Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,360
Eu expresso minha gratidão
à equipe, ao elenco e às cinco mulheres
que trouxeram este filme ao final novamente.
2
00:00:00,020 --> 00:00:07,360
Muito Obrigado.
Anno, Hideaki
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,530
O FIM DE
4
00:00:10,990 --> 00:00:14,160
Adão e eu estamos agora juntos.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,240
Essa é a única forma de estar com Yui novamente.
6
00:00:17,240 --> 00:00:21,160
Através da união proibida entre Adão e Lilith.
7
00:00:23,580 --> 00:00:25,120
Não há mais tempo.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,920
Seu Campo AT não consegue mais sustentar a sua forma.
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,800
Vamos começar, Rei.
10
00:00:31,460 --> 00:00:38,850
[5]
11
00:00:31,460 --> 00:00:35,390
Libere seu Campo AT, a barreira do seu coração.
12
00:00:35,390 --> 00:00:38,860
Complemente a sua mente imperfeita, abandonando corpos imperfeitos
13
00:00:38,860 --> 00:00:41,680
e combine as almas de todos em uma só.
14
00:00:42,020 --> 00:00:44,980
E então, vamos retornar até Yui.
15
00:00:59,200 --> 00:01:00,700
EPISÓDIO 26'
16
00:01:00,790 --> 00:01:02,410
Sinceridade
Para Você
17
00:01:12,300 --> 00:01:13,010
Asuka?
18
00:01:25,230 --> 00:01:26,190
Ikari-kun!
19
00:01:34,880 --> 00:01:37,910
Objeto não identificado aproximando-se em alta velocidade da estratosfera.
20
00:01:37,910 --> 00:01:38,820
O que você disse?!
21
00:01:41,490 --> 00:01:43,790
Essa não! É a Lança de Longinus?!
22
00:01:53,590 --> 00:01:56,340
Finalmente nosso desejo será realizado.
23
00:01:56,340 --> 00:02:00,390
A Lança de Longinus original voltou às nossas mãos.
24
00:02:00,390 --> 00:02:04,140
[6]
25
00:02:00,390 --> 00:02:04,140
Temos menos do que o planejado, mas não tem jeito.
26
00:02:04,140 --> 00:02:08,600
Retorne a Série Eva à sua forma original.
27
00:02:08,600 --> 00:02:14,110
Evangelize a humanidade e nos restaure à nossa forma verdadeira.
28
00:02:14,110 --> 00:02:20,110
Restaure as pessoas às suas formas verdadeiras através tanto da prece como da morte.
29
00:02:20,110 --> 00:02:23,280
E nossas almas estarão em paz.
30
00:02:23,280 --> 00:02:25,830
Vamos começar o ritual.
31
00:02:40,220 --> 00:02:42,600
O Eva Unidade 01 foi capturado!
32
00:02:42,600 --> 00:02:45,810
Altitude, 12.000 e continua a subir!
33
00:02:45,810 --> 00:02:47,230
Maldita Seele...
34
00:02:47,230 --> 00:02:49,700
[7]
35
00:02:47,230 --> 00:02:49,700
Eles planejam usar a Unidade 01 como objeto de invocação?
36
00:02:59,450 --> 00:03:02,620
O Eva Unidade 01 foi marcado com os estigmas.
37
00:03:02,620 --> 00:03:06,540
Agora é o momento de ressuscitar a Árvore da Vida.
38
00:03:06,540 --> 00:03:09,390
Nossos servos, a Série Eva,
39
00:03:10,330 --> 00:03:12,780
existem para esse momento.
40
00:03:21,430 --> 00:03:23,760
A Série Eva liberou seus motores S2!
41
00:03:23,760 --> 00:03:26,720
O gráfico dimensional reverteu e está mostrando valores negativos!
42
00:03:26,720 --> 00:03:27,930
Impossível de ser mensurado!
43
00:03:27,930 --> 00:03:29,270
Não pode ser expresso em números!
44
00:03:29,770 --> 00:03:31,810
Anti Campo AT?
45
00:03:36,570 --> 00:03:39,740
Todo esse fenômeno é exatamente igual a 15 anos atrás.
46
00:03:39,740 --> 00:03:42,030
Então esse realmente é...
47
00:03:42,030 --> 00:03:44,060
O prenúncio para o Terceiro Impacto!
48
00:03:50,120 --> 00:03:51,580
O motor S2 chegou ao limite crítico!
49
00:03:51,580 --> 00:03:55,130
Incapaz de manter as ligações intermoleculares!
50
00:03:51,580 --> 00:03:55,130
Aborte toda a operação! Todas unidades, retirada! Imediatamente!
51
00:03:56,040 --> 00:03:57,070
A missão...
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,250
...falhou.
53
00:04:06,300 --> 00:04:07,510
Impacto direto!
54
00:04:07,510 --> 00:04:09,430
As camadas de solo da superfície estão derretendo!
55
00:04:09,430 --> 00:04:11,850
A segunda onda está erodindo as margens da Central!
56
00:04:11,850 --> 00:04:13,640
O casco externo foi exposto!
57
00:04:17,900 --> 00:04:20,530
É apenas uma onda de choque física!
58
00:04:20,530 --> 00:04:22,650
Configure os amortecedores ao máximo, devem aguentar!
59
00:04:36,790 --> 00:04:39,170
Para simbolizar a eternidade:
60
00:04:39,170 --> 00:04:41,960
A Cerimônia de Purificação da Terra Vermelha.
61
00:04:41,960 --> 00:04:44,220
Primeiro retorne o Geofront...
62
00:04:44,220 --> 00:04:46,240
...à sua forma original.
63
00:04:54,850 --> 00:04:59,110
Fonte de toda a vida humana, o Ovo de Lilith,
64
00:04:59,560 --> 00:05:01,380
a Lua Negra.
65
00:05:01,610 --> 00:05:06,280
Nós não desejamos mais voltar a essa casca vazia.
66
00:05:06,280 --> 00:05:07,370
No entanto isso depende
67
00:05:08,160 --> 00:05:09,450
da vontade de Lilith.
68
00:05:10,950 --> 00:05:13,370
Parece que começou.
69
00:05:13,370 --> 00:05:15,120
Então, Rei...
70
00:05:15,750 --> 00:05:18,210
Guie-me até onde a Yui está.
71
00:05:19,090 --> 00:05:20,040
O quê?!
72
00:05:20,550 --> 00:05:22,800
Eu não sou sua boneca.
73
00:05:25,010 --> 00:05:25,840
Por quê?!
74
00:05:26,260 --> 00:05:28,300
Porque eu não sou você.
75
00:05:30,760 --> 00:05:31,850
Rei?!
76
00:05:37,270 --> 00:05:37,890
Por favor!
77
00:05:38,750 --> 00:05:40,140
Espere, Rei!
78
00:05:40,770 --> 00:05:42,020
Não posso.
79
00:05:42,020 --> 00:05:43,320
Ikari-kun está me chamando.
80
00:05:44,240 --> 00:05:45,190
Rei!
81
00:05:50,410 --> 00:05:51,200
Estou em casa.
82
00:05:51,450 --> 00:05:53,080
"Bem vinda de volta."
83
00:06:41,460 --> 00:06:42,420
Rei...
84
00:06:42,920 --> 00:06:46,960
Alta fonte de energia não identificada se aproximando rapidamente do Terminal Dogma!
85
00:06:46,960 --> 00:06:48,470
Campo AT confirmado!
86
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
O padrão é...
87
00:06:49,470 --> 00:06:49,970
...Azul!
88
00:06:49,970 --> 00:06:51,680
Não pode ser, um Anjo?!
89
00:06:51,680 --> 00:06:53,260
Não, não é isso!
90
00:06:53,260 --> 00:06:53,930
É uma pessoa!
91
00:06:53,930 --> 00:06:54,680
Um humano!
92
00:07:08,780 --> 00:07:09,820
Não!
93
00:07:10,780 --> 00:07:11,910
Não!
94
00:07:27,050 --> 00:07:27,880
Merda!
95
00:07:27,880 --> 00:07:29,170
Merda.
96
00:07:29,170 --> 00:07:30,090
Merda,
97
00:07:30,090 --> 00:07:30,930
merda!
98
00:07:52,030 --> 00:07:52,860
Ayanami?!
99
00:07:55,160 --> 00:07:55,910
Rei!
100
00:08:04,710 --> 00:08:07,960
Através da destruição do ego do piloto do Evangelion Unidade 01,
101
00:08:07,960 --> 00:08:11,720
[12]
102
00:08:07,960 --> 00:08:11,720
a humanidade será instrumentalizada.
103
00:08:11,720 --> 00:08:14,890
[13]
104
00:08:11,720 --> 00:08:14,890
O momento da Terceira retribuição chegou.
105
00:08:22,940 --> 00:08:25,860
Os Campos AT da Série Eva estão ressonando!
106
00:08:25,860 --> 00:08:27,570
E expandindo ainda mais!
107
00:08:27,570 --> 00:08:29,820
A assimilação com a Rei começou?
108
00:08:49,460 --> 00:09:02,640
Far in the distance is cast a shadow
109
00:08:49,460 --> 00:09:02,640
Distantemente há uma sombra
110
00:08:52,840 --> 00:08:54,430
O sinal do Psicográfico caiu!
111
00:08:54,430 --> 00:08:56,720
O Destrudo começou a se materializar!
112
00:08:57,390 --> 00:09:00,820
O ego do piloto não será capaz de aguentar isso por muito mais tempo.
113
00:09:03,100 --> 00:09:04,730
Não mais...
114
00:09:03,480 --> 00:09:17,520
Symbol of our freedom will bring us salvation
115
00:09:03,480 --> 00:09:17,520
Símbolo da nossa liberdade, nos trará salvação
116
00:09:06,730 --> 00:09:07,900
Não...
117
00:09:09,180 --> 00:09:09,920
Não...
118
00:09:11,110 --> 00:09:18,770
Não...
119
00:09:18,450 --> 00:09:31,780
On the horizon hope for tomorrow
120
00:09:18,450 --> 00:09:31,780
Sobre o horizonte, esperança para o amanhã
121
00:09:18,910 --> 00:09:20,200
[8]
122
00:09:18,910 --> 00:09:20,200
Já chega?
123
00:09:23,160 --> 00:09:25,500
É aí que você estava? Kaworu-kun?
124
00:09:32,400 --> 00:09:46,600
Sweeping across the land to give us unity
125
00:09:32,400 --> 00:09:46,600
Atravessando a terra para nos trazer união
126
00:09:46,880 --> 00:10:00,740
Look to the heavens with tears of triumph
127
00:09:46,880 --> 00:10:00,740
Olhe para o paraíso com lágrimas de triunfo
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,230
Gráfico da Solenóide revertendo!
129
00:09:51,230 --> 00:09:53,440
A barreira do ego está enfraquecendo!
130
00:09:53,440 --> 00:09:55,740
O Campo AT está mudando para padrão vermelho!
131
00:09:56,320 --> 00:09:59,450
O Fruto da Vida que o Anjo possui...
132
00:09:59,450 --> 00:10:01,200
[9]
133
00:09:59,450 --> 00:10:01,200
...e o Fruto da Sabedoria que o humano possui.
134
00:10:01,420 --> 00:10:15,760
To cherish a new life and suffer not again
135
00:10:01,420 --> 00:10:15,760
Para valorizar uma nova vida e sofrer nunca mais
136
00:10:01,830 --> 00:10:03,860
Agora que adquiriu os dois...
137
00:10:03,860 --> 00:10:05,540
O Eva Unidade 01 se tornou
138
00:10:05,540 --> 00:10:07,750
em uma entidade igual a deus.
139
00:10:09,130 --> 00:10:14,590
[14]
140
00:10:09,130 --> 00:10:14,590
E agora está se restaurando como o embrião da vida, a Árvore da Vida.
141
00:10:14,590 --> 00:10:19,930
Ele se tornará uma arca para salvar a humanidade do vazio do Terceiro Impacto,
142
00:10:16,040 --> 00:10:29,660
Lift up your spirits from all destruction
143
00:10:16,040 --> 00:10:29,660
Levante seu espírito de toda a destruição
144
00:10:19,930 --> 00:10:23,140
ou será o demônio que aniquilará toda a humanidade?
145
00:10:23,140 --> 00:10:26,270
Nosso futuro está nas mãos do filho do Ikari.
146
00:10:27,270 --> 00:10:29,560
Nós fizemos a coisa certa, não fizemos?
147
00:10:29,560 --> 00:10:30,780
E eu lá sei?
148
00:10:30,540 --> 00:10:45,260
Never shall we return from conflict we must learn
149
00:10:30,540 --> 00:10:45,260
Jamais voltaremos, do conflito devemos aprender
150
00:10:34,980 --> 00:10:39,110
[5]
151
00:10:34,980 --> 00:10:39,110
Esta Rei é o seu próprio coração.
152
00:10:39,110 --> 00:10:42,530
É a personificação do seu desejo.
153
00:10:42,530 --> 00:10:44,060
O que você deseja?
154
00:11:10,270 --> 00:11:12,440
É mesmo.
155
00:11:12,440 --> 00:11:15,060
É como quando eu comecei a estudar violoncelo.
156
00:11:16,280 --> 00:11:20,740
Achei que teria algo para mim, se viesse aqui.
157
00:11:21,700 --> 00:11:23,370
Shinji-kun, vamos fazer também!
158
00:11:23,370 --> 00:11:26,680
Vamos fazer nosso melhor pra completar o castelo!
159
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
Certo!
160
00:11:43,140 --> 00:11:44,430
Ah! A mamãe está aqui!
161
00:11:44,430 --> 00:11:45,760
Tenho que ir!
162
00:11:45,770 --> 00:11:47,350
Tchau!
163
00:11:47,350 --> 00:11:48,390
Mamãe!
164
00:13:40,130 --> 00:13:41,960
Que inferno!
165
00:13:41,960 --> 00:13:44,880
Olhar para você me deixa furiosa!
166
00:13:45,260 --> 00:13:46,510
Pareço com você?
167
00:13:46,720 --> 00:13:47,470
Mamãe!
168
00:13:47,890 --> 00:13:49,470
Mamãe...
169
00:13:49,680 --> 00:13:50,470
Mamãe.
170
00:13:50,470 --> 00:13:54,270
Não fui capaz de me tornar mãe do Shinji-kun no final das contas...
171
00:13:56,190 --> 00:13:58,270
Ei, vamos fazer.
172
00:13:58,270 --> 00:14:00,190
De novo?
173
00:14:00,190 --> 00:14:02,320
Não ia se encontrar com sua amiga na faculdade hoje?
174
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
Ah, a Ritsuko?
175
00:14:05,360 --> 00:14:07,780
Tudo bem, ainda temos tempo.
176
00:14:07,780 --> 00:14:10,870
Já tem uma semana que estamos largados aqui.
177
00:14:10,870 --> 00:14:14,370
Sim, mas eu estou pegando melhor o jeito,
178
00:14:14,370 --> 00:14:16,660
então, vamos, vai...
179
00:14:20,460 --> 00:14:27,720
Acho que faço esse tipo de coisa para encontrar a minha própria existência.
180
00:14:28,300 --> 00:14:30,010
Que ridículo!
181
00:14:30,010 --> 00:14:33,220
São apenas dois adultos solitários se confortando!
182
00:14:33,220 --> 00:14:35,930
Mesmo sendo apenas algo físico, queremos sentir que temos valor.
183
00:14:35,930 --> 00:14:39,230
Isso faz com que eu me sinta desejada, e isso me deixa feliz.
184
00:14:39,230 --> 00:14:43,610
É apenas uma forma fácil de se sentir com algum valor, isso aí.
185
00:14:44,820 --> 00:14:47,990
Isso... Fazer isso também é parte da Misato-san?
186
00:14:48,530 --> 00:14:51,740
Sim, essa também sou eu.
187
00:14:51,740 --> 00:14:54,800
Dissolvendo nossos corações um no outro.
188
00:14:54,800 --> 00:14:57,280
Um eu que o Shinji-kun não conhece.
189
00:14:57,280 --> 00:15:00,750
A verdade é que a realidade é bem dolorosa,
190
00:15:00,750 --> 00:15:02,580
mas temos que aguentá-la.
191
00:15:02,740 --> 00:15:07,920
Ai, ai. Será que quando for adulta também farei esse tipo de coisa que a Misato faz?
192
00:15:09,340 --> 00:15:10,170
Ei...
193
00:15:10,200 --> 00:15:11,340
Vamos beijar?
194
00:15:11,640 --> 00:15:12,260
Não pode!
195
00:15:12,260 --> 00:15:13,550
Ou está com medo?
196
00:15:13,550 --> 00:15:15,760
Não é algo que crianças devam fazer.
197
00:15:15,760 --> 00:15:17,100
Então, aí vou eu.
198
00:15:19,230 --> 00:15:21,400
Você não entende nada!
199
00:15:21,400 --> 00:15:23,650
Não chegue perto de mim!
200
00:15:23,650 --> 00:15:24,770
Eu sei.
201
00:15:24,770 --> 00:15:26,980
Não, você não sabe, seu idiota!
202
00:15:26,980 --> 00:15:29,740
Você acha que pode me entender?
203
00:15:30,450 --> 00:15:32,950
Acha que pode me ajudar?!
204
00:15:33,570 --> 00:15:36,370
Isso não passa de pura arrogância sua!
205
00:15:36,370 --> 00:15:39,040
Não tem como você me entender!
206
00:15:39,710 --> 00:15:41,000
Como poderia entender?
207
00:15:41,460 --> 00:15:43,170
Asuka, você não me conta nada!
208
00:15:43,170 --> 00:15:45,420
Você não fala nada, não conversa comigo.
209
00:15:45,420 --> 00:15:47,420
Entendê-la é impossível!
210
00:15:47,420 --> 00:15:49,420
Ikari-kun, você tentou entendê-la?
211
00:15:50,420 --> 00:15:51,510
Tentei.
212
00:15:51,510 --> 00:15:52,970
Idiota.
213
00:15:52,970 --> 00:15:53,720
Eu sei, viu...
214
00:15:53,720 --> 00:15:56,310
Das suas fantasias de masturbação que você tem comigo.
215
00:15:56,310 --> 00:15:59,060
Por que não o faz de novo como sempre?
216
00:15:59,060 --> 00:16:01,020
Vou ficar aqui, olhando.
217
00:16:02,020 --> 00:16:05,110
Se você não pode ser todo meu,
218
00:16:05,110 --> 00:16:07,610
então eu não preciso de nada de você.
219
00:16:07,610 --> 00:16:09,740
Então por que não é pelo menos gentil comigo?
220
00:16:09,990 --> 00:16:12,040
Eu sou gentil.
221
00:16:12,040 --> 00:16:12,860
É MENTIRA!
222
00:16:13,030 --> 00:16:15,180
Estão apenas se escondendo através de sorrisos!
223
00:16:15,180 --> 00:16:17,420
Querem apenas manter as coisas ambíguas!
224
00:16:17,660 --> 00:16:20,370
Porque a verdade machuca a todos,
225
00:16:20,370 --> 00:16:22,830
é algo extremamente doloroso.
226
00:16:22,830 --> 00:16:25,790
Mas a ambiguidade sempre me deixa inseguro!
227
00:16:25,790 --> 00:16:27,290
É só uma desculpa.
228
00:16:27,290 --> 00:16:29,170
Mas isso me deixa com medo,
229
00:16:29,170 --> 00:16:31,920
medo de que não saberei quando serei inútil novamente!
230
00:16:31,920 --> 00:16:33,430
Sinto-me desconfortável.
231
00:16:33,430 --> 00:16:34,590
Não consigo ficar calmo!
232
00:16:34,590 --> 00:16:36,220
Deixe-me ouvir sua voz!
233
00:16:36,220 --> 00:16:38,010
Não me deixe sozinho!
234
00:16:38,010 --> 00:16:39,220
Se importe comigo!
235
00:16:51,360 --> 00:16:53,570
Quero ser útil para você.
236
00:16:53,570 --> 00:16:55,280
Quero ficar com você sempre.
237
00:16:55,280 --> 00:16:57,490
Então não faça nada.
238
00:16:57,490 --> 00:16:59,910
Não chegue mais perto de mim.
239
00:16:59,910 --> 00:17:02,700
Porque a única coisa que você faz é me machucar.
240
00:17:02,700 --> 00:17:04,920
Asuka, me ajude!
241
00:17:04,920 --> 00:17:07,380
Só você pode me ajudar!
242
00:17:08,670 --> 00:17:09,590
Isso é mentira.
243
00:17:11,710 --> 00:17:14,380
Para você, qualquer um serve!
244
00:17:14,380 --> 00:17:16,200
Como você tem medo da Misato e da Primeira...
245
00:17:16,200 --> 00:17:18,100
Como você tem medo do seu pai e da sua mãe...
246
00:17:18,100 --> 00:17:20,600
...você está só fugindo para mim!
247
00:17:19,390 --> 00:17:20,600
Asuka, ajude-me.
248
00:17:20,600 --> 00:17:22,890
É a coisa menos dolorosa para você!
249
00:17:22,890 --> 00:17:24,600
Ei, me ajuda!
250
00:17:24,600 --> 00:17:26,600
Você nunca amou ninguém de verdade!
251
00:17:29,110 --> 00:17:31,150
Você só tem a si mesmo!
252
00:17:31,150 --> 00:17:33,980
Mas você nem sequer aprendeu a se amar!
253
00:17:39,910 --> 00:17:41,030
Patético.
254
00:17:45,250 --> 00:17:46,420
Ajude-me.
255
00:17:48,460 --> 00:17:52,380
Alguém, por favor...
256
00:17:52,380 --> 00:17:54,510
...estou implorando então por favor, me ajude.
257
00:17:56,380 --> 00:17:57,430
Ajude-me.
258
00:17:58,930 --> 00:17:59,890
Ajude-me.
259
00:18:01,220 --> 00:18:02,890
Ajude-me!
260
00:18:03,970 --> 00:18:05,520
Não me deixe sozinho!
261
00:18:05,520 --> 00:18:07,390
Não me abandone!
262
00:18:07,390 --> 00:18:08,770
Não me mate!
263
00:18:15,990 --> 00:18:16,700
"...Não."
264
00:18:51,770 --> 00:18:51,810
O Ataque
Dos Anjos
265
00:18:51,770 --> 00:18:51,810
Episódio 1
266
00:18:51,860 --> 00:18:51,900
Teto não
Familiar
267
00:18:51,860 --> 00:18:51,900
Episódio 2
268
00:18:51,940 --> 00:18:51,980
O Telefone que
Jamais Toca
269
00:18:51,940 --> 00:18:51,980
Episódio 3
270
00:18:52,020 --> 00:18:52,060
Chuva
Depois da Fuga
271
00:18:52,020 --> 00:18:52,060
Episódio 4
272
00:18:52,110 --> 00:18:52,150
Rei, além de seu coração
273
00:18:52,110 --> 00:18:52,150
Episódio 5
274
00:18:52,190 --> 00:18:52,230
Confronto em Tóquio-3
275
00:18:52,190 --> 00:18:52,230
Episódio 6
276
00:18:52,270 --> 00:18:52,310
A Criação
HUMANA
277
00:18:52,270 --> 00:18:52,310
Episódio 7
278
00:18:52,360 --> 00:18:52,400
Asuka
Ataca
279
00:18:52,360 --> 00:18:52,400
Episódio 8
280
00:18:52,440 --> 00:18:52,480
Momento e
Corações Unidos
281
00:18:52,440 --> 00:18:52,480
Episódio 9
282
00:18:52,520 --> 00:18:52,560
MERGULHO
NO MAGMA
283
00:18:52,520 --> 00:18:52,560
Episódio 10
284
00:18:52,610 --> 00:18:52,650
Na Escuridão Silenciosa
285
00:18:52,610 --> 00:18:52,650
Episódio 11
286
00:18:52,690 --> 00:18:52,730
O Valor de um Milagre é
287
00:18:52,690 --> 00:18:52,730
Episódio 12
288
00:18:52,770 --> 00:18:52,810
Invasão do Anjo
289
00:18:52,770 --> 00:18:52,810
Episódio 13
290
00:18:52,860 --> 00:18:52,900
Seele,
Trono da Alma
291
00:18:52,860 --> 00:18:52,900
Episódio 14
292
00:18:52,940 --> 00:18:52,980
Mentira e Silêncio
293
00:18:52,940 --> 00:18:52,980
Episódio 15
294
00:18:53,020 --> 00:18:53,070
Black Block 00000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
295
00:18:53,020 --> 00:18:53,070
Doença até à
MORTE
296
00:18:53,020 --> 00:18:53,070
Episódio 16
297
00:18:53,110 --> 00:18:53,150
A QUARTA
Criança
298
00:18:53,110 --> 00:18:53,150
Episódio 17
299
00:18:53,190 --> 00:18:53,230
A Seleção
da Vida
300
00:18:53,190 --> 00:18:53,230
Episódio 18
301
00:18:53,270 --> 00:18:53,320
A Batalha de um Homem
302
00:18:53,270 --> 00:18:53,320
Episódio 19
303
00:18:53,360 --> 00:18:53,400
Forma da
MENTE
Forma do
HOMEM
304
00:18:53,360 --> 00:18:53,400
Episódio 20
305
00:18:53,440 --> 00:18:53,480
O Nascimento da Nerv
306
00:18:53,440 --> 00:18:53,480
Episódio 21
307
00:18:53,520 --> 00:18:53,570
Pelo Menos Seja Humano
308
00:18:53,520 --> 00:18:53,570
Episódio 22
309
00:18:53,610 --> 00:18:53,650
Lágrimas
310
00:18:53,610 --> 00:18:53,650
Episódio 23
311
00:18:53,690 --> 00:18:53,730
Episódio 24
312
00:18:53,770 --> 00:18:53,820
O
Mensageiro
Final
313
00:18:53,860 --> 00:18:53,900
Episódio 25
314
00:18:53,860 --> 00:18:53,900
O Fim do Mundo
315
00:18:53,940 --> 00:18:53,980
Black Block 00000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
316
00:18:53,940 --> 00:18:53,980
Episódio Final
317
00:18:53,940 --> 00:18:53,980
A Besta que Gritou
EU (amor) no Coração
do Mundo
318
00:18:54,020 --> 00:18:54,070
MORTE
319
00:18:54,070 --> 00:18:54,110
RENASCIMENTO
320
00:18:54,110 --> 00:18:54,150
EPISÓDIO 25'
321
00:18:54,520 --> 00:18:56,190
Ninguém me entende.
322
00:18:56,190 --> 00:18:58,030
Você nunca entendeu nada.
323
00:18:58,030 --> 00:19:01,820
Achei que este seria um mundo sem desgostos, onde ninguém me trairia.
324
00:19:01,820 --> 00:19:05,450
Você achou que os outros eram como você, isso foi apenas sua presunção.
325
00:19:05,450 --> 00:19:08,710
Você me traiu!
Você traiu meus sentimentos!
326
00:19:08,710 --> 00:19:11,080
Você entendeu errado desde o começo.
327
00:19:11,080 --> 00:19:13,420
Você apenas acreditou naquilo que queria acreditar.
328
00:19:13,420 --> 00:19:15,210
Ninguém precisa de mim,
329
00:19:15,210 --> 00:19:16,670
então todos devem morrer.
330
00:19:16,670 --> 00:19:19,470
Então, para que servem as suas mãos?
331
00:19:18,850 --> 00:19:23,630
I know, I know I've let you down
332
00:19:18,850 --> 00:19:23,630
Eu sei, eu sei que te magoei.
333
00:19:19,470 --> 00:19:22,470
Se eu existo ou não, não faz diferença para ninguém.
334
00:19:22,470 --> 00:19:23,850
Nada irá mudar.
335
00:19:23,720 --> 00:19:26,960
I've been a fool to myself
336
00:19:23,720 --> 00:19:26,960
Eu fui um tolo
337
00:19:23,850 --> 00:19:25,220
Então, todos devem morrer.
338
00:19:25,220 --> 00:19:28,390
Então para que serve o seu coração?
339
00:19:26,960 --> 00:19:31,560
I thought that I could live for no one else
340
00:19:26,960 --> 00:19:31,560
Achei que poderia viver sem mais ninguém
341
00:19:28,390 --> 00:19:30,940
Na verdade seria melhor se eu não existisse...
342
00:19:30,940 --> 00:19:32,690
...então é melhor eu morrer também.
343
00:19:31,560 --> 00:19:36,420
But now through all the hurt and pain
344
00:19:31,560 --> 00:19:36,420
Mas agora, atravessando toda essa dor e sofrimento
345
00:19:32,690 --> 00:19:34,820
Então por que está aqui?
346
00:19:35,820 --> 00:19:37,610
Tudo bem se eu ficar aqui?
347
00:19:36,420 --> 00:19:39,540
It's time for me to respect
348
00:19:36,420 --> 00:19:39,540
É hora de eu respeitar
349
00:19:39,110 --> 00:19:39,150
( silêncio )
350
00:19:39,110 --> 00:19:39,150
( silêncio )
351
00:19:39,150 --> 00:19:39,190
( silêncio )
352
00:19:39,150 --> 00:19:39,190
( silêncio )
353
00:19:39,190 --> 00:19:39,240
( silêncio )
354
00:19:39,190 --> 00:19:39,240
( silêncio )
355
00:19:39,240 --> 00:19:39,280
( silêncio )
356
00:19:39,240 --> 00:19:39,280
( silêncio )
357
00:19:39,280 --> 00:19:39,360
( silêncio )
358
00:19:39,280 --> 00:19:39,360
( silêncio )
359
00:19:39,360 --> 00:19:39,400
( silêncio )
360
00:19:39,360 --> 00:19:39,400
( silêncio )
361
00:19:39,400 --> 00:19:39,440
( silêncio )
362
00:19:39,400 --> 00:19:39,440
( silêncio )
363
00:19:39,440 --> 00:19:39,490
( silêncio )
364
00:19:39,440 --> 00:19:39,490
( silêncio )
365
00:19:39,490 --> 00:19:39,530
( silêncio )
366
00:19:39,490 --> 00:19:39,530
( silêncio )
367
00:19:39,530 --> 00:19:39,570
( silêncio )
368
00:19:39,530 --> 00:19:39,570
( silêncio )
369
00:19:39,540 --> 00:19:44,540
The ones you love mean more than anything
370
00:19:39,540 --> 00:19:44,540
Aqueles que você ama e lhe significam tudo
371
00:19:39,570 --> 00:19:39,610
( silêncio )
372
00:19:39,570 --> 00:19:39,610
( silêncio )
373
00:19:39,610 --> 00:19:39,650
( silêncio )
374
00:19:39,610 --> 00:19:39,650
( silêncio )
375
00:19:39,650 --> 00:19:39,700
( silêncio )
376
00:19:39,650 --> 00:19:39,700
( silêncio )
377
00:19:39,700 --> 00:19:39,740
( silêncio )
378
00:19:39,700 --> 00:19:39,740
( silêncio )
379
00:19:39,740 --> 00:19:39,780
( silêncio )
380
00:19:39,740 --> 00:19:39,780
( silêncio )
381
00:19:39,780 --> 00:19:39,820
( silêncio )
382
00:19:39,780 --> 00:19:39,820
( silêncio )
383
00:19:39,820 --> 00:19:39,860
( silêncio )
384
00:19:39,820 --> 00:19:39,860
( silêncio )
385
00:19:39,860 --> 00:19:39,900
( silêncio )
386
00:19:39,860 --> 00:19:39,900
( silêncio )
387
00:19:39,900 --> 00:19:39,950
( silêncio )
388
00:19:39,900 --> 00:19:39,950
( silêncio )
389
00:19:39,950 --> 00:19:39,990
( silêncio )
390
00:19:39,950 --> 00:19:39,990
( silêncio )
391
00:19:39,990 --> 00:19:40,030
( silêncio )
392
00:19:39,990 --> 00:19:40,030
( silêncio )
393
00:19:40,030 --> 00:19:40,070
( silêncio )
394
00:19:40,030 --> 00:19:40,070
( silêncio )
395
00:19:40,070 --> 00:19:40,110
( silêncio )
396
00:19:40,070 --> 00:19:40,110
( silêncio )
397
00:19:40,110 --> 00:19:40,150
( silêncio )
398
00:19:40,110 --> 00:19:40,150
( silêncio )
399
00:19:40,150 --> 00:19:40,200
( silêncio )
400
00:19:40,150 --> 00:19:40,200
( silêncio )
401
00:19:40,200 --> 00:19:40,240
( silêncio )
402
00:19:40,200 --> 00:19:40,240
( silêncio )
403
00:19:40,240 --> 00:19:40,280
( silêncio )
404
00:19:40,240 --> 00:19:40,280
( silêncio )
405
00:19:40,280 --> 00:19:40,320
( silêncio )
406
00:19:40,280 --> 00:19:40,320
( silêncio )
407
00:19:40,320 --> 00:19:40,360
( silêncio )
408
00:19:40,320 --> 00:19:40,360
( silêncio )
409
00:19:40,360 --> 00:19:40,400
( silêncio )
410
00:19:40,360 --> 00:19:40,400
( silêncio )
411
00:19:40,400 --> 00:19:40,450
( silêncio )
412
00:19:40,400 --> 00:19:40,450
( silêncio )
413
00:19:40,450 --> 00:19:40,490
( silêncio )
414
00:19:40,450 --> 00:19:40,490
( silêncio )
415
00:19:40,490 --> 00:19:40,530
( silêncio )
416
00:19:40,490 --> 00:19:40,530
( silêncio )
417
00:19:40,530 --> 00:19:40,570
( silêncio )
418
00:19:40,530 --> 00:19:40,570
( silêncio )
419
00:19:40,570 --> 00:19:40,610
( silêncio )
420
00:19:40,570 --> 00:19:40,610
( silêncio )
421
00:19:40,610 --> 00:19:40,650
( silêncio )
422
00:19:40,610 --> 00:19:40,650
( silêncio )
423
00:19:40,650 --> 00:19:40,700
( silêncio )
424
00:19:40,650 --> 00:19:40,700
( silêncio )
425
00:19:40,700 --> 00:19:40,740
( silêncio )
426
00:19:40,700 --> 00:19:40,740
( silêncio )
427
00:19:40,740 --> 00:19:40,780
( silêncio )
428
00:19:40,740 --> 00:19:40,780
( silêncio )
429
00:19:40,780 --> 00:19:40,820
( silêncio )
430
00:19:40,780 --> 00:19:40,820
( silêncio )
431
00:19:40,820 --> 00:19:40,860
( silêncio )
432
00:19:40,820 --> 00:19:40,860
( silêncio )
433
00:19:40,860 --> 00:19:40,900
( silêncio )
434
00:19:40,860 --> 00:19:40,900
( silêncio )
435
00:19:45,420 --> 00:19:48,500
So with sadness in my heart
436
00:19:45,420 --> 00:19:48,500
Com tristeza em meu coração
437
00:19:45,700 --> 00:19:48,660
A resposta do piloto está
se aproximando de zero infinito!
438
00:19:48,680 --> 00:19:51,700
feel the best thing I could do
439
00:19:48,680 --> 00:19:51,700
eu sinto que a melhor coisa que eu posso fazer
440
00:19:49,040 --> 00:19:53,470
A Série Eva e o Geofront passaram a camada E e continuam a subir.
441
00:19:52,220 --> 00:19:53,820
is end it all
442
00:19:52,220 --> 00:19:53,820
é acabar com tudo
443
00:19:53,820 --> 00:19:57,340
and leave forever
444
00:19:53,820 --> 00:19:57,340
e partir para sempre
445
00:19:57,670 --> 00:20:00,830
A altitude é atualmente 220.000km.
446
00:19:57,780 --> 00:20:01,040
What's done is done it feels so bad
447
00:19:57,780 --> 00:20:01,040
O que foi feito está feito e me sinto tão mal
448
00:20:00,830 --> 00:20:02,090
Entrando camada F.
449
00:20:01,320 --> 00:20:04,420
What once was happy now is sad
450
00:20:01,320 --> 00:20:04,420
O que uma vez foi felicidade agora é tristeza
451
00:20:02,090 --> 00:20:03,640
Todas as Unidades Eva estão operacionais!
452
00:20:03,640 --> 00:20:07,100
O Anti Campo AT de Lilith está expandindo ainda mais!
453
00:20:04,420 --> 00:20:10,940
I'll never love again my world is ending
454
00:20:04,420 --> 00:20:10,940
Eu jamais amarei novamente, o meu mundo está acabando
455
00:20:07,100 --> 00:20:08,220
Vai materializar!
456
00:20:12,880 --> 00:20:17,480
I wish that I could turn back time
457
00:20:12,880 --> 00:20:17,480
Eu gostaria de poder voltar o tempo
458
00:20:17,480 --> 00:20:20,780
'cos now the guilt is all mine
459
00:20:17,480 --> 00:20:20,780
Pois agora que a culpa é toda minha
460
00:20:20,780 --> 00:20:25,440
Can't live without the trust from those you love
461
00:20:20,780 --> 00:20:25,440
não posso viver sem a confiança daqueles que você ama
462
00:20:25,440 --> 00:20:30,200
I know we can't forget the past
463
00:20:25,440 --> 00:20:30,200
Eu sei que não podemos esquecer o passado
464
00:20:30,200 --> 00:20:33,320
You can't forget love and pride
465
00:20:30,200 --> 00:20:33,320
Você não pode esquecer o amor e o orgulho
466
00:20:31,540 --> 00:20:34,170
O Anti Campo AT passou o nível crítico!
467
00:20:33,320 --> 00:20:38,280
because of that, it's killing me inside
468
00:20:33,320 --> 00:20:38,280
e por isso, está me matando por dentro
469
00:20:34,170 --> 00:20:35,290
Essa não!
470
00:20:35,290 --> 00:20:38,590
Se continuar assim, formas de vida individuais serão incapazes de manter suas formas!
471
00:20:45,300 --> 00:20:47,470
A Câmara de Guf está se abrindo.
472
00:20:47,470 --> 00:20:51,390
O portal para o começo e o fim do mundo...
473
00:20:50,720 --> 00:20:55,800
It all returns to nothing,
474
00:20:50,720 --> 00:20:55,800
E tudo retorna ao nada,
475
00:20:51,390 --> 00:20:53,310
...está finalmente se abrindo?!
476
00:20:56,400 --> 00:20:57,620
it all comes
477
00:20:56,400 --> 00:20:57,620
Tudo vem
478
00:20:57,620 --> 00:21:03,000
tumbling down, tumbling down, tumbling down
479
00:20:57,620 --> 00:21:03,000
desmoronando, desmoronando, desmoronando
480
00:21:00,320 --> 00:21:03,450
O mundo está transbordando com tristeza.
481
00:21:03,450 --> 00:21:06,820
As pessoas são sufocadas pelo vazio.
482
00:21:03,480 --> 00:21:08,940
It all returns to nothing,
483
00:21:03,480 --> 00:21:08,940
E tudo retorna ao nada
484
00:21:06,820 --> 00:21:09,580
Solidão preenche o coração das pessoas.
485
00:21:08,940 --> 00:21:10,140
I just keep
486
00:21:08,940 --> 00:21:10,140
Eu apenas continuo
487
00:21:10,140 --> 00:21:14,600
letting me down, letting me down, letting me down
488
00:21:10,140 --> 00:21:14,600
me desapontando, me desapontando, me desapontando
489
00:21:16,460 --> 00:21:18,660
In my heart of hearts
490
00:21:16,460 --> 00:21:18,660
Do fundo do meu coração
491
00:21:18,720 --> 00:21:22,180
I know that I could never love again
492
00:21:18,720 --> 00:21:22,180
eu sei que nunca poderei amar novamente
493
00:21:22,180 --> 00:21:25,840
I've lost everything
494
00:21:22,180 --> 00:21:25,840
Eu perdi tudo
495
00:21:22,380 --> 00:21:26,340
Ikari, você finalmente conseguiu se encontrar com a Yui-kun?
496
00:21:25,840 --> 00:21:29,020
Everything
497
00:21:25,840 --> 00:21:29,020
Tudo
498
00:21:29,200 --> 00:21:36,900
Everything that matters to me, matters in this world
499
00:21:29,200 --> 00:21:36,900
Tudo que importa para mim e que importa para esse mundo
500
00:21:29,350 --> 00:21:30,930
Os Campos AT...
501
00:21:30,930 --> 00:21:33,560
Os Campos AT de todo mundo estão desaparecendo.
502
00:21:33,560 --> 00:21:35,310
Essa é a resposta?
503
00:21:35,310 --> 00:21:37,070
Era isso que eu estava buscando?
504
00:21:38,260 --> 00:21:42,880
I wish that I could turn back time
505
00:21:38,260 --> 00:21:42,880
Eu gostaria de poder voltar o tempo
506
00:21:40,820 --> 00:21:41,690
[1]
507
00:21:40,820 --> 00:21:41,690
Senpai!
508
00:21:42,980 --> 00:21:46,220
'cos now the guilt is all mine
509
00:21:42,980 --> 00:21:46,220
Pois agora que a culpa é toda minha
510
00:21:43,070 --> 00:21:43,900
Maya...
511
00:21:45,610 --> 00:21:46,320
Senpai!
512
00:21:46,220 --> 00:21:50,860
Can't live without the trust from those you love
513
00:21:46,220 --> 00:21:50,860
não posso viver sem a confiança daqueles que você ama
514
00:21:46,950 --> 00:21:47,530
Senpai!
515
00:21:47,780 --> 00:21:48,370
Senpai!
516
00:21:48,370 --> 00:21:49,240
Senpai!
517
00:21:49,740 --> 00:21:50,580
EU PRECISO DE VOCÊ
518
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
EU PRECISO DE VOCÊ
519
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
EU PRECISO DE VOCÊ
520
00:21:50,660 --> 00:21:50,700
EU PRECISO DE VOCÊ
521
00:21:50,740 --> 00:21:50,870
EU PRECISO DE VOCÊ
522
00:21:50,870 --> 00:21:50,990
EU PRECISO DE VOCÊ
523
00:21:50,900 --> 00:21:55,600
I know we can't forget the past
524
00:21:50,900 --> 00:21:55,600
Eu sei que não podemos esquecer o passado
525
00:21:50,990 --> 00:21:51,200
EU PRECISO DE VOCÊ
526
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
EU PRECISO DE VOCÊ
527
00:21:51,990 --> 00:21:55,410
O começo e o fim estão juntos.
528
00:21:55,410 --> 00:21:56,500
Bom.
529
00:21:55,600 --> 00:21:58,760
You can't forget love and pride
530
00:21:55,600 --> 00:21:58,760
Você não pode esquecer o amor e o orgulho
531
00:21:56,500 --> 00:21:58,580
Tudo está bem.
532
00:21:58,900 --> 00:22:04,040
Because of that, it's killing me inside
533
00:21:58,900 --> 00:22:04,040
e por isso, está me matando por dentro
534
00:22:05,760 --> 00:22:10,120
Esperei tanto por esse momento.
535
00:22:10,360 --> 00:22:12,060
Posso finalmente ver você,
536
00:22:12,640 --> 00:22:13,180
Yui.
537
00:22:14,220 --> 00:22:18,310
Quando estava perto dele, tudo que fazia era machucar o Shinji.
538
00:22:16,140 --> 00:22:21,840
It all returns to nothing,
539
00:22:16,140 --> 00:22:21,840
E tudo retorna ao nada
540
00:22:18,900 --> 00:22:22,480
Então é melhor que eu não faça nada.
541
00:22:21,860 --> 00:22:23,040
it just keeps
542
00:22:21,860 --> 00:22:23,040
Apenas continua
543
00:22:22,480 --> 00:22:24,940
Você tinha medo do Shinji, não tinha?
544
00:22:23,040 --> 00:22:27,940
tumbling down, tumbling down, tumbling down
545
00:22:23,040 --> 00:22:27,940
desmoronando, desmoronando, desmoronando
546
00:22:24,940 --> 00:22:28,070
Não acredito que alguém possa me amar.
547
00:22:28,920 --> 00:22:34,340
It all returns to nothing,
548
00:22:28,920 --> 00:22:34,340
E tudo retorna ao nada,
549
00:22:28,950 --> 00:22:31,090
E eu também não o mereço.
550
00:22:31,620 --> 00:22:33,700
Você estava apenas fugindo.
551
00:22:34,340 --> 00:22:35,600
I just keep
552
00:22:34,340 --> 00:22:35,600
Eu apenas continuo
553
00:22:34,370 --> 00:22:38,500
Antes de se machucar, você rejeitou o mundo.
554
00:22:35,600 --> 00:22:40,200
letting me down, letting me down, letting me down
555
00:22:35,600 --> 00:22:40,200
me desapontando, me desapontando, me desapontando
556
00:22:38,500 --> 00:22:42,960
A coisa invisível e sem forma que cerca as pessoas...
557
00:22:41,620 --> 00:22:47,100
It all returns to nothing,
558
00:22:42,960 --> 00:22:46,970
Você teve medo dela. Então fechou o seu coração.
559
00:22:47,100 --> 00:22:48,140
it just keeps
560
00:22:47,760 --> 00:22:50,470
Então essa é a minha retribuição?
561
00:22:48,140 --> 00:22:53,300
tumbling down, tumbling down, tumbling down
562
00:22:50,470 --> 00:22:52,860
Desculpe-me, Shinji.
563
00:22:54,120 --> 00:22:59,560
It all returns to nothing,
564
00:22:59,760 --> 00:23:00,980
I just keep
565
00:23:00,980 --> 00:23:05,880
letting me down, letting me down, letting me down
566
00:23:13,600 --> 00:23:18,300
tumbling down, tumbling down, tumbling down
567
00:23:26,220 --> 00:23:31,640
letting me down, letting me down, letting me down
568
00:23:38,880 --> 00:23:44,220
tumbling down, tumbling down, tumbling down
569
00:23:51,580 --> 00:23:57,180
letting me down, letting me down, letting me down
570
00:24:33,490 --> 00:24:34,990
Ayanami, Rei...
571
00:24:39,740 --> 00:24:40,410
Te odeio.
572
00:24:40,410 --> 00:24:42,370
O que te faz pensar que eu iria com você...
573
00:24:42,370 --> 00:24:43,420
Não me entenda mal...
574
00:24:43,420 --> 00:24:46,420
Por que você pensaria que eu ficaria com você?
575
00:24:43,580 --> 00:24:46,000
Você é um incômodo.
576
00:24:46,420 --> 00:24:47,540
Não se meta mais na minha vida.
577
00:24:47,540 --> 00:24:48,800
Sai daqui.
578
00:24:48,800 --> 00:24:50,710
Por favor, não me chame mais.
579
00:24:51,640 --> 00:24:52,730
Você é teimoso.
580
00:24:52,050 --> 00:24:54,380
Seu tipo me enoja.
581
00:24:54,380 --> 00:24:55,840
Você é o tipo que eu mais odeio.
582
00:24:56,090 --> 00:24:59,140
Desculpe-me.
583
00:24:56,090 --> 00:24:59,140
O quê? Com alguém como você?
584
00:25:00,740 --> 00:25:01,930
Se manda!
585
00:25:02,020 --> 00:25:03,980
Olha só pra você!
586
00:25:04,060 --> 00:25:06,690
Você me deixa louca.
587
00:25:06,730 --> 00:25:09,440
Quem diabos é você?
588
00:25:06,810 --> 00:25:09,610
Como é teimoso, não vou voltar com você.
589
00:25:09,440 --> 00:25:12,650
Não dou a mínima se você morrer.
590
00:25:09,610 --> 00:25:10,610
TE ODEIO DEMAIS!
591
00:25:11,440 --> 00:25:12,820
Não chegue perto.
592
00:25:12,650 --> 00:25:16,280
Não gosto de você "desse jeito".
593
00:25:16,450 --> 00:25:18,870
Não quero você na minha vida.
594
00:25:18,870 --> 00:25:21,660
Para ser sincera, você me irrita.
595
00:25:18,910 --> 00:25:20,830
Sai pra lá!
596
00:25:21,750 --> 00:25:23,750
Pare de vir atrás de mim.
597
00:25:23,750 --> 00:25:26,210
Não posso mais continuar.
598
00:25:24,940 --> 00:25:25,670
Te odeio demais!
599
00:25:26,280 --> 00:25:27,410
Vamos terminar.
600
00:25:28,870 --> 00:25:30,240
Não preciso mais de você.
601
00:25:30,210 --> 00:25:30,890
Te odeio demais!
602
00:25:30,840 --> 00:25:33,390
Quem iria querer sair com você?
603
00:25:33,090 --> 00:25:35,970
Não preciso de você, nunca precisei.
604
00:25:35,970 --> 00:25:37,970
Desculpe.
605
00:25:38,300 --> 00:25:39,430
Covarde.
606
00:25:42,770 --> 00:25:46,350
Se está sofrendo bastante, você pode desistir.
607
00:25:47,190 --> 00:25:51,440
Se você odeia tanto, pode fugir.
608
00:25:52,110 --> 00:25:54,440
Você quer se sentir aliviado, não quer?
609
00:25:54,440 --> 00:25:56,740
Você quer ter paz de espírito, não quer?
610
00:25:56,740 --> 00:25:59,490
Você quer se unir a mim, não quer?
611
00:25:59,490 --> 00:26:03,450
Você quer sentir que seu corpo e sua alma se mistura, não quer?
612
00:26:03,450 --> 00:26:06,370
Mas se tiver de ser com você,
613
00:26:06,370 --> 00:26:08,210
eu prefiro morrer!
614
00:27:13,360 --> 00:27:14,320
Ei...
615
00:27:14,320 --> 00:27:15,690
O quê?
616
00:27:18,030 --> 00:27:20,780
O que é um sonho?
617
00:27:20,780 --> 00:27:22,120
Sonho?
618
00:27:23,360 --> 00:27:25,360
Sim, um sonho.
619
00:27:49,310 --> 00:27:51,940
"Você se sente bem?"
620
00:27:52,730 --> 00:27:53,980
Não sei.
621
00:27:55,190 --> 00:27:57,610
Não entendo muito bem a realidade.
622
00:27:58,480 --> 00:28:04,240
Você não consegue distinguir a realidade dos outros da sua própria verdade.
623
00:28:04,950 --> 00:28:08,330
Não sei onde encontrar a felicidade.
624
00:28:09,290 --> 00:28:13,880
Então você só encontra a felicidade em seus sonhos.
625
00:28:13,880 --> 00:28:15,850
Então, essa não é a realidade,
626
00:28:16,090 --> 00:28:17,920
esse mundo onde ninguém existe.
627
00:28:17,920 --> 00:28:20,090
Sim, é um sonho.
628
00:28:20,090 --> 00:28:22,720
Então eu também não estou aqui.
629
00:28:22,720 --> 00:28:27,600
Essa construção conveniente é apenas sua tentativa de se vingar da realidade.
630
00:28:27,600 --> 00:28:29,020
Isso é errado?
631
00:28:29,020 --> 00:28:32,770
Você fugiu para sua imaginação, e distorceu a verdade.
632
00:28:32,770 --> 00:28:35,520
É errado ter o meu próprio sonho?
633
00:28:35,520 --> 00:28:38,020
Isso não é um sonho.
634
00:28:38,020 --> 00:28:40,280
Mas sim uma compensação pela realidade.
635
00:28:57,840 --> 00:29:00,840
Então, onde está o meu sonho?
636
00:29:00,840 --> 00:29:04,470
É uma continuação da realidade.
637
00:29:04,470 --> 00:29:08,050
Onde está a minha realidade?
638
00:29:08,050 --> 00:29:10,430
Está onde o sonho termina.
639
00:29:09,310 --> 00:29:09,350
Fiquei impressionado quando assisti "Evangelion" e acabei decidindo enviar essa carta. Sou um estudante ginasial, como Shinji.
Para começar, eu vi Eva e agora sinto que eu posso me reconhecer. Sinto isso gracas à Eva. Queria agradecer por isso.
Por quê? Difícil explicar, mas eu e o Shinji somos parecidos; deprimidos, introvertidos e sem futuro.
Eu lembro de assistir Eva e ver as dificuldades e preocupações do Shinji e como eu me sentia do mesmo jeito. Em "EVA",
tinha uma análise que dizia como o Shinji não podia fugir da sua dor e das coisas ruins conectadas a ele. Me sinto assim também
Eu realmente gostei logo de início. Por isso esse Anime me dá essa sensacão de leveza.
640
00:29:09,350 --> 00:29:09,390
Fiquei impressionado quando assisti "Evangelion" e acabei decidindo enviar essa carta. Sou um estudante ginasial, como Shinji.
Para começar, eu vi Eva e agora sinto que eu posso me reconhecer. Sinto isso gracas à Eva. Queria agradecer por isso.
Por quê? Difícil explicar, mas eu e o Shinji somos parecidos; deprimidos, introvertidos e sem futuro.
Eu lembro de assistir Eva e ver as dificuldades e preocupações do Shinji e como eu me sentia do mesmo jeito. Em "EVA",
tinha uma análise que dizia como o Shinji não podia fugir da sua dor e das coisas ruins conectadas a ele. Me sinto assim também
Eu realmente gostei logo de início. Por isso esse Anime me dá essa sensacão de leveza.
641
00:29:09,390 --> 00:29:09,430
Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito
feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu
melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele.
(mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz.
Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo!
642
00:29:09,430 --> 00:29:09,510
Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito
feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu
melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele.
(mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz.
Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo!
643
00:29:09,430 --> 00:29:09,470
Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu.
As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais.
aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena.
644
00:29:09,470 --> 00:29:09,510
Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu.
As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais.
aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena.
645
00:29:09,470 --> 00:29:09,510
Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência
ainda mais. Graças aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena.
646
00:29:09,510 --> 00:29:09,560
Na última cena na TV, Shinji se aceita e todos o parabenizam; este foi um final muito bom e me deixou muito
feliz. Esse ano eu termino o ginásio e tenho de me focar em ser um estudante colegial, por isso vou dar o meu
melhor a partir de agora. Vou assistir o filme de Eva. Estou preocupado com o que vai acontecer com o Shinji nele.
(mas eu gosto muito da última cena da série). Graças a Eva eu aprendi a gostar de mim mesmo e agora me sinto feliz.
Senhor Anno, por favor continue a trabalhar bastante com Eva e obrigado por tudo!
647
00:29:09,510 --> 00:29:09,560
Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu. As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência
ainda mais. Graças aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena.
648
00:29:09,510 --> 00:29:09,560
Também senti em mim o mesmo entusiasmo que Shinji sentiu.
As últimas cenas me fizeram apreciar minha existência ainda mais.
aos sentimentos do Shinji em paralelo com os meus na última cena.
649
00:29:09,510 --> 00:29:09,560
é assim que me sinto. Obrigado, Senhor Anno e todo o pessoal
por nos ajudar a liberar nossos corações e almos e por todos
esses sentimentos.
Muito Obrigado!!
650
00:29:09,560 --> 00:29:09,600
como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?!
fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro?
Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso
Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue
Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs.
Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite
Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas
desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são.
651
00:29:09,600 --> 00:29:09,680
como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?!
fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro?
Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso
Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue
Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs.
Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite
Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas
desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são.
652
00:29:09,680 --> 00:29:09,720
como um artista respeitado e sem futuro, então que diabos?!
fecham os olhos às críticas e as tratam como pixação de banheiro?
Um grupo falido como a GAINAX é como um culto religioso
Mesmo asim, um babaca se achando um deus (lol) que não consegue
Se não morrerem por conta, farei o favor de incendia o estúdio de vcs.
Sem crença e acéfalos lol Isso sim é não saber o próprio limite
Não sei se estão fazendo um show para se masturbar mas
desçam do pedestal, vcs não tem noção de quão estúpidos são.
653
00:29:09,720 --> 00:29:09,760
Punição divina
(bem feito)\h\h\h
654
00:29:09,760 --> 00:29:09,810
Estuprador
655
00:29:09,810 --> 00:29:09,850
Morra
656
00:29:09,850 --> 00:29:09,890
Morra
657
00:29:09,850 --> 00:29:09,890
Bosta
658
00:29:09,850 --> 00:29:09,890
Estuprador
659
00:29:09,930 --> 00:29:09,970
Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas?
parece coisa de alguma seita religiosa
Eu não conheço o meu lado mau
660
00:29:09,970 --> 00:29:10,060
Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas?
parece coisa de alguma seita religiosa
Eu não conheço o meu lado mau
661
00:29:10,060 --> 00:29:10,100
Analisando as pichações, como podem dizer aquelas coisas?
parece coisa de alguma seita religiosa
Eu não conheço o meu lado mau
662
00:29:10,100 --> 00:29:10,140
Gainax fez um péssimo trabalho. Patético! Esperei desde o verão pra isso?!
Façam o favor de terminar até a Golden Week.
663
00:29:10,100 --> 00:29:10,140
Incrível! A produção de REBIRTH foi ótima! Mesmo depois de vários dias depois de ter assistido não consigo parar de pensar no filme!
Realmente me impressionou! Esse filme leva a um tema sério e profundo.
Shinji cai em desespero e a arrogância da Asuka
parece ser uma forma de fugir da escuridão
em seu coração. Eles têm dificuldade em lidar com seus sentimentos.
Assim, em seu próprio modo (Shinji se despedaçando e Asuka
protegendo sua fraqueza com sua arrogância)
eles conseguem a mesma coisa: Aceitar a si mesmos.
664
00:29:10,140 --> 00:29:10,180
A Gainax está conseguindo se manter? Rebirth acaba no meio e eu não consegui entender nada desde o começo.
665
00:29:10,140 --> 00:29:10,180
não deixe a gente com essas expectativas obscuras isso que eu considero
666
00:29:10,140 --> 00:29:10,180
ter sucesso no trabalho. Mas eu acho que não criar expectativas também é um crime.
667
00:29:10,140 --> 00:29:10,180
Enfim, desde que foi lançada, Gainax se tornou bem conhecida no mundo dos animes. Tenho 16 anos e sou talentoso e esse
filme me fez pensar sobre a vida e nossa existência e quando penso sobre isso...
668
00:29:10,140 --> 00:29:10,180
Foi longo demais. Meu verdadeiro estado mental está com muitas coisas misturadas, não consigo pensar direito.
Esse filme me fez pensar sobre mim e sentir as emoções no fundo do meu coração. Estou esperando pelo próximo filme. Façam o seu melhor!
669
00:29:10,180 --> 00:29:10,220
Foi longo demais. Meu verdadeiro estado mental está com muitas coisas misturadas, não consigo pensar direito.
Esse filme me fez pensar sobre mim e sentir as emoções no fundo do meu coração. Estou esperando pelo próximo filme. Façam o seu melhor!
670
00:29:10,180 --> 00:29:10,220
Quando eu vi esse filme, conheci Evangelion pela primeira vez. Quando olhei os personagens principais, pude ver na época do colegial neles.
671
00:29:10,180 --> 00:29:10,220
Eu acho que esse anime tem várias coisas fascinantes mas o que mais me toca é o charme dos personagens. Sinto que esse filme nos ensina a importância de
sermos honestos com nossas vidas. Hoje comecei a encontrar muitas mensagens em Evangelion. Depois de assistir, tenho muitas expectativas para o outro filme.
672
00:29:10,220 --> 00:29:10,270
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
673
00:29:10,220 --> 00:29:10,270
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
674
00:29:10,220 --> 00:29:10,270
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
675
00:29:10,220 --> 00:29:10,270
Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho de mim.
Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz!
676
00:29:10,270 --> 00:29:10,310
Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento
terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim.
677
00:29:10,270 --> 00:29:10,310
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
678
00:29:10,270 --> 00:29:10,310
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
679
00:29:10,270 --> 00:29:10,310
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
680
00:29:10,270 --> 00:29:10,310
Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho de mim.
Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz!
681
00:29:10,310 --> 00:29:10,350
Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema.
Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora?
682
00:29:10,310 --> 00:29:10,350
Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento
terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim.
683
00:29:10,310 --> 00:29:10,350
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
684
00:29:10,310 --> 00:29:10,350
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
685
00:29:10,310 --> 00:29:10,350
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
686
00:29:10,350 --> 00:29:10,390
Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema.
Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora?
687
00:29:10,350 --> 00:29:10,390
Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento
terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim.
688
00:29:10,350 --> 00:29:10,390
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
689
00:29:10,350 --> 00:29:10,390
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
690
00:29:10,350 --> 00:29:10,390
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
691
00:29:10,390 --> 00:29:10,430
Eu fui assistir DEATH and REBIRTH sabado a noite. "Por que assisti esse filme?" Essa foi a pergunta depois que sai do cinema.
Por que depois de assistir REBIRTH, meus dentes batiam e eu tremia por quase um hora?
692
00:29:10,390 --> 00:29:10,430
Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento
terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim.
693
00:29:10,430 --> 00:29:10,470
Não entendi o meu calafrio. Foi por algo assustador ou algo doloroso? Quando estava no trem, voltando para casa, tive um sentimento
terrivelmente doloroso, mas ao mesmo tempo, felicidade começou a crescer dentro de mim.
694
00:29:10,430 --> 00:29:10,470
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
695
00:29:10,430 --> 00:29:10,470
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
696
00:29:10,470 --> 00:29:10,520
Talvez o calafrio seja uma forma de expressar todos os sentimentos confusos de medo e euforia.
Quanto a mentalidade de Anno, Hideaki (ou seja, de Evangelion) me sinto assustado, mas também sinto que posso me identificar.
697
00:29:10,470 --> 00:29:10,520
Sobre o conteúdo do filme: É incrível. A qualidade da Animação não é a melhor da atualidade? No entanto, a forma em que é mostrada
no Director's Cut a fragilidade humana foi muito doloroso. Pude sentir a dor da série novamente.
698
00:29:10,470 --> 00:29:10,520
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
699
00:29:10,520 --> 00:29:10,560
Pude sentir dentro do meu coração os sentimentos do coração de Anno Hideaki. Então no meu coração, simpatizei com:
"Não estou sozinho. Sentir solidão é melhor". Ainda sinto uma sensação estranha após o filme, por esses sentimentos opostos se misturando
dentro de mim. Espero o verão para assistir "End of Evangelion" sei que isso vai ser ainda mais doloroso, mas me sentirei feliz e gostarei.
700
00:29:10,520 --> 00:29:10,560
Acho que não tem muitas pessoas que se sentem assim mas para mim, Eva me fez pensar sobre mim mesmo e foi como um espelho
de mim. Pessoas na produção: Façam o seu melhor para o filme no verão e boa sorte! Até lá, nos mostre um filme doloroso mas feliz!
701
00:29:10,560 --> 00:29:10,600
Anno, te mato!
702
00:29:10,600 --> 00:29:10,640
Anno, te mato!
703
00:29:10,640 --> 00:29:10,680
Anno, te mato!
704
00:29:10,680 --> 00:29:10,720
Anno, te mato!
705
00:29:36,210 --> 00:29:37,830
Ayanami...
706
00:29:38,840 --> 00:29:40,250
Onde estou?
707
00:29:40,250 --> 00:29:43,300
Esse é o mar de LCL.
708
00:29:43,300 --> 00:29:46,340
O mar origem da vida.
709
00:29:46,340 --> 00:29:50,970
Este é um mundo sem Campos AT, onde formas individuais se perderam.
710
00:29:50,970 --> 00:29:55,390
Um lugar onde você não sabe onde você termina e onde os outros começam.
711
00:29:55,390 --> 00:29:57,150
Um mundo ambíguo.
712
00:29:57,730 --> 00:29:59,190
Você está em todo lugar,
713
00:29:59,190 --> 00:30:01,680
mas ao mesmo tempo, não está em lugar nenhum.
714
00:30:01,680 --> 00:30:02,940
Um mundo frágil.
715
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
Eu morri?
716
00:30:06,440 --> 00:30:07,350
Não.
717
00:30:07,490 --> 00:30:09,620
Tudo se uniu em apenas uma coisa só.
718
00:30:11,240 --> 00:30:14,960
Esse é exatamente o mundo que você desejou.
719
00:30:22,090 --> 00:30:24,340
Mas isso não está certo.
720
00:30:24,340 --> 00:30:25,720
Eu acho que está errado.
721
00:30:26,260 --> 00:30:29,090
Se você desejar que os outros voltem a existir,
722
00:30:29,090 --> 00:30:32,760
as paredes dos corações voltarão a separar as pessoas.
723
00:30:32,760 --> 00:30:35,810
[10]
724
00:30:32,760 --> 00:30:35,810
E o medo das pessoas começará novamente.
725
00:30:37,310 --> 00:30:38,810
Tudo bem.
726
00:30:46,530 --> 00:30:47,700
Obrigado.
727
00:30:52,990 --> 00:30:57,500
Eu achava que não havia nada além de experiências ruins lá.
728
00:30:57,500 --> 00:31:01,170
Então achei que não tinha problema em fugir.
729
00:31:01,170 --> 00:31:04,540
Mas não havia nada de bom para o lugar aonde eu fugia.
730
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
Afinal de contas,
731
00:31:06,770 --> 00:31:08,300
Eu não existia lá...
732
00:31:09,180 --> 00:31:11,640
...que é o mesmo que ninguém mais existir.
733
00:31:12,820 --> 00:31:17,270
Tudo bem que o Campo AT cause dor a você e aos outros novamente?
734
00:31:18,130 --> 00:31:19,140
Não me importo.
735
00:31:19,640 --> 00:31:23,150
Mas quem são vocês, vivendo no meu coração?
736
00:31:24,150 --> 00:31:25,270
Somos a esperança
737
00:31:25,270 --> 00:31:29,860
de que as pessoas poderão se entender.
738
00:31:29,860 --> 00:31:32,950
Junto com as palavras: "Eu te amo".
739
00:31:32,950 --> 00:31:35,330
Mas isso é um fingimento.
740
00:31:35,330 --> 00:31:38,160
Uma crença egoísta.
741
00:31:38,160 --> 00:31:40,540
É como uma prece.
742
00:31:40,540 --> 00:31:42,440
Não tem como durar para sempre.
743
00:31:43,080 --> 00:31:45,170
Cedo ou tarde eu serei traído.
744
00:31:46,170 --> 00:31:48,840
Serei abandonado.
745
00:31:48,840 --> 00:31:52,470
Mas quero vê-los novamente!
746
00:31:52,470 --> 00:31:54,840
Porque eu acredito que os sentimentos daquela vez...
747
00:31:54,840 --> 00:31:56,290
...foram verdadeiros.
748
00:33:01,500 --> 00:33:04,040
A realidade não é um lugar familiar
749
00:33:04,040 --> 00:33:06,130
e os sonhos estão na realidade.
750
00:33:06,130 --> 00:33:10,250
E a verdade está em seu coração.
751
00:33:10,250 --> 00:33:22,730
[5]
752
00:33:10,250 --> 00:33:15,680
Pois é a mente das pessoas que cria as suas próprias formas.
753
00:33:15,680 --> 00:33:22,730
E novas imagens mudarão o coração e a forma dessas pessoas.
754
00:33:22,810 --> 00:33:25,690
Imaginação, o poder da criatividade,
755
00:33:25,690 --> 00:33:31,030
com isso nós criamos nosso futuro e o fluir do tempo.
756
00:33:32,030 --> 00:33:36,600
Mas se as pessoas não agirem da sua própria vontade,
757
00:33:36,600 --> 00:33:38,120
nada mudará.
758
00:33:38,240 --> 00:33:42,620
Por isso você deve recuperar a sua própria forma perdida, por sua própria vontade.
759
00:33:42,620 --> 00:33:46,120
Mesmo que você fique sem palavras.
760
00:33:46,120 --> 00:33:48,590
Mesmo que você seja enganado pelo que os outros dizem.
761
00:34:11,570 --> 00:34:18,320
[5]
762
00:34:11,570 --> 00:34:15,530
Se as pessoas puderem imaginar elas mesmas em seus corações,
763
00:34:15,530 --> 00:34:18,320
então qualquer um poderá restaurar sua forma humana.
764
00:34:24,620 --> 00:34:26,750
Não se preocupe.
765
00:34:26,750 --> 00:34:31,250
Todas as formas de vida têm o poder para restaurar a si mesmas...
766
00:34:31,250 --> 00:34:34,760
...e o coração para continuar vivendo.
767
00:34:34,760 --> 00:34:36,980
Se você decidir viver,
768
00:34:36,980 --> 00:34:39,640
qualquer lugar poderá ser um paraíso.
769
00:34:39,640 --> 00:34:42,350
Afinal de contas, você está vivo.
770
00:34:45,770 --> 00:34:50,310
Há chances de ser feliz, em qualquer lugar.
771
00:35:00,280 --> 00:35:04,740
Enquanto o Sol, a Lua e a Terra existirem...
772
00:35:06,200 --> 00:35:07,620
...tudo estará bem.
773
00:35:32,610 --> 00:35:34,730
[8]
774
00:35:32,610 --> 00:35:34,730
Você vai ficar bem, agora?
775
00:35:36,610 --> 00:35:41,530
Eu ainda não sei onde posso encontrar a felicidade.
776
00:35:41,530 --> 00:35:43,860
Mas eu estou aqui
777
00:35:44,900 --> 00:35:49,410
e continuarei me perguntando por que eu nasci.
778
00:35:50,410 --> 00:35:55,090
No fim das contas, entenderei as coisas óbvias de novo e de novo...
779
00:35:55,090 --> 00:35:57,250
Para que eu possa continuar a existir como eu mesmo.
780
00:36:00,800 --> 00:36:02,590
Mas mãe...
781
00:36:04,140 --> 00:36:05,720
Mãe, o que você vai fazer?
782
00:36:10,270 --> 00:36:14,400
Os humanos criaram o Eva imitando deus.
783
00:36:14,400 --> 00:36:16,820
Esse era o objetivo real?
784
00:36:16,820 --> 00:36:18,280
Sim.
785
00:36:18,280 --> 00:36:21,200
Os humanos podem apenas viver neste planeta.
786
00:36:21,200 --> 00:36:24,370
Mas o Eva pode viver eternamente,
787
00:36:24,370 --> 00:36:27,120
com a alma daquele que o habita.
788
00:36:28,330 --> 00:36:30,450
Mesmo daqui a 5 bilhões de anos,
789
00:36:30,450 --> 00:36:36,050
quando a Terra, a Lua e o Sol desaparecerem, ele continuará.
790
00:36:36,750 --> 00:36:39,710
Mesmo que seja apenas uma pessoa.
791
00:36:39,710 --> 00:36:43,880
Será bem solitário, mas enquanto essa única pessoa existir...
792
00:36:43,880 --> 00:36:47,470
Será prova eterna da existência da humanidade.
793
00:36:49,810 --> 00:36:52,020
Adeus, mãe.
794
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
000000000000000000000
795
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
000000000000000000000
796
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
000000000000000000000
797
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
MAIS UM FINAL:
798
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
Eu preciso de você.
799
00:36:53,560 --> 00:36:57,770
O FIM DE
800
00:39:57,570 --> 00:39:59,370
[11]
801
00:39:57,570 --> 00:39:59,370
Que sensação horrível.
802
00:39:59,410 --> 00:40:03,380
FIM
803
00:40:00,560 --> 00:40:03,380
TN: [1],[2] e [3] - Veja os créditos do 25'.
[5] "kokoro" (心) significa literalmente "coração", mas também pode significar "mente", seus sentimentos e também "espírito" ou "alma". Isso traz bastante confusão em várias linhas pois em Eva, a alma existe e é justamente a manifestação da mente, do ego e é o que define os corpos das pessoas. Devido a isso, algumas pessoas não conseguiram perceber em traduções imprecisas anteriores, que as pessoas PODEM RESTITUIR SUAS FORMAS do LCL e que Shinji e Asuka NÃO SÃO os únicos humanos que restaram!
[6] "kazu ga tarimu ga" "não temos número suficiente". Não é claro o número de que a Seele se refere. Não devem ser de Evas como em outras traduções, pois na Kabbalah o sistema Sephirotic possuí 9+1 Sephiroths, toda a série Eva foi restaurada, constituindo 9 evas mais a Unidade 01.
[7] (依代)"Yorishiro" é um conceito Xintoísta de um "objeto" que recebe um Kami (神) como um médium devido a sua importância. Fuyutsuki também chama Rei de "Yorishiro" no episódio 23 como uma "objetificação do seu desespero." Leia mais aqui: http://everything.explained.today/Yorishiro/
[8] "Mou ii no ne?" "ii" quer dizer "bom", "ok" como em "Tudo bem". Mas esta frase pode ter vários significados e em alguns contextos pode ser "Já chega!" Também é bom lembrar, que poderia indicar futuro, Yui poderia estar perguntando se Shinji estará bem A PARTIR DE AGORA, além do presente.
[9]Apesar do termo no velho testamento ser a "Fruta do Conhecimento", Fuytsuki explicitamente diz "Sabedoria". Decidi NÃO alterar. Todas traduções mantiveram essa alteração: 知恵 (chie) sabedoria 知識 (chishiki) conhecimento.
[10]Essa expressão é vaga por si só. Pode tanto significar medo dos outro entre eles, como o medo que causam no Shinji.
[11]"kimochi warui" A famosa linha final de Eva. Hideaki Anno, criador de Eva, afirmou que a linha final era para ser vaga e aberta a interpretação. A linha pode ser usada em várias situações, como "Me sinto péssima" tanto psicologicamente como fisicamente, como num mal-estar ou náusea. Notavelmente Asuka diz essa linha no Episódio 22', em um dia que estava sofrendo de cólicas menstruais. A linha também é dita por mulheres quando sentem algo repulsivo ou nojento, comum em rejeições grosseiras a homens.
Pessoalmente, não gosto da ideia da Asuka estar dizendo que Shinji é repulsivo depois de toda a mensagem positiva e evolução dos personagens
no filme, ainda mais depois dela acariciá-lo. No entanto, há uma dica do que a linha pode significar, a seguinte entrevista com a seiyuu da Asuka: http://kaworunagisas.tumblr.com/post/50624990410
Obrigado por assistir. Mais informações sobre Eva veja no Evageeks e neste link: https://sephirotic.wordpress.com/
[12] Próximo frame>
804
00:40:03,380 --> 00:40:05,380
[12] Apesar de "hokan" (補完) significar literalmente "complementação", o termo "jinrui hokan keikaku (人類補完計画)" ouvido pela primeira vez no episódio 2, deve ser traduzido como "Projeto de Instrumentalidade Humana". Este termo é citação de um livro de Sci-fi estadunidense de nome similar. (https://en.wikipedia.org/wiki/Instrumentality_of_Mankind) No entanto, em alguns casos, quando "hokan" é usado para se referir a processos de complementação dentro da Instrumentalidade, e não nomear o processo em si, eu decidi manter o termo literal em vez de adaptar para "instrumentalizar" que soaria estranho.
[13] Keel fala "mukui" (報い: reward; recompense; return; punishment; retribution)
Essa é mais uma fala ambígua, pomposa e sem muito sentido típica da Seele. O que exatamente "Terceira Retribuição" se refere está aberto a extrapolações. "Terceira" certamente se refere aos eventos de impacto, todos relacionados a mudanças drásticas na Terra causadas por Fontes de Vida. Portanto, "retribuição" poderia ter o sentido de "pagar de volta" ou se "vingar dos Anjos" (ou mesmo dos "criadores").
No entanto, outra interepretação também é possível. A fala pode ser apenas uma maneira pomposa de dizer "mu to kaeru" (Retorno ao nada (ou seja, morte)). Essa linha é preservada na letra original em Japonês escrita por Anno da música tema do filme: "Komm Süsser tod" além de ser um tema central recorrente do filme.
[14] Fuyutsuki diz literalmente "inochi no taigataru" (命の胎芽) que significa "embrião da vida" se referindo a Árvore da Vida. O significado dessa expressão não é entendido pela comunidade. No entanto, segundo a Mitologia Judaica, o Talmud descreve que existem Árvores da Vida no jardim de Éden criando almas para serem guardadas na Câmara de Guf. "Lailah, Anjo da Concepção, cuida do "embrião" até que ele nasça". Este é um trecho literal do Talmud. Quanto de todos esses elementos estão preservados na mecânica de Eva e o quanto eles tem a ver com os Anjos e suas origens, é desconhecido.
75286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.