Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
Chodzi o bycie dżentelmenem,
nie o forsę.
2
00:00:30,840 --> 00:00:32,040
Muszę sobie liczyć,
3
00:00:32,120 --> 00:00:34,960
by uniknąć bałaganu i złamanych serc.
4
00:00:36,280 --> 00:00:37,720
Nie ma innego sposobu,
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
by być dla kogoś wszystkim,
6
00:00:42,120 --> 00:00:43,920
ale nic dla niego nie znaczyć.
7
00:00:45,200 --> 00:00:48,800
Bawiliście się kiedyś w lekarza,
który leczy pocałunkiem?
8
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
Wybacz mi.
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
Graliście jej byłego?
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,200
Zabawialiście?
11
00:00:58,040 --> 00:01:00,080
Udawaliście nieznajomego?
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
Jestem dla kobiety tym, kim zechce.
13
00:01:04,080 --> 00:01:06,800
Koniec końców wszystkie pragną jednego.
14
00:01:06,880 --> 00:01:08,080
Nie czuć wstydu.
15
00:01:10,040 --> 00:01:11,400
Tak pod osłoną nocy…
16
00:01:14,560 --> 00:01:15,440
jak i za dnia.
17
00:01:15,520 --> 00:01:17,360
Hej. Ktoś nas przyłapie.
18
00:01:17,440 --> 00:01:18,560
Ty mnie złap.
19
00:01:28,880 --> 00:01:32,920
PRAWDZIWY DŻENTELMEN
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,760
Dalej wpuszczajcie wszystkich jak leci.
21
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Nie krzyczę.
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,160
Przeszkadza pan klientom.
23
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
A ja to kto? Nie klient?
24
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Co ja pani zrobiłem?
25
00:01:43,320 --> 00:01:45,840
Ja wiem, na co pana stać?
Ma pan tupet.
26
00:01:45,920 --> 00:01:49,520
- Przecież bym się przyznał…
- Panie Kadir.
27
00:01:53,000 --> 00:01:54,040
Proszę pani.
28
00:01:55,640 --> 00:01:58,360
Przepraszam za niego. Co się stało?
29
00:01:58,880 --> 00:02:01,760
Składał mi dwuznaczne propozycje.
30
00:02:02,280 --> 00:02:03,640
Wciskał wizytówkę.
31
00:02:03,720 --> 00:02:05,080
Nic nie proponowałem.
32
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
Mówiłem, żeby pani zadzwoniła,
jak poczuje chętkę.
33
00:02:09,200 --> 00:02:10,280
Co w tym zdrożnego?
34
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
Pani należą się przeprosiny.
35
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
- Przepraszam.
- Nie chcę przeprosin.
36
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
Słowa niczego nie naprawią.
37
00:02:16,640 --> 00:02:18,840
Lampiłaś się na mnie, paniusiu!
38
00:02:18,920 --> 00:02:22,440
- Ochrona do recepcji.
- Dzwoń po goryli, dupku.
39
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Panowie, proszę was.
40
00:02:23,840 --> 00:02:26,280
- Nie przy pani.
- Wpuszczacie byle kogo.
41
00:02:26,360 --> 00:02:27,760
Ani słowa więcej.
42
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
Zajmę się tym.
43
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
Przepraszam w jego imieniu.
44
00:02:34,360 --> 00:02:35,520
Możemy porozmawiać?
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,800
Gdyby znała pani jego sytuację,
zrozumiałaby pani.
46
00:02:40,280 --> 00:02:45,080
Wygląda pani na dojrzałą kobietę
pełną współczucia.
47
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
Co się stało?
48
00:02:49,240 --> 00:02:50,880
Narzeczona go zostawiła.
49
00:02:50,960 --> 00:02:53,000
Chcę mieć na niego oko.
50
00:02:53,080 --> 00:02:55,160
Namówiłem go na siłownię.
51
00:02:55,240 --> 00:02:56,520
Ma straszną depresję.
52
00:02:57,200 --> 00:03:00,800
Bardzo się denerwuje
na widok pięknych kobiet.
53
00:03:02,520 --> 00:03:04,920
- Hakanie, wyprowadź pana.
- Chwileczkę.
54
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
Przyjaźnicie się?
55
00:03:09,240 --> 00:03:10,200
Tak.
56
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
Żałuję, że poznajemy się
w takich okolicznościach.
57
00:03:16,600 --> 00:03:17,520
Jestem Saygın.
58
00:03:21,560 --> 00:03:23,640
Daj kobiecie zrobić pierwszy krok.
59
00:03:23,720 --> 00:03:26,480
- Taka jest zasada, pamiętasz?
- Jasne.
60
00:03:26,560 --> 00:03:29,560
Kobietom to wolno,
a mnie się za to ostro oberwało.
61
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
Co z tobą, Kado?
62
00:03:32,160 --> 00:03:34,360
Nie możesz poćwiczyć i wyjść jak człowiek?
63
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
Wal się.
64
00:03:35,920 --> 00:03:38,760
Twój kalendarz pęka w szwach.
65
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
Kiedyś to było inaczej. Postarzałem się.
66
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
Klientek brak.
67
00:03:43,480 --> 00:03:46,480
Trenuję na siłce,
a mięśni jak nie było, tak nie ma.
68
00:03:49,800 --> 00:03:51,320
Szlag…
69
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
- Kado.
- No?
70
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
Ruchy. Kupimy ci smoking.
71
00:04:10,000 --> 00:04:11,600
- Smoking?
- Tak.
72
00:04:11,680 --> 00:04:13,400
- Ale po co?
- Pospiesz się.
73
00:04:19,320 --> 00:04:22,160
Szczęśliwego Nowego Roku!
74
00:04:28,880 --> 00:04:30,600
Świetny jest ten zespół.
75
00:04:40,920 --> 00:04:42,360
Panie Cenk, tutaj!
76
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
Wytrzyj usta. Idzie.
77
00:04:58,360 --> 00:05:02,480
To pani Emel. Projektantka mody.
Ma butik w Nişantaşı.
78
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
Bardzo staroświecka.
79
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
Lubi „na misjonarza”? Spoko.
80
00:05:06,280 --> 00:05:07,800
- Pani Emel…
- Cicho.
81
00:05:09,080 --> 00:05:10,120
Nie słyszała.
82
00:05:10,680 --> 00:05:12,280
- Ta w czerwieni.
- No?
83
00:05:12,360 --> 00:05:13,560
Aylin.
84
00:05:18,080 --> 00:05:19,760
Właśnie się rozwiodła.
85
00:05:20,360 --> 00:05:21,320
Ma złamane serce.
86
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
- Cała zrobiona.
- Coś nie wyszło.
87
00:05:24,280 --> 00:05:25,160
Nie?
88
00:05:25,960 --> 00:05:27,680
Ohydny ma ten kinol.
89
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
- Co? To wstrętne.
- Bezczelne.
90
00:05:30,640 --> 00:05:32,280
W tym tkwi twój problem.
91
00:05:32,360 --> 00:05:34,560
Dlatego już do ciebie nie dzwonią.
92
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
Wal się.
93
00:05:35,800 --> 00:05:38,120
Nikt ich tak nie wyrucha jak ja.
94
00:05:38,200 --> 00:05:41,760
Ruchanie to nie wszystko.
Kobiety mają też inne potrzeby.
95
00:05:41,840 --> 00:05:44,680
Tak? To proszę, oświeć mnie.
96
00:05:44,760 --> 00:05:47,800
Spraw, by poczuły się
wyjątkowe i docenione.
97
00:05:47,880 --> 00:05:51,680
Raczej nikt z tu zebranych
się do tego nie kwapi.
98
00:05:51,760 --> 00:05:53,720
Wtedy do akcji wchodzimy my.
99
00:05:53,800 --> 00:05:56,480
Gdy ja „wchodzę”, to się dzieje.
100
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Umiem zrobić kobiecie bardzo dobrze.
101
00:06:00,040 --> 00:06:03,040
- Nic z tego. Wychodzimy.
- Nie, czekaj.
102
00:06:03,560 --> 00:06:06,280
Weź, nie wkurzaj się tak.
103
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
Mam cykora. To wytworne damy.
104
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
- Bądź miły.
- Dobra.
105
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
- Dobra.
- Chodź.
106
00:06:14,840 --> 00:06:15,680
Wybieraj.
107
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
- Oya, z pomarańczową torebką.
- Co wiesz?
108
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
Poślubiła bogatego Francuza.
109
00:06:24,120 --> 00:06:26,960
Jak widzisz, dostaje spore alimenty.
110
00:06:27,040 --> 00:06:29,440
Podejdę i spytam, ile bierze.
111
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
- Sport.
- Dobra.
112
00:06:32,160 --> 00:06:33,560
- Codziennie biega.
- Kumam.
113
00:06:33,640 --> 00:06:37,800
Powiedz jej, że wygląda dziś
tak oszałamiająco, że musiałeś ją poznać.
114
00:06:37,880 --> 00:06:40,440
Uczeń przerósł mistrza. Pękam z dumy.
115
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
- Daj spokój.
- Wyluzuj.
116
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
- Do dzieła.
- No to odpalam.
117
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Na razie.
118
00:06:51,320 --> 00:06:54,120
- Bądź prawdziwym dżentelmenem.
- Zrobi się.
119
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Dobry wieczór.
120
00:07:00,280 --> 00:07:03,640
Ma pani mapę? Zgubiłem się w pani oczach.
121
00:07:06,400 --> 00:07:10,240
- Jest pan uroczy, panie Arif.
- To ty jesteś urocza.
122
00:07:10,320 --> 00:07:12,520
Z kim tańczy twój mąż, Serap?
123
00:07:22,840 --> 00:07:23,720
Hej.
124
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
Jutro załóż tylko to.
125
00:07:31,720 --> 00:07:32,600
Wedle życzenia.
126
00:07:38,440 --> 00:07:39,280
Dziękuję.
127
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Przepraszam!
128
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
- Nic pani nie jest?
- Uratował mi pan życie.
129
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
Ojej. Złamany.
130
00:07:56,760 --> 00:07:58,320
Wezmę to.
131
00:07:58,400 --> 00:08:00,080
Może się pani o mnie oprzeć.
132
00:08:01,880 --> 00:08:05,520
Są za duże o rozmiar,
ale to prezent noworoczny.
133
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
Pójdę już. Przepraszam.
134
00:08:09,560 --> 00:08:11,760
Mogę pani potowarzyszyć.
135
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
- Dam sobie radę.
- W porządku.
136
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
- Szczęśliwego Nowego Roku.
- Wzajemnie.
137
00:08:32,800 --> 00:08:34,680
Jesteście super!
138
00:08:40,000 --> 00:08:43,280
Dziękujemy.
Wrócimy po krótkiej przerwie.
139
00:09:16,400 --> 00:09:17,720
Dlaczego pan przestał?
140
00:09:20,600 --> 00:09:21,920
Nie pamiętam co dalej.
141
00:09:23,200 --> 00:09:25,480
- Poradziła sobie pani.
- Powiedzmy.
142
00:09:26,920 --> 00:09:29,520
- Chyba znam tę piosenkę.
- Śmiało.
143
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
Może się pospieszyłam.
144
00:09:42,400 --> 00:09:45,880
O ukochana
145
00:09:45,960 --> 00:09:50,000
Jak ci płynie życie
w niebiańskich ogrodach?
146
00:09:51,560 --> 00:09:54,720
Czy wznosisz się gdzieś w niebiosach
147
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
U boku kolorowych motyli?
148
00:10:00,560 --> 00:10:03,560
Czy są tam rzeki?
149
00:10:03,640 --> 00:10:07,400
Czy woda płynie pod nami?
150
00:10:08,640 --> 00:10:09,800
O ukochana
151
00:10:12,640 --> 00:10:19,600
Tęsknię za tobą
152
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
Moja ukochana
153
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
Chyba tak to leciało.
154
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Dziękuję.
155
00:10:33,280 --> 00:10:34,480
Nie każdy ją zna.
156
00:10:36,360 --> 00:10:38,200
Jesteśmy w gronie szczęśliwców.
157
00:10:44,360 --> 00:10:45,200
Przepraszam.
158
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
Panu się to podoba?
159
00:10:56,360 --> 00:10:59,480
Przez to świętowanie giną ptaki.
160
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
Zanieczyszczenia. Okrucieństwo.
161
00:11:01,640 --> 00:11:03,200
A panu się podoba?
162
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
Kiedyś lubiłem fajerwerki.
163
00:11:16,040 --> 00:11:18,720
Zostawię pana z tymi petardami.
164
00:11:18,800 --> 00:11:22,720
„Ktoś jest szczęśliwy”, mawialiśmy.
Poprawiało nam to nastrój.
165
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
Może ktoś wygrał fortunę
166
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
i może opłacić leczenie swojego dziecka.
167
00:11:29,640 --> 00:11:33,240
Może jakiś 86-latek
odnalazł miłość z dzieciństwa.
168
00:11:34,680 --> 00:11:36,600
To sobie wyobrażaliśmy.
169
00:11:38,320 --> 00:11:41,960
Dla tak miłych marzeń
można przestać nienawidzić petard.
170
00:11:43,560 --> 00:11:44,520
Dziękuję.
171
00:11:47,400 --> 00:11:51,280
Nienawidzi pan czegoś, co inni uwielbiają?
172
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Papierosów.
173
00:11:54,840 --> 00:11:56,520
Rozgotowanego makaron.
174
00:11:56,600 --> 00:11:58,760
Przekąsek i śmieci po nich.
175
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
Nienawiść do przekąsek?
176
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
To słowo tyczy się poważnych spraw.
177
00:12:06,520 --> 00:12:09,760
Nie znoszę coverów
moich ulubionych piosenek.
178
00:12:09,840 --> 00:12:10,800
A to dlaczego?
179
00:12:11,880 --> 00:12:13,480
Bo są byle jakie.
180
00:12:14,880 --> 00:12:16,200
Ale pani przed chwilą…
181
00:12:16,720 --> 00:12:19,200
- Tak?
- Była pani niezła.
182
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
Dziękuję za komplement.
183
00:12:21,960 --> 00:12:24,720
Choć pewnie trochę zmasakrowałam
tę piosenkę.
184
00:12:26,560 --> 00:12:28,480
Nie nadaję się na scenę.
185
00:12:30,200 --> 00:12:33,520
Złamany obcas to dobra wymówka.
Był pan świadkiem.
186
00:12:34,320 --> 00:12:37,240
- Tylko przy pierwszym.
- No tak.
187
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
Miała pani występować?
188
00:12:42,520 --> 00:12:44,040
Ona była nieugięta.
189
00:12:44,560 --> 00:12:48,000
Mówiła, że będą mnie filmować
i zrobię furorę w Internecie.
190
00:12:48,080 --> 00:12:50,160
Jakbym kogokolwiek obchodziła.
191
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
Nie wiem jak inni,
ale ja bym pani słuchał.
192
00:12:58,360 --> 00:12:59,200
Przepraszam.
193
00:13:05,760 --> 00:13:07,800
- Tak?
- Pokój na górze po prawej.
194
00:13:07,880 --> 00:13:08,720
Dobra.
195
00:13:10,920 --> 00:13:14,000
Muszę spotkać się z kumplem.
Będzie tu pani jeszcze?
196
00:13:14,080 --> 00:13:18,080
Nie, sama miałam dołączyć do koleżanki.
To było dla niej.
197
00:13:19,960 --> 00:13:20,840
Proszę.
198
00:13:20,920 --> 00:13:23,120
- Nie, smacznego.
- Jeszcze nie piłem.
199
00:13:23,200 --> 00:13:24,240
Do zobaczenia.
200
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
Spotkamy się za pół godziny?
201
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
Koleżanka czeka.
202
00:13:40,880 --> 00:13:43,280
Spotkajmy się za pół godziny.
203
00:13:43,800 --> 00:13:45,760
- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia.
204
00:14:04,000 --> 00:14:07,080
- Co robisz?
- Pomyślałam, że dam ci prezent.
205
00:14:08,640 --> 00:14:12,400
- Dużo wypiłaś?
- Gdzie się podziewałeś?
206
00:14:21,360 --> 00:14:22,320
Chodź.
207
00:14:26,080 --> 00:14:27,200
Pocałuj mnie.
208
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Co się stało?
209
00:14:34,520 --> 00:14:35,880
Nie pocałujesz mnie?
210
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
Twój mąż tu jest.
211
00:14:42,960 --> 00:14:43,920
Mój mąż?
212
00:14:46,960 --> 00:14:48,680
Jest bardzo zajęty.
213
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
Tańczy.
214
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
Szczęśliwego Nowego Roku.
215
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
Możesz go wymienić na inny.
216
00:15:08,880 --> 00:15:10,360
Opowiadaj. Co się stało?
217
00:15:12,520 --> 00:15:14,080
Nic nowego.
218
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
Normalnie bolą go plecy,
219
00:15:17,120 --> 00:15:19,360
a na jej widok zaczął tańczyć tango.
220
00:15:19,440 --> 00:15:23,600
Chciałabym tam pójść
i zdzielić mu z liścia.
221
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
Nie lepiej się z nim rozwieść?
222
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Nie. Fulya by tego nie zniosła.
223
00:15:29,560 --> 00:15:30,880
Na pewno chodzi o nią?
224
00:15:33,040 --> 00:15:34,800
Wyświadczysz mi przysługę?
225
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
Bądź tylko ze mną.
226
00:15:39,920 --> 00:15:41,680
Zaopiekuję się tobą.
227
00:15:45,840 --> 00:15:50,360
- Nie widziałam cię na scenie.
- Złamał mi się obcas.
228
00:15:50,920 --> 00:15:53,680
Nie mogłam tak wyjść.
Najadłabym się wstydu.
229
00:15:54,200 --> 00:15:57,600
Będzie wściekła.
WIele ją kosztowało, by ci to załatwić.
230
00:15:57,680 --> 00:16:00,520
To nie było umyślnie.
Pomożesz mi się wykręcić.
231
00:16:00,600 --> 00:16:04,240
Nie potrafisz jej odmówić,
a miganiem się pogarszasz sprawę.
232
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Odmów jej, tak jak ja.
233
00:16:05,880 --> 00:16:08,600
Łatwo powiedzieć. Znasz swoją matkę.
234
00:16:08,680 --> 00:16:09,760
Nieważne.
235
00:16:10,440 --> 00:16:13,760
Cieszę się, że się wypięłaś.
Soczewki mi już wyschły.
236
00:16:13,840 --> 00:16:15,520
W takim razie nic tu po nas.
237
00:16:16,560 --> 00:16:18,000
Przyszłam tu dla ciebie.
238
00:16:18,600 --> 00:16:20,720
Zaczekaj. Rozerwijmy się.
239
00:16:22,040 --> 00:16:25,040
- Jak?
- Zostańmy jeszcze chwilę.
240
00:16:26,880 --> 00:16:30,040
Ktoś taki jak ty
zasługuje na lepsze życie.
241
00:16:30,560 --> 00:16:32,760
Czy pieniądze są tego warte?
242
00:16:33,320 --> 00:16:36,800
Obędziesz się bez tych drobniaków,
które od nich dostajesz.
243
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
To nie tak.
244
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
To jak? Bzykasz je pro bono?
245
00:16:43,680 --> 00:16:45,800
Kto by tego chciał, na litość boską?
246
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
Naprawdę chcesz tak żyć?
247
00:16:50,120 --> 00:16:52,680
Nie wiem, jak ci się udaje to znieść.
248
00:16:59,200 --> 00:17:03,040
Zamówię ci kawę
i zapomnimy o tej rozmowie.
249
00:17:04,080 --> 00:17:05,000
Przepraszam.
250
00:17:05,080 --> 00:17:06,840
Saygın. Saygın, proszę.
251
00:17:07,400 --> 00:17:08,840
Proszę cię. Przepraszam.
252
00:17:10,320 --> 00:17:11,360
Przepraszam.
253
00:17:14,840 --> 00:17:16,240
Czemu to takie trudne?
254
00:17:17,360 --> 00:17:20,040
Czemu tak trudno ci związać się z kobietą?
255
00:17:21,240 --> 00:17:23,280
A może chodzi o mnie.
256
00:17:24,040 --> 00:17:25,200
Bądź szczery.
257
00:17:26,800 --> 00:17:27,840
Zanudzam cię?
258
00:17:29,280 --> 00:17:30,440
Za stara?
259
00:17:31,200 --> 00:17:33,480
Powiedz. O co chodzi?
260
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
Ty…
261
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
jesteś doskonała.
262
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Bez skazy.
263
00:17:44,040 --> 00:17:46,320
Powiem mu chociaż, żeby nie czekał.
264
00:17:46,400 --> 00:17:48,760
Weź, Nehir. Tak łatwo ci zaimponować.
265
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
- On zna Flört.
- Brawo.
266
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
Mało kto zna ten zespół.
267
00:17:54,600 --> 00:17:58,240
- Nie zniechęciło go moje paplanie.
- Nie wątpię.
268
00:17:58,320 --> 00:17:59,720
Idź. Dogonię cię.
269
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
Chcę, żeby dobrze ci się wiodło.
270
00:18:03,120 --> 00:18:06,440
Będziesz miał wymarzony dom i samochód.
271
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
Nie będę się wtrącała.
272
00:18:08,960 --> 00:18:11,640
Proszę tylko,
żebyś nie widywał się z innymi.
273
00:18:23,160 --> 00:18:26,000
A odmawianie przyjęcia prezentu
jest niestosowne.
274
00:19:21,280 --> 00:19:24,080
Stary! Masz fiuta ze złota?
275
00:19:24,160 --> 00:19:26,680
Ej. Czemu nie zadzwoniłeś?
Czekam na Serap.
276
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Na parapetówkę.
277
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Kado…
278
00:19:32,040 --> 00:19:35,400
Skąd wytrzasnąłeś tę miejscówkę?
279
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
- Coś takiego.
- Nie zaczynaj.
280
00:19:45,040 --> 00:19:46,600
Gdzie mój pokój?
281
00:19:47,240 --> 00:19:49,040
- Żartuję.
- Tam.
282
00:19:50,320 --> 00:19:51,480
Serio?
283
00:19:52,760 --> 00:19:53,680
Śmiało.
284
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
Ja też będę tu mieszkał?
285
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
- A Piesio?
- Też.
286
00:20:08,120 --> 00:20:10,240
Ma cię nie być, gdy Serap przyjdzie.
287
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
- Chyba się nie rozpłaczesz?
- Wal się.
288
00:20:15,440 --> 00:20:18,440
Chyba dostanę orgazmu z dumy.
289
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Odwal się.
290
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
Tylko nie spoczywaj na laurach.
291
00:20:24,680 --> 00:20:26,400
Podążaj za marzeniami.
292
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Zrób mi kilka zdjęć.
293
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
- Zaktualizuję profil.
- A weź.
294
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
Nie codziennie widuję jacuzzi.
295
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
- Daj.
- Masz.
296
00:20:42,280 --> 00:20:43,120
Weź to.
297
00:20:44,240 --> 00:20:45,720
Obróć głowę.
298
00:20:48,920 --> 00:20:50,080
Patrz na mnie.
299
00:20:51,680 --> 00:20:52,960
Powiedz mi prawdę.
300
00:20:53,040 --> 00:20:55,160
- Na jaki temat?
- Spłaciłeś dług?
301
00:20:55,240 --> 00:20:58,120
Przesłałeś mi forsę
i spłaciłem tego samego dnia.
302
00:20:58,200 --> 00:20:59,240
Między innymi.
303
00:20:59,320 --> 00:21:03,280
Nie martw się o mnie. Zajmę się tym.
Mam dziś klientkę.
304
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
Nie robisz głupstw, prawda?
305
00:21:07,200 --> 00:21:11,240
Okazuje się, że lubi włoską pizzę.
306
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
To Serap?
307
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
A nie mówiłem?
308
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
- Głupie zdjęcia w wannie!
- Dobra!
309
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
- Cześć.
- Masz grzane wino? Zimno mi.
310
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
Zamówiłem pizzę.
311
00:21:33,800 --> 00:21:36,320
Pomyłka. Nie chciałem pepperoni.
312
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
- Co? Nie?
- Nie.
313
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
Zwrócę uwagę w restauracji.
314
00:21:41,040 --> 00:21:42,560
Niech tak będzie.
315
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
- Powodzenia.
- Dobranoc.
316
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
Chciał nawet skorzystać z łazienki.
317
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
- Myślisz, że mnie rozpoznał?
- Wątpię.
318
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
Ale nigdy o tobie nie zapomni.
319
00:22:07,200 --> 00:22:08,120
Chodź.
320
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
Ty chodź.
321
00:22:39,520 --> 00:22:41,680
Tym razem chcę patrzeć ci w oczy.
322
00:22:45,320 --> 00:22:46,160
Dobrze.
323
00:23:19,680 --> 00:23:20,720
Jesteś spięta.
324
00:23:21,240 --> 00:23:22,200
Coś się stało?
325
00:23:23,920 --> 00:23:28,000
- Dziś są urodziny mojej córki.
- Świetnie. Wszystkiego dobrego.
326
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
Mówi, że nie ma czego świętować.
327
00:23:32,080 --> 00:23:34,120
Nic się jej nie podoba.
328
00:23:34,880 --> 00:23:36,640
Lubi tylko muzykę.
329
00:23:36,720 --> 00:23:39,080
- Nie ma przyjaciółki?
- Ma.
330
00:23:40,200 --> 00:23:43,000
Ale ta przyjaciółka
chyba za dobrze wygląda.
331
00:23:44,200 --> 00:23:46,640
Córka przy niej robi się skrępowana.
332
00:23:47,240 --> 00:23:49,560
Gdyby wiedziała, jaka sama jest piękna.
333
00:23:50,200 --> 00:23:53,160
- Ale ona w to nie wierzy, prawda?
- Nie.
334
00:23:53,920 --> 00:23:55,360
Nienawidzi samej siebie.
335
00:23:57,320 --> 00:24:00,280
Ale może zmieni zdanie,
jeśli komuś się spodoba.
336
00:24:03,560 --> 00:24:04,640
To znaczy komu?
337
00:24:06,560 --> 00:24:08,680
To mój dostawca pizzy.
338
00:24:15,480 --> 00:24:17,520
Godnemu zaufania przyjacielowi.
339
00:24:21,720 --> 00:24:23,720
To porządny, uczciwy facet.
340
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
Bardzo szczery.
341
00:24:26,600 --> 00:24:27,520
Elegancki.
342
00:24:28,480 --> 00:24:29,720
Niezwykle uprzejmy.
343
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
Warto go poznać.
344
00:24:31,760 --> 00:24:33,240
To prawdziwy dżentelmen.
345
00:24:35,640 --> 00:24:37,920
Może gdyby na siebie wpadli…
346
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
Podszedłby do niej i się przedstawił,
347
00:24:43,480 --> 00:24:44,640
porozmawialiby…
348
00:24:45,600 --> 00:24:49,720
Może doda jej pewności siebie
i uwierzy, że jest atrakcyjna.
349
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Co ty na to?
350
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
Naprawdę mu ufasz?
351
00:24:57,680 --> 00:25:00,720
- Inaczej bym tego nie proponował.
- Chyba nie.
352
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
Też tam będziesz?
353
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
Jeśli sobie życzysz.
354
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Wszystkiego najlepszego, Ayşe!
355
00:25:10,000 --> 00:25:12,560
- Najlepszego!
- Bardzo dziękuję!
356
00:25:12,640 --> 00:25:14,720
To dla naszej jubilatki.
357
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
Niedługo tu będzie.
358
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
Dzięki.
359
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
To zdrowie.
360
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
- O kurwa! Ale słone.
- Cicho!
361
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
- Żadnych przekleństw.
- Dobra.
362
00:25:28,360 --> 00:25:30,640
To jest impreza twojego życia.
363
00:25:30,720 --> 00:25:32,360
Dziewczyna jest delikatna,
364
00:25:32,440 --> 00:25:33,920
więc się nie wydurniaj.
365
00:25:34,440 --> 00:25:37,160
- Udam poważnego.
- Udaj, że jest wyjątkowa.
366
00:25:37,240 --> 00:25:39,000
Dobra, stary. Spokojnie.
367
00:25:49,320 --> 00:25:52,000
Przyszła.
Jest na górze, w czarnej sukience.
368
00:25:53,600 --> 00:25:56,200
Jaja sobie robisz? Pogoni mnie miotłą.
369
00:25:56,280 --> 00:25:58,400
- Nie dawaj jej powodu.
- Szlag.
370
00:25:58,480 --> 00:26:00,720
Masz. Zanieś jej drinka.
371
00:26:00,800 --> 00:26:03,640
- Pewnie lubi raki.
- Zacznij od koktajlu.
372
00:26:03,720 --> 00:26:05,840
- Seks na plaży?
- Nie, Kado.
373
00:26:07,560 --> 00:26:09,160
- Idę.
- Dobra.
374
00:26:11,000 --> 00:26:13,560
- Bądź prawdziwym dżentelmenem.
- Zaufaj mi.
375
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Przepraszam.
376
00:26:15,480 --> 00:26:19,040
- Wszystko się zgadza, prawda?
- Proszę się nie martwić.
377
00:26:19,120 --> 00:26:22,080
Żadnych pomyłek. Ma być idealnie.
378
00:26:22,160 --> 00:26:23,360
Żadnych pomyłek.
379
00:26:23,440 --> 00:26:26,440
- I ma pan tę piosenkę?
- Tak, panienko.
380
00:26:26,520 --> 00:26:28,800
Tylko to musi być wersja akustyczna.
381
00:26:30,800 --> 00:26:34,040
Dobrze. Ufam panu. Powodzenia.
382
00:26:35,040 --> 00:26:37,080
Jesteśmy na piętrze. Tak tylko mówię.
383
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
Chodź.
384
00:27:01,880 --> 00:27:03,360
Co za zbieg okoliczności.
385
00:27:06,680 --> 00:27:07,640
Jestem Saygın.
386
00:27:09,720 --> 00:27:12,440
- Ten, który lubi petardy.
- Tak.
387
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
Już pamiętam. Wystrzałowy Saygın.
388
00:27:17,040 --> 00:27:19,240
Masz prawo się gniewać.
389
00:27:20,280 --> 00:27:22,440
Bo mnie wystawiłeś? Nie.
390
00:27:23,120 --> 00:27:26,000
Zespół ci się nie podobał,
ale grał fajne covery.
391
00:27:26,080 --> 00:27:27,840
Tańczyłam do świtu.
392
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
- Tak?
- O tak.
393
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
Cieszę się.
394
00:27:31,240 --> 00:27:32,320
Baw się dobrze.
395
00:27:38,320 --> 00:27:39,920
Źle się zachowałem,
396
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
ale wyskoczyło mi coś pilnego.
397
00:27:42,360 --> 00:27:45,640
- Tak pilnego, że nie mogłeś powiedzieć?
- Nie mogłem.
398
00:27:46,200 --> 00:27:48,320
Nie mogłeś poświęcić dwóch minut?
399
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
Bo nigdy bym nie wyszedł.
400
00:27:57,480 --> 00:27:59,920
- Przyjaciółka czeka.
- Jak masz na imię?
401
00:28:01,560 --> 00:28:02,640
Nehir.
402
00:28:02,720 --> 00:28:04,640
Ta, która nienawidzi petard.
403
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Nehir…
404
00:28:11,040 --> 00:28:13,760
- Już miałam dzwonić.
- Już jestem.
405
00:28:14,960 --> 00:28:18,640
- Znowu z kimś rozmawiałaś.
- Ze znajomym.
406
00:28:19,520 --> 00:28:24,120
Kazałaś mi ubrać się jak nimfomanka.
Pewnie myśli, że to zachęta.
407
00:28:25,320 --> 00:28:26,920
- Kto?
- Ten tam.
408
00:28:27,000 --> 00:28:28,640
Gapi się na mnie.
409
00:28:28,720 --> 00:28:30,360
Może mu się podobasz.
410
00:28:30,440 --> 00:28:31,920
Patrzy na moje cycki.
411
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
Bo ty jedna masz cycki.
412
00:28:34,000 --> 00:28:35,760
Patrzy na twoją twarz.
413
00:28:36,640 --> 00:28:37,880
Zaraz wrócę.
414
00:28:37,960 --> 00:28:41,240
DO: S.
NIE MARTW SIĘ. WSZYSTKO GRA.
415
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
Dobry wieczór.
416
00:28:47,240 --> 00:28:49,240
Nie mogłem czegoś nie zauważyć.
417
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Tak. Wiemy.
418
00:28:51,480 --> 00:28:54,240
- Chodziło mi o uśmiech.
- Dajcie spokój.
419
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
Uśmiech? Mój?
420
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Tak.
421
00:28:59,640 --> 00:29:00,760
Przepraszam.
422
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
- Halo. Tak?
- Robota odwołana.
423
00:29:03,800 --> 00:29:06,480
- Kado, robota odwołana.
- Nie słyszę cię. Co?
424
00:29:06,560 --> 00:29:08,960
Wycofaj się, Kado.
425
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
Dlaczego? Gdzie jesteś?
426
00:29:10,720 --> 00:29:12,040
Przy barze. Za tobą.
427
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Wybaczcie, laseczki.
Wrócę za dwie minutki.
428
00:29:16,680 --> 00:29:18,000
Powiedział „laseczki”?
429
00:29:18,520 --> 00:29:19,720
Sympatyczny.
430
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
- Gadka zaczynała się kleić.
- Wychodzimy.
431
00:29:23,240 --> 00:29:25,440
- Dwie podwójne szkockie.
- Idziemy.
432
00:29:25,520 --> 00:29:26,800
- Uspokój się.
- Nie.
433
00:29:26,880 --> 00:29:27,960
- Dawaj.
- Kado.
434
00:29:28,040 --> 00:29:30,400
Tylko się znowu nie upij. Pomału.
435
00:29:32,320 --> 00:29:33,640
- Zatańczmy.
- Co?
436
00:29:33,720 --> 00:29:36,440
Załatwiłem ci tę robotę
i teraz ci ją odbieram.
437
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
- Dam radę.
- Jasne?
438
00:29:37,800 --> 00:29:39,760
- Wyluzuj.
- Kado!
439
00:29:39,840 --> 00:29:42,640
- Fulya, masz dziś urodziny.
- Puścisz mnie?
440
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
Nie wkurzaj mnie, bo narobię ci wstydu.
441
00:29:45,400 --> 00:29:46,440
Jak?
442
00:29:47,040 --> 00:29:48,480
Pójdę do niego.
443
00:29:48,560 --> 00:29:51,080
Powiem, że chcesz się do niego uśmiechnąć.
444
00:29:51,160 --> 00:29:52,320
- Oberwiesz.
- Tak?
445
00:29:52,400 --> 00:29:53,840
Dokąd idziesz?
446
00:29:53,920 --> 00:29:56,480
- Żartujesz sobie?
- Idę się napić.
447
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
- Trzymaj gębę na kłódkę.
- Ale muszę…
448
00:29:59,040 --> 00:30:00,800
- Dwa razy tequila.
- Jasne.
449
00:30:00,880 --> 00:30:02,640
Nie spodobałeś jej się.
450
00:30:02,720 --> 00:30:04,920
- Spróbowałeś.
- Powiedziała ci to?
451
00:30:05,000 --> 00:30:07,640
- Tak powiedziała? Nie.
- Tak to odebrałem.
452
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
Nie powiedziała, więc daj mi szansę.
453
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
- Pogadam z nią.
- Kado.
454
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
Przepraszam. Sorki.
455
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
Nie chcę przeszkadzać,
ale czy to przestępstwo?
456
00:30:16,120 --> 00:30:19,600
- Słucham?
- Źle, że nam się spodobałyście?
457
00:30:20,400 --> 00:30:23,920
Potraktowała mnie pani jak zboczeńca.
Ja to rozumiem.
458
00:30:24,000 --> 00:30:26,520
Ale jeśli tak traktuje pani mojego kumpla,
459
00:30:26,600 --> 00:30:29,280
to mamy problem, lokata paniusiu.
460
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
Olej go, jest pijany. Chodźmy, Kado.
461
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
To mężczyzna idealny.
462
00:30:34,480 --> 00:30:37,520
- Wygląda na zboczeńca?
- Nikt go tak nie nazywa.
463
00:30:37,600 --> 00:30:40,240
Za to z ciebie jest zbok do kwadratu.
464
00:30:40,320 --> 00:30:42,960
- Dlaczego?
- Komplementowałeś jej uśmiech?
465
00:30:44,600 --> 00:30:45,680
Chodź, Kado.
466
00:30:45,760 --> 00:30:47,720
Wyobraziłem go sobie.
467
00:30:48,240 --> 00:30:50,680
Sprawię, że dziś się uśmiechnie.
468
00:30:50,760 --> 00:30:52,320
- Próbuj.
- Puść mnie.
469
00:30:52,400 --> 00:30:53,240
Kado, stój.
470
00:30:53,320 --> 00:30:55,040
Lubię wszystko, co naturalne.
471
00:30:57,080 --> 00:30:58,600
Zaraz go zgarnę.
472
00:30:58,680 --> 00:30:59,960
Wychodzisz?
473
00:31:02,480 --> 00:31:05,040
Szkoda. Zatem to przegapisz.
474
00:31:06,960 --> 00:31:07,800
Co takiego?
475
00:31:08,520 --> 00:31:12,200
Chciałam zrobić coś,
czego nienawidzisz. Nieważne.
476
00:31:19,840 --> 00:31:21,760
- Może raki?
- Nie, dzięki.
477
00:31:22,280 --> 00:31:23,560
Czego się napijemy?
478
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
Denerwuję się.
479
00:31:45,560 --> 00:31:52,040
Jestem jak czarny węgiel
W twych nieskazitelnych dłoniach
480
00:31:52,120 --> 00:31:58,800
Jestem jak bolesny werset
Przeciw twym niewinnym słowom
481
00:31:58,880 --> 00:32:05,280
Nie każ mi zostać
Nie proś mnie o to
482
00:32:05,360 --> 00:32:12,120
Dziś milcz
O miłości nie mów ani słowa
483
00:32:12,200 --> 00:32:18,480
Nie rób nic
Nie dotykaj mnie i nie uwodź
484
00:32:18,560 --> 00:32:25,240
Nie chcę ci robić nadziei
485
00:32:25,880 --> 00:32:32,280
Zawsze coś wzywa mnie
Z dalekich miast
486
00:32:32,360 --> 00:32:38,680
Coś, co sprawia, że widzę cię
W gorzkich uśmiechach
487
00:32:38,760 --> 00:32:45,760
Sobą bądź
Dla mnie nie zmieniaj się
488
00:32:45,840 --> 00:32:52,000
Odejdę dziś, może jutro
Gdy nadejdzie ten dzień
489
00:32:52,080 --> 00:32:54,480
Sobą bądź
Bo ze mnie jest tylko gość
490
00:32:59,320 --> 00:33:05,640
Pomachaj mi na pożegnanie
Gdy nadejdzie czas
491
00:33:31,720 --> 00:33:32,640
Aż tak źle?
492
00:33:39,960 --> 00:33:41,160
To o co chodzi?
493
00:33:44,440 --> 00:33:47,120
Mów, bo zaśpiewam kolejny cover.
494
00:33:47,600 --> 00:33:50,000
WIECZOREK KARAOKE
495
00:33:53,760 --> 00:33:54,640
Jestem
496
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
trochę zmęczony.
497
00:33:59,840 --> 00:34:02,240
Pora na mnie. Czekam na samochód.
498
00:34:07,000 --> 00:34:08,640
Zaraz będzie tort.
499
00:34:13,480 --> 00:34:16,840
Skosztuj, może ci posmakuje.
Starałam się.
500
00:34:20,520 --> 00:34:21,600
Co w tym trudnego?
501
00:34:22,520 --> 00:34:23,800
Rozgniatasz ciastka,
502
00:34:23,880 --> 00:34:25,080
wylewasz budyń,
503
00:34:26,360 --> 00:34:27,560
wbijasz świeczki.
504
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
I już masz tort.
505
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Ty taki robiłeś?
506
00:34:37,200 --> 00:34:38,640
Smakował ci?
507
00:34:40,320 --> 00:34:41,200
Był znośny.
508
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
Jakich składników użyłeś?
509
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
Nie pamiętam.
510
00:34:48,960 --> 00:34:50,160
Truskawek?
511
00:34:51,240 --> 00:34:53,880
Nie. Truskawki były wtedy drogie.
512
00:34:54,480 --> 00:34:56,320
Przynajmniej dla nas.
513
00:35:01,920 --> 00:35:03,800
Może kiedyś mi upieczesz.
514
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
Kupię truskawki.
515
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
Umowa stoi?
516
00:35:26,400 --> 00:35:27,280
Nie mogę.
517
00:35:31,760 --> 00:35:33,920
Znienawidziłabyś mnie.
518
00:35:37,760 --> 00:35:39,160
Samochód jest gotowy.
519
00:35:44,120 --> 00:35:46,040
- Kolega odbierze.
- Oczywiście.
520
00:37:10,040 --> 00:37:11,640
Co jest? Czemu wróciłeś?
521
00:37:13,840 --> 00:37:14,880
Witam wszystkich.
522
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
Jestem Kado.
523
00:37:18,360 --> 00:37:19,280
Chciałbym…
524
00:37:19,360 --> 00:37:20,200
Dobra.
525
00:37:20,280 --> 00:37:23,200
…zadedykować tę piosenkę najsłodszej,
526
00:37:23,720 --> 00:37:26,480
najbardziej uroczej dziewczynie,
jaką w życiu…
527
00:37:26,560 --> 00:37:28,840
Dziś są urodziny Fulyi.
528
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
Zgadza się!
529
00:37:34,200 --> 00:37:35,040
Nehir.
530
00:37:43,560 --> 00:37:45,840
Tak się nie da rozmawiać.
531
00:37:46,800 --> 00:37:47,880
Smacznego.
532
00:37:49,000 --> 00:37:49,960
Nic mi nie jest.
533
00:37:50,560 --> 00:37:51,520
Nic mi nie jest.
534
00:37:57,880 --> 00:38:01,960
WIesz, że nigdy bym cię nie skrzywdził…
535
00:38:06,160 --> 00:38:07,520
Można mu ufać?
536
00:38:10,880 --> 00:38:12,560
Dobrze, że chociaż jemu.
537
00:38:13,840 --> 00:38:16,360
Nie powinnaś wychodzić w takim stanie.
538
00:38:18,400 --> 00:38:19,680
Martwisz się o mnie?
539
00:38:23,320 --> 00:38:26,160
Lepiej zajmij się sobą.
540
00:38:27,160 --> 00:38:28,800
Jesteś niezrównoważony.
541
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
- Nehir.
- Mogę prosić o taksi?
542
00:38:40,640 --> 00:38:42,920
Ledwo stoisz na nogach.
543
00:38:43,000 --> 00:38:44,520
Chodź. Podwiozę cię.
544
00:38:47,280 --> 00:38:48,520
Przepraszam.
545
00:39:48,280 --> 00:39:50,400
Prześpisz się i wydobrzejesz.
546
00:39:52,800 --> 00:39:54,360
Muszę ci coś wyznać.
547
00:39:59,240 --> 00:40:02,320
Znienawidziłbyś mnie nie tylko za to.
548
00:40:04,560 --> 00:40:05,600
Co takiego?
549
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Na przykład...
550
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
Lubię rozgotowany makaron. Taki rozlazły.
551
00:40:13,680 --> 00:40:18,120
Czasem słucham arabskiego rapu,
kiedy jestem smutna.
552
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
Niech to zostanie między nami.
553
00:40:20,080 --> 00:40:21,120
Dobra.
554
00:40:22,840 --> 00:40:23,760
Twoja kolej.
555
00:40:27,600 --> 00:40:30,480
Nie mam nic do wyznania.
556
00:40:32,680 --> 00:40:33,880
Mówiłeś, że tak.
557
00:40:33,960 --> 00:40:36,840
Mówiłeś, że bym cię znienawidziła.
558
00:40:39,480 --> 00:40:40,360
Byłem pijany.
559
00:40:49,920 --> 00:40:51,840
Zanim zapomnę…
560
00:40:52,560 --> 00:40:54,200
- O co chodzi?
- O notatnik.
561
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
- W torebce?
- Tak.
562
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Proszę.
563
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Dzięki.
564
00:41:04,600 --> 00:41:05,640
Dobranoc.
565
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
Możesz zostać?
566
00:41:10,240 --> 00:41:11,600
Możesz spać tutaj.
567
00:41:12,480 --> 00:41:14,200
Nie martw się. Nie gryzę.
568
00:41:14,280 --> 00:41:16,960
- Będzie ci niewygodnie.
- Wcale nie.
569
00:41:31,520 --> 00:41:33,240
Oprzyj się.
570
00:41:41,600 --> 00:41:46,000
FAJERWERKI Z MOICH SNÓW
571
00:41:46,080 --> 00:41:47,760
Później dokończę.
572
00:42:33,880 --> 00:42:34,720
Siemka.
573
00:42:35,280 --> 00:42:37,520
Fajna była ta podwójna randka.
574
00:42:38,040 --> 00:42:39,320
Odwiozłeś ją?
575
00:42:39,400 --> 00:42:42,040
Jasne, nie jestem takim bufonem jak ty.
576
00:42:42,600 --> 00:42:43,680
Co masz na myśli?
577
00:42:43,760 --> 00:42:47,520
Zostawiłeś Nehir na przystanku
jak bezdomnego kota.
578
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
Nie mogłeś ruszyć dupy?
579
00:42:49,560 --> 00:42:50,840
Chodź. Do nogi.
580
00:42:50,920 --> 00:42:53,280
FAJERWERKI Z MOICH SNÓW.
ZŁAMANE SERCA…
581
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
Podwiozę cię.
582
00:43:08,760 --> 00:43:10,680
Autobus zaraz przyjedzie. Dzięki.
583
00:43:12,200 --> 00:43:15,040
Czemu wyszłaś bez pożegnania?
584
00:43:15,720 --> 00:43:17,320
Nie chciałam cię budzić.
585
00:43:17,400 --> 00:43:18,920
Jasne. Uciekłaś.
586
00:43:20,320 --> 00:43:21,400
W moim swetrze.
587
00:43:22,160 --> 00:43:23,720
Przecież ci go nie zjem.
588
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
Tak, uciekłam.
589
00:43:27,200 --> 00:43:28,840
Bo mnie przerażasz.
590
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
Raz jesteś miły,
a raz tajemniczo znikasz.
591
00:43:32,920 --> 00:43:33,960
Nie kumam cię.
592
00:43:35,400 --> 00:43:36,840
Byłem przytłoczony.
593
00:43:38,680 --> 00:43:40,760
Przytłoczony? Mną?
594
00:43:42,200 --> 00:43:44,120
Fajerwerkami z moich snów.
595
00:43:45,000 --> 00:43:47,440
- Czytałeś mój notatnik?
- Nie.
596
00:43:49,800 --> 00:43:51,880
Mam pytanie, ale bądź szczery.
597
00:43:53,840 --> 00:43:55,240
Wszystko zalane.
598
00:43:56,480 --> 00:43:57,480
Chwileczkę.
599
00:44:06,200 --> 00:44:07,120
Słucham.
600
00:44:08,840 --> 00:44:09,680
Masz żonę?
601
00:44:10,760 --> 00:44:11,640
Nie.
602
00:44:12,440 --> 00:44:13,600
Dziewczynę?
603
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
Nie.
604
00:44:20,280 --> 00:44:22,160
O lale do ruchania nie pytam.
605
00:44:25,360 --> 00:44:28,160
Nie chciałaś wiedzieć, czego nienawidzę?
606
00:44:29,040 --> 00:44:30,920
Raczej czego ode mnie chcesz.
607
00:44:33,320 --> 00:44:34,600
Może obejrzymy film?
608
00:44:42,360 --> 00:44:43,680
Ale ja wybieram.
609
00:44:45,200 --> 00:44:47,760
MOJA UKOCHANA – PROSTYTUTKA
610
00:44:56,440 --> 00:44:58,520
No weź. Film się jeszcze nie zaczął.
611
00:44:59,040 --> 00:45:01,840
Türkân tak na mnie działa.
Nie każdy to rozumie.
612
00:45:03,440 --> 00:45:05,080
To mój ulubiony film.
613
00:45:05,600 --> 00:45:07,680
Pełen cierpienia. Pouczający.
614
00:45:19,480 --> 00:45:21,160
- „Wio!”
- Wio!
615
00:45:24,120 --> 00:45:26,200
No i humor mi się popsuł.
616
00:45:28,360 --> 00:45:30,640
Nie przeżyję bez niego…
617
00:45:30,720 --> 00:45:34,800
Jakbyś oglądał Spider-Mana.
Czemu to cię nie wzrusza?
618
00:45:36,720 --> 00:45:38,000
Oglądam to 14 raz.
619
00:45:40,640 --> 00:45:41,680
Rozumiem.
620
00:45:42,440 --> 00:45:45,640
Wyglądasz na obojętnego,
bo jestem 14 ofiarą.
621
00:45:48,840 --> 00:45:49,720
Nie.
622
00:45:50,400 --> 00:45:54,280
Nie oglądałeś tego filmu z własnej woli.
Pewnie ktoś cię zmusił.
623
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Kto cię zmusił? Dziewczyna?
624
00:46:01,440 --> 00:46:03,280
„Boję się, że przytakniesz”.
625
00:46:05,280 --> 00:46:06,200
Oglądaj.
626
00:46:08,760 --> 00:46:11,040
Niezbyt wyglądam po tych wzruszeniach.
627
00:46:11,120 --> 00:46:15,160
- Będziesz się nabijał.
- To nic w porównaniu z wczoraj.
628
00:46:15,240 --> 00:46:17,200
Seans odbędzie się w sali numer trzy.
629
00:46:17,280 --> 00:46:19,200
Zasłużyłem, by się z tobą podroczyć.
630
00:46:20,520 --> 00:46:22,560
Może mają ścieżkę dźwiękową.
631
00:46:24,800 --> 00:46:27,240
- Co studiowałaś?
- Wokal.
632
00:46:29,000 --> 00:46:30,080
Domyśliłem się.
633
00:46:31,400 --> 00:46:34,520
- Zakładam, że wkrótce będziesz sławna.
- Jasne.
634
00:46:35,400 --> 00:46:37,560
Może będę pierwsza w branży.
635
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
„Słynna piosenkarka z tremą”.
636
00:46:40,880 --> 00:46:43,120
Zamierzam śpiewać w chórkach.
637
00:46:43,640 --> 00:46:45,960
Kradłabyś show głównemu wokaliście.
638
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
Masz gadkę.
639
00:46:53,440 --> 00:46:55,600
Jebać tę robotę.
640
00:46:56,160 --> 00:46:57,960
Gdzieś ty mnie przysłał?
641
00:47:05,960 --> 00:47:08,360
Dobrze.
642
00:47:08,440 --> 00:47:09,960
Odchyl się.
643
00:47:12,880 --> 00:47:13,720
Dobrze.
644
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
Odbierz. Dzięki za podwózkę.
645
00:47:26,600 --> 00:47:27,800
Dasz mi swój numer?
646
00:47:31,640 --> 00:47:32,720
Wpisz swój.
647
00:47:37,880 --> 00:47:39,000
Dzwonię do siebie.
648
00:47:39,600 --> 00:47:41,920
Zadzwonię, jeśli nie wytrzymam.
649
00:47:42,440 --> 00:47:43,400
Do zobaczenia.
650
00:48:14,200 --> 00:48:16,640
Dobrze.
651
00:48:16,720 --> 00:48:17,720
Odchyl się.
652
00:48:19,400 --> 00:48:20,560
Dzień dobry.
653
00:48:33,680 --> 00:48:36,080
Chyba zaszło nieporozumienie,
654
00:48:36,160 --> 00:48:38,240
bo to nie w moim stylu.
655
00:48:38,320 --> 00:48:41,000
Saygın mówił, że jesteś gotów na wszystko.
656
00:48:43,160 --> 00:48:44,080
Tak powiedział?
657
00:48:45,720 --> 00:48:46,560
Odwróć się.
658
00:48:52,320 --> 00:48:54,160
Nie bój się. Nie będzie bolało.
659
00:49:03,520 --> 00:49:06,120
Może ta pani tego nie chce?
660
00:49:06,760 --> 00:49:08,120
Nie.
661
00:49:40,560 --> 00:49:42,800
Niespodzianka.
662
00:49:44,640 --> 00:49:45,760
Chodź.
663
00:49:49,760 --> 00:49:50,880
Gdzie byłeś?
664
00:49:51,480 --> 00:49:53,320
Nie mogłam się dodzwonić.
665
00:49:53,400 --> 00:49:54,480
Byłeś na siłowni?
666
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
Co się stało? Jesteś jakiś nieswój.
667
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
No chodź.
668
00:50:11,360 --> 00:50:13,960
Powiedziała,
że to były jej najlepsze urodziny.
669
00:50:14,040 --> 00:50:18,160
Żałuje, że się sprzeciwiała
i cieszy się, że ją namówiłam.
670
00:50:19,680 --> 00:50:23,720
Buzia jej się nie zamykała.
Ciągle mówiła o swojej imprezie.
671
00:50:24,240 --> 00:50:25,960
Oby tak było zawsze.
672
00:50:29,760 --> 00:50:31,440
Była taka szczęśliwa.
673
00:50:32,280 --> 00:50:34,440
Cały dzień chodziła rozśpiewana.
674
00:50:35,320 --> 00:50:36,400
Miło to słyszeć.
675
00:50:38,000 --> 00:50:39,440
Jestem zachwycona.
676
00:50:40,200 --> 00:50:41,760
Jak mam ci to wynagrodzić?
677
00:50:42,240 --> 00:50:44,680
Powiedz. Proś, o co chcesz.
678
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
Nie ma potrzeby.
679
00:50:47,440 --> 00:50:48,760
Jak to?
680
00:50:49,400 --> 00:50:52,120
Proszę, zastanów się.
Chcesz czegoś ode mnie?
681
00:50:53,680 --> 00:50:56,040
Motocykl…
682
00:50:57,080 --> 00:50:59,720
Albo wakacje z kolegą.
683
00:51:00,760 --> 00:51:03,280
Mam znajomości. Coś załatwię.
684
00:51:03,800 --> 00:51:06,720
Pod warunkiem, że będziesz grzeczny.
685
00:51:10,800 --> 00:51:12,560
Niczego nie chcę.
686
00:51:13,080 --> 00:51:14,520
Mam już wszystko.
687
00:51:17,720 --> 00:51:20,400
Ale jeśli chcesz mi wyświadczyć przysługę,
688
00:51:26,000 --> 00:51:27,160
daj mi kilka dni.
689
00:51:30,840 --> 00:51:31,880
Jak to?
690
00:51:32,880 --> 00:51:34,920
Jestem zmęczony przeprowadzką.
691
00:51:36,520 --> 00:51:37,600
Muszę odespać.
692
00:51:40,240 --> 00:51:41,080
Dobrze.
693
00:51:54,720 --> 00:51:56,680
Podziękuj ode mnie przyjacielowi.
694
00:51:59,000 --> 00:52:01,400
W porządku, że wymienili się numerami,
695
00:52:02,120 --> 00:52:03,520
ale to koniec.
696
00:52:05,200 --> 00:52:06,040
Rozumiem.
697
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
Gdzieś ty się podziewał?
698
00:52:46,960 --> 00:52:50,040
Bardziej bym się cieszył,
gdybym miał kogoś zabić.
699
00:52:50,120 --> 00:52:51,480
Co się stało?
700
00:52:51,560 --> 00:52:55,280
Trzeba było widzieć jej minę.
Sam byłem sobą zniesmaczony.
701
00:52:58,160 --> 00:52:59,240
Wziąłeś pigułki?
702
00:52:59,760 --> 00:53:01,360
No a jak?
703
00:53:02,240 --> 00:53:04,200
Jak inaczej miałbym wytrzymać?
704
00:53:04,280 --> 00:53:07,160
Uważasz, że jestem gotów na wszystko, co?
705
00:53:07,680 --> 00:53:09,560
Nie zmuszaj się.
706
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
Następnym razem wyjdź.
707
00:53:12,640 --> 00:53:14,320
Ach tak?
708
00:53:14,400 --> 00:53:17,480
To po co mu tak powiedziałaś?
709
00:53:17,560 --> 00:53:18,640
Muszę się umyć.
710
00:53:19,200 --> 00:53:21,760
- Co mu powiedziałem?
- Daj spokój.
711
00:53:21,840 --> 00:53:22,720
Chwileczkę.
712
00:53:30,720 --> 00:53:31,920
Gratki za wczoraj.
713
00:53:32,520 --> 00:53:33,480
Doceniam to.
714
00:53:35,040 --> 00:53:37,080
Więcej jej nie zobaczysz.
715
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
Nie odbieraj telefonów. To koniec.
716
00:53:39,680 --> 00:53:40,520
Dlaczego?
717
00:53:41,640 --> 00:53:43,360
Ty widujesz tę drugą.
718
00:53:44,320 --> 00:53:46,240
Nawet ją tutaj sprowadziłeś.
719
00:53:47,240 --> 00:53:48,080
Rozumiem.
720
00:53:48,720 --> 00:53:52,400
Pan Saygın należy do innej ligi
niż stary Kado.
721
00:53:52,480 --> 00:53:54,120
Ty jesteś czysty jak łza.
722
00:53:54,680 --> 00:53:56,360
Idź już. Muszę się umyć.
723
00:53:59,200 --> 00:54:01,640
Inaczej bym cię nie zostawiła.
724
00:54:01,720 --> 00:54:02,800
Przestań.
725
00:54:04,320 --> 00:54:06,840
Nadarzyła ci się rzadka okazja do flirtu,
726
00:54:07,360 --> 00:54:08,640
więc poszłam w odstawkę.
727
00:54:09,160 --> 00:54:10,120
Nie mów tak.
728
00:54:10,200 --> 00:54:11,680
On na ciebie leci.
729
00:54:11,760 --> 00:54:13,240
Naciesz się tym choć raz.
730
00:54:14,120 --> 00:54:16,120
Czyli to moja jedyna szansa?
731
00:54:16,200 --> 00:54:18,360
Nic takiego nie powiedziałam!
732
00:54:18,440 --> 00:54:19,840
Od początku wiedziałam,
733
00:54:19,920 --> 00:54:21,840
że nie chodziło mu o cycki.
734
00:54:22,960 --> 00:54:24,480
Chyba na ciebie leci.
735
00:54:25,320 --> 00:54:28,440
Nie przesadzajmy.
736
00:54:29,000 --> 00:54:30,760
A ty się nie rozpędzaj.
737
00:54:31,280 --> 00:54:34,480
Tym razem podchodzę do tego na luzie.
738
00:54:35,920 --> 00:54:37,800
Powiedziałeś o tym Serap?
739
00:54:37,880 --> 00:54:39,520
Na pewno się ucieszyła.
740
00:54:39,600 --> 00:54:42,040
A bo to raz? Usta jej się nie zamykają.
741
00:54:43,320 --> 00:54:44,280
Powtarzam jej.
742
00:54:44,360 --> 00:54:46,520
Nie musisz szukać bratniej duszy.
743
00:54:46,600 --> 00:54:48,880
Jesteś na to za młoda. Baw się.
744
00:54:48,960 --> 00:54:50,640
Zabaw się i idź dalej.
745
00:54:51,280 --> 00:54:53,600
Czemu mam się bawić i iść dalej?
746
00:54:53,680 --> 00:54:55,880
Był dla ciebie atrakcyjny po pijaku.
747
00:54:55,960 --> 00:54:58,240
Kto wie, jak byś go teraz oceniła?
748
00:54:58,320 --> 00:55:00,840
Zobaczymy. Spotkam się z nim.
749
00:55:00,920 --> 00:55:01,960
Co?
750
00:55:02,040 --> 00:55:04,240
Jutro idziemy do restauracji.
751
00:55:04,320 --> 00:55:05,440
Tak?
752
00:55:07,360 --> 00:55:09,800
- Na razie, dziewczyny.
- Do zobaczenia.
753
00:55:10,640 --> 00:55:12,880
Pomożesz mi wybrać stylizację.
754
00:55:12,960 --> 00:55:16,160
Znajdziemy coś fajnego.
Nie martw się. Zaufaj mi.
755
00:55:28,680 --> 00:55:29,600
Hej.
756
00:55:30,840 --> 00:55:31,840
Cześć.
757
00:55:32,520 --> 00:55:33,800
Zrobiłem śniadanie.
758
00:55:33,880 --> 00:55:35,240
Widziałem.
759
00:55:39,320 --> 00:55:43,320
Spodobałem się jej.
Mówiła, że nigdy się tak nie śmiała.
760
00:55:43,840 --> 00:55:45,800
Przysięgam, nic jej nie zrobiłem.
761
00:55:46,800 --> 00:55:48,640
O nic cię nie posądzam.
762
00:55:48,720 --> 00:55:49,680
To w czym rzecz?
763
00:55:51,000 --> 00:55:53,160
Cholera. Serap miała dziś przyjść?
764
00:55:53,240 --> 00:55:54,080
Nie.
765
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
Wiedźma wpada, kiedy chce. Będę u siebie.
766
00:55:58,720 --> 00:56:00,280
Piesiu! Idziemy!
767
00:56:06,160 --> 00:56:07,880
Nie spodziewałem się ciebie.
768
00:56:08,600 --> 00:56:09,960
O co cię prosiłam?
769
00:56:10,040 --> 00:56:12,640
Miał więcej nie dzwonić.
Chodzi rozmarzona.
770
00:56:14,480 --> 00:56:15,760
Kto tu jest?
771
00:56:15,840 --> 00:56:17,040
Ktoś tu jest, tak?
772
00:56:17,120 --> 00:56:19,320
Serap, uspokój się? Nikogo tu nie ma.
773
00:56:21,520 --> 00:56:22,560
Ty jesteś Kado?
774
00:56:23,080 --> 00:56:26,120
Saygın chyba nie przekazał ci wiadomości.
775
00:56:26,200 --> 00:56:27,640
Precz od mojej córki.
776
00:56:29,560 --> 00:56:30,480
Jasne.
777
00:56:31,000 --> 00:56:32,200
Piesiu, chodź.
778
00:56:34,120 --> 00:56:35,600
Tylko po to przyjechałaś?
779
00:56:36,120 --> 00:56:38,680
Przeszkadza ci, że się nie zapowiadam?
780
00:56:38,760 --> 00:56:41,680
O co chodzi?
Co się między nami zmieniło?
781
00:56:42,680 --> 00:56:44,200
Rozmawialiśmy o tym.
782
00:56:45,840 --> 00:56:47,360
I co z tego?
783
00:56:47,880 --> 00:56:51,920
Masz odbierać telefon
i spełniać moje życzenia.
784
00:56:52,000 --> 00:56:53,480
Inaczej popamiętasz.
785
00:56:53,560 --> 00:56:54,520
Weź się w garść!
786
00:56:54,600 --> 00:56:56,720
Ostatnio nie jesteś sobą.
787
00:57:12,720 --> 00:57:15,640
Czemu nie powiedziałeś, że to jej córka?
788
00:57:20,440 --> 00:57:23,000
Niech się udławi tym samochodem i domem.
789
00:57:24,040 --> 00:57:25,000
Pieprzyć ją.
790
00:57:26,160 --> 00:57:28,080
Nie z nią takie numery.
791
00:57:28,160 --> 00:57:29,960
Traktuje cię jak swoją własność.
792
00:57:31,160 --> 00:57:32,280
Jest wściekła.
793
00:57:33,200 --> 00:57:34,440
A co z Nehir?
794
00:57:34,520 --> 00:57:37,680
Będąc z nimi dwiema,
jesteś prawdziwą męską dziwką.
795
00:57:39,120 --> 00:57:40,480
To przenośnia.
796
00:57:42,880 --> 00:57:44,600
Spokojnie. Zrozumiałem.
797
00:57:44,680 --> 00:57:46,880
Myślisz, że chcę ci dopieprzyć?
798
00:57:47,400 --> 00:57:50,280
Jeśli się zakochałeś,
możesz poszukać innej roboty.
799
00:57:50,960 --> 00:57:51,880
Czyżby?
800
00:57:53,520 --> 00:57:54,680
To takie proste.
801
00:57:56,200 --> 00:57:57,360
Skoro tak,
802
00:57:58,200 --> 00:58:00,600
to dlaczego wczoraj u niego nocowałeś?
803
00:58:01,400 --> 00:58:02,880
Powiem ci.
804
00:58:03,560 --> 00:58:04,880
Nie z deprawacji.
805
00:58:05,480 --> 00:58:06,440
Z braku kasy.
806
00:58:08,760 --> 00:58:11,080
Musiałeś tam, kurwa, zostać, Kado.
807
00:58:11,680 --> 00:58:13,440
Musiałeś się kurwić.
808
00:58:16,560 --> 00:58:18,880
Chodź, piesku. Przewietrzymy się.
809
00:58:19,440 --> 00:58:20,280
Idziemy.
810
00:58:28,440 --> 00:58:29,760
Znajdź inną robotę.
811
00:58:31,360 --> 00:58:32,560
Jasne.
812
00:59:10,680 --> 00:59:11,520
Nehir?
813
00:59:15,520 --> 00:59:20,200
Ogień ugaszono
po szybkiej reakcji straży pożarnej.
814
00:59:20,280 --> 00:59:21,880
Część mieszkańców…
815
00:59:21,960 --> 00:59:23,080
Nehir!
816
00:59:29,920 --> 00:59:32,920
Nic mi nie jest. Nie było tak źle.
817
00:59:35,040 --> 00:59:36,400
Nic mi nie jest.
818
00:59:42,840 --> 00:59:46,040
Zadzwoniłam,
bo Fulya i Serap nie odebrały.
819
00:59:46,120 --> 00:59:48,800
- Może gdzieś wyszły.
- Dobra. Chodź.
820
00:59:48,880 --> 00:59:51,040
Nie będę ich teraz straszyła.
821
00:59:51,840 --> 00:59:54,240
- Jedziemy do mnie.
- Do ciebie?
822
00:59:55,800 --> 00:59:57,080
Ufasz mi?
823
00:59:58,320 --> 00:59:59,200
Nie!
824
00:59:59,280 --> 01:00:03,720
Nic ci nie zrobię,
nawet gdybyś mnie poprosiła.
825
01:00:07,520 --> 01:00:09,240
A zrobisz makaron?
826
01:00:14,240 --> 01:00:15,400
Zaczyna się.
827
01:00:15,920 --> 01:00:17,120
Jaki chcesz?
828
01:00:17,200 --> 01:00:19,080
Spaghetti? Penne? Tagliatelle?
829
01:00:19,160 --> 01:00:20,560
Robię wyborne tagliatelle.
830
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
- Kokardki.
- Kokardki?
831
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
Nienawidzę ich.
832
01:00:25,160 --> 01:00:27,480
Nie znasz się na makaronie.
833
01:00:27,560 --> 01:00:29,760
Zostaw to mnie. Ugotuję coś dobrego.
834
01:00:32,600 --> 01:00:34,240
Będziesz spał na kanapie?
835
01:00:34,880 --> 01:00:35,840
Tak.
836
01:00:36,360 --> 01:00:37,200
Dlaczego?
837
01:00:38,920 --> 01:00:40,320
Lubię na niej spać.
838
01:00:41,480 --> 01:00:45,120
- A ja gdzie?
- Gdzie tylko chcesz. To duży dom.
839
01:00:46,840 --> 01:00:48,640
Nie to miałam na myśli.
840
01:00:48,720 --> 01:00:49,920
Nehir, posłuchaj.
841
01:00:50,440 --> 01:00:52,960
Nie zamierzam cię wykorzystać.
842
01:00:54,080 --> 01:00:55,560
Zjemy makaron,
843
01:00:55,640 --> 01:00:57,720
a ty będziesz spała, gdzie chcesz.
844
01:01:05,240 --> 01:01:07,600
Myślałam, że jestem dla ciebie wyjątkowa.
845
01:01:08,760 --> 01:01:13,560
Przytuliłeś mnie,
jakbyś się bał, że coś może mi się stać.
846
01:01:17,040 --> 01:01:18,600
Lubisz pastę z papryki?
847
01:01:21,080 --> 01:01:23,840
A już myślałam,
że porozmawiamy jak ludzie.
848
01:01:28,000 --> 01:01:29,240
Nasz dom spłonął.
849
01:01:31,760 --> 01:01:33,200
Moja mama była w środku.
850
01:01:34,800 --> 01:01:35,720
Miała na imię Gönül.
851
01:01:36,640 --> 01:01:38,280
Jak tytuł piosenki, którą śpiewałaś.
852
01:01:45,160 --> 01:01:48,000
Kado próbował ją uratować.
853
01:01:49,960 --> 01:01:51,360
Ale nie udało mu się.
854
01:01:52,520 --> 01:01:54,240
Nie starczyło mu siły.
855
01:01:54,880 --> 01:01:56,720
Nalegała, żebym poszedł do szkoły.
856
01:01:57,240 --> 01:02:00,440
Zwykle jej nie słuchałem,
ale wtedy posłuchałem.
857
01:02:03,640 --> 01:02:04,680
Poszedłem.
858
01:02:06,360 --> 01:02:07,640
Ostatni raz.
859
01:02:14,600 --> 01:02:16,680
Powiedziałem sobie: „Walić to”.
860
01:02:16,760 --> 01:02:19,360
„Mama już się na mnie nie pogniewa”.
861
01:02:19,440 --> 01:02:20,840
Więcej nie poszedłem.
862
01:02:23,240 --> 01:02:24,840
Prosiłaś o wyznanie.
863
01:02:24,920 --> 01:02:28,200
To proszę.
Rzuciłem szkołę w siódmej klasie.
864
01:02:42,800 --> 01:02:44,640
Jest miejsce dla mnie na kanapie?
865
01:03:02,800 --> 01:03:03,880
Dzień dobry.
866
01:03:04,400 --> 01:03:06,040
- Która godzina?
- Rety.
867
01:03:07,040 --> 01:03:08,000
Co się stało?
868
01:03:09,680 --> 01:03:13,280
- Znowu uciekniesz?
- Nie, to już za nami.
869
01:03:13,360 --> 01:03:16,920
Mam dziś egzamin. Muszę zdążyć.
870
01:03:21,920 --> 01:03:23,920
- Życz mi powodzenia.
- Powodzenia.
871
01:03:28,720 --> 01:03:29,800
Hej, Nehir!
872
01:03:31,680 --> 01:03:34,200
- Mam cię odebrać?
- Umówiłam się z Fulyą.
873
01:03:34,280 --> 01:03:35,600
Do później.
874
01:03:42,360 --> 01:03:43,640
Będę tu koło 17.00.
875
01:03:59,880 --> 01:04:00,720
Tak?
876
01:04:00,800 --> 01:04:04,040
- Cześć. Co u ciebie?
- Jakoś leci.
877
01:04:04,560 --> 01:04:07,360
Masz chwilę? Chcę z tobą porozmawiać.
878
01:04:09,000 --> 01:04:10,920
Właściwie to nie.
879
01:04:12,360 --> 01:04:14,760
- Wszystko gra?
- Nie.
880
01:04:15,480 --> 01:04:16,840
Jestem tu sama.
881
01:04:16,920 --> 01:04:19,240
Nie mogłam nikomu powiedzieć. Boję się.
882
01:04:20,080 --> 01:04:21,800
Co się dzieje? Gdzie jesteś?
883
01:04:24,720 --> 01:04:27,440
Przepraszam. Był pożar w akademiku.
884
01:04:27,520 --> 01:04:28,960
- Śmiało.
- Dziękuję.
885
01:04:55,240 --> 01:04:57,400
- Mogę jeszcze raz?
- Od początku.
886
01:04:57,480 --> 01:04:58,480
Przepraszam.
887
01:04:58,560 --> 01:05:00,160
Nie sądziłam, że przyjedziesz.
888
01:05:00,800 --> 01:05:03,400
Wiem od wczoraj,
gdy poznałam wyniki badań.
889
01:05:03,480 --> 01:05:05,400
Zalecono pilną operację.
890
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
To może nawet wywołać raka szyjki macicy.
891
01:05:09,800 --> 01:05:12,040
Nie mów tak. To się nie wydarzy.
892
01:05:12,120 --> 01:05:13,840
Czekamy na panią.
893
01:05:18,680 --> 01:05:21,200
Patrz, co przyszło mi przeżyć w tym wieku.
894
01:05:22,720 --> 01:05:25,800
Pewnie się zastanawiasz,
czemu wciąż z nim jestem.
895
01:05:25,880 --> 01:05:27,400
Cokolwiek zrobi,
896
01:05:28,280 --> 01:05:31,040
jesteś wyjątkowa i wartościowa.
897
01:05:31,720 --> 01:05:33,560
Dlatego się ciebie boi.
898
01:05:34,080 --> 01:05:35,400
Nie umie cię rozgryźć.
899
01:05:38,520 --> 01:05:39,360
Chodź.
900
01:05:41,000 --> 01:05:42,760
Zaczekasz na mnie?
901
01:05:44,920 --> 01:05:45,840
Oczywiście.
902
01:05:49,520 --> 01:05:51,920
Numer, na który dzwonisz,
jest niedostępny.
903
01:05:52,000 --> 01:05:55,960
Zostaw wiadomość po sygnale.
Obowiązują opłaty zgodne z taryfą.
904
01:05:56,040 --> 01:05:59,840
DZWONIĘ
905
01:05:59,920 --> 01:06:03,200
Numer, na który dzwonisz,
jest nieosiągalny…
906
01:06:18,040 --> 01:06:19,360
Wyglądam okropnie, co?
907
01:06:21,480 --> 01:06:22,640
A coś ty!
908
01:06:25,320 --> 01:06:26,160
Załóż.
909
01:06:27,440 --> 01:06:30,760
Chciałeś ze mną o czymś porozmawiać.
910
01:06:32,640 --> 01:06:35,120
To nic pilnego. Pogadamy później.
911
01:06:36,240 --> 01:06:39,560
FULYA: CO TAM?
912
01:08:02,840 --> 01:08:03,920
Czego chcesz?
913
01:08:04,000 --> 01:08:06,840
Jestem pod akademikiem.
914
01:08:06,920 --> 01:08:08,560
Możesz podejść do okna?
915
01:08:16,400 --> 01:08:18,920
Przepraszam. Mam tort truskawkowy.
916
01:08:19,000 --> 01:08:21,320
Ugotuję ci też makaron kokardki.
917
01:08:24,800 --> 01:08:27,040
Wsadź sobie ten makaron.
918
01:08:43,760 --> 01:08:46,000
O ukochana
919
01:08:49,240 --> 01:08:52,360
O ukochana
920
01:08:56,120 --> 01:08:59,480
Ukochany
921
01:08:59,560 --> 01:09:03,320
Jak tam życie w ogrodach?
922
01:09:05,600 --> 01:09:09,080
Wznosisz się do nieba?
923
01:09:09,680 --> 01:09:13,480
Z kolorowymi motylami?
924
01:09:14,440 --> 01:09:17,280
Są tam zwierzęta? Jak Pluszek.
925
01:09:17,360 --> 01:09:21,040
Rzeki płynące pod nami?
926
01:09:25,160 --> 01:09:26,360
Ukochany
927
01:09:38,200 --> 01:09:44,440
Tęsknię za tobą
928
01:09:46,800 --> 01:09:48,000
O ukochana
929
01:10:02,000 --> 01:10:03,080
Przepraszam.
930
01:10:03,840 --> 01:10:05,600
Nie uciekniesz tak łatwo.
931
01:10:05,680 --> 01:10:07,480
Marzłam przez godzinę.
932
01:10:08,360 --> 01:10:10,520
A ja moknę od dwóch, Nehir.
933
01:10:11,960 --> 01:10:13,000
Jesteśmy kwita.
934
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
Nie kłamię.
935
01:10:15,960 --> 01:10:18,320
Miałem coś do załatwienia w szpitalu.
936
01:10:19,520 --> 01:10:21,640
- A potem…
- Znowu złamiesz mi serce?
937
01:10:23,800 --> 01:10:24,640
Nie. Tobie?
938
01:10:25,680 --> 01:10:26,600
Mam nadzieję.
939
01:10:27,640 --> 01:10:29,720
Śpiewałeś to komuś innemu?
940
01:10:31,240 --> 01:10:32,680
To był mój pierwszy raz.
941
01:10:33,840 --> 01:10:36,480
Pytałem kilka osób, ale nikt jej nie znał.
942
01:10:44,440 --> 01:10:46,920
Będę wszystkim śpiewał
„Fajerwerki z moich snów”.
943
01:11:02,600 --> 01:11:04,560
Nie czytaj więcej moich notatek.
944
01:11:08,640 --> 01:11:10,400
Zainspirowałem cię. Przyznaj.
945
01:11:10,920 --> 01:11:14,160
Nie jem gotowych ciast. Sam musisz upiec.
946
01:11:14,680 --> 01:11:16,440
Tylko jeśli kupisz truskawki.
947
01:12:45,280 --> 01:12:46,200
Przepraszam.
948
01:12:46,280 --> 01:12:48,320
Po prostu… Drzwi były otwarte.
949
01:12:48,400 --> 01:12:51,680
Nie szperałam. Tylko patrzyłam.
950
01:12:54,880 --> 01:12:56,200
Nie ufasz mi.
951
01:12:58,480 --> 01:12:59,720
A prosiłeś?
952
01:14:04,920 --> 01:14:06,440
To nie jest mój pierwszy raz.
953
01:14:07,280 --> 01:14:09,080
Jeśli o to się martwisz.
954
01:14:11,040 --> 01:14:12,160
Przepraszam.
955
01:14:32,880 --> 01:14:34,120
Już idziesz?
956
01:14:50,600 --> 01:14:51,800
Chodzi o mnie?
957
01:14:59,800 --> 01:15:02,560
Codziennie o tobie myślę, Nehir.
958
01:15:06,320 --> 01:15:07,320
Próbowałem.
959
01:15:08,240 --> 01:15:09,640
Próbowałem uciec.
960
01:15:11,000 --> 01:15:15,560
Chciałem o tobie nie myśleć,
nie tęsknić, ale to się nie udało.
961
01:15:18,560 --> 01:15:19,800
Tak, chodzi o ciebie.
962
01:15:21,920 --> 01:15:24,880
Staram się trzymać z daleka od ciebie.
963
01:15:34,280 --> 01:15:35,560
Tęsknię za tobą.
964
01:15:39,520 --> 01:15:43,520
Nie ma chwili,
żebym nie miał przed oczami twojej twarzy.
965
01:15:43,600 --> 01:15:46,080
Czasem szepczesz mi do ucha piosenki.
966
01:15:51,880 --> 01:15:53,080
Jak ty to robisz?
967
01:16:05,800 --> 01:16:08,000
Może nie jestem dla ciebie pierwszy…
968
01:16:12,080 --> 01:16:15,280
ale ty jesteś pierwsza dla mnie.
969
01:17:51,040 --> 01:17:52,560
- Zdrowie.
- Zdrowie.
970
01:18:32,640 --> 01:18:34,600
Miałeś tu nie palić.
971
01:18:36,360 --> 01:18:38,120
Gdzieś ty był?
972
01:18:38,200 --> 01:18:40,960
Martwiłeś się? Chyba dobrze ci było.
973
01:18:43,120 --> 01:18:45,080
- Co to, Kado?
- Aspiryna.
974
01:18:45,160 --> 01:18:47,600
Nie okłamuj mnie. Kado, mów.
975
01:18:47,680 --> 01:18:49,320
Nie kłamię.
976
01:18:51,560 --> 01:18:52,880
I tak mnie wkurzyłeś.
977
01:18:53,840 --> 01:18:55,760
Nie przeginaj. Nie teraz.
978
01:18:57,160 --> 01:18:58,240
Dokąd idziesz?
979
01:18:58,920 --> 01:18:59,920
Czy to ważne?
980
01:19:02,200 --> 01:19:03,280
Do nogi, Piesiu.
981
01:19:34,280 --> 01:19:36,280
Jesteś zła, że nie zadzwonił?
982
01:19:36,800 --> 01:19:38,680
Nie jestem Nehir, żeby się o to wkurzać.
983
01:19:38,760 --> 01:19:41,840
Mówi, że ten jest jak stand-uper.
984
01:19:42,480 --> 01:19:44,880
Miała mi o nim opowiedzieć.
985
01:19:48,000 --> 01:19:51,320
Nie zna go za dobrze.
986
01:19:52,320 --> 01:19:53,880
Ją takie coś rusza.
987
01:19:55,040 --> 01:19:56,360
Ja jestem inna.
988
01:19:56,440 --> 01:19:59,600
Opuszcza zajęcia. Wychodzi i znika.
989
01:20:00,120 --> 01:20:02,520
Boję się, że straci stypendium.
990
01:20:02,600 --> 01:20:05,680
Nawet ja jestem w rozsypce.
Pomyśl, jaka ona jest zraniona.
991
01:20:05,760 --> 01:20:07,720
Moja córeczka.
992
01:20:07,800 --> 01:20:10,240
Ciesz się, że otrząsnęłaś się w porę.
993
01:20:10,320 --> 01:20:11,600
Zapomnij o tym.
994
01:20:11,680 --> 01:20:13,680
Ci dwaj są tacy sami.
995
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
Ten drugi kręci się koło Nehir.
996
01:20:18,320 --> 01:20:19,200
„Ten drugi”?
997
01:20:19,720 --> 01:20:21,400
Przyjaciel Kado.
998
01:20:23,000 --> 01:20:23,920
Jak to?
999
01:20:24,840 --> 01:20:25,680
No tak.
1000
01:20:25,760 --> 01:20:27,600
To przyjaciele, powiadasz?
1001
01:20:27,680 --> 01:20:29,760
Oczywiście. Mieszkają razem.
1002
01:20:41,840 --> 01:20:43,840
Nie przejmuj się tym.
1003
01:20:43,920 --> 01:20:47,560
Tak będzie najlepiej. Może się nauczy.
1004
01:20:49,680 --> 01:20:53,040
Czemu upięłaś włosy?
Ładniej ci w rozpuszczonych.
1005
01:20:57,760 --> 01:21:00,120
Mówiłeś, że rzuciłeś. I co?
1006
01:21:00,200 --> 01:21:02,400
Nie mieszaj tego z pigułkami.
1007
01:21:02,960 --> 01:21:05,480
- Na o wydajesz kasę?
- Cicho. Usłyszy.
1008
01:21:06,000 --> 01:21:07,640
Nadal bierzesz kokę?
1009
01:21:07,720 --> 01:21:10,640
Oczywiście. Tobie ciągle mało.
1010
01:21:10,720 --> 01:21:12,760
Fiut musi ci cały czas stać.
1011
01:21:14,640 --> 01:21:16,120
- Posłuchaj.
- Co?
1012
01:21:16,200 --> 01:21:20,280
Jeśli chcesz się zabić,
nie rób tego w moim domu.
1013
01:21:21,360 --> 01:21:23,200
To teraz jest twój dom?
1014
01:21:25,840 --> 01:21:27,560
Chodź, piesku.
1015
01:21:28,480 --> 01:21:29,480
Idziemy!
1016
01:21:33,520 --> 01:21:35,720
Czego chcesz? Kadir!
1017
01:21:35,800 --> 01:21:36,640
Co?
1018
01:21:37,520 --> 01:21:40,840
- Co mogę dla ciebie zrobić?
- Nic. Nie rób nic!
1019
01:21:40,920 --> 01:21:44,920
Dzięki za przyjęcie, forsę
i podsyłanie do dawnych klientek.
1020
01:21:45,800 --> 01:21:48,680
Ale nigdy nie przepuściłeś okazji,
by mi to wytknąć.
1021
01:21:49,960 --> 01:21:52,480
Gdy ta twoja buźka się pomarszczy,
1022
01:21:52,560 --> 01:21:55,440
też będziesz potrzebował pomocy.
1023
01:21:57,720 --> 01:22:00,960
- Wiesz, co nas różni?
- Nie. Powiedz.
1024
01:22:01,760 --> 01:22:03,640
To nie jest mój jedyny atut.
1025
01:22:05,080 --> 01:22:06,360
Mam też to.
1026
01:22:06,440 --> 01:22:09,880
Tak. Bo dzięki temu masz dom i samochód.
1027
01:22:09,960 --> 01:22:11,200
Może ją zapytamy?
1028
01:22:15,760 --> 01:22:18,040
- Tobie już nic nie pomoże.
- Raczej tobie.
1029
01:22:18,120 --> 01:22:21,080
Mama mówiła:
„Nie przyprowadzaj tego złodzieja”.
1030
01:22:27,640 --> 01:22:28,720
Chodź, piesku.
1031
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
Idziemy.
1032
01:23:10,440 --> 01:23:11,280
Dzięki.
1033
01:23:13,160 --> 01:23:14,280
Powodzenia.
1034
01:23:16,000 --> 01:23:18,080
To Serap. Przedstawię cię.
1035
01:23:20,040 --> 01:23:21,520
To z nim się spotyka.
1036
01:23:22,360 --> 01:23:23,680
Poznajmy go.
1037
01:23:26,160 --> 01:23:27,360
Nie ma potrzeby.
1038
01:23:27,880 --> 01:23:29,720
Widziała nas. To byłoby niegrzeczne.
1039
01:23:31,920 --> 01:23:33,000
Jak chcesz.
1040
01:23:43,800 --> 01:23:46,600
- Tęskniłam!
- Też za tobą tęskniłam.
1041
01:23:48,920 --> 01:23:50,560
Długo cię nie widziałam.
1042
01:23:53,800 --> 01:23:54,760
Saygın.
1043
01:23:55,280 --> 01:23:56,280
Serap.
1044
01:23:56,920 --> 01:23:58,720
- Cześć.
- Cześć.
1045
01:24:00,480 --> 01:24:02,120
- Miło cię poznać.
- Ciebie też.
1046
01:24:02,840 --> 01:24:04,280
Fajny samochód.
1047
01:24:05,080 --> 01:24:06,040
Dziękuję.
1048
01:24:07,560 --> 01:24:10,200
- Nie będę was zatrzymywał.
- Już idziesz?
1049
01:24:10,800 --> 01:24:12,360
Nie zamieniliśmy nawet zdania.
1050
01:24:12,440 --> 01:24:15,200
Wpadnij do nas na dłuższą pogawędkę.
1051
01:24:18,560 --> 01:24:21,320
Pogadamy, gdy znajdziemy więcej czasu.
1052
01:24:21,400 --> 01:24:23,200
Spóźnimy się na zajęcia.
1053
01:24:24,360 --> 01:24:25,280
Miłego dnia.
1054
01:24:27,640 --> 01:24:28,920
Co myślisz?
1055
01:24:30,440 --> 01:24:31,880
Nie wiem.
1056
01:24:31,960 --> 01:24:34,400
Wystarczy. Już jesteśmy spóźnione.
1057
01:24:34,480 --> 01:24:35,400
Pogadamy później.
1058
01:24:35,480 --> 01:24:37,840
- Pa, pa.
- Do zobaczenia. Miłych zajęć.
1059
01:25:10,040 --> 01:25:11,520
- Mam pytanie.
- Tak?
1060
01:25:14,880 --> 01:25:17,160
Dlaczego nie lubisz Saygına?
1061
01:25:19,200 --> 01:25:21,880
Coś mi w nim nie pasuje.
1062
01:25:22,880 --> 01:25:23,960
Co takiego?
1063
01:25:24,040 --> 01:25:26,280
Jakby coś ukrywał.
1064
01:25:28,080 --> 01:25:29,240
Coś mrocznego.
1065
01:25:30,560 --> 01:25:32,840
- Zaczynamy.
- Powodzenia.
1066
01:25:32,920 --> 01:25:34,280
Instrumenty nastrojone?
1067
01:25:35,440 --> 01:25:37,680
Słuchajcie się nawzajem. Bez pośpiechu.
1068
01:25:38,200 --> 01:25:39,960
Gotowi? Raz, dwa…
1069
01:26:04,280 --> 01:26:05,240
Nehir?
1070
01:26:08,080 --> 01:26:09,520
Zasmuciłam cię?
1071
01:26:11,360 --> 01:26:13,320
Nie przejmuj się tym, co plotę.
1072
01:26:13,400 --> 01:26:15,240
Co ja wiem o mężczyznach?
1073
01:26:17,560 --> 01:26:19,440
Masz rację. Coś jest nie tak.
1074
01:26:22,080 --> 01:26:25,560
Kado był wczoraj u niego.
Wyrzucił Sayginowi okropne rzeczy.
1075
01:26:26,680 --> 01:26:28,040
To znaczy?
1076
01:26:30,480 --> 01:26:32,600
To nie on opłaca mieszkanie.
1077
01:26:33,440 --> 01:26:35,400
Samochód też nie należy do niego.
1078
01:26:37,920 --> 01:26:39,240
Ma kogoś?
1079
01:26:53,800 --> 01:26:55,040
Wstawaj. Idziemy.
1080
01:26:55,800 --> 01:26:56,680
No chodź.
1081
01:26:58,640 --> 01:27:00,080
Jutro się wyprowadzę.
1082
01:27:02,040 --> 01:27:04,200
Dziękuję za wszystko, Serap.
1083
01:27:05,480 --> 01:27:07,040
Zwłaszcza za przyjaźń.
1084
01:27:11,920 --> 01:27:13,240
Przyjaźń, tak?
1085
01:27:15,400 --> 01:27:16,600
Mam pytanie.
1086
01:27:17,120 --> 01:27:20,320
Stworzyliście gang,
który oszukuje matki i córki?
1087
01:27:20,840 --> 01:27:22,000
Nie wiedziałem.
1088
01:27:24,840 --> 01:27:27,760
Próbowałem się od niej odciąć.
1089
01:27:29,880 --> 01:27:30,800
Ale nie mogłem.
1090
01:27:33,960 --> 01:27:36,880
Możesz jeszcze powiesz, że się zakochałeś.
1091
01:27:47,520 --> 01:27:48,400
Rety.
1092
01:27:51,400 --> 01:27:53,360
Mam do ciebie jedną prośbę.
1093
01:27:55,960 --> 01:27:58,440
Nic jej nie mów. Ona tego nie zniesie.
1094
01:28:01,360 --> 01:28:02,200
Oczywiście.
1095
01:28:03,880 --> 01:28:05,280
Za to ja zniosę, tak?
1096
01:28:06,440 --> 01:28:08,240
Przecież już przywykłam.
1097
01:28:11,680 --> 01:28:13,040
Jest śliczna, prawda?
1098
01:28:14,160 --> 01:28:15,480
Ma piękną skórę.
1099
01:28:16,000 --> 01:28:17,840
Młodość ma swoje prawa.
1100
01:28:19,400 --> 01:28:20,520
Nie chodzi o wiek.
1101
01:28:21,440 --> 01:28:22,360
Jasne, że nie.
1102
01:28:23,400 --> 01:28:25,520
Dogłębnie ją poznałeś.
1103
01:28:27,160 --> 01:28:28,800
Prosiłam cię o jedno.
1104
01:28:29,320 --> 01:28:30,840
Miałeś mnie nie oszukiwać.
1105
01:28:30,920 --> 01:28:32,640
Nie robić tego, co on mi zrobił.
1106
01:28:32,720 --> 01:28:34,560
Chciałem ci powiedzieć, Serap.
1107
01:28:35,120 --> 01:28:37,080
- Trafiłaś do szpitala.
- Milcz!
1108
01:28:37,600 --> 01:28:39,320
Wszyscy jesteście tacy sami!
1109
01:28:43,280 --> 01:28:45,920
Kto wie? Może złapałam wirusa od ciebie.
1110
01:28:46,440 --> 01:28:48,680
Może niesłusznie go obwiniłam.
1111
01:28:53,040 --> 01:28:56,120
Zaprosiłeś ją do mojego łóżka
w domu, za który płacę.
1112
01:28:56,880 --> 01:28:58,840
Zauważyłeś, że nie miała nikogo.
1113
01:29:00,360 --> 01:29:03,840
Ale tak nie jest. Traktuję ją jak córkę.
1114
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
Albo to zakończysz,
1115
01:29:08,120 --> 01:29:09,680
albo wszystko jej powiem.
1116
01:29:11,960 --> 01:29:13,400
Ja i tak już jestem stara.
1117
01:29:14,640 --> 01:29:16,160
Przed nią całe życie.
1118
01:29:18,040 --> 01:29:19,880
Nie potrzebuje żigolaka.
1119
01:29:25,640 --> 01:29:28,040
- Co?
- Pani Serap, dzwonię z kliniki.
1120
01:29:28,120 --> 01:29:29,240
Pani Çiğdem.
1121
01:29:29,320 --> 01:29:32,840
- Jeśli to nie jest pilne…
- Dzwonię w sprawie wyników.
1122
01:29:32,920 --> 01:29:34,560
- Och. Już są?
- Tak.
1123
01:29:34,640 --> 01:29:35,800
Dobrze. Słucham.
1124
01:29:35,880 --> 01:29:38,440
Lepiej będzie, jeśli omówimy je osobiście.
1125
01:29:38,520 --> 01:29:39,480
Nie rozumiem.
1126
01:29:39,560 --> 01:29:42,000
- Tak będzie lepiej.
- Czemu nie teraz?
1127
01:29:42,080 --> 01:29:44,720
Takie są zasady. Proszę przyjechać.
1128
01:29:45,360 --> 01:29:48,040
- Nie odbiera telefonu.
- Nie.
1129
01:29:57,000 --> 01:30:00,400
Jeśli jednak się mu nie oprzesz,
daj znać, żebym nie czekała.
1130
01:30:04,560 --> 01:30:05,440
Wszystko gra?
1131
01:30:06,080 --> 01:30:07,520
Tak. Daj mi chwilę.
1132
01:30:19,520 --> 01:30:21,440
Proszę cię o coś jeszcze.
1133
01:30:23,920 --> 01:30:25,160
Przytul mnie.
1134
01:30:27,720 --> 01:30:28,800
Ostatni raz.
1135
01:30:44,240 --> 01:30:47,480
Córka pierwszy raz mnie skomplementowała.
1136
01:30:49,760 --> 01:30:51,720
Wiesz, czego nie znoszę?
1137
01:30:53,520 --> 01:30:55,400
Gdy mężczyzna straci włosy,
1138
01:30:56,560 --> 01:30:58,400
to wciąż jest mężczyzną.
1139
01:31:04,360 --> 01:31:07,960
Będzie dobrze.
Jesteś silną kobietą, Serap.
1140
01:31:17,680 --> 01:31:18,800
Nehir?
1141
01:31:19,400 --> 01:31:20,240
Nehir!
1142
01:31:20,760 --> 01:31:22,880
Nie mieliśmy pojęcia.
1143
01:31:22,960 --> 01:31:24,960
Kado mówił o tobie.
1144
01:31:25,040 --> 01:31:27,280
Nie wiem, co mówił, ale to koniec.
1145
01:31:27,360 --> 01:31:30,400
- O czym ty mówisz?
- Właśnie się żegnaliśmy.
1146
01:31:30,480 --> 01:31:33,800
- O co chodzi? Jesteście parą?
- To nie tak.
1147
01:31:33,880 --> 01:31:35,800
- My…
- To jak?
1148
01:31:36,440 --> 01:31:37,880
Może on mi powie.
1149
01:31:37,960 --> 01:31:40,080
Słyszałam, jak mówił o swoim atucie.
1150
01:31:41,280 --> 01:31:42,680
Wszystko należy do ciebie.
1151
01:31:43,200 --> 01:31:45,040
Dom, samochód…
1152
01:31:46,320 --> 01:31:47,360
i sam Saygin.
1153
01:31:48,520 --> 01:31:52,600
Żyliście jak w tym filmie,
który razem oglądaliśmy.
1154
01:31:54,200 --> 01:31:56,320
Dzięki, że nie musiałam ci płacić.
1155
01:31:56,400 --> 01:31:58,320
Nehir! Zaczekaj.
1156
01:31:59,920 --> 01:32:02,240
Nie idź za mną.
Twoja córka jest na zewnątrz.
1157
01:32:07,080 --> 01:32:09,840
Ojej. Aż tak?
1158
01:32:14,120 --> 01:32:16,440
- Jedźmy.
- Przyłapałaś go?
1159
01:32:17,040 --> 01:32:20,800
- Powiem mu, co myślę.
- Wsiadaj, Fulya!
1160
01:32:30,840 --> 01:32:31,800
Możemy jechać.
1161
01:32:43,720 --> 01:32:44,840
Pasuje ci.
1162
01:32:46,840 --> 01:32:48,840
Dzięki. Gdzie twój mąż?
1163
01:32:49,680 --> 01:32:52,280
Nie wiem. Jesteśmy tylko we dwoje.
1164
01:32:53,080 --> 01:32:55,440
- On o tym nie wie?
- Nie, ale się dowie.
1165
01:32:57,600 --> 01:32:58,920
A jeśli się wkurzy?
1166
01:33:01,800 --> 01:33:02,960
Za mną.
1167
01:33:09,160 --> 01:33:13,360
Zostaw wiadomość po sygnale.
Obowiązują opłaty zgodne z taryfą.
1168
01:33:18,280 --> 01:33:19,280
To koniec.
1169
01:33:22,560 --> 01:33:24,840
Wszyscy znają prawdę, Kado.
1170
01:33:26,240 --> 01:33:27,080
Tak.
1171
01:33:31,160 --> 01:33:34,400
Wiesz, czego najbardziej nienawidzę?
1172
01:33:36,200 --> 01:33:37,880
Oprócz papierosów.
1173
01:33:40,480 --> 01:33:41,520
Nienawidzę…
1174
01:33:44,240 --> 01:33:45,240
siebie.
1175
01:33:55,440 --> 01:33:57,040
Nie za bycie żigolo.
1176
01:33:58,960 --> 01:34:00,400
Za zepsucie.
1177
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Do szpiku kości.
1178
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
Wracaj do domu.
1179
01:34:15,720 --> 01:34:17,120
Bardzo cię potrzebuję.
1180
01:34:23,400 --> 01:34:25,880
Wróć, wypierdalamy stąd.
1181
01:34:30,240 --> 01:34:32,600
Wracajmy do dawnego domu.
1182
01:34:33,120 --> 01:34:33,960
Przestań!
1183
01:34:35,800 --> 01:34:37,400
Nie do tego, który spłonął.
1184
01:35:01,880 --> 01:35:02,840
Kado?
1185
01:35:03,840 --> 01:35:05,000
Jesteś?
1186
01:35:56,440 --> 01:35:58,000
Skłamałem.
1187
01:36:02,320 --> 01:36:04,480
Wyrzuciłem z siebie,
1188
01:36:05,320 --> 01:36:06,880
co mi ślina przyniosła.
1189
01:36:11,200 --> 01:36:14,120
Mama nigdy by tego o tobie
nie powiedziała.
1190
01:36:15,960 --> 01:36:17,960
Lubiła cię bardziej niż mnie.
1191
01:36:19,040 --> 01:36:21,280
„Gdzie mój Kado? Gdzie mój Kado?”
1192
01:36:24,240 --> 01:36:27,200
„Słuchaj, Saygın. Opiekuj się nim”.
1193
01:36:27,920 --> 01:36:32,000
„Ale, mamo, to Kado jest starszy.
Nie powinien się mną opiekować?”
1194
01:36:32,560 --> 01:36:36,480
„Jest bardziej wrażliwy niż ty.
Po prostu tego nie pokazuje”.
1195
01:36:37,600 --> 01:36:38,680
„Dobrze, mamo”.
1196
01:36:40,720 --> 01:36:41,680
„Dobrze”.
1197
01:36:46,080 --> 01:36:47,960
Co z tobą, psiaku?
1198
01:36:48,480 --> 01:36:51,600
No już. Spadaj do swojej miski.
1199
01:36:56,440 --> 01:36:58,480
Przeziębisz się, stary.
1200
01:37:15,680 --> 01:37:19,160
Co ci się stało? Pobiłeś się z kimś?
1201
01:37:24,720 --> 01:37:26,800
Kado.
1202
01:37:27,800 --> 01:37:29,800
Hej! Otwórz oczy, stary.
1203
01:37:29,880 --> 01:37:31,600
Hej! Otwórz oczy!
1204
01:37:32,800 --> 01:37:33,800
Kado.
1205
01:37:34,320 --> 01:37:35,680
Kado, obudź się! Kado!
1206
01:37:36,240 --> 01:37:38,760
Kado! Otwórz oczy!
1207
01:37:38,840 --> 01:37:41,400
Obudź się, do diabła! Obudź się!
1208
01:37:41,480 --> 01:37:42,480
Kado!
1209
01:37:43,000 --> 01:37:44,960
Zbudź się, do cholery! Obudź się!
1210
01:37:45,680 --> 01:37:47,760
Kado, obudź się! Obudź się!
1211
01:38:54,840 --> 01:38:55,760
Makaron gotowy.
1212
01:39:04,000 --> 01:39:06,960
MOJA UKOCHANA – PROSTYTUTKA
1213
01:39:07,040 --> 01:39:09,320
Uwielbia go. Uważa się za ważniaka.
1214
01:39:09,400 --> 01:39:12,040
- Dawać, tnijcie.
- No dobra.
1215
01:39:12,120 --> 01:39:13,320
- „Wio!”
- Wio!
1216
01:40:00,000 --> 01:40:01,200
Mamo!
1217
01:40:03,320 --> 01:40:05,560
Mamo!
1218
01:40:12,840 --> 01:40:15,440
- Mamo!
- Nie! Stać!
1219
01:40:15,520 --> 01:40:18,720
- Mamo!
- Jestem beznadziejny, nie dałem rady.
1220
01:40:19,320 --> 01:40:20,320
Mamo!
1221
01:40:22,160 --> 01:40:23,680
Puść mnie!
1222
01:41:17,200 --> 01:41:19,760
Pierwsze, czego nauczył mnie ten zawód?
1223
01:41:21,280 --> 01:41:23,160
Trzeba uważać na wypadki w pracy.
1224
01:41:23,240 --> 01:41:27,080
Jeśli zaczniesz się w nich lubować,
lepiej się wycofaj.
1225
01:41:27,760 --> 01:41:29,120
Inaczej przepadniesz.
1226
01:41:36,800 --> 01:41:39,920
Nigdy się nie zakochał. Co za gość.
1227
01:41:40,000 --> 01:41:42,440
Panie Saygın, może pan na chwilę?
1228
01:41:43,760 --> 01:41:45,080
Już idę.
1229
01:41:47,640 --> 01:41:48,480
Właź.
1230
01:41:54,360 --> 01:41:57,480
Proszę pana.
Już mówiłem pana pracownicy.
1231
01:41:57,560 --> 01:41:59,320
Mieliśmy próbę. Jesteśmy głodni.
1232
01:41:59,400 --> 01:42:01,400
Chcieliśmy zamówić makaron.
1233
01:42:01,480 --> 01:42:02,640
Zwykły makaron.
1234
01:42:03,320 --> 01:42:06,160
Nie mamy „zwykłego makaronu”.
1235
01:42:06,240 --> 01:42:09,160
Chętnie bym wam pomógł,
ale jeszcze zamknięte.
1236
01:42:10,240 --> 01:42:11,320
Bardzo mi przykro.
1237
01:42:12,880 --> 01:42:13,720
Saygın?
1238
01:42:14,720 --> 01:42:16,040
Znasz go?
1239
01:42:21,360 --> 01:42:22,680
Cześć.
1240
01:42:24,080 --> 01:42:25,040
Cześć.
1241
01:42:28,320 --> 01:42:29,320
Co u ciebie?
1242
01:42:31,560 --> 01:42:32,520
Jakoś leci.
1243
01:42:33,200 --> 01:42:34,040
A u ciebie?
1244
01:42:35,120 --> 01:42:36,000
W porządku.
1245
01:42:38,120 --> 01:42:39,800
Mieliśmy próbę.
1246
01:42:40,800 --> 01:42:43,440
Świeciło się.
Chcieliśmy spróbować szczęścia.
1247
01:42:44,200 --> 01:42:45,960
Nie wiedziałam, że to twoja knajpa.
1248
01:42:47,240 --> 01:42:48,400
Inaczej byś nie weszła?
1249
01:42:50,200 --> 01:42:51,600
Weszłabym,
1250
01:42:52,760 --> 01:42:55,040
ale nie zamawiałabym kokardek.
1251
01:42:56,960 --> 01:42:57,800
Kokardek?
1252
01:43:00,000 --> 01:43:00,880
Kokardki…
1253
01:43:02,240 --> 01:43:03,080
Słuchajcie.
1254
01:43:06,200 --> 01:43:08,080
Ugotuję coś dla was.
1255
01:43:08,880 --> 01:43:11,160
- A deser?
- Nie ma sprawy.
1256
01:43:11,240 --> 01:43:13,200
Możemy wziąć na wynos.
1257
01:43:14,600 --> 01:43:16,480
A ty? Chcesz deser?
1258
01:43:16,560 --> 01:43:18,040
Nie, dziękuję.
1259
01:43:20,000 --> 01:43:21,720
Mam najlepsze ciasto truskawkowe.
1260
01:43:23,520 --> 01:43:24,840
Truskawkowe?
1261
01:43:26,560 --> 01:43:29,000
W takim razie skosztuję.
1262
01:43:30,720 --> 01:43:33,280
Elif, cztery porcje tiramisu na wynos.
1263
01:43:34,040 --> 01:43:35,600
I kawałek truskawkowego.
1264
01:43:44,200 --> 01:43:45,120
Zespół?
1265
01:43:45,800 --> 01:43:46,800
Słodziaki.
1266
01:43:47,880 --> 01:43:49,600
- Cóż…
- Posłuchaj…
1267
01:43:49,680 --> 01:43:50,800
Mów.
1268
01:43:52,240 --> 01:43:53,680
Ładnie tu.
1269
01:43:53,760 --> 01:43:54,760
Podoba ci się?
1270
01:43:56,400 --> 01:43:59,120
Niedawno otworzyłem. Ciężko pracuję.
1271
01:44:01,120 --> 01:44:03,440
Hej, Nehir. Będziemy na zewnątrz.
1272
01:44:06,560 --> 01:44:07,600
W takim razie…
1273
01:44:10,360 --> 01:44:11,800
Ja zapłacę.
1274
01:44:11,880 --> 01:44:13,920
Nie bądź śmieszna. Nie ma mowy.
1275
01:44:14,000 --> 01:44:15,600
Nehir, proszę.
1276
01:44:17,840 --> 01:44:19,160
To ode mnie.
1277
01:44:22,840 --> 01:44:24,080
Mój pierwszy koncert.
1278
01:44:29,960 --> 01:44:32,320
- Udało ci się?
- Można tak powiedzieć.
1279
01:44:35,160 --> 01:44:36,080
Wiedziałem.
1280
01:44:38,520 --> 01:44:41,480
Żadnych coverów.
Wszystkie piosenki są moje.
1281
01:44:41,560 --> 01:44:43,280
Nie musisz się bać.
1282
01:44:46,280 --> 01:44:47,360
Dzięki.
1283
01:44:52,400 --> 01:44:54,640
Zastanów się.
1284
01:44:55,320 --> 01:44:56,680
Jeśli znajdziesz czas…
1285
01:44:57,720 --> 01:44:59,080
Możesz kogoś zabrać.
1286
01:45:05,120 --> 01:45:06,120
Do widzenia.
1287
01:45:08,920 --> 01:45:10,200
Do widzenia.
1288
01:45:34,880 --> 01:45:39,680
26 MAJA 2026
DEBIUT „FAJERWERKI Z MOICH SNÓW”
1289
01:45:50,720 --> 01:45:57,200
DŻENTELMEN
1290
01:45:57,800 --> 01:46:03,520
Fajerwerki wirują nam nad głowami
1291
01:46:05,960 --> 01:46:12,400
A w nas złamane serca biją
1292
01:46:16,480 --> 01:46:22,800
Twarz ma śmieje się szeroko
1293
01:46:25,000 --> 01:46:28,080
Lecz ze środka smutek puszcza oko
1294
01:46:28,720 --> 01:46:31,960
Z twego powodu
1295
01:46:35,560 --> 01:46:37,480
Serce złamane
1296
01:46:38,280 --> 01:46:40,920
Na tle barwnego nieba
1297
01:46:43,760 --> 01:46:46,320
Tak smutne
1298
01:46:47,040 --> 01:46:51,240
Jak ja
1299
01:46:51,320 --> 01:46:54,720
Może ten biało-czarny film
1300
01:46:56,040 --> 01:46:58,600
Wywoła w nas łzy wzruszenia
1301
01:47:00,680 --> 01:47:03,760
Za utraconą miłością
1302
01:47:03,840 --> 01:47:07,760
Jak moja
1303
01:47:09,120 --> 01:47:15,640
Tonie w smutku
Tonie w smutku me serce
1304
01:47:17,400 --> 01:47:23,400
Tonie w smutku
Tonie w smutku me serce
1305
01:47:25,880 --> 01:47:28,520
Tonie
1306
01:47:28,600 --> 01:47:30,440
Tonie
1307
01:47:32,400 --> 01:47:38,400
Fajerwerki wirują nam nad głowami
1308
01:47:40,440 --> 01:47:47,440
A w nas złamane serca biją
1309
01:47:51,160 --> 01:47:57,880
Twarz ma śmieje się szeroko
1310
01:47:59,440 --> 01:48:02,680
Lecz ze środka smutek puszcza oko
1311
01:48:03,400 --> 01:48:07,040
Przez ciebie
1312
01:49:21,680 --> 01:49:26,680
Napisy: Agata Martelińska
88417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.