All language subtitles for escape.pkts.rus.srt1.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,720 --> 00:00:45,320 Добрый вечер. 2 00:00:47,350 --> 00:00:49,310 Какой ты сумасшедший грабит континенталь 3 00:00:49,310 --> 00:00:52,160 на улице сан Пабло. Приезжайте 4 00:00:52,160 --> 00:00:53,760 быстрее, пожалуйста, он кажется опасным. 5 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 А сейчас? 6 00:02:08,900 --> 00:02:11,020 Здравствуйте, Добрый вечер. Не 7 00:02:11,020 --> 00:02:13,300 волнуйтесь, не волнуйтесь, 8 00:02:13,300 --> 00:02:16,180 незаконно всё будет хорошо, меня вам 9 00:02:16,180 --> 00:02:19,090 спокойно. Арестуйте 10 00:02:19,090 --> 00:02:19,330 меня. 11 00:02:27,590 --> 00:02:28,190 Побег. 12 00:02:47,680 --> 00:02:49,800 По мотивам одноименного романа энрику 13 00:02:49,800 --> 00:02:50,160 Рублева. 14 00:03:40,270 --> 00:03:41,230 Ты веришь в Бога? 15 00:03:42,810 --> 00:03:43,410 Ганая. 16 00:03:51,940 --> 00:03:54,260 Я расскажу тебе одну историю сам решишь. 17 00:03:55,480 --> 00:03:57,920 Хочешь услышать историю? 18 00:04:04,970 --> 00:04:07,770 Ты знаешь больше на скорпионе верно? 19 00:04:09,210 --> 00:04:11,370 Все ее знают, Скорпион хотел переплыть 20 00:04:11,370 --> 00:04:14,330 реку или попросил лягушку о помощи. Она 21 00:04:14,330 --> 00:04:16,970 сказала, нет, ты её знаешь, 22 00:04:17,010 --> 00:04:17,370 да? 23 00:04:21,150 --> 00:04:23,870 Есть версия, может быть ты ее знаешь, 24 00:04:23,870 --> 00:04:25,710 детская скорпиону удаётся убедить 25 00:04:25,710 --> 00:04:28,460 лягушку. Мол, если я тебя 26 00:04:28,460 --> 00:04:30,700 ужалю, ты умрёшь, Так вот Скорпион 27 00:04:30,700 --> 00:04:32,860 залазит на лягушку, и она начинает 28 00:04:32,860 --> 00:04:33,940 переплывать реку. 29 00:04:37,890 --> 00:04:38,770 Могу продолжать. 30 00:04:45,510 --> 00:04:48,070 Так вот посреди реке лягушка 31 00:04:48,070 --> 00:04:50,110 решает избавиться от Скорпиона. 32 00:04:50,970 --> 00:04:52,330 Скорпион пока. 33 00:04:54,820 --> 00:04:57,780 Ну Так вот он начал тонуть и говорить 34 00:04:57,780 --> 00:05:00,700 лягушке, ну зачем ты так со мной? Я 35 00:05:00,700 --> 00:05:03,620 же не жалил тебя, теперь я утону. 36 00:05:06,130 --> 00:05:07,170 Лягушка отвечает. 37 00:05:09,470 --> 00:05:10,310 Там не то что. 38 00:05:27,560 --> 00:05:29,080 Часть 1 немой. 39 00:06:18,880 --> 00:06:21,720 Хочешь $400 найди сайт один икс бет 40 00:06:21,720 --> 00:06:23,680 получай бонусы, регистрацию и делай 41 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 ставки на любые события. 42 00:07:00,820 --> 00:07:03,540 Н н т н ты был у 43 00:07:03,540 --> 00:07:03,940 мамы? 44 00:07:09,170 --> 00:07:10,770 На ужин, лосось с рисом. 45 00:07:14,550 --> 00:07:15,470 Ты был у мамы? 46 00:07:18,970 --> 00:07:19,770 Да или нет? 47 00:07:31,940 --> 00:07:33,380 Нас с мамой всё хорошо. 48 00:07:42,740 --> 00:07:44,020 Принеси мой ноутбук. 49 00:07:46,190 --> 00:07:46,310 Что? 50 00:07:50,540 --> 00:07:51,500 Что слушаешь? 51 00:07:54,870 --> 00:07:56,990 Что что ты слушаешь? 52 00:08:00,300 --> 00:08:01,460 Отдел регистрации. 53 00:08:04,580 --> 00:08:05,140 Так. 54 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 Комнаты козёл они портал ты 55 00:08:16,160 --> 00:08:17,480 не хочешь говорить или как? 56 00:08:22,460 --> 00:08:23,940 Иди ужинать, если хочешь? 57 00:08:29,070 --> 00:08:29,750 Ужинать? 58 00:08:31,740 --> 00:08:34,140 Я послала его ко всем чертям на глазах у 59 00:08:34,140 --> 00:08:36,980 студентов просто безумие, как 60 00:08:36,980 --> 00:08:38,180 меня хватит на 14:00. 61 00:08:39,780 --> 00:08:40,580 Канал ладно. 62 00:08:43,230 --> 00:08:45,350 Кажется, директор на моей стороне, не 63 00:08:45,350 --> 00:08:48,230 знаю почему. Мара наверное, 64 00:08:48,230 --> 00:08:49,870 потому что он тоже ненавидит завучи. 65 00:08:53,520 --> 00:08:55,680 Он не обращает на меня внимания, 66 00:08:56,200 --> 00:08:57,120 как и ты. 67 00:09:01,460 --> 00:09:03,380 Ты ещё долго будешь этим заниматься? 68 00:09:18,030 --> 00:09:18,670 Ещё. 69 00:09:24,620 --> 00:09:27,020 Когда меня убью тебя Лена я убью тебя. 70 00:09:32,600 --> 00:09:34,320 Слушай, я решил перестать ходить к 71 00:09:34,320 --> 00:09:36,830 Альберто. Вым. 72 00:09:41,070 --> 00:09:42,310 Знаешь, он не говори ерунды? 73 00:09:44,110 --> 00:09:45,950 Если не будешь ходить к психологу, 74 00:09:45,950 --> 00:09:48,710 поедешь домой, ты это знаешь, да 75 00:09:49,510 --> 00:09:51,390 Ну вот да. 76 00:09:58,030 --> 00:09:58,790 Прекрасно. 77 00:10:38,040 --> 00:10:39,240 Тебе изменится жена? 78 00:10:45,190 --> 00:10:46,830 К тебе всё ещё снится на? 79 00:10:52,040 --> 00:10:54,280 Что ты чувствуешь, когда просыпаешься? 80 00:10:56,440 --> 00:10:56,920 Ничего. 81 00:11:02,770 --> 00:11:03,890 Я тут подумал. 82 00:11:08,440 --> 00:11:09,680 Я хочу поменять имя. 83 00:11:14,230 --> 00:11:15,750 Тайна слишком длинная. 84 00:11:18,480 --> 00:11:21,200 И ты уже придумал?Себе 85 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 другое имя. 86 00:11:27,300 --> 00:11:29,820 Имя ничего не меняет, это неизвестно. 87 00:11:32,350 --> 00:11:33,430 Этого никто не знает. 88 00:11:41,920 --> 00:11:44,760 Давай сделаем вот что когда ты 89 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 выйдешь от меня, ты будешь наблюдать за 90 00:11:46,760 --> 00:11:49,410 людьми на улице. И 91 00:11:49,410 --> 00:11:51,170 выберешь когонибудь магазин? 92 00:11:54,040 --> 00:11:56,560 Кого мне важно кого хочешь. 93 00:11:57,760 --> 00:12:00,160 И ты пойдёшь за ним, куда бы он не прошёл 94 00:12:00,480 --> 00:12:03,080 хорошо? Зачем? Что значит 95 00:12:03,080 --> 00:12:05,680 зачем? Какая тебе разница, зачем 96 00:12:05,960 --> 00:12:07,200 просто ради интереса? 97 00:12:08,770 --> 00:12:09,810 Поговорим о твоей жене? 98 00:12:13,150 --> 00:12:14,670 Она тебе все еще снится? 99 00:14:56,030 --> 00:14:58,270 2 часть застенчивый. 100 00:15:07,760 --> 00:15:10,200 23 107? 24? 103? 101 00:15:17,850 --> 00:15:20,530 Доброе утро, Доброе утро я пришёл 102 00:15:20,530 --> 00:15:22,370 поменять имя, но вообщето просто хочу 103 00:15:22,370 --> 00:15:23,290 избавиться от него. 104 00:15:24,910 --> 00:15:26,870 Хорошо и имея ваши ID? 105 00:15:43,310 --> 00:15:45,750 Марек, хорошо, честно говоря, я не очень 106 00:15:45,750 --> 00:15:48,590 понимаю, чего вы хотите, но я много чего 107 00:15:48,590 --> 00:15:51,270 не понимаю. Если вам не нравится ваше 108 00:15:51,270 --> 00:15:53,230 имя, вам придётся записаться на приём и 109 00:15:53,230 --> 00:15:55,990 заполнить это. И это вы можете 110 00:15:55,990 --> 00:15:58,940 сделать это из дома. Лучше 111 00:15:58,940 --> 00:16:01,060 сделать это из дома, чтобы мы не теряли 112 00:16:01,060 --> 00:16:03,780 тут время, да, а то мне ещё 113 00:16:03,780 --> 00:16:05,300 заполнять отчёт о визитах. 114 00:16:06,580 --> 00:16:07,660 Что нибудь ещё? 115 00:16:20,310 --> 00:16:22,350 Я хочу избавиться от своего имени. 116 00:16:24,870 --> 00:16:26,950 Ну что, хорошо можешь передать мне клей, 117 00:16:26,950 --> 00:16:29,390 пожалуйста, и ещё зелёную бумагу и 118 00:16:29,390 --> 00:16:30,870 фуксию, и розовую. 119 00:16:33,790 --> 00:16:35,230 Это полный бред данная. 120 00:16:36,620 --> 00:16:38,300 Неудивительно, что ему скучно. 121 00:16:39,900 --> 00:16:41,340 И какое имя ты выбрал? 122 00:16:43,870 --> 00:16:46,510 Spack stank fon exxbackstric spackback 123 00:16:46,630 --> 00:16:49,510 forbe fock fonex banglic spackback fuck 124 00:16:49,590 --> 00:16:51,830 fonceback backs 125 00:16:52,350 --> 00:16:54,350 fuct ponics forglespack 126 00:16:55,830 --> 00:16:58,030 fonesteksбэкт функ пониксбэк трэстбэк 127 00:16:58,030 --> 00:16:59,830 фанд полис плюс плюс. 128 00:17:14,690 --> 00:17:17,690 Никакое, а ничего себе, но тем 129 00:17:17,690 --> 00:17:20,450 лучше, очень удобно ты можешь 130 00:17:20,450 --> 00:17:21,610 податься на инвалидность. 131 00:17:23,390 --> 00:17:25,750 Я зиму не начнут платить пособие по уходу 132 00:17:25,750 --> 00:17:28,550 за дурачком. И не забудь 133 00:17:28,550 --> 00:17:30,790 сделать глупый вид, глупый вид, ты меня 134 00:17:30,790 --> 00:17:31,310 слышал. 135 00:17:52,180 --> 00:17:53,140 Вы еще дали? 136 00:17:55,590 --> 00:17:58,340 Нет. Не в наушниках, 137 00:17:58,980 --> 00:18:00,420 может, тогда снимешь их. 138 00:18:10,240 --> 00:18:13,000 Когда родился хенделя, его записали с 139 00:18:13,000 --> 00:18:15,660 её. Это по немецки. 140 00:18:16,900 --> 00:18:19,740 Потом обрастили стало 2 я 141 00:18:19,820 --> 00:18:20,180 умер. 142 00:18:22,420 --> 00:18:25,260 Немецкий язык очень сложный, в 143 00:18:25,260 --> 00:18:27,540 Англии все писали его имя с 2 я. 144 00:18:29,060 --> 00:18:30,500 Произношение не изменилось. 145 00:18:32,100 --> 00:18:33,900 Но я все еще пишу его имя. 146 00:18:35,470 --> 00:18:38,470 Её. Хотя 147 00:18:38,470 --> 00:18:39,750 и редко его пишу. 148 00:18:45,620 --> 00:18:46,140 Подожди. 149 00:19:04,210 --> 00:19:07,010 Я думаю, что важно как произносятся вещи. 150 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 Это нормально. 151 00:19:15,240 --> 00:19:15,720 Ладно. 152 00:19:18,990 --> 00:19:19,790 Теперь же бога. 153 00:19:28,910 --> 00:19:30,870 Хороший ответ, не обязательно открывать 154 00:19:30,870 --> 00:19:33,840 душу. Ты плохо выглядишь, 155 00:19:33,840 --> 00:19:36,680 парень?Ты это знаешь 156 00:19:36,680 --> 00:19:36,960 да? 157 00:19:40,550 --> 00:19:41,590 У тебя есть дети? 158 00:19:49,560 --> 00:19:49,880 Нет. 159 00:19:52,850 --> 00:19:53,410 Почти. 160 00:19:56,010 --> 00:19:56,450 Это как? 161 00:20:00,530 --> 00:20:03,530 Ох. Моя жена погибла в 162 00:20:03,530 --> 00:20:04,890 аварии на дороге очень. 163 00:20:06,880 --> 00:20:08,280 Откуда была твоя жена? 164 00:20:10,560 --> 00:20:11,320 Из сарагоса. 165 00:20:14,840 --> 00:20:16,520 Дерьмово что тут скажешь 166 00:20:17,600 --> 00:20:20,560 дерьмово?Что 167 00:20:20,560 --> 00:20:21,080 случилось? 168 00:20:25,490 --> 00:20:26,690 Автомобильная авария. 169 00:20:29,370 --> 00:20:30,130 Ты виноват? 170 00:20:36,490 --> 00:20:37,890 Моя Сестра говорит, что нет. 171 00:20:41,420 --> 00:20:44,170 Или что?Не думал покончить с 172 00:20:44,170 --> 00:20:44,610 собой. 173 00:20:54,220 --> 00:20:55,940 А если станет только хуже. 174 00:21:02,320 --> 00:21:04,360 Что уж тебе не позавидуешь, парень? 175 00:21:11,590 --> 00:21:13,750 На день к своей наушники. 176 00:21:15,680 --> 00:21:17,240 Полчаса до закрытия. 177 00:21:18,760 --> 00:21:19,560 Имея ввиду. 178 00:21:30,580 --> 00:21:33,220 Скорпион хочет приплыть реку и просит 179 00:21:33,220 --> 00:21:35,420 лягушку о помощи, она ему отказывает. 180 00:21:36,100 --> 00:21:38,140 Я не буду помогать тебе, потому что ты 181 00:21:38,140 --> 00:21:39,900 ужалишь меня посреди реки. 182 00:21:41,640 --> 00:21:43,080 Скорпион смотрит на нее? 183 00:21:46,600 --> 00:21:49,080 И бьёт её по голове со всей дури? 184 00:21:50,650 --> 00:21:53,090 Прямо там лягушка падает на землю и 185 00:21:53,090 --> 00:21:56,050 говорит, что ты делаешь Скорпион 186 00:21:56,450 --> 00:21:58,610 ты же меня убьёшь? Разве не видишь 187 00:21:58,970 --> 00:22:00,890 убьёшь? Как тогда переплывёшь реку? 188 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 Скорпион поворачивается, смотрят на нее. 189 00:22:06,240 --> 00:22:09,080 И отвечает. Ты 190 00:22:09,080 --> 00:22:10,480 не знаешь чего хочешь? 191 00:22:11,920 --> 00:22:14,120 Хлебушка, а я знаю. 192 00:22:15,440 --> 00:22:16,960 Я найду другую лягушку. 193 00:22:19,200 --> 00:22:21,800 Где приведу ее сюда или уеду? 194 00:22:24,060 --> 00:22:26,980 Чтобы она видела тебя, чтобы она 195 00:22:26,980 --> 00:22:29,340 знала, что произойдет, если она мне не 196 00:22:29,340 --> 00:22:29,940 поможет. 197 00:22:33,100 --> 00:22:34,260 Я знаю чего хочу. 198 00:22:36,200 --> 00:22:37,080 Что ты хочешь? 199 00:22:43,910 --> 00:22:44,630 Ничего. 200 00:22:47,780 --> 00:22:49,260 Что будешь делать ради этого? 201 00:23:13,760 --> 00:23:15,120 Значит вы хотите? 202 00:23:16,310 --> 00:23:17,270 Поменять имя. 203 00:23:18,840 --> 00:23:19,680 Избавиться от него. 204 00:23:21,390 --> 00:23:23,830 Избавиться. Ясно. 205 00:23:24,990 --> 00:23:27,790 Его тоже я нет, я просто 206 00:23:27,790 --> 00:23:28,350 пришла с ним. 207 00:23:30,400 --> 00:23:33,080 Нельзя избавиться от имени, можно только 208 00:23:33,080 --> 00:23:36,080 поменять повесткой причине, это какой? 209 00:23:38,460 --> 00:23:40,780 Нельзя избавиться от имени, где можно 210 00:23:40,780 --> 00:23:43,590 нигде имя должно быть для чего?Для 211 00:23:43,590 --> 00:23:45,870 чего угодно это не причина, это не 212 00:23:45,870 --> 00:23:48,470 причина, что какое имя я могу выбрать. 213 00:23:48,470 --> 00:23:49,790 Какое имя у вас сейчас? 214 00:23:54,080 --> 00:23:56,160 Это очень красивое имя, оставьте его не 215 00:23:56,160 --> 00:23:58,840 хочу. Он не хочет заменить на 216 00:23:58,840 --> 00:24:01,840 еди всем 756177 можно так 217 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 это может быть моим именем синьоррешения. 218 00:24:07,370 --> 00:24:08,850 Нужно хотя бы одна бука. 219 00:24:16,110 --> 00:24:17,550 Технически так можно? 220 00:24:18,750 --> 00:24:20,350 Органи это ужасный. 221 00:24:22,440 --> 00:24:25,200 Вы получите письмо заявление принято. 222 00:24:50,510 --> 00:24:53,390 Хочешь $400 найди сайт один икс бет 223 00:24:53,390 --> 00:24:55,390 получай бонус за регистрацию и делай 224 00:24:55,390 --> 00:24:56,750 ставки на любые события. 225 00:25:34,880 --> 00:25:37,400 Вы с ума сошли, что вы делаете? Добрый 226 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 вечер, синьор охранника, я всё это украл 227 00:25:40,480 --> 00:25:43,040 собери всё и уходи. Вы не понимаете, 228 00:25:43,280 --> 00:25:45,840 я украл всё это, вы должны меня 229 00:25:45,840 --> 00:25:47,440 арестовать, установи мы никого не 230 00:25:47,440 --> 00:25:49,160 арестовываем, но пока добились, что этому 231 00:25:49,160 --> 00:25:50,120 сумасшедшему тебе надо. 232 00:25:52,840 --> 00:25:54,520 Подождите никуда не уходите. 233 00:26:52,510 --> 00:26:54,990 Елена позвонит полицию, пожалуйста, на 234 00:26:54,990 --> 00:26:57,920 Северной парковке какой то сумасшедший. У 235 00:26:57,920 --> 00:27:00,200 нас больше нет парковки. Вот именно 236 00:27:00,600 --> 00:27:01,480 позвонив полицию. 237 00:27:18,460 --> 00:27:20,580 Это отчет, подпишите здесь. 238 00:27:24,120 --> 00:27:26,560 Если не подпишу нет, так нет. 239 00:27:30,120 --> 00:27:32,240 Здесь написано, что меня задержали силой. 240 00:27:33,600 --> 00:27:35,120 Но не сказано, что сделал. 241 00:27:37,090 --> 00:27:39,490 Может, Добавим это не беспокойтесь об 242 00:27:39,490 --> 00:27:41,770 этом у меня посадят в тюрьму. 243 00:27:42,560 --> 00:27:45,450 Отпустят. Можно остаться на ночь. 244 00:27:45,650 --> 00:27:47,610 Давайте лучше на неделе будет меньше 245 00:27:47,610 --> 00:27:50,440 людей. Идемте, 246 00:27:50,840 --> 00:27:52,640 давайте давайте давайте. 247 00:27:54,210 --> 00:27:56,850 Точно нельзя остаться сегодня вам же 248 00:27:56,850 --> 00:27:59,090 сказали, сейчас всё переполнено, лучше на 249 00:27:59,090 --> 00:28:00,970 неделе идёмте, идёмте. 250 00:28:02,770 --> 00:28:04,610 Идёмте за мной, возьмите это. 251 00:28:06,370 --> 00:28:09,130 Ну уже идёмте, пожалуйста, 252 00:28:09,850 --> 00:28:11,730 пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. 253 00:28:13,490 --> 00:28:16,290 Нет, пожалуйста, пожалуйста, идёмте. 254 00:28:18,210 --> 00:28:18,810 Пожалуйста. 255 00:28:40,730 --> 00:28:42,210 Но, но успокойтесь вы. 256 00:28:44,820 --> 00:28:45,620 Хватит уже. 257 00:28:49,540 --> 00:28:51,220 Успокойтесь, хватит 258 00:28:51,980 --> 00:28:52,780 хватит. 259 00:29:35,070 --> 00:29:36,910 3 часть засоня. 260 00:29:44,320 --> 00:29:44,960 Последний 261 00:29:44,960 --> 00:29:47,560 7756177 262 00:29:47,560 --> 00:29:50,560 икс вы можете оставить это 263 00:29:50,560 --> 00:29:51,000 себе? 264 00:29:52,890 --> 00:29:54,090 Подниматься. 265 00:29:56,260 --> 00:29:58,920 Это обязательно. Я должен 266 00:29:58,920 --> 00:30:00,000 забрать это себе, да? 267 00:30:01,960 --> 00:30:04,320 Или нет? Да, желательно. 268 00:30:06,200 --> 00:30:08,880 Если у обвиняемого другое имя. Помимо 269 00:30:08,880 --> 00:30:11,600 этого номера, если у обвиняемого 270 00:30:11,600 --> 00:30:14,120 другое имя вы можете называть войны вашей 271 00:30:14,120 --> 00:30:16,680 части, я протестую, меня зовут нина 272 00:30:16,680 --> 00:30:18,880 садитесь, сеньо района меня зовут нина, 273 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 ваша честь, меня зовут 7756177 x. 274 00:30:21,880 --> 00:30:24,120 У меня есть документ с печатью. 275 00:30:24,520 --> 00:30:26,760 Садись уже, когда нибудь я имею право 276 00:30:26,760 --> 00:30:29,440 называться 7756177 икс, ваша честь, 277 00:30:29,440 --> 00:30:31,880 Владимир, у вас те же права, которых я 278 00:30:31,880 --> 00:30:34,880 вам скажу, пожалуйста, сядьте это 279 00:30:34,880 --> 00:30:37,440 обязательно лучше слушайтесь, а если нет, 280 00:30:37,440 --> 00:30:39,640 будут проблемы в Испании так нельзя. 281 00:30:40,240 --> 00:30:42,600 Предупреждаю вас последний раз синьора 282 00:30:42,600 --> 00:30:44,440 эна на всякий сейчас же. 283 00:30:47,010 --> 00:30:49,370 Если я останусь стоять, вы 284 00:30:49,370 --> 00:30:51,930 отправите меня в тюрьму её на конце вы 285 00:30:51,930 --> 00:30:53,770 всегда такой сеньор энна синьор, 286 00:30:54,970 --> 00:30:56,250 почему вы здесь? Синьор 287 00:30:56,250 --> 00:30:58,730 7756177 икс 288 00:30:59,410 --> 00:31:01,770 вы можете встать, если вам так удобнее. 289 00:31:02,920 --> 00:31:05,000 Порошенко бежий с табком. 290 00:31:05,920 --> 00:31:07,360 Но это я вам разрешил? 291 00:31:17,650 --> 00:31:20,130 Всё прошло очень хорошо, что за вопросы 292 00:31:20,130 --> 00:31:22,930 про тюрьму надо заплатить штраф, да, 293 00:31:22,930 --> 00:31:25,330 но можно оплатить его частями по вопросам 294 00:31:26,090 --> 00:31:28,210 без процентов, если не заплатить мне 295 00:31:28,210 --> 00:31:30,770 посадят. Слушай, я обычный рис 296 00:31:31,290 --> 00:31:34,170 и я просто на дежурстве. И если ты еще 297 00:31:34,170 --> 00:31:35,890 не понял дурнов себе. 298 00:31:37,530 --> 00:31:40,290 Иди домой заплати штраф и месяц без 299 00:31:40,290 --> 00:31:42,050 кофе договорились. 300 00:31:46,570 --> 00:31:48,850 Я Поеду за рулем, а я Поеду за рулем. А 301 00:31:48,850 --> 00:31:51,810 где ключи?Ты уверен это 302 00:31:51,810 --> 00:31:54,770 плохая идея, дай ключи вот держи 303 00:31:55,730 --> 00:31:57,530 меня ну когда захочешь ты можешь быть 304 00:31:57,530 --> 00:31:58,010 серьёзным. 305 00:32:01,650 --> 00:32:04,130 Стой стой стой нэ не ты сошёл с ума? 306 00:32:05,290 --> 00:32:07,010 Нет нет нет, успокойся. 307 00:32:08,610 --> 00:32:10,410 Меня зовут 7756177 икс. 308 00:32:18,210 --> 00:32:20,330 Я рада, что ты наконец решил поговорить. 309 00:32:22,210 --> 00:32:23,690 Давно пара сколько времени прошло и на 310 00:32:23,690 --> 00:32:25,210 сколько 10 месяцев. 311 00:32:26,810 --> 00:32:29,800 9 месяцев чего?Ты издеваешься 312 00:32:29,800 --> 00:32:30,240 или как? 313 00:32:40,800 --> 00:32:42,680 Чего ты добиваешься на чего? 314 00:32:44,360 --> 00:32:46,040 Я хочу, чтобы все наконец было по 315 00:32:46,040 --> 00:32:47,400 правилам, как должно быть. 316 00:32:52,250 --> 00:32:54,970 За нами едут и в курсе, да хорошо,хорошо. 317 00:33:07,880 --> 00:33:10,680 Капитана оно 6 километре едет на 318 00:33:10,680 --> 00:33:11,240 Северном. 319 00:33:31,930 --> 00:33:34,330 Хрена я тоже её любила очень сильно, 320 00:33:34,730 --> 00:33:36,690 ты меня слышишь, но её уже не вернуть, 321 00:33:36,690 --> 00:33:38,450 чтобы ты не делал, но ты. 322 00:33:53,160 --> 00:33:56,120 Выходи из машины меня зовут 7756177 323 00:33:56,120 --> 00:33:58,520 икс. Я обычный гражданин, я плачу все 324 00:33:58,520 --> 00:33:58,800 налоги. 325 00:34:01,930 --> 00:34:03,850 Я имею полное право попасть в тюрьму, 326 00:34:03,850 --> 00:34:06,050 если захочу, выходи из машины немедленно. 327 00:34:44,920 --> 00:34:47,000 4 часть ворчун. 328 00:34:48,390 --> 00:34:51,230 Нет, синьор ни в коем случае только через 329 00:34:51,230 --> 00:34:54,110 мой труп и надо. Я имею 330 00:34:54,110 --> 00:34:56,430 право попасть в тюрьму замолчите или 331 00:34:56,430 --> 00:34:58,870 примерим село, пожалуйста, прошу вас, 332 00:34:59,630 --> 00:35:02,430 ваша честь, мой клиент замолчите, ваша 333 00:35:02,430 --> 00:35:05,230 честь, вы нарушаете статьи 407 и 408 334 00:35:05,230 --> 00:35:08,190 Уголовного кодекса. Не перебивайте 335 00:35:08,190 --> 00:35:10,790 меня, вы должны посадить его в тюрьму. 336 00:35:11,030 --> 00:35:13,710 Я сам решу тишина, тишина в залес. 337 00:35:13,830 --> 00:35:16,070 Да, но это неправильно, я вполне мог 338 00:35:16,070 --> 00:35:17,950 убить кого нибудь. Я очень опасен, 339 00:35:19,030 --> 00:35:21,110 вы хотите посмеяться надо мной? Да, 340 00:35:21,270 --> 00:35:23,670 думаете, что для этого существует закон, 341 00:35:24,230 --> 00:35:26,390 чтобы удовлетворять прихоти любого шута с 342 00:35:26,390 --> 00:35:27,430 безумными идеями? 343 00:35:28,390 --> 00:35:30,710 Тюрьма это не отель. 344 00:35:32,280 --> 00:35:34,960 Я протестую, вот отсюда вон отсюда, ваша 345 00:35:34,960 --> 00:35:37,840 честь, нет вывести его, вывести его, я 346 00:35:37,840 --> 00:35:39,680 вам ещё покажу, вы меня слышите, 347 00:35:39,920 --> 00:35:42,840 запомните, я вам ещё покажу, вы угрожаете 348 00:35:42,840 --> 00:35:45,000 мне немного угрожаете мне. 349 00:35:46,600 --> 00:35:49,240 У меня нет другого выхода, вы угрожаете, 350 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 что мне сделать, чтобы попасть в тюрьму? 351 00:35:51,830 --> 00:35:54,030 Вы свободны уходить отсюда и больше не 352 00:35:54,030 --> 00:35:55,950 возвращайтесь ненормальный. 353 00:35:57,110 --> 00:35:58,870 Он отсюда ненормальный. 354 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 Я вам ещё покажу вон отсюда? 355 00:36:25,090 --> 00:36:27,850 Добрый день, Добрый день. Я могу вам чем 356 00:36:27,850 --> 00:36:29,450 то помочь. Я бы хотел войти. 357 00:36:30,940 --> 00:36:33,780 Зачем я бы хотел оказаться внутри, а 358 00:36:34,140 --> 00:36:36,300 я хотел, чтобы моя жена не изменяла мне с 359 00:36:36,300 --> 00:36:37,940 братом. Ну что поделать? 360 00:36:41,550 --> 00:36:42,150 Я войду. 361 00:37:07,280 --> 00:37:09,160 Добрый день, я могу вам чем то помочь. 362 00:37:57,910 --> 00:37:58,710 Ты свободен. 363 00:39:20,840 --> 00:39:23,320 Добрый день. Кажется, это Ваш заказ. 364 00:39:53,220 --> 00:39:53,980 Ты свободен. 365 00:40:43,900 --> 00:40:45,260 Дешёвый ручной фонарь. 366 00:43:42,370 --> 00:43:42,890 Поэтому я там. 367 00:43:48,750 --> 00:43:48,990 Говорю. 368 00:45:52,070 --> 00:45:53,190 Ты кто, чёрт возьми? 369 00:45:59,510 --> 00:46:02,110 Ты не можешь протестовать, послушай меня, 370 00:46:03,030 --> 00:46:05,190 все будет хорошо. Сегодня твой день 371 00:46:05,270 --> 00:46:06,110 наслаждайся. 372 00:46:23,360 --> 00:46:25,990 Ладно, ваша взяла. Вы 373 00:46:25,990 --> 00:46:28,750 выиграли, это зашло слишком далеко. 374 00:46:29,780 --> 00:46:31,460 Кома незаконно проникли в тюрьму, 375 00:46:31,460 --> 00:46:33,740 обращаем меня нет другого выбора, Кроме 376 00:46:33,740 --> 00:46:36,300 как отправить вас туда. Провокация. 377 00:46:37,300 --> 00:46:39,460 Полагаю, вы довольны этим решением суда 378 00:46:39,500 --> 00:46:42,260 женщина?Теперь вас придется 379 00:46:42,260 --> 00:46:44,180 позаботиться государства остальных 380 00:46:44,820 --> 00:46:46,620 это так безответственно. 381 00:46:49,470 --> 00:46:51,870 Я вытащу вас отсюда, как только смогу, вы 382 00:46:51,870 --> 00:46:54,750 меня слышите, как только я придумаю 383 00:46:54,750 --> 00:46:57,660 способ. Уж тайдан, где 384 00:46:57,660 --> 00:46:58,700 будет еще вас оттуда? 385 00:47:00,870 --> 00:47:01,950 Я приговариваю 386 00:47:01,950 --> 00:47:04,910 7756177 икс 387 00:47:04,990 --> 00:47:07,270 2 годам и 2 дням тюремного 388 00:47:07,270 --> 00:47:10,150 заключения. Срок заключения будет 389 00:47:10,150 --> 00:47:10,950 пересмотрен. 390 00:47:14,550 --> 00:47:16,790 Увидеть этого кретина с моих глаз долой. 391 00:47:19,750 --> 00:47:21,470 Ты такой дурак такой дурак. 392 00:47:23,680 --> 00:47:25,720 Давайте уже пройдем камеру, пожалуйста, 393 00:47:26,000 --> 00:47:28,520 нет иди домой это тебе не фильм, а завтра 394 00:47:28,520 --> 00:47:30,760 в 12 я отвезу тебя в тюрьму самый ай 395 00:47:30,840 --> 00:47:33,240 хорошо в 12 я буду готов большое спасибо 396 00:47:33,240 --> 00:47:34,080 синьору адвокат. 397 00:47:36,550 --> 00:47:38,620 5 часть. Сопляк. 398 00:48:41,410 --> 00:48:42,530 Ты такой дурак. 399 00:48:50,500 --> 00:48:53,340 Все будет хорошо и на 775617 400 00:48:53,340 --> 00:48:56,210 семей икс. Всё 401 00:48:56,210 --> 00:48:59,010 будет хорошо. Спасибо, что привезла 402 00:48:59,010 --> 00:48:59,690 меня обрели. 403 00:49:03,180 --> 00:49:04,540 Ты не называл меня так? 404 00:49:06,880 --> 00:49:08,360 Ты никак не называл меня? 405 00:49:12,810 --> 00:49:15,260 Ладно. Подожди, ты 406 00:49:15,260 --> 00:49:16,140 позвонишь мне? 407 00:49:19,730 --> 00:49:21,330 Я не знаю, разрешено ли это. 408 00:49:30,070 --> 00:49:30,510 Ладно. 409 00:50:22,090 --> 00:50:23,330 Теперь вы заключённый 410 00:50:23,330 --> 00:50:25,570 66726672. 411 00:50:27,140 --> 00:50:29,060 Можно выбрать другой номер, нет 412 00:50:29,500 --> 00:50:32,140 обязательно носите эту одежду. Нет, 413 00:50:32,500 --> 00:50:33,660 я останусь своей. 414 00:50:35,770 --> 00:50:37,370 Снимите галстук перемен. 415 00:51:29,580 --> 00:51:32,300 Я хотел 416 00:51:32,300 --> 00:51:35,060 встретиться с вами, 6672. Или 417 00:51:35,060 --> 00:51:38,060 знаете почему?Просто так 418 00:51:38,820 --> 00:51:40,060 мне рассказали о вас. 419 00:51:42,630 --> 00:51:45,540 Знаете, для чего это?Смотрите 420 00:51:45,540 --> 00:51:46,100 внимательно. 421 00:51:50,910 --> 00:51:52,790 Теперь я должен попросить вас собрать 422 00:51:52,790 --> 00:51:55,790 кусочки и принести мне июня, 423 00:51:55,790 --> 00:51:58,310 а я слово соберу этот куб прямо перед 424 00:51:58,310 --> 00:52:01,110 вами. Ну это займёт время, 425 00:52:01,790 --> 00:52:04,110 по сути так понятно, правда же. 426 00:52:07,680 --> 00:52:09,320 Те попрошу кого нибудь поднять его 427 00:52:09,320 --> 00:52:11,600 давайте нет, нет, нет нет. 428 00:52:12,260 --> 00:52:15,220 Не вы. Кого нибудь? 429 00:52:15,220 --> 00:52:17,500 Кто понял, что лучше не доставляет мне 430 00:52:17,500 --> 00:52:19,940 проблем. Наслаждайтесь тюрьмой 431 00:52:19,940 --> 00:52:22,620 6672 это очень хорошая 432 00:52:22,620 --> 00:52:24,020 тюрьма. Вот увидите. 433 00:53:47,180 --> 00:53:49,460 Есть 30 милый кольца где то? 434 00:53:51,350 --> 00:53:52,310 Могли автомобиль не завтра. 435 00:53:56,190 --> 00:53:58,510 Есть лёд, нет, 436 00:53:59,030 --> 00:54:01,630 можно ещё немного нет. 437 00:54:08,950 --> 00:54:10,310 Когда я не буду пошла. 438 00:54:13,470 --> 00:54:13,670 Зачем? 439 00:54:27,430 --> 00:54:28,030 9 саду. 440 00:54:39,430 --> 00:54:41,150 Добрый день. Приятного аппетита. 441 00:54:42,140 --> 00:54:42,740 Привет. 442 00:54:44,510 --> 00:54:47,150 Привет, Ну что красавчик. 443 00:54:47,940 --> 00:54:48,700 За что тебя? 444 00:54:57,190 --> 00:54:59,870 Почему ты здесь я нарушил закон это 445 00:54:59,870 --> 00:55:01,390 запрещено, а ты? 446 00:55:02,950 --> 00:55:03,590 По той же причине. 447 00:55:13,640 --> 00:55:15,400 Подвинься немного на одном месте один 448 00:55:15,400 --> 00:55:16,800 заключенных правилах, так? 449 00:55:35,400 --> 00:55:36,840 Он что в офис приехал? 450 00:55:39,470 --> 00:55:40,230 Добрый день. 451 00:55:44,830 --> 00:55:47,790 Эй, ты куда я видел вы 452 00:55:47,790 --> 00:55:49,870 что то передавали эй. 453 00:55:52,120 --> 00:55:54,520 Это запрещено, смотря что, верно? 454 00:56:01,230 --> 00:56:01,510 Просто. 455 00:56:06,850 --> 00:56:09,810 Это было для меня, но я дам тебе, мне не 456 00:56:09,810 --> 00:56:10,570 нужны проблемы. 457 00:56:12,930 --> 00:56:15,890 Где туалет нажми 9 и тебе принесут 458 00:56:15,890 --> 00:56:18,660 гель или ноль?Я не помню 459 00:56:19,620 --> 00:56:22,180 синьорзон подскажите где туалет и 460 00:56:22,180 --> 00:56:24,060 баню где туалет? 461 00:56:36,190 --> 00:56:38,070 Находится быстрее. 462 00:56:54,150 --> 00:56:55,910 Добрый день. Добрый день. 463 00:57:02,030 --> 00:57:02,510 Нет. 464 00:57:06,050 --> 00:57:08,970 Полотенец нет, должны быть, правда? 465 00:57:10,580 --> 00:57:12,580 Не хочешь ответить красавчик меня зовут 466 00:57:12,580 --> 00:57:15,340 лучше 672, если ты входишь сюда. 467 00:57:15,900 --> 00:57:16,940 То нужно ответить. 468 00:57:19,860 --> 00:57:21,860 Это обязательно. Нет, ты не можешь 469 00:57:21,860 --> 00:57:24,620 придумывать правила, иначе тут будет 470 00:57:24,620 --> 00:57:27,620 хаос. Тут и так хаос красавчик. Ну 471 00:57:27,660 --> 00:57:30,500 давай злей чего тебе стоит или не хочешь 472 00:57:31,340 --> 00:57:33,700 немного, а тлей давай. 473 00:57:46,180 --> 00:57:47,180 Не подходи так близко. 474 00:57:53,020 --> 00:57:55,620 Это разрешено, так можно, 475 00:57:56,180 --> 00:57:59,060 думаю, когда я красавчик. Проверю, потом 476 00:57:59,060 --> 00:57:59,620 искажу. 477 00:58:05,630 --> 00:58:07,150 Мне плохо стоим, правда же? 478 00:58:10,910 --> 00:58:13,390 Ой, Добрый день. Добрый день. 479 00:58:13,910 --> 00:58:14,390 Добрый день. 480 00:58:23,910 --> 00:58:25,350 Знаешь, почему нет полотнец 481 00:58:26,390 --> 00:58:28,910 тихо их пришлось убрать. 482 00:58:31,110 --> 00:58:33,950 Из за него он задушил кого то одним 483 00:58:34,270 --> 00:58:36,150 вполне знает, для чего нужны вещи. Да 484 00:58:36,150 --> 00:58:38,950 буба меня зовут не буба, 485 00:58:38,950 --> 00:58:41,790 конечно нет. Муба бурби 486 00:58:41,790 --> 00:58:44,110 очень нравится твой костюм, посмотри, как 487 00:58:44,110 --> 00:58:46,750 он смотрит, мне нравится твой костюм, 488 00:58:46,950 --> 00:58:47,830 подаришь ему. 489 00:58:56,380 --> 00:58:58,780 Но уходит красавчик буба и я. 490 00:59:00,340 --> 00:59:03,260 Уходим, меня зовут небуба конечно 491 00:59:03,260 --> 00:59:05,740 не одна красавчик да красавчик 492 00:59:06,020 --> 00:59:08,740 его зовут 007007 хорошо. 493 00:59:10,310 --> 00:59:12,430 Я зову тебя буба любя, а не чтобы позрить 494 00:59:12,430 --> 00:59:15,390 понимаешь? Хотя может, и поэтому оно 495 00:59:15,390 --> 00:59:18,240 какая цена цыган. Это все 496 00:59:18,240 --> 00:59:19,920 любя. Я надо смотреть. 497 00:59:21,830 --> 00:59:24,670 Я уже хочу 498 00:59:24,670 --> 00:59:25,150 чтото говорить. 499 00:59:31,350 --> 00:59:34,270 Я вспомнил, где полотенце пойдём, я 500 00:59:34,270 --> 00:59:34,950 дам тебе одна. 501 00:59:38,710 --> 00:59:39,830 Нет, нет, нет, нет. 502 00:59:43,070 --> 00:59:44,990 Это запрещено, это запрещено. 503 00:59:47,830 --> 00:59:50,590 Это запрещено. Это 504 00:59:50,590 --> 00:59:51,110 запрещено. 41676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.