Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,568
Wat voorafging:
2
00:00:02,712 --> 00:00:05,047
Kom je bij de familie?
- Als ze me willen.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,550
Je kan 1000 dollar extra verdienen.
- Voor wat?
4
00:00:09,511 --> 00:00:11,679
We hadden geen ruzie.
5
00:00:11,846 --> 00:00:14,849
De politie is gebeld
over problemen bij jullie thuis.
6
00:00:15,057 --> 00:00:17,351
Je trekt in bij de onderofficieren.
7
00:00:17,560 --> 00:00:21,230
Je mag alleen onder begeleiding
naar huis.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,651
Ga wat ijs halen.
9
00:00:24,859 --> 00:00:27,695
We zien wel wat we ermee
kunnen doen.
10
00:00:29,572 --> 00:00:30,972
Tom.
11
00:00:37,914 --> 00:00:40,875
Je bent neergeschoten.
De bloeding is gestelpt.
12
00:00:41,083 --> 00:00:42,376
Hij is stabiel.
13
00:00:42,544 --> 00:00:44,419
Scherpschutter.
14
00:00:45,045 --> 00:00:47,214
Hou vol, hoor je?
15
00:00:49,842 --> 00:00:53,136
Je kan hiervoor ontslagen worden.
16
00:00:59,518 --> 00:01:01,228
Een, twee, drie, vier, meter.
17
00:01:01,395 --> 00:01:03,188
Een, twee, drie, vier, meter.
18
00:01:03,355 --> 00:01:05,107
Overwerk betaalt veel beter.
19
00:01:05,274 --> 00:01:07,652
Overwerk betaalt veel beter.
20
00:01:07,860 --> 00:01:10,445
Versnelde pas.
21
00:01:10,613 --> 00:01:15,325
Een, twee, drie, vier.
Een, twee...
22
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Zeg je vrienden dat ik zaken wil doen.
23
00:01:17,494 --> 00:01:19,496
Kom langs, dan praten we.
24
00:01:19,706 --> 00:01:21,248
Op de plaats marcheren.
25
00:01:24,209 --> 00:01:26,588
Wat zei ik over praten in de formatie?
26
00:01:26,754 --> 00:01:29,172
Ik had kramp.
- Vrouwen krijgen kramp.
27
00:01:29,339 --> 00:01:31,425
Ben je soms een meisje?
28
00:01:31,634 --> 00:01:34,344
Je heet zeker Susie?
29
00:01:34,511 --> 00:01:35,763
Nee, sergeant.
30
00:01:35,930 --> 00:01:38,098
De formatie uit, sergeant Susie.
31
00:01:38,265 --> 00:01:39,665
Je hebt latrinedienst.
32
00:01:40,768 --> 00:01:42,687
Vul dit gat.
33
00:01:43,520 --> 00:01:45,982
Voorwaarts, mars.
34
00:01:46,148 --> 00:01:50,235
Een, twee, drie, vier.
35
00:01:50,820 --> 00:01:52,446
Hé, man.
36
00:01:55,157 --> 00:01:58,661
Hij is verdrietig.
37
00:02:00,203 --> 00:02:02,289
Speel je domino?
38
00:02:03,833 --> 00:02:05,627
Waarom maak je z'n hand niet af?
39
00:02:11,173 --> 00:02:13,133
Ik ben Turo, trouwens.
40
00:02:13,342 --> 00:02:15,011
Ik ben G.
41
00:02:20,140 --> 00:02:22,601
De muis heeft de kaas gevonden.
42
00:02:22,769 --> 00:02:24,062
Begrepen.
43
00:02:24,269 --> 00:02:26,773
Kijken of de havik hapt.
44
00:02:33,780 --> 00:02:36,448
Ik denk dat we zelf bekeken worden.
45
00:02:40,995 --> 00:02:42,705
Nu hebben we er nog tien.
46
00:02:42,872 --> 00:02:45,248
Beide teams hebben tien nodig.
47
00:02:47,459 --> 00:02:49,169
Domino.
48
00:02:49,754 --> 00:02:51,380
Het tij is gekeerd.
49
00:02:51,546 --> 00:02:54,508
Ik zie jullie later, sukkels.
50
00:02:57,929 --> 00:02:59,055
Niet slecht.
51
00:02:59,221 --> 00:03:00,305
Dat was gaaf.
52
00:03:00,472 --> 00:03:02,850
Wil je meer?
- Meer wat?
53
00:03:03,059 --> 00:03:04,769
Dat is de vraag. Meer wat?
54
00:03:05,227 --> 00:03:06,353
Ik luister.
55
00:03:06,520 --> 00:03:08,397
Misschien kunnen we samenwerken.
56
00:03:08,563 --> 00:03:11,191
Ik heb iets voor je bende.
57
00:03:11,358 --> 00:03:14,528
M'n bende? Welke bende?
58
00:03:14,696 --> 00:03:16,363
Je begreep hoe ik je hand schudde.
59
00:03:16,530 --> 00:03:18,950
We zijn allebei Byz Lats.
60
00:03:19,117 --> 00:03:20,367
Sorry, soldaat.
61
00:03:20,534 --> 00:03:23,578
Mijn bende is het leger.
62
00:03:23,746 --> 00:03:26,415
Daar heb ik geen probleem mee.
63
00:03:28,042 --> 00:03:29,752
Ik trakteer je op een biertje.
64
00:03:51,481 --> 00:03:52,817
Is dit onze gluurder?
65
00:03:52,984 --> 00:03:55,903
Speciaal Agent Adrianne Lane, CID.
66
00:03:56,070 --> 00:03:57,612
We kijken naar het zelfde eten.
67
00:03:57,780 --> 00:03:59,281
Ik ken de Byz Lats.
68
00:03:59,448 --> 00:04:01,743
Ze komen met ontheffing het leger in.
69
00:04:01,909 --> 00:04:03,035
Dat is niet nieuw.
70
00:04:03,202 --> 00:04:06,205
In oorlog hebben we
meer soldaten nodig.
71
00:04:06,413 --> 00:04:09,624
Velen komen om in uniform te stelen.
72
00:04:09,792 --> 00:04:11,043
Heb je het over bendeleden?
73
00:04:11,210 --> 00:04:13,755
M'n missie is ze te arresteren.
74
00:04:14,254 --> 00:04:16,256
Bendes zijn niet ons probleem.
75
00:04:16,758 --> 00:04:19,718
We willen weten waar
deze soldaten voor zijn aangenomen.
76
00:04:19,927 --> 00:04:23,097
We onderschepten een bestelling
voor warmtegevoelige explosieven.
77
00:04:23,263 --> 00:04:25,599
We hebben een infiltrant
die het natrekt.
78
00:04:25,767 --> 00:04:27,185
Sergeant Charles Grey.
79
00:04:27,350 --> 00:04:29,020
Is er iets mis?
80
00:04:29,187 --> 00:04:32,190
We weten over z'n betrokkenheid
bij de bende...
81
00:04:32,355 --> 00:04:34,192
voor hij dienst nam.
82
00:04:35,275 --> 00:04:36,944
Ze zijn in beweging.
83
00:04:38,570 --> 00:04:41,199
Hier bewaar je de koude?
84
00:04:50,415 --> 00:04:51,959
Trek je shirt uit.
85
00:04:53,836 --> 00:04:55,378
Hij is geen smeris.
86
00:04:57,339 --> 00:04:58,632
Hoe weet je dat?
87
00:04:58,800 --> 00:05:00,968
Te veel slechte dingen gedaan samen.
88
00:05:05,223 --> 00:05:07,724
Wist je dat hij
een relatie had met Diaz?
89
00:05:07,892 --> 00:05:09,434
Toeval bestaat niet.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,769
Hoe lang heb je gezeten?
91
00:05:10,937 --> 00:05:12,063
Zo'n drie jaar. Jij?
92
00:05:12,230 --> 00:05:15,191
Ik werk nu in het arsenaal.
93
00:05:15,357 --> 00:05:17,526
Ik ben de baas.
94
00:05:17,692 --> 00:05:20,029
Ik kan AP4's en M16's krijgen.
95
00:05:20,238 --> 00:05:22,865
Wat in Irak verdwijnt,
verdwijnt hier eerst.
96
00:05:23,032 --> 00:05:24,992
Hoeveel heb je?
97
00:05:25,159 --> 00:05:29,038
Zoals altijd.
- We werken niet met buitenstaanders.
98
00:05:31,373 --> 00:05:35,377
Ik werkte al toen jij nog luiers droeg,
dus noem me geen buitenstaander.
99
00:05:35,544 --> 00:05:37,880
Ontgroen jij hem maar, als je wilt.
100
00:05:38,047 --> 00:05:41,884
Ik ben hier in 1993 al voor geslaagd.
- De school is weer begonnen.
101
00:05:42,342 --> 00:05:45,470
Zet het geluid harder.
- Waar begint de rij?
102
00:06:15,167 --> 00:06:19,255
Je moet weer opnieuw beginnen.
103
00:06:36,479 --> 00:06:38,440
Kom op, opa.
104
00:06:38,607 --> 00:06:39,858
Dat was maar een klap.
105
00:06:40,067 --> 00:06:42,611
Hou op.
- Hij komt er wel overheen.
106
00:06:42,777 --> 00:06:45,197
Je weet niet wat ze elkaar aandoen.
107
00:06:49,743 --> 00:06:51,870
Weet je zeker dat hij een van ons is?
108
00:07:05,592 --> 00:07:06,992
Wat?
109
00:07:09,638 --> 00:07:12,391
Is er niemand mans genoeg?
110
00:07:14,684 --> 00:07:17,063
Doen we zaken of niet?
111
00:07:17,229 --> 00:07:19,398
Anders ben ik weg.
112
00:07:25,363 --> 00:07:27,198
Wie zijn jullie?
- Maakt niet uit.
113
00:07:27,365 --> 00:07:29,741
De explosieven volgen,
dat is belangrijk.
114
00:07:29,908 --> 00:07:34,288
Dit is mijn zaak. Ik heb al
bewijsmateriaal verzameld.
115
00:07:34,454 --> 00:07:37,208
Dat is geen sterke zaak.
- Geeft niet.
116
00:07:37,375 --> 00:07:40,962
Als we ze pakken,
schrikt het anderen af.
117
00:07:41,128 --> 00:07:44,881
Wacht daarmee
tot we weten waar het heen gaat.
118
00:07:45,091 --> 00:07:49,011
Alleen als je me
wat papieren laat zien.
119
00:07:50,470 --> 00:07:52,514
Mag ik je iets laten zien?
120
00:07:52,681 --> 00:07:55,226
Dit is een warmtegevoelig explosief.
121
00:07:55,393 --> 00:07:57,727
Er zijn twee bestanddelen voor nodig.
122
00:07:57,894 --> 00:07:59,854
Apart zijn ze onschadelijk.
123
00:08:00,022 --> 00:08:03,317
Ik doe een druppel van allebei
op deze lont.
124
00:08:03,525 --> 00:08:07,113
Dit is hetzelfde als
wat die soldaten hebben.
125
00:08:07,279 --> 00:08:10,116
Je verstopt het in een voorwerp
zonder metaal.
126
00:08:10,282 --> 00:08:12,742
En je komt door de beveiliging heen.
127
00:08:28,800 --> 00:08:31,761
Dit is maar een druppel.
128
00:08:31,928 --> 00:08:33,972
We weten niet hoeveel ze hebben.
129
00:08:34,140 --> 00:08:37,642
Laten we praten voor iemand met een
flesje in een vliegtuig stapt...
130
00:08:37,809 --> 00:08:39,853
en een lucifer afstrijkt.
131
00:09:05,754 --> 00:09:07,797
Kom op, schat.
132
00:09:07,964 --> 00:09:10,134
Het is waanzinnig druk.
133
00:09:10,301 --> 00:09:12,386
Zo is het als er
een grote wedstrijd is.
134
00:09:12,552 --> 00:09:15,389
Soldaten, studenten en vaste klanten.
135
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
Een daarvan zag je...
136
00:09:17,183 --> 00:09:19,601
en gaf dit voor een privédans.
137
00:09:19,768 --> 00:09:23,772
Ik werk niet op de vloer vanavond.
- Er valt geld te verdienen.
138
00:09:23,938 --> 00:09:26,608
Ik let wel op je tafels.
139
00:09:33,948 --> 00:09:36,743
Vind je het leuk?
- O, ja.
140
00:09:39,538 --> 00:09:42,957
Ik heb betaald,
ik wil de volle vijf minuten.
141
00:09:44,626 --> 00:09:46,212
Waarom neem je niet op?
142
00:09:46,420 --> 00:09:49,465
Om waarover te praten?
- Je nieuwe werk.
143
00:09:49,631 --> 00:09:52,134
Ik ben niet je vrouw of je danser.
144
00:09:52,301 --> 00:09:54,220
M'n tijd is nog niet om.
145
00:09:54,969 --> 00:09:57,972
Wat wil je?
- Ik wil je terug.
146
00:09:59,433 --> 00:10:01,976
Dat komt meestal een sleutel bij.
147
00:10:02,685 --> 00:10:04,085
Niet nu.
148
00:10:04,938 --> 00:10:10,402
Na Hectors dood
heb ik zitten nadenken.
149
00:10:10,610 --> 00:10:13,572
Ik wil niets liever dan bij jou zijn.
150
00:10:15,990 --> 00:10:19,035
Als het team erachter komt,
ga je eraan.
151
00:10:19,203 --> 00:10:22,164
Misschien heeft Hector ons verraden.
152
00:10:22,331 --> 00:10:23,998
Ik adem nog.
153
00:10:24,166 --> 00:10:26,876
Je hebt hem toch niet weggestuurd
omdat hij ons zag?
154
00:10:27,085 --> 00:10:30,172
Absoluut niet.
155
00:10:33,675 --> 00:10:36,428
Ik wil niet meer stiekem doen.
156
00:10:37,138 --> 00:10:40,014
Dan doen we dat niet. Tot ziens.
157
00:10:40,182 --> 00:10:44,228
We zijn straks allebei gescheiden.
158
00:10:44,395 --> 00:10:47,814
Ik wil daarna alleen zijn
en voor mezelf zorgen.
159
00:10:48,022 --> 00:10:49,316
Ik wil voor je zorgen.
160
00:10:49,525 --> 00:10:51,943
Neem je dan ook ontslag?
161
00:10:52,110 --> 00:10:55,197
Als het dat betekent, ja.
162
00:10:57,782 --> 00:11:01,786
Over zes maanden kunnen we samen
ergens anders wonen.
163
00:11:01,953 --> 00:11:05,915
Opnieuw beginnen.
- Dat ken ik.
164
00:11:06,082 --> 00:11:08,544
Ik kan het nu voor elkaar krijgen.
165
00:11:10,879 --> 00:11:13,465
Of je kunt hier leven.
166
00:11:13,632 --> 00:11:15,634
Zeg het maar.
167
00:11:20,347 --> 00:11:22,098
Zeg het maar.
168
00:11:27,687 --> 00:11:30,608
Ik moet vanavond
kogelvrije vesten scoren.
169
00:11:30,773 --> 00:11:33,569
We volgen je naar de kopers.
170
00:11:33,735 --> 00:11:35,737
En hopen dat de explosieven daar zijn.
171
00:11:35,904 --> 00:11:39,032
Hou iedereen terug.
- Je steelt militaire voorraden.
172
00:11:39,241 --> 00:11:41,493
Daar wordt op gelet.
173
00:11:42,118 --> 00:11:45,997
Als die vesten verdwijnen,
is dat mijn werk.
174
00:11:46,207 --> 00:11:47,249
Wie ben jij ook al weer?
175
00:11:47,416 --> 00:11:49,585
Degene die ze nu kan pakken...
176
00:11:49,751 --> 00:11:52,213
en je onderzoek beëindigen.
177
00:11:52,421 --> 00:11:55,299
Als je het bewijs had,
had je het al gedaan.
178
00:11:55,466 --> 00:11:56,925
Dat is genoeg.
179
00:11:57,133 --> 00:11:58,219
M'n man is in gevaar.
180
00:11:58,385 --> 00:12:01,721
Ik neem geen bevelen aan van haar.
- Nee, van mij.
181
00:12:01,888 --> 00:12:05,058
De CID moet de overval observeren.
Het heet medewerking.
182
00:12:05,226 --> 00:12:07,101
Bied je excuses aan.
183
00:12:07,311 --> 00:12:08,895
Klaag me maar aan.
184
00:12:09,062 --> 00:12:10,648
We zijn klaar hier.
185
00:12:16,903 --> 00:12:21,074
Ik zit al 13 maanden
achter deze bende aan.
186
00:12:21,242 --> 00:12:23,743
Wij pakken hun wapens,
jij het bewijs.
187
00:12:23,910 --> 00:12:26,913
Geef me 24 uur.
Ik houd ze aan de lijn.
188
00:12:29,123 --> 00:12:30,542
Bedankt.
189
00:12:31,125 --> 00:12:32,210
Het was verkeerd.
190
00:12:32,378 --> 00:12:33,778
Ik begrijp het.
191
00:12:33,962 --> 00:12:36,130
Het was niet mijn keus
om met hun te werken.
192
00:12:36,298 --> 00:12:38,758
Ik had de kleine nodig
vanwege z'n verleden.
193
00:12:38,925 --> 00:12:40,843
De grote kreeg ik erbij.
194
00:12:41,679 --> 00:12:44,348
Na 24 uur trek ik de stekker eruit...
195
00:12:44,515 --> 00:12:46,350
of je de explosieven hebt of niet.
196
00:12:46,558 --> 00:12:48,686
Dat is eerlijk.
197
00:13:01,072 --> 00:13:03,241
Hoe weet je welke het is?
198
00:13:44,907 --> 00:13:47,494
Ik zei toch dat G het kon. Makkie.
199
00:13:47,661 --> 00:13:49,871
Alles is een makkie,
tot het moeilijk wordt.
200
00:13:50,038 --> 00:13:52,666
Gaan we nog over zaken praten?
201
00:13:52,832 --> 00:13:54,710
Rustig, we zijn aan het bijpraten.
202
00:13:54,876 --> 00:13:58,422
Het is lang geleden.
- Hoe lang?
203
00:13:58,630 --> 00:14:00,549
Zeg me dat je het nog weet.
204
00:14:01,299 --> 00:14:02,699
Die drankwinkel.
205
00:14:04,010 --> 00:14:05,410
Hoe ging dat?
206
00:14:06,929 --> 00:14:09,600
We overvielen de plaatselijke bodega.
207
00:14:09,767 --> 00:14:11,810
Ik werd gepakt. Jeugdinrichting.
208
00:14:11,976 --> 00:14:14,270
G ontsnapte en ging bij het leger.
209
00:14:14,646 --> 00:14:17,524
Niet boos zijn omdat ik sneller was.
210
00:14:17,691 --> 00:14:19,859
Doe ze aan. Ze zien er...
211
00:14:20,068 --> 00:14:22,236
Zag je dat?
- O, man.
212
00:14:22,404 --> 00:14:23,530
Beetje knokken?
213
00:14:23,697 --> 00:14:25,574
Het is een tijdje geleden.
214
00:14:26,658 --> 00:14:28,827
Wat kan je?
- Wat kan jij?
215
00:14:30,078 --> 00:14:31,478
Een beetje.
216
00:14:35,249 --> 00:14:36,918
Je trapt er nog steeds in.
217
00:14:37,085 --> 00:14:40,464
Ik dacht dat je een hogere rang had.
- Drie keer korporaal geworden.
218
00:14:40,631 --> 00:14:42,090
Dat remt af.
219
00:14:42,298 --> 00:14:44,092
Uncle Sam laat ons niet ver komen.
220
00:14:44,258 --> 00:14:45,885
Dat is waar.
221
00:14:46,052 --> 00:14:48,514
Waarom ben je weer dit pad op?
222
00:14:48,722 --> 00:14:53,267
Ik probeerde een legercarrière,
ging er bijna aan.
223
00:14:53,435 --> 00:14:55,437
M'n laatste uitzending.
224
00:14:55,604 --> 00:14:57,481
Donkere mensen neerschieten.
225
00:14:57,648 --> 00:15:00,149
Het Pentagon naaide me
met de revalidatie.
226
00:15:00,316 --> 00:15:02,653
Uncle Sam houdt niet van me.
227
00:15:02,820 --> 00:15:04,696
Nee, man.
228
00:15:05,489 --> 00:15:08,575
M'n enige broers zitten hier.
229
00:15:09,909 --> 00:15:11,703
Dat is waar, man.
230
00:15:14,038 --> 00:15:15,438
Kom kijken.
231
00:15:30,263 --> 00:15:31,347
Is dit alles wat je hebt?
232
00:15:31,515 --> 00:15:34,810
Ons contact werd overgeplaatst.
233
00:15:34,976 --> 00:15:37,061
Wat zoek je?
- Stinger, gisteren.
234
00:15:37,729 --> 00:15:40,022
Dat kan ik regelen.
235
00:15:40,231 --> 00:15:43,485
Ik heb je nooit bedankt.
- Waarvoor?
236
00:15:43,652 --> 00:15:45,529
Dat je me vroeger beschermde.
237
00:15:45,696 --> 00:15:48,030
Schei uit.
- Ik meen het.
238
00:15:48,197 --> 00:15:50,451
Ik had het moeilijk toen ma stierf.
239
00:15:51,117 --> 00:15:52,285
Je beschermde me.
240
00:15:52,453 --> 00:15:55,581
Je was een lelijke tiener.
Iemand moest het doen.
241
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
Net als jij, man.
242
00:15:59,585 --> 00:16:00,836
G regelt het.
243
00:16:01,002 --> 00:16:03,630
Waarom zeg je de koper niet
dat hij op weg moet?
244
00:16:04,465 --> 00:16:07,049
Het is goed. We zijn familie.
245
00:16:17,268 --> 00:16:19,270
Sorry, de jongens zijn onhandig.
246
00:16:19,437 --> 00:16:22,566
Geeft niet. Hier is je kan
en de rekening.
247
00:16:22,733 --> 00:16:24,568
We hebben nog een half uur.
248
00:16:24,735 --> 00:16:26,945
We schenken niet meer
dan vijf kannen.
249
00:16:27,153 --> 00:16:29,865
Doe dan maar whisky.
- Droogleggen is droogleggen.
250
00:16:30,448 --> 00:16:31,533
Belachelijk.
251
00:16:31,700 --> 00:16:35,077
Ik maak de regels niet.
- Hou de fooi.
252
00:16:35,244 --> 00:16:37,831
Laat het plezier doorgaan.
- Als het kon...
253
00:16:37,997 --> 00:16:40,751
Ik kan je geld niet aannemen.
We hebben een limiet.
254
00:16:40,918 --> 00:16:43,504
80 dollar fooi
om een oogje dicht te knijpen.
255
00:16:43,670 --> 00:16:46,632
Is er een probleem?
- Ze geeft niet waar ik voor betaal.
256
00:16:46,840 --> 00:16:49,676
Hij probeert me om te kopen.
257
00:16:49,843 --> 00:16:52,846
We kunnen u niet meer verkopen.
- Waarom niet?
258
00:16:53,012 --> 00:16:54,848
Ik geef jullie geld.
259
00:16:55,431 --> 00:16:57,976
Ik moet u vragen weg te gaan.
260
00:16:58,142 --> 00:16:59,895
Eerst m'n drankje.
261
00:17:00,061 --> 00:17:01,647
Daar is je geld.
262
00:17:01,813 --> 00:17:04,398
Je hebt haar gehoord.
- Ik blijf.
263
00:17:05,859 --> 00:17:08,277
Blijf van me af, man.
264
00:17:10,196 --> 00:17:13,407
Ik had medicijnen
moeten blijven studeren.
265
00:17:29,675 --> 00:17:31,092
Iemand heeft het goed gedaan.
266
00:17:31,259 --> 00:17:32,659
Niet slecht.
267
00:17:33,554 --> 00:17:34,972
Dankzij je mysterieuze man.
268
00:17:38,850 --> 00:17:41,562
Ik zag wie je de 50 dollar gaf.
269
00:17:42,311 --> 00:17:44,022
Ja?
270
00:17:44,188 --> 00:17:46,065
Kolonel Ryan.
271
00:17:46,232 --> 00:17:48,569
Ik heb niet voor hem gedanst.
272
00:17:49,027 --> 00:17:50,988
Je hoeft niets uit te leggen.
273
00:17:51,153 --> 00:17:54,490
Hector vertelde dat hij
jullie in het motel heeft gezien.
274
00:18:01,748 --> 00:18:03,750
Heeft hij het aan anderen verteld?
- Nee.
275
00:18:03,959 --> 00:18:07,754
Alleen aan mij.
- Niemand van het team?
276
00:18:07,963 --> 00:18:11,299
Ik denk het niet. Hij was onzeker.
277
00:18:11,925 --> 00:18:14,468
Maar je weet het niet zeker?
- Wat maakt het uit?
278
00:18:14,636 --> 00:18:17,723
De Unit werkt anders dan anderen.
279
00:18:17,889 --> 00:18:20,391
We verdienen allemaal geluk, toch?
280
00:18:20,558 --> 00:18:23,937
Geluk herkennen, dat is het moeilijke.
281
00:18:24,771 --> 00:18:27,858
Ja?
- Ik heb het ergens gelezen.
282
00:18:28,566 --> 00:18:30,902
Ga naar huis, naar je meisjes.
283
00:18:37,618 --> 00:18:39,995
Iemand heeft z'n auto hier gelaten.
284
00:18:40,161 --> 00:18:41,788
Zit er iemand in?
285
00:18:41,955 --> 00:18:44,540
Ga naar je auto. Ik regel dit.
286
00:18:44,708 --> 00:18:48,419
Dames, we geven een feestje.
Jullie zijn uitgenodigd.
287
00:18:48,879 --> 00:18:50,756
Bedankt, maar we zijn uitgespeeld.
288
00:18:50,922 --> 00:18:52,465
Kom op, het wordt leuk.
289
00:18:52,633 --> 00:18:54,885
Jullie, ik, de jongens.
290
00:18:55,052 --> 00:18:56,803
Je hebt haar gehoord. Ga terug.
291
00:18:57,595 --> 00:19:00,682
Ik heb het niet tegen jou.
- Ik wel tegen jou.
292
00:19:00,849 --> 00:19:02,141
Wacht.
293
00:19:02,308 --> 00:19:04,268
Leg hem neer.
294
00:19:04,435 --> 00:19:06,021
Kom op.
295
00:19:07,939 --> 00:19:09,691
Je wist dat het feest niet over was.
296
00:19:09,900 --> 00:19:11,693
Ik heb voor je betaald.
297
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
Ik heb voor je betaald.
298
00:19:14,071 --> 00:19:15,906
Ga aan de kant.
299
00:19:17,490 --> 00:19:18,890
Rij over hem heen.
300
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
Rij over hem heen.
301
00:19:30,796 --> 00:19:33,214
Kom op, laten we gaan.
302
00:19:33,422 --> 00:19:34,822
Start de auto.
303
00:19:46,644 --> 00:19:48,044
Tiffy?
304
00:19:50,857 --> 00:19:53,777
Sorry, kolonel...
- Ik moet m'n vrouw zien.
305
00:19:53,944 --> 00:19:56,029
Trap je daarom m'n deur in?
306
00:19:56,237 --> 00:19:58,239
Ze ligt in het ziekenhuis.
307
00:19:59,615 --> 00:20:00,701
Wat is er gebeurd?
308
00:20:00,867 --> 00:20:04,203
Ik weet het niet. U heeft het me
verboden om haar alleen te zien.
309
00:20:04,370 --> 00:20:05,770
Ik kom mee.
310
00:20:10,919 --> 00:20:12,879
Volgende.
311
00:20:14,296 --> 00:20:17,591
Dit is niet de basistraining,
maar dit peloton zal in vorm zijn.
312
00:20:17,759 --> 00:20:19,385
Volgende.
313
00:20:19,552 --> 00:20:20,952
Een, twee, drie.
314
00:20:21,179 --> 00:20:22,723
Een, twee, drie.
315
00:20:22,931 --> 00:20:25,516
Susie, ben je weer aan het klooien?
316
00:20:25,683 --> 00:20:27,102
50 keer opdrukken.
317
00:20:27,769 --> 00:20:29,353
Volgende.
318
00:20:33,817 --> 00:20:35,568
Niet als een meisje.
319
00:20:36,318 --> 00:20:38,780
Heb je je aangemeld om te dansen?
320
00:20:38,947 --> 00:20:41,365
Of om soldaat te zijn?
321
00:20:41,532 --> 00:20:44,410
Heb je de wapens gevonden?
- Alleen wat kratten.
322
00:20:44,577 --> 00:20:48,289
Ik ga het uitzoeken.
Ik denk dat het niet op de basis is.
323
00:20:48,497 --> 00:20:51,084
Volgende. Ga je langzamer, juffrouw?
324
00:20:51,250 --> 00:20:53,294
Ze moeten ons ernaartoe brengen.
325
00:20:53,461 --> 00:20:55,839
Geef me een paar dagen.
Ik heb hulp nodig.
326
00:20:56,006 --> 00:20:57,423
Dan ben ik er klaar voor.
327
00:20:57,590 --> 00:20:59,801
Als we toeslaan, ren dan weg.
328
00:21:01,219 --> 00:21:03,805
Volgende. Terug in de rij, Susie.
329
00:21:04,014 --> 00:21:06,224
En probeer het eens goed te doen.
330
00:21:08,935 --> 00:21:11,772
Je man heeft net contact gelegd.
331
00:21:12,147 --> 00:21:13,774
Hoe weet je dat?
332
00:21:13,940 --> 00:21:16,943
Ik kijk naar meer dan alleen de bende.
333
00:21:17,110 --> 00:21:19,320
Heeft hij de voorraad gevonden?
334
00:21:21,489 --> 00:21:22,615
Ik wil iets afspreken.
335
00:21:22,824 --> 00:21:24,826
Heeft hij het gevonden?
- Luister.
336
00:21:26,535 --> 00:21:28,496
Wat kan je me aanbieden?
337
00:21:28,662 --> 00:21:31,290
Als ik nu toesla, is m'n zaak rond.
338
00:21:31,499 --> 00:21:34,710
Ik zei niet dat m'n man iets heeft.
- Waarom legde hij dan contact?
339
00:21:35,170 --> 00:21:36,295
Dit is de afspraak.
340
00:21:36,462 --> 00:21:38,464
Jij krijgt de eer.
341
00:21:38,631 --> 00:21:40,674
Wij zijn er nooit geweest.
342
00:21:40,842 --> 00:21:43,011
Waarom?
- A, ik heb meer tijd nodig.
343
00:21:43,178 --> 00:21:44,846
Ik wil de explosieven.
344
00:21:45,013 --> 00:21:47,431
En B, de man waar ik mee werk.
345
00:21:47,598 --> 00:21:50,768
Hij kan niet wachten
om wereldkundig te maken...
346
00:21:50,936 --> 00:21:54,147
dat hij explosieven uit de handen
van terroristen heeft gehouden.
347
00:21:54,355 --> 00:21:58,026
Iedereen wil een held zijn.
- Wij willen de slechteriken pakken.
348
00:21:58,193 --> 00:22:00,319
Hij wil het hele verhaal op tv...
349
00:22:00,486 --> 00:22:02,989
om indruk te maken
op de serveersters.
350
00:22:03,907 --> 00:22:06,408
En jij?
- Ik wil hem liever afmaken.
351
00:22:06,617 --> 00:22:08,744
Waarom?
352
00:22:08,912 --> 00:22:10,663
Om jou te behagen.
353
00:22:10,831 --> 00:22:11,915
Omdat...
354
00:22:12,082 --> 00:22:16,211
ik als dit voorbij is,
indruk op je wil maken.
355
00:23:02,215 --> 00:23:04,968
Rock vroeg me om de voorraad
na te kijken.
356
00:23:05,135 --> 00:23:07,220
En om in te breken?
357
00:23:07,386 --> 00:23:10,056
De inventaris zit in m'n zak.
358
00:23:13,268 --> 00:23:15,603
De jongen die de boeken deed,
was een idioot.
359
00:23:15,769 --> 00:23:17,438
Hoe komen we hieraan?
360
00:23:17,605 --> 00:23:19,274
G-E-L-U-K. Geluk.
361
00:23:20,566 --> 00:23:22,194
Je kan niet zomaar het leger beroven.
362
00:23:22,319 --> 00:23:24,905
Het moet eruit zien
alsof het papierwerk klopt.
363
00:23:25,071 --> 00:23:28,616
Hoe weet je zoveel?
- Ik kan je het laten zien.
364
00:23:28,782 --> 00:23:30,618
Dat hoop ik voor je.
365
00:23:34,080 --> 00:23:36,665
D3094 is een barcode van de lijst.
366
00:23:36,874 --> 00:23:38,274
IN OPSLAG
367
00:23:39,336 --> 00:23:41,338
In opslag. We hebben die krat.
368
00:23:41,503 --> 00:23:44,673
Het leger kan elke krat traceren.
369
00:23:44,840 --> 00:23:46,384
Maar als ik dit doe...
370
00:23:46,550 --> 00:23:47,676
OP TRANSPORT
IRAK
371
00:23:47,843 --> 00:23:49,095
Hij is verdwenen.
372
00:23:49,262 --> 00:23:52,431
Een ambtenaar in Irak
zoekt zich er rot naar.
373
00:23:52,598 --> 00:23:56,518
Mag ik jullie identificatie zien?
- Ik werk hier, hij hoort bij mij.
374
00:23:58,646 --> 00:24:01,815
De toegang is beperkt. Ik moet
zijn identificatie ook zien.
375
00:24:01,983 --> 00:24:04,693
Sorry, ik heb het niet bij me.
376
00:24:06,029 --> 00:24:08,572
Hier is m'n legeridentificatie.
- Dat is niet genoeg.
377
00:24:08,739 --> 00:24:10,741
Ik moet het melden.
378
00:24:15,454 --> 00:24:16,957
We gaan.
379
00:24:22,670 --> 00:24:25,714
Jullie man heeft m'n infiltrant
het ziekenhuis ingeslagen.
380
00:24:27,968 --> 00:24:29,718
Is dat samenwerking?
381
00:24:29,885 --> 00:24:31,637
Als we samenwerkten...
382
00:24:31,804 --> 00:24:34,765
waarom zei je dan niet
dat je een mol had?
383
00:24:35,516 --> 00:24:38,395
Het is amateuristisch.
384
00:24:38,560 --> 00:24:40,813
Ik maak hier werk van.
385
00:24:40,981 --> 00:24:44,401
En dat is jouw probleem.
- Ze heeft het aan mij verteld.
386
00:24:45,484 --> 00:24:47,237
Het is mijn vergissing.
387
00:24:48,405 --> 00:24:50,864
Een andere amateur, mooi.
388
00:24:52,283 --> 00:24:55,245
Nieuw plan, we pakken ze nu.
389
00:24:55,911 --> 00:24:59,457
We hebben de explosieven nog niet.
- Ze kunnen in de kratten zijn.
390
00:24:59,623 --> 00:25:03,585
We hebben ze voor wapendiefstal.
Dat leidt wel naar de explosieven.
391
00:25:03,752 --> 00:25:07,048
Klinkt dat goed, Agent Lane?
- Ja.
392
00:25:19,352 --> 00:25:20,752
Alles is goed, schat.
393
00:25:21,562 --> 00:25:23,731
Je ligt in het ziekenhuis.
394
00:25:23,897 --> 00:25:26,608
Je hebt een ongeluk gehad.
395
00:25:26,817 --> 00:25:29,154
Je bent een beetje verdoofd.
396
00:25:32,781 --> 00:25:35,160
Kunnen we even alleen zijn?
397
00:25:44,294 --> 00:25:46,504
Je hebt een zware hersenschudding.
398
00:25:48,298 --> 00:25:51,092
Je blijft een nacht voor observatie.
399
00:25:51,259 --> 00:25:54,471
Waar zijn de meisjes?
- Slapen bij Molly.
400
00:25:55,763 --> 00:25:58,433
Wat is er gebeurd?
- Dat maakt niet uit.
401
00:25:59,309 --> 00:26:01,977
Het belangrijke is dat ik hier ben.
402
00:26:02,437 --> 00:26:03,837
En dat jij beter wordt.
403
00:26:09,444 --> 00:26:11,321
Pardon, agent.
404
00:26:11,529 --> 00:26:14,074
Ik wilde u naar
het Gerhardt-onderzoek vragen.
405
00:26:14,240 --> 00:26:16,159
Bent u getuige?
406
00:26:16,367 --> 00:26:19,496
Verwant?
- Een vriend van de familie.
407
00:26:19,828 --> 00:26:21,789
We hebben getuigenverklaringen.
408
00:26:21,997 --> 00:26:23,874
Gaat u de verantwoordelijken
oppakken?
409
00:26:24,084 --> 00:26:26,710
We hebben ze al vrijgelaten.
- Pardon?
410
00:26:26,877 --> 00:26:30,215
Ze verklaarden dat ze
seks voor geld aanbood.
411
00:26:30,381 --> 00:26:32,509
Het staat in het rapport.
412
00:26:35,719 --> 00:26:38,055
En Annie en de uitsmijter?
413
00:26:38,223 --> 00:26:41,058
Ze werken allebei in de bar.
414
00:26:41,226 --> 00:26:44,229
Het lijkt gewoon op
uit de hand gelopen verleiding.
415
00:26:44,395 --> 00:26:45,480
Dat is alles?
416
00:26:45,646 --> 00:26:48,525
Een footballster tegen een hoer.
417
00:26:48,690 --> 00:26:51,486
Er zitten maar 24 uur in een dag.
418
00:27:08,294 --> 00:27:11,839
Wil je nog iets anders?
- Nee, ik voel me beter.
419
00:27:13,841 --> 00:27:15,801
Ik denk steeds aan je.
420
00:27:18,513 --> 00:27:19,913
Wat denk je?
421
00:27:20,097 --> 00:27:22,933
Hoe graag ik je kom redden.
422
00:27:23,892 --> 00:27:25,727
Stil.
423
00:27:27,564 --> 00:27:32,443
Tiffy, je wandelt van de ene ramp...
424
00:27:32,610 --> 00:27:34,027
in de andere catastrofe.
425
00:27:36,197 --> 00:27:38,991
Ik ben de enige constante.
426
00:27:40,075 --> 00:27:42,953
Omdat je meestal de oorzaak bent.
427
00:27:43,163 --> 00:27:49,001
Ik ben niet de ideale man,
maar ik laat je nooit alleen.
428
00:27:49,918 --> 00:27:54,632
Dat gaat niet veranderen,
dus we moeten niet doen alsof.
429
00:27:54,798 --> 00:27:56,967
Mack, ik doe niet alsof.
430
00:27:58,219 --> 00:28:01,472
De laatste keer dat we samen waren
ook niet, hè?
431
00:28:01,639 --> 00:28:03,600
We waren aan het rouwen.
432
00:28:03,765 --> 00:28:06,436
We hielpen elkaar de nacht door.
433
00:28:06,603 --> 00:28:11,064
Maar we gaan nog steeds scheiden.
434
00:28:14,402 --> 00:28:15,861
Ik wil het niet meer.
435
00:28:18,239 --> 00:28:22,993
De beslissing is niet meer aan jou.
Je kunt het maar beter accepteren.
436
00:28:30,376 --> 00:28:32,545
Je hebt maar een krat.
437
00:28:33,630 --> 00:28:35,797
Teken hier.
438
00:28:37,217 --> 00:28:38,617
Dank u.
439
00:28:48,519 --> 00:28:50,854
Ik zei toch dat het gemakkelijk was.
440
00:29:05,245 --> 00:29:08,038
Ik volg het pakketje, over.
441
00:29:19,384 --> 00:29:21,552
Als de politie m'n vrouw
niet beschermt, wie dan?
442
00:29:21,719 --> 00:29:25,515
Dit kan problemen geven
voor jou en de Unit.
443
00:29:25,682 --> 00:29:27,140
Weet je wat ze zeiden?
444
00:29:27,308 --> 00:29:29,810
Het spijt me, maar je moet nadenken.
445
00:29:29,977 --> 00:29:35,566
Als het iemand was waar u van hield
zou u dan hetzelfde zeggen?
446
00:29:40,946 --> 00:29:43,491
Problemen?
- Alles ging goed.
447
00:29:43,658 --> 00:29:45,784
Iets te goed, als je het mij vraagt.
448
00:29:46,286 --> 00:29:49,580
Hoe zit het met de koper?
- Wil je een klas overslaan?
449
00:29:49,747 --> 00:29:52,417
Je zit me de hele tijd op m'n huid.
- Ik ben je zat.
450
00:29:52,583 --> 00:29:54,835
Doe er dan iets aan.
451
00:29:56,920 --> 00:29:58,381
We hebben een probleem.
452
00:29:59,006 --> 00:30:00,882
Nog tien seconden.
453
00:30:07,931 --> 00:30:10,225
De Militaire Politie.
- Ik wist het.
454
00:30:10,393 --> 00:30:13,396
Zeg nog eens iets over me.
- Kom mee.
455
00:30:29,579 --> 00:30:34,124
Dit is de Criminele Inlichtingen Dienst
van het leger.
456
00:30:34,584 --> 00:30:37,294
Je wilt toch niet vechten?
- Wegrennen is er niet bij.
457
00:30:37,462 --> 00:30:39,212
Dit is een legerbasis.
458
00:30:39,380 --> 00:30:41,632
En wij zijn soldaten. Maak je klaar.
459
00:30:41,799 --> 00:30:43,199
Het gaat gebeuren.
460
00:30:46,970 --> 00:30:48,370
Ze zijn in beweging.
461
00:30:49,640 --> 00:30:51,768
Wapens gereed.
462
00:30:52,727 --> 00:30:55,020
Er zijn maar twee ingangen.
463
00:30:55,187 --> 00:30:58,190
Ik ga achterom. Let op Carlito.
464
00:30:58,358 --> 00:31:02,403
Ik zorg ervoor dat Lois Lane
hen laat terugdringen.
465
00:31:16,124 --> 00:31:18,419
We moeten weg, nu.
466
00:31:30,640 --> 00:31:31,973
Morales.
467
00:31:32,140 --> 00:31:34,142
Ik haal de auto. Maak je gereed.
468
00:31:36,521 --> 00:31:37,979
Laten we gaan.
469
00:31:38,773 --> 00:31:40,107
Naar voren.
470
00:31:40,273 --> 00:31:43,026
Schiet op.
- We gaan naar binnen.
471
00:32:02,588 --> 00:32:05,425
Hoe voel je je?
- Alsof ik in de borst ben geschoten.
472
00:32:05,591 --> 00:32:07,968
De kamer is leeg.
Het is nooit hier geweest.
473
00:32:09,386 --> 00:32:11,346
Dan hebben ze het verplaatst.
474
00:32:11,806 --> 00:32:14,809
Je moest ze van de basis jagen
om de explosieven te vinden...
475
00:32:14,975 --> 00:32:18,145
dus je gebruikte de meisjesagent.
476
00:32:18,813 --> 00:32:21,524
We hadden meer tijd nodig.
- Ik heb geen bewijs.
477
00:32:21,691 --> 00:32:23,734
M'n verdachten zijn op de loop.
- Met onze man.
478
00:32:23,901 --> 00:32:28,321
13 maanden onderzoek weg
en m'n baan straks ook.
479
00:32:28,489 --> 00:32:30,450
Wie je ook bent...
480
00:32:30,616 --> 00:32:32,409
je bent een klootzak.
481
00:32:32,577 --> 00:32:34,912
Rij je met ons mee?
482
00:32:36,914 --> 00:32:38,875
Ik heb m'n eigen auto.
483
00:32:41,836 --> 00:32:43,086
Je hebt hem goed afgeschud.
484
00:32:43,253 --> 00:32:46,298
Mooie manoeuvre bij het stoplicht.
485
00:32:50,887 --> 00:32:53,556
Laat de wapens in de auto.
486
00:32:54,724 --> 00:32:56,476
Samour, met Rock.
487
00:32:57,727 --> 00:32:59,604
Nee, we hadden een probleem.
488
00:32:59,770 --> 00:33:01,313
Ik wist dat je ongeluk bracht.
489
00:33:01,481 --> 00:33:04,484
Kop dicht, ik heb jullie gered.
490
00:33:04,650 --> 00:33:08,445
Ze zitten te dicht achter ons aan.
We moeten het land uit.
491
00:33:09,446 --> 00:33:11,491
Ik heb een sigaret nodig.
492
00:33:11,657 --> 00:33:14,494
We zien je in de bar op 6th,
Alvarado Corridor.
493
00:33:14,660 --> 00:33:16,453
Twee uur. Mooi.
494
00:33:16,621 --> 00:33:20,165
We nemen een andere auto?
- Ze houden ons hierin niet tegen.
495
00:33:25,838 --> 00:33:27,255
EIGENDOM VAN HET LEGER
496
00:33:28,591 --> 00:33:30,258
Kom mee.
497
00:33:30,843 --> 00:33:32,512
Zie je dat?
498
00:33:32,678 --> 00:33:34,847
Dat is ons zakgeld.
499
00:33:36,097 --> 00:33:39,685
Dit is ons echte geld.
500
00:33:42,187 --> 00:33:44,147
Dit is ons pensioenfonds.
501
00:33:48,694 --> 00:33:51,196
Wie heeft vuur?
- Ben je gek?
502
00:33:51,363 --> 00:33:55,660
Het zijn warmtegevoelige explosieven.
- Je moet ze eerst mengen.
503
00:33:55,826 --> 00:33:58,286
Trek dit aan en houd je mond.
504
00:34:09,549 --> 00:34:11,759
Nee.
- De auto is schoon.
505
00:34:11,926 --> 00:34:14,011
Als onze man er was, kan dat niet.
506
00:34:14,177 --> 00:34:16,054
We hebben deze GPS gevonden.
507
00:34:16,221 --> 00:34:18,766
Ze zijn waarschijnlijk weg.
508
00:34:18,933 --> 00:34:21,018
Ik geloof het niet.
509
00:34:22,519 --> 00:34:24,312
Til het onderstel op.
510
00:34:32,195 --> 00:34:35,240
Niets bij de bijrijder.
511
00:34:35,407 --> 00:34:37,952
Ik zei toch dat hij
een teken zou achterlaten.
512
00:34:40,161 --> 00:34:43,081
Hoe weet je dat het van hem is?
- Luciferboekje in vieren.
513
00:34:43,248 --> 00:34:44,834
Een oude legergrap.
514
00:34:45,375 --> 00:34:47,962
Alvar 6, klinkt als Alvarado Street,
in LA.
515
00:34:49,046 --> 00:34:50,673
Er is ook een 6th Street in LA.
516
00:34:50,881 --> 00:34:52,281
We gaan.
517
00:34:52,717 --> 00:34:54,719
Ga je nu met ons mee?
518
00:34:59,599 --> 00:35:02,142
Zijn dit de mannen van gisteren?
519
00:35:02,475 --> 00:35:04,895
Ik kan het me niet herinneren.
520
00:35:05,062 --> 00:35:07,064
Neem je tijd.
521
00:35:07,272 --> 00:35:09,316
Hij was het.
522
00:35:11,234 --> 00:35:14,446
De quarterback?
- Ja, en zij ook.
523
00:35:14,614 --> 00:35:18,075
Hoe heb je ze gevonden?
- Ik wil niet dat dit uit de hand loopt.
524
00:35:18,241 --> 00:35:22,162
Ga naar de politie.
- Die hebben ze al laten gaan.
525
00:35:22,329 --> 00:35:26,166
Wat? Waarom?
- Omdat je een strafblad hebt.
526
00:35:28,168 --> 00:35:29,568
Je bent een stripper.
527
00:35:31,047 --> 00:35:33,633
Ze zeiden dat je seks aanbood.
528
00:35:36,468 --> 00:35:38,054
En nu ben ik een hoer.
529
00:35:45,435 --> 00:35:48,898
Ik ga dit regelen.
- Doe niets stoms.
530
00:35:49,857 --> 00:35:52,275
Ik weet hoe hij zich voelt.
531
00:35:52,484 --> 00:35:54,569
Ik zal op hem letten.
532
00:36:05,246 --> 00:36:07,415
Hoe wist je van die explosieven?
533
00:36:07,582 --> 00:36:10,460
Elke soldaat met artillerietraining
kent ze.
534
00:36:10,627 --> 00:36:13,505
Die man die je neerschoot...
535
00:36:13,673 --> 00:36:15,716
was onze nieuwe sergeant.
536
00:36:15,883 --> 00:36:18,803
Hij is niet van de CID.
Wat deed hij daar?
537
00:36:19,011 --> 00:36:21,346
Hoe moet ik dat weten?
- Je hebt ons verraden.
538
00:36:22,555 --> 00:36:25,142
Ben je gek? Stop dat ding weg.
539
00:36:25,308 --> 00:36:28,645
Ik wist dat er iets niet klopte.
- Rock, hou hem tegen.
540
00:36:28,813 --> 00:36:31,899
Ik weet het niet meer, G.
- Denk je dat ik je heb bedrogen?
541
00:36:32,066 --> 00:36:34,985
We zijn als broers.
- Zweer het.
542
00:36:35,193 --> 00:36:36,696
We zijn familie, man.
543
00:36:40,074 --> 00:36:41,491
Op het graf van m'n moeder.
544
00:36:42,200 --> 00:36:43,869
Ik bedrieg je niet.
545
00:36:51,584 --> 00:36:53,170
Leg het wapen neer.
546
00:36:54,504 --> 00:36:58,175
Zeg me niet dat je...
- Leg het neer.
547
00:37:00,343 --> 00:37:01,743
Hij spreekt de waarheid.
548
00:37:03,471 --> 00:37:05,306
Dat is Samour.
549
00:37:12,815 --> 00:37:15,400
Hoi.
- Goed je te zien.
550
00:37:18,738 --> 00:37:19,947
Wat is er met hun?
551
00:37:20,114 --> 00:37:22,074
Hoi.
- Hoe gaat het?
552
00:37:29,206 --> 00:37:31,208
Zoeken jullie iemand?
553
00:37:32,417 --> 00:37:34,128
Wat is er met hun?
554
00:37:34,294 --> 00:37:36,421
Sorry, dames, we moeten gaan.
555
00:37:36,588 --> 00:37:38,465
Het is weer zo laat.
556
00:37:38,883 --> 00:37:41,676
Dat is de quarterback.
- Ken ik jullie?
557
00:37:41,844 --> 00:37:44,262
Dat zou wel moeten.
- Waarom?
558
00:37:44,429 --> 00:37:46,431
Je hebt m'n vrouw
een ongeluk laten krijgen.
559
00:37:46,974 --> 00:37:48,600
Waar heb je het over?
560
00:37:48,768 --> 00:37:52,897
Jij en je ploeggenoten
gaan mee naar het bureau.
561
00:37:53,063 --> 00:37:55,983
We gaan terug naar de studentenflat.
562
00:37:56,150 --> 00:37:57,777
Eerst praat je met de politie.
563
00:37:57,943 --> 00:38:00,403
Waarom zou ik?
- Omdat ik het vroeg.
564
00:38:00,570 --> 00:38:02,697
Dit is wat er gebeurd is.
565
00:38:02,865 --> 00:38:07,036
Je hoerenvrouw kreeg 80 dollar fooi
zonder ervoor te werken.
566
00:38:08,120 --> 00:38:09,454
Let op wat je zegt.
567
00:38:09,621 --> 00:38:12,624
Wat voor man laat z'n vrouw
dat werk doen?
568
00:38:12,792 --> 00:38:15,085
Dit is zinloos, kom.
- Ik ben nog niet klaar.
569
00:38:15,252 --> 00:38:16,652
Mack, kom mee.
570
00:38:17,545 --> 00:38:20,548
Bel de beveiliging.
- Mack, het is maar een jongen.
571
00:38:21,050 --> 00:38:23,219
Dat is niet wat z'n vrouw zei...
572
00:38:45,032 --> 00:38:48,701
Ik heb verschillende klanten
voor die explosieven.
573
00:38:48,911 --> 00:38:50,703
Geweren zijn moeilijker.
574
00:38:55,209 --> 00:38:56,293
Blijf in de auto.
575
00:38:56,459 --> 00:38:57,669
Hou me maar tegen.
576
00:38:57,837 --> 00:38:59,880
Het is haar zaak.
577
00:39:00,047 --> 00:39:01,882
Ik houd haar in de buurt.
578
00:39:08,222 --> 00:39:10,224
Wil je de explosieven niet testen?
579
00:39:10,390 --> 00:39:12,559
Je weet wat ik doe
als ze niet werken.
580
00:39:12,725 --> 00:39:14,228
Geen beweging.
581
00:39:14,979 --> 00:39:18,023
Handen op tafel, nu.
582
00:39:25,405 --> 00:39:27,074
Doe het niet.
583
00:39:34,123 --> 00:39:35,582
Wees slimmer dan je lijkt.
584
00:40:14,204 --> 00:40:16,373
Het leger heeft je leren vechten.
585
00:40:16,539 --> 00:40:19,542
Ze hebben je ook geleerd
om je familie te verraden.
586
00:40:19,709 --> 00:40:22,670
M'n enige familie verliet de aarde...
587
00:40:22,837 --> 00:40:24,237
toen m'n moeder stierf.
588
00:40:29,929 --> 00:40:32,056
CAMPUS BEVEILIGING
589
00:40:36,559 --> 00:40:39,229
Weet u waar ik steeds aan denk?
590
00:40:42,232 --> 00:40:43,632
Hector Williams.
591
00:40:45,902 --> 00:40:48,238
Hector Williams was een goede man.
592
00:40:48,405 --> 00:40:51,532
We zouden allemaal
aan hem moeten denken.
593
00:40:53,826 --> 00:40:57,081
Bedankt dat u meeging, vandaag.
594
00:40:58,374 --> 00:40:59,774
Geen probleem, soldaat.
595
00:41:08,133 --> 00:41:10,635
Alle belangrijke dingen die ik zei,
zijn gebeurd.
596
00:41:10,802 --> 00:41:12,762
Jouw zaak, jouw eer.
597
00:41:14,306 --> 00:41:17,184
Misschien wil je nu iets
met me drinken.
598
00:41:17,351 --> 00:41:19,686
Dat was niet belangrijk.
599
00:41:20,187 --> 00:41:23,898
Het zou leuk geweest zijn.
- Misschien de volgende keer.
600
00:41:26,484 --> 00:41:27,884
Alles goed?
601
00:41:28,112 --> 00:41:30,197
Ik heb daar iets van me achtergelaten.
602
00:41:30,364 --> 00:41:31,781
Wil je het gaan halen?
603
00:41:33,409 --> 00:41:35,202
Het is weg.
604
00:41:40,457 --> 00:41:43,460
Ik kwam even langs.
- Alles is goed.
605
00:41:44,877 --> 00:41:47,839
Heb je nog nagedacht?
606
00:41:48,756 --> 00:41:50,426
Het antwoord is 'nee'.
607
00:41:53,178 --> 00:41:55,472
Het is nog niet te laat.
608
00:41:55,638 --> 00:41:58,100
Verhoudingen als deze
leiden niet tot een huwelijk.
609
00:41:59,226 --> 00:42:00,626
Die van ons kan dat wel.
610
00:42:04,189 --> 00:42:06,483
Je hebt gedronken.
611
00:42:06,649 --> 00:42:10,611
Ik ben niet de oplossing.
612
00:42:12,448 --> 00:42:14,408
Ik hou van je.
613
00:42:15,492 --> 00:42:17,618
Ik ook van jou.
614
00:42:18,328 --> 00:42:19,728
Let goed op jezelf.
43265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.