Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,480
...
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,840
-Dans le cadre
de l'union matrimoniale
3
00:00:16,920 --> 00:00:20,376
que je vais contracter
avec Tetsuo à la mairie,
4
00:00:20,400 --> 00:00:22,600
selon l'article 75 du Code civil,
5
00:00:22,920 --> 00:00:26,976
Tout mariage doit être célébré
en présence d'au moins un témoin.
6
00:00:27,000 --> 00:00:30,920
Il me semble adéquat
que vous assuriez cette fonction.
7
00:00:31,000 --> 00:00:36,416
Raphaëlle, acceptez-vous
d'être le témoin de ce mariage ?
8
00:00:36,440 --> 00:00:42,056
-Si c'est pour vous rendre service,
j'accepte d'être votre témoin.
9
00:00:42,080 --> 00:00:45,536
Pour le discours,
j'ai plein d'idées géniales,
10
00:00:45,560 --> 00:00:49,816
Et pour votre enterrement de vie
de jeune fille, je vous dis pas.
11
00:00:49,840 --> 00:00:51,360
Et alors j'ai trouvé
12
00:00:51,680 --> 00:00:55,800
Une boutique qui vend
des shiromuku de mariage sublimes.
13
00:00:56,120 --> 00:00:58,616
-Ca ne se prononce pas comme ça.
14
00:00:58,640 --> 00:01:03,120
Raphaëlle, je porterai
ma tenue habituelle.
15
00:01:03,160 --> 00:01:07,280
Aucun article du Code civil
n'impose de tenue particulière.
16
00:01:07,600 --> 00:01:08,640
-Oui, mais...
17
00:01:08,960 --> 00:01:10,640
-Il s'agit simplement...
18
00:01:10,960 --> 00:01:14,120
-D'un moment magique, Astrid.
19
00:01:14,400 --> 00:01:16,440
-Une formalité administrative.
20
00:01:18,680 --> 00:01:21,160
-Même pas un petit shiromuku ?
21
00:01:21,480 --> 00:01:25,800
-Je ne porterai pas de shiromuku.
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,360
-Et un petit... truc, là ?
23
00:01:32,120 --> 00:01:35,136
On est sûrs
que les portes sont fermées ?
24
00:01:35,160 --> 00:01:37,800
Ils ont l'air un peu nerveux, non ?
25
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
-La nervosité
26
00:01:40,640 --> 00:01:43,400
Momentanée
de ces chevaux est justifiée.
27
00:01:43,720 --> 00:01:47,176
Les témoins de meurtres ont souvent
un stress post-traumatique.
28
00:01:47,200 --> 00:01:49,560
-Astrid, ce sont des chevaux.
29
00:01:49,880 --> 00:01:52,440
-Oui, témoins d'un meurtre.
30
00:01:52,920 --> 00:01:55,200
-Nico, le procureur a été
31
00:01:55,520 --> 00:02:00,056
Laconique concernant la victime,
tu sais pourquoi ?
32
00:02:00,080 --> 00:02:02,920
-C'est une scène de crime
pas ordinaire.
33
00:02:03,240 --> 00:02:04,600
Je me demande si j'ai
34
00:02:04,920 --> 00:02:08,480
Les compétences nécessaires.
Je vous en prie.
35
00:02:18,280 --> 00:02:20,520
-C'est quoi ce bordel, Fournier ?
36
00:02:20,840 --> 00:02:23,536
-La victime : Fibonacci 2
de l'Esterel, 6 ans.
37
00:02:23,560 --> 00:02:27,320
A vue de nez, 1,60 mètre au garrot.
38
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
-Mais il y a des enquêteurs
pour ça !
39
00:02:57,080 --> 00:02:58,920
On est la brigade criminelle,
40
00:02:59,240 --> 00:03:02,256
pas la brigade animale !
- (Raph, tranquille.)
41
00:03:02,280 --> 00:03:06,480
-Vous devriez revoir
votre Code pénal, M. le procureur.
42
00:03:08,560 --> 00:03:09,800
Non, attendez...
43
00:03:11,040 --> 00:03:12,200
Il a raccroché.
44
00:03:12,520 --> 00:03:14,936
- C'est pas vrai.
- Il a dit
45
00:03:14,960 --> 00:03:18,936
Que des enquêteurs spécialisés
allaient nous rejoindre.
46
00:03:18,960 --> 00:03:20,761
D'ici là, on doit enquêter.
47
00:03:21,000 --> 00:03:22,600
-OK, on est en charge.
48
00:03:22,840 --> 00:03:25,120
- Je viens de te le dire.
- Oui...
49
00:03:25,440 --> 00:03:28,816
-Il a dit que la bestiole
valait 800 000 euros.
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,360
-800 000 ? Ah ouais.
51
00:03:31,360 --> 00:03:32,800
-T'as vu Astrid ?
52
00:03:34,600 --> 00:03:36,400
Hennissement.
53
00:03:53,120 --> 00:03:55,240
-Tu veux le brosser ?
54
00:03:58,040 --> 00:03:59,600
Je vais te montrer.
55
00:04:05,520 --> 00:04:06,760
Tiens.
56
00:04:11,400 --> 00:04:12,760
Il faut appuyer.
57
00:04:15,880 --> 00:04:18,280
Le jeune homme rit.
58
00:04:18,400 --> 00:04:19,680
Ne t'inquiète pas,
59
00:04:20,000 --> 00:04:21,680
c'est pour dire
60
00:04:22,000 --> 00:04:24,040
Qu'il est content.
- Ah.
61
00:04:25,400 --> 00:04:27,880
-Je m'appelle Sami.
62
00:04:31,720 --> 00:04:33,640
Lui...
63
00:04:34,200 --> 00:04:35,560
c'est Flocon.
64
00:04:37,120 --> 00:05:02,720
...
65
00:05:05,720 --> 00:05:07,040
-Ca va, Astrid ?
66
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
-Flocon.
67
00:05:11,160 --> 00:05:13,240
-Flocon, c'était votre cheval ?
68
00:05:13,960 --> 00:05:15,880
-Il ne m'appartenait pas.
69
00:05:16,400 --> 00:05:20,560
Je montais ce cheval
lors de mon stage en 2004.
70
00:05:21,680 --> 00:05:24,200
La présence de Flocon me rassurait.
71
00:05:26,080 --> 00:05:30,760
Pourquoi quelqu'un a-t-il assassiné
Fibonacci 2 de l'Esterel ?
72
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
C'est un animal.
73
00:05:32,920 --> 00:05:35,160
Les animaux sont innocents.
74
00:05:36,920 --> 00:05:39,480
-On va trouver celui qui a fait ça.
75
00:05:40,720 --> 00:05:42,960
-Rackam de Fontbelle est gêné.
76
00:05:45,160 --> 00:05:46,600
-Comment vous savez ça ?
77
00:05:47,160 --> 00:05:49,000
-Son antérieur gauche.
78
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Pardon.
79
00:05:51,120 --> 00:05:52,600
Rackam de Fontbelle,
80
00:05:52,920 --> 00:05:56,760
Je vais regarder
votre antérieur gauche.
81
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Il n'est pas ferré.
82
00:06:05,800 --> 00:06:07,320
Rackam de Fontbelle,
83
00:06:07,640 --> 00:06:09,881
je vais prévenir le palefrenier
84
00:06:09,920 --> 00:06:12,240
de faire intervenir
un maréchal-ferrant
85
00:06:12,560 --> 00:06:14,200
pour que ce sabot
ne vous gêne plus.
86
00:06:14,520 --> 00:06:17,416
-On dirait qu'il vous a comprise.
87
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
-Oui.
88
00:06:18,920 --> 00:06:21,160
Il m'a comprise.
89
00:06:21,640 --> 00:06:26,120
-Si je retrouve le salopard
qui a fait ça, je l'éventre !
90
00:06:26,440 --> 00:06:29,336
Fibonacci 2 allait gagner,
on m'a volé la victoire !
91
00:06:29,360 --> 00:06:30,760
-Que se passe-t-il ?
92
00:06:30,920 --> 00:06:32,320
Vous êtes le propriétaire
93
00:06:32,640 --> 00:06:35,760
Du cheval ?
- Je l'étais. Son entraîneur aussi.
94
00:06:36,080 --> 00:06:39,280
Vous savez l'investissement
que ça représente ?
95
00:06:39,560 --> 00:06:41,920
Dans sa préparation physique.
96
00:06:42,240 --> 00:06:44,256
Il allait briller au steeple.
97
00:06:44,280 --> 00:06:45,400
-Le steeple ?
98
00:06:45,720 --> 00:06:50,296
-Le Grand Steeple-Chase à Auteuil,
une course d'obstacles célèbre
99
00:06:50,320 --> 00:06:51,880
et difficile aussi.
100
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
Fibonacci 2 devait courir demain,
101
00:06:54,480 --> 00:06:57,120
Et il était favori.
- Comme Fibonacci 1.
102
00:06:57,440 --> 00:06:58,680
-Pourquoi parlez-vous
103
00:06:59,000 --> 00:07:02,040
De Fibonacci 1 et de Fibonacci 2 ?
104
00:07:02,360 --> 00:07:05,856
-Fibonacci 1
était le 1er cheval de mon père.
105
00:07:05,880 --> 00:07:07,560
Il a remporté le Grand
106
00:07:07,880 --> 00:07:09,640
Steeple-Chase, il y a 28 ans.
107
00:07:09,960 --> 00:07:13,936
-Un concurrent aurait pu
vouloir vous sortir de la course ?
108
00:07:13,960 --> 00:07:17,480
-Les gens qui travaillent
avec les chevaux
109
00:07:17,680 --> 00:07:19,280
Ne blesseraient pas un animal.
110
00:07:19,600 --> 00:07:23,376
-La cupidité et la jalousie
peuvent pousser les gens loin.
111
00:07:23,400 --> 00:07:25,080
-Il faudrait la liste
112
00:07:25,400 --> 00:07:28,960
des personnes
qui ont approché le cheval.
113
00:07:29,680 --> 00:07:32,200
-Ca va aller, Astrid ?
114
00:07:32,240 --> 00:07:34,120
-Je ne sais pas.
115
00:07:35,320 --> 00:07:38,096
-Que sait-on sur la victime ?
116
00:07:38,120 --> 00:07:42,760
-La victime ?
Oui, Fibonacci 2 de l'Esterel,
117
00:07:43,080 --> 00:07:46,576
pur-sang couleur baie,
issu d'une lignée de gagneurs
118
00:07:46,600 --> 00:07:48,320
et grand favori à Auteuil.
119
00:07:49,200 --> 00:08:10,600
...
120
00:08:10,880 --> 00:08:13,480
-Il a été tué d'un coup de poignard
dans le coeur.
121
00:08:13,800 --> 00:08:15,240
-Un si grand cheval ?
122
00:08:15,560 --> 00:08:19,216
-Comme quand on serre un animal
à la chasse à courre.
123
00:08:19,240 --> 00:08:21,400
Chez les équidés,
le coeur est proche
124
00:08:21,720 --> 00:08:24,696
De la peau.
Je vais envoyer l'arme au labo.
125
00:08:24,720 --> 00:08:26,200
- Un yatagan.
- Un quoi ?
126
00:08:26,600 --> 00:08:27,880
-Un yatagan.
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
Un poignard turc.
128
00:08:29,720 --> 00:08:36,056
Le dossier.
Je dois vérifier le dossier.
129
00:08:36,080 --> 00:08:37,480
Pardon.
130
00:08:39,200 --> 00:08:40,920
-OK. Nico, je vais
131
00:08:41,240 --> 00:08:44,680
convoquer la jockey
qui devait monter Fibonacci 2,
132
00:08:45,000 --> 00:08:47,800
Fanny Saint André.
Tu t'occupes des autres ?
133
00:08:51,480 --> 00:08:57,296
-Je suis allée voir Fibonacci
directement en arrivant.
134
00:08:57,320 --> 00:09:01,120
Je l'ai remercié
de me laisser le monter.
135
00:09:01,160 --> 00:09:02,760
-Vous l'avez remercié ?
136
00:09:03,440 --> 00:09:06,520
Le cheval ?
- Gagner une course,
137
00:09:07,520 --> 00:09:11,560
c'est pas simplement
une question d'entraînement,
138
00:09:11,880 --> 00:09:13,960
c'est aussi une question
139
00:09:14,280 --> 00:09:15,880
De connexion.
140
00:09:16,440 --> 00:09:20,056
Avec Fibo, j'avais
une connexion exceptionnelle.
141
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
-Madame Saint André,
142
00:09:21,840 --> 00:09:23,601
vous pensez que vous aviez
143
00:09:23,760 --> 00:09:28,280
Vos chances ?
- On s'entraînait depuis des mois.
144
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
Fibo était parfait.
145
00:09:30,480 --> 00:09:35,696
Il volait sur la piste,
bien sûr qu'on aurait gagné.
146
00:09:35,720 --> 00:09:40,000
-Vous avez un palmarès
impressionnant pour votre âge.
147
00:09:40,120 --> 00:09:41,760
Vous avez remporté
148
00:09:42,080 --> 00:09:45,680
le Grand Cross de Pau,
le prix Notre-Dame de Paris,
149
00:09:45,720 --> 00:09:48,776
le prix Maurice-Gillois, avec Fibo.
- Je vous l'ai dit,
150
00:09:48,800 --> 00:09:52,376
J'avais un lien particulier
avec ce cheval.
151
00:09:52,400 --> 00:09:54,280
On ne faisait qu'un.
152
00:09:54,600 --> 00:09:58,176
-Ca doit pas être simple
d'être une femme dans ce milieu.
153
00:09:58,200 --> 00:10:00,880
-J'ai fait ma place,
je suis respectée.
154
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
-Respectée...
155
00:10:04,000 --> 00:10:05,080
Ou jalousée ?
156
00:10:05,760 --> 00:10:08,321
Peut-être
qu'on s'en est pris à ce cheval
157
00:10:08,520 --> 00:10:09,880
Pour vous toucher ?
158
00:10:13,200 --> 00:10:46,920
...
159
00:10:47,240 --> 00:10:50,256
-Vous avez interrogé
toute l'équipe du haras ?
160
00:10:50,280 --> 00:10:54,496
- Il reste dix personnes à voir.
- Ces bestioles sont choyées.
161
00:10:54,520 --> 00:10:58,336
Palefrenier, ostéo, nutritionniste.
- Ce sont des athlètes.
162
00:10:58,360 --> 00:11:03,000
Ils peuvent rapporter gros.
Le vainqueur à Auteuil empoche
163
00:11:03,320 --> 00:11:05,841
382 500 euros.
- Les Tersi perdent gros
164
00:11:05,920 --> 00:11:08,440
avec la mort de ce cheval ?
- Très gros.
165
00:11:08,760 --> 00:11:12,296
Yves de Tersi a hypothéqué
le haras familial pour l'acheter.
166
00:11:12,320 --> 00:11:15,936
-Un poignard dans le coeur,
c'est pas couvert par l'assurance.
167
00:11:15,960 --> 00:11:17,600
-Il s'agit d'un yatagan.
168
00:11:17,920 --> 00:11:21,120
- Bonjour, Astrid. Entrez.
- Bonjour.
169
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
J'ai trouvé quelque chose.
170
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Regardez.
171
00:11:28,320 --> 00:11:32,976
- Ca ressemble à l'arme du crime.
- Parce que c'est l'arme
172
00:11:33,000 --> 00:11:34,920
Du crime.
- Vous êtes sûre ?
173
00:11:35,240 --> 00:11:36,360
-Certaine.
174
00:11:36,680 --> 00:11:38,840
Regardez l'inscription, là.
175
00:11:39,200 --> 00:11:41,936
"Sahib Malik
Anthony Alexander" :
176
00:11:41,960 --> 00:11:42,880
"Seigneur
177
00:11:43,200 --> 00:11:45,736
"et possesseur,
Anthony Alexander".
178
00:11:45,760 --> 00:11:48,041
Ce yatagan
était à un général ottoman,
179
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
Anthony Alexander.
180
00:11:50,280 --> 00:11:53,736
C'est gravé sur la lame du poignard
qui a tué Fibonacci 2.
181
00:11:53,760 --> 00:11:57,976
-S'il était dans les archives,
il avait donc déjà tué quelqu'un.
182
00:11:58,000 --> 00:11:59,079
-Absolument pas.
183
00:11:59,320 --> 00:12:03,496
Il appartenait à un collectionneur
qui s'est suicidé il y a 13 ans.
184
00:12:03,520 --> 00:12:07,840
Il était propriétaire de chevaux.
Son nom est Ismaël Yilmaz.
185
00:12:08,320 --> 00:12:12,856
-C'est le nom de famille
d'un palefrenier de l'écurie.
186
00:12:12,880 --> 00:12:14,440
Adrien Yilmaz.
187
00:12:17,520 --> 00:12:19,320
-Adrien ? Mais comment
188
00:12:19,640 --> 00:12:20,960
c'est possible ?
189
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
Anne-Sophie !
190
00:12:24,600 --> 00:12:26,840
-Vous le connaissez
depuis longtemps ?
191
00:12:27,160 --> 00:12:31,816
-Oui, depuis qu'il est petit.
Son père possédait une écurie.
192
00:12:31,840 --> 00:12:34,240
J'y étais palefrenière
à mes débuts.
193
00:12:34,640 --> 00:12:38,576
-Son père, Ismaël Yilmaz,
s'est suicidé il y a 13 ans,
194
00:12:38,600 --> 00:12:42,496
Le 30 novembre 2011.
- C'était une figure dans le milieu.
195
00:12:42,520 --> 00:12:47,176
Il a été accusé d'avoir dopé son
cheval et causé la mort du jockey.
196
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
-Ah oui ?
197
00:12:48,520 --> 00:12:51,360
-Le cheval a foncé
dans les tribunes.
198
00:12:52,440 --> 00:12:56,200
Ismaël a nié le dopage, mais
les preuves étaient contre lui.
199
00:12:56,520 --> 00:12:59,560
Il a été condamné.
Il n'a pas supporté.
200
00:12:59,880 --> 00:13:02,776
- Et Adrien ?
- Il passait son temps
201
00:13:02,800 --> 00:13:04,360
Avec lui à l'écurie.
202
00:13:05,240 --> 00:13:07,520
Alors quand il s'est suicidé,
203
00:13:07,840 --> 00:13:10,560
Il a eu des périodes compliquées.
204
00:13:11,280 --> 00:13:12,960
Il a même été interné.
205
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
Il m'a touchée, ce gamin.
206
00:13:16,160 --> 00:13:20,680
C'est pour ça que je l'ai engagé
l'année dernière.
207
00:13:26,320 --> 00:13:29,800
Si j'avais perdu mon père
à son âge...
208
00:13:32,160 --> 00:13:36,200
Je n'aurais pas dû
le laisser seul avant cette course.
209
00:13:36,520 --> 00:13:40,040
-Vous voulez parler
du Grand Steeple-Chase d'Auteuil ?
210
00:13:40,440 --> 00:13:43,456
-Oui, son père a dopé son cheval
lors de cette course.
211
00:13:43,480 --> 00:13:47,680
-Venez ! C'est Fanny !
On vient de la trouver morte !
212
00:14:01,520 --> 00:14:04,056
-On n'a pas d'impact de sortie,
213
00:14:04,080 --> 00:14:08,480
La balle a dû rester
dans la boîte crânienne.
214
00:14:08,920 --> 00:14:11,560
On a une douille ?
- Non.
215
00:14:11,760 --> 00:14:13,640
-Le tueur a dû la ramasser.
216
00:14:13,960 --> 00:14:15,760
-T'as trouvé Adrien Yilmaz ?
217
00:14:16,080 --> 00:14:17,320
-Non. Et son téléphone
218
00:14:17,640 --> 00:14:18,440
Est éteint.
219
00:14:19,240 --> 00:14:21,160
Fanny l'aurait surpris
220
00:14:21,240 --> 00:14:24,040
en train de tuer le cheval ?
Adrien l'aurait tuée
221
00:14:24,360 --> 00:14:28,056
Pour ne pas être dénoncé.
- Pourquoi elle l'aurait couvert ?
222
00:14:28,080 --> 00:14:29,480
-Pourquoi Adrien aurait tué
223
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
ce cheval ?
224
00:14:31,000 --> 00:14:33,800
- On lance un avis de recherche.
- Là,
225
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
Il y a des empreintes de fers.
226
00:14:36,960 --> 00:14:40,616
-Que des empreintes de la victime.
L'assassin était à cheval.
227
00:14:40,640 --> 00:14:45,176
-Ca semble conforme avec l'angle
de pénétration de la balle.
228
00:14:45,200 --> 00:14:46,800
On a tiré d'au-dessus.
229
00:14:47,120 --> 00:14:48,640
-Là, une empreinte de sabots.
230
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
L'un est ferré. L'autre non.
231
00:14:56,000 --> 00:14:57,640
-Astrid.
232
00:15:01,680 --> 00:15:06,920
Où m'emmenez-vous ? Je ne suis pas
très à l'aise avec les chevaux.
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
-Là.
234
00:15:09,640 --> 00:15:11,800
Raphaëlle, je vais ouvrir.
235
00:15:16,880 --> 00:15:18,760
Rackam de Fontbelle,
236
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
je vais regarder
237
00:15:21,040 --> 00:15:23,520
Votre antérieur gauche. Merci.
238
00:15:25,960 --> 00:15:27,400
Il n'est pas ferré.
239
00:15:28,040 --> 00:15:29,400
Le maréchal-ferrant
240
00:15:29,720 --> 00:15:33,680
N'est pas passé. C'est l'empreinte
de ce sabot près du corps de Fanny.
241
00:15:34,000 --> 00:15:36,880
-Vous pensez
que le coupable montait Rackam
242
00:15:37,200 --> 00:15:39,000
Quand il a tué Fanny ?
243
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
-Oui.
244
00:15:41,080 --> 00:15:44,080
Rackam a été témoin de ce meurtre.
245
00:15:45,040 --> 00:15:50,120
Les chevaux peuvent être
témoins de violences.
246
00:15:50,480 --> 00:15:51,520
Les chevaux
247
00:15:51,840 --> 00:15:54,160
Peuvent être témoins de violences.
248
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
-Astrid !
249
00:15:55,880 --> 00:15:57,360
Ho ! Astrid !
250
00:15:57,680 --> 00:15:59,400
Putain, t'es là.
251
00:15:59,720 --> 00:16:01,640
Je t'appelle depuis tout à l'heure.
252
00:16:01,960 --> 00:16:03,600
Pourquoi tu réponds pas ?
253
00:16:03,920 --> 00:16:07,480
Pourquoi tu réponds pas
quand je t'appelle ?
254
00:16:08,600 --> 00:16:11,400
Hé ! Tu captes quand je te parle ?
255
00:16:11,920 --> 00:16:13,680
T'es débile ou quoi ?
256
00:16:14,000 --> 00:16:15,360
Ho ! Je t'ai dit
257
00:16:15,680 --> 00:16:17,640
De venir ! Je te parle, là.
258
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
- Pas toucher !
- Ta gueule !
259
00:16:20,800 --> 00:16:22,120
Calme-toi, toi !
260
00:16:22,160 --> 00:16:24,280
Hennissements.
Relève-toi !
261
00:16:31,520 --> 00:16:34,480
-Vous avez fait
une nouvelle crise d'épilepsie.
262
00:16:36,720 --> 00:16:39,000
Je vous ai ramenée chez vous.
263
00:16:39,320 --> 00:16:44,080
Un médecin vous a examinée,
et vous avez dormi.
264
00:16:45,120 --> 00:16:47,560
Cette enquête, ces chevaux...
265
00:16:47,880 --> 00:16:51,416
Ça semble particulièrement
vous toucher.
266
00:16:51,440 --> 00:16:53,640
Je sais pas
si vous pouvez continuer.
267
00:16:54,720 --> 00:16:56,680
-Le lien.
268
00:16:57,600 --> 00:16:58,680
-Le lien ?
269
00:17:01,720 --> 00:17:04,600
-Je crois avoir trouvé le lien.
270
00:17:07,040 --> 00:17:10,320
Le tableau derrière le bureau.
271
00:17:13,760 --> 00:17:16,200
-Le lien entre tous les souvenirs
272
00:17:16,240 --> 00:17:19,776
Qu'il vous manque ?
Vous voulez en parler ?
273
00:17:19,800 --> 00:17:22,560
-C'est comme une pièce de puzzle
isolée.
274
00:17:22,880 --> 00:17:28,681
Je dois trouver celles
qui vont autour pour la comprendre.
275
00:17:33,000 --> 00:17:35,080
-(Quand vous serez prête,
276
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
(je serai là.)
277
00:17:41,160 --> 00:17:43,280
-(Vous pouvez rester avec moi ?)
278
00:17:45,200 --> 00:17:46,600
-(Oui.)
279
00:17:47,520 --> 00:18:09,640
...
280
00:18:20,360 --> 00:18:24,160
- Raphaëlle ne devrait pas tarder.
- Ouais, je pense.
281
00:18:25,080 --> 00:18:27,016
-Non, elle ne va pas rentrer.
282
00:18:27,040 --> 00:18:31,536
-Oh... c'est dommage,
j'avais un cadeau pour elle.
283
00:18:31,560 --> 00:18:34,080
Enfin, pour vous deux.
284
00:18:34,400 --> 00:18:35,640
- Un cadeau ?
- Mm.
285
00:18:35,960 --> 00:18:37,840
-Je ne sais pas quoi dire.
286
00:18:38,160 --> 00:18:40,976
-Deux places
pour les Satanic Sandwich samedi.
287
00:18:41,000 --> 00:18:42,520
- Ah.
- Un groupe de rock,
288
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
Raphaëlle va adorer.
- Samedi
289
00:18:44,800 --> 00:18:46,120
Prochain ?
- Oui.
290
00:18:46,240 --> 00:18:51,360
-J'ai déjà deux places pour
"L'Anneau du Nibelung" de Wagner.
291
00:18:51,880 --> 00:18:54,400
-Wagner ? Pour ma fille ?
292
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
-Oui.
293
00:18:56,760 --> 00:18:57,960
Eclat de rire.
294
00:18:58,280 --> 00:19:01,696
-Excusez-moi,
mais elle est beaucoup plus
295
00:19:01,720 --> 00:19:05,736
Satanic Sandwich que Wagner.
Enfin, bon...
296
00:19:05,760 --> 00:19:07,240
Vous savez,
297
00:19:07,320 --> 00:19:11,456
On va lui proposer les deux
et elle choisira.
298
00:19:11,480 --> 00:19:13,600
Hm ?
- D'accord, oui.
299
00:19:14,160 --> 00:19:15,640
-Vous ne terminez pas
300
00:19:15,960 --> 00:19:17,280
votre assiette ?
301
00:19:17,600 --> 00:19:18,960
- Ben, je...
- Alors,
302
00:19:19,400 --> 00:19:20,680
Vous permettez ?
303
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Merci.
304
00:19:22,520 --> 00:19:25,200
Oh là là, j'ai une faim de loup.
305
00:19:26,120 --> 00:19:27,240
Exclamation.
306
00:19:27,920 --> 00:19:30,680
Oh, cette petite pomme de terre...
307
00:19:31,000 --> 00:19:32,240
Elle soupire.
308
00:19:38,160 --> 00:19:41,856
-Je pense
que vous auriez dû vous reposer,
309
00:19:41,880 --> 00:19:43,280
Rester chez vous.
310
00:19:43,600 --> 00:19:45,840
-Mm, mm. J'ai besoin de savoir
311
00:19:46,040 --> 00:19:50,080
Qui a assassiné
Fibonacci 2 de l'Esterel.
312
00:19:54,400 --> 00:19:59,336
-Que se passe-t-il ? Vous sembliez
déconfit au téléphone.
313
00:19:59,360 --> 00:20:01,240
-Là, je suis à sec.
314
00:20:01,560 --> 00:20:04,520
On a bien un impact de balle
sur son front,
315
00:20:04,840 --> 00:20:07,200
Mais aucune trace de sortie.
316
00:20:07,520 --> 00:20:09,640
-La balle est restée à l'intérieur,
317
00:20:09,960 --> 00:20:11,720
Classique.
- Là, intéressant.
318
00:20:12,040 --> 00:20:16,416
Il n'y a aucune trace de balle
dans la boîte crânienne.
319
00:20:16,440 --> 00:20:19,760
- Elle ne s'est pas volatilisée.
- Cette balle fantôme
320
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
A été tirée à bout touchant.
321
00:20:22,360 --> 00:20:26,176
Mais aucune trace de poudre,
et dans un calibre
322
00:20:26,200 --> 00:20:27,880
Inconnu au bataillon.
323
00:20:27,960 --> 00:20:31,736
- Balles fantômes, ça n'existe pas.
- Les fantômes non plus.
324
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
En revanche,
325
00:20:33,080 --> 00:20:35,640
Les analyses ont révélé ça.
326
00:20:36,200 --> 00:20:38,400
-Des traces de fer et de laiton
327
00:20:38,720 --> 00:20:40,560
sur les contours de la plaie.
328
00:20:40,880 --> 00:20:41,920
-Ca correspond à... ?
329
00:20:42,240 --> 00:20:43,640
- A rien.
- Si.
330
00:20:44,000 --> 00:20:48,160
A des traces de fer et de laiton
sur les contours de la plaie.
331
00:20:48,480 --> 00:20:49,880
Mais on ne les utilise plus
332
00:20:50,200 --> 00:20:53,800
Dans la fabrication des armes à feu
depuis 40 ans.
333
00:20:54,240 --> 00:20:58,736
-On lui a tiré dessus
avec un fusil de collection.
334
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
-Sans poudre ? Impossible.
335
00:21:00,480 --> 00:21:02,681
- On n'a aucune piste ?
- Voilà.
336
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
-Vous aussi, vous faites une mine
337
00:21:07,280 --> 00:21:08,840
déconfite, maintenant.
338
00:21:19,880 --> 00:21:21,640
- (Ca va ?)
- Salut.
339
00:21:23,280 --> 00:21:24,280
-Alors,
340
00:21:24,480 --> 00:21:27,536
Ce dîner avec ma mère,
pas trop dur ?
341
00:21:27,560 --> 00:21:30,400
- On apprend à se connaître. Venez.
- Super.
342
00:21:30,720 --> 00:21:31,840
T'as des nouvelles
343
00:21:32,160 --> 00:21:33,560
d'Adrien Yilmaz ?
344
00:21:33,880 --> 00:21:37,496
-Son téléphone est éteint
et il a vidé son compte.
345
00:21:37,520 --> 00:21:41,216
-Ca ressemble à une cavale.
Et la perquise chez lui ?
346
00:21:41,240 --> 00:21:43,640
-Il était obsédé
par le steeple de 2010.
347
00:21:43,960 --> 00:21:46,040
Y avait plein d'articles de presse.
348
00:21:46,360 --> 00:21:48,960
-"Ismaël Yilmaz reconnu responsable
349
00:21:49,280 --> 00:21:52,576
"du décès du jockey Alain Liérac."
350
00:21:52,600 --> 00:21:54,440
-Le cheval était blessé,
351
00:21:54,760 --> 00:21:58,800
ils l'ont abattu
en plein champ de courses.
352
00:22:03,800 --> 00:22:06,880
T'inquiète pas,
elle fait ça à chaque fois.
353
00:22:07,200 --> 00:22:08,680
-Là, c'est différent.
354
00:22:09,000 --> 00:22:12,560
-Je me suis intéressée
à la famille d'Alain Liérac.
355
00:22:12,880 --> 00:22:16,416
J'ai discuté avec le notaire
qui gère la succession.
356
00:22:16,440 --> 00:22:19,536
Deux femmes
se sont présentées à son étude
357
00:22:19,560 --> 00:22:22,080
Comme étant
les compagnes d'Alain Liérac.
358
00:22:22,400 --> 00:22:25,136
Joëlle Liérac, son épouse,
et une Marie Saint André.
359
00:22:25,160 --> 00:22:26,280
-Comme Fanny ?
360
00:22:26,600 --> 00:22:28,920
- C'est sa mère.
- Tu me dis
361
00:22:29,120 --> 00:22:33,136
que Fanny Saint André
serait la fille d'Alain Liérac,
362
00:22:33,160 --> 00:22:37,200
Le jockey mort en 2010 ?
- Sa fille cachée.
363
00:22:40,320 --> 00:23:14,120
...
364
00:23:14,440 --> 00:23:18,280
-Attendez. Ismaël Yilmaz,
le père d'Adrien Yilmaz,
365
00:23:18,600 --> 00:23:20,680
le palefrenier en fuite,
366
00:23:20,920 --> 00:23:24,696
a été jugé coupable
pour la mort d'Alain Liérac,
367
00:23:24,720 --> 00:23:29,056
Le père de Fanny Saint André,
notre victime, c'est ça ?
368
00:23:29,080 --> 00:23:33,616
Et Adrien et Fanny travaillaient
tous deux aux écuries de Tersi.
369
00:23:33,640 --> 00:23:34,640
-C'est ça.
370
00:23:34,960 --> 00:23:36,560
-Adrien a tué le cheval
371
00:23:36,880 --> 00:23:38,160
Que montait Fanny ?
372
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
C'est insensé.
373
00:23:39,800 --> 00:23:43,320
Si Fanny avait tué le cheval
d'Adrien, j'aurais compris.
374
00:23:43,640 --> 00:23:46,456
Elle se serait vengée
du meurtrier de son père.
375
00:23:46,480 --> 00:23:50,256
-Commissaire, il y a forcément
une logique. On la trouvera.
376
00:23:50,280 --> 00:23:52,040
Message.
- (Ouais.)
377
00:23:52,400 --> 00:23:56,160
-Désolée, c'est Astrid.
Il faut que j'y aille.
378
00:23:56,480 --> 00:23:59,080
On va trouver la logique.
379
00:24:03,440 --> 00:24:06,000
Astrid, tout va bien ?
380
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
-Oui.
381
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
J'ai identifié l'arme
382
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
du crime.
383
00:24:10,840 --> 00:24:13,840
-J'étais folle d'inquiétude,
vous êtes partie
384
00:24:14,160 --> 00:24:16,880
quand on a évoqué
la mort de ce cheval.
385
00:24:16,920 --> 00:24:20,336
-Vous ne voulez pas savoir
quelle est l'arme du crime ?
386
00:24:20,360 --> 00:24:22,281
-Si, ça allait venir ensuite.
387
00:24:26,560 --> 00:24:28,200
Quelle est l'arme du crime ?
388
00:24:28,520 --> 00:24:29,920
-Un matador.
389
00:24:30,240 --> 00:24:32,361
-Un mec en collant
et veste à paillettes ?
390
00:24:32,520 --> 00:24:33,760
Il doit y avoir
391
00:24:34,080 --> 00:24:36,040
Une explication. Je vous écoute.
392
00:24:36,640 --> 00:24:40,280
-Un matador est un pistolet
pour tuer le bétail,
393
00:24:40,440 --> 00:24:43,656
à balle captive :
il projette un piston qui revient
394
00:24:43,680 --> 00:24:45,480
à sa place après avoir perforé
395
00:24:45,800 --> 00:24:50,160
La victime. C'est une arme
qui fonctionne à l'air comprimé.
396
00:24:50,480 --> 00:24:53,456
-Un matador aurait tué
Fanny Saint André ?
397
00:24:53,480 --> 00:24:54,400
-Oui. Et j'ai
398
00:24:54,720 --> 00:24:57,920
Identifié ce matador
dans un procès-verbal d'un dossier.
399
00:24:58,240 --> 00:25:01,120
- Le dossier Yilmaz-Liérac.
- Absolument.
400
00:25:01,400 --> 00:25:05,320
Lisez le compte rendu d'abattage
du cheval blessé
401
00:25:05,640 --> 00:25:09,416
Qui s'était jeté dans les gradins
au Grand Steeple-Chase de 2010.
402
00:25:09,440 --> 00:25:10,640
-Abattu par un matador.
403
00:25:10,960 --> 00:25:14,440
-Un ancien modèle
en fer et en laiton.
404
00:25:14,600 --> 00:25:18,616
-L'arme qui a tué Fanny
serait la même que celle qui a tué
405
00:25:18,640 --> 00:25:21,656
Melville Dutilleul il y a 15 ans ?
406
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
-Oui.
407
00:25:28,040 --> 00:25:30,440
-On n'utilise plus les matadors
408
00:25:30,760 --> 00:25:33,880
Dans les hippodromes
depuis quelques années.
409
00:25:34,080 --> 00:25:36,320
- Vous avez appelé Auteuil ?
- Oui.
410
00:25:36,640 --> 00:25:40,160
Le matador qui a tué
Melville Dutilleul en 2010
411
00:25:40,480 --> 00:25:43,536
A été vendu aux enchères.
- Et Adrien Yilmaz ?
412
00:25:43,560 --> 00:25:44,680
-Introuvable.
413
00:25:45,560 --> 00:25:46,680
-Trouvez-le.
414
00:25:48,360 --> 00:25:50,720
-("Trouvez-le...")
415
00:25:51,920 --> 00:25:56,816
-On a trouvé ça lors de
la perquisition chez Saint André.
416
00:25:56,840 --> 00:25:58,120
-C'est quoi ?
417
00:25:58,160 --> 00:26:02,776
-La liste des paris
du Grand Steeple-Chase de 2010.
418
00:26:02,800 --> 00:26:08,416
-Fanny avait chez elle la liste
des paris de ces années-là ?
419
00:26:08,440 --> 00:26:11,960
-Et on a trouvé la même
chez Adrien.
420
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
-Ben voilà.
421
00:26:14,280 --> 00:26:20,120
On va peut-être enfin la trouver,
cette logique.
422
00:26:20,160 --> 00:26:24,136
-Vous auriez les coordonnées
de celui qui a racheté ce matador ?
423
00:26:24,160 --> 00:26:26,360
Oui, très bien.
424
00:26:26,680 --> 00:26:28,960
Merci, au revoir.
425
00:26:29,280 --> 00:26:30,240
-Alors ?
426
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
-Un collectionneur
427
00:26:32,080 --> 00:26:33,760
l'a racheté. Je l'appelle.
428
00:26:34,080 --> 00:26:36,936
-Astrid trouverait
l'aiguille dans cette botte
429
00:26:36,960 --> 00:26:39,080
de foin.
- Elle a un rendez-vous perso.
430
00:26:40,640 --> 00:26:43,320
Mais je vais lui écrire un message.
431
00:26:43,640 --> 00:26:47,360
-Capitaine Perran,
je recherche un matador.
432
00:26:47,680 --> 00:26:52,256
-Je suis heureux que Sami soit
parmi nous. J'espère que le groupe
433
00:26:52,280 --> 00:26:55,776
pourra t'aider
dans ta vie quotidienne.
434
00:26:55,800 --> 00:26:57,721
Bonne fin de séance. Merci.
435
00:27:06,280 --> 00:27:07,440
-Astrid.
436
00:27:07,760 --> 00:27:09,360
Je te remercie
437
00:27:09,680 --> 00:27:12,160
De m'avoir suggéré de revenir.
438
00:27:12,920 --> 00:27:15,321
L'atelier d'aptitude sociale m'aide
439
00:27:15,640 --> 00:27:19,360
Dans les problématiques
que je rencontre.
440
00:27:19,520 --> 00:27:22,776
-Je peux vous poser une question ?
441
00:27:22,800 --> 00:27:24,520
-Oui.
442
00:27:24,600 --> 00:27:28,416
-Vous souvenez-vous
d'un moniteur du centre équestre
443
00:27:28,440 --> 00:27:30,280
qui portait un collier
444
00:27:30,320 --> 00:27:32,681
Avec une dent de requin
en pendentif ?
445
00:27:34,960 --> 00:27:36,080
-Oui.
446
00:27:38,400 --> 00:27:41,280
Mais comme je suis parti avec papa,
447
00:27:41,600 --> 00:27:44,120
J'ignore
ce qu'il est advenu de lui.
448
00:27:45,920 --> 00:27:48,160
-Vous souvenez-vous de son nom ?
449
00:27:49,720 --> 00:27:51,400
-Oui.
450
00:27:52,000 --> 00:27:55,440
Il s'appelait Denis Chartreux.
451
00:27:56,400 --> 00:27:59,680
Mais j'ignore
ce qu'il est advenu de lui.
452
00:28:01,960 --> 00:28:03,000
Au revoir.
453
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
-Denis Chartreux.
454
00:28:14,720 --> 00:28:19,160
-Capitaine Perran.
Je vous ai laissé un message.
455
00:28:21,360 --> 00:28:22,760
-Merci, Astrid.
456
00:28:23,080 --> 00:28:26,880
- Pas de quoi. J'aime les listes.
- Oui, je sais.
457
00:28:28,200 --> 00:28:30,480
J'ai l'impression que personne
458
00:28:30,800 --> 00:28:33,040
N'avait parié sur Melville.
459
00:28:33,360 --> 00:28:36,056
Ce canasson
devait pas être un champion.
460
00:28:36,080 --> 00:28:38,800
-Une seule personne
a parié sur Melville Dutilleul,
461
00:28:39,120 --> 00:28:41,536
Au Grand Steeple-Chase de 2010.
462
00:28:41,560 --> 00:28:43,400
-Vous avez déjà fini ?
463
00:28:43,720 --> 00:28:47,176
-Oui, j'aime bien les listes.
Regardez.
464
00:28:47,200 --> 00:28:50,040
Là : 1 123,58 euros.
- Un seul parieur,
465
00:28:50,360 --> 00:28:51,720
ça doit être Yilmaz.
466
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
-Pourquoi ?
467
00:28:53,320 --> 00:28:57,056
-Moins on mise sur un cheval,
plus il rapporte s'il gagne.
468
00:28:57,080 --> 00:28:59,640
Celui qui a dopé ce cheval
était le seul à penser
469
00:28:59,960 --> 00:29:01,280
qu'il gagnerait.
470
00:29:02,360 --> 00:29:04,360
-1 123,58.
471
00:29:04,840 --> 00:29:05,960
Drôle de somme.
472
00:29:06,280 --> 00:29:07,840
-Pourquoi dites-vous ça ?
473
00:29:08,160 --> 00:29:11,640
-Parce que généralement,
on parie un chiffre rond.
474
00:29:11,960 --> 00:29:13,320
A moins
475
00:29:13,640 --> 00:29:16,320
Que ce chiffre
ait une signification.
476
00:29:16,640 --> 00:29:19,400
Une date de naissance ?
- Un article parle de ça.
477
00:29:19,720 --> 00:29:22,560
L'Autorité de régulation
des jeux en ligne
478
00:29:22,880 --> 00:29:26,376
avait soupçonné Ismaël Yilmaz
d'avoir dopé son cheval
479
00:29:26,400 --> 00:29:28,040
et parié sur son cheval.
480
00:29:28,360 --> 00:29:32,200
-Ce pari, le seul sur Melville,
a éveillé les soupçons.
481
00:29:32,520 --> 00:29:34,360
-Ca a contribué à sa condamnation.
482
00:29:34,680 --> 00:29:39,776
-Comme il était le seul parieur sur
Melville, s'il gagnait la course,
483
00:29:39,800 --> 00:29:43,256
Il aurait encaissé
un très gros chèque.
484
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
-Le rapport avec Fanny ?
485
00:29:45,120 --> 00:29:46,600
-Je ne sais pas.
486
00:29:46,680 --> 00:29:50,920
La réponse
est forcément quelque part.
487
00:29:52,840 --> 00:29:54,960
-1 123,58.
488
00:29:55,280 --> 00:29:58,120
11 23 58.
489
00:29:58,200 --> 00:30:00,440
23 11 1958.
490
00:30:02,760 --> 00:30:05,800
23 11 1958.
491
00:30:06,160 --> 00:30:08,880
-Ivan Ulianov ? Super.
492
00:30:09,280 --> 00:30:11,560
Vous avez son numéro ?
493
00:30:14,320 --> 00:30:17,440
Très bien. Merci. Au revoir.
494
00:30:17,920 --> 00:30:21,616
-On n'a toujours pas retrouvé
le matador ?
495
00:30:21,640 --> 00:30:23,240
-Ca fait des années
496
00:30:23,560 --> 00:30:25,240
Qu'il passe de main en main.
497
00:30:29,400 --> 00:31:03,400
...
498
00:31:12,480 --> 00:31:34,120
...
499
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
Oui !
500
00:31:40,120 --> 00:31:41,800
Revendu ?
501
00:31:42,840 --> 00:31:43,840
Quand ?
502
00:31:45,920 --> 00:31:47,960
Il me faudra ses coordonnées.
503
00:31:53,520 --> 00:31:58,136
-J'ai contacté l'Autorité nationale
des jeux. Je peux ?
504
00:31:58,160 --> 00:32:00,120
J'ai la liste des paris pris
505
00:32:00,440 --> 00:32:03,760
Sur le Grand Steeple-Chase
de cette année.
506
00:32:04,280 --> 00:32:05,320
Regardez le pari
507
00:32:05,640 --> 00:32:08,360
Pris sur Fibonacci 2 de l'Esterel.
508
00:32:08,680 --> 00:32:10,600
1 123,58 euros.
509
00:32:10,680 --> 00:32:14,120
-Le même montant que le pari
de 2010. C'est le même parieur.
510
00:32:14,440 --> 00:32:15,440
-Ismaël Yilmaz
511
00:32:15,640 --> 00:32:16,960
n'a pas parié cette année.
512
00:32:17,280 --> 00:32:19,000
-Parce qu'il est mort.
513
00:32:19,320 --> 00:32:23,360
-C'est pas lui qui avait parié
sur Melville et l'avait dopé.
514
00:32:23,680 --> 00:32:24,960
C'est qui, alors ?
515
00:32:25,280 --> 00:32:29,056
-Je vais vous l'expliquer.
J'ai compris la signification
516
00:32:29,080 --> 00:32:30,880
Du nombre 1 123,58.
517
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
-Une date ?
518
00:32:32,640 --> 00:32:33,680
-Mm. Mm.
519
00:32:34,000 --> 00:32:35,560
C'est un algorithme.
520
00:32:35,600 --> 00:32:37,480
1 + 1 égale... ?
- 2.
521
00:32:37,560 --> 00:32:39,640
- Oui. 1 + 2... ?
- 3.
522
00:32:39,960 --> 00:32:42,240
- 2 + 3... ?
- 5.
523
00:32:42,560 --> 00:32:45,376
Astrid, c'est un test
de calcul mental ?
524
00:32:45,400 --> 00:32:47,720
-Vous avez fait une blague.
C'est drôle.
525
00:32:48,040 --> 00:32:51,056
Les chiffres du pari
constituent une suite.
526
00:32:51,080 --> 00:32:52,896
- Une suite ?
- Mathématique.
527
00:32:52,920 --> 00:32:54,120
1 + 1 égale 2
528
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
1 + 2 égale 3.
529
00:32:55,560 --> 00:32:56,680
2 + 3 égale 5.
530
00:32:56,720 --> 00:32:57,760
3 + 5 égale 8.
531
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
1 123,58.
532
00:32:59,880 --> 00:33:00,960
1-1-2-3-5-8.
533
00:33:01,280 --> 00:33:02,440
C'est la suite
534
00:33:02,680 --> 00:33:06,976
Du mathématicien italien
du 13e siècle Leonardo Fibonacci.
535
00:33:07,000 --> 00:33:08,320
- Fibonacci ?
- Oui.
536
00:33:08,840 --> 00:33:10,120
-Je sais
537
00:33:10,160 --> 00:33:11,720
À qui appartient le matador.
538
00:33:12,040 --> 00:33:13,960
-YVES DE TERSI.
539
00:33:14,040 --> 00:33:15,880
-Ouais.
540
00:33:17,280 --> 00:33:18,280
Comment
541
00:33:18,480 --> 00:33:19,720
vous savez ?
542
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
Super.
543
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
-Adrien avait compris
544
00:33:26,880 --> 00:33:30,680
Qu'Yves de Tersi était le parieur
de 2010 ? Comment il l'a su ?
545
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
-Adrien Yilmaz
546
00:33:32,200 --> 00:33:36,160
l'a compris grâce au pari
de 1 123,58 euros qui a été pris
547
00:33:36,480 --> 00:33:38,976
Sur Fibonacci 2 de l'Esterel.
548
00:33:39,000 --> 00:33:40,520
-Ce montant a été parié en 2010.
549
00:33:40,840 --> 00:33:43,760
Un pari identique a été pris
au café de la mairie
550
00:33:44,080 --> 00:33:45,880
Près de l'écurie, à 9h28.
551
00:33:46,200 --> 00:33:51,016
Or le bornage du téléphone
d'Adrien indique qu'il y était.
552
00:33:51,040 --> 00:33:54,456
-Yves de Tersi
y était aussi pour parier.
553
00:33:54,480 --> 00:33:58,496
-Adrien aurait entendu le montant
du pari et aurait compris ?
554
00:33:58,520 --> 00:34:00,936
-Il était obsédé
par la course fatale à son père.
555
00:34:00,960 --> 00:34:04,336
Il connaissait le montant du pari.
- D'où le meurtre de Fibonacci 2.
556
00:34:04,360 --> 00:34:05,800
-Il a été surpris
557
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
Par Fanny Saint André
et lui a tout expliqué.
558
00:34:08,920 --> 00:34:11,080
-Ignorant
que Liérac était son père.
559
00:34:11,400 --> 00:34:12,480
-Ca a dû la choquer.
560
00:34:12,800 --> 00:34:16,216
Comprendre que celui
qui avait causé la mort de son père
561
00:34:16,240 --> 00:34:20,336
Était tranquille, qu'elle montait
son cheval pour le faire gagner.
562
00:34:20,360 --> 00:34:23,256
-On pense que Fanny
a sommé Yves de dire la vérité.
563
00:34:23,280 --> 00:34:25,721
-Et qu'il l'aurait tuée
pour la faire taire.
564
00:34:28,760 --> 00:34:32,080
J'espère qu'on arrivera
avant que Tersi fasse une connerie.
565
00:34:32,400 --> 00:34:34,600
Vibreur.
566
00:34:36,920 --> 00:34:38,440
Maman, oui ?
567
00:34:39,280 --> 00:34:42,440
Ben, appelle un médecin, oui.
568
00:34:43,960 --> 00:34:47,280
Appelle le SAMU,
j'arrive tout de suite.
569
00:34:47,600 --> 00:34:50,680
- Qu'y a-t-il ?
- Ma mère a fait un malaise.
570
00:34:51,000 --> 00:34:54,480
Astrid, je peux
vous laisser avec Nicolas ?
571
00:34:55,280 --> 00:34:56,600
Ca va aller ?
572
00:34:56,920 --> 00:35:01,040
Les clés de la bagnole.
Je vous rejoins dès que possible.
573
00:35:01,360 --> 00:35:04,440
J'y vais en transports.
Astrid, ça va aller.
574
00:35:04,760 --> 00:35:08,200
Je vous rejoins dès que je peux.
- T'inquiète pas.
575
00:35:10,560 --> 00:35:11,880
Binôme de choc !
576
00:35:14,200 --> 00:35:17,520
-Je travaille
à la documentation criminelle
577
00:35:17,800 --> 00:35:21,360
Et c'est avec Raphaëlle
que je fais équipe.
578
00:35:25,560 --> 00:35:26,680
-Ca va aller.
579
00:35:27,920 --> 00:35:28,960
-Maman ?
580
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Maman !
581
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
Exclamation.
582
00:35:34,760 --> 00:35:36,480
-Oh, ma chérie !
583
00:35:37,560 --> 00:35:40,040
Ca va ?
- Moi, ça va. Et toi ?
584
00:35:40,200 --> 00:35:42,520
-Ca va mieux. Tu vas rire...
585
00:35:42,840 --> 00:35:44,120
-Non, je crois pas.
586
00:35:44,440 --> 00:35:46,520
-C'est une petite
baisse de tension.
587
00:35:46,840 --> 00:35:48,360
Ca m'arrive souvent.
588
00:35:48,680 --> 00:35:54,440
Il suffit que je fasse
une petite sieste, et ça passe.
589
00:35:55,160 --> 00:35:59,496
-Tu te rends compte ? J'allais
partir sur une interpellation.
590
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
J'ai laissé Astrid avec Nicolas.
591
00:36:01,880 --> 00:36:05,256
-On va pas en faire tout un plat
non plus.
592
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
Ca doit
593
00:36:06,600 --> 00:36:09,680
très bien se passer.
On se croit toujours
594
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
indispensable
595
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
et on ne l'est pas.
596
00:36:23,880 --> 00:36:25,000
-Allez !
597
00:36:25,320 --> 00:36:26,800
Allez, mon cheval.
598
00:36:28,240 --> 00:36:30,480
- Ca va aller, Astrid ?
- Oui.
599
00:36:31,360 --> 00:36:33,040
-Très bien. Allez !
600
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
-Yves de Tersi,
601
00:36:39,160 --> 00:36:41,520
je vous arrête pour le meurtre
602
00:36:41,560 --> 00:36:42,720
de Fanny Saint André.
603
00:36:43,040 --> 00:36:44,120
-Comment ça ?
604
00:36:46,600 --> 00:36:49,296
C'est Adrien qui l'a tuée.
- On a des preuves
605
00:36:49,320 --> 00:36:50,920
De sa culpabilité.
606
00:36:51,000 --> 00:36:52,240
-C'est faux !
607
00:36:52,560 --> 00:36:57,016
-C'est vrai, je suis responsable
de la mort de Fanny Saint André.
608
00:36:57,040 --> 00:36:58,600
- Papa !
- Elsa !
609
00:37:00,920 --> 00:37:04,376
Occupe-toi des chevaux,
s'il te plaît.
610
00:37:04,400 --> 00:37:06,280
Hennissement.
611
00:37:07,200 --> 00:37:08,720
-Vous avez tué Fanny
612
00:37:09,040 --> 00:37:12,376
Car elle savait que vous aviez dopé
Melville Dutilleul ?
613
00:37:12,400 --> 00:37:16,880
-Et que j'étais responsable
de la mort de son père.
614
00:37:18,080 --> 00:37:19,720
Hennissement.
615
00:37:19,760 --> 00:37:25,000
J'ai fait disparaître l'arme
dans la rivière, près de l'écurie.
616
00:37:25,320 --> 00:37:27,000
-Vous n'avez pas tué
617
00:37:27,320 --> 00:37:29,320
Fanny Saint André.
618
00:37:32,800 --> 00:37:34,560
-Pourquoi dites-vous ça ?
619
00:37:34,880 --> 00:37:37,320
-Rackam de Fontbelle est nerveux.
620
00:37:38,720 --> 00:37:40,160
-C'est un cheval nerveux.
621
00:37:40,480 --> 00:37:43,096
-Non, il était très calme,
quand vous
622
00:37:43,120 --> 00:37:44,000
le conduisiez.
623
00:37:44,320 --> 00:37:45,880
Il renvoie les émotions
624
00:37:46,200 --> 00:37:48,600
de son cavalier. C'est elle
625
00:37:48,640 --> 00:37:49,760
Qui est nerveuse.
626
00:37:50,080 --> 00:37:51,520
Il était calme.
627
00:37:51,840 --> 00:37:54,736
Il est devenu nerveux
quand votre père
628
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
vous l'a confié.
629
00:37:57,000 --> 00:38:00,416
-Bien sûr, oui.
C'est elle qui a tué Fanny.
630
00:38:00,440 --> 00:38:01,480
Palefrenière
631
00:38:01,800 --> 00:38:04,360
Dans l'écurie de Yilmaz en 2010.
632
00:38:04,680 --> 00:38:06,280
-J'ai rien fait.
633
00:38:06,600 --> 00:38:08,440
-Vous avez dopé Melville
634
00:38:08,760 --> 00:38:12,400
Et prévenu votre père
pour qu'il parie sur lui.
635
00:38:12,560 --> 00:38:15,936
-J'ai jamais eu besoin
de ses pronostics pour parier.
636
00:38:15,960 --> 00:38:18,120
Ce que vous dites ne tient pas.
637
00:38:18,440 --> 00:38:22,400
-Vous allez laisser votre père
payer à votre place ?
638
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
-J'ai rien fait.
639
00:38:23,840 --> 00:38:25,360
-Rackam de Fontbelle
640
00:38:25,680 --> 00:38:26,920
ne dit pas ça.
641
00:38:28,200 --> 00:38:29,280
-(Elsa.)
642
00:38:29,600 --> 00:38:33,120
Elle sanglote.
643
00:38:38,880 --> 00:38:43,720
-Il ne te restait que ton honneur,
je pouvais pas laisser Fanny
644
00:38:44,040 --> 00:38:46,120
Te le prendre.
645
00:38:48,280 --> 00:38:50,720
-Vous allez nous suivre,
madame de Tersi.
646
00:39:01,320 --> 00:39:04,200
-Mon père m'a transmis
la passion des chevaux.
647
00:39:05,480 --> 00:39:10,200
Il était fier d'avoir remporté le
Grand Steeple-Chase, il y a 28 ans.
648
00:39:10,720 --> 00:39:13,560
Et il n'a plus jamais gagné.
Il a acheté
649
00:39:13,640 --> 00:39:15,760
D'autres pur-sang
et ça nous a ruinés.
650
00:39:17,000 --> 00:39:21,256
A un moment, on a dû vendre
nos chevaux pour garder le haras.
651
00:39:21,280 --> 00:39:23,720
Pour l'aider,
j'ai voulu tenter quelque chose.
652
00:39:24,040 --> 00:39:27,456
-Comme vous étiez palefrenière
dans l'écurie Yilmaz,
653
00:39:27,480 --> 00:39:31,320
Vous avez dopé Melville.
- Personne n'allait miser sur lui.
654
00:39:31,640 --> 00:39:33,640
S'il gagnait, c'était le gros lot.
655
00:39:34,080 --> 00:39:36,681
Donc j'ai dit à mon père
de parier dessus.
656
00:39:37,880 --> 00:39:41,200
-Ca aurait pu marcher,
si ça ne l'avait pas rendu fou.
657
00:39:41,680 --> 00:39:44,216
S'il n'avait pas foncé
dans les gradins.
658
00:39:44,240 --> 00:39:46,880
-Je voulais tuer
ni Melville ni Alain.
659
00:39:47,200 --> 00:39:48,320
-Ni Ismaël.
660
00:39:48,800 --> 00:39:49,880
Ni Fanny.
661
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
Vous avez assassiné Fanny avec
une machine à abattre le bétail.
662
00:39:56,800 --> 00:39:58,160
-Elle avait la preuve
663
00:39:58,480 --> 00:40:01,240
Que mon père avait tué le sien.
664
00:40:04,320 --> 00:40:06,280
Un soir, l'année dernière,
665
00:40:06,600 --> 00:40:08,960
mon père est rentré à la maison,
666
00:40:11,200 --> 00:40:15,480
Je l'avais pas vu aussi heureux
depuis si longtemps.
667
00:40:17,160 --> 00:40:20,216
Il avait trouvé
son nouveau Fibonacci.
668
00:40:20,240 --> 00:40:22,120
-Vous étiez prête à tout
669
00:40:22,360 --> 00:40:27,400
Pour que votre père puisse
de nouveau gagner le Grand Steeple.
670
00:40:28,800 --> 00:40:30,440
-Sa raison de vivre.
671
00:40:43,640 --> 00:40:45,160
Sanglots.
672
00:40:54,480 --> 00:41:50,600
...
673
00:41:50,920 --> 00:41:54,896
-Adrien Yilmaz ? Bonjour,
je suis officier de police.
674
00:41:54,920 --> 00:41:59,536
On a arrêté Elsa de Tersi pour
le meurtre de Fanny Saint André.
675
00:41:59,560 --> 00:42:04,696
Et elle sera jugée pour l'homicide
involontaire d'Alain Liérac.
676
00:42:04,720 --> 00:42:06,520
-Mon père va être réhabilité ?
677
00:42:12,640 --> 00:42:14,840
Et moi ?
- Vous devrez comparaître
678
00:42:15,160 --> 00:42:16,440
Pour cruauté animale.
679
00:42:17,080 --> 00:42:18,560
Vous risquez 5 ans
680
00:42:18,880 --> 00:42:21,400
De prison et une grosse amende.
681
00:42:22,880 --> 00:42:25,160
-Je m'en veux pour Fibonacci.
682
00:42:26,280 --> 00:42:28,280
J'étais tellement en colère
en découvrant
683
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
la vérité.
684
00:42:30,880 --> 00:42:33,320
Il n'a pas supporté d'être accusé.
685
00:42:34,880 --> 00:42:37,400
Il n'aurait jamais dopé un cheval.
686
00:42:40,760 --> 00:42:42,280
-Vous venez ?
687
00:43:03,880 --> 00:43:04,840
-D'accord,
688
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
OK.
689
00:43:06,360 --> 00:43:10,120
Comment t'as fait
pour retrouver Adrien, du coup ?
690
00:43:11,320 --> 00:43:16,360
-Il a été vu à côté du cimetière
où a été enterré son père.
691
00:43:16,680 --> 00:43:22,160
Il a fait ça pour son honneur,
j'ai pensé qu'il irait lui dire.
692
00:43:22,560 --> 00:43:24,520
-Bien vu.
693
00:43:25,400 --> 00:43:29,216
T'es pas qu'un physique,
t'en as dans la tête, hein ?
694
00:43:29,240 --> 00:43:30,480
-Ouais, un peu.
695
00:43:33,040 --> 00:43:34,480
Mes Pléiade.
696
00:43:34,800 --> 00:43:36,600
Elle a pas fait ça ?
- Qui ?
697
00:43:36,920 --> 00:43:38,200
- Ta mère.
- Ma mère ?
698
00:43:38,520 --> 00:43:40,000
-Je ne fais que passer !
699
00:43:40,320 --> 00:43:42,800
-Patricia, si vous voulez
me faire partir,
700
00:43:43,120 --> 00:43:46,000
dites-le-moi plutôt que d'utiliser
701
00:43:46,080 --> 00:43:46,960
vos mesquineries.
702
00:43:47,280 --> 00:43:50,176
- Je vois pas de quoi vous parlez.
- Ah oui ?
703
00:43:50,200 --> 00:43:51,960
- Nico, arrête.
- Non.
704
00:43:52,280 --> 00:43:54,760
Mon pull préféré
passé en taille 5 ans
705
00:43:55,080 --> 00:43:57,560
Car vous l'avez mis au sèche-linge.
706
00:43:57,600 --> 00:43:58,560
Mes places d'Opéra
707
00:43:58,880 --> 00:44:00,320
qui disparaissent.
708
00:44:00,640 --> 00:44:02,600
Et vos malaises à la con,
709
00:44:02,920 --> 00:44:04,840
Ça vous dit rien ?
710
00:44:04,920 --> 00:44:07,161
Votre fille a décidé
que son bonheur
711
00:44:07,480 --> 00:44:11,296
était avec moi. Je ne suis
peut-être pas le gendre rêvé,
712
00:44:11,320 --> 00:44:12,840
mais je m'en fous.
713
00:44:13,160 --> 00:44:14,440
Votre fille, je l'aime.
714
00:44:14,720 --> 00:44:16,401
Alors si mes pulls doivent
715
00:44:16,680 --> 00:44:17,840
y passer, et mes livres
716
00:44:18,160 --> 00:44:22,336
Caler tous les meubles, allez-y.
Mais je ne partirai pas.
717
00:44:22,360 --> 00:44:26,040
-Je vous prie de m'excuser.
718
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
-Pardon ?
719
00:44:30,520 --> 00:44:34,960
-Je vous présente mes excuses.
C'est vrai, je vous apprécie peu.
720
00:44:35,280 --> 00:44:41,000
Seulement je n'avais pas vu ma
fille si heureuse depuis longtemps.
721
00:44:42,200 --> 00:44:46,200
Ma chérie, je peux repartir
en Patagonie tranquille.
722
00:44:46,240 --> 00:44:47,840
Surtout, ne me remercie pas
723
00:44:48,160 --> 00:44:50,400
d'avoir fait sortir ton homme
724
00:44:50,720 --> 00:44:52,960
de sa coquille...
- Patricia.
725
00:44:56,760 --> 00:44:59,681
-(Il est soupe au lait,
mais il prendra soin de toi.)
726
00:45:03,000 --> 00:45:04,360
-(Merci.)
727
00:45:15,880 --> 00:45:19,896
Alors comme ça, mon bonheur,
c'est d'être avec toi ?
728
00:45:19,920 --> 00:45:22,320
-Je crois... Je sais pas.
729
00:45:22,640 --> 00:45:23,840
-OK. Et...
730
00:45:24,160 --> 00:45:28,280
Si pour en être sûrs,
on s'installait ensemble ?
731
00:45:32,840 --> 00:45:35,840
Elle se tire ! Ah, mon Dieu !
732
00:45:36,160 --> 00:45:38,480
J'ai cru que ça arriverait jamais.
733
00:45:38,800 --> 00:45:41,200
Bravo !
- Ca m'a fait trembler.
734
00:45:45,080 --> 00:46:45,040
...
735
00:46:45,360 --> 00:46:50,360
france. tv access
57395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.