All language subtitles for [Anime Time] Neon Genesis Evangelion - 26a_track7_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,360 Eu expresso minha gratidão à equipe, ao elenco e às cinco mulheres que trouxeram este filme ao final novamente. 2 00:00:00,020 --> 00:00:07,360 Muito Obrigado. Anno, Hideaki 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,530 O FIM DE 4 00:00:10,990 --> 00:00:14,160 Adão e eu estamos agora juntos. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,240 Essa é a única forma de estar com Yui novamente. 6 00:00:17,240 --> 00:00:21,160 Através da união proibida entre Adão e Lilith. 7 00:00:23,580 --> 00:00:25,120 Não há mais tempo. 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,920 Seu Campo AT não consegue mais sustentar a sua forma. 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,800 Vamos começar, Rei. 10 00:00:31,460 --> 00:00:38,850 [5] 11 00:00:31,460 --> 00:00:35,390 Libere seu Campo AT, a barreira do seu coração. 12 00:00:35,390 --> 00:00:38,860 Complemente a sua mente imperfeita, abandonando corpos imperfeitos 13 00:00:38,860 --> 00:00:41,680 e combine as almas de todos em uma só. 14 00:00:42,020 --> 00:00:44,980 E então, vamos retornar até Yui. 15 00:00:59,200 --> 00:01:00,700 EPISÓDIO 26' 16 00:01:00,790 --> 00:01:02,410 Sinceridade Para Você 17 00:01:12,300 --> 00:01:13,010 Asuka? 18 00:01:25,230 --> 00:01:26,190 Ikari-kun! 19 00:01:34,880 --> 00:01:37,910 Objeto não identificado aproximando-se em alta velocidade da estratosfera. 20 00:01:37,910 --> 00:01:38,820 O que você disse?! 21 00:01:41,490 --> 00:01:43,790 Essa não! É a Lança de Longinus?! 22 00:01:53,590 --> 00:01:56,340 Finalmente nosso desejo será realizado. 23 00:01:56,340 --> 00:02:00,390 A Lança de Longinus original voltou às nossas mãos. 24 00:02:00,390 --> 00:02:04,140 [6] 25 00:02:00,390 --> 00:02:04,140 Temos menos do que o planejado, mas não tem jeito. 26 00:02:04,140 --> 00:02:08,600 Retorne a Série Eva à sua forma original. 27 00:02:08,600 --> 00:02:14,110 Evangelize a humanidade e nos restaure à nossa forma verdadeira. 28 00:02:14,110 --> 00:02:20,110 Restaure as pessoas às suas formas verdadeiras através tanto da prece como da morte. 29 00:02:20,110 --> 00:02:23,280 E nossas almas estarão em paz. 30 00:02:23,280 --> 00:02:25,830 Vamos começar o ritual. 31 00:02:40,220 --> 00:02:42,600 O Eva Unidade 01 foi capturado! 32 00:02:42,600 --> 00:02:45,810 Altitude, 12.000 e continua a subir! 33 00:02:45,810 --> 00:02:47,230 Maldita Seele... 34 00:02:47,230 --> 00:02:49,700 [7] 35 00:02:47,230 --> 00:02:49,700 Eles planejam usar a Unidade 01 como objeto de invocação? 36 00:02:59,450 --> 00:03:02,620 O Eva Unidade 01 foi marcado com os estigmas. 37 00:03:02,620 --> 00:03:06,540 Agora é o momento de ressuscitar a Árvore da Vida. 38 00:03:06,540 --> 00:03:09,390 Nossos servos, a Série Eva, 39 00:03:10,330 --> 00:03:12,780 existem para esse momento. 40 00:03:21,430 --> 00:03:23,760 A Série Eva liberou seus motores S2! 41 00:03:23,760 --> 00:03:26,720 O gráfico dimensional reverteu e está mostrando valores negativos! 42 00:03:26,720 --> 00:03:27,930 Impossível de ser mensurado! 43 00:03:27,930 --> 00:03:29,270 Não pode ser expresso em números! 44 00:03:29,770 --> 00:03:31,810 Anti Campo AT? 45 00:03:36,570 --> 00:03:39,740 Todo esse fenômeno é exatamente igual a 15 anos atrás. 46 00:03:39,740 --> 00:03:42,030 Então esse realmente é... 47 00:03:42,030 --> 00:03:44,060 O prenúncio para o Terceiro Impacto! 48 00:03:50,120 --> 00:03:51,580 O motor S2 chegou ao limite crítico! 49 00:03:51,580 --> 00:03:55,130 Incapaz de manter as ligações intermoleculares! 50 00:03:51,580 --> 00:03:55,130 Aborte toda a operação! Todas unidades, retirada! Imediatamente! 51 00:03:56,040 --> 00:03:57,070 A missão... 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 ...falhou. 53 00:04:06,300 --> 00:04:07,510 Impacto direto! 54 00:04:07,510 --> 00:04:09,430 As camadas de solo da superfície estão derretendo! 55 00:04:09,430 --> 00:04:11,850 A segunda onda está erodindo as margens da Central! 56 00:04:11,850 --> 00:04:13,640 O casco externo foi exposto! 57 00:04:17,900 --> 00:04:20,530 É apenas uma onda de choque física! 58 00:04:20,530 --> 00:04:22,650 Configure os amortecedores ao máximo, devem aguentar! 59 00:04:36,790 --> 00:04:39,170 Para simbolizar a eternidade: 60 00:04:39,170 --> 00:04:41,960 A Cerimônia de Purificação da Terra Vermelha. 61 00:04:41,960 --> 00:04:44,220 Primeiro retorne o Geofront... 62 00:04:44,220 --> 00:04:46,240 ...à sua forma original. 63 00:04:54,850 --> 00:04:59,110 Fonte de toda a vida humana, o Ovo de Lilith, 64 00:04:59,560 --> 00:05:01,380 a Lua Negra. 65 00:05:01,610 --> 00:05:06,280 Nós não desejamos mais voltar a essa casca vazia. 66 00:05:06,280 --> 00:05:07,370 No entanto isso depende 67 00:05:08,160 --> 00:05:09,450 da vontade de Lilith. 68 00:05:10,950 --> 00:05:13,370 Parece que começou. 69 00:05:13,370 --> 00:05:15,120 Então, Rei... 70 00:05:15,750 --> 00:05:18,210 Guie-me até onde a Yui está. 71 00:05:19,090 --> 00:05:20,040 O quê?! 72 00:05:20,550 --> 00:05:22,800 Eu não sou sua boneca. 73 00:05:25,010 --> 00:05:25,840 Por quê?! 74 00:05:26,260 --> 00:05:28,300 Porque eu não sou você. 75 00:05:30,760 --> 00:05:31,850 Rei?! 76 00:05:37,270 --> 00:05:37,890 Por favor! 77 00:05:38,750 --> 00:05:40,140 Espere, Rei! 78 00:05:40,770 --> 00:05:42,020 Não posso. 79 00:05:42,020 --> 00:05:43,320 Ikari-kun está me chamando. 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,190 Rei! 81 00:05:50,410 --> 00:05:51,200 Estou em casa. 82 00:05:51,450 --> 00:05:53,080 "Bem vinda de volta." 83 00:06:41,460 --> 00:06:42,420 Rei... 84 00:06:42,920 --> 00:06:46,960 Alta fonte de energia não identificada se aproximando rapidamente do Terminal Dogma! 85 00:06:46,960 --> 00:06:48,470 Campo AT confirmado! 86 00:06:48,470 --> 00:06:49,470 O padrão é... 87 00:06:49,470 --> 00:06:49,970 ...Azul! 88 00:06:49,970 --> 00:06:51,680 Não pode ser, um Anjo?! 89 00:06:51,680 --> 00:06:53,260 Não, não é isso! 90 00:06:53,260 --> 00:06:53,930 É uma pessoa! 91 00:06:53,930 --> 00:06:54,680 Um humano! 92 00:07:08,780 --> 00:07:09,820 Não! 93 00:07:10,780 --> 00:07:11,910 Não! 94 00:07:27,050 --> 00:07:27,880 Merda! 95 00:07:27,880 --> 00:07:29,170 Merda. 96 00:07:29,170 --> 00:07:30,090 Merda, 97 00:07:30,090 --> 00:07:30,930 merda! 98 00:07:52,030 --> 00:07:52,860 Ayanami?! 99 00:07:55,160 --> 00:07:55,910 Rei! 100 00:08:04,710 --> 00:08:07,960 Através da destruição do ego do piloto do Evangelion Unidade 01, 101 00:08:07,960 --> 00:08:11,720 [12] 102 00:08:07,960 --> 00:08:11,720 a humanidade será instrumentalizada. 103 00:08:11,720 --> 00:08:14,890 [13] 104 00:08:11,720 --> 00:08:14,890 O momento da Terceira retribuição chegou. 105 00:08:22,940 --> 00:08:25,860 Os Campos AT da Série Eva estão ressonando! 106 00:08:25,860 --> 00:08:27,570 E expandindo ainda mais! 107 00:08:27,570 --> 00:08:29,820 A assimilação com a Rei começou? 108 00:08:49,460 --> 00:09:02,640 Far in the distance is cast a shadow 109 00:08:49,460 --> 00:09:02,640 Distantemente há uma sombra 110 00:08:52,840 --> 00:08:54,430 O sinal do Psicográfico caiu! 111 00:08:54,430 --> 00:08:56,720 O Destrudo começou a se materializar! 112 00:08:57,390 --> 00:09:00,820 O ego do piloto não será capaz de aguentar isso por muito mais tempo. 113 00:09:03,100 --> 00:09:04,730 Não mais... 114 00:09:03,480 --> 00:09:17,520 Symbol of our freedom will bring us salvation 115 00:09:03,480 --> 00:09:17,520 Símbolo da nossa liberdade, nos trará salvação 116 00:09:06,730 --> 00:09:07,900 Não... 117 00:09:09,180 --> 00:09:09,920 Não... 118 00:09:11,110 --> 00:09:18,770 Não... 119 00:09:18,450 --> 00:09:31,780 On the horizon hope for tomorrow 120 00:09:18,450 --> 00:09:31,780 Sobre o horizonte, esperança para o amanhã 121 00:09:18,910 --> 00:09:20,200 [8] 122 00:09:18,910 --> 00:09:20,200 Já chega? 123 00:09:23,160 --> 00:09:25,500 É aí que você estava? Kaworu-kun? 124 00:09:32,400 --> 00:09:46,600 Sweeping across the land to give us unity 125 00:09:32,400 --> 00:09:46,600 Atravessando a terra para nos trazer união 126 00:09:46,880 --> 00:10:00,740 Look to the heavens with tears of triumph 127 00:09:46,880 --> 00:10:00,740 Olhe para o paraíso com lágrimas de triunfo 128 00:09:49,400 --> 00:09:51,230 Gráfico da Solenóide revertendo! 129 00:09:51,230 --> 00:09:53,440 A barreira do ego está enfraquecendo! 130 00:09:53,440 --> 00:09:55,740 O Campo AT está mudando para padrão vermelho! 131 00:09:56,320 --> 00:09:59,450 O Fruto da Vida que o Anjo possui... 132 00:09:59,450 --> 00:10:01,200 [9] 133 00:09:59,450 --> 00:10:01,200 ...e o Fruto da Sabedoria que o humano possui. 134 00:10:01,420 --> 00:10:15,760 To cherish a new life and suffer not again 135 00:10:01,420 --> 00:10:15,760 Para valorizar uma nova vida e sofrer nunca mais 136 00:10:01,830 --> 00:10:03,860 Agora que adquiriu os dois... 137 00:10:03,860 --> 00:10:05,540 O Eva Unidade 01 se tornou 138 00:10:05,540 --> 00:10:07,750 em uma entidade igual a deus. 139 00:10:09,130 --> 00:10:14,590 [14] 140 00:10:09,130 --> 00:10:14,590 E agora está se restaurando como o embrião da vida, a Árvore da Vida. 141 00:10:14,590 --> 00:10:19,930 Ele se tornará uma arca para salvar a humanidade do vazio do Terceiro Impacto, 142 00:10:16,040 --> 00:10:29,660 Lift up your spirits from all destruction 143 00:10:16,040 --> 00:10:29,660 Levante seu espírito de toda a destruição 144 00:10:19,930 --> 00:10:23,140 ou será o demônio que aniquilará toda a humanidade? 145 00:10:23,140 --> 00:10:26,270 Nosso futuro está nas mãos do filho do Ikari. 146 00:10:27,270 --> 00:10:29,560 Nós fizemos a coisa certa, não fizemos? 147 00:10:29,560 --> 00:10:30,780 E eu lá sei? 148 00:10:30,540 --> 00:10:45,260 Never shall we return from conflict we must learn 149 00:10:30,540 --> 00:10:45,260 Jamais voltaremos, do conflito devemos aprender 150 00:10:34,980 --> 00:10:39,110 [5] 151 00:10:34,980 --> 00:10:39,110 Esta Rei é o seu próprio coração. 152 00:10:39,110 --> 00:10:42,530 É a personificação do seu desejo. 153 00:10:42,530 --> 00:10:44,060 O que você deseja? 154 00:11:10,270 --> 00:11:12,440 É mesmo. 155 00:11:12,440 --> 00:11:15,060 É como quando eu comecei a estudar violoncelo. 156 00:11:16,280 --> 00:11:20,740 Achei que teria algo para mim, se viesse aqui. 157 00:11:21,700 --> 00:11:23,370 Shinji-kun, vamos fazer também! 158 00:11:23,370 --> 00:11:26,680 Vamos fazer nosso melhor pra completar o castelo! 159 00:11:28,410 --> 00:11:29,410 Certo! 160 00:11:43,140 --> 00:11:44,430 Ah! A mamãe está aqui! 161 00:11:44,430 --> 00:11:45,760 Tenho que ir! 162 00:11:45,770 --> 00:11:47,350 Tchau! 163 00:11:47,350 --> 00:11:48,390 Mamãe! 164 00:13:40,130 --> 00:13:41,960 Que inferno! 165 00:13:41,960 --> 00:13:44,880 Olhar para você me deixa furiosa! 166 00:13:45,260 --> 00:13:46,510 Pareço com você? 167 00:13:46,720 --> 00:13:47,470 Mamãe! 168 00:13:47,890 --> 00:13:49,470 Mamãe... 169 00:13:49,680 --> 00:13:50,470 Mamãe. 170 00:13:50,470 --> 00:13:54,270 Não fui capaz de me tornar mãe do Shinji-kun no final das contas... 171 00:13:56,190 --> 00:13:58,270 Ei, vamos fazer. 172 00:13:58,270 --> 00:14:00,190 De novo? 173 00:14:00,190 --> 00:14:02,320 Não ia se encontrar com sua amiga na faculdade hoje? 174 00:14:03,360 --> 00:14:05,360 Ah, a Ritsuko? 175 00:14:05,360 --> 00:14:07,780 Tudo bem, ainda temos tempo. 176 00:14:07,780 --> 00:14:10,870 Já tem uma semana que estamos largados aqui. 177 00:14:10,870 --> 00:14:14,370 Sim, mas eu estou pegando melhor o jeito, 178 00:14:14,370 --> 00:14:16,660 então, vamos, vai... 179 00:14:20,460 --> 00:14:27,720 Acho que faço esse tipo de coisa para encontrar a minha própria existência. 180 00:14:28,300 --> 00:14:30,010 Que ridículo! 181 00:14:30,010 --> 00:14:33,220 São apenas dois adultos solitários se confortando! 182 00:14:33,220 --> 00:14:35,930 Mesmo sendo apenas algo físico, queremos sentir que temos valor. 183 00:14:35,930 --> 00:14:39,230 Isso faz com que eu me sinta desejada, e isso me deixa feliz. 184 00:14:39,230 --> 00:14:43,610 É apenas uma forma fácil de se sentir com algum valor, isso aí. 185 00:14:44,820 --> 00:14:47,990 Isso... Fazer isso também é parte da Misato-san? 186 00:14:48,530 --> 00:14:51,740 Sim, essa também sou eu. 187 00:14:51,740 --> 00:14:54,800 Dissolvendo nossos corações um no outro. 188 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 Um eu que o Shinji-kun não conhece. 189 00:14:57,280 --> 00:15:00,750 A verdade é que a realidade é bem dolorosa, 190 00:15:00,750 --> 00:15:02,580 mas temos que aguentá-la. 191 00:15:02,740 --> 00:15:07,920 Ai, ai. Será que quando for adulta também farei esse tipo de coisa que a Misato faz? 192 00:15:09,340 --> 00:15:10,170 Ei... 193 00:15:10,200 --> 00:15:11,340 Vamos beijar? 194 00:15:11,640 --> 00:15:12,260 Não pode! 195 00:15:12,260 --> 00:15:13,550 Ou está com medo? 196 00:15:13,550 --> 00:15:15,760 Não é algo que crianças devam fazer. 197 00:15:15,760 --> 00:15:17,100 Então, aí vou eu. 198 00:15:19,230 --> 00:15:21,400 Você não entende nada! 199 00:15:21,400 --> 00:15:23,650 Não chegue perto de mim! 200 00:15:23,650 --> 00:15:24,770 Eu sei. 201 00:15:24,770 --> 00:15:26,980 Não, você não sabe, seu idiota! 202 00:15:26,980 --> 00:15:29,740 Você acha que pode me entender? 203 00:15:30,450 --> 00:15:32,950 Acha que pode me ajudar?! 204 00:15:33,570 --> 00:15:36,370 Isso não passa de pura arrogância sua! 205 00:15:36,370 --> 00:15:39,040 Não tem como você me entender! 206 00:15:39,710 --> 00:15:41,000 Como poderia entender? 207 00:15:41,460 --> 00:15:43,170 Asuka, você não me conta nada! 208 00:15:43,170 --> 00:15:45,420 Você não fala nada, não conversa comigo. 209 00:15:45,420 --> 00:15:47,420 Entendê-la é impossível! 210 00:15:47,420 --> 00:15:49,420 Ikari-kun, você tentou entendê-la? 211 00:15:50,420 --> 00:15:51,510 Tentei. 212 00:15:51,510 --> 00:15:52,970 Idiota. 213 00:15:52,970 --> 00:15:53,720 Eu sei, viu... 214 00:15:53,720 --> 00:15:56,310 Das suas fantasias de masturbação que você tem comigo. 215 00:15:56,310 --> 00:15:59,060 Por que não o faz de novo como sempre? 216 00:15:59,060 --> 00:16:01,020 Vou ficar aqui, olhando. 217 00:16:02,020 --> 00:16:05,110 Se você não pode ser todo meu, 218 00:16:05,110 --> 00:16:07,610 então eu não preciso de nada de você. 219 00:16:07,610 --> 00:16:09,740 Então por que não é pelo menos gentil comigo? 220 00:16:09,990 --> 00:16:12,040 Eu sou gentil. 221 00:16:12,040 --> 00:16:12,860 É MENTIRA! 222 00:16:13,030 --> 00:16:15,180 Estão apenas se escondendo através de sorrisos! 223 00:16:15,180 --> 00:16:17,420 Querem apenas manter as coisas ambíguas! 224 00:16:17,660 --> 00:16:20,370 Porque a verdade machuca a todos, 225 00:16:20,370 --> 00:16:22,830 é algo extremamente doloroso. 226 00:16:22,830 --> 00:16:25,790 Mas a ambiguidade sempre me deixa inseguro! 227 00:16:25,790 --> 00:16:27,290 É só uma desculpa. 228 00:16:27,290 --> 00:16:29,170 Mas isso me deixa com medo, 229 00:16:29,170 --> 00:16:31,920 medo de que não saberei quando serei inútil novamente! 230 00:16:31,920 --> 00:16:33,430 Sinto-me desconfortável. 231 00:16:33,430 --> 00:16:34,590 Não consigo ficar calmo! 232 00:16:34,590 --> 00:16:36,220 Deixe-me ouvir sua voz! 233 00:16:36,220 --> 00:16:38,010 Não me deixe sozinho! 234 00:16:38,010 --> 00:16:39,220 Se importe comigo! 235 00:16:51,360 --> 00:16:53,570 Quero ser útil para você. 236 00:16:53,570 --> 00:16:55,280 Quero ficar com você sempre. 237 00:16:55,280 --> 00:16:57,490 Então não faça nada. 238 00:16:57,490 --> 00:16:59,910 Não chegue mais perto de mim. 239 00:16:59,910 --> 00:17:02,700 Porque a única coisa que você faz é me machucar. 240 00:17:02,700 --> 00:17:04,920 Asuka, me ajude! 241 00:17:04,920 --> 00:17:07,380 Só você pode me ajudar! 242 00:17:08,670 --> 00:17:09,590 Isso é mentira. 243 00:17:11,710 --> 00:17:14,380 Para você, qualquer um serve! 244 00:17:14,380 --> 00:17:16,200 Como você tem medo da Misato e da Primeira... 245 00:17:16,200 --> 00:17:18,100 Como você tem medo do seu pai e da sua mãe... 246 00:17:18,100 --> 00:17:20,600 ...você está só fugindo para mim! 247 00:17:19,390 --> 00:17:20,600 Asuka, ajude-me. 248 00:17:20,600 --> 00:17:22,890 É a coisa menos dolorosa para você! 249 00:17:22,890 --> 00:17:24,600 Ei, me ajuda! 250 00:17:24,600 --> 00:17:26,600 Você nunca amou ninguém de verdade! 251 00:17:29,110 --> 00:17:31,150 Você só tem a si mesmo! 252 00:17:31,150 --> 00:17:33,980 Mas você nem sequer aprendeu a se amar! 253 00:17:39,910 --> 00:17:41,030 Patético. 254 00:17:45,250 --> 00:17:46,420 Ajude-me. 255 00:17:48,460 --> 00:17:52,380 Alguém, por favor... 256 00:17:52,380 --> 00:17:54,510 ...estou implorando então por favor, me ajude. 257 00:17:56,380 --> 00:17:57,430 Ajude-me. 258 00:17:58,930 --> 00:17:59,890 Ajude-me. 259 00:18:01,220 --> 00:18:02,890 Ajude-me! 260 00:18:03,970 --> 00:18:05,520 Não me deixe sozinho! 261 00:18:05,520 --> 00:18:07,390 Não me abandone! 262 00:18:07,390 --> 00:18:08,770 Não me mate! 263 00:18:15,990 --> 00:18:16,700 "...Não." 264 00:18:51,770 --> 00:18:51,810 O Ataque Dos Anjos 265 00:18:51,770 --> 00:18:51,810 Episódio 1 266 00:18:51,860 --> 00:18:51,900 Teto não Familiar 267 00:18:51,860 --> 00:18:51,900 Episódio 2 268 00:18:51,940 --> 00:18:51,980 O Telefone que Jamais Toca 269 00:18:51,940 --> 00:18:51,980 Episódio 3 270 00:18:52,020 --> 00:18:52,060 Chuva Depois da Fuga 271 00:18:52,020 --> 00:18:52,060 Episódio 4 272 00:18:52,110 --> 00:18:52,150 Rei, além de seu coração 273 00:18:52,110 --> 00:18:52,150 Episódio 5 274 00:18:52,190 --> 00:18:52,230 Confronto em Tóquio-3 275 00:18:52,190 --> 00:18:52,230 Episódio 6 276 00:18:52,270 --> 00:18:52,310 A Criação HUMANA 277 00:18:52,270 --> 00:18:52,310 Episódio 7 278 00:18:52,360 --> 00:18:52,400 Asuka Ataca 279 00:18:52,360 --> 00:18:52,400 Episódio 8 280 00:18:52,440 --> 00:18:52,480 Momento e Corações Unidos 281 00:18:52,440 --> 00:18:52,480 Episódio 9 282 00:18:52,520 --> 00:18:52,560 MERGULHO NO MAGMA 283 00:18:52,520 --> 00:18:52,560 Episódio 10 284 00:18:52,610 --> 00:18:52,650 Na Escuridão Silenciosa 285 00:18:52,610 --> 00:18:52,650 Episódio 11 286 00:18:52,690 --> 00:18:52,730 O Valor de um Milagre é 287 00:18:52,690 --> 00:18:52,730 Episódio 12 288 00:18:52,770 --> 00:18:52,810 Invasão do Anjo 289 00:18:52,770 --> 00:18:52,810 Episódio 13 290 00:18:52,860 --> 00:18:52,900 Seele, Trono da Alma 291 00:18:52,860 --> 00:18:52,900 Episódio 14 292 00:18:52,940 --> 00:18:52,980 Mentira e Silêncio 293 00:18:52,940 --> 00:18:52,980 Episódio 15 294 00:18:53,020 --> 00:18:53,070 Black Block 00000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 295 00:18:53,020 --> 00:18:53,070 Doença até à MORTE 296 00:18:53,020 --> 00:18:53,070 Episódio 16 297 00:18:53,110 --> 00:18:53,150 A QUARTA Criança 298 00:18:53,110 --> 00:18:53,150 Episódio 17 299 00:18:53,190 --> 00:18:53,230 A Seleção da Vida 300 00:18:53,190 --> 00:18:53,230 Episódio 18 301 00:18:53,270 --> 00:18:53,320 A Batalha de um Homem 302 00:18:53,270 --> 00:18:53,320 Episódio 19 303 00:18:53,360 --> 00:18:53,400 Forma da MENTE Forma do HOMEM 304 00:18:53,360 --> 00:18:53,400 Episódio 20 305 00:18:53,440 --> 00:18:53,480 O Nascimento da Nerv 306 00:18:53,440 --> 00:18:53,480 Episódio 21 307 00:18:53,520 --> 00:18:53,570 Pelo Menos Seja Humano 308 00:18:53,520 --> 00:18:53,570 Episódio 22 309 00:18:53,610 --> 00:18:53,650 Lágrimas 310 00:18:53,610 --> 00:18:53,650 Episódio 23 311 00:18:53,690 --> 00:18:53,730 Episódio 24 312 00:18:53,770 --> 00:18:53,820 O Mensageiro Final 313 00:18:53,860 --> 00:18:53,900 Episódio 25 314 00:18:53,860 --> 00:18:53,900 O Fim do Mundo 315 00:18:53,940 --> 00:18:53,980 Black Block 00000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 316 00:18:53,940 --> 00:18:53,980 Episódio Final 317 00:18:53,940 --> 00:18:53,980 A Besta que Gritou EU (amor) no Coração do Mundo 318 00:18:54,020 --> 00:18:54,070 MORTE 319 00:18:54,070 --> 00:18:54,110 RENASCIMENTO 320 00:18:54,110 --> 00:18:54,150 EPISÓDIO 25' 321 00:18:54,520 --> 00:18:56,190 Ninguém me entende. 322 00:18:56,190 --> 00:18:58,030 Você nunca entendeu nada. 323 00:18:58,030 --> 00:19:01,820 Achei que este seria um mundo sem desgostos, onde ninguém me trairia. 324 00:19:01,820 --> 00:19:05,450 Você achou que os outros eram como você, isso foi apenas sua presunção. 325 00:19:05,450 --> 00:19:08,710 Você me traiu! Você traiu meus sentimentos! 326 00:19:08,710 --> 00:19:11,080 Você entendeu errado desde o começo. 327 00:19:11,080 --> 00:19:13,420 Você apenas acreditou naquilo que queria acreditar. 328 00:19:13,420 --> 00:19:15,210 Ninguém precisa de mim, 329 00:19:15,210 --> 00:19:16,670 então todos devem morrer. 330 00:19:16,670 --> 00:19:19,470 Então, para que servem as suas mãos? 331 00:19:18,850 --> 00:19:23,630 I know, I know I've let you down 332 00:19:18,850 --> 00:19:23,630 Eu sei, eu sei que te magoei. 333 00:19:19,470 --> 00:19:22,470 Se eu existo ou não, não faz diferença para ninguém. 334 00:19:22,470 --> 00:19:23,850 Nada irá mudar. 335 00:19:23,720 --> 00:19:26,960 I've been a fool to myself 336 00:19:23,720 --> 00:19:26,960 Eu fui um tolo 337 00:19:23,850 --> 00:19:25,220 Então, todos devem morrer. 338 00:19:25,220 --> 00:19:28,390 Então para que serve o seu coração? 339 00:19:26,960 --> 00:19:31,560 I thought that I could live for no one else 340 00:19:26,960 --> 00:19:31,560 Achei que poderia viver sem mais ninguém 341 00:19:28,390 --> 00:19:30,940 Na verdade seria melhor se eu não existisse... 342 00:19:30,940 --> 00:19:32,690 ...então é melhor eu morrer também. 343 00:19:31,560 --> 00:19:36,420 But now through all the hurt and pain 344 00:19:31,560 --> 00:19:36,420 Mas agora, atravessando toda essa dor e sofrimento 345 00:19:32,690 --> 00:19:34,820 Então por que está aqui? 346 00:19:35,820 --> 00:19:37,610 Tudo bem se eu ficar aqui? 347 00:19:36,420 --> 00:19:39,540 It's time for me to respect 348 00:19:36,420 --> 00:19:39,540 É hora de eu respeitar 349 00:19:39,110 --> 00:19:39,150 ( silêncio ) 350 00:19:39,110 --> 00:19:39,150 ( silêncio ) 351 00:19:39,150 --> 00:19:39,190 ( silêncio ) 352 00:19:39,150 --> 00:19:39,190 ( silêncio ) 353 00:19:39,190 --> 00:19:39,240 ( silêncio ) 354 00:19:39,190 --> 00:19:39,240 ( silêncio ) 355 00:19:39,240 --> 00:19:39,280 ( silêncio ) 356 00:19:39,240 --> 00:19:39,280 ( silêncio ) 357 00:19:39,280 --> 00:19:39,360 ( silêncio ) 358 00:19:39,280 --> 00:19:39,360 ( silêncio ) 359 00:19:39,360 --> 00:19:39,400 ( silêncio ) 360 00:19:39,360 --> 00:19:39,400 ( silêncio ) 361 00:19:39,400 --> 00:19:39,440 ( silêncio ) 362 00:19:39,400 --> 00:19:39,440 ( silêncio ) 363 00:19:39,440 --> 00:19:39,490 ( silêncio ) 364 00:19:39,440 --> 00:19:39,490 ( silêncio ) 365 00:19:39,490 --> 00:19:39,530 ( silêncio ) 366 00:19:39,490 --> 00:19:39,530 ( silêncio ) 367 00:19:39,530 --> 00:19:39,570 ( silêncio ) 368 00:19:39,530 --> 00:19:39,570 ( silêncio ) 369 00:19:39,540 --> 00:19:44,540 The ones you love mean more than anything 370 00:19:39,540 --> 00:19:44,540 Aqueles que você ama e lhe significam tudo 371 00:19:39,570 --> 00:19:39,610 ( silêncio ) 372 00:19:39,570 --> 00:19:39,610 ( silêncio ) 373 00:19:39,610 --> 00:19:39,650 ( silêncio ) 374 00:19:39,610 --> 00:19:39,650 ( silêncio ) 375 00:19:39,650 --> 00:19:39,700 ( silêncio ) 376 00:19:39,650 --> 00:19:39,700 ( silêncio ) 377 00:19:39,700 --> 00:19:39,740 ( silêncio ) 378 00:19:39,700 --> 00:19:39,740 ( silêncio ) 379 00:19:39,740 --> 00:19:39,780 ( silêncio ) 380 00:19:39,740 --> 00:19:39,780 ( silêncio ) 381 00:19:39,780 --> 00:19:39,820 ( silêncio ) 382 00:19:39,780 --> 00:19:39,820 ( silêncio ) 383 00:19:39,820 --> 00:19:39,860 ( silêncio ) 384 00:19:39,820 --> 00:19:39,860 ( silêncio ) 385 00:19:39,860 --> 00:19:39,900 ( silêncio ) 386 00:19:39,860 --> 00:19:39,900 ( silêncio ) 387 00:19:39,900 --> 00:19:39,950 ( silêncio ) 388 00:19:39,900 --> 00:19:39,950 ( silêncio ) 389 00:19:39,950 --> 00:19:39,990 ( silêncio ) 390 00:19:39,950 --> 00:19:39,990 ( silêncio ) 391 00:19:39,990 --> 00:19:40,030 ( silêncio ) 392 00:19:39,990 --> 00:19:40,030 ( silêncio ) 393 00:19:40,030 --> 00:19:40,070 ( silêncio ) 394 00:19:40,030 --> 00:19:40,070 ( silêncio ) 395 00:19:40,070 --> 00:19:40,110 ( silêncio ) 396 00:19:40,070 --> 00:19:40,110 ( silêncio ) 397 00:19:40,110 --> 00:19:40,150 ( silêncio ) 398 00:19:40,110 --> 00:19:40,150 ( silêncio ) 399 00:19:40,150 --> 00:19:40,200 ( silêncio ) 400 00:19:40,150 --> 00:19:40,200 ( silêncio ) 401 00:19:40,200 --> 00:19:40,240 ( silêncio ) 402 00:19:40,200 --> 00:19:40,240 ( silêncio ) 403 00:19:40,240 --> 00:19:40,280 ( silêncio ) 404 00:19:40,240 --> 00:19:40,280 ( silêncio ) 405 00:19:40,280 --> 00:19:40,320 ( silêncio ) 406 00:19:40,280 --> 00:19:40,320 ( silêncio ) 407 00:19:40,320 --> 00:19:40,360 ( silêncio ) 408 00:19:40,320 --> 00:19:40,360 ( silêncio ) 409 00:19:40,360 --> 00:19:40,400 ( silêncio ) 410 00:19:40,360 --> 00:19:40,400 ( silêncio ) 411 00:19:40,400 --> 00:19:40,450 ( silêncio ) 412 00:19:40,400 --> 00:19:40,450 ( silêncio ) 413 00:19:40,450 --> 00:19:40,490 ( silêncio ) 414 00:19:40,450 --> 00:19:40,490 ( silêncio ) 415 00:19:40,490 --> 00:19:40,530 ( silêncio ) 416 00:19:40,490 --> 00:19:40,530 ( silêncio ) 417 00:19:40,530 --> 00:19:40,570 ( silêncio ) 418 00:19:40,530 --> 00:19:40,570 ( silêncio ) 419 00:19:40,570 --> 00:19:40,610 ( silêncio ) 420 00:19:40,570 --> 00:19:40,610 ( silêncio ) 421 00:19:40,610 --> 00:19:40,650 ( silêncio ) 422 00:19:40,610 --> 00:19:40,650 ( silêncio ) 423 00:19:40,650 --> 00:19:40,700 ( silêncio ) 424 00:19:40,650 --> 00:19:40,700 ( silêncio ) 425 00:19:40,700 --> 00:19:40,740 ( silêncio ) 426 00:19:40,700 --> 00:19:40,740 ( silêncio ) 427 00:19:40,740 --> 00:19:40,780 ( silêncio ) 428 00:19:40,740 --> 00:19:40,780 ( silêncio ) 429 00:19:40,780 --> 00:19:40,820 ( silêncio ) 430 00:19:40,780 --> 00:19:40,820 ( silêncio ) 431 00:19:40,820 --> 00:19:40,860 ( silêncio ) 432 00:19:40,820 --> 00:19:40,860 ( silêncio ) 433 00:19:40,860 --> 00:19:40,900 ( silêncio ) 434 00:19:40,860 --> 00:19:40,900 ( silêncio ) 435 00:19:45,420 --> 00:19:48,500 So with sadness in my heart 436 00:19:45,420 --> 00:19:48,500 Com tristeza em meu coração 437 00:19:45,700 --> 00:19:48,660 A resposta do piloto está se aproximando de zero infinito! 438 00:19:48,680 --> 00:19:51,700 feel the best thing I could do 439 00:19:48,680 --> 00:19:51,700 eu sinto que a melhor coisa que eu posso fazer 440 00:19:49,040 --> 00:19:53,470 A Série Eva e o Geofront passaram a camada E e continuam a subir. 441 00:19:52,220 --> 00:19:53,820 is end it all 442 00:19:52,220 --> 00:19:53,820 é acabar com tudo 443 00:19:53,820 --> 00:19:57,340 and leave forever 444 00:19:53,820 --> 00:19:57,340 e partir para sempre 445 00:19:57,670 --> 00:20:00,830 A altitude é atualmente 220.000km. 446 00:19:57,780 --> 00:20:01,040 What's done is done it feels so bad 447 00:19:57,780 --> 00:20:01,040 O que foi feito está feito e me sinto tão mal 448 00:20:00,830 --> 00:20:02,090 Entrando camada F. 449 00:20:01,320 --> 00:20:04,420 What once was happy now is sad 450 00:20:01,320 --> 00:20:04,420 O que uma vez foi felicidade agora é tristeza 451 00:20:02,090 --> 00:20:03,640 Todas as Unidades Eva estão operacionais! 452 00:20:03,640 --> 00:20:07,100 O Anti Campo AT de Lilith está expandindo ainda mais! 453 00:20:04,420 --> 00:20:10,940 I'll never love again my world is ending 454 00:20:04,420 --> 00:20:10,940 Eu jamais amarei novamente, o meu mundo está acabando 455 00:20:07,100 --> 00:20:08,220 Vai materializar! 456 00:20:12,880 --> 00:20:17,480 I wish that I could turn back time 457 00:20:12,880 --> 00:20:17,480 Eu gostaria de poder voltar o tempo 458 00:20:17,480 --> 00:20:20,780 'cos now the guilt is all mine 459 00:20:17,480 --> 00:20:20,780 Pois agora que a culpa é toda minha 460 00:20:20,780 --> 00:20:25,440 Can't live without the trust from those you love 461 00:20:20,780 --> 00:20:25,440 não posso viver sem a confiança daqueles que você ama 462 00:20:25,440 --> 00:20:30,200 I know we can't forget the past 463 00:20:25,440 --> 00:20:30,200 Eu sei que não podemos esquecer o passado 464 00:20:30,200 --> 00:20:33,320 You can't forget love and pride 465 00:20:30,200 --> 00:20:33,320 Você não pode esquecer o amor e o orgulho 466 00:20:31,540 --> 00:20:34,170 O Anti Campo AT passou o nível crítico! 467 00:20:33,320 --> 00:20:38,280 because of that, it's killing me inside 468 00:20:33,320 --> 00:20:38,280 e por isso, está me matando por dentro 469 00:20:34,170 --> 00:20:35,290 Essa não! 470 00:20:35,290 --> 00:20:38,590 Se continuar assim, formas de vida individuais serão incapazes de manter suas formas! 471 00:20:45,300 --> 00:20:47,470 A Câmara de Guf está se abrindo. 472 00:20:47,470 --> 00:20:51,390 O portal para o começo e o fim do mundo... 473 00:20:50,720 --> 00:20:55,800 It all returns to nothing, 474 00:20:50,720 --> 00:20:55,800 E tudo retorna ao nada, 475 00:20:51,390 --> 00:20:53,310 ...está finalmente se abrindo?! 476 00:20:56,400 --> 00:20:57,620 it all comes 477 00:20:56,400 --> 00:20:57,620 Tudo vem 478 00:20:57,620 --> 00:21:03,000 tumbling down, tumbling down, tumbling down 479 00:20:57,620 --> 00:21:03,000 desmoronando, desmoronando, desmoronando 480 00:21:00,320 --> 00:21:03,450 O mundo está transbordando com tristeza. 481 00:21:03,450 --> 00:21:06,820 As pessoas são sufocadas pelo vazio. 482 00:21:03,480 --> 00:21:08,940 It all returns to nothing, 483 00:21:03,480 --> 00:21:08,940 E tudo retorna ao nada 484 00:21:06,820 --> 00:21:09,580 Solidão preenche o coração das pessoas. 485 00:21:08,940 --> 00:21:10,140 I just keep 486 00:21:08,940 --> 00:21:10,140 Eu apenas continuo 487 00:21:10,140 --> 00:21:14,600 letting me down, letting me down, letting me down 488 00:21:10,140 --> 00:21:14,600 me desapontando, me desapontando, me desapontando 489 00:21:16,460 --> 00:21:18,660 In my heart of hearts 490 00:21:16,460 --> 00:21:18,660 Do fundo do meu coração 491 00:21:18,720 --> 00:21:22,180 I know that I could never love again 492 00:21:18,720 --> 00:21:22,180 eu sei que nunca poderei amar novamente 493 00:21:22,180 --> 00:21:25,840 I've lost everything 494 00:21:22,180 --> 00:21:25,840 Eu perdi tudo 495 00:21:22,380 --> 00:21:26,340 Ikari, você finalmente conseguiu se encontrar com a Yui-kun? 496 00:21:25,840 --> 00:21:29,020 Everything 497 00:21:25,840 --> 00:21:29,020 Tudo 498 00:21:29,200 --> 00:21:36,900 Everything that matters to me, matters in this world 499 00:21:29,200 --> 00:21:36,900 Tudo que importa para mim e que importa para esse mundo 500 00:21:29,350 --> 00:21:30,930 Os Campos AT... 501 00:21:30,930 --> 00:21:33,560 Os Campos AT de todo mundo estão desaparecendo. 502 00:21:33,560 --> 00:21:35,310 Essa é a resposta? 503 00:21:35,310 --> 00:21:37,070 Era isso que eu estava buscando? 504 00:21:38,260 --> 00:21:42,880 I wish that I could turn back time 505 00:21:38,260 --> 00:21:42,880 Eu gostaria de poder voltar o tempo 506 00:21:40,820 --> 00:21:41,690 [1] 507 00:21:40,820 --> 00:21:41,690 Senpai! 508 00:21:42,980 --> 00:21:46,220 'cos now the guilt is all mine 509 00:21:42,980 --> 00:21:46,220 Pois agora que a culpa é toda minha 510 00:21:43,070 --> 00:21:43,900 Maya... 511 00:21:45,610 --> 00:21:46,320 Senpai! 512 00:21:46,220 --> 00:21:50,860 Can't live without the trust from those you love 513 00:21:46,220 --> 00:21:50,860 não posso viver sem a confiança daqueles que você ama 514 00:21:46,950 --> 00:21:47,530 Senpai! 515 00:21:47,780 --> 00:21:48,370 Senpai! 516 00:21:48,370 --> 00:21:49,240 Senpai! 517 00:21:49,740 --> 00:21:50,580 EU PRECISO DE VOCÊ 518 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 EU PRECISO DE VOCÊ 519 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 EU PRECISO DE VOCÊ 520 00:21:50,660 --> 00:21:50,700 EU PRECISO DE VOCÊ 521 00:21:50,740 --> 00:21:50,870 EU PRECISO DE VOCÊ 522 00:21:50,870 --> 00:21:50,990 EU PRECISO DE VOCÊ 523 00:21:50,900 --> 00:21:55,600 I know we can't forget the past 524 00:21:50,900 --> 00:21:55,600 Eu sei que não podemos esquecer o passado 525 00:21:50,990 --> 00:21:51,200 EU PRECISO DE VOCÊ 526 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 EU PRECISO DE VOCÊ 527 00:21:51,990 --> 00:21:55,410 O começo e o fim estão juntos. 528 00:21:55,410 --> 00:21:56,500 Bom. 529 00:21:55,600 --> 00:21:58,760 You can't forget love and pride 530 00:21:55,600 --> 00:21:58,760 Você não pode esquecer o amor e o orgulho 531 00:21:56,500 --> 00:21:58,580 Tudo está bem. 532 00:21:58,900 --> 00:22:04,040 Because of that, it's killing me inside 533 00:21:58,900 --> 00:22:04,040 e por isso, está me matando por dentro 534 00:22:05,760 --> 00:22:10,120 Esperei tanto por esse momento. 535 00:22:10,360 --> 00:22:12,060 Posso finalmente ver você, 536 00:22:12,640 --> 00:22:13,180 Yui. 537 00:22:14,220 --> 00:22:18,310 Quando estava perto dele, tudo que fazia era machucar o Shinji. 538 00:22:16,140 --> 00:22:21,840 It all returns to nothing, 539 00:22:16,140 --> 00:22:21,840 E tudo retorna ao nada 540 00:22:18,900 --> 00:22:22,480 Então é melhor que eu não faça nada. 541 00:22:21,860 --> 00:22:23,040 it just keeps 542 00:22:21,860 --> 00:22:23,040 Apenas continua 543 00:22:22,480 --> 00:22:24,940 Você tinha medo do Shinji, não tinha? 544 00:22:23,040 --> 00:22:27,940 tumbling down, tumbling down, tumbling down 545 00:22:23,040 --> 00:22:27,940 desmoronando, desmoronando, desmoronando 546 00:22:24,940 --> 00:22:28,070 Não acredito que alguém possa me amar. 547 00:22:28,920 --> 00:22:34,340 It all returns to nothing, 548 00:22:28,920 --> 00:22:34,340 E tudo retorna ao nada, 549 00:22:28,950 --> 00:22:31,090 E eu também não o mereço. 550 00:22:31,620 --> 00:22:33,700 Você estava apenas fugindo. 551 00:22:34,340 --> 00:22:35,600 I just keep 552 00:22:34,340 --> 00:22:35,600 Eu apenas continuo 553 00:22:34,370 --> 00:22:38,500 Antes de se machucar, você rejeitou o mundo. 554 00:22:35,600 --> 00:22:40,200 letting me down, letting me down, letting me down 555 00:22:35,600 --> 00:22:40,200 me desapontando, me desapontando, me desapontando 556 00:22:38,500 --> 00:22:42,960 A coisa invisível e sem forma que cerca as pessoas... 557 00:22:41,620 --> 00:22:47,100 It all returns to nothing, 558 00:22:42,960 --> 00:22:46,970 Você teve medo dela. Então fechou o seu coração. 559 00:22:47,100 --> 00:22:48,140 it just keeps 560 00:22:47,760 --> 00:22:50,470 Então essa é a minha retribuição? 561 00:22:48,140 --> 00:22:53,300 tumbling down, tumbling down, tumbling down 562 00:22:50,470 --> 00:22:52,860 Desculpe-me, Shinji. 563 00:22:54,120 --> 00:22:59,560 It all returns to nothing, 564 00:22:59,760 --> 00:23:00,980 I just keep 565 00:23:00,980 --> 00:23:05,880 letting me down, letting me down, letting me down 566 00:23:13,600 --> 00:23:18,300 tumbling down, tumbling down, tumbling down 567 00:23:26,220 --> 00:23:31,640 letting me down, letting me down, letting me down 568 00:23:38,880 --> 00:23:44,220 tumbling down, tumbling down, tumbling down 569 00:23:51,580 --> 00:23:57,180 letting me down, letting me down, letting me down 570 00:24:33,490 --> 00:24:34,990 Ayanami, Rei... 571 00:24:39,740 --> 00:24:40,410 Te odeio. 572 00:24:40,410 --> 00:24:42,370 O que te faz pensar que eu iria com você... 573 00:24:42,370 --> 00:24:43,420 Não me entenda mal... 574 00:24:43,420 --> 00:24:46,420 Por que você pensaria que eu ficaria com você? 575 00:24:43,580 --> 00:24:46,000 Você é um incômodo. 576 00:24:46,420 --> 00:24:47,540 Não se meta mais na minha vida. 577 00:24:47,540 --> 00:24:48,800 Sai daqui. 578 00:24:48,800 --> 00:24:50,710 Por favor, não me chame mais. 579 00:24:51,640 --> 00:24:52,730 Você é teimoso. 580 00:24:52,050 --> 00:24:54,380 Seu tipo me enoja. 581 00:24:54,380 --> 00:24:55,840 Você é o tipo que eu mais odeio. 582 00:24:56,090 --> 00:24:59,140 Desculpe-me. 583 00:24:56,090 --> 00:24:59,140 O quê? Com alguém como você? 584 00:25:00,740 --> 00:25:01,930 Se manda! 585 00:25:02,020 --> 00:25:03,980 Olha só pra você! 586 00:25:04,060 --> 00:25:06,690 Você me deixa louca. 587 00:25:06,730 --> 00:25:09,440 Quem diabos é você? 588 00:25:06,810 --> 00:25:09,610 Como é teimoso, não vou voltar com você. 589 00:25:09,440 --> 00:25:12,650 Não dou a mínima se você morrer. 590 00:25:09,610 --> 00:25:10,610 TE ODEIO DEMAIS! 591 00:25:11,440 --> 00:25:12,820 Não chegue perto. 592 00:25:12,650 --> 00:25:16,280 Não gosto de você "desse jeito". 593 00:25:16,450 --> 00:25:18,870 Não quero você na minha vida. 594 00:25:18,870 --> 00:25:21,660 Para ser sincera, você me irrita. 595 00:25:18,910 --> 00:25:20,830 Sai pra lá! 596 00:25:21,750 --> 00:25:23,750 Pare de vir atrás de mim. 597 00:25:23,750 --> 00:25:26,210 Não posso mais continuar. 598 00:25:24,940 --> 00:25:25,670 Te odeio demais! 599 00:25:26,280 --> 00:25:27,410 Vamos terminar. 600 00:25:28,870 --> 00:25:30,240 Não preciso mais de você. 601 00:25:30,210 --> 00:25:30,890 Te odeio demais! 602 00:25:30,840 --> 00:25:33,390 Quem iria querer sair com você? 603 00:25:33,090 --> 00:25:35,970 Não preciso de você, nunca precisei. 604 00:25:35,970 --> 00:25:37,970 Desculpe. 605 00:25:38,300 --> 00:25:39,430 Covarde. 606 00:25:42,770 --> 00:25:46,350 Se está sofrendo bastante, você pode desistir. 607 00:25:47,190 --> 00:25:51,440 Se você odeia tanto, pode fugir. 608 00:25:52,110 --> 00:25:54,440 Você quer se sentir aliviado, não quer? 609 00:25:54,440 --> 00:25:56,740 Você quer ter paz de espírito, não quer? 610 00:25:56,740 --> 00:25:59,490 Você quer se unir a mim, não quer? 611 00:25:59,490 --> 00:26:03,450 Você quer sentir que seu corpo e sua alma se mistura, não quer? 612 00:26:03,450 --> 00:26:06,370 Mas se tiver de ser com você, 613 00:26:06,370 --> 00:26:08,210 eu prefiro morrer! 614 00:27:13,360 --> 00:27:14,320 Ei... 615 00:27:14,320 --> 00:27:15,690 O quê? 616 00:27:18,030 --> 00:27:20,780 O que é um sonho? 617 00:27:20,780 --> 00:27:22,120 Sonho? 618 00:27:23,360 --> 00:27:25,360 Sim, um sonho. 619 00:27:49,310 --> 00:27:51,940 "Você se sente bem?" 620 00:27:52,730 --> 00:27:53,980 Não sei. 621 00:27:55,190 --> 00:27:57,610 Não entendo muito bem a realidade. 622 00:27:58,480 --> 00:28:04,240 Você não consegue distinguir a realidade dos outros da sua própria verdade. 623 00:28:04,950 --> 00:28:08,330 Não sei onde encontrar a felicidade. 624 00:28:09,290 --> 00:28:13,880 Então você só encontra a felicidade em seus sonhos. 625 00:28:13,880 --> 00:28:15,850 Então, essa não é a realidade, 626 00:28:16,090 --> 00:28:17,920 esse mundo onde ninguém existe. 627 00:28:17,920 --> 00:28:20,090 Sim, é um sonho. 628 00:28:20,090 --> 00:28:22,720 Então eu também não estou aqui. 629 00:28:22,720 --> 00:28:27,600 Essa construção conveniente é apenas sua tentativa de se vingar da realidade. 630 00:28:27,600 --> 00:28:29,020 Isso é errado? 631 00:28:29,020 --> 00:28:32,770 Você fugiu para sua imaginação, e distorceu a verdade. 632 00:28:32,770 --> 00:28:35,520 É errado ter o meu próprio sonho? 633 00:28:35,520 --> 00:28:38,020 Isso não é um sonho. 634 00:28:38,020 --> 00:28:40,280 Mas sim uma compensação pela realidade. 635 00:28:57,840 --> 00:29:00,840 Então, onde está o meu sonho? 636 00:29:00,840 --> 00:29:04,470 É uma continuação da realidade. 637 00:29:04,470 --> 00:29:08,050 Onde está a minha realidade? 638 00:29:08,050 --> 00:29:10,430 Está onde o sonho termina. 639 00:29:09,310 --> 00:29:09,350 Fiquei impressionado quando assisti "Evangelion" e acabei decidindo enviar essa carta. Sou um estudante ginasial, como Shinji. Para começar, eu vi Eva e agora sinto que eu posso me reconhecer. Sinto isso gracas à Eva. Queria agradecer por isso. Por quê? Difícil explicar, mas eu e o Shinji somos parecidos; deprimidos, introvertidos e sem futuro. Eu lembro de assistir Eva e ver as dificuldades e preocupações do Shinji e como eu me sentia do mesmo jeito. Em "EVA", tinha uma análise que dizia como o Shinji não podia fugir da sua dor e das coisas ruins conectadas a ele. Me sinto assim também Eu realmente gostei logo de início. Por isso esse Anime me dá essa sensacão de leveza. 640 00:29:09,350 --> 00:29:09,390 Fiquei impressionado quando assisti "Evangelion" e acabei decidindo enviar essa carta. Sou um estudante ginasial, como Shinji. Para começar, eu vi Eva e agora sinto que eu posso me reconhecer. Sinto isso gracas à Eva. Queria agradecer por isso. Por quê? Difícil explicar, mas eu e o Shinji somos parecidos; deprimidos, introvertidos e sem futuro. Eu lembro de assistir Eva e ver as dificuldades e preocupações do Shinji e como eu me sentia do mesmo jeito. Em "EVA", tinha uma análise que dizia como o Shinji não podia fugir da sua dor e das coisas ruins conectadas a ele. Me sinto assim também Eu realmente gostei logo de início. Por isso esse Anime me dá essa sensacão de leveza. 641 00:29:09,390 --> 00:29:09,430 Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele. (mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz. Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo! 642 00:29:09,430 --> 00:29:09,510 Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele. (mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz. Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo! 643 00:29:09,430 --> 00:29:09,470 Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais. aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena. 644 00:29:09,470 --> 00:29:09,510 Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais. aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena. 645 00:29:09,470 --> 00:29:09,510 Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais. Graças aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena. 646 00:29:09,510 --> 00:29:09,560 Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele. (mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz. Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo! 647 00:29:09,510 --> 00:29:09,560 Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais. Graças aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena. 648 00:29:09,510 --> 00:29:09,560 Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais. aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena. 649 00:29:09,510 --> 00:29:09,560 é assim que me sinto. Obrigado, Senhor Anno e todo o pessoal por nos ajudar a liberar nossos corações e almos e por todos esses sentimentos. Muito Obrigado!! 650 00:29:09,560 --> 00:29:09,600 como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?! fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro? Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs. Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são. 651 00:29:09,600 --> 00:29:09,680 como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?! fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro? Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs. Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são. 652 00:29:09,680 --> 00:29:09,720 como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?! fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro? Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs. Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são. 653 00:29:09,720 --> 00:29:09,760 Punição divina (bem feito)\h\h\h 654 00:29:09,760 --> 00:29:09,810 Estuprador 655 00:29:09,810 --> 00:29:09,850 Morra 656 00:29:09,850 --> 00:29:09,890 Morra 657 00:29:09,850 --> 00:29:09,890 Bosta 658 00:29:09,850 --> 00:29:09,890 Estuprador 659 00:29:09,930 --> 00:29:09,970 Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas? parece coisa de alguma seita religiosa Eu não conheço o meu lado mau 660 00:29:09,970 --> 00:29:10,060 Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas? parece coisa de alguma seita religiosa Eu não conheço o meu lado mau 661 00:29:10,060 --> 00:29:10,100 Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas? parece coisa de alguma seita religiosa Eu não conheço o meu lado mau 662 00:29:10,100 --> 00:29:10,140 Gainax fez um péssimo trabalho. Patético! Esperei desde o verão pra isso?! Façam o favor de terminar até a Golden Week. 663 00:29:10,100 --> 00:29:10,140 Incrível! A produção de REBIRTH foi ótima! Mesmo depois de vários dias depois de ter assistido não consigo parar de pensar no filme! Realmente me impressionou! Esse filme leva a um tema sério e profundo. Shinji cai em desespero e a arrogância da Asuka parece ser uma forma de fugir da escuridão em seu coração. Eles têm dificuldade em lidar com seus sentimentos. Assim, em seu próprio modo (Shinji se despedaçando e Asuka protegendo sua fraqueza com sua arrogância) eles conseguem a mesma coisa: Aceitar a si mesmos. 664 00:29:10,140 --> 00:29:10,180 A Gainax está conseguindo se manter? Rebirth acaba no meio e eu não consegui entender nada desde o começo. 665 00:29:10,140 --> 00:29:10,180 não deixe a gente com essas expectativas obscuras isso que eu considero 666 00:29:10,140 --> 00:29:10,180 ter sucesso no trabalho. Mas eu acho que não criar expectativas também é um crime. 667 00:29:10,140 --> 00:29:10,180 Enfim, desde que foi lançada, Gainax se tornou bem conhecida no mundo dos animes. Tenho 16 anos e sou talentoso e esse filme me fez pensar sobre a vida e nossa existência e quando penso sobre isso... 668 00:29:10,140 --> 00:29:10,180 Foi longo demais. Meu verdadeiro estado mental está com muitas coisas misturadas, não consigo pensar direito. Esse filme me fez pensar sobre mim e sentir as emoções no fundo do meu coração. Estou esperando pelo próximo filme. Façam o seu melhor! 669 00:29:10,180 --> 00:29:10,220 Foi longo demais. Meu verdadeiro estado mental está com muitas coisas misturadas, não consigo pensar direito. Esse filme me fez pensar sobre mim e sentir as emoções no fundo do meu coração. Estou esperando pelo próximo filme. Façam o seu melhor! 670 00:29:10,180 --> 00:29:10,220 Quando eu vi esse filme, conheci Evangelion pela primeira vez. Quando olhei os personagens principais, pude ver na época do colegial neles. 671 00:29:10,180 --> 00:29:10,220 Eu acho que esse anime tem várias coisas fascinantes mas o que mais me toca é o charme dos personagens. Sinto que esse filme nos ensina a importância de sermos honestos com nossas vidas. Hoje comecei a encontrar muitas mensagens em Evangelion. Depois de assistir, tenho muitas expectativas para o outro filme. 672 00:29:10,220 --> 00:29:10,270 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 673 00:29:10,220 --> 00:29:10,270 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 674 00:29:10,220 --> 00:29:10,270 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 675 00:29:10,220 --> 00:29:10,270 Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho de mim. Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz! 676 00:29:10,270 --> 00:29:10,310 Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim. 677 00:29:10,270 --> 00:29:10,310 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 678 00:29:10,270 --> 00:29:10,310 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 679 00:29:10,270 --> 00:29:10,310 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 680 00:29:10,270 --> 00:29:10,310 Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho de mim. Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz! 681 00:29:10,310 --> 00:29:10,350 Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema. Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora? 682 00:29:10,310 --> 00:29:10,350 Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim. 683 00:29:10,310 --> 00:29:10,350 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 684 00:29:10,310 --> 00:29:10,350 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 685 00:29:10,310 --> 00:29:10,350 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 686 00:29:10,350 --> 00:29:10,390 Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema. Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora? 687 00:29:10,350 --> 00:29:10,390 Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim. 688 00:29:10,350 --> 00:29:10,390 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 689 00:29:10,350 --> 00:29:10,390 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 690 00:29:10,350 --> 00:29:10,390 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 691 00:29:10,390 --> 00:29:10,430 Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema. Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora? 692 00:29:10,390 --> 00:29:10,430 Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim. 693 00:29:10,430 --> 00:29:10,470 Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim. 694 00:29:10,430 --> 00:29:10,470 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 695 00:29:10,430 --> 00:29:10,470 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 696 00:29:10,470 --> 00:29:10,520 Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia. Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar. 697 00:29:10,470 --> 00:29:10,520 Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente. 698 00:29:10,470 --> 00:29:10,520 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 699 00:29:10,520 --> 00:29:10,560 Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com: "Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei. 700 00:29:10,520 --> 00:29:10,560 Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho de mim. Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz! 701 00:29:10,560 --> 00:29:10,600 Anno, te mato! 702 00:29:10,600 --> 00:29:10,640 Anno, te mato! 703 00:29:10,640 --> 00:29:10,680 Anno, te mato! 704 00:29:10,680 --> 00:29:10,720 Anno, te mato! 705 00:29:36,210 --> 00:29:37,830 Ayanami... 706 00:29:38,840 --> 00:29:40,250 Onde estou? 707 00:29:40,250 --> 00:29:43,300 Esse é o mar de LCL. 708 00:29:43,300 --> 00:29:46,340 O mar origem da vida. 709 00:29:46,340 --> 00:29:50,970 Este é um mundo sem Campos AT, onde formas individuais se perderam. 710 00:29:50,970 --> 00:29:55,390 Um lugar onde você não sabe onde você termina e onde os outros começam. 711 00:29:55,390 --> 00:29:57,150 Um mundo ambíguo. 712 00:29:57,730 --> 00:29:59,190 Você está em todo lugar, 713 00:29:59,190 --> 00:30:01,680 mas ao mesmo tempo, não está em lugar nenhum. 714 00:30:01,680 --> 00:30:02,940 Um mundo frágil. 715 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 Eu morri? 716 00:30:06,440 --> 00:30:07,350 Não. 717 00:30:07,490 --> 00:30:09,620 Tudo se uniu em apenas uma coisa só. 718 00:30:11,240 --> 00:30:14,960 Esse é exatamente o mundo que você desejou. 719 00:30:22,090 --> 00:30:24,340 Mas isso não está certo. 720 00:30:24,340 --> 00:30:25,720 Eu acho que está errado. 721 00:30:26,260 --> 00:30:29,090 Se você desejar que os outros voltem a existir, 722 00:30:29,090 --> 00:30:32,760 as paredes dos corações voltarão a separar as pessoas. 723 00:30:32,760 --> 00:30:35,810 [10] 724 00:30:32,760 --> 00:30:35,810 E o medo das pessoas começará novamente. 725 00:30:37,310 --> 00:30:38,810 Tudo bem. 726 00:30:46,530 --> 00:30:47,700 Obrigado. 727 00:30:52,990 --> 00:30:57,500 Eu achava que não havia nada além de experiências ruins lá. 728 00:30:57,500 --> 00:31:01,170 Então achei que não tinha problema em fugir. 729 00:31:01,170 --> 00:31:04,540 Mas não havia nada de bom para o lugar aonde eu fugia. 730 00:31:05,040 --> 00:31:06,080 Afinal de contas, 731 00:31:06,770 --> 00:31:08,300 Eu não existia lá... 732 00:31:09,180 --> 00:31:11,640 ...que é o mesmo que ninguém mais existir. 733 00:31:12,820 --> 00:31:17,270 Tudo bem que o Campo AT cause dor a você e aos outros novamente? 734 00:31:18,130 --> 00:31:19,140 Não me importo. 735 00:31:19,640 --> 00:31:23,150 Mas quem são vocês, vivendo no meu coração? 736 00:31:24,150 --> 00:31:25,270 Somos a esperança 737 00:31:25,270 --> 00:31:29,860 de que as pessoas poderão se entender. 738 00:31:29,860 --> 00:31:32,950 Junto com as palavras: "Eu te amo". 739 00:31:32,950 --> 00:31:35,330 Mas isso é um fingimento. 740 00:31:35,330 --> 00:31:38,160 Uma crença egoísta. 741 00:31:38,160 --> 00:31:40,540 É como uma prece. 742 00:31:40,540 --> 00:31:42,440 Não tem como durar para sempre. 743 00:31:43,080 --> 00:31:45,170 Cedo ou tarde eu serei traído. 744 00:31:46,170 --> 00:31:48,840 Serei abandonado. 745 00:31:48,840 --> 00:31:52,470 Mas quero vê-los novamente! 746 00:31:52,470 --> 00:31:54,840 Porque eu acredito que os sentimentos daquela vez... 747 00:31:54,840 --> 00:31:56,290 ...foram verdadeiros. 748 00:33:01,500 --> 00:33:04,040 A realidade não é um lugar familiar 749 00:33:04,040 --> 00:33:06,130 e os sonhos estão na realidade. 750 00:33:06,130 --> 00:33:10,250 E a verdade está em seu coração. 751 00:33:10,250 --> 00:33:22,730 [5] 752 00:33:10,250 --> 00:33:15,680 Pois é a mente das pessoas que cria as suas próprias formas. 753 00:33:15,680 --> 00:33:22,730 E novas imagens mudarão o coração e a forma dessas pessoas. 754 00:33:22,810 --> 00:33:25,690 Imaginação, o poder da criatividade, 755 00:33:25,690 --> 00:33:31,030 com isso nós criamos nosso futuro e o fluir do tempo. 756 00:33:32,030 --> 00:33:36,600 Mas se as pessoas não agirem da sua própria vontade, 757 00:33:36,600 --> 00:33:38,120 nada mudará. 758 00:33:38,240 --> 00:33:42,620 Por isso você deve recuperar a sua própria forma perdida, por sua própria vontade. 759 00:33:42,620 --> 00:33:46,120 Mesmo que você fique sem palavras. 760 00:33:46,120 --> 00:33:48,590 Mesmo que você seja enganado pelo que os outros dizem. 761 00:34:11,570 --> 00:34:18,320 [5] 762 00:34:11,570 --> 00:34:15,530 Se as pessoas puderem imaginar elas mesmas em seus corações, 763 00:34:15,530 --> 00:34:18,320 então qualquer um poderá restaurar sua forma humana. 764 00:34:24,620 --> 00:34:26,750 Não se preocupe. 765 00:34:26,750 --> 00:34:31,250 Todas as formas de vida têm o poder para restaurar a si mesmas... 766 00:34:31,250 --> 00:34:34,760 ...e o coração para continuar vivendo. 767 00:34:34,760 --> 00:34:36,980 Se você decidir viver, 768 00:34:36,980 --> 00:34:39,640 qualquer lugar poderá ser um paraíso. 769 00:34:39,640 --> 00:34:42,350 Afinal de contas, você está vivo. 770 00:34:45,770 --> 00:34:50,310 Há chances de ser feliz, em qualquer lugar. 771 00:35:00,280 --> 00:35:04,740 Enquanto o Sol, a Lua e a Terra existirem... 772 00:35:06,200 --> 00:35:07,620 ...tudo estará bem. 773 00:35:32,610 --> 00:35:34,730 [8] 774 00:35:32,610 --> 00:35:34,730 Você vai ficar bem, agora? 775 00:35:36,610 --> 00:35:41,530 Eu ainda não sei onde posso encontrar a felicidade. 776 00:35:41,530 --> 00:35:43,860 Mas eu estou aqui 777 00:35:44,900 --> 00:35:49,410 e continuarei me perguntando por que eu nasci. 778 00:35:50,410 --> 00:35:55,090 No fim das contas, entenderei as coisas óbvias de novo e de novo... 779 00:35:55,090 --> 00:35:57,250 Para que eu possa continuar a existir como eu mesmo. 780 00:36:00,800 --> 00:36:02,590 Mas mãe... 781 00:36:04,140 --> 00:36:05,720 Mãe, o que você vai fazer? 782 00:36:10,270 --> 00:36:14,400 Os humanos criaram o Eva imitando deus. 783 00:36:14,400 --> 00:36:16,820 Esse era o objetivo real? 784 00:36:16,820 --> 00:36:18,280 Sim. 785 00:36:18,280 --> 00:36:21,200 Os humanos podem apenas viver neste planeta. 786 00:36:21,200 --> 00:36:24,370 Mas o Eva pode viver eternamente, 787 00:36:24,370 --> 00:36:27,120 com a alma daquele que o habita. 788 00:36:28,330 --> 00:36:30,450 Mesmo daqui a 5 bilhões de anos, 789 00:36:30,450 --> 00:36:36,050 quando a Terra, a Lua e o Sol desaparecerem, ele continuará. 790 00:36:36,750 --> 00:36:39,710 Mesmo que seja apenas uma pessoa. 791 00:36:39,710 --> 00:36:43,880 Será bem solitário, mas enquanto essa única pessoa existir... 792 00:36:43,880 --> 00:36:47,470 Será prova eterna da existência da humanidade. 793 00:36:49,810 --> 00:36:52,020 Adeus, mãe. 794 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 000000000000000000000 795 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 000000000000000000000 796 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 000000000000000000000 797 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 MAIS UM FINAL: 798 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 Eu preciso de você. 799 00:36:53,560 --> 00:36:57,770 O FIM DE 800 00:39:57,570 --> 00:39:59,370 [11] 801 00:39:57,570 --> 00:39:59,370 Que sensação horrível. 802 00:39:59,410 --> 00:40:03,380 FIM 803 00:40:00,560 --> 00:40:03,380 TN: [1],[2] e [3] - Veja os créditos do 25'. [5] "kokoro" (心) significa literalmente "coração", mas também pode significar "mente", seus sentimentos e também "espírito" ou "alma". Isso traz bastante confusão em várias linhas pois em Eva, a alma existe e é justamente a manifestação da mente, do ego e é o que define os corpos das pessoas. Devido a isso, algumas pessoas não conseguiram perceber em traduções imprecisas anteriores, que as pessoas PODEM RESTITUIR SUAS FORMAS do LCL e que Shinji e Asuka NÃO SÃO os únicos humanos que restaram! [6] "kazu ga tarimu ga" "não temos número suficiente". Não é claro o número de que a Seele se refere. Não devem ser de Evas como em outras traduções, pois na Kabbalah o sistema Sephirotic possuí 9+1 Sephiroths, toda a série Eva foi restaurada, constituindo 9 evas mais a Unidade 01. [7] (依代)"Yorishiro" é um conceito Xintoísta de um "objeto" que recebe um Kami (神) como um médium devido a sua importância. Fuyutsuki também chama Rei de "Yorishiro" no episódio 23 como uma "objetificação do seu desespero." Leia mais aqui: http://everything.explained.today/Yorishiro/ [8] "Mou ii no ne?" "ii" quer dizer "bom", "ok" como em "Tudo bem". Mas esta frase pode ter vários significados e em alguns contextos pode ser "Já chega!" Também é bom lembrar, que poderia indicar futuro, Yui poderia estar perguntando se Shinji estará bem A PARTIR DE AGORA, além do presente. [9]Apesar do termo no velho testamento ser a "Fruta do Conhecimento", Fuytsuki explicitamente diz "Sabedoria". Decidi NÃO alterar. Todas traduções mantiveram essa alteração: 知恵 (chie) sabedoria 知識 (chishiki) conhecimento. [10]Essa expressão é vaga por si só. Pode tanto significar medo dos outro entre eles, como o medo que causam no Shinji. [11]"kimochi warui" A famosa linha final de Eva. Hideaki Anno, criador de Eva, afirmou que a linha final era para ser vaga e aberta a interpretação. A linha pode ser usada em várias situações, como "Me sinto péssima" tanto psicologicamente como fisicamente, como num mal-estar ou náusea. Notavelmente Asuka diz essa linha no Episódio 22', em um dia que estava sofrendo de cólicas menstruais. A linha também é dita por mulheres quando sentem algo repulsivo ou nojento, comum em rejeições grosseiras a homens. Pessoalmente, não gosto da ideia da Asuka estar dizendo que Shinji é repulsivo depois de toda a mensagem positiva e evolução dos personagens no filme, ainda mais depois dela acariciá-lo. No entanto, há uma dica do que a linha pode significar, a seguinte entrevista com a seiyuu da Asuka: http://kaworunagisas.tumblr.com/post/50624990410 Obrigado por assistir. Mais informações sobre Eva veja no Evageeks e neste link: https://sephirotic.wordpress.com/ [12] Próximo frame> 804 00:40:03,380 --> 00:40:05,380 [12] Apesar de "hokan" (補完) significar literalmente "complementação", o termo "jinrui hokan keikaku (人類補完計画)" ouvido pela primeira vez no episódio 2, deve ser traduzido como "Projeto de Instrumentalidade Humana". Este termo é citação de um livro de Sci-fi estadunidense de nome similar. (https://en.wikipedia.org/wiki/Instrumentality_of_Mankind) No entanto, em alguns casos, quando "hokan" é usado para se referir a processos de complementação dentro da Instrumentalidade, e não nomear o processo em si, eu decidi manter o termo literal em vez de adaptar para "instrumentalizar" que soaria estranho. [13] Keel fala "mukui" (報い: reward; recompense; return; punishment; retribution) Essa é mais uma fala ambígua, pomposa e sem muito sentido típica da Seele. O que exatamente "Terceira Retribuição" se refere está aberto a extrapolações. "Terceira" certamente se refere aos eventos de impacto, todos relacionados a mudanças drásticas na Terra causadas por Fontes de Vida. Portanto, "retribuição" poderia ter o sentido de "pagar de volta" ou se "vingar dos Anjos" (ou mesmo dos "criadores"). No entanto, outra interepretação também é possível. A fala pode ser apenas uma maneira pomposa de dizer "mu to kaeru" (Retorno ao nada (ou seja, morte)). Essa linha é preservada na letra original em Japonês escrita por Anno da música tema do filme: "Komm Süsser tod" além de ser um tema central recorrente do filme. [14] Fuyutsuki diz literalmente "inochi no taigataru" (命の胎芽) que significa "embrião da vida" se referindo a Árvore da Vida. O significado dessa expressão não é entendido pela comunidade. No entanto, segundo a Mitologia Judaica, o Talmud descreve que existem Árvores da Vida no jardim de Éden criando almas para serem guardadas na Câmara de Guf. "Lailah, Anjo da Concepção, cuida do "embrião" até que ele nasça". Este é um trecho literal do Talmud. Quanto de todos esses elementos estão preservados na mecânica de Eva e o quanto eles tem a ver com os Anjos e suas origens, é desconhecido. 75286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.