All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S10E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264ugugugugu-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,172 --> 00:00:36,005 You can't park there. 2 00:00:36,089 --> 00:00:37,881 You don't have a sticker. 3 00:00:37,964 --> 00:00:40,297 -Yeah. -A handicapped-- This is a handicapped spot. 4 00:00:40,381 --> 00:00:42,297 Yeah, I'm just gonna be a minute. 5 00:00:42,381 --> 00:00:43,506 Two minutes at the most. 6 00:00:43,589 --> 00:00:45,464 Yeah, I know, but people coming to use 7 00:00:45,547 --> 00:00:46,839 my son's store, here. 8 00:00:46,923 --> 00:00:48,714 My son Joseph owns this store, 9 00:00:48,798 --> 00:00:50,422 so you really can't park there. 10 00:00:50,506 --> 00:00:52,172 So you're Mocha Joe's mom. 11 00:00:52,255 --> 00:00:53,881 Yeah, yeah. My name's Jane. 12 00:00:53,964 --> 00:00:56,506 -Mocha Jane. -Yeah, that's me. Mocha Jane. 13 00:00:56,589 --> 00:00:58,839 But you can't park here, because it's handicapped. 14 00:00:58,923 --> 00:01:00,339 You know what, Mocha Jane? 15 00:01:00,422 --> 00:01:01,964 There are no spaces in this lot. 16 00:01:02,047 --> 00:01:04,130 -But it's for handicapped. -I just have to go into my store 17 00:01:04,214 --> 00:01:05,964 and drop this off. 18 00:01:06,047 --> 00:01:07,547 You're Latte Larry! 19 00:01:07,631 --> 00:01:09,214 Oh, I should have known. 20 00:01:09,297 --> 00:01:10,798 Joseph told me about you. 21 00:01:10,881 --> 00:01:14,005 We're gonna take you down, Latte Larry. 22 00:01:14,464 --> 00:01:17,130 We shall see, Mocha Jane. 23 00:01:17,631 --> 00:01:19,297 We shall see. 24 00:01:21,464 --> 00:01:23,464 What is this world coming to? 25 00:01:24,047 --> 00:01:26,464 Hey, do me a favor. Put those in storage. 26 00:01:27,589 --> 00:01:28,964 Hey, hey. 27 00:01:29,756 --> 00:01:32,047 -Ah. Hello, Freddy. -Good to see you. 28 00:01:32,130 --> 00:01:35,089 -What brings you here? -I wanted to see, uh, the Colosseum 29 00:01:35,172 --> 00:01:36,589 before the gladiators started fighting. 30 00:01:36,673 --> 00:01:38,631 I got some great things happening here. 31 00:01:38,714 --> 00:01:40,756 It looks like it. The bones are great. 32 00:01:40,839 --> 00:01:42,255 We got tables here, okay? 33 00:01:42,339 --> 00:01:44,673 And what are they gonna have next to them? 34 00:01:44,756 --> 00:01:46,214 A little coat rack. 35 00:01:46,297 --> 00:01:47,631 -For coats. Cool. -Yeah. 36 00:01:47,714 --> 00:01:49,756 And Purell, every table. 37 00:01:49,839 --> 00:01:51,130 A little squirt, 38 00:01:51,214 --> 00:01:53,047 and you're ready for your muffin. 39 00:01:53,130 --> 00:01:55,547 Who's coming in? Howie Mandel and his family every day? 40 00:01:55,631 --> 00:01:57,172 All right. Okay. Forget that. 41 00:01:57,255 --> 00:01:59,547 Now I want to show you the thing I'm most proud of. 42 00:01:59,631 --> 00:02:01,005 That's what I want to see. 43 00:02:01,756 --> 00:02:04,381 Welcome to the 21st century bathroom. 44 00:02:04,464 --> 00:02:07,381 -Uh-huh. Yep. -Splash-free. 45 00:02:07,464 --> 00:02:10,297 Look. First you got the snow shoes down there. 46 00:02:10,381 --> 00:02:12,130 You step on those. 47 00:02:12,214 --> 00:02:13,881 See how it lifts up? 48 00:02:13,964 --> 00:02:15,839 -Okay, now, watch this. 49 00:02:15,923 --> 00:02:17,923 You set it to your level 50 00:02:18,005 --> 00:02:19,964 -of where your penis is. -Uh-huh. 51 00:02:20,047 --> 00:02:22,464 I feel like I'm with Howard Hughes right before the nails go big. 52 00:02:22,547 --> 00:02:24,047 -No, I do. 53 00:02:24,130 --> 00:02:26,339 -It's cool, though. -It's, uh, it's quite an advancement. 54 00:02:26,422 --> 00:02:28,089 -I'm so proud of these boys. -You should be. 55 00:02:28,172 --> 00:02:29,839 -I am. Look at this. -And where's the can? 56 00:02:29,923 --> 00:02:31,089 Where's the shitter? 57 00:02:31,172 --> 00:02:32,464 Oh. No such thing. 58 00:02:32,547 --> 00:02:34,172 Well, what if someone has to-- What if somebody has to-- 59 00:02:34,255 --> 00:02:35,297 Let 'em go home. 60 00:02:35,381 --> 00:02:37,255 -Then you lose customers. -Who cares? 61 00:02:37,339 --> 00:02:39,381 I'd rather have a no-coffee buyer than a defecator. 62 00:02:39,464 --> 00:02:41,089 How about the ladies? What do they got? 63 00:02:41,172 --> 00:02:42,714 -Let me show you. -Okay. 64 00:02:45,005 --> 00:02:47,214 Look. Look at this. Look at this. 65 00:02:47,297 --> 00:02:49,297 See, this is smart. The ladies get to sit down. 66 00:02:49,381 --> 00:02:52,339 -This makes sense. -No, no, no. They don't sit. 67 00:02:52,422 --> 00:02:55,547 -They squat. -I don't get it. 68 00:02:55,631 --> 00:02:57,089 Women don't want to sit. 69 00:02:57,172 --> 00:02:58,589 They're very envious that we can-- 70 00:02:58,673 --> 00:03:00,506 They have-- They have pee envy, actually. 71 00:03:00,589 --> 00:03:02,673 -Look what I've done for them. -Okay. 72 00:03:02,756 --> 00:03:05,005 See? Grab onto these bars, 73 00:03:05,089 --> 00:03:06,673 then the knees go in here. 74 00:03:06,756 --> 00:03:08,297 They don't touch anything. 75 00:03:08,381 --> 00:03:10,756 They're not touching. That's what they don't like. 76 00:03:10,839 --> 00:03:12,255 They don't like touching the toilet. 77 00:03:12,339 --> 00:03:14,130 It's like a Pilates class, though. Is it hard? 78 00:03:14,214 --> 00:03:16,255 You don't want to go too much longer than a pee time. 79 00:03:16,339 --> 00:03:18,089 I wouldn't stay here all day. 80 00:03:18,172 --> 00:03:19,547 And the pants go where? 81 00:03:19,631 --> 00:03:22,172 You know, I don't know. Whatever they do with them. 82 00:03:22,255 --> 00:03:24,172 Come and join me. Saddle up. 83 00:03:24,255 --> 00:03:25,464 -You all right? Okay. -Yeah. 84 00:03:25,547 --> 00:03:26,589 -Just grab on here? -Yeah. 85 00:03:26,673 --> 00:03:28,089 -Grab on here. -Let's see how we do it. 86 00:03:28,172 --> 00:03:29,089 Yeah. 87 00:03:29,172 --> 00:03:31,089 -Oh, this one feels good. -Yeah. 88 00:03:31,172 --> 00:03:33,005 -This is empowering. -Yeah. 89 00:03:33,089 --> 00:03:36,089 -Just this body position makes me feel strong. You? -I'm really getting tired. 90 00:03:36,172 --> 00:03:38,589 -Did you consult women on this? -No. 91 00:03:38,673 --> 00:03:40,547 - They'll love this, though. -Oh, yeah. 92 00:03:40,631 --> 00:03:42,047 -I like the feeling here. -Yeah. Okay. 93 00:03:42,130 --> 00:03:44,047 -My legs are killing me. -I gotta get up. 94 00:03:47,631 --> 00:03:50,130 You know, I got one more idea. 95 00:03:50,214 --> 00:03:51,714 -You're kidding me? -No. 96 00:03:51,798 --> 00:03:53,756 -One more? Okay. -This is a tremendous idea. 97 00:03:53,839 --> 00:03:56,089 -A cup, okay... -Mm-hmm. 98 00:03:56,172 --> 00:03:59,297 -...that keeps coffee hot. -Mm-hmm. 99 00:03:59,381 --> 00:04:02,214 -Like a thermos? No. -No, not a thermos. The cup itself... 100 00:04:02,297 --> 00:04:04,089 -Heats. Uh-huh. -...heats, is hot. 101 00:04:04,172 --> 00:04:05,964 -You got plans? -There's no plans. 102 00:04:06,047 --> 00:04:08,547 I don't, I don't, you know, how am I gonna do it? 103 00:04:08,631 --> 00:04:10,339 I'd need an inventor. 104 00:04:10,422 --> 00:04:14,047 I know a guy. He's like a patent guy, he's got like 45 patents. 105 00:04:14,130 --> 00:04:16,381 -Really? -He's a very eccentric kind of guy. 106 00:04:16,464 --> 00:04:18,297 He's an inventor. They're supposed to be eccentric. 107 00:04:18,381 --> 00:04:20,172 Marconi used to go mountain climbing naked. 108 00:04:20,255 --> 00:04:22,381 -The nuttier the better. I can text you his name. 109 00:04:22,464 --> 00:04:23,589 -Thank you. -You look great. 110 00:04:23,673 --> 00:04:24,923 -Hey, Freddy Funkhouser. -Hey, how are you? 111 00:04:25,005 --> 00:04:26,798 -Good. The mattress king. -Great to see you. 112 00:04:26,881 --> 00:04:29,089 -The champ, mattress champ. -Yeah, knock 'em out with a one-two punch. 113 00:04:29,172 --> 00:04:30,589 -Right? -That's right, that's right. Good to see you. 114 00:04:30,673 --> 00:04:32,881 - All right. See you later. -See you. 115 00:04:33,506 --> 00:04:34,839 This is it? 116 00:04:34,923 --> 00:04:37,422 -Oh, will you stop it? -Well, I'm underwhelmed, Larry. 117 00:04:37,506 --> 00:04:39,673 -I don't give a fuck. -You've been working on it for God knows how long. 118 00:04:39,756 --> 00:04:42,339 Where's some color? You need some pizzazz in here, 119 00:04:42,422 --> 00:04:45,589 -you want to attract customers. -Are you... are you through? 120 00:04:45,673 --> 00:04:47,422 All right, look. I'm here to ask a favor. 121 00:04:47,506 --> 00:04:50,631 I'm having a surprise party for Jeff for his birthday. 122 00:04:50,714 --> 00:04:52,881 -Oh. -So, I'm gonna have it on the 20th, 123 00:04:52,964 --> 00:04:55,255 which is three days before his birthday. He'll never know. 124 00:04:55,339 --> 00:04:57,089 But I need you to help with the ruse. 125 00:04:57,172 --> 00:04:59,756 -First of all, it's a terrible idea. -Why? 126 00:04:59,839 --> 00:05:02,172 -Number one, people hate surprise parties. -No, no, no, no. 127 00:05:02,255 --> 00:05:04,464 -You, maybe. Everybody I know loves a surprise party. -No. Everybody. 128 00:05:04,547 --> 00:05:06,964 -Oh, that's fun? That's fun? -Yes. 129 00:05:07,047 --> 00:05:08,631 -Nobody's doing-- 130 00:05:08,714 --> 00:05:10,297 -Yeah. -He's gonna be thrilled. 131 00:05:10,381 --> 00:05:11,631 The guy's got a heart condition. 132 00:05:11,714 --> 00:05:13,547 We go to the same cardiologist, Dr. Holzer. 133 00:05:13,631 --> 00:05:15,005 -Oi, that one. Yeah. -Okay? 134 00:05:15,089 --> 00:05:17,047 Surprises are, are dangerous! 135 00:05:17,130 --> 00:05:18,464 -He'll be thrilled with it. -Yeah. 136 00:05:18,547 --> 00:05:19,756 He's gonna love every minute of it. 137 00:05:19,839 --> 00:05:21,339 -Oh, yeah. -"Surprise!" He'll be happy. 138 00:05:21,422 --> 00:05:23,798 -He'll be happy? He'll be dead. -I wanna have it, 139 00:05:23,881 --> 00:05:25,881 he's gonna love it, and we're having it. Okay? 140 00:05:25,964 --> 00:05:28,464 You know what? I'm gonna go talk to Dr. Holzer about this. We'll see what he says. 141 00:05:28,547 --> 00:05:32,547 -Whatever you want. You do whatever you want, okay? -Thank you. Thank you. 142 00:05:34,047 --> 00:05:35,589 How can I help you? 143 00:05:35,673 --> 00:05:38,047 I was wondering if I could talk to Dr. Holzer. 144 00:05:38,130 --> 00:05:39,631 Okay, do you have an appointment? 145 00:05:39,714 --> 00:05:41,297 No. No, I don't. 146 00:05:42,005 --> 00:05:44,673 -Are you a patient of Dr. Holzer's? -Yes, I am. 147 00:05:44,756 --> 00:05:46,297 Okay. Can you... 148 00:05:46,381 --> 00:05:48,422 -sign your name up on the sign-up sheet, please? -Sure. 149 00:05:48,506 --> 00:05:50,214 -Thank you. -What is this? 150 00:05:51,047 --> 00:05:54,506 Andrew "Rusty" Holzer? 151 00:05:54,589 --> 00:05:56,422 Rusty, in quotes? 152 00:05:56,506 --> 00:05:58,714 Uh, that's the doctor's card. 153 00:05:58,798 --> 00:06:02,005 He put a nickname on the card? Why's he doing that? 154 00:06:02,089 --> 00:06:05,047 -Well, you may have a seat, and he'll be right out. -Okay. 155 00:06:05,130 --> 00:06:07,631 I haven't seen you around before. You new? 156 00:06:07,714 --> 00:06:10,130 -Uh, no, I've been here for a few months. -Really? 157 00:06:10,214 --> 00:06:12,589 -Eight or nine months or so. -You like it? 158 00:06:13,172 --> 00:06:14,714 Yeah. Yeah, I like it. 159 00:06:14,798 --> 00:06:17,547 So, for lunch, do you go out or do you bring something from home? 160 00:06:17,631 --> 00:06:19,172 Either. 161 00:06:19,255 --> 00:06:21,172 I guess you gotta be a little careful of the food you bring in 162 00:06:21,255 --> 00:06:24,381 because sometimes it has an odor, and it... it smells up the office. 163 00:06:24,464 --> 00:06:27,673 You know, like on a plane. You bring food on a plane? 164 00:06:28,464 --> 00:06:31,964 -Sir, if you'll have a seat, the doctor will be with you. -Sure. Sure. 165 00:06:32,047 --> 00:06:33,547 -All right, will do. -Thank you. 166 00:06:33,631 --> 00:06:34,923 Hey. Am I crazy? 167 00:06:35,005 --> 00:06:37,047 Or did you get some new artwork in here? 168 00:06:37,130 --> 00:06:40,005 Uh, yeah, we made a few changes around the beginning of the year. 169 00:06:40,089 --> 00:06:42,756 Yeah. I'm not crazy about this painting, you know. 170 00:06:42,839 --> 00:06:45,631 What, what do you think of that painting? 171 00:06:46,297 --> 00:06:48,631 Oh, I know that face. 172 00:06:48,714 --> 00:06:50,589 That's, "Oh, you're coming onto me." 173 00:06:50,673 --> 00:06:53,047 I'm not coming onto you. I'm not hitting on you. 174 00:06:53,130 --> 00:06:56,464 Everything's not a hit. People can make conversations without it being a hit. 175 00:06:56,547 --> 00:06:58,297 The whole world is not a hit. 176 00:06:58,381 --> 00:07:00,714 Okay. Have a seat. Thank you. 177 00:07:00,798 --> 00:07:03,631 It's good to see you, Larry. What, uh... 178 00:07:03,714 --> 00:07:05,047 Everything okay? What brings you here? 179 00:07:05,130 --> 00:07:07,255 First, I want to ask you about this card. 180 00:07:07,339 --> 00:07:09,714 -Mm-hmm. -"Rusty"? 181 00:07:09,798 --> 00:07:11,923 Andrew "Rusty" Holzer? 182 00:07:12,005 --> 00:07:14,172 I'm trying it out. Rusty. It's a nickname. 183 00:07:14,255 --> 00:07:16,881 -Who gives themselves a nickname? -I'm just trying it. It's new. 184 00:07:16,964 --> 00:07:19,255 Most people are given nicknames 185 00:07:19,339 --> 00:07:21,756 for some personality quirk or trait. 186 00:07:21,839 --> 00:07:23,881 If you ate a lot of peaches one day, 187 00:07:23,964 --> 00:07:26,214 when you were a kid and, and you threw up, 188 00:07:26,297 --> 00:07:28,923 -maybe you'd be called "Peaches" for the rest of your life. 189 00:07:29,005 --> 00:07:31,047 Where, where'd you come up with "Rusty"? 190 00:07:31,130 --> 00:07:32,422 I feel like a Rusty. 191 00:07:32,506 --> 00:07:34,464 -Okay. Um... -Good enough. 192 00:07:34,547 --> 00:07:36,297 The reason I'm here is that, uh... 193 00:07:36,381 --> 00:07:38,255 Susie Greene, Jeff Greene's wife, 194 00:07:38,339 --> 00:07:40,631 is throwing a surprise party for him on the 20th, 195 00:07:40,714 --> 00:07:42,422 and I'm very concerned 196 00:07:42,506 --> 00:07:44,964 -his heart might not be able to take... -Mm. 197 00:07:45,047 --> 00:07:46,631 ...that element of surprise-- 198 00:07:46,714 --> 00:07:48,297 Surprise! You know, everybody jumps out. 199 00:07:48,381 --> 00:07:50,464 It's scary! You know? -Right, right. 200 00:07:50,547 --> 00:07:52,047 Yeah. I can see that. 201 00:07:52,130 --> 00:07:54,589 Given the condition of his heart, 202 00:07:54,673 --> 00:07:57,839 I just want to see if you're giving that the okay. 203 00:07:57,923 --> 00:07:59,130 Yeah, I wouldn't be comfortable 204 00:07:59,214 --> 00:08:01,089 unless there was a, you know, 205 00:08:01,172 --> 00:08:03,214 a qualified physician, 206 00:08:03,297 --> 00:08:04,839 uh, in attendance. 207 00:08:04,923 --> 00:08:06,798 -Where's the party? -Scopa. 208 00:08:06,881 --> 00:08:08,631 -Scopa? -Yeah. 209 00:08:08,714 --> 00:08:10,506 Oh, that's hard to get into. That's a trendy spot. 210 00:08:10,589 --> 00:08:13,255 -You know, he's a manager, he knows a lot of celebrities. -Oh. 211 00:08:13,339 --> 00:08:15,714 Chris Martin's gonna, he's gonna sing. 212 00:08:15,798 --> 00:08:18,089 Chris Martin? -Yeah. 213 00:08:18,172 --> 00:08:19,923 -Wow. -You like Coldplay? 214 00:08:20,005 --> 00:08:21,339 Cold-- Oh, I love... 215 00:08:21,422 --> 00:08:22,798 -I mean that, that's big. -Yeah. 216 00:08:22,881 --> 00:08:24,714 -They're great. Yeah. -That's a lot of pressure. 217 00:08:24,798 --> 00:08:26,964 Yeah, I don't feel good about this. 218 00:08:27,047 --> 00:08:28,839 The surprise party, wouldn't do it. 219 00:08:28,923 --> 00:08:30,923 -No. Not safe. -Huh. 220 00:08:31,005 --> 00:08:32,923 And suppose... 221 00:08:33,005 --> 00:08:34,798 you were invited to this? 222 00:08:34,881 --> 00:08:37,714 -Would you have a different opinion? -Oh. 223 00:08:37,798 --> 00:08:41,089 -I hadn't, I hadn't thought of that. -Yeah. Sure. 224 00:08:41,172 --> 00:08:43,714 -I mean, if I, if I came to the party? -Yes, yes, yes. 225 00:08:43,798 --> 00:08:46,130 -Saturday, the 20th. -Scopa. 226 00:08:46,631 --> 00:08:48,923 That's a good idea. I mean, that changes things. 227 00:08:49,422 --> 00:08:51,172 I'll talk to Susie. 228 00:08:51,255 --> 00:08:53,673 Hopefully, we can, uh... 229 00:08:53,756 --> 00:08:55,089 snare you an invite. 230 00:08:55,172 --> 00:08:56,339 Oh. Good enough. 231 00:08:56,422 --> 00:08:58,047 -Thank you so much. -Hey, my pleas-- 232 00:08:58,130 --> 00:09:00,464 -You let me know. You keep me posted. -I certainly will, 233 00:09:00,547 --> 00:09:02,631 -and, uh, I'll be talking to Susie. -Okay. Okay. 234 00:09:02,714 --> 00:09:04,089 -Okay? -Thank you, Larry. 235 00:09:04,172 --> 00:09:05,547 -Uh-- Of course. May I use your bathroom? 236 00:09:05,631 --> 00:09:07,547 -Thank you. -Uh, all right. 237 00:09:10,547 --> 00:09:12,923 Be right back. I'm just gonna use the bathroom real quick. 238 00:09:48,464 --> 00:09:50,089 Hi. 239 00:09:50,172 --> 00:09:52,839 -Hi. -Why did you pass me? 240 00:09:53,339 --> 00:09:54,756 Well... 241 00:09:54,839 --> 00:09:56,547 I calculated your speed, 242 00:09:56,631 --> 00:10:00,130 my speed, the distance, my average urination time, 243 00:10:00,214 --> 00:10:01,756 and according to my calculations, 244 00:10:01,839 --> 00:10:03,631 I would have had to wait three to four minutes, 245 00:10:03,714 --> 00:10:05,881 whereas you only had to wait 12 to 15 seconds. 246 00:10:05,964 --> 00:10:07,339 I think it was the right move. 247 00:10:07,422 --> 00:10:08,422 -Really? -Yeah. 248 00:10:08,506 --> 00:10:09,756 It was inconsiderate. 249 00:10:09,839 --> 00:10:11,255 Is that your top speed on this thing? 250 00:10:11,339 --> 00:10:13,130 -My top speed? Yes. -Yeah. 251 00:10:13,214 --> 00:10:14,756 Did you hear footsteps behind you? 252 00:10:14,839 --> 00:10:17,506 -I heard footsteps, and then, whoosh, right past me. -Okay. 253 00:10:17,589 --> 00:10:19,756 You should have moved over to the right to let me pass. 254 00:10:19,839 --> 00:10:21,130 You should have given me one of these. 255 00:10:21,214 --> 00:10:22,673 -You know? -No, you've got to wait. 256 00:10:22,756 --> 00:10:24,714 You're blocking traffic. You're in the slow car. 257 00:10:24,798 --> 00:10:26,381 You've gotta let the fast cars through. 258 00:10:26,464 --> 00:10:28,464 No, you've gotta respect the car in the front. 259 00:10:28,547 --> 00:10:30,756 I think you have bad walker etiquette. You're a hallway hog. 260 00:10:30,839 --> 00:10:33,214 -I didn't hog the hallway. -I'll tell you what. 261 00:10:33,297 --> 00:10:35,464 Can I make it up to you? Let me buy you a cup of coffee. 262 00:10:35,547 --> 00:10:36,798 Do you mean now or sometime? 263 00:10:36,881 --> 00:10:38,089 Yeah, yeah. Sometime. 264 00:10:38,172 --> 00:10:40,422 I'd love that. I'm Wally, by the way. 265 00:10:40,506 --> 00:10:41,756 -Wally, Larry. -Larry. 266 00:10:41,839 --> 00:10:43,089 -Yeah. -Good to meet you. 267 00:10:43,172 --> 00:10:44,798 Look, I've got nothing against the handicapped. 268 00:10:44,881 --> 00:10:47,798 I've, I've dated two women in, in wheelchairs. 269 00:10:47,881 --> 00:10:49,089 -Whoa. Two? -Yeah. 270 00:10:49,172 --> 00:10:51,089 My disabled bona fides are well-established. 271 00:10:51,172 --> 00:10:52,839 -Are you still dating one of them? -No, no. 272 00:10:52,923 --> 00:10:55,839 She caught me cheating with the other... with the other disabled woman. 273 00:10:55,923 --> 00:10:58,839 -Oof. -Sure. Yeah, pretty good. 274 00:11:01,130 --> 00:11:03,214 So, Susie, I spoke to the cardiologist, 275 00:11:03,297 --> 00:11:06,464 and I think you should consider the idea of having him there. 276 00:11:06,547 --> 00:11:08,381 -Holzer? -Yeah. 277 00:11:08,464 --> 00:11:10,130 He is so transparent. 278 00:11:10,214 --> 00:11:13,047 He's trying to finagle an invitation to the party. 279 00:11:13,130 --> 00:11:15,005 You know what? He's not getting one. 280 00:11:15,089 --> 00:11:17,589 We had two dinners with him and his wife. 281 00:11:17,673 --> 00:11:20,089 Aggressively boring, fuckin' brutal. 282 00:11:20,172 --> 00:11:22,214 Susie, why does it have to be a surprise? 283 00:11:22,297 --> 00:11:24,923 Because I want it to be. 284 00:11:45,005 --> 00:11:46,297 What? 285 00:11:46,673 --> 00:11:48,255 You're trying to kill him. 286 00:11:48,339 --> 00:11:50,089 -Trying to kill who? -Jeff. 287 00:11:50,172 --> 00:11:51,339 You want to give him a heart attack, 288 00:11:51,422 --> 00:11:53,172 and you want him to die at that party. 289 00:11:53,255 --> 00:11:56,589 That's your plan, isn't it? Huh? Isn't it? 290 00:11:56,673 --> 00:11:57,923 You're the most ridiculous 291 00:11:58,005 --> 00:11:59,214 -human being I've ever encountered. -Oh, am I? 292 00:11:59,297 --> 00:12:01,464 Anything happens to Jeff at that party... 293 00:12:02,339 --> 00:12:04,798 I'm going to the cops. What do you think of that? 294 00:12:04,881 --> 00:12:08,130 What are you gonna say? "Oh, my friend's wife threw him a surprise party. 295 00:12:08,214 --> 00:12:10,381 Here's the evidence. It's an invitation." 296 00:12:10,464 --> 00:12:14,422 You ruin this surprise party, I'm gonna fuck you up. 297 00:12:19,214 --> 00:12:21,089 Designer: Building on basic ideas, 298 00:12:21,172 --> 00:12:24,589 I've come to these three elements. 299 00:12:24,673 --> 00:12:26,923 You have your coffee cup, of course. 300 00:12:27,005 --> 00:12:29,381 -Now here's where the magic is. Oh, wow. 301 00:12:29,464 --> 00:12:31,214 That is your heating element, there. 302 00:12:31,297 --> 00:12:33,381 This is all going to be one thing, of course. 303 00:12:33,464 --> 00:12:35,756 -And the heat comes from here. -Heat comes from there. 304 00:12:35,839 --> 00:12:37,631 -This is mind-blow-- This is unbelievable. -Yes. 305 00:12:37,714 --> 00:12:40,714 I'm excited about this project because it means something to me. 306 00:12:40,798 --> 00:12:42,506 Of course, 'cause you hate cold coffee. 307 00:12:42,589 --> 00:12:43,964 -I do. -I mean, 308 00:12:44,047 --> 00:12:46,506 I'm so sick of taking five, six, seven sips, 309 00:12:46,589 --> 00:12:48,089 and it's cold. 310 00:12:48,172 --> 00:12:50,756 It's as if coffee is dictating to us 311 00:12:50,839 --> 00:12:53,255 when it must be consumed. 312 00:12:53,339 --> 00:12:55,047 I'm not okay with that. 313 00:12:55,130 --> 00:12:56,714 I love that. 314 00:12:56,798 --> 00:12:59,714 -Heated cups. -Oh, look who's up from a nap. 315 00:12:59,798 --> 00:13:01,422 Ah. 316 00:13:01,506 --> 00:13:03,297 Who's my ...? Hmm? 317 00:13:03,381 --> 00:13:04,547 - Guter Hund! 318 00:13:04,631 --> 00:13:06,381 This is my assistant, Adolf. 319 00:13:07,047 --> 00:13:09,756 You named your dog... Adolf? 320 00:13:09,839 --> 00:13:12,964 I named him after my grandfather, my opa. 321 00:13:13,047 --> 00:13:15,172 He kind of looks like him. 322 00:13:15,255 --> 00:13:17,756 He's got a handsome face, but you can tell... 323 00:13:17,839 --> 00:13:19,089 he's stern. 324 00:13:19,172 --> 00:13:21,631 You know what? I have, uh... 325 00:13:21,714 --> 00:13:24,756 another drawing I want to show you. You're gonna love this. 326 00:13:30,214 --> 00:13:32,547 -Hey, hey. 327 00:13:32,631 --> 00:13:34,297 Hey. 328 00:13:34,381 --> 00:13:36,881 -Hey! 329 00:13:36,964 --> 00:13:38,130 Heil Hitler! 330 00:13:41,756 --> 00:13:43,589 Hey! 331 00:13:43,673 --> 00:13:46,631 -Good boy. Yeah. 332 00:13:46,714 --> 00:13:48,673 Good boy. 333 00:13:49,255 --> 00:13:51,047 All right. I found it. 334 00:13:51,130 --> 00:13:53,381 Hey. What the hell's with your dog? 335 00:13:53,464 --> 00:13:54,923 What? 336 00:13:55,005 --> 00:13:57,547 He was growling at me before, like he was going to attack me, 337 00:13:57,631 --> 00:14:00,673 I was scared to death, then I went " Heil Hitler ," 338 00:14:00,756 --> 00:14:03,255 and he suddenly walked over and just lay down. 339 00:14:03,339 --> 00:14:06,464 -What? Why would you do that? -Why would it work? 340 00:14:06,547 --> 00:14:09,673 Designer: Did you put your arm out like that 341 00:14:09,756 --> 00:14:11,923 -when you said it? -Yeah, yeah. Like that. 342 00:14:12,005 --> 00:14:13,005 I know what that is. 343 00:14:13,089 --> 00:14:14,547 When I trained him, 344 00:14:14,631 --> 00:14:17,839 I would put a treat out with my arm up, like that. 345 00:14:17,923 --> 00:14:19,089 Heel. 346 00:14:21,798 --> 00:14:23,297 See? 347 00:14:26,589 --> 00:14:29,339 Here's that, uh, drawing I was looking for. 348 00:14:29,422 --> 00:14:32,255 As you can see, these are different elements. 349 00:14:37,214 --> 00:14:38,839 He's a white supremacist. 350 00:14:38,923 --> 00:14:40,506 He named his dog Adolf. 351 00:14:40,589 --> 00:14:42,214 He named his dog after his grandfather. 352 00:14:42,297 --> 00:14:44,005 Hey, if my grandfather was named Pol Pot, 353 00:14:44,089 --> 00:14:45,756 I wouldn't name my dog Pol Pot. 354 00:14:45,839 --> 00:14:47,881 Okay, I think he's more of an eccentric than anything. 355 00:14:47,964 --> 00:14:50,547 -Eccentric? -He's like an outdoors guy. 356 00:14:50,631 --> 00:14:53,255 He's part of a tornado-chasing troop called Stormfront. 357 00:14:53,339 --> 00:14:54,756 He had a great shirt and hat. 358 00:14:54,839 --> 00:14:56,381 I fuckin' love those TV shows 359 00:14:56,464 --> 00:14:58,297 where motherfuckin' white guys get in a fuckin' van 360 00:14:58,381 --> 00:15:00,047 -and chase fuckin' tornadoes and shit like that. -This is this dude. 361 00:15:00,130 --> 00:15:01,714 -Yeah, yeah. -No black guys in that van? 362 00:15:01,798 --> 00:15:03,714 No black man would ever chase a fuckin' tornado. 363 00:15:03,798 --> 00:15:06,589 -Yeah. Why-- -That shit is dumb as fuck. 364 00:15:06,673 --> 00:15:08,005 Yeah, that, that's so true. 365 00:15:08,089 --> 00:15:10,172 Right. But whatever makes him weird like that 366 00:15:10,255 --> 00:15:11,673 also makes him great at inventing. 367 00:15:11,756 --> 00:15:13,422 And that's what we're talking about here, the cup. 368 00:15:13,506 --> 00:15:15,839 All right. Um... 369 00:15:15,923 --> 00:15:18,381 It's been sitting here ten minutes. Time to test. 370 00:15:18,464 --> 00:15:20,381 Moment of truth. 371 00:15:20,464 --> 00:15:21,631 Hmm. 372 00:15:25,798 --> 00:15:28,255 I swear to you, this is just as hot 373 00:15:28,339 --> 00:15:29,714 as it was ten minutes ago. 374 00:15:29,798 --> 00:15:31,589 That's tremendous. -Just as hot. 375 00:15:31,673 --> 00:15:32,923 I mean, this is amazing. 376 00:15:33,005 --> 00:15:34,756 Well, you got Boris to thank for it. 377 00:15:34,839 --> 00:15:36,756 Please, uh, have him contact me. 378 00:15:36,839 --> 00:15:38,297 I got plenty of ideas and shit. 379 00:15:38,381 --> 00:15:40,089 -Really? Give me one off the top of your head. 380 00:15:40,172 --> 00:15:41,881 Okay. Uh, uh... 381 00:15:41,964 --> 00:15:43,506 -Pussy tea. Huh? Mm-hmm. 382 00:15:43,589 --> 00:15:46,130 All the taste of pussy, without the commitment. 383 00:15:46,214 --> 00:15:48,130 Mm-hmm. Mm-hmm. Like, put that shit in a tea bag. 384 00:15:48,214 --> 00:15:50,381 Well, I'll put you in contact and see if anything flies from it. 385 00:15:50,464 --> 00:15:52,756 -Please do. -I can't make it to Jeff's surprise party. 386 00:15:52,839 --> 00:15:56,214 -You guys going? I got big issues with this surprise party. 387 00:15:56,297 --> 00:15:57,923 Jeff has a heart condition. 388 00:15:58,005 --> 00:15:59,673 -Oh. -Susie knows that. 389 00:15:59,756 --> 00:16:01,673 -You're gonna think I'm crazy. Mm-hmm. 390 00:16:01,756 --> 00:16:05,881 I feel like Susie wants to give this guy a heart attack 391 00:16:06,005 --> 00:16:09,297 with all these people yelling, "Surprise." She wants to kill him. 392 00:16:09,381 --> 00:16:11,547 You're saying the point of the surprise party is to kill him? 393 00:16:11,631 --> 00:16:13,464 -Yeah. -Well, you're-- It is crazy. 394 00:16:13,547 --> 00:16:15,923 You don't think like a killer. You don't have a devious mind. 395 00:16:16,005 --> 00:16:17,631 I do. I think like a killer. 396 00:16:17,714 --> 00:16:19,714 Because there are so many people I want to kill. 397 00:16:19,798 --> 00:16:21,589 -Mm-hmm. -And I'm telling you, 398 00:16:21,673 --> 00:16:24,297 she has bad intentions. 399 00:16:24,381 --> 00:16:26,506 Leon: I love a good mystery. 400 00:16:26,589 --> 00:16:28,005 I was watching Columbo one night, 401 00:16:28,089 --> 00:16:29,297 at three in the morning. 402 00:16:29,381 --> 00:16:31,047 This motherfucker had me convinced 403 00:16:31,130 --> 00:16:32,881 I did the shit. 404 00:16:34,923 --> 00:16:37,381 Man, you are in a tough spot. 405 00:16:37,464 --> 00:16:38,547 Yeah. 406 00:16:38,631 --> 00:16:40,506 Let's think it through. If you tell him... 407 00:16:40,589 --> 00:16:41,839 She'll kill me. 408 00:16:41,923 --> 00:16:44,130 But then, if you don't tell him... 409 00:16:44,214 --> 00:16:47,881 He could have a heart attack and die. 410 00:16:47,964 --> 00:16:49,172 So what are you gonna do? 411 00:16:49,255 --> 00:16:51,255 Oh, I'm not gonna tell him. 412 00:16:51,339 --> 00:16:52,923 Then you'll have to live with that. 413 00:16:53,005 --> 00:16:54,255 Eh. 414 00:16:54,923 --> 00:16:56,339 Hey, you wanna play golf tomorrow? 415 00:16:56,422 --> 00:16:57,756 Uh, no, I can't. 416 00:16:57,839 --> 00:17:00,172 I have an appointment in Beverly Hills at nine o'clock. 417 00:17:00,255 --> 00:17:02,339 Then I have another appointment in Beverly Hills at eleven. 418 00:17:02,422 --> 00:17:03,631 I don't need the day planner. 419 00:17:03,714 --> 00:17:05,130 I'm trying to think what I'm gonna do... 420 00:17:05,214 --> 00:17:06,714 -Oh, okay. -...in between. 421 00:17:06,798 --> 00:17:08,547 I can't go home. 422 00:17:08,631 --> 00:17:11,089 Ah... I got it. 423 00:17:14,923 --> 00:17:17,839 Oh. Hello. 424 00:17:17,923 --> 00:17:19,506 Hello. 425 00:17:20,089 --> 00:17:22,422 Receptionist: Do you have an appointment? 426 00:17:22,506 --> 00:17:24,297 I don't have an appointment. 427 00:17:24,381 --> 00:17:26,547 Do you need to see the doctor? 428 00:17:26,631 --> 00:17:27,756 Uh-uh. 429 00:17:27,839 --> 00:17:29,631 Can I ask what you're doing? 430 00:17:29,714 --> 00:17:31,214 I'm just between appointments. 431 00:17:31,297 --> 00:17:35,089 I needed somewhere to wait, and this is a waiting room. 432 00:17:35,172 --> 00:17:37,422 You're just using this waiting room... 433 00:17:37,506 --> 00:17:39,798 -To wait. That's not done. 434 00:17:39,881 --> 00:17:42,130 This is an establishment. It's a, it's a business. 435 00:17:42,214 --> 00:17:44,798 And you know what? My presence here 436 00:17:44,881 --> 00:17:46,255 is helping business. 437 00:17:46,339 --> 00:17:48,381 You go in a restaurant, you see nobody in there, 438 00:17:48,464 --> 00:17:49,756 you don't think it's any good. 439 00:17:49,839 --> 00:17:51,422 When you see people there, you think it's good. 440 00:17:51,506 --> 00:17:53,339 Same thing with the doctor's office. 441 00:17:53,422 --> 00:17:56,130 Oh, it's, it's the hitting thing? You think I'm hitting? 442 00:17:56,214 --> 00:17:59,422 You've shown up to my place of work, unannounced, 443 00:17:59,506 --> 00:18:01,631 and now you're just sitting there staring at me. 444 00:18:01,714 --> 00:18:04,673 -It's not a hit. -You know, it's starting to feel more like stalking. 445 00:18:04,756 --> 00:18:08,214 You're living in this paranoid world of hitting and stalking, and... 446 00:18:08,297 --> 00:18:11,464 "Everybody wants me." There's a certain kind of conceit 447 00:18:11,547 --> 00:18:13,881 -attached to this, if you don't mind me saying. 448 00:18:13,964 --> 00:18:17,047 -I'm just waiting. That's it. -Hey. 449 00:18:17,130 --> 00:18:19,422 -Hey. Larry. 450 00:18:19,506 --> 00:18:20,881 -How you doing? -Good, how are you? 451 00:18:20,964 --> 00:18:21,923 Good. Good. 452 00:18:22,005 --> 00:18:24,547 Hear, uh, uh, any news on the party? 453 00:18:24,631 --> 00:18:26,756 I wish I had some good news for you. 454 00:18:26,839 --> 00:18:28,255 Oh, no, no. It's, uh... you know... 455 00:18:28,339 --> 00:18:30,422 I want you to go to the party. 456 00:18:30,506 --> 00:18:33,422 -Susie nixed it. -Nothing. All right. 457 00:18:33,506 --> 00:18:35,589 Do you think I want Jeff walking in on... 458 00:18:35,673 --> 00:18:37,172 a big surprise like that? 459 00:18:37,255 --> 00:18:39,172 I'm a little concerned about him, but, uh... 460 00:18:39,255 --> 00:18:41,130 -I don't have an invite. -Hey, hey, hey. 461 00:18:41,214 --> 00:18:42,422 -What? -How about this? 462 00:18:42,506 --> 00:18:44,756 I got it. You call Jeff, 463 00:18:44,839 --> 00:18:48,547 you ask him out for dinner, at Scopa, 464 00:18:48,631 --> 00:18:49,756 on the 20th. 465 00:18:49,839 --> 00:18:51,297 He'll go back, he'll tell Susie. 466 00:18:51,381 --> 00:18:54,506 Susie will-- she'll text me. She'll say no. She'll cancel. 467 00:18:54,589 --> 00:18:56,464 But you never got the text. 468 00:18:56,547 --> 00:18:57,881 No, I'd get the text. 469 00:18:57,964 --> 00:19:02,172 No. You never got the text. 470 00:19:02,255 --> 00:19:04,798 So at the party, Susie says, 471 00:19:04,881 --> 00:19:06,923 "I texted you and cancelled" and I'd say, 472 00:19:07,005 --> 00:19:08,297 "I never got the text." 473 00:19:08,381 --> 00:19:09,631 Ta-da! Yes. 474 00:19:09,714 --> 00:19:12,881 No, I don't know. Um, lying to Susie, that's-- 475 00:19:12,964 --> 00:19:14,589 Susie scares me. 476 00:19:14,673 --> 00:19:17,839 Yeah, she scares everybody, but you-you can't let her run your life. 477 00:19:17,923 --> 00:19:19,798 She's very scary. I'm scared of Susie. 478 00:19:19,881 --> 00:19:21,464 Are you serious? Come on. 479 00:19:21,547 --> 00:19:23,297 -I don't know-- -Stop being such a wuss. 480 00:19:23,381 --> 00:19:25,798 -Rusty! -I'll do it. 481 00:19:25,881 --> 00:19:27,964 -I'll do it. -Proud of you. 482 00:19:28,047 --> 00:19:29,422 Call Jeff. 483 00:19:29,506 --> 00:19:31,464 -Thank you, Larry. -Any time, Rusty. 484 00:19:31,547 --> 00:19:34,422 Never got it. Never got the text. -Doctor? 485 00:19:37,422 --> 00:19:38,506 Receptionist: Well, 486 00:19:38,589 --> 00:19:40,339 I've got work to do. 487 00:19:40,422 --> 00:19:42,422 I've got waiting to do. 488 00:19:47,923 --> 00:19:50,464 You know, I've never had a handicapped friend before. 489 00:19:50,547 --> 00:19:53,964 I'd like to have friends of all creeds and disabilities. 490 00:19:54,047 --> 00:19:57,130 I mean, who's gonna get mad at a guy like that? 491 00:19:57,214 --> 00:19:58,839 I have a friend who's an amputee. 492 00:19:58,923 --> 00:20:02,631 An amputee friend? Oh, I'd kill for an amputee friend. 493 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 Wally, can you speed this up a bit? I mean, 494 00:20:06,506 --> 00:20:09,422 you drive as slow as you, as you walk, with that walker. 495 00:20:09,506 --> 00:20:10,881 Oh, thank you. 496 00:20:10,964 --> 00:20:12,506 That's not a compliment. 497 00:20:12,589 --> 00:20:14,964 Look at this. That truck is passing you 498 00:20:15,047 --> 00:20:17,339 -on the right lane, you're so slow. 499 00:20:17,422 --> 00:20:18,964 There's a whole-- All those horns, 500 00:20:19,047 --> 00:20:21,047 -they're beeping you. -I don't think it's me. 501 00:20:21,130 --> 00:20:22,673 Well, who do you think the honks are for? 502 00:20:22,756 --> 00:20:25,381 -Each other. -I don't even know how you ever got a license. 503 00:20:25,464 --> 00:20:28,089 Oh, it was pretty easy. I mean, I studied up for it. 504 00:20:28,172 --> 00:20:29,714 And I went to the DMV, 505 00:20:29,798 --> 00:20:32,547 and I signed up, went home, 506 00:20:32,631 --> 00:20:34,422 waited for my appointment, and then took-- 507 00:20:34,506 --> 00:20:36,005 Yeah, I don't need all the details of, 508 00:20:36,089 --> 00:20:38,047 -of that particular day in your life. -Took it-- 509 00:20:38,130 --> 00:20:39,714 I'll spare you all the... 510 00:20:39,798 --> 00:20:41,714 -details, but I-- -Spare me. Spare me. 511 00:20:41,798 --> 00:20:42,964 Go ahead. Yeah. 512 00:20:43,047 --> 00:20:44,839 And I sat with the instructor-- 513 00:20:44,923 --> 00:20:47,798 Okay, you just said you would spare me the details, but you're not sparing. 514 00:20:47,881 --> 00:20:50,130 I'm skipping over a lot of stuff. 515 00:20:50,214 --> 00:20:51,422 Oh, my God! 516 00:20:51,506 --> 00:20:53,047 S-Susie. 517 00:20:53,130 --> 00:20:54,547 Make, make a U-turn. Make a U-turn. 518 00:20:54,631 --> 00:20:57,214 -I want you to follow that woman. -Sure. 519 00:20:57,297 --> 00:20:58,464 Yeah. 520 00:20:58,547 --> 00:21:00,381 Wally: Here we go. 521 00:21:00,464 --> 00:21:02,047 That lady right there? 522 00:21:02,130 --> 00:21:04,464 Yeah, she's right there in that, that leopard coat. 523 00:21:04,547 --> 00:21:06,214 Only she would have a coat like that. 524 00:21:06,297 --> 00:21:07,673 Wally: Are we giving her a ride? 525 00:21:07,756 --> 00:21:09,005 No, no, no, no, no. 526 00:21:09,089 --> 00:21:11,089 Wally: So, should I honk at her? 527 00:21:11,172 --> 00:21:13,589 No, no, no. Don't honk. Don't honk. 528 00:21:13,673 --> 00:21:15,089 What is she up to? 529 00:21:15,172 --> 00:21:17,798 What is she doing? Westside Travel and Tour. 530 00:21:17,881 --> 00:21:19,756 Okay, we gotta find a parking space nearby. 531 00:21:19,839 --> 00:21:21,714 Wally: How about right in front? 532 00:21:21,798 --> 00:21:24,964 What are you doing? You can't park here. It's handicapped. 533 00:21:25,047 --> 00:21:27,339 Yes. Exactly. 534 00:21:27,422 --> 00:21:30,339 Oh, my God. Ho boy. 535 00:21:30,422 --> 00:21:31,464 Wow. 536 00:21:31,547 --> 00:21:32,756 You can park anywhere with one of these. 537 00:21:32,839 --> 00:21:34,464 Oh. Love to have one of those. 538 00:21:34,547 --> 00:21:35,923 Okay. Here's what you're gonna do. 539 00:21:36,005 --> 00:21:37,297 You're gonna go in that travel agency. 540 00:21:37,381 --> 00:21:38,798 -All right. -You're gonna look at some 541 00:21:38,881 --> 00:21:40,464 pamphlets, brochures, whatever. 542 00:21:40,547 --> 00:21:42,756 Meanwhile, the whole time, you're eavesdropping 543 00:21:42,839 --> 00:21:44,005 on her conversation. 544 00:21:44,089 --> 00:21:46,297 -That lady? -Everything she says, 545 00:21:46,381 --> 00:21:48,214 you report back to me. Got it? 546 00:21:48,297 --> 00:21:50,798 And what's her name, in case that comes up? 547 00:21:50,881 --> 00:21:53,297 Don't pay any attention to her! You're eavesdropping! 548 00:21:53,381 --> 00:21:55,297 'Cause I wouldn't... I wouldn't know 549 00:21:55,381 --> 00:21:57,047 her name, anyway. She would be a stranger to me. 550 00:21:57,130 --> 00:21:58,839 Yes. Right! 551 00:21:58,923 --> 00:22:00,756 Right. 552 00:22:00,839 --> 00:22:02,005 Okay. 553 00:22:02,089 --> 00:22:03,422 Oi. 554 00:22:03,506 --> 00:22:05,255 You gonna need help with that walker? 555 00:22:05,339 --> 00:22:06,547 No. I'm good. 556 00:22:07,047 --> 00:22:09,130 -Do you want to come in with me? -No, no! 557 00:22:09,214 --> 00:22:11,255 I can't come in with you. She knows who I am. 558 00:22:11,339 --> 00:22:13,172 And don't come back in the car. 559 00:22:13,255 --> 00:22:15,214 -I'm not gonna come back in the car. -You just came back. 560 00:22:15,297 --> 00:22:17,130 No, I'm going... 561 00:22:17,214 --> 00:22:19,005 -I'm going in-- -Okay, just go. Just go. 562 00:22:19,089 --> 00:22:21,756 -Okay. Back in a flash. -Go. Hurry up. 563 00:22:24,923 --> 00:22:27,464 This could be a matter of life or death. 564 00:22:28,381 --> 00:22:29,798 Wally: What? 565 00:22:37,464 --> 00:22:39,673 Hurry up. 566 00:22:39,756 --> 00:22:41,756 No, no, no. No, don't- 567 00:22:41,839 --> 00:22:44,673 Don't, don't, don't, don't come back! Don't come back! 568 00:22:44,756 --> 00:22:47,464 I want sun, I want sand. 569 00:22:47,547 --> 00:22:49,881 I want spa. 570 00:22:49,964 --> 00:22:51,631 Okay. -Spa facial. 571 00:22:51,714 --> 00:22:53,839 But nothing too remote, 'cause I'm a people person. 572 00:22:53,923 --> 00:22:56,172 -I like to socialize. -Travel agent: Islands are good? 573 00:22:56,255 --> 00:22:59,506 -Islands are great. -All right. I'm thinking... 574 00:22:59,589 --> 00:23:01,255 -Bahamas? I love the Bahamas! 575 00:23:01,339 --> 00:23:03,839 -Yeah? -I've never been there. I've always wanted to go. 576 00:23:03,923 --> 00:23:06,297 The weather is good all year in the Bahamas. -Really. 577 00:23:06,381 --> 00:23:08,297 'Cause it fucking sucks here right now. Look at this... 578 00:23:08,381 --> 00:23:11,047 weather, this rain, it's so oppressive. 579 00:23:11,130 --> 00:23:12,798 Travel agent: We can get you to the Pink Sands Beach. 580 00:23:12,881 --> 00:23:15,381 -Ooh. -We can fly you direct into Nassau. 581 00:23:15,464 --> 00:23:18,756 Only hitch: I need it rather quickly. 582 00:23:18,839 --> 00:23:21,798 -That's not a problem. -This is perfect. Let's do it. Bahamas. 583 00:23:21,881 --> 00:23:24,881 Bahamas! Here I come, baby! 584 00:23:24,964 --> 00:23:26,547 I've been waiting so long for this. 585 00:23:26,631 --> 00:23:30,172 -I can't wait to get the fuck out of here. -Aw. Girl. 586 00:23:30,255 --> 00:23:33,089 -Fascinating. -Okay. What? What happened? 587 00:23:33,172 --> 00:23:34,881 So I went in there. I did a pretty good job 588 00:23:34,964 --> 00:23:36,964 -of sort of looking through the brochures and everything. -Yeah. 589 00:23:37,047 --> 00:23:40,214 -They had ones from Japan-- -I'm really not interested in the brochures. 590 00:23:40,297 --> 00:23:41,881 What did she talk about? What did she say? 591 00:23:41,964 --> 00:23:45,631 She was curious about... the Bahamas. 592 00:23:45,714 --> 00:23:48,464 -The Bahamas? -Yeah. 593 00:23:49,005 --> 00:23:50,923 Jeff hates the Caribbean. 594 00:23:51,005 --> 00:23:54,089 -When was she talking about doing this? -She said soon. 595 00:23:54,172 --> 00:23:55,339 Soon. 596 00:23:56,214 --> 00:23:59,339 And it was something she was really looking forward to. 597 00:24:04,673 --> 00:24:06,589 There you go. 598 00:24:06,673 --> 00:24:08,047 Wally: Thanks for lunch. 599 00:24:08,130 --> 00:24:09,673 I still can't wrap my head around this... 600 00:24:09,756 --> 00:24:12,005 ticket to the Bahamas. It's... 601 00:24:12,339 --> 00:24:14,089 -It's really crazy. -Yeah. 602 00:24:14,172 --> 00:24:15,839 -All right. Well, let's do it again sometime. -Yes. 603 00:24:15,923 --> 00:24:17,964 Great to see you. I'm out of town. 604 00:24:18,047 --> 00:24:20,255 I get back on the 20th. 605 00:24:20,339 --> 00:24:23,172 But as soon as I'm back, let's go get a meal. 606 00:24:23,673 --> 00:24:25,589 Hey, I don't suppose... 607 00:24:25,673 --> 00:24:28,297 you would mind lending me your handicapped placard. 608 00:24:28,381 --> 00:24:30,172 Would that be possible? 609 00:24:30,255 --> 00:24:31,881 That is assigned to me. 610 00:24:31,964 --> 00:24:34,631 -No, of course. I understand. -So that's... I had to apply for it. 611 00:24:34,714 --> 00:24:37,339 -Because of my feet and my leg, and... -Obviously. Obviously. 612 00:24:37,422 --> 00:24:40,339 -Yeah. -...and the alignment in my spine, so... 613 00:24:40,422 --> 00:24:42,130 I'll take very good care of it. 614 00:24:42,214 --> 00:24:44,130 Well, I've never lent it to anyone before, 615 00:24:44,214 --> 00:24:46,422 but let me just explain to you what it is. This goes in your car. 616 00:24:46,506 --> 00:24:48,923 -You don't take it down. It just stays up on the mirror. -Right. Stays up on the mirror. 617 00:24:49,005 --> 00:24:51,089 -Got it. Yeah. Right. -Yeah. There's no lock. 618 00:24:51,172 --> 00:24:54,798 And you'll see that there's a person in a wheelchair. That's not me. 619 00:24:54,881 --> 00:24:56,964 I didn't think it was you, Wally. 620 00:24:57,047 --> 00:24:58,631 The number is G921... 621 00:24:58,714 --> 00:25:00,631 -BR7-- -Yeah, you don't have to read the number. I see it. 622 00:25:00,714 --> 00:25:04,089 -But if they ask you. -If they ask me, yeah, I'll read it out there. Yeah. 623 00:25:04,172 --> 00:25:06,089 -G-9-2-1-B-R-7-9. -Okay. 624 00:25:06,172 --> 00:25:07,714 I think we're good. I think I got it. 625 00:25:10,297 --> 00:25:12,172 -All right. -Thank you. 626 00:25:12,255 --> 00:25:13,881 -I'll see you when you get back. -Okay. 627 00:25:18,714 --> 00:25:20,172 Leon! 628 00:25:20,255 --> 00:25:22,839 Leon, where are you? 629 00:25:22,923 --> 00:25:24,089 I got it! 630 00:25:24,172 --> 00:25:25,923 -I got it! -Hey, I'm back here. 631 00:25:26,005 --> 00:25:27,464 Look what I got! 632 00:25:27,547 --> 00:25:29,464 Woo, what the fuck? -I'm gonna go change. 633 00:25:29,547 --> 00:25:31,673 -We're gonna have some fun. -You're goddamned right, we are. 634 00:25:31,756 --> 00:25:35,089 Hit the fuckin' lottery. The fuckin' handicapped lottery, Larry. 635 00:25:36,255 --> 00:25:38,839 Woo! Whoa! Here we go. 636 00:25:38,923 --> 00:25:40,381 We got the placard. Let's use it. 637 00:25:40,464 --> 00:25:42,464 The sky's the motherfuckin' limit. 638 00:25:44,089 --> 00:25:45,964 Oh, no. No. No. 639 00:25:46,047 --> 00:25:47,631 You're not gonna do this a second time. 640 00:25:47,714 --> 00:25:50,005 Is that a hobbit? No way! 641 00:25:50,756 --> 00:25:52,881 Aah, to hell with you. 642 00:25:56,756 --> 00:25:57,881 Oh, shit. 643 00:25:57,964 --> 00:26:00,464 Throw that shit on. 644 00:26:00,547 --> 00:26:02,881 Excuse me. Got a placard, there. 645 00:26:02,964 --> 00:26:05,422 Ah! I am so sorry, sir. Okay? 646 00:26:05,506 --> 00:26:08,631 Yeah. -No problem. Have a great day. 647 00:26:09,881 --> 00:26:12,339 You know what? I just might take a lead pipe to your leg 648 00:26:12,422 --> 00:26:13,923 so we can get one of these all the time. 649 00:26:14,005 --> 00:26:15,673 -What's next? 650 00:26:15,756 --> 00:26:17,714 Leon: This arcade is doing big business. 651 00:26:17,798 --> 00:26:21,798 What is this? Oh, yeah. I know. Oh, see? 652 00:26:21,881 --> 00:26:23,172 Thank you. 653 00:26:23,255 --> 00:26:25,214 Yeah! 654 00:26:25,297 --> 00:26:27,422 This thing. Wow. 655 00:26:27,506 --> 00:26:29,547 -Turn, turn, Larry! We gotta turn! I am turning! 656 00:26:32,923 --> 00:26:34,339 Leon: Ooh! 657 00:26:35,381 --> 00:26:37,673 We got 287 tickets. 658 00:26:37,756 --> 00:26:39,839 Let me get that Wiffle ball, bat right there. 659 00:26:39,923 --> 00:26:43,589 For my man, right there. Yeah, he gon' love that shit. 660 00:26:43,673 --> 00:26:45,756 -That's for you. -Ah! 661 00:26:45,839 --> 00:26:47,422 -Yeah. -Matzo scented. 662 00:26:47,506 --> 00:26:48,881 See that? 663 00:26:49,714 --> 00:26:52,047 Yeah. -All right. 664 00:26:52,130 --> 00:26:53,798 Ha, ha, ha. 665 00:26:55,130 --> 00:26:56,339 Where are you going? 666 00:26:56,422 --> 00:26:58,631 -Uh, hitting some balls at the range. -Uh-huh. 667 00:26:58,714 --> 00:27:02,047 Listen, I, uh, made, uh, dinner plans with Dr. Holzer. 668 00:27:02,130 --> 00:27:03,589 -When? -For the, uh, 20th. 669 00:27:03,673 --> 00:27:05,964 No. Absolutely not. Cancel. 670 00:27:06,047 --> 00:27:08,673 -But... -Cancel. 671 00:27:14,714 --> 00:27:17,881 Hey, Look who's there! -That's that racist motherfucker? 672 00:27:17,964 --> 00:27:19,881 Yeah, and he's got the cups! 673 00:27:20,464 --> 00:27:21,798 We're in business. 674 00:27:21,881 --> 00:27:24,339 -Whoa, whoa, whoa. 675 00:27:24,923 --> 00:27:26,798 Boris: Whoa. Hey, hey. 676 00:27:29,297 --> 00:27:31,047 -Heil Hitler! 677 00:27:32,923 --> 00:27:36,047 Yes, that's a good boy. 678 00:27:36,130 --> 00:27:39,673 Who's a good Adolf? Ooh! 679 00:27:44,839 --> 00:27:47,923 Wow. All these? -Mm-hmm. 680 00:27:48,005 --> 00:27:49,381 -So fast. -I know. 681 00:27:49,464 --> 00:27:51,756 -That was amazing. -They're done. 682 00:27:51,839 --> 00:27:54,631 I looked at a spectrum of colors, but I decided to go with white. 683 00:27:54,714 --> 00:27:56,130 It's the best. 684 00:27:56,214 --> 00:27:58,005 Good choice. I like this. 685 00:27:58,089 --> 00:27:59,464 This is smart. You know? 686 00:27:59,547 --> 00:28:01,297 And I just made it smarter. 687 00:28:01,381 --> 00:28:03,673 By giving it a power saucer. 688 00:28:03,756 --> 00:28:07,172 -Wow. -And this is where you get the juice for the battery. 689 00:28:07,255 --> 00:28:08,506 This is so impressive. 690 00:28:08,589 --> 00:28:12,547 Finally, a solution to cold coffee. 691 00:28:13,839 --> 00:28:15,047 Yeah. 692 00:28:23,214 --> 00:28:25,547 Hey, hey! -Nein! Halt! Adolf, halt! 693 00:28:25,631 --> 00:28:27,005 -Nein! 694 00:28:27,089 --> 00:28:28,881 Adolf! Nein! Halt! 695 00:28:28,964 --> 00:28:30,923 Guter Hund! Nein! 696 00:28:32,047 --> 00:28:34,255 Adolf! 697 00:28:38,756 --> 00:28:41,381 -Was this important? 698 00:28:45,464 --> 00:28:47,297 Hey. -Hey, I'm back. 699 00:28:47,381 --> 00:28:48,214 Yeah! 700 00:28:48,297 --> 00:28:50,589 Had a good trip, a lot of fun. 701 00:28:50,673 --> 00:28:52,089 Great. Great. 702 00:28:52,172 --> 00:28:53,923 The placard. 703 00:28:55,297 --> 00:28:57,047 -Ah. -I need it. 704 00:28:57,130 --> 00:28:58,756 Yeah. Yeah. 705 00:28:58,839 --> 00:29:02,130 A little problem with the placard. 706 00:29:02,547 --> 00:29:04,214 The dog ate it. 707 00:29:04,297 --> 00:29:06,047 What dog? 708 00:29:06,130 --> 00:29:07,381 Adolf? 709 00:29:07,464 --> 00:29:09,381 Adolf. So this is the best excuse 710 00:29:09,464 --> 00:29:12,005 -you can come up with? -I'm telling you the truth. 711 00:29:12,089 --> 00:29:14,631 That's what Adolf wanted to eat is... plastic? 712 00:29:14,714 --> 00:29:16,547 Well, he wanted to eat the Star of David, 713 00:29:16,631 --> 00:29:18,464 which was right in front of the placard. 714 00:29:18,547 --> 00:29:22,005 The placard was collateral damage. 715 00:29:22,506 --> 00:29:24,923 -Sorry. -Are you stealing it? I need it... 716 00:29:25,005 --> 00:29:27,089 -No, I'm not stealing it. I'm telling you the truth. -...to park. 717 00:29:27,172 --> 00:29:30,005 You want to see it? You want to see what I'm talking about? 718 00:29:32,881 --> 00:29:34,964 There was a lot more to it, but it all crumpled 719 00:29:35,047 --> 00:29:36,506 and fell apart, and-- 720 00:29:36,589 --> 00:29:38,798 I really need that to park. 721 00:29:38,881 --> 00:29:41,422 -Let me buy you a new one. -If you don't mind, yes. 722 00:29:41,506 --> 00:29:42,923 No, I don't mind at all. 723 00:29:43,005 --> 00:29:45,506 -Go down to the DMV. -Yeah. 724 00:29:45,589 --> 00:29:48,506 -And say it got misplaced. -I, I know what to say. 725 00:29:48,589 --> 00:29:50,756 The number is G92-- 726 00:29:50,839 --> 00:29:52,506 -Just, just text it to me. -Okay. 727 00:29:52,589 --> 00:29:54,923 -I will text you the number. G92-- -Okay. 728 00:29:55,005 --> 00:29:57,464 Well, if you're going to text it to me, there's no reason to repeat it, 729 00:29:57,547 --> 00:29:59,255 -'cause I'm not going to remember it. -Okay. 730 00:29:59,339 --> 00:30:02,172 So once you fill that out, they'll give you a temporary pass. 731 00:30:02,255 --> 00:30:03,839 -Okay. Here you go. -But the number will be different 732 00:30:03,923 --> 00:30:06,089 -'cause it'll be a "T" for temporary. -Right, temporary. 733 00:30:06,172 --> 00:30:08,422 -So, it's T921-- -Okay. Don't worry about it. 734 00:30:08,506 --> 00:30:10,172 I'll get the placard. As soon as I get it, 735 00:30:10,255 --> 00:30:11,964 I'll go to your house and give you the placard. 736 00:30:12,047 --> 00:30:13,881 There's no more to be said about it. Here you go. 737 00:30:13,964 --> 00:30:17,047 -Okay. Great. All right. -All right. Sorry, again. 738 00:30:26,381 --> 00:30:28,297 Why are you going in a circle? 739 00:30:28,381 --> 00:30:30,714 You could have just walked backwards. 740 00:30:31,714 --> 00:30:33,923 Easier to go down stairs this way. 741 00:30:35,297 --> 00:30:36,464 It's easy. 742 00:30:36,547 --> 00:30:38,005 Quick. Ah. 743 00:30:38,089 --> 00:30:40,047 And we're down. 744 00:30:42,255 --> 00:30:44,214 Can't find my cell phone. 745 00:30:44,297 --> 00:30:46,172 -Really? -Yeah. 746 00:30:46,255 --> 00:30:48,631 Huh. Did you ask Susie? 747 00:30:48,714 --> 00:30:50,172 She don't know where it is. 748 00:30:50,255 --> 00:30:51,923 All right. You're up. 749 00:30:52,005 --> 00:30:53,381 You know what? 750 00:30:53,464 --> 00:30:55,255 You, you go first. 751 00:30:55,339 --> 00:30:57,714 -Wha-- What's with you? -Out of breath. 752 00:30:57,798 --> 00:30:59,839 -Out of breath? -Yeah. 753 00:30:59,923 --> 00:31:01,464 Five steps. 754 00:31:01,547 --> 00:31:03,589 Just telling you, I'm out of breath. 755 00:31:05,756 --> 00:31:07,881 How've things been with you and Susie? 756 00:31:07,964 --> 00:31:10,214 She's been great. Out of nowhere. 757 00:31:10,297 --> 00:31:11,839 But I'm gonna go with it. 758 00:31:12,339 --> 00:31:14,005 She even asked me out to dinner tonight. 759 00:31:14,089 --> 00:31:18,089 -I'm meeting her at Scopa. -Hmm. Really? 760 00:31:18,172 --> 00:31:19,214 Uh-huh. 761 00:31:19,297 --> 00:31:22,547 She's been a doll. 762 00:31:22,631 --> 00:31:26,214 When have I ever said that about Susie? 763 00:31:26,297 --> 00:31:28,881 Hey, Wally, it's Larry. Hey. How's it going? 764 00:31:28,964 --> 00:31:32,047 I need you to do me a big favor. Remember that woman we were following? 765 00:31:32,130 --> 00:31:33,464 Uh, yes. 766 00:31:33,547 --> 00:31:35,506 Well, she's giving a surprise party 767 00:31:35,589 --> 00:31:38,506 for her husband tonight at Scopa at 7:20. 768 00:31:38,589 --> 00:31:41,547 I need you to wait in front of the restaurant, and when he walks up, 769 00:31:41,631 --> 00:31:44,381 tell him that there's a surprise party inside for him. 770 00:31:44,464 --> 00:31:46,297 Why do you want me to ruin a surprise? 771 00:31:46,381 --> 00:31:47,714 Because he has a heart condition. 772 00:31:47,798 --> 00:31:49,422 And this could be a matter of life and death. 773 00:31:49,506 --> 00:31:50,839 Why can't I just call him? 774 00:31:50,923 --> 00:31:52,756 Because he has no cell phone. He lost it. 775 00:31:52,839 --> 00:31:55,130 I don't know if I have the right clothes for it. Should I wear a, a jack--? 776 00:31:55,214 --> 00:31:56,839 It doesn't matter. You're not going to the party. 777 00:31:56,923 --> 00:31:59,089 You're just waiting outside and telling him about it. 778 00:31:59,172 --> 00:32:00,547 What does this person look like? 779 00:32:00,631 --> 00:32:02,881 I'm gonna send you a picture and all the information. 780 00:32:02,964 --> 00:32:04,714 Everything you need to know. I'll text you. 781 00:32:04,798 --> 00:32:06,422 Okay, and you have my number, right? 782 00:32:06,506 --> 00:32:09,422 Of course I have your number! How else could I have called? 783 00:32:09,506 --> 00:32:11,756 What's wrong? Buddy. 784 00:32:11,839 --> 00:32:14,255 Susie: Okay, he's gonna be here soon. 785 00:32:14,339 --> 00:32:16,714 Everybody, lots of noise. Lots of noise. 786 00:32:16,798 --> 00:32:19,130 Hi. Here you go. Noise. 787 00:32:19,214 --> 00:32:21,714 Big, loud booming noise. 788 00:32:21,798 --> 00:32:23,964 -Lar. -Big, loud, booming noise. 789 00:32:24,047 --> 00:32:25,547 -Yeah. -That's what you want, don't you? 790 00:32:25,631 --> 00:32:27,255 The louder, the better. 791 00:32:27,339 --> 00:32:28,464 I don't know what you're thinking, 792 00:32:28,547 --> 00:32:29,756 -but you're delusional. Yeah. 793 00:32:29,839 --> 00:32:31,339 -Leon, so nice to see you. -Yeah. 794 00:32:31,422 --> 00:32:33,464 Thank you for coming. He'll be here soon. Lots of noise. 795 00:32:33,547 --> 00:32:35,589 -Lots of noise. -Fuckin' see what you're talking about, now. 796 00:32:35,673 --> 00:32:37,714 -You see it, right? -Oh, fuck yeah, I see it. 797 00:32:37,798 --> 00:32:40,381 -That's some shit. -But guess what? 798 00:32:40,464 --> 00:32:42,547 -Mm-hmm. -It's not gonna happen. 799 00:32:42,631 --> 00:32:44,506 I got a guy outside. 800 00:32:44,589 --> 00:32:46,798 -Mm. -Who's gonna tell Jeff 801 00:32:46,881 --> 00:32:49,005 it's a surprise. 802 00:32:55,214 --> 00:32:57,631 -Hey, hey, hey, hey, hey. What are you doing? 803 00:32:57,714 --> 00:32:59,339 Hey, you can't park here. It's handicapped. 804 00:32:59,422 --> 00:33:02,464 -Sir, I have a walker. I can park here. -Where's your placard? 805 00:33:02,547 --> 00:33:04,631 I usually have one. It's just, 806 00:33:04,714 --> 00:33:06,547 -a friend of mine borrowed it, and-- -No, no, no. 807 00:33:06,631 --> 00:33:08,464 If you don't have one now, you can't park here. 808 00:33:08,547 --> 00:33:11,589 -Come on. Now. Let's go. 809 00:33:11,673 --> 00:33:13,547 Come on. 810 00:33:15,673 --> 00:33:16,923 Hey, Chris. 811 00:33:17,005 --> 00:33:18,714 -How you doing? -Hey, hey. How are you? 812 00:33:18,798 --> 00:33:20,631 -Larry. -Hey, Larry. Larry. That's right. Jeff's friend. 813 00:33:20,714 --> 00:33:22,255 -Yeah, yeah, yeah. -Yeah. 814 00:33:22,339 --> 00:33:24,714 -You playing tonight? -Yeah, I'm gonna sing some songs. 815 00:33:24,798 --> 00:33:26,172 -Really? -Yeah. 816 00:33:26,255 --> 00:33:27,422 Want to sing one with me? 817 00:33:27,506 --> 00:33:30,005 I'll probably leave before you get on. 818 00:33:30,089 --> 00:33:31,964 I mean, people pay a lot of money to see us. 819 00:33:32,047 --> 00:33:35,005 Yeah, I know. I don't like to stay around too long for stuff like that. 820 00:33:35,089 --> 00:33:36,714 I'm not gonna be able to look at everybody 821 00:33:36,798 --> 00:33:38,381 just looking at you like this and clapping and singing along. 822 00:33:38,464 --> 00:33:40,506 -You don't wanna-- -It's gonna be disgusting. 823 00:33:40,589 --> 00:33:42,631 -You know? -I think it's just respect. 824 00:33:42,714 --> 00:33:44,381 Maybe I'll stay. 825 00:33:44,464 --> 00:33:47,089 -Well, I'd prefer you didn't right now. -Yeah? 826 00:33:47,172 --> 00:33:48,214 Yeah. 827 00:33:48,297 --> 00:33:50,047 Wally: Are you leaving? 828 00:33:50,964 --> 00:33:52,339 Nobody's leaving. 829 00:33:52,422 --> 00:33:55,172 Oh, there's nothing. There's gotta be something. 830 00:33:55,255 --> 00:33:57,506 No parking anytime. 831 00:33:57,589 --> 00:33:59,214 There's nowhere to park! 832 00:33:59,297 --> 00:34:01,255 Let me ask you a question. You're in your car. 833 00:34:01,339 --> 00:34:03,547 One of your songs comes on. What do you do? 834 00:34:03,631 --> 00:34:05,172 -I pull over. 835 00:34:05,255 --> 00:34:06,881 -You pull over? -Yeah. 836 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 -And you listen? -Yeah. 837 00:34:08,255 --> 00:34:10,005 -You sing in the shower? -If I have company, 838 00:34:10,089 --> 00:34:11,464 I'll sing in the shower, yeah. 839 00:34:11,547 --> 00:34:13,547 Why would you want to shower with another person? 840 00:34:13,631 --> 00:34:16,047 The scents, and the aromas, and the-- 841 00:34:16,130 --> 00:34:18,214 Uh, it seems like they could ruin a shower. 842 00:34:18,297 --> 00:34:20,506 -Okay. Must be hard to get temperature consensus 843 00:34:20,589 --> 00:34:22,881 -in a shower. -I mean, depends how you look at it. 844 00:34:22,964 --> 00:34:24,714 -Yeah. -Hey, hey, hey. 845 00:34:24,798 --> 00:34:26,047 -Hey. -Oh, hey. 846 00:34:26,130 --> 00:34:27,381 -I made it. -Yeah, you made it. 847 00:34:27,464 --> 00:34:28,964 -Great. -I got the new-- I did the new-- 848 00:34:29,047 --> 00:34:31,756 Yeah, you look terrific. This is uh, Chris Martin. 849 00:34:31,839 --> 00:34:33,047 Oh. Oh! 850 00:34:33,130 --> 00:34:34,881 -Nice to meet you. Chris. How are you? 851 00:34:34,964 --> 00:34:36,255 -Doctor... -What's your name? 852 00:34:36,339 --> 00:34:38,047 -Dr. Andrew Holzer. -Dr. Holzer. Andrew Holzer. 853 00:34:38,130 --> 00:34:40,172 -Uh, Rusty. Rusty Holzer. Rusty. 854 00:34:40,255 --> 00:34:43,381 Yeah. -You don't, with respect, look like a Rusty. 855 00:34:43,464 --> 00:34:45,297 Well, good to see ya. 856 00:34:45,381 --> 00:34:47,047 -Good to see you. -Okay, man. 857 00:34:47,130 --> 00:34:48,130 -All right. -Yeah. 858 00:34:48,214 --> 00:34:49,381 So, um... 859 00:34:49,464 --> 00:34:51,089 -You miss London? -No. 860 00:34:51,172 --> 00:34:52,506 No. I know it's there. 861 00:34:52,589 --> 00:34:56,172 I love, the West En-- the West End. Yeah. 862 00:34:57,839 --> 00:34:59,297 Rusty. 863 00:34:59,673 --> 00:35:01,756 How are there no spots? 864 00:35:01,839 --> 00:35:03,547 Come on, please! 865 00:35:03,631 --> 00:35:07,297 Something! Ah, there's a spot. Yes. 866 00:35:17,506 --> 00:35:19,964 Before that, though, I was in Oregon, a little residency there. 867 00:35:20,047 --> 00:35:22,005 And then about a year in Carson City. 868 00:35:22,089 --> 00:35:24,172 -That was a whole different-- -Maybe we should get ready for the, uh... 869 00:35:24,255 --> 00:35:26,381 Oh. Oh, yeah, sure. But anyway... 870 00:35:26,839 --> 00:35:29,631 Oh, God. 871 00:35:30,172 --> 00:35:31,297 Do you have a card? 872 00:35:31,381 --> 00:35:33,381 -Come on, Wally. What the fuck? -Hey, Larry? 873 00:35:33,464 --> 00:35:34,923 -Huh? -Larry. 874 00:35:35,005 --> 00:35:36,673 Hey, Larry. We could trade, 875 00:35:36,756 --> 00:35:39,547 -uh, 'cause my number's right there if you need, uh... Jesus. 876 00:35:59,798 --> 00:36:02,130 He's here! Everybody quiet! Quiet! 877 00:36:02,214 --> 00:36:04,673 Get your noise-blowers ready! He's here! 878 00:36:06,756 --> 00:36:09,297 Oh! Uh, uh... uh, sir! 879 00:36:09,381 --> 00:36:12,005 Uh, Jeff? Don't go in there! 880 00:36:12,089 --> 00:36:16,464 Uh, don't-- Wait. Don't go in there. It's a... It's a... 881 00:36:16,547 --> 00:36:19,673 Surprise! 882 00:36:25,839 --> 00:36:26,923 Wow. 883 00:36:29,673 --> 00:36:30,923 What? 884 00:36:31,005 --> 00:36:32,589 Too bad. 885 00:36:33,381 --> 00:36:36,381 Look. He's so surprised. Look at his face. 886 00:36:36,464 --> 00:36:38,255 -Holzer! 887 00:36:39,589 --> 00:36:41,714 What the fuck are you doing here? 888 00:36:41,798 --> 00:36:44,547 Chris Martin, don't you dare talk to him. 889 00:36:44,631 --> 00:36:46,673 He was not invited! 890 00:36:46,756 --> 00:36:48,172 We, uh, we had a dinner-- 891 00:36:48,255 --> 00:36:50,422 Oh, no. We canceled. We left you a message. 892 00:36:50,506 --> 00:36:52,172 -I didn't get the message. -You're a liar! 893 00:36:52,255 --> 00:36:55,798 -Oh, no. I... Ow. Ow. -You are a liar! 894 00:36:56,172 --> 00:36:58,089 -You're a liar. -Ow. Ow. Oh... 895 00:36:58,172 --> 00:36:59,881 You're a liar! 896 00:37:01,422 --> 00:37:03,756 Oh! Oh! -Heart attack! 897 00:37:03,839 --> 00:37:05,714 -My heart. Rusty! 898 00:37:05,798 --> 00:37:07,673 Rusty! 899 00:37:08,381 --> 00:37:10,089 Rusty! 900 00:38:24,297 --> 00:38:25,506 I'm opening up a coffee place. 901 00:38:25,589 --> 00:38:26,631 -You know? Yeah. -That's cute. 902 00:38:26,714 --> 00:38:27,673 I've been looking for handles. 903 00:38:27,756 --> 00:38:29,047 I really like those on the coffin. 904 00:38:30,673 --> 00:38:32,297 -I'mma take a quick pic. No, Larry. 905 00:38:34,923 --> 00:38:37,673 Would you mind just leaving for a couple of minutes? 906 00:38:37,756 --> 00:38:40,005 -You're serious? -This is not a job for human beings. 907 00:38:40,089 --> 00:38:41,547 Nobody wants you here. 908 00:38:42,005 --> 00:38:43,839 -You wanna work here part-time? -I do. 909 00:38:43,923 --> 00:38:45,464 Ho-ho, well, most of the people who come in here 910 00:38:45,547 --> 00:38:49,089 are gonna be vile, vulgar, the dregs of society. 911 00:38:49,172 --> 00:38:51,255 How did I wind up here?! 912 00:38:52,464 --> 00:38:54,047 Oh, my God!68520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.