All language subtitles for Engrenages.S05E12.FiNAL.FRENCH.BDRip.x264-AiRTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 ... 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,000 J'espère que la reum va cracher son fric. 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,480 On va où après ? 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,560 On a qu'à aller à Cannes. 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 Regarde l'autre, elle veut faire sa star là. 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,000 Ca te fait pas triper la Côte d'Azur ? 7 00:00:24,640 --> 00:00:28,000 Faut aller à l'étranger. C'est pourri la France. 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,560 Beurk ! 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,280 T'as mis toute ta bave. 10 00:00:33,680 --> 00:00:34,440 C'est toi 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,800 qui parles avec ta bouche là ? Ah ! 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,560 Pas vrai, Oz ? Faut se tirer de ce pays 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,640 de fachos, hein ? Salope, putain, arrête ! 14 00:00:42,880 --> 00:00:44,320 Tiens, dans ta gueule. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,840 T'as de la chance, je t'ai ratée ! 16 00:00:48,520 --> 00:00:49,560 Putain. 17 00:00:50,240 --> 00:00:52,640 Arrête, arrête, je sais pas nager ! 18 00:00:53,680 --> 00:00:55,160 Rires Pourquoi tu rigoles ? 19 00:00:56,600 --> 00:00:57,400 Arrête ! 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,680 T'es sérieuse, là ? Ouais. 21 00:00:59,960 --> 00:01:00,760 Rires 22 00:01:01,600 --> 00:01:03,360 - Putain. - A ton âge ! 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 Ferme ta gueule ! 24 00:01:05,440 --> 00:01:08,520 Putain, vous me cassez les couilles ! 25 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 Ouh ! 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,000 Atmosphère de suspense 27 00:01:14,560 --> 00:01:16,800 ... 28 00:01:17,240 --> 00:01:18,920 Ouverture porte 29 00:01:19,200 --> 00:01:21,640 C'était cool, le voyage ? Pas trop la gerbe ? 30 00:01:21,880 --> 00:01:22,920 Vas-y. 31 00:01:25,360 --> 00:01:26,400 Toi, bouge ton cul. 32 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 Toi, tu restes là, toi. 33 00:01:33,200 --> 00:01:34,000 Tu fais quoi ? 34 00:01:38,800 --> 00:01:41,120 Vous êtes tarées. Je t'emmerde. 35 00:01:41,520 --> 00:01:42,680 T'es plus rien. 36 00:01:43,160 --> 00:01:45,080 Comme Sandrine ? Hein ? 37 00:01:47,040 --> 00:01:48,920 Tu serais sa reum, tu voudrais 38 00:01:49,320 --> 00:01:50,320 la revoir non ? 39 00:01:53,320 --> 00:01:56,320 Thème musical 40 00:01:56,600 --> 00:02:16,520 ... 41 00:02:16,560 --> 00:02:22,920 ... 42 00:02:23,800 --> 00:02:27,200 Le signalement des 3 filles a été transmis à tous les services. 43 00:02:28,560 --> 00:02:30,520 - Il leur faut du pognon, c'est sûr. 44 00:02:31,120 --> 00:02:32,720 - Leurs familles sont 45 00:02:33,160 --> 00:02:36,120 sur écoutes. Les sacs à mains, c'est déjà fait. 46 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 Ca faisait quoi dans le squat ? 47 00:02:40,400 --> 00:02:43,000 - Les écoutes de Laetitia, ça bouge. 48 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Sa patronne l'a envoyée chercher sa fille à l'école. 49 00:02:46,760 --> 00:02:49,360 Elle est pas revenue et répond pas au téléphone. 50 00:02:49,800 --> 00:02:50,920 Ah ? Le portable est 51 00:02:51,280 --> 00:02:52,160 désactivé. 52 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 On y va. On y va. 53 00:03:05,520 --> 00:03:06,440 Juliette m'a dit 54 00:03:06,800 --> 00:03:08,840 que ça s'est passé derrière l'école. 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,200 Elles sont montées dans une camionnette ? 56 00:03:11,560 --> 00:03:12,520 Je connais personne 57 00:03:12,800 --> 00:03:14,840 avec une camionnette. Qui conduisait ? 58 00:03:15,240 --> 00:03:17,000 Le téléphone de Juliette ? Oui. 59 00:03:17,520 --> 00:03:18,800 Laetitia m'appelle 60 00:03:19,120 --> 00:03:20,400 quand elle a du retard. 61 00:03:20,760 --> 00:03:22,520 Elle sait que je m'inquiète. 62 00:03:25,760 --> 00:03:26,920 Merci. 63 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 Vous l'avez 64 00:03:29,480 --> 00:03:31,080 déjà vue ? Je l'ai aperçue 65 00:03:31,520 --> 00:03:33,200 avec Laetitia. Quand ? 66 00:03:33,600 --> 00:03:34,680 Ce midi. C'est qui ? 67 00:03:36,560 --> 00:03:39,160 Appelle le service, qu'ils envoient une équipe. 68 00:03:48,960 --> 00:03:50,000 Voilà. 69 00:03:50,440 --> 00:03:51,720 Charlotte, 8 ans, 70 00:03:52,120 --> 00:03:56,200 avec Laetitia, elles sont montées dans une camionnette blanche. 71 00:03:56,600 --> 00:03:59,280 Ratissez le secteur. 72 00:03:59,680 --> 00:04:01,920 Nico, par là, Tom avec moi. 73 00:04:05,160 --> 00:04:06,640 Vous êtes pas parti ? 74 00:04:07,520 --> 00:04:10,600 J'allais pas vous laisser gérer cette merde toute seule. 75 00:04:11,040 --> 00:04:14,160 Votre nouveau poste ? On risque pas de me le piquer. 76 00:04:14,600 --> 00:04:17,320 Personne n'en veut. Comment ça se passe ici ? 77 00:04:20,040 --> 00:04:21,200 Une gamine 78 00:04:21,600 --> 00:04:23,640 avec ces malades, y a pas pire. 79 00:04:31,320 --> 00:04:35,080 Atmosphère tendue 80 00:04:35,520 --> 00:04:38,640 ... 81 00:04:39,760 --> 00:04:42,200 Je comprends pas ce qui s'est passé. 82 00:04:42,440 --> 00:04:43,360 Pourquoi ? 83 00:04:43,880 --> 00:04:47,560 Ziani aurait dû aller en prison contre la mainlevée sur ses comptes. 84 00:04:48,040 --> 00:04:52,000 Le JLD ne vous a pas suivi, j'y suis pour rien. 85 00:04:52,480 --> 00:04:55,000 C'est Machard qui a fait changer d'avis le JLD. 86 00:04:55,240 --> 00:04:57,000 Vous saviez qu'il viendrait requérir. 87 00:04:57,240 --> 00:04:58,880 D'où l'accord que vous m'avez proposé. 88 00:04:59,120 --> 00:05:01,360 Je suis pas dans les petits papiers de Machard. 89 00:05:02,640 --> 00:05:04,160 J'ai surmonté la mort de Pierre 90 00:05:04,560 --> 00:05:08,280 en restant fidèle à mes principes, vous aussi apparemment. 91 00:05:08,960 --> 00:05:12,240 M. le juge, cette affaire nous a permis à tous les deux 92 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 de penser à autre chose. 93 00:05:13,960 --> 00:05:16,520 On a fait au mieux, mais on ne se doit rien. 94 00:05:21,120 --> 00:05:31,000 ... 95 00:05:31,760 --> 00:05:38,360 Marianne ? 96 00:05:47,760 --> 00:05:50,280 L'avocat de Jaulin a envoyé un fax. 97 00:05:52,400 --> 00:05:55,640 La juge des enfants ne veut pas qu'il voie son fils. 98 00:05:56,320 --> 00:05:57,560 Je m'en occupe. 99 00:05:59,760 --> 00:06:00,800 Merci. 100 00:06:06,640 --> 00:06:08,280 Ziani est l'homme d'affaires libyen 101 00:06:08,720 --> 00:06:10,520 qui vient d'échapper à la justice. 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 Djibril bosse avec lui ? 103 00:06:12,400 --> 00:06:13,640 Le bon plan quoi... 104 00:06:14,760 --> 00:06:18,080 Les bagnoles sont où ? Dans le garage de Djibril, 105 00:06:18,560 --> 00:06:20,600 avec des plaques de diplomate libyen. 106 00:06:21,040 --> 00:06:22,680 Il y en a pour 500 000 euros. 107 00:06:22,840 --> 00:06:25,440 Et d'après les écoutes, ça part dans 3 jours. 108 00:06:25,680 --> 00:06:28,280 Il va regretter de ne plus nous avoir comme copains. 109 00:06:28,760 --> 00:06:30,840 - Il regrettera bien plus. 110 00:06:31,240 --> 00:06:32,920 *Gilou, c'est moi, Cindy. 111 00:06:33,840 --> 00:06:37,360 Je voulais te dire... Je n'arrête pas de penser à hier et... 112 00:06:37,840 --> 00:06:38,720 *J'ai adoré. 113 00:06:39,200 --> 00:06:42,280 J'ai envie de toi, envie que tu me prennes. 114 00:06:42,520 --> 00:06:43,800 Rappelle-moi. 115 00:06:44,040 --> 00:06:44,920 Gilou... 116 00:06:45,320 --> 00:06:45,920 Escoffier. 117 00:06:47,760 --> 00:06:49,440 On oublie. Pas nos oignons. 118 00:06:49,920 --> 00:06:52,280 On va pas se payer le DPJ ? Non. 119 00:06:52,680 --> 00:06:55,360 S'il y a un qui doit trinquer, c'est Djibril. 120 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 On frappe. Oui ? 121 00:07:04,520 --> 00:07:05,640 Bonjour, Marianne. 122 00:07:07,040 --> 00:07:09,160 Commissaire, ça fait longtemps. 123 00:07:09,920 --> 00:07:13,720 Si vous lisez la presse, vous savez comment je vais. 124 00:07:14,200 --> 00:07:16,720 Si Ziani en est la cause, je pourrais 125 00:07:17,120 --> 00:07:18,080 arranger ça. 126 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Je vous écoute. 127 00:07:20,400 --> 00:07:22,000 Ziani est visé par une enquête 128 00:07:22,440 --> 00:07:24,520 sur un trafic de voitures de luxe 129 00:07:24,960 --> 00:07:26,520 entre la France et la Libye. 130 00:07:26,800 --> 00:07:29,920 C'est un voyou, Djibril Mérini, qui nous a menés à lui. 131 00:07:30,320 --> 00:07:32,680 Spécialiste du vol de voitures haut de gamme. 132 00:07:32,840 --> 00:07:34,080 On le file. 133 00:07:34,520 --> 00:07:38,040 Il approvisionne Ziani depuis un garage du 20e. 134 00:07:38,280 --> 00:07:42,000 Ensuite, il maquille les voitures avec des plaques diplomatiques. 135 00:07:42,520 --> 00:07:44,680 Les voitures partent à Marseille le 16. 136 00:07:44,920 --> 00:07:46,920 Puis, elles embarquent pour Tripoli. 137 00:07:47,120 --> 00:07:48,200 Et... 138 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 Qu'allez-vous faire ? 139 00:07:50,120 --> 00:07:52,720 Demander l'ouverture d'une information judiciaire 140 00:07:53,200 --> 00:07:54,360 et perquisitionner. 141 00:07:55,280 --> 00:07:56,640 Dois-je attendre votre jour 142 00:07:57,040 --> 00:07:58,360 de permanence ? 143 00:08:00,920 --> 00:08:04,360 Arrangez-vous pour que le nom de Ziani n'apparaisse pas, 144 00:08:04,600 --> 00:08:07,240 sinon le parquet va ruer dans les brancards. 145 00:08:08,040 --> 00:08:10,080 Que Ziani échappe à la justice ne vous choque pas ? 146 00:08:10,320 --> 00:08:13,360 Si, mais ça fait partie de notre métier de perdre. 147 00:08:14,120 --> 00:08:17,080 Je dois vous laisser, mon mari a eu sa mutation. 148 00:08:17,840 --> 00:08:19,360 Félicitez-le pour moi. 149 00:08:19,760 --> 00:08:23,080 Ne vous embarquez pas dans une nouvelle affaire Ziani. 150 00:08:23,480 --> 00:08:24,840 Tournez la page. 151 00:08:33,840 --> 00:08:35,560 Sonnerie de portable 152 00:08:35,840 --> 00:08:37,800 ... 153 00:08:38,040 --> 00:08:39,360 Oui, Laure. 154 00:08:40,280 --> 00:08:41,800 L'enlèvement de qui ? 155 00:08:42,720 --> 00:08:44,000 J'arrive. 156 00:08:45,680 --> 00:08:47,720 Ca, c'est la camionnette ? Oui. 157 00:08:48,120 --> 00:08:50,680 On a l'heure et la couleur, pas l'immat'. 158 00:08:52,040 --> 00:08:54,680 Elle a quel âge, la petite ? 8 ans. 159 00:08:55,480 --> 00:08:58,080 Et Laetitia, c'est quel genre de profil ? 160 00:08:58,560 --> 00:09:00,560 Elle a grandi cité de l'Etoile 161 00:09:01,000 --> 00:09:02,800 avec les autres filles de la bande. 162 00:09:03,040 --> 00:09:05,720 Elle a été condamnée pour complicité d'incendie 163 00:09:06,120 --> 00:09:08,240 avec Karen Hoarau, qu'on appelle Oz. 164 00:09:09,480 --> 00:09:11,800 Sa conditionnelle se passe bien, son stage 165 00:09:12,200 --> 00:09:14,280 d'insertion aussi. Vibreur 166 00:09:15,160 --> 00:09:17,280 - Et elle enlève une gamine ? 167 00:09:17,720 --> 00:09:21,040 ... 168 00:09:23,120 --> 00:09:24,440 Oz est allée la voir. 169 00:09:24,880 --> 00:09:28,360 Est-ce qu'elle l'a convaincue de le faire ? Ou l'inverse ? 170 00:09:29,560 --> 00:09:33,360 Il doit rien arriver à la petite, on est bien d'accord ? 171 00:09:33,840 --> 00:09:34,680 Je reviens. 172 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 Laure, vous vous souvenez 173 00:09:42,400 --> 00:09:45,600 de Djibril Mérini qui tenait un bar à chicha, 174 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 et par qui on a trouvé Blanco. 175 00:09:49,200 --> 00:09:51,080 Vous l'avez en ligne de mire ? 176 00:09:51,600 --> 00:09:53,440 Pas spécialement, pourquoi ? 177 00:09:54,120 --> 00:09:56,800 Je vous ai rien dit, mais la BRB va l'interpeller. 178 00:09:57,120 --> 00:09:58,080 La BRB ? 179 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 Pour quel motif ? Vol de voitures. 180 00:10:01,480 --> 00:10:05,640 Je voulais être sûr que vous n'aviez pas prévu de l'arrêter. 181 00:10:07,480 --> 00:10:09,360 Je vais en parler à mon équipe. 182 00:10:11,640 --> 00:10:13,720 Tenez-moi au courant pour la petite. 183 00:10:13,920 --> 00:10:15,360 Quelle que soit l'heure. 184 00:10:15,760 --> 00:10:17,000 Au revoir, capitaine. 185 00:10:32,000 --> 00:10:33,640 Ca va ? Ouais. 186 00:10:34,040 --> 00:10:35,560 Dis, le flic que j'ai vu m'a dit 187 00:10:35,840 --> 00:10:38,880 que ma plainte n'a pas été traitée. 188 00:10:39,360 --> 00:10:42,240 Ca fait 3 semaines. Ca peut arriver. 189 00:10:42,720 --> 00:10:45,440 Parce qu'il est indic ? Ca l'autorise pas 190 00:10:45,680 --> 00:10:46,880 à taper sa femme. 191 00:10:47,840 --> 00:10:49,360 Je veux plus être sa femme. 192 00:10:50,720 --> 00:10:53,800 Ils ont pris la plainte ou pas ? Tu m'écoutes ? 193 00:10:54,200 --> 00:10:56,040 Oui. Je m'en fous de Djibril. 194 00:10:56,600 --> 00:10:58,000 Je veux être avec toi. 195 00:10:58,760 --> 00:11:00,760 D'abord tu règles tes histoires avec lui. 196 00:11:01,760 --> 00:11:03,440 La plainte va régler ça. 197 00:11:03,680 --> 00:11:04,880 Ouais ou pas. 198 00:11:05,400 --> 00:11:07,960 Je peux pas avoir une histoire avec toi... 199 00:11:08,400 --> 00:11:11,720 si c'est pas clair entre vous. Tu te posais moins de questions 200 00:11:12,120 --> 00:11:14,880 quand on était chez toi. Justement, viens chez moi. 201 00:11:15,120 --> 00:11:15,880 Ah ? 202 00:11:16,280 --> 00:11:17,880 Il faut procéder dans l'ordre. 203 00:11:26,600 --> 00:11:28,640 Ouh là, qu'est-ce qui se passe ? 204 00:11:29,840 --> 00:11:31,440 La BRB va serrer Djibril 205 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 pour trafic de bagnoles. Qui t'a dit ça ? 206 00:11:35,080 --> 00:11:37,720 Roban sait qu'il est dans notre procédure. 207 00:11:37,920 --> 00:11:39,440 T'as dit que c'est notre indic ? 208 00:11:39,680 --> 00:11:40,720 Bien sûr que non. 209 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 Tu veux le passer à la trappe ? 210 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 Il vaut mieux lui que nous. 211 00:11:45,920 --> 00:11:48,800 Brémont croit nous baiser, mais il nous arrange. 212 00:11:49,040 --> 00:11:51,640 Tôt ou tard, les conneries de Djibril allaient 213 00:11:52,120 --> 00:11:53,240 nous péter à la gueule. 214 00:11:53,480 --> 00:11:55,520 Les Cayenne qu'il nous avait demandées, 215 00:11:55,800 --> 00:11:58,080 on les a jamais vues. Il a dû se les garder. 216 00:11:58,400 --> 00:11:59,240 Ca te pose 217 00:11:59,600 --> 00:12:00,960 un problème ? 218 00:12:01,400 --> 00:12:03,880 Qu'il se fasse serrer par un autre service, 219 00:12:04,120 --> 00:12:06,040 je trouve pas ça classe. Voilà. 220 00:12:06,280 --> 00:12:07,160 Et baiser sa femme, 221 00:12:07,560 --> 00:12:08,520 c'est classe ? 222 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 Mais non. 223 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 - La mère de la gamine a reçu 224 00:12:14,160 --> 00:12:16,320 une demande de rançon. Allez ! 225 00:12:22,480 --> 00:12:23,720 "100 000 euros 226 00:12:24,160 --> 00:12:25,880 "et on te la rend vivante." 227 00:12:26,600 --> 00:12:29,880 20 000 je peux trouver, mais 100 000, j'ai pas. 228 00:12:31,000 --> 00:12:32,360 On sait ce qu'elles veulent, 229 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 alors, on peut négocier. 230 00:12:34,800 --> 00:12:36,080 On fera tout pour la retrouver. 231 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 Elle a de l'asthme. 232 00:12:39,640 --> 00:12:42,000 Quand elle fait de l'angoisse, 233 00:12:42,440 --> 00:12:45,080 elle fait de l'asthme. Il y a de la Ventoline 234 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 dans son cartable. 235 00:12:48,000 --> 00:12:49,680 Mais si elle l'a plus... 236 00:12:50,200 --> 00:12:52,240 Les filles vont appeler pour l'argent. 237 00:12:52,680 --> 00:12:55,600 On va vous aider à leur parler. 238 00:12:55,840 --> 00:12:57,640 Des amis peuvent me prêter 239 00:12:58,120 --> 00:12:59,040 de l'argent. 240 00:13:00,680 --> 00:13:01,720 On va pas payer. 241 00:13:02,200 --> 00:13:03,240 Comment ça ? 242 00:13:03,480 --> 00:13:05,440 - Tant qu'elles veulent de l'argent, 243 00:13:05,920 --> 00:13:08,160 Charlotte a de la valeur, si on paie... 244 00:13:08,920 --> 00:13:10,360 Si on paie pas, 245 00:13:10,840 --> 00:13:12,400 je vais pas la revoir. 246 00:13:12,840 --> 00:13:15,720 On ne paie jamais de rançon, sinon tout le monde 247 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 s'y mettrait ! Elle sanglote. 248 00:13:18,880 --> 00:13:19,960 ... 249 00:13:24,840 --> 00:13:26,080 C'est pas possible. 250 00:13:26,320 --> 00:13:30,080 ... 251 00:13:30,560 --> 00:13:32,840 Musique dramatique 252 00:13:33,200 --> 00:13:42,120 ... 253 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Ziani tapote sur son verre. 254 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 ... 255 00:13:46,000 --> 00:13:47,520 Un peu de silence, SVP. 256 00:13:48,080 --> 00:13:50,640 Je voudrais remercier celle grâce à qui 257 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 je suis là ce soir. 258 00:13:52,480 --> 00:13:54,080 Celle qui m'a rendu... 259 00:13:54,360 --> 00:13:56,440 ce qu'un homme a de plus cher : 260 00:13:56,800 --> 00:13:57,600 sa liberté. 261 00:14:01,280 --> 00:14:02,760 Maître Karlsson, 262 00:14:03,040 --> 00:14:05,160 permettez que je vous embrasse. 263 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 Vous êtes libre la semaine prochaine ? 264 00:14:09,280 --> 00:14:10,640 Je vous invite à Beyrouth. 265 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 Je vais réfléchir. 266 00:14:13,200 --> 00:14:14,240 D'accord. 267 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 Je reviens dans 2mn. 268 00:14:22,120 --> 00:14:24,880 S'il vous présente ses amis, vous aurez du boulot. 269 00:14:25,120 --> 00:14:28,120 Ils sont tous du même acabit. Moi, je veux bosser ici, 270 00:14:28,560 --> 00:14:29,840 pas à Beyrouth. 271 00:14:31,000 --> 00:14:32,520 Maurice est un homme 272 00:14:32,920 --> 00:14:36,000 de parole. Vous aurez votre place au cabinet. 273 00:14:36,480 --> 00:14:38,440 Il a tout à gagner à vous embaucher. 274 00:14:39,760 --> 00:14:41,400 Je vous ressers ? Oui. 275 00:14:45,120 --> 00:14:47,880 - Joséphine, je peux vous parler un instant ? 276 00:14:48,280 --> 00:14:50,240 J'avais une mauvaise opinion 277 00:14:50,720 --> 00:14:53,440 de vous quand nous nous sommes rencontrés. 278 00:14:54,720 --> 00:14:56,880 - J'avais cru remarquer, oui. 279 00:14:57,280 --> 00:14:59,600 Maintenant, parlons d'avenir. 280 00:15:00,000 --> 00:15:02,880 Nous avons besoin de quelqu'un comme vous 281 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 qui n'a pas froid aux yeux 282 00:15:05,160 --> 00:15:07,880 et qui prend la bonne décision au bon moment. 283 00:15:08,280 --> 00:15:09,760 Qu'en pensez-vous ? 284 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 Je... je ne sais pas trop quoi dire. 285 00:15:14,200 --> 00:15:16,240 Je m'y attendais tellement pas. 286 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 Autant vous le dire tout de suite, 287 00:15:19,200 --> 00:15:20,840 si vous acceptez, 288 00:15:21,280 --> 00:15:22,640 il y a une contrepartie. 289 00:15:24,480 --> 00:15:28,160 Nous voulons compter sur votre voix à l'assemblée générale. 290 00:15:28,640 --> 00:15:31,400 Pour quoi faire ? Révoquer Edelman. 291 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 Vous voulez révoquer Edelman ? Mais pourquoi ? 292 00:15:36,560 --> 00:15:38,240 Ziani n'est pas le seul client 293 00:15:38,480 --> 00:15:40,400 que nous avons failli perdre à cause de lui. 294 00:15:40,840 --> 00:15:43,240 La prochaine assemblée générale est demain. 295 00:15:44,120 --> 00:15:45,040 A 15h. 296 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 Atmosphère tendue 297 00:15:47,920 --> 00:15:54,600 ... 298 00:15:55,120 --> 00:15:57,480 J'ai l'identif' de la camionnette. 299 00:15:58,920 --> 00:16:01,280 Elle appartient à une société de pain. 300 00:16:01,560 --> 00:16:02,760 - Tu lances une diff' ? 301 00:16:03,040 --> 00:16:04,080 Gilou ? Ouais ? 302 00:16:08,720 --> 00:16:09,680 Réfléchis. 303 00:16:11,200 --> 00:16:12,400 T'as quel avenir 304 00:16:12,800 --> 00:16:13,680 avec Cindy ? 305 00:16:15,440 --> 00:16:16,680 Je sais pas. 306 00:16:16,960 --> 00:16:20,560 Pour l'instant, je vois, on baise bien, on rigole bien. 307 00:16:26,200 --> 00:16:27,600 Ca va, ça se passe bien ? 308 00:16:28,640 --> 00:16:30,240 - Impeccable. - N'oubliez pas 309 00:16:30,720 --> 00:16:32,040 de bosser, hein ? Allez. 310 00:16:38,280 --> 00:16:40,920 L'avenir, je le voyais avec toi. 311 00:16:41,640 --> 00:16:43,800 Je me suis pris une claque. 312 00:16:44,280 --> 00:16:45,680 Vibreur 313 00:16:48,720 --> 00:16:49,840 Ouais Djibril. 314 00:16:50,080 --> 00:16:51,720 *J'ai besoin de toi là. 315 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 Je peux pas là. 316 00:16:53,920 --> 00:16:55,800 *Ca prendra pas longtemps. 317 00:16:56,200 --> 00:16:58,040 Je vous ai jamais laissés en galère. 318 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 - Bon, t'es où là ? 319 00:17:07,840 --> 00:17:10,240 Musique de suspense 320 00:17:10,480 --> 00:17:21,320 ... 321 00:17:21,800 --> 00:17:23,040 Toi, t'es mon pote. 322 00:17:23,480 --> 00:17:24,920 C'est quoi cette caisse ? 323 00:17:26,360 --> 00:17:27,240 On s'en fout. 324 00:17:27,720 --> 00:17:28,680 Faut ta carte de poulet. 325 00:17:29,160 --> 00:17:31,560 Je vais pas t'aider à sortir ça ? 326 00:17:32,280 --> 00:17:34,840 J'en ai péta combien de caisses pour tes potes ? 327 00:17:35,080 --> 00:17:36,400 La BRB t'a à l'oeil. 328 00:17:36,640 --> 00:17:38,440 Si je me fais péter, tu me décroches. 329 00:17:38,880 --> 00:17:40,240 Dans tes rêves. 330 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 Je dirai que c'est vous qui me trouvez les caisses. 331 00:17:43,640 --> 00:17:44,680 Les Cayenne... 332 00:17:45,080 --> 00:17:47,600 Fais pas ça, enculé ! Enculé ? 333 00:17:48,080 --> 00:17:49,240 Ouais. 334 00:17:50,520 --> 00:17:51,320 Je vous rends 335 00:17:51,760 --> 00:17:54,480 service, mais vous, rien, c'est ça ? 336 00:17:54,960 --> 00:17:56,840 Faut se faire confiance, t'avais dit ? 337 00:17:57,200 --> 00:17:59,400 Ben tu vois, j'avais une info pour toi. 338 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 Quelle info ? 339 00:18:01,720 --> 00:18:02,840 Quoi ? 340 00:18:03,720 --> 00:18:05,320 Tu vas te faire taper, connard. 341 00:18:06,000 --> 00:18:07,880 Il y a un dossier sur toi chez le juge. 342 00:18:08,120 --> 00:18:09,400 Ca te va ça ? 343 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 Bouge pas, chérie, attends. 344 00:18:24,880 --> 00:18:25,800 OK. 345 00:18:26,720 --> 00:18:28,400 A toi. Essaie de faire pareil. 346 00:18:31,480 --> 00:18:32,840 C'est trop serré. 347 00:18:33,440 --> 00:18:35,520 Dans ton cartable, t'as pas des ciseaux ? 348 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 Essaie de couper. 349 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 Tu saignes. 350 00:18:49,920 --> 00:18:51,760 Pas grave, je sens rien. 351 00:18:52,280 --> 00:18:53,240 Tu y arrives ? 352 00:18:53,440 --> 00:18:54,680 T'es une championne ! 353 00:19:08,000 --> 00:19:09,600 Elle crie. 354 00:19:11,560 --> 00:19:12,840 Non ! 355 00:19:13,120 --> 00:19:14,320 Non ! 356 00:19:14,560 --> 00:19:15,840 Non ! 357 00:19:16,080 --> 00:19:17,640 Tu refais ça, je te défonce. 358 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 Elle crache. 359 00:19:22,440 --> 00:19:23,880 Tu me dégoûtes. 360 00:19:24,080 --> 00:19:25,240 Je te dégoûte ? 361 00:19:25,640 --> 00:19:27,400 Ca te dégoûtait pas ça en taule. 362 00:19:27,920 --> 00:19:30,160 Musique dramatique 363 00:19:30,640 --> 00:19:34,600 ... 364 00:19:34,840 --> 00:19:37,120 Croissants. Il y a des pains aux raisins ? 365 00:19:37,360 --> 00:19:38,240 Non. 366 00:19:38,760 --> 00:19:39,840 Sonnerie Ho ! 367 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 C'est ça, c'est ça ! - JP. 368 00:19:41,880 --> 00:19:51,040 ... 369 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 ... Ca va aller. 370 00:19:55,760 --> 00:19:57,840 Allô ? *T'es la mère de Charlotte ? 371 00:19:58,080 --> 00:20:00,040 Oui, comment elle va ? Je peux lui parler ? 372 00:20:00,560 --> 00:20:01,600 *- T'as l'argent ? 373 00:20:02,280 --> 00:20:04,600 Oui, mais ma fille... *T'as combien ? 374 00:20:05,560 --> 00:20:06,400 (Sans ton) 375 00:20:06,720 --> 00:20:07,320 100 000. 376 00:20:07,640 --> 00:20:08,520 *T'as prévenu 377 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 les keufs ? - Non. 378 00:20:10,360 --> 00:20:12,560 - Dans 1h. Parking de la gare, Ris-Orangis. 379 00:20:13,000 --> 00:20:16,520 Si tu ramènes les keufs, tu revois plus ta fille. 380 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 - Je veux ma fille en même temps. 381 00:20:19,080 --> 00:20:20,320 D'abord l'argent. 382 00:20:21,200 --> 00:20:24,520 C'est la voix de Oz. On va faire ce qu'elle demande. 383 00:20:24,960 --> 00:20:28,880 Prenez votre voiture, allez à Ris-Orangis, tout ira bien. 384 00:20:30,520 --> 00:20:32,680 Au-dessus, c'est l'argent et dessous, du journal. 385 00:20:32,920 --> 00:20:34,520 Vous ne résistez pas. 386 00:20:34,720 --> 00:20:36,760 On intervient derrière. J'y vais seule. 387 00:20:38,080 --> 00:20:40,600 On sera reliés par micro. Elles ne nous verront pas. 388 00:20:41,040 --> 00:20:42,240 Ca va aller. 389 00:20:43,080 --> 00:20:44,680 Musique de suspense 390 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 *Au rond-point, 391 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 à droite. 392 00:20:49,080 --> 00:21:09,040 ... 393 00:21:09,080 --> 00:21:12,600 ... 394 00:21:13,000 --> 00:21:16,160 Vous prenez sur le parking à gauche, juste là. 395 00:21:17,040 --> 00:21:19,000 Tintin et Gilou, allez sur le parking. 396 00:21:20,080 --> 00:21:22,400 *Tom, tu te mets à midi, je me mets à 15h. 397 00:21:22,800 --> 00:21:23,600 - OK. 398 00:21:24,800 --> 00:21:26,400 *- JP, Nico, retournez à la gare. 399 00:21:26,800 --> 00:21:27,840 - Bien reçu, patron. 400 00:21:28,080 --> 00:21:48,040 ... 401 00:21:48,080 --> 00:21:54,840 ... 402 00:21:55,120 --> 00:21:56,560 Je fais quoi là ? 403 00:21:57,280 --> 00:21:59,400 Garez-vous. Ne vous inquiétez pas, 404 00:21:59,640 --> 00:22:00,920 Tintin a le visuel sur vous. 405 00:22:05,640 --> 00:22:07,320 - On est en place sur le parking. 406 00:22:07,600 --> 00:22:09,240 *- Je répète qu'on cherche 407 00:22:09,640 --> 00:22:10,600 une camionnette, 408 00:22:11,040 --> 00:22:13,680 Vito Mercedes, blanche. OK, reçu. 409 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Sonnerie portable 410 00:22:17,360 --> 00:22:18,240 Allô ? 411 00:22:18,600 --> 00:22:20,680 *T'es arrivée ? Oui. 412 00:22:21,120 --> 00:22:22,680 OK, allume tes phares. 413 00:22:24,960 --> 00:22:25,880 Voilà. 414 00:22:26,080 --> 00:22:26,920 - OK. 415 00:22:27,280 --> 00:22:28,120 Redémarre. 416 00:22:28,480 --> 00:22:31,680 Sors du parking, prends la 2nde à droite sur le rond-point 417 00:22:32,160 --> 00:22:33,680 jusqu'au chemin de terre. 418 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 Tu vas au bout et tu t'arrêtes. *- J'y vais ? 419 00:22:36,720 --> 00:22:39,480 Faites ce qu'elle dit. Elle nous emmène ailleurs ? 420 00:22:41,720 --> 00:22:43,120 C'est où ? C'est tout droit ? 421 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 *Oui, on vous attend. 422 00:22:45,160 --> 00:22:46,760 Tintin, Gilou, restez en place. 423 00:22:47,240 --> 00:22:48,120 OK. 424 00:22:48,600 --> 00:22:50,560 *Les autres, guettez la camionnette. 425 00:22:50,960 --> 00:22:51,760 *- Ca marche. 426 00:22:52,080 --> 00:22:53,240 *- Reçu, Laure. 427 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 Musique de suspense 428 00:22:56,800 --> 00:23:02,320 ... 429 00:23:02,720 --> 00:23:04,560 *Là, vous prenez à droite. 430 00:23:05,040 --> 00:23:15,240 ... 431 00:23:16,280 --> 00:23:17,840 Elle nous amène où là ? 432 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 Je sais pas, mais j'aime pas ça. 433 00:23:24,240 --> 00:23:25,400 Je fais quoi ? 434 00:23:25,800 --> 00:23:28,240 *Il y a personne. Vous continuez, Inès. 435 00:23:28,440 --> 00:23:30,240 On retourne à la gare là. 436 00:23:30,440 --> 00:23:33,200 Ca va sûrement se passer sur le quai. 437 00:23:33,640 --> 00:23:38,560 ... 438 00:23:38,960 --> 00:23:41,240 Posez-vous et attendez qu'elle appelle. 439 00:23:53,040 --> 00:23:56,120 ... 440 00:23:56,360 --> 00:23:57,200 On est revenus 441 00:23:57,640 --> 00:24:00,480 sur le parking. Tintin et Tom, vous restez en place. 442 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 OK, c'est reçu. 443 00:24:02,440 --> 00:24:05,600 Musique de suspense 444 00:24:05,880 --> 00:24:07,920 *Une camionnette blanche arrive 445 00:24:08,360 --> 00:24:09,760 sur le parking. J'ai vu. 446 00:24:10,160 --> 00:24:13,000 Mais c'est pas le bon modèle. *OK. 447 00:24:13,240 --> 00:24:14,120 *- Oui. 448 00:24:14,520 --> 00:24:16,280 *Prends le sac et va sur le quai. 449 00:24:26,800 --> 00:24:29,600 *- A tous, on se concentre sur le quai. 450 00:24:29,800 --> 00:24:32,880 Musique de suspense 451 00:24:33,360 --> 00:24:43,680 ... 452 00:24:44,080 --> 00:24:45,840 Tintin, Gilou, en tête de train. 453 00:24:46,240 --> 00:24:51,480 ... 454 00:24:51,720 --> 00:24:53,120 *Va au bout du quai. 455 00:24:53,360 --> 00:24:56,560 ... 456 00:24:56,960 --> 00:25:01,960 *Ne traversez pas les voies, utilisez le passage sous-terrain. 457 00:25:02,400 --> 00:25:07,600 ... 458 00:25:08,040 --> 00:25:09,760 Arrivée du train 459 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Tenez-vous prêts. 460 00:25:19,720 --> 00:25:21,680 Si elle monte, on la suit. 461 00:25:32,920 --> 00:25:34,000 *Vous êtes où ? 462 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 Je vous vois pas. 463 00:25:36,080 --> 00:25:38,200 Je monte dans le train ? *Attends. 464 00:25:47,080 --> 00:25:49,680 Signal de départ 465 00:25:49,960 --> 00:25:51,760 Recule jusqu'à la barrière marron. 466 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 La barrière marron ? 467 00:25:54,240 --> 00:25:55,360 Oui ! 468 00:25:56,960 --> 00:25:59,080 Ca se passe dans le passage sous-terrain ! 469 00:25:59,520 --> 00:26:00,760 Foncez, foncez ! 470 00:26:03,360 --> 00:26:05,120 Balance. Et Charlotte ? 471 00:26:05,440 --> 00:26:06,920 *Balance le sac, sale pute ! 472 00:26:15,440 --> 00:26:16,880 *- Je la perds ! 473 00:26:17,120 --> 00:26:17,840 - Non ! 474 00:26:20,080 --> 00:26:22,720 Inès sanglote. 475 00:26:27,520 --> 00:26:29,680 ... 476 00:26:30,080 --> 00:26:32,680 Sonnerie portable 477 00:26:32,920 --> 00:26:35,480 ... 478 00:26:35,880 --> 00:26:39,240 Oui, capitaine, attendez une seconde. 479 00:26:41,440 --> 00:26:43,080 Oui, je vous écoute. 480 00:26:44,720 --> 00:26:45,760 Quoi ? 481 00:26:46,040 --> 00:26:48,920 Comment vous les avez laissé filer ? Mais... 482 00:26:50,160 --> 00:26:51,920 On n'a pas le droit d'échouer ! 483 00:26:52,360 --> 00:26:55,400 Musique dramatique 484 00:26:55,600 --> 00:26:58,320 ... 485 00:26:58,600 --> 00:27:00,560 Au revoir, maître, merci infiniment. 486 00:27:03,120 --> 00:27:05,840 Je sais ce que vous allez me demander. 487 00:27:06,080 --> 00:27:07,320 Tant mieux. 488 00:27:07,720 --> 00:27:10,040 Ma réponse n'a pas changé. 489 00:27:10,440 --> 00:27:11,840 Je vais rendre un non-lieu. 490 00:27:12,080 --> 00:27:13,200 Pardon ? J'ai commis 491 00:27:13,440 --> 00:27:17,120 des erreurs d'appréciation. Jaulin était le coupable idéal. 492 00:27:17,600 --> 00:27:20,760 Le juge d'instruction est seul et parfois il se trompe. 493 00:27:21,080 --> 00:27:23,000 Certains veulent le supprimer. 494 00:27:23,440 --> 00:27:26,920 Si ça leur fait plaisir. En tout cas Jaulin sera innocenté. 495 00:27:27,200 --> 00:27:31,640 Et plus personne ne pourra s'opposer à ce qu'il voie son fils. 496 00:27:32,080 --> 00:27:33,480 Pas même vous. 497 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 Regarde, ta reum comment elle t'aime ! 498 00:27:49,360 --> 00:27:51,400 Tu vaux ça pour elle, du papier 499 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 pour se torcher le cul ! 500 00:27:53,320 --> 00:27:56,040 T'es une chienne de lui dire ça ! Sa mère l'adore. 501 00:27:56,440 --> 00:27:58,200 Elle aurait pu payer ! Elle tient à elle, 502 00:27:58,600 --> 00:27:59,480 pas comme la tienne. 503 00:27:59,840 --> 00:28:02,680 Ah ! Salope. T'as dit quoi là ? 504 00:28:03,200 --> 00:28:04,320 Ah ! 505 00:28:05,320 --> 00:28:06,640 Ta gueule putain ! 506 00:28:06,880 --> 00:28:08,840 Respiration difficile 507 00:28:09,120 --> 00:28:11,680 ... - Qu'est-ce qu'elle a ? 508 00:28:13,040 --> 00:28:14,560 ... 509 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 Hé, hé, qu'est-ce que t'as ? 510 00:28:17,440 --> 00:28:19,560 Qu'est-ce qu'elle a la petite ? 511 00:28:20,800 --> 00:28:22,120 - Sa Ventoline. 512 00:28:22,520 --> 00:28:24,560 Vite, dans le cartable ! 513 00:28:24,960 --> 00:28:26,720 ... 514 00:28:27,520 --> 00:28:29,280 File-lui sa Ventoline ! 515 00:28:29,960 --> 00:28:31,560 Filme-la. 516 00:28:31,800 --> 00:28:50,400 ... 517 00:28:50,680 --> 00:28:52,080 Salut, mon bonhomme. 518 00:29:04,600 --> 00:29:06,480 Tu m'as manqué, tu sais. 519 00:29:12,400 --> 00:29:13,680 Pleurs d'Inès 520 00:29:17,200 --> 00:29:18,400 Laure ! Laure ! 521 00:29:18,680 --> 00:29:20,760 Asseyez-vous là. Portable 522 00:29:21,280 --> 00:29:24,640 ... 523 00:29:25,480 --> 00:29:27,480 *C'est les keufs qui t'ont dit de pas payer ? 524 00:29:28,640 --> 00:29:29,920 Passe-moi ces bâtards. 525 00:29:30,160 --> 00:29:31,840 Charlotte doit prendre... 526 00:29:32,080 --> 00:29:34,640 *Passe-les-moi ! Sa Ventoline. 527 00:29:35,680 --> 00:29:37,080 Capitaine Berthaud. 528 00:29:38,200 --> 00:29:40,400 Je t'ai interrogée à propos des Delorme. 529 00:29:40,680 --> 00:29:42,120 *Je m'en bats les couilles. 530 00:29:42,520 --> 00:29:44,920 Ecoute-moi Oz. *D'où tu m'appelles Oz ! 531 00:29:45,160 --> 00:29:46,840 Qu'elle crache sa tune. 532 00:29:47,240 --> 00:29:50,120 Prends la Ventoline dans le cartable de Charlotte, 533 00:29:50,520 --> 00:29:53,160 s'il te plaît. Je sais que tu peux le faire. 534 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 Après, je t'apporte l'argent, je te promets. 535 00:29:56,480 --> 00:29:58,440 *J'en ai rien à battre de cette môme. 536 00:29:58,680 --> 00:30:01,000 Si tu me files pas la tune, elle crèvera. 537 00:30:03,400 --> 00:30:05,560 C'est à cause de vous, ça ! 538 00:30:05,800 --> 00:30:07,840 Vous avez pas voulu que je paie. 539 00:30:08,680 --> 00:30:10,840 C'est pour ça qu'on en est là. 540 00:30:12,600 --> 00:30:14,840 Sanglots d'Inès 541 00:30:15,120 --> 00:30:17,640 ... 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,000 Il est où le cartable ? 543 00:30:30,160 --> 00:30:32,200 Tu veux l'aider pour les devoirs ? 544 00:30:32,680 --> 00:30:34,080 Il est où ? 545 00:30:36,240 --> 00:30:38,560 Dans la camionnette. Va le chercher. 546 00:30:39,880 --> 00:30:41,840 Va le chercher, je te dis. 547 00:30:50,600 --> 00:30:53,400 Déjà vivante, ta mère paie pas, alors morte... 548 00:31:01,040 --> 00:31:02,200 Encore. 549 00:31:08,960 --> 00:31:10,120 C'est bon ? 550 00:31:15,680 --> 00:31:17,760 Ca va, t'as fait ton infirmière ? 551 00:31:18,240 --> 00:31:19,560 Ferme ta gueule. 552 00:31:28,320 --> 00:31:30,360 Musique dramatique 553 00:31:30,760 --> 00:31:42,480 ... 554 00:31:42,760 --> 00:31:45,280 Je suis la mère de Karen. Merci d'être venue. 555 00:31:45,560 --> 00:31:46,360 Installez-vous. 556 00:31:46,600 --> 00:31:48,200 Elle a fait quoi encore ? 557 00:31:49,320 --> 00:31:50,760 Elle a pris une fillette 558 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 en otage. 559 00:31:56,160 --> 00:31:57,440 Elle va téléphoner. 560 00:31:57,840 --> 00:32:00,120 Faut la convaincre de la libérer. 561 00:32:00,520 --> 00:32:03,640 Moi la convaincre ? Elle m'a jamais écoutée. 562 00:32:04,600 --> 00:32:05,760 Vous essayerez ? 563 00:32:07,160 --> 00:32:08,360 Moi, je... 564 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 Elle appelle quand ? Je reprends le boulot dans 1h. 565 00:32:12,600 --> 00:32:15,480 Une gamine est en danger à cause de votre fille 566 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 et vous parlez de travail ? 567 00:32:23,640 --> 00:32:24,480 OK. 568 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 Parlez-moi d'elle. 569 00:32:27,520 --> 00:32:29,200 Il y a rien à dire. 570 00:32:29,800 --> 00:32:31,280 C'était un accident. 571 00:32:31,880 --> 00:32:32,960 J'aurais voulu avorter. 572 00:33:00,480 --> 00:33:01,280 Il arrive. 573 00:33:02,040 --> 00:33:03,200 Attention à tous. 574 00:33:03,600 --> 00:33:04,920 Top interpellation. 575 00:33:09,760 --> 00:33:11,040 Bouge pas, police ! 576 00:33:15,880 --> 00:33:17,200 Djibril Mérini ? 577 00:33:17,600 --> 00:33:19,280 Oui. Commissaire Brémont, BRB. 578 00:33:19,680 --> 00:33:21,120 A compter de 13h 49, 579 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 vous êtes en garde à vue pour vol 580 00:33:23,680 --> 00:33:24,840 en bande organisée. 581 00:33:25,960 --> 00:33:26,840 Vous... Ca va... 582 00:33:27,320 --> 00:33:29,480 Tu m'avais appris mes droits, commissaire. 583 00:33:29,880 --> 00:33:32,200 On va procéder à la perquisition du garage. 584 00:33:32,400 --> 00:33:33,560 Levez le rideau. 585 00:33:38,880 --> 00:33:42,120 Musique de suspense 586 00:33:42,600 --> 00:33:58,080 ... 587 00:33:58,560 --> 00:34:00,760 Vous avez les papiers ? Bien sûr. 588 00:34:08,600 --> 00:34:10,520 Je suis en garde à vue pour quoi ? 589 00:34:12,680 --> 00:34:14,200 On ramasse tout, 590 00:34:14,680 --> 00:34:17,040 compta, factures, URSSAF. 591 00:34:25,760 --> 00:34:28,200 Bonjour. Ah, Joséphine. 592 00:34:28,400 --> 00:34:31,280 Nous vous attendions, installez-vous. 593 00:34:34,480 --> 00:34:36,000 Quelle surprise. 594 00:34:36,400 --> 00:34:39,240 - Puis que nous sommes au complet, commençons. 595 00:34:39,640 --> 00:34:42,560 1er point : l'intégration de Joséphine Karlsson 596 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 au conseil d'administration. 597 00:34:45,480 --> 00:34:47,520 Elle a joué un rôle déterminant 598 00:34:47,960 --> 00:34:49,440 dans la libération de Ziani. 599 00:34:49,680 --> 00:34:51,800 Et elle a su tirer profit 600 00:34:52,600 --> 00:34:54,120 des arcanes du palais 601 00:34:54,400 --> 00:34:56,720 pour sortir le cabinet de l'ornière. 602 00:34:58,680 --> 00:34:59,920 Qui est contre ? 603 00:35:04,200 --> 00:35:05,600 Qui s'abstient ? 604 00:35:07,960 --> 00:35:10,200 Soyez la bienvenue parmi nous. 605 00:35:10,680 --> 00:35:11,920 Merci. 606 00:35:13,040 --> 00:35:16,640 Bien, j'aimerais rajouter un point à l'ordre du jour. 607 00:35:18,320 --> 00:35:19,240 Depuis quand 608 00:35:19,680 --> 00:35:20,840 on ajoute des points ? 609 00:35:21,320 --> 00:35:22,360 Tu fais du formalisme ? 610 00:35:24,040 --> 00:35:25,200 Je souhaite 611 00:35:25,560 --> 00:35:27,760 que nous nous prononcions sur la révocation 612 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 de l'un de nos associés, toi, Eric. 613 00:35:34,920 --> 00:35:36,560 Tu veux me révoquer ? 614 00:35:36,960 --> 00:35:38,520 Ne fais pas l'étonné. 615 00:35:38,760 --> 00:35:42,080 Je t'ai proposé plusieurs fois de négocier ton départ, 616 00:35:42,320 --> 00:35:43,560 tu as toujours 617 00:35:44,040 --> 00:35:44,920 refusé. 618 00:35:45,760 --> 00:35:47,360 - Il te faut la majorité absolue 619 00:35:47,840 --> 00:35:49,440 pour révoquer un associé. 620 00:35:49,960 --> 00:35:52,720 Qui est pour la révocation d'Eric Edelman du conseil 621 00:35:53,160 --> 00:35:54,560 d'administration 622 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 du cabinet ? 623 00:36:12,120 --> 00:36:14,080 Tu trouves que je te coûtais une blinde ? 624 00:36:14,440 --> 00:36:15,640 T'as encore rien vu. 625 00:36:18,320 --> 00:36:19,720 Il claque la porte. 626 00:36:22,240 --> 00:36:23,800 Tu te reconnais là ? 627 00:36:26,120 --> 00:36:27,240 Et alors ? 628 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 C'est interdit de rentrer dans un parking ? 629 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 Et là ? 630 00:36:32,200 --> 00:36:33,120 Là quoi ? 631 00:36:33,680 --> 00:36:34,920 Toi au volant 632 00:36:35,400 --> 00:36:36,360 d'une Cayenne. 633 00:36:37,760 --> 00:36:39,240 Vous êtes trop forts. 634 00:36:40,240 --> 00:36:41,880 On voit même pas sa tête. 635 00:36:45,680 --> 00:36:46,640 Vous avez 636 00:36:47,160 --> 00:36:49,560 une photo avec moi qui pique la caisse ? 637 00:36:50,040 --> 00:36:52,080 - T'as un boîtier pour démarrer les Cayenne. 638 00:36:52,600 --> 00:36:53,560 On t'a gaulé avec. 639 00:36:54,760 --> 00:36:57,640 Sans ma troche derrière le volant, vous avez rien. 640 00:36:58,040 --> 00:37:00,000 Te réjouis pas trop vite. 641 00:37:01,040 --> 00:37:02,640 On va pas te lâcher. 642 00:37:06,680 --> 00:37:07,800 Fais-lui signer 643 00:37:08,280 --> 00:37:09,320 son PV. 644 00:37:23,680 --> 00:37:25,360 Tu nous as bien baisés. 645 00:37:29,360 --> 00:37:31,040 J'en connais un qui baise 646 00:37:31,480 --> 00:37:32,560 ta femme. 647 00:37:34,200 --> 00:37:36,560 Il allume le magnétophone. *- Gilou, c'est moi, 648 00:37:36,960 --> 00:37:37,760 Cindy. 649 00:37:38,040 --> 00:37:39,560 Je voulais te dire que... 650 00:37:39,760 --> 00:37:42,280 que j'arrête pas de repenser à hier. 651 00:37:42,600 --> 00:37:43,520 J'ai adoré. 652 00:37:43,760 --> 00:37:46,800 J'ai envie de toi, j'ai envie que tu me prennes. 653 00:37:47,400 --> 00:37:48,440 - On s'est fait 654 00:37:48,840 --> 00:37:51,560 berner, M. le juge. Les voitures n'y étaient plus. 655 00:37:53,880 --> 00:37:56,720 On n'a rien contre Mérini, il faut lever la garde à vue. 656 00:37:57,200 --> 00:38:00,720 Pourquoi elles n'y étaient plus ? Il était au courant ? 657 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 Possible. 658 00:38:02,760 --> 00:38:05,000 Avec les indics, on se méfie jamais assez. 659 00:38:05,840 --> 00:38:07,440 Mérini est un indic ? 660 00:38:08,040 --> 00:38:11,000 L'indic de qui ? *De la capitaine Berthaud. 661 00:38:11,240 --> 00:38:12,640 Vous saviez pas ? 662 00:38:17,160 --> 00:38:18,640 M. le juge ? 663 00:38:19,360 --> 00:38:20,440 Allô ? 664 00:38:27,040 --> 00:38:29,080 Vibreur portable 665 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 ... 666 00:38:41,680 --> 00:38:43,640 ... 667 00:38:44,320 --> 00:38:45,600 ... 668 00:38:45,960 --> 00:38:47,080 Je reviens. 669 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 ... 670 00:38:55,760 --> 00:38:57,000 Ouais, Cindy. 671 00:38:57,240 --> 00:38:59,240 *Djibril est au courant pour nous. 672 00:38:59,520 --> 00:39:01,280 Il veut me tuer. 673 00:39:01,520 --> 00:39:02,800 Merde, t'es où là ? 674 00:39:03,040 --> 00:39:05,080 Chez Roxane, mais il connaît l'adresse. 675 00:39:05,320 --> 00:39:06,080 Putain. 676 00:39:07,280 --> 00:39:08,800 Enferme-toi à clé, j'arrive. 677 00:39:09,040 --> 00:39:10,240 OK. OK. 678 00:39:14,400 --> 00:39:17,360 Tintin, je reviens. Tu me tiens au courant ? 679 00:39:28,200 --> 00:39:29,240 Bonjour. 680 00:39:31,560 --> 00:39:33,640 Bonjour, M. le juge. Commissaire. 681 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 M. le juge. On attend l'appel d'Oz. 682 00:39:38,680 --> 00:39:41,080 Vous avez géolocalisé le portable ? 683 00:39:41,480 --> 00:39:44,360 Oui, mais elle n'appelle jamais du même endroit. 684 00:39:44,560 --> 00:39:47,440 C'est gentil d'être venu nous soutenir. 685 00:39:48,240 --> 00:39:49,720 Je peux vous parler ? 686 00:39:50,120 --> 00:39:51,080 Oui. 687 00:40:01,440 --> 00:40:02,640 La porte se ferme. 688 00:40:03,040 --> 00:40:04,160 Vous et moi, 689 00:40:05,080 --> 00:40:07,520 on s'est toujours fait confiance, non ? 690 00:40:08,040 --> 00:40:08,840 Oui. 691 00:40:10,000 --> 00:40:12,360 Pourquoi m'avoir caché que Mérini était 692 00:40:12,760 --> 00:40:13,720 votre indic ? 693 00:40:15,120 --> 00:40:16,680 Il suffisait de me le dire. 694 00:40:17,280 --> 00:40:19,240 Je vous ai rien dit parce que... 695 00:40:19,560 --> 00:40:21,680 ça n'avait pas d'importance. 696 00:40:22,080 --> 00:40:24,080 Qui l'a prévenu pour la perquise ? 697 00:40:24,560 --> 00:40:26,440 Vous étiez la seule à le savoir. 698 00:40:27,760 --> 00:40:31,440 Tout le monde a le droit de me trahir, Laure, sauf vous ! 699 00:40:35,760 --> 00:40:38,000 Musique dramatique 700 00:40:38,280 --> 00:40:45,880 ... 701 00:40:46,320 --> 00:40:47,400 Portable 702 00:40:47,640 --> 00:40:48,520 Berthaud ! 703 00:40:48,920 --> 00:40:59,800 ... ... 704 00:41:00,560 --> 00:41:01,800 Allô ? 705 00:41:02,040 --> 00:41:03,520 *Ecoute, sale bâtarde de keuf, 706 00:41:03,760 --> 00:41:06,800 tu vas apporter la tune et vous vous tirez. 707 00:41:07,200 --> 00:41:08,440 Si vous me chopez, 708 00:41:08,680 --> 00:41:10,720 mes copines auront Charlotte. 709 00:41:11,200 --> 00:41:13,440 T'as capté ? - OK, on va faire ça. 710 00:41:13,840 --> 00:41:15,080 Mais d'abord, dis-moi 711 00:41:15,360 --> 00:41:17,080 comment va Charlotte ? Ca va. 712 00:41:17,840 --> 00:41:20,240 Tu lui as donné sa Ventoline ? Ouais. 713 00:41:21,200 --> 00:41:22,080 Je le savais. 714 00:41:22,440 --> 00:41:23,800 Je te faisais confiance, Oz. 715 00:41:24,040 --> 00:41:25,640 Et si tu venais avec elle ? 716 00:41:26,120 --> 00:41:29,000 Et on fait l'échange. Ca va pas la tête ? 717 00:41:29,640 --> 00:41:32,160 J'ai confiance en toi, pas en tes copines. 718 00:41:32,400 --> 00:41:33,680 Viens avec Charlotte... 719 00:41:34,120 --> 00:41:36,440 *Tu me dis pas ce que je dois faire ! 720 00:41:36,840 --> 00:41:40,720 La tune, tu vas la poser dans un abribus, arrêt Copernic. 721 00:41:41,200 --> 00:41:43,000 Et n'essaie pas de me gauler ! 722 00:41:43,520 --> 00:41:44,440 Copernic, OK. 723 00:41:44,680 --> 00:41:46,520 Attends, je te passe quelqu'un. 724 00:41:51,120 --> 00:41:53,200 Karen, c'est moi. 725 00:41:54,480 --> 00:41:55,720 C'est maman. 726 00:41:59,120 --> 00:42:00,160 Allô ? 727 00:42:00,840 --> 00:42:01,880 Oz raccroche. 728 00:42:22,400 --> 00:42:24,600 C'est la petite Charlotte. 729 00:42:24,840 --> 00:42:26,000 Non, pas ça... 730 00:42:27,320 --> 00:42:29,600 Les cabines... Quoi les cabines ? 731 00:42:30,040 --> 00:42:31,360 C'est la base nautique 732 00:42:31,760 --> 00:42:33,320 où on emmenait Karen petite. 733 00:42:33,720 --> 00:42:35,040 Où ça ? Heu... 734 00:42:35,360 --> 00:42:38,000 Près de la Seine, à Evry. 735 00:42:38,280 --> 00:42:39,800 On va à Evry ! 736 00:42:40,040 --> 00:42:42,080 Tintin, préviens la fluviale et la BRI. 737 00:42:42,560 --> 00:42:44,080 Tom, contacte la mairie. 738 00:42:45,280 --> 00:42:46,800 On va s'occuper de vous. 739 00:42:48,720 --> 00:42:50,800 Vibreur portable 740 00:42:51,040 --> 00:42:53,640 ... 741 00:42:54,040 --> 00:42:55,600 Hurlements 742 00:42:56,040 --> 00:42:57,440 Ouvre la porte, putain ! 743 00:42:58,920 --> 00:43:00,240 Djibril, arrête, putain ! 744 00:43:11,400 --> 00:43:12,960 Non ! Arrête ! 745 00:43:20,040 --> 00:43:21,000 Je t'en supplie ! 746 00:43:21,440 --> 00:43:23,320 Qu'est-ce que tu veux, toi ! 747 00:43:23,760 --> 00:43:24,920 Djibril ! Merde ! 748 00:43:44,200 --> 00:43:45,160 Djibril ! 749 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 Lâche-moi ! Arrête tes conneries ! 750 00:43:58,720 --> 00:43:59,960 Te prends pas à elle. 751 00:44:00,200 --> 00:44:01,520 Va te faire enculer. 752 00:44:02,720 --> 00:44:04,080 Ce soir, t'es en taule. 753 00:44:05,000 --> 00:44:06,800 Vibreur 754 00:44:07,000 --> 00:44:11,080 ... 755 00:44:12,440 --> 00:44:13,720 Oui, Tintin. 756 00:44:14,000 --> 00:44:15,600 *Mais t'es où, putain ? 757 00:44:15,920 --> 00:44:18,160 On serre les filles et tu te tires. OK. 758 00:44:18,560 --> 00:44:21,360 C'est bon, donne-moi l'adresse. J'arrive. 759 00:44:38,840 --> 00:44:41,160 Musique de suspense 760 00:44:41,440 --> 00:44:49,720 ... 761 00:44:50,160 --> 00:44:51,160 Berthaud ! 762 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 Police ! 763 00:45:02,760 --> 00:45:05,160 ... 764 00:45:05,640 --> 00:45:06,360 Police ! 765 00:45:06,760 --> 00:45:08,240 Ne bouge pas, bouge pas ! 766 00:45:08,640 --> 00:45:10,240 Reste là ! Bouge pas. 767 00:45:10,640 --> 00:45:12,440 Tu bouges pas. 768 00:45:16,000 --> 00:45:18,160 Musique de suspense 769 00:45:18,560 --> 00:45:20,320 ... 770 00:45:21,720 --> 00:45:22,880 C'est bon, les gars. 771 00:45:24,480 --> 00:45:25,880 - Ne bouge pas ! 772 00:45:26,360 --> 00:45:33,600 ... 773 00:45:33,920 --> 00:45:35,480 Laisse-moi partir. 774 00:45:36,920 --> 00:45:38,160 Personne ne bouge. 775 00:45:38,560 --> 00:45:40,160 Oz tient la petite. 776 00:45:40,920 --> 00:45:43,680 Tu iras nulle part, laisse-la. 777 00:45:43,920 --> 00:45:46,080 Donne-la-moi, donne-la-moi. 778 00:45:51,120 --> 00:45:53,120 Ca va aller, Charlotte. 779 00:45:55,280 --> 00:45:57,800 Doucement. Je la plante, je vous jure. 780 00:46:00,000 --> 00:46:02,040 Va doucement, Oz. Oz ! 781 00:46:02,360 --> 00:46:03,320 Oz. 782 00:46:04,480 --> 00:46:05,800 Ne lui fais pas de mal. 783 00:46:06,080 --> 00:46:08,240 Ca va bien se passer, ça va aller. 784 00:46:09,840 --> 00:46:10,800 Oz. 785 00:46:11,360 --> 00:46:12,600 Doucement. 786 00:46:13,200 --> 00:46:15,440 S'il te plaît, donne-la-moi. 787 00:46:17,560 --> 00:46:19,600 Je sais qu'avec Lucie, ça a dérapé. 788 00:46:19,920 --> 00:46:21,400 Tu le voulais pas. 789 00:46:21,680 --> 00:46:24,240 Et tu veux pas ça pour Charlotte ? 790 00:46:24,640 --> 00:46:26,520 J'ai jamais le droit d'avoir quelqu'un. 791 00:46:26,800 --> 00:46:28,040 Lucie m'aimait bien. 792 00:46:30,720 --> 00:46:34,080 C'est pour ça qu'elle te laissait la garder. 793 00:46:36,200 --> 00:46:38,440 Tu vas pas faire du mal à Charlotte. 794 00:46:38,840 --> 00:46:41,600 Musique de suspense 795 00:46:41,840 --> 00:46:42,600 Oz. 796 00:46:45,120 --> 00:46:46,760 Doucement, doucement. 797 00:46:47,200 --> 00:46:49,040 Oz ! Personne ne bouge. 798 00:46:49,280 --> 00:46:51,040 Je fais partir les policiers. 799 00:46:51,360 --> 00:46:52,440 Regarde. 800 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 Je me mets comme toi. 801 00:46:54,560 --> 00:46:55,400 Regarde. 802 00:46:58,560 --> 00:47:00,240 Arrivée d'une voiture 803 00:47:01,800 --> 00:47:03,320 Vous la laissez partir. 804 00:47:04,120 --> 00:47:06,240 Vas-y, Oz, donne-moi Charlotte. 805 00:47:06,840 --> 00:47:07,680 Regarde. 806 00:47:11,200 --> 00:47:12,440 Donne-moi Charlotte. 807 00:47:18,720 --> 00:47:20,040 Oz renifle. 808 00:47:23,840 --> 00:47:25,680 Donne-la-moi, s'il te plaît. 809 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 Oz... 810 00:47:27,400 --> 00:47:29,320 Oz, donne-moi Charlotte. 811 00:47:36,000 --> 00:47:36,680 Ah ! 812 00:47:37,080 --> 00:47:38,520 Laure ! 813 00:47:39,360 --> 00:47:41,560 Musique dramatique 814 00:47:42,000 --> 00:48:01,920 ... 815 00:48:01,960 --> 00:48:17,560 ... 816 00:48:27,400 --> 00:48:29,160 Qui d'entre vous est le père ? 817 00:48:32,560 --> 00:48:33,800 Dites-lui de venir. 818 00:48:34,440 --> 00:48:35,960 Pour la mère, ça va 819 00:48:36,360 --> 00:48:39,960 s'arranger. Pour le bébé, on est pas sûrs de pouvoir 820 00:48:40,440 --> 00:48:41,560 le sauver. 821 00:48:43,600 --> 00:48:46,520 Musique dramatique 822 00:48:46,720 --> 00:49:06,680 ... 823 00:49:06,720 --> 00:49:18,120 ... 824 00:49:18,360 --> 00:49:20,320 Ouais Brémont, c'est Escoffier. 825 00:49:21,360 --> 00:49:24,480 Ecoute, je suis à l'hôpital d'Ivry... 826 00:49:25,880 --> 00:49:28,160 C'est à propos de Laure, elle est enceinte et 827 00:49:28,360 --> 00:49:29,960 ça se passe pas très bien. 828 00:49:30,240 --> 00:49:31,680 Elle a besoin de toi. 829 00:49:33,480 --> 00:49:34,400 Voilà. 830 00:49:34,640 --> 00:49:37,320 Musique dramatique 831 00:49:37,600 --> 00:49:57,680 ... 832 00:49:57,720 --> 00:50:17,680 ... 833 00:50:17,720 --> 00:50:36,320 ... 834 00:50:36,560 --> 00:50:39,880 Sous-titrage LIZARD C.S.E. 65201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.