All language subtitles for vhff3dd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,917 --> 00:03:49,229 Hello? 2 00:03:52,749 --> 00:03:56,443 Yeah. No. Sorry. I, um... I-I fell asleep. 3 00:03:58,203 --> 00:04:01,275 No. Of course I'm still coming. Yeah. 4 00:04:01,379 --> 00:04:03,070 Yeah, I know where it is. 5 00:04:05,728 --> 00:04:07,695 I-I can make my own way there. 6 00:04:11,320 --> 00:04:14,392 Um, no, I... I haven't. 7 00:04:14,495 --> 00:04:17,636 I haven't thought about it yet. 8 00:04:17,740 --> 00:04:20,087 Because I-I don't... I don't feel ready. 9 00:04:22,779 --> 00:04:25,195 Look. Just... Just not... Not tonight, okay? 10 00:04:27,197 --> 00:04:29,061 Fine. 11 00:04:29,165 --> 00:04:31,201 Stay over. 12 00:04:31,305 --> 00:04:32,858 Satisfied? 13 00:06:08,471 --> 00:06:09,724 - That's not a good joke! - Anyway. Right. Listen. 14 00:06:09,748 --> 00:06:11,509 No, no, no. Right. I've got a story for you. 15 00:06:11,612 --> 00:06:14,374 Listen. This happened to a mate of mine in Nevada. 16 00:06:14,477 --> 00:06:16,445 Route 50. Well, that's where he told me about it. 17 00:06:16,548 --> 00:06:17,998 - Here we go. - I'm serious. 18 00:06:18,101 --> 00:06:19,862 Go on, then. Right. 19 00:06:19,965 --> 00:06:21,553 Well, me and my mate Ash 20 00:06:21,657 --> 00:06:23,555 drove across the States during our gap year. 21 00:06:23,659 --> 00:06:26,109 Really? Because you've never mentioned it before. 22 00:06:27,939 --> 00:06:30,666 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 23 00:06:30,769 --> 00:06:33,323 he tells me this thing that happened to his sister. 24 00:06:33,427 --> 00:06:35,187 Ryan! 25 00:06:35,291 --> 00:06:37,604 She's not, mate. She's working at this local law firm. 26 00:06:37,707 --> 00:06:38,915 - I'm fine. Thanks. - Right. 27 00:06:39,019 --> 00:06:40,607 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 28 00:06:40,710 --> 00:06:42,194 I'm checking the facts, babe! 29 00:06:42,298 --> 00:06:44,172 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 30 00:06:44,196 --> 00:06:46,071 Check 'em out. Go on. They've got a website. I'll wait. 31 00:06:46,095 --> 00:06:48,235 Bet you've read this story like a million times. 32 00:06:48,338 --> 00:06:50,237 Yeah. It's a good one, though. 33 00:06:50,340 --> 00:06:51,894 Thank you! Anyway... 34 00:06:51,997 --> 00:06:55,207 So, his sister's working in her office one night late. 35 00:06:55,311 --> 00:06:57,002 On her own? On her own. Yes. 36 00:06:57,106 --> 00:06:58,659 She checks her phone. 37 00:06:58,763 --> 00:07:00,212 She realizes it's gone past 11:00. 38 00:07:00,316 --> 00:07:01,524 P.M.? 39 00:07:01,628 --> 00:07:03,388 Yes, P.M., you... 40 00:07:05,321 --> 00:07:07,530 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 41 00:07:07,634 --> 00:07:09,118 - Yes, yes. - Yeah. 42 00:07:09,221 --> 00:07:11,741 Anyway, she finally decides to head home late. 43 00:07:11,845 --> 00:07:13,571 She locks up the office and she walks across 44 00:07:13,674 --> 00:07:15,814 the now-deserted parking lot to her car. 45 00:07:15,918 --> 00:07:18,265 As she drives off, she notices this other car 46 00:07:18,368 --> 00:07:19,784 pull up right behind her. 47 00:07:19,887 --> 00:07:21,855 Starts following her along the road. 48 00:07:21,958 --> 00:07:23,995 And she tries speeding up, slowing down, 49 00:07:24,098 --> 00:07:25,583 hard left, hard right. Nothing works. 50 00:07:25,686 --> 00:07:27,170 She can't shake this bloody car. 51 00:07:27,274 --> 00:07:29,276 My God. That is terrifying. 52 00:07:29,379 --> 00:07:33,487 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 53 00:07:33,591 --> 00:07:35,189 honking the horn, so now she's panicked, right? 54 00:07:35,213 --> 00:07:37,146 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 55 00:07:37,249 --> 00:07:40,736 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 56 00:07:40,839 --> 00:07:44,533 He says... He says drive over to his straightaway. 57 00:07:44,636 --> 00:07:47,018 So she floors it all the way there with this car 58 00:07:47,121 --> 00:07:48,329 still right behind her... 59 00:07:48,433 --> 00:07:50,400 Through red lights, stop signs, the lot. 60 00:07:50,504 --> 00:07:52,541 Finally, she pulls up outside Ash's. 61 00:07:52,644 --> 00:07:55,613 He comes flying out the front door, yelling, 62 00:07:55,716 --> 00:07:58,443 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 63 00:07:58,547 --> 00:08:00,341 His sister sprints out of the car 64 00:08:00,445 --> 00:08:02,551 and runs into the house screaming! 65 00:08:02,654 --> 00:08:05,450 - Fuck. - Then... 66 00:08:05,554 --> 00:08:08,246 this car that's been following her pulls up. 67 00:08:08,349 --> 00:08:10,006 The driver leaps out. 68 00:08:10,110 --> 00:08:12,008 He starts screaming at Ash 69 00:08:12,112 --> 00:08:14,148 to point the gun over at his sister's car. 70 00:08:14,252 --> 00:08:17,635 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 71 00:08:17,738 --> 00:08:20,051 ducking down behind her seat. 72 00:08:20,154 --> 00:08:23,295 So they both go over. They open the rear door. 73 00:08:23,399 --> 00:08:26,298 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 74 00:08:26,402 --> 00:08:28,300 waiting to cut her throat. 75 00:08:35,549 --> 00:08:37,758 My! Come on! 76 00:08:40,727 --> 00:08:41,727 Can we smoke in here? 77 00:08:41,762 --> 00:08:44,040 Of course you can't smoke in here! 78 00:08:44,144 --> 00:08:46,733 Weirdo. 79 00:08:46,836 --> 00:08:50,599 Patrick: Yes. Right. Drink up. I've ordered champagne. 80 00:08:50,702 --> 00:08:53,809 Patrick! You shouldn't have! 81 00:08:53,912 --> 00:08:55,673 Babe, it's not for you. 82 00:08:55,776 --> 00:08:57,778 Anne and I have a little announcement to make. 83 00:08:57,882 --> 00:08:59,400 Try not to interrupt this one, yeah? 84 00:08:59,504 --> 00:09:01,264 - I don't want to. - Come on. 85 00:09:01,368 --> 00:09:04,267 Alright. Everyone got a drink? 86 00:09:04,371 --> 00:09:06,649 So, I'm moving back in with Anne. 87 00:09:06,753 --> 00:09:10,135 Ryan: That's great. Now you can't sponge off us anymore. 88 00:09:10,239 --> 00:09:14,174 And... And... And... we're getting married. 89 00:09:15,451 --> 00:09:18,385 Ryan: Congratulations. 90 00:09:18,488 --> 00:09:21,871 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 91 00:09:24,011 --> 00:09:25,979 Jessica? 92 00:09:27,083 --> 00:09:28,188 Jessica? 93 00:09:28,291 --> 00:09:30,017 Well, she didn't say. 94 00:09:32,295 --> 00:09:33,607 I was going to. 95 00:09:33,711 --> 00:09:35,298 Were you? Yeah. 96 00:09:39,993 --> 00:09:41,857 Why didn't she tell me? 97 00:09:41,960 --> 00:09:43,652 Anne! 98 00:09:46,413 --> 00:09:47,725 Fucking hell was that all about? 99 00:09:47,828 --> 00:09:49,623 Like I fucking know. 100 00:09:59,633 --> 00:10:01,911 Jessica: You in there? Anne? 101 00:10:05,397 --> 00:10:07,814 Anne?! 102 00:10:07,917 --> 00:10:09,539 What? 103 00:10:15,753 --> 00:10:17,824 So it's all fine now? 104 00:10:19,204 --> 00:10:21,828 Yes. It's all fine. 105 00:10:24,554 --> 00:10:27,109 It... It's not, though, is it? 106 00:10:30,284 --> 00:10:32,666 You can't just go back to how things were. 107 00:10:34,392 --> 00:10:35,704 Who says? 108 00:10:35,807 --> 00:10:37,809 He's not gonna change, Anne. 109 00:10:40,985 --> 00:10:42,918 I mean, are you pregnant? 110 00:10:44,609 --> 00:10:46,300 No. 111 00:10:48,406 --> 00:10:50,166 What? 112 00:10:50,270 --> 00:10:51,720 Fuck. I don't know how to say this... 113 00:10:51,823 --> 00:10:53,445 Then don't. 114 00:11:01,212 --> 00:11:02,800 Mnh. I got the last one, didn't I? 115 00:11:02,903 --> 00:11:04,432 Nice try, champagne boy. Come on. I'll help you count. 116 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 What? 117 00:11:06,769 --> 00:11:10,635 Anne. We're gonna split this. Right? Anne? 118 00:11:13,120 --> 00:11:15,191 What's the matter with her? What? 119 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 Pay the bill. 120 00:11:36,143 --> 00:11:39,560 What's wrong? You're shaking. 121 00:11:39,664 --> 00:11:41,770 I'm just... I'm... I'm just really tired. 122 00:11:41,873 --> 00:11:44,151 I'll come back to yours. 123 00:11:44,255 --> 00:11:47,396 Just the two of us. Be like old times. 124 00:11:47,499 --> 00:11:49,363 No, thanks. N-Not tonight. 125 00:11:49,467 --> 00:11:50,951 Fine. 126 00:11:52,746 --> 00:11:54,990 I just... I... 127 00:11:55,093 --> 00:11:58,579 I feel like something bad is gonna happen. 128 00:11:58,683 --> 00:12:00,961 Then don't take Patrick back home. 129 00:12:01,065 --> 00:12:03,170 Ryan: Right. Where next? 130 00:12:03,274 --> 00:12:04,620 - Home. - Already? 131 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 Jessica: You two can stay out if you like. 132 00:12:06,622 --> 00:12:08,866 - Do you want to hand in, love? - No, Pat. Thanks, pal. 133 00:12:08,969 --> 00:12:10,902 - Mate, all of ya? - No, no, no. Just us two. 134 00:12:11,006 --> 00:12:13,042 - Go on. Get in. - She wants to go back on her own. 135 00:12:13,146 --> 00:12:15,020 We've discussed it. Alright? I'm staying at hers. 136 00:12:15,044 --> 00:12:17,875 Not tonight. Just... 137 00:12:17,978 --> 00:12:19,704 - You said we would. - Patrick! 138 00:12:19,808 --> 00:12:21,913 - Leave 'em to it. - She doesn't want to! 139 00:12:22,017 --> 00:12:24,778 Would you mind your own fucking business for once? 140 00:12:24,882 --> 00:12:27,022 Come on. 141 00:12:27,125 --> 00:12:28,540 Go on. 142 00:12:30,404 --> 00:12:32,072 Patrick: What the fuck did you say to her?! 143 00:12:32,096 --> 00:12:33,925 - Nothing! - Guys, please! Please! 144 00:12:35,858 --> 00:12:39,966 Patrick! Patrick, the door's locked! 145 00:12:40,069 --> 00:12:42,209 - Patrick! Patrick! - Yeah. 146 00:12:42,313 --> 00:12:45,385 Alright. Shift over. 147 00:12:45,488 --> 00:12:47,214 Shift over. 148 00:12:50,804 --> 00:12:52,047 Right. 149 00:12:52,150 --> 00:12:53,703 - No, I need to get... - Jessica. 150 00:12:53,807 --> 00:12:56,361 No... 151 00:12:56,465 --> 00:12:58,363 Anne. Anne. 152 00:12:58,467 --> 00:13:00,503 The window's tinted. 153 00:13:00,607 --> 00:13:01,642 Can't see her. 154 00:13:01,746 --> 00:13:03,817 Good night, then. 155 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 Driver: Where to, mate? 156 00:13:15,829 --> 00:13:17,313 Can you just drive for now? 157 00:13:17,417 --> 00:13:19,281 I'll say where when I know where, okay? 158 00:13:19,384 --> 00:13:20,938 Your money. 159 00:13:23,733 --> 00:13:26,771 Anne, what have I done now? 160 00:13:26,875 --> 00:13:29,809 As usual, fuck-all, Anne. Not a fucking thing. 161 00:13:29,912 --> 00:13:31,603 I told you I needed more time. 162 00:13:31,707 --> 00:13:33,813 I moved out! 163 00:13:33,916 --> 00:13:36,746 Remember? Like you wanted me to. 164 00:13:36,850 --> 00:13:37,886 Yeah, with good reason. 165 00:13:37,989 --> 00:13:40,681 Great. Back to that. 166 00:13:40,785 --> 00:13:43,408 How long are you gonna keep punishing me? 167 00:13:46,377 --> 00:13:50,450 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 168 00:13:50,553 --> 00:13:52,762 Not tonight. Brilliant. 169 00:13:52,866 --> 00:13:54,764 Driver: Two trips, then, is it? 170 00:13:54,868 --> 00:13:56,308 You'll do alright, mate. Don't worry. 171 00:13:56,352 --> 00:13:58,320 I mean, the meter's running. That's all. 172 00:13:58,423 --> 00:14:00,046 Thanks. I didn't realize. 173 00:14:00,149 --> 00:14:01,426 Mine first, then. Please. 174 00:14:01,530 --> 00:14:05,775 No. Just keep driving... We're not done here. 175 00:14:05,879 --> 00:14:07,743 Do you want me to kick him out, love? 176 00:14:07,847 --> 00:14:09,055 What? 177 00:14:09,158 --> 00:14:11,229 Fucking sit on you, mate. 178 00:14:13,542 --> 00:14:15,061 Miss? 179 00:14:16,200 --> 00:14:17,649 No. 180 00:14:19,824 --> 00:14:21,757 I can call another taxi to take him home 181 00:14:21,861 --> 00:14:23,966 and I'll take you straight home. 182 00:14:24,070 --> 00:14:26,589 - No, I'm sure. Thanks. - Alright. 183 00:14:33,976 --> 00:14:36,737 I've picked you up before, haven't I? 184 00:14:36,841 --> 00:14:39,154 Don't think so. I would have remembered. 185 00:14:39,257 --> 00:14:42,571 Usually got an excellent memory. 186 00:14:42,674 --> 00:14:44,780 It'll come to me. 187 00:14:44,884 --> 00:14:47,610 Hello. I haven't heard this for a while. 188 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Yes. 189 00:14:51,028 --> 00:14:56,274 Last night at the dance, I met Laurie 190 00:14:56,378 --> 00:14:58,414 You know it? 191 00:14:58,518 --> 00:15:02,832 So lovely and warm 192 00:15:02,936 --> 00:15:05,525 An angel of a girl 193 00:15:07,044 --> 00:15:13,395 Last night, I fell in love with Laurie 194 00:15:15,052 --> 00:15:20,678 Strange things happen in this world 195 00:15:22,680 --> 00:15:24,924 As I walked her home 196 00:15:25,027 --> 00:15:28,686 She said it was her birthday 197 00:15:30,826 --> 00:15:34,174 I pulled her close and said 198 00:15:35,727 --> 00:15:38,730 "Will I see you anymore?" 199 00:15:38,834 --> 00:15:41,699 Then suddenly she asked 200 00:15:43,252 --> 00:15:45,392 For my sweater 201 00:15:47,291 --> 00:15:52,952 And said that she was very, very cold, 202 00:15:53,055 --> 00:15:54,574 Turn it down now, will ya? 203 00:15:54,677 --> 00:15:56,507 I kissed her... 204 00:15:56,610 --> 00:15:59,579 That song is by a man called Dickey Lee. 205 00:15:59,682 --> 00:16:01,098 It's a ghost story. 206 00:16:01,201 --> 00:16:03,134 Young man has been trying to fuck a ghost. 207 00:16:03,238 --> 00:16:05,033 It's an old one. 208 00:16:05,136 --> 00:16:07,897 I weren't talking to you, mate. 209 00:16:08,001 --> 00:16:09,071 Whatever. 210 00:16:12,868 --> 00:16:14,766 Ryan. See? 211 00:16:16,113 --> 00:16:17,942 No. Ian. 212 00:16:18,046 --> 00:16:19,426 What? 213 00:16:19,530 --> 00:16:21,335 Ha ha. Sorry. I thought you were talking to me. 214 00:16:21,359 --> 00:16:23,983 My name is Ian. I'm sorry. What's your names? 215 00:16:24,086 --> 00:16:25,536 Mr. Customer. 216 00:16:25,639 --> 00:16:27,262 He's Patrick. I'm Anne. 217 00:16:27,365 --> 00:16:29,919 That's nice, isn't it? All friends now. 218 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 Here's a personal question. Are you married? 219 00:16:33,095 --> 00:16:34,855 'Cause it fucking sounds like it. 220 00:16:34,959 --> 00:16:36,443 We're engaged, actually. 221 00:16:36,547 --> 00:16:37,893 Ha! 222 00:16:37,997 --> 00:16:39,826 Anne, I'd get out at the next red lights 223 00:16:39,929 --> 00:16:41,345 and I'd run a fucking mile. 224 00:16:41,448 --> 00:16:42,587 Excuse me? 225 00:16:42,691 --> 00:16:45,832 Marriage is... It's a long road. 226 00:16:45,935 --> 00:16:47,661 It's a long, long fucking road. 227 00:16:47,765 --> 00:16:51,044 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 228 00:16:51,148 --> 00:16:53,426 There we go. 229 00:16:53,529 --> 00:16:56,670 Now I remember where I picked you up from. The hospital. 230 00:16:56,774 --> 00:16:58,465 Hospital? 231 00:16:58,569 --> 00:17:00,364 No. You didn't. 232 00:17:00,467 --> 00:17:03,263 Yes, I did. Saint Mary's Maternity. 233 00:17:03,367 --> 00:17:04,920 Do you remember I said to you 234 00:17:05,024 --> 00:17:06,624 my missus, when she was pregnant with us, 235 00:17:06,715 --> 00:17:10,650 she was all over the place, especially early on. 236 00:17:10,753 --> 00:17:14,309 She said it was like being hit by a fucking truck. 237 00:17:14,412 --> 00:17:16,725 How does she know what that feels like? 238 00:17:16,828 --> 00:17:18,382 What's he talking about? 239 00:17:18,485 --> 00:17:21,730 What a journey the pair of you are about to embark upon. 240 00:17:21,833 --> 00:17:24,388 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 241 00:17:24,491 --> 00:17:27,046 Showing? Showing. Showing! 242 00:17:30,083 --> 00:17:33,673 Fuckin' hell. He doesn't know, does he? 243 00:17:33,776 --> 00:17:34,812 Shit. 244 00:17:34,915 --> 00:17:36,848 Are you pregnant? 245 00:17:36,952 --> 00:17:38,643 Look at me! 246 00:17:41,336 --> 00:17:42,751 This is how I find out? 247 00:17:42,854 --> 00:17:44,814 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 248 00:17:44,856 --> 00:17:46,237 you would have known. 249 00:17:46,341 --> 00:17:47,973 You would've probably appreciated the support, 250 00:17:47,997 --> 00:17:50,414 - wouldn't you, Anne? - Fuck off! Ian! 251 00:17:50,517 --> 00:17:52,001 Nothing scarier in this world 252 00:17:52,105 --> 00:17:53,693 than being responsible for a kid. 253 00:17:53,796 --> 00:17:56,040 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 254 00:17:56,144 --> 00:17:57,455 No, no. It's all free of charge. 255 00:17:57,559 --> 00:18:00,148 Now, me, I never missed a scan. 256 00:18:00,251 --> 00:18:02,046 I went to all the antenatal classes. 257 00:18:02,150 --> 00:18:05,187 But that's just who I am. You know? 258 00:18:05,291 --> 00:18:07,258 I get it, Anne. 259 00:18:07,362 --> 00:18:09,260 Perhaps it's easier to go alone 260 00:18:09,364 --> 00:18:11,504 than with an emotionally retarded dickhead like this. 261 00:18:11,607 --> 00:18:13,402 Who the fuck you think you are?! 262 00:18:13,506 --> 00:18:16,371 Alright. Why don't we calm down? 263 00:18:16,474 --> 00:18:19,512 Let's cool off here. Let's have a quick five. 264 00:18:19,615 --> 00:18:21,445 I need to make a phone call anyway. 265 00:18:21,548 --> 00:18:23,343 Here we go. 266 00:18:27,140 --> 00:18:29,487 Patrick: Is he taking the piss? 267 00:18:29,591 --> 00:18:31,386 Jesus. 268 00:18:38,703 --> 00:18:40,705 I won't be long. 269 00:18:40,809 --> 00:18:44,537 I've got a phone her indoors, like a good husband. 270 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 Hold up. This is my time. Stop the meter! 271 00:18:47,954 --> 00:18:49,335 Prick. 272 00:18:49,438 --> 00:18:51,199 Prick. 273 00:18:55,444 --> 00:18:56,859 Well? 274 00:19:00,069 --> 00:19:02,762 Were you at least planning to tell me? 275 00:19:02,865 --> 00:19:03,865 I don't know. 276 00:19:05,316 --> 00:19:07,076 It's not exactly ideal timing, is it? 277 00:19:07,180 --> 00:19:08,699 I still have a right to know! 278 00:19:08,802 --> 00:19:10,218 I'm not sure that you do. 279 00:19:10,321 --> 00:19:11,909 But you listen to me. 280 00:19:12,012 --> 00:19:14,256 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 281 00:19:14,360 --> 00:19:15,992 It's you keeping the secrets here, not me. 282 00:19:16,016 --> 00:19:18,295 Really? Yeah. Really. 283 00:19:18,398 --> 00:19:20,020 How do I know it's mine? Shit. 284 00:19:20,124 --> 00:19:22,333 Maybe that's what all this is about. Maybe you cheated. 285 00:19:22,437 --> 00:19:25,854 You know what? I can't do this anymore. 286 00:19:25,957 --> 00:19:27,338 Great. Yeah, great. 287 00:19:27,442 --> 00:19:28,960 Now you'll have to stay and talk. 288 00:19:29,064 --> 00:19:30,341 Alright. Ta-la. 289 00:19:39,764 --> 00:19:41,639 Sorry about that. My little boy is not very well. 290 00:19:41,663 --> 00:19:43,261 Yeah. Can... Can you open the door, please? 291 00:19:43,285 --> 00:19:44,676 I want to... I want to get another cab. 292 00:19:44,700 --> 00:19:46,357 'cause that'd look great, wouldn't it? 293 00:19:46,461 --> 00:19:47,941 Father-to-be lets his pregnant fiancée 294 00:19:47,979 --> 00:19:49,578 hitch a ride home in the middle of the night. 295 00:19:49,602 --> 00:19:51,027 Another thing to be weaponized against me 296 00:19:51,051 --> 00:19:52,639 in the future, I'm sure. 297 00:19:52,743 --> 00:19:54,572 I don't know if either of you heard, 298 00:19:54,676 --> 00:19:56,505 but I said my little boy is a bit poorly. 299 00:19:56,609 --> 00:19:58,249 No one gives a fuck about your little boy! 300 00:19:58,335 --> 00:20:00,199 - Pat. - What?! 301 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 Just drive her home. 302 00:20:04,306 --> 00:20:06,653 - 67 Parkfield Road. - Ian: Parkfield Road. 303 00:20:06,757 --> 00:20:08,621 Yeah. I remember. 304 00:20:08,724 --> 00:20:10,519 I picked her up from the maternity hospital. 305 00:20:10,623 --> 00:20:11,624 Didn't I? 306 00:20:11,727 --> 00:20:13,695 Yeah, you said. 307 00:20:18,458 --> 00:20:20,288 Right. 308 00:20:20,391 --> 00:20:22,013 I'm gonna get my map. 309 00:20:22,117 --> 00:20:23,774 Your map? 310 00:20:23,877 --> 00:20:27,018 I'm old-school, mate. 311 00:20:27,122 --> 00:20:28,951 Fucking... clown school. 312 00:20:31,885 --> 00:20:34,474 No, he is. Yeah. He's actually getting his map. 313 00:20:34,578 --> 00:20:37,097 Fucking cabbie doesn't know the way about. 314 00:20:37,201 --> 00:20:39,341 I'm getting out. 315 00:20:41,101 --> 00:20:42,724 Mine's still locked. 316 00:20:44,933 --> 00:20:47,280 Yeah. So is mine. Unlock the doors! 317 00:20:47,384 --> 00:20:49,869 Ian: Yeah. 318 00:20:53,044 --> 00:20:55,392 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 319 00:20:55,495 --> 00:20:57,463 What the fuck are you doing?! 320 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 Watch your fucking mouth! 321 00:20:59,085 --> 00:21:00,949 Or you'll get one and all. 322 00:21:01,052 --> 00:21:02,778 What a fucking rotter! 323 00:21:02,882 --> 00:21:04,504 Is he dead? 324 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 What do I look like? Fucking Quincy M.D.? 325 00:21:09,509 --> 00:21:11,615 Ha ha ha! Let me out! 326 00:21:11,718 --> 00:21:13,927 Nice try. 327 00:21:14,031 --> 00:21:16,136 You think I was fucking born yesterday? 328 00:21:16,240 --> 00:21:17,345 You listen to me. 329 00:21:17,448 --> 00:21:19,243 You try and escape again, 330 00:21:19,347 --> 00:21:22,971 I'm gonna fry this man's fucking brain. 331 00:21:23,074 --> 00:21:24,559 You understand that? 332 00:21:26,388 --> 00:21:28,114 Do you under-fucking-stand that? 333 00:21:28,217 --> 00:21:29,357 Yes! 334 00:21:44,372 --> 00:21:46,028 I've got my eye on you. 335 00:21:52,034 --> 00:21:54,347 Shit. 336 00:21:54,451 --> 00:21:56,487 Don't... Don't do it. Don't do it. 337 00:21:56,591 --> 00:22:00,215 I fucking warned you. Put that fucking phone down. 338 00:22:00,319 --> 00:22:03,770 Put it down. Put it back in your bag. 339 00:22:05,047 --> 00:22:06,428 Okay, okay, okay. Okay. 340 00:22:06,532 --> 00:22:08,706 What are you doing? Are you mad? 341 00:22:10,467 --> 00:22:13,504 Turn around. 342 00:22:13,608 --> 00:22:17,059 The other way! Give me your hand. 343 00:22:17,163 --> 00:22:18,509 And the other one. 344 00:22:18,613 --> 00:22:19,933 Whatever you want. I've got money. 345 00:22:20,028 --> 00:22:22,410 I can give you my money. Whatever you want. 346 00:22:22,513 --> 00:22:24,964 Money? Think I need money? 347 00:22:25,067 --> 00:22:26,931 Sit back. Sit back. 348 00:22:38,564 --> 00:22:41,739 There we go. There we go. 349 00:22:43,223 --> 00:22:45,916 Safety first. Where's your phone? 350 00:22:46,019 --> 00:22:48,953 - In my bag. - In here? 351 00:22:49,057 --> 00:22:51,197 Who are you with? 352 00:22:51,300 --> 00:22:52,474 What? 353 00:22:52,578 --> 00:22:54,718 What service provider are you with? 354 00:22:54,821 --> 00:22:58,204 I'm thinking about changing, because the coverage around here 355 00:22:58,307 --> 00:23:00,171 is just shit, you know? 356 00:23:01,966 --> 00:23:03,589 Yeah! 357 00:23:05,384 --> 00:23:08,007 Yeah. They're fucked. 358 00:23:11,700 --> 00:23:13,046 Sit back. Sit back. 359 00:23:19,225 --> 00:23:20,606 Fuck. 360 00:23:34,343 --> 00:23:36,553 Yeah. 361 00:24:26,603 --> 00:24:30,261 Pat. Please wake up. Pat, please wake up. 362 00:24:30,365 --> 00:24:31,608 You alright? 363 00:24:31,711 --> 00:24:33,472 He needs help. Please. Please. 364 00:24:33,575 --> 00:24:35,474 Can we just go to a hospital? 365 00:24:35,577 --> 00:24:37,303 I think... I think he's seriously hurt, Ian. 366 00:24:37,406 --> 00:24:40,306 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 367 00:24:40,409 --> 00:24:43,516 He's had a high-voltage shot. 368 00:24:43,620 --> 00:24:46,036 Not enough to kill him. 369 00:24:46,139 --> 00:24:49,142 He got one zap, anyway. 370 00:24:49,246 --> 00:24:50,661 Got it off the Dark Net. 371 00:24:50,765 --> 00:24:53,906 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 372 00:24:54,009 --> 00:24:56,667 They're ever so good. Just... 373 00:24:56,771 --> 00:24:59,221 Just a smashing build quality, you know? 374 00:25:02,328 --> 00:25:03,640 Pat, are you okay? 375 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 There we go. He'll live. 376 00:25:05,607 --> 00:25:07,402 God. 377 00:25:07,506 --> 00:25:09,646 Yeah. Stings, didn't it? 378 00:25:09,749 --> 00:25:12,062 When I first got it, I tried it on myself. 379 00:25:12,165 --> 00:25:13,822 Heh-heh. Fucking hurt. 380 00:25:13,926 --> 00:25:17,274 Ha. I don't know if I should tell you this, but... 381 00:25:17,377 --> 00:25:18,377 I wet meself. 382 00:25:20,898 --> 00:25:22,659 You haven't wet yourself, have ya? 383 00:25:22,762 --> 00:25:25,316 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 384 00:25:25,420 --> 00:25:26,973 Let us out. 385 00:25:27,077 --> 00:25:29,458 I said let us out, you sick fuck! 386 00:25:29,562 --> 00:25:32,254 Kick it. Kick it. 387 00:25:32,358 --> 00:25:33,635 Kick him! 388 00:25:33,739 --> 00:25:35,395 Yeah. Crash us off the road? 389 00:25:35,499 --> 00:25:36,914 Good idea, you fucking... Kick him! 390 00:25:41,885 --> 00:25:43,369 - Want another one? - No, no, no! 391 00:25:43,472 --> 00:25:45,198 Then fucking behave yourselves! 392 00:25:57,625 --> 00:25:59,903 Sorry. 393 00:26:00,006 --> 00:26:01,767 Sorry. Sorry. 394 00:26:04,942 --> 00:26:07,842 It's just I try and deny... 395 00:26:09,671 --> 00:26:12,467 Just like my dad. 396 00:26:12,571 --> 00:26:14,814 Horrible temper on him. 397 00:26:18,128 --> 00:26:21,510 Used to get out of line on car journeys. 398 00:26:21,614 --> 00:26:23,858 He'd spin around. 399 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 Bang us with his big fucking hand. 400 00:26:26,205 --> 00:26:28,103 Bang, bang, bang. 401 00:26:32,383 --> 00:26:34,040 You're only a little boy... 402 00:26:36,215 --> 00:26:37,872 Horrible cunt. 403 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 There's a car. 404 00:26:42,946 --> 00:26:44,741 Quick! Quick! The window! Punch it! 405 00:26:44,844 --> 00:26:48,054 - Help us! Help! Help! - Help! Help! 406 00:26:49,228 --> 00:26:51,057 Anne: Help! 407 00:26:55,890 --> 00:26:57,788 Pair of pricks. 408 00:26:57,892 --> 00:27:00,480 Full tint back there. 409 00:27:00,584 --> 00:27:02,551 You can see out, but they can't see you. 410 00:27:02,655 --> 00:27:03,932 No, no, no. I saw someone. 411 00:27:04,036 --> 00:27:06,038 When I came out of the restaurant, I... 412 00:27:06,141 --> 00:27:08,350 I saw someone in the back of the cab. 413 00:27:08,454 --> 00:27:10,905 No. 414 00:27:11,008 --> 00:27:14,633 No. The taxi was empty. It was just me. 415 00:27:14,736 --> 00:27:16,220 I saw her. 416 00:27:16,324 --> 00:27:18,188 She was in the back of the cab. I saw her. 417 00:27:18,291 --> 00:27:20,224 What did she look like? 418 00:27:24,470 --> 00:27:25,851 Well? 419 00:27:30,131 --> 00:27:31,408 Nothing. 420 00:27:32,789 --> 00:27:34,342 Nothing. It's nothing. 421 00:27:47,217 --> 00:27:49,978 You're quiet in the back, Patrick. You alright? 422 00:27:52,878 --> 00:27:56,260 Look, Anne. Poor Patrick's crying. 423 00:27:56,364 --> 00:27:57,676 You alright? 424 00:27:59,091 --> 00:28:01,645 Aww. Did you wet yourself? 425 00:28:01,749 --> 00:28:04,199 He got me in my chest. 426 00:28:04,303 --> 00:28:07,513 I've got stabbing pains in my chest. 427 00:28:07,616 --> 00:28:09,377 I call them jolt echoes. 428 00:28:09,480 --> 00:28:11,724 Rather apt, I thought. 429 00:28:11,828 --> 00:28:13,933 It's alright. It's alright. It's okay. 430 00:28:14,037 --> 00:28:17,385 Just breathe, Patrick. Breathe. Deep breaths. 431 00:28:19,214 --> 00:28:21,734 Okay. You just... You need to... 432 00:28:21,838 --> 00:28:24,633 Is that yoga? 433 00:28:24,737 --> 00:28:27,257 My wife used to do yoga. 434 00:28:27,360 --> 00:28:29,880 It did not keep her calm. 435 00:28:29,984 --> 00:28:33,159 We should've gotten a take-out. 436 00:28:33,263 --> 00:28:34,402 What did he say? 437 00:28:34,505 --> 00:28:36,225 Did he say, "We should've ordered take-out"? 438 00:28:36,266 --> 00:28:39,062 Ha ha ha! Yeah! 439 00:28:39,165 --> 00:28:40,165 I like that. 440 00:28:40,201 --> 00:28:42,513 - Patrick. - That is funny. 441 00:28:42,617 --> 00:28:46,241 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 442 00:28:46,345 --> 00:28:50,832 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 443 00:28:50,936 --> 00:28:55,043 Laughter doesn't fade. Laughter never fades. 444 00:29:01,670 --> 00:29:03,431 Please. Why are you doing this? 445 00:29:06,399 --> 00:29:09,609 All in good time, Anne. All in good time. 446 00:29:50,719 --> 00:29:53,377 Don't worry. We'll make regular stops. 447 00:29:53,481 --> 00:29:55,690 Keep you and the baby fed and watered. 448 00:29:55,794 --> 00:29:57,934 I'm a parent, too. Do you remember? 449 00:29:58,037 --> 00:30:02,628 My sick son no one gave a shit about. 450 00:30:02,731 --> 00:30:07,012 Look. That's him. there. Takes after his mum, thank fuck. 451 00:30:11,292 --> 00:30:14,226 She's pretty. Your wife. 452 00:30:15,675 --> 00:30:18,126 Too pretty to love someone like me? 453 00:30:18,230 --> 00:30:20,128 That's not what I said. 454 00:30:20,232 --> 00:30:22,337 Yeah. You didn't have to. 455 00:30:26,583 --> 00:30:30,690 Do anything for her. For them. 456 00:30:30,794 --> 00:30:32,934 Do you know what that feels like? 457 00:30:38,526 --> 00:30:40,252 No. 458 00:30:42,944 --> 00:30:44,497 Would like to. 459 00:30:44,601 --> 00:30:49,468 Be careful what you wish, Anne. That shit comes at a price. 460 00:30:50,745 --> 00:30:52,471 It'll break your heart. 461 00:30:55,646 --> 00:31:00,859 You said your son was ill. Nothing serious, I hope. 462 00:31:00,962 --> 00:31:02,377 Nah. 463 00:31:02,481 --> 00:31:03,896 No, no, no, no, no, no. 464 00:31:04,000 --> 00:31:06,450 I see what you're doing. 465 00:31:08,556 --> 00:31:12,387 Too late to get on my good side now, Anne. 466 00:31:12,491 --> 00:31:15,183 It's not gonna help you. 467 00:31:15,287 --> 00:31:16,495 Not now. 468 00:31:20,602 --> 00:31:22,535 Fuck. Fuck. 469 00:31:28,127 --> 00:31:30,095 Anne: Patrick. 470 00:32:45,515 --> 00:32:46,895 Patrick. 471 00:32:48,932 --> 00:32:51,555 Are you awake? Patrick? Fuck. 472 00:32:55,007 --> 00:32:57,320 Hello? There's no one around. 473 00:32:57,423 --> 00:32:58,423 Please don't. 474 00:32:58,493 --> 00:33:00,771 Let's get a nice bit of fresh air. 475 00:33:00,875 --> 00:33:02,739 Come on. Out you come. 476 00:33:04,948 --> 00:33:06,467 Come on. 477 00:33:09,988 --> 00:33:11,161 Yeah. Sit on there. 478 00:33:11,265 --> 00:33:13,474 You're alright. 479 00:33:13,577 --> 00:33:15,579 Go. Sit down. 480 00:33:19,342 --> 00:33:22,138 Yeah. Nice. Here we are. 481 00:33:22,241 --> 00:33:24,795 You must be thirsty. 482 00:33:24,899 --> 00:33:26,832 All part of the service. 483 00:33:26,935 --> 00:33:29,283 Now, ladies first. 484 00:33:31,078 --> 00:33:33,321 There we go. 485 00:33:37,360 --> 00:33:39,672 - Give it to him. - No. No. 486 00:33:39,776 --> 00:33:42,296 You first, then him. Come on. 487 00:33:44,539 --> 00:33:47,715 There we go. It's alright. 488 00:33:47,818 --> 00:33:49,648 I've got another bottle for him. 489 00:33:49,751 --> 00:33:52,340 That's it. Come on. 490 00:33:52,444 --> 00:33:54,618 Drink it! 491 00:33:54,722 --> 00:33:57,138 Get it down ya. 492 00:33:57,242 --> 00:34:00,900 Think of your kid! Get it down ya! 493 00:34:01,004 --> 00:34:03,075 Think about your fucking kid! 494 00:34:03,179 --> 00:34:05,422 Jesus Christ, Anne! 495 00:34:08,184 --> 00:34:09,702 Some mother you'll make. 496 00:34:13,913 --> 00:34:15,191 Tsk-tsk-tsk. 497 00:34:23,889 --> 00:34:27,168 Well, fuck. 498 00:34:27,272 --> 00:34:29,274 It seems like that's all we got after all. 499 00:34:33,657 --> 00:34:34,727 All gone. 500 00:34:34,831 --> 00:34:37,627 What a shame. Poor Patrick. 501 00:34:39,422 --> 00:34:42,597 I'm not fucking around. Let's go. 502 00:34:42,701 --> 00:34:43,702 I need a loo. 503 00:34:45,462 --> 00:34:47,706 You don't want me pissing in your cab, do you? 504 00:34:47,809 --> 00:34:49,052 Wait there! 505 00:34:53,746 --> 00:34:56,473 Whoa, whoa, whoa. What... What are you doing? 506 00:34:56,577 --> 00:34:59,683 I said wait there. Yeah. There. 507 00:35:08,623 --> 00:35:10,970 What hand? That one? That easier? 508 00:35:11,074 --> 00:35:13,007 - Yeah. - Good. Hold it there. 509 00:35:13,111 --> 00:35:16,562 Ian's here to help. 510 00:35:16,666 --> 00:35:18,564 Is that too tight? 511 00:35:18,668 --> 00:35:19,910 No, it's fine. 512 00:35:20,014 --> 00:35:22,016 Good. Alright. Wait. 513 00:35:29,748 --> 00:35:31,163 Ian: Right. 514 00:35:32,544 --> 00:35:35,202 Now. Ta-da! 515 00:35:38,136 --> 00:35:40,690 Piss in that. 516 00:35:40,793 --> 00:35:43,900 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 517 00:35:44,003 --> 00:35:45,764 Decent or indecent. 518 00:35:45,867 --> 00:35:46,972 Gotta make a phone call. 519 00:35:51,666 --> 00:35:52,978 Fuck. 520 00:36:09,926 --> 00:36:11,134 Fuck. 521 00:36:16,174 --> 00:36:17,761 Shit. 522 00:36:39,335 --> 00:36:40,895 Woman: Welcome to the voicemail service. 523 00:36:40,922 --> 00:36:42,441 Fuckin' hell. 524 00:36:50,069 --> 00:36:51,623 Fuck! 525 00:36:51,726 --> 00:36:53,625 Ian: Shut up! Shut the fuck up! 526 00:36:53,728 --> 00:36:55,834 I warned you, didn't I?! Shut up! 527 00:36:55,937 --> 00:36:59,493 No! She was... She was standing right there behind me! 528 00:36:59,596 --> 00:37:03,462 She... She was standing right there! 529 00:37:03,566 --> 00:37:06,362 Stand up. Fucking stand up! 530 00:37:09,330 --> 00:37:11,608 Anne: She was standing... She was right there. 531 00:37:11,712 --> 00:37:14,853 Fucking turn around. Turn around! 532 00:37:17,165 --> 00:37:18,960 Fucking. Will you listen, Anne? 533 00:37:28,660 --> 00:37:32,388 You pissed on the floor, you dirty little rabbit. 534 00:37:32,491 --> 00:37:35,667 I can't... I couldn't go with my hand... 535 00:37:35,770 --> 00:37:37,151 What? 536 00:37:37,255 --> 00:37:38,980 You don't... You don't need to tie me up. 537 00:37:39,084 --> 00:37:40,396 What? 538 00:37:40,499 --> 00:37:41,614 I'm not gonna go anywhere. I promise you. 539 00:37:41,638 --> 00:37:43,502 Get in. Get in. Fucking get in! 540 00:37:43,606 --> 00:37:45,263 Fuck. 541 00:38:22,507 --> 00:38:24,302 Put 'em back on. 542 00:38:26,096 --> 00:38:27,684 Mind your feet. 543 00:38:50,500 --> 00:38:53,123 If you do anything like that again, 544 00:38:53,227 --> 00:38:55,263 I'm gonna fucking kill him. 545 00:38:55,367 --> 00:38:57,404 Do you understand, Anne? 546 00:38:59,958 --> 00:39:02,892 Good. Let's go. 547 00:40:03,262 --> 00:40:04,643 Where are we going? 548 00:40:04,747 --> 00:40:07,163 Ian: The end of the road. 549 00:40:07,266 --> 00:40:08,785 My place. 550 00:40:08,889 --> 00:40:11,892 On Maybelle Hill. You know it? 551 00:40:13,997 --> 00:40:15,827 No. 552 00:40:15,930 --> 00:40:18,485 That road will scare ya. Ha! 553 00:40:18,588 --> 00:40:22,903 The most haunted road in England, they call it. 554 00:40:23,006 --> 00:40:24,629 You believe in ghosts? 555 00:40:24,732 --> 00:40:27,494 Do you believe in ghosts, Anne? 556 00:40:32,015 --> 00:40:34,639 Anyway, she died in a car crash 557 00:40:34,742 --> 00:40:38,712 out in the middle of the night, hitching with her kid, 558 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 fleeing her fucking husband. 559 00:40:44,752 --> 00:40:46,582 Car killed her outright. 560 00:40:48,376 --> 00:40:50,102 It was the little girl, though. 561 00:40:52,208 --> 00:40:54,521 She died a couple of days later. 562 00:40:57,247 --> 00:40:59,491 Alone in the woods. 563 00:40:59,595 --> 00:41:00,906 Scared. 564 00:41:02,563 --> 00:41:04,945 Crying for her mama. 565 00:41:05,048 --> 00:41:06,809 No one came looking. 566 00:41:08,293 --> 00:41:10,053 No one found her. 567 00:41:11,745 --> 00:41:14,644 This road has been haunted ever since. 568 00:41:14,748 --> 00:41:18,441 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 569 00:41:18,545 --> 00:41:22,583 Stands at the side of the road, hitching. 570 00:41:22,687 --> 00:41:26,242 She rides with you a while and then... 571 00:41:26,345 --> 00:41:29,072 she just disappears. 572 00:41:29,176 --> 00:41:33,767 Sometimes she don't get in. She just appears inside the car. 573 00:41:33,870 --> 00:41:36,010 Sometimes she just steps out right in front of you... 574 00:41:37,598 --> 00:41:40,118 staring. 575 00:41:40,221 --> 00:41:43,086 Till you hit her. 576 00:41:43,190 --> 00:41:46,780 Then she drops down underneath your car. 577 00:41:46,883 --> 00:41:49,507 Whenever she appears, she's always after the same thing. 578 00:41:52,406 --> 00:41:53,752 Her child. 579 00:42:28,476 --> 00:42:29,961 Ian: You alright, love? 580 00:42:30,064 --> 00:42:32,791 Yeah, um, I just... I ate something bad. 581 00:42:32,895 --> 00:42:35,414 Um, sorry. W-What do I owe you? 582 00:42:35,518 --> 00:42:36,795 Nothing. 583 00:42:36,899 --> 00:42:39,764 Consider it a gift for the little one. 584 00:42:39,867 --> 00:42:42,214 Really? Yeah. 585 00:42:42,318 --> 00:42:44,113 Just promise me one thing. 586 00:42:44,216 --> 00:42:46,598 Sure. 587 00:42:46,702 --> 00:42:48,807 Look after it for me. 588 00:42:51,396 --> 00:42:53,571 I will. 589 00:42:53,674 --> 00:42:55,434 Thank you. 590 00:43:42,930 --> 00:43:44,380 Anne, you hungry? 591 00:43:51,387 --> 00:43:53,182 You're eating for two now. 592 00:44:46,787 --> 00:44:49,790 Yeah. Poor little fella. 593 00:44:49,894 --> 00:44:52,344 Must have been tuckered out. 594 00:44:52,448 --> 00:44:54,139 Let's let him sleep. 595 00:44:55,106 --> 00:44:56,383 Aww. 596 00:45:09,948 --> 00:45:11,467 Patrick, wake up. 597 00:45:13,296 --> 00:45:14,608 Please wake up. 598 00:45:16,990 --> 00:45:18,923 Patrick: Yeah, I'm awake. 599 00:45:19,026 --> 00:45:21,511 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 600 00:45:21,615 --> 00:45:23,755 He doesn't know that, does he? 601 00:45:26,309 --> 00:45:27,966 When he unties me, 602 00:45:28,070 --> 00:45:31,418 he'll have to drag me out himself. 603 00:45:31,521 --> 00:45:33,351 That's when I'll take him. 604 00:45:33,454 --> 00:45:35,629 You're gonna take him? 605 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 You'll have to help me. 606 00:45:37,873 --> 00:45:41,428 You said you wanted us to do more things as a couple. 607 00:45:43,361 --> 00:45:45,535 He's fucking nuts. That's what he is. 608 00:45:45,639 --> 00:45:47,158 Ghosts, for Christ's sake. 609 00:45:47,261 --> 00:45:49,850 Stop it, Pat. He picked me up from the hospital. 610 00:45:49,954 --> 00:45:53,889 Told me to... To take care of the baby. 611 00:45:53,992 --> 00:45:55,614 I'll kill him before he touches you. 612 00:45:55,718 --> 00:45:57,616 Patrick. Look at me. 613 00:45:59,101 --> 00:46:02,345 Patrick. Look at me. Look at me. Patrick. 614 00:46:02,449 --> 00:46:05,901 You can't fight him like this, can you? 615 00:46:06,004 --> 00:46:09,663 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 616 00:46:09,767 --> 00:46:11,285 Just stay calm, okay? 617 00:46:11,389 --> 00:46:15,773 I'm so glad, Anne, about the baby. 618 00:46:18,776 --> 00:46:20,191 I've changed. 619 00:46:35,378 --> 00:46:37,587 Jessica told me. 620 00:46:37,691 --> 00:46:39,831 She t-told you what? 621 00:46:39,935 --> 00:46:43,973 About the woman you brought back with you. 622 00:46:44,940 --> 00:46:47,149 How could I have had anyone back with me 623 00:46:47,252 --> 00:46:49,945 with those two sleeping next door? 624 00:46:51,670 --> 00:46:53,258 Anne. 625 00:46:56,675 --> 00:46:58,298 Anne. 626 00:47:04,476 --> 00:47:06,513 So that's it. Is it? 627 00:47:09,274 --> 00:47:12,726 Then we may as well die. 628 00:47:18,974 --> 00:47:21,148 There's someone there. 629 00:47:23,081 --> 00:47:26,740 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 630 00:47:26,844 --> 00:47:29,985 We can... We can... We can both yell out. 631 00:47:30,088 --> 00:47:32,401 When he opens the door, we can scream, alright? 632 00:47:32,504 --> 00:47:34,206 And then they'll... - they'll hear us. - Yeah. 633 00:47:34,230 --> 00:47:36,439 Come on. Patrick. Come on, come on, come on. 634 00:47:36,543 --> 00:47:38,269 Come on. This is our last chance. Come on! 635 00:47:38,372 --> 00:47:42,169 It's okay. It's okay, Pat. Stay calm. Stay with me, Pat. 636 00:47:42,273 --> 00:47:44,068 It's okay. It's alright. It's alright. 637 00:47:44,171 --> 00:47:46,725 I'll get us out of this. Just hold on. Just stay calm. 638 00:47:46,829 --> 00:47:48,348 Hold on. 639 00:47:48,451 --> 00:47:49,797 Come close, you fucking bastard. 640 00:47:49,901 --> 00:47:51,730 Open the fucking door. 641 00:47:55,010 --> 00:47:56,666 I'm sorry. Sorry. 642 00:48:00,360 --> 00:48:03,225 He stopped. Patrick, he stopped. 643 00:48:03,328 --> 00:48:05,641 He... He's... 644 00:48:08,161 --> 00:48:09,541 Yes. 645 00:48:15,858 --> 00:48:17,584 He's... 646 00:48:20,345 --> 00:48:21,899 Not coming. 647 00:48:32,150 --> 00:48:33,703 He's not coming. 648 00:48:33,807 --> 00:48:35,705 He's... 649 00:48:38,398 --> 00:48:41,746 He's not coming, Pat. He's... 650 00:48:49,754 --> 00:48:51,583 He can see me. 651 00:48:54,621 --> 00:48:55,933 Can he see me? 652 00:49:05,321 --> 00:49:07,392 I think he can see me. 653 00:52:15,994 --> 00:52:17,548 Ian: You're awake. 654 00:52:19,584 --> 00:52:22,484 You were crying out in your sleep. 655 00:52:22,587 --> 00:52:24,313 For your mum. 656 00:52:25,901 --> 00:52:27,592 What did you give me? 657 00:52:27,696 --> 00:52:29,042 Nothing. 658 00:52:29,146 --> 00:52:32,735 Just some over-the-counter sleep medication. 659 00:52:32,839 --> 00:52:34,679 Took its time, though. I didn't think it was gonna work. 660 00:52:34,703 --> 00:52:36,601 Jesus! Fuck! 661 00:52:36,705 --> 00:52:38,465 Calm down. 662 00:52:38,569 --> 00:52:41,917 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 663 00:52:42,020 --> 00:52:44,816 I'm under a lot of pressure right now. 664 00:52:48,855 --> 00:52:50,650 Calm down. 665 00:52:50,753 --> 00:52:52,824 Please let me out. 666 00:52:52,928 --> 00:52:55,655 I only gave you a few. 667 00:52:55,758 --> 00:52:57,174 Quit crying, Anne. 668 00:52:59,106 --> 00:53:01,316 Stop fucking crying! I hate it! 669 00:53:01,419 --> 00:53:05,389 Elaine used to cry. Anne! Stop crying! 670 00:53:05,492 --> 00:53:07,184 I'll fucking kill you! 671 00:53:08,392 --> 00:53:10,290 I will fucking kill you! 672 00:53:12,879 --> 00:53:15,226 You can still feel it, right? 673 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Can you still feel it? 674 00:53:19,092 --> 00:53:20,438 Yeah, I can still feel it. 675 00:53:20,542 --> 00:53:24,442 There we go then. Bloody fuss over nothing. 676 00:53:26,272 --> 00:53:28,515 Just shut up and enjoy the scenery. 677 00:54:11,696 --> 00:54:13,595 You've seen her, haven't you? 678 00:54:16,287 --> 00:54:19,704 Yeah, she has. She's seen her. 679 00:54:23,777 --> 00:54:27,056 On Maybelle Hill. 680 00:54:27,160 --> 00:54:29,058 That's where I first saw her. 681 00:54:38,758 --> 00:54:41,243 She was standing by the side of the road. 682 00:54:56,603 --> 00:55:00,297 I stopped to let her in, but she was already there. 683 00:55:03,196 --> 00:55:04,508 Pointing. 684 00:55:04,611 --> 00:55:06,303 Up the road, I thought. 685 00:55:19,005 --> 00:55:20,489 She started talking. 686 00:55:22,526 --> 00:55:26,978 First, it was like a warning. 687 00:55:27,082 --> 00:55:32,087 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 688 00:55:32,190 --> 00:55:35,642 She was speaking about how things are and always will be. 689 00:55:35,746 --> 00:55:37,161 In my head. 690 00:55:40,923 --> 00:55:42,097 She was in my thoughts. 691 00:55:47,999 --> 00:55:52,659 She pointed at the photo. There. My little boy. 692 00:55:54,799 --> 00:55:57,492 My angel. 693 00:55:57,595 --> 00:56:00,598 And that's when I got scared. 694 00:56:00,702 --> 00:56:02,635 And I looked up again. 695 00:56:02,738 --> 00:56:05,983 And it wasn't the ghost anymore. 696 00:56:06,086 --> 00:56:07,812 It was Elaine. 697 00:56:07,916 --> 00:56:12,230 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 698 00:56:12,334 --> 00:56:13,934 She's telling me things, horrible things. 699 00:56:15,613 --> 00:56:17,891 I couldn't take it anymore. I needed it to stop! 700 00:56:33,148 --> 00:56:35,184 Except she was there. 701 00:56:37,739 --> 00:56:40,949 Right there, where you are now. 702 00:56:43,917 --> 00:56:47,162 I can still feel her, the ghost. 703 00:56:47,265 --> 00:56:50,510 It's like she's never left. 704 00:56:50,614 --> 00:56:53,030 She was there when I brought you back from the hospital. 705 00:56:55,515 --> 00:56:57,414 Right next to you the whole way. 706 00:57:06,319 --> 00:57:07,803 Anne: Patrick. 707 00:57:39,663 --> 00:57:41,975 Are we on Maybelle Hill now? 708 00:57:44,909 --> 00:57:47,153 We've been on it since the beginning. 709 00:57:54,263 --> 00:57:58,923 Here we go. 710 00:58:51,976 --> 00:58:53,875 There we go. 711 00:58:58,742 --> 00:59:00,329 Home sweet home. 712 00:59:02,815 --> 00:59:05,196 Your... Your family lives here? 713 00:59:05,300 --> 00:59:07,613 My family? Are you mad? 714 00:59:07,716 --> 00:59:10,374 Why would my family live in this deserted shithole? 715 00:59:10,477 --> 00:59:14,930 My family live in a house, my fucking house that I pay for. 716 00:59:15,034 --> 00:59:16,587 I live here. 717 00:59:19,556 --> 00:59:21,627 Stand here. 718 00:59:22,938 --> 00:59:25,872 Wakey, wakey! Hands off snakey! 719 00:59:32,741 --> 00:59:36,055 If you help me get him inside, I'll let him live. 720 00:59:37,712 --> 00:59:38,930 - You promise? - Yeah, yeah. Yeah. 721 00:59:38,954 --> 00:59:40,922 Piggy promise. 722 00:59:42,233 --> 00:59:44,270 Stand there. Stand there. 723 00:59:44,373 --> 00:59:46,168 You want to do piggy promise? 724 00:59:48,032 --> 00:59:51,070 Right. 725 00:59:51,173 --> 00:59:54,107 Go on. Grab his legs. Come on, lazy bones. 726 00:59:56,213 --> 00:59:57,973 Go on. 727 01:00:10,227 --> 01:00:13,333 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 728 01:00:33,146 --> 01:00:34,527 And no one leaves. 729 01:00:42,431 --> 01:00:43,950 Ta-da! 730 01:00:48,990 --> 01:00:51,130 I got... I got him. Sorry. 731 01:00:51,233 --> 01:00:52,476 No. I can't. 732 01:00:52,579 --> 01:00:55,375 - Put him down. - Sorry. 733 01:00:55,479 --> 01:00:57,067 You alright? 734 01:00:57,170 --> 01:01:00,346 Come in. I'm sorry. Come. Come in. 735 01:01:03,798 --> 01:01:06,283 Come in. Come in. Go on. 736 01:01:16,500 --> 01:01:19,261 It's just temporary, you know? 737 01:01:22,437 --> 01:01:25,095 Put some of these lights on. 738 01:01:25,198 --> 01:01:26,890 It's dark in here. 739 01:01:30,203 --> 01:01:31,860 Better. 740 01:01:31,964 --> 01:01:36,278 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 741 01:01:39,488 --> 01:01:42,733 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 742 01:01:42,837 --> 01:01:46,392 Sit down. Sit down, please, Anne! 743 01:01:51,121 --> 01:01:55,090 Now, in here, you got a little fridge that works. 744 01:01:55,194 --> 01:01:57,334 And there's a bathroom in here. 745 01:01:57,437 --> 01:02:00,855 But there's no water. 746 01:02:00,958 --> 01:02:03,098 So I use bottles for that... 747 01:02:03,202 --> 01:02:05,307 and drinking... drugging. 748 01:02:07,689 --> 01:02:09,622 I don't have a telly, though. 749 01:02:09,726 --> 01:02:11,935 It's good for you, to be honest. 750 01:02:12,038 --> 01:02:13,730 Right. 751 01:02:16,940 --> 01:02:19,459 Come on, Elaine. 752 01:02:19,563 --> 01:02:22,497 Come on. Pick up. 753 01:02:22,600 --> 01:02:24,499 Why won't you answer me? 754 01:02:24,602 --> 01:02:26,018 Woman: Welcome... 755 01:02:26,121 --> 01:02:27,329 She never fucking answers me. 756 01:02:27,433 --> 01:02:29,124 Why does she never fucking answer me?! 757 01:02:29,228 --> 01:02:30,688 It's the middle of the night. She's probably asleep. 758 01:02:30,712 --> 01:02:33,577 She's asleep? 759 01:02:33,680 --> 01:02:36,614 She's awake. She's always a weight. 760 01:02:36,718 --> 01:02:38,271 Used to say to me, "You're not the one 761 01:02:38,375 --> 01:02:39,894 getting up at night doing the feeds!" 762 01:02:39,997 --> 01:02:42,551 Ain't my fault I don't have tits, is it? 763 01:02:42,655 --> 01:02:45,175 Is it? 764 01:02:45,278 --> 01:02:47,556 "Breast is best." 765 01:02:47,660 --> 01:02:49,835 Heard that a fucking million times. 766 01:02:49,938 --> 01:02:52,527 Breast is best, Anne. Shift. 767 01:03:07,128 --> 01:03:09,233 Don't want him to hurt his neck. 768 01:03:17,897 --> 01:03:21,211 It's just you and me now. 769 01:03:21,314 --> 01:03:24,628 And her. She's waiting for us. 770 01:03:32,118 --> 01:03:34,811 You know, the first night... 771 01:03:34,914 --> 01:03:38,642 The first night I picked her up... 772 01:03:38,745 --> 01:03:40,644 Was scared shitless. 773 01:03:40,747 --> 01:03:44,855 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 774 01:03:44,959 --> 01:03:47,271 Then I had another fucking large whiskey. 775 01:03:49,446 --> 01:03:50,965 And I sat there. 776 01:03:52,967 --> 01:03:57,212 Just shaking like a shitting dog 777 01:03:57,316 --> 01:04:00,664 until I'd just calmed down enough to go home. 778 01:04:00,767 --> 01:04:04,737 And my wife, Elaine... 779 01:04:04,841 --> 01:04:08,361 My fucking wife... She didn't believe me! 780 01:04:08,465 --> 01:04:11,675 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 781 01:04:11,778 --> 01:04:14,540 That's why you work nights." 782 01:04:14,643 --> 01:04:16,231 Can you fucking believe that? 783 01:04:19,441 --> 01:04:22,720 I ended up on the fucking sofa that night. 784 01:04:22,824 --> 01:04:25,620 I lay there... 785 01:04:25,723 --> 01:04:28,002 terrified out of my fucking mind. 786 01:04:33,248 --> 01:04:35,285 And then I heard something upstairs. 787 01:04:37,977 --> 01:04:39,358 So I went up. 788 01:05:44,975 --> 01:05:46,390 She was in his room. 789 01:05:48,254 --> 01:05:50,291 She was just stood by his cot. 790 01:05:53,570 --> 01:05:56,814 Knew then I had to get her away from him. 791 01:05:56,918 --> 01:05:59,300 I had to save him. 792 01:05:59,403 --> 01:06:01,302 My little boy. 793 01:06:01,405 --> 01:06:03,200 My little angel. 794 01:06:06,203 --> 01:06:08,274 And that's when I left 'em. 795 01:06:14,073 --> 01:06:17,525 When I came back up to Maybelle Hill, 796 01:06:17,628 --> 01:06:19,492 I brought you with me. 797 01:06:20,735 --> 01:06:22,564 For her. 798 01:06:27,500 --> 01:06:28,743 My baby. 799 01:06:30,883 --> 01:06:32,989 Yeah. 800 01:06:33,092 --> 01:06:34,991 A trade. 801 01:06:36,302 --> 01:06:38,339 My child for yours. 802 01:06:48,142 --> 01:06:49,729 She's here. 803 01:06:57,151 --> 01:06:58,428 Stay there. 804 01:07:14,409 --> 01:07:16,032 No, no, no. Come on, come on, come on. 805 01:07:16,135 --> 01:07:18,827 Don't die. Don't die. Patrick, come on. Come on. 806 01:07:18,931 --> 01:07:21,278 Fuck. Okay. 807 01:07:21,382 --> 01:07:23,384 Annie... 808 01:07:25,041 --> 01:07:27,422 Annie. 809 01:07:27,526 --> 01:07:28,941 Is it mine? 810 01:07:29,045 --> 01:07:32,600 Of course it's yours. 811 01:07:32,703 --> 01:07:36,707 I fucked it all up. I know I'm meant to die. 812 01:07:36,811 --> 01:07:38,295 I'll get you out of this. 813 01:07:38,399 --> 01:07:39,814 Don't, don't, don't. It's okay. 814 01:07:39,917 --> 01:07:41,850 You and our baby... 815 01:07:43,783 --> 01:07:45,371 Anne? 816 01:07:50,825 --> 01:07:53,241 - Shh. Shh. - Anne! Stop! 817 01:07:53,345 --> 01:07:56,175 Save the baby. Wait! 818 01:07:56,279 --> 01:07:58,557 It was Jessica. 819 01:07:58,660 --> 01:08:00,559 I slept with Jessica. 820 01:08:02,078 --> 01:08:04,080 That's who the woman was. 821 01:08:05,805 --> 01:08:07,566 I slept with Jessica. 822 01:08:14,090 --> 01:08:15,367 Come on. No, Annie. 823 01:08:15,470 --> 01:08:17,162 Come on. You can't take me. 824 01:08:17,265 --> 01:08:18,611 No! 825 01:08:25,653 --> 01:08:26,895 Shh. Patrick. 826 01:08:30,865 --> 01:08:33,488 Come on. Come on. Fuck. 827 01:08:37,837 --> 01:08:39,460 Come on. Fuck. 828 01:08:42,083 --> 01:08:44,879 Shit. Come on. Come on. Come on. 829 01:08:47,295 --> 01:08:48,883 You little fuck. 830 01:08:50,160 --> 01:08:52,507 No! You said you'd let him live! 831 01:08:52,611 --> 01:08:56,097 You know what? I just changed my mind. 832 01:08:56,201 --> 01:08:57,926 Then. Just then. Just then. 833 01:08:59,687 --> 01:09:01,102 Get off him! 834 01:09:01,206 --> 01:09:03,208 Get off! 835 01:09:03,311 --> 01:09:04,864 Fuck off, Elaine! 836 01:09:21,260 --> 01:09:24,608 Silly rabbit. Almost got you, then. 837 01:09:26,990 --> 01:09:28,681 I could have hurt the baby! 838 01:09:32,789 --> 01:09:35,688 Him? I'm sorry. 839 01:09:42,212 --> 01:09:43,938 I'm not usually like this. 840 01:10:06,167 --> 01:10:07,720 You horrible cunt. 841 01:10:21,734 --> 01:10:23,219 Rabbit? 842 01:10:26,705 --> 01:10:28,224 Rabbit! 843 01:10:30,191 --> 01:10:32,745 Come here, rabbit. 844 01:10:32,849 --> 01:10:33,953 Run, you rabbit! 845 01:10:39,062 --> 01:10:40,408 Rabbit! 846 01:10:53,973 --> 01:10:55,285 Rabbit! 847 01:10:55,389 --> 01:10:58,150 Come here! 848 01:11:00,773 --> 01:11:02,982 Rabbit! 849 01:11:09,851 --> 01:11:11,612 Rabbit. 850 01:11:19,654 --> 01:11:20,931 Rabbit. 851 01:12:04,250 --> 01:12:07,944 Ian: Where are you, naughty rabbit? 852 01:12:08,047 --> 01:12:09,635 Knock it out. 853 01:13:00,376 --> 01:13:02,032 Come on. 854 01:13:08,556 --> 01:13:10,834 Fucking cunt! 855 01:13:10,938 --> 01:13:12,422 Get off! 856 01:13:18,324 --> 01:13:20,326 Fucking hell, Anne! 857 01:13:20,430 --> 01:13:23,709 Look what you made me do! Fuck! 858 01:13:26,574 --> 01:13:28,196 Fucking hell! 859 01:13:31,199 --> 01:13:34,444 Fuck. Fucking... 860 01:13:34,548 --> 01:13:36,066 Your temper! 861 01:13:46,594 --> 01:13:48,389 Clean up your shit and go home. 862 01:14:09,272 --> 01:14:11,170 No, no. Please don't. Please. Please. Please. 863 01:14:11,274 --> 01:14:13,828 I can... I can feel it kicking. It's alive. It's alive. 864 01:14:13,932 --> 01:14:16,141 Please don't. Please. Please. 865 01:14:18,799 --> 01:14:21,215 Fucking hell. My heart. 866 01:14:21,318 --> 01:14:23,217 Whoo! 867 01:14:29,326 --> 01:14:30,742 Anne? 868 01:15:14,130 --> 01:15:16,408 Ian: What life would yours have had? 869 01:15:18,686 --> 01:15:21,965 Parents fucking hate each other. 870 01:15:22,069 --> 01:15:24,312 Dad who didn't know he was one. 871 01:15:24,416 --> 01:15:27,350 Cheating. 872 01:15:27,453 --> 01:15:31,147 What life would he have had? 873 01:15:31,250 --> 01:15:34,322 Me and Elaine rowed. 874 01:15:34,426 --> 01:15:36,566 We fucking found it tough, 875 01:15:36,670 --> 01:15:40,812 but to say I didn't love my son... 876 01:15:40,915 --> 01:15:44,574 To say I was out fucking this woman and that woman 877 01:15:44,678 --> 01:15:48,060 while she was at home looking after her kid. 878 01:15:48,164 --> 01:15:52,030 Her fucking kid! It was never my kid. 879 01:15:54,619 --> 01:15:56,552 Do you know what I was doing, Elaine? 880 01:15:56,655 --> 01:15:59,969 I was out driving this shit fucking cab 881 01:16:00,072 --> 01:16:03,766 trying to make us a bit of fucking money. 882 01:16:03,869 --> 01:16:07,701 Then you tell me you want a divorce. 883 01:16:07,804 --> 01:16:12,498 Alright. You want to take away my son? 884 01:16:12,602 --> 01:16:15,571 Take away the only thing I love? 885 01:16:15,674 --> 01:16:17,918 Fine. 886 01:16:18,021 --> 01:16:20,403 Maybe I'll take away your son. 887 01:16:20,506 --> 01:16:24,165 Take away the only thing you fucking love. Permanently. 888 01:16:31,587 --> 01:16:33,036 My God. 889 01:16:35,521 --> 01:16:37,178 That was the thought I had. 890 01:16:39,905 --> 01:16:41,597 Thought that was in my mind. 891 01:16:44,772 --> 01:16:47,085 Ian: Kill him. Kill him! 892 01:16:49,121 --> 01:16:50,467 Kill... 893 01:16:54,679 --> 01:16:58,234 But I wouldn't do that. Why would I? 894 01:16:58,337 --> 01:16:59,960 I love him to death. 895 01:17:02,790 --> 01:17:04,378 So I went out. 896 01:17:06,414 --> 01:17:08,209 And I drove it off. 897 01:17:17,494 --> 01:17:19,048 And that's what I saw her. 898 01:17:27,401 --> 01:17:29,472 That's the price. 899 01:17:29,575 --> 01:17:31,163 That's the price for thinking it. 900 01:17:33,890 --> 01:17:37,204 She read my mind. She read my thoughts. 901 01:17:41,553 --> 01:17:43,313 My fucking shame. 902 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 She knew exactly what I'd done! 903 01:17:51,908 --> 01:17:54,290 When I picked her up, that's what she was telling me! 904 01:17:59,571 --> 01:18:01,331 She was whispering in my ear. 905 01:18:03,989 --> 01:18:08,028 "Smother him. Smother him. 906 01:18:09,443 --> 01:18:12,998 Smother him..." 907 01:18:16,312 --> 01:18:18,245 But she started to get in my cab... 908 01:18:23,008 --> 01:18:24,872 Because I made a deal... 909 01:18:28,255 --> 01:18:31,189 She can have yours, and I'll have mine. 910 01:18:38,127 --> 01:18:40,439 She can have yours, and I'll have mine. 911 01:18:48,033 --> 01:18:49,448 Yes. 912 01:18:54,971 --> 01:18:56,524 I'm sorry, Annie. 913 01:19:33,009 --> 01:19:35,011 Come down here. 914 01:19:37,013 --> 01:19:38,670 Kneel down there! 915 01:19:51,717 --> 01:19:55,204 I'm saving my child. You'd do the same. 916 01:19:58,966 --> 01:20:00,899 There is no child, Ian. 917 01:20:04,351 --> 01:20:07,285 I lost it. 918 01:20:07,388 --> 01:20:11,496 When you picked me up from the hospital... 919 01:20:11,599 --> 01:20:13,256 I don't have a child. 920 01:20:13,360 --> 01:20:14,464 Ian: What? 921 01:20:14,568 --> 01:20:16,812 I have no baby. It left me. 922 01:20:19,642 --> 01:20:22,196 I'm sorry. 923 01:20:22,300 --> 01:20:25,579 That's not right. That won't work. 924 01:20:25,682 --> 01:20:28,202 That won't work! 925 01:20:28,306 --> 01:20:31,619 Why did you lie to me, rabbit?! 926 01:20:31,723 --> 01:20:33,483 You fucking tricked me! 927 01:20:57,853 --> 01:20:59,302 Anne: You took it. 928 01:21:02,616 --> 01:21:05,377 You took it. 929 01:21:05,481 --> 01:21:07,483 You took my baby! 930 01:21:07,586 --> 01:21:09,450 You took it! You stole it! 931 01:21:15,284 --> 01:21:18,149 Where are you? No, no, no! Come back! 932 01:21:18,252 --> 01:21:21,738 Come back! Where did you go? Come back. 933 01:21:34,475 --> 01:21:36,305 You stole it. 934 01:21:39,377 --> 01:21:42,690 Where are you? 935 01:21:42,794 --> 01:21:44,969 Where are you?! 936 01:21:54,323 --> 01:21:55,600 No! 937 01:22:00,605 --> 01:22:01,986 Where are you?! 938 01:22:02,089 --> 01:22:04,712 Woman: No! 939 01:22:13,894 --> 01:22:16,276 Woman: Where are you?! 940 01:22:33,396 --> 01:22:35,157 Hello? 941 01:23:29,349 --> 01:23:31,489 Okay. 942 01:23:38,979 --> 01:23:40,360 Off we go. 943 01:24:50,257 --> 01:24:51,500 It's Elaine. 63560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.