All language subtitles for Domina.S01E04.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,352 I don't want to be a dictator. I want to be a god. 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,963 To restore the Republic, we first have to destroy it. 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,531 If this goes wrong tomorrow, I'd never forgive her. 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,880 You're no better than an actress, 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 for all your airs and graces! 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,232 You have a brilliant future, Marcella. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,755 Don't mess it all up. 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,366 It wasn't Iullus. It was me. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,020 And I'm not sorry at all. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,631 Nobody can hold on to power legitimately 11 00:00:22,761 --> 00:00:25,547 unless the Senate of Rome chooses to grant it. 12 00:00:25,677 --> 00:00:27,375 Stay, stay, stay! 13 00:00:27,505 --> 00:00:28,767 Gaius has to become a god. 14 00:00:28,898 --> 00:00:31,553 But the god will have a son. 15 00:00:31,683 --> 00:00:34,817 Let the baby of Gaius Julius in the womb of Livia Drusilla 16 00:00:34,947 --> 00:00:37,167 die in writhing agony. 17 00:01:05,021 --> 00:01:07,719 Livia, don't go down there. 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,810 Push! Come on. Breathe. 19 00:01:13,682 --> 00:01:14,857 Your mother's all right. 20 00:01:14,987 --> 00:01:16,250 Mummy. 21 00:01:17,555 --> 00:01:19,731 Livia. 22 00:01:19,862 --> 00:01:21,342 Mummy, what's wrong? 23 00:01:22,473 --> 00:01:23,692 Domina! 24 00:01:24,823 --> 00:01:26,260 Mummy! 25 00:01:26,390 --> 00:01:28,088 Livia. Darling. 26 00:01:37,749 --> 00:01:39,882 -Mother. -Come on, Little Bear. 27 00:01:40,012 --> 00:01:43,277 Push! Push! 28 00:01:43,407 --> 00:01:44,278 Well done. Come on. 29 00:01:44,408 --> 00:01:46,497 Come on, push. 30 00:01:48,499 --> 00:01:50,458 Come on. 31 00:01:53,765 --> 00:01:56,420 -It's gonna be all right. -Come on. 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,690 -No! -I'm sorry! 33 00:02:05,821 --> 00:02:08,302 -She can do this. -We'll lose them both. 34 00:02:18,050 --> 00:02:19,400 You did it. 35 00:02:20,575 --> 00:02:21,402 You did it. 36 00:02:22,533 --> 00:02:23,752 A boy. 37 00:02:52,694 --> 00:02:53,912 There we go. 38 00:04:00,022 --> 00:04:02,894 Well, that was shit. 39 00:04:06,202 --> 00:04:07,247 Better luck next time. 40 00:04:15,516 --> 00:04:17,648 What? 41 00:04:17,779 --> 00:04:20,390 It wasn't like the others. Another birth will kill you. 42 00:04:23,175 --> 00:04:25,569 No, that can't... I have to have a son. 43 00:04:26,918 --> 00:04:29,094 With Gaius, I... I have to. 44 00:04:29,225 --> 00:04:31,271 I'm sorry, darling. 45 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 If this gets out, I'm finished. 46 00:04:36,014 --> 00:04:38,582 You must tell Gaius as soon as he's back from Spain. 47 00:04:38,713 --> 00:04:40,280 No... no. 48 00:04:40,410 --> 00:04:42,282 Your husband has to be told sooner or later. 49 00:04:42,412 --> 00:04:44,762 If he finds out I can't give him children, 50 00:04:44,893 --> 00:04:47,025 he'll divorce me and marry someone who can. 51 00:04:47,156 --> 00:04:48,679 That's just the way it is. 52 00:04:48,810 --> 00:04:51,116 You can't risk another pregnancy. 53 00:04:51,247 --> 00:04:53,467 -It's a death sentence. -So is divorce. 54 00:04:53,597 --> 00:04:55,469 -He won't divorce you. -Uh? 55 00:04:55,599 --> 00:04:57,732 He won't want to. 56 00:04:57,862 --> 00:05:00,300 But in the end, eventually he'll have to. 57 00:05:01,779 --> 00:05:04,608 They'll make sure of that. 58 00:05:04,739 --> 00:05:07,350 Gaius will be so disappointed. 59 00:05:07,481 --> 00:05:10,310 At her age, that might have been the last chance. 60 00:05:10,440 --> 00:05:13,530 That would certainly... create a dilemma. 61 00:05:13,661 --> 00:05:16,620 Still, Julia must be married. 62 00:05:16,751 --> 00:05:18,666 Are you sure it's best to move ahead with this 63 00:05:18,796 --> 00:05:20,798 under the circumstances? 64 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 We said we'd wait until Gaius and Marcellus got back. 65 00:05:23,105 --> 00:05:24,193 Why wait any longer? 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,761 Because it might upset Livia. 67 00:05:26,891 --> 00:05:28,806 Tiberius will never get to marry Julia. 68 00:05:28,937 --> 00:05:30,591 Gaius can't stand him. 69 00:05:30,721 --> 00:05:32,854 Even Livia couldn't swing that one. 70 00:05:32,984 --> 00:05:36,901 If she marries in the family, it'll be to Marcellus. 71 00:05:37,032 --> 00:05:39,251 We can't wait, and we can't take any chances. 72 00:05:39,382 --> 00:05:41,123 Well, it might be best to get it settled 73 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 -while Livia is still... -Quite. 74 00:05:43,299 --> 00:05:45,475 We'll move the minute Gaius gets back. 75 00:06:00,272 --> 00:06:01,709 Livia. 76 00:06:01,839 --> 00:06:03,363 Gaius. 77 00:06:10,674 --> 00:06:12,589 I'm so sorry. 78 00:06:12,720 --> 00:06:14,678 I tried so hard. I'm sorry. 79 00:06:14,809 --> 00:06:16,071 It's all right. 80 00:06:16,201 --> 00:06:17,638 We'll have others. 81 00:06:19,596 --> 00:06:21,119 Plenty of others. 82 00:06:40,312 --> 00:06:41,662 Is she going to be all right? 83 00:06:45,274 --> 00:06:46,536 She's lost a lot of blood. 84 00:06:48,843 --> 00:06:51,976 Just give it a while before you try again. 85 00:07:03,684 --> 00:07:05,729 ♪♪ 86 00:08:10,968 --> 00:08:12,970 Father. 87 00:08:13,101 --> 00:08:14,929 -You're home. -Julia. 88 00:08:15,059 --> 00:08:16,887 I've missed you. 89 00:08:19,107 --> 00:08:21,762 How've you been? Get your marks up in Greek? 90 00:08:26,723 --> 00:08:28,159 I have to go. 91 00:08:31,162 --> 00:08:33,643 I've been just fine, thank you. 92 00:08:40,432 --> 00:08:41,912 How is she? 93 00:08:43,958 --> 00:08:46,700 We're so sorry. 94 00:08:46,830 --> 00:08:48,353 Well, to cheer you up, 95 00:08:48,484 --> 00:08:50,312 we brought you the latest treasury statements. 96 00:08:50,442 --> 00:08:51,922 We tried our best to cock it up, 97 00:08:52,053 --> 00:08:54,055 but everything just seemed to go right. 98 00:08:54,185 --> 00:08:57,145 The next time you can send me to war while you stay here. 99 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 I've had it up to here with fucking politics 100 00:08:59,321 --> 00:09:00,801 and bureaucracy. 101 00:09:00,931 --> 00:09:02,846 What about the lost Legion Standards? 102 00:09:02,977 --> 00:09:05,196 Uh, the Parthians just keep putting up the price. 103 00:09:05,327 --> 00:09:07,416 Diplomacy's overrated. 104 00:09:07,547 --> 00:09:09,679 Give me my Legions, and I'll get our fucking Standards back, 105 00:09:09,810 --> 00:09:11,289 and plenty else as well. 106 00:09:13,335 --> 00:09:14,858 You did promise me. 107 00:09:14,989 --> 00:09:17,121 Two years in Rome while you were in Spain, 108 00:09:17,252 --> 00:09:18,906 then I could go back on campaign. 109 00:09:19,036 --> 00:09:20,864 That was the deal. 110 00:09:20,995 --> 00:09:24,041 It wasn't a deal exactly. More an aspiration. 111 00:09:24,172 --> 00:09:25,652 We need you here. 112 00:09:25,782 --> 00:09:27,262 I need you here. 113 00:09:32,006 --> 00:09:33,050 Gaius! 114 00:09:33,181 --> 00:09:34,878 We're all so disappointed. 115 00:09:40,362 --> 00:09:42,886 I'm so sorry. 116 00:09:43,017 --> 00:09:45,019 Can we see you in private before you get busy? 117 00:09:45,149 --> 00:09:46,977 Of course. Come. 118 00:09:52,896 --> 00:09:55,203 It was a fucking deal. 119 00:09:55,333 --> 00:09:58,423 I was hoping that Marcellus would be with you. 120 00:09:58,554 --> 00:10:00,034 I left him at Ostia with Tiberius. 121 00:10:00,164 --> 00:10:02,427 They'll be here any time. What's up? 122 00:10:02,558 --> 00:10:04,212 Well... 123 00:10:04,342 --> 00:10:05,822 while you were away, our daughter became a woman. 124 00:10:05,953 --> 00:10:07,389 And so, of course, it's time 125 00:10:07,519 --> 00:10:10,044 to start thinking about her marriage. 126 00:10:10,174 --> 00:10:11,828 We always secretly hoped 127 00:10:11,959 --> 00:10:13,830 that when the time came... 128 00:10:13,961 --> 00:10:16,441 you would unite our families 129 00:10:16,572 --> 00:10:17,747 by giving Julia in... 130 00:10:19,531 --> 00:10:22,012 in marriage to my son, Marcellus. 131 00:10:22,143 --> 00:10:24,406 Obviously, there are many factors to consider 132 00:10:24,536 --> 00:10:26,234 and many suitable candidates, 133 00:10:26,364 --> 00:10:28,628 but nobody could object to his father's family - 134 00:10:28,758 --> 00:10:31,761 even if it's not quite as grand as Livia's. 135 00:10:34,634 --> 00:10:36,897 Agrippa's married to my Marcella, 136 00:10:37,027 --> 00:10:39,464 and Tiberius is betrothed to Vipsania, 137 00:10:39,595 --> 00:10:42,206 so Marcellus would be the obvious choice, 138 00:10:42,337 --> 00:10:45,688 if... you were to marry within the family. 139 00:10:48,169 --> 00:10:52,042 Crassus has already suggested an alliance through Julia. 140 00:10:52,173 --> 00:10:53,653 And he's not the only one. 141 00:10:56,612 --> 00:10:59,093 But, in the end, 142 00:10:59,223 --> 00:11:01,095 there's nothing more important than family. 143 00:11:01,225 --> 00:11:03,314 I always wanted Marcellus to have her, too. 144 00:11:06,056 --> 00:11:09,233 Oh, so we can consider them betrothed? 145 00:11:09,364 --> 00:11:11,671 But this is very sensitive politically. 146 00:11:11,801 --> 00:11:14,630 It'll need handling before it goes public, and I'll need time. 147 00:11:14,761 --> 00:11:16,501 So, for now this stays between us. 148 00:11:16,632 --> 00:11:18,286 Can't I tell Julia? She'll be thrilled. 149 00:11:18,416 --> 00:11:22,769 -Or Marcellus? -No one at all. Until I say so. 150 00:11:22,899 --> 00:11:23,944 -Right. -Hmm. 151 00:11:33,605 --> 00:11:34,345 Iullus? 152 00:11:37,479 --> 00:11:39,263 Thank you, Primas. 153 00:11:44,486 --> 00:11:45,966 My father's back. 154 00:11:46,096 --> 00:11:47,315 I just overheard them talking. 155 00:11:49,317 --> 00:11:50,710 I'm to marry Marcellus. 156 00:11:55,671 --> 00:11:57,717 Well, we always knew it would be someone. 157 00:11:59,283 --> 00:12:00,371 And never me. 158 00:12:10,077 --> 00:12:11,382 Your father killed mine. 159 00:12:13,167 --> 00:12:14,385 And my brother. 160 00:12:15,517 --> 00:12:17,127 I won't tell. 161 00:12:30,227 --> 00:12:31,881 Tiberius! 162 00:12:37,757 --> 00:12:40,411 Don't worry, darling. She'll be all right. 163 00:12:50,726 --> 00:12:52,467 He's just upset. 164 00:12:55,339 --> 00:12:58,081 Octavia and Scribonia called first thing. 165 00:12:58,212 --> 00:12:59,561 Something important. 166 00:12:59,691 --> 00:13:02,738 They're coming for me. 167 00:13:02,869 --> 00:13:04,566 And the German just left the signal. 168 00:13:04,696 --> 00:13:06,220 I told you. 169 00:13:06,350 --> 00:13:08,091 I'll deal with it. Stop worrying. 170 00:13:08,222 --> 00:13:10,441 -Then why are you still here? -Go back to sleep. 171 00:13:23,106 --> 00:13:24,064 She'll be fine. 172 00:13:25,326 --> 00:13:27,067 Yes. 173 00:13:27,197 --> 00:13:29,199 Mother is always fine, Drusus. 174 00:13:31,767 --> 00:13:34,683 You want to get a whore? 175 00:13:34,814 --> 00:13:37,164 -Oh, Marcellus. -Mother, so good to see you. 176 00:13:37,294 --> 00:13:38,513 I missed you so much! 177 00:13:43,300 --> 00:13:44,824 Look at the little fuck. 178 00:13:44,954 --> 00:13:47,130 -Tell us everything. -Spanish tribes are crazy. 179 00:13:47,261 --> 00:13:48,784 Apparently, the Belgians are way worse. 180 00:13:48,915 --> 00:13:51,134 Anyone would think he was a soldier. 181 00:13:51,265 --> 00:13:52,875 Maybe he's a bit more mature now. 182 00:13:54,137 --> 00:13:55,573 Less of a cunt? 183 00:13:55,704 --> 00:13:57,619 Let's make an effort, dear. 184 00:13:57,749 --> 00:13:59,012 Welcome back, Marcellus! 185 00:13:59,142 --> 00:14:00,361 How was Spain? 186 00:14:00,491 --> 00:14:02,102 Harder than we thought, I heard. 187 00:14:03,712 --> 00:14:05,279 You learned to fight at least. 188 00:14:05,409 --> 00:14:07,672 Marcellus was the best swordsman in the Fifth. 189 00:14:07,803 --> 00:14:08,673 Everyone said so. 190 00:14:08,804 --> 00:14:10,806 Is that right? 191 00:14:10,937 --> 00:14:13,200 Well, you'll have to give me a lesson or two sometime. 192 00:14:13,330 --> 00:14:15,115 You're out of practice, Agrippa. It wouldn't be fair. 193 00:14:15,245 --> 00:14:16,812 Hey! 194 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 I can just about still swing a sword. 195 00:14:20,163 --> 00:14:22,252 Yeah. Just about. 196 00:14:22,383 --> 00:14:23,514 Don't turn your back on me, boy. 197 00:14:23,645 --> 00:14:24,994 Don't call me "boy." 198 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Agrippa. 199 00:14:32,784 --> 00:14:34,874 Lessons. 200 00:14:35,004 --> 00:14:36,310 -But Marcellus is here! -Now, girls, lessons! 201 00:14:36,440 --> 00:14:37,485 Marcellus, take them to their lessons. 202 00:14:37,615 --> 00:14:38,529 Come along. 203 00:14:38,660 --> 00:14:39,530 Marcellus? 204 00:14:42,098 --> 00:14:43,099 Come on, Iullus. 205 00:14:43,230 --> 00:14:44,884 Welcome back, Tiberius. 206 00:14:50,411 --> 00:14:52,761 Hilarica, tell me, how is poor Livia? 207 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 We've all been so worried. 208 00:14:56,417 --> 00:15:00,116 Agrippa just started a fight with Marcellus in the atrium. 209 00:15:00,247 --> 00:15:02,292 I've told you before, 210 00:15:02,423 --> 00:15:05,295 Agrippa's jealousy of the boy needs careful managing. 211 00:15:05,426 --> 00:15:07,123 He's not a boy anymore. 212 00:15:07,254 --> 00:15:08,168 Mm. 213 00:15:11,214 --> 00:15:12,476 Did you see Octavia yet? 214 00:15:14,522 --> 00:15:16,045 She sends her love. 215 00:15:17,655 --> 00:15:18,918 That's nice. 216 00:15:21,355 --> 00:15:22,922 Get some rest. 217 00:15:48,251 --> 00:15:49,339 You won't forget me. 218 00:15:51,211 --> 00:15:52,212 Never. 219 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 My dear, how handsome you are. 220 00:15:56,477 --> 00:15:58,392 I'm serious. 221 00:15:58,522 --> 00:16:00,394 I didn't think you could get any more handsome. 222 00:16:00,524 --> 00:16:02,744 I got lots of sun, and I did... 223 00:16:02,874 --> 00:16:04,441 You don't look like you got sun. 224 00:16:04,572 --> 00:16:05,703 I have terrible news. 225 00:16:05,834 --> 00:16:07,836 I got it out of the midwife. 226 00:16:07,967 --> 00:16:10,404 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 227 00:16:10,534 --> 00:16:12,319 it shall kill her. 228 00:16:12,449 --> 00:16:14,147 And the midwife says the same. 229 00:16:17,193 --> 00:16:18,107 I'm sorry, but... 230 00:16:20,457 --> 00:16:21,632 Does Gaius know? 231 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 This changes everything. 232 00:16:25,158 --> 00:16:27,290 It's only right that he should know, don't you think? 233 00:16:27,421 --> 00:16:28,639 Of course it is. 234 00:16:31,773 --> 00:16:34,384 It's up to you. 235 00:16:34,515 --> 00:16:37,474 Are we going to wake her up for this? 236 00:16:37,605 --> 00:16:39,781 No, we let her sleep. 237 00:16:39,911 --> 00:16:41,391 He wants to see you. 238 00:16:42,958 --> 00:16:44,394 It's something bad. 239 00:17:01,759 --> 00:17:04,066 Is it true she can't have children now? 240 00:17:12,031 --> 00:17:13,641 I asked you a question. 241 00:17:18,515 --> 00:17:19,299 Get out. 242 00:17:22,954 --> 00:17:24,869 I'm so sorry, Gaius. 243 00:17:25,000 --> 00:17:27,307 It was wrong of Antigone to keep if from you. 244 00:17:27,437 --> 00:17:29,352 It was. 245 00:17:29,483 --> 00:17:30,179 Poor Livia. 246 00:17:40,929 --> 00:17:42,496 So, Crassus, 247 00:17:42,626 --> 00:17:45,499 I hear you were thinking of marrying my daughter. 248 00:17:45,629 --> 00:17:48,806 If it weren't for me, he'd have lost the whole fucking Danube. 249 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 He owes me. 250 00:18:00,470 --> 00:18:03,212 What the fuck am I supposed to do now? 251 00:18:04,996 --> 00:18:06,259 Nothing. 252 00:18:08,174 --> 00:18:10,828 Your wife is the cleverest man in Rome. 253 00:18:12,439 --> 00:18:14,093 And the prettiest. 254 00:18:32,633 --> 00:18:33,808 What is it? 255 00:18:35,592 --> 00:18:36,463 Nothing. 256 00:18:38,682 --> 00:18:39,683 You're lying. 257 00:18:41,120 --> 00:18:43,774 I can tell by your voice, 258 00:18:43,905 --> 00:18:47,256 which means it's bad news you think I'm too frail to hear. 259 00:18:58,615 --> 00:19:01,401 He knows. 260 00:19:01,531 --> 00:19:03,664 Scribonia got it out of the midwife. 261 00:19:03,794 --> 00:19:05,144 And Julia is marrying Marcellus. 262 00:19:06,623 --> 00:19:08,364 They got him to agree. 263 00:19:08,495 --> 00:19:10,584 While you were out of it. 264 00:19:10,714 --> 00:19:12,629 Well, Scribonia must be thrilled. 265 00:19:12,760 --> 00:19:15,589 Grandchildren with Gaius. 266 00:19:15,719 --> 00:19:17,895 She's waited a long time for that. 267 00:19:23,727 --> 00:19:26,295 The marriage is very undesirable. 268 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 As is my new situation. 269 00:19:38,481 --> 00:19:39,743 Where have you been? 270 00:19:42,442 --> 00:19:44,226 Who's that? 271 00:19:44,357 --> 00:19:46,794 My new slave, Aprio. I brought him back from Spain. 272 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 What's up with you? 273 00:19:54,193 --> 00:19:55,324 I know you're marrying Julia. 274 00:19:55,455 --> 00:19:56,238 Julia? 275 00:19:58,545 --> 00:20:01,069 -Did you know? -No. 276 00:20:01,200 --> 00:20:03,463 Don't you know how lucky you are to be marrying Julia? 277 00:20:03,593 --> 00:20:06,292 Everyone in Rome wanted to marry Julia. 278 00:20:06,422 --> 00:20:09,077 Except Tiberius. 279 00:20:09,208 --> 00:20:12,602 He tried to have me killed, you know? Tiberius, in Spain. 280 00:20:12,733 --> 00:20:15,170 You're not serious. 281 00:20:15,301 --> 00:20:17,041 My cohort was holding a river ford. 282 00:20:17,172 --> 00:20:19,653 His was just above, guarding a pass. 283 00:20:19,783 --> 00:20:22,221 The tribes started attacking at dawn and we were outnumbered. 284 00:20:22,351 --> 00:20:24,005 And he didn't bring his men in support? 285 00:20:24,135 --> 00:20:26,050 Mm. 286 00:20:26,181 --> 00:20:28,618 His orders were to hold the pass, and he did. 287 00:20:30,229 --> 00:20:32,361 A Decurion hid me in a swamp. 288 00:20:34,058 --> 00:20:36,235 Everyone else was killed. 289 00:20:39,673 --> 00:20:45,505 I just saw him on his horse, just watching. 290 00:20:45,635 --> 00:20:47,376 You know, he's not like we thought. 291 00:20:47,507 --> 00:20:49,378 He's evil. 292 00:22:26,083 --> 00:22:27,476 Gaius? 293 00:22:32,612 --> 00:22:34,353 You should be resting. 294 00:22:41,055 --> 00:22:44,624 I'm so sorry I can't give you an heir. 295 00:22:44,754 --> 00:22:46,365 I know how much you always wanted one. 296 00:22:49,019 --> 00:22:52,632 I just couldn't face telling you until I felt a bit stronger. 297 00:22:52,762 --> 00:22:54,808 However... 298 00:22:54,938 --> 00:22:58,246 it's now clear our situation has changed. 299 00:22:58,377 --> 00:23:00,335 The purpose of marriage is the production of children, 300 00:23:00,466 --> 00:23:02,772 and I'm no longer fit for that purpose. 301 00:23:02,903 --> 00:23:04,426 You have to divorce me. 302 00:23:05,993 --> 00:23:07,690 It will be expected. 303 00:23:07,821 --> 00:23:11,651 And we both know it will come to that in the end. 304 00:23:11,781 --> 00:23:12,956 I never cared what is expected. 305 00:23:13,087 --> 00:23:16,438 No. But you care about having a son. 306 00:23:19,398 --> 00:23:21,269 I'm sorry, Gaius. I love you. 307 00:23:21,400 --> 00:23:22,923 But I can't be selfish. 308 00:23:23,053 --> 00:23:26,187 -Can we not just wait? -For what? 309 00:23:26,317 --> 00:23:28,276 My mind is made up. 310 00:23:28,407 --> 00:23:31,279 I'm going to look for a house a little out of Rome. 311 00:23:31,410 --> 00:23:36,327 My marriage to you has been the happiest time of my life. 312 00:23:36,458 --> 00:23:38,982 I thank you with all my heart. 313 00:23:39,113 --> 00:23:41,071 My clerk will handle the settlement. 314 00:23:52,126 --> 00:23:54,084 You shouldn't be going anywhere. 315 00:23:57,436 --> 00:23:59,568 Follow me tonight, with the boys. 316 00:24:13,234 --> 00:24:15,105 She's divorcing him? 317 00:24:15,236 --> 00:24:16,890 Walked out this morning! 318 00:24:17,020 --> 00:24:19,980 Off house-hunting at the lake. 319 00:24:20,110 --> 00:24:22,939 Of course, these days, she's legally within her rights, 320 00:24:23,070 --> 00:24:25,638 but in my mother's time, this would never have done. 321 00:24:25,768 --> 00:24:27,901 Still, I mean... 322 00:24:28,031 --> 00:24:32,645 there's no denying that it does simplify everything for Gaius. 323 00:24:32,775 --> 00:24:35,343 How very selfless. 324 00:24:35,474 --> 00:24:38,825 I said I'd make a list of potential wives. 325 00:24:38,955 --> 00:24:41,131 Ones from suitable families. 326 00:24:41,262 --> 00:24:43,264 Was hoping you'd help. 327 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 Of course. 328 00:24:45,832 --> 00:24:48,095 But don't forget, there's a wedding to plan. 329 00:24:51,446 --> 00:24:52,795 I can't believe it. 330 00:24:52,926 --> 00:24:55,363 What do you care? 331 00:24:55,494 --> 00:24:57,626 -I like Livia. -It's so unfair. 332 00:24:57,757 --> 00:25:00,890 Well, the main thing is... 333 00:25:01,021 --> 00:25:03,240 Tiberius and Drusus are finished. 334 00:25:09,203 --> 00:25:11,640 Yeah. Obviously, that's the main thing. 335 00:25:11,771 --> 00:25:12,641 Yeah. 336 00:25:26,437 --> 00:25:27,221 Domina. 337 00:25:46,066 --> 00:25:47,937 You know, I take it, who I am. 338 00:26:05,999 --> 00:26:09,437 Yeah, not much light on the ground floor. 339 00:26:09,568 --> 00:26:11,700 But at least you don't get burned up when it catches fire. 340 00:26:14,137 --> 00:26:15,835 Your wife said you hadn't been home. 341 00:26:20,013 --> 00:26:21,971 - She's a dancer. - Actress! 342 00:26:30,110 --> 00:26:32,591 How did you know about this place? 343 00:26:33,983 --> 00:26:36,899 So... 344 00:26:37,030 --> 00:26:39,249 After this last time, I can't give Gaius children, 345 00:26:39,380 --> 00:26:40,337 so we're divorcing. 346 00:26:42,775 --> 00:26:44,167 What? 347 00:26:44,298 --> 00:26:46,039 If you'd like to end the engagement 348 00:26:46,169 --> 00:26:48,345 between your daughter Vipsania and my Tiberius, 349 00:26:48,476 --> 00:26:49,956 of course I would understand. 350 00:26:50,086 --> 00:26:50,783 Not for a minute. 351 00:26:52,175 --> 00:26:54,134 I'm so sorry. 352 00:26:54,264 --> 00:26:55,744 Is it true he's not giving you the Parthian campaign? 353 00:26:57,093 --> 00:26:58,965 Well, you should know. 354 00:26:59,095 --> 00:27:01,141 You always know everything. 355 00:27:01,271 --> 00:27:03,317 I wasn't told about Julia's marriage to Marcellus either. 356 00:27:05,101 --> 00:27:07,800 He's giving her to Marcellus? 357 00:27:07,930 --> 00:27:09,453 When was this decided? 358 00:27:09,584 --> 00:27:10,977 I don't know. 359 00:27:11,107 --> 00:27:13,022 I wasn't consulted. 360 00:27:13,153 --> 00:27:15,068 I think it's unwise, politically, 361 00:27:15,198 --> 00:27:17,113 and, of course, it should've been you. 362 00:27:17,244 --> 00:27:19,115 At least the offer. 363 00:27:19,246 --> 00:27:23,598 Or Crassus after his victories in the Balkans. 364 00:27:23,729 --> 00:27:26,906 But obviously, he feels the future is Marcellus. 365 00:27:29,386 --> 00:27:31,954 He's not giving him the Parthian campaign, is he? 366 00:27:32,085 --> 00:27:33,782 I haven't heard. 367 00:27:44,010 --> 00:27:45,968 I'm leaving Rome, Agrippa. 368 00:27:46,099 --> 00:27:47,927 For a while. 369 00:27:48,057 --> 00:27:50,320 -May I ask a favor? -The boys. 370 00:27:52,148 --> 00:27:53,367 You want me to adopt them? 371 00:27:53,497 --> 00:27:55,804 Just look out for them. 372 00:27:55,935 --> 00:27:56,849 You know what I mean. 373 00:27:56,979 --> 00:27:58,328 Always. 374 00:28:00,156 --> 00:28:01,331 Always. 375 00:28:09,949 --> 00:28:11,646 Julia! 376 00:28:11,777 --> 00:28:14,344 I knew you'd be out giving thanks. 377 00:28:14,475 --> 00:28:17,304 Now the gods have given you everything you ever wanted. 378 00:28:19,349 --> 00:28:21,830 I can't believe she's gone. Livia. 379 00:28:23,310 --> 00:28:24,964 She didn't even say goodbye. 380 00:28:27,270 --> 00:28:30,186 You know how I found out I was being divorced? 381 00:28:30,317 --> 00:28:32,493 Your father sent Maecenas with the paperwork 382 00:28:32,623 --> 00:28:34,669 the day after I gave birth to you. 383 00:28:34,800 --> 00:28:38,107 You want me to feel sorry for Livia? 384 00:28:38,238 --> 00:28:39,326 Don't hold your breath. 385 00:28:46,289 --> 00:28:48,509 When were you going to tell me, by the way? 386 00:28:48,639 --> 00:28:50,032 About what? 387 00:28:50,163 --> 00:28:51,120 My own marriage. 388 00:28:54,645 --> 00:28:56,735 You could at least have sent Maecenas. 389 00:29:12,925 --> 00:29:14,143 Father... 390 00:29:16,232 --> 00:29:18,626 I can never give him a son, 391 00:29:18,757 --> 00:29:20,149 which changes everything. 392 00:29:22,935 --> 00:29:26,155 Whatever I did to deserve it, I've been punished enough. 393 00:29:29,680 --> 00:29:31,421 So I asked the gods. 394 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 Now I ask you. 395 00:29:34,250 --> 00:29:36,644 Let me fuck my enemies. 396 00:29:36,775 --> 00:29:38,428 There's a small chance if... 397 00:29:40,387 --> 00:29:42,345 if things go like I hope. 398 00:29:42,476 --> 00:29:44,913 If I can just survive next to Gaius. 399 00:29:47,263 --> 00:29:48,961 It can still be done. 400 00:29:52,703 --> 00:29:53,966 It can. 401 00:30:00,320 --> 00:30:01,930 I'll just take one of these. 402 00:30:10,286 --> 00:30:12,201 I think it's really mean. 403 00:30:12,332 --> 00:30:13,507 But she can't give him children. 404 00:30:13,637 --> 00:30:15,335 She almost died trying. 405 00:30:15,465 --> 00:30:18,120 Well, men ought to have a son. 406 00:30:18,251 --> 00:30:20,296 Maybe they should give birth themselves. 407 00:30:20,427 --> 00:30:22,559 Now you sound like Livia. 408 00:30:22,690 --> 00:30:25,171 I like sounding like Livia. 409 00:30:25,301 --> 00:30:27,782 Agrippa, where have you been? 410 00:30:27,913 --> 00:30:32,047 Livia came looking for you. Have you heard the news? 411 00:30:32,178 --> 00:30:35,050 My uncle is divorcing her, 412 00:30:35,181 --> 00:30:38,793 and Julia is to marry my brother Marcellus! 413 00:30:38,924 --> 00:30:41,187 Oh, it's the mark of the greatest favor. 414 00:30:41,317 --> 00:30:45,147 Marcellus must've distinguished himself in the Spanish campaign. 415 00:30:45,278 --> 00:30:46,409 Did he fuck? 416 00:30:59,292 --> 00:31:01,685 She's bluffing. 417 00:31:01,816 --> 00:31:04,123 She won't last a week out of Rome. 418 00:31:04,253 --> 00:31:06,038 -Livia's very proud. -I want a son. 419 00:31:06,168 --> 00:31:08,127 I always have. 420 00:31:08,257 --> 00:31:11,217 Is that too much to ask? Is that my fault? 421 00:31:11,347 --> 00:31:12,609 What else is it for? 422 00:31:12,740 --> 00:31:15,351 All of it. It's a legacy. 423 00:31:15,482 --> 00:31:17,527 A legacy doesn't have to be flesh and blood. 424 00:31:17,658 --> 00:31:19,094 You're right. 425 00:31:19,225 --> 00:31:20,487 It's that stupid pride. 426 00:31:20,617 --> 00:31:24,230 Livia Drusilla of the fucking Claudii! 427 00:31:24,360 --> 00:31:25,622 I want Julia. 428 00:31:29,017 --> 00:31:32,064 You shouldn't have promised her to Marcellus. 429 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 It should've been me. 430 00:31:33,848 --> 00:31:35,763 Who told you that? 431 00:31:35,894 --> 00:31:39,462 My stupid wife and all her sisters knew before I did. 432 00:31:43,510 --> 00:31:45,773 I've done everything. 433 00:31:45,904 --> 00:31:48,907 Everything you've ever asked. 434 00:31:50,256 --> 00:31:52,998 You show me no respect. 435 00:31:53,128 --> 00:31:56,044 You don't keep your promises. You don't give me your daughter. 436 00:31:56,175 --> 00:31:57,089 Agrippa. 437 00:31:57,219 --> 00:31:59,134 I put you where you are, 438 00:31:59,265 --> 00:32:02,442 and Livia kept you there! 439 00:32:02,572 --> 00:32:06,576 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 440 00:32:11,320 --> 00:32:13,192 You stayed in your tent at Philippi. 441 00:32:13,322 --> 00:32:15,803 You were too sick to fight at Actium. 442 00:32:15,934 --> 00:32:16,978 -You coward! -Agrippa! 443 00:32:28,555 --> 00:32:30,209 Marcellus hasn't earned it. 444 00:32:32,428 --> 00:32:33,690 It's not right. 445 00:32:40,697 --> 00:32:44,136 What about Verina, daughter of Marcus Verinus Paullus? 446 00:32:44,266 --> 00:32:46,181 Now, she's stunning. 447 00:32:46,312 --> 00:32:47,835 But provincial. 448 00:32:47,966 --> 00:32:49,228 -New money. -Plenty of it! 449 00:32:50,446 --> 00:32:52,187 Cornelia. 450 00:32:52,318 --> 00:32:54,885 Cornelia, daughter of Gaius Cornelius Scipio. 451 00:32:55,016 --> 00:32:57,932 I mean, face like a bench, but... 452 00:32:58,063 --> 00:33:00,848 -Gaius! -Did I not make it quite clear 453 00:33:00,979 --> 00:33:03,982 you were to tell no one about Julia and Marcellus? 454 00:33:04,112 --> 00:33:07,376 -Brother, I don't... -Your daughter told Agrippa, 455 00:33:07,507 --> 00:33:08,725 and she didn't hear it from me. 456 00:33:11,293 --> 00:33:14,296 You betrayed my trust. 457 00:33:14,427 --> 00:33:16,995 The situation has changed. The betrothal has ended. 458 00:33:25,307 --> 00:33:26,047 Feeling better? 459 00:33:28,093 --> 00:33:30,660 Gaius. Gaius, be kind to yourself. 460 00:33:30,791 --> 00:33:32,314 In the space of a day, 461 00:33:32,445 --> 00:33:34,012 you've lost a child, a friend and a wife. 462 00:33:34,142 --> 00:33:35,839 -I've got work to do. -Let me speak to them. 463 00:33:35,970 --> 00:33:38,277 He's dead to me. 464 00:33:38,407 --> 00:33:40,018 So is she. 465 00:34:08,437 --> 00:34:09,438 Can I stay here for a bit? 466 00:34:21,407 --> 00:34:22,712 Let's say goodbye. 467 00:34:51,089 --> 00:34:52,481 Just us now, Little Bear. 468 00:34:59,532 --> 00:35:01,577 You passed out. 469 00:35:01,708 --> 00:35:04,580 At Piso's on the lake. The boys are here. 470 00:35:04,711 --> 00:35:06,974 Meanwhile, back in Rome, 471 00:35:07,105 --> 00:35:10,630 Octavia was drawing up a list of your replacements. 472 00:35:10,760 --> 00:35:13,981 And Agrippa and your husband had a massive fight over Julia. 473 00:35:14,112 --> 00:35:15,678 The betrothal got cancelled, 474 00:35:15,809 --> 00:35:18,464 and your husband is no longer speaking 475 00:35:18,594 --> 00:35:20,466 to Octavia, Agrippa or you. 476 00:35:20,596 --> 00:35:22,990 Huh. 477 00:35:23,121 --> 00:35:26,428 You don't seem very surprised. 478 00:35:26,559 --> 00:35:28,648 Did you just block the toilets before we left, 479 00:35:28,778 --> 00:35:30,780 or does this all have a purpose? 480 00:35:35,350 --> 00:35:37,265 He's isolated. 481 00:35:37,396 --> 00:35:39,746 He'll send for her. 482 00:35:39,876 --> 00:35:42,270 - And what if he doesn't? - Then he doesn't. 483 00:35:42,401 --> 00:35:43,924 Don't worry, Drusus. 484 00:35:44,054 --> 00:35:46,579 -Agrippa will take care of you. -How? 485 00:35:46,709 --> 00:35:48,624 He's fallen. Weren't you listening? 486 00:35:48,755 --> 00:35:50,278 What can he do for us now? 487 00:35:55,065 --> 00:35:57,807 I need to speak to Piso. 488 00:35:57,938 --> 00:35:59,287 Alone. 489 00:36:07,121 --> 00:36:08,731 My life is just over. 490 00:36:13,127 --> 00:36:14,433 I tried to kill Marcellus in Spain. 491 00:36:20,656 --> 00:36:22,397 Did I tell you? 492 00:36:28,925 --> 00:36:31,450 So, now there's something I have to tell you. 493 00:36:35,758 --> 00:36:39,153 When I brought my father's body back to Rome, 494 00:36:39,284 --> 00:36:41,808 I made a sacred oath to his spirit 495 00:36:41,938 --> 00:36:46,247 that I'd do everything I could to restore the Republic. 496 00:36:48,554 --> 00:36:50,643 Nobody living knows this. 497 00:36:50,773 --> 00:36:53,994 Not even Antigone and certainly not Gaius. 498 00:36:54,124 --> 00:36:55,213 That would, of course, be fatal. 499 00:37:00,827 --> 00:37:02,655 Of course, by then I was married to Gaius, 500 00:37:02,785 --> 00:37:04,874 and I could see how it might be done. 501 00:37:08,313 --> 00:37:11,664 So I helped destroy Lepidus and Marcus Antonius, 502 00:37:11,794 --> 00:37:13,492 and everyone else who got in our way. 503 00:37:15,842 --> 00:37:17,496 But, in the end, I realized 504 00:37:17,626 --> 00:37:21,543 Gaius would never give his power away. 505 00:37:21,674 --> 00:37:25,243 So now it's all about what happens when he dies. 506 00:37:26,809 --> 00:37:29,290 After Gaius, 507 00:37:29,421 --> 00:37:32,989 power must go to someone who would give it back to the Senate 508 00:37:33,120 --> 00:37:34,861 and make sure they take it. 509 00:37:36,776 --> 00:37:38,256 You're not talking about me, are you? 510 00:37:40,083 --> 00:37:41,302 I'm talking about Drusus. 511 00:37:43,913 --> 00:37:46,829 -Drusus. -But he'll need help. 512 00:37:46,960 --> 00:37:49,267 When the time comes. In the right place. 513 00:37:51,356 --> 00:37:54,924 Gaius once asked you to be consul. 514 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 He'll ask you again. 515 00:37:56,883 --> 00:37:58,928 Next time, take it. 516 00:38:05,892 --> 00:38:07,546 Livia Drusilla. 517 00:38:10,810 --> 00:38:12,986 You are your father's daughter. 518 00:38:15,728 --> 00:38:17,033 Always. 519 00:38:22,604 --> 00:38:23,910 Always. 520 00:38:25,781 --> 00:38:27,566 Agrippa. 521 00:38:27,696 --> 00:38:29,481 Agrippa wants to marry Julia. 522 00:38:29,611 --> 00:38:30,786 She's my fiancée. 523 00:38:30,917 --> 00:38:32,701 Who does he think he is? 524 00:38:32,832 --> 00:38:34,660 He's my husband. That's who he is. 525 00:38:34,790 --> 00:38:36,575 His family is nothing. 526 00:38:36,705 --> 00:38:39,055 Oh, well, it was good enough for me, apparently. 527 00:38:39,186 --> 00:38:40,579 He's so old. 528 00:38:40,709 --> 00:38:42,711 You've only got yourself to blame. 529 00:38:42,842 --> 00:38:45,235 She didn't know it was a secret. 530 00:38:45,366 --> 00:38:47,237 Well, if you're going to spy on people's private conversations, 531 00:38:47,368 --> 00:38:48,761 then you learn to do it properly. 532 00:38:48,891 --> 00:38:51,633 It was Marcella that blabbed to Agrippa. 533 00:38:51,764 --> 00:38:53,200 It's not fair. 534 00:38:53,331 --> 00:38:55,420 I'm the... the victim here. 535 00:38:55,550 --> 00:38:56,595 What about me? 536 00:38:56,725 --> 00:38:58,640 Or me? 537 00:38:58,771 --> 00:39:00,729 I knew Livia wouldn't take this lying down. 538 00:39:00,860 --> 00:39:02,252 Ugh. 539 00:39:02,383 --> 00:39:03,950 Don't be ridiculous, Scribonia! 540 00:39:04,080 --> 00:39:05,038 You'd blame her for the rain if you could. 541 00:39:05,168 --> 00:39:06,648 You have lost everything! 542 00:39:11,827 --> 00:39:13,220 You created this mess, 543 00:39:13,351 --> 00:39:15,222 you're going to fix it. 544 00:39:15,353 --> 00:39:17,006 You will go to your father 545 00:39:17,137 --> 00:39:19,008 and admit that you betrayed our private conversation. 546 00:39:19,139 --> 00:39:21,707 -I won't. -You will! 547 00:39:21,837 --> 00:39:24,362 That will restore his trust in your mother and me, 548 00:39:24,492 --> 00:39:26,059 and then we can start to repair the damage. 549 00:39:26,189 --> 00:39:27,713 It's all right for her. 550 00:39:27,843 --> 00:39:29,541 Nobody cares about me. 551 00:39:29,671 --> 00:39:30,846 You're a Roman! 552 00:39:30,977 --> 00:39:32,979 Show some fucking fortitude! 553 00:39:39,768 --> 00:39:41,509 Gaius and Agrippa have fallen out. 554 00:39:48,081 --> 00:39:50,039 You may still end up with my daughter. 555 00:40:25,205 --> 00:40:26,075 He sent for you. 556 00:40:38,261 --> 00:40:40,699 I... brought you a letter. 557 00:40:46,052 --> 00:40:49,272 Gaius asks for your help 558 00:40:49,403 --> 00:40:50,752 to solve a crisis in his affairs. 559 00:40:55,235 --> 00:40:57,411 I would never suggest 560 00:40:57,542 --> 00:40:59,239 that you might have provoked a calamity 561 00:40:59,369 --> 00:41:01,371 that only you could resolve 562 00:41:01,502 --> 00:41:04,331 in order to remind Gaius what a divorce would really cost him. 563 00:41:04,462 --> 00:41:07,900 No, but, even I underestimated 564 00:41:08,030 --> 00:41:12,034 the resentments buried deep in Agrippa 565 00:41:12,165 --> 00:41:14,428 and his tortured jealousy towards Marcellus. 566 00:41:14,559 --> 00:41:16,996 Things were said between Gaius and Agrippa 567 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 that should never have been said. 568 00:41:18,563 --> 00:41:21,043 It's possible their schism is terminal. 569 00:41:25,352 --> 00:41:27,354 You know better than anyone, 570 00:41:27,485 --> 00:41:31,445 the power of Gaius rests partly in fear of Agrippa. 571 00:41:31,576 --> 00:41:33,491 When this gets out, their enemies will gather. 572 00:41:34,448 --> 00:41:36,232 I expect so, yes. 573 00:41:39,975 --> 00:41:41,673 You're wrong, Livia. 574 00:41:41,803 --> 00:41:43,501 He will never back down. 575 00:41:43,631 --> 00:41:46,329 You will rot out here for the rest of your life, 576 00:41:46,460 --> 00:41:48,636 sharing a bed with your fucking pride. 577 00:41:53,336 --> 00:41:55,034 Listen to me, Maecenas. 578 00:41:55,164 --> 00:42:01,083 "I will never, ever, grow old and forgotten in Rome 579 00:42:01,214 --> 00:42:03,912 "while someone else fucks my husband. 580 00:42:04,043 --> 00:42:05,827 I can stand anything but that." 581 00:42:07,307 --> 00:42:08,177 That's what she said? 582 00:42:17,056 --> 00:42:18,536 You're going to have to go yourself. 583 00:42:20,799 --> 00:42:22,148 Never. 584 00:42:40,035 --> 00:42:42,560 She's safe across the river, Little Bear. 585 00:42:56,922 --> 00:42:58,576 She won't feel a thing. 586 00:43:17,595 --> 00:43:18,857 Were you scared of death? 587 00:43:21,163 --> 00:43:22,817 No one's allowed to be scared of that. 588 00:43:22,948 --> 00:43:23,862 Not in the army anyway. 589 00:43:25,167 --> 00:43:26,908 It's un-Roman. 590 00:43:34,568 --> 00:43:37,615 Gaius said you did well in his letters. 591 00:43:39,051 --> 00:43:41,096 He doesn't like me. 592 00:43:41,227 --> 00:43:43,098 I remind him of Father. 593 00:43:43,229 --> 00:43:44,926 Did he tell you that? 594 00:43:45,057 --> 00:43:46,928 No, Marcellus did. 595 00:44:00,507 --> 00:44:02,291 Can we stay here? 596 00:44:02,422 --> 00:44:03,945 I want to stay here. 597 00:44:04,076 --> 00:44:05,860 And do what? 598 00:44:05,991 --> 00:44:07,949 Why do I have to do anything? 599 00:44:08,080 --> 00:44:08,950 Why does anyone? 600 00:44:12,562 --> 00:44:14,173 Oh, I know. 601 00:44:14,303 --> 00:44:16,175 After my service in the army, 602 00:44:16,305 --> 00:44:18,264 I'll stand for office after office 603 00:44:18,394 --> 00:44:21,484 till I end up in the fucking Senate like Grandfather. 604 00:44:21,615 --> 00:44:23,617 He never complained. 605 00:44:23,748 --> 00:44:25,837 And what if I don't want any of that? 606 00:44:29,884 --> 00:44:31,538 Then, Little Bear, 607 00:44:31,669 --> 00:44:33,714 you shouldn't have been born. 608 00:44:36,108 --> 00:44:36,848 Brilliant. 609 00:44:38,414 --> 00:44:38,980 Idiot. 610 00:44:40,460 --> 00:44:42,157 News from Rome! 611 00:44:42,288 --> 00:44:43,985 Everything's been leaked. 612 00:44:44,116 --> 00:44:48,076 Gaius and Agrippa are at each other's throats. 613 00:44:48,207 --> 00:44:50,688 It's a tit's-out political crisis. 614 00:45:04,136 --> 00:45:07,226 I don't care what it takes. I just want it done. 615 00:45:07,356 --> 00:45:09,663 Buy him off with anything else! 616 00:45:09,794 --> 00:45:12,100 We need the fucking Praetorians on board 617 00:45:12,231 --> 00:45:14,537 before Agrippa's people start reminding them who he is. 618 00:45:18,106 --> 00:45:21,501 Don't be sad, darling. 619 00:45:21,631 --> 00:45:23,546 Whatever happens, it'll be all right. 620 00:45:23,677 --> 00:45:26,724 Why? Because Livia's divorced and barren? 621 00:45:26,854 --> 00:45:29,204 Some people think there's more to life than that. 622 00:45:29,335 --> 00:45:30,858 What do they know? 623 00:45:36,472 --> 00:45:40,215 As we become women, we develop feelings for men. 624 00:45:40,346 --> 00:45:42,783 Sometimes strong feelings. It's natural. 625 00:45:45,220 --> 00:45:48,615 But those feelings have nothing to do with marriage. 626 00:45:48,746 --> 00:45:51,313 Every girl must marry as her father wishes 627 00:45:51,444 --> 00:45:55,187 according to the needs of the family. 628 00:45:55,317 --> 00:45:57,885 And as things stand, it can never be Iullus. 629 00:46:04,326 --> 00:46:06,894 You've been given everything except freedom. 630 00:46:09,549 --> 00:46:12,465 But... 631 00:46:12,595 --> 00:46:15,120 as long as you play the game and give your husband children, 632 00:46:15,250 --> 00:46:17,035 you can do whatever you want. 633 00:46:18,993 --> 00:46:20,908 Just be... 634 00:46:21,039 --> 00:46:22,910 discreet. 635 00:46:40,101 --> 00:46:42,016 My dearest love. 636 00:46:42,147 --> 00:46:44,062 My father's furious with me 637 00:46:44,192 --> 00:46:46,281 for blabbing about the engagement, 638 00:46:46,412 --> 00:46:48,109 and I'm confined to my room. 639 00:46:50,590 --> 00:46:54,202 Who knows which fat old goat I'll be marrying now. 640 00:46:54,333 --> 00:46:56,117 Could be anyone in the Forum. 641 00:46:58,598 --> 00:47:00,469 My heart is breaking. 642 00:47:02,732 --> 00:47:04,473 We've often spoken of a life together. 643 00:47:04,604 --> 00:47:07,737 Can we not just do it? 644 00:47:07,868 --> 00:47:11,263 We can be free and live in Egypt or the East. 645 00:47:11,393 --> 00:47:14,701 Somewhere my father will never find us. 646 00:47:14,832 --> 00:47:18,226 I await your reply with impatience... and love. 647 00:47:31,587 --> 00:47:32,893 You ready? 648 00:47:35,200 --> 00:47:36,854 Well, this is a mistake. 649 00:47:45,645 --> 00:47:47,516 Where's your sword? 650 00:47:47,647 --> 00:47:50,128 I didn't bring it. 651 00:47:50,258 --> 00:47:51,869 That's not how things are decided. 652 00:47:51,999 --> 00:47:54,132 If you want Julia, you can fight for her. 653 00:47:56,177 --> 00:47:57,135 Or are you afraid? 654 00:47:58,658 --> 00:48:00,399 'Cause I'm not afraid. 655 00:48:00,529 --> 00:48:02,880 Look, nobody said you were afraid. 656 00:48:04,098 --> 00:48:05,273 -Yah! -Ow! 657 00:48:08,276 --> 00:48:09,625 Argh! 658 00:48:13,281 --> 00:48:15,022 Stop, Agrippa! 659 00:48:19,897 --> 00:48:21,637 I can't see. 660 00:48:21,768 --> 00:48:23,204 Your father was a great man. 661 00:48:27,513 --> 00:48:29,558 Get the fuck off me! 662 00:48:51,929 --> 00:48:55,367 "Marcellus doesn't deserve you. 663 00:48:55,497 --> 00:48:57,369 "My father was twice the man his father was, 664 00:48:57,499 --> 00:48:58,631 "and Agrippa's family are nothing. 665 00:49:04,289 --> 00:49:05,899 "You should be mine, 666 00:49:06,030 --> 00:49:08,206 "but my birthright is denied me. 667 00:49:12,558 --> 00:49:16,170 "Your father has ordered an expedition to explore Arabia, 668 00:49:16,301 --> 00:49:18,651 "under Marcus Aelius Gallus. 669 00:49:18,781 --> 00:49:20,435 "I asked your father. 670 00:49:20,566 --> 00:49:22,960 "I am to go with Gallus. 671 00:49:23,090 --> 00:49:26,789 "I may find honor or death or both. 672 00:49:26,920 --> 00:49:29,096 But my last thought will always be of you." 673 00:49:33,231 --> 00:49:33,971 Julia? 674 00:49:52,380 --> 00:49:54,774 Livia. 675 00:49:54,904 --> 00:49:56,297 -You look well. -I am, thank you. 676 00:49:56,428 --> 00:49:57,777 How are you? 677 00:49:57,907 --> 00:49:59,257 Fine. 678 00:49:59,387 --> 00:50:00,780 Thank you. 679 00:50:00,910 --> 00:50:01,694 All good. 680 00:50:15,925 --> 00:50:17,840 Found anywhere yet? 681 00:50:17,971 --> 00:50:19,799 No, nothing suitable. 682 00:50:19,929 --> 00:50:22,019 The prices out at the lake are silly. 683 00:50:25,979 --> 00:50:28,503 I ran into Agrippa. 684 00:50:28,634 --> 00:50:30,331 -Agrippa? -I blame myself. 685 00:50:30,462 --> 00:50:32,464 You know, when you needed me, I was in a mess. 686 00:50:32,594 --> 00:50:34,857 When I needed you, you divorced me and went off to the lake. 687 00:50:34,988 --> 00:50:37,730 I wasn't making lists of men to replace you. 688 00:50:39,688 --> 00:50:41,690 You're bluffing, and you know it. 689 00:50:45,433 --> 00:50:48,393 I am the daughter of Marcus Livius Drusus, 690 00:50:48,523 --> 00:50:49,698 and I never bluff. 691 00:50:54,138 --> 00:50:55,835 You put family above everything else. 692 00:50:55,965 --> 00:50:57,532 It's your only weakness. 693 00:50:57,663 --> 00:50:59,534 And if you really want to be a god... 694 00:50:59,665 --> 00:51:00,970 ...you'd better get over it. 695 00:51:01,101 --> 00:51:02,624 Agrippa was wrong, and he knows it. 696 00:51:05,236 --> 00:51:09,283 I told him you wanted to reward him for his loyalty. 697 00:51:09,414 --> 00:51:11,068 -What? -By giving him the honor 698 00:51:11,198 --> 00:51:13,461 of recovering the army's lost Standards in Parthia. 699 00:51:13,592 --> 00:51:15,376 You promised him that campaign! 700 00:51:15,507 --> 00:51:17,117 Generals get above themselves. Look at fucking Crassus! 701 00:51:17,248 --> 00:51:19,598 Agrippa doesn't want your power. He wants your love! 702 00:51:19,728 --> 00:51:21,339 And that campaign is the one thing 703 00:51:21,469 --> 00:51:24,255 he desires more than your daughter. 704 00:51:24,385 --> 00:51:26,474 But I made it clear... 705 00:51:26,605 --> 00:51:28,346 you'd given your word to Marcellus, 706 00:51:28,476 --> 00:51:30,043 and now it was a question of honor. 707 00:51:30,174 --> 00:51:32,524 He now sees you meant no disrespect 708 00:51:32,654 --> 00:51:35,831 and accepts Julia must marry Marcellus. 709 00:51:35,962 --> 00:51:37,485 He asks for your forgiveness. 710 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 He's here... now. 711 00:51:43,535 --> 00:51:44,710 Will you see him? 712 00:51:46,842 --> 00:51:49,497 Because if you can't, you'll have to kill him. 713 00:51:53,458 --> 00:51:55,112 Can you do that, Gaius? 714 00:53:28,683 --> 00:53:31,208 Shh, shh. 715 00:53:40,391 --> 00:53:41,696 -What's the matter with you? -Everything's all right. 716 00:53:41,827 --> 00:53:43,089 Everything's all right! 717 00:53:43,220 --> 00:53:44,656 -Everything's all right! -What? 718 00:53:44,786 --> 00:53:46,223 -Marcellus will marry Julia. -Oh, yes! 719 00:53:50,662 --> 00:53:53,534 My brother has invited us all to dinner to celebrate. 720 00:53:53,665 --> 00:53:55,536 We will meet in the atrium at dusk. 721 00:53:55,667 --> 00:53:56,885 Oh, and don't forget the list of girls for Gaius. 722 00:53:59,801 --> 00:54:01,368 So, that's that then, Iullus. 723 00:54:01,499 --> 00:54:04,415 I am stuck with Julia. 724 00:54:07,809 --> 00:54:09,637 My uncle said I'm to sit in the Senate soon 725 00:54:09,768 --> 00:54:11,900 to get some experience. 726 00:54:12,031 --> 00:54:14,163 Of sitting in Senate. 727 00:54:14,294 --> 00:54:16,557 I wish I was going to Arabia with you, though. 728 00:54:19,691 --> 00:54:21,997 Other people wait years for that. 729 00:54:22,128 --> 00:54:23,912 To sit in Senate. 730 00:54:26,611 --> 00:54:29,048 Conquering Arabia. 731 00:54:29,178 --> 00:54:30,571 That's... 732 00:54:32,573 --> 00:54:34,880 a real adventure. 733 00:54:35,010 --> 00:54:37,535 Come on. 734 00:54:37,665 --> 00:54:38,579 We're going to be late for dinner. 735 00:54:50,156 --> 00:54:51,462 What are you doing up here? 736 00:54:57,032 --> 00:54:58,425 Hey. 737 00:55:01,080 --> 00:55:04,823 Our family has a lot to be grateful for tonight. 738 00:55:04,953 --> 00:55:06,694 We ask the gods to protect 739 00:55:06,825 --> 00:55:08,566 my daughter's marriage to Marcellus. 740 00:55:10,394 --> 00:55:12,657 And my brother Agrippa and his campaign 741 00:55:12,787 --> 00:55:14,920 to recover the lost Eagle Standards from the East. 742 00:55:16,661 --> 00:55:18,750 And my nephew Iullus... 743 00:55:18,880 --> 00:55:22,536 and his great odyssey to bring Arabia under the rule of Rome. 744 00:55:22,667 --> 00:55:24,321 I hope you didn't wait for me. 745 00:55:30,762 --> 00:55:32,154 No, no. 746 00:55:32,285 --> 00:55:33,634 We only just lay down. 747 00:55:51,565 --> 00:55:52,653 Welcome home. 748 00:55:54,960 --> 00:55:57,528 The traffic was a nightmare on the Appia. 749 00:55:57,658 --> 00:55:59,399 Always is at dusk. 750 00:55:59,530 --> 00:56:02,663 He's right. You should've left earlier. 751 00:56:02,794 --> 00:56:05,840 That's good advice. Thank you, Agrippa. 752 00:56:05,971 --> 00:56:07,625 So, after what happened, 753 00:56:07,755 --> 00:56:09,627 Livia and I spoke about a divorce. 754 00:56:09,757 --> 00:56:12,369 Obviously. 755 00:56:12,499 --> 00:56:14,719 But I don't want her to marry anyone else. 756 00:56:14,849 --> 00:56:15,763 And neither does she. 757 00:56:18,897 --> 00:56:21,682 And I still have my beautiful daughter... 758 00:56:21,813 --> 00:56:25,425 and with Marcellus, she'll give me my sons. 759 00:56:27,601 --> 00:56:28,559 Yes, she will. 760 00:56:36,828 --> 00:56:38,177 To the happy couple. 761 00:56:38,307 --> 00:56:39,091 To the happy couple. 762 00:56:49,536 --> 00:56:51,146 I told you he wouldn't divorce you. 763 00:56:59,372 --> 00:57:02,027 The one thing he wants more than a son is power. 764 00:57:06,423 --> 00:57:08,076 Maybe I can give him that. 765 00:57:12,211 --> 00:57:14,126 ♪♪ 53170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.