All language subtitles for +Killer.Ex.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,567 My name is Victor Reyes.. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,569 and I used to kill people for a living. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,114 But don't worry, they were bad people... 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,324 mostly. 5 00:00:34,242 --> 00:00:36,578 And then one day, I'd had enough. 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,165 So just like that-You're quitting? 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,753 Just like that. 8 00:00:45,128 --> 00:00:48,006 It is not like being a plumber 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 or working for the fire department. 10 00:00:51,509 --> 00:00:52,594 If I don't do it now. 11 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 I never will. 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,098 And the girl? 13 00:00:57,807 --> 00:01:00,351 That'll be up to her. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 See you ‘round. 15 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 I wanted a different life. 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,245 I wanted a family. 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,706 I didn't want to be a killer anymore. 18 00:01:23,500 --> 00:01:26,878 So I tried to get Ayana, the girl I loved 19 00:01:27,087 --> 00:01:30,048 to leave with me, and start a new life. 20 00:01:36,679 --> 00:01:38,139 But she just wasn't ready 21 00:01:38,348 --> 00:01:40,767 to settle down to the quiet life. 22 00:01:42,393 --> 00:01:44,771 I wish that conversation would have gone better. 23 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 Hey! 24 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 Are you a mermaid? 25 00:02:46,040 --> 00:02:48,835 Or just drunk? 26 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 This is my life now. 27 00:05:07,640 --> 00:05:10,268 I'm married to a beautiful woman I love 28 00:05:10,476 --> 00:05:14,147 with two beautiful kids. 29 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 A house in a nice neighborhood. 30 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 And a nice mortgage. 31 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 I do some community service, 32 00:05:46,220 --> 00:05:51,559 I coach soccer, 33 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 and I teach martial arts for kids. 34 00:05:59,984 --> 00:06:00,902 It's boring. 35 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 It's typical, I know. 36 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 but nobody dies. 37 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 And I love it. 38 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 Then he roundhoused like this: 39 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 And he missed by a mile. 40 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 Josh and Sean are a bunch of losers. 41 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 I'm just glad you stayed out of it. 42 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 Those two are probably going to get suspended. 43 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 Right, honey? 44 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Right, honey?? 45 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 Probably, if not expelled. 46 00:06:31,682 --> 00:06:33,726 Look, Max, we know you know how to take care of yourself. 47 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 But remember, part of that is knowing how to assess the situation, 48 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 the immediate dangers, and the ones down the road that you can't see. 49 00:06:40,858 --> 00:06:41,458 I know, I know. 50 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 Look, you got a good head on your shoulders. 51 00:06:44,612 --> 00:06:47,073 You’ll know what to do when it happens. 52 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 Thank you. Yeah, you're welcome. 53 00:06:56,332 --> 00:06:57,542 Mm hmm. 54 00:07:06,134 --> 00:07:07,301 Can I get you guys anything else? 55 00:07:09,887 --> 00:07:10,596 To go boxes, please? 56 00:07:10,721 --> 00:07:11,431 I'll be right back. 57 00:07:11,639 --> 00:07:12,432 Thank you. 58 00:07:12,557 --> 00:07:13,516 Weirdo. 59 00:07:15,685 --> 00:07:16,285 Thank you. 60 00:07:16,394 --> 00:07:17,061 Yeah. 61 00:07:18,062 --> 00:07:20,398 Why don’t you take them home? I'm going to go check in on the dojo. 62 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Okay. You’ll be safe getting back home? 63 00:07:23,234 --> 00:07:25,361 Yeah, I could use a walk after all that pizza. 64 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 Okay. I'll see you back home in a few. 65 00:07:27,071 --> 00:07:27,905 All right. 66 00:07:28,114 --> 00:07:29,157 Bye. 67 00:07:57,643 --> 00:07:59,770 Who’s here? 68 00:08:02,315 --> 00:08:05,693 Oh, no, no, no, no, no! 69 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 Let me explain... No, not again. 70 00:08:09,280 --> 00:08:11,782 Every time. Every single time 71 00:08:11,991 --> 00:08:14,785 you pop back into my life, everything goes into the toilet. 72 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Not again, okay? Not again. 73 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 I don't have anywhere else to go. 74 00:08:20,458 --> 00:08:22,835 Please? 75 00:08:25,546 --> 00:08:27,965 Who did that? 76 00:08:28,966 --> 00:08:30,009 I had 77 00:08:30,843 --> 00:08:33,429 a... disagreement... with my former employer. 78 00:08:33,638 --> 00:08:36,224 Is it ‘former employer’ because you quit the job 79 00:08:36,432 --> 00:08:39,101 or ‘former employer’ because you 80 00:08:39,685 --> 00:08:40,770 More like second. 81 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 Right. 82 00:08:42,355 --> 00:08:43,314 Okay, 83 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 look, Ayana, it's great seeing you and all. 84 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 It really is... but I have a family now. 85 00:08:48,903 --> 00:08:50,324 I have a wife. 86 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 I have a son. 87 00:08:52,156 --> 00:08:53,074 I have a daughter. 88 00:08:53,366 --> 00:08:55,117 I'm someone's daughter, too, Victor. 89 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 Strictly speaking, yes. 90 00:09:01,749 --> 00:09:03,960 This you? 91 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Every time. 92 00:09:29,902 --> 00:09:32,446 Oh, hey, we're not open right now. 93 00:09:32,863 --> 00:09:37,201 But I guess that's obvious because the lights are off and it's 9:30 at night. 94 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 Where is she? 95 00:09:45,793 --> 00:09:46,836 Where is..? 96 00:09:47,169 --> 00:09:50,131 You gotta help me, man. I'm no good at the pronoun game. 97 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 You know who I'm talking about. 98 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 I promise, I have no earthly idea who you're talking about. 99 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 Last chance. 100 00:10:09,650 --> 00:10:11,652 I think it's time for you to leave. 101 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 Now what? 102 00:11:38,197 --> 00:11:39,824 See?! That's what I'm talking about. 103 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 You've been here for, like, 22 seconds, and now my dojo is a crime scene. 104 00:11:43,411 --> 00:11:45,371 I mean, that must be a record for you, right? 105 00:11:45,579 --> 00:11:46,497 There will be more like him. 106 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 How many more? 107 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 As many as it takes. 108 00:11:50,000 --> 00:11:50,960 Until I’m dead. 109 00:11:51,210 --> 00:11:53,212 You really have a way of making enemies, don't you? 110 00:11:53,963 --> 00:11:57,883 But we are not enemies, 111 00:11:59,176 --> 00:12:01,554 right Victor? 112 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 I mean, 113 00:12:03,931 --> 00:12:07,268 we used to be so close... 114 00:12:08,769 --> 00:12:10,438 Okay, let's take a step back. 115 00:12:10,646 --> 00:12:14,150 Like a literal step back. 116 00:12:14,900 --> 00:12:15,860 Okay. 117 00:12:16,485 --> 00:12:17,403 Okay. 118 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Okay. Okay. 119 00:12:20,322 --> 00:12:24,577 You realize you just saying that one word ‘okay’ over and over again, right? 120 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 Yes, I'm aware. Thanks. 121 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 Okay, you can stay at the school for a few days. 122 00:12:31,542 --> 00:12:33,878 There's a futon in my office, you just have to move the equipment out of the way. 123 00:12:34,378 --> 00:12:35,296 Okay. 124 00:12:35,504 --> 00:12:37,757 I take it you need money, right? 125 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 Great. One less thing to worry about. 126 00:12:40,092 --> 00:12:41,302 I'll check on you in the morning. 127 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 Hopefully by then, you can kind of get yourself together to move on. 128 00:12:44,805 --> 00:12:45,723 Okay. 129 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 You realize you keep saying that word over and over again, right? 130 00:12:59,737 --> 00:13:03,616 Oooooo-kay. 131 00:13:17,880 --> 00:13:19,381 Now I know why you're doing this every night... 132 00:13:20,132 --> 00:13:22,468 The blood gets into all these hard-to-reach areas. 133 00:13:22,676 --> 00:13:25,054 I find this is easier on my skin than all that scrubbing. 134 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Milk of your mother country. 135 00:13:44,907 --> 00:13:47,409 Nostrovia. 136 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 I have a job for you. 137 00:13:55,626 --> 00:13:58,003 Someone killed my friend, 138 00:13:58,671 --> 00:14:00,297 and I want you to take care of it. 139 00:14:00,673 --> 00:14:03,008 I'm sure I can spare one of my guys to take care of him. 140 00:14:04,593 --> 00:14:05,511 It's a ‘her’. 141 00:14:05,761 --> 00:14:06,762 A female... 142 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 anyone I know? 143 00:14:13,477 --> 00:14:15,646 We’re talking about Ayana? 144 00:14:16,689 --> 00:14:17,565 Mm hmm. 145 00:14:17,773 --> 00:14:19,233 Probably have to spare more than one. 146 00:14:19,441 --> 00:14:20,818 Dmitri: my phone... 147 00:14:21,068 --> 00:14:24,071 have to wake some people up. 148 00:14:29,994 --> 00:14:32,037 Ayana’s always been loyal to the Brethren. 149 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 What are you implying? 150 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Just stating a fact. 151 00:14:38,168 --> 00:14:39,169 He’d be good, he’s local. 152 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 You kids with your texting. 153 00:14:42,423 --> 00:14:45,050 In my time, we had to wait for a phone booth. 154 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 Barefoot? 155 00:14:48,137 --> 00:14:49,889 Be careful. 156 00:14:51,348 --> 00:14:53,434 Sorry. 157 00:14:56,979 --> 00:14:58,480 You realize I'm probably going to lose some men 158 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 before one of them gets her, right? 159 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 I'm going to pay you very good money. 160 00:15:47,780 --> 00:15:51,784 Lift with your legs... 161 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 Hey, Dad. 162 00:16:02,086 --> 00:16:03,003 Yeah, bud. 163 00:16:03,253 --> 00:16:04,463 You were really spacing, there. 164 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Yeah. Sorry. 165 00:16:06,674 --> 00:16:08,425 Will you be coming to my game tomorrow? 166 00:16:08,634 --> 00:16:12,388 Of course! My starting center forward. 167 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 All good, kiddo? 168 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 Yeah. Dad. 169 00:16:22,982 --> 00:16:23,857 You good? 170 00:16:25,067 --> 00:16:27,569 Sure. 171 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 So you burn off any calories? 172 00:16:46,547 --> 00:16:48,632 Yeah, yeah. You know, I've got to clear my head, and all. 173 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 Well, that’s good. 174 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 Hey, don’t forget it’s trash night. 175 00:16:56,807 --> 00:16:59,018 Right... 176 00:17:36,055 --> 00:17:37,848 I'm going easy on you. 177 00:17:38,557 --> 00:17:39,975 When did I ever say to take it easy? 178 00:18:14,510 --> 00:18:15,469 Hey, you here? 179 00:18:15,677 --> 00:18:16,762 Hey. 180 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 Brought you some arroz con pollo... Gracias. 181 00:18:26,146 --> 00:18:27,064 Mmm... 182 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 Did your wife make this? 183 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 Yeah. She's a good cook. 184 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 Is she good at other wifely things? 185 00:18:35,948 --> 00:18:37,074 That's none of your business. 186 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 But, yes, she is. 187 00:18:39,076 --> 00:18:39,827 Good. 188 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 I'm happy for you, Victor-really. 189 00:18:46,959 --> 00:18:49,753 You deserve a good woman and stable life. 190 00:18:50,087 --> 00:18:53,048 One where you're not jumping on a C-130 in the middle of the night 191 00:18:53,924 --> 00:18:59,138 to drop into Tunisia, or Qatar, or Burma, or whatever other hotspot. 192 00:19:00,430 --> 00:19:02,474 We saw a lot of bad places, a lot of bad things. 193 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 But there were good times, though, right? 194 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 We were young and in love, 195 00:19:07,896 --> 00:19:12,484 tearing ass all across the Third World- taking out threats 196 00:19:13,277 --> 00:19:17,364 and then going out for Lao Lao’s, or Rakia, or Ouzo... 197 00:19:17,698 --> 00:19:20,742 staying up ALL night... 198 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 and then sleeping in First Class the whole way back. 199 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 I know what you're doing. 200 00:19:27,666 --> 00:19:29,209 I'm not doing anything. 201 00:19:29,501 --> 00:19:31,420 I'm eating my arroz con pollo, 202 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 and reminiscing with my ex. 203 00:19:33,172 --> 00:19:37,259 No, you're trying to make me feel nostalgic, so I’ll help you. 204 00:19:38,552 --> 00:19:40,470 Okay, maybe a little. 205 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 It's not going to work. 206 00:19:42,347 --> 00:19:43,307 All right. 207 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Won’t. 208 00:19:44,433 --> 00:19:45,517 Copy that. 209 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Maybe put some pants on? 210 00:19:47,186 --> 00:19:48,103 Working on it. 211 00:19:51,481 --> 00:19:52,441 What's up? 212 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 I just got a text from our dry cleaners that are clothes are already. 213 00:19:56,778 --> 00:19:57,696 What? 214 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 You normally get texts from your dry cleaners? 215 00:20:01,950 --> 00:20:03,911 No. 216 00:20:20,636 --> 00:20:25,807 I’ll be right there... 217 00:20:35,025 --> 00:20:38,445 What are you doing here, hon? I thought you asked me to pick up the cleaning. 218 00:20:38,654 --> 00:20:41,031 I thought I messaged you that I was going to pick up the stuff. 219 00:20:41,240 --> 00:20:42,699 Wow, such a funny mistake. 220 00:20:43,492 --> 00:20:47,079 And here we are, both of us- one more than needs to be here. 221 00:20:47,496 --> 00:20:48,747 Why don't you take off and I'll pick up the stuff. 222 00:20:48,956 --> 00:20:50,958 I have the car right here in the lot. 223 00:20:51,166 --> 00:20:52,626 It makes more sense if I just do it. 224 00:20:52,834 --> 00:20:53,752 No, you should go to work. 225 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 I mean, look at the time. You don't want to be late. 226 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 Did you take allergy medicine this morning? 227 00:20:58,507 --> 00:21:01,009 You know that stuff makes you all hyper. That must be it. 228 00:21:01,218 --> 00:21:04,930 I mean, the pollen count is so high, it's just... 229 00:21:05,138 --> 00:21:06,431 murder. 230 00:21:07,266 --> 00:21:08,183 Oh, hi: 231 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 last name is Reyes. 232 00:21:10,727 --> 00:21:13,230 We uh... we don't have your order ready. 233 00:21:13,480 --> 00:21:15,190 But you texted us. 234 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 My mistake. So sorry for the inconvenience. 235 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 Dani: It is kind of an inconvenience- I have to get to work. 236 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 Again, so sorry. 237 00:21:25,701 --> 00:21:29,454 I mean, maybe we could get a discount or something for next time. 238 00:21:29,997 --> 00:21:30,872 It's all good. 239 00:21:31,081 --> 00:21:33,542 I mean, he's just a small business, just trying to get by, right? 240 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 It's very challenging. 241 00:21:36,878 --> 00:21:38,467 No more allergy medicine for you! 242 00:21:38,547 --> 00:21:39,423 Sorry, babe. 243 00:21:41,425 --> 00:21:43,719 Okay then, honey-have a great day at work. 244 00:21:46,471 --> 00:21:50,559 Okay, seriously, honey: drink some herbal tea or something, all right? 245 00:21:50,851 --> 00:21:52,769 You're like a crazy person right now. 246 00:21:53,020 --> 00:21:54,813 Okay, babe. See you tonight! 247 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 You do not go after my ex-boyfriend. 248 00:22:49,534 --> 00:22:50,535 You’ve known this guy for a while? 249 00:22:50,744 --> 00:22:51,828 He's worked here for years! 250 00:22:52,037 --> 00:22:54,873 I mean he cleaned my daughter's communion dress after she spilled cranberry juice on it. 251 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 10% bleach solution, soda water, little bit of salt. 252 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 Thanks. So? 253 00:23:00,128 --> 00:23:01,004 So what? 254 00:23:01,171 --> 00:23:02,089 What do you want to do with him? 255 00:23:02,214 --> 00:23:03,131 I don't know. 256 00:23:03,256 --> 00:23:05,926 He was gonna kill your wife or torture her to get to you. 257 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 To get to me. He's a sleeper. 258 00:23:08,970 --> 00:23:12,099 They have them everywhere. Every little town in the US. 259 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 He's probably known about you all along. 260 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 It's true. 261 00:23:16,228 --> 00:23:18,772 So I ask again, what do we do? 262 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Because I say we kill him and dump him in the river. 263 00:23:22,025 --> 00:23:24,194 That's my vote, if you're interested. 264 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 D... do I get a vote? 265 00:23:26,738 --> 00:23:27,739 It just seems... 266 00:23:28,031 --> 00:23:28,865 Seems? 267 00:23:28,990 --> 00:23:29,950 Cold. 268 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 Of course it’s cold. We're killing him in cold blood. 269 00:23:32,160 --> 00:23:34,037 That's what the phrase means. Right? 270 00:23:34,246 --> 00:23:36,331 Maybe we could switch him to our side and make him an ally. 271 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 It's a great idea! 272 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 It's a terrible idea. 273 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 He will switch back and kill us the first chance he gets. 274 00:23:42,462 --> 00:23:44,005 The idea does have some flaws. 275 00:23:44,214 --> 00:23:48,593 Victor, it's your family’s safety we are talking about. 276 00:23:57,269 --> 00:23:58,395 Victor? 277 00:24:00,105 --> 00:24:00,939 What are you doing? 278 00:24:03,525 --> 00:24:05,193 What are you doing? 279 00:24:05,318 --> 00:24:07,154 Let him try to come at me with a broken sword arm. 280 00:24:08,530 --> 00:24:10,115 You’re assuming he’s right handed? 281 00:24:10,907 --> 00:24:11,825 Yeah. 282 00:24:12,033 --> 00:24:14,202 What if he's ambidextrous? 283 00:24:25,172 --> 00:24:27,382 Thank you for not killing me! 284 00:24:34,514 --> 00:24:35,307 Boss... 285 00:24:36,308 --> 00:24:37,350 We got word: 286 00:24:37,559 --> 00:24:39,936 The first few attempts to eliminate the target were... 287 00:24:40,520 --> 00:24:41,438 I mean, they weren't... 288 00:24:42,939 --> 00:24:43,773 She’s still alive. 289 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 For God's sakes, stop stuttering, Dmitri. 290 00:24:46,985 --> 00:24:49,321 It's nothing you haven't seen before. 291 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 There, is that better? 292 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Can you go back to speaking like an adult now? 293 00:25:02,918 --> 00:25:04,711 Yes, madam Marzana. I’m sorry. 294 00:25:05,420 --> 00:25:06,379 It’s all right. 295 00:25:06,546 --> 00:25:09,382 You can keep your fingers... this time. 296 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Leonard’s been activated as well? 297 00:25:12,594 --> 00:25:14,387 Yes, he has yet to make contact. 298 00:25:14,846 --> 00:25:17,140 Let's give him a day before we widen the net. 299 00:25:18,225 --> 00:25:20,810 So what about The Swordsman? 300 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 Hold off on The Swordsman for now. 301 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 He's expensive. 302 00:25:27,692 --> 00:25:31,571 You really need to get a girlfriend, Dmitri. 303 00:25:39,621 --> 00:25:40,622 Yeah. 304 00:25:41,623 --> 00:25:43,291 You're the last one left. 305 00:25:43,750 --> 00:25:44,876 Okay. 306 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 If you fail, she's bringing in The Swordsman. 307 00:25:48,004 --> 00:25:49,631 I won't fail. 308 00:26:05,772 --> 00:26:07,399 they’re going to keep coming, aren't they? 309 00:26:08,233 --> 00:26:09,192 Yes. 310 00:26:09,943 --> 00:26:10,860 I'm sorry. 311 00:26:11,069 --> 00:26:12,779 If you were sorry, you would leave now. 312 00:26:13,113 --> 00:26:14,573 They know I've been here. 313 00:26:14,948 --> 00:26:17,742 They would just show up to try to find out if you knew what I went. 314 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 So we're both screwed. 315 00:26:20,537 --> 00:26:23,081 Pretty much. 316 00:26:23,331 --> 00:26:25,000 I'm sorry. 317 00:26:25,542 --> 00:26:28,128 I'm sorry I involved you and your family in this. 318 00:26:28,503 --> 00:26:29,629 Oh crap my family! 319 00:26:29,796 --> 00:26:31,172 Oh crap my family what? 320 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 My kid’s got a game! 321 00:27:17,719 --> 00:27:18,762 Ref! Sub! 322 00:27:23,058 --> 00:27:24,142 I thought you weren’t going to make it. 323 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 Of course, just things got a little crazy today. 324 00:27:26,645 --> 00:27:27,646 How are things going? 325 00:27:27,812 --> 00:27:30,231 That one center back is like a wall... 326 00:27:30,649 --> 00:27:33,443 we keep stealing the ball away but we can’t get through. 327 00:27:33,985 --> 00:27:35,236 Who’s she? 328 00:27:35,445 --> 00:27:38,615 Oh, this is Ayana: she's a friend of mine. 329 00:27:38,823 --> 00:27:39,783 Hello, Max. 330 00:27:39,991 --> 00:27:41,534 Wow, she's very pretty. 331 00:27:41,618 --> 00:27:42,577 Hey, let's stay focused. 332 00:27:42,786 --> 00:27:45,163 Okay, let me go talk to the coach real fast. 333 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 The big kid... 334 00:27:49,417 --> 00:27:52,629 ...keeps taking the ball away, hmm? 335 00:27:52,837 --> 00:27:53,797 Yeah. 336 00:27:55,799 --> 00:27:58,009 So the question is, 337 00:27:58,301 --> 00:28:02,138 how bad do you want to get the ball past him? 338 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 And what are you willing to do, to win? 339 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 Ref! Sub! 340 00:28:30,709 --> 00:28:31,626 C’mon, Ref! 341 00:28:45,265 --> 00:28:48,518 Come on, I fudged the number numbers a little bit, and I rounded down 342 00:28:48,643 --> 00:28:50,353 and I kept a few pennies... okay, okay 343 00:28:50,645 --> 00:28:51,563 It was dollars. 344 00:28:51,771 --> 00:28:54,524 A lot... a lot of dollars. 345 00:28:57,152 --> 00:29:01,072 Oh come on.. come on, come on! 346 00:29:02,782 --> 00:29:05,660 I'll do your taxes for free. 347 00:29:06,202 --> 00:29:08,121 Do you use those for work? 348 00:29:08,329 --> 00:29:12,876 I bet you didn't know you could get a great deduction... 349 00:29:15,128 --> 00:29:19,007 Stay on the line until the ball is kicked. 350 00:29:28,683 --> 00:29:29,642 Oh, hey. 351 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 How's he doing? 352 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 He got knocked down, but he got up again. 353 00:29:33,938 --> 00:29:35,857 Oh, I'm sorry. Have we met? 354 00:29:36,065 --> 00:29:37,984 Oh, uh. Dani, this is Ayana. 355 00:29:38,651 --> 00:29:41,112 We know each other... long time ago. 356 00:29:41,613 --> 00:29:42,697 Oh. How’d you get that? 357 00:29:43,406 --> 00:29:44,536 Mongoose Mountain bike. 358 00:29:44,616 --> 00:29:45,617 -mountain bike. 359 00:29:45,867 --> 00:29:47,702 Ayana, this is my wife, Danielle. 360 00:29:48,161 --> 00:29:49,120 Call me Dani. 361 00:29:49,329 --> 00:29:51,164 Everyone does. It's great to meet you, Ayana. 362 00:29:51,372 --> 00:29:52,499 Likewise. 363 00:30:04,761 --> 00:30:08,056 Hey, we usually take some of the kids out for pizza after the game. 364 00:30:08,264 --> 00:30:09,140 Would you like to come? 365 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 ...would love to come. 366 00:30:13,353 --> 00:30:15,897 So kind. 367 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 I'll do anything, I’ll do anything. 368 00:30:22,737 --> 00:30:24,781 tell me what you want me to do. 369 00:30:24,989 --> 00:30:27,534 Just give me some mercy! 370 00:30:28,993 --> 00:30:32,539 Okay, Mr. Summers. Let’s get back to it, shall we? 371 00:30:33,039 --> 00:30:35,959 I'll give you back some of the money, I have like $20 in my pocket! 372 00:30:38,586 --> 00:30:41,464 So hang on, You two were a legit thing back in the day? 373 00:30:41,798 --> 00:30:44,717 For what, year and a half, right? 374 00:30:45,051 --> 00:30:46,094 Was is that long? 375 00:30:46,302 --> 00:30:50,139 Strange I never heard about this, but Victor doesn't really talk much abut that time. 376 00:30:50,723 --> 00:30:53,643 It was... ... right: a long time ago. 377 00:30:55,895 --> 00:30:59,649 Okay then, so what was it that finally broke you two up? 378 00:31:00,066 --> 00:31:01,401 It was another woman. 379 00:31:01,651 --> 00:31:02,777 What? 380 00:31:02,986 --> 00:31:04,863 You cheated on her? You dirtbag! 381 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 No, no. It was me. 382 00:31:07,532 --> 00:31:08,783 The other woman: 383 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 She was with me. 384 00:31:10,535 --> 00:31:12,287 Oh, my God, really? 385 00:31:12,912 --> 00:31:13,580 Wow. 386 00:31:14,497 --> 00:31:18,376 I love women... But Victor is so old fashioned about these things. 387 00:31:18,626 --> 00:31:20,503 That's what I always say. 388 00:31:20,837 --> 00:31:22,964 See if you’d been more open minded 389 00:31:23,172 --> 00:31:26,009 maybe you could have had a menege a trois... 390 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Ummm, I’m totally open-minded. 391 00:31:28,177 --> 00:31:29,888 I wasn’t... I mean I’m totally open minded. 392 00:31:31,764 --> 00:31:34,559 Excuse me. I need to use the ladies’ room. 393 00:31:36,728 --> 00:31:37,645 See? 394 00:31:37,812 --> 00:31:39,230 I think it's going very well. 395 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 You never told me you were bisexual. 396 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Honey, we’re ALL a little bisexual. 397 00:31:44,402 --> 00:31:46,988 We're not. No, we're not. I mean, I'm not. 398 00:31:47,238 --> 00:31:49,741 And you just keep believing that. 399 00:31:53,411 --> 00:31:54,370 You'll be alright tonight? 400 00:31:54,579 --> 00:31:57,540 I got a room just outside town-paid cash. 401 00:31:58,249 --> 00:32:00,293 I will be fine... probably. 402 00:32:00,793 --> 00:32:02,462 We'll figure out a plan in the morning. 403 00:32:02,670 --> 00:32:03,630 Okay. 404 00:32:03,796 --> 00:32:04,964 Thank you, babe. 405 00:32:06,341 --> 00:32:08,676 Sorry: thank you, Victor. 406 00:32:10,553 --> 00:32:11,596 Max: 407 00:32:13,806 --> 00:32:15,767 he’s a lot like you. 408 00:32:27,195 --> 00:32:28,196 Heeey, 409 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 I have more in the fridge. 410 00:32:31,991 --> 00:32:33,076 Do you want one? 411 00:32:33,284 --> 00:32:35,495 I already had my fill. Thanks. 412 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 All righty. Have a nice night. 413 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 You two. 414 00:33:03,064 --> 00:33:04,232 That was fun. 415 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 I'm glad you two met. 416 00:33:07,235 --> 00:33:10,029 So you haven't talked to her in a while? 417 00:33:11,197 --> 00:33:14,158 No, not since before us. 418 00:33:15,994 --> 00:33:17,537 She's very attractive. 419 00:33:17,745 --> 00:33:21,124 Yeah, her work keeps her in shape. 420 00:33:33,428 --> 00:33:35,179 Hey, can I get you anything? 421 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 I'll take a beer. 422 00:33:42,812 --> 00:33:45,773 Can I put it on my room tab? 423 00:33:46,899 --> 00:33:48,943 Right. 424 00:33:51,904 --> 00:33:53,865 Thank you. 425 00:33:58,119 --> 00:34:01,330 So you don't want a free beer for me, 426 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 but you'll buy one from here? 427 00:34:05,585 --> 00:34:08,379 Listen to me very carefully, pal. 428 00:34:09,213 --> 00:34:13,342 I'm not the girl you try to pull this kind of thing with on any day, okay? 429 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 But definitely not today. 430 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 Trust me. 431 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Seriously, dude, 432 00:34:25,229 --> 00:34:29,150 I’m going to rip your damn face off, okay? 433 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 Go away. 434 00:34:31,486 --> 00:34:34,280 Hey, lady said she wants to be left alone, huh pal? 435 00:34:34,906 --> 00:34:38,451 Why don't you go change a keg or something? 436 00:34:38,659 --> 00:34:39,619 Listen, 437 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 you don't have to be so hostile. 438 00:34:42,497 --> 00:34:44,999 Come on. Come back to my room. Have a drink. 439 00:34:45,583 --> 00:34:47,960 I think we can have some fun together. 440 00:34:52,423 --> 00:34:53,299 Or... 441 00:34:53,883 --> 00:34:56,594 we could just have some fun right here: 442 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Okay. 443 00:35:15,947 --> 00:35:20,993 Next time a woman says “leave me alone”, 444 00:35:21,786 --> 00:35:25,289 what are we gonna do? 445 00:35:35,967 --> 00:35:41,100 The next time a woman says “leave me alone”... 446 00:35:41,180 --> 00:35:42,226 I'll walk away. 447 00:35:42,306 --> 00:35:43,728 I completely understand. 448 00:35:43,808 --> 00:35:44,937 Please stop hurting me. 449 00:35:45,017 --> 00:35:47,565 I'll never bother anybody again. Please. 450 00:35:47,645 --> 00:35:52,525 Ow, ow, ow, ow. 451 00:36:01,993 --> 00:36:04,704 Did you see what that crazy lady just did to me? 452 00:36:26,601 --> 00:36:27,518 Can we just... 453 00:36:28,060 --> 00:36:30,313 It’s like my second flight in 2 minutes! 454 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 I got a job to do. 455 00:36:32,440 --> 00:36:35,484 I know you have a job to do. 456 00:36:35,693 --> 00:36:38,779 That’s exactly what I used to say to everyone I killed... 457 00:36:39,030 --> 00:36:42,700 but do you really think it’s a good enough justification? 458 00:36:43,784 --> 00:36:46,704 Are we getting existential, or...? 459 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 I just mean-What's the point? 460 00:36:49,415 --> 00:36:50,833 Like really. 461 00:36:51,083 --> 00:36:52,418 Pay’s good. 462 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Lots of things pay good 463 00:36:55,087 --> 00:36:56,839 and you’re a capable guy. 464 00:36:57,131 --> 00:37:00,468 You can own an Airbnb or invest in cryptocurrency... 465 00:37:00,760 --> 00:37:03,262 or sell high-performance vehicles. 466 00:37:03,512 --> 00:37:08,017 I mean, travel in this business is such a pain, right? 467 00:37:08,226 --> 00:37:11,896 And they don't rent you the fancy cars or put you up in the four stars hotel, 468 00:37:12,104 --> 00:37:13,022 do they? 469 00:37:13,147 --> 00:37:15,149 They got me in a Kia. 470 00:37:15,608 --> 00:37:16,442 See? 471 00:37:17,235 --> 00:37:19,403 What if you're in a high speed car chase? 472 00:37:19,654 --> 00:37:22,573 You're going to outrun the other guy in mom's grocery getter? 473 00:37:23,282 --> 00:37:26,369 I'm just saying, the good days are behind us, 474 00:37:27,036 --> 00:37:29,163 and you could do better in another field. 475 00:37:29,497 --> 00:37:31,666 It is something to think about. 476 00:37:32,792 --> 00:37:34,669 Good. I'm glad. 477 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 I'll think about it... right after I kill you 478 00:37:37,922 --> 00:37:39,548 and get paid. 479 00:39:16,687 --> 00:39:17,688 Mistress... 480 00:39:18,522 --> 00:39:20,941 Uh-oh... it's ‘Mistress’. 481 00:39:21,275 --> 00:39:22,443 This can't be good. 482 00:39:22,777 --> 00:39:24,445 Shakur is asking for a status update. 483 00:39:24,653 --> 00:39:26,530 Yeah, I imagine is growing impatient by now. 484 00:39:27,323 --> 00:39:31,827 There’s been no word from... well... any of the assassins we’ve sent so far. 485 00:39:32,870 --> 00:39:33,746 Nobody? 486 00:39:34,038 --> 00:39:34,997 Nope. 487 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 Well that sucks. 488 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 Shall we...? No! 489 00:39:41,504 --> 00:39:43,339 Hold off on The Swordsman. 490 00:39:46,425 --> 00:39:47,468 Okay... 491 00:39:47,718 --> 00:39:49,178 Thank you, Dmitri. 492 00:39:49,595 --> 00:39:52,014 I will report our failure to the boss. 493 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Would you like me to come with? 494 00:39:55,059 --> 00:39:56,310 So he can kill us both? 495 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 That doesn't make much sense, hun. 496 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 See you soon. 497 00:40:01,565 --> 00:40:02,525 I hope. 498 00:40:10,741 --> 00:40:12,159 It’s late. What do you need? 499 00:40:12,868 --> 00:40:15,246 You are happy, Victor, aren't you? 500 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Well, yeah. 501 00:40:17,873 --> 00:40:20,000 You have so many nice things. 502 00:40:20,418 --> 00:40:23,629 Nice house, pretty wife, cute kids. 503 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 I got lucky, I guess. 504 00:40:26,632 --> 00:40:30,094 No, I don't think luck had anything to do with it. 505 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 You made a good decision getting out when you did. 506 00:40:34,807 --> 00:40:38,727 And you’re a good person: good things come to good people... 507 00:40:39,645 --> 00:40:40,604 sometimes. 508 00:40:40,813 --> 00:40:43,107 You're a good person too, Ayana. 509 00:40:45,943 --> 00:40:49,655 And yet here I am in this crappy motel. 510 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 Alone. 511 00:40:51,740 --> 00:40:54,243 Well, not alone, I guess. 512 00:40:54,452 --> 00:40:56,579 I mean, there’s the dead body in the bathroom. 513 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 A dead body? 514 00:40:58,622 --> 00:41:01,375 Yeah, just another schmo-thought he's gonna 515 00:41:01,750 --> 00:41:04,211 have a payday putting my body in his trunk. 516 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 But that one was nicer than most. 517 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 Well, I mean, we got to do something. 518 00:41:08,966 --> 00:41:11,594 If housekeeping comes in tomorrow morning and there’s a 519 00:41:13,679 --> 00:41:16,140 In your bathroom, it's going to get complicated, isn't it? 520 00:41:16,807 --> 00:41:18,225 You might have a point. 521 00:41:18,517 --> 00:41:21,729 Also, I can’t get in my shower with him there! 522 00:41:23,314 --> 00:41:28,068 So maybe you can come over and help me to get rid of him? 523 00:41:29,653 --> 00:41:32,198 It’s late... okay. 524 00:41:32,406 --> 00:41:34,033 I'll be there as soon as I can. 525 00:41:44,335 --> 00:41:45,377 Honey, have you seen my keys? 526 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 On the counter. 527 00:41:48,339 --> 00:41:49,298 You're going out? 528 00:41:49,965 --> 00:41:51,217 It's late. 529 00:41:51,509 --> 00:41:56,096 Yeah, I have to get some old equipment from the dojo to donate to the Boys and Girls Club. 530 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 You've had a few drinks. 531 00:41:59,016 --> 00:41:59,934 I'll be fine. 532 00:42:00,935 --> 00:42:02,311 Be right back! 533 00:42:14,240 --> 00:42:16,158 Hurry up before someone sees us! 534 00:42:16,367 --> 00:42:17,743 you got this? I got this! 535 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 You’re already looking winded. 536 00:42:21,413 --> 00:42:22,748 It's been a while. 537 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 I can’t hear you. 538 00:42:24,291 --> 00:42:26,544 I said it’s been a while since I carried a body! 539 00:42:27,378 --> 00:42:30,339 I told you to lift with your legs. 540 00:42:37,930 --> 00:42:39,265 Thank you. 541 00:42:40,391 --> 00:42:43,936 Thank you for coming out late tonight and helping me with this. 542 00:42:44,645 --> 00:42:47,106 Of course, that's what friends do. 543 00:42:48,148 --> 00:42:49,233 So we are? 544 00:42:49,608 --> 00:42:50,568 Are what? 545 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 Still friends? 546 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Yeah. Of course. 547 00:42:59,368 --> 00:43:01,161 That’s nice. 548 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 You're late. 549 00:43:07,001 --> 00:43:09,128 Last time I checked, I wasn't the one with the curfew. 550 00:43:09,670 --> 00:43:10,838 What the hell's going on? 551 00:43:11,046 --> 00:43:12,006 Hey, language. 552 00:43:12,214 --> 00:43:13,424 No, no. You tell me. 553 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 Are you and Mom separating? 554 00:43:17,386 --> 00:43:19,263 No, no, honey, we're not. 555 00:43:19,471 --> 00:43:20,889 Everything seems weird. 556 00:43:21,515 --> 00:43:22,558 More than normal, you mean? 557 00:43:22,766 --> 00:43:23,726 Yeah. 558 00:43:24,018 --> 00:43:26,061 Look, everything's going to be okay. 559 00:43:26,562 --> 00:43:27,813 I'm going to make it okay. 560 00:43:28,063 --> 00:43:29,023 Okay? 561 00:43:30,482 --> 00:43:31,191 Okay. 562 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 Okay. Go to bed. 563 00:44:17,655 --> 00:44:21,450 What the actual fuck is going on in here? 564 00:44:23,494 --> 00:44:25,079 Why are you two fighting? 565 00:44:25,663 --> 00:44:28,457 Dmitri, what are you even doing here? I told you to stay! 566 00:44:28,916 --> 00:44:29,667 Bad dog! 567 00:44:31,085 --> 00:44:33,587 Shakur, why were you choking my personal assistant? 568 00:44:33,962 --> 00:44:36,090 he started it. Don’t... 569 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 I came here to formally apologize to you. 570 00:44:41,512 --> 00:44:42,429 That's good. 571 00:44:42,596 --> 00:44:46,266 But I'm not offering you any fingers or any other parts of my anatomy, okay? 572 00:44:46,975 --> 00:44:49,395 My men might have failed you, but I haven't. 573 00:44:51,188 --> 00:44:52,815 Okay, you know what? 574 00:44:53,023 --> 00:44:56,026 Give me that warrior: He’ll assist me. 575 00:44:56,402 --> 00:44:58,987 But if it doesn't succeed... 576 00:45:01,615 --> 00:45:03,158 I'm not agreeing... Fine. 577 00:45:03,784 --> 00:45:04,743 Fine. 578 00:45:04,993 --> 00:45:06,829 I'll make sure it gets done, ma’am. 579 00:45:10,791 --> 00:45:12,000 Men... 580 00:45:38,777 --> 00:45:40,028 Hey, what's up? 581 00:45:41,071 --> 00:45:42,156 Yeah, I'll be there. 582 00:45:42,656 --> 00:45:44,491 No, I'll be there for sure. 583 00:45:45,033 --> 00:45:47,202 All right. 584 00:45:47,828 --> 00:45:50,122 Hell, yeah. 585 00:45:51,248 --> 00:45:52,541 Let's do this. 586 00:45:57,171 --> 00:46:02,885 One.. two... three... four... five... 587 00:46:03,886 --> 00:46:08,974 six... seven... eight... nine... 588 00:46:13,645 --> 00:46:14,980 It's been a minute. 589 00:46:15,189 --> 00:46:17,775 It's been a lot of minutes. 590 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 Is she here? 591 00:46:19,443 --> 00:46:21,361 No, but she's close. 592 00:46:21,737 --> 00:46:23,864 I to know who she's in trouble with, and why? 593 00:46:24,490 --> 00:46:26,283 Who’s she NOT in trouble with? 594 00:46:27,159 --> 00:46:29,203 She was given a specific task. 595 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 And not only did she not complete that task, 596 00:46:32,164 --> 00:46:34,458 she killed the operator who gave it to her. 597 00:46:35,793 --> 00:46:37,085 What task? 598 00:46:38,796 --> 00:46:40,422 I don't know. 599 00:46:40,631 --> 00:46:42,674 Just that it was in the Caspian zone. 600 00:46:43,133 --> 00:46:44,218 Her homeland? 601 00:46:44,676 --> 00:46:46,678 The guy who issued the order, 602 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 it was his man she killed. 603 00:46:50,682 --> 00:46:51,725 Name. 604 00:46:53,602 --> 00:46:55,270 Ahmed Shakur. 605 00:46:55,479 --> 00:46:56,438 Yeah. 606 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Shakur? 607 00:46:57,981 --> 00:46:59,942 He’s as real as they get. 608 00:47:00,484 --> 00:47:02,319 He was brought up through the Ebon Dawn 609 00:47:02,528 --> 00:47:05,322 and after that he was one of the founders of the 13 Wraiths. 610 00:47:05,614 --> 00:47:09,785 They weren't just assassins, they were like some kind of death cult. 611 00:47:10,035 --> 00:47:12,955 It took an entire army to put them down. 612 00:47:13,872 --> 00:47:14,998 But he survived. 613 00:47:15,207 --> 00:47:16,291 Barely. 614 00:47:17,334 --> 00:47:19,795 What would it take to get her out of this? Make things right? 615 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Besides her corpse? 616 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 More money than you have, man. 617 00:47:24,967 --> 00:47:26,510 I want to talk to him. 618 00:47:26,802 --> 00:47:27,636 No. 619 00:47:28,846 --> 00:47:30,973 No, you don’t, Victor. 620 00:47:31,723 --> 00:47:34,184 You got out-clean. 621 00:47:34,810 --> 00:47:37,271 Not everybody gets that. 622 00:47:55,330 --> 00:47:58,792 Well, it's been a while 623 00:48:00,210 --> 00:48:03,714 since I had some girl/girl action. 624 00:48:09,636 --> 00:48:12,055 Let's go. 625 00:48:16,727 --> 00:48:21,231 I know you and Ayana have a history, but she's not your kid. 626 00:48:21,732 --> 00:48:23,859 She made her choice. 627 00:48:25,611 --> 00:48:27,654 Seriously, man: 628 00:48:27,905 --> 00:48:30,073 you have too much to lose now. 629 00:48:31,450 --> 00:48:33,410 It's good to see you again, though. 630 00:50:00,247 --> 00:50:03,208 Would have been more fun the other way. 631 00:50:10,507 --> 00:50:11,341 Get in. 632 00:50:12,342 --> 00:50:13,260 What's up? 633 00:50:13,468 --> 00:50:16,138 We have a meeting. 634 00:50:30,819 --> 00:50:31,737 Where are we going? 635 00:50:31,945 --> 00:50:34,031 To put an end to this thing you just started. 636 00:50:37,534 --> 00:50:38,869 Were you just limping? 637 00:50:51,381 --> 00:50:53,008 Who the hell is this guy? 638 00:50:53,425 --> 00:50:54,551 We're here to see the boss man... 639 00:50:55,719 --> 00:50:58,555 and you’re not him because just like a hair thing... 640 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 I'm the one you speak to first. 641 00:51:00,515 --> 00:51:02,225 Then you can talk to Shakur. 642 00:51:02,434 --> 00:51:04,269 I'm assuming the assassin we've sent is... 643 00:51:04,519 --> 00:51:07,439 The girl? Yeah, she's dead. 644 00:51:08,106 --> 00:51:08,982 What girl? 645 00:51:09,191 --> 00:51:10,692 It was while you were having your meeting. 646 00:51:10,901 --> 00:51:13,111 Where is she? In a dumpster behind Franklin Avenue. 647 00:51:13,320 --> 00:51:15,113 Every time I turn around you’re killing someone. 648 00:51:15,322 --> 00:51:16,448 Because they’re trying to kill me! 649 00:51:16,656 --> 00:51:20,285 The futility of this is clear, yes- but this is not your affair. 650 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 This is her mess to clean up. 651 00:51:22,537 --> 00:51:25,248 I'm here representing her: to put an end to this. 652 00:51:25,499 --> 00:51:28,085 All of these bodies can't be good for any of you. 653 00:51:28,418 --> 00:51:32,547 The man is correct. I suggest... 654 00:51:33,006 --> 00:51:34,508 Sorry, hold on one second. 655 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Hey, hon: just taking care of some things... 656 00:51:38,470 --> 00:51:40,972 Okay, paper towels... yep. Anything else? 657 00:51:41,431 --> 00:51:43,683 Heavy cream, got it. Milk? 658 00:51:44,476 --> 00:51:45,268 Okay. 659 00:51:46,061 --> 00:51:49,022 Okay, I’ll go to the store on the way home. Love you, too. ‘Bye. 660 00:51:50,398 --> 00:51:52,109 Sorry, guys. Where were we? 661 00:51:52,400 --> 00:51:55,654 Right-we were going to put an end to this foolishness. 662 00:53:36,046 --> 00:53:38,590 Ah, the ex-boyfriend. 663 00:53:39,257 --> 00:53:41,009 How can I help you? 664 00:53:41,593 --> 00:53:43,678 I'm here to suggest you put an end to this vendetta 665 00:53:43,970 --> 00:53:46,181 before it goes any further. 666 00:53:46,723 --> 00:53:48,058 It's too late. 667 00:53:48,475 --> 00:53:50,769 That's crap and you know it. You can rescind the order. 668 00:53:51,061 --> 00:53:52,896 And how am I going to look? 669 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 Like a benevolent leader: someone who cares more about his people 670 00:53:56,233 --> 00:53:57,275 than his own ego. 671 00:54:07,244 --> 00:54:08,828 You're not worried about her? 672 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 No. 673 00:54:18,213 --> 00:54:20,257 She's had worse than your boy. 674 00:54:22,092 --> 00:54:23,718 Scat! 675 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 But YOU should be worried... 676 00:54:28,181 --> 00:54:31,226 honestly, old man, I'm the only thing standing between this moment 677 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 and you waking up one night with her 678 00:54:33,270 --> 00:54:36,273 standing above you and a cold gleam in her eye. 679 00:54:37,107 --> 00:54:39,067 Okay, I have an idea. 680 00:54:39,150 --> 00:54:40,026 And? 681 00:54:40,735 --> 00:54:43,154 I was wrong about Ayana. 682 00:54:43,530 --> 00:54:44,489 Okay. 683 00:54:48,076 --> 00:54:52,747 So I'll talk to Marzana, and we’ll cancel it. 684 00:54:53,415 --> 00:54:54,457 Great. 685 00:54:55,750 --> 00:54:56,668 Good. 686 00:54:57,794 --> 00:54:59,754 But one condition: 687 00:55:00,255 --> 00:55:01,840 You work for me. 688 00:55:02,048 --> 00:55:03,383 Sorry. What? 689 00:55:04,676 --> 00:55:06,845 Take it or leave it. 690 00:55:07,595 --> 00:55:09,514 I'm not a killer anymore. 691 00:55:14,019 --> 00:55:16,521 That's your problem, Mr. Reyes. 692 00:55:17,439 --> 00:55:18,398 I didn't.. 693 00:55:19,232 --> 00:55:20,608 Into the toilet. 694 00:55:20,817 --> 00:55:21,943 What’s wrong? 695 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 Okay. 696 00:55:26,239 --> 00:55:27,157 Okay. 697 00:55:28,158 --> 00:55:28,908 Good. 698 00:55:29,117 --> 00:55:31,244 I mean, the kids are going to go off to college soon. 699 00:55:31,870 --> 00:55:33,455 My wife wants to get the roof reshingled. 700 00:55:33,663 --> 00:55:36,333 I mean, I could use the extra money. 701 00:55:37,208 --> 00:55:38,460 That makes me happy. 702 00:55:38,793 --> 00:55:40,503 And what is it? A couple bodies here and there? 703 00:55:40,754 --> 00:55:41,838 Who gives a fuck? 704 00:55:42,130 --> 00:55:44,049 Like the one she was supposed to kill? 705 00:55:44,841 --> 00:55:46,551 I give her the order. 706 00:55:47,218 --> 00:55:49,346 To kill her own people... to kill her family. 707 00:55:50,138 --> 00:55:51,306 What kind of man gives that order? 708 00:55:51,473 --> 00:55:53,058 A practical man. 709 00:55:54,934 --> 00:55:57,771 You know what? I don't think I want to work for you anymore. 710 00:56:11,242 --> 00:56:12,535 That's good. 711 00:56:13,203 --> 00:56:15,663 Okay. You want to play? Let's play. 712 00:56:41,981 --> 00:56:44,401 You are a dead man. 713 00:56:44,859 --> 00:56:47,112 Yeeaahh!! 714 00:56:50,615 --> 00:56:51,825 You don't have to do this. 715 00:58:10,987 --> 00:58:11,863 You think 716 00:58:13,031 --> 00:58:14,741 anyone is going to wonder 717 00:58:14,949 --> 00:58:17,994 at all of these bodies turning up all of a sudden? 718 00:58:20,079 --> 00:58:21,080 Nah... 719 00:58:21,456 --> 00:58:22,707 it’s New Jersey. 720 00:58:42,185 --> 00:58:44,437 Hello, beautiful. 721 00:58:46,147 --> 00:58:48,650 I know I wasn't the one you expected to be talking to. 722 00:58:49,776 --> 00:58:51,653 Not exactly, no. 723 00:58:54,822 --> 00:58:56,449 Are they both dead? 724 00:58:56,824 --> 00:58:58,618 The important one is. 725 00:58:58,993 --> 00:59:00,787 But look on the bright side. 726 00:59:01,120 --> 00:59:02,747 You just got a promotion. 727 00:59:03,581 --> 00:59:04,832 That is true. 728 00:59:05,083 --> 00:59:06,793 Okay, here's the deal. 729 00:59:07,335 --> 00:59:09,546 I think we need to come up to an understanding- 730 00:59:10,088 --> 00:59:12,298 just us girls... AYANA: right? 731 00:59:12,757 --> 00:59:14,509 What kind of understanding? 732 00:59:14,717 --> 00:59:19,514 Well, you keep sending people to kill me, and I keep killing them. 733 00:59:20,098 --> 00:59:23,017 To me, it seems like a great waste of manpower. 734 00:59:23,935 --> 00:59:24,978 I have a job to do. 735 00:59:25,311 --> 00:59:28,064 Oh, my God, with this phrase! 736 00:59:28,648 --> 00:59:30,900 everyone has a job to do. 737 00:59:31,609 --> 00:59:32,694 You know what, Marzana? 738 00:59:33,861 --> 00:59:36,406 I have a job to do, too. 739 00:59:36,531 --> 00:59:40,785 And that job is to protect my loved ones- 740 00:59:41,244 --> 00:59:42,662 and not to die. 741 00:59:44,622 --> 00:59:45,873 What do you propose? 742 00:59:46,165 --> 00:59:48,418 Look, we all did things we shouldn't have. 743 00:59:48,793 --> 00:59:52,213 I killed my boss, I know- but he also tried to make me kill 744 00:59:52,463 --> 00:59:57,010 my loved ones, which was also REALLY wrong. 745 00:59:57,552 --> 01:00:01,472 And then you sent people to kill me, and I had to kill them. And then... 746 01:00:02,765 --> 01:00:03,365 Stop. 747 01:00:04,642 --> 01:00:06,936 I get it. 748 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Look, 749 01:00:11,024 --> 01:00:12,650 I'm only middle management. 750 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 I do what I'm told. 751 01:00:17,530 --> 01:00:21,200 So we call a truce? 752 01:00:21,868 --> 01:00:24,203 Yes. Okay. 753 01:00:26,331 --> 01:00:27,498 Okay. 754 01:00:27,915 --> 01:00:28,541 For reals? 755 01:00:29,584 --> 01:00:30,418 Yes. 756 01:00:30,627 --> 01:00:31,544 Good. 757 01:00:31,794 --> 01:00:34,672 I'm glad we had this little talk 758 01:00:35,173 --> 01:00:36,633 just between us girls. 759 01:00:42,305 --> 01:00:44,682 She's going to keep trying to kill me. 760 01:00:50,229 --> 01:00:51,564 Do I call The Swordsman? 761 01:00:51,773 --> 01:00:53,816 Wow, you cannot wait to get to talk to him, can you? 762 01:00:54,025 --> 01:00:55,401 He's a legendary killer. 763 01:00:55,860 --> 01:00:59,197 You’re like a nerd a comic book convention. 764 01:00:59,906 --> 01:01:05,411 Call him-this bitch needs to die, and she needs to die painfully. 765 01:01:39,487 --> 01:01:41,698 I'm sorry... I’m sorry... 766 01:01:42,198 --> 01:01:45,993 I promise I'll pay you back everything and more. 767 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 Moshi moshi... 768 01:02:49,474 --> 01:02:50,475 Hey, can we talk? 769 01:02:50,767 --> 01:02:52,059 Sure. What's up? 770 01:02:52,268 --> 01:02:54,562 I want to talk about the other night. 771 01:02:54,937 --> 01:02:56,442 look, I was just going through... I know you weren't going to the dojo 772 01:02:56,522 --> 01:02:58,274 to pick up that stuff, 773 01:02:58,524 --> 01:03:00,860 and I know you weren't running errands today. 774 01:03:01,027 --> 01:03:02,153 Clark called. 775 01:03:02,403 --> 01:03:03,988 You never picked up the lumber. 776 01:03:04,363 --> 01:03:05,948 I know there's something else. 777 01:03:06,240 --> 01:03:08,785 Honey... It has to do with Ayana, doesn't it? 778 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 It does, but it's not like that. 779 01:03:11,037 --> 01:03:13,831 I didn't really think so, but... 780 01:03:14,290 --> 01:03:17,835 we're talking about the stuff we don't talk about, aren't we? 781 01:03:18,503 --> 01:03:19,462 From before we met? 782 01:03:19,670 --> 01:03:20,588 We are. 783 01:03:20,963 --> 01:03:22,173 Are we safe? 784 01:03:22,381 --> 01:03:23,800 Are the kids safe? 785 01:03:24,050 --> 01:03:24,926 I think so. 786 01:03:25,134 --> 01:03:26,344 And Ayana is leaving soon. 787 01:03:26,552 --> 01:03:27,345 So it's over? 788 01:03:27,929 --> 01:03:29,806 Yes. I wish I could tell you more. 789 01:03:30,014 --> 01:03:32,850 It’s okay. We had this conversation back at the beginning. 790 01:03:33,309 --> 01:03:35,353 I knew there’d be things that you couldn't tell me. 791 01:03:35,603 --> 01:03:37,647 I just thought they were in the past. 792 01:03:38,898 --> 01:03:40,817 Sometimes the past comes back. 793 01:03:42,902 --> 01:03:46,572 Look, you and the kids are the only thing that matters to me. 794 01:03:47,114 --> 01:03:48,199 You know that, right? 795 01:03:49,450 --> 01:03:52,745 I just want things to get back to their normal level of craziness. 796 01:03:53,830 --> 01:03:55,581 They will soon. 797 01:04:08,344 --> 01:04:09,554 So I just, uh... 798 01:04:10,012 --> 01:04:11,639 You want to say thank you. 799 01:04:11,973 --> 01:04:13,015 I mean, I guess so. 800 01:04:13,224 --> 01:04:14,225 You're welcome. 801 01:04:15,518 --> 01:04:18,020 I mean, I guess most of what's happened is because of you in the first place. 802 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 You don't have to say anymore. 803 01:04:21,691 --> 01:04:22,358 Fine. 804 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 I'm going to miss you, Victor and your lovely family. 805 01:04:28,030 --> 01:04:29,740 You mean you're leaving now? 806 01:04:30,575 --> 01:04:31,826 This won’t end, 807 01:04:32,285 --> 01:04:34,161 until I end it myself. 808 01:04:42,211 --> 01:04:45,131 You're a good person, Victor Reyes. I will miss you. 809 01:04:46,966 --> 01:04:48,634 I’ll miss you too. 810 01:04:50,511 --> 01:04:51,888 I know. 811 01:04:54,974 --> 01:04:56,809 I know. 812 01:06:07,880 --> 01:06:10,174 I had a feeling there was another conversation coming- 813 01:06:10,716 --> 01:06:12,885 just between us girls. 814 01:06:13,386 --> 01:06:15,554 Not really much of a conversation. 815 01:06:16,138 --> 01:06:16,889 Well... 816 01:06:18,432 --> 01:06:19,392 shit. 817 01:08:17,134 --> 01:08:19,512 So you’re from California, huh? I can tell by the hair. 818 01:08:20,471 --> 01:08:24,642 It's like I got Haight-Ashbury in my car. 819 01:08:26,644 --> 01:08:28,562 Took the redeye. Huh? 820 01:08:29,146 --> 01:08:30,648 Yeah. That's a no-go for me. 821 01:08:31,315 --> 01:08:32,733 I can't sleep on planes. 822 01:08:32,942 --> 01:08:36,237 Really? With the merging and no signaling? 823 01:08:36,737 --> 01:08:39,281 That's how we're going to drive, nowadays? 824 01:08:39,532 --> 01:08:42,284 Traffic is getting worse and worse every year. 825 01:08:44,578 --> 01:08:49,875 So you in town for business, recreation, 826 01:08:50,167 --> 01:08:51,502 maybe wedding? 827 01:08:55,214 --> 01:08:57,007 Funeral. 828 01:09:59,987 --> 01:10:01,572 Dad, you here? 829 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 Who are you?! 830 01:10:05,159 --> 01:10:06,785 Shut up. You’re coming with me... 831 01:10:29,516 --> 01:10:30,434 Listen- 832 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 you’re going to come with me and you’re going to keep your mouth shut. 833 01:10:32,853 --> 01:10:35,522 Or I'm going to kill you and your father. 834 01:10:35,731 --> 01:10:36,690 You understand? Yes. 835 01:10:36,899 --> 01:10:38,150 Do you understand?! Yes! 836 01:10:41,737 --> 01:10:43,697 I hate kids... 837 01:10:49,578 --> 01:10:51,956 Max, turn on the lights. Max? 838 01:10:59,588 --> 01:11:01,340 Max..? 839 01:11:03,842 --> 01:11:06,470 Max, kiddo, can you hear me? 840 01:11:09,431 --> 01:11:12,142 Moshi Moshi, Victor-san... 841 01:11:13,602 --> 01:11:15,604 I want him back, you bastard! 842 01:11:17,022 --> 01:11:19,275 You're not in a position to make those demands. 843 01:11:20,025 --> 01:11:21,360 What do you want? 844 01:11:23,487 --> 01:11:24,446 I want the girl 845 01:11:26,115 --> 01:11:28,200 -and I want you. 846 01:11:32,079 --> 01:11:34,039 Ayana, pick up your damn phone. 847 01:11:34,248 --> 01:11:37,501 They have Max, they have my son! They have him! 848 01:11:40,879 --> 01:11:43,507 Victor? What’s wrong? 849 01:11:48,095 --> 01:11:49,013 Victor... 850 01:11:50,389 --> 01:11:51,307 It's okay. 851 01:11:51,849 --> 01:11:53,809 I got to go. 852 01:11:58,689 --> 01:12:00,232 Oh, God. 853 01:12:19,001 --> 01:12:22,421 My dad says alcohol slows the reflexes. 854 01:12:23,172 --> 01:12:24,173 Really? 855 01:12:25,507 --> 01:12:28,010 My reflexes actually need slowing. 856 01:12:28,677 --> 01:12:31,805 I'm so fast I counter the blow before it's thrown. 857 01:12:32,264 --> 01:12:36,518 Anticipation: this is the way of the warrior. 858 01:12:37,644 --> 01:12:42,441 To predict every move your opponent will throw, and judge their probability. 859 01:12:43,275 --> 01:12:46,945 Will he strike? Will he trap? Will he kick? 860 01:12:47,488 --> 01:12:50,157 Or in your father's case, 861 01:12:50,824 --> 01:12:53,786 will he fall on his back like a sick turtle? 862 01:12:54,453 --> 01:12:56,413 Unable to get up. 863 01:12:56,872 --> 01:12:58,374 My dad’s gonna kill you. 864 01:12:58,665 --> 01:13:00,876 Ten years ago, maybe 865 01:13:01,502 --> 01:13:02,503 You know him? 866 01:13:03,587 --> 01:13:06,298 We worked in the same circles. 867 01:13:06,590 --> 01:13:11,637 Had mutual acquaintances. 868 01:13:13,138 --> 01:13:15,307 He did...? What I do? Yes. 869 01:13:16,600 --> 01:13:19,728 Maybe he was a bit more judicious in the jobs he picked, 870 01:13:21,522 --> 01:13:23,315 but he did them. 871 01:13:27,611 --> 01:13:29,863 When the man comes, you take care of him. 872 01:13:30,739 --> 01:13:33,450 I'm waiting for a more 873 01:13:34,118 --> 01:13:36,036 insidious opponent. 874 01:15:17,262 --> 01:15:19,264 Dani. 875 01:15:20,057 --> 01:15:22,142 Sorry. I didn't hear you come in... 876 01:15:22,809 --> 01:15:24,394 and the door was locked. 877 01:15:25,187 --> 01:15:26,647 Where's Victor? 878 01:15:26,980 --> 01:15:28,649 He got a message, he drove off. 879 01:15:29,233 --> 01:15:29,833 Where? 880 01:15:29,983 --> 01:15:32,778 I don't know, but Max is late getting home from school. 881 01:15:34,238 --> 01:15:36,740 This is something you brought into our house, isn't it? 882 01:15:38,575 --> 01:15:39,576 Yes. I'm sorry. 883 01:15:40,118 --> 01:15:41,912 You can be sorry all you want, or you can help fix 884 01:15:42,162 --> 01:15:44,498 whatever it is you messed up 885 01:15:48,418 --> 01:15:53,090 Here: Victor has a find my phone app on his cell. 886 01:15:54,007 --> 01:15:56,927 Can you bring my boys back, please? 887 01:16:34,715 --> 01:16:36,633 Huh. He’s not bad.. 888 01:16:37,175 --> 01:16:39,595 He’s not GOOD, either... 889 01:16:40,095 --> 01:16:42,848 but he’s not bad. 890 01:16:55,485 --> 01:16:59,740 This guy’s getting on my nerves, man. 891 01:17:10,125 --> 01:17:14,046 I know you're here. 892 01:17:17,633 --> 01:17:19,051 Ayana. 893 01:17:20,260 --> 01:17:21,303 Very well. 894 01:17:21,553 --> 01:17:23,138 Let's get this done. 895 01:17:51,416 --> 01:17:52,501 What now, old man? 896 01:18:32,165 --> 01:18:33,834 Where's my son? 897 01:18:34,960 --> 01:18:36,628 He's with my brother... 898 01:18:36,878 --> 01:18:38,338 in hell! 899 01:18:51,643 --> 01:18:52,936 It didn't have to end this way. 900 01:20:09,304 --> 01:20:10,680 You don’t know, do you? 901 01:20:10,931 --> 01:20:12,474 Know what? 902 01:20:13,058 --> 01:20:14,976 She’s dead-your boss. 903 01:20:15,185 --> 01:20:17,646 She's not my boss. I’m an independent contractor. 904 01:20:18,021 --> 01:20:20,690 And the person who contracted you is dead. 905 01:20:23,568 --> 01:20:25,779 You lie to me. 906 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 You don't check your messages often enough: 907 01:20:28,573 --> 01:20:30,158 I killed her last night. 908 01:20:30,408 --> 01:20:33,662 Drowned in her own onsen. 909 01:20:36,248 --> 01:20:38,083 This changes nothing. 910 01:20:38,500 --> 01:20:40,418 Well, you're not going to get paid. 911 01:20:40,961 --> 01:20:43,255 Sounds like a change to me. 912 01:20:44,548 --> 01:20:46,508 You know nothing. 913 01:20:47,217 --> 01:20:50,971 When I get hired, I finish the job. Pay, or no pay. 914 01:20:51,847 --> 01:20:53,765 That's the Bushido way. 915 01:20:54,182 --> 01:20:56,309 Your version sounds more like the bull-shitto way. 916 01:20:56,768 --> 01:20:58,144 Hmm. No matter what. 917 01:20:59,396 --> 01:21:01,982 Only one of us walks out of here today. 918 01:22:41,748 --> 01:22:43,500 Auughhh!!! 919 01:22:50,465 --> 01:22:53,385 Why don't you pick on someone your own size? 920 01:22:54,552 --> 01:22:57,639 More like twice my size. 921 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 No, no! 922 01:24:27,312 --> 01:24:29,439 No, no, no, no! 923 01:24:42,077 --> 01:24:43,790 My task is accomplished. 924 01:24:43,870 --> 01:24:47,373 The lives of your son and you... 925 01:24:47,624 --> 01:24:49,292 ...are not my mission. 926 01:25:08,019 --> 01:25:10,438 You think you maybe overdid it a little? 927 01:25:11,147 --> 01:25:12,816 I was selling grief. 928 01:25:16,111 --> 01:25:20,573 And the award goes to... Good? 929 01:25:33,920 --> 01:25:36,506 Gondo checked your heart- how didn’t he hear it beating? 930 01:25:36,923 --> 01:25:38,883 I stopped it for a minute. 931 01:25:40,218 --> 01:25:41,094 What? 932 01:25:41,344 --> 01:25:43,304 You can’t stop your heart beating for a minute? 933 01:25:43,513 --> 01:25:44,430 No. 934 01:25:45,098 --> 01:25:48,726 I thought it was something people could just do. 935 01:25:49,060 --> 01:25:51,062 No, that's something killers can do. 936 01:25:51,479 --> 01:25:54,149 So I probably need to stop. 937 01:25:54,482 --> 01:25:55,358 Because? 938 01:25:55,775 --> 01:25:58,361 Because I'm not one of them anymore. 939 01:25:58,903 --> 01:26:00,029 Starting today. 940 01:26:00,405 --> 01:26:03,199 Nope: I've killed my last guy. 941 01:26:04,450 --> 01:26:05,827 I mean, 942 01:26:06,035 --> 01:26:09,330 unless they’re, like, really annoying or something... 943 01:26:10,039 --> 01:26:14,043 or if they're one of those people who still pays by check 944 01:26:14,252 --> 01:26:16,629 at the supermarket checkout... 945 01:26:17,046 --> 01:26:22,552 ..or you know, if they chew really loud. 946 01:26:28,600 --> 01:26:31,311 So I guess that worked out: 947 01:26:31,978 --> 01:26:35,235 Ayana’s safe. 948 01:26:35,315 --> 01:26:37,400 My family's safe. 949 01:26:38,109 --> 01:26:40,236 Things are back to normal, 950 01:26:40,486 --> 01:26:43,448 whatever that means. 951 01:27:09,807 --> 01:27:13,102 If I’ve learned one thing... 952 01:27:13,811 --> 01:27:16,814 it’s that the past doesn't always stay in the past. 953 01:27:23,947 --> 01:27:27,659 Sometimes it comes back for a visit. 954 01:30:04,440 --> 01:30:06,275 Tea? 955 01:30:07,860 --> 01:30:09,779 Something stronger. 956 01:30:10,613 --> 01:30:12,156 I'll stick to Tea. 957 01:30:12,407 --> 01:30:14,534 Serve yourself. 958 01:30:15,993 --> 01:30:18,371 The day that you quit, 959 01:30:18,913 --> 01:30:22,375 you knew that this was coming. 960 01:30:23,334 --> 01:30:26,045 You put my family in danger. 961 01:30:26,838 --> 01:30:27,547 You blaming me? 962 01:30:28,089 --> 01:30:31,592 Look in the mirror! Who’s face is that? 963 01:30:32,176 --> 01:30:35,304 It's you. You’re at fault. 964 01:30:35,513 --> 01:30:38,433 You put your family in danger, not me. 965 01:30:39,392 --> 01:30:41,602 You chose this life. 966 01:30:42,145 --> 01:30:45,857 You started a family. 967 01:30:52,864 --> 01:30:56,993 The important people are all still alive. 968 01:30:58,578 --> 01:31:02,582 The board resets, 969 01:31:03,666 --> 01:31:07,587 some of the players change. 970 01:31:09,255 --> 01:31:11,424 But the game... 971 01:31:12,592 --> 01:31:17,638 the game plays on. 972 01:31:19,640 --> 01:31:21,601 But it's a zero sum game, isn't it? 973 01:31:22,810 --> 01:31:24,770 Killers come for me, and I kill them. 974 01:31:26,647 --> 01:31:29,108 Their people come for me in revenge. 975 01:31:30,526 --> 01:31:31,652 It’s on and on. 976 01:31:32,153 --> 01:31:35,198 It's a bitch. 977 01:31:35,948 --> 01:31:38,201 Who's your friend? 978 01:31:50,630 --> 01:31:55,051 You're going to kill me now? 979 01:31:57,845 --> 01:32:01,349 No, I'm going to take my family away on vacation. 980 01:32:01,974 --> 01:32:04,143 But if you come after me again 981 01:32:05,228 --> 01:32:07,480 or you put my family in danger, 982 01:32:07,980 --> 01:32:10,775 I promise you, old man, I'll come for you... 983 01:32:11,692 --> 01:32:15,655 ...I’ll find you, and I’ll scorch the earth under your feet. 984 01:32:20,660 --> 01:32:22,954 I told your man, this thing is over, 985 01:32:23,996 --> 01:32:25,331 and I'm telling you the same thing. 986 01:32:26,415 --> 01:32:28,417 As you said: It's a 987 01:32:28,876 --> 01:32:31,504 zero sum 988 01:32:31,754 --> 01:32:33,089 game. 989 01:32:34,590 --> 01:32:36,384 Bang. 67854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.