All language subtitles for Arabic - Light.Sleeper.1992.1080p.BluRay.x264-GAZER.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:51,552 (ترجمة صهيب علي) زورونا في موقع الكلاسيكيات إيجي كلوب 2 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 3 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 آخر عطلة الأسبوع 4 00:04:51,958 --> 00:04:54,836 وقت مناسب لضرب فضلات البشر 5 00:04:55,212 --> 00:04:57,964 الجميع مهووس بالتكديس والجمع 6 00:04:58,298 --> 00:05:02,052 يقروون الاحراز في آخر اللحظات ويريدونها فوراً 7 00:05:02,135 --> 00:05:03,804 لا تفشل الحيلة أبداً 8 00:05:04,262 --> 00:05:07,766 وجوه متشابهة حتى تحتاج ابداعات الذاهبة 9 00:05:07,849 --> 00:05:11,478 لكل منا شذوذه ما يبقيك يقظاً 10 00:05:12,354 --> 00:05:13,814 أحد المروجين أخبرني 11 00:05:13,897 --> 00:05:17,442 أنه عندما يبدأ تاجر بكتابة مذكرته فقد قرر الاعتزال 12 00:05:17,901 --> 00:05:20,320 بدأت الكتابة بعد ذلك 13 00:05:20,403 --> 00:05:21,530 ليس كل ليلة 14 00:05:21,613 --> 00:05:23,114 بين الحين والآخر 15 00:05:23,240 --> 00:05:27,994 املأ كتاب أرميه وابدأ آخر 16 00:06:08,076 --> 00:06:10,120 هل جعلنا نيويورك آمنة لعطلة أخرى؟ 17 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 "روبرت" - احصل على وظيفة - 18 00:06:11,997 --> 00:06:14,416 مؤسف ما يفعله 10 سنوات بلا جنس 19 00:06:14,499 --> 00:06:17,002 هل أحضرت أي مئات؟ 20 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 عشرينات 21 00:06:22,841 --> 00:06:24,092 وبعض العشرات 22 00:06:24,175 --> 00:06:26,261 عشرات؟ - اللعنة على آلات الصرف - 23 00:06:26,344 --> 00:06:27,989 هي يسبب لك ذلك المسمى المتاعب؟ 24 00:06:29,306 --> 00:06:30,557 شرطة شيكاغو 25 00:06:30,640 --> 00:06:34,644 مصرفين استثماريين, الدفع قبل التسليم 26 00:06:34,728 --> 00:06:37,164 أبناء وول ستريت يلعبون بالمال المزيف طوال اليوم 27 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 المال بالنسبة لهم مفهوم نظري 28 00:06:39,566 --> 00:06:41,860 لا ينطبق علينا, نحن نرى بعضه 29 00:06:41,943 --> 00:06:43,278 في الساعة التاسعة وأهاب من التفكير 30 00:06:43,361 --> 00:06:45,280 أنهم يبيعون ويشترون 31 00:06:45,363 --> 00:06:47,908 هذا ينزع رغبتي في سوق الأسهم 32 00:06:47,991 --> 00:06:49,701 لا تخبر مجرب 33 00:06:49,784 --> 00:06:54,080 لقد فكرت في الاستشمار عدة مرات لكنه أمر مشبوه جداً 34 00:06:54,539 --> 00:06:55,707 هؤلاء الناس 35 00:06:55,790 --> 00:06:57,584 الوقت تأخر 36 00:06:57,667 --> 00:07:01,421 يجب أن أستريح أو أحاول على أية حال 37 00:07:01,838 --> 00:07:04,299 هل أنت بىقي؟ لقد انتهينا 38 00:07:06,426 --> 00:07:08,279 يبدو كأنك أصبت ببعض العدوى 39 00:07:08,303 --> 00:07:09,804 خذ شيء من الفيتامينات 40 00:07:09,930 --> 00:07:11,848 ساهتم بأي تبعات لاحقة 41 00:07:11,932 --> 00:07:13,308 شكراً 42 00:07:15,518 --> 00:07:18,855 نوم هنيء - التقط القمامة - 43 00:07:21,483 --> 00:07:24,569 أراك غدا - قبلة كبيرة - 44 00:07:40,001 --> 00:07:43,505 عيد العمال, حركة النقابة 45 00:07:43,672 --> 00:07:46,383 هذا تناقض اصطلاحي صارخ 46 00:07:46,466 --> 00:07:48,385 أنا أعرف عن ساعات العمل الطويلة 47 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 الأسوأ عندما تكون خارجها 48 00:07:50,178 --> 00:07:52,514 فقط تمشي وتمشي 49 00:07:52,597 --> 00:07:55,100 هناك عنصر عناية إلهية في كل هذا 50 00:07:55,183 --> 00:07:57,227 مثل تداول الأرقام 51 00:07:57,394 --> 00:07:58,520 الحظ 52 00:07:58,645 --> 00:08:00,146 تمشي في الشارع 53 00:08:00,230 --> 00:08:02,232 شخص ربما يشبهك 54 00:08:02,315 --> 00:08:04,442 يجري عملية مراقبة 4 ساعات 55 00:08:04,567 --> 00:08:07,904 شرطي يسحبك لأن الجو بارد ويريد الدخول 56 00:08:07,988 --> 00:08:10,615 يسطو على مخبأك يخرج رقم دورك 57 00:08:10,699 --> 00:08:14,411 تدان بشيء تافه, مجرد سوء حظ 58 00:08:23,378 --> 00:08:26,172 أحببت الجاكيت - شكراً لك - 59 00:08:26,256 --> 00:08:28,717 أخذته في مقايظة هل هذه الحصة؟ 60 00:08:28,800 --> 00:08:32,512 هذا ما جمعته؟ - لا تستخف بي - 61 00:08:33,221 --> 00:08:36,641 هل هو مطلب كبير أن نواجه اتجاه واحد؟ 62 00:08:36,725 --> 00:08:39,144 اذا لم تفعلها سأفعل أنا فقد حان الوقت 63 00:08:39,269 --> 00:08:40,311 أنت عينة نادرة 64 00:08:40,395 --> 00:08:43,940 لقد تحدثنا في هذا إنها فوارق 19 غرام 65 00:08:44,024 --> 00:08:46,026 عندما ندفع لك أكثر تتحمل أكثر 66 00:08:46,109 --> 00:08:49,154 العقاقير البيضاء للأشخاص البيض 67 00:08:49,279 --> 00:08:51,406 ضعف السعر ضعف الأمان 68 00:08:53,450 --> 00:08:55,660 لا أصدق أنها ظلت تعمل لهذا الوقت 69 00:08:55,744 --> 00:08:57,829 ولم يتم القبض عليها 70 00:08:57,912 --> 00:08:59,664 ولم تحقق أموال كبيرة أيضاً 71 00:08:59,748 --> 00:09:01,374 إنها تترنح 72 00:09:01,458 --> 00:09:02,917 هل تصدق هذا؟ 73 00:09:03,251 --> 00:09:04,961 ماذا ستفعل بعد أن تتوقف؟ 74 00:09:05,045 --> 00:09:06,212 منذ متى وانت معها؟ 75 00:09:06,296 --> 00:09:07,922 هي دائما تقول هذا 76 00:09:08,673 --> 00:09:10,133 سنرى أيها الغيور 77 00:09:10,216 --> 00:09:12,677 إنها تنحرف عن الطريق علينا استعادة تجارتها 78 00:09:13,553 --> 00:09:15,346 أنت أكبر من أن تكون فأر حقل 79 00:09:15,472 --> 00:09:19,184 مستحيل أنا لست خبير إدارة 80 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 إذا توليت المسؤولية سأبدأ التعاطي مرة أخرى 81 00:09:27,233 --> 00:09:29,486 هذا ليس لي 82 00:09:30,487 --> 00:09:32,989 انا اعرف بعض الموسيقيين 83 00:09:33,990 --> 00:09:36,534 سأدخل في الأسطوانات 84 00:09:56,763 --> 00:09:57,806 "تور" 85 00:10:05,480 --> 00:10:08,525 عادةً هذا ليس مهم لك لكن اعرف غشاشي اللعب 86 00:10:08,650 --> 00:10:11,027 لماذا؟ - ألا تطلع على الصحف؟ - 87 00:10:11,111 --> 00:10:12,821 قتل الحدائق يملأ الواشنطن بوست 88 00:10:12,946 --> 00:10:16,157 ماريا رانجيل" معاونة "بارنارد" العاهرة ذات الـ 19" 89 00:10:16,241 --> 00:10:18,409 ميتة في بركة السلاحف 90 00:10:18,743 --> 00:10:20,411 مخدرة حتى الخياشيم 91 00:10:20,495 --> 00:10:22,705 فجأةً أصبحت ثغرة على تجار الفئة الوسطى 92 00:10:22,789 --> 00:10:24,624 هل تعرفها؟ 93 00:10:24,707 --> 00:10:26,126 من تعرف؟ 94 00:10:28,503 --> 00:10:30,588 شكرا على التنبيه 95 00:10:33,424 --> 00:10:36,094 أجل لسنوات 96 00:10:36,177 --> 00:10:38,680 أجل "تيش" محبوبته 97 00:10:40,723 --> 00:10:42,392 "جاك" 98 00:10:44,227 --> 00:10:46,938 هل تجري طلبات الغيور؟ 99 00:10:47,021 --> 00:10:49,107 أجل قمت بأربع رحلات ليلة أمس 100 00:10:49,190 --> 00:10:53,236 نحن لسنا رجاله المفضلين - لسنا من يضع القوانين - 101 00:10:53,361 --> 00:10:57,282 تسعة عشر للنقل و عشرين للترويج دع الغباء له 102 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 لقد أخذ مني المئات 103 00:11:00,201 --> 00:11:03,746 تولى العمل عني بدأت أشعر بنشوة المخدر 104 00:11:03,830 --> 00:11:06,040 تقسيم كميات؟ - أجل 70 / 30 بالمئة - 105 00:11:11,796 --> 00:11:17,010 اذا لمن تتحدث صاحبة الجلالة؟ - وساطات الحبوب المنشطة من آريزونا - 106 00:11:17,135 --> 00:11:20,597 تحاول أن تجعلهم يأتون إلى هنا أو ربما الأفضل, أوروبا 107 00:11:21,055 --> 00:11:24,684 هناك المال الحقيقي - مع كل الخطورة - 108 00:11:24,976 --> 00:11:26,644 قد يكون الضرب الكبير 109 00:11:27,103 --> 00:11:28,938 لا تضع نكهة 110 00:11:34,068 --> 00:11:36,487 هل تعتقد أنها جادة هذه المرة؟ 111 00:11:36,571 --> 00:11:38,156 هذا ما تقوله 112 00:11:38,406 --> 00:11:40,783 ليلة رأس السنة لقد أجرت دراسة جدوى 113 00:11:40,867 --> 00:11:42,952 ليلة رأس السنة وستخرج 114 00:11:43,077 --> 00:11:46,039 لا مخازن آسيد, لا انتاج وتوزيع لا طلبات 115 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 هذا مجرد كلام لسان - العام القادم صرف ودائع كامل - 116 00:11:49,542 --> 00:11:50,877 ودائع؟ 117 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 مستحضرات التجميل هذا ما تسمي الشركة الآن 118 00:11:53,296 --> 00:11:54,589 لا أفهم 119 00:11:54,756 --> 00:11:58,176 لماذا يدفع شخص لوضع حشيش على وجهه؟ 120 00:11:58,635 --> 00:12:02,222 لماذا لا يدفع لوضعه في أنفه؟ 121 00:12:02,680 --> 00:12:06,309 روبين" لديك نقطة صائبة هنا" 122 00:12:09,604 --> 00:12:11,439 أنا أحب مستحضرات التجميل 123 00:12:12,440 --> 00:12:14,776 أنا بحاجة لمستحضرات التجميل 124 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 يجب أن تأتي معنا 125 00:12:19,030 --> 00:12:20,615 لقد نسيت 126 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 هي لم تسألني 127 00:12:24,035 --> 00:12:26,829 جوني, روبرت" تعالوا إلى هنا" 128 00:12:31,459 --> 00:12:33,670 أعطوني قبلات كبيرة 129 00:12:33,753 --> 00:12:35,546 كمية 1500 منشط لكل منكم ربح 30 130 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 والتوصيل إلى هنا 131 00:12:38,925 --> 00:12:40,218 شكراً ما رأيك به؟ 132 00:12:40,301 --> 00:12:42,637 رائع - أقصد مرطب البشرة - 133 00:12:42,720 --> 00:12:45,223 بابونج كرميل لوز صبار بيض 134 00:12:45,348 --> 00:12:47,350 مع اعادة المزج هل أحببته؟ 135 00:12:47,475 --> 00:12:49,203 شكراً, وهذا يذكرني بالذهاب إلى وسط المدينة 136 00:12:49,227 --> 00:12:50,829 أريد بعض المحسنات للبشر أحضر زيت اللوز 137 00:12:50,853 --> 00:12:52,939 لكن ليس فئة كاليفورنيا 138 00:12:53,022 --> 00:12:54,983 حسناً ماذا سنأكل؟ 139 00:12:55,066 --> 00:12:57,419 الطعام التايلاندي لم نأكله لفترة - ليكن هندي - 140 00:12:57,443 --> 00:13:00,321 انه يوم السبت - أجل تايلاندي - 141 00:13:02,740 --> 00:13:06,452 سأبدأ بـ "مي كراوت" فاتح شهية 142 00:13:09,372 --> 00:13:11,082 اذا أجبت هذا سوف يتصل كل خمس دقائق 143 00:13:11,165 --> 00:13:13,334 الليل يبدأ 144 00:13:15,253 --> 00:13:20,842 "كاري, بوتاك, "البوليبيس" جيد أو "باتريلام 145 00:13:21,092 --> 00:13:23,230 بطة مغموسة بصلصة الزنجبيل 146 00:13:23,242 --> 00:13:24,512 سوف أكون نباتي 147 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 "أعطني "بوكاب "روبرت" 148 00:13:26,889 --> 00:13:28,409 هذا لن يكون كافي لك - ماذا؟ - 149 00:13:28,433 --> 00:13:29,976 هل تريد "بوركوب"؟ 150 00:13:30,059 --> 00:13:33,354 يستعملونه مرطب بشرة 151 00:13:33,479 --> 00:13:35,690 يزيل الشعر القبيح 152 00:13:35,815 --> 00:13:38,109 أجل اضحك مضحك جداً 153 00:13:38,192 --> 00:13:40,473 سوف تراني في أوبرا "فندق والفير" 154 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 المعذرة 155 00:13:42,447 --> 00:13:46,451 إيدي" يريد الآن" 156 00:13:46,534 --> 00:13:50,371 في منزله, أعلى صنف يعلم الله ما حدث لمخزونه البارحة 157 00:13:50,496 --> 00:13:51,581 تحقق من هذا 158 00:13:51,664 --> 00:13:54,042 كنت أعتقد أن العمل خفيف الليلة 159 00:13:54,500 --> 00:13:57,420 ألا تتابع التلفاز؟ - ليس لدي - 160 00:13:59,630 --> 00:14:01,382 إذا كان لديك تلفاز 161 00:14:01,466 --> 00:14:03,593 تعرف أنه يتوقع أن تمطر 162 00:14:03,676 --> 00:14:05,595 هذا جيد للأشجار 163 00:14:05,678 --> 00:14:08,723 أجل أحد المزارعين برع في علم الأرقام 164 00:14:08,806 --> 00:14:10,391 لقد بدأ 165 00:14:10,683 --> 00:14:12,518 لمطر؟ 166 00:14:12,643 --> 00:14:16,022 يستند تقويم المزارعين إلى علم الأعداد 167 00:14:16,105 --> 00:14:18,066 خذ الجاكيت 168 00:14:18,149 --> 00:14:21,235 حاول تنظيف الصالون قبل وقت العشاء 169 00:14:30,161 --> 00:14:31,746 أخيراً 170 00:14:31,829 --> 00:14:35,208 لماذا تأخرت؟ - الزحام انه المطر - 171 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 كيف الاحوال؟ 172 00:14:38,044 --> 00:14:39,462 بخير 173 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 أربع ربع كمية هل لديك؟ 174 00:14:41,964 --> 00:14:44,425 باع "روبرت" لك ربع أمس 175 00:14:44,509 --> 00:14:47,470 ذلك كان ثمن, وجاء بعض الأصدقاء 176 00:14:47,553 --> 00:14:49,597 كم ثمن ذلك؟ 177 00:14:49,722 --> 00:14:53,476 بـ 1400 أليس كذلك؟ هل تريد شراء هذا؟ 178 00:14:53,559 --> 00:14:56,604 إيدي" اجلس" 179 00:14:58,731 --> 00:15:01,359 منذ متى أعرفك ثماني سنوات؟ 180 00:15:01,442 --> 00:15:03,444 من الأعمال الآخر 181 00:15:03,528 --> 00:15:06,364 آخر عمل أفسدته 182 00:15:06,447 --> 00:15:08,783 عرفت زوجتك كانت رائعة 183 00:15:09,242 --> 00:15:11,160 كنا نجلس ونتحدث ونتحدث 184 00:15:11,244 --> 00:15:12,638 أنت لا تعرف كيف كانت 185 00:15:12,662 --> 00:15:14,622 هذا يضر بك 186 00:15:15,873 --> 00:15:17,583 عليك أن تخففه 187 00:15:17,667 --> 00:15:19,544 اذهب إلى النوم استريح 188 00:15:21,796 --> 00:15:23,423 سأبيع لك جرام وبعض الحبوب 189 00:15:23,506 --> 00:15:26,634 لكنني لن أضعك في غرفة الطوارئ 190 00:15:27,593 --> 00:15:29,887 أنت تكلفني مائتي دولار 191 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 بما سعره 90 على الشوارع 192 00:15:32,348 --> 00:15:35,560 ولا تبيع؟ - اذهب إلى الشوارع اذا - 193 00:15:36,018 --> 00:15:38,646 "سأتصل بـ "إد - اذهب الهاتف هناك - 194 00:15:38,729 --> 00:15:40,231 تعرف ماذا سيقول 195 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 سأخبر الشرطة 196 00:15:43,860 --> 00:15:46,863 اللعنة عليك - آسف لم أقصد هذا - 197 00:15:48,823 --> 00:15:53,161 معك حق سوف أتوقف سآخذ منك جرام 198 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 هل ستخفف؟ 199 00:15:57,623 --> 00:16:00,251 تذهب للنوم تستريح؟ 200 00:16:01,169 --> 00:16:02,879 هل تأخذ حبوب البلع؟ 201 00:16:03,963 --> 00:16:05,548 بـ 200 202 00:16:17,018 --> 00:16:19,187 أين كنت؟ أجل اذا لم يكن هناك إله 203 00:16:19,270 --> 00:16:24,484 فكيف يمكننا التناسل؟ 204 00:16:24,609 --> 00:16:28,821 أعني فكرة الله تفترض وجود الله 205 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 هذه الحجج الأنتولوجية إنها "أنسالم" الـ 1200 206 00:16:31,991 --> 00:16:34,619 أو ربما الـ 1400 لست متأكد 207 00:16:34,702 --> 00:16:35,888 يجب أن أذهب - كلا انتظر - 208 00:16:35,912 --> 00:16:37,764 اسمع هذا الجزء الجيد 209 00:16:37,788 --> 00:16:43,794 اذا كانت فكرة الله غرسها الله 210 00:16:43,878 --> 00:16:47,757 الحس الإلهي, الحس بقوة عظمى 211 00:16:47,840 --> 00:16:53,012 فما هو دور الفكر البشري؟ 212 00:16:53,262 --> 00:16:55,556 ليس الإيمان أقصد الفكر 213 00:16:55,681 --> 00:16:59,727 الجميع يريد التحدث مثل وسواس قهري 214 00:16:59,810 --> 00:17:02,230 فلسفتي هي 215 00:17:02,313 --> 00:17:04,315 ليس لديك ما تقول لا تقله 216 00:17:04,440 --> 00:17:07,068 يظنون أن بوسعهم القول لمروج الشارع أي شيء 217 00:17:07,527 --> 00:17:09,695 أمور لا يخبروها لأحد آخر 218 00:17:10,238 --> 00:17:12,657 بالطبع بعد الإدمان الأقصى 219 00:17:12,740 --> 00:17:14,180 هل تعتقد أن كل أفكارنا 220 00:17:14,242 --> 00:17:17,870 على شريط مسجل ومزروعة منذ ولادتنا؟ 221 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 ثم تأخذ مجراها؟ 222 00:17:20,414 --> 00:17:21,666 أنا أعتقد 223 00:17:48,526 --> 00:17:51,237 كارلوس" توقف على الزاوية اليسرى" 224 00:17:51,404 --> 00:17:54,365 هل ترى المرأة ذات المعطف والمظلة؟ 225 00:17:54,448 --> 00:17:56,117 وجدناها 226 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 "ماريان" 227 00:18:10,214 --> 00:18:13,968 اقفزي سأوصلك 228 00:18:15,303 --> 00:18:17,388 جون! 229 00:18:19,765 --> 00:18:22,310 اقفزي أنت مبللة 230 00:18:32,153 --> 00:18:33,738 إلى أين تذهبين؟ 231 00:18:33,821 --> 00:18:36,741 لم أعلم أنك مازلت تعيشين هنا 232 00:18:36,866 --> 00:18:39,160 ربما يجب أن أخرج 233 00:18:39,243 --> 00:18:41,829 لا لا تكوني مجنونة المطر غزير 234 00:18:42,538 --> 00:18:46,834 لا يجب أن اقترب من - رفاق مخدرات سابقين؟ - 235 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 مرت أربع سنوات أنا مقلعة 236 00:18:49,629 --> 00:18:50,838 لا مخدرات لا كحول لا شيء 237 00:18:50,921 --> 00:18:53,299 سمعت هذا وسعيد لأجلك 238 00:18:54,175 --> 00:18:56,969 مازال ليس سهل - أعرف هذا - 239 00:18:57,428 --> 00:19:00,389 ليس عليك التهرب مني أنا مقلع 240 00:19:01,432 --> 00:19:03,643 أجل عامين 241 00:19:04,435 --> 00:19:06,687 فقط حان وقت القرار 242 00:19:07,229 --> 00:19:09,148 حاولت أن أخبرك كتبت لك اتصلت 243 00:19:09,231 --> 00:19:11,317 يجب أن أخرج - أنا صادق - 244 00:19:11,484 --> 00:19:14,820 أنت مروج - لقد توقفت - 245 00:19:15,279 --> 00:19:18,658 ماذا في الكيس؟ - زيت اللوز - 246 00:19:19,325 --> 00:19:21,619 هيا انظري 247 00:19:27,917 --> 00:19:30,646 ما هذا؟ هل أحد يحتاج زيت اللوز في منتصف الليل؟ 248 00:19:30,670 --> 00:19:32,505 حسناً أنا أروج قليلاً لكنني مقلع 249 00:19:32,588 --> 00:19:34,674 هذا الجزء صحيح صدقيني - أوقف السيارة - 250 00:19:34,757 --> 00:19:36,985 انظري لن أقول شيء آخر سأجلس هنا 251 00:19:37,009 --> 00:19:40,221 فقط دعيني أوصلك 252 00:19:41,931 --> 00:19:43,474 هذا يكفي 253 00:19:52,608 --> 00:19:53,693 وداعا 254 00:20:07,415 --> 00:20:09,458 شارع 83 255 00:21:01,260 --> 00:21:05,055 كيف سمعت عني؟ - لا أعلم - 256 00:21:05,723 --> 00:21:07,892 فقط قررت المجيء 257 00:21:09,059 --> 00:21:12,772 أنا أنظر إليك وأعطيك انطباعاتي 258 00:21:16,025 --> 00:21:18,402 أشعر بطاقة ذبذباتك أكره تلك الكلمة 259 00:21:18,486 --> 00:21:22,364 تبدو زائفة لكنني لا أتخيل كلمةً أفضل 260 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 أنت في لهفة قلق 261 00:21:27,661 --> 00:21:29,747 أكثر من المعتاد 262 00:21:31,832 --> 00:21:33,751 رزقك في خطر 263 00:21:34,210 --> 00:21:36,754 أنت قلق بشأن المستقبل 264 00:21:37,213 --> 00:21:39,632 ليس لديك الكثير من المال المدخر 265 00:21:45,721 --> 00:21:48,974 أنا أرى امرأة خانتك 266 00:21:50,726 --> 00:21:52,770 أمي؟ 267 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 سوف تخونك 268 00:21:56,398 --> 00:22:00,277 لا أعتقد ذلك - تذكر هذا جيداً - 269 00:22:00,736 --> 00:22:04,031 لدي شعور قوي عن امرأة قريبة منك 270 00:22:04,198 --> 00:22:05,866 سوف تخونك 271 00:22:11,121 --> 00:22:13,707 أنت تعمل في مجال الترفيه أليس كذلك؟ 272 00:22:15,543 --> 00:22:19,213 لكنك لست سعيد تريد أن تفعل شيئا آخر 273 00:22:21,924 --> 00:22:23,551 إنها الموسيقى أليس كذلك؟ 274 00:22:26,345 --> 00:22:29,265 ما زلت تشرب أليس كذلك؟ 275 00:22:30,099 --> 00:22:32,476 هل لديك مشكلة في الشرب؟ 276 00:22:32,560 --> 00:22:36,105 لا أعتقد ذلك 277 00:22:36,188 --> 00:22:40,860 أشعر أن هذا يتداخل مع صحتك وحياتك 278 00:22:41,735 --> 00:22:43,863 لديك مشاكل أخرى 279 00:22:43,946 --> 00:22:46,115 إدمان المخدرات 280 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 هذا كان مهم في حياتك 281 00:22:49,702 --> 00:22:53,205 تريزا" أنا بعمر 38" 282 00:22:55,249 --> 00:22:57,668 أربعين - هذا شاب - 283 00:22:59,003 --> 00:23:01,422 أجد صعوبة في النوم 284 00:23:02,965 --> 00:23:07,845 ماذا ترين ما الذي يحيطني؟ 285 00:23:08,554 --> 00:23:12,683 هل هو الظلام؟ هل ضاع نصيبي؟ 286 00:23:14,685 --> 00:23:17,354 هل هناك نصيب لي؟ 287 00:23:17,813 --> 00:23:21,358 كل ما تحتاجه حولك 288 00:23:22,651 --> 00:23:25,321 الخطر الوحيد بداخلك 289 00:23:32,036 --> 00:23:34,496 أحببت هذه الآلة 290 00:23:36,248 --> 00:23:39,126 عذراً - أجرك على الطاولة - 291 00:23:44,757 --> 00:23:46,467 هذه 131 292 00:23:46,550 --> 00:23:49,178 لنجعلها 130 293 00:23:49,303 --> 00:23:51,805 عمولة 1 بالمئة يعني 130 دولار 294 00:23:51,889 --> 00:23:53,849 لا يمكن استخدام هذا لن يقبلها رفاقي 295 00:23:53,974 --> 00:23:57,353 أستطيع تغيير العملات الكبيرة بصغيرة لقاء واحد بالمئة 296 00:23:57,436 --> 00:23:59,063 هل هذه أحد طراز الآلات؟ 297 00:23:59,146 --> 00:24:01,249 في الواقع أصدروا واحدة جديدة 298 00:24:01,273 --> 00:24:03,025 سنحضرها قريباً - ممتاز - 299 00:24:03,108 --> 00:24:06,236 أنت تشبه طبيب 300 00:24:07,321 --> 00:24:10,491 في نفس الوقت؟ - أسبوع لكن لا تذهب - 301 00:24:10,574 --> 00:24:13,285 سنطلب طعام حلال 302 00:24:13,369 --> 00:24:15,162 سأخبرك قصص فاسدة 303 00:24:15,245 --> 00:24:17,790 سنتحدث عن الصهيونية 304 00:24:18,582 --> 00:24:20,626 يجب أن أذهب لقد تأخرت 305 00:24:21,293 --> 00:24:23,253 أنا آتي فقط لأنني أحبك 306 00:24:24,421 --> 00:24:25,965 هل أنت متأكد أنك لست يهودية؟ 307 00:24:26,048 --> 00:24:27,716 هل تقصد أظافري؟ 308 00:24:27,841 --> 00:24:30,135 لا أريدك في أذى - لا عليك - 309 00:24:30,219 --> 00:24:32,721 عليك أن تفعلي شيء آخر - مثل ماذا؟ - 310 00:24:32,846 --> 00:24:35,808 مثل البحث عن رجل - يا إلهي هذا أنت يهودي جداً - 311 00:24:35,891 --> 00:24:37,601 بالطبع أنت يهودي جدا 312 00:24:37,726 --> 00:24:39,204 مهلاً لدي فكرة 313 00:24:39,228 --> 00:24:41,188 ماذا عن الاستثمار في مستحضرات التجميل؟ 314 00:24:41,271 --> 00:24:44,650 انه استثمار جيد - لا تخلط العمل بالصداقة - 315 00:24:44,733 --> 00:24:46,694 فقط دعني أريك الجدوى المحتملة 316 00:24:46,777 --> 00:24:49,530 يجب أن أذهب وداعاً 317 00:24:51,490 --> 00:24:53,826 لا تأكل أي نقانق 318 00:24:53,909 --> 00:24:56,120 اراك بعد اسبوعين 319 00:25:01,834 --> 00:25:05,879 مرحباً هنا "آن" اترك رسالة 320 00:25:10,009 --> 00:25:12,469 يتحدث "غيور" عن شائعة قتل برك الحدائق 321 00:25:12,553 --> 00:25:14,531 هل تعرفين عنه؟ - أجل - 322 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 أنباء الخامسة - يقول علي أن أحذر - 323 00:25:16,765 --> 00:25:18,642 نحن حذرين 324 00:25:18,726 --> 00:25:20,978 كانت شخصية صغيرة 325 00:25:21,061 --> 00:25:24,064 على أي حال هي ليست واحدة منا.. أقصد مباشرةً 326 00:25:24,982 --> 00:25:27,026 "تيس" في مستشفى "سانت لوك" - ماذا؟ - 327 00:25:27,109 --> 00:25:28,545 ماذا حدث؟ 328 00:25:28,569 --> 00:25:30,571 ليس حدث عظيم انهم يذهبون 329 00:25:30,654 --> 00:25:32,573 إلى غرفة الانتظار ويريدون احدنا هناك 330 00:25:32,656 --> 00:25:34,825 ألا يمكن تأخير هذا حتى يصل إلى المنزل 331 00:25:34,908 --> 00:25:37,053 انه مستشفى قد أفعلها لكن "جون" هنا 332 00:25:37,077 --> 00:25:39,163 عليك البقاء في جانب تأييده كي لا تفسد صفقة آريزونا 333 00:25:40,539 --> 00:25:42,583 اذا غرفة انتظار الطابق الثاني 334 00:25:42,666 --> 00:25:43,768 هل ستذهب أولاً؟ 335 00:25:54,970 --> 00:25:57,139 هل تريد تناول الغداء معي غدا؟ 336 00:25:57,306 --> 00:25:58,474 أنا؟ 337 00:25:58,724 --> 00:26:01,018 " الساعة الواحدة "كوت الباسك 338 00:26:01,101 --> 00:26:02,519 مبكرا جدا لك؟ 339 00:26:03,729 --> 00:26:06,940 لا سأكون هناك 340 00:26:30,130 --> 00:26:32,275 واجهت صعوبة في العثور على المكان - شكرا لقدومك - 341 00:26:32,299 --> 00:26:34,134 جئت بأسرع ما يمكن 342 00:26:36,428 --> 00:26:37,679 ما الذي يحدث؟ 343 00:26:38,097 --> 00:26:40,599 هل لديك بعض الفاليوم؟ - مع مسكنات الكيولود - 344 00:26:40,682 --> 00:26:42,643 الفاليوم فقط بعشرة 345 00:26:44,061 --> 00:26:45,145 ما الأمر؟ 346 00:26:45,229 --> 00:26:47,856 لن تصدق الكابوس 347 00:26:47,940 --> 00:26:50,984 أحضرت فتاة بجرعة زائدة 348 00:26:51,068 --> 00:26:52,820 لم أعرفها حتى 349 00:26:52,945 --> 00:26:54,780 لم يكن علي إحضارها 350 00:26:54,863 --> 00:26:57,157 رجال الشرطة يعودون للتحدث معي 351 00:26:57,282 --> 00:26:59,910 أنا أشعر بضغط الدم يجب أن أهدأ 352 00:26:59,993 --> 00:27:02,579 لم يكن هذا ليحدث في زيورخ 353 00:27:04,790 --> 00:27:06,083 اجعلها اثنين 354 00:27:14,007 --> 00:27:15,509 هل هي بخير؟ 355 00:27:15,759 --> 00:27:17,052 من؟ - الفتاة - 356 00:27:17,136 --> 00:27:19,972 قابلتها الليلة الماضية 357 00:27:20,514 --> 00:27:22,349 مكنسة كهربائية تسير على الأرض 358 00:27:22,432 --> 00:27:24,184 يا له من كابوس 359 00:27:24,268 --> 00:27:26,520 انها قاصر - هل تحتاج محامي؟ - 360 00:27:27,229 --> 00:27:29,148 انه هنا 361 00:27:54,298 --> 00:27:57,467 "راندي" - "يا إلهي "جون - 362 00:28:00,262 --> 00:28:02,389 لا أصدق هذا 363 00:28:02,472 --> 00:28:05,142 ماريان" بخير أنت جائت مسافرة" 364 00:28:05,309 --> 00:28:07,352 ماذا تفعلين هنا؟ 365 00:28:07,436 --> 00:28:08,729 هل هناك مشكلة؟ 366 00:28:08,812 --> 00:28:11,273 أمي لقد عادت للانتكاسة أال تعرف؟ 367 00:28:11,356 --> 00:28:13,400 خطير؟ 368 00:28:13,483 --> 00:28:15,068 المزيد من العلاج الكيماوي 369 00:28:15,527 --> 00:28:17,988 هل يمكنني رؤيتها؟ - انها نائمة - 370 00:28:18,071 --> 00:28:19,489 تنام معظم الوقت 371 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 لكنها هكذا أفضل فقد كانت تتحدث عنك 372 00:28:22,326 --> 00:28:24,161 أنا آسف 373 00:28:24,286 --> 00:28:27,998 أمك امرأة رائعة كنت دائما مجنون بها 374 00:28:31,251 --> 00:28:34,504 إنه "جون" يالها من صدفة 375 00:28:39,676 --> 00:28:41,261 أخبرتني "راندي" عن أمك آسف 376 00:28:44,014 --> 00:28:46,141 هل هي في تخدير؟ 377 00:28:46,225 --> 00:28:49,061 سوف تسعد برؤيته أليس كذلك؟ 378 00:28:49,519 --> 00:28:50,700 أرغب بذلك 379 00:28:50,712 --> 00:28:54,066 لا أظنها فكرة جيدة 380 00:28:56,944 --> 00:28:58,987 تبدون متعبين 381 00:29:00,280 --> 00:29:02,032 يجب أن يبقى أحدنا هنا 382 00:29:02,115 --> 00:29:03,867 المستشفى يسمح لنا بالبقاء 383 00:29:04,326 --> 00:29:06,536 هل يمكنني أن أشتري لك فنجان قهوة؟ 384 00:29:06,620 --> 00:29:09,081 يمكننا النزول إلى الكافتيريا في الطابق السفلي 385 00:29:09,414 --> 00:29:11,667 اذهبي انه دوري معها 386 00:29:11,750 --> 00:29:13,919 لا أعتقد علي ذلك - بلى عليك, اذهبي - 387 00:29:20,467 --> 00:29:22,010 سادة؟ 388 00:29:22,928 --> 00:29:25,264 أعطي أمك قبلة 389 00:29:32,729 --> 00:29:36,608 هذا كان سيحدث يوماً ما 390 00:29:37,484 --> 00:29:40,570 ما حدث لأمك صدمة 391 00:29:44,366 --> 00:29:46,243 كانت مريضة لفترة طويلة؟ 392 00:29:46,910 --> 00:29:48,328 عام 393 00:29:50,372 --> 00:29:51,540 ماذا عن أبيك؟ 394 00:29:52,165 --> 00:29:54,209 ليس هذه المرة 395 00:29:54,793 --> 00:29:56,044 زوجته الجديدة 396 00:29:56,128 --> 00:29:58,255 سوف يصل إلى الجنازة 397 00:30:00,924 --> 00:30:02,592 ماذا كنت تفعلين؟ 398 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 أين تعيشي؟ 399 00:30:11,101 --> 00:30:13,687 لا أريدك أن تعرف عن حياتي 400 00:30:13,979 --> 00:30:15,856 اى شى؟ 401 00:30:17,441 --> 00:30:19,151 هل أنت متزوجة؟ 402 00:30:20,235 --> 00:30:22,070 لديك أولاد؟ 403 00:30:22,154 --> 00:30:24,072 كلب؟ نباتات المنزل؟ 404 00:30:25,365 --> 00:30:26,783 لا شيء؟ 405 00:30:27,909 --> 00:30:30,037 التفاصيل فقط تفتح الباب 406 00:30:30,120 --> 00:30:31,663 تفتح الباب على ماذا؟ 407 00:30:33,123 --> 00:30:35,250 ليس أننا غرباء 408 00:30:35,334 --> 00:30:38,170 كنا متزوجين 409 00:30:38,587 --> 00:30:41,214 لم نكن - كان هناك حفل - 410 00:30:41,548 --> 00:30:43,675 لم يكن حتى كبير كهنة 411 00:30:43,759 --> 00:30:46,094 كان منجم - كان أيضا كاهن - 412 00:30:46,178 --> 00:30:48,972 "كنيسة "هارموني - كانت برج الحوت - 413 00:30:49,056 --> 00:30:50,557 أنت برج الحوت - لم يكن قانوني - 414 00:30:50,682 --> 00:30:52,434 في نظر "جين ديكسون" نحن متزوجون 415 00:30:52,517 --> 00:30:53,894 "لقد ولدت في "لاكوسب 416 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 كنا سعداء - كنا بائسين - 417 00:30:56,104 --> 00:30:58,148 إما في تعاطي أو انسحاب 418 00:30:58,231 --> 00:31:00,901 والأغلب انسحاب - كلا قضينا أوقات جميلة - 419 00:31:02,027 --> 00:31:03,445 منطقة 420 00:31:05,322 --> 00:31:08,408 في الشارع ارقص مع الأصدقاء 421 00:31:08,992 --> 00:31:11,036 كنا كالسحر 422 00:31:11,703 --> 00:31:14,706 ذهبت لثلاثة أشهر دون أن تخبرني أو تتصل مرة 423 00:31:14,790 --> 00:31:16,958 هذا ما تسميه بالسحر 424 00:31:17,834 --> 00:31:21,004 كنت موسوعة من التخيلات الانتحارية 425 00:31:21,463 --> 00:31:23,632 كل واحدة 426 00:31:23,715 --> 00:31:26,385 لا أحد يستطيع انهاء قائمة مثلك 427 00:31:27,469 --> 00:31:31,723 والأصدقاء ربما لاحظت أنهم لي وليسوا لك 428 00:31:34,393 --> 00:31:36,228 أنا أحسدك 429 00:31:36,311 --> 00:31:38,772 الذكرى المريحة هبة من الله 430 00:31:38,855 --> 00:31:40,232 انت تبالغي 431 00:31:40,690 --> 00:31:42,692 في إعادة التأهيل يطلق عليه الاستعادة المبهجة 432 00:31:42,776 --> 00:31:44,528 تتذكر الارتفاعات فقط لا المنخفضات - كنا سعداء - 433 00:31:44,611 --> 00:31:46,863 كنت أغرق 434 00:31:46,988 --> 00:31:48,240 لم يكن أنا - كنت تتفرج - 435 00:31:48,323 --> 00:31:49,783 أنت قفزت - أنت لم تفعل شيء - 436 00:31:49,950 --> 00:31:51,910 لم يكن عملك وليس مسؤوليتك 437 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 ما زلت تفكر هكذا 438 00:31:53,912 --> 00:31:55,372 الأفعال لها عواقب 439 00:31:55,455 --> 00:31:57,082 وكذلك التراخي 440 00:31:57,207 --> 00:31:59,126 كنت أنوي خيراً 441 00:32:01,169 --> 00:32:03,255 كنت دائما تنوي خيراً 442 00:32:05,757 --> 00:32:07,843 كنا نحب بعضنا 443 00:32:12,389 --> 00:32:14,182 كنا سعداء 444 00:32:22,732 --> 00:32:24,359 اشتريته لي 445 00:32:24,818 --> 00:32:26,528 إنه منقوش بالداخل 446 00:32:34,911 --> 00:32:38,206 آن" تعتزل ويجب أن" أبحث عن عمل آخر 447 00:32:38,498 --> 00:32:41,543 سأصدق ذلك عندما أراه - لا هذا صحيح - 448 00:32:42,002 --> 00:32:43,920 هل انت حقا مقلع؟ 449 00:32:47,549 --> 00:32:49,509 دعني أرى عينيك 450 00:32:58,977 --> 00:33:01,021 العيون خادعة 451 00:33:03,064 --> 00:33:04,733 أهنئك 452 00:33:05,192 --> 00:33:07,319 إذا كان بإمكاني فعل ذلك أستطيع فعل أي شيء 453 00:33:07,402 --> 00:33:09,988 ماذا يعني هذا؟ - يمكننا فعل أي شيء - 454 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 يمكن أن نبدأ من جديد 455 00:33:18,121 --> 00:33:20,540 يجب أن أعود 456 00:33:20,665 --> 00:33:22,876 لم تلمسي السلطة 457 00:33:26,379 --> 00:33:30,300 حسناً سأعود معك 458 00:34:33,363 --> 00:34:36,575 إذا كانت الحكمة تغازلني 459 00:34:36,658 --> 00:34:39,869 وليس هذا الخوف والعار 460 00:34:39,953 --> 00:34:43,081 الروابط التي تربط الروح وتباركها 461 00:35:15,614 --> 00:35:20,493 ما الجديد الليلة؟ - فقط بعض الاحتفالات - 462 00:35:22,746 --> 00:35:25,999 حسناً استمتعوا 463 00:35:31,087 --> 00:35:33,465 أستطيع أن أجد طريقة أخرى للعيش 464 00:35:34,049 --> 00:35:37,594 لم أخطط لهذا من البداية "مثل "آن 465 00:35:38,261 --> 00:35:41,431 لقد جائت للبيع اقامة الحفلات تشبيك العلاقات 466 00:35:41,890 --> 00:35:45,060 كانت لامعة أردت فقط أن أكون حولها 467 00:35:45,518 --> 00:35:47,771 كانت تجلس تستمع إلى قصص الكوكائين 468 00:35:48,229 --> 00:35:50,398 الآن أنا وروبرت 469 00:35:50,732 --> 00:35:53,026 الرفقة كانت كلها بنفس العمر 470 00:35:53,109 --> 00:35:54,944 الجميع أصغر الآن 471 00:35:55,570 --> 00:35:57,572 لقد صنعتني 472 00:37:58,485 --> 00:38:01,029 هل وفرت بعض المال؟ 473 00:38:01,112 --> 00:38:02,822 ألف أو ألفين 474 00:38:02,906 --> 00:38:04,783 ربما أكثر 475 00:38:04,866 --> 00:38:07,928 ماذا تفعل بهذا المال؟ - ليس الكثير من بداية - 476 00:38:07,952 --> 00:38:09,996 معفى من الضرائب 477 00:38:10,455 --> 00:38:14,083 الايجار, استثمار الطاقة الهواتف 478 00:38:14,167 --> 00:38:15,794 الأقراص المدمجة 479 00:38:15,877 --> 00:38:18,463 معلومات الأسهم الثياب الأمور المعتادة 480 00:38:19,255 --> 00:38:21,299 ماذا عن أموالك؟ 481 00:38:21,758 --> 00:38:24,385 كيتي فورد" قالت لي يوماً" الشخص الوحيد الذي أعرفه 482 00:38:24,469 --> 00:38:26,679 الذي يعيش أفضل منك هو جدتي 483 00:38:27,138 --> 00:38:29,808 مرحباً سيدي 484 00:38:29,891 --> 00:38:32,685 كيف شيء بخير؟ - أجل شكراً - 485 00:38:35,522 --> 00:38:37,649 كل المال الذي أكسبه كل الأموال التي أنفقه 486 00:38:37,732 --> 00:38:39,359 لا يتوافق 487 00:38:39,484 --> 00:38:42,320 ثم العامين الماضيين المستحضرات تأخذ كل شيء 488 00:38:42,403 --> 00:38:44,489 أتمنى أن أتمكن من المساعدة 489 00:38:44,948 --> 00:38:48,660 هل مازلت تذهب إلى التأهيل؟ - لا لكني بخير - 490 00:38:52,038 --> 00:38:55,375 ما هي احتمالات لقاء شخص 491 00:38:55,458 --> 00:38:58,211 لم تراه منذ سنوات مرتين في يومين؟ 492 00:39:00,255 --> 00:39:03,132 مزاد الاشارة غلى "بيت العلاقات" عالي جداً 493 00:39:03,258 --> 00:39:05,385 عليك جعل "روبرت" يصنع مخطط جدوى لك 494 00:39:05,468 --> 00:39:08,680 من الشخص؟ - علاقة لا تعرفيها - 495 00:39:11,850 --> 00:39:13,601 اذا ما الخطة؟ 496 00:39:14,519 --> 00:39:16,646 الخطة؟ 497 00:39:17,730 --> 00:39:20,024 المستقبل 498 00:39:20,108 --> 00:39:22,735 هل هذا مؤشر متغير لك؟ 499 00:39:22,861 --> 00:39:24,779 أجرينا المحادثة قبل عامين 500 00:39:24,863 --> 00:39:26,447 سنفعلها خلال عامين أيضاً 501 00:39:26,531 --> 00:39:28,867 هذه المرة حقيقية 502 00:39:30,910 --> 00:39:34,873 أنا أفكر في أخذ بعض الدورات الموسيقية 503 00:39:35,331 --> 00:39:37,375 تحرير الصوت المزج 504 00:39:37,500 --> 00:39:41,462 ألم تفعل هذا؟ - لا هذا كان التمثيل - 505 00:39:42,338 --> 00:39:44,841 كلا كان العروض 506 00:39:48,887 --> 00:39:51,472 عليك تجربة هذه الحمضيات إنها مستوردة من مكان ما 507 00:39:51,598 --> 00:39:53,767 أعني كل شيء مستورد من مكان ما 508 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 هل هناك شيء تريدين قوله؟ 509 00:39:57,812 --> 00:39:59,355 ماذا؟ 510 00:40:01,774 --> 00:40:04,235 أنا قلقة قليلاً 511 00:40:04,694 --> 00:40:07,614 الجميع يعتقد أنني صلبة 512 00:40:08,865 --> 00:40:12,869 عليك أن تكون صلب في هذا العمل 513 00:40:14,746 --> 00:40:18,416 أن تبدو صلب هذا شيء لكن 514 00:40:20,793 --> 00:40:23,046 رأيت "سابورة" مرتين هذا الأسبوع 515 00:40:23,338 --> 00:40:26,966 هل تساعدك؟ - أجل تتفق معي - 516 00:40:27,091 --> 00:40:31,679 تشجعني على التحول إلى التجميل 517 00:40:32,722 --> 00:40:34,933 ولكن إذا لم تنجح 518 00:40:35,016 --> 00:40:37,560 هل ستدفع ثمن هذه التوت؟ - المونتراشيه؟ - 519 00:40:37,685 --> 00:40:39,979 انه عالم المال 520 00:40:42,732 --> 00:40:45,068 أنا أعرف ماذا سأفعله 521 00:40:45,151 --> 00:40:47,195 ربما عليك أيضاً رؤيتها 522 00:40:47,320 --> 00:40:50,823 لست في هذه الأعمال - أي أعمال؟ - 523 00:40:56,829 --> 00:41:00,249 إنه منتج كبير 524 00:41:00,708 --> 00:41:04,128 رشح لجائزة الأوسكار أفضل تصوير 525 00:41:04,587 --> 00:41:08,591 كنت أعرف كل فتاة مارس الجنس معها وكيف 526 00:41:08,675 --> 00:41:11,970 لم أستطع تحمل هذا 527 00:41:12,553 --> 00:41:17,100 أخبرته زوجته أن يستقيم وإلا ستحرمه ميراث قديم 528 00:41:17,558 --> 00:41:20,436 وأتذكر آخر شيء قاله لي 529 00:41:21,145 --> 00:41:23,189 سنبقى على تواصل 530 00:41:23,648 --> 00:41:26,067 كان ذلك قبل خمس سنوات 531 00:41:26,943 --> 00:41:28,319 شكراً 532 00:41:30,321 --> 00:41:32,240 ستبقى تتحدث معي؟ 533 00:41:32,740 --> 00:41:34,701 أنت؟ 534 00:41:34,951 --> 00:41:36,911 طبعا سافعل 535 00:41:43,501 --> 00:41:45,837 أعتقد أنه سيكون غريب 536 00:41:45,962 --> 00:41:48,840 بدون وجودك, للتو لاح لي الأمر 537 00:41:49,173 --> 00:41:52,427 دائماً هناك باريس 538 00:41:52,510 --> 00:41:56,597 واذا اردتني اتصلي 539 00:41:57,306 --> 00:41:59,642 "اكتبي رسالة أخبري "وسيط 540 00:41:59,726 --> 00:42:01,769 سأكون هناك 541 00:43:56,092 --> 00:43:57,552 أنا آسف 542 00:44:10,439 --> 00:44:13,609 دائماً ظننت أبي سيموت أولاً 543 00:44:13,693 --> 00:44:17,363 ثم نتصالح أنا وأمي 544 00:44:17,446 --> 00:44:20,992 هذا مزاح لكنه ليس شعور حقيقي 545 00:44:21,075 --> 00:44:23,887 أبي يتقلب في المستشفى 546 00:44:23,911 --> 00:44:27,290 وأنا أدخل وأخرج من السجون محمل 547 00:44:32,086 --> 00:44:33,921 أنا افتقدك 548 00:44:47,602 --> 00:44:50,146 لقد حاولت قتلي 549 00:44:51,230 --> 00:44:54,942 أخذت عشر سنوات من حياتي بطريقة أو بأخرى 550 00:44:57,862 --> 00:45:01,157 لا أستطيع أن أكره أمي كنت مشغولا جدا أكرهك 551 00:45:02,116 --> 00:45:05,119 فكرت أنني أقتل نفسي 552 00:45:05,203 --> 00:45:06,913 أناني 553 00:45:08,789 --> 00:45:10,875 عذراً 554 00:45:17,673 --> 00:45:18,883 لنذهب 555 00:45:19,759 --> 00:45:21,385 تعال معي 556 00:46:09,475 --> 00:46:11,852 هل مارست الجنس بشكل مستقيم من قبل؟ 557 00:46:15,481 --> 00:46:17,149 ليس معك 558 00:46:25,408 --> 00:46:27,243 هذا انتصاب لا بأس به 559 00:46:29,745 --> 00:46:32,790 لم أشعر به أثناء النشوة 560 00:46:39,088 --> 00:46:40,548 إنه أمر غريب 561 00:46:52,268 --> 00:46:53,811 أنا أقطر 562 00:46:55,813 --> 00:46:57,857 لنختفي 563 00:48:03,339 --> 00:48:05,091 هل عليك العودة؟ 564 00:48:11,680 --> 00:48:13,766 هذه النهاية 565 00:48:14,266 --> 00:48:17,895 كان رائع ويسعدني أنه حدث 566 00:48:18,687 --> 00:48:20,689 لن يحدث مرة أخرى 567 00:48:21,732 --> 00:48:24,068 لن تتصل بي 568 00:48:24,151 --> 00:48:26,195 لن تراني مرة أخرى 569 00:48:28,739 --> 00:48:31,492 انا سعيدة لك 570 00:48:32,368 --> 00:48:34,120 أتمنى لك الأفضل 571 00:48:34,870 --> 00:48:39,083 أنا ذاهبة ما كان علي ترك المستشفى لكنني لست نادمة 572 00:48:41,127 --> 00:48:43,629 ارتدي ثيابك واذهب في أسرع وقت 573 00:48:43,712 --> 00:48:45,631 لدي مفتاح وداعا 574 00:48:46,257 --> 00:48:47,466 "ماريان" 575 00:48:50,678 --> 00:48:52,263 أنه خطأي 576 00:48:54,390 --> 00:48:56,183 أحبك 577 00:49:24,044 --> 00:49:25,796 جوني" ما هذا؟" 578 00:49:27,298 --> 00:49:29,049 جهاز ندائك معطل 579 00:49:29,133 --> 00:49:31,010 هل اشتريت "شياتسو"؟ 580 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 ساعتين أين كنت؟ 581 00:49:33,220 --> 00:49:34,847 كان هناك خلط بضاعة؟ 582 00:49:34,930 --> 00:49:37,308 كيف ستعيش بمفردك؟ 583 00:49:37,391 --> 00:49:40,019 الأمم المتحدة تعقد مؤتمر بعد يومين 584 00:49:40,102 --> 00:49:41,520 الاجازة انتهت 585 00:49:41,604 --> 00:49:43,522 صناع السلام في كل مكان يحاولون التعاطفي 586 00:49:43,606 --> 00:49:45,524 أمن الأمم المتحدة في كل فندق 587 00:49:45,649 --> 00:49:50,321 حتى أنا كنت أخرج هنا مكان عملنا 588 00:49:50,446 --> 00:49:53,991 أوروبا وآسيا وليس الشوارع اللعينة 589 00:49:54,450 --> 00:49:57,328 لكنك لا تفرق المسحوق من المسلوق 590 00:49:57,411 --> 00:50:00,247 أين "روبرت"؟ - خرج مرهقاً بعملك - 591 00:50:00,414 --> 00:50:03,709 كان هناك لبس - ليكن اللبس في يوم راحتك - 592 00:50:03,792 --> 00:50:06,337 ومتى ذلك؟ - لا تحاول التذاكي معي - 593 00:50:06,462 --> 00:50:08,839 ماذا تريد؟ أن ألحق قضيبك حسناً 594 00:50:08,923 --> 00:50:11,091 تريد زيادة؟ انسى الأمر 595 00:50:13,636 --> 00:50:14,929 تعال إلى هنا 596 00:50:26,607 --> 00:50:28,275 هذه طلباتك 597 00:50:28,359 --> 00:50:31,195 أخرج مؤخرتك من هنا قبل أن أقبلها 598 00:50:32,988 --> 00:50:34,573 أنا آسف 599 00:52:14,089 --> 00:52:17,217 تفضل اجلس 600 00:52:17,635 --> 00:52:20,012 "تعرف "توماس" هذا "غابري 601 00:52:20,095 --> 00:52:22,389 "تاشا" وهذه لا أعرفها 602 00:52:24,725 --> 00:52:26,727 انه أمريكاني 603 00:52:26,810 --> 00:52:28,354 كيف الأمور؟ 604 00:52:28,437 --> 00:52:29,980 ماذا؟ - المستشفى - 605 00:52:30,439 --> 00:52:32,358 لا مشكلة لكن هل تصدق هذا؟ 606 00:52:32,483 --> 00:52:36,695 خرجت من المستشفى ذات يوم اتصلت بي وتريد الالتقاء 607 00:52:36,779 --> 00:52:40,574 بعض الناس ولد ليخسر ألن تعود؟ 608 00:52:40,658 --> 00:52:42,826 ليس الان انظر إلى الحانة 609 00:52:42,951 --> 00:52:45,537 شاب ذو شعر داكن أواخر العشرينات بدلة بنية 610 00:52:45,871 --> 00:52:49,792 انه شرطي تخفي أياً يكن 611 00:52:49,917 --> 00:52:52,878 هل كنت فتى سيء؟ - مع النازيين - 612 00:52:52,961 --> 00:52:55,756 هل تعرفه؟ - مجرد شعور - 613 00:52:55,881 --> 00:52:59,385 انسى هذا, ليس لي على أية حال 614 00:53:00,969 --> 00:53:03,013 اجعلها النصف غداً 615 00:53:03,097 --> 00:53:04,937 بل ثلاثة أرباع - أدنى حد 19 - 616 00:53:04,973 --> 00:53:07,351 يمكنني القيام برحلتين - تسعة عشر اذا - 617 00:53:09,603 --> 00:53:12,981 غداً اذا, وداعاً فتيات 618 00:53:23,867 --> 00:53:26,328 أشعر أن حياتي تتحول 619 00:53:26,787 --> 00:53:29,248 كل ما تحتاجه هو توجيه 620 00:53:29,373 --> 00:53:32,751 تنساق من يوم إلى آخر والسنوات تمر 621 00:53:32,835 --> 00:53:37,047 ثم يأتي التغيير أنا قادر على التغيير 622 00:53:37,506 --> 00:53:39,800 يمكنني أن أكون شخص جيد 623 00:53:40,259 --> 00:53:44,138 يا له من شيء غريب يحدث في منتصف حياتك 624 00:53:44,596 --> 00:53:46,098 يا له من حظ 625 00:54:18,422 --> 00:54:21,550 فندق باراماونت - ماريان جوست - 626 00:54:21,759 --> 00:54:23,218 لحظة واحدة 627 00:54:24,303 --> 00:54:26,972 مرحبا بكم في "بارامونت" صديقك حرج 628 00:54:27,055 --> 00:54:28,974 إذا كنت ترغب في ترك رسالة لـ 629 00:54:29,057 --> 00:54:30,851 "ماريان جوست" 630 00:54:30,976 --> 00:54:34,897 افعل هذا بعد الصافرة 631 00:54:45,783 --> 00:54:48,619 فندق باراماونت - ماريان جوست - 632 00:54:48,744 --> 00:54:50,329 لحظة واحدة 633 00:54:51,830 --> 00:54:54,374 مرحبا بكم في "بارامونت" صديقك حرج 634 00:54:54,458 --> 00:54:56,418 إذا كنت ترغب في ترك رسالة لـ 635 00:54:56,502 --> 00:54:57,669 "ماريان جوست" 636 00:54:57,753 --> 00:55:00,005 افعل هذا بعد الصافرة 637 00:55:07,429 --> 00:55:09,014 "ماريان جوست" 638 00:55:11,391 --> 00:55:12,976 "ماريان جوست" 639 00:55:15,062 --> 00:55:16,814 "ماريان جوست" 640 00:55:19,566 --> 00:55:21,151 "ماريان جوست" 641 00:55:23,487 --> 00:55:25,113 "ماريان جوست" 642 00:55:44,925 --> 00:55:48,053 هل تنظر إلي؟ 643 00:56:10,325 --> 00:56:13,662 هل أخطيء بأنك شرطي؟ 644 00:56:19,418 --> 00:56:21,712 هل أستطيع رؤية شارتك؟ 645 00:56:28,927 --> 00:56:31,430 "بيل غيدون" - ما الأمر؟ - 646 00:56:33,390 --> 00:56:36,768 تعتقد أنك خفي أليس كذلك؟ 647 00:56:37,352 --> 00:56:39,479 هل تعتقد أننا لا نعرفك يا "ليتور"؟ 648 00:56:39,563 --> 00:56:41,857 هذا هو الاسم الذي تستخدمه أليس كذلك؟ 649 00:56:42,024 --> 00:56:45,777 والدي شريك في شركة محاماة قوية للغاية 650 00:56:46,403 --> 00:56:48,447 إذا كان لديك أي شيء ضدي افعلها بالقانون 651 00:56:52,034 --> 00:56:54,995 أنت؟ من الذي يهتم بك؟ 652 00:56:55,078 --> 00:56:56,538 يمكنني طحنك هنا 653 00:56:56,622 --> 00:56:59,458 في الحقيقة ربما سأفعل 654 00:56:59,541 --> 00:57:01,793 لا أحد سيهتم 655 00:57:02,252 --> 00:57:04,087 هل أبدو لك من المكافحة؟ 656 00:57:04,171 --> 00:57:06,798 أنا قاتل أحقق بحوادث القتل في الحديقة 657 00:57:08,300 --> 00:57:09,927 أنا لا أقرأ الصحف 658 00:57:12,471 --> 00:57:14,890 الأقسام مهتمة كيف شخصية في عمر 19 عاماً 659 00:57:14,973 --> 00:57:17,684 مكرمة من مدارس "بارنارد" بوالدين أثرياء تقع مع ربع كيس كوكائين 660 00:57:17,768 --> 00:57:21,188 نقي عند العثور عليها ميتة 661 00:57:21,647 --> 00:57:24,626 انها ليست من النوع الذي نجده يطفو بين مصارف العشوائيات بحثاً عن جرعة 662 00:57:24,650 --> 00:57:27,194 شخص ما غدر بها 663 00:57:27,319 --> 00:57:29,780 شخص راقى شخص عالي الرتبة 664 00:57:29,863 --> 00:57:31,239 انت راقي 665 00:57:31,365 --> 00:57:32,908 كما سمعت 666 00:57:34,743 --> 00:57:37,663 وربما شخص يعرف شيء عليك معرفته 667 00:57:38,121 --> 00:57:39,706 هل فهمت؟ 668 00:57:40,832 --> 00:57:42,376 فتى التوصيل 669 00:57:43,585 --> 00:57:45,545 هاك بطاقتي الشخصية 670 00:57:45,629 --> 00:57:48,465 اسأل حولك خذ اسبوع واتصل بي 671 00:57:48,924 --> 00:57:51,385 أخبرني بشيء لا أعرفه 672 00:57:51,677 --> 00:57:54,388 إما هذا أو تترك المدينة 673 00:57:54,471 --> 00:57:57,557 وتتعرض للمضايقة بشكل يومي 674 00:58:09,569 --> 00:58:13,031 فندق باراماونت - ماريان جوست - 675 00:58:13,115 --> 00:58:15,158 لحظة واحدة 676 00:58:15,951 --> 00:58:18,620 آسفة لقد خرجت من الفندق في الصباح 677 00:58:18,829 --> 00:58:21,039 هل تركت رقم تحويلة؟ 678 00:58:21,123 --> 00:58:23,041 لا 679 00:58:23,834 --> 00:58:25,252 شكراً لك 680 00:58:51,028 --> 00:58:54,406 مستشفى سانت لوكروزفلت - السيدة جوست - 681 00:58:54,489 --> 00:58:57,659 انها مريضة - لحظة واحدة - 682 00:59:00,078 --> 00:59:02,080 من يتصل؟ 683 00:59:03,165 --> 00:59:07,085 سكايلاين فلورال" نحن نتحقق من طلبية" 684 00:59:08,045 --> 00:59:10,464 لقد ماتت ليلة أمس 685 00:59:12,674 --> 00:59:16,428 هل تم ترتيب جنازة محلية؟ - لحظة واحدة - 686 00:59:17,554 --> 00:59:21,266 أجل "بلازا" التذكاري - شكراً - 687 01:00:10,232 --> 01:00:13,068 اخرج من هنا 688 01:00:16,905 --> 01:00:20,242 كل مرة تدخل حياتي يحدث شيء 689 01:00:20,700 --> 01:00:23,036 كنت أظنني تخلصت منك 690 01:00:23,495 --> 01:00:26,706 لا أريدك هنا 691 01:00:26,873 --> 01:00:29,835 لا أريدك قريب من أمي 692 01:00:29,960 --> 01:00:32,462 أخرج من حياتي 693 01:00:41,179 --> 01:00:44,391 أنا آسفة 694 01:00:44,474 --> 01:00:46,643 لا يجب أن تأتي 695 01:00:46,726 --> 01:00:49,646 كانت طوال الليل تبكي 696 01:00:49,729 --> 01:00:52,524 لم تكن هناك عندما توفيت والدتها 697 01:00:53,191 --> 01:00:55,861 هي تلوم نفسها 698 01:00:56,069 --> 01:00:57,630 لم يكن سيحدث أي فرق 699 01:00:57,654 --> 01:01:00,949 لكنها انزلقت فقط 700 01:01:01,074 --> 01:01:01,666 أنا قلقة عليها 701 01:01:01,678 --> 01:01:02,885 ماذا بك؟ أنت لا تهتم 702 01:01:04,744 --> 01:01:08,039 لا تظنني شخص أحمق 703 01:01:11,084 --> 01:01:13,837 لا تحاول 704 01:01:15,922 --> 01:01:18,216 كيف حالك؟ - أنا؟ - 705 01:01:21,011 --> 01:01:23,138 لا أستطيع التفكير في أي شيء محدد لكن 706 01:01:23,221 --> 01:01:25,599 اذا كان هناك ما استيطع فعله - لا عليك أنا بخير - 707 01:01:25,849 --> 01:01:28,894 لكننا كنا نتوقع ذلك سوف تعود لذاكرتي لاحقاً 708 01:01:29,477 --> 01:01:31,563 لقد رأيتها - من؟ - 709 01:01:32,022 --> 01:01:34,024 أمك 710 01:01:34,107 --> 01:01:36,401 دخلت الغرفة كنت نائمة 711 01:01:45,410 --> 01:01:50,040 يجب أن أعود "ماريان" ربما انقلبت 712 01:02:10,018 --> 01:02:11,853 شوماي" أوصلها للتو" 713 01:02:11,937 --> 01:02:13,521 تناول وجبة خفيفة معنا 714 01:02:13,605 --> 01:02:15,857 لا شكرا 715 01:02:18,068 --> 01:02:20,570 أخبرت "آن" أنك ستصل في الوقت المحدد 716 01:02:21,029 --> 01:02:23,531 اتصل "تيس" قال قبل العاشرة 717 01:02:23,615 --> 01:02:25,951 قال أنك على حق - في ماذا؟ - 718 01:02:26,034 --> 01:02:28,787 الشرطي السري, ليس مكافحة 719 01:02:28,912 --> 01:02:31,581 جريمة الحدائق, كان يحذرني من هذا 720 01:02:31,665 --> 01:02:34,251 هل سمعت شيء عن هذا؟ 721 01:02:34,376 --> 01:02:36,670 هل تتذكر عندما اتصل الشرطي هنا 722 01:02:36,753 --> 01:02:39,589 يريد أن يعرف هل لدينا حلوى الأنف؟ 723 01:02:41,716 --> 01:02:44,719 ثم قالت "آن" هل تريد حلوى "جون"؟ 724 01:02:46,805 --> 01:02:50,016 ما الأمر؟ تبدو متعب 725 01:02:50,183 --> 01:02:53,770 لا شيء - لا يمكنك خداعي - 726 01:02:53,895 --> 01:02:57,065 لا شيء يقال أنك تتركيني 727 01:02:57,524 --> 01:03:00,318 بعد بضعة أشهر وداعاً 728 01:03:01,319 --> 01:03:02,988 أنت أيضاً 729 01:03:03,071 --> 01:03:06,116 جون" من؟" ما اسمه؟ 730 01:03:06,241 --> 01:03:09,619 ليس أن لدي خطة معاش 731 01:03:09,703 --> 01:03:10,972 هذا ليس عدل هل هذا ما تظنه؟ 732 01:03:10,996 --> 01:03:13,123 أنت تكره المستحضرات - أعلم هذا - 733 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 ومن يعرف حتى ماذا سيحدث؟ 734 01:03:15,125 --> 01:03:17,043 لدي صديق مروج 735 01:03:17,127 --> 01:03:19,337 دخل قسم الجواهر سوف أعرفك عليه 736 01:03:19,421 --> 01:03:22,149 ما الذي يتحدث عنه؟ 737 01:03:22,173 --> 01:03:24,843 الجواهر الماس الكريستالات 738 01:03:24,926 --> 01:03:27,345 هل هناك أنباء عن جريمة الحدائق؟ 739 01:03:27,429 --> 01:03:30,473 ما قصتك مع هذا؟ - ابقى بعيداً - 740 01:03:31,641 --> 01:03:34,102 اذا أردت أن تأتي معنا 741 01:03:34,185 --> 01:03:36,038 نستطيع أن نفسح مكاناً 742 01:03:36,062 --> 01:03:37,810 ليس أمر عظيم هناك مكان 743 01:03:37,822 --> 01:03:38,902 ليس هذا ما أريده 744 01:03:38,982 --> 01:03:41,877 هذا ما قلته 745 01:03:41,901 --> 01:03:45,447 عليك أن تأتي - تباً لا تجيب على هذا طوال اليوم - 746 01:03:45,530 --> 01:03:47,049 لا مشكلة سأتعامل معه 747 01:03:48,325 --> 01:03:50,219 اذا أثار المشاكل اتركه 748 01:03:50,243 --> 01:03:51,870 انسى الأمر 749 01:03:52,954 --> 01:03:54,998 "لا تنسى "تيس 750 01:03:56,666 --> 01:04:00,211 أنا أحتاج تلك العلاقات - انسى الأمر - 751 01:04:01,504 --> 01:04:04,007 إيدي" أيها الحثالة" 752 01:04:04,090 --> 01:04:06,676 أيها المروج النكرة 753 01:04:06,760 --> 01:04:09,220 انا شخصيا لا أكترث 754 01:04:09,304 --> 01:04:11,348 اذهب لقتل نفسك 755 01:04:11,431 --> 01:04:14,059 لكن هذا مشكلة لي 756 01:04:14,142 --> 01:04:16,311 هل تفهم؟ سوف أضع بلاغ عليك 757 01:04:16,394 --> 01:04:18,229 اللعنة عليك 758 01:04:24,736 --> 01:04:26,321 ماذا تفعل؟ 759 01:04:26,654 --> 01:04:29,157 هل تطلب الاذن هل ستسأل ماما؟ 760 01:04:29,240 --> 01:04:31,159 أنا أتصل بأخيك 761 01:04:31,242 --> 01:04:33,119 المحامي في "برونكسفيل"؟ 762 01:04:33,286 --> 01:04:37,415 سأقول له أن يأتي إلى هنا لقد أخبرتني الكثير عنه 763 01:04:38,625 --> 01:04:41,503 لا يمكنك فعل هذا 764 01:04:41,586 --> 01:04:43,421 سوف أعطيك أي شيء سأعطيك المال 765 01:04:46,466 --> 01:04:50,303 مارتين" جير من فضلك" 766 01:04:51,846 --> 01:04:53,515 "شخصية أنصح بـ "هيزلتون 767 01:04:53,598 --> 01:04:57,060 لديهم أفضل برنامج تأهيل - لماذا تفعل هذا بي؟ - 768 01:04:57,185 --> 01:04:59,646 "مارتين" 769 01:04:59,729 --> 01:05:02,607 أنا هنا مع أخيك - من جانب من أنت؟ - 770 01:05:02,732 --> 01:05:05,127 أخشى أن هناك حالة طارئة عليك أن تأتي 771 01:05:50,280 --> 01:05:51,990 مساء الخير 772 01:05:52,073 --> 01:05:54,200 "جئت لرؤية "تيس بروغ 773 01:05:55,869 --> 01:05:57,745 اسمك يا سيدي؟ 774 01:05:58,121 --> 01:06:00,290 "جون ليتور" 775 01:06:00,748 --> 01:06:03,877 السيد "ليتور" يريد رؤيتك 776 01:06:05,503 --> 01:06:07,589 الطابق العلوي - شكراً - 777 01:06:34,324 --> 01:06:35,617 "تور" - "توماس" - 778 01:06:40,038 --> 01:06:42,081 جئت في وقتك كنا خارجين 779 01:06:42,165 --> 01:06:44,375 تسعة عشر صحيح؟ 780 01:06:54,719 --> 01:06:57,138 هذا ثمانية وثلاثون صحيح؟ 781 01:06:59,098 --> 01:07:02,519 هل لديك مئات؟ - بعضها ليس كلها - 782 01:07:02,644 --> 01:07:04,479 هل لديك مئات؟ 783 01:07:05,480 --> 01:07:08,066 "أحب هذا في "آن 784 01:07:08,149 --> 01:07:10,527 دائما تأخذ الوقت لطحنه 785 01:07:10,610 --> 01:07:13,571 إذا كنت ستفعلها افعلها بشكل صحيح 786 01:07:22,956 --> 01:07:25,625 يبدو أنك بحاجة إلى مساعدة 787 01:07:25,875 --> 01:07:29,629 هذا "تور" هل لديك عملات مئة 788 01:07:40,515 --> 01:07:44,978 ليست من النوع المتكلم لم أراها لسنوات 789 01:07:45,061 --> 01:07:47,230 أنت تعرفها أليس كذلك؟ 790 01:07:47,689 --> 01:07:51,609 لماذا اتصلوا بي هذا كابوس 791 01:07:53,778 --> 01:07:55,738 هل تريدها أم لا؟ 792 01:07:58,491 --> 01:08:00,201 سأراك لاحقاً 793 01:08:06,082 --> 01:08:09,794 أخبر "آن" أنني أنتظر الاتصال الذي يرتب كل شيء 794 01:09:09,103 --> 01:09:11,105 يا إلهي 795 01:09:42,970 --> 01:09:44,972 هل رأيت ما حدث؟ 796 01:10:00,238 --> 01:10:03,533 حسناً تفرقوا 797 01:10:39,068 --> 01:10:40,570 إلى أين؟ 798 01:10:44,073 --> 01:10:45,324 ماذا؟ 799 01:10:45,408 --> 01:10:48,202 إلى أين نحن ذاهبون؟ 800 01:10:51,497 --> 01:10:53,833 لا مكان محدد 801 01:10:54,292 --> 01:10:56,127 انتظر فقط 802 01:11:01,549 --> 01:11:03,801 هل تريد الانتظار هنا؟ 803 01:11:15,646 --> 01:11:17,064 وسط البلد 804 01:11:27,992 --> 01:11:32,872 كل الأخبار في كل وقت هذا هو 1010 وينز 805 01:11:33,539 --> 01:11:37,919 تعطينا اثنين وعشرين دقيقة نعطيك العالم 806 01:11:39,253 --> 01:11:40,713 إليكم ما يحدث 807 01:11:40,797 --> 01:11:42,757 الشبكة لم تصطاد السبع أشخاص الذين 808 01:11:42,840 --> 01:11:46,219 يزعم أنهم سرقوا 60 ألف من برنامج رعاية المدينة 809 01:11:46,344 --> 01:11:48,721 المفترض أن يرمم المباني القديمة 810 01:11:48,805 --> 01:11:52,350 بينما رمم المال حساباتهم 811 01:11:52,433 --> 01:11:54,852 قد يتم إصدار المزيد من أوامر الاعتقال 812 01:11:54,936 --> 01:11:57,980 وهذا وصل للتو, امرأة سقطت إلى حتفها 813 01:11:58,064 --> 01:12:02,276 الشرطة تخفي الهوية انتظار ابلاغ الأقرباء 814 01:12:02,401 --> 01:12:06,906 الحادثة جرت الساعة العاشرة كما يقول مصدر في الموقع 815 01:12:06,989 --> 01:12:10,743 لم يكن أحد في برج "غريس" الحصري 816 01:12:10,827 --> 01:12:12,662 عندما وقع السقوط 817 01:12:12,787 --> 01:12:14,997 هل انتهى الإضراب في الصرف الصحي؟ 818 01:12:15,081 --> 01:12:20,169 يقول العمدة إن الاختتام الناجح للمفاوضات بات وشيكا 819 01:12:45,403 --> 01:12:49,115 من هذا؟ - "جون" - 820 01:12:49,198 --> 01:12:51,075 هل يمكنني رؤيتك؟ 821 01:12:51,158 --> 01:12:53,703 كم الساعة؟ - الأمر مهم - 822 01:12:54,453 --> 01:12:56,038 ضع موعد 823 01:12:56,122 --> 01:12:57,790 افتحي الباب 824 01:12:57,874 --> 01:13:00,167 أنت مستيقظة على أي حال تيريزا" من فضلك" 825 01:13:00,418 --> 01:13:01,919 هل اعرفك؟ 826 01:13:02,003 --> 01:13:05,590 قمنا بجلسة الأسبوع الماضي 827 01:13:11,429 --> 01:13:13,556 ماذا ترين؟ 828 01:13:13,890 --> 01:13:15,641 انظري إلي فقط 829 01:13:18,978 --> 01:13:20,897 حسنًا دقيقة واحدة 830 01:13:29,697 --> 01:13:31,616 أرى الموت 831 01:13:31,699 --> 01:13:34,118 شخص كنت أعرفه مات الليلة 832 01:13:36,495 --> 01:13:39,457 لم يكن هذا الحادث لقد قتل هذا الشخص 833 01:13:39,540 --> 01:13:41,250 هل انا في خطر؟ 834 01:13:44,921 --> 01:13:48,549 سنًا هناك خطر من حولك قريب جدا 835 01:13:48,883 --> 01:13:52,803 أنا متعبة - ماذا أفعل؟ - 836 01:13:57,433 --> 01:14:00,269 لا أستطيع لا أرى شيء - أرجوك - 837 01:14:04,565 --> 01:14:06,817 هل نفد حظي؟ 838 01:14:12,990 --> 01:14:15,409 لا انت بخير 839 01:14:15,868 --> 01:14:17,703 لا تخف 840 01:14:18,120 --> 01:14:19,747 اذهب إلى المنزل 841 01:14:20,873 --> 01:14:23,000 بماذا أدين لك؟ - لا شيء - 842 01:14:23,084 --> 01:14:25,044 فقط دعني أنام 843 01:14:25,127 --> 01:14:26,879 انت بخير 844 01:15:19,932 --> 01:15:23,686 الدائرة التاسعة - بيل غيدون" الجنائية" - 845 01:15:24,228 --> 01:15:25,938 انتظر 846 01:15:27,314 --> 01:15:30,985 "غيدون" - هذا "جون لتور: هل تذكرنى؟ - 847 01:15:31,110 --> 01:15:34,447 أجل محل الغسيل أخيرا حصلت على علاقات كبيرة 848 01:15:34,905 --> 01:15:37,408 طلبت مني أن أسأل وأخبرك شيء لا تعرفه 849 01:15:37,491 --> 01:15:40,119 انه ليس الكثير لكنه شيء 850 01:15:42,413 --> 01:15:47,084 "فتاة ماتت بالأمس في شارع "ليكسنتون 851 01:15:47,293 --> 01:15:50,838 يقولون أنها كانت وحيدة في الشقة 852 01:15:50,921 --> 01:15:52,965 لكنها لم تكن كذلك إنه تستر 853 01:15:53,090 --> 01:15:56,302 كان هناك شخص آخر - من؟ - 854 01:15:57,511 --> 01:16:00,222 من يملك الشقة؟ 855 01:16:00,681 --> 01:16:02,266 هل أنت هناك؟ 856 01:16:03,851 --> 01:16:05,478 هذا كل ما اعلم 857 01:16:05,770 --> 01:16:08,689 طلبت مني أن أخبرك شيء وأخبرتك 858 01:17:28,310 --> 01:17:32,898 "لاتور, جيل الغيور" ابن اللعينة 859 01:17:33,315 --> 01:17:35,860 ليلة الريغي القديمة 860 01:17:35,985 --> 01:17:38,070 كيف دخلت؟ - سهل - 861 01:17:38,529 --> 01:17:40,447 هل تشتري؟ - كيف المنتج؟ - 862 01:17:40,573 --> 01:17:41,991 كم؟ 863 01:17:42,158 --> 01:17:45,744 لا لدي مشكلة أحتاج قطعة 864 01:17:46,203 --> 01:17:49,707 قطعة من ماذا؟ حلوى؟ 865 01:17:49,832 --> 01:17:51,959 قطعة سلاح - متى؟ - 866 01:17:52,334 --> 01:17:54,044 الآن أي شيء 867 01:17:55,963 --> 01:17:58,299 هل أتحدث بسرعة كبيرة؟ 868 01:17:58,716 --> 01:18:01,635 كم ستنفق؟ - القيمة - 869 01:18:01,719 --> 01:18:03,345 ماذا عندك؟ 870 01:18:19,528 --> 01:18:21,739 لدينا مبادلة من محقق خاص 871 01:18:21,822 --> 01:18:23,908 لا أحد يريده اشتراه من شرطي 872 01:18:23,991 --> 01:18:25,284 كم الثمن؟ 873 01:18:27,328 --> 01:18:28,871 أربعة بما فيهم أنا 874 01:18:28,954 --> 01:18:30,998 أنت تمزح - اذا ماذا؟ - 875 01:18:33,375 --> 01:18:34,877 أين هو؟ 876 01:18:48,140 --> 01:18:50,684 المئات 877 01:18:56,357 --> 01:18:58,359 كيف أستخدم هذا؟ 878 01:18:58,984 --> 01:19:00,152 إنه مسدس يا رجل 879 01:19:00,236 --> 01:19:03,155 لكن هل هناك شيء خاص يجب أن أعرفه؟ 880 01:19:06,283 --> 01:19:08,494 لم أستعمل واحد منه من قبل 881 01:19:08,577 --> 01:19:10,579 كيف تفعلها؟ - بسيط - 882 01:19:10,746 --> 01:19:13,999 ضع الرصاص في الداخل ووجهه نحو 883 01:19:14,083 --> 01:19:17,086 الأشرار واضغط على الزناد 884 01:19:26,720 --> 01:19:28,722 حسناً الوداع 885 01:21:41,105 --> 01:21:43,023 هل انت بخير؟ 886 01:21:45,109 --> 01:21:49,613 هل ذهبت إلى مركز الشرطة؟ - لقد عادت إلى المخدرات - 887 01:21:51,323 --> 01:21:52,908 عودة حقيقية 888 01:21:55,911 --> 01:21:58,956 سيحضرونها هنا أيضاً 889 01:22:00,666 --> 01:22:02,918 اعتقدت أنها كانت تلعب لجذب الانتباه 890 01:22:03,210 --> 01:22:05,087 لم أكن أعرف 891 01:22:05,546 --> 01:22:09,591 أنت لست الملام 892 01:22:19,184 --> 01:22:21,186 هل تعرفين أحد منهم؟ - "هذا "تيس - 893 01:22:21,270 --> 01:22:22,438 هل تعرفيه؟ 894 01:22:22,521 --> 01:22:24,982 والده محام فعل بعض المهام الضريبية لأمي 895 01:22:25,065 --> 01:22:26,817 كان في المستشفى 896 01:22:28,193 --> 01:22:32,239 ما هذه الرائحة؟ - انه معطل الحمام - 897 01:22:32,573 --> 01:22:35,576 أنا ضعيف أمام هذه الأشياء الرخيصة 898 01:22:36,285 --> 01:22:38,787 هل ذكرته بالأمس؟ 899 01:22:39,413 --> 01:22:42,666 كانت شقته بماذا تفكر؟ 900 01:22:46,003 --> 01:22:48,464 لا أعلم - لقد قفزت - 901 01:22:49,381 --> 01:22:52,134 أعلم أنك أحببتها لكنها 902 01:22:52,217 --> 01:22:55,721 أعلم أن هذا سيبدو سيء لكنها كانت 903 01:22:56,180 --> 01:22:58,557 لقد دمرت كل شيء 904 01:23:01,393 --> 01:23:02,895 حظ سيء 905 01:23:39,306 --> 01:23:41,058 آسف بشأن الليلة الماضية 906 01:23:41,433 --> 01:23:43,227 الابن الضال 907 01:23:43,310 --> 01:23:45,437 شيء طرأ, تي سي تي إي 908 01:23:45,521 --> 01:23:48,023 ماذا؟ - معقد الشرح - 909 01:23:48,106 --> 01:23:49,816 يجب أن أريك هذا 910 01:23:52,027 --> 01:23:54,071 أنا ناقص 400 عن ليلة أمس 911 01:23:54,154 --> 01:23:56,823 انسى الأمر خذه من أجري 912 01:23:56,907 --> 01:24:00,160 لكن هذه العائلة هل تقول ذلك فقط لإيذاء مشاعري؟ 913 01:24:00,244 --> 01:24:01,912 وأنه ليس مال؟ 914 01:24:02,621 --> 01:24:04,414 كان لدينا فنان رسومي 915 01:24:04,498 --> 01:24:07,751 "بيلي فايف تاون" 916 01:24:08,043 --> 01:24:10,712 "أنيق جدا من "كاتماندو 917 01:24:10,796 --> 01:24:12,798 "كاتميندو" - مهما يكن - 918 01:24:13,173 --> 01:24:16,009 انه جيد أحببته 919 01:24:16,718 --> 01:24:20,013 اتصل "تيس" مرتين يريدك أن تأتي 920 01:24:20,097 --> 01:24:22,182 لا اريد الذهاب 921 01:24:22,349 --> 01:24:25,310 الانتحار وكل هذا أعتقد أننا يجب أن نبقى بعيدين 922 01:24:25,769 --> 01:24:28,855 لا نستطيع انه عميل لا أريد افساده 923 01:24:30,983 --> 01:24:33,318 إنه عمل 924 01:24:34,611 --> 01:24:35,946 دعيه يذهب 925 01:24:36,029 --> 01:24:38,532 انه لا يتعامل مع الشواذ - منذ متى؟ = 926 01:24:38,740 --> 01:24:40,409 منذ دائماً 927 01:24:40,492 --> 01:24:42,828 اذا هو متعصب هكذا الجميع 928 01:24:44,121 --> 01:24:46,540 لا اريد الذهاب 929 01:24:47,374 --> 01:24:48,750 لدي شعور سيء 930 01:24:51,837 --> 01:24:53,380 يريدك أنت 931 01:24:56,883 --> 01:24:58,093 لماذا؟ 932 01:24:59,845 --> 01:25:02,347 اذهب انه عميلك 933 01:25:02,514 --> 01:25:04,433 هل تعطي الأوامر؟ 934 01:25:04,516 --> 01:25:06,059 لا 935 01:25:07,978 --> 01:25:09,730 تعالوا معي 936 01:25:09,896 --> 01:25:11,690 نحن الإثنان 937 01:25:16,695 --> 01:25:17,779 بالتأكيد 938 01:25:18,322 --> 01:25:19,781 لم لا؟ 939 01:25:25,454 --> 01:25:27,331 لأجل الصداقة القديمة 940 01:25:27,414 --> 01:25:28,957 آن وجوني 941 01:25:30,500 --> 01:25:32,044 توقفي 942 01:25:32,169 --> 01:25:34,254 انت تحطمي قلبي 943 01:25:35,172 --> 01:25:37,758 اتصل بالسيارة 944 01:25:55,567 --> 01:25:58,070 سيكون من الغريب عدم القيام بذلك 945 01:25:58,153 --> 01:25:59,821 لقد سئمت لكن 946 01:25:59,946 --> 01:26:02,282 حقاً ستفعلي هذا؟ 947 01:26:02,366 --> 01:26:04,618 حقاً ستعتزلي؟ 948 01:26:04,701 --> 01:26:07,245 "قصة تحول "تيس 949 01:26:07,329 --> 01:26:09,915 وضع كل شيء في مستحضرات التجميل 950 01:26:10,999 --> 01:26:14,961 يجب المجازفة في الحياة لا مكسب بلا مخاطرة 951 01:26:15,045 --> 01:26:18,965 وعلى أي حال لدي علاقات البيع هنا وفي أوروبا 952 01:26:20,217 --> 01:26:23,553 كان رائع عندما بدأنا 953 01:26:24,054 --> 01:26:26,098 سنوات خضراء 954 01:26:26,223 --> 01:26:30,060 قبل التسليم عندما كنت لا تزال مدمن 955 01:26:30,477 --> 01:26:32,604 يجب أن أكتب كتابا 956 01:26:33,146 --> 01:26:35,649 هل أخبرتك أن شخص طلب كتابة قصتي؟ 957 01:26:36,566 --> 01:26:39,111 كتابة أشباح.. لكن 958 01:26:41,571 --> 01:26:44,282 محامي خشي أن أذهب للقاء 959 01:26:44,366 --> 01:26:45,867 كان ذلك مستحيل 960 01:26:46,326 --> 01:26:48,829 الجميع يعتقد أنني أعيش الحياة المشرقة 961 01:26:48,912 --> 01:26:51,581 لكنهم لا يعرفون أعني أنت تعرف 962 01:26:51,665 --> 01:26:53,291 اللمعان 963 01:26:54,000 --> 01:26:56,086 كانت كذلك 964 01:26:56,169 --> 01:26:58,922 ذات يوم قبل أن يأتي المسحوق ويدمر كل شيء 965 01:27:03,969 --> 01:27:06,346 يجب أن أتوقف عند منزل للحظة 966 01:27:06,805 --> 01:27:09,599 لماذا؟ انه بعيد عن الطريق سوف يتوقعون وصولك 967 01:27:09,683 --> 01:27:11,435 لدي شعور سيء تجاه الرجل 968 01:27:11,518 --> 01:27:13,645 اهدأ قليلاً انه روتين 969 01:27:13,729 --> 01:27:16,356 أريد أخذ جاكيت الحظ 970 01:29:07,634 --> 01:29:09,094 هذا أخذ منك وقت طويل 971 01:29:09,177 --> 01:29:10,971 هل أخذت حمام في طريقك؟ 972 01:29:11,054 --> 01:29:13,014 لديك ذلك اللسان السليط 973 01:29:13,515 --> 01:29:16,268 لن تريد معرفة أين كان 974 01:29:16,768 --> 01:29:19,104 هل هذا معطر حمام؟ 975 01:29:19,187 --> 01:29:20,957 رائحته كما التي يعطونك في الطائرة 976 01:29:20,981 --> 01:29:23,316 انه لك 977 01:29:23,567 --> 01:29:25,652 لا يجب أن تستعمله به مواد كيماوية 978 01:29:25,735 --> 01:29:27,612 انه يضر بشرتك 979 01:29:28,405 --> 01:29:29,573 ماذا تفعل؟ 980 01:29:30,031 --> 01:29:32,576 قدمي لي خدمة - ماذا؟ - 981 01:29:33,201 --> 01:29:34,953 لا تسأل لماذا 982 01:29:35,704 --> 01:29:37,706 ماذا؟ 983 01:29:41,626 --> 01:29:43,712 إذا حدث لي شيء 984 01:29:45,046 --> 01:29:46,631 اكتبي لها وأخبريها 985 01:29:48,216 --> 01:29:49,759 إنها أختي 986 01:29:49,968 --> 01:29:52,220 "زوجها في "سان كوينتين 987 01:29:52,387 --> 01:29:54,097 أنها تقلق 988 01:30:24,669 --> 01:30:26,880 اعتقدت أننا ذاهبون إلى تيس 989 01:30:27,005 --> 01:30:28,089 انه هنا 990 01:30:28,173 --> 01:30:30,175 لا يمكنني أن أتوقع أن يكون 991 01:30:30,258 --> 01:30:32,260 في شقته بعد ما حدث بالأمس 992 01:32:22,454 --> 01:32:24,497 إذن أين "تس"؟ 993 01:32:44,517 --> 01:32:46,644 قلت لك لا أتعامل مع أسلحة 994 01:32:46,728 --> 01:32:49,939 عندما أرى سلاح أخرج كيف تجرؤ؟ 995 01:32:50,065 --> 01:32:51,709 وأنا لا أعرف من أنت أيها الفاصوليا 996 01:32:51,733 --> 01:32:53,485 لكن قبل مؤخرتي 997 01:32:53,568 --> 01:32:55,695 سئمت منك أيها الحقير 998 01:32:55,820 --> 01:32:57,989 أين أنت؟ أعلم أنك هناك 999 01:32:59,908 --> 01:33:02,094 خذ درس من هذا اذا اردت 1000 01:33:02,118 --> 01:33:04,329 التعامل معي أنت تدين لي باعتذار 1001 01:33:04,412 --> 01:33:06,289 لنخرج من هنا 1002 01:33:06,372 --> 01:33:08,416 توقفي مكانك 1003 01:33:11,753 --> 01:33:12,753 آسف على السلاح 1004 01:33:14,923 --> 01:33:17,068 كانت للحماية فقط 1005 01:33:17,092 --> 01:33:19,594 أنا أحاول توضيح نقطة 1006 01:33:19,677 --> 01:33:22,472 اللعنة أعتذر 1007 01:33:25,850 --> 01:33:27,977 يا له من كابوس 1008 01:33:28,269 --> 01:33:31,731 سوف نهتم بهذا غداً بنفس الشروط 1009 01:33:32,649 --> 01:33:35,026 آسف 1010 01:33:35,610 --> 01:33:37,320 اذهبي أنت متضايقة 1011 01:33:37,403 --> 01:33:41,407 أريد التحدث مع مساعدتك عن أمور الشرطة 1012 01:33:41,491 --> 01:33:44,160 علينا الاتفاق على قصة واحدة 1013 01:33:44,452 --> 01:33:46,579 شخص ما يتحدث إلى الشرطة 1014 01:33:48,456 --> 01:33:52,710 أنا آسف يجب أن أتحدث إليه 1015 01:33:53,670 --> 01:33:56,172 اذهبي وانتظري في السيارة 1016 01:33:58,341 --> 01:34:00,927 جئنا معاً وسنذهب معاً 1017 01:34:01,219 --> 01:34:02,637 "توماس" 1018 01:34:04,639 --> 01:34:07,433 لا تكوني غبية واذهبي 1019 01:34:09,269 --> 01:34:11,896 "لا علاقة لي بـ "ماريان 1020 01:34:11,980 --> 01:34:13,231 لقد قفزت 1021 01:34:13,398 --> 01:34:15,400 كانت هناك وذهبت 1022 01:34:16,359 --> 01:34:18,653 لن يحدث شيء له 1023 01:35:27,430 --> 01:35:29,349 لا تكن مجنون 1024 01:35:30,683 --> 01:35:32,685 توقف الآن 1025 01:35:36,981 --> 01:35:38,191 صدقنى 1026 01:35:43,238 --> 01:35:45,615 لا علاقة لي 1027 01:37:06,321 --> 01:37:08,239 لدينا عشرين دقيقة 1028 01:37:08,364 --> 01:37:11,534 تبدين رائعة - أبدو محترمة - 1029 01:37:12,452 --> 01:37:14,120 ما الأخبار؟ 1030 01:37:14,579 --> 01:37:17,290 من المفترض أن يصدر الحكم في غضون عشرة أيام 1031 01:37:17,749 --> 01:37:20,710 وبسبب الظروف وتعاوننا 1032 01:37:20,793 --> 01:37:23,296 يقولون أنها لن تكون أكثر من خمس سنوات 1033 01:37:23,463 --> 01:37:24,964 ربما سبعة 1034 01:37:26,215 --> 01:37:28,468 لم يكن الأمر بهذا السوء 1035 01:37:28,926 --> 01:37:31,179 إنه مريح بطريقة ما 1036 01:37:31,262 --> 01:37:32,597 حتى الآن 1037 01:37:34,474 --> 01:37:37,060 كنت أكتب 1038 01:37:37,560 --> 01:37:40,438 وأقرأ - أحببت رسائلك - 1039 01:37:40,730 --> 01:37:42,023 لم أكن أعرف أنك تكتب هكذا 1040 01:37:44,817 --> 01:37:46,444 كيف العمل؟ 1041 01:37:46,944 --> 01:37:50,531 هل مازال سليم؟ - مازال سليم - 1042 01:37:50,823 --> 01:37:54,327 روبرت" توقف وعاد للترويج" 1043 01:37:54,452 --> 01:37:56,371 ربما اعتقد أنه 1044 01:37:56,454 --> 01:37:59,123 يكسب أكثر ويعمل أقل 1045 01:37:59,207 --> 01:38:02,227 لحسن الحظ أننا دخلنا في التحقيق 1046 01:38:02,251 --> 01:38:04,879 لأنني الآن يجب أن أتعامل معه 1047 01:38:05,088 --> 01:38:07,632 انها المستحضرات في النهاية 1048 01:38:12,512 --> 01:38:14,138 هل تعاشرنا من قبل؟ 1049 01:38:14,722 --> 01:38:16,140 ماذا؟ 1050 01:38:21,604 --> 01:38:25,024 كانت هناك حفلة كريسماس والكل مدمن 1051 01:38:28,111 --> 01:38:31,280 جئت تستريح في منزلي مرة 1052 01:38:31,364 --> 01:38:33,491 كنا عراة؟ 1053 01:38:33,574 --> 01:38:34,951 ولكن؟ 1054 01:38:36,411 --> 01:38:37,912 حاولنا 1055 01:38:39,956 --> 01:38:42,166 كنت أفكر في ذلك 1056 01:38:43,000 --> 01:38:46,212 أدركت أننا لم نفعل ذلك 1057 01:38:47,171 --> 01:38:50,258 واحد من الأشياء التي أفكر بها 1058 01:38:52,176 --> 01:38:55,054 الأشياء التي أتطلع إليها 1059 01:38:56,305 --> 01:38:59,225 كنت أتطلع إلى الأمام 1060 01:39:00,059 --> 01:39:01,561 أنا أيضاً 1061 01:39:07,108 --> 01:39:09,944 غريب كيف تسير الأمور (ترجمة صهيب علي) زورونا في موقع الكلاسيكيات إيجي كلوب 1061 01:39:10,305 --> 01:40:10,379 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext85740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.