Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,996 --> 00:02:02,331
You're alive.
2
00:02:56,343 --> 00:02:58,762
What are you dreaming, little angel?
3
00:05:16,775 --> 00:05:17,984
Well...
4
00:05:21,988 --> 00:05:23,573
Try again.
5
00:05:24,449 --> 00:05:26,284
Well, that's the best I can do for now.
6
00:05:26,785 --> 00:05:27,887
I'm really grateful, Doc.
7
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
I'll be getting some overtime next week.
8
00:05:29,830 --> 00:05:30,997
Yeah, pay me when you can.
9
00:05:31,164 --> 00:05:32,749
Here, I got these for you.
10
00:05:33,708 --> 00:05:35,752
My wife works out at Farm 22.
11
00:05:35,919 --> 00:05:37,128
Thank you.
12
00:05:38,088 --> 00:05:39,422
See you next time.
13
00:05:40,549 --> 00:05:41,609
Keep getting paid in fruit,
14
00:05:41,633 --> 00:05:43,343
and we'll be picking these ourselves.
15
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Hello, sleepyhead.
16
00:05:50,725 --> 00:05:51,726
Hi.
17
00:05:53,228 --> 00:05:54,354
How do you feel?
18
00:05:56,481 --> 00:05:57,607
Okay.
19
00:05:57,774 --> 00:05:59,359
Any pain anywhere?
20
00:06:00,026 --> 00:06:01,069
No.
21
00:06:01,903 --> 00:06:03,697
-Numbness?
-No.
22
00:06:05,073 --> 00:06:06,658
Motor dysfunction?
23
00:06:07,576 --> 00:06:09,661
I'm a little hungry.
24
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
Eat this.
25
00:06:11,872 --> 00:06:13,248
Get your sugar levels up.
26
00:06:20,881 --> 00:06:23,049
Taste receptors are working.
27
00:06:23,925 --> 00:06:25,302
Thank you.
28
00:06:25,886 --> 00:06:29,180
You'll like this a whole lot better
with the peel off.
29
00:06:30,682 --> 00:06:32,100
I don't mean to be rude...
30
00:06:32,642 --> 00:06:34,519
but am I supposed to know you?
31
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Actually...
32
00:06:36,771 --> 00:06:38,231
we haven't met.
33
00:06:38,398 --> 00:06:41,568
I'm Dr. Dyson Ido. This is Nurse Gerhad.
34
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
And do you know who I am?
35
00:06:47,866 --> 00:06:49,868
Well, we were hoping...
36
00:06:50,035 --> 00:06:51,870
you'd fill in that part.
37
00:06:52,037 --> 00:06:54,289
Since you're
a total replacement cyborg...
38
00:06:54,372 --> 00:06:57,167
and most of your cyber body
was destroyed...
39
00:06:57,334 --> 00:06:58,960
we can't find any records.
40
00:06:59,127 --> 00:07:03,465
But your very human brain
was miraculously intact.
41
00:07:04,799 --> 00:07:07,218
Theoretically,
you should remember something.
42
00:07:07,552 --> 00:07:09,888
Oh. Well...
43
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
It's still pretty blank.
44
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
No, it's completely blank, actually.
45
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
I don't even know my own name.
46
00:07:28,490 --> 00:07:30,617
Let's look at the bright side.
47
00:07:31,409 --> 00:07:33,870
Your tears are working.
48
00:07:45,340 --> 00:07:46,549
Mmm.
49
00:07:48,134 --> 00:07:49,970
That's so good.
50
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
What do you call this?
51
00:08:17,747 --> 00:08:20,125
Yeow! What's that?
52
00:08:20,583 --> 00:08:22,335
-Zalem.
-Oh!
53
00:08:22,419 --> 00:08:24,671
The last of the great sky cities.
54
00:08:26,881 --> 00:08:30,135
-What holds it up? Magic?
-No.
55
00:08:30,301 --> 00:08:33,138
Something stronger. Engineering.
56
00:08:40,145 --> 00:08:42,188
And down here, we have Iron City.
57
00:08:42,355 --> 00:08:43,773
With all its charm.
58
00:08:43,940 --> 00:08:46,776
Dr. Dyson Ido. That's you.
59
00:08:47,485 --> 00:08:50,363
While I'm learning names,
do you have one for me?
60
00:08:51,406 --> 00:08:52,407
Alita.
61
00:08:57,037 --> 00:08:58,038
It's a nice name.
62
00:08:59,372 --> 00:09:00,373
I love it.
63
00:09:00,915 --> 00:09:01,916
Can I keep it?
64
00:09:02,542 --> 00:09:04,794
At least until I can
remember my real name?
65
00:09:04,961 --> 00:09:06,504
-Mm-hmm.
-Thank you.
66
00:09:07,797 --> 00:09:08,965
Okay.
67
00:09:09,674 --> 00:09:11,468
-Do you want to take a look?
-Yes.
68
00:09:17,098 --> 00:09:18,725
Why are there so many languages?
69
00:09:19,184 --> 00:09:21,186
Um, after the big war I told you about...
70
00:09:21,269 --> 00:09:22,270
The Fall.
71
00:09:22,353 --> 00:09:24,856
After The Fall, only Zalem was left...
72
00:09:25,023 --> 00:09:27,901
and survivors came here
from all over the world.
73
00:09:29,194 --> 00:09:31,279
Everybody down here works for Zalem.
74
00:09:31,446 --> 00:09:33,490
The Factory, the Farms...
75
00:09:33,656 --> 00:09:35,158
Does anyone ever go up to Zalem?
76
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
We should go.
77
00:09:36,409 --> 00:09:38,161
Nobody from down here ever goes up.
78
00:09:38,328 --> 00:09:39,746
It's a rule that's never broken.
79
00:09:40,413 --> 00:09:41,581
What?
80
00:09:46,419 --> 00:09:49,339
Oh!
And he takes him down hard!
81
00:09:49,672 --> 00:09:51,049
What is that?
82
00:09:52,258 --> 00:09:53,635
It's Motorball.
83
00:09:54,302 --> 00:09:55,637
That's so cool.
84
00:09:55,804 --> 00:09:58,973
Nothing you need to be
wasting your time watching.
85
00:10:16,491 --> 00:10:17,742
Alita.
86
00:10:18,993 --> 00:10:20,328
One minute, please.
87
00:10:27,293 --> 00:10:28,336
Hi.
88
00:10:30,046 --> 00:10:31,131
Hello.
89
00:10:31,798 --> 00:10:33,133
You want some?
90
00:10:33,299 --> 00:10:34,384
Here you go.
91
00:10:37,846 --> 00:10:39,389
Can I hug you?
92
00:10:39,764 --> 00:10:40,765
Hi.
93
00:11:01,995 --> 00:11:03,288
Step aside.
94
00:11:03,830 --> 00:11:05,623
Out of the way.
95
00:11:19,596 --> 00:11:21,222
Outstanding.
96
00:11:24,642 --> 00:11:26,477
Why don't you watch where you're going?
97
00:11:29,230 --> 00:11:30,607
I gotta admit...
98
00:11:30,773 --> 00:11:33,443
I never saw anybody
challenge a Centurion before.
99
00:11:35,862 --> 00:11:38,239
Whoa. You're heavy.
100
00:11:38,907 --> 00:11:39,908
I mean...
101
00:11:40,909 --> 00:11:41,993
Oh.
102
00:11:42,160 --> 00:11:43,536
You're a cyborg.
103
00:11:45,747 --> 00:11:47,582
Sorry, I was just admiring your hand.
104
00:11:48,541 --> 00:11:49,959
Can I see?
105
00:11:56,216 --> 00:11:57,217
Wow.
106
00:11:58,927 --> 00:12:00,220
It's really nice work.
107
00:12:02,055 --> 00:12:03,139
Did Doc Ido do it?
108
00:12:03,806 --> 00:12:05,433
He built all of me.
109
00:12:05,600 --> 00:12:08,519
Except my core. That's mine.
110
00:12:08,686 --> 00:12:11,147
Well, he did a really great job.
111
00:12:13,900 --> 00:12:15,068
Hey, what are those things?
112
00:12:15,235 --> 00:12:16,486
The Centurions?
113
00:12:17,528 --> 00:12:19,447
What planet are you from?
114
00:12:19,614 --> 00:12:21,491
Ido found me in the Scrapyard.
115
00:12:21,908 --> 00:12:23,701
-The Scrapyard?
-Mm-hmm.
116
00:12:23,868 --> 00:12:25,411
But that would mean...
117
00:12:25,787 --> 00:12:26,788
Hey, Doc.
118
00:12:26,955 --> 00:12:29,290
I got those driver-boards
you were looking for.
119
00:12:30,667 --> 00:12:31,834
Alita is new here.
120
00:12:31,918 --> 00:12:33,378
She's still learning about things.
121
00:12:33,795 --> 00:12:34,796
I gotta go.
122
00:12:34,963 --> 00:12:36,214
I'll drop those off later.
123
00:12:36,381 --> 00:12:38,716
I need a rebuild on a quad servo.
124
00:12:39,175 --> 00:12:40,635
Maybe I'll see you around.
125
00:12:44,013 --> 00:12:45,098
Who is that?
126
00:12:45,640 --> 00:12:46,891
Hugo.
127
00:12:47,976 --> 00:12:50,186
He's a hard worker, but...
128
00:12:50,353 --> 00:12:52,313
Alita, come on, let's go home.
129
00:12:59,487 --> 00:13:01,197
-Hugo.
-Let's go home.
130
00:14:16,481 --> 00:14:17,690
There's the damn Jackers
131
00:14:17,774 --> 00:14:20,151
that ripped me to shreds standing
right there.
132
00:14:20,318 --> 00:14:23,988
And that vale madre Centurion
wouldn't lift a finger.
133
00:14:24,155 --> 00:14:26,407
Why would anyone wanna
take your arms and legs?
134
00:14:26,574 --> 00:14:27,575
Torque coupling.
135
00:14:29,786 --> 00:14:32,622
Those Jackers want your parts
for the black market.
136
00:14:33,664 --> 00:14:35,166
To supply the Motorball games.
137
00:14:35,333 --> 00:14:36,584
You were lucky.
138
00:14:37,251 --> 00:14:40,171
Another girl was murdered last night,
right near there.
139
00:14:40,421 --> 00:14:43,674
Yeah, I heard that guy carves girls up...
140
00:14:43,841 --> 00:14:45,343
and sells their body parts.
141
00:14:49,222 --> 00:14:50,556
Sorry, Doc.
142
00:14:51,516 --> 00:14:52,993
For now, I don't want you out after dark.
143
00:14:53,017 --> 00:14:54,018
Is that understood?
144
00:14:54,185 --> 00:14:55,353
Okay.
145
00:14:56,437 --> 00:14:57,897
And if you go out during the day,
146
00:14:57,980 --> 00:14:59,816
don't wander too far
from this neighborhood.
147
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
Okay.
148
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
Promise?
149
00:15:02,110 --> 00:15:03,319
I promise.
150
00:15:14,539 --> 00:15:15,832
Hey, kid.
151
00:15:29,887 --> 00:15:31,556
Hey, what's your problem?
152
00:15:45,611 --> 00:15:46,821
Who's the girl?
153
00:15:48,364 --> 00:15:50,283
My new assistant.
154
00:15:52,743 --> 00:15:55,329
I was surprised to see her
in our daughter's body.
155
00:15:56,038 --> 00:15:58,416
You were supposed to have
destroyed that years ago.
156
00:16:01,043 --> 00:16:03,087
-I couldn't.
-Clearly.
157
00:16:05,131 --> 00:16:07,800
And did you tell her
who you built that body for?
158
00:16:11,345 --> 00:16:13,639
Our daughter is dead, Chiren.
159
00:16:14,098 --> 00:16:15,683
-You need to let it go.
-Oh.
160
00:16:16,142 --> 00:16:18,936
It's obviously not me that's clinging
to something here.
161
00:16:33,534 --> 00:16:34,744
Over here!
162
00:16:47,298 --> 00:16:49,342
-Hugo.
-Hey, Alita.
163
00:16:49,509 --> 00:16:50,718
Is this Motorball?
164
00:16:50,885 --> 00:16:52,637
It's just a scrimmage.
165
00:16:52,803 --> 00:16:54,013
Do you wanna join in?
166
00:16:56,140 --> 00:16:57,820
Come on, every kid's gotta play Motorball.
167
00:16:59,685 --> 00:17:01,103
Sure, why not?
168
00:17:01,729 --> 00:17:03,314
I want us to be a team again.
169
00:17:04,857 --> 00:17:06,400
I have a great new setup...
170
00:17:07,443 --> 00:17:08,736
and equipment...
171
00:17:09,278 --> 00:17:10,863
worthy of your skills.
172
00:17:12,198 --> 00:17:14,408
Together,
we can build the finest champions
173
00:17:14,492 --> 00:17:15,826
this game has ever seen.
174
00:17:16,744 --> 00:17:18,246
Could be my ticket home.
175
00:17:18,412 --> 00:17:21,290
When are you going to realize
there is no way back?
176
00:17:21,457 --> 00:17:22,833
It just does not happen.
177
00:17:23,000 --> 00:17:24,043
Vector can make it happen.
178
00:17:24,210 --> 00:17:26,003
I can't believe you trust Vector.
179
00:17:26,170 --> 00:17:28,339
He has very high connections.
180
00:17:30,508 --> 00:17:32,677
I won't help you build monsters.
181
00:17:40,601 --> 00:17:42,562
I'm going to get back to Zalem somehow.
182
00:17:43,938 --> 00:17:47,024
I'll claw my way there with
my bare hands if I have to.
183
00:18:06,377 --> 00:18:07,962
Hey, everyone, this is Alita.
184
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
Hi.
185
00:18:10,923 --> 00:18:12,717
Best way to learn is to go in.
186
00:18:28,649 --> 00:18:29,650
Pass the ball!
187
00:18:29,734 --> 00:18:30,985
That's it.
188
00:18:31,152 --> 00:18:32,832
Lean into your turns, look for an opening.
189
00:18:33,821 --> 00:18:35,865
I think I'm getting it!
190
00:18:41,954 --> 00:18:43,623
You can let go of the remote now.
191
00:18:45,625 --> 00:18:47,001
Oh, crap.
192
00:18:54,383 --> 00:18:56,320
-Come on, get her!
-Come on, get her!
193
00:18:56,344 --> 00:18:57,386
Cut her off!
194
00:18:57,470 --> 00:18:58,721
Koyomi, pass her the ball.
195
00:19:00,264 --> 00:19:01,390
And she got it! She got it!
196
00:19:03,392 --> 00:19:04,518
Get her!
197
00:19:10,191 --> 00:19:11,442
Sorry, princess.
198
00:19:12,860 --> 00:19:13,903
Nice, Tanji, thanks.
199
00:19:13,986 --> 00:19:15,821
She's never played before.
200
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
Sorry.
201
00:19:33,589 --> 00:19:34,757
Got this!
202
00:19:34,924 --> 00:19:35,925
Mine!
203
00:19:43,683 --> 00:19:44,725
You got me!
204
00:20:01,117 --> 00:20:02,118
Good shot.
205
00:20:07,540 --> 00:20:09,875
Your freak girlfriend's got
some serious malfunctions.
206
00:20:10,042 --> 00:20:11,293
I'm really sorry.
207
00:20:11,794 --> 00:20:13,129
She humiliated you so severely.
208
00:20:15,715 --> 00:20:17,383
All right, I'll see you tonight.
209
00:20:17,550 --> 00:20:20,052
And, uh, she's not my girlfriend.
210
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
Whatever.
211
00:20:29,645 --> 00:20:31,564
You've got some talent for this game.
212
00:20:32,857 --> 00:20:34,150
I've got to get home now.
213
00:20:34,233 --> 00:20:36,152
Ido wants me in the house before dark.
214
00:20:39,447 --> 00:20:40,865
Do you want a ride?
215
00:20:47,037 --> 00:20:48,330
So you can't remember anything?
216
00:20:48,414 --> 00:20:49,623
I'm trying to.
217
00:20:49,790 --> 00:20:52,793
Family, friends, favorite food?
218
00:20:52,960 --> 00:20:55,212
Nothing. Well, maybe oranges.
219
00:20:55,379 --> 00:20:56,672
But that's just since yesterday.
220
00:20:56,839 --> 00:20:58,549
{\an8}-Oranges?
-Uh-huh.
221
00:20:58,716 --> 00:21:00,509
Nope. Unacceptable.
222
00:21:01,594 --> 00:21:03,387
Here, check this out.
223
00:21:04,430 --> 00:21:06,140
Thank you very much, Señora.
224
00:21:09,685 --> 00:21:10,811
And here you go.
225
00:21:11,145 --> 00:21:12,146
Thank you.
226
00:21:12,313 --> 00:21:13,481
You ready?
227
00:21:13,647 --> 00:21:14,648
Try this.
228
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
Trust me.
229
00:21:17,485 --> 00:21:18,611
It's chocolate.
230
00:21:23,866 --> 00:21:24,867
Mmm.
231
00:21:24,950 --> 00:21:26,744
-That is so great.
-It's good, right?
232
00:21:28,412 --> 00:21:30,664
I have a favorite food now.
233
00:21:30,748 --> 00:21:32,017
-Thank you.
-This is my favorite food.
234
00:21:32,041 --> 00:21:33,101
Well, I wouldn't call it that.
235
00:21:33,125 --> 00:21:34,126
I would.
236
00:21:34,210 --> 00:21:36,170
Hey, look. Check it out.
237
00:21:37,129 --> 00:21:38,506
It's a Hunter-Warrior.
238
00:21:38,672 --> 00:21:41,675
He's a bounty hunter. Named Zapan.
239
00:21:42,092 --> 00:21:43,719
Scanning for his mark.
240
00:21:45,554 --> 00:21:47,181
I wouldn't wanna be that guy.
241
00:21:48,849 --> 00:21:50,559
Look at that sword.
242
00:21:51,602 --> 00:21:53,562
All guns are outlawed in Iron City.
243
00:21:54,396 --> 00:21:56,065
Punishable by death.
244
00:21:58,317 --> 00:22:00,486
Anything that challenges Zalem.
245
00:22:25,553 --> 00:22:27,847
Didn't I tell you to be home before dark?
246
00:22:28,430 --> 00:22:31,141
What's the big deal?
I just lost track of time.
247
00:22:31,767 --> 00:22:34,520
Yeah. Don't trust anyone.
248
00:22:35,187 --> 00:22:37,773
People do terrible things
to each other here.
249
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
What happened to your arm?
250
00:22:40,317 --> 00:22:41,443
Here, eat this.
251
00:22:41,610 --> 00:22:42,695
You okay?
252
00:22:49,076 --> 00:22:51,328
You still need proper
nourishment for your brain.
253
00:22:54,832 --> 00:22:55,916
You have any chocolate?
254
00:23:01,046 --> 00:23:02,047
It's a harsh world.
255
00:23:02,798 --> 00:23:04,800
The strong prey on the weak down here.
256
00:23:05,426 --> 00:23:07,428
You gotta stay focused on your dream.
257
00:23:08,596 --> 00:23:10,097
What's your dream?
258
00:23:10,264 --> 00:23:11,765
I'll show you.
259
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
This is my secret place.
260
00:23:34,747 --> 00:23:35,956
Best view in town.
261
00:23:40,419 --> 00:23:41,420
Wow.
262
00:23:43,130 --> 00:23:44,298
Really cool.
263
00:23:45,049 --> 00:23:46,550
No. Look.
264
00:23:47,426 --> 00:23:48,552
That view.
265
00:23:49,929 --> 00:23:50,930
Oh.
266
00:23:51,764 --> 00:23:52,806
Right.
267
00:23:58,771 --> 00:24:00,773
I wonder what it's like up there.
268
00:24:03,067 --> 00:24:05,361
Better than this dump down here.
269
00:24:07,613 --> 00:24:08,614
Listen.
270
00:24:12,201 --> 00:24:15,204
It's stuff from the Factory
going up to Zalem.
271
00:24:17,247 --> 00:24:20,167
But the tubes are just for cargo,
not for people.
272
00:24:21,585 --> 00:24:23,045
If I was as strong as you,
273
00:24:23,128 --> 00:24:25,297
I'd climb that tube to Zalem right now.
274
00:24:25,464 --> 00:24:27,007
They don't let anybody up there.
275
00:24:27,174 --> 00:24:29,343
Yeah, that's what they want you to think.
276
00:24:29,510 --> 00:24:30,990
You just gotta know the right people.
277
00:24:31,637 --> 00:24:33,806
-I happen to be connected.
-Oh.
278
00:24:37,059 --> 00:24:39,019
You gotta be willing to do what it takes.
279
00:24:42,064 --> 00:24:43,691
Whatever it takes.
280
00:24:46,527 --> 00:24:48,737
Funny thing is, you've seen it.
281
00:24:49,405 --> 00:24:51,031
You just can't remember.
282
00:24:51,699 --> 00:24:52,950
What do you mean?
283
00:24:55,786 --> 00:24:57,413
Doc found you in the Scrapyard.
284
00:24:59,331 --> 00:25:01,959
All that stuff is dumped from Zalem.
285
00:25:02,960 --> 00:25:04,753
So you must be from up there.
286
00:25:10,259 --> 00:25:11,552
I guess so.
287
00:25:13,012 --> 00:25:15,222
If you could just tell me
what those eyes have seen.
288
00:25:15,389 --> 00:25:16,724
I wish I could.
289
00:25:16,890 --> 00:25:18,892
I keep trying to remember, but...
290
00:25:19,893 --> 00:25:21,895
It's still a blank.
291
00:25:23,063 --> 00:25:25,315
I'm starting to feel
like I wasn't very important.
292
00:25:26,692 --> 00:25:27,943
Just an insignificant girl
293
00:25:28,027 --> 00:25:30,070
thrown out with the rest of the garbage.
294
00:27:12,464 --> 00:27:14,174
-No! Stop!
-Alita!
295
00:27:14,341 --> 00:27:15,342
Don't do it!
296
00:27:16,260 --> 00:27:17,261
Oh, no.
297
00:27:18,095 --> 00:27:19,096
It's a trap.
298
00:27:19,638 --> 00:27:22,724
Looking for me, Doctor?
299
00:27:23,559 --> 00:27:27,521
Or should I say, Hunter-Warrior?
300
00:27:27,938 --> 00:27:29,148
"Hunter-Warrior"?
301
00:27:33,902 --> 00:27:35,529
Oh, no.
302
00:27:35,946 --> 00:27:38,740
Looks like he's got us.
303
00:27:40,993 --> 00:27:42,244
Don't move.
304
00:27:44,163 --> 00:27:45,873
Hey, thanks for bringing a girl.
305
00:27:46,248 --> 00:27:48,250
That's gonna save us some time.
306
00:28:01,763 --> 00:28:05,684
Nice shot, for a Meat-Boy.
307
00:28:15,235 --> 00:28:17,112
No!
308
00:28:18,864 --> 00:28:20,824
You came to rescue me?
309
00:28:21,909 --> 00:28:24,494
That is so sweet.
310
00:28:27,206 --> 00:28:28,624
You have nice eyes.
311
00:28:28,999 --> 00:28:32,002
He's mine. You can have the girl.
312
00:28:35,005 --> 00:28:36,590
So long as I get his eyes.
313
00:28:36,673 --> 00:28:37,674
Alita, run!
314
00:28:55,067 --> 00:28:56,235
My God.
315
00:28:58,528 --> 00:29:00,322
Rip that flea!
316
00:29:06,370 --> 00:29:08,288
You are so beautiful.
317
00:29:09,748 --> 00:29:14,086
I wanna rip you open
and see if you're ugly inside.
318
00:29:16,380 --> 00:29:17,381
Like the others.
319
00:29:36,566 --> 00:29:38,151
Watch her die.
320
00:30:22,195 --> 00:30:24,156
Come here, little flea...
321
00:30:24,323 --> 00:30:26,575
so I can pinch your head off.
322
00:30:44,509 --> 00:30:46,011
Hi-yah!
323
00:30:53,935 --> 00:30:54,936
99!
324
00:30:55,312 --> 00:30:56,563
On your left!
325
00:31:01,818 --> 00:31:03,153
Hi-yah!
326
00:31:15,999 --> 00:31:18,418
You'll pay, little flea.
327
00:31:18,585 --> 00:31:20,337
Grewishka does not forget.
328
00:31:21,171 --> 00:31:22,381
I'm coming for you.
329
00:31:25,300 --> 00:31:26,426
Both.
330
00:31:34,893 --> 00:31:37,312
Grewishka does not forget!
331
00:31:41,108 --> 00:31:43,527
When I was fighting,
I remembered something.
332
00:31:43,693 --> 00:31:45,445
I was in a huge battle.
333
00:31:45,612 --> 00:31:47,197
You surprised me.
334
00:31:47,364 --> 00:31:48,990
Well, you surprised me, too.
335
00:31:50,700 --> 00:31:52,285
Before The Fall...
336
00:31:52,702 --> 00:31:55,247
there were police to stop criminals.
337
00:31:56,248 --> 00:31:59,418
Now, the Factory pays us
to do the dirty work.
338
00:32:01,002 --> 00:32:04,047
Hunter-Warrior 17739.
339
00:32:04,840 --> 00:32:06,425
You are a Hunter-Warrior.
340
00:32:11,179 --> 00:32:12,431
You stay here.
341
00:32:13,432 --> 00:32:14,724
Don't kill anyone.
342
00:32:45,755 --> 00:32:48,967
Bounty for the cyborg Nyssiana
was 20,000 credits.
343
00:32:53,680 --> 00:32:55,765
You should've told me who you really are.
344
00:32:56,099 --> 00:32:57,893
And do you do it for the money?
345
00:32:58,059 --> 00:32:59,394
I take the money.
346
00:33:00,479 --> 00:33:02,939
Otherwise the clinic
would've closed long ago.
347
00:33:03,482 --> 00:33:04,858
I do this work for other reasons
348
00:33:04,941 --> 00:33:05,981
I'd rather not talk about.
349
00:33:06,276 --> 00:33:08,236
You have to talk about it.
350
00:33:08,403 --> 00:33:10,405
Something during the fight
triggered a memory.
351
00:33:11,323 --> 00:33:13,116
I was on the moon.
352
00:33:13,950 --> 00:33:16,244
You know more about me
than you're saying.
353
00:33:17,329 --> 00:33:18,955
Whose body is this?
354
00:33:20,457 --> 00:33:21,583
Who am I?
355
00:33:31,843 --> 00:33:33,720
This was your daughter?
356
00:33:37,516 --> 00:33:39,184
You built this body for her?
357
00:33:40,685 --> 00:33:41,978
Her name was Alita.
358
00:33:43,063 --> 00:33:44,856
She was really looking forward
to waking up
359
00:33:44,940 --> 00:33:46,483
with legs that could run.
360
00:33:50,487 --> 00:33:52,656
You built her a pair of fast legs.
361
00:33:55,575 --> 00:33:57,577
She never got to use them.
362
00:33:58,703 --> 00:34:00,497
She was murdered.
363
00:34:02,290 --> 00:34:03,375
What happened?
364
00:34:05,335 --> 00:34:07,671
A patient of mine
came to the clinic one night,
365
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
looking for drugs.
366
00:34:10,632 --> 00:34:13,051
I was a tuner
for the Motorball games...
367
00:34:13,218 --> 00:34:17,138
and I had made a machine body
for him of obscene strength.
368
00:34:21,434 --> 00:34:24,521
He was my demon,
coming back to me.
369
00:34:24,688 --> 00:34:26,773
Hey! What are you doing there?
370
00:34:40,870 --> 00:34:43,290
Alita couldn't get out
of the way fast enough.
371
00:34:45,292 --> 00:34:47,460
Her mother, Chiren,
372
00:34:47,544 --> 00:34:49,546
couldn't deal with Alita's death.
373
00:34:52,549 --> 00:34:54,884
Maybe she just couldn't deal with me.
374
00:34:58,263 --> 00:34:59,806
So I went hunting.
375
00:35:01,933 --> 00:35:03,685
I needed to kill him.
376
00:35:05,937 --> 00:35:08,898
Maybe I was just hoping
that he would kill me.
377
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
It brought no peace.
378
00:35:11,234 --> 00:35:13,194
There were other demons
like him out there...
379
00:35:13,361 --> 00:35:17,365
and I felt, somehow,
I was responsible for all of them.
380
00:35:18,742 --> 00:35:20,869
So I registered as a Hunter-Warrior.
381
00:35:21,036 --> 00:35:23,038
There's nothing noble about it.
382
00:35:25,206 --> 00:35:27,042
Did you ever find peace?
383
00:35:29,461 --> 00:35:30,962
I found you.
384
00:35:33,298 --> 00:35:34,341
I'm not your daughter.
385
00:35:37,636 --> 00:35:39,054
I don't know what I am.
386
00:35:40,305 --> 00:35:41,890
I do.
387
00:35:42,807 --> 00:35:44,934
Have a look at your original Cyber-core.
388
00:35:46,603 --> 00:35:48,396
This is your brain.
389
00:35:48,563 --> 00:35:51,691
A normal healthy teenage girl's brain.
390
00:35:52,609 --> 00:35:54,277
If there is such a thing.
391
00:35:55,987 --> 00:35:57,489
But this is your heart.
392
00:35:58,031 --> 00:36:00,033
Part of your original core...
393
00:36:00,700 --> 00:36:04,329
powered by
an Anti-Matter Micro-Reactor.
394
00:36:04,871 --> 00:36:07,207
So I've got a strong heart?
395
00:36:07,666 --> 00:36:08,726
You have a heart strong enough
396
00:36:08,750 --> 00:36:11,378
to power all of Iron City for years.
397
00:36:13,797 --> 00:36:15,548
This is lost technology.
398
00:36:15,715 --> 00:36:17,717
Nobody's made this stuff since...
399
00:36:19,052 --> 00:36:20,053
before The Fall.
400
00:36:20,261 --> 00:36:22,055
Yeah, right.
401
00:36:23,139 --> 00:36:24,891
So I'm 300 years old?
402
00:36:25,767 --> 00:36:27,769
Sweetheart, you are.
403
00:36:44,786 --> 00:36:47,497
I don't want my players losing
unless I tell them to.
404
00:36:48,873 --> 00:36:51,209
It can't be left to chance.
405
00:36:51,584 --> 00:36:53,336
You promised me champions.
406
00:36:53,503 --> 00:36:55,672
And you promised me the best
of everything.
407
00:36:56,339 --> 00:36:58,633
Get those military servos I asked for.
408
00:36:59,008 --> 00:37:00,677
You don't have a winning attitude.
409
00:37:01,720 --> 00:37:04,264
Just be ready for tomorrow's game.
410
00:37:28,538 --> 00:37:29,539
Help me.
411
00:37:29,706 --> 00:37:30,999
Grewishka?
412
00:37:32,584 --> 00:37:34,419
Why should I waste my talent on you?
413
00:37:35,086 --> 00:37:37,088
Look what she's done to me.
414
00:37:38,131 --> 00:37:40,759
Ido's little cyber girl.
415
00:37:44,429 --> 00:37:46,055
What did you say?
416
00:37:50,143 --> 00:37:53,688
The woman in my memory
called me 99.
417
00:37:54,773 --> 00:37:58,818
What you saw was a flash
of your previous life.
418
00:37:59,277 --> 00:38:00,737
Who was I?
419
00:38:00,904 --> 00:38:02,447
In time, you'll remember.
420
00:38:47,951 --> 00:38:49,327
I wanna rip her in half.
421
00:38:50,370 --> 00:38:51,371
Grewishka.
422
00:38:53,206 --> 00:38:55,416
Oh, how the mighty have fallen.
423
00:38:56,668 --> 00:38:58,002
Are we stripping him for parts?
424
00:38:58,378 --> 00:38:59,712
I need you to look at something.
425
00:39:03,633 --> 00:39:05,885
It's a Telepresence Chip.
He's wired.
426
00:39:06,052 --> 00:39:08,346
Somebody in Zalem is riding him.
427
00:39:08,513 --> 00:39:11,391
There are watchers behind
the eyes all over the city.
428
00:39:11,558 --> 00:39:12,600
Pretty common now.
429
00:39:12,767 --> 00:39:14,269
I'd just as soon remove it...
430
00:39:15,019 --> 00:39:16,145
while I'm rebuilding him.
431
00:39:16,312 --> 00:39:17,540
Why are you wasting time
432
00:39:17,564 --> 00:39:19,482
on this burnt-out street junk?
433
00:39:19,649 --> 00:39:20,942
It's a personal matter.
434
00:39:21,109 --> 00:39:23,653
Do you like your job, Vector?
435
00:39:24,779 --> 00:39:26,489
If you like your position
436
00:39:26,573 --> 00:39:28,616
and the many comforts
that come with it...
437
00:39:28,783 --> 00:39:32,704
I strongly suggest
you listen to Dr. Chiren.
438
00:39:34,747 --> 00:39:35,832
Nova.
439
00:39:37,250 --> 00:39:38,459
My apologies.
440
00:39:39,377 --> 00:39:41,337
Who did this to Grewishka?
441
00:39:42,005 --> 00:39:43,673
A little cyborg girl.
442
00:39:44,716 --> 00:39:45,800
Though the impact points
443
00:39:45,884 --> 00:39:47,510
are evidence of extraordinary power...
444
00:39:49,429 --> 00:39:51,139
I don't understand how she could create
445
00:39:51,222 --> 00:39:52,765
such force with such a small body.
446
00:39:53,766 --> 00:39:57,103
It was not the power of the body
that did this.
447
00:39:57,270 --> 00:39:58,479
It was the mind.
448
00:39:58,646 --> 00:40:02,692
She knows the fighting
techniques of Panzer Kunst.
449
00:40:02,859 --> 00:40:04,277
Rebuild Grewishka.
450
00:40:04,736 --> 00:40:06,738
Have him bring her to me.
451
00:40:07,322 --> 00:40:08,323
Dead.
452
00:40:17,040 --> 00:40:18,041
He's gone.
453
00:40:19,459 --> 00:40:21,127
Not gone.
454
00:40:22,295 --> 00:40:23,713
Repatched.
455
00:40:25,548 --> 00:40:27,550
You're a clever woman, Doctor.
456
00:40:29,510 --> 00:40:32,388
And determined to reach
your goal at any cost.
457
00:40:35,433 --> 00:40:37,310
So I'll make you this offer.
458
00:40:37,894 --> 00:40:39,979
If and when you have pleased me...
459
00:40:40,813 --> 00:40:43,441
I will grant you the destiny you seek.
460
00:40:44,233 --> 00:40:45,318
Zalem.
461
00:40:47,153 --> 00:40:48,696
You'll send me to Zalem?
462
00:40:48,863 --> 00:40:50,615
I'm there right now.
463
00:40:52,325 --> 00:40:54,827
Consider my services engaged.
464
00:41:15,139 --> 00:41:16,975
There is no bounty on Grewishka.
465
00:41:17,141 --> 00:41:18,977
But you reported it to the Factory.
466
00:41:19,852 --> 00:41:21,354
Him killing all of those women...
467
00:41:21,521 --> 00:41:23,064
Somebody's protecting him.
468
00:41:23,231 --> 00:41:24,941
Who has the power to do that?
469
00:41:27,318 --> 00:41:29,570
Someone far beyond us here.
470
00:41:31,739 --> 00:41:33,992
We better stay off the street for now.
471
00:41:35,535 --> 00:41:37,578
I wanna be a Hunter-Warrior like you.
472
00:41:38,579 --> 00:41:40,039
Alita, that's impossible.
473
00:41:40,206 --> 00:41:41,624
We could be a team.
474
00:41:41,791 --> 00:41:43,418
Alita, this is dangerous, dirty work.
475
00:41:43,584 --> 00:41:44,961
-I know.
-No, you don't.
476
00:41:45,336 --> 00:41:46,754
How is that your choice to make?
477
00:41:47,672 --> 00:41:48,673
It's out of the question.
478
00:41:48,840 --> 00:41:50,591
I might need a life-or-death situation
479
00:41:50,675 --> 00:41:51,884
to remember who I was.
480
00:41:52,051 --> 00:41:53,761
Even if it's just for a second.
481
00:41:54,220 --> 00:41:56,264
Alita, some things are
better left forgotten.
482
00:41:56,431 --> 00:41:58,516
I don't want blood on these hands, too.
483
00:41:59,350 --> 00:42:00,977
Then I'll find out for myself.
484
00:42:01,519 --> 00:42:02,937
Alita.
485
00:42:07,942 --> 00:42:09,318
I'm just tired of it.
486
00:42:09,694 --> 00:42:12,196
He just wants me
to be his perfect little girl.
487
00:42:12,363 --> 00:42:15,033
So, you gonna live by his
rules or yours?
488
00:42:15,199 --> 00:42:16,367
What a battle!
489
00:42:16,534 --> 00:42:19,537
These two have been going
at each other all match.
490
00:42:19,704 --> 00:42:21,289
Welcome to Motorball.
491
00:42:27,879 --> 00:42:30,339
Jashugan has got the ball.
492
00:42:32,091 --> 00:42:33,634
Claymore attacks!
493
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
Jashugan takes him out!
494
00:42:46,981 --> 00:42:49,859
Masakus sends Jashugan flying!
495
00:42:52,195 --> 00:42:54,864
Kutty now with the ball, one point.
496
00:42:55,782 --> 00:42:57,909
Zariki is in hot pursuit.
497
00:43:05,708 --> 00:43:08,503
-Wipeout, Zariki!
-Whoo!
498
00:43:13,091 --> 00:43:15,760
And he throws Kutty like a rag doll!
499
00:43:24,727 --> 00:43:27,146
Come on.
Let me show you something.
500
00:43:31,150 --> 00:43:32,860
I know all the pit crews and tuners.
501
00:43:32,944 --> 00:43:34,028
I'll introduce you around.
502
00:43:36,197 --> 00:43:37,657
Who's the top player?
503
00:43:40,409 --> 00:43:41,577
Right now, I'd say Jashugan
504
00:43:41,661 --> 00:43:43,454
has the best chance
of making Final Champion.
505
00:43:43,621 --> 00:43:46,040
Camber's still off in the left bogie.
506
00:43:46,124 --> 00:43:48,376
I was oversteering in turn six.
507
00:43:48,876 --> 00:43:50,378
What's Final Champion?
508
00:43:50,545 --> 00:43:52,588
It's the best thing
a Motorball player can win.
509
00:43:53,214 --> 00:43:55,967
Every few years, they choose a
player that can't be beaten...
510
00:43:56,134 --> 00:43:57,635
and he gets to go to Zalem.
511
00:43:57,802 --> 00:43:59,428
Hey, Hugo.
512
00:43:59,512 --> 00:44:01,639
Slow is smooth, smooth is fast.
513
00:44:02,265 --> 00:44:03,349
Do it once, do it right.
514
00:44:03,891 --> 00:44:05,893
Juggernaut needs to pit, right now.
515
00:44:06,644 --> 00:44:08,020
Do you like to lose?
516
00:44:08,187 --> 00:44:09,856
Then get him in here.
517
00:44:11,899 --> 00:44:14,735
Claymore is a rebuild.
Why is he not tracking?
518
00:44:17,697 --> 00:44:18,698
Alita's here.
519
00:44:19,157 --> 00:44:20,741
That's Vector.
520
00:44:20,908 --> 00:44:22,618
He basically runs Motorball.
521
00:44:22,785 --> 00:44:24,704
We do a lot of business with his team.
522
00:44:24,871 --> 00:44:26,455
Selling parts to him and his new tuner.
523
00:44:26,622 --> 00:44:27,665
Chiren.
524
00:44:27,748 --> 00:44:29,393
Let's go, guys.
Come on, get me back out there.
525
00:44:29,417 --> 00:44:31,586
What? You're not the only one
with connections.
526
00:44:32,920 --> 00:44:35,381
Kutty closing in on Juggernaut.
527
00:44:37,508 --> 00:44:39,635
Kinuba has Kutty in his sights.
528
00:44:52,231 --> 00:44:53,733
Oh! Kinuba went through him
529
00:44:53,816 --> 00:44:56,235
like laundry with those Grindcutters.
530
00:44:56,694 --> 00:44:58,613
Is that weapon even legal?
531
00:45:02,825 --> 00:45:04,577
Kinuba's too strong
with that new weapon.
532
00:45:04,744 --> 00:45:06,621
He's screwing up the odds.
533
00:45:07,496 --> 00:45:08,581
You know...
534
00:45:09,415 --> 00:45:11,626
I could really use his Grindcutters...
535
00:45:12,627 --> 00:45:14,086
for our other project.
536
00:45:17,548 --> 00:45:19,526
Crimson Wind making
her way through the field.
537
00:45:19,550 --> 00:45:20,593
So, what do you think?
538
00:45:24,180 --> 00:45:25,431
I like it.
539
00:45:27,725 --> 00:45:29,227
Yo, Hugo. We gotta go.
540
00:45:29,602 --> 00:45:30,978
Hey, something's come up.
541
00:45:31,395 --> 00:45:33,315
-Where are you going?
-I just gotta do something.
542
00:45:33,522 --> 00:45:35,024
Can you get back okay?
543
00:45:35,942 --> 00:45:37,360
Yeah, sure.
544
00:45:38,402 --> 00:45:39,946
Can you go out tomorrow?
545
00:45:40,696 --> 00:45:42,174
I wanna show you this place
me and Tanji know.
546
00:45:42,198 --> 00:45:43,741
It's out in the Badlands.
547
00:45:43,908 --> 00:45:45,284
It might help with your memory.
548
00:45:46,410 --> 00:45:47,620
I'd appreciate that.
549
00:45:48,371 --> 00:45:49,538
Thanks.
550
00:45:49,914 --> 00:45:51,207
For everything.
551
00:45:53,417 --> 00:45:56,170
Wow! He is throwing down!
552
00:45:58,839 --> 00:46:00,883
Whoo!
553
00:46:07,556 --> 00:46:08,557
Oh, shit!
554
00:46:09,725 --> 00:46:10,851
-What the hell?
-Shit.
555
00:46:29,578 --> 00:46:30,997
Hurry up!
556
00:46:34,417 --> 00:46:35,418
You're dead!
557
00:46:38,337 --> 00:46:39,630
You little runts!
558
00:46:39,797 --> 00:46:41,340
I'm gonna smash your skulls!
559
00:46:48,014 --> 00:46:49,724
You can't do this to me!
560
00:46:50,933 --> 00:46:52,393
-Ready.
-Give me.
561
00:46:54,020 --> 00:46:55,438
{\an8}Careful.
562
00:46:55,604 --> 00:46:56,605
You street punks!
563
00:46:56,689 --> 00:46:58,524
I'm gonna make you pay for this.
564
00:47:22,548 --> 00:47:23,632
Nice work.
565
00:47:25,092 --> 00:47:26,427
Compliments to your crew.
566
00:47:27,720 --> 00:47:29,430
Thank you, sir.
567
00:47:32,850 --> 00:47:34,310
I'll pass it on.
568
00:47:34,477 --> 00:47:36,145
Hey, man, where's my cut?
569
00:47:36,812 --> 00:47:37,998
Hey, when you gonna tell your hardbody
570
00:47:38,022 --> 00:47:39,023
you jack cyborgs, huh?
571
00:47:39,190 --> 00:47:40,524
I'm not.
572
00:47:40,691 --> 00:47:41,942
And neither are you.
573
00:47:42,109 --> 00:47:44,403
You afraid she's gonna cut you loose?
574
00:47:52,828 --> 00:47:54,747
Get the Grindcutters
over to Chiren right away.
575
00:47:55,206 --> 00:47:56,540
Use the service gate.
576
00:47:57,708 --> 00:47:58,709
Go.
577
00:48:13,265 --> 00:48:14,725
Vector, you prick.
578
00:48:15,142 --> 00:48:16,560
I should've known.
579
00:48:16,727 --> 00:48:18,562
What you should've known, my friend...
580
00:48:19,522 --> 00:48:21,065
is that no one...
581
00:48:23,150 --> 00:48:25,027
is greater than the game.
582
00:48:46,006 --> 00:48:47,842
What's outside the city?
583
00:48:48,008 --> 00:48:49,009
Not much.
584
00:48:49,176 --> 00:48:50,553
The war wiped out all utilities
585
00:48:50,636 --> 00:48:51,971
and most everything else.
586
00:48:56,016 --> 00:49:00,187
All we know is the sky cities
fell all in one night...
587
00:49:00,354 --> 00:49:02,481
when the enemy launched the last attack
588
00:49:02,565 --> 00:49:03,858
with every ship they had.
589
00:49:04,900 --> 00:49:06,235
Who was the enemy?
590
00:49:07,069 --> 00:49:08,362
The URM.
591
00:49:08,904 --> 00:49:12,700
United Republics of Mars.
The U-R-M.
592
00:49:13,325 --> 00:49:14,326
URM.
593
00:49:14,410 --> 00:49:16,162
On that last night of the war...
594
00:49:16,912 --> 00:49:19,248
the earth shook and the sky burned.
595
00:49:19,748 --> 00:49:22,710
But in the morning, Zalem still stood.
596
00:49:23,377 --> 00:49:24,670
It's just up ahead.
597
00:49:32,720 --> 00:49:34,555
This ship is from the battle of Zalem.
598
00:49:35,389 --> 00:49:36,575
I figured that maybe seeing stuff
599
00:49:36,599 --> 00:49:38,159
from the war would help trigger your...
600
00:49:46,775 --> 00:49:48,068
Salvagers have jacked some stuff
601
00:49:48,152 --> 00:49:49,361
over the years for metal...
602
00:49:50,154 --> 00:49:51,447
but it's all URM technology,
603
00:49:51,530 --> 00:49:52,770
so it's mostly been left alone.
604
00:49:52,907 --> 00:49:55,034
-This is an URM ship?
-Uh-huh.
605
00:49:55,201 --> 00:49:56,553
You know, it's pretty hard
to sell this stuff
606
00:49:56,577 --> 00:49:58,204
since no one knows what it is...
607
00:49:58,287 --> 00:49:59,413
Shh!
608
00:50:08,047 --> 00:50:09,548
We have to go
to the command deck.
609
00:50:11,717 --> 00:50:13,052
It's forward.
610
00:50:14,011 --> 00:50:15,179
How does she know that?
611
00:50:15,804 --> 00:50:18,390
Hey, we can't get there.
It's underwater.
612
00:50:51,507 --> 00:50:53,634
How long do you think
she can hold her breath?
613
00:50:54,677 --> 00:50:56,011
I don't know.
614
00:52:42,117 --> 00:52:43,702
Oh, this can't be good.
615
00:53:08,602 --> 00:53:09,603
Forget it.
616
00:53:10,521 --> 00:53:11,647
I won't do it.
617
00:53:12,147 --> 00:53:13,148
But...
618
00:53:13,899 --> 00:53:15,442
But you have to.
619
00:53:16,360 --> 00:53:17,861
This would help us fight Grewishka
620
00:53:17,945 --> 00:53:19,863
and anyone else he sends after us.
621
00:53:21,824 --> 00:53:22,825
This body...
622
00:53:23,909 --> 00:53:26,078
it has the power I need.
623
00:53:26,620 --> 00:53:29,581
I feel a connection to it I can't explain.
624
00:53:29,748 --> 00:53:31,375
This could be who I am.
625
00:53:31,542 --> 00:53:33,752
You've been given
a chance to start over,
626
00:53:33,836 --> 00:53:34,837
with a clean slate.
627
00:53:35,003 --> 00:53:36,255
How many of us get that?
628
00:53:36,422 --> 00:53:38,674
Why did an enemy warship...
629
00:53:40,426 --> 00:53:41,844
respond to me?
630
00:53:42,636 --> 00:53:43,929
Because I knew that ship.
631
00:53:45,013 --> 00:53:47,015
I've been on others like it, haven't I?
632
00:53:48,517 --> 00:53:49,601
Haven't I?
633
00:53:50,144 --> 00:53:52,896
Ouf, whatever you were,
it's not who you are now.
634
00:53:53,105 --> 00:53:54,481
No!
635
00:53:56,817 --> 00:53:58,569
I'm a warrior, aren't I?
636
00:54:00,112 --> 00:54:01,488
And you know.
637
00:54:02,156 --> 00:54:04,032
You've always known.
638
00:54:09,663 --> 00:54:10,998
This is called a Berserker.
639
00:54:13,292 --> 00:54:16,962
It's a humanoid weapon-system
created by the URM Technarchy.
640
00:54:17,921 --> 00:54:18,922
Your core
641
00:54:19,006 --> 00:54:21,717
was designed to interface
with this type of body.
642
00:54:23,135 --> 00:54:26,096
Your identity code activated it.
643
00:54:26,263 --> 00:54:28,515
The instinctive
fighting technique you use...
644
00:54:30,309 --> 00:54:35,147
is Panzer Kunst,
a lost combat art for machine bodies.
645
00:54:35,314 --> 00:54:37,316
It was used by the Berserkers.
646
00:54:37,983 --> 00:54:41,820
This is why you're drawn to
conflict without hesitation.
647
00:54:41,987 --> 00:54:43,697
It's part of your training.
648
00:54:43,864 --> 00:54:46,867
You are not just a warrior, Alita.
649
00:54:48,869 --> 00:54:50,829
You're an URM Berserker,
650
00:54:50,913 --> 00:54:54,625
the most advanced
cyborg weapon ever created.
651
00:54:55,459 --> 00:54:56,919
And that is exactly why
652
00:54:57,002 --> 00:55:00,005
I will never unite you with this body.
653
00:55:04,134 --> 00:55:05,344
That's fine.
654
00:55:07,179 --> 00:55:08,347
Fine.
655
00:55:36,708 --> 00:55:37,835
State your business.
656
00:55:38,794 --> 00:55:41,129
I'm here to register as a Hunter-Warrior.
657
00:55:47,761 --> 00:55:49,388
How'd it go?
658
00:55:54,351 --> 00:55:55,978
You're a Hunter-Warrior, all right.
659
00:55:56,144 --> 00:55:57,521
Doc's gonna be pissed.
660
00:55:57,688 --> 00:55:59,273
Whose rules do I live by?
661
00:56:07,406 --> 00:56:09,157
Whoa, whoa, whoa.
Are you sure about this?
662
00:56:09,324 --> 00:56:10,927
This place is just for
bounty hunters, nobody else...
663
00:56:10,951 --> 00:56:12,327
What do you think this is?
664
00:56:12,494 --> 00:56:15,122
Besides, Ido says I'm drawn to conflict.
665
00:56:17,624 --> 00:56:19,793
Oh. I remember you.
666
00:56:20,252 --> 00:56:22,337
How's it going, little guy?
667
00:56:22,671 --> 00:56:24,464
Good?
668
00:56:26,258 --> 00:56:27,259
Just watch my back.
669
00:56:29,261 --> 00:56:30,262
Oh, boy.
670
00:56:47,696 --> 00:56:49,948
Hey, Zapan! Not the furniture.
671
00:57:00,167 --> 00:57:01,919
What brings you in here, sweets?
672
00:57:03,211 --> 00:57:04,796
Come to see the Hunters up close?
673
00:57:04,963 --> 00:57:06,298
Not exactly.
674
00:57:14,431 --> 00:57:16,350
Cupcake here is a bounty hunter.
675
00:57:17,017 --> 00:57:18,644
What?
676
00:57:19,436 --> 00:57:21,229
So, you went down,
677
00:57:21,313 --> 00:57:23,523
you filled out your application forms...
678
00:57:23,690 --> 00:57:25,108
you got your ID badge...
679
00:57:25,275 --> 00:57:27,361
and now you're just like us, yeah?
680
00:57:28,862 --> 00:57:29,863
Let me introduce you
681
00:57:29,947 --> 00:57:31,547
to some of your professional colleagues.
682
00:57:33,200 --> 00:57:35,869
This is Master Clive Lee of the
White Hot Palm.
683
00:57:36,286 --> 00:57:38,580
He has over 200 confirmed kills.
684
00:57:39,623 --> 00:57:40,707
207.
685
00:57:41,416 --> 00:57:43,210
Well, and this is Screwhead,
686
00:57:43,293 --> 00:57:45,837
one of our most lethal bounty hunters.
687
00:57:47,297 --> 00:57:48,924
And then, there's McTeague...
688
00:57:49,508 --> 00:57:52,469
the Dogmaster, with his Hellhounds.
689
00:57:53,637 --> 00:57:55,531
His biggest problem is having
enough left to identify after,
690
00:57:55,555 --> 00:57:57,599
so he can collect the bounty.
691
00:58:02,020 --> 00:58:03,605
And then, there's me.
692
00:58:04,481 --> 00:58:06,316
Zapan.
693
00:58:06,483 --> 00:58:09,319
Keeper of the legendary Damascus Blade.
694
00:58:11,238 --> 00:58:14,950
Honed to a monomolecular edge.
It slices armor like butter.
695
00:58:16,410 --> 00:58:19,496
Forged before The Fall by the
lost arts of URM metallurgy.
696
00:58:19,663 --> 00:58:21,623
And who did you kill to acquire it?
697
00:58:26,336 --> 00:58:30,090
A Hunter-Warrior is a solitary predator.
698
00:58:31,383 --> 00:58:33,885
You'll be competing against us for the kill.
699
00:58:34,469 --> 00:58:36,179
You can see what you're up against.
700
00:58:40,809 --> 00:58:41,852
Thanks.
701
00:58:45,022 --> 00:58:47,107
I came to ask for your help...
702
00:58:47,774 --> 00:58:50,694
against our common enemy,
Grewishka.
703
00:58:51,653 --> 00:58:53,613
He's being protected by the system,
704
00:58:53,697 --> 00:58:56,366
and continues to rampage unchecked.
705
00:58:57,325 --> 00:58:59,286
And now, he's after Ido and me.
706
00:59:00,328 --> 00:59:02,456
So I'm calling on you...
707
00:59:02,622 --> 00:59:04,916
my Hunter-Warrior brothers.
708
00:59:05,751 --> 00:59:07,794
Let's band together
709
00:59:07,878 --> 00:59:10,547
and defeat him once and for all.
710
00:59:18,764 --> 00:59:20,432
Any takers? Hmm?
711
00:59:21,725 --> 00:59:22,976
No?
712
00:59:23,643 --> 00:59:24,811
Big surprise.
713
00:59:26,563 --> 00:59:29,441
You know, normally,
I wouldn't take a rookie under my wing...
714
00:59:30,192 --> 00:59:31,485
share my knowledge.
715
00:59:32,110 --> 00:59:34,613
I'm willing to make
an exception in your case...
716
00:59:34,780 --> 00:59:36,406
if you'll cut loose Meat-Boy over here
717
00:59:36,490 --> 00:59:37,699
and let me buy you a drink.
718
00:59:37,866 --> 00:59:39,409
Hey, watch it.
719
00:59:41,328 --> 00:59:44,414
And what could I learn
from a loudmouth pretty boy...
720
00:59:44,581 --> 00:59:46,333
who spends all of his money on his face?
721
00:59:52,255 --> 00:59:54,800
Maybe I'll pull your arms and legs off,
722
00:59:54,883 --> 00:59:56,593
roll your head around in the street.
723
00:59:57,469 --> 00:59:59,429
Maybe that'll teach you some manners.
724
01:00:00,889 --> 01:00:02,599
You might mess up your hair.
725
01:00:06,186 --> 01:00:07,946
You gonna take that, Zapan?
726
01:00:08,730 --> 01:00:10,690
He's scared of the pretty girl.
727
01:00:11,650 --> 01:00:12,651
Aah!
728
01:00:35,715 --> 01:00:37,801
You do not deserve such a weapon.
729
01:00:40,554 --> 01:00:43,265
I heard you were the heroes of Iron City.
730
01:00:44,933 --> 01:00:46,601
I am not impressed.
731
01:00:46,768 --> 01:00:47,888
What the hell are you doing?
732
01:00:48,603 --> 01:00:50,483
I'm gonna need you
to stand way back.
733
01:00:53,567 --> 01:00:55,944
I will take on anyone in this room.
734
01:00:56,820 --> 01:00:58,697
And if I win...
735
01:00:59,156 --> 01:01:00,907
you fight alongside me.
736
01:01:03,702 --> 01:01:05,120
This bitch broke my nose.
737
01:01:05,620 --> 01:01:06,955
Yes, I did.
738
01:01:09,124 --> 01:01:10,292
Heroes?
739
01:01:10,458 --> 01:01:12,919
All I see are junkyard punks,
assorted cyber-trash...
740
01:01:13,086 --> 01:01:15,463
and a bunch of drunken Motorball burnouts
741
01:01:15,547 --> 01:01:17,257
too slow to play the game.
742
01:01:59,174 --> 01:02:00,342
Thanks, Hugo.
743
01:02:11,978 --> 01:02:12,979
Oh, no.
744
01:02:26,743 --> 01:02:27,744
Hold it!
745
01:02:29,663 --> 01:02:31,248
Knock it off!
746
01:02:31,831 --> 01:02:33,667
Or no more free repairs!
747
01:02:45,053 --> 01:02:46,388
I'm with her.
748
01:02:46,680 --> 01:02:48,390
Sorry about this.
749
01:02:51,142 --> 01:02:53,061
You and I are going to have a little talk.
750
01:02:53,228 --> 01:02:54,688
No, we had our talk.
751
01:02:54,854 --> 01:02:56,314
You didn't leave me another choice.
752
01:03:15,834 --> 01:03:16,835
Don't move.
753
01:03:28,805 --> 01:03:30,140
It's Grewishka.
754
01:03:30,307 --> 01:03:31,308
What's happened to him?
755
01:03:33,435 --> 01:03:35,061
Well, to answer your question...
756
01:03:40,859 --> 01:03:42,944
I've had a little upgrade.
757
01:03:52,620 --> 01:03:54,205
I'm only here for the girl.
758
01:03:56,499 --> 01:03:57,917
Ah, she's all yours.
759
01:04:02,672 --> 01:04:04,007
What about the rest of you?
760
01:04:04,257 --> 01:04:05,842
There ain't no bounty on this guy, Doc.
761
01:04:07,594 --> 01:04:08,762
Not our problem.
762
01:04:15,268 --> 01:04:16,770
It's all right, Ido.
763
01:04:22,484 --> 01:04:23,818
Aw.
764
01:04:24,611 --> 01:04:26,529
The only one with courage.
765
01:04:29,240 --> 01:04:30,450
So innocent.
766
01:04:37,791 --> 01:04:42,295
Iron City is no place for innocents,
little flea.
767
01:04:52,347 --> 01:04:55,975
I do not stand by
in the presence of evil.
768
01:04:59,771 --> 01:05:03,441
I do not stand by
in the presence of evil.
769
01:05:20,917 --> 01:05:22,836
Come to my world.
770
01:05:26,965 --> 01:05:28,007
Come, little flea.
771
01:05:29,008 --> 01:05:30,885
Alita! No!
772
01:05:39,436 --> 01:05:42,730
Welcome to the underworld.
My world.
773
01:05:42,897 --> 01:05:46,901
From here, there are worlds
above worlds above worlds...
774
01:05:47,068 --> 01:05:49,571
going farther up than you can imagine.
775
01:05:50,029 --> 01:05:53,116
And the trash of each one
flows down to the one below...
776
01:05:53,283 --> 01:05:55,827
'til it all ends up here.
777
01:05:56,995 --> 01:05:59,122
It's where I used to live.
778
01:05:59,289 --> 01:06:01,416
And it's where you're going to die.
779
01:06:31,863 --> 01:06:33,448
Dance, little flea.
780
01:07:16,282 --> 01:07:18,368
I was forgotten here to rot.
781
01:07:19,077 --> 01:07:20,328
But I was saved...
782
01:07:20,828 --> 01:07:21,913
remade...
783
01:07:22,080 --> 01:07:25,291
by the same hand that
shapes your destiny even now.
784
01:07:27,126 --> 01:07:28,127
Whose hand?
785
01:07:28,294 --> 01:07:30,838
My master, Nova.
786
01:07:31,381 --> 01:07:32,924
What do you know about me?
787
01:08:03,413 --> 01:08:06,207
You have the soul of a survivor.
788
01:08:08,668 --> 01:08:10,545
You'll never give up.
789
01:08:14,090 --> 01:08:15,091
Aah.
790
01:08:15,174 --> 01:08:16,551
Know what is hidden.
791
01:08:17,594 --> 01:08:19,220
Always ask...
792
01:08:19,387 --> 01:08:22,223
what is it that you are not seeing?
793
01:08:23,391 --> 01:08:24,392
Nova?
794
01:08:25,351 --> 01:08:28,313
He is the dragon that must be slain.
795
01:08:30,273 --> 01:08:31,274
Again.
796
01:08:32,358 --> 01:08:34,485
Look at you.
797
01:08:34,736 --> 01:08:36,571
Where are you going?
798
01:08:45,580 --> 01:08:47,040
What's the matter?
799
01:08:47,415 --> 01:08:49,250
My little toy doesn't want to play anymore?
800
01:08:50,793 --> 01:08:52,837
I'll turn you into a living pendant
801
01:08:52,920 --> 01:08:54,339
to adorn my chest.
802
01:08:55,214 --> 01:08:58,301
Then I can hear your voice
every moment of the day...
803
01:08:58,468 --> 01:09:00,553
pleading for mercy!
804
01:09:13,983 --> 01:09:15,485
Hi-yah!
805
01:09:20,782 --> 01:09:22,241
Fuck your mercy.
806
01:09:31,042 --> 01:09:32,460
No!
807
01:09:57,610 --> 01:09:59,153
Break off!
808
01:10:03,366 --> 01:10:06,911
He wasn't a dog lover.
I hate that.
809
01:10:09,497 --> 01:10:11,124
Oh, come on.
810
01:10:16,045 --> 01:10:17,797
I'm sorry.
811
01:10:18,965 --> 01:10:20,425
I'm so sorry.
812
01:10:29,934 --> 01:10:32,145
You think you can replace us that easily?
813
01:10:33,229 --> 01:10:35,732
Bring her back
as many times as you like.
814
01:11:11,768 --> 01:11:13,936
No one will dare harm you again.
815
01:11:29,494 --> 01:11:32,622
It's the adaptive technology
of the Berserker body.
816
01:11:35,082 --> 01:11:36,751
The shell is reconfiguring
817
01:11:36,834 --> 01:11:39,086
to her subconscious image of herself.
818
01:11:41,631 --> 01:11:43,841
I've never seen anything like it.
819
01:11:44,383 --> 01:11:48,054
It's making micro-adjustments
throughout every system.
820
01:11:52,975 --> 01:11:55,102
Looks like she's
a little older than you thought.
821
01:12:16,082 --> 01:12:18,042
Well, look at you.
822
01:12:40,147 --> 01:12:42,316
Well, you were right.
823
01:12:42,483 --> 01:12:44,861
A warrior's spirit needs a warrior's body.
824
01:12:55,830 --> 01:12:59,083
It draws in air,
generating an arc plasma...
825
01:12:59,250 --> 01:13:01,377
but how you control it, I don't know.
826
01:13:01,544 --> 01:13:04,255
Didn't exactly
come with a manual, did you?
827
01:13:04,422 --> 01:13:05,965
It's some kind of weapon.
828
01:13:14,223 --> 01:13:15,933
Now you know who you are.
829
01:13:25,401 --> 01:13:27,278
But that's just a shell.
830
01:13:28,654 --> 01:13:30,823
It's not bad or good.
831
01:13:32,116 --> 01:13:33,618
That part's up to you.
832
01:13:45,630 --> 01:13:46,631
Check these out.
833
01:13:48,049 --> 01:13:49,050
Pretty fresh, right?
834
01:13:55,306 --> 01:13:56,307
Alita!
835
01:13:59,977 --> 01:14:00,978
Wow.
836
01:14:02,188 --> 01:14:03,189
You're...
837
01:14:04,065 --> 01:14:06,233
-Back together?
-Very back together.
838
01:14:09,403 --> 01:14:10,738
You look...
839
01:14:11,447 --> 01:14:12,448
different.
840
01:14:12,615 --> 01:14:13,950
It's all nanotech.
841
01:14:14,116 --> 01:14:16,219
It's a bunch of stuff even
Ido hasn't figured out yet.
842
01:14:16,243 --> 01:14:18,079
So are you stronger than you were?
843
01:14:18,245 --> 01:14:19,914
Yeah. And faster, too.
844
01:14:20,998 --> 01:14:22,249
It feels...
845
01:14:23,250 --> 01:14:24,460
more me.
846
01:14:28,714 --> 01:14:29,900
You know, some guys might be
847
01:14:29,924 --> 01:14:31,164
intimidated by a girl like you.
848
01:14:31,217 --> 01:14:32,297
Really? Why is that?
849
01:14:32,426 --> 01:14:33,970
'Cause you could rip my arm off
850
01:14:34,053 --> 01:14:35,213
and beat me with the wet end.
851
01:14:36,973 --> 01:14:39,558
Well, then, don't piss me off.
852
01:14:40,851 --> 01:14:42,311
Why don't you like her?
853
01:14:43,437 --> 01:14:46,148
I just never got
the whole hardbody thing.
854
01:14:46,315 --> 01:14:47,858
And besides, she's URM.
855
01:14:48,025 --> 01:14:50,319
It means she was probably
the enemy at one point.
856
01:14:50,486 --> 01:14:53,948
Yeah, 300 years ago.
857
01:14:54,115 --> 01:14:55,324
Get over it.
858
01:14:58,411 --> 01:15:00,454
I'm a lot more touch sensitive, too.
859
01:15:01,122 --> 01:15:03,457
A lot higher density of force feedback and...
860
01:15:04,709 --> 01:15:06,252
texture sensors.
861
01:15:08,254 --> 01:15:09,964
You wanna try it?
862
01:15:18,097 --> 01:15:19,098
You can feel this?
863
01:15:19,724 --> 01:15:20,725
Yes.
864
01:15:25,938 --> 01:15:27,064
Close your eyes.
865
01:15:27,982 --> 01:15:29,608
Close your eyes.
866
01:15:36,407 --> 01:15:37,992
How about this?
867
01:15:38,576 --> 01:15:39,702
Yes.
868
01:15:44,707 --> 01:15:46,000
Where am I now?
869
01:15:47,668 --> 01:15:48,919
You're...
870
01:15:51,338 --> 01:15:52,381
with me.
871
01:16:11,358 --> 01:16:13,360
Does it bother you...
872
01:16:14,653 --> 01:16:16,655
that I'm not completely human?
873
01:16:17,740 --> 01:16:21,327
You are the most human person
I have ever met.
874
01:16:37,343 --> 01:16:39,428
He won't even let me fix his eye.
875
01:16:39,512 --> 01:16:40,846
He says he wants the pain.
876
01:16:47,311 --> 01:16:48,312
Enough.
877
01:16:54,318 --> 01:16:55,569
Nova.
878
01:17:00,991 --> 01:17:02,451
You have failed me.
879
01:17:05,204 --> 01:17:06,497
Stand.
880
01:17:10,417 --> 01:17:13,921
You will never triumph until
you understand what she is.
881
01:17:14,505 --> 01:17:16,340
She's the last of her kind.
882
01:17:16,507 --> 01:17:18,884
The finest weapon
of the URM Technarchy.
883
01:17:20,302 --> 01:17:22,513
I need you to destroy this Alita.
884
01:17:23,264 --> 01:17:25,099
I need you to bring me her heart.
885
01:17:27,935 --> 01:17:29,603
I live only for her death.
886
01:17:38,487 --> 01:17:39,947
I hate when he does that.
887
01:17:44,201 --> 01:17:46,245
This is not a man who tolerates failure.
888
01:17:48,080 --> 01:17:51,167
I'm not trusting my future
to a piece of iron.
889
01:17:51,417 --> 01:17:53,294
What do you have in mind?
890
01:18:02,928 --> 01:18:04,054
To dreams.
891
01:18:07,725 --> 01:18:09,643
I like your drive, Hugo.
892
01:18:09,810 --> 01:18:12,062
You have a solid future with my team.
893
01:18:13,689 --> 01:18:15,441
My future's in Zalem.
894
01:18:16,400 --> 01:18:18,068
I remember your promise every day.
895
01:18:19,361 --> 01:18:20,446
To send me up.
896
01:18:21,530 --> 01:18:23,199
When I get you a million credits.
897
01:18:23,991 --> 01:18:25,284
Personally...
898
01:18:26,535 --> 01:18:29,580
I'd rather rule in hell than serve in heaven.
899
01:18:32,666 --> 01:18:34,710
We'd be at the bottom
of the food chain up there,
900
01:18:34,793 --> 01:18:36,128
but down here...
901
01:18:37,379 --> 01:18:39,423
we can live like kings.
902
01:18:42,259 --> 01:18:43,260
So...
903
01:18:44,053 --> 01:18:46,222
Tell me about this friend of yours.
904
01:18:47,348 --> 01:18:48,390
Alita?
905
01:18:48,766 --> 01:18:49,975
Is that her name?
906
01:18:50,142 --> 01:18:51,977
Alita. Hmm.
907
01:19:07,576 --> 01:19:08,577
Hi.
908
01:19:09,787 --> 01:19:10,829
Hi.
909
01:19:16,210 --> 01:19:17,503
What happened to you?
910
01:19:18,212 --> 01:19:20,422
I wound up hanging out with Vector.
911
01:19:21,715 --> 01:19:23,425
Some alcohol was involved.
912
01:19:24,760 --> 01:19:25,844
Apparently.
913
01:19:27,054 --> 01:19:28,389
So, Vector?
914
01:19:28,555 --> 01:19:30,641
Is that your connection for getting
into Zalem?
915
01:19:31,809 --> 01:19:32,810
Yeah.
916
01:19:33,269 --> 01:19:34,270
Oh.
917
01:19:35,437 --> 01:19:37,314
I was hoping maybe you'd wanna stay.
918
01:19:38,315 --> 01:19:41,193
Hey, it's not right away.
919
01:19:42,444 --> 01:19:44,363
I still gotta raise
the rest of the money first.
920
01:19:44,530 --> 01:19:45,614
It's okay.
921
01:19:47,157 --> 01:19:48,701
It's your dream.
922
01:19:48,993 --> 01:19:51,453
I know it's what you've always wanted.
923
01:19:54,665 --> 01:19:55,666
You know...
924
01:19:57,751 --> 01:19:59,044
I was always so sure.
925
01:20:02,214 --> 01:20:03,507
Now you come along...
926
01:20:05,592 --> 01:20:07,136
nothing's clear anymore.
927
01:20:23,360 --> 01:20:25,362
How much more do you need
before you can go?
928
01:20:27,740 --> 01:20:29,033
90k.
929
01:20:29,658 --> 01:20:30,701
90k?
930
01:20:31,785 --> 01:20:33,287
I can make that in bounties.
931
01:20:33,370 --> 01:20:34,472
I'll just figure out who has
932
01:20:34,496 --> 01:20:35,557
the highest prices on their heads...
933
01:20:35,581 --> 01:20:36,701
and then I'll take them out.
934
01:20:36,790 --> 01:20:38,584
No, I can't ask you to do that for me.
935
01:20:38,751 --> 01:20:41,128
I'd do whatever I had to for you.
936
01:20:42,463 --> 01:20:43,922
I'd give you whatever I have.
937
01:20:44,173 --> 01:20:45,257
What are you doing?
938
01:20:48,218 --> 01:20:49,845
I'd give you my heart.
939
01:20:51,180 --> 01:20:52,389
Take it.
940
01:20:53,223 --> 01:20:55,351
It's got an URM Micro-Reactor
for a power supply,
941
01:20:55,434 --> 01:20:56,935
probably worth millions.
942
01:20:57,102 --> 01:20:58,902
With your connections,
you can find a buyer...
943
01:20:58,979 --> 01:21:01,099
you could make enough for
both of us to go to Zalem...
944
01:21:01,190 --> 01:21:02,542
and then we just find a cheap replacement...
945
01:21:02,566 --> 01:21:03,650
No.
946
01:21:04,985 --> 01:21:07,821
Come on, you buy
and sell parts all day long.
947
01:21:10,491 --> 01:21:12,117
Don't just do things for people.
948
01:21:13,869 --> 01:21:15,412
No matter how good you think they are,
949
01:21:15,496 --> 01:21:17,122
or how deserving they are.
950
01:21:18,332 --> 01:21:19,958
It's all or nothing with me.
951
01:21:22,127 --> 01:21:23,545
This is who I am.
952
01:21:24,922 --> 01:21:25,923
I know.
953
01:21:28,801 --> 01:21:29,802
It's okay.
954
01:21:30,928 --> 01:21:32,262
Put it back.
955
01:21:45,401 --> 01:21:46,961
That was pretty intense, huh?
956
01:21:50,030 --> 01:21:51,740
Yeah, that was very intense.
957
01:21:53,700 --> 01:21:54,952
Sorry.
958
01:21:56,787 --> 01:21:58,288
Maybe there's another way.
959
01:21:59,206 --> 01:22:01,959
Vector wants you to try out
for Second League.
960
01:22:02,126 --> 01:22:03,127
What?
961
01:22:03,544 --> 01:22:05,504
You become a big Motorball star,
962
01:22:05,587 --> 01:22:06,755
make a pile of money...
963
01:22:07,464 --> 01:22:08,966
we can go to Zalem together.
964
01:22:09,425 --> 01:22:10,634
What are you talking about?
965
01:22:10,801 --> 01:22:12,886
I can't be a pro Motorball player.
966
01:22:13,804 --> 01:22:14,888
Ali...
967
01:22:16,098 --> 01:22:17,349
you could be a champion.
968
01:22:18,642 --> 01:22:19,852
You win this tryout...
969
01:22:20,018 --> 01:22:22,354
every scout will be killing each
other to get to you.
970
01:22:24,523 --> 01:22:25,566
We'll be home free.
971
01:22:26,316 --> 01:22:27,943
Only if you'll be my coach.
972
01:22:29,236 --> 01:22:30,296
Well, if that's what it takes.
973
01:22:30,320 --> 01:22:32,197
That's what it takes.
974
01:22:39,496 --> 01:22:41,290
Are you going to kill her?
975
01:22:41,457 --> 01:22:42,458
No.
976
01:22:43,041 --> 01:22:44,501
Much worse.
977
01:22:58,765 --> 01:23:00,184
Ido, can a human love a cyborg?
978
01:23:02,186 --> 01:23:03,353
Why?
979
01:23:03,520 --> 01:23:05,522
Does this cyborg love a human?
980
01:23:09,985 --> 01:23:11,236
Mm-hmm.
981
01:23:12,446 --> 01:23:15,240
A human can love a cyborg...
982
01:23:15,407 --> 01:23:17,367
but you have to keep your mind
on the game, Alita.
983
01:23:18,577 --> 01:23:20,370
It can get very rough out there.
984
01:23:20,537 --> 01:23:22,456
Even for a tryout.
985
01:23:23,665 --> 01:23:24,750
Try these.
986
01:23:26,919 --> 01:23:28,587
Did you make these for me?
987
01:23:29,463 --> 01:23:30,672
Yes.
988
01:23:32,299 --> 01:23:35,219
They won't make you any faster.
It's regulation.
989
01:23:36,637 --> 01:23:38,388
But at least they won't fail you.
990
01:23:42,935 --> 01:23:44,311
Here's our deal.
991
01:23:45,729 --> 01:23:47,898
You go in there, you race,
992
01:23:47,981 --> 01:23:49,775
you win, you come back right here.
993
01:23:49,942 --> 01:23:54,571
You wear all of these pads,
especially this one.
994
01:23:56,406 --> 01:23:57,908
I don't need all this crap.
995
01:23:58,075 --> 01:23:59,451
Yes, you do.
996
01:24:00,619 --> 01:24:01,954
Remember...
997
01:24:02,120 --> 01:24:04,373
if you wreck this body, I can't fix it.
998
01:24:04,540 --> 01:24:07,251
-This is URM technology.
-Yes, I know.
999
01:24:07,417 --> 01:24:08,752
Now, go find a place to watch,
1000
01:24:08,835 --> 01:24:10,155
because you're making me nervous.
1001
01:24:13,131 --> 01:24:14,633
Good luck.
1002
01:24:15,384 --> 01:24:16,635
Bye.
1003
01:24:33,110 --> 01:24:35,946
Thank you for coming on such short notice.
1004
01:24:36,113 --> 01:24:40,033
You are the scum of the game.
1005
01:24:40,200 --> 01:24:42,786
But tonight, you are handpicked scum.
1006
01:24:43,579 --> 01:24:45,372
Because tonight is not a game.
1007
01:24:45,539 --> 01:24:47,457
It is a hunt.
1008
01:24:47,624 --> 01:24:49,876
I'm paying 500,000...
1009
01:24:50,043 --> 01:24:55,090
to the one who kills the girl called Alita.
1010
01:25:01,221 --> 01:25:02,264
Hey.
1011
01:25:02,347 --> 01:25:04,224
Where are you?
The tryout's about to start.
1012
01:25:04,391 --> 01:25:05,809
I'm on my way.
1013
01:25:05,976 --> 01:25:07,853
There's something I've gotta do first.
1014
01:25:08,020 --> 01:25:09,396
I'm doing this for us, remember?
1015
01:25:09,479 --> 01:25:10,480
You can't miss it.
1016
01:25:10,647 --> 01:25:12,399
I won't. Trust me.
1017
01:25:16,570 --> 01:25:19,072
Please, just stop.
1018
01:25:19,239 --> 01:25:20,449
I didn't do anything to you.
1019
01:25:20,616 --> 01:25:23,201
It's just business.
Nothing personal.
1020
01:25:25,912 --> 01:25:26,955
Tanji, stop!
1021
01:25:29,499 --> 01:25:30,584
Using my name?
1022
01:25:32,252 --> 01:25:33,712
Man, what's wrong with you?
1023
01:25:35,422 --> 01:25:36,632
I can't do this anymore.
1024
01:25:37,841 --> 01:25:39,921
What's the matter?
You're already gone half the time.
1025
01:25:40,093 --> 01:25:41,845
Now you show up with this line of crap!
1026
01:25:42,262 --> 01:25:43,680
It's the little hardbody, isn't it?
1027
01:25:44,514 --> 01:25:47,351
Listen, it's over. Do you understand?
1028
01:25:47,517 --> 01:25:48,518
I'm out.
1029
01:25:49,019 --> 01:25:51,813
And if you had any brains,
you'd leave this behind, too.
1030
01:25:53,398 --> 01:25:54,775
I'm out.
1031
01:25:55,817 --> 01:25:57,027
For good.
1032
01:25:58,820 --> 01:26:01,020
You should've jacked that
bitch when you had the chance.
1033
01:26:01,531 --> 01:26:03,408
Would've been on your way
to Zalem right now.
1034
01:26:19,174 --> 01:26:20,550
Well, very professional.
1035
01:26:20,717 --> 01:26:22,177
Hey, man, we don't want any trouble.
1036
01:26:22,344 --> 01:26:25,305
If this is your mark, we're sorry.
He's all yours.
1037
01:26:27,557 --> 01:26:28,809
Hugo.
1038
01:26:29,726 --> 01:26:31,478
Jacking cyborgs.
1039
01:26:31,728 --> 01:26:32,997
Your little girlfriend might take that
1040
01:26:33,021 --> 01:26:35,023
kind of personally, don't you think?
1041
01:26:35,357 --> 01:26:36,608
Hmm?
1042
01:26:36,817 --> 01:26:38,235
But you know girls.
1043
01:26:39,194 --> 01:26:41,530
She'll probably get all weepy
and forgive you...
1044
01:26:43,156 --> 01:26:44,491
when I show her your head.
1045
01:26:44,950 --> 01:26:46,368
There's no marker out on me.
1046
01:26:53,291 --> 01:26:54,710
There will be.
1047
01:26:55,377 --> 01:26:57,337
Murder pulls a tight little bounty...
1048
01:26:58,922 --> 01:27:00,549
even with gutter trash like you.
1049
01:27:00,924 --> 01:27:02,801
I never killed anyone.
1050
01:27:08,598 --> 01:27:10,142
You just did.
1051
01:27:16,440 --> 01:27:18,942
She thinks she can punk me, huh?
1052
01:27:23,488 --> 01:27:24,656
Hugo, run!
1053
01:28:30,514 --> 01:28:33,350
Next up is
Second League tryouts.
1054
01:28:33,517 --> 01:28:36,520
Will the Factory practice team
report to the line?
1055
01:28:44,361 --> 01:28:46,571
The winner tonight will
make it one step closer...
1056
01:28:46,738 --> 01:28:49,658
to qualifying
for the Champions League.
1057
01:28:49,825 --> 01:28:52,536
Well, that is one tough lineup.
1058
01:28:52,702 --> 01:28:54,746
This is gonna be
one heck of a match tonight.
1059
01:29:03,255 --> 01:29:04,798
That's no Factory team.
1060
01:29:05,799 --> 01:29:06,800
What?
1061
01:29:07,467 --> 01:29:09,553
These two punks in the back...
1062
01:29:09,719 --> 01:29:11,638
there are bounty markers on them.
1063
01:29:13,682 --> 01:29:16,935
And the other guys,
they are Hunter-Warriors.
1064
01:29:25,902 --> 01:29:29,573
And here comes
tonight's one new prospect.
1065
01:29:30,031 --> 01:29:34,494
{\an8}Okay, then, folks,
give it up for Alita!
1066
01:29:36,246 --> 01:29:38,290
Hugo brought her right to us.
1067
01:29:38,456 --> 01:29:40,834
-What'd you promise him?
-Hmm.
1068
01:29:42,544 --> 01:29:44,838
I'm sending him to Zalem, of course.
1069
01:29:54,931 --> 01:29:57,225
Alita! Alita!
1070
01:30:01,521 --> 01:30:02,564
Hey.
1071
01:30:02,731 --> 01:30:04,292
Since there is
only one new prospect...
1072
01:30:04,316 --> 01:30:06,610
-What's up?
-...there will be no teams.
1073
01:30:06,776 --> 01:30:10,071
The name of the game is Cut-throat.
1074
01:30:14,951 --> 01:30:16,745
Go easy on me, guys.
1075
01:30:17,579 --> 01:30:19,080
Sure, kid.
1076
01:30:19,331 --> 01:30:20,832
No worries.
1077
01:30:24,252 --> 01:30:26,504
-Alita!
-What are you doing?
1078
01:30:26,671 --> 01:30:28,506
It's a setup.
You gotta get outta there.
1079
01:30:28,673 --> 01:30:30,342
They're gonna kill you!
1080
01:30:33,887 --> 01:30:35,138
Which ones?
1081
01:30:35,305 --> 01:30:36,556
All of them!
1082
01:30:39,893 --> 01:30:42,729
Players, 10-second warning.
1083
01:30:49,110 --> 01:30:50,403
Five seconds...
1084
01:31:09,172 --> 01:31:10,507
The new kid, Alita,
1085
01:31:10,590 --> 01:31:13,093
takes possession right off the snap.
1086
01:31:22,060 --> 01:31:26,356
A slow Tuesday night just
got hotter than the playoffs.
1087
01:31:36,866 --> 01:31:39,077
Looks like the fans have themselves
1088
01:31:39,160 --> 01:31:40,453
an underdog darling...
1089
01:31:40,620 --> 01:31:44,666
with the face of an angel
and a body built for battle.
1090
01:31:52,424 --> 01:31:53,800
Maybe a little Motorball
1091
01:31:53,883 --> 01:31:55,563
will break out
in the middle of this fight.
1092
01:31:55,593 --> 01:31:57,387
Oh, crap.
1093
01:32:08,523 --> 01:32:09,524
Oh! Looks like it's
1094
01:32:09,607 --> 01:32:11,568
"No rules Tuesday" out there, folks.
1095
01:32:23,913 --> 01:32:26,249
Ouch! You know that hurts!
1096
01:32:30,628 --> 01:32:34,090
Stinger's got Alita in a lot of trouble.
1097
01:32:45,977 --> 01:32:48,438
She must've said something
in the locker room
1098
01:32:48,521 --> 01:32:50,565
that these guys did not like.
1099
01:33:10,043 --> 01:33:12,462
Number 99...
1100
01:33:12,629 --> 01:33:14,297
Alita!
1101
01:33:19,677 --> 01:33:21,262
Ali, it's me.
1102
01:33:22,138 --> 01:33:23,306
I've got a big problem.
1103
01:33:23,473 --> 01:33:25,725
Hugo, this is not a good time.
1104
01:33:26,309 --> 01:33:27,602
He's trying to kill me.
1105
01:33:28,353 --> 01:33:29,604
Who's trying to kill you?
1106
01:33:29,771 --> 01:33:31,773
Zapan, the Hunter-Warrior.
1107
01:33:32,649 --> 01:33:34,109
He killed Tanji.
1108
01:33:34,818 --> 01:33:35,819
What do you mean?
1109
01:33:36,402 --> 01:33:38,279
Now, he's coming for me.
1110
01:33:42,742 --> 01:33:44,369
Not sure our Battle Angel
1111
01:33:44,452 --> 01:33:45,912
can get out of this one.
1112
01:33:47,288 --> 01:33:49,332
Oh, shit. Here he comes!
1113
01:33:51,209 --> 01:33:52,210
Where are you?
1114
01:33:52,293 --> 01:33:53,962
I'm headed to the old church.
1115
01:33:55,130 --> 01:33:57,006
Okay. I'm coming.
1116
01:34:04,931 --> 01:34:06,975
I can't believe it!
Incredible!
1117
01:34:07,433 --> 01:34:09,811
I've never seen anything like this.
1118
01:35:10,663 --> 01:35:12,790
Hey, I'm almost there.
1119
01:35:12,957 --> 01:35:14,042
Got it.
1120
01:36:16,688 --> 01:36:17,897
Where are you going, huh?
1121
01:36:47,635 --> 01:36:50,221
Looks like your Hugo hasn't
been entirely honest with you.
1122
01:36:52,724 --> 01:36:54,350
Is it true?
1123
01:36:54,726 --> 01:36:55,768
Ali...
1124
01:36:57,145 --> 01:36:58,396
you don't understand.
1125
01:37:03,651 --> 01:37:05,403
I never killed anyone.
1126
01:37:06,529 --> 01:37:08,531
We only jacked parts.
1127
01:37:10,116 --> 01:37:12,744
We paralyzed them
and stripped them, that's all.
1128
01:37:15,455 --> 01:37:17,290
I needed the money for Zalem.
1129
01:37:19,459 --> 01:37:21,544
Step aside and let me do my job.
1130
01:37:24,964 --> 01:37:27,216
Touch him again and I will kill you.
1131
01:37:27,383 --> 01:37:28,509
Interference between
1132
01:37:28,593 --> 01:37:30,470
a licensed Hunter-Warrior and his kill...
1133
01:37:30,636 --> 01:37:33,514
is a violation of Factory Law
and the Hunter's Code.
1134
01:37:33,681 --> 01:37:35,516
He's mine!
1135
01:37:37,185 --> 01:37:39,062
Then make the kill.
1136
01:37:46,652 --> 01:37:48,613
Come on, Hunter-Warrior.
1137
01:37:50,281 --> 01:37:52,200
Tonight, you become one of us.
1138
01:38:00,375 --> 01:38:02,335
You know, there's no room
for love or mercy
1139
01:38:02,418 --> 01:38:03,669
in the Hunter's Code.
1140
01:38:12,428 --> 01:38:14,806
Let me make it easier for you.
1141
01:38:22,355 --> 01:38:23,398
Hugo!
1142
01:38:28,319 --> 01:38:32,198
Deliver the criminal
Hugo, Bounty 9107.
1143
01:38:32,365 --> 01:38:34,492
Wanted for the crime of murder.
1144
01:38:35,451 --> 01:38:37,495
You better finish him before we do!
1145
01:38:38,037 --> 01:38:40,248
It's Hunter Law!
1146
01:38:47,672 --> 01:38:49,048
I have to get you to Ido.
1147
01:38:49,215 --> 01:38:51,134
No. Centurions.
1148
01:38:51,759 --> 01:38:53,886
If you go back out there with me alive,
1149
01:38:53,970 --> 01:38:55,596
they'll kill us both.
1150
01:38:59,267 --> 01:39:02,228
What did you do?
What did you do?
1151
01:39:04,772 --> 01:39:06,441
I didn't kill that guy.
1152
01:39:08,693 --> 01:39:10,153
But what does it matter?
1153
01:39:12,572 --> 01:39:14,073
I tore people apart.
1154
01:39:15,032 --> 01:39:18,077
People like you, for money.
1155
01:39:20,705 --> 01:39:22,373
Where were you tonight?
1156
01:39:23,082 --> 01:39:25,084
I went to go stop the others.
1157
01:39:25,418 --> 01:39:27,670
-And tell them I quit.
-Why?
1158
01:39:29,088 --> 01:39:30,923
Because I love you.
1159
01:39:35,178 --> 01:39:36,804
God, I'm sorry.
1160
01:39:52,320 --> 01:39:53,362
Did you find them?
1161
01:39:54,822 --> 01:39:55,990
No.
1162
01:39:56,866 --> 01:39:58,409
They're gone.
1163
01:40:02,872 --> 01:40:06,083
You're so cold.
Please don't die.
1164
01:40:07,460 --> 01:40:09,003
Please don't.
1165
01:40:17,803 --> 01:40:20,431
I'd give him my life if I could.
1166
01:40:34,070 --> 01:40:35,655
Maybe you can.
1167
01:40:41,494 --> 01:40:44,038
You have violated Factory Law
and the Hunter's Code
1168
01:40:44,121 --> 01:40:45,581
by protecting a wanted felon.
1169
01:40:47,542 --> 01:40:51,879
Where is the criminal
Hugo, Bounty 9107?
1170
01:40:57,218 --> 01:40:58,261
Hugo is dead.
1171
01:40:58,886 --> 01:41:00,221
I claim the bounty.
1172
01:41:00,555 --> 01:41:02,974
Hunter-Warrior 26651.
1173
01:41:04,517 --> 01:41:06,519
Claim confirmed.
1174
01:41:13,234 --> 01:41:14,235
Ah.
1175
01:41:17,363 --> 01:41:19,115
Yeah, that's a cute trick.
1176
01:41:19,282 --> 01:41:21,576
You think this is
gonna work, huh? Hmm?
1177
01:41:22,910 --> 01:41:25,162
Give me that.
1178
01:41:25,329 --> 01:41:26,789
Violation.
1179
01:41:26,956 --> 01:41:28,874
Hunter-Warrior Zapan...
1180
01:41:29,041 --> 01:41:30,876
stealing another's bounty
1181
01:41:30,960 --> 01:41:33,462
is against Factory Law
and the Hunter's Code.
1182
01:41:33,629 --> 01:41:34,839
Thanks.
1183
01:41:38,759 --> 01:41:39,969
My face.
1184
01:41:40,970 --> 01:41:42,388
My... My face!
1185
01:41:43,723 --> 01:41:45,099
My face!
1186
01:41:45,266 --> 01:41:46,601
No!
1187
01:42:01,574 --> 01:42:02,617
How is he?
1188
01:42:10,291 --> 01:42:13,502
This city corrupts even good people.
1189
01:42:19,425 --> 01:42:20,718
He's good.
1190
01:42:21,218 --> 01:42:22,219
He's stable.
1191
01:42:30,019 --> 01:42:32,605
Chiren's surgical technique was brilliant.
1192
01:42:35,024 --> 01:42:37,068
There's no brain damage.
1193
01:42:44,200 --> 01:42:46,160
Vector was running a scam.
1194
01:42:46,869 --> 01:42:49,029
If you're born on the ground,
you stay on the ground...
1195
01:42:49,121 --> 01:42:51,040
and no amount of money
can change that.
1196
01:42:51,207 --> 01:42:53,918
The only one way to get from
the lower world to Zalem...
1197
01:42:54,085 --> 01:42:55,961
is to become Final Champion.
1198
01:42:56,128 --> 01:42:58,506
You can't buy your way up there.
1199
01:42:58,964 --> 01:43:00,841
But how do you know that for sure?
1200
01:43:04,887 --> 01:43:06,055
I was born there.
1201
01:43:08,808 --> 01:43:12,186
I've removed it myself,
the Mark of Zalem.
1202
01:43:14,397 --> 01:43:15,898
With our daughter's illness,
1203
01:43:15,981 --> 01:43:18,693
Chiren and I were forced
to descend here to Iron City.
1204
01:43:19,610 --> 01:43:22,488
And the man responsible for our exile...
1205
01:43:22,655 --> 01:43:24,949
the watcher behind the eyes...
1206
01:43:25,032 --> 01:43:26,033
is Nova.
1207
01:43:28,661 --> 01:43:30,788
You had her heart in your hands...
1208
01:43:32,707 --> 01:43:34,792
and you let her live.
1209
01:43:36,335 --> 01:43:38,045
-I did.
-Why?
1210
01:43:40,256 --> 01:43:42,049
Because I'm a doctor.
1211
01:43:42,925 --> 01:43:43,926
And...
1212
01:43:45,970 --> 01:43:47,763
I'm a mother.
1213
01:43:49,348 --> 01:43:51,559
And somehow I forgot that.
1214
01:43:54,478 --> 01:43:56,480
I can't do this anymore.
1215
01:43:58,733 --> 01:43:59,942
I'm out.
1216
01:44:03,112 --> 01:44:04,530
Chiren, wait.
1217
01:44:16,041 --> 01:44:17,761
Don't you think
it's time you went to Zalem?
1218
01:44:20,588 --> 01:44:23,340
I could send you up there right now.
1219
01:44:23,507 --> 01:44:25,634
What I want...
1220
01:44:27,303 --> 01:44:29,305
it isn't up there.
1221
01:44:48,115 --> 01:44:50,242
I have to do something.
1222
01:44:50,910 --> 01:44:52,912
I'll come back for you.
1223
01:44:55,539 --> 01:44:57,333
This is my fault.
1224
01:45:00,461 --> 01:45:02,046
This is my fault.
1225
01:45:02,213 --> 01:45:04,507
Don't ever feel sorry for yourself.
1226
01:45:06,050 --> 01:45:08,219
You're the only one built for this.
1227
01:45:09,970 --> 01:45:12,014
Thank you, Father.
1228
01:45:30,658 --> 01:45:32,201
Vector!
1229
01:45:33,911 --> 01:45:35,746
Hostile intention detected.
1230
01:45:35,913 --> 01:45:37,581
Surrender your weapon.
1231
01:45:46,340 --> 01:45:48,133
Surrender your weapon.
1232
01:46:07,236 --> 01:46:08,654
Security report.
1233
01:46:12,074 --> 01:46:13,450
Violation! Violation!
1234
01:46:14,159 --> 01:46:15,578
Violation! Violation!
1235
01:46:20,082 --> 01:46:21,500
Did you get her?
1236
01:46:22,042 --> 01:46:23,335
Security?
1237
01:46:31,093 --> 01:46:34,847
You were never going to send
Hugo to Zalem, were you?
1238
01:46:37,308 --> 01:46:38,684
Whoa, whoa, whoa.
1239
01:46:39,393 --> 01:46:41,562
I always keep my promise
to send people up.
1240
01:46:45,482 --> 01:46:47,401
Like Dr. Chiren here.
1241
01:46:49,778 --> 01:46:52,781
Nova demands body parts
for his experiments.
1242
01:46:53,490 --> 01:46:56,118
Especially,
the brains of people he admires.
1243
01:47:00,247 --> 01:47:04,168
And that is the only way
anyone ever gets to Zalem.
1244
01:47:10,215 --> 01:47:11,550
It took you long enough.
1245
01:47:15,346 --> 01:47:17,139
I knew you wouldn't wait for your fate
1246
01:47:17,222 --> 01:47:18,891
to find you, little flea.
1247
01:47:18,974 --> 01:47:21,185
Get up.
1248
01:47:32,446 --> 01:47:33,906
Defense Ring!
1249
01:48:01,892 --> 01:48:03,143
Finish the mission.
1250
01:48:03,769 --> 01:48:06,188
Destroy Zalem.
1251
01:48:11,485 --> 01:48:14,488
Destroy Zalem.
1252
01:48:28,085 --> 01:48:29,795
I know who my enemy is.
1253
01:48:31,338 --> 01:48:33,132
And I know he's watching us now.
1254
01:48:35,592 --> 01:48:37,011
And you're just his slave.
1255
01:48:46,186 --> 01:48:48,856
And I'm just an insignificant girl.
1256
01:49:15,632 --> 01:49:16,633
Speak.
1257
01:49:16,800 --> 01:49:18,927
No. No. No. Wait.
1258
01:49:19,094 --> 01:49:20,095
Speak!
1259
01:49:20,179 --> 01:49:21,990
What do you want me to say?
I will say anything.
1260
01:49:22,014 --> 01:49:23,557
Not you.
1261
01:49:23,724 --> 01:49:24,725
Him!
1262
01:49:34,359 --> 01:49:35,944
So we finally meet, Alita.
1263
01:49:37,071 --> 01:49:38,864
Not your real name, of course.
1264
01:49:39,031 --> 01:49:40,115
Nova?
1265
01:49:53,587 --> 01:49:54,588
Where are you?
1266
01:49:55,172 --> 01:49:57,925
Home. As we speak.
1267
01:49:58,092 --> 01:49:59,760
Feet up.
1268
01:50:01,011 --> 01:50:02,012
Well, my girl,
1269
01:50:02,096 --> 01:50:04,515
you've certainly exceeded my expectations.
1270
01:50:05,182 --> 01:50:07,434
Killing my champion Grewishka.
1271
01:50:07,935 --> 01:50:09,103
Most impressive.
1272
01:50:10,229 --> 01:50:13,440
And turning a selfish creature like Chiren.
1273
01:50:13,941 --> 01:50:16,068
I didn't see that coming.
1274
01:50:16,318 --> 01:50:20,197
So, when you walk out of here,
the Factory won't stop you.
1275
01:50:21,740 --> 01:50:22,741
This time.
1276
01:50:23,283 --> 01:50:25,869
I don't need your permission to live.
1277
01:50:26,036 --> 01:50:27,538
Others might.
1278
01:50:28,455 --> 01:50:30,165
Your Dr. Ido, for example.
1279
01:50:31,166 --> 01:50:32,709
And what about Hugo?
1280
01:50:33,919 --> 01:50:35,337
He's still alive, isn't he?
1281
01:50:36,130 --> 01:50:37,798
We will track him down.
1282
01:50:37,881 --> 01:50:39,049
Hmm.
1283
01:50:39,133 --> 01:50:41,718
I've found the only way
to enjoy immortality...
1284
01:50:42,678 --> 01:50:44,513
is to watch others die.
1285
01:50:46,515 --> 01:50:48,183
You just lost a puppet.
1286
01:50:51,854 --> 01:50:54,565
Well, that looks fatal.
1287
01:50:55,524 --> 01:50:56,608
No matter.
1288
01:50:57,651 --> 01:50:59,611
Vector was getting tiresome.
1289
01:51:02,948 --> 01:51:05,868
You've made the biggest
mistake of your life.
1290
01:51:06,910 --> 01:51:08,328
And what's that?
1291
01:51:09,454 --> 01:51:11,290
Underestimating who I am.
1292
01:51:12,833 --> 01:51:14,793
Then until next time.
1293
01:51:16,336 --> 01:51:17,337
Remember.
1294
01:51:21,508 --> 01:51:23,719
I see everything.
1295
01:51:28,974 --> 01:51:30,058
Alita.
1296
01:51:30,726 --> 01:51:32,644
Factory enforcers came looking for Hugo.
1297
01:51:32,811 --> 01:51:34,855
Somehow they knew
he'd been kept alive.
1298
01:51:35,022 --> 01:51:37,524
I helped him escape,
but they've sealed the city.
1299
01:51:37,691 --> 01:51:39,735
-They're going to find him.
-Where is he?
1300
01:51:40,569 --> 01:51:41,820
He's trying to go up.
1301
01:52:02,799 --> 01:52:03,884
Hugo!
1302
01:52:04,760 --> 01:52:05,844
Hugo!
1303
01:52:06,803 --> 01:52:07,804
Hugo.
1304
01:52:08,680 --> 01:52:09,848
Hugo!
1305
01:52:10,098 --> 01:52:11,099
Stop.
1306
01:52:11,266 --> 01:52:13,143
You have to come down.
We can't stay up here.
1307
01:52:13,310 --> 01:52:16,063
There's a bounty on me.
This is the only way.
1308
01:52:16,230 --> 01:52:18,690
No, this is dangerous.
We have to get down, now.
1309
01:52:18,857 --> 01:52:20,484
If I go back down there, I'm dead.
1310
01:52:20,651 --> 01:52:22,486
No. You have to listen to me, okay?
1311
01:52:22,653 --> 01:52:23,987
I've been right here before.
1312
01:52:24,404 --> 01:52:26,657
This is exactly
where Nova wants you.
1313
01:52:26,740 --> 01:52:28,825
He's using you to get to me.
1314
01:52:28,992 --> 01:52:30,452
Come on,
we have to go back down.
1315
01:52:30,619 --> 01:52:32,371
We belong up there, Alita.
1316
01:52:33,914 --> 01:52:37,042
We don't belong anywhere
except together.
1317
01:52:41,505 --> 01:52:43,006
You'll always be running.
1318
01:52:45,175 --> 01:52:46,301
Together.
1319
01:52:47,886 --> 01:52:49,137
Come with me.
1320
01:52:50,764 --> 01:52:51,974
Please.
1321
01:52:54,977 --> 01:52:56,603
We could be free.
1322
01:53:07,447 --> 01:53:08,824
Okay.
1323
01:53:12,953 --> 01:53:13,954
No!
1324
01:53:20,877 --> 01:53:22,379
No!
1325
01:53:36,184 --> 01:53:37,352
Hold on.
1326
01:53:38,186 --> 01:53:39,396
I got you.
1327
01:53:43,108 --> 01:53:45,235
Okay, okay. Don't move.
1328
01:53:47,029 --> 01:53:48,447
Don't move.
1329
01:53:48,989 --> 01:53:50,907
I'm gonna lift you up slowly.
1330
01:54:08,300 --> 01:54:09,760
Thank you...
1331
01:54:11,136 --> 01:54:12,637
for saving me.
1332
01:54:13,013 --> 01:54:14,222
I love you.
1333
01:54:15,057 --> 01:54:16,058
No!
1334
01:54:24,316 --> 01:54:25,317
No!
1335
01:54:52,594 --> 01:54:54,429
It took her only a few months...
1336
01:54:54,596 --> 01:54:57,516
to rise through the ranks
of the Second League.
1337
01:54:57,682 --> 01:55:00,685
And tonight,
she makes her first appearance
1338
01:55:00,769 --> 01:55:02,562
in the Champions League.
1339
01:55:02,729 --> 01:55:05,690
Where she has a chance
at becoming Final Champion...
1340
01:55:05,857 --> 01:55:08,276
and going to Zalem.
1341
01:55:36,346 --> 01:55:40,142
Alita! Alita! Alita!
1342
01:55:40,308 --> 01:55:44,396
Let's hear it for
the Battle Angel herself...
1343
01:55:44,563 --> 01:55:46,273
number 99...
1344
01:55:46,440 --> 01:55:49,985
Alita!
1345
01:56:29,608 --> 01:56:32,194
Alita! Alita! Alita!
1346
02:01:53,785 --> 02:01:55,786
English
89447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.