All language subtitles for A.True.Gentleman.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Chodzi o bycie dżentelmenem, nie o forsę. 2 00:00:30,840 --> 00:00:32,040 Muszę sobie liczyć, 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 by uniknąć bałaganu i złamanych serc. 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Nie ma innego sposobu, 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 by być dla kogoś wszystkim, 6 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 ale nic dla niego nie znaczyć. 7 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Bawiliście się kiedyś w lekarza, który leczy pocałunkiem? 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Wybacz mi. 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Graliście jej byłego? 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Zabawialiście? 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Udawaliście nieznajomego? 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Jestem dla kobiety tym, kim zechce. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Koniec końców wszystkie pragną jednego. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Nie czuć wstydu. 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Tak pod osłoną nocy… 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 jak i za dnia. 17 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hej. Ktoś nas przyłapie. 18 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Ty mnie złap. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 PRAWDZIWY DŻENTELMEN 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Dalej wpuszczajcie wszystkich jak leci. 21 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Nie krzyczę. 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Przeszkadza pan klientom. 23 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 A ja to kto? Nie klient? 24 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Co ja pani zrobiłem? 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 Ja wiem, na co pana stać? Ma pan tupet. 26 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 - Przecież bym się przyznał… - Panie Kadir. 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Proszę pani. 28 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 Przepraszam za niego. Co się stało? 29 00:01:58,880 --> 00:02:01,760 Składał mi dwuznaczne propozycje. 30 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Wciskał wizytówkę. 31 00:02:03,720 --> 00:02:05,080 Nic nie proponowałem. 32 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Mówiłem, żeby pani zadzwoniła, jak poczuje chętkę. 33 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Co w tym zdrożnego? 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Pani należą się przeprosiny. 35 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 - Przepraszam. - Nie chcę przeprosin. 36 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 Słowa niczego nie naprawią. 37 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Lampiłaś się na mnie, paniusiu! 38 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 - Ochrona do recepcji. - Dzwoń po goryli, dupku. 39 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Panowie, proszę was. 40 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 - Nie przy pani. - Wpuszczacie byle kogo. 41 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Ani słowa więcej. 42 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Zajmę się tym. 43 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Przepraszam w jego imieniu. 44 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Możemy porozmawiać? 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Gdyby znała pani jego sytuację, zrozumiałaby pani. 46 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 Wygląda pani na dojrzałą kobietę pełną współczucia. 47 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Co się stało? 48 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Narzeczona go zostawiła. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 Chcę mieć na niego oko. 50 00:02:53,080 --> 00:02:55,160 Namówiłem go na siłownię. 51 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 Ma straszną depresję. 52 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 Bardzo się denerwuje na widok pięknych kobiet. 53 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 - Hakanie, wyprowadź pana. - Chwileczkę. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Przyjaźnicie się? 55 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Tak. 56 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Żałuję, że poznajemy się w takich okolicznościach. 57 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Jestem Saygın. 58 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 Daj kobiecie zrobić pierwszy krok. 59 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 - Taka jest zasada, pamiętasz? - Jasne. 60 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 Kobietom to wolno, a mnie się za to ostro oberwało. 61 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Co z tobą, Kado? 62 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Nie możesz poćwiczyć i wyjść jak człowiek? 63 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Wal się. 64 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Twój kalendarz pęka w szwach. 65 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Kiedyś to było inaczej. Postarzałem się. 66 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Klientek brak. 67 00:03:43,480 --> 00:03:46,480 Trenuję na siłce, a mięśni jak nie było, tak nie ma. 68 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Szlag… 69 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 - Kado. - No? 70 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Ruchy. Kupimy ci smoking. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 - Smoking? - Tak. 72 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 - Ale po co? - Pospiesz się. 73 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Szczęśliwego Nowego Roku! 74 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Świetny jest ten zespół. 75 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Panie Cenk, tutaj! 76 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Wytrzyj usta. Idzie. 77 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 To pani Emel. Projektantka mody. Ma butik w Nişantaşı. 78 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Bardzo staroświecka. 79 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 Lubi „na misjonarza”? Spoko. 80 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 - Pani Emel… - Cicho. 81 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 Nie słyszała. 82 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 - Ta w czerwieni. - No? 83 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 Aylin. 84 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Właśnie się rozwiodła. 85 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Ma złamane serce. 86 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 - Cała zrobiona. - Coś nie wyszło. 87 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 Nie? 88 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Ohydny ma ten kinol. 89 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 - Co? To wstrętne. - Bezczelne. 90 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 W tym tkwi twój problem. 91 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 Dlatego już do ciebie nie dzwonią. 92 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Wal się. 93 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Nikt ich tak nie wyrucha jak ja. 94 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Ruchanie to nie wszystko. Kobiety mają też inne potrzeby. 95 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Tak? To proszę, oświeć mnie. 96 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Spraw, by poczuły się wyjątkowe i docenione. 97 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Raczej nikt z tu zebranych się do tego nie kwapi. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Wtedy do akcji wchodzimy my. 99 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Gdy ja „wchodzę”, to się dzieje. 100 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Umiem zrobić kobiecie bardzo dobrze. 101 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 - Nic z tego. Wychodzimy. - Nie, czekaj. 102 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Weź, nie wkurzaj się tak. 103 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Mam cykora. To wytworne damy. 104 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 - Bądź miły. - Dobra. 105 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 - Dobra. - Chodź. 106 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Wybieraj. 107 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 - Oya, z pomarańczową torebką. - Co wiesz? 108 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Poślubiła bogatego Francuza. 109 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 Jak widzisz, dostaje spore alimenty. 110 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Podejdę i spytam, ile bierze. 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 - Sport. - Dobra. 112 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 - Codziennie biega. - Kumam. 113 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Powiedz jej, że wygląda dziś tak oszałamiająco, że musiałeś ją poznać. 114 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Uczeń przerósł mistrza. Pękam z dumy. 115 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 - Daj spokój. - Wyluzuj. 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 - Do dzieła. - No to odpalam. 117 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Na razie. 118 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 - Bądź prawdziwym dżentelmenem. - Zrobi się. 119 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Dobry wieczór. 120 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Ma pani mapę? Zgubiłem się w pani oczach. 121 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 - Jest pan uroczy, panie Arif. - To ty jesteś urocza. 122 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Z kim tańczy twój mąż, Serap? 123 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hej. 124 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Jutro załóż tylko to. 125 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Wedle życzenia. 126 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Dziękuję. 127 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Przepraszam! 128 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 - Nic pani nie jest? - Uratował mi pan życie. 129 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Ojej. Złamany. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Wezmę to. 131 00:07:58,400 --> 00:08:00,080 Może się pani o mnie oprzeć. 132 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 Są za duże o rozmiar, ale to prezent noworoczny. 133 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Pójdę już. Przepraszam. 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Mogę pani potowarzyszyć. 135 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 - Dam sobie radę. - W porządku. 136 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 - Szczęśliwego Nowego Roku. - Wzajemnie. 137 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 Jesteście super! 138 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Dziękujemy. Wrócimy po krótkiej przerwie. 139 00:09:16,400 --> 00:09:17,720 Dlaczego pan przestał? 140 00:09:20,600 --> 00:09:21,920 Nie pamiętam co dalej. 141 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 - Poradziła sobie pani. - Powiedzmy. 142 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 - Chyba znam tę piosenkę. - Śmiało. 143 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Może się pospieszyłam. 144 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 O ukochana 145 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Jak ci płynie życie w niebiańskich ogrodach? 146 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Czy wznosisz się gdzieś w niebiosach 147 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 U boku kolorowych motyli? 148 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Czy są tam rzeki? 149 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Czy woda płynie pod nami? 150 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 O ukochana 151 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Tęsknię za tobą 152 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Moja ukochana 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Chyba tak to leciało. 154 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Dziękuję. 155 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 Nie każdy ją zna. 156 00:10:36,360 --> 00:10:38,200 Jesteśmy w gronie szczęśliwców. 157 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Przepraszam. 158 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Panu się to podoba? 159 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 Przez to świętowanie giną ptaki. 160 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 Zanieczyszczenia. Okrucieństwo. 161 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 A panu się podoba? 162 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Kiedyś lubiłem fajerwerki. 163 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Zostawię pana z tymi petardami. 164 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 „Ktoś jest szczęśliwy”, mawialiśmy. Poprawiało nam to nastrój. 165 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Może ktoś wygrał fortunę 166 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 i może opłacić leczenie swojego dziecka. 167 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Może jakiś 86-latek odnalazł miłość z dzieciństwa. 168 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 To sobie wyobrażaliśmy. 169 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Dla tak miłych marzeń można przestać nienawidzić petard. 170 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Dziękuję. 171 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Nienawidzi pan czegoś, co inni uwielbiają? 172 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Papierosów. 173 00:11:54,840 --> 00:11:56,520 Rozgotowanego makaron. 174 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Przekąsek i śmieci po nich. 175 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 Nienawiść do przekąsek? 176 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 To słowo tyczy się poważnych spraw. 177 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Nie znoszę coverów moich ulubionych piosenek. 178 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 A to dlaczego? 179 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Bo są byle jakie. 180 00:12:14,880 --> 00:12:16,200 Ale pani przed chwilą… 181 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 - Tak? - Była pani niezła. 182 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Dziękuję za komplement. 183 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Choć pewnie trochę zmasakrowałam tę piosenkę. 184 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 Nie nadaję się na scenę. 185 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Złamany obcas to dobra wymówka. Był pan świadkiem. 186 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 - Tylko przy pierwszym. - No tak. 187 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Miała pani występować? 188 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 Ona była nieugięta. 189 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Mówiła, że będą mnie filmować i zrobię furorę w Internecie. 190 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Jakbym kogokolwiek obchodziła. 191 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Nie wiem jak inni, ale ja bym pani słuchał. 192 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Przepraszam. 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 - Tak? - Pokój na górze po prawej. 194 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Dobra. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Muszę spotkać się z kumplem. Będzie tu pani jeszcze? 196 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 Nie, sama miałam dołączyć do koleżanki. To było dla niej. 197 00:13:19,960 --> 00:13:20,840 Proszę. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 - Nie, smacznego. - Jeszcze nie piłem. 199 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Do zobaczenia. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Spotkamy się za pół godziny? 201 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Koleżanka czeka. 202 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Spotkajmy się za pół godziny. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 - Do zobaczenia. - Do zobaczenia. 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 - Co robisz? - Pomyślałam, że dam ci prezent. 205 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 - Dużo wypiłaś? - Gdzie się podziewałeś? 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Chodź. 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Pocałuj mnie. 208 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Co się stało? 209 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 Nie pocałujesz mnie? 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Twój mąż tu jest. 211 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 Mój mąż? 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Jest bardzo zajęty. 213 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Tańczy. 214 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Szczęśliwego Nowego Roku. 215 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Możesz go wymienić na inny. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Opowiadaj. Co się stało? 217 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Nic nowego. 218 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 Normalnie bolą go plecy, 219 00:15:17,120 --> 00:15:19,360 a na jej widok zaczął tańczyć tango. 220 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Chciałabym tam pójść i zdzielić mu z liścia. 221 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Nie lepiej się z nim rozwieść? 222 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Nie. Fulya by tego nie zniosła. 223 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 Na pewno chodzi o nią? 224 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Wyświadczysz mi przysługę? 225 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 Bądź tylko ze mną. 226 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Zaopiekuję się tobą. 227 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 - Nie widziałam cię na scenie. - Złamał mi się obcas. 228 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 Nie mogłam tak wyjść. Najadłabym się wstydu. 229 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Będzie wściekła. WIele ją kosztowało, by ci to załatwić. 230 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 To nie było umyślnie. Pomożesz mi się wykręcić. 231 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Nie potrafisz jej odmówić, a miganiem się pogarszasz sprawę. 232 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Odmów jej, tak jak ja. 233 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Łatwo powiedzieć. Znasz swoją matkę. 234 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Nieważne. 235 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Cieszę się, że się wypięłaś. Soczewki mi już wyschły. 236 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 W takim razie nic tu po nas. 237 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 Przyszłam tu dla ciebie. 238 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Zaczekaj. Rozerwijmy się. 239 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 - Jak? - Zostańmy jeszcze chwilę. 240 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Ktoś taki jak ty zasługuje na lepsze życie. 241 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Czy pieniądze są tego warte? 242 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Obędziesz się bez tych drobniaków, które od nich dostajesz. 243 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 To nie tak. 244 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 To jak? Bzykasz je pro bono? 245 00:16:43,680 --> 00:16:45,800 Kto by tego chciał, na litość boską? 246 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 Naprawdę chcesz tak żyć? 247 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 Nie wiem, jak ci się udaje to znieść. 248 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Zamówię ci kawę i zapomnimy o tej rozmowie. 249 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 Przepraszam. 250 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın. Saygın, proszę. 251 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Proszę cię. Przepraszam. 252 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Przepraszam. 253 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Czemu to takie trudne? 254 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Czemu tak trudno ci związać się z kobietą? 255 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 A może chodzi o mnie. 256 00:17:24,040 --> 00:17:25,200 Bądź szczery. 257 00:17:26,800 --> 00:17:27,840 Zanudzam cię? 258 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Za stara? 259 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Powiedz. O co chodzi? 260 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Ty… 261 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 jesteś doskonała. 262 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Bez skazy. 263 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Powiem mu chociaż, żeby nie czekał. 264 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Weź, Nehir. Tak łatwo ci zaimponować. 265 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 - On zna Flört. - Brawo. 266 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Mało kto zna ten zespół. 267 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 - Nie zniechęciło go moje paplanie. - Nie wątpię. 268 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Idź. Dogonię cię. 269 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Chcę, żeby dobrze ci się wiodło. 270 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Będziesz miał wymarzony dom i samochód. 271 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Nie będę się wtrącała. 272 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Proszę tylko, żebyś nie widywał się z innymi. 273 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 A odmawianie przyjęcia prezentu jest niestosowne. 274 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Stary! Masz fiuta ze złota? 275 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Ej. Czemu nie zadzwoniłeś? Czekam na Serap. 276 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Na parapetówkę. 277 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 278 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Skąd wytrzasnąłeś tę miejscówkę? 279 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 - Coś takiego. - Nie zaczynaj. 280 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Gdzie mój pokój? 281 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 - Żartuję. - Tam. 282 00:19:50,320 --> 00:19:51,480 Serio? 283 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Śmiało. 284 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Ja też będę tu mieszkał? 285 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 - A Piesio? - Też. 286 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Ma cię nie być, gdy Serap przyjdzie. 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 - Chyba się nie rozpłaczesz? - Wal się. 288 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Chyba dostanę orgazmu z dumy. 289 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Odwal się. 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Tylko nie spoczywaj na laurach. 291 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Podążaj za marzeniami. 292 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Zrób mi kilka zdjęć. 293 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 - Zaktualizuję profil. - A weź. 294 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Nie codziennie widuję jacuzzi. 295 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 - Daj. - Masz. 296 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Weź to. 297 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Obróć głowę. 298 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Patrz na mnie. 299 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Powiedz mi prawdę. 300 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 - Na jaki temat? - Spłaciłeś dług? 301 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Przesłałeś mi forsę i spłaciłem tego samego dnia. 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Między innymi. 303 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Nie martw się o mnie. Zajmę się tym. Mam dziś klientkę. 304 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Nie robisz głupstw, prawda? 305 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Okazuje się, że lubi włoską pizzę. 306 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 To Serap? 307 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 A nie mówiłem? 308 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 - Głupie zdjęcia w wannie! - Dobra! 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 - Cześć. - Masz grzane wino? Zimno mi. 310 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 Zamówiłem pizzę. 311 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Pomyłka. Nie chciałem pepperoni. 312 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 - Co? Nie? - Nie. 313 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Zwrócę uwagę w restauracji. 314 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Niech tak będzie. 315 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 - Powodzenia. - Dobranoc. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Chciał nawet skorzystać z łazienki. 317 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 - Myślisz, że mnie rozpoznał? - Wątpię. 318 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Ale nigdy o tobie nie zapomni. 319 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Chodź. 320 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Ty chodź. 321 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Tym razem chcę patrzeć ci w oczy. 322 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Dobrze. 323 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Jesteś spięta. 324 00:23:21,240 --> 00:23:22,200 Coś się stało? 325 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 - Dziś są urodziny mojej córki. - Świetnie. Wszystkiego dobrego. 326 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Mówi, że nie ma czego świętować. 327 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Nic się jej nie podoba. 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Lubi tylko muzykę. 329 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 - Nie ma przyjaciółki? - Ma. 330 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Ale ta przyjaciółka chyba za dobrze wygląda. 331 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Córka przy niej robi się skrępowana. 332 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Gdyby wiedziała, jaka sama jest piękna. 333 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 - Ale ona w to nie wierzy, prawda? - Nie. 334 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Nienawidzi samej siebie. 335 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Ale może zmieni zdanie, jeśli komuś się spodoba. 336 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 To znaczy komu? 337 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 To mój dostawca pizzy. 338 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 Godnemu zaufania przyjacielowi. 339 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 To porządny, uczciwy facet. 340 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Bardzo szczery. 341 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 Elegancki. 342 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Niezwykle uprzejmy. 343 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Warto go poznać. 344 00:24:31,760 --> 00:24:33,240 To prawdziwy dżentelmen. 345 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Może gdyby na siebie wpadli… 346 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 Podszedłby do niej i się przedstawił, 347 00:24:43,480 --> 00:24:44,640 porozmawialiby… 348 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 Może doda jej pewności siebie i uwierzy, że jest atrakcyjna. 349 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Co ty na to? 350 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Naprawdę mu ufasz? 351 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 - Inaczej bym tego nie proponował. - Chyba nie. 352 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 Też tam będziesz? 353 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Jeśli sobie życzysz. 354 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Wszystkiego najlepszego, Ayşe! 355 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 - Najlepszego! - Bardzo dziękuję! 356 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 To dla naszej jubilatki. 357 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Niedługo tu będzie. 358 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Dzięki. 359 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 To zdrowie. 360 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 - O kurwa! Ale słone. - Cicho! 361 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 - Żadnych przekleństw. - Dobra. 362 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 To jest impreza twojego życia. 363 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 Dziewczyna jest delikatna, 364 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 więc się nie wydurniaj. 365 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 - Udam poważnego. - Udaj, że jest wyjątkowa. 366 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Dobra, stary. Spokojnie. 367 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Przyszła. Jest na górze, w czarnej sukience. 368 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Jaja sobie robisz? Pogoni mnie miotłą. 369 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 - Nie dawaj jej powodu. - Szlag. 370 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Masz. Zanieś jej drinka. 371 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 - Pewnie lubi raki. - Zacznij od koktajlu. 372 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 - Seks na plaży? - Nie, Kado. 373 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 - Idę. - Dobra. 374 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 - Bądź prawdziwym dżentelmenem. - Zaufaj mi. 375 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Przepraszam. 376 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 - Wszystko się zgadza, prawda? - Proszę się nie martwić. 377 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Żadnych pomyłek. Ma być idealnie. 378 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Żadnych pomyłek. 379 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 - I ma pan tę piosenkę? - Tak, panienko. 380 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Tylko to musi być wersja akustyczna. 381 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Dobrze. Ufam panu. Powodzenia. 382 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Jesteśmy na piętrze. Tak tylko mówię. 383 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Chodź. 384 00:27:01,880 --> 00:27:03,360 Co za zbieg okoliczności. 385 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Jestem Saygın. 386 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 - Ten, który lubi petardy. - Tak. 387 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Już pamiętam. Wystrzałowy Saygın. 388 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Masz prawo się gniewać. 389 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Bo mnie wystawiłeś? Nie. 390 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Zespół ci się nie podobał, ale grał fajne covery. 391 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Tańczyłam do świtu. 392 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 - Tak? - O tak. 393 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Cieszę się. 394 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Baw się dobrze. 395 00:27:38,320 --> 00:27:39,920 Źle się zachowałem, 396 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 ale wyskoczyło mi coś pilnego. 397 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 - Tak pilnego, że nie mogłeś powiedzieć? - Nie mogłem. 398 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Nie mogłeś poświęcić dwóch minut? 399 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 Bo nigdy bym nie wyszedł. 400 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 - Przyjaciółka czeka. - Jak masz na imię? 401 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Nehir. 402 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 Ta, która nienawidzi petard. 403 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir… 404 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 - Już miałam dzwonić. - Już jestem. 405 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 - Znowu z kimś rozmawiałaś. - Ze znajomym. 406 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Kazałaś mi ubrać się jak nimfomanka. Pewnie myśli, że to zachęta. 407 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 - Kto? - Ten tam. 408 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Gapi się na mnie. 409 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Może mu się podobasz. 410 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Patrzy na moje cycki. 411 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Bo ty jedna masz cycki. 412 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Patrzy na twoją twarz. 413 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Zaraz wrócę. 414 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 DO: S. NIE MARTW SIĘ. WSZYSTKO GRA. 415 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Dobry wieczór. 416 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Nie mogłem czegoś nie zauważyć. 417 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Tak. Wiemy. 418 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 - Chodziło mi o uśmiech. - Dajcie spokój. 419 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Uśmiech? Mój? 420 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Tak. 421 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Przepraszam. 422 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 - Halo. Tak? - Robota odwołana. 423 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 - Kado, robota odwołana. - Nie słyszę cię. Co? 424 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Wycofaj się, Kado. 425 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Dlaczego? Gdzie jesteś? 426 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 Przy barze. Za tobą. 427 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Wybaczcie, laseczki. Wrócę za dwie minutki. 428 00:29:16,680 --> 00:29:18,000 Powiedział „laseczki”? 429 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Sympatyczny. 430 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 - Gadka zaczynała się kleić. - Wychodzimy. 431 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 - Dwie podwójne szkockie. - Idziemy. 432 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 - Uspokój się. - Nie. 433 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 - Dawaj. - Kado. 434 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Tylko się znowu nie upij. Pomału. 435 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 - Zatańczmy. - Co? 436 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Załatwiłem ci tę robotę i teraz ci ją odbieram. 437 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 - Dam radę. - Jasne? 438 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 - Wyluzuj. - Kado! 439 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 - Fulya, masz dziś urodziny. - Puścisz mnie? 440 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Nie wkurzaj mnie, bo narobię ci wstydu. 441 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Jak? 442 00:29:47,040 --> 00:29:48,480 Pójdę do niego. 443 00:29:48,560 --> 00:29:51,080 Powiem, że chcesz się do niego uśmiechnąć. 444 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 - Oberwiesz. - Tak? 445 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Dokąd idziesz? 446 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 - Żartujesz sobie? - Idę się napić. 447 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 - Trzymaj gębę na kłódkę. - Ale muszę… 448 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 - Dwa razy tequila. - Jasne. 449 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Nie spodobałeś jej się. 450 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 - Spróbowałeś. - Powiedziała ci to? 451 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 - Tak powiedziała? Nie. - Tak to odebrałem. 452 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Nie powiedziała, więc daj mi szansę. 453 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 - Pogadam z nią. - Kado. 454 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Przepraszam. Sorki. 455 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Nie chcę przeszkadzać, ale czy to przestępstwo? 456 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 - Słucham? - Źle, że nam się spodobałyście? 457 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Potraktowała mnie pani jak zboczeńca. Ja to rozumiem. 458 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Ale jeśli tak traktuje pani mojego kumpla, 459 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 to mamy problem, lokata paniusiu. 460 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Olej go, jest pijany. Chodźmy, Kado. 461 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 To mężczyzna idealny. 462 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 - Wygląda na zboczeńca? - Nikt go tak nie nazywa. 463 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Za to z ciebie jest zbok do kwadratu. 464 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 - Dlaczego? - Komplementowałeś jej uśmiech? 465 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Chodź, Kado. 466 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Wyobraziłem go sobie. 467 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Sprawię, że dziś się uśmiechnie. 468 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 - Próbuj. - Puść mnie. 469 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stój. 470 00:30:53,320 --> 00:30:55,040 Lubię wszystko, co naturalne. 471 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Zaraz go zgarnę. 472 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Wychodzisz? 473 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Szkoda. Zatem to przegapisz. 474 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Co takiego? 475 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Chciałam zrobić coś, czego nienawidzisz. Nieważne. 476 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 - Może raki? - Nie, dzięki. 477 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Czego się napijemy? 478 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Denerwuję się. 479 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Jestem jak czarny węgiel W twych nieskazitelnych dłoniach 480 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Jestem jak bolesny werset Przeciw twym niewinnym słowom 481 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Nie każ mi zostać Nie proś mnie o to 482 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Dziś milcz O miłości nie mów ani słowa 483 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Nie rób nic Nie dotykaj mnie i nie uwodź 484 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Nie chcę ci robić nadziei 485 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Zawsze coś wzywa mnie Z dalekich miast 486 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Coś, co sprawia, że widzę cię W gorzkich uśmiechach 487 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Sobą bądź Dla mnie nie zmieniaj się 488 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Odejdę dziś, może jutro Gdy nadejdzie ten dzień 489 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Sobą bądź Bo ze mnie jest tylko gość 490 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Pomachaj mi na pożegnanie Gdy nadejdzie czas 491 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Aż tak źle? 492 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 To o co chodzi? 493 00:33:44,440 --> 00:33:47,120 Mów, bo zaśpiewam kolejny cover. 494 00:33:47,600 --> 00:33:50,000 WIECZOREK KARAOKE 495 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Jestem 496 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 trochę zmęczony. 497 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Pora na mnie. Czekam na samochód. 498 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Zaraz będzie tort. 499 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Skosztuj, może ci posmakuje. Starałam się. 500 00:34:20,520 --> 00:34:21,600 Co w tym trudnego? 501 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Rozgniatasz ciastka, 502 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 wylewasz budyń, 503 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 wbijasz świeczki. 504 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 I już masz tort. 505 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Ty taki robiłeś? 506 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Smakował ci? 507 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Był znośny. 508 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Jakich składników użyłeś? 509 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Nie pamiętam. 510 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Truskawek? 511 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 Nie. Truskawki były wtedy drogie. 512 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 Przynajmniej dla nas. 513 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Może kiedyś mi upieczesz. 514 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Kupię truskawki. 515 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Umowa stoi? 516 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Nie mogę. 517 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Znienawidziłabyś mnie. 518 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Samochód jest gotowy. 519 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 - Kolega odbierze. - Oczywiście. 520 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Co jest? Czemu wróciłeś? 521 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Witam wszystkich. 522 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Jestem Kado. 523 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Chciałbym… 524 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Dobra. 525 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …zadedykować tę piosenkę najsłodszej, 526 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 najbardziej uroczej dziewczynie, jaką w życiu… 527 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Dziś są urodziny Fulyi. 528 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Zgadza się! 529 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 530 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Tak się nie da rozmawiać. 531 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Smacznego. 532 00:37:49,000 --> 00:37:49,960 Nic mi nie jest. 533 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Nic mi nie jest. 534 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 WIesz, że nigdy bym cię nie skrzywdził… 535 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Można mu ufać? 536 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Dobrze, że chociaż jemu. 537 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Nie powinnaś wychodzić w takim stanie. 538 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 Martwisz się o mnie? 539 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Lepiej zajmij się sobą. 540 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Jesteś niezrównoważony. 541 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 - Nehir. - Mogę prosić o taksi? 542 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Ledwo stoisz na nogach. 543 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Chodź. Podwiozę cię. 544 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Przepraszam. 545 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Prześpisz się i wydobrzejesz. 546 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Muszę ci coś wyznać. 547 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Znienawidziłbyś mnie nie tylko za to. 548 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Co takiego? 549 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Na przykład... 550 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Lubię rozgotowany makaron. Taki rozlazły. 551 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Czasem słucham arabskiego rapu, kiedy jestem smutna. 552 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Niech to zostanie między nami. 553 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 Dobra. 554 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Twoja kolej. 555 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Nie mam nic do wyznania. 556 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Mówiłeś, że tak. 557 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Mówiłeś, że bym cię znienawidziła. 558 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Byłem pijany. 559 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Zanim zapomnę… 560 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 - O co chodzi? - O notatnik. 561 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 - W torebce? - Tak. 562 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Proszę. 563 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Dzięki. 564 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Dobranoc. 565 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Możesz zostać? 566 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Możesz spać tutaj. 567 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Nie martw się. Nie gryzę. 568 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 - Będzie ci niewygodnie. - Wcale nie. 569 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Oprzyj się. 570 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 FAJERWERKI Z MOICH SNÓW 571 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Później dokończę. 572 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Siemka. 573 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Fajna była ta podwójna randka. 574 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Odwiozłeś ją? 575 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Jasne, nie jestem takim bufonem jak ty. 576 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Co masz na myśli? 577 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Zostawiłeś Nehir na przystanku jak bezdomnego kota. 578 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Nie mogłeś ruszyć dupy? 579 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Chodź. Do nogi. 580 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 FAJERWERKI Z MOICH SNÓW. ZŁAMANE SERCA… 581 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Podwiozę cię. 582 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Autobus zaraz przyjedzie. Dzięki. 583 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Czemu wyszłaś bez pożegnania? 584 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Nie chciałam cię budzić. 585 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Jasne. Uciekłaś. 586 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 W moim swetrze. 587 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Przecież ci go nie zjem. 588 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Tak, uciekłam. 589 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Bo mnie przerażasz. 590 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 Raz jesteś miły, a raz tajemniczo znikasz. 591 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Nie kumam cię. 592 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 Byłem przytłoczony. 593 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Przytłoczony? Mną? 594 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Fajerwerkami z moich snów. 595 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 - Czytałeś mój notatnik? - Nie. 596 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Mam pytanie, ale bądź szczery. 597 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Wszystko zalane. 598 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Chwileczkę. 599 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Słucham. 600 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Masz żonę? 601 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Nie. 602 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Dziewczynę? 603 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Nie. 604 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 O lale do ruchania nie pytam. 605 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Nie chciałaś wiedzieć, czego nienawidzę? 606 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Raczej czego ode mnie chcesz. 607 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Może obejrzymy film? 608 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Ale ja wybieram. 609 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MOJA UKOCHANA – PROSTYTUTKA 610 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 No weź. Film się jeszcze nie zaczął. 611 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 Türkân tak na mnie działa. Nie każdy to rozumie. 612 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 To mój ulubiony film. 613 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 Pełen cierpienia. Pouczający. 614 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 - „Wio!” - Wio! 615 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 No i humor mi się popsuł. 616 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Nie przeżyję bez niego… 617 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Jakbyś oglądał Spider-Mana. Czemu to cię nie wzrusza? 618 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Oglądam to 14 raz. 619 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Rozumiem. 620 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Wyglądasz na obojętnego, bo jestem 14 ofiarą. 621 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Nie. 622 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Nie oglądałeś tego filmu z własnej woli. Pewnie ktoś cię zmusił. 623 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Kto cię zmusił? Dziewczyna? 624 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 „Boję się, że przytakniesz”. 625 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Oglądaj. 626 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Niezbyt wyglądam po tych wzruszeniach. 627 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 - Będziesz się nabijał. - To nic w porównaniu z wczoraj. 628 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 Seans odbędzie się w sali numer trzy. 629 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Zasłużyłem, by się z tobą podroczyć. 630 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Może mają ścieżkę dźwiękową. 631 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 - Co studiowałaś? - Wokal. 632 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Domyśliłem się. 633 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 - Zakładam, że wkrótce będziesz sławna. - Jasne. 634 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Może będę pierwsza w branży. 635 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 „Słynna piosenkarka z tremą”. 636 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Zamierzam śpiewać w chórkach. 637 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 Kradłabyś show głównemu wokaliście. 638 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Masz gadkę. 639 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Jebać tę robotę. 640 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Gdzieś ty mnie przysłał? 641 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Dobrze. 642 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Odchyl się. 643 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Dobrze. 644 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Odbierz. Dzięki za podwózkę. 645 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 Dasz mi swój numer? 646 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Wpisz swój. 647 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Dzwonię do siebie. 648 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 Zadzwonię, jeśli nie wytrzymam. 649 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Do zobaczenia. 650 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Dobrze. 651 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Odchyl się. 652 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Dzień dobry. 653 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Chyba zaszło nieporozumienie, 654 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 bo to nie w moim stylu. 655 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın mówił, że jesteś gotów na wszystko. 656 00:48:43,160 --> 00:48:44,080 Tak powiedział? 657 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Odwróć się. 658 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 Nie bój się. Nie będzie bolało. 659 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Może ta pani tego nie chce? 660 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 Nie. 661 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Niespodzianka. 662 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Chodź. 663 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Gdzie byłeś? 664 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Nie mogłam się dodzwonić. 665 00:49:53,400 --> 00:49:54,480 Byłeś na siłowni? 666 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Co się stało? Jesteś jakiś nieswój. 667 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 No chodź. 668 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Powiedziała, że to były jej najlepsze urodziny. 669 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 Żałuje, że się sprzeciwiała i cieszy się, że ją namówiłam. 670 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Buzia jej się nie zamykała. Ciągle mówiła o swojej imprezie. 671 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 Oby tak było zawsze. 672 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Była taka szczęśliwa. 673 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Cały dzień chodziła rozśpiewana. 674 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Miło to słyszeć. 675 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Jestem zachwycona. 676 00:50:40,200 --> 00:50:41,760 Jak mam ci to wynagrodzić? 677 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Powiedz. Proś, o co chcesz. 678 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Nie ma potrzeby. 679 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Jak to? 680 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Proszę, zastanów się. Chcesz czegoś ode mnie? 681 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 Motocykl… 682 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Albo wakacje z kolegą. 683 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Mam znajomości. Coś załatwię. 684 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Pod warunkiem, że będziesz grzeczny. 685 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 Niczego nie chcę. 686 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 Mam już wszystko. 687 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Ale jeśli chcesz mi wyświadczyć przysługę, 688 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 daj mi kilka dni. 689 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Jak to? 690 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Jestem zmęczony przeprowadzką. 691 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Muszę odespać. 692 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 Dobrze. 693 00:51:54,720 --> 00:51:56,680 Podziękuj ode mnie przyjacielowi. 694 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 W porządku, że wymienili się numerami, 695 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 ale to koniec. 696 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Rozumiem. 697 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Gdzieś ty się podziewał? 698 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Bardziej bym się cieszył, gdybym miał kogoś zabić. 699 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Co się stało? 700 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Trzeba było widzieć jej minę. Sam byłem sobą zniesmaczony. 701 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Wziąłeś pigułki? 702 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 No a jak? 703 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Jak inaczej miałbym wytrzymać? 704 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Uważasz, że jestem gotów na wszystko, co? 705 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Nie zmuszaj się. 706 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Następnym razem wyjdź. 707 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Ach tak? 708 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 To po co mu tak powiedziałaś? 709 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Muszę się umyć. 710 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 - Co mu powiedziałem? - Daj spokój. 711 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Chwileczkę. 712 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 Gratki za wczoraj. 713 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 Doceniam to. 714 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Więcej jej nie zobaczysz. 715 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Nie odbieraj telefonów. To koniec. 716 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Dlaczego? 717 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 Ty widujesz tę drugą. 718 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Nawet ją tutaj sprowadziłeś. 719 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Rozumiem. 720 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Pan Saygın należy do innej ligi niż stary Kado. 721 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Ty jesteś czysty jak łza. 722 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Idź już. Muszę się umyć. 723 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Inaczej bym cię nie zostawiła. 724 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Przestań. 725 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 Nadarzyła ci się rzadka okazja do flirtu, 726 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 więc poszłam w odstawkę. 727 00:54:09,160 --> 00:54:10,120 Nie mów tak. 728 00:54:10,200 --> 00:54:11,680 On na ciebie leci. 729 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Naciesz się tym choć raz. 730 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Czyli to moja jedyna szansa? 731 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Nic takiego nie powiedziałam! 732 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Od początku wiedziałam, 733 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 że nie chodziło mu o cycki. 734 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Chyba na ciebie leci. 735 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Nie przesadzajmy. 736 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 A ty się nie rozpędzaj. 737 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Tym razem podchodzę do tego na luzie. 738 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Powiedziałeś o tym Serap? 739 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Na pewno się ucieszyła. 740 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 A bo to raz? Usta jej się nie zamykają. 741 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 Powtarzam jej. 742 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 Nie musisz szukać bratniej duszy. 743 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Jesteś na to za młoda. Baw się. 744 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Zabaw się i idź dalej. 745 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Czemu mam się bawić i iść dalej? 746 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Był dla ciebie atrakcyjny po pijaku. 747 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Kto wie, jak byś go teraz oceniła? 748 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Zobaczymy. Spotkam się z nim. 749 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Co? 750 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Jutro idziemy do restauracji. 751 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Tak? 752 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 - Na razie, dziewczyny. - Do zobaczenia. 753 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Pomożesz mi wybrać stylizację. 754 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Znajdziemy coś fajnego. Nie martw się. Zaufaj mi. 755 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Hej. 756 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 Cześć. 757 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 Zrobiłem śniadanie. 758 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Widziałem. 759 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Spodobałem się jej. Mówiła, że nigdy się tak nie śmiała. 760 00:55:43,840 --> 00:55:45,800 Przysięgam, nic jej nie zrobiłem. 761 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 O nic cię nie posądzam. 762 00:55:48,720 --> 00:55:49,680 To w czym rzecz? 763 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 Cholera. Serap miała dziś przyjść? 764 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 Nie. 765 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Wiedźma wpada, kiedy chce. Będę u siebie. 766 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Piesiu! Idziemy! 767 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Nie spodziewałem się ciebie. 768 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 O co cię prosiłam? 769 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Miał więcej nie dzwonić. Chodzi rozmarzona. 770 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Kto tu jest? 771 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Ktoś tu jest, tak? 772 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, uspokój się? Nikogo tu nie ma. 773 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Ty jesteś Kado? 774 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Saygın chyba nie przekazał ci wiadomości. 775 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Precz od mojej córki. 776 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Jasne. 777 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Piesiu, chodź. 778 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 Tylko po to przyjechałaś? 779 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Przeszkadza ci, że się nie zapowiadam? 780 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 O co chodzi? Co się między nami zmieniło? 781 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Rozmawialiśmy o tym. 782 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 I co z tego? 783 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Masz odbierać telefon i spełniać moje życzenia. 784 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 Inaczej popamiętasz. 785 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Weź się w garść! 786 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Ostatnio nie jesteś sobą. 787 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Czemu nie powiedziałeś, że to jej córka? 788 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Niech się udławi tym samochodem i domem. 789 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 Pieprzyć ją. 790 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Nie z nią takie numery. 791 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 Traktuje cię jak swoją własność. 792 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Jest wściekła. 793 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 A co z Nehir? 794 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Będąc z nimi dwiema, jesteś prawdziwą męską dziwką. 795 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 To przenośnia. 796 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Spokojnie. Zrozumiałem. 797 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Myślisz, że chcę ci dopieprzyć? 798 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Jeśli się zakochałeś, możesz poszukać innej roboty. 799 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Czyżby? 800 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 To takie proste. 801 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 Skoro tak, 802 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 to dlaczego wczoraj u niego nocowałeś? 803 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Powiem ci. 804 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 Nie z deprawacji. 805 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 Z braku kasy. 806 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Musiałeś tam, kurwa, zostać, Kado. 807 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 Musiałeś się kurwić. 808 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Chodź, piesku. Przewietrzymy się. 809 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Idziemy. 810 00:58:28,440 --> 00:58:29,760 Znajdź inną robotę. 811 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Jasne. 812 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 813 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Ogień ugaszono po szybkiej reakcji straży pożarnej. 814 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Część mieszkańców… 815 00:59:21,960 --> 00:59:23,080 Nehir! 816 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Nic mi nie jest. Nie było tak źle. 817 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Nic mi nie jest. 818 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Zadzwoniłam, bo Fulya i Serap nie odebrały. 819 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 - Może gdzieś wyszły. - Dobra. Chodź. 820 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 Nie będę ich teraz straszyła. 821 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 - Jedziemy do mnie. - Do ciebie? 822 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Ufasz mi? 823 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Nie! 824 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Nic ci nie zrobię, nawet gdybyś mnie poprosiła. 825 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 A zrobisz makaron? 826 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Zaczyna się. 827 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Jaki chcesz? 828 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Penne? Tagliatelle? 829 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 Robię wyborne tagliatelle. 830 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 - Kokardki. - Kokardki? 831 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Nienawidzę ich. 832 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Nie znasz się na makaronie. 833 01:00:27,560 --> 01:00:29,760 Zostaw to mnie. Ugotuję coś dobrego. 834 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Będziesz spał na kanapie? 835 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Tak. 836 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Dlaczego? 837 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Lubię na niej spać. 838 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 - A ja gdzie? - Gdzie tylko chcesz. To duży dom. 839 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Nie to miałam na myśli. 840 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, posłuchaj. 841 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Nie zamierzam cię wykorzystać. 842 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Zjemy makaron, 843 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 a ty będziesz spała, gdzie chcesz. 844 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Myślałam, że jestem dla ciebie wyjątkowa. 845 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Przytuliłeś mnie, jakbyś się bał, że coś może mi się stać. 846 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 Lubisz pastę z papryki? 847 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 A już myślałam, że porozmawiamy jak ludzie. 848 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Nasz dom spłonął. 849 01:01:31,760 --> 01:01:33,200 Moja mama była w środku. 850 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 Miała na imię Gönül. 851 01:01:36,640 --> 01:01:38,280 Jak tytuł piosenki, którą śpiewałaś. 852 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado próbował ją uratować. 853 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Ale nie udało mu się. 854 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Nie starczyło mu siły. 855 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Nalegała, żebym poszedł do szkoły. 856 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Zwykle jej nie słuchałem, ale wtedy posłuchałem. 857 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 Poszedłem. 858 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 Ostatni raz. 859 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Powiedziałem sobie: „Walić to”. 860 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 „Mama już się na mnie nie pogniewa”. 861 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Więcej nie poszedłem. 862 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Prosiłaś o wyznanie. 863 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 To proszę. Rzuciłem szkołę w siódmej klasie. 864 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Jest miejsce dla mnie na kanapie? 865 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Dzień dobry. 866 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 - Która godzina? - Rety. 867 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Co się stało? 868 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 - Znowu uciekniesz? - Nie, to już za nami. 869 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Mam dziś egzamin. Muszę zdążyć. 870 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 - Życz mi powodzenia. - Powodzenia. 871 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hej, Nehir! 872 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 - Mam cię odebrać? - Umówiłam się z Fulyą. 873 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Do później. 874 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Będę tu koło 17.00. 875 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Tak? 876 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 - Cześć. Co u ciebie? - Jakoś leci. 877 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Masz chwilę? Chcę z tobą porozmawiać. 878 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Właściwie to nie. 879 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 - Wszystko gra? - Nie. 880 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Jestem tu sama. 881 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Nie mogłam nikomu powiedzieć. Boję się. 882 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Co się dzieje? Gdzie jesteś? 883 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Przepraszam. Był pożar w akademiku. 884 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 - Śmiało. - Dziękuję. 885 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 - Mogę jeszcze raz? - Od początku. 886 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Przepraszam. 887 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Nie sądziłam, że przyjedziesz. 888 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Wiem od wczoraj, gdy poznałam wyniki badań. 889 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 Zalecono pilną operację. 890 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 To może nawet wywołać raka szyjki macicy. 891 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Nie mów tak. To się nie wydarzy. 892 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Czekamy na panią. 893 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 Patrz, co przyszło mi przeżyć w tym wieku. 894 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Pewnie się zastanawiasz, czemu wciąż z nim jestem. 895 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Cokolwiek zrobi, 896 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 jesteś wyjątkowa i wartościowa. 897 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Dlatego się ciebie boi. 898 01:05:34,080 --> 01:05:35,400 Nie umie cię rozgryźć. 899 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Chodź. 900 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Zaczekasz na mnie? 901 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Oczywiście. 902 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Numer, na który dzwonisz, jest niedostępny. 903 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Zostaw wiadomość po sygnale. Obowiązują opłaty zgodne z taryfą. 904 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 DZWONIĘ 905 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Numer, na który dzwonisz, jest nieosiągalny… 906 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Wyglądam okropnie, co? 907 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 A coś ty! 908 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Załóż. 909 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Chciałeś ze mną o czymś porozmawiać. 910 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 To nic pilnego. Pogadamy później. 911 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: CO TAM? 912 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Czego chcesz? 913 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Jestem pod akademikiem. 914 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Możesz podejść do okna? 915 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Przepraszam. Mam tort truskawkowy. 916 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Ugotuję ci też makaron kokardki. 917 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Wsadź sobie ten makaron. 918 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 O ukochana 919 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 O ukochana 920 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Ukochany 921 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Jak tam życie w ogrodach? 922 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Wznosisz się do nieba? 923 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Z kolorowymi motylami? 924 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Są tam zwierzęta? Jak Pluszek. 925 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rzeki płynące pod nami? 926 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Ukochany 927 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Tęsknię za tobą 928 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 O ukochana 929 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Przepraszam. 930 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 Nie uciekniesz tak łatwo. 931 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 Marzłam przez godzinę. 932 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 A ja moknę od dwóch, Nehir. 933 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Jesteśmy kwita. 934 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Nie kłamię. 935 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Miałem coś do załatwienia w szpitalu. 936 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 - A potem… - Znowu złamiesz mi serce? 937 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Nie. Tobie? 938 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Mam nadzieję. 939 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Śpiewałeś to komuś innemu? 940 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 To był mój pierwszy raz. 941 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Pytałem kilka osób, ale nikt jej nie znał. 942 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 Będę wszystkim śpiewał „Fajerwerki z moich snów”. 943 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Nie czytaj więcej moich notatek. 944 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Zainspirowałem cię. Przyznaj. 945 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Nie jem gotowych ciast. Sam musisz upiec. 946 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Tylko jeśli kupisz truskawki. 947 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Przepraszam. 948 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Po prostu… Drzwi były otwarte. 949 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Nie szperałam. Tylko patrzyłam. 950 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Nie ufasz mi. 951 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 A prosiłeś? 952 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 To nie jest mój pierwszy raz. 953 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 Jeśli o to się martwisz. 954 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Przepraszam. 955 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Już idziesz? 956 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Chodzi o mnie? 957 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Codziennie o tobie myślę, Nehir. 958 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Próbowałem. 959 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 Próbowałem uciec. 960 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Chciałem o tobie nie myśleć, nie tęsknić, ale to się nie udało. 961 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Tak, chodzi o ciebie. 962 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Staram się trzymać z daleka od ciebie. 963 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Tęsknię za tobą. 964 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Nie ma chwili, żebym nie miał przed oczami twojej twarzy. 965 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Czasem szepczesz mi do ucha piosenki. 966 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Jak ty to robisz? 967 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Może nie jestem dla ciebie pierwszy… 968 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 ale ty jesteś pierwsza dla mnie. 969 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 - Zdrowie. - Zdrowie. 970 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Miałeś tu nie palić. 971 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Gdzieś ty był? 972 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Martwiłeś się? Chyba dobrze ci było. 973 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 - Co to, Kado? - Aspiryna. 974 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Nie okłamuj mnie. Kado, mów. 975 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Nie kłamię. 976 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 I tak mnie wkurzyłeś. 977 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 Nie przeginaj. Nie teraz. 978 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Dokąd idziesz? 979 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Czy to ważne? 980 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Do nogi, Piesiu. 981 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Jesteś zła, że nie zadzwonił? 982 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Nie jestem Nehir, żeby się o to wkurzać. 983 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Mówi, że ten jest jak stand-uper. 984 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Miała mi o nim opowiedzieć. 985 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Nie zna go za dobrze. 986 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 Ją takie coś rusza. 987 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Ja jestem inna. 988 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Opuszcza zajęcia. Wychodzi i znika. 989 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Boję się, że straci stypendium. 990 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 Nawet ja jestem w rozsypce. Pomyśl, jaka ona jest zraniona. 991 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Moja córeczka. 992 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Ciesz się, że otrząsnęłaś się w porę. 993 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Zapomnij o tym. 994 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 Ci dwaj są tacy sami. 995 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Ten drugi kręci się koło Nehir. 996 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 „Ten drugi”? 997 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 Przyjaciel Kado. 998 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Jak to? 999 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 No tak. 1000 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 To przyjaciele, powiadasz? 1001 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Oczywiście. Mieszkają razem. 1002 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Nie przejmuj się tym. 1003 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Tak będzie najlepiej. Może się nauczy. 1004 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Czemu upięłaś włosy? Ładniej ci w rozpuszczonych. 1005 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Mówiłeś, że rzuciłeś. I co? 1006 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Nie mieszaj tego z pigułkami. 1007 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 - Na o wydajesz kasę? - Cicho. Usłyszy. 1008 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Nadal bierzesz kokę? 1009 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Oczywiście. Tobie ciągle mało. 1010 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Fiut musi ci cały czas stać. 1011 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 - Posłuchaj. - Co? 1012 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Jeśli chcesz się zabić, nie rób tego w moim domu. 1013 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 To teraz jest twój dom? 1014 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Chodź, piesku. 1015 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Idziemy! 1016 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Czego chcesz? Kadir! 1017 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Co? 1018 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 - Co mogę dla ciebie zrobić? - Nic. Nie rób nic! 1019 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Dzięki za przyjęcie, forsę i podsyłanie do dawnych klientek. 1020 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Ale nigdy nie przepuściłeś okazji, by mi to wytknąć. 1021 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Gdy ta twoja buźka się pomarszczy, 1022 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 też będziesz potrzebował pomocy. 1023 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 - Wiesz, co nas różni? - Nie. Powiedz. 1024 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 To nie jest mój jedyny atut. 1025 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Mam też to. 1026 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Tak. Bo dzięki temu masz dom i samochód. 1027 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Może ją zapytamy? 1028 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 - Tobie już nic nie pomoże. - Raczej tobie. 1029 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Mama mówiła: „Nie przyprowadzaj tego złodzieja”. 1030 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Chodź, piesku. 1031 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Idziemy. 1032 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Dzięki. 1033 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Powodzenia. 1034 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 To Serap. Przedstawię cię. 1035 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 To z nim się spotyka. 1036 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Poznajmy go. 1037 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Nie ma potrzeby. 1038 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 Widziała nas. To byłoby niegrzeczne. 1039 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Jak chcesz. 1040 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 - Tęskniłam! - Też za tobą tęskniłam. 1041 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Długo cię nie widziałam. 1042 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1043 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1044 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 - Cześć. - Cześć. 1045 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 - Miło cię poznać. - Ciebie też. 1046 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 Fajny samochód. 1047 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Dziękuję. 1048 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 - Nie będę was zatrzymywał. - Już idziesz? 1049 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Nie zamieniliśmy nawet zdania. 1050 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Wpadnij do nas na dłuższą pogawędkę. 1051 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Pogadamy, gdy znajdziemy więcej czasu. 1052 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Spóźnimy się na zajęcia. 1053 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Miłego dnia. 1054 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Co myślisz? 1055 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Nie wiem. 1056 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Wystarczy. Już jesteśmy spóźnione. 1057 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 Pogadamy później. 1058 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 - Pa, pa. - Do zobaczenia. Miłych zajęć. 1059 01:25:10,040 --> 01:25:11,520 - Mam pytanie. - Tak? 1060 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Dlaczego nie lubisz Saygına? 1061 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Coś mi w nim nie pasuje. 1062 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Co takiego? 1063 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Jakby coś ukrywał. 1064 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Coś mrocznego. 1065 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 - Zaczynamy. - Powodzenia. 1066 01:25:32,920 --> 01:25:34,280 Instrumenty nastrojone? 1067 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Słuchajcie się nawzajem. Bez pośpiechu. 1068 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Gotowi? Raz, dwa… 1069 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1070 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Zasmuciłam cię? 1071 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Nie przejmuj się tym, co plotę. 1072 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Co ja wiem o mężczyznach? 1073 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Masz rację. Coś jest nie tak. 1074 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado był wczoraj u niego. Wyrzucił Sayginowi okropne rzeczy. 1075 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 To znaczy? 1076 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 To nie on opłaca mieszkanie. 1077 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Samochód też nie należy do niego. 1078 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Ma kogoś? 1079 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Wstawaj. Idziemy. 1080 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 No chodź. 1081 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Jutro się wyprowadzę. 1082 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Dziękuję za wszystko, Serap. 1083 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Zwłaszcza za przyjaźń. 1084 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Przyjaźń, tak? 1085 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Mam pytanie. 1086 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Stworzyliście gang, który oszukuje matki i córki? 1087 01:27:20,840 --> 01:27:22,000 Nie wiedziałem. 1088 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Próbowałem się od niej odciąć. 1089 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Ale nie mogłem. 1090 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Możesz jeszcze powiesz, że się zakochałeś. 1091 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Rety. 1092 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Mam do ciebie jedną prośbę. 1093 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Nic jej nie mów. Ona tego nie zniesie. 1094 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Oczywiście. 1095 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Za to ja zniosę, tak? 1096 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Przecież już przywykłam. 1097 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Jest śliczna, prawda? 1098 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Ma piękną skórę. 1099 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Młodość ma swoje prawa. 1100 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 Nie chodzi o wiek. 1101 01:28:21,440 --> 01:28:22,360 Jasne, że nie. 1102 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Dogłębnie ją poznałeś. 1103 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 Prosiłam cię o jedno. 1104 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 Miałeś mnie nie oszukiwać. 1105 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 Nie robić tego, co on mi zrobił. 1106 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Chciałem ci powiedzieć, Serap. 1107 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 - Trafiłaś do szpitala. - Milcz! 1108 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Wszyscy jesteście tacy sami! 1109 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Kto wie? Może złapałam wirusa od ciebie. 1110 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Może niesłusznie go obwiniłam. 1111 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Zaprosiłeś ją do mojego łóżka w domu, za który płacę. 1112 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Zauważyłeś, że nie miała nikogo. 1113 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Ale tak nie jest. Traktuję ją jak córkę. 1114 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 Albo to zakończysz, 1115 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 albo wszystko jej powiem. 1116 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Ja i tak już jestem stara. 1117 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Przed nią całe życie. 1118 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Nie potrzebuje żigolaka. 1119 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 - Co? - Pani Serap, dzwonię z kliniki. 1120 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Pani Çiğdem. 1121 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 - Jeśli to nie jest pilne… - Dzwonię w sprawie wyników. 1122 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 - Och. Już są? - Tak. 1123 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Dobrze. Słucham. 1124 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 Lepiej będzie, jeśli omówimy je osobiście. 1125 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Nie rozumiem. 1126 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 - Tak będzie lepiej. - Czemu nie teraz? 1127 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Takie są zasady. Proszę przyjechać. 1128 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 - Nie odbiera telefonu. - Nie. 1129 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Jeśli jednak się mu nie oprzesz, daj znać, żebym nie czekała. 1130 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Wszystko gra? 1131 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Tak. Daj mi chwilę. 1132 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Proszę cię o coś jeszcze. 1133 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Przytul mnie. 1134 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Ostatni raz. 1135 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Córka pierwszy raz mnie skomplementowała. 1136 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Wiesz, czego nie znoszę? 1137 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Gdy mężczyzna straci włosy, 1138 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 to wciąż jest mężczyzną. 1139 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Będzie dobrze. Jesteś silną kobietą, Serap. 1140 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1141 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1142 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nie mieliśmy pojęcia. 1143 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Kado mówił o tobie. 1144 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Nie wiem, co mówił, ale to koniec. 1145 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 - O czym ty mówisz? - Właśnie się żegnaliśmy. 1146 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 - O co chodzi? Jesteście parą? - To nie tak. 1147 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 - My… - To jak? 1148 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 Może on mi powie. 1149 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 Słyszałam, jak mówił o swoim atucie. 1150 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 Wszystko należy do ciebie. 1151 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Dom, samochód… 1152 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 i sam Saygin. 1153 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 Żyliście jak w tym filmie, który razem oglądaliśmy. 1154 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Dzięki, że nie musiałam ci płacić. 1155 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Zaczekaj. 1156 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Nie idź za mną. Twoja córka jest na zewnątrz. 1157 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Ojej. Aż tak? 1158 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 - Jedźmy. - Przyłapałaś go? 1159 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 - Powiem mu, co myślę. - Wsiadaj, Fulya! 1160 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Możemy jechać. 1161 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Pasuje ci. 1162 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Dzięki. Gdzie twój mąż? 1163 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Nie wiem. Jesteśmy tylko we dwoje. 1164 01:32:53,080 --> 01:32:55,440 - On o tym nie wie? - Nie, ale się dowie. 1165 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 A jeśli się wkurzy? 1166 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Za mną. 1167 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Zostaw wiadomość po sygnale. Obowiązują opłaty zgodne z taryfą. 1168 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 To koniec. 1169 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Wszyscy znają prawdę, Kado. 1170 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Tak. 1171 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Wiesz, czego najbardziej nienawidzę? 1172 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Oprócz papierosów. 1173 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Nienawidzę… 1174 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 siebie. 1175 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Nie za bycie żigolo. 1176 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Za zepsucie. 1177 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Do szpiku kości. 1178 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Wracaj do domu. 1179 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Bardzo cię potrzebuję. 1180 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Wróć, wypierdalamy stąd. 1181 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Wracajmy do dawnego domu. 1182 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Przestań! 1183 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Nie do tego, który spłonął. 1184 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 Kado? 1185 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Jesteś? 1186 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Skłamałem. 1187 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 Wyrzuciłem z siebie, 1188 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 co mi ślina przyniosła. 1189 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Mama nigdy by tego o tobie nie powiedziała. 1190 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Lubiła cię bardziej niż mnie. 1191 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 „Gdzie mój Kado? Gdzie mój Kado?” 1192 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 „Słuchaj, Saygın. Opiekuj się nim”. 1193 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 „Ale, mamo, to Kado jest starszy. Nie powinien się mną opiekować?” 1194 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 „Jest bardziej wrażliwy niż ty. Po prostu tego nie pokazuje”. 1195 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 „Dobrze, mamo”. 1196 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 „Dobrze”. 1197 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Co z tobą, psiaku? 1198 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 No już. Spadaj do swojej miski. 1199 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Przeziębisz się, stary. 1200 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Co ci się stało? Pobiłeś się z kimś? 1201 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. 1202 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Hej! Otwórz oczy, stary. 1203 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 Hej! Otwórz oczy! 1204 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Kado. 1205 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, obudź się! Kado! 1206 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Otwórz oczy! 1207 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Obudź się, do diabła! Obudź się! 1208 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1209 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Zbudź się, do cholery! Obudź się! 1210 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, obudź się! Obudź się! 1211 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Makaron gotowy. 1212 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MOJA UKOCHANA – PROSTYTUTKA 1213 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Uwielbia go. Uważa się za ważniaka. 1214 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 - Dawać, tnijcie. - No dobra. 1215 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 - „Wio!” - Wio! 1216 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mamo! 1217 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mamo! 1218 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 - Mamo! - Nie! Stać! 1219 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 - Mamo! - Jestem beznadziejny, nie dałem rady. 1220 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mamo! 1221 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Puść mnie! 1222 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Pierwsze, czego nauczył mnie ten zawód? 1223 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 Trzeba uważać na wypadki w pracy. 1224 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 Jeśli zaczniesz się w nich lubować, lepiej się wycofaj. 1225 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Inaczej przepadniesz. 1226 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 Nigdy się nie zakochał. Co za gość. 1227 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Panie Saygın, może pan na chwilę? 1228 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Już idę. 1229 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Właź. 1230 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Proszę pana. Już mówiłem pana pracownicy. 1231 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 Mieliśmy próbę. Jesteśmy głodni. 1232 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 Chcieliśmy zamówić makaron. 1233 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 Zwykły makaron. 1234 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 Nie mamy „zwykłego makaronu”. 1235 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Chętnie bym wam pomógł, ale jeszcze zamknięte. 1236 01:42:10,240 --> 01:42:11,320 Bardzo mi przykro. 1237 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1238 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Znasz go? 1239 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Cześć. 1240 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Cześć. 1241 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Co u ciebie? 1242 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Jakoś leci. 1243 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 A u ciebie? 1244 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 W porządku. 1245 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 Mieliśmy próbę. 1246 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 Świeciło się. Chcieliśmy spróbować szczęścia. 1247 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 Nie wiedziałam, że to twoja knajpa. 1248 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Inaczej byś nie weszła? 1249 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Weszłabym, 1250 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 ale nie zamawiałabym kokardek. 1251 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Kokardek? 1252 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Kokardki… 1253 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Słuchajcie. 1254 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Ugotuję coś dla was. 1255 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 - A deser? - Nie ma sprawy. 1256 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Możemy wziąć na wynos. 1257 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 A ty? Chcesz deser? 1258 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Nie, dziękuję. 1259 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Mam najlepsze ciasto truskawkowe. 1260 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Truskawkowe? 1261 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 W takim razie skosztuję. 1262 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, cztery porcje tiramisu na wynos. 1263 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 I kawałek truskawkowego. 1264 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Zespół? 1265 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Słodziaki. 1266 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 - Cóż… - Posłuchaj… 1267 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Mów. 1268 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 Ładnie tu. 1269 01:43:53,760 --> 01:43:54,760 Podoba ci się? 1270 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Niedawno otworzyłem. Ciężko pracuję. 1271 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hej, Nehir. Będziemy na zewnątrz. 1272 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 W takim razie… 1273 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Ja zapłacę. 1274 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Nie bądź śmieszna. Nie ma mowy. 1275 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, proszę. 1276 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 To ode mnie. 1277 01:44:22,840 --> 01:44:24,080 Mój pierwszy koncert. 1278 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 - Udało ci się? - Można tak powiedzieć. 1279 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Wiedziałem. 1280 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Żadnych coverów. Wszystkie piosenki są moje. 1281 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Nie musisz się bać. 1282 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Dzięki. 1283 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Zastanów się. 1284 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Jeśli znajdziesz czas… 1285 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Możesz kogoś zabrać. 1286 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Do widzenia. 1287 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Do widzenia. 1288 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAJA 2026 DEBIUT „FAJERWERKI Z MOICH SNÓW” 1289 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 DŻENTELMEN 1290 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Fajerwerki wirują nam nad głowami 1291 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 A w nas złamane serca biją 1292 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Twarz ma śmieje się szeroko 1293 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Lecz ze środka smutek puszcza oko 1294 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 Z twego powodu 1295 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Serce złamane 1296 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Na tle barwnego nieba 1297 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 Tak smutne 1298 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 Jak ja 1299 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Może ten biało-czarny film 1300 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Wywoła w nas łzy wzruszenia 1301 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Za utraconą miłością 1302 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Jak moja 1303 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Tonie w smutku Tonie w smutku me serce 1304 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Tonie w smutku Tonie w smutku me serce 1305 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Tonie 1306 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Tonie 1307 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Fajerwerki wirują nam nad głowami 1308 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 A w nas złamane serca biją 1309 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 Twarz ma śmieje się szeroko 1310 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 Lecz ze środka smutek puszcza oko 1311 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 Przez ciebie 1312 01:49:21,680 --> 01:49:26,680 Napisy: Agata Martelińska 88417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.