Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,564
Hello. I'm L. Donald Bramante,
2
00:00:11,565 --> 00:00:14,737
director of The Canadian
Oversight Committee
3
00:00:14,738 --> 00:00:16,950
of Artistic Social Studies
4
00:00:16,951 --> 00:00:21,417
and curator of the
Great Manitoba Maple Museum,
5
00:00:21,418 --> 00:00:22,170
Ottawa Branch.
6
00:00:22,171 --> 00:00:28,223
Welcome to CFPBC's Film Fridays.
7
00:00:28,224 --> 00:00:34,235
Tonight, the 1974
Canucksploitation classic,
8
00:00:34,236 --> 00:00:34,987
Bad City.
9
00:00:34,988 --> 00:00:40,581
For those of you unfamiliar
with Canucksploitation,
10
00:00:40,582 --> 00:00:44,797
it was a romantic era
in Canadian film history,
11
00:00:44,798 --> 00:00:49,682
when, fuelled by tax incentives,
Canadians...
12
00:00:49,683 --> 00:00:52,146
or Canucks, as they're
more playfully known...
13
00:00:52,147 --> 00:00:55,819
tried to emulate
American Blaxploitation films
14
00:00:55,820 --> 00:00:56,988
of the same era,
15
00:00:56,989 --> 00:01:00,580
despite there being
very few black actors in Canada
16
00:01:00,581 --> 00:01:00,997
at the time.
17
00:01:00,998 --> 00:01:08,261
Bad City attracted a handful
of aging American B-list stars,
18
00:01:08,262 --> 00:01:12,186
compelled
by the demands of drug habits
19
00:01:12,187 --> 00:01:14,315
and numerous divorces
20
00:01:14,316 --> 00:01:16,653
to take whatever work
they could get,
21
00:01:16,654 --> 00:01:19,867
including Ike Pinkerton,
22
00:01:19,868 --> 00:01:22,873
who we all know
as outlaw Quincy Gunner
23
00:01:22,874 --> 00:01:25,796
on Gunner's Law...
24
00:01:25,797 --> 00:01:27,048
Lester Holloway,
25
00:01:27,049 --> 00:01:30,347
who played the salacious judge
Booney Maverick
26
00:01:30,348 --> 00:01:33,144
in Autumn's Harbour.
27
00:01:33,145 --> 00:01:36,859
Bad City also gave us some newcomers...
28
00:01:36,860 --> 00:01:38,571
a total unknown then,
29
00:01:38,572 --> 00:01:41,411
but now a household name...
30
00:01:41,412 --> 00:01:46,546
Yes, I'm talking
about Danish pop sensation
31
00:01:46,547 --> 00:01:49,593
Mans Asbjonder.
32
00:01:49,594 --> 00:01:54,102
This largely unfinished film
spent the last 30 years
33
00:01:54,103 --> 00:01:58,194
completely unseen
outside of Copenhagen...
34
00:01:58,195 --> 00:02:00,949
so you could imagine
how excited we are
35
00:02:00,950 --> 00:02:03,664
to be able to bring you
this film tonight...
36
00:02:03,665 --> 00:02:10,637
and now, without further ado, Bad City.
37
00:02:30,761 --> 00:02:32,471
"I, Mayor Douglas,
38
00:02:32,472 --> 00:02:35,894
am handing over control
to my deputy mayor,
39
00:02:35,895 --> 00:02:39,401
the highly capable and handsome
40
00:02:39,402 --> 00:02:40,947
Dominic Kincaid."
41
00:02:43,787 --> 00:02:45,079
"I will now end my life,
42
00:02:45,080 --> 00:02:47,795
thus ending
my shameful career."
43
00:02:50,967 --> 00:02:52,636
"Please,
tell my wife I love her,
44
00:02:52,637 --> 00:02:54,890
despite the numerous prostitutes
I slept with.
45
00:02:54,891 --> 00:02:58,607
Sincerely,
W.B. Wilhelm Douglas."
46
00:02:59,943 --> 00:03:01,404
Say it ain't so, Mayor!
47
00:03:01,405 --> 00:03:02,531
Say it ain't so!
48
00:03:02,532 --> 00:03:03,284
You think I'm scared of you?
49
00:03:03,285 --> 00:03:05,370
You may have been able
to use your drug-dealing ways
50
00:03:05,371 --> 00:03:07,834
to worm your way
into city council,
51
00:03:07,835 --> 00:03:10,589
but you cannot
take down the mayor...
52
00:03:10,590 --> 00:03:13,636
What the fuck?
Are you insane?
53
00:03:13,637 --> 00:03:15,932
You... you think
you can just shoot me?
54
00:03:15,933 --> 00:03:17,269
Were you not paying attention
55
00:03:17,270 --> 00:03:18,605
to your suicide letter, Mayor?
56
00:03:18,606 --> 00:03:20,275
I'm not going to shoot you.
57
00:03:20,276 --> 00:03:20,985
You're going to shoot you,
58
00:03:20,986 --> 00:03:25,702
in a shameful and ultimately
quite sad suicide,
59
00:03:25,703 --> 00:03:27,539
and everybody's going
to buy it, too.
60
00:03:27,540 --> 00:03:29,585
No one's going to believe
you, you scumbag,
61
00:03:29,586 --> 00:03:31,964
'cause the people know
I'm innocent!
62
00:03:31,965 --> 00:03:32,342
Fff...
63
00:03:32,343 --> 00:03:33,761
You can't just do this to me,
64
00:03:33,762 --> 00:03:35,639
'cause I'm the mayor, goddammit,
65
00:03:35,640 --> 00:03:38,018
and this is my fucking city!
66
00:03:38,019 --> 00:03:39,563
Wrong, mayor.
67
00:03:39,564 --> 00:03:41,651
This is my city.
68
00:03:41,652 --> 00:03:44,281
Kincai...
69
00:03:56,348 --> 00:04:01,399
♪ I've got soul
is what is happenin' ♪
70
00:04:01,400 --> 00:04:04,237
♪ My babe ♪
71
00:04:04,238 --> 00:04:07,829
♪ And if you don't have it
listen here ♪
72
00:04:07,830 --> 00:04:10,626
♪ I don't know what to say,
now ♪
73
00:04:11,420 --> 00:04:13,548
Your hair's so soft, Franky...
74
00:04:13,549 --> 00:04:14,342
What can I say?
75
00:04:14,342 --> 00:04:15,261
Just don't get too attached,
76
00:04:15,262 --> 00:04:19,225
'cause Franky New Guinea
don't settle down for nobody.
77
00:04:22,650 --> 00:04:23,402
Oi!
78
00:04:23,403 --> 00:04:24,988
Whaddya got for us today,
Rat-Face?
79
00:04:24,989 --> 00:04:26,867
Yeah!
80
00:04:26,868 --> 00:04:30,791
Word on the street
is there's a new player in town.
81
00:04:30,792 --> 00:04:31,376
Dig?
82
00:04:31,377 --> 00:04:33,588
Hey! What the hell
is going on here?
83
00:04:33,589 --> 00:04:34,089
Oh, boy...
84
00:04:34,090 --> 00:04:36,594
Franky, who is this bitch?
85
00:04:36,595 --> 00:04:38,598
Franky, who is this bitch?
86
00:04:38,599 --> 00:04:40,936
Hey, who you calling bitch,
you bitch?
87
00:04:40,937 --> 00:04:41,605
The dime store bitch
88
00:04:41,606 --> 00:04:43,775
standing
right in front of you, bitch.
89
00:04:43,776 --> 00:04:45,361
Oi, oi, oi, oi!
Franky! Franky!
90
00:04:45,362 --> 00:04:46,489
Control those two women!
91
00:04:46,490 --> 00:04:48,451
I'm trying to have
a conversation over here!
92
00:04:48,452 --> 00:04:50,455
All right, ladies,
just relax, okay?
93
00:04:50,456 --> 00:04:53,377
Let me explain
a couple of things to you,
94
00:04:53,378 --> 00:04:54,380
all right?
95
00:04:54,381 --> 00:04:55,590
I'm Franky New Guinea.
96
00:04:55,591 --> 00:04:56,675
I don't settle down for nobody.
97
00:04:56,676 --> 00:04:58,638
You were saying
about the new drug boss...
98
00:04:58,639 --> 00:05:00,683
look at me, Rat-Face!
99
00:05:00,684 --> 00:05:01,311
Huh?
100
00:05:01,312 --> 00:05:02,980
The new drug boss?
101
00:05:02,981 --> 00:05:06,277
Shit, I can't tell you that...
102
00:05:06,278 --> 00:05:08,617
but there is a new drug.
103
00:05:10,454 --> 00:05:11,163
Shite.
104
00:05:11,164 --> 00:05:12,791
Franky New Guinea here...
105
00:05:12,792 --> 00:05:14,336
plenty of me to go around.
106
00:05:14,337 --> 00:05:14,964
We shouldn't be brawling.
107
00:05:14,965 --> 00:05:19,178
We should be balling...
together, in a bed...
108
00:05:19,179 --> 00:05:20,390
with sexy music playing...
109
00:05:20,391 --> 00:05:22,979
but first
we'll put down a sheet,
110
00:05:22,980 --> 00:05:26,485
because it is Certified
California Leather.
111
00:05:26,486 --> 00:05:29,575
Certified California Leather.
112
00:05:29,576 --> 00:05:31,078
Oh...
113
00:05:31,079 --> 00:05:32,539
Yeah.
It's certified.
114
00:05:32,540 --> 00:05:33,375
These baby blues
115
00:05:33,376 --> 00:05:35,545
are going to sell
like hot potato,
116
00:05:35,546 --> 00:05:38,176
like hot...
potato...
117
00:05:38,552 --> 00:05:39,219
The fuck you just say?
118
00:05:39,220 --> 00:05:42,309
Well, I said they're gonna sell
like hot potatoes.
119
00:05:42,685 --> 00:05:45,272
What exactly are you saying
about potatoes?
120
00:05:45,273 --> 00:05:46,734
They're like
these fucking drugs?
121
00:05:46,735 --> 00:05:47,653
Is that what you're saying?
122
00:05:47,654 --> 00:05:49,531
What exactly are you saying
about potatoes?
123
00:05:49,532 --> 00:05:51,410
I'm not...
I'm not saying anything!
124
00:05:51,411 --> 00:05:52,579
I'm sorry.
125
00:05:52,580 --> 00:05:55,043
Potatoes are great!
I love potatoes!
126
00:05:55,044 --> 00:05:55,711
Good.
127
00:05:55,712 --> 00:05:58,341
Yeah, yeah,
I'm sorry. I'm sorry, man.
128
00:06:00,596 --> 00:06:01,181
All right.
129
00:06:01,182 --> 00:06:03,560
Now tell me
who the new drug boss is.
130
00:06:05,941 --> 00:06:06,441
Shit, pig...
131
00:06:06,442 --> 00:06:08,318
I can't tell you that.
I'll catch a bullet in the...
132
00:06:10,824 --> 00:06:12,161
Jesus!
133
00:06:13,622 --> 00:06:14,706
Come on, Franky!
134
00:06:14,707 --> 00:06:15,875
Wha?
135
00:06:15,877 --> 00:06:16,753
Rat-Face was just shot!
136
00:06:16,754 --> 00:06:17,922
Oh, Jesus, is that right?
137
00:06:17,923 --> 00:06:20,468
Give me a minute here,
'cause I just got to finish...
138
00:06:20,469 --> 00:06:21,972
there's just something
happening right now.
139
00:06:21,973 --> 00:06:22,975
Fuck's sake, Franky!
140
00:06:22,975 --> 00:06:23,684
Regulations states
141
00:06:23,685 --> 00:06:25,186
I cannot pursue a perp
without backup!
142
00:06:25,187 --> 00:06:27,233
Aw, Fitzy, you're
so by-the-book.
143
00:06:27,943 --> 00:06:28,610
Franky!
144
00:06:28,611 --> 00:06:30,113
All right, just...
all right.
145
00:06:30,114 --> 00:06:32,283
Babies, I've got to jet.
146
00:06:32,284 --> 00:06:33,828
Let's go!
147
00:06:33,829 --> 00:06:35,665
Jesus!
148
00:06:42,096 --> 00:06:43,639
♪ When I try to kiss you ♪
149
00:06:43,640 --> 00:06:46,146
♪ And hold you tight ♪
150
00:06:46,813 --> 00:06:47,690
Aah! Ah! Oh!
151
00:06:47,691 --> 00:06:49,276
Oh, dammit, partner!
152
00:06:49,277 --> 00:06:50,570
I broke my heel!
153
00:06:50,571 --> 00:06:51,405
Dammit, Franky!
154
00:06:51,406 --> 00:06:53,492
Just give me one second!
155
00:06:53,493 --> 00:06:55,329
Got to put this back on...
156
00:06:55,330 --> 00:06:58,253
I'll just be one second.
Go up ahead!
157
00:07:02,471 --> 00:07:03,721
Aah!
158
00:07:03,722 --> 00:07:05,267
Billy!
159
00:07:08,899 --> 00:07:10,652
Billy!
160
00:07:12,782 --> 00:07:13,993
Billy!
161
00:07:14,577 --> 00:07:15,245
Oh, God!
162
00:07:15,245 --> 00:07:16,081
It's okay, partner!
163
00:07:16,082 --> 00:07:19,086
Just a little bit of blood here!
164
00:07:19,087 --> 00:07:22,009
Just a little bit...
oh, god.
165
00:07:38,625 --> 00:07:39,961
Did you get 'im?
166
00:07:39,962 --> 00:07:42,298
I got 'im.
I got 'im, partner.
167
00:07:51,986 --> 00:07:53,362
Billy...
168
00:07:53,363 --> 00:07:54,365
I'm sorry...
169
00:07:54,366 --> 00:07:56,493
I used you
as a human shield just now.
170
00:07:56,494 --> 00:07:59,709
Better...
Better me than you, partner.
171
00:08:01,129 --> 00:08:03,048
You give this to Billy Junior.
172
00:08:03,049 --> 00:08:05,636
Your comb. Of course.
173
00:08:05,637 --> 00:08:06,930
My pick.
174
00:08:06,931 --> 00:08:09,937
Your afro pick, of course.
175
00:08:10,689 --> 00:08:12,984
In my pocket...
my pocket...
176
00:08:12,985 --> 00:08:14,070
pocket...
177
00:08:14,071 --> 00:08:16,117
in me pocket...
178
00:08:17,703 --> 00:08:18,997
Franky...
179
00:08:20,042 --> 00:08:22,879
Find...
just find out...
180
00:08:22,880 --> 00:08:25,218
who the new drug boss is.
181
00:08:25,219 --> 00:08:26,261
I will, Billy.
182
00:08:26,262 --> 00:08:27,597
And Franky...
183
00:08:27,598 --> 00:08:28,682
Yeah?
184
00:08:28,683 --> 00:08:31,606
Do it by the book.
185
00:08:33,193 --> 00:08:35,029
Billy?
186
00:08:35,030 --> 00:08:36,823
Billy!
187
00:08:36,824 --> 00:08:38,202
Billy, no!
188
00:08:38,203 --> 00:08:39,413
Billy!
189
00:08:40,457 --> 00:08:43,087
Billy, no! No!
190
00:08:43,088 --> 00:08:46,427
No!
191
00:08:48,139 --> 00:08:52,438
No! No!
No! No! No!
192
00:08:52,439 --> 00:08:54,109
No!
193
00:08:54,110 --> 00:08:57,950
Billy, no!
194
00:09:00,789 --> 00:09:02,709
While I'm saddened and disturbed
195
00:09:02,710 --> 00:09:03,461
by recent revelations
196
00:09:03,462 --> 00:09:07,427
about our former mayor,
W.B. Wilhelm "Jive" Douglas...
197
00:09:07,428 --> 00:09:10,766
I do humbly accept
his recommendation for me
198
00:09:10,767 --> 00:09:12,395
as the new mayor of this city,
199
00:09:12,396 --> 00:09:16,111
Nnot because I want to
take powerfrom The Man,
200
00:09:16,112 --> 00:09:17,238
but rather because I want
201
00:09:17,239 --> 00:09:19,826
to give power
back to the Everyman.
202
00:09:19,827 --> 00:09:22,082
Turn
that garbage off!
203
00:09:26,507 --> 00:09:28,720
How you holdin' up, Franky?
204
00:09:30,891 --> 00:09:32,518
Okay, Chief.
205
00:09:32,519 --> 00:09:36,276
Just going through
some of Billy's paperwork.
206
00:09:36,277 --> 00:09:38,697
Ha! Franky New Guinea
doing paperwork.
207
00:09:38,698 --> 00:09:40,075
Never thought I'd see the day.
208
00:09:40,076 --> 00:09:42,079
I live for paperwork now.
209
00:09:42,080 --> 00:09:48,133
I'm going to avenge
Billy's death, no matter what...
210
00:09:48,134 --> 00:09:48,885
by the book.
211
00:09:48,886 --> 00:09:50,681
I know.
I know you are.
212
00:09:51,474 --> 00:09:52,725
You think
I don't know that about you?
213
00:09:52,726 --> 00:09:54,854
How long we known
each other, huh?
214
00:09:54,855 --> 00:09:57,443
How many fishing trips
we been on together?
215
00:10:04,125 --> 00:10:06,753
Listen, I know you got
the fire in you,
216
00:10:06,754 --> 00:10:08,298
deep, deep down in your belly.
217
00:10:08,299 --> 00:10:10,928
If you need
a little bit of time off...
218
00:10:10,929 --> 00:10:11,931
No, Chief.
219
00:10:11,932 --> 00:10:13,015
This...
220
00:10:15,522 --> 00:10:16,732
Is all I got.
221
00:10:16,733 --> 00:10:17,234
All right.
222
00:10:17,235 --> 00:10:19,529
I'm going
to assign you a new partner.
223
00:10:19,530 --> 00:10:21,825
Wait, a new partner? Who?
224
00:10:35,145 --> 00:10:36,313
That is good shit.
225
00:10:36,314 --> 00:10:37,149
All right.
226
00:10:37,150 --> 00:10:39,696
Where's the dough?
227
00:10:43,495 --> 00:10:44,913
This is a joke, right?
228
00:10:44,914 --> 00:10:45,332
What?
229
00:10:45,333 --> 00:10:46,374
Where's the fucking dough?
230
00:10:46,375 --> 00:10:48,671
Dough's right there, Jack.
231
00:10:48,672 --> 00:10:51,008
Ha, ha. Very funny,
very funny.
232
00:10:51,009 --> 00:10:51,928
No, I want money.
233
00:10:51,929 --> 00:10:53,639
Where's the fucking money?
234
00:10:53,640 --> 00:10:54,391
Oh, I understand now.
235
00:10:54,392 --> 00:10:57,689
You meant
you wanted dough metaphorically.
236
00:10:57,690 --> 00:11:01,488
I thought you meant
that you wanted literal dough
237
00:11:01,489 --> 00:11:04,994
to make some kind of pizza pie
or spicy calzone.
238
00:11:04,995 --> 00:11:08,125
Yeah, I don't want to
make a fuckin' calzone.
239
00:11:08,126 --> 00:11:08,920
I want money.
240
00:11:08,921 --> 00:11:12,133
Yeah, no, no, I dig, brother.
I do. I get it.
241
00:11:12,134 --> 00:11:14,347
Problem is,
I don't have any money,
242
00:11:14,348 --> 00:11:15,975
so how 'bout this instead?
243
00:11:15,976 --> 00:11:18,230
I take the coke,
I take the dough,
244
00:11:18,231 --> 00:11:21,904
and both of you go to jail
for a long-ass time, huh?
245
00:11:35,097 --> 00:11:36,016
Uh, Chief?
246
00:11:36,016 --> 00:11:36,434
Huh?
247
00:11:36,435 --> 00:11:38,562
You said you were
assigning me a new partner,
248
00:11:38,563 --> 00:11:40,441
and then you just
didn't say anything
249
00:11:40,442 --> 00:11:41,985
for, like, five minutes.
250
00:11:41,986 --> 00:11:42,487
Oh, god.
251
00:11:42,488 --> 00:11:45,744
Yeah, sorry about that, Franky.
252
00:11:45,745 --> 00:11:47,748
When you've had
multiple strokes,
253
00:11:47,749 --> 00:11:49,418
it's just...
254
00:11:54,470 --> 00:11:54,970
Uh, Chief?
255
00:11:54,971 --> 00:11:56,681
Y-Your partner's
right over there,
256
00:11:56,682 --> 00:11:58,895
Detective Reverend
Grizzly Night-Bear.
257
00:11:58,896 --> 00:12:00,356
Detective Reverend...?
258
00:12:00,357 --> 00:12:00,982
Yeah, that's right.
259
00:12:00,983 --> 00:12:03,487
He just got back from
a deep undercover assignment
260
00:12:03,488 --> 00:12:04,572
in the Northwest Territories.
261
00:12:04,573 --> 00:12:08,162
The drugs, and the money,
and all that good shit.
262
00:12:08,163 --> 00:12:09,123
Harsh land.
263
00:12:09,123 --> 00:12:09,708
Harsh assignment...
264
00:12:09,709 --> 00:12:11,921
but he got in
a little over his head,
265
00:12:11,922 --> 00:12:12,840
if you know what I mean,
266
00:12:12,841 --> 00:12:14,007
and if you don't,
I'll tell you...
267
00:12:14,008 --> 00:12:17,055
guy's seen more blow
than a Wichita wind factory.
268
00:12:17,056 --> 00:12:19,812
He's a loose cannon,
a party animal with a badge,
269
00:12:19,813 --> 00:12:21,899
and he's your new partner.
270
00:12:21,900 --> 00:12:23,652
No, Chief,
I don't want a new partner.
271
00:12:23,653 --> 00:12:25,531
Well, guess what?
You're getting a new partner.
272
00:12:25,532 --> 00:12:26,741
No, Chief.
Not happening.
273
00:12:26,742 --> 00:12:27,953
It is happening.
274
00:12:27,954 --> 00:12:29,330
Chief, don't tell me
this is happening!
275
00:12:29,331 --> 00:12:30,749
I do not want this
to be happening!
276
00:12:30,750 --> 00:12:32,755
Franky, it's happening.
277
00:12:33,130 --> 00:12:35,216
Look, I know you miss Billy,
all right?
278
00:12:35,217 --> 00:12:35,635
We all do,
279
00:12:35,636 --> 00:12:38,180
but I think this might be
just what you need right now.
280
00:12:38,181 --> 00:12:39,601
Hey, Chief, man...
281
00:12:40,227 --> 00:12:41,730
let me know
when you're done talking
282
00:12:41,731 --> 00:12:44,067
to this...
fucking pretty boy here
283
00:12:44,068 --> 00:12:46,531
so I can meet my new partner
284
00:12:46,532 --> 00:12:48,368
and scram, you dig?
285
00:12:48,369 --> 00:12:50,748
Guess what?
This is your new partner.
286
00:12:50,749 --> 00:12:52,083
Franky New Guinea,
287
00:12:52,084 --> 00:12:54,297
Detective Reverend
Grizzly Night-Bear.
288
00:12:55,592 --> 00:12:59,097
No, no, no,
no, daddy-o, no...
289
00:12:59,098 --> 00:13:01,101
don't tell me
that you're making me
290
00:13:01,102 --> 00:13:03,105
New Guinea's new partner?
291
00:13:03,106 --> 00:13:03,817
Shit...
292
00:13:03,818 --> 00:13:06,780
Guess I better watch my back,
293
00:13:06,781 --> 00:13:07,616
'cause I heard
294
00:13:07,617 --> 00:13:12,123
that New Guinea's got
a bad habit of losing partners.
295
00:13:16,050 --> 00:13:17,677
You son of a bitch.
296
00:13:18,012 --> 00:13:22,228
Oops.
You son of a bitch, man.
297
00:13:39,346 --> 00:13:41,893
You guys done?
298
00:13:42,394 --> 00:13:43,478
You got it, Chief.
299
00:13:43,479 --> 00:13:45,607
I'm all done, son.
300
00:13:45,608 --> 00:13:46,317
Good, 'cause I want you
301
00:13:46,317 --> 00:13:47,194
to go over to Francis Kaiser.
302
00:13:47,195 --> 00:13:50,784
Bunch of kids there have been
OD-in' on some crazy new drug.
303
00:13:50,785 --> 00:13:52,957
I want you to see
what you can dig up.
304
00:14:23,017 --> 00:14:23,936
Hey!
305
00:14:23,937 --> 00:14:26,313
What the fuck are you doing?
306
00:14:26,314 --> 00:14:29,277
Cocaine, you fucking nerd.
307
00:14:29,278 --> 00:14:31,032
Are you fucking kidding me?
308
00:14:31,033 --> 00:14:31,742
What?
309
00:14:31,743 --> 00:14:33,913
Man, lay off me, man.
310
00:14:33,914 --> 00:14:36,459
What are you, The Man
all of a sudden?
311
00:14:36,460 --> 00:14:37,711
Yeah, I'm a cop.
312
00:14:37,712 --> 00:14:38,589
That means I'm The Man.
313
00:14:38,590 --> 00:14:39,967
I got a newsflash for you, too.
314
00:14:39,968 --> 00:14:43,139
You're a cop!
You're The Man!
315
00:14:43,140 --> 00:14:44,684
Not that I believe
you're a real cop,
316
00:14:44,685 --> 00:14:47,815
nor do I believe
you're a real Reverend.
317
00:14:47,816 --> 00:14:50,319
Well, guess what, daddy-o?
318
00:14:50,320 --> 00:14:51,949
I am a real both of those.
319
00:14:51,950 --> 00:14:55,415
Yeah?
Who would make you a Reverend?
320
00:14:56,709 --> 00:14:59,337
The people.
321
00:14:59,338 --> 00:15:02,512
The people made me a Reverend.
322
00:15:16,040 --> 00:15:17,416
Yeah?
323
00:15:18,002 --> 00:15:20,255
Did the people also name you
324
00:15:20,256 --> 00:15:22,468
Grizzly Night-Bear?
325
00:15:23,888 --> 00:15:26,059
Yes, they did.
326
00:15:26,060 --> 00:15:27,561
Well, they must have
been fucking high,
327
00:15:27,562 --> 00:15:29,815
just like you, you lousy junkie.
328
00:15:33,032 --> 00:15:33,824
These are them...
329
00:15:33,825 --> 00:15:36,913
the baddest kids in school.
330
00:15:36,914 --> 00:15:37,540
Hmph.
331
00:15:37,540 --> 00:15:38,459
Thanks, Lorraine.
332
00:15:38,460 --> 00:15:40,713
We'll take it from here.
333
00:15:53,572 --> 00:15:56,369
All right, now, if you
could all pay attention,
334
00:15:56,370 --> 00:15:59,208
my name is Detective
Franky New Guinea,
335
00:15:59,209 --> 00:16:03,007
this is, uh, Detective
Grizzly Night-Bear...
336
00:16:03,008 --> 00:16:04,301
Detective Reverend.
337
00:16:04,302 --> 00:16:05,804
It doesn't matter!
338
00:16:05,805 --> 00:16:07,308
Hey!
339
00:16:07,851 --> 00:16:11,566
I almost died
becoming a Reverend, man.
340
00:16:29,895 --> 00:16:33,109
I know you all think you're bad.
341
00:16:33,110 --> 00:16:36,866
You think "I'm bad,"
and that's bad, right?
342
00:16:36,867 --> 00:16:40,624
You all think
it's bad to be bad.
343
00:16:40,625 --> 00:16:42,127
Well, let me tell you something.
344
00:16:42,128 --> 00:16:44,089
It's the opposite.
345
00:16:44,090 --> 00:16:46,512
It's bad to be bad.
346
00:16:47,222 --> 00:16:48,890
All right?
347
00:16:48,891 --> 00:16:53,233
All right, now,
who's got the drugs, huh?
348
00:16:53,234 --> 00:16:55,779
You? You?
You got drugs?
349
00:16:55,780 --> 00:16:56,989
Fff...
I don't do drugs, man.
350
00:16:56,990 --> 00:16:58,451
Come on, you're higher
than a firecracker
351
00:16:58,452 --> 00:17:01,123
on the fourth of July.
Where's the drugs?
352
00:17:01,124 --> 00:17:01,833
All right, he's high.
353
00:17:01,834 --> 00:17:03,503
Who knows where the drugs are?
354
00:17:03,504 --> 00:17:04,838
Where's the drugs, man?
355
00:17:04,839 --> 00:17:06,676
Where did he get
them drugs, kids?
356
00:17:06,677 --> 00:17:08,846
You!
You know where he got 'em!
357
00:17:08,847 --> 00:17:10,267
Hey, Reverend,
what are you doing?
358
00:17:10,268 --> 00:17:12,980
Hey, pops, back off, man!
359
00:17:12,981 --> 00:17:15,235
You want to find the dope?
360
00:17:15,236 --> 00:17:17,949
Let me do my thang.
361
00:17:20,371 --> 00:17:22,165
Yeah, a-all right.
Fine.
362
00:17:22,166 --> 00:17:23,918
You wanna handle this,
tough guy?
363
00:17:23,919 --> 00:17:24,671
They're all yours.
364
00:17:24,672 --> 00:17:27,802
Lorraine and I will mate...
will wait outside.
365
00:17:27,885 --> 00:17:31,475
So you all think it's pretty
cool to do drugs, huh?
366
00:17:44,461 --> 00:17:47,006
Gaah...
367
00:17:47,007 --> 00:17:47,884
Jesus Christ!
368
00:17:47,885 --> 00:17:52,351
Thou shalt not taketh
thy Lord's name in vain!
369
00:17:53,772 --> 00:17:57,026
And I'm going to keep slapping
370
00:17:57,027 --> 00:17:58,196
unless you tell me
371
00:17:58,197 --> 00:18:01,034
where this new drug's
coming from.
372
00:18:01,035 --> 00:18:02,412
Holy shit,
he's OD-ing!
373
00:18:02,413 --> 00:18:06,545
Don't worry, don't worry.
Back away, back away.
374
00:18:06,546 --> 00:18:07,839
I got 'im.
375
00:18:07,840 --> 00:18:10,639
Son? Son?
Son!
376
00:18:14,688 --> 00:18:16,023
I lost 'im.
377
00:18:19,531 --> 00:18:21,158
That's a damn shame.
378
00:18:21,159 --> 00:18:24,415
Ah, don't blame the kid, man.
379
00:18:24,416 --> 00:18:27,170
Drugs is a man's game, man.
380
00:18:27,171 --> 00:18:31,178
Detectives, how did you let
a child die on your watch?
381
00:18:31,179 --> 00:18:32,013
No comment!
382
00:18:32,014 --> 00:18:33,725
No way, man, no way.
383
00:18:33,726 --> 00:18:34,768
Thank you, gentlemen.
384
00:18:34,769 --> 00:18:36,147
Your making yourselves look bad
385
00:18:36,148 --> 00:18:40,280
has afforded me the opportunity
to make myself look very good.
386
00:18:40,281 --> 00:18:41,866
Yes, thank you for asking
387
00:18:41,867 --> 00:18:43,786
that very poignant question,
Petra.
388
00:18:43,787 --> 00:18:46,124
Our education system is broken,
389
00:18:46,125 --> 00:18:48,714
and the only way to fix it
is through education.
390
00:18:48,715 --> 00:18:52,888
That's why I'm going to use
my new-found powers as mayor
391
00:18:52,889 --> 00:18:55,518
to implement
a new educational program,
392
00:18:55,519 --> 00:18:56,979
Kincaid's Kid Aids.
393
00:18:56,980 --> 00:18:58,524
Well, what are Kid Aids?
394
00:18:58,525 --> 00:19:00,487
Kid Aids are the best thing
to ever happen
395
00:19:00,488 --> 00:19:01,364
to this city's kids, Petra.
396
00:19:01,365 --> 00:19:04,035
So, you're giving
our students...
397
00:19:04,036 --> 00:19:05,330
- Aids.
- Ah.
398
00:19:05,331 --> 00:19:05,831
Aids...
399
00:19:05,832 --> 00:19:09,045
to deliver much-needed books
to our city's schools every week
400
00:19:09,046 --> 00:19:11,676
so that our children
can advance in life
401
00:19:11,677 --> 00:19:12,345
through knowledge.
402
00:19:12,346 --> 00:19:14,389
I'm going to give our kids aids,
Petra,
403
00:19:14,390 --> 00:19:17,187
so they don't end up dead
like this guy.
404
00:19:17,188 --> 00:19:19,358
What a revolutionary
idea, Mayor.
405
00:19:19,359 --> 00:19:21,195
You are...
406
00:19:21,196 --> 00:19:23,031
truly a man of the people.
407
00:19:23,032 --> 00:19:25,077
Yes, I am, Petra.
408
00:19:25,078 --> 00:19:26,622
Yes, I am.
409
00:19:26,623 --> 00:19:29,419
Free books for everyone!
410
00:19:33,387 --> 00:19:34,930
Something doesn't feel right
411
00:19:34,931 --> 00:19:38,605
about Kincaid
giving those kids aids.
412
00:19:39,692 --> 00:19:40,359
Hey!
413
00:19:42,655 --> 00:19:44,241
Where you going?
414
00:20:16,306 --> 00:20:18,016
Wait, Night-Bear,
what are you doing?
415
00:20:18,017 --> 00:20:18,977
You can't beat a child!
416
00:20:18,978 --> 00:20:22,984
Man, don't tell me
not to beat a child, man...
417
00:20:22,985 --> 00:20:27,035
when that child
is my child, man.
418
00:20:27,411 --> 00:20:30,416
Bring it on,
motherfucker!
419
00:20:45,029 --> 00:20:46,616
What's your name, kid?
420
00:20:47,200 --> 00:20:48,077
Kyle.
421
00:20:48,078 --> 00:20:49,454
Kyle Night-Bear?
422
00:20:49,455 --> 00:20:50,748
That's right.
423
00:20:50,749 --> 00:20:52,126
Okay.
424
00:20:52,127 --> 00:20:52,586
Now, you tell me
425
00:20:52,587 --> 00:20:56,385
what was in that jive-ass honky
Kincaid's book right now!
426
00:20:56,386 --> 00:20:58,054
Kincaid's not jive.
You're jive!
427
00:20:58,055 --> 00:20:58,891
Jivest man alive!
428
00:20:58,892 --> 00:21:00,560
You stay away from him.
429
00:21:00,561 --> 00:21:02,940
You hear me, son?
You stay away from Kincaid.
430
00:21:02,941 --> 00:21:04,066
He is bad news.
431
00:21:04,067 --> 00:21:06,572
Well, I got some badder news
for you, pops!
432
00:21:06,573 --> 00:21:08,367
Kincaid's been
more of a father to me
433
00:21:08,368 --> 00:21:09,745
than you ever were!
434
00:21:09,746 --> 00:21:12,918
I hate you.
I never want to see you again!
435
00:21:12,919 --> 00:21:14,004
In my life!
436
00:21:21,603 --> 00:21:22,605
Should we, uh...
437
00:21:22,606 --> 00:21:24,942
Should we see if he
survived that roll?
438
00:21:24,943 --> 00:21:25,904
How the fuck
439
00:21:25,905 --> 00:21:27,030
do you let something like that
happen?
440
00:21:27,031 --> 00:21:28,825
You're snorting coke
off the kid's desk,
441
00:21:28,826 --> 00:21:31,204
while you're off making babies
with the teacher!
442
00:21:31,205 --> 00:21:33,376
Whoa, Lorraine is
barren down there, Chief.
443
00:21:33,961 --> 00:21:35,671
She can't have any babies.
444
00:21:35,672 --> 00:21:36,508
Oh, shut up!
445
00:21:36,509 --> 00:21:38,804
I got the city coming down
my throat on this one,
446
00:21:38,805 --> 00:21:40,138
and I got the press up my ass.
447
00:21:40,139 --> 00:21:41,642
I'm getting fucked on both ends,
448
00:21:41,643 --> 00:21:43,269
and I don't have
any cab fare home!
449
00:21:43,270 --> 00:21:44,649
You understand?
450
00:21:46,653 --> 00:21:47,153
I got one cop
451
00:21:47,154 --> 00:21:49,156
who can't even be near people
talking about drugs
452
00:21:49,157 --> 00:21:50,326
without inhaling
everything in sight...
453
00:21:50,327 --> 00:21:52,080
Sorry, man,
there's drugs in this room?
454
00:21:52,081 --> 00:21:53,499
And the other one
can't be near a woman
455
00:21:53,500 --> 00:21:55,378
without playing
grab-ass or tonsil hockey
456
00:21:55,379 --> 00:21:58,008
while somebody gets killed!
457
00:21:58,009 --> 00:22:00,556
You two are a disgrace!
458
00:22:02,601 --> 00:22:03,269
We're sorry, Chief.
459
00:22:03,270 --> 00:22:06,358
It was like he was
alive one minute,
460
00:22:06,359 --> 00:22:08,194
and then passed out
for several minutes,
461
00:22:08,195 --> 00:22:09,489
then dead minutes after that.
462
00:22:09,490 --> 00:22:11,785
I mean,
we did everything we could.
463
00:22:11,786 --> 00:22:13,329
Yeah, there is something funky
464
00:22:13,330 --> 00:22:14,959
going on at that school, Chief.
465
00:22:14,960 --> 00:22:17,005
Those kids
is into some bad ju-ju,
466
00:22:17,006 --> 00:22:19,426
and you gots to let us
investigate, dig?
467
00:22:20,470 --> 00:22:21,890
They told you were crazy,
Night-Bear.
468
00:22:21,891 --> 00:22:23,684
They didn't tell me
you were stupid too.
469
00:22:23,685 --> 00:22:25,856
Do you think I can let this
go unpunished?
470
00:22:25,857 --> 00:22:28,234
Both of you are demoted
to traffic duty,
471
00:22:28,235 --> 00:22:29,071
effective now.
472
00:22:29,071 --> 00:22:30,032
Oh, come on, Chief!
473
00:22:30,032 --> 00:22:30,699
No way, man.
474
00:22:30,700 --> 00:22:32,201
I don't want to hear it!
475
00:22:32,202 --> 00:22:33,245
Yeah!
476
00:22:34,791 --> 00:22:37,004
Thanks a lot, partner.
477
00:22:43,058 --> 00:22:44,684
Franky...
478
00:22:44,685 --> 00:22:46,940
I just want to say...
479
00:23:14,121 --> 00:23:16,790
You really fucked me
on this one, bro.
480
00:23:16,791 --> 00:23:18,210
I eff-ed you?
481
00:23:18,211 --> 00:23:21,216
No, you eff-ed me.
482
00:23:21,217 --> 00:23:22,510
Uh...
483
00:23:22,511 --> 00:23:23,930
no, sorry, man,
484
00:23:23,931 --> 00:23:25,348
I said "fucked me."
485
00:23:25,349 --> 00:23:28,063
Yeah, I heard what you said.
486
00:23:28,064 --> 00:23:31,611
What then, man?
What's the problem, man?
487
00:23:31,612 --> 00:23:32,239
Don't tell me
488
00:23:32,240 --> 00:23:35,410
you're too square to swear, man.
489
00:23:35,411 --> 00:23:37,583
Shit.
490
00:23:38,460 --> 00:23:39,502
Listen up, Reverend.
491
00:23:39,503 --> 00:23:40,880
If I'm gonna solve this case
492
00:23:40,881 --> 00:23:41,507
and avenge Billy's death,
493
00:23:41,508 --> 00:23:43,886
then I'm gonna do things
by the book, all right?
494
00:23:43,887 --> 00:23:47,018
And that means
no more profanities
495
00:23:47,019 --> 00:23:48,062
while I'm on duty.
496
00:23:48,063 --> 00:23:48,897
Oh yeah?
497
00:23:48,897 --> 00:23:49,899
Yeah.
498
00:23:49,899 --> 00:23:50,901
Yeah? Guess what?
499
00:23:50,901 --> 00:23:51,611
What?
500
00:23:51,612 --> 00:23:53,405
Fuck you, man.
501
00:23:54,407 --> 00:23:55,701
Fuck you!
502
00:24:01,923 --> 00:24:03,008
Listen up,
503
00:24:03,009 --> 00:24:06,056
you light-chested
fancy boy!
504
00:24:06,057 --> 00:24:08,936
You might be
the dumbest cop on the force,
505
00:24:08,937 --> 00:24:13,821
but I know that you know
that something ain't right
506
00:24:13,822 --> 00:24:15,282
with what happened
back at that school,
507
00:24:15,283 --> 00:24:17,286
and that Kincaid's
book charity's
508
00:24:17,287 --> 00:24:19,249
got something
to do with it, man.
509
00:24:19,250 --> 00:24:20,210
So if you don't want to get out
510
00:24:20,211 --> 00:24:21,837
of these tight-ass
threads
511
00:24:21,838 --> 00:24:24,717
and go do some real
fucking police work,
512
00:24:24,718 --> 00:24:25,470
that's fine by me.
513
00:24:25,471 --> 00:24:26,721
I'll save these kids
all by myself...
514
00:24:26,722 --> 00:24:30,187
'cause I've got the
big stinking balls
515
00:24:30,188 --> 00:24:33,235
to do what's right, Jack...
516
00:24:33,236 --> 00:24:35,156
and that's a fact!
517
00:24:35,157 --> 00:24:35,657
All right.
518
00:24:35,658 --> 00:24:37,326
Well, I'm not gonna
desert my post!
519
00:24:37,327 --> 00:24:40,542
You know what they did
to deserters in 'Nam?
520
00:25:02,252 --> 00:25:05,509
Huh... books.
521
00:25:06,928 --> 00:25:07,888
All right.
522
00:25:07,889 --> 00:25:10,309
Police! Open up!
523
00:25:14,568 --> 00:25:16,738
I heard a rumour
524
00:25:16,739 --> 00:25:19,244
that there was
an under-age party
525
00:25:19,245 --> 00:25:19,703
at this address,
526
00:25:19,704 --> 00:25:24,671
and that all of you
was out of booze and weed, man.
527
00:25:32,980 --> 00:25:35,359
Hey, what the hell, man?
What about my door?
528
00:25:35,360 --> 00:25:37,029
My parents are going to k...
529
00:25:38,950 --> 00:25:40,244
Learn how to party, haircut.
530
00:25:42,499 --> 00:25:44,210
Here we go!
531
00:25:58,615 --> 00:25:59,241
It's me.
532
00:25:59,242 --> 00:26:02,706
You better send someone
right away.
533
00:26:05,337 --> 00:26:08,468
Oof...
oh, boy.
534
00:26:10,054 --> 00:26:10,847
All right, Franky...
535
00:26:10,848 --> 00:26:13,352
control your sexual desires.
536
00:26:13,353 --> 00:26:15,523
Do this by the book.
537
00:26:25,502 --> 00:26:27,380
Can I help you...
538
00:26:27,381 --> 00:26:28,048
officer?
539
00:26:28,049 --> 00:26:31,888
Yes, I need to know
everything you know
540
00:26:31,889 --> 00:26:33,183
about Kid Aids.
541
00:26:33,184 --> 00:26:36,231
I don't know anything
about Kid Aids.
542
00:26:36,232 --> 00:26:36,899
But the sign outside
543
00:26:36,900 --> 00:26:39,570
says this is Kid Aids
Headquarters.
544
00:26:39,571 --> 00:26:40,448
I could tell you
545
00:26:40,449 --> 00:26:43,245
about our most popular
children's books...
546
00:26:43,246 --> 00:26:44,080
Oh yeah?
547
00:26:44,081 --> 00:26:46,126
What kind of books?
548
00:26:46,127 --> 00:26:46,836
You know...
549
00:26:46,837 --> 00:26:49,842
books about forbidden romance.
550
00:26:50,385 --> 00:26:52,011
Pirates with...
551
00:26:52,012 --> 00:26:55,144
chests full of booty.
552
00:26:55,145 --> 00:26:56,397
Mm...
553
00:26:57,357 --> 00:27:00,612
You are a devilish vixen...
554
00:27:00,613 --> 00:27:02,909
and I'm a weak, weak man.
555
00:27:04,121 --> 00:27:05,330
You son of a bitch!
556
00:27:05,331 --> 00:27:06,833
I know your kind, all right?
557
00:27:06,834 --> 00:27:07,877
I had my heart broken
a thousand times
558
00:27:07,878 --> 00:27:10,841
by guys like you, with
your slicked-back hair
559
00:27:10,842 --> 00:27:11,968
and your disco moves,
560
00:27:11,969 --> 00:27:15,809
and your .45 bulging
out of your pants.
561
00:27:15,810 --> 00:27:17,731
Oh, my god.
562
00:27:17,732 --> 00:27:20,778
Well, I'm not attracted
to guys like you anymore,
563
00:27:20,779 --> 00:27:21,946
all right, and if you think
564
00:27:21,947 --> 00:27:23,408
that I'm attracted
to guys like you,
565
00:27:23,409 --> 00:27:23,993
then you're wrong,
566
00:27:23,994 --> 00:27:26,414
'cause I'm not attracted
to guys like you anymore.
567
00:27:26,415 --> 00:27:27,209
All right?
568
00:27:27,210 --> 00:27:28,877
Um... all right.
569
00:27:28,878 --> 00:27:30,839
I'm sorry, Miss, uh...?
570
00:27:30,840 --> 00:27:33,010
Fontaine.
571
00:27:33,011 --> 00:27:35,516
Izzy Fontaine.
572
00:27:36,143 --> 00:27:38,397
See, that's
what I'm talking about.
573
00:27:40,235 --> 00:27:41,653
All right, I'm sorry, I...
574
00:27:41,654 --> 00:27:43,532
I thought you were
flirting with me.
575
00:27:43,533 --> 00:27:44,535
Oh...
576
00:27:44,536 --> 00:27:45,954
Well, you...
577
00:27:46,706 --> 00:27:48,040
thought wrong...
578
00:27:48,041 --> 00:27:50,673
Officer.
579
00:27:51,507 --> 00:27:52,049
All right.
580
00:27:52,050 --> 00:27:54,428
Now, correct me if I'm wrong,
581
00:27:54,429 --> 00:27:56,182
but you're squeezing my butt
582
00:27:56,183 --> 00:27:57,059
in a very flirtatious way.
583
00:27:57,060 --> 00:28:00,232
I don't know what
you're talking about.
584
00:28:00,233 --> 00:28:03,281
Okay, now you're
squeezing my biceps...
585
00:28:05,075 --> 00:28:07,413
touching my mustache...
586
00:28:07,414 --> 00:28:11,462
One could construe that
as... flirtatious.
587
00:28:11,463 --> 00:28:13,802
What, you'd think I'd
just throw myself at you?
588
00:28:14,428 --> 00:28:15,723
Like this?
589
00:28:17,225 --> 00:28:18,393
Oh, save me, Officer!
590
00:28:18,394 --> 00:28:20,857
I'm really vulnerable right now,
591
00:28:20,858 --> 00:28:21,609
and I've got a secret
592
00:28:21,610 --> 00:28:25,032
that I'm just dying to tell you.
593
00:28:29,416 --> 00:28:32,003
'Cause I'm not going
to do that, no.
594
00:28:32,004 --> 00:28:32,840
Okay.
595
00:28:32,841 --> 00:28:34,844
See you around.
596
00:28:35,553 --> 00:28:36,555
All right...
597
00:28:37,641 --> 00:28:38,476
Oops!
598
00:28:44,988 --> 00:28:47,661
It's not very hot in here.
599
00:28:50,625 --> 00:28:52,711
So there I was...
600
00:28:52,712 --> 00:28:54,758
standing...
601
00:28:54,759 --> 00:28:56,804
covered in feathers,
602
00:28:56,805 --> 00:28:59,015
with the crow's heart...
603
00:28:59,978 --> 00:29:03,316
making its way deep
into my lower intestines,
604
00:29:03,317 --> 00:29:06,782
and I thought to myself,
I thought...
605
00:29:06,783 --> 00:29:08,828
"Boy, oh, boy...
606
00:29:08,829 --> 00:29:12,208
that was
one hell of a birthday, man."
607
00:29:14,297 --> 00:29:14,799
Outta sight!
608
00:29:14,800 --> 00:29:17,386
So, what kind of drugs
you guys want to do next?
609
00:29:17,387 --> 00:29:20,726
I just got these Donkey Drops.
610
00:29:20,727 --> 00:29:22,397
Let's do them, gang!
611
00:29:24,025 --> 00:29:25,653
What?
612
00:29:27,908 --> 00:29:28,869
Donkey Drops?
613
00:29:28,870 --> 00:29:31,581
Man, what's a Donkey Drop?
614
00:29:31,582 --> 00:29:35,046
You sure
you're not too square, man?
615
00:29:35,047 --> 00:29:36,341
Ooh....
616
00:29:37,470 --> 00:29:39,555
I've done a lot
of things with donkeys.
617
00:29:39,556 --> 00:29:42,813
I just never dropped one, dig?
618
00:29:43,188 --> 00:29:45,232
Right on, right on.
619
00:29:45,233 --> 00:29:47,989
So, shall we, uh...
620
00:29:47,990 --> 00:29:48,532
do some coke
621
00:29:48,533 --> 00:29:50,828
while we wait
for this donkey shit to kick in,
622
00:29:50,829 --> 00:29:51,622
or what?
623
00:29:53,794 --> 00:29:55,338
Oh boy...
624
00:29:55,839 --> 00:29:59,470
Uh-oh, oh...
625
00:29:59,471 --> 00:30:02,141
Tell me,
who sold you these Donkey Drops?
626
00:30:02,142 --> 00:30:04,271
First and last name, please.
627
00:30:04,982 --> 00:30:06,527
It was Kyle, man.
628
00:30:07,487 --> 00:30:08,364
Kyle?
629
00:30:09,658 --> 00:30:11,327
Kyle...
630
00:30:11,328 --> 00:30:14,333
I thought I told you
you were grounded, man!
631
00:30:14,334 --> 00:30:16,337
No, you didn't!
632
00:30:16,338 --> 00:30:18,926
Kyle, you're grounded, man!
633
00:30:18,927 --> 00:30:20,888
Kyle, this is your dad?
634
00:30:20,889 --> 00:30:21,682
Far out!
635
00:30:21,683 --> 00:30:23,060
Coolest dad ever!
636
00:30:23,895 --> 00:30:24,771
No!
637
00:30:24,771 --> 00:30:25,731
He's the worst dad ever!
638
00:30:25,732 --> 00:30:27,401
He's never home,
and he's always high!
639
00:30:27,402 --> 00:30:28,988
Hey, he taught me how to party.
640
00:30:28,989 --> 00:30:29,698
Yeah.
641
00:30:29,699 --> 00:30:30,867
Screw you, pops!
642
00:30:30,868 --> 00:30:31,994
You deserve what's coming.
643
00:30:31,995 --> 00:30:34,374
You deserve
what's about to happen to you!
644
00:30:39,718 --> 00:30:41,053
Kyle...
645
00:30:41,054 --> 00:30:42,640
Kyle, no!
646
00:31:44,848 --> 00:31:45,850
Easy...
647
00:31:45,851 --> 00:31:47,729
everybody take it easy.
648
00:32:05,431 --> 00:32:08,854
Looks like he couldn't hold
his liquor, man.
649
00:32:12,862 --> 00:32:14,824
Franky...
650
00:32:15,576 --> 00:32:16,453
you saved my life.
651
00:32:16,454 --> 00:32:18,957
I may not like my new partner,
652
00:32:18,958 --> 00:32:21,419
but you're still my new partner,
653
00:32:21,420 --> 00:32:22,631
and I'll be damned
654
00:32:22,632 --> 00:32:24,718
if I'm going
to lose two partners
655
00:32:24,719 --> 00:32:26,806
on the same day...
656
00:32:26,807 --> 00:32:28,060
partner.
657
00:32:30,815 --> 00:32:32,484
Right on, partner.
658
00:32:32,485 --> 00:32:35,241
Honky shit.
659
00:32:35,699 --> 00:32:37,410
Kyle, why you so down, son?
660
00:32:37,411 --> 00:32:40,334
Oh, no, I'm fine,
Mr. Kincaid.
661
00:32:42,338 --> 00:32:43,298
Get over here.
662
00:32:43,299 --> 00:32:45,301
Come over here.
663
00:32:45,302 --> 00:32:47,848
Let me pour you a drink.
664
00:32:47,849 --> 00:32:50,687
You know...
665
00:32:50,688 --> 00:32:52,315
I remember when I first met you.
666
00:32:52,316 --> 00:32:54,820
You came to me just
a scrappy little runt
667
00:32:54,821 --> 00:32:55,990
looking to run
some product for me,
668
00:32:55,991 --> 00:32:59,913
make some extra cash
for that bicycle you wanted...
669
00:32:59,914 --> 00:33:01,709
but I saw more in you.
670
00:33:01,710 --> 00:33:04,715
I saw potential.
671
00:33:04,716 --> 00:33:05,676
Look at you now.
672
00:33:05,677 --> 00:33:08,264
You're my number-one man
on the street corner,
673
00:33:08,265 --> 00:33:09,433
and in the hallway.
674
00:33:09,434 --> 00:33:13,316
Nobody moves more drugs
than you do, Kyle.
675
00:33:13,317 --> 00:33:16,030
You're like the son
I always wanted.
676
00:33:16,031 --> 00:33:17,282
Aw, shucks,
Mr. Kincaid.
677
00:33:17,283 --> 00:33:18,492
Oh, it's true, you are.
678
00:33:18,493 --> 00:33:20,121
It's just,
Mr. Kincaid...
679
00:33:20,122 --> 00:33:23,461
Please, Kyle, call me Dominic.
680
00:33:23,462 --> 00:33:27,052
Oh, sorry, Mr...
Dominic.
681
00:33:27,554 --> 00:33:30,266
It's just seeing my stupid dad
at that stupid party
682
00:33:30,267 --> 00:33:31,560
made me so mad.
683
00:33:31,561 --> 00:33:34,024
I know.
684
00:33:34,025 --> 00:33:35,401
I know, Kyle...
685
00:33:35,402 --> 00:33:38,199
but you did the right
thing in calling me,
686
00:33:38,200 --> 00:33:38,742
'cause right now,
687
00:33:38,743 --> 00:33:39,910
my boys are having a
conversation with him
688
00:33:39,911 --> 00:33:42,916
and explaining to him
that he won't be able
689
00:33:42,917 --> 00:33:43,418
to distract you
690
00:33:43,419 --> 00:33:45,755
from your true
potential anymore,
691
00:33:45,756 --> 00:33:47,884
from what I can do for you...
692
00:33:49,097 --> 00:33:51,642
What I can help you become.
693
00:33:51,643 --> 00:33:53,604
You mean,
a businessman like you?
694
00:33:53,605 --> 00:33:55,109
That's right.
695
00:33:56,945 --> 00:33:57,738
That's right.
696
00:33:57,739 --> 00:33:59,783
No more school, no more parents,
697
00:33:59,784 --> 00:34:02,414
and one day, you play
your cards right,
698
00:34:02,415 --> 00:34:04,126
all that I have could be yours.
699
00:34:04,127 --> 00:34:06,297
Now, come on, now!
700
00:34:06,298 --> 00:34:07,883
Pour me another drink...
701
00:34:08,719 --> 00:34:12,016
and I'll have this bimbo
show you her titties.
702
00:34:12,017 --> 00:34:13,519
Sure thing, Dominic!
Oh boy!
703
00:34:13,520 --> 00:34:14,314
Mr. Kincaid!
704
00:34:14,315 --> 00:34:17,152
Mr. Kincaid...
those cops,
705
00:34:17,153 --> 00:34:19,156
they killed Marty and Sal.
706
00:34:19,157 --> 00:34:20,783
What?
707
00:34:20,784 --> 00:34:21,827
What are we gonna do, boss?
708
00:34:21,828 --> 00:34:25,501
We can't let these pigs
get away with this.
709
00:34:25,502 --> 00:34:26,463
Kyle...
710
00:34:26,464 --> 00:34:28,633
C'mere.
711
00:34:28,634 --> 00:34:29,344
Take these Donkey Drops.
712
00:34:29,345 --> 00:34:30,928
See if you can't
unload some of them
713
00:34:30,929 --> 00:34:31,599
at the roller rink.
714
00:34:31,600 --> 00:34:34,353
I've got to take care of this.
715
00:34:34,354 --> 00:34:34,979
What about my dad?
716
00:34:34,980 --> 00:34:37,692
You're not gonna...
you're not gonna...
717
00:34:37,693 --> 00:34:40,531
Kyle, please!
718
00:34:40,532 --> 00:34:42,869
I'm a businessman, not a thug.
719
00:34:42,870 --> 00:34:45,249
I solve my problems
with dialogue,
720
00:34:45,250 --> 00:34:45,959
not violence.
721
00:34:45,960 --> 00:34:49,550
Run along, now.
I'll see you later.
722
00:34:51,680 --> 00:34:53,265
You're not actually
going to solve it
723
00:34:53,266 --> 00:34:56,438
with all of that,
uh, dia... dia...
724
00:34:56,439 --> 00:34:58,442
you know, that talking
stuff you just said.
725
00:34:58,443 --> 00:34:58,902
Course we are!
726
00:34:58,903 --> 00:35:03,244
I'm gonna have a dialogue
over the telephone
727
00:35:03,245 --> 00:35:04,538
with an assassin,
728
00:35:04,539 --> 00:35:06,500
and he's gonna find Night-Bear
and New Guinea
729
00:35:06,501 --> 00:35:08,713
and kill them once and for all!
730
00:35:08,714 --> 00:35:10,759
Man, you a bad motherfucker.
731
00:35:13,598 --> 00:35:16,813
Damn, it's 8625, not 8652.
732
00:35:46,915 --> 00:35:49,503
You have a beautiful
home, Night-Bear.
733
00:35:49,504 --> 00:35:50,422
Thank you, partner.
734
00:35:53,512 --> 00:35:54,680
Shh...
735
00:35:54,681 --> 00:35:56,391
Shh, shh.
736
00:35:56,392 --> 00:35:57,978
Hush. Hush.
737
00:35:58,855 --> 00:35:59,398
I know.
738
00:35:59,399 --> 00:36:01,318
I know, but I'm here now.
739
00:36:01,319 --> 00:36:02,403
Aren't I?
740
00:36:04,325 --> 00:36:05,159
I know...
741
00:36:06,037 --> 00:36:08,415
I know, I know, I miss you too.
742
00:36:08,416 --> 00:36:09,835
I miss you too, baby.
743
00:36:09,836 --> 00:36:11,213
I missed your body.
744
00:36:35,262 --> 00:36:37,975
Franky New Guinea?
745
00:36:38,811 --> 00:36:40,856
Please meet my wife,
746
00:36:40,857 --> 00:36:41,775
Pauline Night-Bear.
747
00:36:45,616 --> 00:36:48,202
Mrs. Night-Bear,
it's a pleasure to meet you,
748
00:36:48,203 --> 00:36:51,000
and thank you
for the glass of milk.
749
00:36:56,220 --> 00:36:58,725
Honey, you can't...
750
00:36:58,726 --> 00:36:59,393
I'm sorry, partner,
751
00:36:59,394 --> 00:37:04,486
she's not usually so crass
in front of guests, you dig?
752
00:37:04,487 --> 00:37:06,156
Dirty little girl.
753
00:37:07,451 --> 00:37:09,287
Tell me, sweetheart...
754
00:37:09,288 --> 00:37:10,414
where's our son, Kyle?
755
00:37:10,415 --> 00:37:11,292
I need to whoop his ass
756
00:37:11,293 --> 00:37:13,169
into understanding something.
757
00:37:15,927 --> 00:37:17,010
I'll... I'll...
758
00:37:18,138 --> 00:37:19,516
He'll come home, don't worry,
759
00:37:19,517 --> 00:37:22,146
and when he does,
I will talk to him.
760
00:37:22,941 --> 00:37:25,569
Sweetie, be cool.
Don't...
761
00:37:40,726 --> 00:37:42,227
Night-Bear...
762
00:37:42,228 --> 00:37:43,313
I just want to thank you
763
00:37:43,314 --> 00:37:45,568
for bringing me to your home.
764
00:37:45,569 --> 00:37:46,279
You've shown me
765
00:37:46,280 --> 00:37:48,407
what's really
important in life...
766
00:37:48,408 --> 00:37:51,203
family, honour,
767
00:37:51,204 --> 00:37:52,582
respect.
768
00:37:52,583 --> 00:37:54,711
The way you and Pauline
769
00:37:54,712 --> 00:37:56,715
show your love for each other
770
00:37:56,716 --> 00:37:57,634
has shown me
771
00:37:57,635 --> 00:38:02,059
that I not only have to play
by the book on the job,
772
00:38:02,060 --> 00:38:05,065
but I gotta play
by the book with women...
773
00:38:05,066 --> 00:38:08,154
play by the book
of love and respect.
774
00:38:08,155 --> 00:38:10,075
Right on, brother.
775
00:38:10,076 --> 00:38:12,245
I was wrong about you, Grizzly.
776
00:38:12,246 --> 00:38:14,208
You know, you really
remind me a lot
777
00:38:14,209 --> 00:38:16,463
of my old partner, Billy.
778
00:38:16,464 --> 00:38:17,966
You two?
779
00:38:17,967 --> 00:38:19,469
You two... oh!
780
00:38:19,470 --> 00:38:21,849
You two would've gotten along...
781
00:38:21,850 --> 00:38:23,812
if I hadn't have
gotten him killed.
782
00:38:23,813 --> 00:38:27,360
Nah... nah, don't...
don't do that to yourself.
783
00:38:27,361 --> 00:38:29,279
No, it's true!
784
00:38:29,280 --> 00:38:30,658
No...
785
00:38:30,659 --> 00:38:32,202
It's true!
786
00:38:32,203 --> 00:38:34,040
I got my partner killed,
787
00:38:34,041 --> 00:38:36,336
and I'll never
settle down with a woman.
788
00:38:36,337 --> 00:38:38,507
Hey, hey! Look at me.
789
00:38:38,508 --> 00:38:41,096
No way, Jose.
790
00:38:41,097 --> 00:38:42,180
Bring it in.
791
00:38:44,855 --> 00:38:46,815
You're okay, Franky.
792
00:38:46,816 --> 00:38:48,695
You're gonna be okay, brother.
793
00:38:51,117 --> 00:38:52,410
Oh, perogies!
794
00:38:52,411 --> 00:38:55,374
Oh, brother,
you are in for a treat.
795
00:39:03,851 --> 00:39:06,062
Pauline! Pauline?
796
00:39:06,063 --> 00:39:06,982
Pauline!
797
00:39:06,983 --> 00:39:09,527
Pauline! No!
798
00:39:09,528 --> 00:39:13,119
No, why?
799
00:39:14,245 --> 00:39:18,171
Pauline!
800
00:39:21,301 --> 00:39:23,096
Pauline...
801
00:39:26,437 --> 00:39:28,232
Mom?
802
00:39:29,485 --> 00:39:31,278
This is your fault!
803
00:39:31,279 --> 00:39:32,657
How is this my fault?
804
00:39:32,658 --> 00:39:33,451
Oh, boy...
805
00:39:33,452 --> 00:39:34,954
I'm going to see Kincaid.
806
00:39:34,955 --> 00:39:38,169
No, I'm going to see Kincaid!
807
00:39:38,921 --> 00:39:40,673
Wait, why are you
going to see Kincaid?
808
00:39:40,674 --> 00:39:42,886
'Cause I know he had something
to do with this, that's why!
809
00:39:42,887 --> 00:39:46,101
You think he hired an
assassin to kill Mom?
810
00:39:46,102 --> 00:39:46,727
No.
811
00:39:46,728 --> 00:39:48,271
To kill us...
812
00:39:49,817 --> 00:39:51,194
but he missed.
813
00:39:53,741 --> 00:39:56,079
You don't know that!
He wouldn't do that.
814
00:39:56,080 --> 00:39:57,916
I know, son!
815
00:39:57,917 --> 00:39:59,836
I know it here...
816
00:39:59,837 --> 00:40:01,338
and I know it here.
817
00:40:01,339 --> 00:40:02,009
Let me guess,
818
00:40:02,010 --> 00:40:04,846
your spirit animal
told you in a dream?
819
00:40:05,766 --> 00:40:07,392
Don't you dare disrespect
820
00:40:07,393 --> 00:40:10,524
your spiritual ancestors, boy.
821
00:40:10,525 --> 00:40:11,110
The Night-Bear
822
00:40:11,111 --> 00:40:14,115
is the noblest of
all the night animals,
823
00:40:14,116 --> 00:40:16,162
and you know it.
824
00:40:17,497 --> 00:40:19,208
Fuck you...
825
00:40:19,209 --> 00:40:20,794
and your spirit animal!
826
00:40:20,795 --> 00:40:22,757
Kyle...
827
00:40:22,758 --> 00:40:23,342
Kyle!
828
00:40:23,343 --> 00:40:24,635
Wait, just let him cool off.
829
00:40:24,636 --> 00:40:26,765
Let him cool off,
Night-Bear!
830
00:40:26,766 --> 00:40:28,060
He's tearing us apart!
831
00:40:28,061 --> 00:40:30,773
Kincaid
is tearing my family apart!
832
00:40:32,401 --> 00:40:34,573
No, Night-Bear, no!
833
00:40:41,921 --> 00:40:44,424
Kincaid!
834
00:40:44,425 --> 00:40:47,098
Kincaid!
835
00:40:47,099 --> 00:40:50,771
Kincaid!
836
00:40:50,772 --> 00:40:53,653
Kincaid!
837
00:40:55,782 --> 00:40:58,620
Kincaid!
838
00:40:58,621 --> 00:41:00,624
Kincaid!
839
00:41:00,625 --> 00:41:03,798
Kincaid!
840
00:41:06,637 --> 00:41:08,557
Kincaid!
841
00:41:08,558 --> 00:41:14,277
Kincaid!
842
00:41:14,278 --> 00:41:15,487
Hunh!
843
00:41:15,488 --> 00:41:17,533
How'd it go?
844
00:41:17,534 --> 00:41:20,205
Uh, it's not so good.
845
00:41:20,206 --> 00:41:23,170
What do you mean, "not so good"?
846
00:41:23,171 --> 00:41:26,385
I didn't get them.
847
00:41:27,387 --> 00:41:29,640
I...I missed.
848
00:41:29,641 --> 00:41:31,520
Give me that gun.
849
00:41:32,689 --> 00:41:33,900
Certainly.
850
00:41:40,371 --> 00:41:41,373
Ooh!
851
00:41:46,842 --> 00:41:48,679
Kill you!
852
00:41:50,099 --> 00:41:51,684
Piece of shit!
853
00:41:51,685 --> 00:41:54,899
Oh, God!
Thank God you're okay.
854
00:41:54,900 --> 00:41:57,321
'Course I'm okay.
855
00:41:57,322 --> 00:41:59,408
I'm Dominic Kincaid.
856
00:41:59,409 --> 00:42:01,746
My mom, she's...
857
00:42:01,747 --> 00:42:02,790
she's...
858
00:42:02,791 --> 00:42:04,835
and my dad, he's coming
here to get you...
859
00:42:04,836 --> 00:42:05,921
Kincaid!
860
00:42:05,922 --> 00:42:09,220
You killed my wife...
861
00:42:09,221 --> 00:42:10,389
my love...
862
00:42:10,390 --> 00:42:13,436
the only thing
that was good in my life.
863
00:42:13,437 --> 00:42:14,939
What about your son, Kyle?
864
00:42:14,940 --> 00:42:15,441
What about him?
865
00:42:15,442 --> 00:42:17,653
Kyle is a very special boy,
Reverend Night-Bear...
866
00:42:17,654 --> 00:42:20,826
Detective Reverend
Grizzly Night-Bear!
867
00:42:20,827 --> 00:42:22,246
Oh, of course.
868
00:42:22,247 --> 00:42:23,623
My point is,
you're a terrible father.
869
00:42:23,624 --> 00:42:25,877
I'm just that glad I,
a servant of the people,
870
00:42:25,878 --> 00:42:26,630
was able to step in
871
00:42:26,631 --> 00:42:28,091
and become Kyle's new,
better father
872
00:42:28,092 --> 00:42:28,968
before you ruined
873
00:42:28,969 --> 00:42:31,890
this young man's future
completely.
874
00:42:32,642 --> 00:42:33,893
Kyle!
875
00:42:33,894 --> 00:42:35,147
You step yo ass away
876
00:42:35,148 --> 00:42:37,901
from this jive turkey
right now, man!
877
00:42:37,902 --> 00:42:39,238
No way!
I hate you!
878
00:42:39,239 --> 00:42:41,493
It's your fault that Mom's dead.
879
00:42:43,914 --> 00:42:45,208
Kincaid...
880
00:42:45,209 --> 00:42:48,673
I'm going to bash
your fucking brains in, man.
881
00:42:48,674 --> 00:42:51,512
In front of your
already traumatized kid.
882
00:42:51,513 --> 00:42:55,312
Exactly what
a terrible father would do.
883
00:43:01,408 --> 00:43:02,868
Do it. Go ahead.
Do it.
884
00:43:02,869 --> 00:43:03,704
I'm gonna do it!
885
00:43:03,705 --> 00:43:05,582
You're in trouble, man.
886
00:43:05,583 --> 00:43:06,627
Do it.
887
00:43:06,628 --> 00:43:08,213
I'm not going anywhere.
888
00:43:08,214 --> 00:43:09,048
Good!
889
00:43:09,049 --> 00:43:10,342
I'm right here.
890
00:43:10,343 --> 00:43:11,886
Don't do it!
891
00:43:11,887 --> 00:43:14,183
Dude! He's not
worth it, man.
892
00:43:14,184 --> 00:43:16,019
Oh, he's worth it, all right.
893
00:43:16,020 --> 00:43:16,897
Man, he's not even worth
894
00:43:16,898 --> 00:43:21,156
a chicken-fried ham
off a Back-Porch Sally.
895
00:43:24,496 --> 00:43:25,998
Brother, you're right.
896
00:43:33,931 --> 00:43:35,643
But Night-Bear,
we don't have any evidence.
897
00:43:35,644 --> 00:43:37,855
That's right!
You got nothing on me.
898
00:43:37,856 --> 00:43:39,608
You cops got nothing on me!
899
00:43:39,609 --> 00:43:40,819
I'm the mayor, goddammit!
900
00:43:40,820 --> 00:43:44,452
Ha! I'm the
goddamn mayor!
901
00:43:44,453 --> 00:43:45,204
He's right.
902
00:43:45,205 --> 00:43:47,416
Everything he said is correct.
903
00:43:47,417 --> 00:43:48,419
Evidence?
904
00:43:50,882 --> 00:43:52,593
Don't make me laugh.
905
00:43:52,594 --> 00:43:54,639
What kind of cop
you think I am, man?
906
00:43:54,640 --> 00:43:56,643
Who the hell
do you think you are?
907
00:43:56,644 --> 00:43:57,646
Arresting the mayor?
908
00:43:57,647 --> 00:43:59,022
Are you two insane?
909
00:43:59,023 --> 00:44:00,651
He killed my wife, man!
910
00:44:00,652 --> 00:44:02,655
Where's your evidence?
911
00:44:02,656 --> 00:44:03,658
I felt it, Chief.
912
00:44:03,659 --> 00:44:06,119
I felt it...
913
00:44:06,120 --> 00:44:07,498
here...
914
00:44:08,668 --> 00:44:09,877
and in here.
915
00:44:09,878 --> 00:44:11,172
Yeah, well,
916
00:44:11,173 --> 00:44:14,387
you know what I'm feeling
in here and in here?
917
00:44:14,513 --> 00:44:17,476
Like smacking you
upside the head!
918
00:44:17,477 --> 00:44:19,104
Asshole!
919
00:44:19,606 --> 00:44:21,359
Mr. Mayor,
I am terribly sorry.
920
00:44:21,360 --> 00:44:22,695
Look, if there is
anything that I can do...
921
00:44:22,696 --> 00:44:24,990
Oh, there is...
one little thing you can do.
922
00:44:24,991 --> 00:44:27,161
You can fire this no-good
for-nothing cop right now
923
00:44:27,162 --> 00:44:29,500
before he turns
your police force
924
00:44:29,501 --> 00:44:31,921
into an even bigger joke
than it already is.
925
00:44:31,922 --> 00:44:32,716
Ha ha!
926
00:44:32,716 --> 00:44:33,467
Mr. Mayor, I...
927
00:44:33,468 --> 00:44:36,848
Fire this man, or I fire you.
928
00:44:43,738 --> 00:44:44,573
Night-Bear...
929
00:44:44,574 --> 00:44:47,911
Save your breath, Chief.
930
00:44:49,792 --> 00:44:52,380
Smells like shit anyways.
931
00:45:14,048 --> 00:45:16,636
Watch your back, Kincaid.
932
00:45:16,637 --> 00:45:17,555
Yeah...
933
00:45:17,556 --> 00:45:18,973
'cause we're going
to be all over you
934
00:45:18,974 --> 00:45:22,690
like a spider monkey
at a banana-tree party.
935
00:45:23,149 --> 00:45:25,696
We're going
to be hanging around.
936
00:45:41,813 --> 00:45:43,439
Don't worry
about Kincaid.
937
00:45:43,440 --> 00:45:45,276
We know he's guilty.
938
00:45:45,277 --> 00:45:47,113
Soon as we get some evidence,
939
00:45:47,114 --> 00:45:49,994
we'll put him away
for a long time.
940
00:45:49,995 --> 00:45:51,706
Man, I got fired.
941
00:45:51,707 --> 00:45:55,422
You can't work with me.
It's against the rules.
942
00:45:55,423 --> 00:45:57,467
I can bend
the rules this time...
943
00:45:57,468 --> 00:46:00,140
if we get some evidence.
944
00:46:00,725 --> 00:46:04,063
Where are we going to
find some evidence?
945
00:46:04,064 --> 00:46:05,442
Don't worry.
946
00:46:05,443 --> 00:46:08,031
I know where we can
find some evidence.
947
00:46:09,033 --> 00:46:09,827
Right on.
948
00:46:09,828 --> 00:46:12,330
You got it, brother.
949
00:46:12,331 --> 00:46:14,293
That I do...
950
00:46:14,294 --> 00:46:16,129
because I got you.
951
00:46:20,138 --> 00:46:22,852
You know, I was hoping
I'd see you again.
952
00:46:22,853 --> 00:46:26,860
I'm sorry I was toying
with you before, but...
953
00:46:26,861 --> 00:46:30,074
I've just been hurt so
many times in the past.
954
00:46:37,590 --> 00:46:40,930
Franky
needs to know you...
955
00:46:40,931 --> 00:46:43,184
everything about you.
956
00:46:43,853 --> 00:46:47,068
You're not like any girl
that I've ever met before.
957
00:46:48,696 --> 00:46:50,366
Let's leave.
958
00:46:54,289 --> 00:46:58,171
Darkness... darkness...
959
00:46:58,172 --> 00:46:59,591
darkness.
960
00:47:00,470 --> 00:47:03,223
It's all dark, jack...
961
00:47:03,224 --> 00:47:05,603
and black...
962
00:47:05,604 --> 00:47:08,861
but I can't see the light...
963
00:47:08,862 --> 00:47:10,072
Tonight.
964
00:47:10,949 --> 00:47:13,326
To. Night.
965
00:47:16,376 --> 00:47:20,969
I go from door to door,
selling, man.
966
00:47:21,553 --> 00:47:26,186
I go from whore to whore,
yelling, "Man!"
967
00:47:32,868 --> 00:47:35,413
Be right there,
968
00:47:35,414 --> 00:47:36,248
Mrs. Night-Bear.
969
00:47:36,249 --> 00:47:39,755
I placed kisses right there,
970
00:47:39,756 --> 00:47:43,679
on your vuh-gina.
971
00:47:44,558 --> 00:47:46,685
I'm just tryin' ta...
972
00:47:48,106 --> 00:47:49,816
kiss you
973
00:47:49,817 --> 00:47:51,820
instead of miss you...
974
00:47:52,950 --> 00:47:54,953
but...
975
00:47:54,954 --> 00:47:57,040
just a kiss
976
00:47:57,041 --> 00:47:59,628
becomes... syphilis.
977
00:48:03,302 --> 00:48:04,932
I'm burning up.
978
00:48:06,226 --> 00:48:08,604
I'm churning up.
979
00:48:08,605 --> 00:48:11,485
When are you turning up,
980
00:48:11,486 --> 00:48:14,283
Mrs. Night-Bear?
981
00:48:16,204 --> 00:48:17,706
When you coming home?
982
00:48:17,707 --> 00:48:21,756
Pauline, I'm all alone.
983
00:48:23,677 --> 00:48:26,641
I miss you so much, Pauline!
984
00:48:31,986 --> 00:48:34,992
Pauline!
985
00:48:50,898 --> 00:48:53,528
Grizzly Night-Bear,
everybody!
986
00:48:57,244 --> 00:48:58,579
Far out.
987
00:48:58,580 --> 00:48:59,248
Because I...
988
00:48:59,249 --> 00:49:01,335
this is just really
the way I feel about you,
989
00:49:01,336 --> 00:49:03,421
and I mean everything
that I'm saying.
990
00:49:03,422 --> 00:49:05,051
Oh, yeah!
991
00:49:05,052 --> 00:49:06,887
Oh, Franky!
992
00:49:06,888 --> 00:49:10,686
♪ Ooh, baby ♪
993
00:49:10,687 --> 00:49:14,694
♪ I get high
On your love ♪
994
00:49:14,695 --> 00:49:15,531
Hot!
995
00:49:15,532 --> 00:49:17,784
Oh, yeah! Oh!
996
00:49:19,622 --> 00:49:21,750
Ah, yeah!
997
00:49:21,751 --> 00:49:26,927
♪ I get high
On your love ♪
998
00:49:26,928 --> 00:49:30,685
♪ But I'm lovin' you
baby ♪
999
00:49:30,686 --> 00:49:36,280
♪ Oh, but I'm close to you
close to you ♪
1000
00:49:36,281 --> 00:49:38,617
Listen, Franky...
1001
00:49:38,618 --> 00:49:41,039
I want to trust you,
1002
00:49:41,040 --> 00:49:42,834
but I don't know if I can.
1003
00:49:42,835 --> 00:49:45,548
Damn it, Izzy, if you can't
trust a cop in this town,
1004
00:49:45,549 --> 00:49:47,677
then who can you trust?
1005
00:49:47,678 --> 00:49:49,055
I swear I'll protect you.
1006
00:49:49,056 --> 00:49:51,351
You can't protect me
from Kincaid.
1007
00:49:51,352 --> 00:49:52,687
He's too powerful.
1008
00:49:52,688 --> 00:49:54,566
Not too powerful
for Franky New Guinea.
1009
00:49:54,567 --> 00:49:56,945
Franky New Guinea
is also very powerful.
1010
00:49:56,946 --> 00:49:57,656
I know you're powerful.
1011
00:49:57,657 --> 00:50:01,872
This has nothing to do
with who's more powerful!
1012
00:50:01,873 --> 00:50:05,254
Goddammit, Izzy,
can't you trust me?
1013
00:50:05,255 --> 00:50:08,177
I don't know if I can.
1014
00:50:08,178 --> 00:50:11,600
Izzy, you know what you're like?
1015
00:50:11,601 --> 00:50:14,022
You're like this wilted flower
1016
00:50:14,023 --> 00:50:16,235
sitting on the side of the road,
1017
00:50:16,236 --> 00:50:19,366
dying to come into the light...
1018
00:50:19,367 --> 00:50:21,495
and you know what I am?
1019
00:50:21,496 --> 00:50:23,332
What, Franky?
1020
00:50:23,333 --> 00:50:25,461
I'm a cup...
1021
00:50:25,462 --> 00:50:27,341
of water.
1022
00:50:29,345 --> 00:50:31,013
Franky...
1023
00:50:31,014 --> 00:50:34,563
you know how to move
me like no other.
1024
00:50:34,564 --> 00:50:37,402
♪ ...and higher ♪
1025
00:50:37,403 --> 00:50:42,538
♪ I get high ♪
1026
00:50:43,790 --> 00:50:45,251
Oof...
1027
00:50:45,252 --> 00:50:47,463
Wow. All right.
1028
00:50:47,464 --> 00:50:48,258
Mm.
1029
00:50:48,258 --> 00:50:49,093
All right, now tell me
1030
00:50:49,094 --> 00:50:54,144
everything you know
about Kincaid.
1031
00:50:54,145 --> 00:50:54,687
All I know
1032
00:50:54,688 --> 00:50:58,193
is that every night,
after I close up at 9:00,
1033
00:50:58,194 --> 00:51:00,615
Kincaid's goons show up.
1034
00:51:00,616 --> 00:51:01,451
You will never guess
1035
00:51:01,452 --> 00:51:03,580
which one of our...
buddies
1036
00:51:03,581 --> 00:51:06,627
was hired
to kill them two cops...
1037
00:51:06,628 --> 00:51:08,088
but missed
1038
00:51:08,089 --> 00:51:11,386
and killed the cop's
wife instead.
1039
00:51:11,387 --> 00:51:14,143
No shit? Who?
1040
00:51:14,769 --> 00:51:15,520
John Johnderson!
1041
00:51:15,521 --> 00:51:18,776
Ha! John Johnderson?
Ha ha!
1042
00:51:18,777 --> 00:51:20,404
John Johnderson John Johnderson?
1043
00:51:20,405 --> 00:51:22,408
You're serious, right?
John Johnderson,
1044
00:51:22,409 --> 00:51:23,577
the same John
Johnderson that we know
1045
00:51:23,578 --> 00:51:25,122
from John Johnderson, right?
1046
00:51:25,123 --> 00:51:26,249
That's what I fucking said.
1047
00:51:26,250 --> 00:51:27,377
John Johnderson, man.
1048
00:51:27,378 --> 00:51:28,462
Keep going, man!
1049
00:51:28,463 --> 00:51:29,256
John Johnderson!
1050
00:51:29,257 --> 00:51:30,299
John Johnderson, yeah...
1051
00:51:30,300 --> 00:51:32,804
I said John fucking Johnderson!
1052
00:51:32,805 --> 00:51:34,724
The fuck is your problem, man?
1053
00:51:34,725 --> 00:51:35,059
Come on!
1054
00:51:35,060 --> 00:51:38,232
John motherfucking...
I think that shit is funny.
1055
00:51:38,233 --> 00:51:40,779
John motherfucking Johnderson.
1056
00:51:41,239 --> 00:51:42,824
John Johnderson?
1057
00:51:42,825 --> 00:51:44,744
Yeah, John Johnderson!
1058
00:51:44,745 --> 00:51:46,581
All right? Is that
what you wanted to hear?
1059
00:51:46,582 --> 00:51:48,670
Well, fine!
It was John Johnderson!
1060
00:51:48,671 --> 00:51:49,422
All right?
1061
00:51:49,423 --> 00:51:50,923
You got it all out of me,
1062
00:51:50,924 --> 00:51:53,387
and I'm yours now,
Franky! I'm yours...
1063
00:51:53,388 --> 00:51:54,390
Hey, hey...
1064
00:51:54,390 --> 00:51:54,849
What?
1065
00:51:54,850 --> 00:51:57,895
Hey, whoa...
whoa, whoa, whoa.
1066
00:51:57,896 --> 00:52:00,193
I know it's hard...
1067
00:52:02,239 --> 00:52:04,534
Yeah.
1068
00:52:04,535 --> 00:52:07,541
Feels a lot better to
talk about it, though.
1069
00:52:08,209 --> 00:52:13,969
I wasn't talking about the case.
1070
00:52:13,970 --> 00:52:17,226
I know it's hard.
1071
00:52:17,227 --> 00:52:19,314
Franky...
1072
00:52:19,315 --> 00:52:22,945
you are an animal.
1073
00:52:22,946 --> 00:52:23,615
Come here.
1074
00:52:23,616 --> 00:52:26,161
♪ I get higher ♪
1075
00:52:26,162 --> 00:52:30,879
♪ I get high ♪
1076
00:52:46,369 --> 00:52:48,580
I got a name.
1077
00:53:00,564 --> 00:53:02,358
John Johnderson?
1078
00:53:02,359 --> 00:53:03,778
Yes? Can I help you?
1079
00:53:03,779 --> 00:53:06,908
Ooh, I was higher
than a motherfucker!
1080
00:53:10,417 --> 00:53:12,420
You're John Johnderson?
1081
00:53:12,421 --> 00:53:13,256
Yes.
1082
00:53:13,257 --> 00:53:14,465
Enough talk!
1083
00:53:18,809 --> 00:53:21,103
Come on, Johnderson!
1084
00:53:21,104 --> 00:53:23,317
Tell me, man,
who fucking hired you?
1085
00:53:23,318 --> 00:53:25,696
Who hired you, Johnderson?
Who hired you?
1086
00:53:25,697 --> 00:53:27,451
I don't know!
1087
00:53:28,286 --> 00:53:29,412
We got 'im!
1088
00:53:29,413 --> 00:53:31,081
We got the shooter!
1089
00:53:31,082 --> 00:53:32,920
Nothin' to see here!
1090
00:53:34,673 --> 00:53:36,509
Book 'im, Rico.
1091
00:53:36,510 --> 00:53:38,347
What the hell are you two doing?
1092
00:53:38,348 --> 00:53:40,309
We got 'im, Chief.
1093
00:53:40,310 --> 00:53:41,729
We got the shooter, man.
1094
00:53:41,730 --> 00:53:46,112
Both of you,
in my office, right now!
1095
00:53:57,594 --> 00:53:58,596
And we have footage now
1096
00:53:58,597 --> 00:54:01,183
of the vicious attack
by two police officers
1097
00:54:01,184 --> 00:54:02,520
earlier today...
1098
00:54:02,521 --> 00:54:04,273
All right, move along!
1099
00:54:04,274 --> 00:54:05,777
Official police business.
Nothing to see here.
1100
00:54:05,778 --> 00:54:06,654
Come on, nJohnderson!
1101
00:54:06,655 --> 00:54:09,199
Absolutely nothing to see.
1102
00:54:09,912 --> 00:54:13,249
Hey! I said move along.
nYou want me to come over there?
1103
00:54:14,879 --> 00:54:15,630
I'll come over there.
1104
00:54:15,631 --> 00:54:18,050
Some film students
shooting a documentary
1105
00:54:18,051 --> 00:54:19,721
were able
to capture the footage,
1106
00:54:19,722 --> 00:54:23,060
which only gets
more and more disturbing.
1107
00:54:23,061 --> 00:54:25,189
Hey, is that camera on?
1108
00:54:25,190 --> 00:54:26,526
Oh, oh, oh, oh, whoa.
1109
00:54:26,527 --> 00:54:27,320
Is that camera on?
1110
00:54:27,321 --> 00:54:29,365
No? Is it? Good. Good.
1111
00:54:29,366 --> 00:54:31,536
Wait... how old are you,
sweetheart?
1112
00:54:31,537 --> 00:54:33,415
Are you 18 yet?
1113
00:54:33,416 --> 00:54:34,584
No? Okay.
1114
00:54:34,585 --> 00:54:36,170
Well, then move along!
1115
00:54:36,171 --> 00:54:37,089
How do you think this looks?
1116
00:54:37,090 --> 00:54:40,972
The D.A. is going
to have my dick in a vise!
1117
00:54:40,973 --> 00:54:43,477
No, no, no, Chief, man...
1118
00:54:43,478 --> 00:54:45,355
we got the shooter, man.
1119
00:54:45,356 --> 00:54:46,901
Yeah, Chief, it's okay.
1120
00:54:46,902 --> 00:54:48,695
Is it? Is it okay?
1121
00:54:48,696 --> 00:54:49,113
Yeah.
1122
00:54:49,114 --> 00:54:50,281
- It's okay?
- I think so.
1123
00:54:50,282 --> 00:54:51,785
It's not okay!
1124
00:54:51,786 --> 00:54:52,537
It would be okay
1125
00:54:52,537 --> 00:54:53,456
if you two had got the shooter,
1126
00:54:53,457 --> 00:54:55,291
but you didn't get
the shooter, you morons!
1127
00:54:55,292 --> 00:54:57,421
What are you talking about?
We got a witness
1128
00:54:57,422 --> 00:55:00,427
who says John Johnderson
was the shooter.
1129
00:55:00,428 --> 00:55:01,430
Oh yeah? Well,
your witness was lying,
1130
00:55:01,431 --> 00:55:05,228
because John Johnderson is not
a goddamn street assassin,
1131
00:55:05,229 --> 00:55:06,065
he's a city councillor!
1132
00:55:06,066 --> 00:55:07,818
He's probably the
one real competition
1133
00:55:07,819 --> 00:55:09,822
Kincaid has in
the next election!
1134
00:55:09,823 --> 00:55:11,533
Congratulations, dipshits,
1135
00:55:11,534 --> 00:55:14,539
you just beat the living shit
out of one of the good guys!
1136
00:55:14,540 --> 00:55:16,000
What? No,
that can't be.
1137
00:55:16,001 --> 00:55:16,585
It can't be!
1138
00:55:16,586 --> 00:55:18,004
Yeah, well, it is.
Guess what?
1139
00:55:18,005 --> 00:55:20,342
Somebody just made a fool
out of both of you
1140
00:55:20,343 --> 00:55:22,805
and got you
kicked off the force.
1141
00:55:22,806 --> 00:55:23,808
Oh, Chief,
1142
00:55:23,809 --> 00:55:25,309
you can't do that
to us, all right?
1143
00:55:25,310 --> 00:55:26,146
We were set up.
1144
00:55:26,146 --> 00:55:26,647
Oh, yeah? By who?
1145
00:55:26,648 --> 00:55:28,860
Well, uh...
this girl, she told me...
1146
00:55:28,861 --> 00:55:30,529
Oh, shit, another girl!
1147
00:55:30,530 --> 00:55:33,911
Goddammit, Franky,
when are you going to learn?
1148
00:55:33,912 --> 00:55:35,288
This one is different.
1149
00:55:35,289 --> 00:55:36,041
I don't give a shit.
1150
00:55:36,042 --> 00:55:38,461
You beat an innocent man
half to death!
1151
00:55:38,462 --> 00:55:39,797
You're off the force.
1152
00:55:39,798 --> 00:55:41,342
Now, turn in your badges!
1153
00:55:41,343 --> 00:55:42,595
Nah, Chief, man...
1154
00:55:42,596 --> 00:55:43,598
Now!
1155
00:55:50,946 --> 00:55:54,202
Now, get out of my sight!
1156
00:55:58,419 --> 00:56:00,924
♪ Why can't you
be a woman? ♪
1157
00:56:00,925 --> 00:56:04,262
Franky, I'm sorry I
had to do that to you.
1158
00:56:04,263 --> 00:56:06,685
I know you are, Chief,
I know you are.
1159
00:56:06,769 --> 00:56:12,948
♪ Why can't you
be a woman? ♪
1160
00:56:12,949 --> 00:56:14,325
Chiefy?
1161
00:56:15,285 --> 00:56:16,163
Chief?
1162
00:56:16,164 --> 00:56:17,623
♪ Why can't you
be a woman? ♪
1163
00:56:17,624 --> 00:56:19,086
Hey.
1164
00:56:21,423 --> 00:56:24,053
My fellow Americans,
1165
00:56:24,054 --> 00:56:26,766
I ask you
to share with me today...
1166
00:56:26,767 --> 00:56:27,602
Chief?
1167
00:56:27,602 --> 00:56:28,521
Goddammit!
1168
00:56:28,522 --> 00:56:30,148
Hey, hey, Reverend,
1169
00:56:30,149 --> 00:56:32,695
would you please keep
your drug-sniffing hands
1170
00:56:32,696 --> 00:56:33,656
to yourself, all right,
1171
00:56:33,657 --> 00:56:36,786
'cause this is Certified
California Leather.
1172
00:56:36,787 --> 00:56:39,583
Certified California Leather.
1173
00:56:39,584 --> 00:56:40,086
All right?
1174
00:56:40,087 --> 00:56:42,589
Man...
I got news for you.
1175
00:56:42,590 --> 00:56:46,974
All that hanky-panky
was clouding your vision, man.
1176
00:56:46,975 --> 00:56:47,935
You couldn't even see
1177
00:56:47,936 --> 00:56:49,562
that that sweet,
sweet piece of ass
1178
00:56:49,563 --> 00:56:52,276
was fooling your ass
from the start.
1179
00:56:52,277 --> 00:56:54,404
Fooling your ass from the start!
1180
00:56:54,405 --> 00:56:55,241
Yeah?
1181
00:56:55,241 --> 00:56:55,616
Yeah!
1182
00:56:55,617 --> 00:56:57,661
Well, at least
my wife's not dead!
1183
00:56:57,662 --> 00:56:59,165
There! I said it!
1184
00:56:59,166 --> 00:57:02,047
You son of a bitch!
1185
00:57:14,154 --> 00:57:16,074
I don't need you, you hear me?
1186
00:57:16,075 --> 00:57:18,620
I will find Kincaid
and take him down on my own,
1187
00:57:18,621 --> 00:57:19,998
and none of your
by-the-book ways
1188
00:57:19,999 --> 00:57:21,001
are gonna slow me down.
1189
00:57:21,001 --> 00:57:21,919
Yeah, well, you being
1190
00:57:21,920 --> 00:57:24,298
constantly high
and drunk all the time
1191
00:57:24,299 --> 00:57:26,761
wasn't exactly speeding
things up either!
1192
00:57:26,762 --> 00:57:27,514
Fine!
1193
00:57:32,774 --> 00:57:35,070
Goddammit...
oh, Billy!
1194
00:57:35,071 --> 00:57:37,658
I'm so sorry, uh, Billy.
1195
00:57:49,057 --> 00:57:49,976
Why?
1196
00:57:49,977 --> 00:57:51,310
Why did you do that to me?
1197
00:57:51,311 --> 00:57:52,813
Franky, you're hurting me.
1198
00:57:52,814 --> 00:57:55,110
You deserted me
when I needed you.
1199
00:57:55,111 --> 00:57:55,988
Franky, please...
1200
00:57:55,989 --> 00:57:58,449
You know what they did
to deserters in 'Nam?
1201
00:58:10,349 --> 00:58:12,020
Franky, you're scaring me.
1202
00:58:12,645 --> 00:58:13,522
Am I?
1203
00:58:13,522 --> 00:58:14,232
Yeah.
1204
00:58:14,232 --> 00:58:15,109
Am I scaring you?
1205
00:58:15,110 --> 00:58:16,194
Yeah, you're scaring me!
1206
00:58:16,195 --> 00:58:17,988
Well, you're scaring me too,
1207
00:58:17,989 --> 00:58:19,325
with your beautiful eyes
1208
00:58:19,326 --> 00:58:21,787
and your soft lips.
1209
00:58:21,788 --> 00:58:23,958
They're scaring
the shit out of me,
1210
00:58:23,959 --> 00:58:25,921
because...
1211
00:58:25,922 --> 00:58:27,299
I love 'em...
1212
00:58:27,300 --> 00:58:30,431
and that scares
the shit out of me!
1213
00:58:31,016 --> 00:58:34,188
I did what a girl's gotta do.
1214
00:58:34,189 --> 00:58:36,400
All right?
I'm sorry, Franky.
1215
00:58:36,401 --> 00:58:40,242
No, I'm sorry.
1216
00:58:40,243 --> 00:58:42,372
I'm sorry I let you in.
1217
00:58:43,582 --> 00:58:45,502
It's like my daddy always said,
1218
00:58:45,503 --> 00:58:46,837
you only get one Tuesday
1219
00:58:46,838 --> 00:58:50,388
to make a
jack-o-lantern crow.
1220
00:58:51,431 --> 00:58:57,985
♪ It's a hard
hard, hard road ♪
1221
00:58:57,986 --> 00:59:00,949
♪ And I'm running ♪
1222
00:59:00,950 --> 00:59:02,828
♪ Out of steam ♪
1223
00:59:02,829 --> 00:59:04,165
Oh, god...
1224
00:59:04,791 --> 00:59:05,167
Fuck!
1225
00:59:05,168 --> 00:59:08,631
♪ It's a hard
hard, hard road ♪
1226
00:59:08,632 --> 00:59:10,343
Back off!
1227
00:59:10,344 --> 00:59:11,305
♪ And I'm running ♪
1228
00:59:11,306 --> 00:59:12,890
Get outta here!
1229
00:59:13,642 --> 00:59:15,312
♪ Out of steam ♪
1230
00:59:15,313 --> 00:59:18,651
♪ Yeah, you know what I mean ♪
1231
00:59:18,652 --> 00:59:20,406
Billy!
1232
00:59:23,454 --> 00:59:29,340
♪ It's a hard
hard, long road ♪
1233
00:59:29,341 --> 00:59:32,554
♪ And I'm tired ♪
1234
00:59:32,555 --> 00:59:34,475
♪ Of holding on ♪
1235
00:59:35,519 --> 00:59:37,689
♪ Just too far gone ♪
1236
00:59:37,690 --> 00:59:38,275
Don't look at me!
1237
00:59:38,276 --> 00:59:41,906
Look at the other wall!
Look at the other wall!
1238
00:59:41,907 --> 00:59:48,544
♪ It's a hard
hard, long road ♪
1239
00:59:48,545 --> 00:59:51,717
♪ And I'm tired ♪
1240
00:59:51,718 --> 00:59:53,971
♪ Of holding on ♪
1241
00:59:53,972 --> 00:59:56,853
♪ I'm just too far gone ♪
1242
00:59:58,065 --> 01:00:01,947
Hey, sweetie,
$11 only gets you...
1243
01:00:02,949 --> 01:00:04,869
Oh!
1244
01:00:09,086 --> 01:00:11,424
Darkness...
1245
01:00:11,425 --> 01:00:12,509
darkness...
1246
01:00:14,096 --> 01:00:15,683
dark...
1247
01:00:15,684 --> 01:00:18,604
Before it was darker...
1248
01:00:18,605 --> 01:00:20,608
pretty...
pretty much...
1249
01:00:20,609 --> 01:00:22,069
it's darker now.
1250
01:00:24,367 --> 01:00:26,997
Pretty hungry right now.
1251
01:00:30,755 --> 01:00:32,132
Kyle!
1252
01:00:32,133 --> 01:00:33,801
Kyle...
1253
01:00:33,802 --> 01:00:35,972
So happy to see you, son.
1254
01:00:35,973 --> 01:00:37,099
Oh...
1255
01:00:37,853 --> 01:00:40,523
Kyle, Kyle, I'm...
I'm sorry.
1256
01:00:40,524 --> 01:00:42,402
I...
1257
01:00:42,403 --> 01:00:44,364
I'm sorry I let you down.
1258
01:00:44,365 --> 01:00:47,162
I was focused on, on my job,
1259
01:00:47,163 --> 01:00:48,122
and then your mother...
1260
01:00:48,123 --> 01:00:50,877
You're all I have now, son.
1261
01:00:50,878 --> 01:00:52,422
Kyle, I'm so sorry...
1262
01:00:52,423 --> 01:00:55,261
but it's just you and me now,
1263
01:00:55,262 --> 01:00:57,391
and I love you, son.
1264
01:00:57,850 --> 01:00:59,688
Kyle, I love you so much!
1265
01:01:01,358 --> 01:01:01,858
Kyle!
1266
01:01:01,859 --> 01:01:04,571
'Kay. Okay.
Night-Bear, everybody!
1267
01:01:05,449 --> 01:01:06,368
My boy, I love you!
1268
01:01:06,369 --> 01:01:08,204
Kyle, I l...
I love you.
1269
01:01:08,205 --> 01:01:10,751
And there were
three more reports
1270
01:01:10,752 --> 01:01:12,086
of teen overdoses
1271
01:01:12,087 --> 01:01:13,381
in the greater city area
this week,
1272
01:01:13,382 --> 01:01:16,887
making 14 overdoses
this month alone.
1273
01:01:16,888 --> 01:01:17,431
In unrelated news,
1274
01:01:17,432 --> 01:01:20,478
Mayor Kincaid was at Francis
Kaiser High School today,
1275
01:01:20,479 --> 01:01:22,232
celebrating
the undeniable success
1276
01:01:22,233 --> 01:01:25,112
that the Kincaid's Kid Aids
program has become.
1277
01:01:25,113 --> 01:01:28,911
But I can't take all credit
for the undeniable success
1278
01:01:28,912 --> 01:01:29,997
of Kid Aids.
1279
01:01:29,998 --> 01:01:32,753
The true heroes here
are the kids!
1280
01:01:38,766 --> 01:01:40,058
Snap out of it, Franky!
1281
01:01:46,323 --> 01:01:47,032
What happened?
1282
01:01:47,032 --> 01:01:47,743
I'll tell you what happened!
1283
01:01:47,744 --> 01:01:49,746
You've been humping that desk
for the last 18 hours straight!
1284
01:01:49,747 --> 01:01:51,624
You... you
fucked yourself
1285
01:01:51,625 --> 01:01:53,669
into some kind of sex coma.
1286
01:01:53,670 --> 01:01:56,425
What the hell's
the matter with you?
1287
01:01:56,426 --> 01:01:58,304
I'm sorry, Chief, I just...
1288
01:01:58,305 --> 01:02:00,975
just got nothing
left to live for.
1289
01:02:00,976 --> 01:02:01,896
I've got no chance
1290
01:02:01,897 --> 01:02:05,025
of avenging Billy's death...
1291
01:02:05,026 --> 01:02:05,653
I'm worthless.
1292
01:02:05,654 --> 01:02:07,656
You think I give a crap?
1293
01:02:07,657 --> 01:02:08,408
Well, I don't.
1294
01:02:08,408 --> 01:02:09,369
I don't give a crap, but...
1295
01:02:09,370 --> 01:02:11,120
get your shit together
1296
01:02:11,121 --> 01:02:13,042
and get the hell out of here!
1297
01:02:13,836 --> 01:02:15,212
Chief...
1298
01:02:15,213 --> 01:02:16,298
I'm sorry.
1299
01:02:16,299 --> 01:02:18,427
After all you've done for me,
1300
01:02:18,428 --> 01:02:19,596
I let you down.
1301
01:02:19,597 --> 01:02:20,098
No.
1302
01:02:20,099 --> 01:02:22,310
Don't apologize to me, Franky.
1303
01:02:22,311 --> 01:02:24,021
You let yourself down.
1304
01:02:24,022 --> 01:02:26,779
You let...
yourself...
1305
01:02:29,534 --> 01:02:31,495
Oh...
almost forgot.
1306
01:02:31,496 --> 01:02:32,874
This came for you.
1307
01:02:48,572 --> 01:02:51,577
"If you want to solve
the Kincaid case,
1308
01:02:51,578 --> 01:02:54,499
meet me in the woods
in one hour.
1309
01:02:54,500 --> 01:02:57,422
A friend."
1310
01:02:57,423 --> 01:02:58,885
A friend?
1311
01:03:01,932 --> 01:03:03,476
A friend...
1312
01:03:30,322 --> 01:03:31,406
Hello?
1313
01:03:31,407 --> 01:03:33,077
Anybody here?
1314
01:03:39,883 --> 01:03:42,011
You have got to be fucking me.
1315
01:03:42,012 --> 01:03:44,140
Reverend, what
are you doing here?
1316
01:03:44,141 --> 01:03:45,060
I got this letter.
1317
01:03:45,061 --> 01:03:48,691
Told me to show up, so...
1318
01:03:48,692 --> 01:03:49,317
You?
1319
01:03:49,318 --> 01:03:51,072
Letter.
Same.
1320
01:03:52,240 --> 01:03:53,701
Did you send the letter?
1321
01:03:53,702 --> 01:03:55,454
Yeah, man. Yeah!
1322
01:03:55,455 --> 01:03:56,916
I sent you the letter,
1323
01:03:56,917 --> 01:03:59,338
then I sent myself
the letter, man.
1324
01:04:00,173 --> 01:04:01,509
Fucking idiot.
1325
01:04:02,344 --> 01:04:04,097
Gentlemen...
1326
01:04:04,098 --> 01:04:06,351
I sent that letter.
1327
01:04:06,352 --> 01:04:07,520
John Johnderson?
1328
01:04:07,521 --> 01:04:11,361
Yes, it was I, John Johnderson,
who sent that letter.
1329
01:04:11,362 --> 01:04:12,739
What gives, Johnderson?
1330
01:04:12,740 --> 01:04:16,998
You told us you could
help us take down Kincaid.
1331
01:04:16,999 --> 01:04:18,001
And I can.
1332
01:04:18,002 --> 01:04:19,251
Well, out with it, Johnderson.
1333
01:04:19,252 --> 01:04:21,925
How can we take down Kincaid?
1334
01:04:21,926 --> 01:04:23,844
Together.
1335
01:04:23,845 --> 01:04:24,430
Oh, brother...
1336
01:04:24,431 --> 01:04:25,848
Hear me out.
1337
01:04:25,849 --> 01:04:28,980
While I was enduring hours
and hours of painful recovery
1338
01:04:28,981 --> 01:04:30,608
from the extensive
and permanent injuries
1339
01:04:30,609 --> 01:04:31,194
that you caused me,
1340
01:04:31,195 --> 01:04:34,616
I heard you two
had been kicked off the force
1341
01:04:34,617 --> 01:04:37,039
and were no longer friends.
1342
01:04:37,623 --> 01:04:40,002
I may never be able
to walk again...
1343
01:04:40,003 --> 01:04:41,463
Which we're really
sorry about, John.
1344
01:04:41,464 --> 01:04:44,636
Can't apologize
enough for that, man.
1345
01:04:44,637 --> 01:04:46,139
No, I'm fine.
1346
01:04:46,140 --> 01:04:47,349
It's cool.
1347
01:04:47,350 --> 01:04:48,603
Cool.
1348
01:04:49,730 --> 01:04:51,149
Chief told me
you two had lost...
1349
01:04:51,150 --> 01:04:52,193
Wait, the Chief?
1350
01:04:52,194 --> 01:04:54,532
Of Police?
1351
01:04:55,450 --> 01:04:57,121
Yeah, the Chief of Police.
1352
01:04:57,956 --> 01:04:59,124
When he told me what happened,
1353
01:04:59,125 --> 01:05:00,626
I knew it was my duty
1354
01:05:00,627 --> 01:05:03,674
to try and get you two
back together.
1355
01:05:03,675 --> 01:05:09,060
You could take Kincaid down,
once and for all.
1356
01:05:09,061 --> 01:05:10,022
Cool, man.
1357
01:05:10,023 --> 01:05:12,067
But how?
1358
01:05:13,402 --> 01:05:13,695
You.
1359
01:05:13,696 --> 01:05:18,246
Franky,
with your by-the-book ways...
1360
01:05:20,500 --> 01:05:22,377
And you,
Night-Bear,
1361
01:05:22,378 --> 01:05:25,093
with your not-by-the-book
ways...
1362
01:05:26,637 --> 01:05:29,559
If these two separate pathways
of policework
1363
01:05:29,560 --> 01:05:33,985
could merge together
into one unified road...
1364
01:05:35,530 --> 01:05:36,991
nay...
1365
01:05:36,992 --> 01:05:40,082
a superhighway
of law enforcement...
1366
01:05:41,167 --> 01:05:42,127
God as my witness,
1367
01:05:42,128 --> 01:05:46,886
I think you could take down
Kincaid once and for all.
1368
01:05:54,110 --> 01:05:56,571
What do you say, partner?
1369
01:05:56,572 --> 01:05:58,284
Partners?
1370
01:06:00,080 --> 01:06:02,334
Brother.
1371
01:06:03,586 --> 01:06:05,131
Partners.
1372
01:06:05,132 --> 01:06:06,425
Partners!
1373
01:06:10,308 --> 01:06:10,809
This is so great!
1374
01:06:10,810 --> 01:06:13,982
My dad never played
any pool games with me.
1375
01:06:13,983 --> 01:06:15,527
Hmm.
1376
01:06:16,154 --> 01:06:18,992
I got to be honest with you
about something, Kyle.
1377
01:06:18,993 --> 01:06:21,329
Your daddy, he means well,
1378
01:06:21,330 --> 01:06:23,709
but he is in every way
a bad man,
1379
01:06:23,710 --> 01:06:24,336
and do you know why?
1380
01:06:24,337 --> 01:06:27,300
Because he did those things
with that owl that one time?
1381
01:06:27,301 --> 01:06:28,178
Mm.
1382
01:06:29,221 --> 01:06:30,182
But also because...
1383
01:06:30,183 --> 01:06:32,185
Because he killed my mom.
1384
01:06:32,186 --> 01:06:34,564
That's right.
1385
01:06:34,565 --> 01:06:35,442
That's right.
1386
01:06:35,443 --> 01:06:37,195
So you and me, if we're
going to be a team, Kyle,
1387
01:06:37,196 --> 01:06:40,118
you can't ever see him again.
1388
01:06:41,996 --> 01:06:43,415
Are we a team, Kyle?
1389
01:06:43,416 --> 01:06:46,755
Yes, Mr. Kin...
I mean, Dominic.
1390
01:06:46,756 --> 01:06:49,344
Good boy.
1391
01:06:49,345 --> 01:06:51,932
You're like a son
to me now, K-man.
1392
01:06:51,933 --> 01:06:55,773
Don't ever betray that trust.
1393
01:06:57,778 --> 01:06:59,572
I won't do it no more!
1394
01:06:59,573 --> 01:07:01,034
I won't do it!
1395
01:07:01,035 --> 01:07:02,120
Drew!
1396
01:07:03,206 --> 01:07:06,503
Handle this bitch for
me, would you, Drew?
1397
01:07:06,504 --> 01:07:08,632
Relax, bitch.
1398
01:07:08,633 --> 01:07:09,884
Relax.
1399
01:07:09,885 --> 01:07:11,555
Okay, Kyle, run along now.
1400
01:07:11,556 --> 01:07:14,102
Remember,
you play your cards right,
1401
01:07:14,103 --> 01:07:17,150
and all that I have
could be yours one day.
1402
01:07:23,162 --> 01:07:24,789
Aw, Izzy...
1403
01:07:24,790 --> 01:07:26,960
What's wrong?
1404
01:07:26,961 --> 01:07:28,422
I won't do it no more.
1405
01:07:28,423 --> 01:07:30,134
I won't be a part
of it. I quit.
1406
01:07:30,135 --> 01:07:31,511
What, you think
you can just quit
1407
01:07:31,512 --> 01:07:33,140
like working at the
shoe store or something?
1408
01:07:33,141 --> 01:07:35,562
It doesn't work like that, Izzy!
1409
01:07:35,563 --> 01:07:36,813
Well, you can't make me stay.
1410
01:07:36,814 --> 01:07:37,899
No...
1411
01:07:37,983 --> 01:07:42,783
I can't make you stay,
but I can make you dead.
1412
01:07:42,784 --> 01:07:44,996
You and your whole family.
1413
01:07:44,997 --> 01:07:48,462
Your aunt Maureen,
your cousin Tyler,
1414
01:07:48,463 --> 01:07:49,340
your uncle Giuseppe...
1415
01:07:49,341 --> 01:07:50,674
How do you know their names?
1416
01:07:50,675 --> 01:07:53,930
Your nephew Derrick,
your best friend Whitney...
1417
01:07:53,931 --> 01:07:54,767
No!
1418
01:07:54,768 --> 01:07:57,647
Your brother Mike,
your sister Micah,
1419
01:07:57,648 --> 01:07:59,359
your cat,
Mr. Mittens...
1420
01:07:59,360 --> 01:08:00,986
No, please!
1421
01:08:00,987 --> 01:08:02,740
Oh yes!
I know them all...
1422
01:08:02,741 --> 01:08:05,871
and while I consider myself
to be a reasonable man,
1423
01:08:05,872 --> 01:08:10,046
you so much as think
of quitting at the library,
1424
01:08:10,047 --> 01:08:11,091
so help me god,
1425
01:08:11,092 --> 01:08:14,847
your whole family,
and your motherfucking cat,
1426
01:08:14,848 --> 01:08:16,811
are gonna be dead!
1427
01:08:17,270 --> 01:08:19,190
No... Franky...
1428
01:08:19,191 --> 01:08:22,738
he'll never let you
get away with it.
1429
01:08:22,739 --> 01:08:24,450
Who, New Guinea?
1430
01:08:24,451 --> 01:08:26,830
Oh, please...
please!
1431
01:08:26,831 --> 01:08:27,915
Please, that's delicious!
1432
01:08:27,916 --> 01:08:31,339
Please, try to follow
along with me here.
1433
01:08:31,340 --> 01:08:34,094
I killed the mayor,
and he couldn't stop me.
1434
01:08:34,095 --> 01:08:35,806
I killed New Guinea's partner,
1435
01:08:35,807 --> 01:08:37,268
and he couldn't stop me.
1436
01:08:37,269 --> 01:08:38,353
I killed his new partner's wife,
1437
01:08:38,354 --> 01:08:40,899
and he couldn't stop me,
and tonight,
1438
01:08:40,900 --> 01:08:44,114
I'm going to kill him...
1439
01:08:44,115 --> 01:08:47,580
and guess what?
He can't stop me.
1440
01:08:47,581 --> 01:08:52,340
You recognizing
the pattern here, Izzy?
1441
01:08:53,509 --> 01:08:56,222
How about that John Johnderson?
1442
01:08:56,223 --> 01:08:57,642
Hell of a guy.
1443
01:08:57,643 --> 01:08:59,188
Hell of a great guy.
1444
01:09:02,152 --> 01:09:03,571
Reverend, I, uh...
1445
01:09:04,239 --> 01:09:06,577
just want to say...
1446
01:09:08,831 --> 01:09:10,834
I'm sorry.
1447
01:09:10,835 --> 01:09:13,089
I was wrong.
1448
01:09:15,887 --> 01:09:16,681
Thank you.
1449
01:09:16,682 --> 01:09:18,433
Thank you, Franky, for...
1450
01:09:18,434 --> 01:09:21,856
for saying those things,
man, and...
1451
01:09:21,857 --> 01:09:25,071
I wanna say that I too am sorry.
1452
01:09:25,072 --> 01:09:27,327
I was wrong about you as well.
1453
01:09:28,538 --> 01:09:30,458
You're a good man.
1454
01:09:31,585 --> 01:09:33,213
Also, I would like to apologize
1455
01:09:33,214 --> 01:09:36,845
for the ancient Navajo curse
that I placed unto you.
1456
01:09:36,846 --> 01:09:39,851
You didn't lose
too many toenails, I hope?
1457
01:09:39,852 --> 01:09:41,896
No, not too many, no.
1458
01:09:41,897 --> 01:09:43,859
Good man.
Good man.
1459
01:09:43,860 --> 01:09:46,406
Well, all is forgiven.
1460
01:09:46,407 --> 01:09:49,287
Now to slow down for
this turn in the road.
1461
01:09:52,712 --> 01:09:55,257
Someone must've cut
the brake lines!
1462
01:10:19,973 --> 01:10:21,016
No!
1463
01:10:21,017 --> 01:10:22,812
I'm too late!
1464
01:10:22,813 --> 01:10:25,359
My father,
who I never got to tell I love,
1465
01:10:25,360 --> 01:10:26,569
is dead!
1466
01:10:28,114 --> 01:10:29,493
Kyle!
1467
01:10:30,328 --> 01:10:31,204
Dad! You're...
1468
01:10:42,978 --> 01:10:45,399
Someone must have cut
the brake lines.
1469
01:10:45,400 --> 01:10:48,364
Brake lines...
brake lines...
1470
01:10:49,282 --> 01:10:51,704
I thought you were dead!
1471
01:10:52,998 --> 01:10:54,165
Son, I'm right here.
1472
01:10:54,166 --> 01:10:56,671
I'm right here...
forever.
1473
01:10:56,672 --> 01:11:00,011
Dad, you were right...
about everything.
1474
01:11:00,012 --> 01:11:03,183
Kincaid, I heard him say it...
he did kill mom.
1475
01:11:03,184 --> 01:11:06,733
That son of a bitch!
1476
01:11:06,734 --> 01:11:08,528
And your partner.
1477
01:11:08,529 --> 01:11:09,781
That son of a bitch!
1478
01:11:09,782 --> 01:11:12,411
And tonight, he said
he was going to kill Izzy,
1479
01:11:12,412 --> 01:11:13,163
and then you two!
1480
01:11:13,164 --> 01:11:17,422
That son of a bitch!
1481
01:11:19,634 --> 01:11:22,181
♪ Oh, yeah ♪
1482
01:11:28,527 --> 01:11:31,825
What an exciting turn of events
for our heroes.
1483
01:11:31,826 --> 01:11:35,958
Though,
as many of you are aware,
1484
01:11:35,959 --> 01:11:38,839
the backbone
of programming like this
1485
01:11:38,840 --> 01:11:42,304
are donations
from viewers like you.
1486
01:11:42,305 --> 01:11:45,812
If you haven't yet had
the opportunity to do so,
1487
01:11:45,813 --> 01:11:49,443
please,
send cheque or money order
1488
01:11:49,444 --> 01:11:51,531
to Film Friday,
1489
01:11:51,532 --> 01:11:53,618
in care of CFPBC,
1490
01:11:53,619 --> 01:11:56,666
11314 123rd Street,
1491
01:11:56,667 --> 01:11:59,212
Edmonton, Alberta, Canada,
1492
01:11:59,213 --> 01:12:02,344
T5M 0E9,
1493
01:12:02,345 --> 01:12:04,723
or give us a call.
1494
01:12:04,724 --> 01:12:07,479
Our phone lines
are always open and available
1495
01:12:07,480 --> 01:12:08,565
to receive your donations.
1496
01:12:08,566 --> 01:12:11,487
We depend on the support
of callers like you,
1497
01:12:11,488 --> 01:12:13,868
and our phone lines
are always open.
1498
01:12:13,869 --> 01:12:16,204
Hi, so can I put you down
for a thousand?
1499
01:12:16,205 --> 01:12:18,919
Have you called yet?
1500
01:12:18,920 --> 01:12:21,091
Have you called yet?
1501
01:12:25,182 --> 01:12:28,771
If you haven't
had the chance to call,
1502
01:12:28,772 --> 01:12:29,649
call.
1503
01:12:33,115 --> 01:12:34,491
Thank you...
1504
01:12:34,492 --> 01:12:39,461
and now, back to Bad City.
1505
01:12:41,757 --> 01:12:43,009
Listen to me, all right?
1506
01:12:43,010 --> 01:12:45,180
If we wanna take down Kincaid
for good
1507
01:12:45,181 --> 01:12:49,063
so that another Kincaid doesn't
replace the current Kincaid,
1508
01:12:49,064 --> 01:12:52,318
then we gotta do it
from the inside,
1509
01:12:52,319 --> 01:12:53,488
by the book.
1510
01:12:54,741 --> 01:12:57,621
Are you sure that
we can't just...
1511
01:12:57,622 --> 01:12:58,165
just kill him, man?
1512
01:12:58,166 --> 01:13:00,334
I feel like it would be
much more satisfying.
1513
01:13:00,335 --> 01:13:02,673
No, New Guinea's right, Dad.
1514
01:13:02,674 --> 01:13:04,468
We've got to take him down
from the inside.
1515
01:13:04,469 --> 01:13:06,473
I know just how to do it, too.
1516
01:13:07,392 --> 01:13:08,476
How?
1517
01:13:08,477 --> 01:13:10,438
I'll wear a wire.
1518
01:13:10,439 --> 01:13:11,482
No...
1519
01:13:11,483 --> 01:13:13,820
No, Kyle...
1520
01:13:13,821 --> 01:13:15,908
that's too dangerous, man.
1521
01:13:15,909 --> 01:13:17,494
I know.
1522
01:13:17,495 --> 01:13:19,790
I've got to.
1523
01:13:19,791 --> 01:13:20,960
For Mom.
1524
01:13:25,343 --> 01:13:26,931
Kyle, I...
1525
01:13:28,600 --> 01:13:30,688
I fucking love you, man.
1526
01:13:34,403 --> 01:13:37,159
My baby boy.
1527
01:13:37,160 --> 01:13:38,578
Now you're a man.
1528
01:13:41,334 --> 01:13:43,588
Here it comes!
1529
01:13:43,589 --> 01:13:46,218
♪ Baby, this is too good
to be true ♪
1530
01:13:46,219 --> 01:13:47,554
Whoa!
1531
01:13:47,555 --> 01:13:50,727
♪ I'm in love with you ♪
1532
01:13:50,728 --> 01:13:54,485
♪ And I pray to God
the things you do ♪
1533
01:13:54,486 --> 01:13:58,076
♪ They're more to me
than any pot of gold ♪
1534
01:14:03,670 --> 01:14:05,299
We did it!
1535
01:14:07,261 --> 01:14:09,474
Go long! Hut!
1536
01:14:19,451 --> 01:14:21,248
Touchdown.
1537
01:14:21,331 --> 01:14:25,421
♪ I can tell the world
I love you, baby ♪
1538
01:14:25,422 --> 01:14:27,009
♪ Yeah, I do ♪
1539
01:14:28,972 --> 01:14:30,807
You know, Kyle...
1540
01:14:30,808 --> 01:14:33,104
you don't have to do this, man.
1541
01:14:33,105 --> 01:14:34,523
Yes, I do, Dad.
1542
01:14:34,524 --> 01:14:35,359
For Mom.
1543
01:14:39,784 --> 01:14:40,452
You're so fucking brave.
1544
01:14:40,453 --> 01:14:44,376
You know, I know
I've never told you this before,
1545
01:14:44,377 --> 01:14:45,920
but...
1546
01:14:45,921 --> 01:14:48,009
son, I'm proud of you.
1547
01:14:48,010 --> 01:14:49,720
You...
1548
01:14:49,721 --> 01:14:52,017
are the one blessing
from the spirits
1549
01:14:52,018 --> 01:14:54,856
that I never saw coming.
1550
01:14:56,026 --> 01:14:58,487
Thank you, many spirits...
1551
01:14:58,488 --> 01:15:02,330
for the blessing that is Kyle.
1552
01:15:05,461 --> 01:15:06,171
All right, kid,
1553
01:15:06,172 --> 01:15:08,883
now, we've got
to get Kincaid on tape
1554
01:15:08,884 --> 01:15:10,386
talking about drugs
1555
01:15:10,387 --> 01:15:11,223
or the killing of your mom,
1556
01:15:11,224 --> 01:15:12,933
or the killing of my partner.
1557
01:15:12,934 --> 01:15:13,852
You got it?
1558
01:15:13,853 --> 01:15:14,937
Got it.
1559
01:15:14,938 --> 01:15:16,566
All right, good luck, kid.
1560
01:15:18,237 --> 01:15:20,073
Before I go...
1561
01:15:20,074 --> 01:15:20,741
Izzy...
1562
01:15:20,742 --> 01:15:22,118
she loves you, man.
1563
01:15:22,119 --> 01:15:24,081
She feels terrible
that she betrayed you,
1564
01:15:24,082 --> 01:15:25,416
but if she didn't lie to you
and tell you
1565
01:15:25,417 --> 01:15:26,752
that John Johnderson
was the shooter,
1566
01:15:26,753 --> 01:15:29,841
then her whole family
would be dead right now...
1567
01:15:29,842 --> 01:15:31,054
and her cat too.
1568
01:15:36,606 --> 01:15:38,985
Ooh, yeah.
1569
01:15:38,986 --> 01:15:41,949
Come on, now,
relax. Relax!
1570
01:15:41,950 --> 01:15:43,286
I said relax, bitch!
1571
01:15:44,122 --> 01:15:44,664
Mm-hmm.
1572
01:15:44,665 --> 01:15:47,128
That ought to help you relax.
1573
01:15:52,597 --> 01:15:53,307
K-Kool.
1574
01:15:53,308 --> 01:15:55,059
How you doing, my man?
1575
01:15:55,060 --> 01:15:57,063
I'm doin', I'm doin'.
How you doing?
1576
01:15:57,064 --> 01:15:58,774
I'm well.
1577
01:15:58,775 --> 01:16:00,946
Thank you for asking.
1578
01:16:02,700 --> 01:16:03,410
Okay.
1579
01:16:03,411 --> 01:16:04,911
Is there something wrong?
1580
01:16:04,912 --> 01:16:06,999
That's it, man,
his cover's blown.
1581
01:16:07,000 --> 01:16:07,627
I'm going in there!
1582
01:16:07,628 --> 01:16:09,087
No, wait, Reverend, wait.
1583
01:16:09,088 --> 01:16:11,675
Wrong? No, I'm cool.
1584
01:16:11,676 --> 01:16:13,011
Feeling cool...
1585
01:16:13,012 --> 01:16:14,806
just riding the breeze.
1586
01:16:14,807 --> 01:16:16,518
Are you sure
you're feeling cool?
1587
01:16:16,519 --> 01:16:18,273
'Cause you're
sweating profusely.
1588
01:16:19,400 --> 01:16:20,611
Nah, yeah, I'm cool.
1589
01:16:20,612 --> 01:16:21,821
I'm just...
1590
01:16:22,365 --> 01:16:25,035
workin' hard
to sell those drugs for you,
1591
01:16:25,036 --> 01:16:26,789
which is
what I do for you, right?
1592
01:16:26,790 --> 01:16:27,626
I tell you what,
1593
01:16:27,627 --> 01:16:30,003
why don't we cool you off,
1594
01:16:30,004 --> 01:16:30,506
go for a drink
1595
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
after we finish
what we're doing here?
1596
01:16:32,385 --> 01:16:33,928
That sounds...
swell...
1597
01:16:33,929 --> 01:16:37,059
and just what exactly
are we doing here again?
1598
01:16:37,060 --> 01:16:37,604
What do you mean?
1599
01:16:37,605 --> 01:16:40,149
Yeah, kid, that's the ticket,
that's the ticket!
1600
01:16:40,150 --> 01:16:44,157
I just mean
what are we doing here...
1601
01:16:44,158 --> 01:16:46,745
right now...
at this location?
1602
01:16:46,746 --> 01:16:47,956
What does it look
like we're doing
1603
01:16:47,957 --> 01:16:50,629
right here, right now,
at this location?
1604
01:16:50,630 --> 01:16:51,423
It looks like...
1605
01:16:51,424 --> 01:16:56,432
we're putting illegal drugs
into Kid's Aids books.
1606
01:16:56,433 --> 01:16:57,268
No shit!
1607
01:16:57,269 --> 01:17:00,105
Actually, we're putting stories
into Kid Aids books.
1608
01:17:03,656 --> 01:17:07,287
Seriously, you're acting
retarded right now,
1609
01:17:07,288 --> 01:17:08,622
but you're a smart boy, Kyle.
1610
01:17:08,623 --> 01:17:09,875
What's going on?
1611
01:17:09,876 --> 01:17:10,544
Whoa, whoa,
1612
01:17:10,545 --> 01:17:11,587
ease off the gas, buddy.
1613
01:17:11,588 --> 01:17:15,219
Ah....nothing. You
know me, 'Caid...
1614
01:17:15,220 --> 01:17:16,472
I mean, Dominic.
1615
01:17:16,473 --> 01:17:19,936
Just messin' around,
like kids do.
1616
01:17:20,564 --> 01:17:21,483
Oh, Kyle, I'm sorry.
1617
01:17:21,484 --> 01:17:23,444
I shouldn't have called you
retarded just now.
1618
01:17:23,445 --> 01:17:24,571
I appreciate that.
1619
01:17:24,572 --> 01:17:27,202
Why don't we just get back
to what we were doing?
1620
01:17:27,203 --> 01:17:28,037
That's it...
1621
01:17:28,038 --> 01:17:31,585
Which is something not
too many people know about...
1622
01:17:31,586 --> 01:17:33,172
Yes?
1623
01:17:33,173 --> 01:17:34,800
Something highly illegal...
1624
01:17:34,801 --> 01:17:37,180
Oh, this is it.
We got 'im.
1625
01:17:37,181 --> 01:17:37,682
Yeah!
1626
01:17:37,682 --> 01:17:38,684
Something that, if caught,
1627
01:17:38,685 --> 01:17:41,647
would surely cost me
my position as mayor
1628
01:17:41,648 --> 01:17:44,026
and take me down
once and for all...
1629
01:17:44,027 --> 01:17:46,155
Yeah, it's just like I told you!
1630
01:17:46,156 --> 01:17:48,495
And that very
illegal thing is...
1631
01:17:49,162 --> 01:17:50,456
I'm going to kill a cop's kid!
1632
01:17:50,457 --> 01:17:53,588
Do you hear me, Night-Bear?
Do you hear?
1633
01:17:54,215 --> 01:17:55,467
My boy!
1634
01:17:55,968 --> 01:17:56,679
Reverend, no!
1635
01:17:56,680 --> 01:17:59,014
What am I supposed to do, man?
1636
01:17:59,015 --> 01:18:00,268
Tyrone!
1637
01:18:00,269 --> 01:18:00,602
Nicky!
1638
01:18:00,603 --> 01:18:02,856
Tie this kid up
and secure the doors.
1639
01:18:02,857 --> 01:18:04,108
We's about to have company!
1640
01:18:04,109 --> 01:18:06,112
We can't go in there
without backup!
1641
01:18:06,113 --> 01:18:06,906
You know the rules.
1642
01:18:06,907 --> 01:18:09,203
Think about this for a second...
1643
01:18:09,912 --> 01:18:11,540
Fuck think...
1644
01:18:12,502 --> 01:18:14,421
and fuck the rules too,
1645
01:18:14,422 --> 01:18:17,468
'cause I got a news flash
for you, teacher...
1646
01:18:17,469 --> 01:18:19,138
school's out,
1647
01:18:19,139 --> 01:18:21,351
and we on the playground now,
1648
01:18:21,352 --> 01:18:22,730
and out here,
1649
01:18:22,731 --> 01:18:25,191
we don't play
by your teacher rules.
1650
01:18:25,192 --> 01:18:28,156
We got our own set of rules...
1651
01:18:28,157 --> 01:18:29,785
playground rules,
1652
01:18:29,786 --> 01:18:32,624
and they sure as shit
don't involve
1653
01:18:32,625 --> 01:18:35,671
waiting for no stinking backup
when it's time to fight!
1654
01:18:35,672 --> 01:18:39,346
Out here,
you fight all alone, man.
1655
01:18:39,347 --> 01:18:41,224
It's you...
1656
01:18:41,225 --> 01:18:42,853
and the man...
1657
01:18:42,854 --> 01:18:44,606
by your side...
1658
01:18:44,607 --> 01:18:47,237
fighting right next to you!
1659
01:18:49,115 --> 01:18:50,493
Franky...
1660
01:18:50,494 --> 01:18:51,995
it's personal, brother.
1661
01:18:51,996 --> 01:18:52,331
Mm...
1662
01:18:52,332 --> 01:18:54,709
That's my whole world
all tied up in there, man.
1663
01:18:54,710 --> 01:18:57,507
That's my...
my whole Mother Gaia,
1664
01:18:57,508 --> 01:18:58,175
you understand?
1665
01:18:58,176 --> 01:19:01,974
So it's time
for you and me, partner,
1666
01:19:01,975 --> 01:19:02,936
to play...
1667
01:19:02,937 --> 01:19:05,063
a little different.
1668
01:19:05,064 --> 01:19:08,027
Now we play...
1669
01:19:08,028 --> 01:19:10,867
not by the book.
1670
01:19:10,868 --> 01:19:12,496
You dig?
1671
01:19:13,289 --> 01:19:17,045
Reverend, I dig completely.
1672
01:19:17,046 --> 01:19:17,966
Let's go in there
1673
01:19:17,967 --> 01:19:20,553
and take care of your son.
1674
01:19:20,554 --> 01:19:21,722
Right on, partner.
1675
01:19:21,723 --> 01:19:22,850
Not by the book!
1676
01:19:22,851 --> 01:19:24,226
Yeah...
1677
01:19:24,227 --> 01:19:26,106
All right!
1678
01:19:26,984 --> 01:19:29,488
After you.
I'll exit this side.
1679
01:19:36,084 --> 01:19:38,338
Lookie-lookie...
1680
01:19:38,339 --> 01:19:40,426
Ha! It's a coke-cane!
1681
01:19:41,889 --> 01:19:43,015
It's like the drug...
1682
01:19:43,016 --> 01:19:44,266
But on a cane.
1683
01:19:44,267 --> 01:19:45,144
Yeah.
1684
01:19:46,147 --> 01:19:47,774
You hear that?
1685
01:19:49,988 --> 01:19:51,615
Oh, come now, gentlemen,
1686
01:19:51,616 --> 01:19:53,953
I know you're out there
somewhere.
1687
01:19:53,954 --> 01:19:56,374
I can smell
your bear-skin clothing
1688
01:19:56,375 --> 01:19:57,752
from here, Reverend.
1689
01:19:57,753 --> 01:19:59,965
I just want to say,
I commend you.
1690
01:19:59,966 --> 01:20:02,971
Turns out you were right
about your pussy son, Kyle.
1691
01:20:02,972 --> 01:20:05,559
He is a good little boy,
just like his daddy.
1692
01:20:05,560 --> 01:20:08,106
Too bad he's going to die...
1693
01:20:08,107 --> 01:20:09,442
just like his mommy.
1694
01:20:10,822 --> 01:20:12,909
Kincaid...
1695
01:20:13,994 --> 01:20:14,830
He also gonna die
1696
01:20:14,831 --> 01:20:17,961
like that dead partner
of your partner's that I killed!
1697
01:20:19,672 --> 01:20:21,008
Kincaid!
1698
01:20:21,634 --> 01:20:24,389
Fun-time's over, Kincaid.
1699
01:20:24,390 --> 01:20:25,516
Not so fast.
1700
01:20:25,517 --> 01:20:28,773
Drop your weapons,
or I kill them both.
1701
01:20:35,829 --> 01:20:38,709
So predictable.
1702
01:20:38,710 --> 01:20:39,837
So predictable.
1703
01:20:39,838 --> 01:20:42,633
You know, I'm actually glad
to see you two,
1704
01:20:42,634 --> 01:20:44,303
because
I have a confession to make.
1705
01:20:44,304 --> 01:20:46,141
I almost wanted to get caught.
1706
01:20:46,142 --> 01:20:48,061
Isn't that something?
1707
01:20:48,062 --> 01:20:48,688
It's true, though.
1708
01:20:48,689 --> 01:20:50,691
I think maybe
deep down in my heart,
1709
01:20:50,692 --> 01:20:53,030
I knew that giving
these kid aids,
1710
01:20:53,031 --> 01:20:55,241
that in turn were giving
these kids drugs,
1711
01:20:55,242 --> 01:20:58,165
that in turn were giving
these kids seizures,
1712
01:20:58,166 --> 01:20:58,666
was wrong...
1713
01:20:58,667 --> 01:21:00,502
but, then again,
having more money and more power
1714
01:21:00,503 --> 01:21:03,759
and more cocaine and more women
than any man in this city
1715
01:21:03,760 --> 01:21:05,054
feels so right.
1716
01:21:05,055 --> 01:21:08,061
You know what I'm talking about,
Night-Bear.
1717
01:21:09,773 --> 01:21:11,442
You son of a bitch!
1718
01:21:12,069 --> 01:21:13,029
Franky!
1719
01:21:13,030 --> 01:21:14,238
I'm sorry!
1720
01:21:14,239 --> 01:21:16,034
I've been hurt by the wrong guys
my whole life,
1721
01:21:16,035 --> 01:21:19,248
and the one time
a man treats me right,
1722
01:21:19,249 --> 01:21:20,375
I hurt him.
1723
01:21:20,377 --> 01:21:22,088
No, it's okay, Izzy.
1724
01:21:22,089 --> 01:21:25,220
You just did
what a girl's gotta do.
1725
01:21:26,639 --> 01:21:27,306
Oh, isn't that sweet?
1726
01:21:27,307 --> 01:21:29,811
You know, there's another reason
I'm glad you're here...
1727
01:21:29,812 --> 01:21:31,147
because now
that I get to kill you,
1728
01:21:31,148 --> 01:21:32,775
there won't be anyone
stopping me
1729
01:21:32,776 --> 01:21:34,612
from running this town
the way I want,
1730
01:21:34,613 --> 01:21:35,739
no badges running around
1731
01:21:35,740 --> 01:21:37,535
making being mayor
and dealing drugs
1732
01:21:37,536 --> 01:21:38,662
difficult for me.
1733
01:21:38,663 --> 01:21:40,582
You can't kill us, Kincaid,
1734
01:21:40,583 --> 01:21:44,507
because just like
the spirit of the night-bear,
1735
01:21:44,508 --> 01:21:47,597
the spirit of brotherhood...
1736
01:21:48,599 --> 01:21:50,310
that shit's eternal, man.
1737
01:21:50,311 --> 01:21:50,687
Ha!
1738
01:21:50,688 --> 01:21:52,481
Exactly.
That shit's eternal.
1739
01:21:52,482 --> 01:21:54,610
You can't kill us, Kincaid,
1740
01:21:54,611 --> 01:21:55,696
but we can kill you.
1741
01:21:55,697 --> 01:21:57,199
Ha ha ha!
1742
01:21:57,200 --> 01:21:59,037
I'd like to see you try!
1743
01:22:01,333 --> 01:22:02,210
All right.
1744
01:22:05,508 --> 01:22:08,305
♪ There's a funky
little nightclub ♪
1745
01:22:12,147 --> 01:22:18,909
♪ It's a swingin' little spot
where the soul people meet ♪
1746
01:22:18,910 --> 01:22:23,251
♪ They got a funky
little waitress there ♪
1747
01:22:23,252 --> 01:22:26,007
♪ Little go-go dancer ♪
1748
01:22:26,008 --> 01:22:28,303
♪ And a smooth bartender ♪
1749
01:22:28,304 --> 01:22:29,639
Night-Bear!
1750
01:22:29,640 --> 01:22:32,311
♪ That knows all the answers ♪
1751
01:22:32,312 --> 01:22:33,189
Come on!
1752
01:22:33,190 --> 01:22:37,696
♪ At the nightclub
dig it, baby ♪
1753
01:22:38,950 --> 01:22:41,871
♪ At the nightclub ♪
1754
01:22:41,872 --> 01:22:42,499
♪ Too much soul ♪
1755
01:22:42,500 --> 01:22:45,713
Fuck you, Night-Bear.
1756
01:22:56,026 --> 01:22:57,695
Chapter one...
1757
01:22:57,696 --> 01:22:59,783
you're dead, assholes.
1758
01:23:01,162 --> 01:23:05,169
Looks like they took
a page out of the wrong book.
1759
01:23:05,170 --> 01:23:06,422
Ha ha!
1760
01:23:10,680 --> 01:23:11,682
Nice work, turkeys.
1761
01:23:11,683 --> 01:23:13,518
This is
where the good times end.
1762
01:23:13,519 --> 01:23:14,855
Night-Bear!
1763
01:23:15,356 --> 01:23:18,820
Uh, uh, uh...
not so fast.
1764
01:23:18,821 --> 01:23:20,074
Drop 'em!
1765
01:23:22,120 --> 01:23:23,872
Drop your weapons,
1766
01:23:23,873 --> 01:23:26,086
or I kill them both.
1767
01:23:28,549 --> 01:23:30,552
Ha ha!
You're so stupid!
1768
01:23:31,223 --> 01:23:33,058
- Kyle!
1769
01:23:33,059 --> 01:23:34,310
No!
1770
01:23:35,355 --> 01:23:36,898
Aah!
1771
01:23:36,899 --> 01:23:38,485
Jesus Christ!
1772
01:23:38,486 --> 01:23:41,200
That's our cue to leave,
sweetheart.
1773
01:23:44,039 --> 01:23:44,957
Oh, God...
1774
01:23:44,958 --> 01:23:46,960
Reverend...
Grizzly...
1775
01:23:46,961 --> 01:23:48,797
I'm so sorry I got you killed...
1776
01:23:48,798 --> 01:23:49,675
just like Billy.
1777
01:23:49,676 --> 01:23:51,636
Don't worry about it.
1778
01:23:51,637 --> 01:23:52,597
Oh, my god.
1779
01:23:52,598 --> 01:23:55,227
You're dying!
1780
01:23:55,228 --> 01:23:56,271
Oh...
1781
01:23:56,272 --> 01:23:58,567
I said...
1782
01:23:58,568 --> 01:24:02,616
don't worry about it.
1783
01:24:03,953 --> 01:24:05,372
No, goddammit, no!
1784
01:24:16,895 --> 01:24:18,148
Holy shit.
1785
01:24:18,149 --> 01:24:19,275
What's he doing?
1786
01:24:27,250 --> 01:24:31,007
Night-bear!
1787
01:24:31,175 --> 01:24:34,347
Go for it, Dad.
I believe in you.
1788
01:24:44,534 --> 01:24:46,205
What the...
1789
01:24:49,921 --> 01:24:52,048
Ho ho ho...
Ha ha!
1790
01:24:52,049 --> 01:24:52,884
Nice try, Night-Bear.
1791
01:24:52,885 --> 01:24:55,598
Even with the power
of the spirit of the bear,
1792
01:24:55,599 --> 01:24:57,351
you couldn't take me down.
1793
01:24:57,352 --> 01:24:58,854
Ha! You missed!
1794
01:24:59,773 --> 01:25:00,149
Did I?
1795
01:25:00,150 --> 01:25:02,068
Wait, Franky,
what are you doing?
1796
01:25:02,069 --> 01:25:04,073
You could hurt me!
1797
01:25:05,451 --> 01:25:07,162
Trust.
1798
01:25:07,163 --> 01:25:08,289
But I...
1799
01:25:08,290 --> 01:25:09,542
Trust!
1800
01:25:09,543 --> 01:25:10,919
But...
1801
01:25:10,920 --> 01:25:12,633
Trust me.
1802
01:25:13,677 --> 01:25:15,429
Okay, Franky.
1803
01:25:15,430 --> 01:25:17,474
I trust you!
You hear me?
1804
01:25:17,475 --> 01:25:18,852
I finally trust a man,
1805
01:25:18,853 --> 01:25:19,895
and it's you!
1806
01:25:19,896 --> 01:25:21,607
You understand?
1807
01:25:21,608 --> 01:25:23,655
Oh, Jesus Christ!
1808
01:25:24,823 --> 01:25:27,578
Ha!
You missed, you big dummy!
1809
01:25:27,579 --> 01:25:28,788
Did I?
1810
01:25:30,376 --> 01:25:31,462
Oh, no!
1811
01:25:43,986 --> 01:25:44,780
Well...
1812
01:25:44,781 --> 01:25:48,035
looks like you were right
about one thing, brother.
1813
01:25:48,036 --> 01:25:50,540
Oh yeah?
What's that?
1814
01:25:50,541 --> 01:25:51,251
Sometimes,
1815
01:25:51,252 --> 01:25:55,217
playing by the book
really does work.
1816
01:25:55,218 --> 01:25:56,970
Ha ha!
1817
01:26:00,143 --> 01:26:01,855
Kyle!
1818
01:26:03,192 --> 01:26:04,026
My boy!
1819
01:26:04,027 --> 01:26:05,780
My beautiful baby boy,
you're going to be fine.
1820
01:26:05,781 --> 01:26:07,073
You're going to survive this!
1821
01:26:07,074 --> 01:26:09,830
I know... Dad.
1822
01:26:11,208 --> 01:26:12,376
I know.
1823
01:26:12,377 --> 01:26:15,257
Franky... I'm sorry
I betrayed you.
1824
01:26:15,258 --> 01:26:17,553
No, it's okay, Izzy.
I forgive you,
1825
01:26:17,554 --> 01:26:21,435
as long as from now on,
you trust me.
1826
01:26:21,436 --> 01:26:24,317
Trust this, Franky New Guinea.
1827
01:26:40,266 --> 01:26:41,017
Yeah!
1828
01:26:58,804 --> 01:27:00,972
What the hell's going on here?
1829
01:27:00,973 --> 01:27:02,058
We got 'im, Chief.
1830
01:27:02,059 --> 01:27:05,649
We got the guy
who killed my Pauline
1831
01:27:05,650 --> 01:27:08,488
and Franky's deceased partner,
1832
01:27:08,489 --> 01:27:10,992
Billy O'FitzSullivan, man.
1833
01:27:10,993 --> 01:27:14,166
And we got all
the evidence we need.
1834
01:27:16,713 --> 01:27:17,924
Looks like you're stuck
1835
01:27:17,925 --> 01:27:23,309
between a Tennessee Bull-Worm
and an Uptown Annie, Kincaid.
1836
01:27:25,439 --> 01:27:28,151
You're going away
for a long time.
1837
01:27:28,152 --> 01:27:28,863
Yeah?
1838
01:27:28,864 --> 01:27:30,950
Those drugs aren't mine.
1839
01:27:30,951 --> 01:27:33,287
This is ridiculous!
It's entrapment!
1840
01:27:33,288 --> 01:27:34,290
They entrapped me!
1841
01:27:34,291 --> 01:27:36,837
My lawyer's going to have
a field day with you two.
1842
01:27:36,838 --> 01:27:37,922
You should just release me now,
1843
01:27:37,923 --> 01:27:41,220
save yourself the trouble
of all the paperwork. Ha!
1844
01:27:41,722 --> 01:27:43,725
I live for paperwork.
1845
01:27:43,726 --> 01:27:45,353
Ow!
Fuck, my nose!
1846
01:27:45,354 --> 01:27:47,106
All right,
get this piece of garbage
1847
01:27:47,107 --> 01:27:48,067
out of my office.
1848
01:27:48,068 --> 01:27:49,235
You can't do this!
1849
01:27:49,236 --> 01:27:49,738
Rico!
1850
01:27:49,739 --> 01:27:51,156
Do you know who I am?
1851
01:27:51,157 --> 01:27:52,660
I'm Dominic Kincaid!
1852
01:27:53,746 --> 01:27:55,039
This is my city!
1853
01:27:55,040 --> 01:27:56,500
I'm Dominic Kincaid!
1854
01:27:56,501 --> 01:27:58,629
You have not seen
the last of me!
1855
01:27:58,630 --> 01:28:00,341
I'm Kincaid!
1856
01:28:00,342 --> 01:28:01,970
I'm Kincaid, goddammit!
1857
01:28:01,971 --> 01:28:03,389
Kincaid!
1858
01:28:03,390 --> 01:28:04,642
Well...
1859
01:28:05,352 --> 01:28:07,188
I guess you two think
this is the part
1860
01:28:07,189 --> 01:28:09,192
where I say "Congratulations!
1861
01:28:09,193 --> 01:28:10,946
You saved the day,
1862
01:28:10,947 --> 01:28:14,328
and you avenged
your fallen loved ones...
1863
01:28:14,329 --> 01:28:16,624
and you're
the two damn best cops
1864
01:28:16,625 --> 01:28:18,044
I've ever seen in my whole life,
1865
01:28:18,045 --> 01:28:21,426
and your legacy is going
to live through the ages."
1866
01:28:35,788 --> 01:28:36,998
And...
1867
01:28:36,999 --> 01:28:38,250
guess I should inform you
1868
01:28:38,251 --> 01:28:39,545
that now
that you've solved the case,
1869
01:28:39,546 --> 01:28:42,385
you're no longer required
to be partners.
1870
01:28:44,347 --> 01:28:45,515
Well, that's good...
1871
01:28:45,516 --> 01:28:46,684
'cause then I don't have to look
1872
01:28:46,685 --> 01:28:48,688
at his ugly mug anymore.
1873
01:28:48,689 --> 01:28:50,190
Yeah, man, and...
1874
01:28:50,191 --> 01:28:51,193
I guess I don't have to follow
1875
01:28:51,194 --> 01:28:55,243
any of your goddamn rules
anymore either...
1876
01:28:55,912 --> 01:28:58,165
even though...
1877
01:28:58,166 --> 01:29:02,048
I mean, I guess they are
pretty helpful sometimes.
1878
01:29:02,049 --> 01:29:04,469
Well...
1879
01:29:04,470 --> 01:29:05,513
I guess this is...
1880
01:29:05,514 --> 01:29:07,142
Yeah...
1881
01:29:07,143 --> 01:29:09,354
You're right, Jack.
1882
01:29:09,355 --> 01:29:11,442
This is...
1883
01:29:11,443 --> 01:29:13,487
this is time, brother...
1884
01:29:13,488 --> 01:29:16,785
for you and me
to go back out there
1885
01:29:16,786 --> 01:29:21,294
and clean up the streets
of this bad city.
1886
01:29:21,295 --> 01:29:22,131
Yeah!
1887
01:29:22,131 --> 01:29:22,840
Yeah!
1888
01:29:22,841 --> 01:29:25,470
♪ It's a bad ♪
1889
01:29:25,471 --> 01:29:28,434
♪ Bad, bad city ♪
1890
01:29:28,435 --> 01:29:30,521
It's a bad city.
1891
01:29:30,522 --> 01:29:34,029
♪ It's a bad ♪
1892
01:29:34,030 --> 01:29:37,787
♪ Bad, bad city ♪
1893
01:29:39,666 --> 01:29:40,291
♪ But if you think ♪
1894
01:29:40,292 --> 01:29:43,506
♪ You're gonna
fight this fight and win ♪
1895
01:29:43,507 --> 01:29:45,259
♪ They're gonna take you down ♪
1896
01:29:45,260 --> 01:29:47,597
♪ Before you even get in ♪
1897
01:29:47,598 --> 01:29:50,561
♪ It's a bad ♪
1898
01:29:50,562 --> 01:29:55,320
♪ Bad, bad city ♪
1899
01:29:55,321 --> 01:29:58,869
♪ It's a bad ♪
1900
01:29:58,870 --> 01:30:02,545
♪ Bad, bad city ♪
1901
01:30:04,173 --> 01:30:08,388
♪ If you think
you're gonna come out alive ♪
1902
01:30:08,389 --> 01:30:12,439
♪ You'll be lucky
if you even survive ♪
1903
01:30:12,440 --> 01:30:15,486
♪ It's a bad ♪
1904
01:30:15,487 --> 01:30:19,162
♪ Bad, bad city ♪
1905
01:30:20,289 --> 01:30:23,753
♪ It's a bad ♪
1906
01:30:23,754 --> 01:30:27,428
♪ Bad, bad city ♪
1907
01:30:28,847 --> 01:30:33,314
♪ If you think you are
the coolest cat in town ♪
1908
01:30:33,315 --> 01:30:34,733
♪ There are two jive cops ♪
1909
01:30:34,734 --> 01:30:37,030
♪ And they're gonna
bring you down ♪
1910
01:30:37,031 --> 01:30:40,286
♪ It's a bad ♪
1911
01:30:40,287 --> 01:30:45,088
♪ Bad, bad city ♪
1912
01:30:45,089 --> 01:30:48,594
♪ It's a bad ♪
1913
01:30:48,595 --> 01:30:51,892
♪ Bad, bad city ♪
1914
01:30:51,893 --> 01:30:53,813
♪ Ooh ♪
1915
01:30:53,814 --> 01:30:57,779
♪ And if you think
that crime really pays ♪
1916
01:30:57,780 --> 01:30:59,116
♪ These bad-ass boys ♪
1917
01:30:59,117 --> 01:31:01,787
♪ Are gonna show you
an end of days ♪
1918
01:31:01,788 --> 01:31:05,128
♪ It's a bad ♪
1919
01:31:05,129 --> 01:31:08,844
♪ Bad, bad city ♪
1920
01:31:09,972 --> 01:31:13,394
♪ It's a bad ♪
1921
01:31:13,395 --> 01:31:17,069
♪ Bad, bad city ♪
1922
01:31:18,155 --> 01:31:22,871
♪ It's a bad ♪
1923
01:31:22,872 --> 01:31:24,332
♪ City ♪
1924
01:31:24,333 --> 01:31:26,170
There you have it.
1925
01:31:26,171 --> 01:31:27,672
Buried in the pot of gold
1926
01:31:27,673 --> 01:31:31,513
at the end of the
Canucksploitation rainbow,
1927
01:31:31,514 --> 01:31:33,726
a diamond in the rough,
1928
01:31:33,727 --> 01:31:36,023
Bad City.
1929
01:31:36,024 --> 01:31:37,859
Following production,
1930
01:31:37,860 --> 01:31:39,487
it was only Mans Asbjonder
1931
01:31:39,488 --> 01:31:41,909
who went on
to see further success,
1932
01:31:41,910 --> 01:31:46,043
releasing his electro-pop
hit single, Mans,
1933
01:31:46,044 --> 01:31:48,631
which held
the number-one position
1934
01:31:48,632 --> 01:31:51,595
in the Central European
pop charts
1935
01:31:51,596 --> 01:31:53,933
for eight weeks in a row,
1936
01:31:53,934 --> 01:31:57,232
finally taken down
by teen idol Chrissy,
1937
01:31:57,233 --> 01:32:00,947
best known for her hits Is It Tonight
1938
01:32:00,948 --> 01:32:02,784
and Heels in the Air.
1939
01:32:02,785 --> 01:32:06,750
That's all the time we have
for tonight.
1940
01:32:06,751 --> 01:32:10,466
I'm L. Donald Bramante.
1941
01:32:10,467 --> 01:32:12,345
Good night.
1942
01:32:14,141 --> 01:32:16,436
♪ It's a bad city ♪
1943
01:32:16,437 --> 01:32:19,277
♪ They're coming
so you better get out ♪
1944
01:32:37,146 --> 01:32:40,443
♪ Well, I got love
inside of me ♪
1945
01:32:40,444 --> 01:32:43,741
♪ And I got soul
runnin' deep ♪
1946
01:32:43,742 --> 01:32:47,332
♪ And I got two shoes
on my feet ♪
1947
01:32:47,333 --> 01:32:51,173
♪ And they're pounding
out a beat ♪
1948
01:32:51,174 --> 01:32:53,428
♪ Oh yeah ♪
1949
01:32:57,394 --> 01:33:00,900
♪ Well, I got heart
right from the start ♪
1950
01:33:00,901 --> 01:33:04,532
♪ And I got feelin'
leavin' you reelin' ♪
1951
01:33:04,533 --> 01:33:08,123
♪ And I got both sides
to the sun ♪
1952
01:33:08,124 --> 01:33:12,257
♪ I got love
like a glove ♪
1953
01:33:13,551 --> 01:33:14,886
♪ And I got love ♪
1954
01:33:14,887 --> 01:33:16,641
♪ For you to find ♪
1955
01:33:16,642 --> 01:33:18,227
♪ And I got love ♪
1956
01:33:18,228 --> 01:33:20,106
♪ For you to find ♪
1957
01:33:20,107 --> 01:33:21,566
♪ And I got love ♪
1958
01:33:21,567 --> 01:33:23,362
♪ For you to find ♪
1959
01:33:23,363 --> 01:33:25,073
♪ And I got love ♪
1960
01:33:25,074 --> 01:33:27,579
♪ For you to find ♪
1961
01:33:31,170 --> 01:33:35,302
♪ Oh shit, man
I seen love ♪
1962
01:33:35,303 --> 01:33:38,600
♪ Well, I got bones
and I got blood ♪
1963
01:33:38,601 --> 01:33:41,898
♪ And I got skill
and I got mud ♪
1964
01:33:41,899 --> 01:33:45,823
♪ And I got one mind
open wide ♪
1965
01:33:45,824 --> 01:33:47,452
♪ And I got love ♪
1966
01:33:47,453 --> 01:33:49,540
♪ For you to find ♪
1967
01:33:51,001 --> 01:33:52,629
♪ And I got love ♪
1968
01:33:52,630 --> 01:33:54,340
♪ For you to find ♪
1969
01:33:54,341 --> 01:33:56,010
♪ And I got love ♪
1970
01:33:56,011 --> 01:33:57,764
♪ For you to find ♪
1971
01:33:57,765 --> 01:33:59,350
♪ And I got love ♪
1972
01:33:59,351 --> 01:34:01,146
♪ For you to find ♪
1973
01:34:01,147 --> 01:34:02,733
♪ And I got love ♪
1974
01:34:02,734 --> 01:34:04,653
♪ For you to find ♪
1975
01:34:04,654 --> 01:34:06,700
♪ Oh, yeah ♪
1976
01:34:08,536 --> 01:34:09,747
Hey, Joseph, man.
1977
01:34:09,748 --> 01:34:13,713
Get a bit more of that twang
on that guitar, would you?
1978
01:34:13,714 --> 01:34:18,180
Dana, turn up that kick drum,
man, I can't hear it.
1979
01:34:18,181 --> 01:34:19,683
Matt, feel it.
1980
01:34:22,898 --> 01:34:25,695
That's what I'm talking about.
1981
01:34:25,696 --> 01:34:27,825
♪ Oh yeah ♪
1982
01:34:29,495 --> 01:34:30,747
♪ Oh yeah ♪
1983
01:34:30,748 --> 01:34:32,542
♪ Oh yeah
I said, I got love ♪
1984
01:34:32,543 --> 01:34:35,548
♪ I got love
He got love ♪
1985
01:34:35,549 --> 01:34:36,676
♪ And we got love ♪
1986
01:34:36,677 --> 01:34:39,054
♪ She got love ♪
1987
01:34:39,055 --> 01:34:39,849
♪ And we got love ♪
1988
01:34:39,850 --> 01:34:41,518
♪ Feel it, feel it
hell yeah ♪
1989
01:34:41,519 --> 01:34:43,020
♪ We got love
we got love ♪
1990
01:34:43,021 --> 01:34:44,733
♪ We got love
we got love ♪
1991
01:34:44,734 --> 01:34:46,528
♪ We got love
we got love ♪
1992
01:34:46,529 --> 01:34:48,532
♪ We got love
we got love ♪
1993
01:34:48,533 --> 01:34:49,785
♪ We got love ♪
1994
01:34:49,786 --> 01:34:53,165
♪ Oh yeah ♪
1995
01:34:53,166 --> 01:34:54,252
♪ We got love ♪
1996
01:34:54,253 --> 01:34:55,921
♪ For you to find ♪
1997
01:34:55,922 --> 01:34:57,633
♪ And he got love ♪
1998
01:34:57,634 --> 01:34:59,429
♪ For you to find ♪
1999
01:34:59,430 --> 01:35:01,181
♪ And she got love ♪
2000
01:35:01,182 --> 01:35:02,935
♪ For you to find ♪
2001
01:35:02,936 --> 01:35:04,606
♪ And we got love ♪
2002
01:35:04,607 --> 01:35:06,526
♪ For you to find ♪
2003
01:35:06,527 --> 01:35:08,112
♪ And I got love ♪
2004
01:35:08,113 --> 01:35:09,825
♪ For you to find ♪
2005
01:35:09,826 --> 01:35:11,453
♪ And I got love ♪
2006
01:35:11,454 --> 01:35:13,205
♪ For you to find ♪
2007
01:35:13,206 --> 01:35:14,877
♪ And I got love ♪
2008
01:35:14,878 --> 01:35:16,756
♪ For you to find ♪
2009
01:35:16,757 --> 01:35:18,342
♪ And I got love ♪
2010
01:35:18,343 --> 01:35:21,181
♪ For you to find ♪
2011
01:35:23,018 --> 01:35:24,939
♪ Yeah ♪
2012
01:35:28,988 --> 01:35:30,492
Print it.
132561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.