Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,800 --> 00:01:29,440
Ink, Papa, let's take a picture.
2
00:01:30,240 --> 00:01:32,400
Let’s take one with all three of us.
3
00:01:37,640 --> 00:01:38,760
Smile!
4
00:01:39,360 --> 00:01:40,640
One, two, three.
5
00:01:47,680 --> 00:01:48,640
Ink.
6
00:01:48,720 --> 00:01:50,280
DECLINE - ACCEPT
7
00:02:01,360 --> 00:02:03,280
Did you send me a picture?
8
00:02:06,160 --> 00:02:08,680
I'm sorry. I was going to send it to Thi.
9
00:02:08,759 --> 00:02:10,600
I'm really sorry.
10
00:02:24,080 --> 00:02:25,200
Ink.
11
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
Papa.
12
00:02:32,240 --> 00:02:35,240
- Your sunset mocktail is ready.
- Thank you.
13
00:02:39,560 --> 00:02:41,720
- It tastes great.
- Thank you.
14
00:02:42,720 --> 00:02:45,120
I’ll have a virgin mojito
and an orange juice please.
15
00:02:45,200 --> 00:02:46,520
Sure.
16
00:02:48,880 --> 00:02:50,680
That’s for Ink and Papa.
17
00:02:51,800 --> 00:02:55,120
Thi really likes virgin mojitos.
18
00:02:56,640 --> 00:02:57,880
Alright.
19
00:03:01,880 --> 00:03:05,160
You can delete the picture I sent you.
20
00:03:06,520 --> 00:03:09,400
You wouldn't want to keep
our family picture, right?
21
00:03:12,280 --> 00:03:16,280
If you want to say something,
just say it directly.
22
00:03:19,160 --> 00:03:22,040
Thi and I have been through a lot.
23
00:03:23,120 --> 00:03:27,440
He said he would never let go of us
no matter what.
24
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
I'll never let anyone destroy our family.
25
00:03:33,440 --> 00:03:35,640
Let me tell you again.
26
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
I've never thought
about destroying your family.
27
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
Thank you then.
28
00:03:45,200 --> 00:03:46,560
Ms. Em.
29
00:03:47,760 --> 00:03:51,760
What if something's changed,
30
00:03:52,720 --> 00:03:53,680
like,
31
00:03:53,760 --> 00:03:57,120
what if Mr. Thi is not
the same person anymore?
32
00:03:57,200 --> 00:03:59,640
Are you telling me Thi has changed?
33
00:04:03,200 --> 00:04:07,240
- Virgin mojito and orange juice are ready.
- Thank you.
34
00:04:12,880 --> 00:04:16,079
Why don’t you order
another sunset mocktail?
35
00:04:16,160 --> 00:04:19,880
You'll see if he’s still
the same old Thi you used to know.
36
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
Thank you.
37
00:04:38,200 --> 00:04:41,040
I'm so thirsty Mommy.
38
00:04:41,120 --> 00:04:42,160
Here you go.
39
00:05:09,520 --> 00:05:11,360
Don't you want a virgin mojito Thi?
40
00:05:12,320 --> 00:05:15,960
It's okay.
I can drink a sunset mocktail. It's good.
41
00:05:26,120 --> 00:05:29,400
Now that Mild is here,
let’s have dinner together tonight.
42
00:05:30,960 --> 00:05:33,680
That way, you and Mild
don’t have to go somewhere else to talk.
43
00:05:34,600 --> 00:05:36,560
I didn’t invite Mild here Em.
44
00:05:37,240 --> 00:05:38,720
I didn’t say anything did I?
45
00:05:43,400 --> 00:05:45,600
Come on Ink,
let’s go to the bathroom with Mommy.
46
00:06:05,880 --> 00:06:06,840
Mild.
47
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Mild.
48
00:06:09,960 --> 00:06:12,520
What are you going to do?
49
00:06:13,240 --> 00:06:14,840
I'm going back to my room.
50
00:06:18,720 --> 00:06:21,240
Mild, go back, trust me.
51
00:06:22,600 --> 00:06:24,160
I'll handle everything myself.
52
00:06:25,480 --> 00:06:29,560
You expect me to trust you after
telling me something so unbelievable?
53
00:06:32,000 --> 00:06:34,560
Mild, I'm begging you.
54
00:06:35,920 --> 00:06:38,080
Have I ever lied to you?
55
00:06:44,480 --> 00:06:48,000
Alright, I'll try to believe you.
56
00:06:48,840 --> 00:06:52,240
But you need to tell me
why you're looking for Wara first.
57
00:06:52,840 --> 00:06:53,920
What do you know?
58
00:06:55,600 --> 00:06:57,320
I'll tell you
59
00:06:57,400 --> 00:07:00,400
if you give me Thithat's phone
that you found.
60
00:07:00,920 --> 00:07:02,880
I want the information in the phone.
61
00:07:07,040 --> 00:07:08,080
Mild.
62
00:07:12,520 --> 00:07:15,440
I don't believe that you are Phat.
63
00:07:24,560 --> 00:07:25,800
Eat this Ink.
64
00:07:28,320 --> 00:07:29,800
Is it good Thi?
65
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
Salmon and avocado rice bowl.
66
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
- I didn't order this.
- I did.
67
00:07:44,800 --> 00:07:46,840
But you don’t like avocado do you?
68
00:07:48,120 --> 00:07:50,320
I ordered it in case
someone else likes it.
69
00:07:52,960 --> 00:07:55,640
And here’s the Sriracha sauce.
70
00:08:25,000 --> 00:08:28,440
Salmon rice bowl with avocado
and Sriracha sauce,
71
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
just the way you like it.
72
00:08:32,440 --> 00:08:34,720
And you have to eat it this way
to make it even tastier.
73
00:08:47,280 --> 00:08:50,640
Mommy I’m sleepy.
74
00:08:54,760 --> 00:08:55,800
Sleepy already?
75
00:08:57,400 --> 00:08:58,800
I’ll take Ink to bed now.
76
00:09:00,040 --> 00:09:00,960
Let's go.
77
00:09:01,040 --> 00:09:03,200
Good night Papa.
78
00:09:03,280 --> 00:09:04,440
Good night Ink.
79
00:09:05,040 --> 00:09:07,840
- Good night Aunt Mild.
- Good night.
80
00:09:20,440 --> 00:09:21,880
What a good actor.
81
00:09:23,680 --> 00:09:26,920
Do you really think that ordering
food I like will make me believe you?
82
00:09:55,920 --> 00:09:58,800
Who are you?How did you get access to Phat's Facebook?
83
00:10:05,960 --> 00:10:08,080
Do you believe me now?
84
00:10:21,600 --> 00:10:23,560
I'm really Phat.
85
00:10:32,720 --> 00:10:34,840
I know it's hard to believe.
86
00:10:35,440 --> 00:10:37,520
But it's really me in Thithat's body.
87
00:10:55,720 --> 00:10:58,120
You were born on October first, 1993.
88
00:10:58,200 --> 00:11:00,360
The vegetable you hate most is broccoli.
89
00:11:00,440 --> 00:11:03,920
And every Sunday, we would go
for a walk in Central Park,
90
00:11:04,000 --> 00:11:06,520
then go to have banana pudding
at Magnolia Bakery
91
00:11:06,600 --> 00:11:08,120
near Rockefeller Center.
92
00:11:15,120 --> 00:11:17,280
Do you want me to tell you
where all your beauty marks are?
93
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Here.
94
00:11:31,960 --> 00:11:33,000
Here.
95
00:11:39,880 --> 00:11:41,040
Here.
96
00:11:55,480 --> 00:11:56,360
Here.
97
00:12:12,920 --> 00:12:15,400
- It’s impossible.
- But it already happened.
98
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Believe me Mild.
99
00:12:20,200 --> 00:12:22,040
After the car accident,
100
00:12:23,480 --> 00:12:26,240
I woke up
and found myself in Thithat’s body.
101
00:12:29,320 --> 00:12:32,240
And the most shocking part
was that you were about to marry him.
102
00:14:40,960 --> 00:14:42,880
DAD
103
00:14:56,800 --> 00:14:58,520
If you want me to believe you,
104
00:15:00,800 --> 00:15:02,840
you need to take me to Mr. Wara.
105
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
Fine,
106
00:15:11,280 --> 00:15:13,320
but in exchange for Thithat’s phone.
107
00:15:17,320 --> 00:15:18,520
Alright, meet me
108
00:15:19,080 --> 00:15:22,000
tomorrow at 8 a.m.
at the beach in front of the hotel.
109
00:15:24,440 --> 00:15:28,840
I’ll try to trust
that you’ll keep your promise.
110
00:15:52,080 --> 00:15:53,360
Yes Dad.
111
00:15:54,000 --> 00:15:55,080
How are things?
112
00:15:56,320 --> 00:15:58,040
Anything unusual happen?
113
00:16:02,400 --> 00:16:03,920
Everything is fine.
114
00:16:05,200 --> 00:16:06,280
Are you sure?
115
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
I’m sure.
116
00:16:08,960 --> 00:16:10,280
Where is Thi now?
117
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
He’s putting Ink to bed.
118
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Good.
119
00:16:25,320 --> 00:16:27,840
I hope you’ve chosen the right side.
120
00:16:48,200 --> 00:16:49,360
Rampha,
121
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
are you playing the good mother now?
122
00:16:54,320 --> 00:16:56,680
- What are you talking about?
- I saw you go into Thi’s room.
123
00:16:58,480 --> 00:17:01,120
You never cared about him.
124
00:17:03,280 --> 00:17:06,200
- What I do is none of your business.
- Wait.
125
00:17:10,640 --> 00:17:11,920
What were you doing in there?
126
00:17:14,560 --> 00:17:16,680
Has Thi started to remember anything?
127
00:17:18,680 --> 00:17:22,040
I don’t have to answer that.
I’m not your subordinate.
128
00:17:22,119 --> 00:17:23,400
Rampha!
129
00:17:25,800 --> 00:17:26,960
Feeling anxious?
130
00:17:28,400 --> 00:17:31,600
The more I see you desperate
to know things you can’t,
131
00:17:32,120 --> 00:17:33,200
the happier I am.
132
00:17:36,440 --> 00:17:37,760
Rampha.
133
00:17:41,240 --> 00:17:42,120
Sir,
134
00:17:44,000 --> 00:17:47,200
KD Pharma has given an interview.
They said they were framed by competitors
135
00:17:48,400 --> 00:17:51,200
and told reporters that
a large pharmaceutical company
136
00:17:51,280 --> 00:17:53,120
was behind the warehouse raid.
137
00:17:53,200 --> 00:17:55,800
People are starting to link it
to our company Sir. Here.
138
00:18:00,200 --> 00:18:03,000
Is that large company Watchara Biotech?
139
00:18:03,080 --> 00:18:05,480
Medicine companies are fighting.Thai people don't take medicine now.
140
00:18:05,560 --> 00:18:06,880
We can eat grass instead.
141
00:18:06,960 --> 00:18:09,000
Try investigating the big companies.
142
00:18:09,080 --> 00:18:11,320
There might be morethan just illegal fillers.
143
00:18:11,400 --> 00:18:13,520
It’ll all go quiet soon, trust me.
144
00:18:19,760 --> 00:18:22,400
DEPUTY CHIEF THITI
145
00:18:24,080 --> 00:18:25,360
Yes Sir?
146
00:18:31,880 --> 00:18:35,360
I know what game I want you to play.
147
00:18:36,280 --> 00:18:39,840
It’s called the Cookie Treasure Hunt.
148
00:18:44,000 --> 00:18:47,520
This is the game you used to play
with Mr. Phat when he was a kid, isn’t it?
149
00:18:49,080 --> 00:18:49,920
Yes.
150
00:18:53,000 --> 00:18:57,080
I saw Mr. Thi get scared of thunder,
just like Phat used to.
151
00:18:58,360 --> 00:19:02,640
Does Mr. Thi have astraphobia like Phat?
152
00:19:10,080 --> 00:19:11,640
Mrs. Rampha,
153
00:19:12,720 --> 00:19:14,240
what are you doing here?
154
00:19:14,800 --> 00:19:17,520
When Master Ink is not here,
the house feels so quiet.
155
00:19:17,600 --> 00:19:19,720
By now, he’s probably
having fun playing at the beach.
156
00:19:23,800 --> 00:19:24,840
Nim,
157
00:19:26,520 --> 00:19:29,480
- I can't wait to leave this place.
- Ma’am.
158
00:19:30,920 --> 00:19:33,160
Please don’t talk about that here.
It’s not good.
159
00:19:36,320 --> 00:19:38,360
I’ve endured everything for Phat,
160
00:19:39,400 --> 00:19:41,920
but now that he’s gone,
I don’t know why I should keep staying.
161
00:19:43,040 --> 00:19:43,880
Ma’am,
162
00:19:45,680 --> 00:19:49,520
please, you should rest.
You’ve had a long day.
163
00:19:51,920 --> 00:19:54,520
Nim, haven’t you ever wondered
why Phat came back to Thailand?
164
00:19:55,400 --> 00:19:59,080
Even though I did everything to stop him,
I knew that if he returned,
165
00:19:59,160 --> 00:20:00,720
- he might--
- Ma’am.
166
00:20:03,880 --> 00:20:05,520
Please don't say that.
167
00:20:05,600 --> 00:20:08,400
If Mr. Thana hears,
it will cause big trouble.
168
00:20:15,080 --> 00:20:16,120
Nim…
169
00:20:22,400 --> 00:20:24,760
could you help me
prepare things for tomorrow?
170
00:20:25,880 --> 00:20:28,440
- I want to go make merit.
- Of course.
171
00:20:38,320 --> 00:20:41,960
{\an8}MR. PATTHANA WATCHARASIRIKUL
172
00:20:47,400 --> 00:20:50,520
Why are the flowers here so fresh and new?
173
00:20:50,600 --> 00:20:53,480
Did you hire someone
to take care of Mr. Patthana’s stupa?
174
00:20:54,760 --> 00:20:58,440
No, I come and do it myself once a month.
175
00:20:59,160 --> 00:21:00,520
Then who did it?
176
00:21:25,800 --> 00:21:26,800
Young man. Excuse me.
177
00:21:26,880 --> 00:21:29,600
Are you the one who cleans
and changes the flowers here?
178
00:21:30,360 --> 00:21:33,520
Yes, the deceased’s son
hires me to do it every three days.
179
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Son? Mr. Phat?
180
00:21:37,040 --> 00:21:38,640
I don't know his name.
181
00:21:44,400 --> 00:21:45,480
Is it this guy?
182
00:21:47,760 --> 00:21:49,080
Yes, that's him.
183
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
Mr. Thi did it.
184
00:21:54,880 --> 00:21:57,640
But why did he lie
and say he's Mr. Patthana’s son?
185
00:22:14,720 --> 00:22:16,560
I’m here to offer merit
186
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
for my deceased husband and son.
187
00:22:22,440 --> 00:22:23,960
Please write their names down.
188
00:22:38,120 --> 00:22:41,840
PATTHANA WATCHARASIRIKUL
189
00:23:02,920 --> 00:23:08,160
THITHAT WATCHARASIRIKUL
190
00:23:31,320 --> 00:23:35,280
Impermanent indeed,
are all conditioned things.
191
00:23:35,360 --> 00:23:38,080
Their nature is to arise and pass away.
Having arisen, they cease.
192
00:23:38,160 --> 00:23:41,280
Their cessation is true bliss.
193
00:23:53,320 --> 00:23:55,840
{\an8}The interview givenby KD Pharma executives
194
00:23:55,920 --> 00:23:58,840
{\an8}has had a severe impacton giant pharmaceutical companies
195
00:23:58,920 --> 00:24:00,720
{\an8}like Watchara Biotech.
196
00:24:00,800 --> 00:24:04,520
Public pressure is now pushing the policeto investigate all the drug imports
197
00:24:04,600 --> 00:24:07,280
brought in by Watchara Biotech.
198
00:24:07,360 --> 00:24:09,840
{\an8}Currently, Mr. Thana Watcharasirikul,
199
00:24:09,920 --> 00:24:13,000
owner of Watchara Biotech, remains silent
200
00:24:13,080 --> 00:24:15,920
and has not given any interviews.
201
00:24:16,000 --> 00:24:17,560
Have you seen the news Thi?
202
00:24:19,200 --> 00:24:20,840
Do you need to go back?
203
00:24:21,800 --> 00:24:23,560
My Dad can handle this.
204
00:24:25,560 --> 00:24:29,760
Today, I have to go out for some business.
You and Ink can swim in the hotel.
205
00:24:32,000 --> 00:24:33,440
Come back soon, okay?
206
00:24:43,480 --> 00:24:46,680
It has been short-circuited since
we got it. We can’t see anything on it.
207
00:24:48,600 --> 00:24:50,160
What evidence have you recovered from it?
208
00:24:51,200 --> 00:24:54,120
There are only the chats
between you and Mr. Wara
209
00:24:55,880 --> 00:24:57,480
and a video file that can’t be played.
210
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
What did I talk to Wara about?
211
00:25:01,160 --> 00:25:02,320
You really don’t remember,
212
00:25:02,400 --> 00:25:04,240
- or are you just pretending?
- Mild,
213
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
how could I remember? I’m not Thithat.
214
00:25:10,920 --> 00:25:14,600
You told Mr. Wara you were going to fly
to England, and you’d contact him later.
215
00:25:15,320 --> 00:25:18,320
Mr. Wara said he had prepared the evidence
216
00:25:18,400 --> 00:25:20,640
and told you to let him know
when you were ready.
217
00:25:21,880 --> 00:25:23,160
Evidence?
218
00:25:25,080 --> 00:25:27,680
Phasu searched your entire suitcase,
219
00:25:28,880 --> 00:25:30,800
and there was neither a file nor a camera.
220
00:25:32,400 --> 00:25:33,760
Where did you hide it?
221
00:25:35,000 --> 00:25:39,520
The day I woke up, Uncle Thana
asked me where I kept the evidence.
222
00:25:39,600 --> 00:25:41,240
Could it be the same evidence?
223
00:25:45,880 --> 00:25:48,280
If it’s evidence about Mr. Thana,
224
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
does that mean you were planning
to incriminate your own father?
225
00:25:51,400 --> 00:25:53,080
He’s not my father Mild.
226
00:25:54,160 --> 00:25:56,840
And I don’t know
what Thithat was planning.
227
00:25:57,920 --> 00:26:00,080
But the only way we’ll find out
is by finding Wara.
228
00:26:02,200 --> 00:26:05,760
I’ve tried calling that number many times,
but no one answered.
229
00:26:07,920 --> 00:26:10,880
His wife told me he’s been waiting
for me to contact him,
230
00:26:10,960 --> 00:26:13,560
but despite all the messages I’ve sent,
he hasn’t replied.
231
00:26:14,240 --> 00:26:16,720
Yesterday, I had his father
send the message another way.
232
00:26:22,880 --> 00:26:27,280
If Mr. Wara has important evidence,
that means he’s being very cautious.
233
00:26:27,800 --> 00:26:31,680
It’s possible you and he agreed on
a specific way to contact each other.
234
00:26:47,080 --> 00:26:49,200
- What are you doing?
- Hold this for me for a second.
235
00:27:20,400 --> 00:27:22,880
MR. WARA
236
00:27:30,920 --> 00:27:33,560
MR. THI
237
00:27:41,120 --> 00:27:42,360
Mr. Thi.
238
00:27:44,840 --> 00:27:45,800
Mr. Wara.
239
00:27:47,960 --> 00:27:50,040
I thought you'd never contact me again.
240
00:27:51,280 --> 00:27:53,200
I’m sorry.
241
00:27:54,160 --> 00:27:55,320
Since the accident,
242
00:27:55,920 --> 00:27:58,320
I couldn’t remember anything for a while.
243
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
And I just got my old phone back,
244
00:28:00,560 --> 00:28:02,160
that's why I’m contacting you now.
245
00:28:02,240 --> 00:28:05,600
So, where are you now?
246
00:28:06,200 --> 00:28:07,240
Are you alone?
247
00:28:12,200 --> 00:28:13,480
Yes, I’m alone.
248
00:28:14,480 --> 00:28:15,560
Excuse me,
249
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
could you turn on your camera for me?
250
00:28:18,760 --> 00:28:21,280
Sure, I’ll turn on the camera for you.
251
00:28:32,800 --> 00:28:33,640
Here it is.
252
00:28:43,480 --> 00:28:44,320
Here it is.
253
00:28:45,960 --> 00:28:46,800
I'm sorry.
254
00:28:47,840 --> 00:28:50,720
The other day I got a call from a number
I didn’t recognize, so I didn’t answer.
255
00:28:51,800 --> 00:28:54,680
Then I got a message from you,
but it was from another number.
256
00:28:55,200 --> 00:28:57,720
I wasn’t sure if it was really you,
257
00:28:57,800 --> 00:28:59,080
so I didn’t reply.
258
00:28:59,720 --> 00:29:00,840
That’s good.
259
00:29:00,920 --> 00:29:03,960
But now, I really need to meet you.
Can we arrange to meet?
260
00:29:49,840 --> 00:29:52,840
Ink, today we’re going to play
a detective game.
261
00:29:52,920 --> 00:29:56,720
You and Mommy are detectives, and we’re
going to follow Papa to see where he goes.
262
00:29:56,800 --> 00:29:59,760
But we can’t let him find out,
or we’ll lose. Okay?
263
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Okay!
264
00:30:12,400 --> 00:30:14,040
Let’s go.
265
00:30:33,160 --> 00:30:35,880
I’ll have an iced Americano, no sugar.
266
00:30:57,880 --> 00:30:59,280
I’ve arrived.
267
00:31:00,200 --> 00:31:01,360
See you soon.
268
00:31:10,640 --> 00:31:13,280
- Can you hear me clearly?
- Yes.
269
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
I’ll have ice cream
and orange juice please.
270
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
Mommy, we found Papa!
271
00:31:43,680 --> 00:31:46,560
Can we go see him now?
272
00:31:47,160 --> 00:31:49,640
Not yet Ink. You have to hide
273
00:31:49,720 --> 00:31:52,000
and make sure Papa
doesn’t know we’re here. Okay?
274
00:31:52,080 --> 00:31:53,160
Okay.
275
00:32:00,720 --> 00:32:03,120
IMOK IMJAI
276
00:32:22,720 --> 00:32:23,560
You're…
277
00:32:24,680 --> 00:32:25,880
Mr. Wara, right?
278
00:32:30,880 --> 00:32:33,400
Mr. Thana doesn't know about this does he?
279
00:32:34,400 --> 00:32:35,640
No, he doesn't.
280
00:32:35,720 --> 00:32:39,160
It’s just that…
I haven’t fully regained my memory.
281
00:32:39,240 --> 00:32:43,560
I want to know if I was working with you
to gather evidence against my father.
282
00:32:46,640 --> 00:32:47,480
Yes.
283
00:32:51,920 --> 00:32:56,040
You told me to gather all the evidence
284
00:32:56,120 --> 00:32:58,600
to negotiate with Mr. Thana.
285
00:32:58,680 --> 00:33:00,720
To negotiate with him? For what exactly?
286
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
You didn’t tell me.
287
00:33:03,600 --> 00:33:06,560
You just said to gather the evidence
288
00:33:06,640 --> 00:33:08,440
and be ready, that’s all.
289
00:33:11,600 --> 00:33:14,800
What evidence? And where did you keep it?
290
00:33:15,600 --> 00:33:16,840
Evidence…
291
00:33:23,600 --> 00:33:25,800
Ink! Ink, are you hurt?
292
00:33:26,760 --> 00:33:27,680
Are you okay?
293
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
- Did you get hurt?
- Are you okay?
294
00:33:29,120 --> 00:33:31,560
- I’m fine, thank you.
- Papa.
295
00:33:31,640 --> 00:33:32,760
- He's running over there.
- Ink.
296
00:33:32,840 --> 00:33:33,920
Ink, Ink!
297
00:33:37,360 --> 00:33:38,400
Ink! Ink!
298
00:33:41,760 --> 00:33:44,280
Papa, help me!
299
00:33:49,600 --> 00:33:51,040
Mr. Wara, wait!
300
00:33:58,080 --> 00:33:59,120
Mr. Wara! Wait!
301
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Wait, please!
302
00:34:01,080 --> 00:34:02,160
- Please wait.
- Who are you?
303
00:34:02,240 --> 00:34:03,600
How do you know me?
304
00:34:03,680 --> 00:34:06,200
Mr. Thana hurt my family.
305
00:34:06,280 --> 00:34:07,880
What evidence did Thi ask you to keep?
306
00:34:07,960 --> 00:34:10,280
Mr. Thi brought you here, didn’t he?
307
00:34:11,400 --> 00:34:14,360
Please, you’re the only one
who can help my family.
308
00:34:14,960 --> 00:34:17,880
No, I’ve risked my life enough already.
309
00:34:17,960 --> 00:34:19,800
- Mr. Wara, I’m begging you!
- Let go.
310
00:34:19,880 --> 00:34:21,560
- Please.
- Let go!
311
00:34:29,440 --> 00:34:30,440
Bae.
312
00:34:31,400 --> 00:34:32,560
Bae.
313
00:34:34,440 --> 00:34:35,560
Bae.
314
00:34:36,159 --> 00:34:37,639
Bae, are you okay? Did you get hurt?
315
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
Bae.
316
00:34:39,440 --> 00:34:41,440
Love you Bae.
317
00:34:41,520 --> 00:34:42,719
Bae…
318
00:34:44,920 --> 00:34:46,800
Isn’t this a bit much, Thi?
319
00:35:00,480 --> 00:35:01,600
Why are you following me?
320
00:35:02,320 --> 00:35:06,120
Because I wanted to know
what you and Mild were up to.
321
00:35:06,640 --> 00:35:08,000
And who was that man?
322
00:35:12,400 --> 00:35:15,480
I want to go see Mommy and Papa.
323
00:35:18,000 --> 00:35:20,520
Not now Ink.
You have to stay with Aunt Mild now.
324
00:35:21,160 --> 00:35:22,360
Come sit here.
325
00:35:30,000 --> 00:35:32,160
Wait for a moment, okay?
326
00:35:34,240 --> 00:35:37,120
Are Mommy and Papa fighting?
327
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
I have no right to know
328
00:35:53,280 --> 00:35:56,800
or be upset that
you’ve been with Mild all day, right?
329
00:36:00,080 --> 00:36:02,080
Mild has my old phone.
330
00:36:03,720 --> 00:36:06,640
That man was Mr. Wara,
331
00:36:06,720 --> 00:36:10,000
the person I contacted to help
gather evidence before I flew to see you.
332
00:36:11,280 --> 00:36:13,160
Then why didn’t you tell me?
333
00:36:14,320 --> 00:36:16,280
Do you trust Mild more than you trust me?
334
00:36:16,360 --> 00:36:18,200
And why didn’t you tell me
335
00:36:20,120 --> 00:36:22,720
what Dad said to you before we came here?
336
00:36:24,320 --> 00:36:27,720
Did he ask you to report what I was up to?
337
00:36:31,400 --> 00:36:33,320
Do you really think
338
00:36:33,400 --> 00:36:36,320
I would report your actions to him?
339
00:36:37,600 --> 00:36:39,640
Do you think I would betray you?
340
00:36:41,520 --> 00:36:42,440
It’s just that…
341
00:36:47,120 --> 00:36:50,480
I was scared that you and Ink
might be in danger,
342
00:36:50,560 --> 00:36:52,000
so I didn’t tell you.
343
00:36:52,640 --> 00:36:53,520
Thi,
344
00:36:55,480 --> 00:36:58,520
I don’t know what you’re thinking
or doing anymore.
345
00:36:59,840 --> 00:37:01,400
You’ve become someone
346
00:37:02,080 --> 00:37:04,600
I don’t recognize.
I don’t know what to do.
347
00:37:06,560 --> 00:37:07,480
Em, listen to me.
348
00:37:09,480 --> 00:37:10,720
Wait a little longer.
349
00:37:11,840 --> 00:37:14,240
Once I take care of everything,
350
00:37:17,320 --> 00:37:19,760
you and Ink will be able
to go back to England and live happily.
351
00:37:21,240 --> 00:37:23,440
You talk as if you won’t be
coming back with us.
352
00:37:36,080 --> 00:37:37,120
Do you like Mild?
353
00:37:45,600 --> 00:37:48,320
Believe me or not, Em,
354
00:37:49,920 --> 00:37:53,640
but Mild and I are working together
to gather evidence and handle everything.
355
00:37:53,720 --> 00:37:55,320
When it’s done,
356
00:37:57,000 --> 00:37:58,320
it will benefit all of us.
357
00:37:59,200 --> 00:38:00,240
Are you sure?
358
00:38:00,880 --> 00:38:03,280
Or will it only benefit you and Mild?
359
00:38:06,880 --> 00:38:08,640
Believe me or not, it’s up to you.
360
00:38:10,600 --> 00:38:11,840
You’re not the same anymore.
361
00:38:12,920 --> 00:38:14,560
You're not the same.
362
00:38:15,480 --> 00:38:17,680
You don’t love me and Ink anymore do you?
363
00:38:44,800 --> 00:38:46,760
Mommy.
364
00:39:00,000 --> 00:39:01,680
The police are going to
inspect my warehouse,
365
00:39:03,160 --> 00:39:04,760
and I want you to be there.
366
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
Why do you need me?
367
00:39:09,000 --> 00:39:11,240
The police are already on your side.
368
00:39:11,320 --> 00:39:12,720
You’re on my side too, aren’t you?
369
00:39:14,800 --> 00:39:17,320
It’s your duty to protect me.
370
00:39:18,800 --> 00:39:20,720
Think of it as protecting your own child.
371
00:39:21,800 --> 00:39:22,760
What do you want?
372
00:39:23,680 --> 00:39:26,000
I need you to confirm to the police
373
00:39:26,600 --> 00:39:28,840
that my company’s medicines
meet the standards.
374
00:39:29,800 --> 00:39:32,520
Also, gather three or four
375
00:39:32,600 --> 00:39:34,560
trustworthy doctors
376
00:39:34,640 --> 00:39:36,360
to give interviews to the media,
377
00:39:36,440 --> 00:39:40,000
saying that the rumors are false.
378
00:39:40,800 --> 00:39:41,960
That way,
379
00:39:43,000 --> 00:39:45,960
people will believe
that my products are still the best.
380
00:39:46,720 --> 00:39:47,960
Mr. Thana,
381
00:39:48,680 --> 00:39:51,440
do you really think that by doing this,
the police won’t be able to charge you?
382
00:39:52,800 --> 00:39:54,080
Doctor,
383
00:39:54,680 --> 00:39:58,880
don’t forget that public opinion
has a lot more power nowadays,
384
00:40:01,720 --> 00:40:03,480
especially
385
00:40:05,640 --> 00:40:07,360
when it comes to officials like you.
386
00:40:09,320 --> 00:40:11,760
You’re quite thin-skinned, right?
387
00:40:17,640 --> 00:40:19,960
If the police don’t have enough evidence,
388
00:40:21,840 --> 00:40:23,440
they can’t do anything to me.
389
00:40:37,840 --> 00:40:41,640
- Thank you so much for today Ms. Jaa.
- You’re welcome.
390
00:40:41,720 --> 00:40:45,160
Don’t forget to let me know
when you launch the product.
391
00:40:45,240 --> 00:40:47,680
I love great items like this.
392
00:40:47,760 --> 00:40:49,600
Wow, thank you so much!
393
00:40:49,680 --> 00:40:51,920
I’ll reach out once we’re ready.
394
00:40:52,000 --> 00:40:53,400
Sure!
395
00:40:53,480 --> 00:40:55,080
- I’ll take my leave now.
- Okay.
396
00:40:55,160 --> 00:40:57,000
- Bye!
- Bye!
397
00:41:02,240 --> 00:41:05,440
Is she the influencer
who will review the jelly for you?
398
00:41:06,120 --> 00:41:08,920
Yes, Jaa is the owner of the page
399
00:41:09,000 --> 00:41:10,840
"Fun Eats and Easy Living by Jajaa."
400
00:41:11,440 --> 00:41:13,120
- She’s very famous.
- Really?
401
00:41:13,200 --> 00:41:17,240
Yes, if she reviews a product,
it always sells well.
402
00:41:19,520 --> 00:41:21,880
Does she really have to eat your jelly?
403
00:41:21,960 --> 00:41:23,480
Of course!
404
00:41:23,560 --> 00:41:27,320
Everyone who reviews it
has to try it and see real results
405
00:41:27,400 --> 00:41:31,880
so they can be sure that
my mom’s jelly is safe for customers.
406
00:41:34,000 --> 00:41:36,600
Hold on, let me
407
00:41:36,680 --> 00:41:38,840
grab my bag,
and then we can go get some snacks.
408
00:41:47,120 --> 00:41:49,360
Have you been helping out
at your mom’s clinic for a long time?
409
00:41:50,280 --> 00:41:52,560
Two years, since I graduated.
410
00:41:54,080 --> 00:41:56,880
So you weren’t around
411
00:41:56,960 --> 00:42:00,000
during the time your mom’s clinic
got sued over the fake vitamins?
412
00:42:01,360 --> 00:42:02,920
No,
413
00:42:03,000 --> 00:42:05,920
but I remember my parents
were really stressed,
414
00:42:06,000 --> 00:42:08,280
barely sleeping for several nights.
415
00:42:08,880 --> 00:42:12,160
They had to pay
a huge compensation to customers,
416
00:42:12,240 --> 00:42:14,160
even though my mom
didn’t do anything wrong.
417
00:42:15,120 --> 00:42:17,360
So, your mom’s clinic wasn’t at fault?
418
00:42:17,440 --> 00:42:20,520
No, my mom said
419
00:42:20,600 --> 00:42:24,840
the vitamin supplier tricked her
into buying fake products.
420
00:42:25,680 --> 00:42:27,200
It was a big mess.
421
00:42:27,800 --> 00:42:30,680
My mom cut ties with them completely.
422
00:42:31,440 --> 00:42:32,640
Horrible people.
423
00:42:46,240 --> 00:42:48,280
There are narcotics in the jelly,
424
00:42:48,360 --> 00:42:52,440
morphine, sibutramine, and amphetamine.
425
00:42:59,760 --> 00:43:00,640
Are you stressed?
426
00:43:06,120 --> 00:43:07,240
Just work stuff.
427
00:43:12,280 --> 00:43:13,520
If you’re stressed,
428
00:43:15,760 --> 00:43:18,520
why don’t you have some rainbow cake?
It’s great for stress relief.
429
00:43:30,840 --> 00:43:34,120
Hello everyone, it’s Jaa here!
430
00:43:34,200 --> 00:43:38,000
{\an8}Today is the fifth dayI’ve been taking Kwanruedee Fiber Jelly,
431
00:43:38,080 --> 00:43:40,520
{\an8}and let’s see if my weight has gone down.
432
00:43:42,640 --> 00:43:44,960
{\an8}Oh my God, everyone!
433
00:43:45,600 --> 00:43:49,800
{\an8}I need to tell you,I had a barbecue buffet last night,
434
00:43:49,880 --> 00:43:53,280
{\an8}and my weight was 42 kg,but now it’s only 41!
435
00:43:53,360 --> 00:43:55,120
It’s amazing!
436
00:43:55,720 --> 00:43:57,080
Let me tell you,
437
00:43:57,160 --> 00:44:00,640
if you want a beautiful figure like mine,
438
00:44:00,720 --> 00:44:02,360
you have to try this
439
00:44:02,440 --> 00:44:06,280
Kwanruedee Fiber Jelly.I’ve pinned the link,
440
00:44:06,360 --> 00:44:07,760
so don’t forget to grab it.
441
00:44:07,840 --> 00:44:11,200
If it weren’t good,I wouldn’t be trying it!
442
00:44:24,480 --> 00:44:27,200
This is really dangerous. That jelly
443
00:44:27,280 --> 00:44:30,720
has sibutramine, morphine,
and amphetamine.
444
00:44:30,800 --> 00:44:33,680
Consuming too much can affect the heart.
445
00:44:33,760 --> 00:44:35,400
And you could get addicted.
446
00:44:35,480 --> 00:44:37,840
Addicted like a drug user?
447
00:44:37,920 --> 00:44:41,640
Yes, all of those
are addictive substances.
448
00:44:50,480 --> 00:44:52,280
I'm ready to meet a man.
449
00:44:52,360 --> 00:44:55,120
Meet me tonight at Jaeng Kerd Ekkamai.
450
00:45:06,600 --> 00:45:08,000
NONT
451
00:45:16,360 --> 00:45:17,480
What's up Nont?
452
00:45:22,560 --> 00:45:25,120
No problem, I’ll take care of it.
453
00:45:25,800 --> 00:45:26,840
Got it!
454
00:45:45,880 --> 00:45:49,280
Everyone, I haven't been here
for a long time.
455
00:45:49,360 --> 00:45:51,520
But it's so fun.
456
00:45:52,120 --> 00:45:54,440
Cheers.
457
00:46:13,400 --> 00:46:15,800
Please remain calm everyone.
458
00:46:17,640 --> 00:46:19,680
Please have your ID ready,
459
00:46:19,760 --> 00:46:21,480
and split into two groups,
460
00:46:22,200 --> 00:46:25,560
women to the right, and men to the left.
461
00:46:25,640 --> 00:46:27,400
{\an8}- Do we really have to get checked?
- What is this?
462
00:46:27,480 --> 00:46:30,960
{\an8}The police are killing the vibe. Looks
like they’re here to catch underaged kids.
463
00:46:31,040 --> 00:46:32,400
{\an8}They might even do a urine test.
464
00:46:32,480 --> 00:46:36,120
Officers will now be conducting
urine tests. Please cooperate.
465
00:46:39,120 --> 00:46:40,520
It's no big deal.
466
00:46:44,080 --> 00:46:47,920
Hey everyone, so right now
they're collecting urine samples.
467
00:46:48,000 --> 00:46:51,680
But it's just funny to me because,
like, I have a sporty lifestyle.
468
00:46:51,760 --> 00:46:54,880
But here I am, getting my urine tested.
It’s hilarious!
469
00:46:56,200 --> 00:46:57,600
Look,
470
00:46:57,680 --> 00:46:59,720
- here’s the line, and…
- Excuse me, ma'am,
471
00:47:00,720 --> 00:47:02,320
I think you should stop livestreaming.
472
00:47:02,400 --> 00:47:03,680
Why?
473
00:47:03,760 --> 00:47:07,280
Well, it could show people’s faces,
474
00:47:07,360 --> 00:47:09,080
and you might get
into trouble with PDPA law,
475
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
not to mention the urine test results.
476
00:47:11,480 --> 00:47:12,840
You could end up in some drama.
477
00:47:12,920 --> 00:47:14,720
- Officer.
- Yes?
478
00:47:14,800 --> 00:47:17,400
I’m always careful with stuff like this.
479
00:47:18,160 --> 00:47:21,120
- Guys--
- Ms. Kornnipa Thaweeitti please.
480
00:47:23,200 --> 00:47:25,880
- What’s this about?
- Your urine test
481
00:47:25,960 --> 00:47:27,200
came back positive for illegal substances.
482
00:47:27,800 --> 00:47:29,840
{\an8}Please come with us
to the station for questioning.
483
00:47:30,360 --> 00:47:33,560
{\an8}- Did she get caught?- She's using drugs?
484
00:47:33,640 --> 00:47:36,880
{\an8}Could it be that diet jellyshe's been promoting?
485
00:47:41,760 --> 00:47:44,440
Wait, I think it's a mistake.
486
00:47:44,520 --> 00:47:48,120
I’ve never done drugs Officer.
There must be some mistake.
487
00:47:48,200 --> 00:47:50,360
Have you taken
488
00:47:50,440 --> 00:47:52,280
any medication in the past week?
489
00:47:52,920 --> 00:47:54,080
No, nothing.
490
00:47:54,160 --> 00:47:57,560
Think carefully. Have you used
491
00:47:57,640 --> 00:48:01,560
any supplements
or weight-loss products recently?
492
00:48:02,240 --> 00:48:04,880
Sometimes those things
have hidden substances.
493
00:48:09,440 --> 00:48:12,720
Oh, just this one, a weight-loss jelly.
494
00:48:19,440 --> 00:48:21,600
- I'll need to take this for testing.
- Sure.
495
00:48:30,200 --> 00:48:33,280
Let me know how things go with Jajaa okay?Keep me updated.
496
00:48:36,040 --> 00:48:38,880
You said you wanted doctors,
and I’ve already found four for you.
497
00:48:38,960 --> 00:48:40,920
Why do you need more?
498
00:48:43,080 --> 00:48:45,960
I can't guarantee
that I can find more for you.
499
00:48:51,840 --> 00:48:53,760
Is it about Mr. Thana
being investigated for his medications?
500
00:48:54,600 --> 00:48:55,600
Yes,
501
00:48:56,640 --> 00:48:58,520
he wants more doctors to give interviews,
502
00:48:59,160 --> 00:49:01,360
so people will stop accusing
his medications of being substandard.
503
00:49:02,560 --> 00:49:04,760
But if you ask the doctors to say this,
504
00:49:04,840 --> 00:49:07,440
won’t people suspect
that you’re helping Mr. Thana?
505
00:49:08,360 --> 00:49:10,000
I'll have to let them suspect for now.
506
00:49:11,240 --> 00:49:13,720
Once you find
the evidence to incriminate Thana,
507
00:49:15,200 --> 00:49:16,840
I’ll confess my involvement.
508
00:49:18,200 --> 00:49:20,000
But you’ll go to jail too Dad.
509
00:49:21,240 --> 00:49:22,480
I’m willing to do that.
510
00:49:23,160 --> 00:49:25,840
If it means we can bring down
the entire corrupt operation,
511
00:49:26,800 --> 00:49:27,760
I'm willing to do that.
512
00:49:32,800 --> 00:49:34,360
Our hospital
513
00:49:34,440 --> 00:49:37,320
has been using medicationsfrom Watchara Biotech for a long time.
514
00:49:37,400 --> 00:49:41,840
{\an8}None of our patients have ever hadissues or side effects.
515
00:49:41,920 --> 00:49:44,440
We can confirm
516
00:49:44,520 --> 00:49:48,000
that Watchara Biotech’smedications are of high quality.
517
00:49:50,400 --> 00:49:51,280
Good.
518
00:49:52,320 --> 00:49:54,760
The other three doctors
that Dr. Pramot sent
519
00:49:55,280 --> 00:49:56,520
will be giving interviews
later this evening.
520
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Great
521
00:49:59,680 --> 00:50:01,720
Don’t forget to pay
all the doctors for their work.
522
00:50:01,800 --> 00:50:03,160
Yes Sir.
523
00:50:07,040 --> 00:50:08,240
{\an8}KWANRUEDEE SENT A PICTURE
524
00:50:10,760 --> 00:50:13,120
{\an8}A FAMOUS INFLUENCER
TESTED POSITIVE FOR DRUGS
525
00:50:13,200 --> 00:50:14,960
KWANRUEDEE
526
00:50:18,400 --> 00:50:20,400
I just finished dealing
with the last issue.
527
00:50:20,920 --> 00:50:22,720
Don’t tell me this new headline
is about us again.
528
00:50:22,800 --> 00:50:24,360
The influencer in the news
529
00:50:24,440 --> 00:50:27,600
is the one who reviewed
our weight-loss jelly, Mr. Thana.
530
00:50:27,680 --> 00:50:31,400
She told the police that her urine
tested positive because of our jelly.
531
00:50:32,480 --> 00:50:33,560
Huh?
532
00:50:35,280 --> 00:50:37,080
And how did she get tested?
533
00:50:39,040 --> 00:50:41,240
She said she was out with friends as usual
534
00:50:41,320 --> 00:50:43,680
when the police suddenly raided the club.
535
00:50:43,760 --> 00:50:47,720
The news spread quickly because
Jaa was livestreaming at the time.
536
00:50:47,800 --> 00:50:50,840
Her views shot up
to three or four million.
537
00:50:51,880 --> 00:50:54,520
Stay calm. I’ll handle it.
538
00:50:59,120 --> 00:51:02,840
Go find out which police team
raided the Ekkamai club
539
00:51:03,600 --> 00:51:05,880
- last night
- Yes Sir.
540
00:51:10,600 --> 00:51:13,200
POLICE RAID CLUB
AN INFLUENCER TESTS POSITIVE
541
00:51:22,000 --> 00:51:23,880
MR. WARA
542
00:51:28,240 --> 00:51:30,240
Excuse me, could you sign here please?
543
00:51:38,760 --> 00:51:41,640
Could I get a new form?
I signed in the wrong place.
544
00:51:42,600 --> 00:51:44,400
Sure, just a moment.
545
00:52:07,680 --> 00:52:09,080
Is everything okay Mom?
546
00:52:12,240 --> 00:52:14,840
I’m just happy you’re back.
547
00:52:22,840 --> 00:52:25,360
Oh, Thi! Good that you’re back.
548
00:52:26,080 --> 00:52:28,560
Today, go to the office
and take care of things for me.
549
00:52:29,560 --> 00:52:31,760
But he just got back.
550
00:52:31,840 --> 00:52:34,000
It’s okay Mom. I can go to the office.
551
00:52:47,720 --> 00:52:48,760
So, how was your trip?
552
00:52:49,880 --> 00:52:50,840
Did you have fun?
553
00:52:52,640 --> 00:52:53,840
It was fun.
554
00:53:10,040 --> 00:53:10,880
And you?
555
00:53:12,560 --> 00:53:14,440
Come on, tell me
556
00:53:15,120 --> 00:53:16,760
what you did.
557
00:53:18,320 --> 00:53:19,360
How was it?
558
00:53:21,680 --> 00:53:25,240
Papa took me swimming
and to play in the sand at the beach.
559
00:53:29,160 --> 00:53:30,280
Ink,
560
00:53:30,360 --> 00:53:34,360
don’t tell Grandpa that we saw
Aunt Mild here, okay?
561
00:53:34,960 --> 00:53:36,120
Why not?
562
00:53:37,160 --> 00:53:41,560
Because Grandpa might scold Papa,
and I don't want that to happen.
563
00:53:42,320 --> 00:53:43,400
Do you agree?
564
00:53:44,080 --> 00:53:45,080
Yes.
565
00:53:47,440 --> 00:53:50,840
If you want to ask something,
just ask me directly.
566
00:53:52,680 --> 00:53:53,920
No need to try and trick the kid.
567
00:53:57,640 --> 00:53:58,760
Sir.
568
00:54:11,320 --> 00:54:12,880
You and Ink should rest.
569
00:54:12,960 --> 00:54:14,720
I’ll take a shower and head to the office.
570
00:54:17,240 --> 00:54:18,680
Let’s go Ink.
571
00:54:39,480 --> 00:54:40,680
Has Mild returned yet?
572
00:54:42,000 --> 00:54:43,040
Not yet,
573
00:54:43,720 --> 00:54:47,600
but if she does,
I’ll tell her you asked about her.
574
00:54:49,120 --> 00:54:50,080
Thank you very much.
575
00:55:12,960 --> 00:55:14,040
Phat.
576
00:55:17,680 --> 00:55:19,160
Is that you Phat?
577
00:55:42,480 --> 00:55:45,640
I tried not to believe it,
but everything about you
578
00:55:45,720 --> 00:55:47,320
really is just like Phat.
579
00:55:47,400 --> 00:55:49,400
Come with me,
and you’ll get all the answers.
580
00:55:52,000 --> 00:55:54,840
This time, we’re sure to expand
the investigation and reach Mr. Thana.
581
00:55:55,480 --> 00:55:57,520
Mild, you need to get out of that house.
582
00:55:57,600 --> 00:56:00,560
I need to go back and find
the full clip to help my father.
583
00:56:00,640 --> 00:56:01,600
That clip is with you, right?
584
00:56:01,680 --> 00:56:04,040
- Thi, give me the clip!
- Let go of me!
585
00:56:04,120 --> 00:56:06,720
This drug is very dangerous.
It could be deadly.
586
00:56:06,800 --> 00:56:08,240
Give him this drug.
587
00:56:08,320 --> 00:56:09,880
Who are you planning to give it to?
588
00:57:43,120 --> 00:57:45,120
{\an8}Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
43706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.