Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,215 --> 00:00:51,283
You ready?
2
00:01:15,206 --> 00:01:16,408
How did she do?
3
00:01:18,010 --> 00:01:20,111
Daddy, I know this isn't a toy,
4
00:01:20,245 --> 00:01:22,882
but I wanted to tell youthat the director said
5
00:01:23,015 --> 00:01:24,717
I did a really good audition
6
00:01:24,850 --> 00:01:26,619
and that they want meto be in the film.
7
00:01:26,752 --> 00:01:28,788
Yes!
You clever, clever girl!
8
00:01:28,921 --> 00:01:30,155
Come here and give Daddy a hug!
9
00:01:31,924 --> 00:01:34,927
There's my little film star!
Come here!
10
00:01:35,895 --> 00:01:37,195
-Did you see me?
-I did!
11
00:01:37,329 --> 00:01:38,296
I couldn't see you.
12
00:01:38,430 --> 00:01:39,799
No, that's how it works.
13
00:01:40,733 --> 00:01:41,701
But, wait...
14
00:01:42,267 --> 00:01:45,905
Isn't that the famous actress
I've heard so much about?!
15
00:01:46,038 --> 00:01:47,205
Daddy, put me down!
16
00:01:47,339 --> 00:01:48,741
I think someone's
earned a treat.
17
00:01:48,874 --> 00:01:50,009
-Pancakes!
-No, my love.
18
00:01:50,141 --> 00:01:51,276
That's just for weekends.
19
00:01:53,178 --> 00:01:54,847
Come on, come on, come on!
20
00:01:54,981 --> 00:01:57,016
You are so clever,
you know that?
21
00:01:57,148 --> 00:01:59,585
You'll have so much fun.
22
00:01:59,719 --> 00:02:01,419
Daddy's gonna take you in
every day.
23
00:02:12,932 --> 00:02:14,499
This director's really good.
24
00:02:14,934 --> 00:02:16,401
Is this all right,
do you think?
25
00:02:16,535 --> 00:02:18,136
This actress,
she's been in everything.
26
00:02:18,269 --> 00:02:19,672
-Ben?
-What?
27
00:02:19,805 --> 00:02:24,242
-This. Good?
-Yeah. What's it for?
28
00:02:24,910 --> 00:02:26,078
My meeting.
29
00:02:28,413 --> 00:02:30,116
Er, I don't know. Bit butch?
30
00:02:33,019 --> 00:02:34,787
Actress Alicia Romano
31
00:02:34,920 --> 00:02:36,722
finds herself in hot water
32
00:02:36,856 --> 00:02:40,926
as an intimate video of her,leaked last night, goes viral.
33
00:02:41,060 --> 00:02:42,360
The video and images...
34
00:02:42,628 --> 00:02:44,630
- What's that?
- Oh, my God.
35
00:02:44,764 --> 00:02:47,432
Do you like it?
36
00:02:47,566 --> 00:02:49,135
- Jesus.
- Well, you bought it.
37
00:02:49,267 --> 00:02:50,503
What is that?
38
00:02:54,372 --> 00:02:55,808
- Come here.
- Who is that?
39
00:02:56,207 --> 00:02:57,543
The actress playing Tilly's mum.
40
00:02:59,411 --> 00:03:01,013
- Huh?
- Poor woman.
41
00:03:01,147 --> 00:03:02,948
Come on,put that down and come here.
42
00:03:03,082 --> 00:03:05,283
They should be ashamed
of themselves, publishing that.
43
00:03:05,417 --> 00:03:07,620
I guess they're like
public property, aren't they?
44
00:03:07,753 --> 00:03:09,789
How would they like it
if that was their girlfriend
45
00:03:09,922 --> 00:03:11,590
or sister or daughter?
46
00:03:11,924 --> 00:03:14,627
I don't know, looks like
she was enjoying herself.
47
00:03:17,630 --> 00:03:19,431
This better?
48
00:03:21,767 --> 00:03:23,903
Better go and ask him.
49
00:03:31,476 --> 00:03:32,945
Ben, can you check on Lucas?
50
00:03:38,383 --> 00:03:39,417
How are you feeling, Tilly?
51
00:03:39,552 --> 00:03:41,053
-Good.
-Just good?!
52
00:03:42,287 --> 00:03:45,157
Ben!
53
00:03:45,290 --> 00:03:46,892
Fuck. Annette,
have you seen my phone?
54
00:03:47,026 --> 00:03:49,128
Annette?
Have you taken Daddy's phone?
55
00:03:52,131 --> 00:03:53,431
Annette,
have you seen my phone?
56
00:03:53,566 --> 00:03:57,002
Bedside table.
What time's Lucy coming? Ben?
57
00:03:57,136 --> 00:03:58,504
-She's not.
-What?
58
00:03:58,637 --> 00:03:59,805
She's always been unreliable
59
00:03:59,939 --> 00:04:01,173
and I think we should find
someone else.
60
00:04:01,372 --> 00:04:02,708
-But...
-Do we have to do this now?
61
00:04:02,842 --> 00:04:04,844
Yes, now. What about my meeting?
62
00:04:06,344 --> 00:04:08,547
With Richard?
63
00:04:11,650 --> 00:04:13,318
Ben?!
64
00:04:14,954 --> 00:04:17,790
Ben!
65
00:04:26,431 --> 00:04:27,666
Bye, Mummy!
66
00:04:47,285 --> 00:04:48,319
Darren?
67
00:04:49,922 --> 00:04:50,956
Coming!
68
00:04:56,262 --> 00:04:58,931
I told you
to go back inside.
69
00:04:59,064 --> 00:05:01,332
Yeah, he's already on set.
70
00:05:03,803 --> 00:05:06,038
Yeah, thanks very much,
love. I've got it.
71
00:05:06,172 --> 00:05:07,907
Right,
let me have your bag.
72
00:05:10,709 --> 00:05:11,944
-Hello, Ben?
-Er, yes.
73
00:05:12,077 --> 00:05:13,846
I'm Emily. One of the ADs.
Nice to meet you.
74
00:05:13,979 --> 00:05:17,883
-Yeah, nice to meet you.
-And you must be Matilda.
75
00:05:18,017 --> 00:05:19,350
-Say hi, Tilly.
-Hi.
76
00:05:19,484 --> 00:05:22,822
Hi!
If you'd like to follow me,
77
00:05:22,955 --> 00:05:24,990
I'll take you through
to hair and makeup,
78
00:05:25,124 --> 00:05:27,526
and then I can show you
to your trailer.
79
00:05:27,660 --> 00:05:29,128
Does that sound OK, Tilly?
80
00:05:29,261 --> 00:05:31,429
Only Mummy and Daddy
call me Tilly.
81
00:05:31,564 --> 00:05:33,799
- Don't be rude, Tilly.
- No. My fault.
82
00:05:33,933 --> 00:05:35,501
What would you like me
to call you?
83
00:05:35,634 --> 00:05:39,705
- Matilda.
- OK, Matilda. Right this way.
84
00:05:41,941 --> 00:05:43,242
Ben?
85
00:05:48,914 --> 00:05:50,249
That's where we're filming.
86
00:05:55,386 --> 00:05:58,791
Oh, OK. I know.
87
00:06:02,061 --> 00:06:04,964
Oh. I know. I know.
88
00:06:05,097 --> 00:06:07,166
I know. I know.
89
00:06:36,729 --> 00:06:40,532
Matilda. This is Alicia.
She's playing your mum.
90
00:06:40,666 --> 00:06:42,501
Matilda,
I'm so happy to meet you.
91
00:06:44,503 --> 00:06:45,971
We're both a bit nervous.
92
00:06:46,105 --> 00:06:47,873
-I'm Ben, her dad.
-Really nice to meet you.
93
00:06:48,007 --> 00:06:49,909
You too, I'm a big fan.
94
00:06:50,276 --> 00:06:51,777
Sorry, I don't know
if I'm supposed to say that.
95
00:06:51,911 --> 00:06:53,545
No, of course
you're supposed to say that.
96
00:06:53,679 --> 00:06:55,247
And I'm a fan of yours.
97
00:06:55,381 --> 00:06:56,749
-What?
-Er, yeah.
98
00:06:56,882 --> 00:06:58,717
When they told me
who was playing my daughter,
99
00:06:58,851 --> 00:07:00,119
I did some research.
100
00:07:00,252 --> 00:07:02,388
-I read your book.
-Really? Which one?
101
00:07:02,755 --> 00:07:04,089
Erm...
102
00:07:04,223 --> 00:07:07,192
All right if I leave you three
to it? Gonna chase Connor.
103
00:07:07,559 --> 00:07:09,528
-He's late again?
-Yeah, sorry.
104
00:07:13,098 --> 00:07:16,235
So, er, Tilly.
I want to know all about you.
105
00:07:16,368 --> 00:07:18,671
And there's this game I play
called One, Two, Three.
106
00:07:18,804 --> 00:07:19,571
Do you know it?
107
00:07:20,272 --> 00:07:24,510
So, what we do is I say a topic,
like, erm... food,
108
00:07:25,144 --> 00:07:27,880
and, on three, we both have to
say what our favorite food is.
109
00:07:28,013 --> 00:07:29,381
Do you wanna play?
110
00:07:29,815 --> 00:07:31,216
OK, so let's start with food.
111
00:07:31,482 --> 00:07:32,985
One, two, three...
112
00:07:33,118 --> 00:07:34,753
-Pizza!
-Syrup sandwich!
113
00:07:34,887 --> 00:07:37,656
Oh, my God, what?
Syrup sandwich?
114
00:07:37,790 --> 00:07:39,158
I've never heard of that.
115
00:07:39,291 --> 00:07:42,194
She says it doesn't count as a
dessert because it's a sandwich.
116
00:07:42,328 --> 00:07:45,998
All right,
do you wanna say one now?
117
00:07:46,131 --> 00:07:47,498
Erm, animals!
118
00:07:47,633 --> 00:07:51,904
Ooh, that's a really good one.
Do you want to count us in?
119
00:07:52,037 --> 00:07:53,806
One, two, three...
120
00:07:56,342 --> 00:07:58,210
Hello, there.
Hm-hmm. Follow me.
121
00:07:58,344 --> 00:07:59,211
Thank you.
122
00:08:00,045 --> 00:08:02,181
Hmm. Yeah.
123
00:08:02,314 --> 00:08:04,116
There's nothing in that
I disagree with.
124
00:08:04,249 --> 00:08:07,086
We should... we...
Absolutely, we should move in.
125
00:08:07,219 --> 00:08:08,654
Can I take your coat?
126
00:08:08,787 --> 00:08:10,723
Yeah.
All right, listen, I have to go.
127
00:08:10,856 --> 00:08:12,324
A friend of mine just got here,
so...
128
00:08:12,458 --> 00:08:14,760
All right, we'll speak soon.
Cheers now. Bye.
129
00:08:16,128 --> 00:08:18,197
-Darling, I am so sorry!
-No, I'm fine.
130
00:08:18,330 --> 00:08:19,431
That's fine.
131
00:08:19,565 --> 00:08:22,368
Oh, my God,
it's good to see you!
132
00:08:22,500 --> 00:08:24,236
I...
ordered us some tea.
133
00:08:24,370 --> 00:08:26,705
Tea? Gone are the days!
134
00:08:26,839 --> 00:08:29,174
I know, don't tell anyone.
It'll ruin my reputation.
135
00:08:30,909 --> 00:08:33,512
-I love the hair.
-Oh! It's old.
136
00:08:33,645 --> 00:08:37,282
I did it...
Had it a little while ago. So...
137
00:08:37,416 --> 00:08:39,585
Hmm! And who is this?
138
00:08:39,718 --> 00:08:41,920
This is Lucas. My PA.
139
00:08:42,888 --> 00:08:43,822
Hmm!
140
00:08:44,790 --> 00:08:47,993
I thought the plan was to have
one and then get back to work.
141
00:08:48,127 --> 00:08:49,495
Well, you know...
142
00:08:49,628 --> 00:08:51,997
We just loved Tilly so much,
we wanted another.
143
00:08:52,131 --> 00:08:55,300
And how is Ben?
144
00:08:55,934 --> 00:08:58,170
I heard he shipped you all off
to the countryside.
145
00:08:58,604 --> 00:09:01,240
Have his dreams of peace
and quiet borne fruit?
146
00:09:01,373 --> 00:09:04,676
Yes. Yeah. He works a lot.
147
00:09:04,810 --> 00:09:08,113
It's been... really good,
really great for him.
148
00:09:08,247 --> 00:09:09,615
-Oh, good. Good.
-Yeah.
149
00:09:09,748 --> 00:09:12,618
Well, I just hadn't seen
anything of his
150
00:09:12,751 --> 00:09:14,420
-doing the rounds for a while.
-No?
151
00:09:14,553 --> 00:09:17,890
Well, er, he's working on
a lot of, er...
152
00:09:18,023 --> 00:09:19,625
lot of different things.
153
00:09:19,758 --> 00:09:22,027
Oh. Well, great.
154
00:09:25,998 --> 00:09:27,534
Oh, darling, you seem
to be missing an earring.
155
00:09:27,800 --> 00:09:31,336
What? Oh, my God, I must...
156
00:09:32,671 --> 00:09:36,241
I'm so sorry!
I don't know what...
157
00:09:36,675 --> 00:09:39,678
Oh, no!
It's nothing to apologize for.
158
00:09:40,513 --> 00:09:42,581
Anyway,
enough about all of that.
159
00:09:42,714 --> 00:09:44,583
I want to know about you.
160
00:09:46,819 --> 00:09:49,556
Yeah. No, I'm good.
161
00:09:50,456 --> 00:09:53,992
I'm great.
It's so good to see you.
162
00:09:54,126 --> 00:09:55,694
Well, it's good to see you.
163
00:09:55,828 --> 00:09:58,263
We all miss you so much.
164
00:09:58,430 --> 00:09:59,865
I told the old gang
we were having lunch
165
00:09:59,998 --> 00:10:02,801
and they begged
for gossip and stories, so...
166
00:10:03,469 --> 00:10:05,804
Oh, my God.
I don't know where to start.
167
00:10:05,938 --> 00:10:07,072
Erm...
168
00:10:09,007 --> 00:10:11,410
The house is beautiful.
Tilly loves it.
169
00:10:11,544 --> 00:10:13,345
It's just, we're...
170
00:10:14,246 --> 00:10:17,182
It... It's so great.
171
00:10:17,316 --> 00:10:19,618
How about work?
172
00:10:19,751 --> 00:10:22,287
How's, er, everyone
at the firm, though?
173
00:10:22,421 --> 00:10:24,557
Is, erm... what's-her-name
174
00:10:24,690 --> 00:10:26,758
still making the best coffees
in town?
175
00:10:26,892 --> 00:10:28,994
Er, Amanda? No, actually.
176
00:10:29,128 --> 00:10:31,763
She is now
a fully fledged publisher.
177
00:10:31,897 --> 00:10:34,500
Hmm, and already acting
like she runs the place.
178
00:10:35,434 --> 00:10:36,969
That's great.
179
00:10:38,137 --> 00:10:40,005
That is so great for her.
180
00:10:43,775 --> 00:10:45,344
So...
181
00:10:46,546 --> 00:10:48,113
-I wanted to ask...
-Hm-hmm?
182
00:10:52,684 --> 00:10:56,722
I'm sorry. I'm so sorry.
He's hungry.
183
00:10:56,855 --> 00:11:00,159
Well, that makes two of us.
184
00:11:00,292 --> 00:11:01,160
Shall we order?
185
00:12:33,686 --> 00:12:35,420
Pretty amazing, isn't it?
186
00:12:36,355 --> 00:12:37,389
Yeah.
187
00:12:39,692 --> 00:12:40,859
-Hi.
-Hi.
188
00:12:40,993 --> 00:12:43,862
This way, Matilda.
It's exciting, isn't it?
189
00:12:43,996 --> 00:12:46,265
You look so smart in your dress.
190
00:12:46,398 --> 00:12:50,002
- You must be used to this.
- No, not at all.
191
00:12:50,135 --> 00:12:52,871
Each new job is so different.
That's why I love it.
192
00:12:53,005 --> 00:12:55,541
You bought it. Do you like it?
193
00:12:55,675 --> 00:12:57,776
Oh, my God!
194
00:12:57,909 --> 00:12:59,679
Come on, put that downand come here.
195
00:12:59,811 --> 00:13:01,413
-Turn that off.
-You what, mate?
196
00:13:01,547 --> 00:13:04,082
Turn that off. You should
be ashamed of yourselves.
197
00:13:04,216 --> 00:13:06,719
Ain't you got a little sister?
Daughter?
198
00:13:06,852 --> 00:13:08,954
How'd you like it
if it was one of them?
199
00:13:15,260 --> 00:13:19,097
You didn't have to do that.
200
00:13:19,732 --> 00:13:22,167
-Yes, I did.
-Thank you.
201
00:13:38,216 --> 00:13:41,621
- Are you OK?
- What's up? You all right?
202
00:13:41,754 --> 00:13:43,055
Come on, Tilly. This is fun.
203
00:13:45,390 --> 00:13:49,595
It's a bit scary, isn't it?
All these people. These lights.
204
00:13:50,896 --> 00:13:54,966
I'm pretty scared too.
Do you think you could help me?
205
00:13:55,867 --> 00:13:57,369
Would you hold my hand?
206
00:13:58,170 --> 00:14:00,038
Maybe if we keep hold
of each other's hands
207
00:14:00,172 --> 00:14:01,840
it won't feel as bad.
208
00:14:10,750 --> 00:14:13,118
Hi, Matilda! Welcome to the set.
209
00:14:23,128 --> 00:14:24,129
Mummy!
210
00:14:24,262 --> 00:14:25,698
Oh, I've missed you,
my Tilly Mouse!
211
00:14:25,832 --> 00:14:26,998
Did you have the best time?
212
00:14:27,132 --> 00:14:28,133
- Yeah!
- What a day.
213
00:14:28,266 --> 00:14:30,035
Come on,
I wanna hear everything.
214
00:14:30,168 --> 00:14:31,303
What's all this?
215
00:14:31,436 --> 00:14:33,171
I wanna sit down properly
and hear all about it.
216
00:14:33,305 --> 00:14:37,109
-Don't leave anything out.
-Oh, erm, we ate already on set.
217
00:14:38,076 --> 00:14:41,681
Oh, right.
I didn't know they did that.
218
00:14:41,814 --> 00:14:42,914
Well, that's all right.
219
00:14:43,048 --> 00:14:45,484
All I want for dinner
is a little mouse!
220
00:14:45,618 --> 00:14:46,985
Come here, little mouse!
221
00:14:47,119 --> 00:14:49,421
Actually, she's pretty tired.
222
00:14:49,555 --> 00:14:54,292
Annette! She's had a long day
and we're up early tomorrow.
223
00:14:55,460 --> 00:14:58,997
Of course.
I'll take her up. You relax.
224
00:14:59,898 --> 00:15:02,502
I'm gonna chase you!
225
00:15:03,536 --> 00:15:06,405
And Alicia's favorite
animal's a peacock.
226
00:15:06,539 --> 00:15:08,875
Wow, a peacock?
227
00:15:09,007 --> 00:15:11,577
Are you going to be able
to sleep? Not too excited?
228
00:15:11,711 --> 00:15:14,547
Good. I'm so proud of you.
229
00:15:14,680 --> 00:15:16,415
I missed you.
230
00:15:18,150 --> 00:15:19,985
I missed you too, Tilly Mouse.
231
00:15:23,288 --> 00:15:24,791
Sleep well.
232
00:16:01,126 --> 00:16:03,195
-Did she fall asleep OK?
-Yeah.
233
00:16:03,328 --> 00:16:05,665
She was excited but could
barely keep her eyes open.
234
00:16:11,637 --> 00:16:13,539
So glad it went well.
235
00:16:13,673 --> 00:16:15,741
It was great. Yeah.
236
00:16:20,746 --> 00:16:24,550
- Alicia sounds nice.
- She's amazing.
237
00:16:24,684 --> 00:16:27,319
She's so... normal, you know?
238
00:16:27,452 --> 00:16:30,155
I mean, not normal. I don't
think she could ever be normal.
239
00:16:30,288 --> 00:16:31,958
But... you know what I mean.
240
00:16:32,090 --> 00:16:35,327
I mean, she made us feel
so welcome and...
241
00:16:36,896 --> 00:16:39,599
It was... it was funny,
she'd read one of my books.
242
00:16:39,732 --> 00:16:41,466
Really? God!
243
00:16:45,705 --> 00:16:46,973
Wow.
244
00:16:47,105 --> 00:16:48,541
What?
245
00:16:50,475 --> 00:16:51,544
What?
246
00:16:51,677 --> 00:16:53,278
You could sound
a little less surprised.
247
00:16:54,079 --> 00:16:55,380
No.
248
00:16:56,516 --> 00:17:01,086
I just mean she doesn't...
Isn't she Italian?
249
00:17:02,254 --> 00:17:04,757
And your work is quite dense.
250
00:17:20,940 --> 00:17:22,575
You must be so tired.
251
00:17:22,708 --> 00:17:23,743
Why don't you take that up
252
00:17:23,876 --> 00:17:26,344
and I'll tidy
all of this mess away?
253
00:18:34,145 --> 00:18:36,214
There's my little girl!
How are you today?
254
00:18:36,348 --> 00:18:38,249
- Good.
- Me too.
255
00:18:38,383 --> 00:18:40,151
-Morning, Ben.
-Hi. Good morning.
256
00:18:44,289 --> 00:18:47,760
Alicia, we've just got word
that Connor's not feeling well,
257
00:18:47,893 --> 00:18:49,595
so he's not coming in today.
258
00:18:49,729 --> 00:18:52,031
We're gonna have to push
your scenes until tomorrow.
259
00:18:52,163 --> 00:18:54,299
-You're kidding?
-Sorry.
260
00:19:04,977 --> 00:19:06,679
Matilda,
have you had breakfast yet?
261
00:19:06,812 --> 00:19:08,014
No.
262
00:19:08,146 --> 00:19:10,049
Do you
wanna have breakfast with me?
263
00:19:10,181 --> 00:19:11,416
Erm...
264
00:19:11,550 --> 00:19:13,719
You can have anything
you want in the whole world.
265
00:19:13,853 --> 00:19:14,954
Even pancakes?
266
00:19:18,724 --> 00:19:20,993
Especially pancakes.
267
00:19:21,127 --> 00:19:23,294
Why don't you and your daddy
come back to mine?
268
00:19:23,428 --> 00:19:25,430
We can have pancakes
and watch a movie.
269
00:19:28,134 --> 00:19:29,702
Great, it's a date.
270
00:21:01,560 --> 00:21:02,695
Right, film time.
271
00:22:56,275 --> 00:22:57,509
I should wake her.
272
00:22:57,643 --> 00:23:00,546
No, she looks so sweet.
273
00:23:00,679 --> 00:23:03,249
She's probably not used
to these early starts.
274
00:23:03,381 --> 00:23:05,818
Neither am I.
275
00:23:09,288 --> 00:23:10,455
Thanks again for yesterday.
276
00:23:10,589 --> 00:23:12,457
Oh, yeah.
277
00:23:13,659 --> 00:23:15,094
Are you... OK?
278
00:23:16,427 --> 00:23:19,198
-Sorry, you don't have to...
-No, it's fine.
279
00:23:20,299 --> 00:23:22,234
I mean, it's not, but...
280
00:23:22,368 --> 00:23:25,403
everybody else in the world
seems to know, so...
281
00:23:27,039 --> 00:23:29,575
I have terrible taste in men.
282
00:23:33,812 --> 00:23:36,282
-Sorry, I...
-No, no.
283
00:23:36,414 --> 00:23:39,718
I just... I feel for you.
284
00:23:46,892 --> 00:23:50,129
I've loved this, though.
285
00:23:51,597 --> 00:23:54,667
Yeah. It was nice for me, too.
286
00:23:58,270 --> 00:24:01,006
Must be, spending
so much time with her.
287
00:24:01,140 --> 00:24:03,642
Yeah. And it's good
to get her out the house.
288
00:24:03,776 --> 00:24:05,244
And her mum...
289
00:24:06,345 --> 00:24:07,513
Sorry, you don't wanna
hear about that.
290
00:24:08,881 --> 00:24:10,683
No, please.
291
00:24:11,984 --> 00:24:13,953
She struggles sometimes.
292
00:24:15,587 --> 00:24:17,222
It hasn't been easy at home.
293
00:24:19,725 --> 00:24:21,260
I'm sorry.
294
00:24:22,761 --> 00:24:24,830
I don't really know
what to do with her.
295
00:24:26,332 --> 00:24:27,833
I went away for a few months
and...
296
00:24:29,134 --> 00:24:32,838
At first she was sick of mebeing away, and then,
297
00:24:33,439 --> 00:24:34,873
she was sick of me
being home.
298
00:24:38,510 --> 00:24:40,279
I shouldn't have left her alone.
299
00:24:41,880 --> 00:24:43,682
Nothing's been the samesince I got back.
300
00:24:43,816 --> 00:24:45,451
She has medication, but...
301
00:24:46,285 --> 00:24:49,088
I'm sorry.
You don't need to know all this.
302
00:24:49,922 --> 00:24:53,158
All I wanted to say was...
this was really nice.
303
00:24:55,894 --> 00:24:57,930
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
304
00:27:12,631 --> 00:27:13,899
What do you say, Tilly?
305
00:27:15,100 --> 00:27:17,369
- Thank you.
- Thank you for coming.
306
00:27:18,837 --> 00:27:21,840
Thanks again. Do you think
you could send me the photo?
307
00:27:22,141 --> 00:27:23,408
Oh, yeah. Sure.
308
00:27:23,842 --> 00:27:25,545
Here, I'll give you my number.
309
00:27:34,621 --> 00:27:36,788
Thanks. I really loved today.
310
00:27:36,922 --> 00:27:39,925
-Me too. Goodnight.
-Goodnight.
311
00:28:00,547 --> 00:28:02,414
Jesus! You scared me.
312
00:28:02,549 --> 00:28:04,049
- You're famous.
- Shh.
313
00:28:04,183 --> 00:28:05,484
What?
314
00:28:08,420 --> 00:28:11,456
- What the hell?
- Was that today?
315
00:28:12,124 --> 00:28:14,459
-Was that today, Ben?
-Yeah.
316
00:28:27,640 --> 00:28:29,007
What happened to your phone?
317
00:28:31,410 --> 00:28:32,579
Annette?
318
00:28:34,813 --> 00:28:36,516
Are you still sulking?
319
00:28:39,952 --> 00:28:41,286
It was a last-minute thing
320
00:28:41,420 --> 00:28:42,821
that I thought would be nice
for Tilly, OK?
321
00:28:44,790 --> 00:28:46,291
Would have been rude to say no.
322
00:28:50,128 --> 00:28:51,296
I dropped it.
323
00:28:52,130 --> 00:28:55,033
-What?
-My phone. I dropped it.
324
00:28:59,004 --> 00:29:01,006
I thought it was a bit rude,
actually, that article.
325
00:29:02,774 --> 00:29:03,676
What do you mean?
326
00:29:04,510 --> 00:29:06,912
"Mystery man."
You'd think they'd recognize
327
00:29:07,045 --> 00:29:08,548
a well-known author
when they saw one.
328
00:30:48,413 --> 00:30:49,515
OK, stand by to shoot.
329
00:30:50,349 --> 00:30:51,784
Quick pickup to complete.
330
00:30:52,451 --> 00:30:54,886
Turn over.
331
00:30:55,755 --> 00:30:57,255
Here we go, and...
332
00:30:58,056 --> 00:30:59,358
Action!
333
00:30:59,491 --> 00:31:01,460
...that I might callsuch a place home.
334
00:31:01,728 --> 00:31:03,929
Perhaps, in time,
you might call me Mother.
335
00:31:04,162 --> 00:31:07,667
If it is what Fatherasks of me, then I shall.
336
00:31:07,800 --> 00:31:09,736
He's a good man, your father,is he not?
337
00:31:11,870 --> 00:31:12,971
And... cut!
338
00:31:18,678 --> 00:31:22,582
That was brilliant.
Both of you. So, so brilliant.
339
00:31:22,715 --> 00:31:24,717
- Tilly, you were so good!
- I know!
340
00:31:24,851 --> 00:31:27,252
I thought it was really great!
341
00:31:28,053 --> 00:31:29,988
Both of you. It was
really beautiful to watch.
342
00:31:31,123 --> 00:31:32,924
Er... great.
343
00:31:33,358 --> 00:31:35,193
OK, good.
344
00:31:36,729 --> 00:31:39,164
Great work, guys.
We've got cars standing by.
345
00:31:39,297 --> 00:31:40,533
Bit of a drive
back to the house.
346
00:31:41,266 --> 00:31:43,536
-Do you wanna walk?
-I'd love to.
347
00:31:43,969 --> 00:31:45,638
Tilly, come back.
348
00:31:45,772 --> 00:31:47,072
I'll grab her.
349
00:31:48,674 --> 00:31:52,411
Now where are you off to?
Matilda, you're so fast!
350
00:32:06,793 --> 00:32:08,960
That really was amazing.
351
00:32:09,094 --> 00:32:11,430
I could watch you all day.
352
00:32:11,564 --> 00:32:12,964
Thank you. You're so sweet.
353
00:32:13,098 --> 00:32:15,300
Sweet's got nothing
to do with it. You are.
354
00:32:15,434 --> 00:32:17,703
I've loved watching you
every day.
355
00:32:17,837 --> 00:32:19,806
Your creativity and...
356
00:32:21,306 --> 00:32:24,409
Well, just being around you.
People like you.
357
00:32:25,310 --> 00:32:29,916
I haven't felt this inspired
for a long time and...
358
00:32:30,382 --> 00:32:32,718
I don't know,
it's woke... woke me up.
359
00:32:32,852 --> 00:32:35,153
I'm honored
that you feel that way.
360
00:32:36,522 --> 00:32:38,490
Hey, er...
361
00:32:38,624 --> 00:32:41,493
I wanted to say sorry
for last week.
362
00:32:41,627 --> 00:32:44,095
I didn't properly before, so...
363
00:32:45,263 --> 00:32:47,499
That stupid fucking photo of us
in the papers.
364
00:32:47,633 --> 00:32:49,334
-That's all right.
-No, it's not.
365
00:32:49,468 --> 00:32:52,337
It's not all right. I mean,
for me, I don't mind, but...
366
00:32:52,471 --> 00:32:54,406
I do.
It's my fucking private life.
367
00:32:54,540 --> 00:32:58,043
But when they bring other people
into it... I'm so embarrassed.
368
00:32:58,176 --> 00:33:02,582
I'm sorry.
What must your wife think?
369
00:33:02,715 --> 00:33:05,183
Matilda's mum barely notices me.
370
00:33:06,451 --> 00:33:08,588
Look, I loved that day so much.
We both did.
371
00:33:08,721 --> 00:33:09,789
That's all that matters.
372
00:33:11,256 --> 00:33:12,925
Thank you, Ben.
373
00:33:24,604 --> 00:33:25,838
Matilda?
374
00:33:28,508 --> 00:33:29,742
Matilda?
375
00:33:33,880 --> 00:33:35,681
Shall we grab some lunch?
376
00:35:01,266 --> 00:35:03,703
- Sorry, guys.
- No worries, mate.
377
00:35:03,836 --> 00:35:06,739
These country roads
keep you on your toes.
378
00:35:15,180 --> 00:35:19,785
And I'm always here,if you want to talk.
379
00:35:22,788 --> 00:35:23,889
Thanks.
380
00:35:25,925 --> 00:35:28,694
I do find myselfgetting pretty lonely.
381
00:35:32,297 --> 00:35:35,266
I know how that feels.
382
00:35:37,369 --> 00:35:38,236
What are you doing?
383
00:35:40,940 --> 00:35:44,175
I was just texting your mum.
Saying we're on our way home.
384
00:36:00,960 --> 00:36:02,595
First day off in forever
tomorrow.
385
00:36:04,063 --> 00:36:05,263
Ben?
386
00:36:07,767 --> 00:36:10,335
-You OK?
-Yeah. No, I'm fine.
387
00:36:10,468 --> 00:36:11,737
I'm just tired.
388
00:36:13,606 --> 00:36:15,574
You know, I was thinking, why
don't I take Tilly in on Monday?
389
00:36:15,841 --> 00:36:19,244
Give you a rest.
I'd like to see her work.
390
00:36:24,215 --> 00:36:26,552
I just think that'll mess
with her routine, you know?
391
00:36:33,759 --> 00:36:35,094
Can't wait for tomorrow.
392
00:36:36,128 --> 00:36:37,697
I felt pretty lonely this week.
393
00:36:39,431 --> 00:36:41,266
Yeah, it's been tough.
394
00:37:45,097 --> 00:37:49,235
Nothing. You?
395
00:37:52,638 --> 00:37:53,839
Nothing.
396
00:37:57,042 --> 00:37:59,277
Maybe you and I
could do nothing together.
397
00:37:59,645 --> 00:38:03,015
What did you have in mind?
398
00:38:54,900 --> 00:38:56,035
Jesus, this is loud! Can we...
399
00:38:56,168 --> 00:38:57,903
Just wait.
This is my favorite part.
400
00:38:58,704 --> 00:39:01,073
Fine, whatever.
Just turn it down.
401
00:39:02,141 --> 00:39:04,243
Morning, young man.
402
00:39:07,079 --> 00:39:09,215
So what do we all fancy doing
with our day together?
403
00:39:09,347 --> 00:39:11,250
I've missed hanging out
with my Tilly.
404
00:39:11,382 --> 00:39:13,219
I was thinking I might
get some writing done.
405
00:39:13,384 --> 00:39:15,386
-Writing?
-Yeah.
406
00:39:17,656 --> 00:39:18,557
What?
407
00:39:19,357 --> 00:39:21,527
No, great. I think that's great.
408
00:39:22,493 --> 00:39:24,429
I'm glad you think it's great,
Annette.
409
00:39:27,933 --> 00:39:29,034
Well, that sounds perfect.
410
00:39:29,768 --> 00:39:31,971
I'll play with Tilly while
you get some writing done.
411
00:39:32,104 --> 00:39:34,540
Maybe you guys could go
to the park or something.
412
00:39:34,673 --> 00:39:37,042
- Yes, please.
- Sure.
413
00:39:38,077 --> 00:39:40,012
- Who wants more?
- Me!
414
00:39:40,145 --> 00:39:42,748
I'm going to make one
just like Alicia.
415
00:39:47,353 --> 00:39:49,121
How does Alicia
have her pancakes?
416
00:39:49,255 --> 00:39:51,389
Grated apple and sugar.
417
00:39:51,523 --> 00:39:52,457
Does she?
418
00:40:03,135 --> 00:40:04,236
It's not a big deal.
419
00:40:04,370 --> 00:40:05,871
-She just...
-It is a big deal, Ben.
420
00:40:06,005 --> 00:40:08,040
-It is a big fucking deal.
-It's just pancakes.
421
00:40:08,173 --> 00:40:09,508
To you, it might
just be pancakes,
422
00:40:09,642 --> 00:40:12,711
but to me, it's a special moment
that I have with my family.
423
00:40:13,411 --> 00:40:15,114
One of the only things
we have left.
424
00:40:15,581 --> 00:40:18,416
And you didn't even notice
when you shat all over it.
425
00:40:21,387 --> 00:40:22,487
I just need a minute.
426
00:40:31,096 --> 00:40:32,298
Well done.
427
00:41:26,118 --> 00:41:28,120
Right, Tilly,
shall we get off to the park?
428
00:41:28,253 --> 00:41:29,388
Yay!
429
00:41:32,524 --> 00:41:35,461
What about you, Mr. Lucas?
Wanna go to the park?
430
00:41:35,594 --> 00:41:38,130
"Yes, Mummy! I love the park!"
431
00:42:07,426 --> 00:42:10,162
Oh, my God! Annette!
432
00:42:10,829 --> 00:42:12,765
Esther! Wow.
433
00:42:13,399 --> 00:42:16,068
-It's been...
-I know!
434
00:42:16,201 --> 00:42:18,505
What...
Well, what are you doing here?
435
00:42:18,704 --> 00:42:20,472
I live here. Near here. I...
436
00:42:20,606 --> 00:42:22,007
Oh, yeah. Course you do.
Course you do, yeah.
437
00:42:22,174 --> 00:42:23,909
Everyone said that
you'd moved to the sticks.
438
00:42:25,144 --> 00:42:26,545
What about you? Have you moved?
439
00:42:26,678 --> 00:42:28,547
Oh, God, no.
I couldn't live out here.
440
00:42:28,680 --> 00:42:31,784
There's nothing to do.
I'd go mad. No. No, no.
441
00:42:31,917 --> 00:42:34,119
No, we just wanted to get out
of London for the day.
442
00:42:34,253 --> 00:42:36,588
There's a divine gastropub
across the river over there.
443
00:42:36,722 --> 00:42:38,223
-Have you been?
-No.
444
00:42:38,357 --> 00:42:39,591
Oh, you have to go.
445
00:42:39,725 --> 00:42:41,360
Adam and his husband
got us onto it.
446
00:42:41,493 --> 00:42:43,662
We're all meeting there
later today.
447
00:42:44,730 --> 00:42:46,365
Look at your hair!
448
00:42:46,965 --> 00:42:48,667
So brave!
449
00:42:49,635 --> 00:42:50,969
I wish I had the guts
to do that,
450
00:42:51,103 --> 00:42:53,839
but James likes it long, so...
451
00:42:57,076 --> 00:43:01,246
I heard you and Ben separated.
I'm so sorry.
452
00:43:01,380 --> 00:43:04,950
But at the same time,
we were all relieved.
453
00:43:06,418 --> 00:43:08,120
He was always a bit...
454
00:43:08,720 --> 00:43:10,089
Oh, it's OK to say now.
455
00:43:10,222 --> 00:43:12,257
I mean, you probably already
know by now, but he was awful!
456
00:43:13,526 --> 00:43:15,027
Zoe said he came on to her
457
00:43:15,160 --> 00:43:17,463
at his second book launch!
458
00:43:17,596 --> 00:43:20,466
Probably needed an ego boost
after all those reviews!
459
00:43:20,599 --> 00:43:22,901
And all those "research trips"!
I mean, please!
460
00:43:23,769 --> 00:43:25,237
So, all I want to say
461
00:43:25,370 --> 00:43:27,673
is that you are
well out of that.
462
00:43:34,379 --> 00:43:36,014
We didn't separate.
463
00:43:38,851 --> 00:43:39,618
Oh.
464
00:43:40,520 --> 00:43:42,988
He did go away
on a research trip,
465
00:43:43,122 --> 00:43:44,656
but he's back.
466
00:43:45,624 --> 00:43:47,960
Oh, that is...
I didn't know.
467
00:43:50,129 --> 00:43:51,531
How strange.
468
00:43:52,764 --> 00:43:53,533
Tilly!
469
00:43:57,102 --> 00:43:58,670
Annette, I'm so sorry.
470
00:43:58,804 --> 00:44:01,006
I didn't mean to...
I didn't mean to, erm...
471
00:44:09,314 --> 00:44:11,950
Hey. What are you up to?
472
00:44:12,751 --> 00:44:14,086
What, now?
473
00:44:15,087 --> 00:44:16,955
I'm just at home.
474
00:44:17,089 --> 00:44:18,891
Would you like to see me?
475
00:44:20,092 --> 00:44:21,528
I would love to.
476
00:44:22,461 --> 00:44:23,829
Where?
477
00:44:25,797 --> 00:44:29,501
I could come to yours.Be there in half an hour?
478
00:44:30,369 --> 00:44:34,473
Hmm...Always being watched at mine.
479
00:44:37,075 --> 00:44:38,210
Mine?
480
00:44:41,880 --> 00:44:43,115
Tell me where.
481
00:45:10,108 --> 00:45:11,109
Hi, Daddy!
482
00:45:23,222 --> 00:45:25,324
-What are you...?
-We were getting cold.
483
00:45:28,160 --> 00:45:29,194
Fish for dinner.
484
00:46:11,803 --> 00:46:12,739
Ben?
485
00:46:13,872 --> 00:46:15,874
- I don't feel good.
- What's wrong?
486
00:46:17,342 --> 00:46:18,777
- Ben?
- I feel sick.
487
00:46:18,910 --> 00:46:20,546
Can I get you anything?
488
00:46:27,687 --> 00:46:28,920
Oh, God.
489
00:47:06,759 --> 00:47:09,294
I'll take Tilly in today.
And Lucas.
490
00:47:10,462 --> 00:47:11,597
You just get better.
491
00:47:38,957 --> 00:47:42,528
You must be Annette.
I'm Emily. So glad to meet you.
492
00:47:42,662 --> 00:47:44,630
Thank you, Emily.
Very excited to fill in.
493
00:47:44,764 --> 00:47:47,165
Right. Morning, Matilda!
494
00:47:47,299 --> 00:47:50,570
Oh! Looks like
I'm following you today.
495
00:47:50,703 --> 00:47:52,572
- Where should I...?
- Oh! Sorry.
496
00:47:52,705 --> 00:47:55,374
Erm... just in Matilda's trailer
over there.
497
00:47:55,508 --> 00:47:56,743
I'll let you get settled in
498
00:47:56,875 --> 00:47:58,611
and then I'll bring Matilda back
when she's ready.
499
00:48:07,720 --> 00:48:08,987
Come on, baby.
500
00:48:38,417 --> 00:48:39,752
Are you all right?
501
00:48:39,886 --> 00:48:42,588
Still sadabout not seeing you.
502
00:48:43,523 --> 00:48:45,157
Will you make it up to metoday?
503
00:48:45,290 --> 00:48:49,662
I can't come in today.Tilly's mum is instead.
504
00:48:50,429 --> 00:48:51,864
Did I do something wrong?
505
00:48:51,997 --> 00:48:53,666
No! No, not at all.
506
00:48:54,166 --> 00:48:56,067
Just still feelingpretty awful.
507
00:48:56,201 --> 00:48:58,704
I wouldn't have missed
seeing you for the world.
508
00:49:01,206 --> 00:49:02,542
Also, listen.
509
00:49:02,675 --> 00:49:05,944
Tilly's mum,
she's in a pretty bad place.
510
00:49:06,077 --> 00:49:08,447
Think she might've skippedher meds or something.
511
00:49:08,581 --> 00:49:10,081
OK.
512
00:49:10,215 --> 00:49:12,250
It just might be a goodidea to stay away from her.
513
00:49:13,251 --> 00:49:16,488
Stay away from the mad witch.
I get it.
514
00:49:20,058 --> 00:49:21,460
Stop worrying.
515
00:49:21,828 --> 00:49:23,962
Our secret is safe with me.
516
00:49:30,837 --> 00:49:33,739
So, you can stay in here.
517
00:49:33,873 --> 00:49:36,174
It's nice and out of the way,
out of all the madness.
518
00:49:37,677 --> 00:49:40,847
And you can watch everything
they're doing on this.
519
00:49:40,979 --> 00:49:43,549
-Thank you.
-All right. OK.
520
00:49:48,019 --> 00:49:49,387
Oh.
521
00:49:49,522 --> 00:49:51,791
It's OK.
522
00:49:59,064 --> 00:50:00,666
Good morning, Alicia.
523
00:50:02,200 --> 00:50:05,203
- Morning, Alicia!
- Hey, Tilly! How are you?
524
00:50:19,084 --> 00:50:20,318
Oooh!
525
00:50:23,188 --> 00:50:25,558
Madam!
526
00:50:26,526 --> 00:50:30,495
Forgive us, we have not been
outside for several days.
527
00:50:30,997 --> 00:50:32,097
The cold.
528
00:50:32,230 --> 00:50:34,000
Oh, surely
that would not stop one
529
00:50:34,132 --> 00:50:36,067
as warm-blooded as yourself?
530
00:50:36,769 --> 00:50:37,870
My lady.
531
00:50:44,342 --> 00:50:46,378
Do you think
she'll tell Father?
532
00:50:46,712 --> 00:50:48,246
No, I do not.
533
00:50:48,380 --> 00:50:51,049
I do not want Father
to return tomorrow.
534
00:50:51,984 --> 00:50:53,318
Nor do I.
535
00:50:53,451 --> 00:50:55,420
You'll never leave us,
will you, Mother?
536
00:50:56,087 --> 00:50:57,322
No, my love.
537
00:50:58,456 --> 00:50:59,825
I promise.
538
00:51:09,969 --> 00:51:11,704
Cut!
539
00:51:11,837 --> 00:51:13,673
Beautiful, everyone, beautiful.
540
00:51:13,806 --> 00:51:15,473
Let's move in tighter, please.
Thank you.
541
00:51:15,608 --> 00:51:16,842
Good job.
542
00:51:16,976 --> 00:51:19,244
You know what? The thing is,
when you come down...
543
00:51:20,245 --> 00:51:22,447
Where
are you going? Come back.
544
00:51:25,017 --> 00:51:28,721
Sorry, I just gotta grab
a screenshot. Do you mind?
545
00:51:29,055 --> 00:51:30,088
Not at all.
546
00:51:40,131 --> 00:51:42,500
Actually, sorry,
I've got to change this one.
547
00:51:42,635 --> 00:51:44,837
-Do you need somewhere private?
-That would be great.
548
00:51:44,971 --> 00:51:48,074
There's a spare trailer next
to Matilda's that we keep free.
549
00:51:48,206 --> 00:51:49,174
Perfect.
550
00:51:49,307 --> 00:51:50,676
I'll get a driver
to take you back.
551
00:51:51,309 --> 00:51:53,913
Just gotta show these to Alicia.
552
00:51:55,246 --> 00:51:57,083
She likes to know
what each scene looks like.
553
00:51:59,018 --> 00:52:01,721
And can you give this to Tilly?
She can use it to talk to me.
554
00:52:01,854 --> 00:52:03,789
-She knows how.
-Oh, sure.
555
00:52:03,923 --> 00:52:04,957
Hmm!
556
00:52:09,962 --> 00:52:12,031
-Can you send it to me?-Oh, sure.
557
00:52:12,163 --> 00:52:13,365
Thank you.
558
00:52:13,498 --> 00:52:16,167
Can I just get you intoyour mark, here, please?
559
00:52:41,961 --> 00:52:44,462
Something to make youfeel better.
560
00:54:41,147 --> 00:54:42,948
Mummy!
561
00:54:43,916 --> 00:54:46,886
Mummy, I'm talking to youon the Lucas phone.
562
00:54:47,019 --> 00:54:49,155
-This is Alicia.-Hi!
563
00:54:49,287 --> 00:54:51,056
On our way back.
564
00:55:11,243 --> 00:55:14,246
Mummy! Did you see us
on the Lucas phone?
565
00:55:14,379 --> 00:55:15,614
I did!
566
00:55:15,748 --> 00:55:19,417
Hi. It's so nice to meet you
properly. I'm Alicia.
567
00:55:20,619 --> 00:55:22,721
Erm, it's a funny way
to meet someone
568
00:55:22,855 --> 00:55:24,422
I've heard so much about.
569
00:55:24,557 --> 00:55:26,759
Just a little game we play.
I'm Annette.
570
00:55:28,561 --> 00:55:31,163
Well, it's...
very nice to meet you.
571
00:55:33,165 --> 00:55:34,600
I've been watching you.
572
00:55:36,035 --> 00:55:39,071
On the monitor.
The scene you were filming.
573
00:55:39,205 --> 00:55:40,573
Right.
574
00:55:40,706 --> 00:55:43,709
You're very good. Captivating.
575
00:55:43,843 --> 00:55:45,077
Well, thank you.
576
00:55:45,211 --> 00:55:47,378
And she's just wonderful
to work with.
577
00:55:47,513 --> 00:55:50,082
Tilly was great today,
like every day.
578
00:55:50,381 --> 00:55:52,885
-You must be so proud.
-I am.
579
00:55:55,353 --> 00:55:57,089
Is Ben still feeling sick?
580
00:55:58,389 --> 00:55:59,792
Who said he was sick?
581
00:56:01,727 --> 00:56:02,962
Erm...
582
00:56:03,729 --> 00:56:06,464
I don't know.
Er, Emily, I think?
583
00:56:07,398 --> 00:56:08,701
Ben is Ben.
584
00:56:11,036 --> 00:56:13,639
Well, I just wanted
to say hello.
585
00:56:15,440 --> 00:56:17,243
-I'll see you tomorrow?
-Maybe.
586
00:56:18,376 --> 00:56:20,846
OK. Have a good night.
587
00:56:20,980 --> 00:56:22,081
Goodnight.
588
00:56:22,648 --> 00:56:23,849
-Bye!
-Bye, Tilly. Bye.
589
00:56:35,227 --> 00:56:36,262
How was it?
590
00:56:36,896 --> 00:56:38,030
Fine.
591
00:56:39,565 --> 00:56:41,600
What, er...
what scene did they do?
592
00:56:41,734 --> 00:56:44,303
Oh, I don't know. Something
with frocks and windows.
593
00:56:47,273 --> 00:56:50,776
Hey, a funny thing.
Alicia knew you were sick.
594
00:56:51,343 --> 00:56:53,712
Which is strange
because I didn't tell anyone.
595
00:56:54,479 --> 00:56:56,348
I didn't think
you'd want everyone to know
596
00:56:56,481 --> 00:56:58,584
you spent the weekend
shitting all over yourself.
597
00:57:01,553 --> 00:57:03,589
Ah, I'll tell you why. Emily.
598
00:57:03,722 --> 00:57:06,659
Emily? You know the AD?Sorry, assistant director.
599
00:57:06,792 --> 00:57:08,493
I know what an AD is, Ben.
600
00:57:08,627 --> 00:57:11,030
I texted Emily to let herknow I wasn't feeling well.
601
00:57:11,163 --> 00:57:12,965
Just so she knew, you know?
602
00:57:13,899 --> 00:57:17,468
And so she must've told Alicia,
I guess.
603
00:57:22,207 --> 00:57:23,441
That must be it.
604
00:57:25,311 --> 00:57:27,513
Anyway, I'm good to go back in
tomorrow, so you can relax.
605
00:58:40,753 --> 00:58:42,488
Good afternoon.
606
00:58:42,621 --> 00:58:44,723
How are you, darling?
Are you good?
607
00:58:44,857 --> 00:58:46,225
- Hi.
- Hi.
608
00:59:35,374 --> 00:59:36,375
Hey.
609
00:59:36,509 --> 00:59:38,177
-Oh. What?
-Where's Alicia going?
610
00:59:38,310 --> 00:59:39,278
She's gotta change.
611
00:59:40,646 --> 00:59:41,847
Matilda's in the keep-warm tent.
612
00:59:41,980 --> 00:59:43,215
I need to go, too. Back to base.
613
00:59:43,749 --> 00:59:45,918
Oh. Er... do you need
to see a medic?
614
00:59:46,051 --> 00:59:48,087
What? No, no, no!
I just need to go back to base.
615
00:59:48,687 --> 00:59:50,289
Oh, OK. I'll let Matilda know
616
00:59:50,422 --> 00:59:51,924
that you're stepping away
for a minute.
617
00:59:52,057 --> 00:59:53,392
Do you need me to...?
618
01:00:15,814 --> 01:00:17,517
I'm here.
619
01:00:19,918 --> 01:00:21,887
Do you think I'm beautiful?
620
01:00:22,387 --> 01:00:26,258
You are the most beautiful thing
I have ever seen.
621
01:00:28,127 --> 01:00:31,096
I want you more than I have
ever wanted anything.
622
01:00:31,663 --> 01:00:33,600
Tilly left something on set.
623
01:00:33,966 --> 01:00:35,801
It's in the trailer, pick it up.
624
01:00:45,677 --> 01:00:47,412
Oh, my God.
625
01:00:52,151 --> 01:00:54,720
How much do you want me?
626
01:00:54,853 --> 01:00:57,756
So muchI can barely breathe.
627
01:01:16,041 --> 01:01:18,410
What would you give for me?
628
01:01:20,012 --> 01:01:21,514
Everything.
629
01:01:30,222 --> 01:01:31,890
-Ben, it's Matilda.
-What?
630
01:01:32,024 --> 01:01:34,059
-We can't find Matilda.
-What do you mean?
631
01:01:34,193 --> 01:01:35,861
She was in the tent. She must
have wandered off somewhere.
632
01:01:35,994 --> 01:01:37,664
What the fuck?
Why wasn't anyone watching her?
633
01:01:37,796 --> 01:01:39,498
Well, actually, Ben,
that's what you're here for.
634
01:01:39,632 --> 01:01:41,534
OK. OK, look. She can't have
gone far. Are people looking?
635
01:01:41,668 --> 01:01:43,235
Of course they're looking.
636
01:01:43,368 --> 01:01:44,836
I should stay here just
in case she wanders back.
637
01:01:44,970 --> 01:01:46,738
I think it'd be best
if you came to look with us.
638
01:01:46,872 --> 01:01:49,041
If she turns up here, then one
of the other ADs will see her.
639
01:01:57,716 --> 01:02:00,587
-Do you wanna call your wife?
-Why?
640
01:02:01,588 --> 01:02:03,155
Yeah. No, sorry. I'm sorry.
Just...
641
01:02:03,288 --> 01:02:04,423
Can you so I can start looking?
642
01:02:07,092 --> 01:02:08,427
Matilda?
643
01:02:09,728 --> 01:02:11,664
There's nothing
down here. Nothing at all.
644
01:02:11,797 --> 01:02:13,198
Tilly?
645
01:02:15,767 --> 01:02:18,370
- Matilda?
- Tilly?
646
01:02:19,838 --> 01:02:21,473
- Tilly!
- Matilda!
647
01:02:21,608 --> 01:02:23,208
Tilly!
648
01:02:24,142 --> 01:02:25,210
Tilly!
649
01:02:25,344 --> 01:02:27,379
- Matilda?
- Where are you?
650
01:02:27,513 --> 01:02:30,749
They found her!
They found Matilda!
651
01:02:30,882 --> 01:02:32,417
Yeah, she's fine.
652
01:02:32,552 --> 01:02:34,086
- Great.
- Fantastic.
653
01:02:39,891 --> 01:02:42,327
Fuck!
654
01:02:49,268 --> 01:02:51,169
Hey! I'm sorry. Tilly...
655
01:02:51,303 --> 01:02:54,239
It's OK. She's here.
You must've been so scared.
656
01:02:54,373 --> 01:02:57,342
-Yeah, are you...?
-Oh, my God. Ben, your hand.
657
01:02:57,476 --> 01:02:58,578
It's fine. It's nothing.
658
01:02:58,711 --> 01:03:00,112
I fell over
when I was looking for Tilly.
659
01:03:00,245 --> 01:03:01,280
Well, there she is.
660
01:03:04,082 --> 01:03:04,883
Hey!
661
01:03:05,752 --> 01:03:07,953
Where did you run off to, eh?
We were so worried.
662
01:03:09,354 --> 01:03:10,623
I got scared.
663
01:03:12,357 --> 01:03:14,159
I'm gonna take her home,
if that's OK.
664
01:03:14,293 --> 01:03:18,665
Of course.
That's a wrap for Matilda today.
665
01:03:18,797 --> 01:03:20,832
Do you want me to come with you
to get your makeup off?
666
01:03:21,133 --> 01:03:23,636
-I think I'll be OK.
-OK. I'll be right here.
667
01:03:23,770 --> 01:03:26,071
Hey, guys,
back to it. Thank you.
668
01:03:26,204 --> 01:03:27,507
All right, everyone.
669
01:03:27,640 --> 01:03:28,807
We're gonna pick upthe interior of that scene
670
01:03:28,940 --> 01:03:30,375
tomorrow.
671
01:03:31,877 --> 01:03:33,845
- Where were you?
- What?
672
01:03:33,979 --> 01:03:35,447
She was scared. Where were you?
673
01:03:36,315 --> 01:03:38,450
-Here.
-Why?
674
01:03:39,051 --> 01:03:40,819
Because in case you hadn't
noticed, I wasn't feeling well.
675
01:03:41,721 --> 01:03:42,821
There are toilets on set.
676
01:03:42,954 --> 01:03:44,923
Fucking hell, Annette.
It's fine, OK?
677
01:03:46,124 --> 01:03:47,926
-Fine?
-Yes, it's fucking fine.
678
01:03:48,060 --> 01:03:49,294
Look, I stepped away
for a minute.
679
01:03:49,428 --> 01:03:51,163
Tilly wandered off,
like she always does.
680
01:03:51,296 --> 01:03:52,431
Now here we are.
No harm done.
681
01:03:54,499 --> 01:03:55,867
No harm done?
682
01:03:58,970 --> 01:04:00,305
What's the problem?
683
01:04:02,642 --> 01:04:04,876
You're always making things
so fucking dramatic.
684
01:04:07,879 --> 01:04:09,448
Shouldn't you...?
685
01:04:52,124 --> 01:04:56,027
Alicia told me to
give your hand a kiss better.
686
01:05:12,812 --> 01:05:14,012
Mind out, Tilly.
687
01:05:25,257 --> 01:05:27,125
I have to keep an eye on you,
don't I?
688
01:05:27,259 --> 01:05:28,427
Running off
and making me look bad.
689
01:05:41,006 --> 01:05:43,041
During the confusionand bewilderment
690
01:05:43,175 --> 01:05:44,610
of the second day,
691
01:05:44,744 --> 01:05:49,181
Mary hid herself in the nurseryand was forgotten by everyone.
692
01:05:49,314 --> 01:05:52,785
Nobody thought of her,nobody wanted her,
693
01:05:52,919 --> 01:05:57,222
and strange things happenedof which she knew nothing.
694
01:05:57,355 --> 01:06:00,827
Mary alternately criedand slept through the hours.
695
01:06:00,959 --> 01:06:02,829
She only knew that peoplewere ill...
696
01:06:02,961 --> 01:06:05,798
I wish it was youkissing my hand better.
697
01:06:08,668 --> 01:06:10,068
Shit! Jesus Christ!
698
01:06:10,202 --> 01:06:11,737
- Oh, my God!
- What the hell was that?!
699
01:06:11,871 --> 01:06:14,306
I'm sorry, it was one of
those... What are they?
700
01:06:14,439 --> 01:06:16,308
- Those small deer things.
- Christ, Annette!
701
01:06:17,375 --> 01:06:18,343
I know, it came out of nowhere.
702
01:06:18,477 --> 01:06:19,545
Well,
it's the countryside.
703
01:06:19,679 --> 01:06:20,580
You have to drive
more carefully.
704
01:06:20,713 --> 01:06:22,915
You OK, Tilly?
705
01:07:25,745 --> 01:07:29,247
Sorry, for Tilly
running off like that.
706
01:07:30,415 --> 01:07:31,383
Ruined the mood.
707
01:07:31,517 --> 01:07:34,486
Shh, nothing could ruin this.
708
01:07:34,620 --> 01:07:36,923
Let me take you away somewhere.
709
01:07:38,223 --> 01:07:39,391
As soon as this is over.
710
01:07:44,630 --> 01:07:46,832
And where will you take me?
711
01:07:46,966 --> 01:07:50,002
Somewhere warm.
Where it's just us.
712
01:07:51,269 --> 01:07:53,071
What have I done
to deserve that?
713
01:07:53,204 --> 01:07:54,907
You've made me feel alive.
714
01:07:55,041 --> 01:07:57,743
For the first time in years.
715
01:07:59,377 --> 01:08:01,581
But how would I ever repay you?
716
01:08:01,714 --> 01:08:05,551
I'm sure you'd find a way.
717
01:08:05,685 --> 01:08:07,218
If I deserve it.
718
01:08:08,119 --> 01:08:11,423
You deserve everything
that I'm going to give you.
719
01:08:56,602 --> 01:08:58,503
- Mummy?
- Shh.
720
01:09:23,294 --> 01:09:25,296
Morning!
721
01:09:51,857 --> 01:09:53,659
Thought you could dowith the sleep,
722
01:09:53,793 --> 01:09:54,827
so didn't wake you.
723
01:09:54,960 --> 01:09:57,328
Fed Lucas. Milk in the fridge.
724
01:09:57,462 --> 01:09:58,597
Bitch.
725
01:10:18,483 --> 01:10:20,820
Mother!Where are you going?
726
01:10:20,953 --> 01:10:21,821
I have to leave.
727
01:10:21,954 --> 01:10:23,421
Take me with you!
728
01:10:23,556 --> 01:10:25,390
I can't, my love.
729
01:10:26,458 --> 01:10:28,928
Please, Mother,
don't leave me with him.
730
01:10:29,061 --> 01:10:31,097
You should be ashamed
of yourself.
731
01:10:35,534 --> 01:10:36,736
Mother!
732
01:10:38,537 --> 01:10:40,338
Please, Mother! Please!
733
01:10:40,472 --> 01:10:41,907
Make her stop!
734
01:10:42,041 --> 01:10:45,111
You said you'd never leave me!
Mother!
735
01:10:47,680 --> 01:10:48,848
Oh!
736
01:10:59,959 --> 01:11:01,160
Look around.
737
01:11:02,795 --> 01:11:04,096
Look around.
738
01:11:13,706 --> 01:11:18,343
And cut! Fabulous!
That was brilliant, Matilda!
739
01:11:18,476 --> 01:11:21,180
That's a wrap
on the marvelous Matilda!
740
01:11:23,314 --> 01:11:25,885
- Brilliant.
- Well done, Matilda.
741
01:11:26,018 --> 01:11:27,052
Did you hear that?
742
01:11:27,186 --> 01:11:31,223
That's you!
My marvelous Matilda.
743
01:11:34,359 --> 01:11:36,128
Emily, could you watch Tilly
for a second?
744
01:11:36,262 --> 01:11:37,196
Sure.
745
01:11:37,328 --> 01:11:39,198
One moment, my love.
746
01:11:40,365 --> 01:11:42,735
Well done, Tilly.
You were great.
747
01:12:29,148 --> 01:12:31,917
- How'd it go?
- She was amazing.
748
01:12:34,753 --> 01:12:35,754
What've you done?
749
01:12:37,556 --> 01:12:40,059
-What?
-With your day?
750
01:12:42,828 --> 01:12:44,462
Well, you left me with Lucas,
so nothing.
751
01:12:45,264 --> 01:12:46,497
Where is he?
752
01:12:46,832 --> 01:12:47,967
I put him to bed.
753
01:12:50,336 --> 01:12:51,170
Dinner?
754
01:12:52,338 --> 01:12:54,640
-Whatever you want.
-Perfect.
755
01:13:40,418 --> 01:13:41,486
What are you doing?
756
01:13:42,721 --> 01:13:43,889
Dinner's almost ready.
757
01:13:45,557 --> 01:13:46,992
Why are you dressed up?
758
01:13:47,126 --> 01:13:48,928
Because it was Tilly's last day.
759
01:13:50,596 --> 01:13:52,665
What's...?
760
01:13:53,165 --> 01:13:54,533
Could you get that?
761
01:14:04,076 --> 01:14:05,511
-Hi.
-Wha...?
762
01:14:05,644 --> 01:14:07,613
- Alicia!
- Hi, Tilly!
763
01:14:07,746 --> 01:14:09,882
-What are you...?
-Surprise, Tilly!
764
01:14:10,215 --> 01:14:11,317
What's going on?
765
01:14:11,650 --> 01:14:13,719
Annette invited me over
so I can say a proper goodbye.
766
01:14:13,852 --> 01:14:15,521
Come in, come in.
It's freezing.
767
01:14:16,255 --> 01:14:17,756
-Thank you.
-Thank you.
768
01:14:20,893 --> 01:14:22,795
-What the fuck are you doing?
-What?
769
01:14:23,062 --> 01:14:24,363
What do you mean, what?
770
01:14:24,495 --> 01:14:25,831
You just invited her over
without telling me?
771
01:14:27,498 --> 01:14:29,068
Get out of my way, Ben.
772
01:14:44,083 --> 01:14:46,618
So, Tilly, you don't think
you'll want to be an actress
773
01:14:46,752 --> 01:14:47,786
when you grow up?
774
01:14:47,920 --> 01:14:49,955
I don't really know.
775
01:14:50,089 --> 01:14:52,291
But you're so good!
776
01:14:52,424 --> 01:14:53,625
She really is.
777
01:14:53,759 --> 01:14:55,260
I've had a few other
daughters before,
778
01:14:55,394 --> 01:14:56,929
but none of them like Tilly.
779
01:14:57,062 --> 01:14:58,330
I can't believe that!
780
01:14:58,464 --> 01:14:59,665
You're too young
to be playing mothers.
781
01:14:59,798 --> 01:15:02,500
Oh, come on.
We're about the same age.
782
01:15:02,634 --> 01:15:03,969
And in films, that means
783
01:15:04,103 --> 01:15:07,339
I'm basically ready to play
the cranky grandma.
784
01:15:07,473 --> 01:15:09,008
"What do you think, Tilly?
785
01:15:09,141 --> 01:15:11,043
Do you know where Nonna Alicia
left her teeth?"
786
01:15:12,845 --> 01:15:16,048
-You're so good with her.
-You really are.
787
01:15:18,317 --> 01:15:19,718
Tilly, can I ask you a question?
788
01:15:21,453 --> 01:15:23,288
I noticed
you closing your eyes today
789
01:15:23,422 --> 01:15:24,623
when we were doing the scene.
790
01:15:24,857 --> 01:15:26,258
Mummy taught me.
791
01:15:27,493 --> 01:15:28,894
Really?
792
01:15:29,028 --> 01:15:31,130
It's just something we came up
with when Tilly was auditioning.
793
01:15:31,263 --> 01:15:33,532
Mummy told me
to close my eyes
794
01:15:33,665 --> 01:15:36,301
and think of something
that made me sad.
795
01:15:37,636 --> 01:15:39,705
Oh.
And what do you imagine, Tilly?
796
01:15:39,838 --> 01:15:42,341
- It's a secret.
- That's OK, Tilly.
797
01:15:42,474 --> 01:15:45,711
You can tell Alicia.
She's special.
798
01:15:47,413 --> 01:15:50,783
Well, I thought of the summer
that Daddy went away
799
01:15:50,916 --> 01:15:52,584
and Mummy cried a lot.
800
01:16:02,094 --> 01:16:04,630
I was away. Working. Research.
801
01:16:06,565 --> 01:16:07,699
Anyway, I was gone
a couple of months.
802
01:16:07,833 --> 01:16:08,700
Eight months.
803
01:16:11,937 --> 01:16:13,172
It was eight months.
804
01:16:19,211 --> 01:16:21,914
Right, Tilly Mouse. I think
it's time to get you up to bed.
805
01:16:22,214 --> 01:16:23,715
Yeah, maybe I should go.
806
01:16:23,849 --> 01:16:25,384
Oh, you'll stay and
tuck her in, won't you?
807
01:16:25,784 --> 01:16:27,653
You'd like that, Tilly,
for Alicia to say goodnight?
808
01:16:27,886 --> 01:16:31,156
- Yes, please!
- OK.
809
01:16:31,723 --> 01:16:32,825
Clean up the mess,
would you, Ben?
810
01:16:43,001 --> 01:16:45,304
-Goodnight, my love.
-Night-night, Mummy.
811
01:16:47,172 --> 01:16:48,807
Want to say goodbye?
812
01:16:57,483 --> 01:17:01,220
Goodnight, Tilly.
I loved getting to know you.
813
01:17:01,521 --> 01:17:03,590
Will I get to see you again?
814
01:17:03,956 --> 01:17:05,290
I hope so.
815
01:17:07,159 --> 01:17:08,460
Sleep well.
816
01:17:14,066 --> 01:17:15,535
Buonanotte.
817
01:17:35,087 --> 01:17:37,590
Thank you for letting me
say goodbye properly.
818
01:17:38,090 --> 01:17:40,692
Thank you so much for coming.
Tilly got very attached to you.
819
01:17:43,328 --> 01:17:46,498
It's so lovely to have someone
new around, isn't it, Ben?
820
01:17:54,641 --> 01:17:57,544
So, Alicia, what's next for you?
821
01:17:58,310 --> 01:17:59,912
Are you staying here
or heading back home?
822
01:18:00,513 --> 01:18:02,748
Well, I...
I don't know yet.
823
01:18:03,248 --> 01:18:05,217
Erm, sort of... depends.
824
01:18:05,417 --> 01:18:06,451
On?
825
01:18:09,454 --> 01:18:10,557
Just... life.
826
01:18:11,723 --> 01:18:13,292
My year's been pretty messed up,
827
01:18:13,425 --> 01:18:15,427
so I don't really know
what I wanna do.
828
01:18:16,261 --> 01:18:17,796
You know what I think
you should do?
829
01:18:18,297 --> 01:18:20,600
Take yourself off
on a long holiday.
830
01:18:21,466 --> 01:18:22,734
Somewhere warm.
831
01:18:23,468 --> 01:18:25,037
Maybe I will.
832
01:18:34,079 --> 01:18:35,914
And, Ben, erm...
833
01:18:36,549 --> 01:18:38,750
how's...
how's the writing going?
834
01:18:40,252 --> 01:18:41,554
It's, erm...
835
01:18:42,555 --> 01:18:44,289
Takes time, you know?
836
01:18:45,357 --> 01:18:48,628
People think writing's
just about, erm...
837
01:18:49,361 --> 01:18:50,630
sitting down and doing it.
838
01:18:51,631 --> 01:18:52,998
But a lot of it's, er...
839
01:18:55,267 --> 01:18:56,201
A lot of it...
840
01:18:58,170 --> 01:18:59,572
Oh, for fuck's sake, Annette.
841
01:19:00,939 --> 01:19:01,974
- What?
- No, no, no. Not her.
842
01:19:02,107 --> 01:19:03,342
Don't talk to her, talk to me.
843
01:19:03,475 --> 01:19:06,445
OK. What would you like
to talk about, Ben?
844
01:19:06,912 --> 01:19:08,380
You know what you're doing
and it's not working.
845
01:19:08,847 --> 01:19:10,382
-What am I doing?
-You're trying to embarrass me,
846
01:19:10,516 --> 01:19:11,584
but you're only making yourself
look stupid,
847
01:19:11,718 --> 01:19:12,585
so I think you should just...
848
01:19:12,719 --> 01:19:13,752
-Just?
-Stop.
849
01:19:13,885 --> 01:19:15,287
-Stop what?
-Just stop!
850
01:19:16,121 --> 01:19:18,156
-OK, I should maybe...
-I'm sorry, Alicia.
851
01:19:18,290 --> 01:19:19,458
Don't you do that.
852
01:19:19,592 --> 01:19:20,993
- Sit down, Alicia, please.
- Excuse me?
853
01:19:21,126 --> 01:19:23,095
-Don't tell her what to do.
-I'm not!
854
01:19:24,096 --> 01:19:26,832
Maybe you should go
and I'll call you later.
855
01:19:27,734 --> 01:19:28,767
-What?
-Careful, Ben.
856
01:19:28,900 --> 01:19:30,737
Just shut up! Just shut up.
857
01:19:31,470 --> 01:19:33,872
- I'm going.
- Alicia, please...
858
01:19:34,840 --> 01:19:36,074
Alicia.
859
01:19:39,077 --> 01:19:40,680
Wait, Alicia, please.
Look, I know...
860
01:19:40,812 --> 01:19:42,682
Ben, let go of my arm!
861
01:20:12,344 --> 01:20:15,013
You know, don't you?
862
01:20:16,915 --> 01:20:18,817
I don't know how you know,
but you know what?
863
01:20:18,950 --> 01:20:20,285
I couldn't give less of a shit.
864
01:20:20,419 --> 01:20:21,587
What do I know?
865
01:20:21,721 --> 01:20:23,088
Play your games,
it doesn't matter.
866
01:20:23,855 --> 01:20:25,490
- Ben, you're gonna have...
- I'm leaving you.
867
01:20:28,126 --> 01:20:31,196
Did you hear what I said?
I'm leaving you.
868
01:20:31,564 --> 01:20:33,432
And I'm not sorry
or ashamed to tell you that.
869
01:20:33,566 --> 01:20:36,368
Do you know why? Because
what her and I have is real.
870
01:20:36,501 --> 01:20:39,572
Because she sees me.
And I see her.
871
01:20:39,706 --> 01:20:42,675
That woman has saved me
from a life with you.
872
01:20:43,408 --> 01:20:45,778
From a life
in this fucking place.
873
01:20:45,911 --> 01:20:50,048
I can't believe I have wasted
so much time with you.
874
01:20:53,753 --> 01:20:55,921
There's nothing left for me here
anymore.
875
01:20:57,856 --> 01:20:59,925
And that's why I'm going to her.
876
01:21:10,268 --> 01:21:12,170
I want you to know
that you did this.
877
01:21:12,938 --> 01:21:13,840
All of this.
878
01:21:14,841 --> 01:21:15,874
It was you.
879
01:22:04,857 --> 01:22:08,126
Come on! Pick up, pick up.
880
01:22:11,664 --> 01:22:12,497
Fuck!
881
01:22:24,342 --> 01:22:27,446
I am so sorry.
That wasn't fair on you. On us.
882
01:22:27,580 --> 01:22:29,715
But it's done,
I told her everything.
883
01:22:30,182 --> 01:22:31,216
Hello, Ben.
884
01:22:41,493 --> 01:22:45,798
Oh, my God.
You stole her phone.
885
01:22:46,264 --> 01:22:49,735
You stole her fucking phone!Do you know how crazy that is?
886
01:22:49,869 --> 01:22:52,003
You really couldn't tell,
could you?
887
01:22:58,477 --> 01:22:59,779
What are you talking about?
888
01:23:07,920 --> 01:23:09,120
What have you done?
889
01:23:12,123 --> 01:23:13,291
What have I done?
890
01:23:17,496 --> 01:23:19,264
I was just talking
to my husband.
891
01:23:21,667 --> 01:23:22,735
What?
892
01:23:28,541 --> 01:23:30,442
Maybe you and I
could do nothing together.
893
01:23:31,343 --> 01:23:32,778
What did you have in mind?
894
01:23:37,315 --> 01:23:39,585
Fish for dinner.
895
01:23:56,034 --> 01:23:57,970
Jesus Christ!
896
01:23:58,103 --> 01:24:00,372
- Oh, my God!- What the hell was that?
897
01:24:02,808 --> 01:24:03,943
Oh, my God.
898
01:24:06,077 --> 01:24:07,914
Can't find Matilda.
899
01:24:08,046 --> 01:24:09,080
Do you wanna call your wife?
900
01:24:09,214 --> 01:24:10,716
Can you?
So I can start looking.
901
01:24:12,718 --> 01:24:15,755
You deserve everything
that I'm going to give you.
902
01:24:19,457 --> 01:24:20,760
Alicia sounds nice.
903
01:24:20,893 --> 01:24:22,628
Maybe you should go,and I'll call you later.
904
01:24:23,930 --> 01:24:25,531
-What?
-Careful, Ben.
905
01:24:26,899 --> 01:24:28,834
-Wait, Alicia...
-Ben, let go of my arm!
906
01:24:33,539 --> 01:24:35,641
No, no, no, no. You're lying!
907
01:24:36,676 --> 01:24:38,243
You're fucking lying!
908
01:24:39,177 --> 01:24:42,048
I swear I'm gonnaget you fucking sectioned!
909
01:24:42,515 --> 01:24:44,884
You fucking lying,
psychopathic...
64764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.