All language subtitles for the.unit.s03e09.1080p.web.x264-convoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,568 Wat voorafging: 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,047 Kom je bij de familie? - Als ze me willen. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,550 Je kan 1000 dollar extra verdienen. - Voor wat? 4 00:00:09,511 --> 00:00:11,679 We hadden geen ruzie. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,849 De politie is gebeld over problemen bij jullie thuis. 6 00:00:15,057 --> 00:00:17,351 Je trekt in bij de onderofficieren. 7 00:00:17,560 --> 00:00:21,230 Je mag alleen onder begeleiding naar huis. 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,651 Ga wat ijs halen. 9 00:00:24,859 --> 00:00:27,695 We zien wel wat we ermee kunnen doen. 10 00:00:29,572 --> 00:00:30,972 Tom. 11 00:00:37,914 --> 00:00:40,875 Je bent neergeschoten. De bloeding is gestelpt. 12 00:00:41,083 --> 00:00:42,376 Hij is stabiel. 13 00:00:42,544 --> 00:00:44,419 Scherpschutter. 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,214 Hou vol, hoor je? 15 00:00:49,842 --> 00:00:53,136 Je kan hiervoor ontslagen worden. 16 00:00:59,518 --> 00:01:01,228 Een, twee, drie, vier, meter. 17 00:01:01,395 --> 00:01:03,188 Een, twee, drie, vier, meter. 18 00:01:03,355 --> 00:01:05,107 Overwerk betaalt veel beter. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,652 Overwerk betaalt veel beter. 20 00:01:07,860 --> 00:01:10,445 Versnelde pas. 21 00:01:10,613 --> 00:01:15,325 Een, twee, drie, vier. Een, twee... 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Zeg je vrienden dat ik zaken wil doen. 23 00:01:17,494 --> 00:01:19,496 Kom langs, dan praten we. 24 00:01:19,706 --> 00:01:21,248 Op de plaats marcheren. 25 00:01:24,209 --> 00:01:26,588 Wat zei ik over praten in de formatie? 26 00:01:26,754 --> 00:01:29,172 Ik had kramp. - Vrouwen krijgen kramp. 27 00:01:29,339 --> 00:01:31,425 Ben je soms een meisje? 28 00:01:31,634 --> 00:01:34,344 Je heet zeker Susie? 29 00:01:34,511 --> 00:01:35,763 Nee, sergeant. 30 00:01:35,930 --> 00:01:38,098 De formatie uit, sergeant Susie. 31 00:01:38,265 --> 00:01:39,665 Je hebt latrinedienst. 32 00:01:40,768 --> 00:01:42,687 Vul dit gat. 33 00:01:43,520 --> 00:01:45,982 Voorwaarts, mars. 34 00:01:46,148 --> 00:01:50,235 Een, twee, drie, vier. 35 00:01:50,820 --> 00:01:52,446 Hé, man. 36 00:01:55,157 --> 00:01:58,661 Hij is verdrietig. 37 00:02:00,203 --> 00:02:02,289 Speel je domino? 38 00:02:03,833 --> 00:02:05,627 Waarom maak je z'n hand niet af? 39 00:02:11,173 --> 00:02:13,133 Ik ben Turo, trouwens. 40 00:02:13,342 --> 00:02:15,011 Ik ben G. 41 00:02:20,140 --> 00:02:22,601 De muis heeft de kaas gevonden. 42 00:02:22,769 --> 00:02:24,062 Begrepen. 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,773 Kijken of de havik hapt. 44 00:02:33,780 --> 00:02:36,448 Ik denk dat we zelf bekeken worden. 45 00:02:40,995 --> 00:02:42,705 Nu hebben we er nog tien. 46 00:02:42,872 --> 00:02:45,248 Beide teams hebben tien nodig. 47 00:02:47,459 --> 00:02:49,169 Domino. 48 00:02:49,754 --> 00:02:51,380 Het tij is gekeerd. 49 00:02:51,546 --> 00:02:54,508 Ik zie jullie later, sukkels. 50 00:02:57,929 --> 00:02:59,055 Niet slecht. 51 00:02:59,221 --> 00:03:00,305 Dat was gaaf. 52 00:03:00,472 --> 00:03:02,850 Wil je meer? - Meer wat? 53 00:03:03,059 --> 00:03:04,769 Dat is de vraag. Meer wat? 54 00:03:05,227 --> 00:03:06,353 Ik luister. 55 00:03:06,520 --> 00:03:08,397 Misschien kunnen we samenwerken. 56 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Ik heb iets voor je bende. 57 00:03:11,358 --> 00:03:14,528 M'n bende? Welke bende? 58 00:03:14,696 --> 00:03:16,363 Je begreep hoe ik je hand schudde. 59 00:03:16,530 --> 00:03:18,950 We zijn allebei Byz Lats. 60 00:03:19,117 --> 00:03:20,367 Sorry, soldaat. 61 00:03:20,534 --> 00:03:23,578 Mijn bende is het leger. 62 00:03:23,746 --> 00:03:26,415 Daar heb ik geen probleem mee. 63 00:03:28,042 --> 00:03:29,752 Ik trakteer je op een biertje. 64 00:03:51,481 --> 00:03:52,817 Is dit onze gluurder? 65 00:03:52,984 --> 00:03:55,903 Speciaal Agent Adrianne Lane, CID. 66 00:03:56,070 --> 00:03:57,612 We kijken naar het zelfde eten. 67 00:03:57,780 --> 00:03:59,281 Ik ken de Byz Lats. 68 00:03:59,448 --> 00:04:01,743 Ze komen met ontheffing het leger in. 69 00:04:01,909 --> 00:04:03,035 Dat is niet nieuw. 70 00:04:03,202 --> 00:04:06,205 In oorlog hebben we meer soldaten nodig. 71 00:04:06,413 --> 00:04:09,624 Velen komen om in uniform te stelen. 72 00:04:09,792 --> 00:04:11,043 Heb je het over bendeleden? 73 00:04:11,210 --> 00:04:13,755 M'n missie is ze te arresteren. 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 Bendes zijn niet ons probleem. 75 00:04:16,758 --> 00:04:19,718 We willen weten waar deze soldaten voor zijn aangenomen. 76 00:04:19,927 --> 00:04:23,097 We onderschepten een bestelling voor warmtegevoelige explosieven. 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,599 We hebben een infiltrant die het natrekt. 78 00:04:25,767 --> 00:04:27,185 Sergeant Charles Grey. 79 00:04:27,350 --> 00:04:29,020 Is er iets mis? 80 00:04:29,187 --> 00:04:32,190 We weten over z'n betrokkenheid bij de bende... 81 00:04:32,355 --> 00:04:34,192 voor hij dienst nam. 82 00:04:35,275 --> 00:04:36,944 Ze zijn in beweging. 83 00:04:38,570 --> 00:04:41,199 Hier bewaar je de koude? 84 00:04:50,415 --> 00:04:51,959 Trek je shirt uit. 85 00:04:53,836 --> 00:04:55,378 Hij is geen smeris. 86 00:04:57,339 --> 00:04:58,632 Hoe weet je dat? 87 00:04:58,800 --> 00:05:00,968 Te veel slechte dingen gedaan samen. 88 00:05:05,223 --> 00:05:07,724 Wist je dat hij een relatie had met Diaz? 89 00:05:07,892 --> 00:05:09,434 Toeval bestaat niet. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,769 Hoe lang heb je gezeten? 91 00:05:10,937 --> 00:05:12,063 Zo'n drie jaar. Jij? 92 00:05:12,230 --> 00:05:15,191 Ik werk nu in het arsenaal. 93 00:05:15,357 --> 00:05:17,526 Ik ben de baas. 94 00:05:17,692 --> 00:05:20,029 Ik kan AP4's en M16's krijgen. 95 00:05:20,238 --> 00:05:22,865 Wat in Irak verdwijnt, verdwijnt hier eerst. 96 00:05:23,032 --> 00:05:24,992 Hoeveel heb je? 97 00:05:25,159 --> 00:05:29,038 Zoals altijd. - We werken niet met buitenstaanders. 98 00:05:31,373 --> 00:05:35,377 Ik werkte al toen jij nog luiers droeg, dus noem me geen buitenstaander. 99 00:05:35,544 --> 00:05:37,880 Ontgroen jij hem maar, als je wilt. 100 00:05:38,047 --> 00:05:41,884 Ik ben hier in 1993 al voor geslaagd. - De school is weer begonnen. 101 00:05:42,342 --> 00:05:45,470 Zet het geluid harder. - Waar begint de rij? 102 00:06:15,167 --> 00:06:19,255 Je moet weer opnieuw beginnen. 103 00:06:36,479 --> 00:06:38,440 Kom op, opa. 104 00:06:38,607 --> 00:06:39,858 Dat was maar een klap. 105 00:06:40,067 --> 00:06:42,611 Hou op. - Hij komt er wel overheen. 106 00:06:42,777 --> 00:06:45,197 Je weet niet wat ze elkaar aandoen. 107 00:06:49,743 --> 00:06:51,870 Weet je zeker dat hij een van ons is? 108 00:07:05,592 --> 00:07:06,992 Wat? 109 00:07:09,638 --> 00:07:12,391 Is er niemand mans genoeg? 110 00:07:14,684 --> 00:07:17,063 Doen we zaken of niet? 111 00:07:17,229 --> 00:07:19,398 Anders ben ik weg. 112 00:07:25,363 --> 00:07:27,198 Wie zijn jullie? - Maakt niet uit. 113 00:07:27,365 --> 00:07:29,741 De explosieven volgen, dat is belangrijk. 114 00:07:29,908 --> 00:07:34,288 Dit is mijn zaak. Ik heb al bewijsmateriaal verzameld. 115 00:07:34,454 --> 00:07:37,208 Dat is geen sterke zaak. - Geeft niet. 116 00:07:37,375 --> 00:07:40,962 Als we ze pakken, schrikt het anderen af. 117 00:07:41,128 --> 00:07:44,881 Wacht daarmee tot we weten waar het heen gaat. 118 00:07:45,091 --> 00:07:49,011 Alleen als je me wat papieren laat zien. 119 00:07:50,470 --> 00:07:52,514 Mag ik je iets laten zien? 120 00:07:52,681 --> 00:07:55,226 Dit is een warmtegevoelig explosief. 121 00:07:55,393 --> 00:07:57,727 Er zijn twee bestanddelen voor nodig. 122 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 Apart zijn ze onschadelijk. 123 00:08:00,022 --> 00:08:03,317 Ik doe een druppel van allebei op deze lont. 124 00:08:03,525 --> 00:08:07,113 Dit is hetzelfde als wat die soldaten hebben. 125 00:08:07,279 --> 00:08:10,116 Je verstopt het in een voorwerp zonder metaal. 126 00:08:10,282 --> 00:08:12,742 En je komt door de beveiliging heen. 127 00:08:28,800 --> 00:08:31,761 Dit is maar een druppel. 128 00:08:31,928 --> 00:08:33,972 We weten niet hoeveel ze hebben. 129 00:08:34,140 --> 00:08:37,642 Laten we praten voor iemand met een flesje in een vliegtuig stapt... 130 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 en een lucifer afstrijkt. 131 00:09:05,754 --> 00:09:07,797 Kom op, schat. 132 00:09:07,964 --> 00:09:10,134 Het is waanzinnig druk. 133 00:09:10,301 --> 00:09:12,386 Zo is het als er een grote wedstrijd is. 134 00:09:12,552 --> 00:09:15,389 Soldaten, studenten en vaste klanten. 135 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 Een daarvan zag je... 136 00:09:17,183 --> 00:09:19,601 en gaf dit voor een privédans. 137 00:09:19,768 --> 00:09:23,772 Ik werk niet op de vloer vanavond. - Er valt geld te verdienen. 138 00:09:23,938 --> 00:09:26,608 Ik let wel op je tafels. 139 00:09:33,948 --> 00:09:36,743 Vind je het leuk? - O, ja. 140 00:09:39,538 --> 00:09:42,957 Ik heb betaald, ik wil de volle vijf minuten. 141 00:09:44,626 --> 00:09:46,212 Waarom neem je niet op? 142 00:09:46,420 --> 00:09:49,465 Om waarover te praten? - Je nieuwe werk. 143 00:09:49,631 --> 00:09:52,134 Ik ben niet je vrouw of je danser. 144 00:09:52,301 --> 00:09:54,220 M'n tijd is nog niet om. 145 00:09:54,969 --> 00:09:57,972 Wat wil je? - Ik wil je terug. 146 00:09:59,433 --> 00:10:01,976 Dat komt meestal een sleutel bij. 147 00:10:02,685 --> 00:10:04,085 Niet nu. 148 00:10:04,938 --> 00:10:10,402 Na Hectors dood heb ik zitten nadenken. 149 00:10:10,610 --> 00:10:13,572 Ik wil niets liever dan bij jou zijn. 150 00:10:15,990 --> 00:10:19,035 Als het team erachter komt, ga je eraan. 151 00:10:19,203 --> 00:10:22,164 Misschien heeft Hector ons verraden. 152 00:10:22,331 --> 00:10:23,998 Ik adem nog. 153 00:10:24,166 --> 00:10:26,876 Je hebt hem toch niet weggestuurd omdat hij ons zag? 154 00:10:27,085 --> 00:10:30,172 Absoluut niet. 155 00:10:33,675 --> 00:10:36,428 Ik wil niet meer stiekem doen. 156 00:10:37,138 --> 00:10:40,014 Dan doen we dat niet. Tot ziens. 157 00:10:40,182 --> 00:10:44,228 We zijn straks allebei gescheiden. 158 00:10:44,395 --> 00:10:47,814 Ik wil daarna alleen zijn en voor mezelf zorgen. 159 00:10:48,022 --> 00:10:49,316 Ik wil voor je zorgen. 160 00:10:49,525 --> 00:10:51,943 Neem je dan ook ontslag? 161 00:10:52,110 --> 00:10:55,197 Als het dat betekent, ja. 162 00:10:57,782 --> 00:11:01,786 Over zes maanden kunnen we samen ergens anders wonen. 163 00:11:01,953 --> 00:11:05,915 Opnieuw beginnen. - Dat ken ik. 164 00:11:06,082 --> 00:11:08,544 Ik kan het nu voor elkaar krijgen. 165 00:11:10,879 --> 00:11:13,465 Of je kunt hier leven. 166 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 Zeg het maar. 167 00:11:20,347 --> 00:11:22,098 Zeg het maar. 168 00:11:27,687 --> 00:11:30,608 Ik moet vanavond kogelvrije vesten scoren. 169 00:11:30,773 --> 00:11:33,569 We volgen je naar de kopers. 170 00:11:33,735 --> 00:11:35,737 En hopen dat de explosieven daar zijn. 171 00:11:35,904 --> 00:11:39,032 Hou iedereen terug. - Je steelt militaire voorraden. 172 00:11:39,241 --> 00:11:41,493 Daar wordt op gelet. 173 00:11:42,118 --> 00:11:45,997 Als die vesten verdwijnen, is dat mijn werk. 174 00:11:46,207 --> 00:11:47,249 Wie ben jij ook al weer? 175 00:11:47,416 --> 00:11:49,585 Degene die ze nu kan pakken... 176 00:11:49,751 --> 00:11:52,213 en je onderzoek beëindigen. 177 00:11:52,421 --> 00:11:55,299 Als je het bewijs had, had je het al gedaan. 178 00:11:55,466 --> 00:11:56,925 Dat is genoeg. 179 00:11:57,133 --> 00:11:58,219 M'n man is in gevaar. 180 00:11:58,385 --> 00:12:01,721 Ik neem geen bevelen aan van haar. - Nee, van mij. 181 00:12:01,888 --> 00:12:05,058 De CID moet de overval observeren. Het heet medewerking. 182 00:12:05,226 --> 00:12:07,101 Bied je excuses aan. 183 00:12:07,311 --> 00:12:08,895 Klaag me maar aan. 184 00:12:09,062 --> 00:12:10,648 We zijn klaar hier. 185 00:12:16,903 --> 00:12:21,074 Ik zit al 13 maanden achter deze bende aan. 186 00:12:21,242 --> 00:12:23,743 Wij pakken hun wapens, jij het bewijs. 187 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 Geef me 24 uur. Ik houd ze aan de lijn. 188 00:12:29,123 --> 00:12:30,542 Bedankt. 189 00:12:31,125 --> 00:12:32,210 Het was verkeerd. 190 00:12:32,378 --> 00:12:33,778 Ik begrijp het. 191 00:12:33,962 --> 00:12:36,130 Het was niet mijn keus om met hun te werken. 192 00:12:36,298 --> 00:12:38,758 Ik had de kleine nodig vanwege z'n verleden. 193 00:12:38,925 --> 00:12:40,843 De grote kreeg ik erbij. 194 00:12:41,679 --> 00:12:44,348 Na 24 uur trek ik de stekker eruit... 195 00:12:44,515 --> 00:12:46,350 of je de explosieven hebt of niet. 196 00:12:46,558 --> 00:12:48,686 Dat is eerlijk. 197 00:13:01,072 --> 00:13:03,241 Hoe weet je welke het is? 198 00:13:44,907 --> 00:13:47,494 Ik zei toch dat G het kon. Makkie. 199 00:13:47,661 --> 00:13:49,871 Alles is een makkie, tot het moeilijk wordt. 200 00:13:50,038 --> 00:13:52,666 Gaan we nog over zaken praten? 201 00:13:52,832 --> 00:13:54,710 Rustig, we zijn aan het bijpraten. 202 00:13:54,876 --> 00:13:58,422 Het is lang geleden. - Hoe lang? 203 00:13:58,630 --> 00:14:00,549 Zeg me dat je het nog weet. 204 00:14:01,299 --> 00:14:02,699 Die drankwinkel. 205 00:14:04,010 --> 00:14:05,410 Hoe ging dat? 206 00:14:06,929 --> 00:14:09,600 We overvielen de plaatselijke bodega. 207 00:14:09,767 --> 00:14:11,810 Ik werd gepakt. Jeugdinrichting. 208 00:14:11,976 --> 00:14:14,270 G ontsnapte en ging bij het leger. 209 00:14:14,646 --> 00:14:17,524 Niet boos zijn omdat ik sneller was. 210 00:14:17,691 --> 00:14:19,859 Doe ze aan. Ze zien er... 211 00:14:20,068 --> 00:14:22,236 Zag je dat? - O, man. 212 00:14:22,404 --> 00:14:23,530 Beetje knokken? 213 00:14:23,697 --> 00:14:25,574 Het is een tijdje geleden. 214 00:14:26,658 --> 00:14:28,827 Wat kan je? - Wat kan jij? 215 00:14:30,078 --> 00:14:31,478 Een beetje. 216 00:14:35,249 --> 00:14:36,918 Je trapt er nog steeds in. 217 00:14:37,085 --> 00:14:40,464 Ik dacht dat je een hogere rang had. - Drie keer korporaal geworden. 218 00:14:40,631 --> 00:14:42,090 Dat remt af. 219 00:14:42,298 --> 00:14:44,092 Uncle Sam laat ons niet ver komen. 220 00:14:44,258 --> 00:14:45,885 Dat is waar. 221 00:14:46,052 --> 00:14:48,514 Waarom ben je weer dit pad op? 222 00:14:48,722 --> 00:14:53,267 Ik probeerde een legercarrière, ging er bijna aan. 223 00:14:53,435 --> 00:14:55,437 M'n laatste uitzending. 224 00:14:55,604 --> 00:14:57,481 Donkere mensen neerschieten. 225 00:14:57,648 --> 00:15:00,149 Het Pentagon naaide me met de revalidatie. 226 00:15:00,316 --> 00:15:02,653 Uncle Sam houdt niet van me. 227 00:15:02,820 --> 00:15:04,696 Nee, man. 228 00:15:05,489 --> 00:15:08,575 M'n enige broers zitten hier. 229 00:15:09,909 --> 00:15:11,703 Dat is waar, man. 230 00:15:14,038 --> 00:15:15,438 Kom kijken. 231 00:15:30,263 --> 00:15:31,347 Is dit alles wat je hebt? 232 00:15:31,515 --> 00:15:34,810 Ons contact werd overgeplaatst. 233 00:15:34,976 --> 00:15:37,061 Wat zoek je? - Stinger, gisteren. 234 00:15:37,729 --> 00:15:40,022 Dat kan ik regelen. 235 00:15:40,231 --> 00:15:43,485 Ik heb je nooit bedankt. - Waarvoor? 236 00:15:43,652 --> 00:15:45,529 Dat je me vroeger beschermde. 237 00:15:45,696 --> 00:15:48,030 Schei uit. - Ik meen het. 238 00:15:48,197 --> 00:15:50,451 Ik had het moeilijk toen ma stierf. 239 00:15:51,117 --> 00:15:52,285 Je beschermde me. 240 00:15:52,453 --> 00:15:55,581 Je was een lelijke tiener. Iemand moest het doen. 241 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 Net als jij, man. 242 00:15:59,585 --> 00:16:00,836 G regelt het. 243 00:16:01,002 --> 00:16:03,630 Waarom zeg je de koper niet dat hij op weg moet? 244 00:16:04,465 --> 00:16:07,049 Het is goed. We zijn familie. 245 00:16:17,268 --> 00:16:19,270 Sorry, de jongens zijn onhandig. 246 00:16:19,437 --> 00:16:22,566 Geeft niet. Hier is je kan en de rekening. 247 00:16:22,733 --> 00:16:24,568 We hebben nog een half uur. 248 00:16:24,735 --> 00:16:26,945 We schenken niet meer dan vijf kannen. 249 00:16:27,153 --> 00:16:29,865 Doe dan maar whisky. - Droogleggen is droogleggen. 250 00:16:30,448 --> 00:16:31,533 Belachelijk. 251 00:16:31,700 --> 00:16:35,077 Ik maak de regels niet. - Hou de fooi. 252 00:16:35,244 --> 00:16:37,831 Laat het plezier doorgaan. - Als het kon... 253 00:16:37,997 --> 00:16:40,751 Ik kan je geld niet aannemen. We hebben een limiet. 254 00:16:40,918 --> 00:16:43,504 80 dollar fooi om een oogje dicht te knijpen. 255 00:16:43,670 --> 00:16:46,632 Is er een probleem? - Ze geeft niet waar ik voor betaal. 256 00:16:46,840 --> 00:16:49,676 Hij probeert me om te kopen. 257 00:16:49,843 --> 00:16:52,846 We kunnen u niet meer verkopen. - Waarom niet? 258 00:16:53,012 --> 00:16:54,848 Ik geef jullie geld. 259 00:16:55,431 --> 00:16:57,976 Ik moet u vragen weg te gaan. 260 00:16:58,142 --> 00:16:59,895 Eerst m'n drankje. 261 00:17:00,061 --> 00:17:01,647 Daar is je geld. 262 00:17:01,813 --> 00:17:04,398 Je hebt haar gehoord. - Ik blijf. 263 00:17:05,859 --> 00:17:08,277 Blijf van me af, man. 264 00:17:10,196 --> 00:17:13,407 Ik had medicijnen moeten blijven studeren. 265 00:17:29,675 --> 00:17:31,092 Iemand heeft het goed gedaan. 266 00:17:31,259 --> 00:17:32,659 Niet slecht. 267 00:17:33,554 --> 00:17:34,972 Dankzij je mysterieuze man. 268 00:17:38,850 --> 00:17:41,562 Ik zag wie je de 50 dollar gaf. 269 00:17:42,311 --> 00:17:44,022 Ja? 270 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 Kolonel Ryan. 271 00:17:46,232 --> 00:17:48,569 Ik heb niet voor hem gedanst. 272 00:17:49,027 --> 00:17:50,988 Je hoeft niets uit te leggen. 273 00:17:51,153 --> 00:17:54,490 Hector vertelde dat hij jullie in het motel heeft gezien. 274 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 Heeft hij het aan anderen verteld? - Nee. 275 00:18:03,959 --> 00:18:07,754 Alleen aan mij. - Niemand van het team? 276 00:18:07,963 --> 00:18:11,299 Ik denk het niet. Hij was onzeker. 277 00:18:11,925 --> 00:18:14,468 Maar je weet het niet zeker? - Wat maakt het uit? 278 00:18:14,636 --> 00:18:17,723 De Unit werkt anders dan anderen. 279 00:18:17,889 --> 00:18:20,391 We verdienen allemaal geluk, toch? 280 00:18:20,558 --> 00:18:23,937 Geluk herkennen, dat is het moeilijke. 281 00:18:24,771 --> 00:18:27,858 Ja? - Ik heb het ergens gelezen. 282 00:18:28,566 --> 00:18:30,902 Ga naar huis, naar je meisjes. 283 00:18:37,618 --> 00:18:39,995 Iemand heeft z'n auto hier gelaten. 284 00:18:40,161 --> 00:18:41,788 Zit er iemand in? 285 00:18:41,955 --> 00:18:44,540 Ga naar je auto. Ik regel dit. 286 00:18:44,708 --> 00:18:48,419 Dames, we geven een feestje. Jullie zijn uitgenodigd. 287 00:18:48,879 --> 00:18:50,756 Bedankt, maar we zijn uitgespeeld. 288 00:18:50,922 --> 00:18:52,465 Kom op, het wordt leuk. 289 00:18:52,633 --> 00:18:54,885 Jullie, ik, de jongens. 290 00:18:55,052 --> 00:18:56,803 Je hebt haar gehoord. Ga terug. 291 00:18:57,595 --> 00:19:00,682 Ik heb het niet tegen jou. - Ik wel tegen jou. 292 00:19:00,849 --> 00:19:02,141 Wacht. 293 00:19:02,308 --> 00:19:04,268 Leg hem neer. 294 00:19:04,435 --> 00:19:06,021 Kom op. 295 00:19:07,939 --> 00:19:09,691 Je wist dat het feest niet over was. 296 00:19:09,900 --> 00:19:11,693 Ik heb voor je betaald. 297 00:19:12,694 --> 00:19:13,904 Ik heb voor je betaald. 298 00:19:14,071 --> 00:19:15,906 Ga aan de kant. 299 00:19:17,490 --> 00:19:18,890 Rij over hem heen. 300 00:19:20,576 --> 00:19:22,411 Rij over hem heen. 301 00:19:30,796 --> 00:19:33,214 Kom op, laten we gaan. 302 00:19:33,422 --> 00:19:34,822 Start de auto. 303 00:19:46,644 --> 00:19:48,044 Tiffy? 304 00:19:50,857 --> 00:19:53,777 Sorry, kolonel... - Ik moet m'n vrouw zien. 305 00:19:53,944 --> 00:19:56,029 Trap je daarom m'n deur in? 306 00:19:56,237 --> 00:19:58,239 Ze ligt in het ziekenhuis. 307 00:19:59,615 --> 00:20:00,701 Wat is er gebeurd? 308 00:20:00,867 --> 00:20:04,203 Ik weet het niet. U heeft het me verboden om haar alleen te zien. 309 00:20:04,370 --> 00:20:05,770 Ik kom mee. 310 00:20:10,919 --> 00:20:12,879 Volgende. 311 00:20:14,296 --> 00:20:17,591 Dit is niet de basistraining, maar dit peloton zal in vorm zijn. 312 00:20:17,759 --> 00:20:19,385 Volgende. 313 00:20:19,552 --> 00:20:20,952 Een, twee, drie. 314 00:20:21,179 --> 00:20:22,723 Een, twee, drie. 315 00:20:22,931 --> 00:20:25,516 Susie, ben je weer aan het klooien? 316 00:20:25,683 --> 00:20:27,102 50 keer opdrukken. 317 00:20:27,769 --> 00:20:29,353 Volgende. 318 00:20:33,817 --> 00:20:35,568 Niet als een meisje. 319 00:20:36,318 --> 00:20:38,780 Heb je je aangemeld om te dansen? 320 00:20:38,947 --> 00:20:41,365 Of om soldaat te zijn? 321 00:20:41,532 --> 00:20:44,410 Heb je de wapens gevonden? - Alleen wat kratten. 322 00:20:44,577 --> 00:20:48,289 Ik ga het uitzoeken. Ik denk dat het niet op de basis is. 323 00:20:48,497 --> 00:20:51,084 Volgende. Ga je langzamer, juffrouw? 324 00:20:51,250 --> 00:20:53,294 Ze moeten ons ernaartoe brengen. 325 00:20:53,461 --> 00:20:55,839 Geef me een paar dagen. Ik heb hulp nodig. 326 00:20:56,006 --> 00:20:57,423 Dan ben ik er klaar voor. 327 00:20:57,590 --> 00:20:59,801 Als we toeslaan, ren dan weg. 328 00:21:01,219 --> 00:21:03,805 Volgende. Terug in de rij, Susie. 329 00:21:04,014 --> 00:21:06,224 En probeer het eens goed te doen. 330 00:21:08,935 --> 00:21:11,772 Je man heeft net contact gelegd. 331 00:21:12,147 --> 00:21:13,774 Hoe weet je dat? 332 00:21:13,940 --> 00:21:16,943 Ik kijk naar meer dan alleen de bende. 333 00:21:17,110 --> 00:21:19,320 Heeft hij de voorraad gevonden? 334 00:21:21,489 --> 00:21:22,615 Ik wil iets afspreken. 335 00:21:22,824 --> 00:21:24,826 Heeft hij het gevonden? - Luister. 336 00:21:26,535 --> 00:21:28,496 Wat kan je me aanbieden? 337 00:21:28,662 --> 00:21:31,290 Als ik nu toesla, is m'n zaak rond. 338 00:21:31,499 --> 00:21:34,710 Ik zei niet dat m'n man iets heeft. - Waarom legde hij dan contact? 339 00:21:35,170 --> 00:21:36,295 Dit is de afspraak. 340 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 Jij krijgt de eer. 341 00:21:38,631 --> 00:21:40,674 Wij zijn er nooit geweest. 342 00:21:40,842 --> 00:21:43,011 Waarom? - A, ik heb meer tijd nodig. 343 00:21:43,178 --> 00:21:44,846 Ik wil de explosieven. 344 00:21:45,013 --> 00:21:47,431 En B, de man waar ik mee werk. 345 00:21:47,598 --> 00:21:50,768 Hij kan niet wachten om wereldkundig te maken... 346 00:21:50,936 --> 00:21:54,147 dat hij explosieven uit de handen van terroristen heeft gehouden. 347 00:21:54,355 --> 00:21:58,026 Iedereen wil een held zijn. - Wij willen de slechteriken pakken. 348 00:21:58,193 --> 00:22:00,319 Hij wil het hele verhaal op tv... 349 00:22:00,486 --> 00:22:02,989 om indruk te maken op de serveersters. 350 00:22:03,907 --> 00:22:06,408 En jij? - Ik wil hem liever afmaken. 351 00:22:06,617 --> 00:22:08,744 Waarom? 352 00:22:08,912 --> 00:22:10,663 Om jou te behagen. 353 00:22:10,831 --> 00:22:11,915 Omdat... 354 00:22:12,082 --> 00:22:16,211 ik als dit voorbij is, indruk op je wil maken. 355 00:23:02,215 --> 00:23:04,968 Rock vroeg me om de voorraad na te kijken. 356 00:23:05,135 --> 00:23:07,220 En om in te breken? 357 00:23:07,386 --> 00:23:10,056 De inventaris zit in m'n zak. 358 00:23:13,268 --> 00:23:15,603 De jongen die de boeken deed, was een idioot. 359 00:23:15,769 --> 00:23:17,438 Hoe komen we hieraan? 360 00:23:17,605 --> 00:23:19,274 G-E-L-U-K. Geluk. 361 00:23:20,566 --> 00:23:22,194 Je kan niet zomaar het leger beroven. 362 00:23:22,319 --> 00:23:24,905 Het moet eruit zien alsof het papierwerk klopt. 363 00:23:25,071 --> 00:23:28,616 Hoe weet je zoveel? - Ik kan je het laten zien. 364 00:23:28,782 --> 00:23:30,618 Dat hoop ik voor je. 365 00:23:34,080 --> 00:23:36,665 D3094 is een barcode van de lijst. 366 00:23:36,874 --> 00:23:38,274 IN OPSLAG 367 00:23:39,336 --> 00:23:41,338 In opslag. We hebben die krat. 368 00:23:41,503 --> 00:23:44,673 Het leger kan elke krat traceren. 369 00:23:44,840 --> 00:23:46,384 Maar als ik dit doe... 370 00:23:46,550 --> 00:23:47,676 OP TRANSPORT IRAK 371 00:23:47,843 --> 00:23:49,095 Hij is verdwenen. 372 00:23:49,262 --> 00:23:52,431 Een ambtenaar in Irak zoekt zich er rot naar. 373 00:23:52,598 --> 00:23:56,518 Mag ik jullie identificatie zien? - Ik werk hier, hij hoort bij mij. 374 00:23:58,646 --> 00:24:01,815 De toegang is beperkt. Ik moet zijn identificatie ook zien. 375 00:24:01,983 --> 00:24:04,693 Sorry, ik heb het niet bij me. 376 00:24:06,029 --> 00:24:08,572 Hier is m'n legeridentificatie. - Dat is niet genoeg. 377 00:24:08,739 --> 00:24:10,741 Ik moet het melden. 378 00:24:15,454 --> 00:24:16,957 We gaan. 379 00:24:22,670 --> 00:24:25,714 Jullie man heeft m'n infiltrant het ziekenhuis ingeslagen. 380 00:24:27,968 --> 00:24:29,718 Is dat samenwerking? 381 00:24:29,885 --> 00:24:31,637 Als we samenwerkten... 382 00:24:31,804 --> 00:24:34,765 waarom zei je dan niet dat je een mol had? 383 00:24:35,516 --> 00:24:38,395 Het is amateuristisch. 384 00:24:38,560 --> 00:24:40,813 Ik maak hier werk van. 385 00:24:40,981 --> 00:24:44,401 En dat is jouw probleem. - Ze heeft het aan mij verteld. 386 00:24:45,484 --> 00:24:47,237 Het is mijn vergissing. 387 00:24:48,405 --> 00:24:50,864 Een andere amateur, mooi. 388 00:24:52,283 --> 00:24:55,245 Nieuw plan, we pakken ze nu. 389 00:24:55,911 --> 00:24:59,457 We hebben de explosieven nog niet. - Ze kunnen in de kratten zijn. 390 00:24:59,623 --> 00:25:03,585 We hebben ze voor wapendiefstal. Dat leidt wel naar de explosieven. 391 00:25:03,752 --> 00:25:07,048 Klinkt dat goed, Agent Lane? - Ja. 392 00:25:19,352 --> 00:25:20,752 Alles is goed, schat. 393 00:25:21,562 --> 00:25:23,731 Je ligt in het ziekenhuis. 394 00:25:23,897 --> 00:25:26,608 Je hebt een ongeluk gehad. 395 00:25:26,817 --> 00:25:29,154 Je bent een beetje verdoofd. 396 00:25:32,781 --> 00:25:35,160 Kunnen we even alleen zijn? 397 00:25:44,294 --> 00:25:46,504 Je hebt een zware hersenschudding. 398 00:25:48,298 --> 00:25:51,092 Je blijft een nacht voor observatie. 399 00:25:51,259 --> 00:25:54,471 Waar zijn de meisjes? - Slapen bij Molly. 400 00:25:55,763 --> 00:25:58,433 Wat is er gebeurd? - Dat maakt niet uit. 401 00:25:59,309 --> 00:26:01,977 Het belangrijke is dat ik hier ben. 402 00:26:02,437 --> 00:26:03,837 En dat jij beter wordt. 403 00:26:09,444 --> 00:26:11,321 Pardon, agent. 404 00:26:11,529 --> 00:26:14,074 Ik wilde u naar het Gerhardt-onderzoek vragen. 405 00:26:14,240 --> 00:26:16,159 Bent u getuige? 406 00:26:16,367 --> 00:26:19,496 Verwant? - Een vriend van de familie. 407 00:26:19,828 --> 00:26:21,789 We hebben getuigenverklaringen. 408 00:26:21,997 --> 00:26:23,874 Gaat u de verantwoordelijken oppakken? 409 00:26:24,084 --> 00:26:26,710 We hebben ze al vrijgelaten. - Pardon? 410 00:26:26,877 --> 00:26:30,215 Ze verklaarden dat ze seks voor geld aanbood. 411 00:26:30,381 --> 00:26:32,509 Het staat in het rapport. 412 00:26:35,719 --> 00:26:38,055 En Annie en de uitsmijter? 413 00:26:38,223 --> 00:26:41,058 Ze werken allebei in de bar. 414 00:26:41,226 --> 00:26:44,229 Het lijkt gewoon op uit de hand gelopen verleiding. 415 00:26:44,395 --> 00:26:45,480 Dat is alles? 416 00:26:45,646 --> 00:26:48,525 Een footballster tegen een hoer. 417 00:26:48,690 --> 00:26:51,486 Er zitten maar 24 uur in een dag. 418 00:27:08,294 --> 00:27:11,839 Wil je nog iets anders? - Nee, ik voel me beter. 419 00:27:13,841 --> 00:27:15,801 Ik denk steeds aan je. 420 00:27:18,513 --> 00:27:19,913 Wat denk je? 421 00:27:20,097 --> 00:27:22,933 Hoe graag ik je kom redden. 422 00:27:23,892 --> 00:27:25,727 Stil. 423 00:27:27,564 --> 00:27:32,443 Tiffy, je wandelt van de ene ramp... 424 00:27:32,610 --> 00:27:34,027 in de andere catastrofe. 425 00:27:36,197 --> 00:27:38,991 Ik ben de enige constante. 426 00:27:40,075 --> 00:27:42,953 Omdat je meestal de oorzaak bent. 427 00:27:43,163 --> 00:27:49,001 Ik ben niet de ideale man, maar ik laat je nooit alleen. 428 00:27:49,918 --> 00:27:54,632 Dat gaat niet veranderen, dus we moeten niet doen alsof. 429 00:27:54,798 --> 00:27:56,967 Mack, ik doe niet alsof. 430 00:27:58,219 --> 00:28:01,472 De laatste keer dat we samen waren ook niet, hè? 431 00:28:01,639 --> 00:28:03,600 We waren aan het rouwen. 432 00:28:03,765 --> 00:28:06,436 We hielpen elkaar de nacht door. 433 00:28:06,603 --> 00:28:11,064 Maar we gaan nog steeds scheiden. 434 00:28:14,402 --> 00:28:15,861 Ik wil het niet meer. 435 00:28:18,239 --> 00:28:22,993 De beslissing is niet meer aan jou. Je kunt het maar beter accepteren. 436 00:28:30,376 --> 00:28:32,545 Je hebt maar een krat. 437 00:28:33,630 --> 00:28:35,797 Teken hier. 438 00:28:37,217 --> 00:28:38,617 Dank u. 439 00:28:48,519 --> 00:28:50,854 Ik zei toch dat het gemakkelijk was. 440 00:29:05,245 --> 00:29:08,038 Ik volg het pakketje, over. 441 00:29:19,384 --> 00:29:21,552 Als de politie m'n vrouw niet beschermt, wie dan? 442 00:29:21,719 --> 00:29:25,515 Dit kan problemen geven voor jou en de Unit. 443 00:29:25,682 --> 00:29:27,140 Weet je wat ze zeiden? 444 00:29:27,308 --> 00:29:29,810 Het spijt me, maar je moet nadenken. 445 00:29:29,977 --> 00:29:35,566 Als het iemand was waar u van hield zou u dan hetzelfde zeggen? 446 00:29:40,946 --> 00:29:43,491 Problemen? - Alles ging goed. 447 00:29:43,658 --> 00:29:45,784 Iets te goed, als je het mij vraagt. 448 00:29:46,286 --> 00:29:49,580 Hoe zit het met de koper? - Wil je een klas overslaan? 449 00:29:49,747 --> 00:29:52,417 Je zit me de hele tijd op m'n huid. - Ik ben je zat. 450 00:29:52,583 --> 00:29:54,835 Doe er dan iets aan. 451 00:29:56,920 --> 00:29:58,381 We hebben een probleem. 452 00:29:59,006 --> 00:30:00,882 Nog tien seconden. 453 00:30:07,931 --> 00:30:10,225 De Militaire Politie. - Ik wist het. 454 00:30:10,393 --> 00:30:13,396 Zeg nog eens iets over me. - Kom mee. 455 00:30:29,579 --> 00:30:34,124 Dit is de Criminele Inlichtingen Dienst van het leger. 456 00:30:34,584 --> 00:30:37,294 Je wilt toch niet vechten? - Wegrennen is er niet bij. 457 00:30:37,462 --> 00:30:39,212 Dit is een legerbasis. 458 00:30:39,380 --> 00:30:41,632 En wij zijn soldaten. Maak je klaar. 459 00:30:41,799 --> 00:30:43,199 Het gaat gebeuren. 460 00:30:46,970 --> 00:30:48,370 Ze zijn in beweging. 461 00:30:49,640 --> 00:30:51,768 Wapens gereed. 462 00:30:52,727 --> 00:30:55,020 Er zijn maar twee ingangen. 463 00:30:55,187 --> 00:30:58,190 Ik ga achterom. Let op Carlito. 464 00:30:58,358 --> 00:31:02,403 Ik zorg ervoor dat Lois Lane hen laat terugdringen. 465 00:31:16,124 --> 00:31:18,419 We moeten weg, nu. 466 00:31:30,640 --> 00:31:31,973 Morales. 467 00:31:32,140 --> 00:31:34,142 Ik haal de auto. Maak je gereed. 468 00:31:36,521 --> 00:31:37,979 Laten we gaan. 469 00:31:38,773 --> 00:31:40,107 Naar voren. 470 00:31:40,273 --> 00:31:43,026 Schiet op. - We gaan naar binnen. 471 00:32:02,588 --> 00:32:05,425 Hoe voel je je? - Alsof ik in de borst ben geschoten. 472 00:32:05,591 --> 00:32:07,968 De kamer is leeg. Het is nooit hier geweest. 473 00:32:09,386 --> 00:32:11,346 Dan hebben ze het verplaatst. 474 00:32:11,806 --> 00:32:14,809 Je moest ze van de basis jagen om de explosieven te vinden... 475 00:32:14,975 --> 00:32:18,145 dus je gebruikte de meisjesagent. 476 00:32:18,813 --> 00:32:21,524 We hadden meer tijd nodig. - Ik heb geen bewijs. 477 00:32:21,691 --> 00:32:23,734 M'n verdachten zijn op de loop. - Met onze man. 478 00:32:23,901 --> 00:32:28,321 13 maanden onderzoek weg en m'n baan straks ook. 479 00:32:28,489 --> 00:32:30,450 Wie je ook bent... 480 00:32:30,616 --> 00:32:32,409 je bent een klootzak. 481 00:32:32,577 --> 00:32:34,912 Rij je met ons mee? 482 00:32:36,914 --> 00:32:38,875 Ik heb m'n eigen auto. 483 00:32:41,836 --> 00:32:43,086 Je hebt hem goed afgeschud. 484 00:32:43,253 --> 00:32:46,298 Mooie manoeuvre bij het stoplicht. 485 00:32:50,887 --> 00:32:53,556 Laat de wapens in de auto. 486 00:32:54,724 --> 00:32:56,476 Samour, met Rock. 487 00:32:57,727 --> 00:32:59,604 Nee, we hadden een probleem. 488 00:32:59,770 --> 00:33:01,313 Ik wist dat je ongeluk bracht. 489 00:33:01,481 --> 00:33:04,484 Kop dicht, ik heb jullie gered. 490 00:33:04,650 --> 00:33:08,445 Ze zitten te dicht achter ons aan. We moeten het land uit. 491 00:33:09,446 --> 00:33:11,491 Ik heb een sigaret nodig. 492 00:33:11,657 --> 00:33:14,494 We zien je in de bar op 6th, Alvarado Corridor. 493 00:33:14,660 --> 00:33:16,453 Twee uur. Mooi. 494 00:33:16,621 --> 00:33:20,165 We nemen een andere auto? - Ze houden ons hierin niet tegen. 495 00:33:25,838 --> 00:33:27,255 EIGENDOM VAN HET LEGER 496 00:33:28,591 --> 00:33:30,258 Kom mee. 497 00:33:30,843 --> 00:33:32,512 Zie je dat? 498 00:33:32,678 --> 00:33:34,847 Dat is ons zakgeld. 499 00:33:36,097 --> 00:33:39,685 Dit is ons echte geld. 500 00:33:42,187 --> 00:33:44,147 Dit is ons pensioenfonds. 501 00:33:48,694 --> 00:33:51,196 Wie heeft vuur? - Ben je gek? 502 00:33:51,363 --> 00:33:55,660 Het zijn warmtegevoelige explosieven. - Je moet ze eerst mengen. 503 00:33:55,826 --> 00:33:58,286 Trek dit aan en houd je mond. 504 00:34:09,549 --> 00:34:11,759 Nee. - De auto is schoon. 505 00:34:11,926 --> 00:34:14,011 Als onze man er was, kan dat niet. 506 00:34:14,177 --> 00:34:16,054 We hebben deze GPS gevonden. 507 00:34:16,221 --> 00:34:18,766 Ze zijn waarschijnlijk weg. 508 00:34:18,933 --> 00:34:21,018 Ik geloof het niet. 509 00:34:22,519 --> 00:34:24,312 Til het onderstel op. 510 00:34:32,195 --> 00:34:35,240 Niets bij de bijrijder. 511 00:34:35,407 --> 00:34:37,952 Ik zei toch dat hij een teken zou achterlaten. 512 00:34:40,161 --> 00:34:43,081 Hoe weet je dat het van hem is? - Luciferboekje in vieren. 513 00:34:43,248 --> 00:34:44,834 Een oude legergrap. 514 00:34:45,375 --> 00:34:47,962 Alvar 6, klinkt als Alvarado Street, in LA. 515 00:34:49,046 --> 00:34:50,673 Er is ook een 6th Street in LA. 516 00:34:50,881 --> 00:34:52,281 We gaan. 517 00:34:52,717 --> 00:34:54,719 Ga je nu met ons mee? 518 00:34:59,599 --> 00:35:02,142 Zijn dit de mannen van gisteren? 519 00:35:02,475 --> 00:35:04,895 Ik kan het me niet herinneren. 520 00:35:05,062 --> 00:35:07,064 Neem je tijd. 521 00:35:07,272 --> 00:35:09,316 Hij was het. 522 00:35:11,234 --> 00:35:14,446 De quarterback? - Ja, en zij ook. 523 00:35:14,614 --> 00:35:18,075 Hoe heb je ze gevonden? - Ik wil niet dat dit uit de hand loopt. 524 00:35:18,241 --> 00:35:22,162 Ga naar de politie. - Die hebben ze al laten gaan. 525 00:35:22,329 --> 00:35:26,166 Wat? Waarom? - Omdat je een strafblad hebt. 526 00:35:28,168 --> 00:35:29,568 Je bent een stripper. 527 00:35:31,047 --> 00:35:33,633 Ze zeiden dat je seks aanbood. 528 00:35:36,468 --> 00:35:38,054 En nu ben ik een hoer. 529 00:35:45,435 --> 00:35:48,898 Ik ga dit regelen. - Doe niets stoms. 530 00:35:49,857 --> 00:35:52,275 Ik weet hoe hij zich voelt. 531 00:35:52,484 --> 00:35:54,569 Ik zal op hem letten. 532 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 Hoe wist je van die explosieven? 533 00:36:07,582 --> 00:36:10,460 Elke soldaat met artillerietraining kent ze. 534 00:36:10,627 --> 00:36:13,505 Die man die je neerschoot... 535 00:36:13,673 --> 00:36:15,716 was onze nieuwe sergeant. 536 00:36:15,883 --> 00:36:18,803 Hij is niet van de CID. Wat deed hij daar? 537 00:36:19,011 --> 00:36:21,346 Hoe moet ik dat weten? - Je hebt ons verraden. 538 00:36:22,555 --> 00:36:25,142 Ben je gek? Stop dat ding weg. 539 00:36:25,308 --> 00:36:28,645 Ik wist dat er iets niet klopte. - Rock, hou hem tegen. 540 00:36:28,813 --> 00:36:31,899 Ik weet het niet meer, G. - Denk je dat ik je heb bedrogen? 541 00:36:32,066 --> 00:36:34,985 We zijn als broers. - Zweer het. 542 00:36:35,193 --> 00:36:36,696 We zijn familie, man. 543 00:36:40,074 --> 00:36:41,491 Op het graf van m'n moeder. 544 00:36:42,200 --> 00:36:43,869 Ik bedrieg je niet. 545 00:36:51,584 --> 00:36:53,170 Leg het wapen neer. 546 00:36:54,504 --> 00:36:58,175 Zeg me niet dat je... - Leg het neer. 547 00:37:00,343 --> 00:37:01,743 Hij spreekt de waarheid. 548 00:37:03,471 --> 00:37:05,306 Dat is Samour. 549 00:37:12,815 --> 00:37:15,400 Hoi. - Goed je te zien. 550 00:37:18,738 --> 00:37:19,947 Wat is er met hun? 551 00:37:20,114 --> 00:37:22,074 Hoi. - Hoe gaat het? 552 00:37:29,206 --> 00:37:31,208 Zoeken jullie iemand? 553 00:37:32,417 --> 00:37:34,128 Wat is er met hun? 554 00:37:34,294 --> 00:37:36,421 Sorry, dames, we moeten gaan. 555 00:37:36,588 --> 00:37:38,465 Het is weer zo laat. 556 00:37:38,883 --> 00:37:41,676 Dat is de quarterback. - Ken ik jullie? 557 00:37:41,844 --> 00:37:44,262 Dat zou wel moeten. - Waarom? 558 00:37:44,429 --> 00:37:46,431 Je hebt m'n vrouw een ongeluk laten krijgen. 559 00:37:46,974 --> 00:37:48,600 Waar heb je het over? 560 00:37:48,768 --> 00:37:52,897 Jij en je ploeggenoten gaan mee naar het bureau. 561 00:37:53,063 --> 00:37:55,983 We gaan terug naar de studentenflat. 562 00:37:56,150 --> 00:37:57,777 Eerst praat je met de politie. 563 00:37:57,943 --> 00:38:00,403 Waarom zou ik? - Omdat ik het vroeg. 564 00:38:00,570 --> 00:38:02,697 Dit is wat er gebeurd is. 565 00:38:02,865 --> 00:38:07,036 Je hoerenvrouw kreeg 80 dollar fooi zonder ervoor te werken. 566 00:38:08,120 --> 00:38:09,454 Let op wat je zegt. 567 00:38:09,621 --> 00:38:12,624 Wat voor man laat z'n vrouw dat werk doen? 568 00:38:12,792 --> 00:38:15,085 Dit is zinloos, kom. - Ik ben nog niet klaar. 569 00:38:15,252 --> 00:38:16,652 Mack, kom mee. 570 00:38:17,545 --> 00:38:20,548 Bel de beveiliging. - Mack, het is maar een jongen. 571 00:38:21,050 --> 00:38:23,219 Dat is niet wat z'n vrouw zei... 572 00:38:45,032 --> 00:38:48,701 Ik heb verschillende klanten voor die explosieven. 573 00:38:48,911 --> 00:38:50,703 Geweren zijn moeilijker. 574 00:38:55,209 --> 00:38:56,293 Blijf in de auto. 575 00:38:56,459 --> 00:38:57,669 Hou me maar tegen. 576 00:38:57,837 --> 00:38:59,880 Het is haar zaak. 577 00:39:00,047 --> 00:39:01,882 Ik houd haar in de buurt. 578 00:39:08,222 --> 00:39:10,224 Wil je de explosieven niet testen? 579 00:39:10,390 --> 00:39:12,559 Je weet wat ik doe als ze niet werken. 580 00:39:12,725 --> 00:39:14,228 Geen beweging. 581 00:39:14,979 --> 00:39:18,023 Handen op tafel, nu. 582 00:39:25,405 --> 00:39:27,074 Doe het niet. 583 00:39:34,123 --> 00:39:35,582 Wees slimmer dan je lijkt. 584 00:40:14,204 --> 00:40:16,373 Het leger heeft je leren vechten. 585 00:40:16,539 --> 00:40:19,542 Ze hebben je ook geleerd om je familie te verraden. 586 00:40:19,709 --> 00:40:22,670 M'n enige familie verliet de aarde... 587 00:40:22,837 --> 00:40:24,237 toen m'n moeder stierf. 588 00:40:29,929 --> 00:40:32,056 CAMPUS BEVEILIGING 589 00:40:36,559 --> 00:40:39,229 Weet u waar ik steeds aan denk? 590 00:40:42,232 --> 00:40:43,632 Hector Williams. 591 00:40:45,902 --> 00:40:48,238 Hector Williams was een goede man. 592 00:40:48,405 --> 00:40:51,532 We zouden allemaal aan hem moeten denken. 593 00:40:53,826 --> 00:40:57,081 Bedankt dat u meeging, vandaag. 594 00:40:58,374 --> 00:40:59,774 Geen probleem, soldaat. 595 00:41:08,133 --> 00:41:10,635 Alle belangrijke dingen die ik zei, zijn gebeurd. 596 00:41:10,802 --> 00:41:12,762 Jouw zaak, jouw eer. 597 00:41:14,306 --> 00:41:17,184 Misschien wil je nu iets met me drinken. 598 00:41:17,351 --> 00:41:19,686 Dat was niet belangrijk. 599 00:41:20,187 --> 00:41:23,898 Het zou leuk geweest zijn. - Misschien de volgende keer. 600 00:41:26,484 --> 00:41:27,884 Alles goed? 601 00:41:28,112 --> 00:41:30,197 Ik heb daar iets van me achtergelaten. 602 00:41:30,364 --> 00:41:31,781 Wil je het gaan halen? 603 00:41:33,409 --> 00:41:35,202 Het is weg. 604 00:41:40,457 --> 00:41:43,460 Ik kwam even langs. - Alles is goed. 605 00:41:44,877 --> 00:41:47,839 Heb je nog nagedacht? 606 00:41:48,756 --> 00:41:50,426 Het antwoord is 'nee'. 607 00:41:53,178 --> 00:41:55,472 Het is nog niet te laat. 608 00:41:55,638 --> 00:41:58,100 Verhoudingen als deze leiden niet tot een huwelijk. 609 00:41:59,226 --> 00:42:00,626 Die van ons kan dat wel. 610 00:42:04,189 --> 00:42:06,483 Je hebt gedronken. 611 00:42:06,649 --> 00:42:10,611 Ik ben niet de oplossing. 612 00:42:12,448 --> 00:42:14,408 Ik hou van je. 613 00:42:15,492 --> 00:42:17,618 Ik ook van jou. 614 00:42:18,328 --> 00:42:19,728 Let goed op jezelf. 43265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.