Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,352
I don't want to be a dictator.
I want to be a god.
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,963
To restore the Republic,
we first have to destroy it.
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,531
If this goes wrong tomorrow,
I'd never forgive her.
4
00:00:09,661 --> 00:00:10,880
You're no better
than an actress,
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
for all your airs and graces!
6
00:00:13,143 --> 00:00:15,232
You have
a brilliant future, Marcella.
7
00:00:15,363 --> 00:00:16,755
Don't mess it all up.
8
00:00:16,886 --> 00:00:18,366
It wasn't Iullus.
It was me.
9
00:00:18,496 --> 00:00:20,020
And I'm not sorry at all.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,631
Nobody can hold on to power
legitimately
11
00:00:22,761 --> 00:00:25,547
unless the Senate of Rome
chooses to grant it.
12
00:00:25,677 --> 00:00:27,375
Stay, stay, stay!
13
00:00:27,505 --> 00:00:28,767
Gaius has to become a god.
14
00:00:28,898 --> 00:00:31,553
But the god will have a son.
15
00:00:31,683 --> 00:00:34,817
Let the baby of Gaius Julius
in the womb of Livia Drusilla
16
00:00:34,947 --> 00:00:37,167
die in writhing agony.
17
00:01:05,021 --> 00:01:07,719
Livia, don't go down there.
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,810
Push! Come on. Breathe.
19
00:01:13,682 --> 00:01:14,857
Your mother's all right.
20
00:01:14,987 --> 00:01:16,250
Mummy.
21
00:01:17,555 --> 00:01:19,731
Livia.
22
00:01:19,862 --> 00:01:21,342
Mummy, what's wrong?
23
00:01:22,473 --> 00:01:23,692
Domina!
24
00:01:24,823 --> 00:01:26,260
Mummy!
25
00:01:26,390 --> 00:01:28,088
Livia. Darling.
26
00:01:37,749 --> 00:01:39,882
-Mother.
-Come on, Little Bear.
27
00:01:40,012 --> 00:01:43,277
Push! Push!
28
00:01:43,407 --> 00:01:44,278
Well done. Come on.
29
00:01:44,408 --> 00:01:46,497
Come on, push.
30
00:01:48,499 --> 00:01:50,458
Come on.
31
00:01:53,765 --> 00:01:56,420
-It's gonna be all right.
-Come on.
32
00:02:04,080 --> 00:02:05,690
-No!
-I'm sorry!
33
00:02:05,821 --> 00:02:08,302
-She can do this.
-We'll lose them both.
34
00:02:18,050 --> 00:02:19,400
You did it.
35
00:02:20,575 --> 00:02:21,402
You did it.
36
00:02:22,533 --> 00:02:23,752
A boy.
37
00:02:52,694 --> 00:02:53,912
There we go.
38
00:04:00,022 --> 00:04:02,894
Well, that was shit.
39
00:04:06,202 --> 00:04:07,247
Better luck next time.
40
00:04:15,516 --> 00:04:17,648
What?
41
00:04:17,779 --> 00:04:20,390
It wasn't like the others.
Another birth will kill you.
42
00:04:23,175 --> 00:04:25,569
No, that can't...
I have to have a son.
43
00:04:26,918 --> 00:04:29,094
With Gaius, I...
I have to.
44
00:04:29,225 --> 00:04:31,271
I'm sorry, darling.
45
00:04:33,838 --> 00:04:35,884
If this gets out,
I'm finished.
46
00:04:36,014 --> 00:04:38,582
You must tell Gaius
as soon as he's back from Spain.
47
00:04:38,713 --> 00:04:40,280
No... no.
48
00:04:40,410 --> 00:04:42,282
Your husband has to be told
sooner or later.
49
00:04:42,412 --> 00:04:44,762
If he finds out
I can't give him children,
50
00:04:44,893 --> 00:04:47,025
he'll divorce me
and marry someone who can.
51
00:04:47,156 --> 00:04:48,679
That's just the way it is.
52
00:04:48,810 --> 00:04:51,116
You can't risk
another pregnancy.
53
00:04:51,247 --> 00:04:53,467
-It's a death sentence.
-So is divorce.
54
00:04:53,597 --> 00:04:55,469
-He won't divorce you.
-Uh?
55
00:04:55,599 --> 00:04:57,732
He won't want to.
56
00:04:57,862 --> 00:05:00,300
But in the end,
eventually he'll have to.
57
00:05:01,779 --> 00:05:04,608
They'll make sure of that.
58
00:05:04,739 --> 00:05:07,350
Gaius will be
so disappointed.
59
00:05:07,481 --> 00:05:10,310
At her age, that
might have been the last chance.
60
00:05:10,440 --> 00:05:13,530
That would certainly...
create a dilemma.
61
00:05:13,661 --> 00:05:16,620
Still, Julia must be married.
62
00:05:16,751 --> 00:05:18,666
Are you sure it's best
to move ahead with this
63
00:05:18,796 --> 00:05:20,798
under the circumstances?
64
00:05:20,929 --> 00:05:22,974
We said we'd wait until Gaius
and Marcellus got back.
65
00:05:23,105 --> 00:05:24,193
Why wait any longer?
66
00:05:24,324 --> 00:05:26,761
Because it might upset Livia.
67
00:05:26,891 --> 00:05:28,806
Tiberius will never
get to marry Julia.
68
00:05:28,937 --> 00:05:30,591
Gaius can't stand him.
69
00:05:30,721 --> 00:05:32,854
Even Livia
couldn't swing that one.
70
00:05:32,984 --> 00:05:36,901
If she marries in the family,
it'll be to Marcellus.
71
00:05:37,032 --> 00:05:39,251
We can't wait,
and we can't take any chances.
72
00:05:39,382 --> 00:05:41,123
Well, it might be best
to get it settled
73
00:05:41,253 --> 00:05:43,168
-while Livia is still...
-Quite.
74
00:05:43,299 --> 00:05:45,475
We'll move
the minute Gaius gets back.
75
00:06:00,272 --> 00:06:01,709
Livia.
76
00:06:01,839 --> 00:06:03,363
Gaius.
77
00:06:10,674 --> 00:06:12,589
I'm so sorry.
78
00:06:12,720 --> 00:06:14,678
I tried so hard.
I'm sorry.
79
00:06:14,809 --> 00:06:16,071
It's all right.
80
00:06:16,201 --> 00:06:17,638
We'll have others.
81
00:06:19,596 --> 00:06:21,119
Plenty of others.
82
00:06:40,312 --> 00:06:41,662
Is she going to be all right?
83
00:06:45,274 --> 00:06:46,536
She's lost a lot of blood.
84
00:06:48,843 --> 00:06:51,976
Just give it a while
before you try again.
85
00:07:03,684 --> 00:07:05,729
♪♪
86
00:08:10,968 --> 00:08:12,970
Father.
87
00:08:13,101 --> 00:08:14,929
-You're home.
-Julia.
88
00:08:15,059 --> 00:08:16,887
I've missed you.
89
00:08:19,107 --> 00:08:21,762
How've you been?
Get your marks up in Greek?
90
00:08:26,723 --> 00:08:28,159
I have to go.
91
00:08:31,162 --> 00:08:33,643
I've been just fine,
thank you.
92
00:08:40,432 --> 00:08:41,912
How is she?
93
00:08:43,958 --> 00:08:46,700
We're so sorry.
94
00:08:46,830 --> 00:08:48,353
Well, to cheer you up,
95
00:08:48,484 --> 00:08:50,312
we brought you
the latest treasury statements.
96
00:08:50,442 --> 00:08:51,922
We tried our best
to cock it up,
97
00:08:52,053 --> 00:08:54,055
but everything
just seemed to go right.
98
00:08:54,185 --> 00:08:57,145
The next time you can send me
to war while you stay here.
99
00:08:57,275 --> 00:08:59,190
I've had it up to here
with fucking politics
100
00:08:59,321 --> 00:09:00,801
and bureaucracy.
101
00:09:00,931 --> 00:09:02,846
What about
the lost Legion Standards?
102
00:09:02,977 --> 00:09:05,196
Uh, the Parthians
just keep putting up the price.
103
00:09:05,327 --> 00:09:07,416
Diplomacy's overrated.
104
00:09:07,547 --> 00:09:09,679
Give me my Legions, and I'll get
our fucking Standards back,
105
00:09:09,810 --> 00:09:11,289
and plenty else as well.
106
00:09:13,335 --> 00:09:14,858
You did promise me.
107
00:09:14,989 --> 00:09:17,121
Two years in Rome
while you were in Spain,
108
00:09:17,252 --> 00:09:18,906
then I could go back
on campaign.
109
00:09:19,036 --> 00:09:20,864
That was the deal.
110
00:09:20,995 --> 00:09:24,041
It wasn't a deal exactly.
More an aspiration.
111
00:09:24,172 --> 00:09:25,652
We need you here.
112
00:09:25,782 --> 00:09:27,262
I need you here.
113
00:09:32,006 --> 00:09:33,050
Gaius!
114
00:09:33,181 --> 00:09:34,878
We're all so disappointed.
115
00:09:40,362 --> 00:09:42,886
I'm so sorry.
116
00:09:43,017 --> 00:09:45,019
Can we see you in private
before you get busy?
117
00:09:45,149 --> 00:09:46,977
Of course. Come.
118
00:09:52,896 --> 00:09:55,203
It was a fucking deal.
119
00:09:55,333 --> 00:09:58,423
I was hoping that Marcellus
would be with you.
120
00:09:58,554 --> 00:10:00,034
I left him at Ostia
with Tiberius.
121
00:10:00,164 --> 00:10:02,427
They'll be here any time.
What's up?
122
00:10:02,558 --> 00:10:04,212
Well...
123
00:10:04,342 --> 00:10:05,822
while you were away,
our daughter became a woman.
124
00:10:05,953 --> 00:10:07,389
And so, of course, it's time
125
00:10:07,519 --> 00:10:10,044
to start thinking
about her marriage.
126
00:10:10,174 --> 00:10:11,828
We always secretly hoped
127
00:10:11,959 --> 00:10:13,830
that when the time came...
128
00:10:13,961 --> 00:10:16,441
you would unite our families
129
00:10:16,572 --> 00:10:17,747
by giving Julia in...
130
00:10:19,531 --> 00:10:22,012
in marriage to my son,
Marcellus.
131
00:10:22,143 --> 00:10:24,406
Obviously, there are
many factors to consider
132
00:10:24,536 --> 00:10:26,234
and many suitable candidates,
133
00:10:26,364 --> 00:10:28,628
but nobody could object
to his father's family -
134
00:10:28,758 --> 00:10:31,761
even if it's not
quite as grand as Livia's.
135
00:10:34,634 --> 00:10:36,897
Agrippa's married
to my Marcella,
136
00:10:37,027 --> 00:10:39,464
and Tiberius is betrothed
to Vipsania,
137
00:10:39,595 --> 00:10:42,206
so Marcellus
would be the obvious choice,
138
00:10:42,337 --> 00:10:45,688
if... you were to marry
within the family.
139
00:10:48,169 --> 00:10:52,042
Crassus has already suggested
an alliance through Julia.
140
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
And he's not the only one.
141
00:10:56,612 --> 00:10:59,093
But, in the end,
142
00:10:59,223 --> 00:11:01,095
there's nothing more important
than family.
143
00:11:01,225 --> 00:11:03,314
I always wanted Marcellus
to have her, too.
144
00:11:06,056 --> 00:11:09,233
Oh, so we can
consider them betrothed?
145
00:11:09,364 --> 00:11:11,671
But this is very sensitive
politically.
146
00:11:11,801 --> 00:11:14,630
It'll need handling before it
goes public, and I'll need time.
147
00:11:14,761 --> 00:11:16,501
So, for now
this stays between us.
148
00:11:16,632 --> 00:11:18,286
Can't I tell Julia?
She'll be thrilled.
149
00:11:18,416 --> 00:11:22,769
-Or Marcellus?
-No one at all. Until I say so.
150
00:11:22,899 --> 00:11:23,944
-Right.
-Hmm.
151
00:11:33,605 --> 00:11:34,345
Iullus?
152
00:11:37,479 --> 00:11:39,263
Thank you, Primas.
153
00:11:44,486 --> 00:11:45,966
My father's back.
154
00:11:46,096 --> 00:11:47,315
I just overheard them talking.
155
00:11:49,317 --> 00:11:50,710
I'm to marry Marcellus.
156
00:11:55,671 --> 00:11:57,717
Well, we always knew
it would be someone.
157
00:11:59,283 --> 00:12:00,371
And never me.
158
00:12:10,077 --> 00:12:11,382
Your father killed mine.
159
00:12:13,167 --> 00:12:14,385
And my brother.
160
00:12:15,517 --> 00:12:17,127
I won't tell.
161
00:12:30,227 --> 00:12:31,881
Tiberius!
162
00:12:37,757 --> 00:12:40,411
Don't worry, darling.
She'll be all right.
163
00:12:50,726 --> 00:12:52,467
He's just upset.
164
00:12:55,339 --> 00:12:58,081
Octavia and Scribonia
called first thing.
165
00:12:58,212 --> 00:12:59,561
Something important.
166
00:12:59,691 --> 00:13:02,738
They're coming for me.
167
00:13:02,869 --> 00:13:04,566
And the German
just left the signal.
168
00:13:04,696 --> 00:13:06,220
I told you.
169
00:13:06,350 --> 00:13:08,091
I'll deal with it.
Stop worrying.
170
00:13:08,222 --> 00:13:10,441
-Then why are you still here?
-Go back to sleep.
171
00:13:23,106 --> 00:13:24,064
She'll be fine.
172
00:13:25,326 --> 00:13:27,067
Yes.
173
00:13:27,197 --> 00:13:29,199
Mother is always fine,
Drusus.
174
00:13:31,767 --> 00:13:34,683
You want to get a whore?
175
00:13:34,814 --> 00:13:37,164
-Oh, Marcellus.
-Mother, so good to see you.
176
00:13:37,294 --> 00:13:38,513
I missed you so much!
177
00:13:43,300 --> 00:13:44,824
Look at the little fuck.
178
00:13:44,954 --> 00:13:47,130
-Tell us everything.
-Spanish tribes are crazy.
179
00:13:47,261 --> 00:13:48,784
Apparently,
the Belgians are way worse.
180
00:13:48,915 --> 00:13:51,134
Anyone would think
he was a soldier.
181
00:13:51,265 --> 00:13:52,875
Maybe he's
a bit more mature now.
182
00:13:54,137 --> 00:13:55,573
Less of a cunt?
183
00:13:55,704 --> 00:13:57,619
Let's make an effort, dear.
184
00:13:57,749 --> 00:13:59,012
Welcome back, Marcellus!
185
00:13:59,142 --> 00:14:00,361
How was Spain?
186
00:14:00,491 --> 00:14:02,102
Harder than we thought, I heard.
187
00:14:03,712 --> 00:14:05,279
You learned to fight at least.
188
00:14:05,409 --> 00:14:07,672
Marcellus was
the best swordsman in the Fifth.
189
00:14:07,803 --> 00:14:08,673
Everyone said so.
190
00:14:08,804 --> 00:14:10,806
Is that right?
191
00:14:10,937 --> 00:14:13,200
Well, you'll have to give me
a lesson or two sometime.
192
00:14:13,330 --> 00:14:15,115
You're out of practice, Agrippa.
It wouldn't be fair.
193
00:14:15,245 --> 00:14:16,812
Hey!
194
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
I can just about
still swing a sword.
195
00:14:20,163 --> 00:14:22,252
Yeah.
Just about.
196
00:14:22,383 --> 00:14:23,514
Don't turn your back
on me, boy.
197
00:14:23,645 --> 00:14:24,994
Don't call me "boy."
198
00:14:26,691 --> 00:14:27,997
Agrippa.
199
00:14:32,784 --> 00:14:34,874
Lessons.
200
00:14:35,004 --> 00:14:36,310
-But Marcellus is here!
-Now, girls, lessons!
201
00:14:36,440 --> 00:14:37,485
Marcellus, take them
to their lessons.
202
00:14:37,615 --> 00:14:38,529
Come along.
203
00:14:38,660 --> 00:14:39,530
Marcellus?
204
00:14:42,098 --> 00:14:43,099
Come on, Iullus.
205
00:14:43,230 --> 00:14:44,884
Welcome back, Tiberius.
206
00:14:50,411 --> 00:14:52,761
Hilarica, tell me,
how is poor Livia?
207
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
We've all been so worried.
208
00:14:56,417 --> 00:15:00,116
Agrippa just started a fight
with Marcellus in the atrium.
209
00:15:00,247 --> 00:15:02,292
I've told you before,
210
00:15:02,423 --> 00:15:05,295
Agrippa's jealousy of the boy
needs careful managing.
211
00:15:05,426 --> 00:15:07,123
He's not a boy anymore.
212
00:15:07,254 --> 00:15:08,168
Mm.
213
00:15:11,214 --> 00:15:12,476
Did you see Octavia yet?
214
00:15:14,522 --> 00:15:16,045
She sends her love.
215
00:15:17,655 --> 00:15:18,918
That's nice.
216
00:15:21,355 --> 00:15:22,922
Get some rest.
217
00:15:48,251 --> 00:15:49,339
You won't forget me.
218
00:15:51,211 --> 00:15:52,212
Never.
219
00:15:54,388 --> 00:15:56,346
My dear,
how handsome you are.
220
00:15:56,477 --> 00:15:58,392
I'm serious.
221
00:15:58,522 --> 00:16:00,394
I didn't think you could get
any more handsome.
222
00:16:00,524 --> 00:16:02,744
I got lots of sun,
and I did...
223
00:16:02,874 --> 00:16:04,441
You don't look
like you got sun.
224
00:16:04,572 --> 00:16:05,703
I have terrible news.
225
00:16:05,834 --> 00:16:07,836
I got it out of the midwife.
226
00:16:07,967 --> 00:16:10,404
Antigone thinks that
if Livia gets pregnant again,
227
00:16:10,534 --> 00:16:12,319
it shall kill her.
228
00:16:12,449 --> 00:16:14,147
And the midwife says the same.
229
00:16:17,193 --> 00:16:18,107
I'm sorry, but...
230
00:16:20,457 --> 00:16:21,632
Does Gaius know?
231
00:16:23,286 --> 00:16:25,027
This changes everything.
232
00:16:25,158 --> 00:16:27,290
It's only right that he should
know, don't you think?
233
00:16:27,421 --> 00:16:28,639
Of course it is.
234
00:16:31,773 --> 00:16:34,384
It's up to you.
235
00:16:34,515 --> 00:16:37,474
Are we going to wake her up
for this?
236
00:16:37,605 --> 00:16:39,781
No, we let her sleep.
237
00:16:39,911 --> 00:16:41,391
He wants to see you.
238
00:16:42,958 --> 00:16:44,394
It's something bad.
239
00:17:01,759 --> 00:17:04,066
Is it true
she can't have children now?
240
00:17:12,031 --> 00:17:13,641
I asked you a question.
241
00:17:18,515 --> 00:17:19,299
Get out.
242
00:17:22,954 --> 00:17:24,869
I'm so sorry, Gaius.
243
00:17:25,000 --> 00:17:27,307
It was wrong of Antigone
to keep if from you.
244
00:17:27,437 --> 00:17:29,352
It was.
245
00:17:29,483 --> 00:17:30,179
Poor Livia.
246
00:17:40,929 --> 00:17:42,496
So, Crassus,
247
00:17:42,626 --> 00:17:45,499
I hear you were thinking
of marrying my daughter.
248
00:17:45,629 --> 00:17:48,806
If it weren't for me, he'd have
lost the whole fucking Danube.
249
00:17:52,506 --> 00:17:53,768
He owes me.
250
00:18:00,470 --> 00:18:03,212
What the fuck
am I supposed to do now?
251
00:18:04,996 --> 00:18:06,259
Nothing.
252
00:18:08,174 --> 00:18:10,828
Your wife
is the cleverest man in Rome.
253
00:18:12,439 --> 00:18:14,093
And the prettiest.
254
00:18:32,633 --> 00:18:33,808
What is it?
255
00:18:35,592 --> 00:18:36,463
Nothing.
256
00:18:38,682 --> 00:18:39,683
You're lying.
257
00:18:41,120 --> 00:18:43,774
I can tell by your voice,
258
00:18:43,905 --> 00:18:47,256
which means it's bad news
you think I'm too frail to hear.
259
00:18:58,615 --> 00:19:01,401
He knows.
260
00:19:01,531 --> 00:19:03,664
Scribonia got it
out of the midwife.
261
00:19:03,794 --> 00:19:05,144
And Julia is marrying Marcellus.
262
00:19:06,623 --> 00:19:08,364
They got him to agree.
263
00:19:08,495 --> 00:19:10,584
While you were out of it.
264
00:19:10,714 --> 00:19:12,629
Well, Scribonia
must be thrilled.
265
00:19:12,760 --> 00:19:15,589
Grandchildren with Gaius.
266
00:19:15,719 --> 00:19:17,895
She's waited a long time
for that.
267
00:19:23,727 --> 00:19:26,295
The marriage
is very undesirable.
268
00:19:30,169 --> 00:19:32,171
As is my new situation.
269
00:19:38,481 --> 00:19:39,743
Where have you been?
270
00:19:42,442 --> 00:19:44,226
Who's that?
271
00:19:44,357 --> 00:19:46,794
My new slave, Aprio.
I brought him back from Spain.
272
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
What's up with you?
273
00:19:54,193 --> 00:19:55,324
I know you're marrying Julia.
274
00:19:55,455 --> 00:19:56,238
Julia?
275
00:19:58,545 --> 00:20:01,069
-Did you know?
-No.
276
00:20:01,200 --> 00:20:03,463
Don't you know how lucky you are
to be marrying Julia?
277
00:20:03,593 --> 00:20:06,292
Everyone in Rome
wanted to marry Julia.
278
00:20:06,422 --> 00:20:09,077
Except Tiberius.
279
00:20:09,208 --> 00:20:12,602
He tried to have me killed,
you know? Tiberius, in Spain.
280
00:20:12,733 --> 00:20:15,170
You're not serious.
281
00:20:15,301 --> 00:20:17,041
My cohort was holding
a river ford.
282
00:20:17,172 --> 00:20:19,653
His was just above,
guarding a pass.
283
00:20:19,783 --> 00:20:22,221
The tribes started attacking
at dawn and we were outnumbered.
284
00:20:22,351 --> 00:20:24,005
And he didn't bring his men
in support?
285
00:20:24,135 --> 00:20:26,050
Mm.
286
00:20:26,181 --> 00:20:28,618
His orders were to hold
the pass, and he did.
287
00:20:30,229 --> 00:20:32,361
A Decurion hid me in a swamp.
288
00:20:34,058 --> 00:20:36,235
Everyone else was killed.
289
00:20:39,673 --> 00:20:45,505
I just saw him on his horse,
just watching.
290
00:20:45,635 --> 00:20:47,376
You know,
he's not like we thought.
291
00:20:47,507 --> 00:20:49,378
He's evil.
292
00:22:26,083 --> 00:22:27,476
Gaius?
293
00:22:32,612 --> 00:22:34,353
You should be resting.
294
00:22:41,055 --> 00:22:44,624
I'm so sorry
I can't give you an heir.
295
00:22:44,754 --> 00:22:46,365
I know how much
you always wanted one.
296
00:22:49,019 --> 00:22:52,632
I just couldn't face telling you
until I felt a bit stronger.
297
00:22:52,762 --> 00:22:54,808
However...
298
00:22:54,938 --> 00:22:58,246
it's now clear
our situation has changed.
299
00:22:58,377 --> 00:23:00,335
The purpose of marriage
is the production of children,
300
00:23:00,466 --> 00:23:02,772
and I'm no longer fit
for that purpose.
301
00:23:02,903 --> 00:23:04,426
You have to divorce me.
302
00:23:05,993 --> 00:23:07,690
It will be expected.
303
00:23:07,821 --> 00:23:11,651
And we both know
it will come to that in the end.
304
00:23:11,781 --> 00:23:12,956
I never cared
what is expected.
305
00:23:13,087 --> 00:23:16,438
No. But you care about
having a son.
306
00:23:19,398 --> 00:23:21,269
I'm sorry, Gaius. I love you.
307
00:23:21,400 --> 00:23:22,923
But I can't be selfish.
308
00:23:23,053 --> 00:23:26,187
-Can we not just wait?
-For what?
309
00:23:26,317 --> 00:23:28,276
My mind is made up.
310
00:23:28,407 --> 00:23:31,279
I'm going to look for a house
a little out of Rome.
311
00:23:31,410 --> 00:23:36,327
My marriage to you has been
the happiest time of my life.
312
00:23:36,458 --> 00:23:38,982
I thank you
with all my heart.
313
00:23:39,113 --> 00:23:41,071
My clerk will handle
the settlement.
314
00:23:52,126 --> 00:23:54,084
You shouldn't be going anywhere.
315
00:23:57,436 --> 00:23:59,568
Follow me tonight,
with the boys.
316
00:24:13,234 --> 00:24:15,105
She's divorcing him?
317
00:24:15,236 --> 00:24:16,890
Walked out this morning!
318
00:24:17,020 --> 00:24:19,980
Off house-hunting at the lake.
319
00:24:20,110 --> 00:24:22,939
Of course, these days,
she's legally within her rights,
320
00:24:23,070 --> 00:24:25,638
but in my mother's time,
this would never have done.
321
00:24:25,768 --> 00:24:27,901
Still, I mean...
322
00:24:28,031 --> 00:24:32,645
there's no denying that it does
simplify everything for Gaius.
323
00:24:32,775 --> 00:24:35,343
How very selfless.
324
00:24:35,474 --> 00:24:38,825
I said I'd make a list
of potential wives.
325
00:24:38,955 --> 00:24:41,131
Ones from suitable families.
326
00:24:41,262 --> 00:24:43,264
Was hoping you'd help.
327
00:24:43,394 --> 00:24:45,701
Of course.
328
00:24:45,832 --> 00:24:48,095
But don't forget,
there's a wedding to plan.
329
00:24:51,446 --> 00:24:52,795
I can't believe it.
330
00:24:52,926 --> 00:24:55,363
What do you care?
331
00:24:55,494 --> 00:24:57,626
-I like Livia.
-It's so unfair.
332
00:24:57,757 --> 00:25:00,890
Well, the main thing is...
333
00:25:01,021 --> 00:25:03,240
Tiberius and Drusus
are finished.
334
00:25:09,203 --> 00:25:11,640
Yeah. Obviously,
that's the main thing.
335
00:25:11,771 --> 00:25:12,641
Yeah.
336
00:25:26,437 --> 00:25:27,221
Domina.
337
00:25:46,066 --> 00:25:47,937
You know, I take it,
who I am.
338
00:26:05,999 --> 00:26:09,437
Yeah, not much light
on the ground floor.
339
00:26:09,568 --> 00:26:11,700
But at least you don't get
burned up when it catches fire.
340
00:26:14,137 --> 00:26:15,835
Your wife said
you hadn't been home.
341
00:26:20,013 --> 00:26:21,971
- She's a dancer.
- Actress!
342
00:26:30,110 --> 00:26:32,591
How did you know
about this place?
343
00:26:33,983 --> 00:26:36,899
So...
344
00:26:37,030 --> 00:26:39,249
After this last time,
I can't give Gaius children,
345
00:26:39,380 --> 00:26:40,337
so we're divorcing.
346
00:26:42,775 --> 00:26:44,167
What?
347
00:26:44,298 --> 00:26:46,039
If you'd like to end
the engagement
348
00:26:46,169 --> 00:26:48,345
between your daughter Vipsania
and my Tiberius,
349
00:26:48,476 --> 00:26:49,956
of course I would understand.
350
00:26:50,086 --> 00:26:50,783
Not for a minute.
351
00:26:52,175 --> 00:26:54,134
I'm so sorry.
352
00:26:54,264 --> 00:26:55,744
Is it true he's not giving you
the Parthian campaign?
353
00:26:57,093 --> 00:26:58,965
Well, you should know.
354
00:26:59,095 --> 00:27:01,141
You always know everything.
355
00:27:01,271 --> 00:27:03,317
I wasn't told about Julia's
marriage to Marcellus either.
356
00:27:05,101 --> 00:27:07,800
He's giving her to Marcellus?
357
00:27:07,930 --> 00:27:09,453
When was this decided?
358
00:27:09,584 --> 00:27:10,977
I don't know.
359
00:27:11,107 --> 00:27:13,022
I wasn't consulted.
360
00:27:13,153 --> 00:27:15,068
I think it's unwise,
politically,
361
00:27:15,198 --> 00:27:17,113
and, of course,
it should've been you.
362
00:27:17,244 --> 00:27:19,115
At least the offer.
363
00:27:19,246 --> 00:27:23,598
Or Crassus after his victories
in the Balkans.
364
00:27:23,729 --> 00:27:26,906
But obviously, he feels
the future is Marcellus.
365
00:27:29,386 --> 00:27:31,954
He's not giving him
the Parthian campaign, is he?
366
00:27:32,085 --> 00:27:33,782
I haven't heard.
367
00:27:44,010 --> 00:27:45,968
I'm leaving Rome, Agrippa.
368
00:27:46,099 --> 00:27:47,927
For a while.
369
00:27:48,057 --> 00:27:50,320
-May I ask a favor?
-The boys.
370
00:27:52,148 --> 00:27:53,367
You want me to adopt them?
371
00:27:53,497 --> 00:27:55,804
Just look out for them.
372
00:27:55,935 --> 00:27:56,849
You know what I mean.
373
00:27:56,979 --> 00:27:58,328
Always.
374
00:28:00,156 --> 00:28:01,331
Always.
375
00:28:09,949 --> 00:28:11,646
Julia!
376
00:28:11,777 --> 00:28:14,344
I knew you'd be out
giving thanks.
377
00:28:14,475 --> 00:28:17,304
Now the gods have given you
everything you ever wanted.
378
00:28:19,349 --> 00:28:21,830
I can't believe she's gone.
Livia.
379
00:28:23,310 --> 00:28:24,964
She didn't even say goodbye.
380
00:28:27,270 --> 00:28:30,186
You know how I found out
I was being divorced?
381
00:28:30,317 --> 00:28:32,493
Your father sent Maecenas
with the paperwork
382
00:28:32,623 --> 00:28:34,669
the day after I gave birth
to you.
383
00:28:34,800 --> 00:28:38,107
You want me to feel sorry
for Livia?
384
00:28:38,238 --> 00:28:39,326
Don't hold your breath.
385
00:28:46,289 --> 00:28:48,509
When were you going to tell me,
by the way?
386
00:28:48,639 --> 00:28:50,032
About what?
387
00:28:50,163 --> 00:28:51,120
My own marriage.
388
00:28:54,645 --> 00:28:56,735
You could at least
have sent Maecenas.
389
00:29:12,925 --> 00:29:14,143
Father...
390
00:29:16,232 --> 00:29:18,626
I can never give him a son,
391
00:29:18,757 --> 00:29:20,149
which changes everything.
392
00:29:22,935 --> 00:29:26,155
Whatever I did to deserve it,
I've been punished enough.
393
00:29:29,680 --> 00:29:31,421
So I asked the gods.
394
00:29:31,552 --> 00:29:32,814
Now I ask you.
395
00:29:34,250 --> 00:29:36,644
Let me fuck my enemies.
396
00:29:36,775 --> 00:29:38,428
There's a small chance if...
397
00:29:40,387 --> 00:29:42,345
if things go like I hope.
398
00:29:42,476 --> 00:29:44,913
If I can just survive
next to Gaius.
399
00:29:47,263 --> 00:29:48,961
It can still be done.
400
00:29:52,703 --> 00:29:53,966
It can.
401
00:30:00,320 --> 00:30:01,930
I'll just take one of these.
402
00:30:10,286 --> 00:30:12,201
I think it's really mean.
403
00:30:12,332 --> 00:30:13,507
But she can't give him children.
404
00:30:13,637 --> 00:30:15,335
She almost died trying.
405
00:30:15,465 --> 00:30:18,120
Well, men ought to have a son.
406
00:30:18,251 --> 00:30:20,296
Maybe they should give birth
themselves.
407
00:30:20,427 --> 00:30:22,559
Now you sound like Livia.
408
00:30:22,690 --> 00:30:25,171
I like sounding like Livia.
409
00:30:25,301 --> 00:30:27,782
Agrippa, where have you been?
410
00:30:27,913 --> 00:30:32,047
Livia came looking for you.
Have you heard the news?
411
00:30:32,178 --> 00:30:35,050
My uncle is divorcing her,
412
00:30:35,181 --> 00:30:38,793
and Julia is to marry
my brother Marcellus!
413
00:30:38,924 --> 00:30:41,187
Oh, it's the mark
of the greatest favor.
414
00:30:41,317 --> 00:30:45,147
Marcellus must've distinguished
himself in the Spanish campaign.
415
00:30:45,278 --> 00:30:46,409
Did he fuck?
416
00:30:59,292 --> 00:31:01,685
She's bluffing.
417
00:31:01,816 --> 00:31:04,123
She won't last a week
out of Rome.
418
00:31:04,253 --> 00:31:06,038
-Livia's very proud.
-I want a son.
419
00:31:06,168 --> 00:31:08,127
I always have.
420
00:31:08,257 --> 00:31:11,217
Is that too much to ask?
Is that my fault?
421
00:31:11,347 --> 00:31:12,609
What else is it for?
422
00:31:12,740 --> 00:31:15,351
All of it.
It's a legacy.
423
00:31:15,482 --> 00:31:17,527
A legacy doesn't have to be
flesh and blood.
424
00:31:17,658 --> 00:31:19,094
You're right.
425
00:31:19,225 --> 00:31:20,487
It's that stupid pride.
426
00:31:20,617 --> 00:31:24,230
Livia Drusilla
of the fucking Claudii!
427
00:31:24,360 --> 00:31:25,622
I want Julia.
428
00:31:29,017 --> 00:31:32,064
You shouldn't have promised her
to Marcellus.
429
00:31:32,194 --> 00:31:33,717
It should've been me.
430
00:31:33,848 --> 00:31:35,763
Who told you that?
431
00:31:35,894 --> 00:31:39,462
My stupid wife and all
her sisters knew before I did.
432
00:31:43,510 --> 00:31:45,773
I've done everything.
433
00:31:45,904 --> 00:31:48,907
Everything you've ever asked.
434
00:31:50,256 --> 00:31:52,998
You show me no respect.
435
00:31:53,128 --> 00:31:56,044
You don't keep your promises.
You don't give me your daughter.
436
00:31:56,175 --> 00:31:57,089
Agrippa.
437
00:31:57,219 --> 00:31:59,134
I put you where you are,
438
00:31:59,265 --> 00:32:02,442
and Livia kept you there!
439
00:32:02,572 --> 00:32:06,576
Shame on you to get rid of her
the minute she's no use!
440
00:32:11,320 --> 00:32:13,192
You stayed in your tent
at Philippi.
441
00:32:13,322 --> 00:32:15,803
You were too sick to fight
at Actium.
442
00:32:15,934 --> 00:32:16,978
-You coward!
-Agrippa!
443
00:32:28,555 --> 00:32:30,209
Marcellus hasn't earned it.
444
00:32:32,428 --> 00:32:33,690
It's not right.
445
00:32:40,697 --> 00:32:44,136
What about Verina, daughter
of Marcus Verinus Paullus?
446
00:32:44,266 --> 00:32:46,181
Now, she's stunning.
447
00:32:46,312 --> 00:32:47,835
But provincial.
448
00:32:47,966 --> 00:32:49,228
-New money.
-Plenty of it!
449
00:32:50,446 --> 00:32:52,187
Cornelia.
450
00:32:52,318 --> 00:32:54,885
Cornelia, daughter
of Gaius Cornelius Scipio.
451
00:32:55,016 --> 00:32:57,932
I mean,
face like a bench, but...
452
00:32:58,063 --> 00:33:00,848
-Gaius!
-Did I not make it quite clear
453
00:33:00,979 --> 00:33:03,982
you were to tell no one
about Julia and Marcellus?
454
00:33:04,112 --> 00:33:07,376
-Brother, I don't...
-Your daughter told Agrippa,
455
00:33:07,507 --> 00:33:08,725
and she didn't hear it from me.
456
00:33:11,293 --> 00:33:14,296
You betrayed my trust.
457
00:33:14,427 --> 00:33:16,995
The situation has changed.
The betrothal has ended.
458
00:33:25,307 --> 00:33:26,047
Feeling better?
459
00:33:28,093 --> 00:33:30,660
Gaius. Gaius,
be kind to yourself.
460
00:33:30,791 --> 00:33:32,314
In the space of a day,
461
00:33:32,445 --> 00:33:34,012
you've lost a child,
a friend and a wife.
462
00:33:34,142 --> 00:33:35,839
-I've got work to do.
-Let me speak to them.
463
00:33:35,970 --> 00:33:38,277
He's dead to me.
464
00:33:38,407 --> 00:33:40,018
So is she.
465
00:34:08,437 --> 00:34:09,438
Can I stay here for a bit?
466
00:34:21,407 --> 00:34:22,712
Let's say goodbye.
467
00:34:51,089 --> 00:34:52,481
Just us now, Little Bear.
468
00:34:59,532 --> 00:35:01,577
You passed out.
469
00:35:01,708 --> 00:35:04,580
At Piso's on the lake.
The boys are here.
470
00:35:04,711 --> 00:35:06,974
Meanwhile, back in Rome,
471
00:35:07,105 --> 00:35:10,630
Octavia was drawing up a list
of your replacements.
472
00:35:10,760 --> 00:35:13,981
And Agrippa and your husband
had a massive fight over Julia.
473
00:35:14,112 --> 00:35:15,678
The betrothal got cancelled,
474
00:35:15,809 --> 00:35:18,464
and your husband
is no longer speaking
475
00:35:18,594 --> 00:35:20,466
to Octavia, Agrippa or you.
476
00:35:20,596 --> 00:35:22,990
Huh.
477
00:35:23,121 --> 00:35:26,428
You don't seem very surprised.
478
00:35:26,559 --> 00:35:28,648
Did you just block the toilets
before we left,
479
00:35:28,778 --> 00:35:30,780
or does this all have a purpose?
480
00:35:35,350 --> 00:35:37,265
He's isolated.
481
00:35:37,396 --> 00:35:39,746
He'll send for her.
482
00:35:39,876 --> 00:35:42,270
- And what if he doesn't?
- Then he doesn't.
483
00:35:42,401 --> 00:35:43,924
Don't worry, Drusus.
484
00:35:44,054 --> 00:35:46,579
-Agrippa will take care of you.
-How?
485
00:35:46,709 --> 00:35:48,624
He's fallen.
Weren't you listening?
486
00:35:48,755 --> 00:35:50,278
What can he do for us now?
487
00:35:55,065 --> 00:35:57,807
I need to speak to Piso.
488
00:35:57,938 --> 00:35:59,287
Alone.
489
00:36:07,121 --> 00:36:08,731
My life is just over.
490
00:36:13,127 --> 00:36:14,433
I tried to kill Marcellus
in Spain.
491
00:36:20,656 --> 00:36:22,397
Did I tell you?
492
00:36:28,925 --> 00:36:31,450
So, now there's something
I have to tell you.
493
00:36:35,758 --> 00:36:39,153
When I brought my father's body
back to Rome,
494
00:36:39,284 --> 00:36:41,808
I made a sacred oath
to his spirit
495
00:36:41,938 --> 00:36:46,247
that I'd do everything I could
to restore the Republic.
496
00:36:48,554 --> 00:36:50,643
Nobody living knows this.
497
00:36:50,773 --> 00:36:53,994
Not even Antigone
and certainly not Gaius.
498
00:36:54,124 --> 00:36:55,213
That would, of course,
be fatal.
499
00:37:00,827 --> 00:37:02,655
Of course, by then
I was married to Gaius,
500
00:37:02,785 --> 00:37:04,874
and I could see
how it might be done.
501
00:37:08,313 --> 00:37:11,664
So I helped destroy Lepidus
and Marcus Antonius,
502
00:37:11,794 --> 00:37:13,492
and everyone else
who got in our way.
503
00:37:15,842 --> 00:37:17,496
But, in the end, I realized
504
00:37:17,626 --> 00:37:21,543
Gaius would never
give his power away.
505
00:37:21,674 --> 00:37:25,243
So now it's all about
what happens when he dies.
506
00:37:26,809 --> 00:37:29,290
After Gaius,
507
00:37:29,421 --> 00:37:32,989
power must go to someone who
would give it back to the Senate
508
00:37:33,120 --> 00:37:34,861
and make sure they take it.
509
00:37:36,776 --> 00:37:38,256
You're not talking about me,
are you?
510
00:37:40,083 --> 00:37:41,302
I'm talking about Drusus.
511
00:37:43,913 --> 00:37:46,829
-Drusus.
-But he'll need help.
512
00:37:46,960 --> 00:37:49,267
When the time comes.
In the right place.
513
00:37:51,356 --> 00:37:54,924
Gaius once asked you
to be consul.
514
00:37:55,055 --> 00:37:56,752
He'll ask you again.
515
00:37:56,883 --> 00:37:58,928
Next time, take it.
516
00:38:05,892 --> 00:38:07,546
Livia Drusilla.
517
00:38:10,810 --> 00:38:12,986
You are your father's daughter.
518
00:38:15,728 --> 00:38:17,033
Always.
519
00:38:22,604 --> 00:38:23,910
Always.
520
00:38:25,781 --> 00:38:27,566
Agrippa.
521
00:38:27,696 --> 00:38:29,481
Agrippa wants to marry Julia.
522
00:38:29,611 --> 00:38:30,786
She's my fiancée.
523
00:38:30,917 --> 00:38:32,701
Who does he think he is?
524
00:38:32,832 --> 00:38:34,660
He's my husband.
That's who he is.
525
00:38:34,790 --> 00:38:36,575
His family is nothing.
526
00:38:36,705 --> 00:38:39,055
Oh, well, it was good enough
for me, apparently.
527
00:38:39,186 --> 00:38:40,579
He's so old.
528
00:38:40,709 --> 00:38:42,711
You've only got yourself
to blame.
529
00:38:42,842 --> 00:38:45,235
She didn't know it was a secret.
530
00:38:45,366 --> 00:38:47,237
Well, if you're going to spy on
people's private conversations,
531
00:38:47,368 --> 00:38:48,761
then you learn
to do it properly.
532
00:38:48,891 --> 00:38:51,633
It was Marcella
that blabbed to Agrippa.
533
00:38:51,764 --> 00:38:53,200
It's not fair.
534
00:38:53,331 --> 00:38:55,420
I'm the... the victim here.
535
00:38:55,550 --> 00:38:56,595
What about me?
536
00:38:56,725 --> 00:38:58,640
Or me?
537
00:38:58,771 --> 00:39:00,729
I knew Livia wouldn't
take this lying down.
538
00:39:00,860 --> 00:39:02,252
Ugh.
539
00:39:02,383 --> 00:39:03,950
Don't be ridiculous,
Scribonia!
540
00:39:04,080 --> 00:39:05,038
You'd blame her for the rain
if you could.
541
00:39:05,168 --> 00:39:06,648
You have lost everything!
542
00:39:11,827 --> 00:39:13,220
You created this mess,
543
00:39:13,351 --> 00:39:15,222
you're going to fix it.
544
00:39:15,353 --> 00:39:17,006
You will go to your father
545
00:39:17,137 --> 00:39:19,008
and admit that you betrayed
our private conversation.
546
00:39:19,139 --> 00:39:21,707
-I won't.
-You will!
547
00:39:21,837 --> 00:39:24,362
That will restore his trust
in your mother and me,
548
00:39:24,492 --> 00:39:26,059
and then we can start
to repair the damage.
549
00:39:26,189 --> 00:39:27,713
It's all right for her.
550
00:39:27,843 --> 00:39:29,541
Nobody cares about me.
551
00:39:29,671 --> 00:39:30,846
You're a Roman!
552
00:39:30,977 --> 00:39:32,979
Show some fucking fortitude!
553
00:39:39,768 --> 00:39:41,509
Gaius and Agrippa
have fallen out.
554
00:39:48,081 --> 00:39:50,039
You may still end up
with my daughter.
555
00:40:25,205 --> 00:40:26,075
He sent for you.
556
00:40:38,261 --> 00:40:40,699
I... brought you a letter.
557
00:40:46,052 --> 00:40:49,272
Gaius asks for your help
558
00:40:49,403 --> 00:40:50,752
to solve a crisis
in his affairs.
559
00:40:55,235 --> 00:40:57,411
I would never suggest
560
00:40:57,542 --> 00:40:59,239
that you might have provoked
a calamity
561
00:40:59,369 --> 00:41:01,371
that only you could resolve
562
00:41:01,502 --> 00:41:04,331
in order to remind Gaius what
a divorce would really cost him.
563
00:41:04,462 --> 00:41:07,900
No, but,
even I underestimated
564
00:41:08,030 --> 00:41:12,034
the resentments
buried deep in Agrippa
565
00:41:12,165 --> 00:41:14,428
and his tortured jealousy
towards Marcellus.
566
00:41:14,559 --> 00:41:16,996
Things were said
between Gaius and Agrippa
567
00:41:17,126 --> 00:41:18,432
that should never
have been said.
568
00:41:18,563 --> 00:41:21,043
It's possible
their schism is terminal.
569
00:41:25,352 --> 00:41:27,354
You know better than anyone,
570
00:41:27,485 --> 00:41:31,445
the power of Gaius rests partly
in fear of Agrippa.
571
00:41:31,576 --> 00:41:33,491
When this gets out,
their enemies will gather.
572
00:41:34,448 --> 00:41:36,232
I expect so, yes.
573
00:41:39,975 --> 00:41:41,673
You're wrong, Livia.
574
00:41:41,803 --> 00:41:43,501
He will never back down.
575
00:41:43,631 --> 00:41:46,329
You will rot out here
for the rest of your life,
576
00:41:46,460 --> 00:41:48,636
sharing a bed
with your fucking pride.
577
00:41:53,336 --> 00:41:55,034
Listen to me, Maecenas.
578
00:41:55,164 --> 00:42:01,083
"I will never, ever,
grow old and forgotten in Rome
579
00:42:01,214 --> 00:42:03,912
"while someone else
fucks my husband.
580
00:42:04,043 --> 00:42:05,827
I can stand anything but that."
581
00:42:07,307 --> 00:42:08,177
That's what she said?
582
00:42:17,056 --> 00:42:18,536
You're going to have
to go yourself.
583
00:42:20,799 --> 00:42:22,148
Never.
584
00:42:40,035 --> 00:42:42,560
She's safe across
the river, Little Bear.
585
00:42:56,922 --> 00:42:58,576
She won't feel a thing.
586
00:43:17,595 --> 00:43:18,857
Were you scared of death?
587
00:43:21,163 --> 00:43:22,817
No one's allowed
to be scared of that.
588
00:43:22,948 --> 00:43:23,862
Not in the army anyway.
589
00:43:25,167 --> 00:43:26,908
It's un-Roman.
590
00:43:34,568 --> 00:43:37,615
Gaius said you did well
in his letters.
591
00:43:39,051 --> 00:43:41,096
He doesn't like me.
592
00:43:41,227 --> 00:43:43,098
I remind him of Father.
593
00:43:43,229 --> 00:43:44,926
Did he tell you that?
594
00:43:45,057 --> 00:43:46,928
No, Marcellus did.
595
00:44:00,507 --> 00:44:02,291
Can we stay here?
596
00:44:02,422 --> 00:44:03,945
I want to stay here.
597
00:44:04,076 --> 00:44:05,860
And do what?
598
00:44:05,991 --> 00:44:07,949
Why do I have to do anything?
599
00:44:08,080 --> 00:44:08,950
Why does anyone?
600
00:44:12,562 --> 00:44:14,173
Oh, I know.
601
00:44:14,303 --> 00:44:16,175
After my service in the army,
602
00:44:16,305 --> 00:44:18,264
I'll stand
for office after office
603
00:44:18,394 --> 00:44:21,484
till I end up in the fucking
Senate like Grandfather.
604
00:44:21,615 --> 00:44:23,617
He never complained.
605
00:44:23,748 --> 00:44:25,837
And what if I don't want
any of that?
606
00:44:29,884 --> 00:44:31,538
Then, Little Bear,
607
00:44:31,669 --> 00:44:33,714
you shouldn't have been born.
608
00:44:36,108 --> 00:44:36,848
Brilliant.
609
00:44:38,414 --> 00:44:38,980
Idiot.
610
00:44:40,460 --> 00:44:42,157
News from Rome!
611
00:44:42,288 --> 00:44:43,985
Everything's been leaked.
612
00:44:44,116 --> 00:44:48,076
Gaius and Agrippa
are at each other's throats.
613
00:44:48,207 --> 00:44:50,688
It's a tit's-out
political crisis.
614
00:45:04,136 --> 00:45:07,226
I don't care what it takes.
I just want it done.
615
00:45:07,356 --> 00:45:09,663
Buy him off with anything else!
616
00:45:09,794 --> 00:45:12,100
We need the fucking Praetorians
on board
617
00:45:12,231 --> 00:45:14,537
before Agrippa's people
start reminding them who he is.
618
00:45:18,106 --> 00:45:21,501
Don't be sad, darling.
619
00:45:21,631 --> 00:45:23,546
Whatever happens,
it'll be all right.
620
00:45:23,677 --> 00:45:26,724
Why? Because Livia's divorced
and barren?
621
00:45:26,854 --> 00:45:29,204
Some people think
there's more to life than that.
622
00:45:29,335 --> 00:45:30,858
What do they know?
623
00:45:36,472 --> 00:45:40,215
As we become women,
we develop feelings for men.
624
00:45:40,346 --> 00:45:42,783
Sometimes strong feelings.
It's natural.
625
00:45:45,220 --> 00:45:48,615
But those feelings have
nothing to do with marriage.
626
00:45:48,746 --> 00:45:51,313
Every girl must marry
as her father wishes
627
00:45:51,444 --> 00:45:55,187
according to the needs
of the family.
628
00:45:55,317 --> 00:45:57,885
And as things stand,
it can never be Iullus.
629
00:46:04,326 --> 00:46:06,894
You've been given everything
except freedom.
630
00:46:09,549 --> 00:46:12,465
But...
631
00:46:12,595 --> 00:46:15,120
as long as you play the game
and give your husband children,
632
00:46:15,250 --> 00:46:17,035
you can do whatever you want.
633
00:46:18,993 --> 00:46:20,908
Just be...
634
00:46:21,039 --> 00:46:22,910
discreet.
635
00:46:40,101 --> 00:46:42,016
My dearest love.
636
00:46:42,147 --> 00:46:44,062
My father's furious with me
637
00:46:44,192 --> 00:46:46,281
for blabbing about
the engagement,
638
00:46:46,412 --> 00:46:48,109
and I'm confined to my room.
639
00:46:50,590 --> 00:46:54,202
Who knows which fat old goat
I'll be marrying now.
640
00:46:54,333 --> 00:46:56,117
Could be anyone in the Forum.
641
00:46:58,598 --> 00:47:00,469
My heart is breaking.
642
00:47:02,732 --> 00:47:04,473
We've often spoken
of a life together.
643
00:47:04,604 --> 00:47:07,737
Can we not just do it?
644
00:47:07,868 --> 00:47:11,263
We can be free
and live in Egypt or the East.
645
00:47:11,393 --> 00:47:14,701
Somewhere my father
will never find us.
646
00:47:14,832 --> 00:47:18,226
I await your reply
with impatience... and love.
647
00:47:31,587 --> 00:47:32,893
You ready?
648
00:47:35,200 --> 00:47:36,854
Well, this is a mistake.
649
00:47:45,645 --> 00:47:47,516
Where's your sword?
650
00:47:47,647 --> 00:47:50,128
I didn't bring it.
651
00:47:50,258 --> 00:47:51,869
That's not how things
are decided.
652
00:47:51,999 --> 00:47:54,132
If you want Julia,
you can fight for her.
653
00:47:56,177 --> 00:47:57,135
Or are you afraid?
654
00:47:58,658 --> 00:48:00,399
'Cause I'm not afraid.
655
00:48:00,529 --> 00:48:02,880
Look, nobody said
you were afraid.
656
00:48:04,098 --> 00:48:05,273
-Yah!
-Ow!
657
00:48:08,276 --> 00:48:09,625
Argh!
658
00:48:13,281 --> 00:48:15,022
Stop, Agrippa!
659
00:48:19,897 --> 00:48:21,637
I can't see.
660
00:48:21,768 --> 00:48:23,204
Your father was a great man.
661
00:48:27,513 --> 00:48:29,558
Get the fuck off me!
662
00:48:51,929 --> 00:48:55,367
"Marcellus
doesn't deserve you.
663
00:48:55,497 --> 00:48:57,369
"My father was twice the man
his father was,
664
00:48:57,499 --> 00:48:58,631
"and Agrippa's family
are nothing.
665
00:49:04,289 --> 00:49:05,899
"You should be mine,
666
00:49:06,030 --> 00:49:08,206
"but my birthright
is denied me.
667
00:49:12,558 --> 00:49:16,170
"Your father has ordered
an expedition to explore Arabia,
668
00:49:16,301 --> 00:49:18,651
"under Marcus Aelius Gallus.
669
00:49:18,781 --> 00:49:20,435
"I asked your father.
670
00:49:20,566 --> 00:49:22,960
"I am to go with Gallus.
671
00:49:23,090 --> 00:49:26,789
"I may find honor
or death or both.
672
00:49:26,920 --> 00:49:29,096
But my last thought
will always be of you."
673
00:49:33,231 --> 00:49:33,971
Julia?
674
00:49:52,380 --> 00:49:54,774
Livia.
675
00:49:54,904 --> 00:49:56,297
-You look well.
-I am, thank you.
676
00:49:56,428 --> 00:49:57,777
How are you?
677
00:49:57,907 --> 00:49:59,257
Fine.
678
00:49:59,387 --> 00:50:00,780
Thank you.
679
00:50:00,910 --> 00:50:01,694
All good.
680
00:50:15,925 --> 00:50:17,840
Found anywhere yet?
681
00:50:17,971 --> 00:50:19,799
No, nothing suitable.
682
00:50:19,929 --> 00:50:22,019
The prices out at the lake
are silly.
683
00:50:25,979 --> 00:50:28,503
I ran into Agrippa.
684
00:50:28,634 --> 00:50:30,331
-Agrippa?
-I blame myself.
685
00:50:30,462 --> 00:50:32,464
You know, when you needed me,
I was in a mess.
686
00:50:32,594 --> 00:50:34,857
When I needed you, you divorced
me and went off to the lake.
687
00:50:34,988 --> 00:50:37,730
I wasn't making lists of men
to replace you.
688
00:50:39,688 --> 00:50:41,690
You're bluffing,
and you know it.
689
00:50:45,433 --> 00:50:48,393
I am the daughter
of Marcus Livius Drusus,
690
00:50:48,523 --> 00:50:49,698
and I never bluff.
691
00:50:54,138 --> 00:50:55,835
You put family
above everything else.
692
00:50:55,965 --> 00:50:57,532
It's your only weakness.
693
00:50:57,663 --> 00:50:59,534
And if you really want
to be a god...
694
00:50:59,665 --> 00:51:00,970
...you'd better get over it.
695
00:51:01,101 --> 00:51:02,624
Agrippa was wrong,
and he knows it.
696
00:51:05,236 --> 00:51:09,283
I told him you wanted
to reward him for his loyalty.
697
00:51:09,414 --> 00:51:11,068
-What?
-By giving him the honor
698
00:51:11,198 --> 00:51:13,461
of recovering the army's
lost Standards in Parthia.
699
00:51:13,592 --> 00:51:15,376
You promised him that campaign!
700
00:51:15,507 --> 00:51:17,117
Generals get above themselves.
Look at fucking Crassus!
701
00:51:17,248 --> 00:51:19,598
Agrippa doesn't want your power.
He wants your love!
702
00:51:19,728 --> 00:51:21,339
And that campaign
is the one thing
703
00:51:21,469 --> 00:51:24,255
he desires more
than your daughter.
704
00:51:24,385 --> 00:51:26,474
But I made it clear...
705
00:51:26,605 --> 00:51:28,346
you'd given your word
to Marcellus,
706
00:51:28,476 --> 00:51:30,043
and now it was
a question of honor.
707
00:51:30,174 --> 00:51:32,524
He now sees
you meant no disrespect
708
00:51:32,654 --> 00:51:35,831
and accepts
Julia must marry Marcellus.
709
00:51:35,962 --> 00:51:37,485
He asks for your forgiveness.
710
00:51:40,314 --> 00:51:42,099
He's here... now.
711
00:51:43,535 --> 00:51:44,710
Will you see him?
712
00:51:46,842 --> 00:51:49,497
Because if you can't,
you'll have to kill him.
713
00:51:53,458 --> 00:51:55,112
Can you do that, Gaius?
714
00:53:28,683 --> 00:53:31,208
Shh, shh.
715
00:53:40,391 --> 00:53:41,696
-What's the matter with you?
-Everything's all right.
716
00:53:41,827 --> 00:53:43,089
Everything's all right!
717
00:53:43,220 --> 00:53:44,656
-Everything's all right!
-What?
718
00:53:44,786 --> 00:53:46,223
-Marcellus will marry Julia.
-Oh, yes!
719
00:53:50,662 --> 00:53:53,534
My brother has invited us all
to dinner to celebrate.
720
00:53:53,665 --> 00:53:55,536
We will meet in the atrium
at dusk.
721
00:53:55,667 --> 00:53:56,885
Oh, and don't forget
the list of girls for Gaius.
722
00:53:59,801 --> 00:54:01,368
So, that's that then, Iullus.
723
00:54:01,499 --> 00:54:04,415
I am stuck with Julia.
724
00:54:07,809 --> 00:54:09,637
My uncle said I'm to sit
in the Senate soon
725
00:54:09,768 --> 00:54:11,900
to get some experience.
726
00:54:12,031 --> 00:54:14,163
Of sitting in Senate.
727
00:54:14,294 --> 00:54:16,557
I wish I was going to Arabia
with you, though.
728
00:54:19,691 --> 00:54:21,997
Other people
wait years for that.
729
00:54:22,128 --> 00:54:23,912
To sit in Senate.
730
00:54:26,611 --> 00:54:29,048
Conquering Arabia.
731
00:54:29,178 --> 00:54:30,571
That's...
732
00:54:32,573 --> 00:54:34,880
a real adventure.
733
00:54:35,010 --> 00:54:37,535
Come on.
734
00:54:37,665 --> 00:54:38,579
We're going to be late
for dinner.
735
00:54:50,156 --> 00:54:51,462
What are you doing up here?
736
00:54:57,032 --> 00:54:58,425
Hey.
737
00:55:01,080 --> 00:55:04,823
Our family has a lot
to be grateful for tonight.
738
00:55:04,953 --> 00:55:06,694
We ask the gods
to protect
739
00:55:06,825 --> 00:55:08,566
my daughter's marriage
to Marcellus.
740
00:55:10,394 --> 00:55:12,657
And my brother Agrippa
and his campaign
741
00:55:12,787 --> 00:55:14,920
to recover the lost
Eagle Standards from the East.
742
00:55:16,661 --> 00:55:18,750
And my nephew Iullus...
743
00:55:18,880 --> 00:55:22,536
and his great odyssey to bring
Arabia under the rule of Rome.
744
00:55:22,667 --> 00:55:24,321
I hope you didn't wait for me.
745
00:55:30,762 --> 00:55:32,154
No, no.
746
00:55:32,285 --> 00:55:33,634
We only just lay down.
747
00:55:51,565 --> 00:55:52,653
Welcome home.
748
00:55:54,960 --> 00:55:57,528
The traffic was a nightmare
on the Appia.
749
00:55:57,658 --> 00:55:59,399
Always is at dusk.
750
00:55:59,530 --> 00:56:02,663
He's right.
You should've left earlier.
751
00:56:02,794 --> 00:56:05,840
That's good advice.
Thank you, Agrippa.
752
00:56:05,971 --> 00:56:07,625
So, after what happened,
753
00:56:07,755 --> 00:56:09,627
Livia and I spoke
about a divorce.
754
00:56:09,757 --> 00:56:12,369
Obviously.
755
00:56:12,499 --> 00:56:14,719
But I don't want her
to marry anyone else.
756
00:56:14,849 --> 00:56:15,763
And neither does she.
757
00:56:18,897 --> 00:56:21,682
And I still have
my beautiful daughter...
758
00:56:21,813 --> 00:56:25,425
and with Marcellus,
she'll give me my sons.
759
00:56:27,601 --> 00:56:28,559
Yes, she will.
760
00:56:36,828 --> 00:56:38,177
To the happy couple.
761
00:56:38,307 --> 00:56:39,091
To the happy couple.
762
00:56:49,536 --> 00:56:51,146
I told you
he wouldn't divorce you.
763
00:56:59,372 --> 00:57:02,027
The one thing he wants more
than a son is power.
764
00:57:06,423 --> 00:57:08,076
Maybe I can give him that.
765
00:57:12,211 --> 00:57:14,126
♪♪
53170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.