All language subtitles for Domina.S01E08.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,351 I'm going to save your life. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,396 In return, at dinner tonight, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,137 you will mix the powder in this flask 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,399 into Marcellus's food. 5 00:00:08,530 --> 00:00:11,576 Marcellus. No. No. No. 6 00:00:11,707 --> 00:00:15,711 - I'm pregnant again. - Oh! 7 00:00:15,841 --> 00:00:18,583 The day we got back, my husband was charged with treason 8 00:00:18,714 --> 00:00:19,628 against the Senate and people of Rome. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,760 Treason? Primus? 10 00:00:21,891 --> 00:00:25,851 I've asked Marcus Messalla Corvinus to defend me in court. 11 00:00:25,982 --> 00:00:27,810 Your exact words were, 12 00:00:27,940 --> 00:00:29,812 "Forget the treaty and the Senate." 13 00:00:29,942 --> 00:00:32,902 One of them's guilty, and it can't be him! 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,818 I gave my word to Primus. Exile and the money you promised. 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,602 We would try to pardon him quietly, 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 when the dust settles. 17 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 He always goes to the baths with Agrippa. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,391 We'll do it there. 19 00:00:43,521 --> 00:00:45,654 So, Gaius, you are going to die at the baths tomorrow, 20 00:00:45,784 --> 00:00:47,177 in the ninth hour. 21 00:00:49,353 --> 00:00:50,572 Let me do it. 22 00:01:31,874 --> 00:01:33,789 Great and beautiful Nemesis, 23 00:01:33,919 --> 00:01:35,921 proud goddess of Vengeance, 24 00:01:36,052 --> 00:01:41,275 this is Octavia, daughter of Atia Balba Caesonia. 25 00:01:41,405 --> 00:01:44,495 Why don't you hear my prayers? 26 00:01:44,626 --> 00:01:47,411 My son has been dead a year. 27 00:01:47,542 --> 00:01:49,152 How much longer must I wait? 28 00:01:50,458 --> 00:01:53,809 My heart is cold and broken. 29 00:01:53,939 --> 00:01:59,597 Give me my son's murderer, the vile slave Aprio. 30 00:01:59,728 --> 00:02:01,599 I will sacrifice my entire herd of cattle 31 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 in my estate at Milonia. 32 00:02:03,819 --> 00:02:06,169 I beg you. Give me vengeance. 33 00:02:12,610 --> 00:02:14,438 I beg you. Give me vengeance. 34 00:02:47,645 --> 00:02:50,822 I am Caesar Augustus! 35 00:02:50,953 --> 00:02:54,783 And I will give anyone, citizen or slave, 36 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 100,000 in gold 37 00:02:57,046 --> 00:03:01,485 for the head of the traitor, Marcus Messalla Corvinus. 38 00:03:16,848 --> 00:03:18,546 We're looking for your master. 39 00:03:24,900 --> 00:03:27,381 -Dominus. -Ugh... uh! 40 00:03:39,958 --> 00:03:42,570 One of you must know something. 41 00:03:42,700 --> 00:03:44,572 Where your master went. 42 00:03:44,702 --> 00:03:46,356 Where he's hoping to go. 43 00:03:47,705 --> 00:03:48,619 Anything? 44 00:03:57,672 --> 00:03:59,282 Anything at all? 45 00:04:03,808 --> 00:04:05,375 Thank you. 46 00:04:07,899 --> 00:04:10,511 Listen, Piso, Gaius and I are leaving Rome. 47 00:04:10,641 --> 00:04:12,991 Sicily, Greece, Asia, Syria. 48 00:04:13,122 --> 00:04:15,559 - We'll be gone for years. - Well, that explains 49 00:04:15,690 --> 00:04:18,040 the elimination of all dissent here first. 50 00:04:18,170 --> 00:04:21,609 To do what has to be done, we need Gaius alive. 51 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 He has to survive. 52 00:04:23,611 --> 00:04:24,742 And so do you, of course. 53 00:04:24,873 --> 00:04:27,658 The end justifies it all. 54 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 I've betrayed all my principles, 55 00:04:29,704 --> 00:04:31,314 one after the other, 56 00:04:31,445 --> 00:04:33,447 because I believe your plan to restore the Republic 57 00:04:33,577 --> 00:04:35,536 is the only chance we have left. 58 00:04:35,666 --> 00:04:37,494 But it relies on a lot of things. 59 00:04:37,625 --> 00:04:39,757 Most important is Drusus. 60 00:04:39,888 --> 00:04:43,108 A young man of 16 who has no idea what you expect of him. 61 00:04:43,239 --> 00:04:44,327 There's a hitch. 62 00:04:45,023 --> 00:04:46,547 What hitch? 63 00:04:46,677 --> 00:04:47,591 Oh, huh. 64 00:04:48,897 --> 00:04:51,291 Drusus isn't up to it. 65 00:04:52,553 --> 00:04:54,642 He lacks judgment. 66 00:04:54,772 --> 00:04:56,513 Intellect politically. 67 00:04:56,644 --> 00:04:58,515 Oh, what? So, that's it? It's all off? 68 00:04:58,646 --> 00:05:01,475 No. It... It just needs someone else. 69 00:05:01,605 --> 00:05:03,433 It needs Tiberius. 70 00:05:03,564 --> 00:05:04,652 Ti... 71 00:05:04,782 --> 00:05:06,654 Tiberius? 72 00:05:06,784 --> 00:05:09,657 Seriously? Have you met him? 73 00:05:09,787 --> 00:05:11,920 He loathes Rome, hates its politics. 74 00:05:12,050 --> 00:05:13,878 All he wants out of life is a library in the hills. 75 00:05:14,009 --> 00:05:15,489 It does not matter what he wants. 76 00:05:15,619 --> 00:05:17,578 He'll be persuaded. 77 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 You can't be persuaded to do something like this. 78 00:05:19,101 --> 00:05:21,582 You have to want it. You have to die for it. 79 00:05:21,712 --> 00:05:23,932 No, no, no, you have to face it, Livia. It's over. 80 00:05:24,062 --> 00:05:26,891 Nothing is over! They're young. There's still time. 81 00:05:27,022 --> 00:05:28,806 No, there isn't. This is what I've been trying to tell you. 82 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 You'll be gone for years. You might never come back. 83 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 And if you do, I might not be here. 84 00:05:33,637 --> 00:05:35,509 We need to know. They need to know. 85 00:05:35,639 --> 00:05:37,815 They're not ready. Not yet. 86 00:05:40,078 --> 00:05:41,602 I need to know. 87 00:05:43,691 --> 00:05:44,996 When you get to my age, 88 00:05:45,127 --> 00:05:47,608 you never know what's round the corner. 89 00:06:11,762 --> 00:06:12,720 Oh! 90 00:06:24,645 --> 00:06:25,559 It's him. 91 00:06:25,689 --> 00:06:28,953 โ™ชโ™ช 92 00:07:23,399 --> 00:07:25,009 Where are you two going? 93 00:07:25,140 --> 00:07:27,447 We weren't expecting you back yet, Mother. 94 00:07:29,884 --> 00:07:31,842 I hate it when you call me "Mother." 95 00:07:31,973 --> 00:07:34,671 What would you like us to call you, Mother? 96 00:07:37,413 --> 00:07:39,937 I'm going to the mausoleum tomorrow with Piso. 97 00:07:40,068 --> 00:07:41,896 At the third hour, I need you to come. 98 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 Sorry. As fun as that sounds, 99 00:07:44,289 --> 00:07:46,596 we're on the hunt for Corvinus again, first thing. 100 00:07:47,902 --> 00:07:48,990 Not anymore. 101 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 I suppose we're in for one of our serious talks. 102 00:08:02,482 --> 00:08:05,267 Probably. I won't be going. 103 00:08:05,397 --> 00:08:07,661 -Yes, you will. -No, I won't. 104 00:08:07,791 --> 00:08:09,663 I'm not going on my own. 105 00:08:09,793 --> 00:08:10,707 Yes, you are. 106 00:08:10,838 --> 00:08:12,796 No, I'm most certainly not. 107 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 Domini, forgive me. The house of Octavia? 108 00:08:14,755 --> 00:08:15,669 Straight down there. 109 00:08:38,822 --> 00:08:40,128 You're not... 110 00:08:40,258 --> 00:08:43,871 -What? -Ready. 111 00:08:44,001 --> 00:08:46,090 You've barely spoken to me since I said I wanted to leave. 112 00:08:46,221 --> 00:08:48,789 We have a huge estate outside Rome. 113 00:08:48,919 --> 00:08:50,878 I just want a chance to work it. 114 00:08:51,008 --> 00:08:53,837 Our own land. Our own thing. 115 00:08:53,968 --> 00:08:55,883 -For our child. -I said I'd go, didn't I? 116 00:08:56,013 --> 00:08:57,885 They're going away for years. 117 00:08:58,015 --> 00:08:59,060 We wouldn't have gone with them anyway, would we? 118 00:09:03,151 --> 00:09:05,066 Anyway, you've been free since you were 15. 119 00:09:05,196 --> 00:09:06,894 but it doesn't mean anything. 120 00:09:07,024 --> 00:09:07,808 To you or Livia. 121 00:09:09,374 --> 00:09:11,725 You still follow her everywhere. 122 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 Even when she's killing people. 123 00:09:14,815 --> 00:09:16,991 She's your whole life. 124 00:09:17,121 --> 00:09:18,558 Because you're too scared to have one of your own. 125 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 I meant no disrespect. 126 00:09:35,096 --> 00:09:36,837 I was going to tell you. 127 00:09:41,319 --> 00:09:44,105 May I ask one more thing of you? 128 00:09:44,235 --> 00:09:46,803 I'm going to the mausoleum tomorrow. 129 00:09:46,934 --> 00:09:48,588 -Of course. -With the boys. 130 00:10:05,996 --> 00:10:07,563 He wouldn't be the first either. 131 00:10:07,694 --> 00:10:09,173 He certainly won't be the last! 132 00:10:09,304 --> 00:10:11,001 It's driving me nuts! 133 00:10:12,960 --> 00:10:14,875 So the elephant says to the naked man, 134 00:10:15,005 --> 00:10:16,877 "How do you breathe through that?" 135 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 -See, Gaius? -Livia! 136 00:10:24,232 --> 00:10:26,147 We were about to send out a search party. 137 00:10:26,277 --> 00:10:27,017 Um, here, take this one. 138 00:10:28,932 --> 00:10:29,933 Nope? Oh. 139 00:10:34,938 --> 00:10:36,200 Did you find Corvinus yet? 140 00:10:36,331 --> 00:10:38,072 It's only a matter of time. 141 00:10:38,202 --> 00:10:41,423 Are all these executions really necessary, Gaius? 142 00:10:41,553 --> 00:10:43,381 They all had fair trials, Mother. 143 00:10:43,512 --> 00:10:44,861 How many of them were there? 144 00:10:44,992 --> 00:10:46,646 You should get married again. 145 00:10:48,909 --> 00:10:51,433 -What? -Set an example. 146 00:10:51,563 --> 00:10:54,131 -You set one! -You're out of mourning. 147 00:10:54,262 --> 00:10:57,700 When I'm out of mourning, Gaius, I'll let you know. 148 00:11:00,137 --> 00:11:01,661 Telling me what to do... 149 00:11:03,140 --> 00:11:04,968 while you let this man Primus 150 00:11:05,099 --> 00:11:09,320 blame my poor dead son for his treachery. 151 00:11:09,451 --> 00:11:11,235 You should be avenging the family's honor, 152 00:11:11,366 --> 00:11:15,109 not letting him crawl off into exile. 153 00:11:15,239 --> 00:11:18,199 The one man that you should be killing. 154 00:11:20,027 --> 00:11:22,899 Shame on you, Gaius Julius. 155 00:11:23,030 --> 00:11:25,206 I hope his ship goes down in a storm. 156 00:11:25,336 --> 00:11:26,163 Excuse me, Domina. 157 00:11:27,338 --> 00:11:28,209 What? 158 00:11:29,384 --> 00:11:30,167 Where is Primus? 159 00:11:32,256 --> 00:11:33,997 Down at the port. 160 00:11:34,128 --> 00:11:37,435 Waiting for a payoff and a ship to Athens. 161 00:11:37,566 --> 00:11:39,046 Everything all right, Mother? 162 00:11:39,176 --> 00:11:42,136 We also promised him a pardon. 163 00:11:42,266 --> 00:11:45,835 That was more an aspiration than a promise. 164 00:11:49,491 --> 00:11:52,973 I hope I wasn't interrupting your cozy dinner with Scribonia. 165 00:11:53,103 --> 00:11:55,366 -She came with Octavia. -What? 166 00:11:55,497 --> 00:11:58,021 Lying next to you like you're married or something. 167 00:11:58,152 --> 00:12:00,502 -She saved our lives. -She betrayed her lover. 168 00:12:00,632 --> 00:12:03,200 -I call that loyalty. -Oh, fuck your loyalty! 169 00:12:03,331 --> 00:12:04,506 You're cutting Primus loose. 170 00:12:04,636 --> 00:12:06,247 His wife was sleeping with Crassus. 171 00:12:06,377 --> 00:12:07,901 So, he's a fool, not a traitor. 172 00:12:08,031 --> 00:12:09,206 Equally dangerous. 173 00:12:09,337 --> 00:12:10,860 He lied for us in court. 174 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 He blamed Marcellus. 175 00:12:12,209 --> 00:12:13,297 Who else could he blame? 176 00:12:13,428 --> 00:12:14,995 Well, it's killing my sister! 177 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 Look... 178 00:12:21,523 --> 00:12:24,308 Primus is getting away with his honor, 179 00:12:24,439 --> 00:12:26,049 his life and a lot of my money. 180 00:12:28,051 --> 00:12:29,096 So, the pardon... 181 00:12:31,054 --> 00:12:32,882 The pardon can wait a bit. 182 00:12:35,276 --> 00:12:37,321 All right. We can do it now. 183 00:12:43,023 --> 00:12:43,806 Hmm. 184 00:12:55,296 --> 00:12:56,776 Abraxas? 185 00:12:58,255 --> 00:12:59,256 Lady. 186 00:13:47,348 --> 00:13:48,828 You were jealous. 187 00:13:52,396 --> 00:13:53,920 Of what exactly? 188 00:13:57,184 --> 00:13:58,228 Antigone's leaving us. 189 00:14:02,537 --> 00:14:03,973 She'll never leave you. 190 00:14:17,465 --> 00:14:19,119 They found him. 191 00:14:19,249 --> 00:14:20,860 Aprio. 192 00:14:23,253 --> 00:14:25,342 Somebody buried his body in the woods. 193 00:14:25,473 --> 00:14:28,041 At Baiae. 194 00:14:28,171 --> 00:14:29,433 Near the villa and the port. 195 00:14:29,564 --> 00:14:32,132 -Are you sure? -Yes. 196 00:14:32,262 --> 00:14:33,873 He had the ring I gave Marcellus. 197 00:14:36,440 --> 00:14:38,486 Buried? 198 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 All this time I've been looking all around the world, 199 00:14:40,314 --> 00:14:43,230 and there he was all along. Right here. 200 00:14:43,360 --> 00:14:44,274 How was he buried? 201 00:14:46,537 --> 00:14:48,365 Somebody killed him. 202 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 First, clearly. 203 00:14:50,280 --> 00:14:51,151 Yes. 204 00:14:52,587 --> 00:14:55,546 They found this with the body. 205 00:14:55,677 --> 00:14:58,332 It's a diploma of freedom, in his name, 206 00:14:58,462 --> 00:15:01,901 from his master, Titus Marcius Memor. 207 00:15:04,468 --> 00:15:06,383 It's a forgery, of course - perfectly executed - 208 00:15:06,514 --> 00:15:09,343 as Marcellus was his owner. 209 00:15:09,473 --> 00:15:14,087 So, we know that after he killed my son, 210 00:15:14,217 --> 00:15:16,524 he was silenced. 211 00:15:16,654 --> 00:15:18,047 Which begs the question... 212 00:15:20,484 --> 00:15:22,051 by whom? 213 00:15:30,886 --> 00:15:32,018 I wish to be alone. 214 00:16:04,964 --> 00:16:07,531 Octavia. Octavia, there's something I kept from you. 215 00:16:07,662 --> 00:16:09,316 I kept it from everyone... 216 00:16:09,446 --> 00:16:12,275 about Marcellus. 217 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 When everyone thought Gaius would die that time... 218 00:16:14,364 --> 00:16:16,366 Yes. 219 00:16:16,497 --> 00:16:18,586 ...Marcellus expected to be nominated his successor. 220 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 He had friends who expected that, too. 221 00:16:20,588 --> 00:16:22,068 Powerful friends. 222 00:16:23,373 --> 00:16:25,506 If Gaius died, 223 00:16:25,636 --> 00:16:28,596 Marcellus was going to execute both of Livia's sons. 224 00:16:28,726 --> 00:16:30,337 She and Antigone were to be exiled 225 00:16:30,467 --> 00:16:32,295 for the rest of their lives. 226 00:16:32,426 --> 00:16:33,601 -No, that's not possible. -He told me himself. 227 00:16:33,731 --> 00:16:35,472 -It's a lie! -It is not! 228 00:16:35,603 --> 00:16:37,648 It was all planned. 229 00:16:37,779 --> 00:16:40,390 He had his reasons, and so did his friends. 230 00:16:47,180 --> 00:16:48,442 Livia. 231 00:16:48,572 --> 00:16:50,400 Livia told me... 232 00:16:50,531 --> 00:16:52,576 She told me that I don't know him. 233 00:16:52,707 --> 00:16:54,230 You're missing the point. 234 00:16:55,492 --> 00:16:56,624 If I knew... 235 00:16:58,452 --> 00:17:00,323 who else did? 236 00:17:00,454 --> 00:17:02,195 What if Livia knew? 237 00:17:04,806 --> 00:17:07,548 What would any mother do to protect her children? 238 00:17:12,596 --> 00:17:14,642 And Antigone is an expert in medicines. 239 00:17:18,428 --> 00:17:19,429 Scribonia? 240 00:17:21,475 --> 00:17:22,171 What do I do? 241 00:17:23,346 --> 00:17:24,608 What do I do? 242 00:17:34,792 --> 00:17:36,490 The Port at Ostia. 243 00:17:36,620 --> 00:17:38,144 We'll catch the wagons up on the way. 244 00:17:38,274 --> 00:17:39,101 Yes, Lord. 245 00:17:44,367 --> 00:17:45,368 You sure about this? 246 00:17:47,457 --> 00:17:48,154 Gave him my word. 247 00:18:23,667 --> 00:18:26,105 I'm sorry you found out like that. 248 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 Well, in the end... 249 00:18:36,854 --> 00:18:38,247 you are free. 250 00:18:40,467 --> 00:18:41,598 Am I? 251 00:18:45,689 --> 00:18:49,780 We all live in a messy tangle of feelings and obligation 252 00:18:49,911 --> 00:18:54,394 and the history, you know, you have with people. 253 00:18:57,875 --> 00:19:00,356 I'm not sure I know what freedom is. 254 00:19:08,495 --> 00:19:10,018 Here. 255 00:19:10,149 --> 00:19:12,629 They're all waiting inside. 256 00:19:12,760 --> 00:19:14,457 You're against this? 257 00:19:14,588 --> 00:19:15,937 I'm scared. 258 00:19:16,067 --> 00:19:17,547 Me too. 259 00:19:17,678 --> 00:19:19,636 You're scared they won't do it. 260 00:19:19,767 --> 00:19:21,160 I'm scared they will. 261 00:19:28,079 --> 00:19:30,473 Father... 262 00:19:30,604 --> 00:19:32,780 we give you this wine from Antigone's estate at Nepi. 263 00:19:45,619 --> 00:19:50,624 Twenty years ago, after the battle of Philippi... 264 00:19:50,754 --> 00:19:54,671 I brought your grandfather's body back from Greece. 265 00:19:54,802 --> 00:19:59,415 Your mother swore a sacred oath to his spirit 266 00:19:59,546 --> 00:20:01,678 to restore the Republic he died for. 267 00:20:02,984 --> 00:20:04,855 She married her enemy 268 00:20:04,986 --> 00:20:09,730 and turned him from a gangster into a tyrant. 269 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 So that Drusus could inherit. 270 00:20:12,950 --> 00:20:14,909 Inherit what? 271 00:20:15,039 --> 00:20:18,434 Stepfather's power. And give it back to the Senate. 272 00:20:18,565 --> 00:20:19,740 What? You knew about this? 273 00:20:19,870 --> 00:20:21,916 No. 274 00:20:22,046 --> 00:20:24,310 Once you understand the premise, it's a simple deduction. 275 00:20:29,140 --> 00:20:31,360 Does Stepfather know why you married him? 276 00:20:33,536 --> 00:20:34,407 That's not how it was. 277 00:20:36,713 --> 00:20:38,237 At first it was survival. 278 00:20:39,542 --> 00:20:40,543 Then came love. 279 00:20:41,805 --> 00:20:44,025 But after that, 280 00:20:44,155 --> 00:20:46,245 I began to see the possibilities. 281 00:20:50,640 --> 00:20:53,513 -Yes. Yes, I bet you did. -Tiberius. 282 00:20:53,643 --> 00:20:55,558 With their blood and their sacrifice, 283 00:20:55,689 --> 00:20:57,995 your ancestors built the Republic of Rome. 284 00:20:58,126 --> 00:21:00,998 Then your father betrayed it all. 285 00:21:01,129 --> 00:21:05,089 For the honor of our family, it falls to you to make amends. 286 00:21:05,220 --> 00:21:07,614 You know, most of my friends gave their lives for this! 287 00:21:07,744 --> 00:21:09,355 Show some fucking respect! 288 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 What would we have to do? 289 00:21:13,010 --> 00:21:14,708 Exactly. 290 00:21:14,838 --> 00:21:17,624 You just go on as you would do anyway, 291 00:21:17,754 --> 00:21:19,582 in the army and the Senate, 292 00:21:19,713 --> 00:21:21,889 loyally serving Rome and your stepfather, 293 00:21:22,019 --> 00:21:24,805 but when the time comes, be ready. 294 00:21:24,935 --> 00:21:26,981 The rest you can leave to me. 295 00:21:27,111 --> 00:21:28,765 You make it sounds so simple. 296 00:21:35,163 --> 00:21:37,600 Your brother can't do it alone. 297 00:21:37,731 --> 00:21:41,604 He needs your cunning, your brilliance. 298 00:21:41,735 --> 00:21:45,652 Without that, without you, he will never succeed. 299 00:21:45,782 --> 00:21:46,870 He will never survive. 300 00:21:54,922 --> 00:21:56,576 I'll do it. I will. 301 00:21:59,709 --> 00:22:01,537 I won't! 302 00:22:01,668 --> 00:22:04,975 This will get him killed. 303 00:22:05,106 --> 00:22:09,458 Just like everyone else who ever crossed Caesar Augustus, 304 00:22:09,589 --> 00:22:11,417 son of the divine Julius. 305 00:22:13,941 --> 00:22:14,768 I won't do it. 306 00:22:16,596 --> 00:22:18,728 Not for you 307 00:22:18,859 --> 00:22:21,992 and never for some political idea. 308 00:22:22,123 --> 00:22:23,646 Then do it for Drusus. 309 00:22:25,082 --> 00:22:26,388 He's a fool. 310 00:22:27,955 --> 00:22:29,478 The Republic is dead. 311 00:22:31,654 --> 00:22:33,482 So is your father. 312 00:22:42,839 --> 00:22:43,884 And so, to me... 313 00:22:45,276 --> 00:22:46,365 are you. 314 00:23:05,732 --> 00:23:07,951 Wait. Where are you going? 315 00:23:08,082 --> 00:23:09,692 -She didn't mean it. -Yes, she did. 316 00:23:09,823 --> 00:23:10,998 No, she didn't. 317 00:23:11,128 --> 00:23:12,608 Stop. 318 00:23:12,739 --> 00:23:14,741 Tiberius. 319 00:23:14,871 --> 00:23:16,699 Forget it! Let him run. 320 00:23:19,876 --> 00:23:20,877 I know where he's going. 321 00:23:23,837 --> 00:23:25,795 I want Tiberius gone today. 322 00:23:31,888 --> 00:23:33,803 It was your vow. 323 00:23:33,934 --> 00:23:34,978 Not his. 324 00:23:37,807 --> 00:23:39,896 Please ask Tycho to make the arrangements. 325 00:24:06,836 --> 00:24:07,968 So... 326 00:24:09,883 --> 00:24:10,971 What's going on? 327 00:24:14,235 --> 00:24:17,804 The four of you were in Baiae when Marcellus died. 328 00:24:17,934 --> 00:24:19,806 Why are you dragging this up now? 329 00:24:19,936 --> 00:24:22,330 New information has come to light. 330 00:24:22,461 --> 00:24:26,290 We now know that the slave Aprio was murdered in Baiae. 331 00:24:26,421 --> 00:24:28,597 They found his body buried in the forest near the villa. 332 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 We're now forced to consider 333 00:24:32,253 --> 00:24:36,779 whether Livia may in fact be responsible. 334 00:24:36,910 --> 00:24:39,129 Livia? 335 00:24:39,260 --> 00:24:42,132 That's the maddest thing I ever heard. 336 00:24:42,263 --> 00:24:44,134 Why on earth would Livia be responsible? 337 00:24:44,265 --> 00:24:46,615 It pains me deeply to have to say this... 338 00:24:49,009 --> 00:24:50,532 but Marcellus was... 339 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Marcellus was planning on killing Tiberius and Drusus 340 00:24:55,145 --> 00:24:57,496 when he succeeded my brother. 341 00:25:04,198 --> 00:25:07,157 But Aprio poisoned Livia as well. 342 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 And me and Julia. 343 00:25:09,116 --> 00:25:11,031 Yes, but you didn't die though, did you? 344 00:25:11,161 --> 00:25:13,729 -Only Marcellus died. -This is stupid. It was Aprio! 345 00:25:13,860 --> 00:25:16,819 Yes. Marcellus attacked him. 346 00:25:16,950 --> 00:25:19,126 I saw it. Just before dinner. Aprio was furious. 347 00:25:19,256 --> 00:25:22,042 That explanation no longer answers. 348 00:25:22,172 --> 00:25:24,348 The slave did not work alone. 349 00:25:24,479 --> 00:25:27,047 He was paid a lot of money. Clearly by Livia. 350 00:25:27,177 --> 00:25:29,136 I mean, what was Livia doing there in the first place? Hmm? 351 00:25:29,266 --> 00:25:31,965 She hates the seaside. 352 00:25:32,095 --> 00:25:33,967 And where did the slave get the poison anyway? 353 00:25:41,322 --> 00:25:42,845 Antigone gave Marcellus something to drink 354 00:25:42,976 --> 00:25:44,194 before he died. 355 00:25:44,325 --> 00:25:45,456 She gave us all something to drink. 356 00:25:45,587 --> 00:25:47,371 It was seawater so we'd throw up. 357 00:25:47,502 --> 00:25:50,853 Yes, but Marcellus didn't throw up. He just died. 358 00:25:50,984 --> 00:25:54,291 And Antigone hated Marcellus. Everyone knows that. 359 00:25:54,422 --> 00:25:56,206 And she knows about poisons and things. 360 00:25:56,337 --> 00:25:58,339 Everyone knows that, too. 361 00:25:58,469 --> 00:25:59,645 She couldn't have killed Aprio, and neither could Livia. 362 00:25:59,775 --> 00:26:01,995 No. 363 00:26:02,125 --> 00:26:05,868 No, then that had to have been Tycho. 364 00:26:05,999 --> 00:26:07,870 He left the villa just before the dinner. 365 00:26:08,001 --> 00:26:08,915 Where did he go? 366 00:26:09,045 --> 00:26:11,047 Hmm? 367 00:26:11,178 --> 00:26:12,962 Did anyone see him again that night? 368 00:26:15,530 --> 00:26:18,272 N... What... What's the point of all this? 369 00:26:18,402 --> 00:26:21,144 We have to destroy her... 370 00:26:21,275 --> 00:26:23,886 as she's destroyed my son. 371 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 -Gaius needs to know. -Mother, please! 372 00:26:26,193 --> 00:26:27,586 Livia mustn't know anything about this. 373 00:26:28,848 --> 00:26:30,632 No warning. 374 00:26:30,763 --> 00:26:32,982 She mustn't be given any time to prepare her lies. 375 00:26:33,113 --> 00:26:35,202 Is that completely understood? 376 00:26:35,332 --> 00:26:36,682 Do you understand? 377 00:26:39,336 --> 00:26:41,643 We will go and see my brother immediately. 378 00:26:44,254 --> 00:26:48,084 Well, that's the end of our sister's betrothal to Drusus. 379 00:26:48,215 --> 00:26:49,956 I just don't believe it. 380 00:26:50,086 --> 00:26:51,914 And Tiberius, he won't get anyone. 381 00:26:55,091 --> 00:26:57,354 So, what do you think? 382 00:26:57,485 --> 00:26:59,661 Is it possible she killed Marcellus? 383 00:27:01,315 --> 00:27:04,144 If she did, she saved my life. 384 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 I'm glad he's dead. 385 00:27:06,189 --> 00:27:07,843 Always was and always will be. 386 00:27:07,974 --> 00:27:09,758 And his uppity fucking slave. 387 00:27:12,979 --> 00:27:15,068 We should do something. 388 00:27:15,198 --> 00:27:15,982 What? 389 00:27:17,897 --> 00:27:20,160 I miss you. 390 00:27:20,290 --> 00:27:23,250 Even though I see you every day, I miss you so much. 391 00:27:26,253 --> 00:27:29,125 Sometimes you have to fight for what you want, Iullus. 392 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 Sometimes you have to take it. 393 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 Maybe it's time to pick a side. 394 00:27:48,449 --> 00:27:50,799 I hate gulls. They eat everything. 395 00:27:51,931 --> 00:27:52,671 So do you. 396 00:27:54,107 --> 00:27:55,195 Primus! 397 00:27:57,980 --> 00:27:58,851 Welcome to Ostia. 398 00:28:00,200 --> 00:28:02,028 We brought you a present. 399 00:28:03,986 --> 00:28:06,032 This is an unexpected honor. 400 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 We had to come down anyway. 401 00:28:08,251 --> 00:28:10,210 We're thinking of extending the port. 402 00:28:10,340 --> 00:28:13,039 -It needs more whorehouses. -He means warehouses. 403 00:28:13,169 --> 00:28:14,823 I'm very grateful. 404 00:28:14,954 --> 00:28:16,956 We don't forget our friends. 405 00:28:17,086 --> 00:28:20,133 Otherwise our friends will forget us. 406 00:28:20,263 --> 00:28:23,092 I've found a ship for Athens, sailing tomorrow. 407 00:28:23,223 --> 00:28:24,920 Well, if you have to do a bit of exile, 408 00:28:25,051 --> 00:28:26,443 you could do a lot worse. 409 00:28:26,574 --> 00:28:29,359 The wine's not bad and living with Greeks - 410 00:28:29,490 --> 00:28:32,362 the women are grateful. 411 00:28:32,493 --> 00:28:35,061 It feels good to be on the same side again. 412 00:28:35,191 --> 00:28:36,279 We were always on the same side. 413 00:28:43,112 --> 00:28:45,027 Um, you know I knew nothing about any of that. 414 00:28:45,158 --> 00:28:47,247 -Corvinus and Crassus, I... -Of course. 415 00:28:47,377 --> 00:28:49,336 Obviously, I'm divorcing Porcia. 416 00:28:49,466 --> 00:28:51,207 Well, you should get Livia to find you a new one 417 00:28:51,338 --> 00:28:53,514 while you're away. She enjoys that sort of thing. 418 00:28:53,644 --> 00:28:55,995 Yeah, I'll write to her. Thank you. 419 00:28:56,125 --> 00:28:57,039 Good. 420 00:29:06,440 --> 00:29:07,920 Well, you took your time. 421 00:29:14,187 --> 00:29:15,275 I promised Octavia. 422 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 You promised Livia, too. 423 00:29:20,671 --> 00:29:22,325 Put him on a ship to Athens anyway. 424 00:29:22,456 --> 00:29:24,980 They can lose him at sea. 425 00:29:25,111 --> 00:29:26,373 Get this cart back to Rome. 426 00:29:33,162 --> 00:29:34,555 Oh, Varica's. 427 00:29:34,685 --> 00:29:36,905 -He'll be there. -I'll leave you to it. 428 00:29:40,169 --> 00:29:41,867 Varica! 429 00:29:41,997 --> 00:29:43,651 Nero Drusus. 430 00:29:43,782 --> 00:29:45,435 An honor to have you here again. 431 00:29:45,566 --> 00:29:47,437 Wine for our guest. 432 00:29:47,568 --> 00:29:49,222 -I'm looking for my brother. -He's through here. 433 00:29:49,352 --> 00:29:51,267 We have some brand-new Germans by the way. 434 00:29:53,617 --> 00:29:56,838 I can always send them in later if you... if you wish. 435 00:30:07,240 --> 00:30:10,243 We should talk about this. 436 00:30:10,373 --> 00:30:12,288 I mean, do you think it can be done? 437 00:30:14,029 --> 00:30:15,074 In theory? 438 00:30:17,424 --> 00:30:18,425 Tiberius. 439 00:30:22,516 --> 00:30:24,866 I mean, it'd be incredible, you know? 440 00:30:26,781 --> 00:30:29,479 To make history like that - the two of us. 441 00:30:29,610 --> 00:30:31,525 Restore the family honor. 442 00:30:31,655 --> 00:30:34,354 Avenge Grandfather, the Republic. 443 00:30:38,575 --> 00:30:40,099 I'm not scared. 444 00:30:47,628 --> 00:30:50,544 She's right about one thing, though. 445 00:30:50,674 --> 00:30:52,241 I can't do it without you. 446 00:30:56,332 --> 00:30:57,377 She killed Marcellus. 447 00:30:59,379 --> 00:31:00,771 Mother. 448 00:31:00,902 --> 00:31:02,425 -That much is obvious now. -What? 449 00:31:02,556 --> 00:31:04,340 And that means she killed Father, too. 450 00:31:05,820 --> 00:31:07,256 We don't know that. 451 00:31:07,387 --> 00:31:08,431 I've always known that. 452 00:31:10,738 --> 00:31:12,305 Because that's what happens 453 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 when people get involved with Mother. 454 00:31:16,265 --> 00:31:17,353 They die. 455 00:31:20,182 --> 00:31:22,184 She's a monster. 456 00:31:22,315 --> 00:31:23,446 So is Gaius. 457 00:31:25,318 --> 00:31:27,537 That's how it works. 458 00:31:27,668 --> 00:31:30,062 That's how they work. 459 00:31:30,192 --> 00:31:32,020 Through him she has power. 460 00:31:34,414 --> 00:31:37,199 And when he dies, it will be through us. 461 00:31:40,202 --> 00:31:41,421 It never ends. 462 00:31:44,467 --> 00:31:46,905 I'm not scared of dying, Tiberius. 463 00:31:49,385 --> 00:31:51,039 I'm scared of not living. 464 00:31:53,302 --> 00:31:55,217 But then... 465 00:31:55,348 --> 00:31:56,349 I'm just a fool. 466 00:32:27,206 --> 00:32:30,339 Aunt Livia, forgive me. 467 00:32:30,470 --> 00:32:32,080 Tycho told me that you were here. 468 00:32:34,213 --> 00:32:35,214 It's important. 469 00:32:37,477 --> 00:32:39,435 I have something to trade. 470 00:32:39,566 --> 00:32:41,089 Some news. 471 00:32:44,353 --> 00:32:46,268 But I do want something in return. 472 00:32:48,401 --> 00:32:52,579 A marriage to Julia would be very good for me. 473 00:32:52,709 --> 00:32:54,102 Politically. 474 00:32:54,233 --> 00:32:56,539 She's marrying Agrippa. 475 00:32:56,670 --> 00:32:59,281 Of course. But he won't live forever. 476 00:33:01,370 --> 00:33:02,981 And when she does become available, 477 00:33:04,591 --> 00:33:06,114 I want you to fix it. 478 00:33:07,594 --> 00:33:09,813 For me. 479 00:33:09,944 --> 00:33:12,991 And not, for example, Tiberius or anyone else. 480 00:33:15,863 --> 00:33:17,430 And don't tell me you can't. 481 00:33:17,560 --> 00:33:19,432 I won't. 482 00:33:19,562 --> 00:33:20,999 Anything else? 483 00:33:23,349 --> 00:33:24,698 Yes. 484 00:33:24,828 --> 00:33:27,440 I want preferment, like Tiberius and Drusus. 485 00:33:29,355 --> 00:33:30,965 I'm the son of Marcus Antonius, 486 00:33:31,096 --> 00:33:34,447 and I am sick of being pushed aside. 487 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 You should be happy you are not dead. 488 00:33:40,540 --> 00:33:43,151 Do we have a deal, Aunt Livia? 489 00:33:45,588 --> 00:33:46,415 You want a lot. 490 00:33:48,591 --> 00:33:50,419 I bring a lot. 491 00:33:58,427 --> 00:34:00,560 Easy, there! Slow down! Slow down! 492 00:34:05,608 --> 00:34:06,653 Whoa! 493 00:34:14,487 --> 00:34:16,706 They found Corvinus. 494 00:34:16,837 --> 00:34:18,360 He's in the Tullianum. 495 00:34:25,846 --> 00:34:27,326 May I join you? 496 00:34:29,676 --> 00:34:31,069 What's your name? 497 00:34:32,809 --> 00:34:34,246 Valeria. 498 00:34:40,861 --> 00:34:42,689 We are trapped. 499 00:34:42,819 --> 00:34:44,082 You and I. 500 00:34:45,518 --> 00:34:46,562 Both of us. 501 00:34:48,738 --> 00:34:51,654 In a room where no light ever comes. 502 00:34:51,785 --> 00:34:55,223 Feeling for a doorway out of the dark. 503 00:34:56,703 --> 00:34:58,444 There is no doorway. 504 00:35:02,404 --> 00:35:05,103 Just walls and darkness. 505 00:35:05,233 --> 00:35:09,411 And all we're looking for - any of us - 506 00:35:09,542 --> 00:35:11,152 is a little... 507 00:35:18,551 --> 00:35:19,508 ...happiness. 508 00:35:44,490 --> 00:35:45,273 Mother. 509 00:35:49,451 --> 00:35:50,583 Anyone you want. 510 00:36:00,419 --> 00:36:01,420 Corvinus. 511 00:36:02,899 --> 00:36:05,685 Gaius sends his regards. 512 00:36:05,815 --> 00:36:07,730 He couldn't be bothered to come. 513 00:36:07,861 --> 00:36:12,126 I'm a Roman citizen and a senator, 514 00:36:12,257 --> 00:36:14,172 and I have the right to a public trial. 515 00:36:17,523 --> 00:36:19,655 That's more than we were going to get. 516 00:36:19,786 --> 00:36:22,484 You're a pair of tyrants. What did you expect? 517 00:36:24,878 --> 00:36:26,575 I still have the right to a trial. 518 00:36:26,706 --> 00:36:28,751 I know, and you'll get one. 519 00:36:34,888 --> 00:36:35,758 But you don't need to be there. 520 00:36:37,760 --> 00:36:39,806 Wait! 521 00:36:39,936 --> 00:36:42,417 I'll tell you who killed Marcellus. 522 00:36:43,984 --> 00:36:46,856 I know who killed Marcellus. 523 00:36:46,987 --> 00:36:49,337 Everyone knows who killed fucking Marcellus! 524 00:36:52,732 --> 00:36:55,648 I don't want the body found or recognized. 525 00:37:19,541 --> 00:37:21,587 You wanted to see us? 526 00:37:21,717 --> 00:37:23,589 So, Tycho, 527 00:37:23,719 --> 00:37:25,808 what happened to Aprio... again? 528 00:37:27,636 --> 00:37:28,898 Aprio? 529 00:37:29,029 --> 00:37:30,465 The Spaniard. 530 00:37:32,728 --> 00:37:34,774 I told Tycho to kill him. 531 00:37:37,646 --> 00:37:38,430 And I did. 532 00:37:39,779 --> 00:37:41,259 I gave him my word! 533 00:37:41,389 --> 00:37:42,999 Your word would have got us all killed. 534 00:37:43,130 --> 00:37:44,740 That was not your decision to make. 535 00:37:44,871 --> 00:37:46,655 We couldn't leave the Spaniard alive, 536 00:37:46,786 --> 00:37:48,570 and deep down, you know it. 537 00:37:49,919 --> 00:37:51,486 He had to be silenced. 538 00:37:51,617 --> 00:37:53,749 But he wasn't... silenced. 539 00:37:53,880 --> 00:37:56,274 -I buried him in the forest. -Well, not deep enough. 540 00:37:59,015 --> 00:38:01,191 They found him. 541 00:38:01,322 --> 00:38:02,715 They know. They know everything. 542 00:38:02,845 --> 00:38:05,283 What we did, how we did it, and why. 543 00:38:09,548 --> 00:38:10,984 I'm sorry. 544 00:38:11,114 --> 00:38:12,507 Octavia's at the house with her daughters, 545 00:38:12,638 --> 00:38:13,552 waiting for Gaius. 546 00:38:18,731 --> 00:38:21,429 And so now, we fight for our lives. 547 00:38:23,562 --> 00:38:24,476 All of us. 548 00:38:28,784 --> 00:38:30,395 We can run. 549 00:38:30,525 --> 00:38:33,049 Now. You and me. 550 00:38:33,180 --> 00:38:35,443 We'd be at the coast by the Kalends. We could disappear. 551 00:38:35,574 --> 00:38:36,879 Forever. 552 00:38:37,010 --> 00:38:39,055 You'd be admitting your guilt. 553 00:38:39,186 --> 00:38:40,927 They would never stop looking. 554 00:38:41,057 --> 00:38:43,408 -We'd lose everything. -Except our lives. 555 00:38:45,018 --> 00:38:46,454 And our child's. 556 00:38:48,717 --> 00:38:50,458 If we stay, we could lose that, too. 557 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 Would you come with us? 558 00:39:12,915 --> 00:39:14,961 No. 559 00:39:15,091 --> 00:39:18,791 I am the daughter of Marcus Livius Drusus. 560 00:39:18,921 --> 00:39:21,359 I don't break my word, and I don't run. 561 00:39:32,761 --> 00:39:34,372 But you must choose for yourselves. 562 00:39:36,243 --> 00:39:37,897 Because that is what it means. 563 00:39:40,856 --> 00:39:41,988 Freedom. 564 00:39:49,996 --> 00:39:53,652 I thank you for your service and for your friendship. 565 00:39:57,351 --> 00:39:59,397 I will never forget you. 566 00:41:13,906 --> 00:41:14,602 Where would we go? 567 00:41:16,865 --> 00:41:18,040 Egypt? 568 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 I must still have family there. 569 00:41:23,872 --> 00:41:25,483 It... It's some kind of home. 570 00:41:31,924 --> 00:41:33,708 Not for me. 571 00:41:37,103 --> 00:41:40,280 I was born in Rome. 572 00:41:40,410 --> 00:41:43,631 My mother was born in Rome and hers before her. 573 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 I am a citizen. 574 00:41:48,984 --> 00:41:49,985 This is my home. 575 00:41:53,293 --> 00:41:55,121 And she is my sister. 576 00:42:01,127 --> 00:42:02,650 I choose to stay. 577 00:42:16,925 --> 00:42:17,665 Let's go. 578 00:42:19,841 --> 00:42:20,581 Are you sure? 579 00:42:25,281 --> 00:42:26,674 We are. 580 00:42:47,216 --> 00:42:49,958 It's a terrible thing that Livia did to Marcellus. 581 00:42:51,960 --> 00:42:53,832 That Marcellus did to her. 582 00:42:56,835 --> 00:42:59,577 And that I am doing now. 583 00:43:17,551 --> 00:43:18,987 Husbands and wives. 584 00:43:21,337 --> 00:43:22,991 Mothers and... 585 00:43:25,037 --> 00:43:26,081 children. 586 00:43:28,344 --> 00:43:29,955 Poison and blood. 587 00:43:38,093 --> 00:43:39,617 There's no end to it. 588 00:43:43,882 --> 00:43:45,884 There's no end to it ever. 589 00:43:52,107 --> 00:43:53,761 Marcellus deserves vengeance. 590 00:43:55,371 --> 00:43:56,155 So do we. 591 00:43:57,591 --> 00:43:58,766 They're here. 592 00:44:04,293 --> 00:44:06,948 Gaius, I have something terrible to tell you. 593 00:44:08,950 --> 00:44:10,212 It's about Livia and Marcellus. 594 00:44:10,343 --> 00:44:12,084 And Antigone and Tycho. 595 00:44:14,260 --> 00:44:15,870 They killed my son. 596 00:44:25,053 --> 00:44:26,272 Piso's here. 597 00:44:26,402 --> 00:44:28,274 I'm sorry for what I said earlier. 598 00:44:28,404 --> 00:44:29,841 You know, I'll never let anything happen to you. 599 00:44:29,971 --> 00:44:30,972 Fuck! 600 00:44:34,367 --> 00:44:36,108 Tiberius. 601 00:44:36,238 --> 00:44:38,023 She's dead. 602 00:44:38,153 --> 00:44:39,894 Tiberius. The girl! 603 00:44:40,025 --> 00:44:42,462 I don't know why you come here. 604 00:44:42,592 --> 00:44:44,246 - What did you do? - What happened? 605 00:44:44,377 --> 00:44:45,683 What did you do, Tiberius? 606 00:44:47,162 --> 00:44:49,904 I was just talking to Mother. 607 00:44:53,386 --> 00:44:55,344 Varica's a piece of work. 608 00:44:55,475 --> 00:44:56,258 You two should leave! 609 00:44:58,086 --> 00:44:59,044 Come. 610 00:44:59,174 --> 00:45:01,089 Get him home, now. 611 00:45:01,220 --> 00:45:03,004 I'll deal with Varica. Go on. 612 00:45:36,646 --> 00:45:39,127 If there's a plan, now's the time. 613 00:45:45,046 --> 00:45:46,308 Fuck her! 614 00:45:52,358 --> 00:45:54,403 Oh, everyone's here. 615 00:45:54,534 --> 00:45:56,231 I hope you left me something, I'm starving. 616 00:46:03,456 --> 00:46:05,066 We were all wondering... 617 00:46:06,589 --> 00:46:08,374 if you poisoned Marcellus. 618 00:46:10,593 --> 00:46:12,247 -I'm sorry. What? -My son. 619 00:46:12,378 --> 00:46:14,075 Did you kill him? 620 00:46:14,206 --> 00:46:15,903 Your son? 621 00:46:16,034 --> 00:46:17,470 Why would I do that? 622 00:46:17,600 --> 00:46:19,341 Did you know Marcellus was planning 623 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 to kill Drusus and Tiberius? 624 00:46:22,257 --> 00:46:24,216 -What? -Did you know? 625 00:46:24,346 --> 00:46:26,174 I did not! And I don't believe it. 626 00:46:26,305 --> 00:46:27,567 He told me himself. 627 00:46:27,697 --> 00:46:29,569 -Well, he didn't tell me. -You knew. 628 00:46:29,699 --> 00:46:31,614 You knew. 629 00:46:31,745 --> 00:46:34,008 You were paying the German slave in Scribonia's house 630 00:46:34,139 --> 00:46:35,749 just as you were paying Aprio in mine. 631 00:46:35,880 --> 00:46:38,143 The slave has admitted to everything. 632 00:46:38,273 --> 00:46:40,449 She overheard Marcellus, and then she reported to Antigone. 633 00:46:40,580 --> 00:46:43,409 -It's a lie. -You be quiet, freedwoman! 634 00:46:43,539 --> 00:46:45,280 You have no right to speak here! 635 00:46:47,108 --> 00:46:48,370 What is this? 636 00:46:48,501 --> 00:46:52,635 The slave, Aprio, was found dead in Baiae. 637 00:46:52,766 --> 00:46:54,115 His body was buried. 638 00:46:54,246 --> 00:46:56,335 Hidden. 639 00:46:56,465 --> 00:46:57,771 Do you think I killed him? 640 00:46:57,902 --> 00:47:00,382 Of course not. You had Tycho do it. 641 00:47:00,513 --> 00:47:02,341 And Antigone gave Marcellus the poison. 642 00:47:02,471 --> 00:47:04,299 We don't know what it was. 643 00:47:04,430 --> 00:47:05,953 Right, maybe I paid the slave to poison me, too. 644 00:47:06,084 --> 00:47:07,389 And everyone else. 645 00:47:07,520 --> 00:47:09,391 Means, motive, and opportunity, Livia. 646 00:47:09,522 --> 00:47:10,915 You had all three. 647 00:47:23,275 --> 00:47:25,451 If you think I did it, stand up and say so! 648 00:47:25,581 --> 00:47:27,583 Somebody has to stand up for him! He's dead! 649 00:47:27,714 --> 00:47:30,325 My brother's dead! They should be tortured. 650 00:47:30,456 --> 00:47:32,284 We are not slaves. 651 00:47:32,414 --> 00:47:34,068 Well, they were slaves. What's the difference? 652 00:47:34,199 --> 00:47:36,070 The difference is they're not fucking slaves! 653 00:47:36,201 --> 00:47:37,376 And nobody's torturing them. 654 00:47:37,506 --> 00:47:39,160 Gaius, I need to know. 655 00:47:39,291 --> 00:47:40,466 - Well, she has to... - Torture me! 656 00:47:42,337 --> 00:47:43,948 Stop! 657 00:47:46,124 --> 00:47:47,690 Stop. 658 00:47:47,821 --> 00:47:49,257 Stop it. All of you. 659 00:48:05,273 --> 00:48:06,361 Your German slave, your witness. 660 00:48:08,146 --> 00:48:09,495 Bring her here. 661 00:48:09,625 --> 00:48:11,366 Let her settle this. 662 00:48:13,325 --> 00:48:14,326 Let her speak. 663 00:48:20,419 --> 00:48:21,463 I sold her. 664 00:48:27,556 --> 00:48:29,515 Can she be found? 665 00:48:29,645 --> 00:48:31,909 Yes, of course she can be found. 666 00:48:33,301 --> 00:48:34,041 Then do it. 667 00:48:43,311 --> 00:48:46,314 Agrippa, make sure the slave is found. 668 00:48:46,445 --> 00:48:47,185 Bring her back. 669 00:48:49,491 --> 00:48:52,581 -Gaius. -Marcellus is avenged. 670 00:48:52,712 --> 00:48:55,933 The slave is dead. Let me take you home. 671 00:49:06,421 --> 00:49:08,206 -Sister, let me take you... -Who killed the slave? 672 00:49:10,469 --> 00:49:12,950 -Come. -I can go on my own! 673 00:49:43,850 --> 00:49:46,157 This is far from over, Octavia. 674 00:49:46,287 --> 00:49:47,462 Anything but. 675 00:50:03,783 --> 00:50:05,219 What do you think? 676 00:50:05,350 --> 00:50:07,091 I think we've picked a side. 677 00:50:08,614 --> 00:50:10,137 Now she owes us. 678 00:50:37,773 --> 00:50:38,513 So? 679 00:50:41,299 --> 00:50:42,343 He knows. 680 00:50:44,650 --> 00:50:46,565 But he's keeping it to himself. 681 00:50:46,695 --> 00:50:48,175 Why? 682 00:50:59,665 --> 00:51:01,145 Agrippa told us. 683 00:51:03,843 --> 00:51:05,671 Did you do it? 684 00:51:05,801 --> 00:51:06,672 Marcellus? 685 00:51:17,944 --> 00:51:20,120 He was going to kill you both, Little Bears. 686 00:51:23,341 --> 00:51:24,385 And Father? 687 00:51:28,563 --> 00:51:29,347 No. 688 00:51:31,523 --> 00:51:32,393 My love. 689 00:51:36,354 --> 00:51:38,312 That was me. 690 00:51:38,443 --> 00:51:40,619 Your mother knew nothing about it. 691 00:51:40,749 --> 00:51:42,447 It was years before I told her. 692 00:52:06,514 --> 00:52:07,428 Why? 693 00:52:16,829 --> 00:52:18,396 Because he deserved it. 694 00:52:30,799 --> 00:52:32,410 I'll do it. 695 00:52:34,716 --> 00:52:35,761 I'll help him. 696 00:52:37,589 --> 00:52:38,677 Drusus. 697 00:52:42,942 --> 00:52:44,422 I'll do it... 698 00:52:48,339 --> 00:52:49,296 Mother. 699 00:53:14,756 --> 00:53:16,802 I want you to make sure 700 00:53:16,932 --> 00:53:18,717 that Scribonia never finds that slave. 701 00:53:23,635 --> 00:53:25,506 Not that Livia would leave another loose end. 702 00:53:27,769 --> 00:53:29,554 It was Marcellus who drew the sword first. 703 00:53:31,991 --> 00:53:33,601 He wasn't ready. 704 00:53:34,994 --> 00:53:36,474 Not for Livia. 705 00:53:39,955 --> 00:53:41,522 Not even close. 706 00:53:41,653 --> 00:53:43,220 There's no proof. 707 00:53:49,530 --> 00:53:51,315 What will you do? 708 00:54:01,803 --> 00:54:03,501 I don't know. 709 00:54:13,554 --> 00:54:15,774 I won't speak of this again... 710 00:54:15,904 --> 00:54:18,298 to anyone else, ever. 711 00:54:32,486 --> 00:54:33,748 Neither will you. 712 00:56:13,979 --> 00:56:15,502 You can go. Thank you. 713 00:57:02,941 --> 00:57:05,596 I love you, Livia Drusilla. 714 00:57:22,047 --> 00:57:23,744 I love you, too. 715 00:57:38,019 --> 00:57:41,936 โ™ชโ™ช 48407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.