All language subtitles for Batman_S01E01_-_Hi_Diddle_Riddle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,739 --> 00:00:44,509
Te�ekk�rler millet.
Herkese te�ekk�rler.
2
00:00:46,111 --> 00:00:47,310
Karar A�amas�
3
00:00:47,312 --> 00:00:51,782
G�z kama�t�r�c� diyar �lkem Moldovya ad�na,
4
00:00:51,784 --> 00:00:56,486
Platformun arkas�nda duran
Moldovya'n�n muazzam harikas�n�
5
00:00:56,488 --> 00:01:00,290
...sizlerin huzurunda a�ma zevkine
eri�mi� bulunmaktay�m.
6
00:01:01,760 --> 00:01:06,296
Ama �ncesinde k���k bir kutlama var.
7
00:01:21,780 --> 00:01:26,717
Sevgili dostlar,
bu geleneksel Moldova arkada�l�k pastas�d�r.
8
00:01:27,219 --> 00:01:30,587
�imdi sizin i�in kesece�im..
9
00:01:38,864 --> 00:01:42,466
Hey pastadan f�rlayan �eye bak�n!
10
00:01:52,344 --> 00:01:55,445
Bir portakal neden zile benzer?
11
00:01:55,848 --> 00:01:58,582
Bunun ne demek oldu�u
biliyorsunuz de�il mi?
12
00:01:58,584 --> 00:01:59,783
Riddler.
13
00:01:59,785 --> 00:02:02,252
Aynen �yle amir O'Hara
Riddler.
14
00:02:02,254 --> 00:02:03,420
Bizi defalarca atlatan
15
00:02:03,422 --> 00:02:06,723
...�u �eytani bulmacac� herif
16
00:02:06,725 --> 00:02:09,726
Neci bu herif?
O'Hara?
17
00:02:09,728 --> 00:02:14,131
Dedektif Basch? Onun icab�na
bakacak bir �ey var m� akl�n�zda?
18
00:02:26,278 --> 00:02:28,411
Maskenin arkas�ndaki kim bilmiyorum
19
00:02:28,413 --> 00:02:30,881
...ama ne zaman ihtiya�
duyaca��m�z� biliyorum.
20
00:02:30,883 --> 00:02:33,850
Ve ona �imdi ihtiyac�m�z var.
21
00:02:45,297 --> 00:02:46,897
Efendim, �a��ray�m onu.
22
00:02:46,899 --> 00:02:48,732
�ansl�y�z, evdeymi�.
23
00:02:48,734 --> 00:02:51,701
Kaynaklar�m tamam�yla senin gerinde.
24
00:02:51,703 --> 00:02:53,336
Ger�ek bir �ampiyonsunuz Mr. Wayne.
25
00:02:53,338 --> 00:02:56,273
- 'Kesinlikle �yle.'
- Bahsetmeyin bile Mr. Harris.
26
00:02:56,275 --> 00:02:57,774
Belki de
�u an �zerinde �al��m�� oldu�unuz gibi
27
00:02:57,776 --> 00:03:00,710
...anti su� merkezleri olsayd�
28
00:03:00,712 --> 00:03:02,613
...ailem al�ak su�lularca �ld�r�ld���nde...
29
00:03:03,950 --> 00:03:05,149
Evet Alfred?
30
00:03:05,751 --> 00:03:08,685
Efendim yarasa hatta.
31
00:03:09,221 --> 00:03:10,520
Afedersiniz
�imdi hat�rlad�m
32
00:03:10,522 --> 00:03:13,891
Gen� dostum Dick Grayson'a
bal��a gitme s�z�m vard�.
33
00:03:13,893 --> 00:03:14,958
Ba���larsan�z...
34
00:03:14,960 --> 00:03:17,227
Efendim, sizinle �al��mak bir zevk.
35
00:03:17,229 --> 00:03:19,930
Bunun ard�nda sizin
oldu�unuzu bilmek harika.
36
00:03:19,932 --> 00:03:23,533
Oh i�te buradas�n Dick
Tam da bal��a gitmeye haz�r gibisin.
37
00:03:23,535 --> 00:03:27,270
Y�ce iskarmoz! Yani diyorsun ki...
38
00:03:28,340 --> 00:03:31,341
Elbette Bruce.
Neden olmas�n? Kula�a ho� geliyor.
39
00:03:31,343 --> 00:03:34,277
�yle de�il mi Harriet teyze?
40
00:03:39,018 --> 00:03:40,049
Evet komiser?
41
00:03:40,351 --> 00:03:42,852
Kimin ortaya ��kt���n�
asla tahmin edemezsiniz.
42
00:03:42,854 --> 00:03:45,622
Eski b�y�k d��man�n,
The Riddler.
43
00:03:45,624 --> 00:03:47,190
- Tanr�m!
- Yine mi o?
44
00:03:47,192 --> 00:03:48,925
Hemen karakola gelebilir misin?
45
00:03:48,927 --> 00:03:52,629
Benim i�in bir zevk
Komiser Gordon.
46
00:05:01,534 --> 00:05:05,036
Atomik bataryalara g�� ver
T�rbinleri h�zland�r.
47
00:05:06,673 --> 00:05:08,673
Tamamd�r. ��k��a haz�r.
48
00:05:44,711 --> 00:05:48,913
"Neden bir portakal, zile benzer?"
49
00:05:48,915 --> 00:05:50,915
Cevap!
��nk� ikisi de soyulur!
50
00:05:50,917 --> 00:05:54,685
Do�ru. Portakal� soyars�n
Zili de �yle. Anlad�n m�?
51
00:05:54,687 --> 00:05:58,489
Ne kadar da aptal�z!
Neden bunun �zerinde �al��mam���z?
52
00:05:58,491 --> 00:06:00,024
Ama bu ne demek tam olarak?
53
00:06:00,026 --> 00:06:01,926
Aynen �yle komiser.
Bir sorun bu.
54
00:06:01,928 --> 00:06:04,628
Hepimiz bu bilmecelerin
su�a ili�kin rol�n� biliyoruz.
55
00:06:04,630 --> 00:06:07,765
Kafam�z� kar��t�rmak i�in
bu ipu�lar�n� bilerek b�rak�yor.
56
00:06:07,767 --> 00:06:11,736
�pu�lar� onun planlad��� eylemi
g�sterebilir de g�steremeyebilir de
57
00:06:11,738 --> 00:06:14,705
- Ger�ek su�u?
- Kusursuzca dedektif Basch.
58
00:06:14,707 --> 00:06:18,109
Riddler, entrikalar�n� t�pk�
enginar yapraklar� gibi i� i�e planl�yor.
59
00:06:18,111 --> 00:06:21,912
Kalbine ula�mak i�in
yapraklar� tek tek a�mak zorunda kal�yorsun.
60
00:06:21,914 --> 00:06:24,782
Ama Batman eminim ki Moldova'ya kar��
61
00:06:24,784 --> 00:06:25,850
...bir �e�it politik amac� olmal�
62
00:06:25,852 --> 00:06:28,786
- �u patlayan pasta-
- �nemsiz bir g�steriydi.
63
00:06:28,788 --> 00:06:32,156
Beni i�in i�ine �ekmek i�in
zekice bir tezgaht�.
64
00:06:32,158 --> 00:06:34,759
Ama neden?
Neden bunu istesin ki?
65
00:06:34,761 --> 00:06:36,394
��nk� siz onun can d��man�s�n�z.
66
00:06:36,396 --> 00:06:37,528
Riddler'�n �ok kar���k bir zihni var.
67
00:06:37,530 --> 00:06:40,931
Bizimle oynamad��� s�rece
su� i�lemek onun i�in e�lence olmuyor.
68
00:06:40,933 --> 00:06:42,166
Robin hakl�.
69
00:06:42,168 --> 00:06:46,737
Onda b�yle sanatsal �eyler i�in
tuhaf bir d�rt� var..
70
00:06:47,573 --> 00:06:49,540
Sanatsal. Evet i�te bu.
71
00:06:49,542 --> 00:06:51,509
�lk ipucumuz.
72
00:06:51,511 --> 00:06:52,676
Peale Sanat Galerisi.
73
00:06:52,678 --> 00:06:55,613
Tabiki de! Paha bi�ilmez eserlerin
tutuldu�u bir yer oras�.
74
00:06:55,615 --> 00:06:57,748
- Tam Riddler'a g�re.
- �ef, elemanlar� �a��r�n.
75
00:06:57,750 --> 00:07:01,852
Sanki sirk �ad�r�ndaym�� gibi
Peale Sanat Galerisine devriye g�nderin.
76
00:07:01,854 --> 00:07:03,654
Evet efendim.
77
00:07:04,924 --> 00:07:06,490
Bekleyin beyler o kadar da h�zl� de�il.
78
00:07:06,492 --> 00:07:08,993
D�zenbaz �eyler Riddler'a ba�l�.
79
00:07:08,995 --> 00:07:11,629
Bir el atsak iyi olacak.
80
00:07:11,631 --> 00:07:14,198
Bir tuzak kokusu al�yorum.
81
00:07:29,782 --> 00:07:32,750
Arka taraftan dolanal�m.
82
00:07:38,791 --> 00:07:39,924
Batman konu�uyor.
83
00:07:42,528 --> 00:07:44,195
'Bu bir ses kayd�d�r.'
84
00:07:44,197 --> 00:07:48,065
Pelerinine tak�l�p d��meden �nce Batman
beni bilmecelere bo�.
85
00:07:48,067 --> 00:07:51,769
Bir botun i�inde 3 adam ve 4 sigara varm��
86
00:07:51,771 --> 00:07:53,003
...ama kibrit yokmu�.
87
00:07:53,005 --> 00:07:56,574
...sigaralar�n� nas�l i�ecekler, ha?
88
00:08:01,614 --> 00:08:02,646
The Riddler.
89
00:08:02,648 --> 00:08:05,049
Bize ne anlatmaya �al���yor acaba?
90
00:08:05,051 --> 00:08:07,218
Bilmiyorum.
91
00:08:08,087 --> 00:08:10,888
Gidip kendisine soral�m.
92
00:08:17,897 --> 00:08:19,830
Geride dur.
93
00:08:25,137 --> 00:08:28,506
- �nce sen. Ben destek olaca��m.
- Roger.
94
00:08:29,041 --> 00:08:32,209
Hay aksi. Tam �imdi anlad�m bilmeceyi.
95
00:08:32,211 --> 00:08:33,644
Ben neden yapamad�m?
96
00:08:33,646 --> 00:08:35,913
Belki senin akl�n halen
97
00:08:35,915 --> 00:08:38,749
...�ehirden ge�erken g�rd���n
sevimli k�zda kalm��t�r ne dersin?
98
00:08:38,751 --> 00:08:40,918
Ahh hadi ama Batman.
99
00:08:47,727 --> 00:08:50,027
Tam su� �st� yakalad�k.
100
00:09:25,698 --> 00:09:28,766
Dikkat et �ap�al.
Yayalar�n g�venli�i...
101
00:09:28,768 --> 00:09:31,101
Oh pardon, elbette.
102
00:09:51,791 --> 00:09:54,224
Yerinde kal Riddler.
103
00:10:03,269 --> 00:10:04,635
Oyunun sona erdi Riddler.
104
00:10:04,637 --> 00:10:06,337
Seni kanun nam�na
105
00:10:06,339 --> 00:10:08,772
Silahl� soygundan dolay� tutukluyorum.
106
00:10:08,774 --> 00:10:12,810
- Yarasa kilidi ile kelep�ele.
- Elindeyim Batman.
107
00:10:16,716 --> 00:10:17,748
Bu da ne...
108
00:10:17,750 --> 00:10:19,783
Amma lezzetli.
109
00:10:19,785 --> 00:10:20,761
Sana t�yo bile vermi�tim.
110
00:10:21,053 --> 00:10:25,656
- Batman, hata yapt�n. O ha�� �almad� ki.
- Ne?
111
00:10:26,025 --> 00:10:27,891
Size s�yl�yorum, ona ait.
112
00:10:27,893 --> 00:10:29,126
Bana sadece g�stermek i�in verdi.
113
00:10:29,128 --> 00:10:33,797
Ama Bay Peale,
onu size silah do�rulturken g�rd�k.
114
00:10:33,799 --> 00:10:35,366
Silah do�rultma m�?
115
00:10:38,771 --> 00:10:41,205
Y�ce k�ll�k! Bize t�yo vermi�ti.
116
00:10:43,776 --> 00:10:45,275
"Botun i�inde 3 adam varm��
117
00:10:45,277 --> 00:10:47,878
"4 tane sigalar� var ama kibrit yok.
118
00:10:47,880 --> 00:10:50,314
Nas�l sigara i�mi�ler?"
119
00:10:50,783 --> 00:10:52,349
Bir tanesini kay�ktan atm��lar.
120
00:10:52,351 --> 00:10:53,784
ve kay��� da �akmak olarak kullanm��lar.
121
00:10:53,786 --> 00:10:58,889
Ben ha�� ona geri verirken ate� yakm��t�.
122
00:10:58,891 --> 00:10:59,990
Bilmece d���!
123
00:10:59,992 --> 00:11:01,325
Yapabilirsin sanm��t�m Batman.
124
00:11:01,327 --> 00:11:04,161
Bu y�zden kameralar�
g�rg� tan��� olarak kulland�m.
125
00:11:04,163 --> 00:11:08,933
Kimsenin sahip olmak istemedi�i
ama kaybetmek de istemedi�i �ey nedir?
126
00:11:09,235 --> 00:11:10,401
Bir dava.
127
00:11:10,403 --> 00:11:13,270
Do�ru bay harika!
128
00:11:22,748 --> 00:11:25,215
Nas�l bekledim ki?
129
00:11:25,217 --> 00:11:29,687
T�m �mr�m� zahmete sokmaya de�er.
130
00:11:33,893 --> 00:11:37,061
Sen bir s�re bununla kafa patlatt�ktan sonra
131
00:11:37,063 --> 00:11:38,996
...iki tanesi daha olacak.
132
00:11:38,998 --> 00:11:40,764
Elveda dostlar.
133
00:11:40,766 --> 00:11:42,866
Mahkemede g�r���r�z.
134
00:12:00,153 --> 00:12:02,387
Bilirki�ilere g�re
135
00:12:02,389 --> 00:12:03,722
...ba�ta, do�ru gibi g�r�nen
136
00:12:03,724 --> 00:12:05,423
...ancak sald�r�, iftira ve
yanl�� tutuklama y�z�nden
137
00:12:05,425 --> 00:12:08,927
...Batman'e kar�� bir milyon
Dolarl�k dava g�r�lecek.
138
00:12:12,933 --> 00:12:16,434
Yasalar�n uygulanmas�nda
b�y�k bir g�vensizli�e bile
139
00:12:16,436 --> 00:12:19,237
...neden olabilecek bu durum
neticesinde hi� ��phesiz
140
00:12:19,239 --> 00:12:22,841
...Batman, mahkemeye ger�ek kimli�ini de
a��klamak zorunda kalacak.
141
00:12:22,843 --> 00:12:24,743
- 'Maskesizken korkutan..'
- Dick.
142
00:12:24,745 --> 00:12:25,810
Kapat �unu.
143
00:12:25,812 --> 00:12:27,145
...pelerinli kahraman�n art�k
144
00:12:27,147 --> 00:12:31,351
'Gotham City'de su�a te�vik olabilece�i.'
145
00:12:34,087 --> 00:12:35,353
Bir �ey bulabildin mi?
146
00:12:35,355 --> 00:12:36,821
Zift gibi kara, Dick.
147
00:12:36,823 --> 00:12:40,158
Babam�n ne kadar eski
hukuk kitab� varsa kurcalad�m
148
00:12:40,160 --> 00:12:43,428
...ama i�imize yarayacak
bir �ey bulam�yorum.
149
00:12:43,430 --> 00:12:45,430
Bir milyon Dolar.
150
00:12:45,432 --> 00:12:49,501
Sorun para de�il Alfred.
Bu d���nce.
151
00:12:49,503 --> 00:12:51,402
'Kimli�imin a���a ��kmas�.'
152
00:12:51,404 --> 00:12:54,405
Benim de�erim,
su�a kar�� sava��m bitecek
153
00:12:54,407 --> 00:12:56,474
Ailemin
154
00:12:56,476 --> 00:12:59,310
...varo�ta �ld�r�ld���nden beri
155
00:12:59,312 --> 00:13:01,312
...kendimi e�itti�im her �eyim.
156
00:13:01,314 --> 00:13:02,313
Hepsi gitti.
157
00:13:02,315 --> 00:13:03,348
Tuzla buz oldu.
158
00:13:03,750 --> 00:13:07,252
�ey efendim, umuyorum
bir �eyler yola koyulur.
159
00:13:07,254 --> 00:13:09,454
E�er Bayan Cooper,
160
00:13:09,456 --> 00:13:11,956
Efendi Dick'in bal�k av� seyahatlarinin
161
00:13:11,958 --> 00:13:15,260
ne oldu�unu anlam��sa...
162
00:13:31,478 --> 00:13:34,445
- Bruce dinle. Bir fikrim var.
- Evet.
163
00:13:35,048 --> 00:13:36,481
Riddler'�n sana bu ka��d� verdi�inde
164
00:13:36,483 --> 00:13:37,882
...ne dedi�ini hat�rlad�n m�?
165
00:13:37,884 --> 00:13:40,885
Sen bununla kafa yordu�unda
iki tanesi daha olaca
166
00:13:40,887 --> 00:13:45,123
- Sence ne demi� olabilir?
- �ki ba�ka bilmece daha tabiki.
167
00:13:45,125 --> 00:13:46,257
Kesinlikle.
168
00:13:46,259 --> 00:13:47,425
Ve nereye bakabiliriz?
169
00:13:47,527 --> 00:13:51,029
Elimizde
Riddler'�n bize verdi�i ne var?
170
00:13:51,031 --> 00:13:52,864
Bu harika Dick!
171
00:13:54,067 --> 00:13:58,002
Bu yaz�l� ka��tta bir s�r olabilir mi?
172
00:13:58,605 --> 00:14:00,438
Yarasa ma�aras�
173
00:14:13,286 --> 00:14:15,253
�izgilerin aras�na bak.
174
00:14:15,255 --> 00:14:20,192
Saatin zaman� geldi�inde
bir trenin �sl���na benzer?
175
00:14:20,894 --> 00:14:22,994
�kiyi iki ge�e.
176
00:14:22,996 --> 00:14:25,897
- Too-too-too!
- Aynen �yle.
177
00:14:26,099 --> 00:14:27,866
Ba�ka bir tanesi geliyor
178
00:14:27,868 --> 00:14:32,937
"D�rt parma�� ve ba�parma�� olan
179
00:14:32,939 --> 00:14:38,076
...ama ne eti kemi�i ne de
t�rna�� olmayan �ey nedir?
180
00:14:38,078 --> 00:14:40,578
- Tabiki de bir eldiven
- Bir adres olabilir mi?
181
00:14:40,580 --> 00:14:43,448
Anlad�m!
222, Glover Avenue.
182
00:14:43,450 --> 00:14:44,549
Seni �ap�al, yine kapt�n.
183
00:14:44,551 --> 00:14:47,118
Umal�m ki ge� kalmam���zd�r.
184
00:14:58,064 --> 00:15:01,766
O s�rada Gotham �ehrinde
185
00:15:01,868 --> 00:15:02,967
...terk edilmi� metrodaki tamirathanede
186
00:15:02,969 --> 00:15:07,538
...me�hul Molehill Mob'un
gizli karargah�nda.
187
00:15:13,513 --> 00:15:14,646
Molly o havyarlara dikkat et.
188
00:15:14,648 --> 00:15:17,682
Tamamen kaloriyle dolular
Seni bir balon gibi �i�irir.
189
00:15:17,684 --> 00:15:20,518
- Kimin umrunda? A��m.
- Benim umrumda.
190
00:15:20,520 --> 00:15:24,255
�i�manla��r sonra da
ge�itlerden ge�emez hale gelirsin.
191
00:15:24,257 --> 00:15:26,357
O zaman da ne i�e yarars�n ki?
192
00:15:28,395 --> 00:15:31,062
Kalk aya�a, �u aptalca tart��may� da kes.
193
00:15:31,064 --> 00:15:34,399
Batman'in zaman� ipucunu ��zmeye yetmi�tir..
194
00:15:37,370 --> 00:15:39,637
Acele et, t�nelde!
195
00:15:42,242 --> 00:15:44,275
Zalim Riddler ve
�eytani arkada�� Molehill'in
196
00:15:44,277 --> 00:15:48,479
...s�radaki korkun� oyunu nedir?
197
00:16:09,102 --> 00:16:10,635
Garip, yeni disko mu?
198
00:16:10,637 --> 00:16:13,438
Riddler'�n oyunu ne acaba?
Zengin patronlar� s����lemek mi?
199
00:16:13,440 --> 00:16:17,342
Olabilir. Y�ksek sosyetenin
tak�laca�� mekanlara benziyor.
200
00:16:17,644 --> 00:16:22,080
�zg�n�m, Batman. Korkar�m bu delikanl�
re�it de�il.
201
00:16:22,649 --> 00:16:24,482
Kanun b�yle.
202
00:16:24,484 --> 00:16:27,719
�ok sa�ma bu.
Bizi ay�rmak i�in bir hile olabilir.
203
00:16:27,721 --> 00:16:31,723
Ba��m�n �aresine bakabilirim Batman.
Sen gir i�eri.
204
00:16:31,725 --> 00:16:35,393
Ben yarasa kamera ile buradan takip ederim.
205
00:16:35,395 --> 00:16:36,761
Pekala.
206
00:16:38,498 --> 00:16:41,132
Te�ekk�rler, Robin halleder.
207
00:17:22,175 --> 00:17:25,410
Hey bak�n Batman!
208
00:17:26,646 --> 00:17:31,082
Sizin i�in yapabilece�im bir �ey var?
Pelerininizi asabilirim?
209
00:17:33,086 --> 00:17:34,352
Sahneye yak�n masa ister misiniz Batman?
210
00:17:34,354 --> 00:17:36,821
Te�ekk�rler sadece bak�n�yorum.
Bara ge�eyim.
211
00:17:36,823 --> 00:17:40,625
Dikkatimden ka�acak
bir �ey istemem.
212
00:17:57,510 --> 00:17:59,677
B�y�k taze bir portakal suyu l�tfen.
213
00:17:59,679 --> 00:18:01,112
Evet efendim.
214
00:18:01,114 --> 00:18:03,514
Bir arkada�a m� bak�yorsun?
215
00:18:03,750 --> 00:18:08,453
Belki sen bana yard�m edebilirsin.
Bir sorunum var
216
00:18:08,455 --> 00:18:10,388
Bir a��z dala�� neden pazarl�k gibidir?
217
00:18:10,390 --> 00:18:13,724
Vay vay. Sana ��retilen bilmece bu mu?
218
00:18:13,726 --> 00:18:17,728
Cevab� iki �eyde sakl�.
219
00:18:17,730 --> 00:18:22,500
G�zel m�zik gibi
dans gibi
220
00:18:25,138 --> 00:18:26,237
Yapal�m m�?
221
00:18:26,239 --> 00:18:30,341
Efendim, portakal suyunuz
Batman spesyali.
222
00:18:41,654 --> 00:18:43,688
Ad�n nedir?
223
00:18:43,690 --> 00:18:44,689
Molly.
224
00:18:44,691 --> 00:18:47,525
Garip bir �ekilde ilgimi �ekiyorsun.
225
00:18:48,128 --> 00:18:50,795
'Davetini onayl�yorum'
226
00:19:26,199 --> 00:19:29,400
Pelerinli birine g�re
yi dans ediyorsun Batman.
227
00:19:29,402 --> 00:19:31,936
Bu bir �ey de�il ki..
228
00:19:36,809 --> 00:19:38,743
Evet.
229
00:19:39,712 --> 00:19:41,245
Evet.
230
00:19:41,247 --> 00:19:42,480
�ey, ben...
231
00:19:42,482 --> 00:19:44,849
��ti�im �ey..
232
00:19:44,851 --> 00:19:45,850
�la�l�!
233
00:20:17,850 --> 00:20:19,517
Batmobili de alaca��m.
234
00:20:19,519 --> 00:20:23,788
- Peki ya ben ve Molly?
- Delikten i�eri salak herif.
235
00:20:49,515 --> 00:20:51,015
Bu �ey canl� lan.
236
00:20:51,017 --> 00:20:54,552
�ehirdeki t�m aynas�zlar
bu fi�ekleri g�r�r �imdi.
237
00:21:00,460 --> 00:21:03,928
�abuk! O�lan.
O�lan� al�n.
238
00:21:18,745 --> 00:21:23,148
Bu lanet �eyi alamazsam,
O zaman ben onu yakar�m!
239
00:21:47,774 --> 00:21:52,277
Lanet olsun! Bu �ey kediden bile canl�!
240
00:21:53,313 --> 00:21:55,046
Hadi ama!
241
00:22:06,959 --> 00:22:11,896
Beyler l�tfen yolumdan �ekilin.
Robin'i ald�lar.
242
00:22:14,767 --> 00:22:18,602
Yolumdan �ekilin dedim.
Robin'i bulmal�y�m.
243
00:22:18,604 --> 00:22:22,907
Anahtar� ver bana, Batman.
S�recek durumda de�ilsin.
244
00:22:23,843 --> 00:22:26,644
Evet, elbette amir bey.
245
00:22:26,813 --> 00:22:30,348
Kesinlikle hakl�s�n�z.
246
00:22:31,784 --> 00:22:35,619
Baksana.
�ehrin �at�s�nda Batman sinyali var.
247
00:22:35,621 --> 00:22:38,756
Dedektif, Batman'i �a��r�yor.
248
00:22:45,565 --> 00:22:49,500
Bu durumdan
ona bahsetmeyin olur mu.
249
00:22:49,836 --> 00:22:53,671
Robin'i nereye g�t�rd�ler?
250
00:22:59,746 --> 00:23:03,148
Masaya b�rak�n onu ve ba�lay�n.
251
00:23:33,214 --> 00:23:34,880
Mol.
252
00:23:34,882 --> 00:23:36,916
Evet doktor
253
00:23:37,952 --> 00:23:39,385
Sonunda
254
00:23:39,387 --> 00:23:43,723
Sonunda, bay harika Robin
255
00:23:50,931 --> 00:23:53,098
Sonunda, bay harika Robin
256
00:23:53,100 --> 00:23:56,468
Sen ve pelerinli ustan.
257
00:23:56,470 --> 00:23:59,505
�kiniz de
258
00:24:00,141 --> 00:24:03,208
biti� reverans� i�in...
259
00:24:03,644 --> 00:24:06,044
Robin ka�acak m�?
260
00:24:07,581 --> 00:24:10,582
Batman onu zaman�nda bulacak m�?
261
00:24:10,584 --> 00:24:14,519
�kilinin korkun� sonu geldi mi?
262
00:24:14,521 --> 00:24:16,355
Yan�tlar yar�n gece!
263
00:24:16,357 --> 00:24:18,757
Ayn� saatte ayn� kanalda.
264
00:24:18,859 --> 00:24:19,891
Bir hat�rlatma
265
00:24:19,893 --> 00:24:22,427
...en k�t�s� hen�z gelmedi.
266
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
�eviri: Avant-Garde
Caner �VET
20803