I do? 2257 01:34:09,542 --> 01:34:13,542 Before the first of Suro, climb Mount Madyopuro. 2258 01:34:13,625 --> 01:34:15,958 Cleanse yourself, find flowing water. 2259 01:34:16,042 --> 01:34:18,125 Once you've bathed there, take a stone. 2260 01:34:18,500 --> 01:34:19,750 - How many? - Nine cubic yards. 2261 01:34:19,833 --> 01:34:21,083 Are you building a dam? 2262 01:34:21,167 --> 01:34:23,917 Just take one. Don't take too much. 2263 01:34:24,667 --> 01:34:27,167 If it rains, it worked. 2264 01:34:27,250 --> 01:34:28,875 - It means I succeeded? - Yeah. 2265 01:34:29,167 --> 01:34:30,667 - I think. - What? 2266 01:34:30,750 --> 01:34:33,458 Why do you keep following me? 2267 01:34:33,542 --> 01:34:35,625 We're both trying to make ends meet, Dick. 2268 01:34:36,083 --> 01:34:38,375 I came to collect your debt, not out of spite… 2269 01:34:39,333 --> 01:34:41,042 but because it's my job. 2270 01:34:41,125 --> 01:34:43,292 I'm working to support my wife and kid. 2271 01:34:44,542 --> 01:34:45,958 Now that I'm gone, 2272 01:34:47,125 --> 01:34:48,833 what will they eat? 2273 01:34:48,917 --> 01:34:50,083 My neighbor's plants? 2274 01:34:50,583 --> 01:34:52,417 They only plant chili. 2275 01:34:54,208 --> 01:34:55,917 They'll get diarrhea every day, Dick! 2276 01:34:57,917 --> 01:34:59,208 [ghost] My wife is beautiful. 2277 01:35:00,333 --> 01:35:01,500 My kid is cute. 2278 01:35:02,083 --> 01:35:05,250 I'll never see them again, because I'm dead. 2279 01:35:06,375 --> 01:35:07,375 Do you understand? 2280 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Be responsible. 2281 01:35:09,833 --> 01:35:11,125 Pay your debts. 2282 01:35:11,792 --> 01:35:12,792 Stop running. 2283 01:35:14,167 --> 01:35:15,583 [sobbing] I'm sorry. 2284 01:35:17,500 --> 01:35:19,917 I never thought about it that way. 2285 01:35:20,000 --> 01:35:22,125 I thought you made my life hard. 2286 01:35:22,542 --> 01:35:26,375 But now I see, I ruined your life. 2287 01:35:27,542 --> 01:35:29,958 I'll quit slot machine gambling. 2288 01:35:30,292 --> 01:35:32,875 I'll sell off all my branded items… 2289 01:35:33,833 --> 01:35:35,333 to settle my debts. 2290 01:35:36,833 --> 01:35:40,833 Your incentive can go towards your wife and kid. 2291 01:35:41,667 --> 01:35:42,667 I'm sorry. 2292 01:35:43,708 --> 01:35:44,708 Thanks, Dick. 2293 01:35:46,167 --> 01:35:48,375 I hope you can keep your promise. 2294 01:35:48,458 --> 01:35:51,292 I will keep my word. 2295 01:35:53,917 --> 01:35:54,917 But… 2296 01:35:55,625 --> 01:35:57,042 If I clear my debts, 2297 01:35:57,375 --> 01:35:58,583 can I raise my limit? 2298 01:35:58,667 --> 01:36:00,750 I'll slap you for the rest of your life! 2299 01:36:00,833 --> 01:36:02,333 Just kidding. Sorry. 2300 01:36:02,417 --> 01:36:04,750 Dick, if you see my family, 2301 01:36:04,833 --> 01:36:07,542 tell them I love them so much. 2302 01:36:07,625 --> 01:36:09,625 [somber music] 2303 01:36:14,542 --> 01:36:16,125 [growling] 2304 01:36:22,708 --> 01:36:24,125 [exclaims] 2305 01:36:25,875 --> 01:36:27,042 Huge! 2306 01:36:27,500 --> 01:36:29,292 Like a healthy King Kong! 2307 01:36:29,542 --> 01:36:30,833 [Juna crowing] 2308 01:36:32,458 --> 01:36:33,375 [Bagas] Juna! 2309 01:36:33,458 --> 01:36:35,042 - What's that? - Damn, that's gigantic! 2310 01:36:35,125 --> 01:36:36,208 [clamoring] 2311 01:36:36,292 --> 01:36:37,750 Jun! What are you doing? 2312 01:36:37,833 --> 01:36:39,417 That's not a Garut sheep! 2313 01:36:39,500 --> 01:36:40,821 You think it wants to eat leaves? 2314 01:36:40,875 --> 01:36:42,375 What am I supposed to do? 2315 01:36:42,458 --> 01:36:45,625 Try talking to it! That's what I did. 2316 01:36:46,750 --> 01:36:47,958 Mister Genderowo. 2317 01:36:48,042 --> 01:36:49,542 What have I done wrong? 2318 01:36:51,375 --> 01:36:52,458 [Dicky] What's it doing? 2319 01:36:52,542 --> 01:36:54,500 Friends, what should I do now? 2320 01:36:54,583 --> 01:36:56,250 [Bagas] Oh, hang on. 2321 01:36:56,333 --> 01:36:59,708 Maybe the tree where you took a dump was its house? 2322 01:36:59,792 --> 01:37:01,917 Gosh. I'm sorry, Mister. 2323 01:37:02,000 --> 01:37:04,167 I didn't know it was your house. 2324 01:37:05,375 --> 01:37:08,125 I don't think that's it. 2325 01:37:08,208 --> 01:37:10,167 Jun, focus! Concentrate! 2326 01:37:10,250 --> 01:37:13,208 Think back to any events related to that genderowo! 2327 01:37:14,167 --> 01:37:15,167 Wait. 2328 01:37:15,750 --> 01:37:17,042 Concentrate. 2329 01:37:17,125 --> 01:37:19,292 - [exclaims] Oh! - What? 2330 01:37:20,208 --> 01:37:22,167 - I don't know. - [sighs] Damn! 2331 01:37:22,250 --> 01:37:26,167 Remember the first time you saw that genderowo! 2332 01:37:26,625 --> 01:37:27,792 Uh… 2333 01:37:28,625 --> 01:37:32,292 When I was alone, because Andrew and Dicky left me. 2334 01:37:32,375 --> 01:37:33,375 [Bagas] Huh? 2335 01:37:33,792 --> 01:37:34,958 When you were alone? 2336 01:37:35,042 --> 01:37:36,458 Hang on! 2337 01:37:37,417 --> 01:37:40,500 Dicky, Lenni, Andrew. 2338 01:37:40,917 --> 01:37:42,917 You saw your ghosts when you weren't alone, right? 2339 01:37:43,000 --> 01:37:45,083 When you were together, the ghosts came, 2340 01:37:45,167 --> 01:37:47,083 and you all screamed, "Ghost! Ghost!" 2341 01:37:47,167 --> 01:37:48,750 - Yeah. - But you're alone? 2342 01:37:49,083 --> 01:37:50,583 [Bagas] Wait, wait. 2343 01:37:50,667 --> 01:37:52,292 I'm not the only one seeing it, right? 2344 01:37:52,375 --> 01:37:53,458 Am I right? 2345 01:37:53,542 --> 01:37:55,042 - You can see it too, right? - Yeah. 2346 01:37:55,125 --> 01:37:57,958 - I'm seeing it too. - [Dicky] Bagas. 2347 01:37:58,042 --> 01:38:01,542 Could it be that this genderowo just wants… 2348 01:38:01,625 --> 01:38:03,417 - to be friends with Juna? - Huh? 2349 01:38:03,500 --> 01:38:06,625 [Dicky] Damn, you're right! It nodded! 2350 01:38:06,708 --> 01:38:08,667 - That means… - This genderowo… 2351 01:38:09,375 --> 01:38:10,958 Is a real ghost! 2352 01:38:13,042 --> 01:38:16,167 So, then… Juna is… 2353 01:38:17,417 --> 01:38:18,958 [somber music] 2354 01:38:19,042 --> 01:38:21,458 Handsome Juna. 2355 01:38:21,542 --> 01:38:23,667 If I look closely, you look like Jungkook. 2356 01:38:24,875 --> 01:38:26,208 No way. 2357 01:38:27,125 --> 01:38:28,125 Juna. 2358 01:38:29,083 --> 01:38:32,458 We don't have any cash on us today. 2359 01:38:32,542 --> 01:38:34,542 Can you foot the bill? 2360 01:38:35,333 --> 01:38:36,500 [ding] 2361 01:38:36,583 --> 01:38:37,792 Yeah, of course I can. 2362 01:38:37,875 --> 01:38:38,875 [girls exclaiming] 2363 01:38:40,625 --> 01:38:41,917 - [Juna] Excuse me. - [retches] 2364 01:38:42,333 --> 01:38:43,500 His armpit is sweaty! 2365 01:38:44,208 --> 01:38:46,375 - [girls exclaiming] - Mount Madyopuro! 2366 01:38:47,125 --> 01:38:49,125 I'll conquer Mount Madyopuro! 2367 01:38:50,542 --> 01:38:51,917 [strained grunts] 2368 01:38:52,542 --> 01:38:53,667 [girl] Jun! 2369 01:38:53,750 --> 01:38:54,917 Quickly! 2370 01:38:55,208 --> 01:38:56,792 Wait! 2371 01:38:56,875 --> 01:38:58,042 One more push. 2372 01:38:58,125 --> 01:39:00,917 Hurry up! We're off the main trail! 2373 01:39:01,000 --> 01:39:02,708 Okay, wait. 2374 01:39:02,792 --> 01:39:04,625 Why poop on such a steep incline? 2375 01:39:04,708 --> 01:39:06,269 Maybe so the poop can roll down easily. 2376 01:39:06,833 --> 01:39:07,750 [girl] Should we leave him? 2377 01:39:07,833 --> 01:39:09,250 [girl 2] Yeah, let's go. 2378 01:39:09,333 --> 01:39:12,083 Juna! We'll wait for you at checkpoint three! 2379 01:39:12,167 --> 01:39:13,917 - [grunts] - It's nearby! 2380 01:39:14,417 --> 01:39:15,417 I think. 2381 01:39:16,042 --> 01:39:16,917 [Juna sighs] 2382 01:39:17,000 --> 01:39:18,167 [groans] 2383 01:39:19,083 --> 01:39:19,958 Hey! 2384 01:39:20,042 --> 01:39:21,875 [heavy thuds] 2385 01:39:22,167 --> 01:39:24,000 [somber music] 2386 01:39:27,583 --> 01:39:30,167 JUNA, JULY 12, 2023 (SURO NIGHT) 2387 01:39:32,250 --> 01:39:33,417 [wailing] 2388 01:39:35,583 --> 01:39:37,292 Juna! 2389 01:39:38,083 --> 01:39:39,434 [girl] He deserves to be treated that way. 2390 01:39:39,458 --> 01:39:42,208 Look at his ugly dark face. He might as well be cursed! 2391 01:39:42,542 --> 01:39:44,042 [wailing] 2392 01:39:44,125 --> 01:39:45,268 [bully] Hey, corrupter's son! 2393 01:39:45,292 --> 01:39:47,417 - Looks like a sick turtle! - [bullies cackling] 2394 01:39:47,500 --> 01:39:48,583 That ate too many straws! 2395 01:39:48,667 --> 01:39:49,958 [cackling] 2396 01:39:51,750 --> 01:39:52,625 [girl] Stupid! 2397 01:39:52,708 --> 01:39:54,167 - So stupid! - [laughing] It's fine! 2398 01:39:54,250 --> 01:39:55,333 Exploit his riches! 2399 01:39:55,417 --> 01:39:56,750 - [cheering] Money! - I got a bag! 2400 01:39:57,042 --> 01:39:58,208 [crying] 2401 01:39:58,292 --> 01:40:01,125 - Juna! - It was my father who was corrupt, not me. 2402 01:40:01,667 --> 01:40:03,792 I just wanted to have a friend… 2403 01:40:03,875 --> 01:40:05,875 [somber music] 2404 01:40:08,625 --> 01:40:10,125 [sobbing] 2405 01:40:11,958 --> 01:40:12,958 Juna! 2406 01:40:16,292 --> 01:40:17,292 Huh? 2407 01:40:26,708 --> 01:40:28,125 I'm sorry, friends. 2408 01:40:29,042 --> 01:40:31,042 I was the ghost all along. 2409 01:40:36,208 --> 01:40:37,333 [sobbing] 2410 01:40:37,792 --> 01:40:38,958 [Juna] But don't worry. 2411 01:40:40,333 --> 01:40:44,792 I… I won't bother you guys. 2412 01:40:45,708 --> 01:40:46,708 [Dicky] Juna! 2413 01:40:47,042 --> 01:40:48,042 I'm sorry! 2414 01:40:49,167 --> 01:40:50,542 I was wrong! 2415 01:40:50,917 --> 01:40:53,333 I once said we were not friends. 2416 01:40:53,708 --> 01:40:55,542 I am your friend, Jun! 2417 01:40:56,792 --> 01:40:57,792 [Lenni] Juna. 2418 01:40:58,250 --> 01:40:59,958 Never feel lonely. 2419 01:41:00,250 --> 01:41:02,542 We all care about you. 2420 01:41:02,625 --> 01:41:05,750 We're all your friends. 2421 01:41:05,833 --> 01:41:10,333 We won't leave you behind. 2422 01:41:11,083 --> 01:41:13,583 [Dicky] Jun, I'll stay here… 2423 01:41:13,667 --> 01:41:15,083 Until rescue arrives. 2424 01:41:16,875 --> 01:41:18,167 Thank you, friends. 2425 01:41:20,417 --> 01:41:21,833 I finally… 2426 01:41:24,542 --> 01:41:27,125 Have people I can truly call friends. 2427 01:41:28,292 --> 01:41:29,458 Now I understand… 2428 01:41:30,500 --> 01:41:33,583 why I only appeared in front you guys. 2429 01:41:35,292 --> 01:41:36,458 Thank you, friends. 2430 01:41:39,667 --> 01:41:40,667 [sobbing] 2431 01:41:43,292 --> 01:41:44,583 Your face is white… 2432 01:41:45,542 --> 01:41:46,542 Crying… 2433 01:41:47,917 --> 01:41:49,625 Reminds me of a voodoo doll. 2434 01:41:49,708 --> 01:41:51,125 [chuckling] 2435 01:41:52,500 --> 01:41:53,417 Really? 2436 01:41:53,500 --> 01:41:55,708 Nonsense, talking about voodoo dolls. 2437 01:41:56,375 --> 01:41:57,875 He looks like the silver people… 2438 01:41:59,083 --> 01:42:00,250 busking at red lights. 2439 01:42:01,125 --> 01:42:03,417 Do you still need money when you're a ghost? 2440 01:42:07,917 --> 01:42:10,000 [SAR member] After seven days 2441 01:42:10,083 --> 01:42:11,250 of initial search, 2442 01:42:11,583 --> 01:42:13,875 as well as claims from the witnesses… 2443 01:42:14,750 --> 01:42:16,167 Registration staff. 2444 01:42:16,542 --> 01:42:18,833 - And… - Meatball seller at checkpoint two. 2445 01:42:19,458 --> 01:42:22,375 …as well as some signs of the victims' presence… 2446 01:42:22,458 --> 01:42:23,625 [camera shutters clicks] 2447 01:42:24,542 --> 01:42:26,833 …with a heavy heart, 2448 01:42:26,917 --> 01:42:28,917 we are concluding the search. 2449 01:42:29,000 --> 01:42:31,583 - Not yet! They're still here. - [clamoring] 2450 01:42:31,667 --> 01:42:34,083 [overlapping chatter] 2451 01:42:37,083 --> 01:42:41,833 This statement marks the victims' status as missing. 2452 01:42:41,917 --> 01:42:43,083 [screaming] 2453 01:42:43,958 --> 01:42:45,792 [somber music] 2454 01:42:55,708 --> 01:42:56,875 Bagas! 2455 01:42:57,667 --> 01:42:58,667 Bagas! 2456 01:43:00,083 --> 01:43:01,083 What's with the crowd? 2457 01:43:01,708 --> 01:43:02,917 I'm not sure. 2458 01:43:03,542 --> 01:43:04,542 What's going on? 2459 01:43:07,917 --> 01:43:09,083 Michelle! 2460 01:43:11,125 --> 01:43:12,125 [gasps] Andrew? 2461 01:43:13,375 --> 01:43:14,375 Drew! 2462 01:43:15,250 --> 01:43:16,250 Drew! 2463 01:43:17,625 --> 01:43:19,042 [sobbing] 2464 01:43:22,583 --> 01:43:24,583 How did you know I was here? 2465 01:43:25,708 --> 01:43:28,417 Your phone signal was last detected here. 2466 01:43:30,542 --> 01:43:33,958 Thank God you're back. 2467 01:43:34,583 --> 01:43:36,583 [sobbing] 2468 01:43:37,042 --> 01:43:41,125 [in Javanese] I can't do this alone. 2469 01:43:42,542 --> 01:43:44,542 [sobbing] 2470 01:43:48,917 --> 01:43:51,083 [kids] Miss Lenni! 2471 01:43:52,542 --> 01:43:53,708 Miss Lenni! 2472 01:43:55,583 --> 01:43:58,542 Where have you been? 2473 01:43:58,625 --> 01:44:01,292 Why did you disappear? 2474 01:44:01,375 --> 01:44:03,417 Yeah, why did you disappear? 2475 01:44:03,875 --> 01:44:06,042 It's okay now. I'm here. 2476 01:44:07,500 --> 01:44:08,500 Lenni? 2477 01:44:09,292 --> 01:44:10,809 - [in Javanese] You're Lenni? - Grandma. 2478 01:44:10,833 --> 01:44:13,542 Lenni! Where's Bagas? 2479 01:44:14,417 --> 01:44:16,833 Where is he? 2480 01:44:16,917 --> 01:44:20,583 Grandma, Bagas is up there, he's safe. 2481 01:44:20,667 --> 01:44:23,292 He's with our friend who couldn't come down. 2482 01:44:23,375 --> 01:44:24,958 Really? But he's safe? 2483 01:44:25,042 --> 01:44:26,542 - Yes. - He's okay? 2484 01:44:26,625 --> 01:44:27,750 [sobbing] 2485 01:44:28,417 --> 01:44:29,292 Here! 2486 01:44:29,375 --> 01:44:30,542 Wait, it's them? 2487 01:44:30,917 --> 01:44:31,792 Lenni! 2488 01:44:31,875 --> 01:44:34,542 Told you so! 2489 01:44:34,958 --> 01:44:36,708 Told you so! 2490 01:44:36,792 --> 01:44:39,417 You're as pale as yesterday's porridge! 2491 01:44:39,500 --> 01:44:40,500 Told you so! 2492 01:44:40,958 --> 01:44:42,375 [Bagas] To this moment… 2493 01:44:44,583 --> 01:44:47,833 I'm still incredibly grateful. 2494 01:44:48,375 --> 01:44:50,875 Dear God, thank you so much. 2495 01:44:51,333 --> 01:44:54,583 I made it out, 2496 01:44:54,875 --> 01:44:57,625 and survived this incident. 2497 01:44:57,708 --> 01:45:02,375 [Deri] Honestly Bagas, I didn't expect to hear 2498 01:45:02,458 --> 01:45:03,792 this part of your story. 2499 01:45:06,583 --> 01:45:11,083 Has Juna's spirit finally found peace? 2500 01:45:11,958 --> 01:45:13,958 [uplifting music] 2501 01:45:51,208 --> 01:45:53,042 [uplifting music fades] 2502 01:45:53,500 --> 01:45:54,500 Huh? 2503 01:45:55,708 --> 01:45:56,708 Why is he still here? 2504 01:45:56,792 --> 01:45:57,958 What is this concept? 2505 01:45:59,167 --> 01:46:01,167 [playful music] 2506 01:46:01,708 --> 01:46:02,708 What is this? 2507 01:46:03,125 --> 01:46:04,125 Why is he like that? 2508 01:46:08,417 --> 01:46:09,417 What is he doing? 2509 01:46:27,208 --> 01:46:28,208 How would I know? 2510 01:46:32,208 --> 01:46:33,500 Told you so! 2511 01:46:34,667 --> 01:46:35,667 See! 2512 01:46:36,958 --> 01:46:37,958 See! 2513 01:46:38,833 --> 01:46:39,833 See! 2514 01:46:40,417 --> 01:46:41,583 [Deri] So… 2515 01:46:41,875 --> 01:46:43,708 His spirit found peace at his funeral? 2516 01:46:43,792 --> 01:46:44,792 [chuckling] 2517 01:46:46,125 --> 01:46:49,458 Take this seriously, we're crying here. 2518 01:46:49,542 --> 01:46:50,875 Please stop giggling like that. 2519 01:46:51,375 --> 01:46:52,375 Okay, um… 2520 01:46:52,667 --> 01:46:54,417 Juna… 2521 01:46:55,875 --> 01:46:57,500 is actually… 2522 01:46:57,583 --> 01:46:58,750 here. 2523 01:46:58,833 --> 01:47:00,250 [screaming] 2524 01:47:01,125 --> 01:47:02,542 Stop! Don't leave! 2525 01:47:02,875 --> 01:47:05,500 Juna will be upset if you leave! 2526 01:47:06,958 --> 01:47:08,375 No one goes outside. 2527 01:47:08,458 --> 01:47:09,899 - [ominous music] - We're not leaving. 2528 01:47:12,125 --> 01:47:14,125 [screaming] 2529 01:47:14,208 --> 01:47:16,167 [Bagas] That's Lenni! 2530 01:47:16,250 --> 01:47:17,125 Who's Lenni? 2531 01:47:17,208 --> 01:47:18,333 - That's Lenni! - Lenni? 2532 01:47:18,417 --> 01:47:19,625 She's Lenni? 2533 01:47:19,708 --> 01:47:20,875 [Bagas] Lenni! 2534 01:47:21,625 --> 01:47:22,625 Let her in, Hilda. 2535 01:47:22,708 --> 01:47:24,167 Hello, everyone. 2536 01:47:24,250 --> 01:47:26,750 Crew, are we still live? 2537 01:47:27,042 --> 01:47:28,333 Oh, right! 2538 01:47:28,958 --> 01:47:29,833 In frame? 2539 01:47:29,917 --> 01:47:31,375 You have a chair? 2540 01:47:32,000 --> 01:47:33,250 Have a seat, Miss. 2541 01:47:33,333 --> 01:47:34,333 Sit here, Len. 2542 01:47:35,583 --> 01:47:38,250 So, where's Juna now? 2543 01:47:38,333 --> 01:47:39,500 He's wandering, isn't he? 2544 01:47:40,292 --> 01:47:41,458 Uh… 2545 01:47:42,833 --> 01:47:46,750 Juna is actually… 2546 01:47:46,833 --> 01:47:48,000 [ominous music] 2547 01:47:51,583 --> 01:47:53,375 - …on top of you. - What? 2548 01:47:53,458 --> 01:47:55,219 - [Dyni screaming] - On top of me? [screaming] 2549 01:47:55,958 --> 01:47:58,708 [Deri] Damn it! Why me? 2550 01:47:58,792 --> 01:48:00,917 No wonder I feel so heavy! 2551 01:48:01,000 --> 01:48:02,708 Do I look like a chair to him? 2552 01:48:02,792 --> 01:48:05,000 Dyni! Wrap up the show, quickly! 2553 01:48:05,375 --> 01:48:08,167 [Dyni] Um… Bagas, Lenni, 2554 01:48:08,250 --> 01:48:09,750 and Juna, wherever you might be, 2555 01:48:09,833 --> 01:48:11,708 - thank you for... - Dyni, wait. 2556 01:48:11,792 --> 01:48:15,000 I don't think Juna wants the podcast to end yet. 2557 01:48:15,083 --> 01:48:16,167 He keeps doing this. 2558 01:48:16,250 --> 01:48:18,833 - Okay, what does he want? - Yeah, what? 2559 01:48:18,917 --> 01:48:20,042 What's wrong, Juna? 2560 01:48:20,125 --> 01:48:21,125 [smooching sound] 2561 01:48:21,208 --> 01:48:22,542 [Dyni] What is it? 2562 01:48:22,625 --> 01:48:23,625 Kiss first. 2563 01:48:23,708 --> 01:48:24,833 Oh, wow. 2564 01:48:25,250 --> 01:48:27,211 - Sorry, Juna. I can't do that here. - [Dyni] What? 2565 01:48:27,250 --> 01:48:30,458 I can't do that because it's live. People are watching. 2566 01:48:30,542 --> 01:48:33,083 Just do as he says, Bagas. 2567 01:48:33,167 --> 01:48:34,792 I want to see my mom, just do it. 2568 01:48:34,875 --> 01:48:37,042 - [Deri] Please, do it. - [whispers] Bagas. 2569 01:48:38,000 --> 01:48:39,833 - Let's just do it. - But… 2570 01:48:40,708 --> 01:48:42,708 [tender music] 2571 01:48:43,917 --> 01:48:46,458 Damn, the ghost is a pervert. 2572 01:48:46,542 --> 01:48:48,417 [Dyni] He's not a pervert! 2573 01:48:48,500 --> 01:48:51,625 He's just a sweet guy! 2574 01:48:51,708 --> 01:48:54,917 He wants his friends to be happy. 2575 01:48:55,667 --> 01:48:57,458 So, are you two official? 2576 01:48:58,042 --> 01:48:59,458 I mean… [smooching noise] 2577 01:49:01,125 --> 01:49:06,458 I think what just happened answers your question. 2578 01:49:06,542 --> 01:49:09,292 [exclaims] So cute! 2579 01:49:09,375 --> 01:49:12,167 - Congrats. - From what I see, 2580 01:49:12,250 --> 01:49:14,351 - I think your pre-wedding should be… - Dyni, damn it! 2581 01:49:14,375 --> 01:49:15,708 Stop talking about pre-wedding! 2582 01:49:15,792 --> 01:49:16,958 What now? 2583 01:49:17,042 --> 01:49:18,750 - What's with him? - [Dyni rambling] 2584 01:49:18,833 --> 01:49:20,875 Kiss first. 2585 01:49:20,958 --> 01:49:25,583 Many people are watching this podcast! I can't do that, Juna! 2586 01:49:25,667 --> 01:49:27,227 - [Deri] What? - [Dyni] What does he want? 2587 01:49:27,458 --> 01:49:29,459 - Just do as he says. - If it's like this, I can't… 2588 01:49:30,583 --> 01:49:32,292 Deri. Dyn. 2589 01:49:32,792 --> 01:49:33,667 Uh… 2590 01:49:33,750 --> 01:49:34,958 I couldn't possibly… 2591 01:49:37,417 --> 01:49:38,417 Bagas. 2592 01:49:38,500 --> 01:49:40,000 [hopeful music] 2593 01:49:40,417 --> 01:49:41,417 Yes, Lenni? 2594 01:50:14,250 --> 01:50:16,958 ["Gusti, Matur Nuwun" playing] 2595 01:50:26,375 --> 01:50:27,708 Now I know! 2596 01:50:27,792 --> 01:50:28,792 Who? 2597 01:50:29,042 --> 01:50:30,750 I say, Sir Juna! 2598 01:50:31,375 --> 01:50:32,375 [exclaims] 2599 01:50:32,458 --> 01:50:34,750 - You said it wasn't him. - You told me not to mock Juna, 2600 01:50:34,833 --> 01:50:36,393 why are you suddenly accusing him of being the ghost? 2601 01:50:36,417 --> 01:50:37,417 I'm not saying he's ugly… 2602 01:50:37,500 --> 01:50:40,292 Just saying his face looks like Korean ginseng. 2603 01:50:40,375 --> 01:50:41,708 So scary. 2604 01:50:41,792 --> 01:50:43,708 ♪ Express more of it ♪ 2605 01:50:43,792 --> 01:50:44,833 His face has roots. 2606 01:50:44,917 --> 01:50:45,833 [laughing] 2607 01:50:45,917 --> 01:50:46,917 Gosh, Lenni! 2608 01:50:47,083 --> 01:50:48,083 Len! 2609 01:50:48,250 --> 01:50:49,768 Len, there are people filming in front of you. 2610 01:50:49,792 --> 01:50:52,083 ♪ When the sky is a gray shade ♪ 2611 01:50:52,167 --> 01:50:56,417 ♪ Casting gloomy lights ♪ 2612 01:50:57,750 --> 01:51:01,250 ♪ Peace and tranquil life ♪ 2613 01:51:01,667 --> 01:51:02,667 And you… 2614 01:51:03,125 --> 01:51:04,250 are not my friend! 2615 01:51:04,333 --> 01:51:07,417 ♪ If it hasn't come yet, wait, And remember times of old ♪ 2616 01:51:08,042 --> 01:51:09,042 Let's attack. 2617 01:51:09,833 --> 01:51:11,333 The rehearsal wasn't like that! 2618 01:51:13,417 --> 01:51:15,250 You sleep without closing the tent. 2619 01:51:16,083 --> 01:51:17,976 Beware of government officials crawling inside your tent. 2620 01:51:18,000 --> 01:51:18,875 [laughing] 2621 01:51:18,958 --> 01:51:20,792 ♪ But life is precious… ♪ 2622 01:51:20,875 --> 01:51:22,875 That's what Dono gave me. 2623 01:51:22,958 --> 01:51:24,625 Friends… 2624 01:51:24,708 --> 01:51:26,125 I got a grasshopper. 2625 01:51:26,208 --> 01:51:27,833 There are many grasshoppers there. 2626 01:51:27,917 --> 01:51:29,417 Let's just eat grasshoppers tonight. 2627 01:51:29,500 --> 01:51:30,667 I tried one, it was good. 2628 01:51:31,667 --> 01:51:33,292 Are you sure you ate your father? 2629 01:51:33,375 --> 01:51:34,458 Why are you laughing? 2630 01:51:34,750 --> 01:51:36,333 Friends… 2631 01:51:36,417 --> 01:51:38,167 I got a grasshopper. 2632 01:51:38,250 --> 01:51:39,726 There are so many grasshoppers there. 2633 01:51:39,750 --> 01:51:40,625 There are so many. 2634 01:51:40,708 --> 01:51:42,292 [laughing] 2635 01:51:43,542 --> 01:51:45,833 Friends… I got a grasshopper. 2636 01:51:45,917 --> 01:51:47,143 There are so many grasshoppers there. 2637 01:51:47,167 --> 01:51:48,792 Let's just eat grasshoppers tonight. 2638 01:51:48,875 --> 01:51:50,375 I tried one, the upper thigh. 2639 01:51:50,833 --> 01:51:52,667 [laughing] 2640 01:51:52,750 --> 01:51:54,125 Friends… 2641 01:51:54,208 --> 01:51:56,000 I got a grasshopper. 2642 01:51:56,083 --> 01:51:57,101 There are so many grasshoppers there. 2643 01:51:57,125 --> 01:51:58,375 - Tonight we'll… - [laughing] 2644 01:51:58,458 --> 01:52:00,250 Damn you Fir. 2645 01:52:00,333 --> 01:52:02,625 Not me, he went first. 2646 01:52:03,292 --> 01:52:04,875 Friends… I got a grasshopper. 2647 01:52:04,958 --> 01:52:06,958 [laughing] 2648 01:52:10,375 --> 01:52:13,083 - I forgot. - I tried to hold my laugh. 177390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.