All language subtitles for Chicago PD S12E07 1080p WEB H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,223 [soft dramatic music] 2 00:00:07,224 --> 00:00:14,405 3 00:00:41,215 --> 00:00:43,564 - My husband's screwing a 22-year-old, 4 00:00:43,565 --> 00:00:46,697 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 5 00:00:46,698 --> 00:00:48,873 And my sidepiece just wants to talk about the men 6 00:00:48,874 --> 00:00:51,224 that want to kill us, so yeah, everything's great. 7 00:00:51,225 --> 00:00:53,661 - Sidepiece? 8 00:00:53,662 --> 00:00:55,010 - Plaything? 9 00:00:55,011 --> 00:00:56,446 - No. 10 00:00:56,447 --> 00:00:58,013 - Handler? 11 00:00:58,014 --> 00:00:59,536 - [scoffs] 12 00:00:59,537 --> 00:01:01,930 - Kept man? 13 00:01:01,931 --> 00:01:03,366 [speaking Spanish] 14 00:01:03,367 --> 00:01:05,543 - [laughs] No. 15 00:01:07,632 --> 00:01:08,806 - Lover? 16 00:01:08,807 --> 00:01:11,026 [gentle music] 17 00:01:11,027 --> 00:01:12,593 - That's better. 18 00:01:12,594 --> 00:01:19,469 19 00:01:19,470 --> 00:01:22,385 It's just a little while longer, 20 00:01:22,386 --> 00:01:24,735 and you'll be free. 21 00:01:24,736 --> 00:01:31,743 22 00:01:56,768 --> 00:01:58,292 [knock at door] 23 00:02:00,381 --> 00:02:01,424 - What are you doing here? 24 00:02:01,425 --> 00:02:04,558 25 00:02:04,559 --> 00:02:05,950 - Gloria Perez, Chicago PD. 26 00:02:05,951 --> 00:02:07,126 You're under arrest. 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,779 I need you to back up, turn around, 28 00:02:08,780 --> 00:02:10,260 hands behind your back right now. 29 00:02:11,957 --> 00:02:13,697 - You try to hide it, but you can't. 30 00:02:13,698 --> 00:02:15,656 You're just like me. 31 00:02:15,657 --> 00:02:19,312 32 00:02:19,313 --> 00:02:22,053 - You're sleeping with a cooperating informant. 33 00:02:22,054 --> 00:02:23,229 That is official misconduct. 34 00:02:23,230 --> 00:02:25,013 You don't just lose your job. 35 00:02:25,014 --> 00:02:26,406 You go to prison. 36 00:02:26,407 --> 00:02:28,843 - We grew up the same. 37 00:02:28,844 --> 00:02:30,018 We're the same. 38 00:02:30,019 --> 00:02:34,196 - Dante, it stops. 39 00:02:34,197 --> 00:02:41,247 40 00:02:41,248 --> 00:02:43,162 [engine turns over] 41 00:02:43,163 --> 00:02:50,344 42 00:02:57,307 --> 00:03:00,353 - It was real, right? 43 00:03:00,354 --> 00:03:02,833 44 00:03:02,834 --> 00:03:04,748 [speaking Spanish] 45 00:03:04,749 --> 00:03:08,099 46 00:03:08,100 --> 00:03:12,800 - I lied to my sergeant. 47 00:03:12,801 --> 00:03:15,890 I lied to my unit. 48 00:03:15,891 --> 00:03:18,371 My mother. 49 00:03:18,372 --> 00:03:21,112 Everyone. 50 00:03:21,113 --> 00:03:25,378 I thought I'd moved on, but... 51 00:03:25,379 --> 00:03:29,686 it feels like it's all coming back. 52 00:03:29,687 --> 00:03:35,170 Thou shalt not bear false witness. 53 00:03:35,171 --> 00:03:37,041 - That's a big one. 54 00:03:37,042 --> 00:03:39,436 Eso sí. 55 00:03:41,264 --> 00:03:43,571 Dante, did you love this woman? 56 00:03:46,574 --> 00:03:49,751 This whole problem began with love. 57 00:03:52,580 --> 00:03:55,016 We can agree that Jesus was OK with love. 58 00:03:55,017 --> 00:03:57,366 - [chuckles] 59 00:03:57,367 --> 00:03:58,934 - [speaking Spanish] 60 00:04:00,762 --> 00:04:02,066 - Sí. 61 00:04:02,067 --> 00:04:04,373 - And the people you lied to? 62 00:04:04,374 --> 00:04:05,548 You love them? 63 00:04:05,549 --> 00:04:08,203 Your mother, your coworkers? 64 00:04:08,204 --> 00:04:09,552 - Sí. 65 00:04:09,553 --> 00:04:11,381 - You were trying to protect them. 66 00:04:13,165 --> 00:04:17,299 - I'm police to do good, 67 00:04:17,300 --> 00:04:20,084 to make up for what I've done. 68 00:04:20,085 --> 00:04:21,434 Instead I'm-- 69 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 - Did you think it would be easy, huh, mijo? 70 00:04:26,570 --> 00:04:28,703 - I thought I'd be better. 71 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 - How are your Ecclesiastes these days? 72 00:04:36,972 --> 00:04:38,365 - Only OK. 73 00:04:41,019 --> 00:04:43,499 - Chapter 7, verse 20, 74 00:04:43,500 --> 00:04:47,242 "Surely there's not a righteous man on Earth 75 00:04:47,243 --> 00:04:51,377 who does good and never sins." 76 00:04:51,378 --> 00:04:55,729 You do a lot of good, Dante. 77 00:04:55,730 --> 00:04:58,298 Forgive yourself, and God will too. 78 00:05:01,823 --> 00:05:04,912 Recite the Act of Contrition tonight. 79 00:05:04,913 --> 00:05:06,783 Have faith in God. 80 00:05:06,784 --> 00:05:08,481 Look to Him. 81 00:05:08,482 --> 00:05:10,918 He will guide you. 82 00:05:10,919 --> 00:05:13,616 - [breathes deeply] 83 00:05:13,617 --> 00:05:15,531 - Give thanks, for the Lord is good. 84 00:05:15,532 --> 00:05:17,968 - His mercy endures forever. 85 00:05:17,969 --> 00:05:20,884 - God has freed you from your sins. 86 00:05:20,885 --> 00:05:24,584 Go in peace. 87 00:05:24,585 --> 00:05:25,889 Say hi to your mom for me. 88 00:05:25,890 --> 00:05:28,066 - [chuckles] 89 00:05:37,206 --> 00:05:40,077 [phone buzzes] 90 00:05:40,078 --> 00:05:41,992 - Hey, Kim. 91 00:05:41,993 --> 00:05:45,822 Leaving church. 92 00:05:45,823 --> 00:05:47,782 Yeah, what's up? 93 00:05:52,134 --> 00:05:56,573 [engine revving] 94 00:06:04,929 --> 00:06:06,234 Thanks. 95 00:06:06,235 --> 00:06:08,062 [indistinct radio chatter] 96 00:06:08,063 --> 00:06:09,411 What'd we get? 97 00:06:09,412 --> 00:06:12,762 - Drive-by. Thanks. 98 00:06:12,763 --> 00:06:15,156 - Hey. 99 00:06:15,157 --> 00:06:16,462 I knew him. 100 00:06:16,463 --> 00:06:17,680 That's Felipe Roca. 101 00:06:17,681 --> 00:06:19,334 - He ran with Perez, right? - Yeah. 102 00:06:19,335 --> 00:06:21,729 - I thought so. He's not indexed. 103 00:06:24,514 --> 00:06:26,908 - So this was his corner, huh? 104 00:06:29,563 --> 00:06:30,954 - From what I heard on the street so far, 105 00:06:30,955 --> 00:06:32,565 it looks like Felipe was frozen out 106 00:06:32,566 --> 00:06:34,175 by whoever's running Los Arucos, 107 00:06:34,176 --> 00:06:36,351 so he was slinging here again. 108 00:06:36,352 --> 00:06:37,570 - And they killed him for it. 109 00:06:37,571 --> 00:06:40,050 - They did. 110 00:06:40,051 --> 00:06:42,575 - Wait. Why--why are we taking this? 111 00:06:42,576 --> 00:06:44,359 - Voight said we cleared this territory once, 112 00:06:44,360 --> 00:06:45,491 we do it again. 113 00:06:45,492 --> 00:06:47,623 He wants to shut down Los Arucos, 114 00:06:47,624 --> 00:06:49,233 so it's ours. 115 00:06:49,234 --> 00:06:52,236 [suspenseful music] 116 00:06:52,237 --> 00:06:58,940 117 00:07:01,464 --> 00:07:04,380 - [speaking Spanish] 118 00:07:09,603 --> 00:07:11,474 - [speaking Spanish] 119 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 - Señora... 120 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 - OK. Lexus negro. 121 00:07:54,822 --> 00:07:56,476 - OK. [speaking Spanish] 122 00:08:00,784 --> 00:08:02,133 - OK. 123 00:08:07,661 --> 00:08:10,532 - [speaking Spanish] 124 00:08:10,533 --> 00:08:12,012 Muchas gracias, señora. - Gracias. 125 00:08:12,013 --> 00:08:15,190 [indistinct chatter] 126 00:08:17,192 --> 00:08:19,498 Store owner got a partial on the shooter's vehicle. 127 00:08:19,499 --> 00:08:20,890 It was a black Lexus. 128 00:08:20,891 --> 00:08:22,152 - OK, and the shooter? 129 00:08:22,153 --> 00:08:23,327 - She didn't see him. 130 00:08:23,328 --> 00:08:24,938 - What about these shell casings? 131 00:08:24,939 --> 00:08:26,766 - It's a 10-mil. It's on its way to the lab. 132 00:08:26,767 --> 00:08:28,507 - 10-mil? 133 00:08:28,508 --> 00:08:30,334 All right, Kim, you run the scene. 134 00:08:30,335 --> 00:08:31,945 And get someone with Narcotics. 135 00:08:31,946 --> 00:08:33,642 I want to know everything there is to know 136 00:08:33,643 --> 00:08:34,774 about this DTO. - OK. 137 00:08:34,775 --> 00:08:36,819 - Dante, have CPIC run that partial. 138 00:08:36,820 --> 00:08:38,387 Let's go. 139 00:08:43,610 --> 00:08:45,611 - Los Arucos, they keep a very tight lid. 140 00:08:45,612 --> 00:08:47,264 We don't know too much yet. 141 00:08:47,265 --> 00:08:49,353 Narcotics has been able to ID 142 00:08:49,354 --> 00:08:51,094 a few of the lower level players. 143 00:08:51,095 --> 00:08:54,184 The big guys are Juan Fernandez and Aaron Padilla. 144 00:08:54,185 --> 00:08:55,316 They got pretty good alibis. 145 00:08:55,317 --> 00:08:56,926 They were both spotted on bus cams 146 00:08:56,927 --> 00:08:58,449 during the time of the shoot. 147 00:08:58,450 --> 00:09:00,364 - Narcotics has done a few UC buys. 148 00:09:00,365 --> 00:09:02,802 Apparently, the dope this crew was running, real pure. 149 00:09:02,803 --> 00:09:03,890 So it's got to be coming 150 00:09:03,891 --> 00:09:05,282 directly from a supplier in Mexico. 151 00:09:05,283 --> 00:09:07,458 - All right. What about the leader, Zibata? 152 00:09:07,459 --> 00:09:09,548 - Word is he took over Perez's territory 153 00:09:09,549 --> 00:09:10,897 a block at a time. 154 00:09:10,898 --> 00:09:13,203 We have no real name or description for Zibata. 155 00:09:13,204 --> 00:09:15,771 - Zibatá's a--it's a town in Mexico, actually, 156 00:09:15,772 --> 00:09:19,079 where our former CI, Gloria, she was born there. 157 00:09:19,080 --> 00:09:20,471 - Huh. - Really? 158 00:09:20,472 --> 00:09:22,996 Perez's wife? - Yeah. Yeah. 159 00:09:22,997 --> 00:09:25,085 It's--population, like, 2,000. 160 00:09:25,086 --> 00:09:26,652 It could be a coincidence, but-- 161 00:09:26,653 --> 00:09:29,872 - Well, what happened to Gloria after Perez was killed? 162 00:09:29,873 --> 00:09:31,221 - I don't know. 163 00:09:31,222 --> 00:09:33,397 - Well, run her. She might still be in town. 164 00:09:33,398 --> 00:09:34,485 - Hey. 165 00:09:34,486 --> 00:09:36,575 We got a lead from a PO at Midway. 166 00:09:36,576 --> 00:09:38,272 Got a hit on our partial. 167 00:09:38,273 --> 00:09:41,319 The shooter's Lexus was stolen from the parking lot. 168 00:09:45,410 --> 00:09:46,497 - Huh. 169 00:09:46,498 --> 00:09:48,021 - Look at that, Vector 10-mil. - Hmm. 170 00:09:48,022 --> 00:09:50,197 - Got to be our shooter. 171 00:09:50,198 --> 00:09:51,546 - Wait, wait. Run it back. 172 00:09:51,547 --> 00:09:54,288 Freeze it. There. 173 00:09:54,289 --> 00:09:56,899 Run facial rec. - OK. 174 00:09:56,900 --> 00:10:00,077 [phone buzzes] 175 00:10:02,123 --> 00:10:03,166 Here we go. 176 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 Jose Canto, 20. 177 00:10:07,781 --> 00:10:09,825 No sheet. - Hmm. 178 00:10:09,826 --> 00:10:11,087 - I got Jose Canto. 179 00:10:11,088 --> 00:10:14,090 Looks like he attended Lakeside University, 180 00:10:14,091 --> 00:10:15,962 got straight A's... - Huh. 181 00:10:15,963 --> 00:10:18,094 - And dropped out six months ago. 182 00:10:18,095 --> 00:10:19,705 Last known was in a dorm room. 183 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 - Find him. - Yup. 184 00:10:25,668 --> 00:10:29,671 - I got to do a personal run, but I'll be back in 20. 185 00:10:29,672 --> 00:10:32,674 [tense music] 186 00:10:32,675 --> 00:10:37,113 187 00:10:37,114 --> 00:10:38,898 [line trills] 188 00:10:38,899 --> 00:10:40,029 Yo. 189 00:10:40,030 --> 00:10:42,466 Saw your text. Did you find her? 190 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 It doesn't matter why I'm interested. 191 00:10:47,255 --> 00:10:49,212 - I canceled a trip to Mackinac to help 192 00:10:49,213 --> 00:10:51,084 your sorry Guatemalan ass. [engine turns over] 193 00:10:51,085 --> 00:10:53,042 And you won't tell me why? - Nope. 194 00:10:53,043 --> 00:10:56,089 - I should have flunked you out of the Academy. 195 00:10:56,090 --> 00:10:57,307 She's in Little Italy. 196 00:10:57,308 --> 00:10:58,700 She's using her sister's first name 197 00:10:58,701 --> 00:11:01,964 and her maiden name, Vivian Salazar. 198 00:11:01,965 --> 00:11:03,836 - What's the address? 199 00:11:03,837 --> 00:11:11,018 200 00:11:14,717 --> 00:11:16,371 [door clicks] 201 00:11:30,080 --> 00:11:32,691 Gloria. 202 00:11:32,692 --> 00:11:33,996 - Dante? 203 00:11:33,997 --> 00:11:36,172 - Hey. 204 00:11:36,173 --> 00:11:40,046 You look good. 205 00:11:40,047 --> 00:11:41,743 - You look good too. 206 00:11:41,744 --> 00:11:45,268 - This is a nice place. 207 00:11:45,269 --> 00:11:47,140 Long way from Tacos Del Pueblo. 208 00:11:47,141 --> 00:11:48,707 - Oh. [chuckles] 209 00:11:48,708 --> 00:11:51,057 It's not too long. I still go there all the time. 210 00:11:51,058 --> 00:11:53,015 - Yeah. 211 00:11:53,016 --> 00:11:54,321 - What are you doing here? 212 00:11:54,322 --> 00:11:56,715 - I was working a carjacking case 213 00:11:56,716 --> 00:11:58,760 nearby last week, 214 00:11:58,761 --> 00:12:02,895 and I thought I saw you, so I came back. 215 00:12:02,896 --> 00:12:04,331 - So you're stalking me? 216 00:12:04,332 --> 00:12:07,596 - [chuckles] Maybe. 217 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 How've you been? 218 00:12:13,907 --> 00:12:16,299 - I've been-- 219 00:12:16,300 --> 00:12:18,476 I've been enjoying my freedom. 220 00:12:19,956 --> 00:12:22,349 Honestly, I'm still trying to figure stuff out, 221 00:12:22,350 --> 00:12:24,220 but I've been volunteering. 222 00:12:24,221 --> 00:12:27,049 I'm taking cooking classes. 223 00:12:27,050 --> 00:12:28,311 I'm like an 18-year-old 224 00:12:28,312 --> 00:12:29,965 that's just figuring out what she wants, 225 00:12:29,966 --> 00:12:31,140 but it's--but it's good. 226 00:12:31,141 --> 00:12:33,795 It's good. It's good. 227 00:12:33,796 --> 00:12:35,666 - Good. 228 00:12:35,667 --> 00:12:36,885 [phone buzzing] 229 00:12:36,886 --> 00:12:38,060 That's good. 230 00:12:38,061 --> 00:12:41,107 231 00:12:41,108 --> 00:12:43,805 - Were you really just checking in on me? 232 00:12:43,806 --> 00:12:46,766 [phone buzzing] 233 00:12:48,028 --> 00:12:50,117 - Couldn't really help it. 234 00:12:54,382 --> 00:12:56,209 - Well, that's my ride. 235 00:12:56,210 --> 00:12:59,603 [sighs] 236 00:12:59,604 --> 00:13:02,737 Mm. 237 00:13:02,738 --> 00:13:04,522 It was really good to see you... 238 00:13:06,220 --> 00:13:09,788 Dante. 239 00:13:09,789 --> 00:13:11,093 - You too. 240 00:13:11,094 --> 00:13:18,275 241 00:13:21,104 --> 00:13:24,238 [engine revving] 242 00:13:37,294 --> 00:13:38,860 - Everything all right? 243 00:13:38,861 --> 00:13:40,863 - Yeah. 244 00:13:43,083 --> 00:13:45,519 What do we have? 245 00:13:45,520 --> 00:13:47,086 - I got a lead on our suspected shooter, 246 00:13:47,087 --> 00:13:48,478 Jose Canto. 247 00:13:48,479 --> 00:13:50,176 A student at Lakeside said he sometimes crashes 248 00:13:50,177 --> 00:13:51,830 at his sister Nora's house. 249 00:13:51,831 --> 00:13:53,440 It's right up there. 250 00:13:53,441 --> 00:13:55,007 - Nora in the game? - No. 251 00:13:55,008 --> 00:13:56,660 She's a pediatrician. No sheet. 252 00:13:56,661 --> 00:13:57,966 - Burgess, we're a minute out. 253 00:13:57,967 --> 00:13:59,098 - Copy you. 254 00:13:59,099 --> 00:14:00,316 We'll hold anchor on 45th Street. 255 00:14:00,317 --> 00:14:03,189 I got you. 256 00:14:03,190 --> 00:14:05,147 You doing all right with all this? 257 00:14:05,148 --> 00:14:07,410 - Yeah. 258 00:14:07,411 --> 00:14:09,849 - More, please. 259 00:14:12,068 --> 00:14:13,634 - Gloria and I moved on, you know, 260 00:14:13,635 --> 00:14:17,507 so she wanted a fresh start. 261 00:14:17,508 --> 00:14:18,682 She's not involved in this. 262 00:14:18,683 --> 00:14:20,554 - A DTO run by someone named Zibata 263 00:14:20,555 --> 00:14:23,078 took over all the same territory Perez ran. 264 00:14:23,079 --> 00:14:26,690 Perez's wife from Zibatá, population zero and change, 265 00:14:26,691 --> 00:14:29,345 used to run drug drops on those same streets. 266 00:14:29,346 --> 00:14:32,174 And you think that's all a coincidence? 267 00:14:32,175 --> 00:14:34,263 - Yeah. 268 00:14:34,264 --> 00:14:36,613 Yeah. 269 00:14:36,614 --> 00:14:38,050 - God, I hope you're right, Dante, 270 00:14:38,051 --> 00:14:40,008 because if your relationship with her ever got out... 271 00:14:40,009 --> 00:14:41,270 - I'd go to prison. 272 00:14:41,271 --> 00:14:43,055 - Yeah, but so do I. I covered for you. 273 00:14:43,056 --> 00:14:44,360 It'd be both of us. 274 00:14:44,361 --> 00:14:46,885 Hey. House is right up there. 275 00:14:46,886 --> 00:14:48,060 You cover the back. We'll get the front? 276 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 - Copy that. - Let's go. 277 00:15:03,946 --> 00:15:05,905 [knocks] 278 00:15:09,212 --> 00:15:10,473 - Yes? 279 00:15:10,474 --> 00:15:12,040 - Detective Burgess, Chicago PD. 280 00:15:12,041 --> 00:15:14,216 Are you Nora Canto? 281 00:15:14,217 --> 00:15:16,392 - Yeah. What's going on? 282 00:15:16,393 --> 00:15:19,091 - We're looking for your brother, Jose. 283 00:15:19,092 --> 00:15:20,353 Is he here? 284 00:15:20,354 --> 00:15:22,050 - No. 285 00:15:22,051 --> 00:15:23,399 Is he in trouble? 286 00:15:23,400 --> 00:15:24,923 - No, we just want to talk to him. 287 00:15:24,924 --> 00:15:26,228 You mind if we take a look around? 288 00:15:26,229 --> 00:15:27,664 - I do, actually. 289 00:15:27,665 --> 00:15:29,797 - So where's Jose living now? 290 00:15:29,798 --> 00:15:31,973 - I don't know. Jose bounces around a lot. 291 00:15:31,974 --> 00:15:34,019 - What kind of car do you drive, Nora? 292 00:15:34,020 --> 00:15:36,673 - A Honda Civic. Why? 293 00:15:36,674 --> 00:15:39,241 - Who drives the Lexus? 294 00:15:39,242 --> 00:15:41,635 - Um... that's just a friend's. 295 00:15:41,636 --> 00:15:44,681 - Nora, I'm gonna shoot you straight. 296 00:15:44,682 --> 00:15:46,640 Your brother's a suspect in a murder. 297 00:15:46,641 --> 00:15:48,424 So if you're lying to me or if you're hiding him, 298 00:15:48,425 --> 00:15:49,817 you become complicit. 299 00:15:49,818 --> 00:15:52,560 I strongly advise you let us in right now. 300 00:15:56,825 --> 00:15:59,261 - He's in the guest room. - Move. 301 00:15:59,262 --> 00:16:02,264 [suspenseful music] 302 00:16:02,265 --> 00:16:08,705 303 00:16:08,706 --> 00:16:10,359 [whispers] Torres. 304 00:16:10,360 --> 00:16:17,541 305 00:16:30,772 --> 00:16:31,859 Chicago PD! - Turn around! 306 00:16:31,860 --> 00:16:33,078 Turn around! Turn around! Turn around! 307 00:16:33,079 --> 00:16:34,209 - OK, OK! - Do not talk! 308 00:16:34,210 --> 00:16:35,558 Turn around! Hands behind your back! 309 00:16:35,559 --> 00:16:37,560 - Offender in custody. - What's going on? 310 00:16:37,561 --> 00:16:38,909 - Copy you, Burge. - Stay still. 311 00:16:38,910 --> 00:16:40,389 - What's going on? - Shut up. Don't talk. 312 00:16:40,390 --> 00:16:41,609 Look down. 313 00:16:44,003 --> 00:16:47,048 - Please, I really don't feel so good. 314 00:16:47,049 --> 00:16:48,136 - You shouldn't. 315 00:16:48,137 --> 00:16:49,485 - It's my stomach. Please. 316 00:16:49,486 --> 00:16:50,530 - We'll be there soon. 317 00:16:50,531 --> 00:16:52,488 - My stomach is burning. 318 00:16:52,489 --> 00:16:54,838 I need to get out. 319 00:16:54,839 --> 00:16:56,710 Let me out! 320 00:16:56,711 --> 00:16:59,060 [gasping] 321 00:16:59,061 --> 00:17:00,235 - Whoa. 322 00:17:00,236 --> 00:17:01,497 - Hey. 323 00:17:01,498 --> 00:17:03,456 - [gagging] 324 00:17:03,457 --> 00:17:06,415 [glass shatters] 325 00:17:06,416 --> 00:17:07,808 - Whoa, whoa. Torres! 326 00:17:07,809 --> 00:17:09,505 - [gagging] 327 00:17:09,506 --> 00:17:10,767 - I got him. I got him. 328 00:17:10,768 --> 00:17:12,508 Head to Med. Head to Med. 329 00:17:12,509 --> 00:17:15,511 [tires squealing] 330 00:17:15,512 --> 00:17:17,992 331 00:17:17,993 --> 00:17:19,733 - 5021 Ocean, notify Med 332 00:17:19,734 --> 00:17:22,344 we're inbound with a prisoner who's seizing. 333 00:17:22,345 --> 00:17:25,565 [indistinct radio chatter] 334 00:17:25,566 --> 00:17:27,001 - I've got you. I've got you. 335 00:17:27,002 --> 00:17:28,524 - Can we get some help here, please? 336 00:17:28,525 --> 00:17:29,699 Get some help here. - I got the call. 337 00:17:29,700 --> 00:17:31,136 - Come on, come on. Stay with me. 338 00:17:31,137 --> 00:17:32,615 - Come on. Come on. - Let's get him on the gurney. 339 00:17:32,616 --> 00:17:33,964 - Yeah, yeah. Help. Help. 340 00:17:33,965 --> 00:17:36,445 Here. Grab him. Grab him. Grab him. 341 00:17:36,446 --> 00:17:38,099 There we go. 342 00:17:38,100 --> 00:17:40,406 - Move. Move. Move. We got it. We got it. 343 00:17:40,407 --> 00:17:42,234 Coming in. 344 00:17:42,235 --> 00:17:43,974 - Step aside there. 345 00:17:43,975 --> 00:17:46,065 346 00:17:49,285 --> 00:17:51,156 - Jose Canto didn't make it. 347 00:17:51,157 --> 00:17:52,853 Doctors say he was poisoned. - Poisoned? 348 00:17:52,854 --> 00:17:55,334 - Yeah, tox panel confirms that it was a drug called thallium. 349 00:17:55,335 --> 00:17:56,900 Arucos was tying up a loose end. 350 00:17:56,901 --> 00:17:58,119 - Huh. 351 00:17:58,120 --> 00:17:59,468 - Techs found traces of the poison 352 00:17:59,469 --> 00:18:00,861 in a beer bottle at his sister's. 353 00:18:00,862 --> 00:18:01,992 No prints on it. 354 00:18:01,993 --> 00:18:03,603 - Any evidence his sister was involved? 355 00:18:03,604 --> 00:18:05,126 - No. The timeline doesn't match. 356 00:18:05,127 --> 00:18:06,867 Nora was at work all day. 357 00:18:06,868 --> 00:18:07,955 Thallium is a rat poison. 358 00:18:07,956 --> 00:18:09,391 It takes six hours to kill a person. 359 00:18:09,392 --> 00:18:11,437 Canto must have invited a friend over, 360 00:18:11,438 --> 00:18:13,221 drank a beer, watched TV. 361 00:18:13,222 --> 00:18:15,049 - OK, we got PODs or cams to prove that? 362 00:18:15,050 --> 00:18:16,442 - No. - Hey. 363 00:18:16,443 --> 00:18:18,139 We recovered the stolen Lexus. 364 00:18:18,140 --> 00:18:20,228 Five blocks from Nora's house. 365 00:18:20,229 --> 00:18:21,751 Vector 10-mil was in the trunk. 366 00:18:21,752 --> 00:18:23,362 Riflings are a match to the slugs 367 00:18:23,363 --> 00:18:24,667 recovered from Felipe's body. 368 00:18:24,668 --> 00:18:26,234 So Canto was definitely our shooter, 369 00:18:26,235 --> 00:18:29,324 and he was ordered to do it. 370 00:18:29,325 --> 00:18:30,934 Techs got into his phone. 371 00:18:30,935 --> 00:18:33,285 He was sent coded messages with the address 372 00:18:33,286 --> 00:18:36,244 to Felipe's corner and the OK to shoot. 373 00:18:36,245 --> 00:18:37,811 - Texts were sent from a burner? 374 00:18:37,812 --> 00:18:39,900 - Yeah. Yeah. So no leads yet. 375 00:18:39,901 --> 00:18:42,468 - Hmm. 376 00:18:42,469 --> 00:18:46,341 OK, so Canto was a straight-A student, 377 00:18:46,342 --> 00:18:49,083 got no sheet, got no gang ties. 378 00:18:49,084 --> 00:18:52,261 How the hell does he become a hit man for a DTO? 379 00:18:56,613 --> 00:18:58,092 Get Nora Canto in here. 380 00:18:58,093 --> 00:19:00,051 She's got to know more about her little brother. 381 00:19:04,447 --> 00:19:05,926 - I'm sorry for your loss, Nora. 382 00:19:05,927 --> 00:19:08,146 - No, you're not. 383 00:19:08,147 --> 00:19:09,712 [sobs] Don't give me that. 384 00:19:09,713 --> 00:19:11,714 You think Jose was a murderer. 385 00:19:11,715 --> 00:19:13,194 - We don't think that. We know that. 386 00:19:13,195 --> 00:19:16,023 - [sobs] 387 00:19:16,024 --> 00:19:19,026 - Jose stole a car and shot a drug dealer. 388 00:19:19,027 --> 00:19:22,247 [tense music] 389 00:19:22,248 --> 00:19:25,685 He was ordered to do it. 390 00:19:25,686 --> 00:19:27,208 - Ordered? 391 00:19:27,209 --> 00:19:29,210 - We think he was working for a gang called Los Arucos. 392 00:19:29,211 --> 00:19:30,429 - No. 393 00:19:30,430 --> 00:19:31,734 No, my brother is a good kid. 394 00:19:31,735 --> 00:19:33,258 He's--he's a college student. 395 00:19:33,259 --> 00:19:34,737 - He was a college student. 396 00:19:34,738 --> 00:19:37,436 He dropped out six months ago and fell off the map. 397 00:19:37,437 --> 00:19:39,829 Did something happen to him? 398 00:19:39,830 --> 00:19:44,138 399 00:19:44,139 --> 00:19:47,185 - What happened, Nora? 400 00:19:47,186 --> 00:19:51,058 - It's a-- 401 00:19:51,059 --> 00:19:54,583 he just started a job 402 00:19:54,584 --> 00:19:58,283 six months ago. 403 00:19:58,284 --> 00:20:01,416 He was different, 404 00:20:01,417 --> 00:20:05,028 started flexing and... 405 00:20:05,029 --> 00:20:07,336 talking like he was street. 406 00:20:10,339 --> 00:20:12,253 - Where was the job? 407 00:20:12,254 --> 00:20:14,864 - Mexican restaurant in Humboldt Park. 408 00:20:14,865 --> 00:20:21,001 409 00:20:21,002 --> 00:20:22,568 - Mercado del Mar. 410 00:20:22,569 --> 00:20:24,874 Our shooter Jose Canto, he worked there for six months. 411 00:20:24,875 --> 00:20:27,137 - Asset Forfeiture says it's owned by a shell company, 412 00:20:27,138 --> 00:20:29,009 a shell company that's impossible to trace, 413 00:20:29,010 --> 00:20:30,271 and they're fattening their books 414 00:20:30,272 --> 00:20:31,446 to cover their drug proceeds. 415 00:20:31,447 --> 00:20:32,839 - So it's a front. 416 00:20:32,840 --> 00:20:34,667 - Yeah, they advertise their food 417 00:20:34,668 --> 00:20:37,409 as authentic ingredients shipped in from Mexico weekly, 418 00:20:37,410 --> 00:20:39,846 which is a perfect way to smuggle in narcotics. 419 00:20:39,847 --> 00:20:41,674 - Yeah, but believe it or not, it gets better. 420 00:20:41,675 --> 00:20:43,415 Five of these employees are NADDIS positive, 421 00:20:43,416 --> 00:20:46,418 according to the DEA database. 422 00:20:46,419 --> 00:20:48,158 One of them is from Zibatá, Mexico. 423 00:20:48,159 --> 00:20:50,291 - Who? 424 00:20:50,292 --> 00:20:52,641 - Hector Lozano. 425 00:20:52,642 --> 00:20:53,947 - That's got to be our leader, 426 00:20:53,948 --> 00:20:55,862 ordered the hits on Felipe and Canto. 427 00:20:55,863 --> 00:20:58,299 - Dig into him and get eyes on that restaurant. 428 00:20:58,300 --> 00:20:59,735 Let's find some actual evidence. 429 00:20:59,736 --> 00:21:00,649 - Mm-hmm. 430 00:21:00,650 --> 00:21:02,435 - You with me? - Yeah. 431 00:21:13,750 --> 00:21:15,969 - Adam, 7, 9, David, David, Frank. 432 00:21:15,970 --> 00:21:17,231 Illinois passenger. 433 00:21:17,232 --> 00:21:18,451 - OK. 434 00:21:21,018 --> 00:21:24,369 OK, it comes back to a Thomas Moorehead, 435 00:21:24,370 --> 00:21:27,328 an electrician from Skokie. 436 00:21:27,329 --> 00:21:28,547 - Hmm. 437 00:21:28,548 --> 00:21:29,678 - I gotta tell you, for a drug crew, 438 00:21:29,679 --> 00:21:31,027 they run a popular joint. 439 00:21:31,028 --> 00:21:33,421 They've got a bunch of five-star Yelp reviews. 440 00:21:33,422 --> 00:21:34,988 - We need eyes inside anyway. 441 00:21:34,989 --> 00:21:36,424 Should we go see what all the fuss is about? 442 00:21:36,425 --> 00:21:37,730 - Yes, please. I'm starving. 443 00:21:37,731 --> 00:21:39,384 - Kev, we're gonna go take a look inside. 444 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 - Copy you, Burge. 445 00:21:44,172 --> 00:21:46,260 [upbeat music playing] 446 00:21:46,261 --> 00:21:48,044 - Your starter. 447 00:21:48,045 --> 00:21:49,959 [speaking Spanish] - Thank you. 448 00:21:49,960 --> 00:21:56,967 449 00:21:58,708 --> 00:22:01,493 - Five stars? 450 00:22:01,494 --> 00:22:02,755 [laughs] 451 00:22:02,756 --> 00:22:04,278 It's good? - Yeah. 452 00:22:04,279 --> 00:22:05,584 Whoa. 453 00:22:05,585 --> 00:22:07,108 [camera clicks] 454 00:22:10,372 --> 00:22:11,894 - Oh, hell no. 455 00:22:11,895 --> 00:22:13,505 - What? 456 00:22:13,506 --> 00:22:15,202 - Is that-- 457 00:22:15,203 --> 00:22:18,205 [tense music] 458 00:22:18,206 --> 00:22:22,296 459 00:22:22,297 --> 00:22:26,431 [phone buzzing] 460 00:22:26,432 --> 00:22:27,649 - What's up? 461 00:22:27,650 --> 00:22:29,434 - Burgess, get out. Get out right now. 462 00:22:29,435 --> 00:22:30,957 - Why? - Gloria's here. 463 00:22:30,958 --> 00:22:32,567 Use the front entrance and get out. 464 00:22:32,568 --> 00:22:34,135 - Are you sure? 465 00:22:37,356 --> 00:22:38,617 - Hi. 466 00:22:38,618 --> 00:22:40,445 Thank you for coming in such short notice. 467 00:22:40,446 --> 00:22:43,970 [speaking Spanish] 468 00:22:43,971 --> 00:22:47,278 469 00:22:50,543 --> 00:22:53,719 - So we've got two people from Zibatá, Hector and Gloria. 470 00:22:53,720 --> 00:22:55,590 Odds are, one of them is the leader of the DTO 471 00:22:55,591 --> 00:22:56,809 who ordered those hits. 472 00:22:56,810 --> 00:22:58,680 - Did they know each other in Zibatá? 473 00:22:58,681 --> 00:23:00,116 - We did some digging on that. 474 00:23:00,117 --> 00:23:02,162 Hector and Gloria both went to the same high school. 475 00:23:02,163 --> 00:23:03,468 They both grew up dirt poor. 476 00:23:03,469 --> 00:23:05,948 - Gloria moved to the U.S. in 2005. 477 00:23:05,949 --> 00:23:07,385 Hector has only been here for six months. 478 00:23:07,386 --> 00:23:09,038 Somehow, he's already got papers. 479 00:23:09,039 --> 00:23:10,736 - We got an address on Gloria yet? 480 00:23:10,737 --> 00:23:12,651 - Yeah, we followed her home last night. 481 00:23:12,652 --> 00:23:14,261 She lives alone in Little Italy. 482 00:23:14,262 --> 00:23:16,568 She's got a nice place, too, probably paid for by the DTO. 483 00:23:16,569 --> 00:23:19,222 - Which means we got nothing. 484 00:23:19,223 --> 00:23:20,615 No evidence. 485 00:23:20,616 --> 00:23:23,401 No evidence who's actually running this damn thing, 486 00:23:23,402 --> 00:23:25,098 who ordered the hit, how they did it. 487 00:23:25,099 --> 00:23:26,882 Nothing. 488 00:23:26,883 --> 00:23:30,451 I say we go under, but Kiana's our only option. 489 00:23:30,452 --> 00:23:32,322 Gloria would recognize the rest of us. 490 00:23:32,323 --> 00:23:34,455 - I'm game. 491 00:23:34,456 --> 00:23:36,501 - OK. 492 00:23:36,502 --> 00:23:38,024 All right, let's work low to high. 493 00:23:38,025 --> 00:23:40,156 You got a cousin in the Gangster Prophets. 494 00:23:40,157 --> 00:23:41,810 He needs product. Use that. 495 00:23:41,811 --> 00:23:43,464 Kim, you and Dante handle Cook. 496 00:23:43,465 --> 00:23:44,552 Let's go. 497 00:23:44,553 --> 00:23:46,162 [suspenseful music] 498 00:23:46,163 --> 00:23:47,250 - You good? 499 00:23:47,251 --> 00:23:51,820 500 00:23:51,821 --> 00:23:54,736 - Hey. 501 00:23:54,737 --> 00:23:56,435 Come here. [gate creaks] 502 00:23:59,133 --> 00:24:02,004 Take a breath. 503 00:24:02,005 --> 00:24:03,092 We need to work together 504 00:24:03,093 --> 00:24:05,486 to protect ourselves and the unit. 505 00:24:05,487 --> 00:24:10,230 - If we bust her, she'll use it against us. 506 00:24:10,231 --> 00:24:12,580 She owns me. 507 00:24:12,581 --> 00:24:14,452 I'm going to prison. 508 00:24:14,453 --> 00:24:15,496 - Listen to me. 509 00:24:15,497 --> 00:24:17,106 The best thing we can do right now 510 00:24:17,107 --> 00:24:20,458 is to work this as quick and clean as possible. 511 00:24:20,459 --> 00:24:22,808 We build a case that is so airtight, 512 00:24:22,809 --> 00:24:23,896 her leverage won't matter. 513 00:24:23,897 --> 00:24:25,463 What she says won't matter. 514 00:24:25,464 --> 00:24:28,117 Dante, it won't matter. 515 00:24:28,118 --> 00:24:29,597 OK? Hear that. 516 00:24:29,598 --> 00:24:36,997 517 00:24:37,867 --> 00:24:39,477 When you were in Tact, were you ever pulled 518 00:24:39,478 --> 00:24:40,521 into undercover work? 519 00:24:40,522 --> 00:24:41,609 - No. 520 00:24:41,610 --> 00:24:43,916 It's my first time. 521 00:24:43,917 --> 00:24:45,613 My dad says I'm a fast learner. 522 00:24:45,614 --> 00:24:47,180 - Your dad police? 523 00:24:47,181 --> 00:24:48,487 - Nope. 524 00:24:50,576 --> 00:24:52,751 - OK. 525 00:24:52,752 --> 00:24:54,535 Once in, you listen. You learn. 526 00:24:54,536 --> 00:24:55,841 You gain trust. 527 00:24:55,842 --> 00:24:57,843 We will give you a new identity and backstory, 528 00:24:57,844 --> 00:25:00,019 but the key is, you play a version of yourself. 529 00:25:00,020 --> 00:25:02,500 Things ever go south, if you or a civilian 530 00:25:02,501 --> 00:25:03,805 are ever in danger, you call it. 531 00:25:03,806 --> 00:25:06,025 No amount of drugs is ever worth dying for. 532 00:25:06,026 --> 00:25:07,809 Now, we don't know Hector that well, 533 00:25:07,810 --> 00:25:09,202 but we do know Gloria. 534 00:25:09,203 --> 00:25:11,987 Dante? 535 00:25:11,988 --> 00:25:15,862 Torres, you handled Gloria, so... 536 00:25:20,388 --> 00:25:24,043 - Gloria's smart, cautious. 537 00:25:24,044 --> 00:25:26,699 She grew up rough and learned to be that way. 538 00:25:28,178 --> 00:25:30,919 She always dusted herself with heat runs, 539 00:25:30,920 --> 00:25:33,140 never took the same route twice even going home. 540 00:25:34,924 --> 00:25:36,664 She respects someone who wants to make money, 541 00:25:36,665 --> 00:25:41,582 not party or post on social, so stay low, 542 00:25:41,583 --> 00:25:43,237 eyes open. 543 00:25:44,543 --> 00:25:46,848 - OK. 544 00:25:46,849 --> 00:25:49,764 So what's my UC name? 545 00:25:49,765 --> 00:25:52,419 - Nia Warren. 546 00:25:52,420 --> 00:25:53,594 Where are you from? 547 00:25:53,595 --> 00:25:56,162 - Originally, Brownsville, Texas. 548 00:25:56,163 --> 00:25:58,338 - Ah, well, that's practically Mexico. 549 00:25:58,339 --> 00:26:02,429 - Ah, yeah. I crossed over a bit as a kid. 550 00:26:02,430 --> 00:26:06,433 I know tacos, barbacoa, al pastor, bistec, mole-- 551 00:26:06,434 --> 00:26:08,696 - Slow down. OK, I get it. 552 00:26:08,697 --> 00:26:10,959 [tense music] 553 00:26:10,960 --> 00:26:13,222 [indistinct chatter] 554 00:26:13,223 --> 00:26:14,789 - Kiana's been good. 555 00:26:14,790 --> 00:26:17,184 She got a job at Mercado as a server. 556 00:26:18,489 --> 00:26:19,968 She's taking it slow. 557 00:26:19,969 --> 00:26:22,231 Gloria and Hector seem to like her so far. 558 00:26:22,232 --> 00:26:26,061 - How are you holding up? - Good. Good. 559 00:26:26,062 --> 00:26:28,107 - Think I need a drink. - Mm. 560 00:26:28,108 --> 00:26:32,198 561 00:26:32,199 --> 00:26:33,895 - It looks like Arucos gets product 562 00:26:33,896 --> 00:26:35,985 in frozen food containers. 563 00:26:37,552 --> 00:26:39,422 She saw Hector leave with two marked buckets, 564 00:26:39,423 --> 00:26:40,815 and we followed. 565 00:26:40,816 --> 00:26:42,556 He brought them to a residential house 566 00:26:42,557 --> 00:26:44,340 owned by a known Arucos dealer. 567 00:26:44,341 --> 00:26:46,647 If we moved on it, Cook would be burned. 568 00:26:46,648 --> 00:26:48,431 - Right. We got eyes on this dealer? 569 00:26:48,432 --> 00:26:49,737 - Yes, sir. 570 00:26:49,738 --> 00:26:51,304 - OK, so we know Hector's in deep. 571 00:26:51,305 --> 00:26:52,479 What about Gloria? 572 00:26:52,480 --> 00:26:53,785 - Cook's been working her, 573 00:26:53,786 --> 00:26:55,874 but she's not getting far. 574 00:26:55,875 --> 00:26:57,571 - I'm closing out. 575 00:26:57,572 --> 00:26:59,094 Anything I can help you with? 576 00:26:59,095 --> 00:27:00,487 - No, I'm good. Thank you. 577 00:27:00,488 --> 00:27:02,184 Close the door on your way out. 578 00:27:02,185 --> 00:27:04,447 - Of course. 579 00:27:04,448 --> 00:27:07,320 - Gloria's been guarded. Friendly but guarded. 580 00:27:07,321 --> 00:27:08,495 - Nia, how's it going? 581 00:27:08,496 --> 00:27:09,931 - Good. Good. 582 00:27:09,932 --> 00:27:11,585 I heard some rumors. 583 00:27:11,586 --> 00:27:13,892 They're saying that Los Arucos has a crew running here. 584 00:27:13,893 --> 00:27:15,502 - Cook tried to pitch Gloria on her cousin. 585 00:27:15,503 --> 00:27:17,591 - Hector told me about it. Said he's done time for it. 586 00:27:17,592 --> 00:27:19,985 - I know Hector's-- - Gloria didn't take the bait. 587 00:27:19,986 --> 00:27:21,769 She said she's never heard of anyone 588 00:27:21,770 --> 00:27:23,858 selling drugs out of Mercado. 589 00:27:23,859 --> 00:27:25,599 Asked Cook to please let her know 590 00:27:25,600 --> 00:27:27,253 if she ever sees anything. 591 00:27:27,254 --> 00:27:29,516 - OK, so Gloria is being cautious. 592 00:27:29,517 --> 00:27:31,649 She just needs more time. 593 00:27:31,650 --> 00:27:33,563 - Or Hector's running this solo. 594 00:27:33,564 --> 00:27:36,175 - Hmm. Yeah, that's possible. 595 00:27:36,176 --> 00:27:37,176 - I do. 596 00:27:37,177 --> 00:27:39,439 - Cook just needs to stay under. 597 00:27:39,440 --> 00:27:40,658 They'll show their hand. 598 00:27:40,659 --> 00:27:42,660 - Let's go, girl. 599 00:27:42,661 --> 00:27:43,791 So do I. 600 00:27:43,792 --> 00:27:45,314 - Nice. - Yeah. 601 00:27:45,315 --> 00:27:47,403 With a little bit tahini on an orange. 602 00:27:47,404 --> 00:27:48,535 It's good. 603 00:27:48,536 --> 00:27:49,884 - I've never had that. 604 00:27:49,885 --> 00:27:51,146 That's nice. 605 00:27:51,147 --> 00:27:52,321 - Oh, then I will make you one. 606 00:27:52,322 --> 00:27:53,888 - OK. - Don't tell anybody else. 607 00:27:53,889 --> 00:27:56,586 - Another round of Mezcal, table five. 608 00:27:56,587 --> 00:27:58,327 - Coming up. Told you they'd like it. 609 00:27:58,328 --> 00:27:59,546 - Mm-hmm. 610 00:27:59,547 --> 00:28:03,245 [upbeat music playing] 611 00:28:03,246 --> 00:28:05,160 - Look at Hector with those spices. 612 00:28:05,161 --> 00:28:06,248 - Hmm. 613 00:28:06,249 --> 00:28:08,207 - Wonder what other spices he knows. 614 00:28:08,208 --> 00:28:10,339 - What you think? He poisoned Jose? 615 00:28:10,340 --> 00:28:12,473 - Just saying. 616 00:28:16,607 --> 00:28:18,652 Hold on now. 617 00:28:18,653 --> 00:28:21,437 - What? 618 00:28:21,438 --> 00:28:22,743 - No way. [camera clicks] 619 00:28:22,744 --> 00:28:24,092 - What? 620 00:28:24,093 --> 00:28:25,964 - You see this guy right here on the corner? 621 00:28:25,965 --> 00:28:27,226 - That's Pedro Campo. 622 00:28:27,227 --> 00:28:28,706 When I was detailed to Narcotics, 623 00:28:28,707 --> 00:28:30,011 he was their priority target. 624 00:28:30,012 --> 00:28:33,014 He's the main supplier for the Campos Cartel. 625 00:28:33,015 --> 00:28:34,712 That man's a stone-cold killer right there. 626 00:28:34,713 --> 00:28:36,061 - Hell yeah, he is. 627 00:28:36,062 --> 00:28:38,672 Got alerts from every agency in the book. 628 00:28:38,673 --> 00:28:40,456 Campos Cartel, they're the ones 629 00:28:40,457 --> 00:28:43,024 that torture their rivals with hot irons, ain't they? 630 00:28:43,025 --> 00:28:44,678 - When they're not burying them alive, yeah. 631 00:28:44,679 --> 00:28:45,766 - Ah. 632 00:28:45,767 --> 00:28:47,028 Well, if they supplying Arucos, 633 00:28:47,029 --> 00:28:48,422 no wonder they got the purest dope. 634 00:28:50,250 --> 00:28:52,555 Loop Sarge in. - Yeah. 635 00:28:52,556 --> 00:28:59,476 636 00:29:07,963 --> 00:29:11,097 - [speaking Spanish] 637 00:29:12,794 --> 00:29:15,840 [tense music] 638 00:29:15,841 --> 00:29:17,755 - [speaking Spanish] 639 00:29:17,756 --> 00:29:20,714 - Come. Come, sit. 640 00:29:20,715 --> 00:29:27,765 641 00:29:27,766 --> 00:29:31,944 [indistinct chatter] 642 00:29:35,948 --> 00:29:37,513 - She walked right past Campos. 643 00:29:37,514 --> 00:29:38,906 - Hector's got to be Zibata. 644 00:29:38,907 --> 00:29:40,865 - No. Wait for it. 645 00:29:40,866 --> 00:29:43,824 646 00:29:43,825 --> 00:29:45,608 Yeah. Here we go. 647 00:29:45,609 --> 00:29:48,873 - Stop playing el jefe and get back to work. 648 00:29:48,874 --> 00:29:55,054 649 00:29:56,882 --> 00:29:58,926 - Thank you. 650 00:29:58,927 --> 00:30:02,016 Does his mouth ever shut? - No. Apologies. 651 00:30:02,017 --> 00:30:09,198 652 00:30:18,164 --> 00:30:20,861 - They stayed inside for an hour. 653 00:30:20,862 --> 00:30:22,080 Gloria is it. 654 00:30:22,081 --> 00:30:23,821 She's running the whole damn show. 655 00:30:23,822 --> 00:30:24,952 And by the looks of it, 656 00:30:24,953 --> 00:30:26,693 they got a huge supply coming in. 657 00:30:26,694 --> 00:30:30,393 658 00:30:33,440 --> 00:30:35,920 - We were able to slap a tracker on Campos' car. 659 00:30:35,921 --> 00:30:38,748 He's staying at his girlfriend's place on Roscoe. 660 00:30:38,749 --> 00:30:40,446 Narcotics is sitting on him as we speak. 661 00:30:40,447 --> 00:30:41,490 - According to Narcotics, 662 00:30:41,491 --> 00:30:42,840 Campos doesn't even come to town 663 00:30:42,841 --> 00:30:44,667 unless there's a large shipment to oversee, 664 00:30:44,668 --> 00:30:46,060 like 100 bricks or more. 665 00:30:46,061 --> 00:30:49,194 - We need eyes in Gloria's office. 666 00:30:49,195 --> 00:30:51,326 You think you can get in there, Kiana? 667 00:30:51,327 --> 00:30:52,980 - I know where she keeps a spare key. 668 00:30:52,981 --> 00:30:54,808 I can move after closing. 669 00:30:54,809 --> 00:30:56,201 - Well, if she meets Campos again, 670 00:30:56,202 --> 00:30:58,029 it'd be great to get her recorded. 671 00:30:58,030 --> 00:30:59,508 - I'll get it done. 672 00:30:59,509 --> 00:31:01,207 - All right, let's go. 673 00:31:03,078 --> 00:31:06,211 [upbeat music playing] 674 00:31:06,212 --> 00:31:07,473 675 00:31:07,474 --> 00:31:09,083 - Got a do-over. 676 00:31:09,084 --> 00:31:10,868 Too much jalapeño in the margarita. 677 00:31:10,869 --> 00:31:14,001 - Mm. Suburban gringos, right? 678 00:31:14,002 --> 00:31:18,179 Tell them to go to Taco Bell, order a Diet Coke, 679 00:31:18,180 --> 00:31:20,312 or give me their credit card number, 680 00:31:20,313 --> 00:31:22,444 and I'll track them, cut them up like hot peppers 681 00:31:22,445 --> 00:31:23,837 in their fancy houses. 682 00:31:23,838 --> 00:31:25,317 - Man, come on. 683 00:31:25,318 --> 00:31:26,927 Just do it, Hector. 684 00:31:26,928 --> 00:31:28,756 Por favor. 685 00:31:31,237 --> 00:31:32,672 - Let's go. 686 00:31:32,673 --> 00:31:37,068 687 00:31:37,069 --> 00:31:38,547 - I'll take care of these. 688 00:31:38,548 --> 00:31:39,809 Be right back. 689 00:31:39,810 --> 00:31:42,551 690 00:31:42,552 --> 00:31:45,728 - I don't understand. 691 00:31:45,729 --> 00:31:48,688 - What? 692 00:31:48,689 --> 00:31:51,299 - Gloria. I don't understand why. 693 00:31:51,300 --> 00:31:53,911 - Well, you keep forgetting that her husband ran a DTO. 694 00:31:53,912 --> 00:31:58,654 - Yeah, I know, and he was abusive to her. 695 00:31:58,655 --> 00:31:59,786 She didn't want any part of this. 696 00:31:59,787 --> 00:32:01,048 - Gloria made her choices. 697 00:32:01,049 --> 00:32:04,051 You need to start making yours as police. 698 00:32:04,052 --> 00:32:06,488 Kiana's gonna get that camera into that office tonight, 699 00:32:06,489 --> 00:32:09,101 and we will be one step closer to ending this. 700 00:32:12,843 --> 00:32:14,757 - That was a busy night. 701 00:32:14,758 --> 00:32:17,804 People loved Hector's pozole. 702 00:32:17,805 --> 00:32:19,414 - Good. That's good. 703 00:32:19,415 --> 00:32:22,504 - Mm-hmm. 704 00:32:22,505 --> 00:32:24,071 - Do you need a ride home? 705 00:32:24,072 --> 00:32:26,073 - No. I got to finish prepping. 706 00:32:26,074 --> 00:32:27,988 - Well, that can wait till tomorrow. 707 00:32:27,989 --> 00:32:29,772 - I'd rather do it tonight. 708 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 I can lock up. 709 00:32:34,474 --> 00:32:35,996 - Yeah, OK. 710 00:32:35,997 --> 00:32:37,128 Yeah, good. 711 00:32:37,129 --> 00:32:38,826 Thanks. - Mm-hmm. 712 00:32:42,525 --> 00:32:44,048 [tires screeching] 713 00:32:44,049 --> 00:32:45,484 - What the hell was that? 714 00:32:45,485 --> 00:32:47,399 [tense music] 715 00:32:47,400 --> 00:32:51,011 Run this plate--Lincoln, Tom, 81, zero, Victor. 716 00:32:51,012 --> 00:32:52,361 - Hold up. Hold up. 717 00:32:53,972 --> 00:32:55,189 - Were you expecting someone? 718 00:32:55,190 --> 00:32:56,496 - Nah. 719 00:32:58,498 --> 00:33:00,108 - Hey, Gloria. 720 00:33:01,327 --> 00:33:04,155 - OK, that's Roberto Rivas. I know him. 721 00:33:04,156 --> 00:33:05,983 He used to run North Humboldt Park for Perez. 722 00:33:05,984 --> 00:33:07,071 - Well, what do you think? 723 00:33:07,072 --> 00:33:08,420 Gloria tried to ice him out too? 724 00:33:08,421 --> 00:33:10,639 - I don't know. - Pedro Campos is in town. 725 00:33:10,640 --> 00:33:11,771 Heard he was here. 726 00:33:11,772 --> 00:33:13,860 And guess what. 727 00:33:13,861 --> 00:33:15,993 He won't talk to me, only you. 728 00:33:15,994 --> 00:33:17,559 [speaking Spanish] 729 00:33:17,560 --> 00:33:18,865 - Pedro does what he wants. 730 00:33:18,866 --> 00:33:20,606 - [chuckles] That's a lie. 731 00:33:20,607 --> 00:33:21,955 You shut me out. 732 00:33:21,956 --> 00:33:23,783 I want back in tonight. 733 00:33:23,784 --> 00:33:26,829 I was loyal to you and Rafael for years, and what? 734 00:33:26,830 --> 00:33:27,874 Now you don't trust me? 735 00:33:27,875 --> 00:33:29,963 - Go home. 736 00:33:29,964 --> 00:33:32,009 Sober up. You don't want to do this. 737 00:33:32,010 --> 00:33:33,575 - Yes, I do. 738 00:33:33,576 --> 00:33:34,794 This is all I want. 739 00:33:34,795 --> 00:33:36,839 I need money, Gloria. 740 00:33:36,840 --> 00:33:37,884 You're letting me back in. 741 00:33:37,885 --> 00:33:39,494 - Gun, gun. - Wait. 742 00:33:39,495 --> 00:33:42,497 [suspenseful music] 743 00:33:42,498 --> 00:33:45,979 744 00:33:45,980 --> 00:33:47,067 She's got this. 745 00:33:47,068 --> 00:33:53,334 746 00:33:53,335 --> 00:33:58,296 - OK, Beto, you're gonna walk out that door, 747 00:33:58,297 --> 00:34:00,428 and you're never gonna talk to me again. 748 00:34:00,429 --> 00:34:02,082 You never knew me. 749 00:34:02,083 --> 00:34:05,868 You never will, because you mean nothing to me. 750 00:34:05,869 --> 00:34:07,783 Do you understand? 751 00:34:07,784 --> 00:34:10,351 Hmm? 752 00:34:10,352 --> 00:34:17,316 753 00:34:26,673 --> 00:34:27,847 - Lawyered up. 754 00:34:27,848 --> 00:34:29,022 He's more afraid of the Campos Cartel 755 00:34:29,023 --> 00:34:30,197 than he is of us. 756 00:34:30,198 --> 00:34:33,722 [phone buzzes] - Well, he should be. 757 00:34:33,723 --> 00:34:35,072 Yeah, go ahead, Cook. 758 00:34:35,073 --> 00:34:36,508 - Gloria just called. 759 00:34:36,509 --> 00:34:38,727 She asked me questions, tested me. 760 00:34:38,728 --> 00:34:39,902 I think I'm in. 761 00:34:39,903 --> 00:34:41,339 And she wants me at Mercado at noon, 762 00:34:41,340 --> 00:34:43,645 said that she needs my help off-book. 763 00:34:43,646 --> 00:34:45,560 She's never talked to me like that. 764 00:34:45,561 --> 00:34:46,909 Something must be on. 765 00:34:46,910 --> 00:34:48,956 - OK, good. Be there. We'll cover you. 766 00:34:50,262 --> 00:34:52,045 - OK, we got movement on Pedro Campos. 767 00:34:52,046 --> 00:34:53,742 He just parked at an outlet mall in Lockport. 768 00:34:53,743 --> 00:34:55,048 - That's close to 55. 769 00:34:55,049 --> 00:34:56,397 - That's Kilo Pipeline, same route 770 00:34:56,398 --> 00:34:58,095 Perez used to deliver product. 771 00:34:58,096 --> 00:35:00,271 - Huh, must be why Gloria put Cook in play. 772 00:35:00,272 --> 00:35:01,402 - So shipment's coming in now. 773 00:35:01,403 --> 00:35:03,317 Campos is waiting for delivery. 774 00:35:03,318 --> 00:35:05,014 He'll inspect it, join the driver, 775 00:35:05,015 --> 00:35:07,016 and then deliver to Gloria. - Uh-huh. 776 00:35:07,017 --> 00:35:08,496 Kev, you and Adam head to Lockport. 777 00:35:08,497 --> 00:35:09,845 Get on Campos. 778 00:35:09,846 --> 00:35:11,108 Let the tracker do the work. 779 00:35:11,109 --> 00:35:12,413 Don't get burned. 780 00:35:12,414 --> 00:35:14,328 Dante, you and Kim, you're with me on Cook. 781 00:35:14,329 --> 00:35:15,286 Let's go. 782 00:35:15,287 --> 00:35:16,984 [suspenseful music] 783 00:35:20,379 --> 00:35:22,989 [tense music] 784 00:35:22,990 --> 00:35:30,171 785 00:35:43,837 --> 00:35:47,622 - Where we going? 786 00:35:47,623 --> 00:35:49,146 - Not far. 787 00:35:49,147 --> 00:35:56,153 788 00:35:56,154 --> 00:35:58,286 [engine turns over] 789 00:36:09,254 --> 00:36:10,428 - Sarge, are you seeing this? 790 00:36:10,429 --> 00:36:13,213 They're on the move, headed east on 18th. 791 00:36:13,214 --> 00:36:15,084 - All right, copy. Follow. 792 00:36:15,085 --> 00:36:17,130 I'll run parallel on 19th. 793 00:36:17,131 --> 00:36:18,914 Hey, Adam, you got ears in? 794 00:36:18,915 --> 00:36:20,220 - Yeah, go ahead, boss. 795 00:36:20,221 --> 00:36:22,614 - Any movement on Campos? 796 00:36:22,615 --> 00:36:24,833 - He's basically been holding anchor since we got here. 797 00:36:24,834 --> 00:36:26,705 Guessing he's waiting on delivery. 798 00:36:26,706 --> 00:36:28,576 - All right, copy. Keep me updated. 799 00:36:28,577 --> 00:36:29,882 - Yeah. You got it. 800 00:36:29,883 --> 00:36:33,973 801 00:36:33,974 --> 00:36:37,846 - There's a pizza restaurant on Clark called Micelli's. 802 00:36:37,847 --> 00:36:39,065 You know it? 803 00:36:39,066 --> 00:36:40,371 - No. 804 00:36:40,372 --> 00:36:43,417 - Well, today is your lucky day. 805 00:36:43,418 --> 00:36:44,940 There's a black Nissan Altima 806 00:36:44,941 --> 00:36:47,291 waiting for you in the parking lot. 807 00:36:47,292 --> 00:36:48,770 Keys are in there. 808 00:36:48,771 --> 00:36:55,647 809 00:36:55,648 --> 00:36:57,083 You and the bag, you get in the car, 810 00:36:57,084 --> 00:36:58,302 and you start driving. 811 00:36:58,303 --> 00:37:00,217 - OK. 812 00:37:00,218 --> 00:37:02,393 Where am I going? 813 00:37:02,394 --> 00:37:04,090 - I'll text you where. 814 00:37:04,091 --> 00:37:05,570 - This is good. 815 00:37:05,571 --> 00:37:07,267 That bag's got at least a million in up-front cash, 816 00:37:07,268 --> 00:37:08,399 and Gloria's exchanging it. 817 00:37:08,400 --> 00:37:10,227 Hands on. She'll be complicit. 818 00:37:10,228 --> 00:37:11,402 This is good. 819 00:37:11,403 --> 00:37:13,230 - I'm putting my trust in you. 820 00:37:13,231 --> 00:37:15,842 - I get it. I won't mess up. 821 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 But what's in it for me? 822 00:37:22,327 --> 00:37:23,631 - 2k and a lucrative future. 823 00:37:23,632 --> 00:37:25,111 That's what you want, right? 824 00:37:25,112 --> 00:37:26,548 - Yes. 825 00:37:28,115 --> 00:37:29,290 Yes. 826 00:37:32,685 --> 00:37:33,989 - Have you ever done a heat run? 827 00:37:33,990 --> 00:37:35,339 - Mm-mm. 828 00:37:35,340 --> 00:37:37,776 - Drive like you keep changing plans. 829 00:37:37,777 --> 00:37:40,387 You hop on the freeway, hop off two exits after, 830 00:37:40,388 --> 00:37:43,216 drive for an hour, then take another route. 831 00:37:43,217 --> 00:37:44,783 - Got it. 832 00:37:44,784 --> 00:37:47,264 Like how you never take the same route twice, right? 833 00:37:47,265 --> 00:37:49,092 Even going home? 834 00:37:50,920 --> 00:37:52,705 - What's she doing? 835 00:37:55,055 --> 00:37:57,186 - That's what a heat run is, right? 836 00:37:57,187 --> 00:38:03,323 837 00:38:03,324 --> 00:38:07,066 [tires squealing] 838 00:38:07,067 --> 00:38:09,242 - Sarge, Gloria just made a hard right on Talman. 839 00:38:09,243 --> 00:38:10,592 I don't have eyes. 840 00:38:11,811 --> 00:38:14,726 - I'm pinned in by construction on 19th. 841 00:38:14,727 --> 00:38:16,815 - Copy. I'll keep eyes. 842 00:38:16,816 --> 00:38:18,120 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 843 00:38:18,121 --> 00:38:19,339 Don't turn. She pulled over. 844 00:38:19,340 --> 00:38:20,558 We'll be made. - OK. 845 00:38:20,559 --> 00:38:26,172 846 00:38:26,173 --> 00:38:29,742 [tires squealing] 847 00:38:34,790 --> 00:38:36,749 - [sighs] 848 00:38:39,882 --> 00:38:42,536 How'd you learn to fight like that? 849 00:38:42,537 --> 00:38:45,017 - What? Like what? 850 00:38:45,018 --> 00:38:47,976 - How you took down Beto, unloaded that gun, 851 00:38:47,977 --> 00:38:50,545 it looked military. 852 00:38:52,242 --> 00:38:53,417 It looked police. 853 00:38:53,418 --> 00:38:55,027 - Police? 854 00:38:55,028 --> 00:38:56,942 My brother taught me how to fight. 855 00:38:56,943 --> 00:39:00,728 856 00:39:00,729 --> 00:39:02,426 - Hmm. 857 00:39:02,427 --> 00:39:07,518 858 00:39:07,519 --> 00:39:09,389 Are you police, Nia? 859 00:39:09,390 --> 00:39:10,521 - Hell no. 860 00:39:10,522 --> 00:39:11,784 What is this? 861 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 - You know, I knew a cop once. 862 00:39:17,529 --> 00:39:19,399 He was a damn good liar. 863 00:39:19,400 --> 00:39:20,705 He was good in bed too. 864 00:39:20,706 --> 00:39:23,055 - What? - Yeah. 865 00:39:23,056 --> 00:39:26,711 He was working undercover trying to bust my husband, 866 00:39:26,712 --> 00:39:30,497 and I--I got him close. 867 00:39:30,498 --> 00:39:32,412 I got him real close. 868 00:39:32,413 --> 00:39:34,414 It was easy between us. 869 00:39:34,415 --> 00:39:35,807 - Yeah? 870 00:39:35,808 --> 00:39:39,288 - Yeah, I even... [chuckles] 871 00:39:39,289 --> 00:39:41,421 I even thought it was real, 872 00:39:41,422 --> 00:39:43,816 thought I knew him. 873 00:39:46,166 --> 00:39:50,126 You know, but the problem was... 874 00:39:51,867 --> 00:39:56,567 He was always wired up. 875 00:39:56,568 --> 00:40:00,266 Always people listening. 876 00:40:00,267 --> 00:40:02,921 877 00:40:02,922 --> 00:40:04,705 You see that, and then it just starts 878 00:40:04,706 --> 00:40:07,012 making me think, you know, 879 00:40:07,013 --> 00:40:10,276 are there people listening right now? 880 00:40:10,277 --> 00:40:12,453 Are you safe? 881 00:40:16,501 --> 00:40:19,459 Like now. 882 00:40:19,460 --> 00:40:20,678 - I don't know what you're talking about. 883 00:40:20,679 --> 00:40:25,596 - I just wonder... 884 00:40:25,597 --> 00:40:28,251 if anyone's listening right now. 885 00:40:30,340 --> 00:40:31,863 I wonder if he's listening. 886 00:40:31,864 --> 00:40:36,215 - Dante, kill the feed. 887 00:40:36,216 --> 00:40:38,130 - The cop? 888 00:40:38,131 --> 00:40:39,827 The guy? 889 00:40:39,828 --> 00:40:43,657 His name... - Dante, kill the feed! 890 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 - Was Da-- 891 00:40:47,357 --> 00:40:48,401 - I just lost my feed. 892 00:40:48,402 --> 00:40:49,707 Do you still have yours? 893 00:40:49,708 --> 00:40:51,273 - Power went out. Stand by. 894 00:40:51,274 --> 00:40:53,493 - She's made. - We don't know that yet, OK? 895 00:40:53,494 --> 00:40:55,974 Cook can handle it. Just hold on. 896 00:40:55,975 --> 00:40:58,324 - Do you know Officer Dante Torres? 897 00:40:58,325 --> 00:40:59,456 - No. 898 00:40:59,457 --> 00:41:01,022 I don't know any goddamn cops. 899 00:41:01,023 --> 00:41:03,677 I'm not a cop. 900 00:41:03,678 --> 00:41:05,984 I'm just trying to make some extra money. 901 00:41:05,985 --> 00:41:07,246 That's all. 902 00:41:07,247 --> 00:41:13,078 903 00:41:13,079 --> 00:41:14,166 - She's made. 904 00:41:14,167 --> 00:41:15,907 - Dante. 905 00:41:15,908 --> 00:41:18,997 [suspenseful music] 906 00:41:18,998 --> 00:41:20,738 [bang] 907 00:41:20,739 --> 00:41:23,654 908 00:41:23,655 --> 00:41:26,613 - [speaking Spanish] 909 00:41:26,614 --> 00:41:33,795 910 00:41:35,580 --> 00:41:38,713 [breathing heavily] 911 00:41:47,940 --> 00:41:50,681 [dramatic music] 912 00:41:50,682 --> 00:41:57,863 913 00:42:17,186 --> 00:42:20,102 [wolf howls] 60892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.