All language subtitles for Zorro.1957.S01E01.Presenting.Senor.Zorro.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-XiBiU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g{M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��]�M��S��T�gS��yk�O�I�f�*ױ�B@M��libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2WA�mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bitD��A7 Da� s�H�:s���D�� ^RV�:�+N5�T�k���ׁsňq�N�sI����������S_TEXT/UTF8"���en�D%C�u@����ǡ��♪ Out of the night when the full moon is bright ♪��져���?♪ Comes a horseman known as Zorro ♪��EC�u��:}�ȡ♪ This bold renegade carves a "Z" with his blade ♪��]C�u��O.�����♪ A "Z" that stands for Zorro ♪�� 8C�u��d2�����♪ Zorro! ♪���������♪ The Fox so cunning and free ♪�� 3C�u@��~m�����♪ Zorro! ♪���������♪ Who makes the sign of the "Z"! ♪�� �������♪ Zorro, Zorro, Zorro ♪���C�u�炣������♪ Zorro, Zorro ♪�� 8C�u��Y�����Well done, Senor de la Vega!�� �����I shall miss these daily bouts!��C�u@��A�����I, too. They have made a long voyage enjoyable.�� �ѡˁ hYour agility with the sword, sir, should serve you well in California.���C�u��9������Why do you say that?��������+- How long have you been away? - Three years.�� CC�u@��Q�֡ЁI'm afraid you'll find conditions quite changed when you reach Los Angeles.�������Everything is rules and regulations.�� DC�u@��n��á��- Military force has taken over. - When did this happen?�� ��ġ�� �A year ago, when the new comandante was appointed.�� hC�u���Q�����I hate to disillusion you,����ơ���but I have the feeling you will wish you'd stayed in Spain.�� �C�u@���,�����- Is it as bad as that? - Worse.��Ҡ����%But you will see for yourself.��,�����If you bring in anything of value, hide it.�� �C�u���2�סсThe soldiers at the customs house confiscate anything they take a liking to.���C�u���Z�����Thank you for the warning.����ǡ���We'll drop anchor soon. I'll say goodbye when you disembark.�� �C�u���"�����Haven't you finished? We'll be ashore soon.�� �����'Yes, California is beautiful.���C�u����ΡȁWhere did you put my father's letters? I want to read the last one.�� bC�u��D��ơ��"My son, it is with a heavy heart that I ask you to give up�� ������your studies and come home.���C�u@��[ˠɡÁCertain matters have arisen which I can no longer face alone."�� ����� \You know how puzzled I've been over this.�� mC�u��s蠾���He was trying to tell us we're heading for trouble.�� \C�u���i�����No, not Indians, politicos.��������OI learned our pueblo is under the heel of a dictator.�� bC�u���m�����We are to be searched on arrival. Burn this.�� �C�u��������No one must suspect my father has summoned me.�� ꠨��� >We must deal with this tyrant.���C�u���頬���The direct approach? No, Bernardo.��y�ȡ�When dealing with a powerful enemy, we play a game. You know.���C�u@����ϡɁ"When you cannot wear the skin of the lion, put on that of the fox."�� 8�ѡˁ �I must convince the new comandante that I am harmless, but how?���C�u��3������An excellent idea!����ǡ���Instead of a man of action, I shall become a man of letters.�� �C�u@��H[�����A scholar, interested only in arts and sciences!�� �ʡā bThese books to the mission priest will be my prized possession!��'C�u��d7�����Ha-ha!��gC�u@��x�����Well, as for these fencing medals and trophies...�� ߠ����cNo longer part of my life. Throw them overboard.�� �C�u���Ơ����No, Bernardo. Get rid of them.��U����� �Here. This, too. Go.�� �C�u���砻���Bernardo, no time for sentiment. Throw them out!�� C�u@���ˠǡ��Now, get me my fanciest jacket. The one with the gold braid.����ơ���And my walking stick. It shall be part of my new character.�� �C�u��ՠ����You also want to be something you are not?�� ������ Very well. You shall play the fool!���C�u@��S�����You want to pretend you cannot hear? Even better!�� ������ �You shall be the eyes and ears behind my back.��ҠȡYou not only cannot speak, you hear nothing. Bravo, Bernardo.���C�u@���������Cochero, why are we stopping here?����աρ IAll vehicles passing through Los Angeles must be inspected, patron.��cC�u���������This is an imposition. We have gone through customs!�� �������All baggage to be opened!���C�u@���y�����Passengers have their identity papers ready.�� �á�� �Don Diego de la Vega! I thought you were still in Spain.��9C�u@���ࠤ���I have returned, sergeant.���������What is this about another inspection?�� s������For you, Don Diego, a mere formality!���C�u@��������Then my luggage does not have to be opened?�� D�ҡ́ Forgive me, please, but Capitan Monastario allows no exceptions.��?C�u@��5ڠġ��- Is he the new comandante? - For over a year now.��Πš��!Please, senor. He makes the orders, I only carry them out.���C�u��W@�����Very well, get on with it.��1C�u@��y������What is this?�������UI'm instructing my mozo to remove the luggage.��̠ʡā- He is deaf and dumb? - Since childhood. He's remarkably good.��!C�u���C�����Well, with your permission, Don Diego,�� n����� �I shall tell the comandante you've arrived.�� �C�u@������- Forgive the interruption, mi capitan. - What?�� C�ϡɁ �Diego de la Vega, the son of Don Alejandro, has returned from Spain.��JC�u�� ˠ����Very well. Have him wait. I will see him in a moment.�� Ơ���� Yes, comandante.���C�u��$_�¡��I don't like it. Why has the son returned unexpectedly?�� ������ �What difference does it make, Licenciado?�� 8C�u@��=ʠ����The de la Vegas are the most important family here.�� ����� gDo you think he was called back?��������cThere's nothing to worry about.�� C�u��Z��ϡɁIf he is a troublemaker, I shall handle him as I did all the others.�� >C�u��oQ�ѡˁNothing shall stop me from being the richest man in all of California!���C�u@���J�ɡÁCapitan Monastario will see you in a moment, Don Diego.�� ������ �Would you mind helping my manservant with luggage?�� gC�u���䠪���Si, Don Diego, si.�� C�u���⠫���Out of the way! Clear the street!�� J�����oSergeant Garcia, that is my neighbor, Nacho Torres.�� \C�u��������Why is he being brought in?�� ������ The comandante ordered his arrest.���C�u������One moment. Why have you taken this man prisoner?�� \����� �Help me, Senor Alcalde. I am innocent!�� �C�u��ᠫ���What are the charges against you?��̠���� They accuse me of treason, but it is a lie.�� �C�u��렰���I dare to speak out against injustice.��͠���� \It is forbidden to speak to this prisoner.�� �C�u��0������Take him inside and lock him up!���C�u@��L��á��I must protest, capitan! This man is no criminal!��Ӡ����'Senor Alcalde, this case is not a civil matter.��tC�u��l������A crime of treason comes under military jurisdiction.�� �C�u@��������Are you Diego de la Vega?��Z������At your service, comandante.��נסс �Capitan Enriquez Sanchez Monastario. I am sorry to inconvenience you.���C�u@��������No, comandante.��f�¡���It gave me the opportunity to finish this last chapter.�� ��á���The Effects of Moorish Culture on Spanish Poetry.�� tC�u@��ȍ�����- Have you read it? - No, I have not.�� ��ϡɁ �- I must lend it to you when I finish. - Thank you. Some other time.���C�u��巠ɡÁPlease make yourself comfortable. I shall not detain you long.��zC�u@�� ������- Did he say why he has returned? - I shall find out,�� ��̡Ɓ �but we have nothing to fear from that fastidious senorito.��-C�u��(Y�����Get to the inn. We should not be seen together.��yC�u��L1�����What are you doing up there? You! Come down here!��Ԡ����'I'll teach you to spy on me. Come down, I say!�� nC�u��f�����What are you doing? Speak! Capitan!��%�����yThis man, he cannot answer you. He is deaf and dumb.��C�u@��|蠮���- Who is he? - Don Diego's servant.����ɡÁ�- He brought him from Spain. - Are you certain he cannot hear?���C�u��������Positive. Watch this.�� �������You have the face of a donkey!��C�u���������You smell like a goat!��������'Your father... Your father was a baboon!���C�u��ᘠ����Get on with the inspection, sergeant.�� m����� �And make sure to inspect carefully!�� IC�u�� 5�����Help!�������� �Carry on, Sargento.���C�u@�� �������I know you're anxious to be on your way home.�� Ơաρ - Yes, it's been a most fatiguing day. - Please fill out this declaration.��C�u@�� �������Your return is rather unexpected, is it not?�� ��ȡ Your father said you would be at the university another year.��QC�u�� �f�����Well, I decided to forgo it.�� �š�� sThere was an overemphasis on gymnastics and swordsmanship.��"C�u�� �N�����There were even duels among students.�� Ơ���� Really?��������Oh! How this Toledo blade sings.�� �C�u�� r�����A thousand pardons, Don Diego.����ʡā�Your father would never forgive me if anything happened to you.�� �C�u@�� 2[�ʡāSergeant Garcia begs to report that the inspection is complete.���������- Good. - I trust you found no contraband?�� JC�u�� J������Every trunk and bag seemed full of books. Heavy ones!���C�u�� ^��ڡԁ- What do I do with this, capitan? - Hang it in my quarters, stupid one!��o������Ow!���C�u�� y������Baboso! Put it away!�� mC�u�� ���ʡāI really must be going, comandante. It's been very nice.��K������Gracias, Senor de Vega.���C�u�� �������Welcome home, Don Diego!��,�ȡJuan! It's good to see you! Is this Pepito? How is my father?��oC�u@�� �Ơ����- Have you taken good care of him? - We have tried.�� ����� This is Bernardo.�� �����oHe cannot speak nor hear, but would die for me.�� �C�u�� �����- Show him where my room is. -Si, patron.�� C�u�� 4������- Father! - My son!������� �It fills my heart to see you again!�� JC�u�� J������I send a boy to Spain, and a man returns!�� ٠�����Diego, I have much to tell.���C�u�� ae�¡��They'll wait until you've changed and we've had supper.�� Ơ���� Come, your old room is waiting for you.�� �C�u�� �$�á��The vaqueros used to sing this as they rode home.�� ������This piano needs tuning.��UC�u@�� �ܠ����Are you not interested in what I've told you?�� h�¡�� �Extremely so, Father. I am sorry things are unpleasant.�� �C�u@�� �v�����Unpleasant? It is intolerable!�� Ǡ���� The rancheros are taxed out of existence.��y������Those who can't pay are sent to prison.�� C�u@�� �Ϡ����The Indians are being forced into slave labor.�� >�š�� �All for the benefit of one man, Capitan Monastario!��VC�u@�� � �����- I've met the gentleman. - Gentleman? Ha!�� ������ �He's a blackhearted scoundrel!��O������If he remains in power, our country faces ruin.�� �C�u@�� ՠǡ��We must get rid of him, Diego! That's why I called you home.�� n����� �- Someone must do something! - You're right, Father.�� bC�u�� %������I'm going to sit down����ġ���and write a detailed letter of complaint to the governor!�� �C�u@�� 9n�̡ƁIt would never reach him. Monastario's guards intercept all mail.����աρ�Our neighbor, Nacho Torres, dared to protest and was arrested for treason.��iC�u�� \"�����Have you appealed to civil authorities?�� ����� s- We have rights under law. - Monastario's the law!�� >C�u@�� q&�ơ��His crooked lawyer from Mexico City makes his crimes legal!��W�ġ���- I fail to see what we can do. - Stand up to him, fight!�� �C�u@�� �������Calm yourself, Father.�������[The use of force should be our last resort.�� ������I hardly expected such discretion from a son of mine!���C�u�� �������You are tired, my boy.��+�����Go and sleep on it. We shall discuss it tomorrow.�� gC�u�� �ࠟ���With your permission.���C�u@�� �(�ġ��Bernardo, I've just had to do something I'm not proud of.�� ����� \Convince my father I'm a spineless weakling.�� �C�u@�� 4�ϡɁIf I take open action as he wants to do, his life will be in danger.����ȡJNow I'm free to act alone. Remember what I said this morning?�� �C�u@�� $��ϡɁ"When you cannot wear the skin of the lion, put on that of the fox."���������From now on, I shall be Zorro, the fox!�� C�u�� ���š��I've brought you out here to meet a third member, an ally.�� \C�u�� �ޠ����Like you, he can be trusted to keep a secret.�� �C�u�� ��סсHis name is Tornado. A shepherd keeps him for me. He was a colt when I left.��EC�u�� �Ơ����Tornado, Tornado.�� ������ Come here. Here, Tornado.��C�u��,�����Come on, boy. Here, boy.��̠���� That's a good horse. I've got something for you.��zC�u��5�����Come on. Here, I have a carrot for you.�� b����� �Here, boy. There. Yeah.�� C�u��Sg�����It's been such a long time, huh?�� I����� hForgotten the tricks I taught you?��xC�u��h�̡ƁOh. You think you can kneel? Come on. Let's see if you can kneel.�� ����Kneel, Tornado, kneel.��C�u���������Kneel, kneel. Ha-ha-ha.�� 3�����:Good boy! That's a horse, huh?�� \C�u���q�����Well, our second mission is accomplished.�� Ǡ���� My father wouldn't recognize this horse.�� C�u���������Tornado, you and I are going for a long ride tonight.�� \C�u���񠔡��Come, boy.���C�u���������Ten o'clock!���������On a warm summer night all is well!��C�u��𠚡��Sergeant Garcia!�������� �At your orders, mi capitan!��+C�u@��1$�ȡBar the gate and dismiss the guard. Leave one patrol saddled.�� b�ҡ́ �- After inspection, report to me. - Very good, Senor Comandante.��uC�u��N������Bar the gate!���C�u@��ss�����How long must we wait?��������Half an hour. By then, everyone will be asleep.��������Something could go wrong!��fC�u@���H�����You are more an old woman than you are a lawyer!�� ������ Stop pacing about!��6������You will make me nervous. Better still,���C�u���ݠˡŁwait in my quarters until the sergeant reports, and don't worry!�� 2C�u��Wa�����Well, Senor Torres, you're still here, I see!�� 9����� �All safe and snug for the night, eh? Heh-heh-heh.��VC�u��{������Buenas noches, senor. Sleep well.�� �C�u��,Ϡ����All prisoners accounted for, mi capitan.�� ������ �Is the prisoner Torres secure?�� bC�u��G �����He's a dangerous man, sergeant, full of cunning.�� h����� �I, myself, have examined his cell.�� tC�u��\������Excelente!��1������I will mention you in this report.�� Ǡ�����Gracias, Senor Comandante!�� JC�u��vǠȡYou may go to bed now, sergeant. Leave your keys on the desk.�� >�����EGracias, capitan!�� C�u���ꠗ���Senor Torres!���C�u���������- Who are you? - A friend. I've come to help you.�� ������ �God love you, but how can you help me?���C�u���������I am chained like an animal.��������- Who has the keys? - Sergeant Garcia.�� JC�u���株���Then I will relieve him of them!���á�� �Now, in a while, take the keys and release the prisoner.�� C�u@�������- Won't he suspect something? - You're a lawyer.�� ������ Tell him you reviewed his case and there's a mistake.�� �C�u��T�¡��When he crosses the courtyard, you will give the alarm.�� 3����� �I will be waiting right here.�� hC�u��4������It's already in my report!��&�����y"Fugitive shot while attempting to escape."���C�u��NS�����♪ La la la la la laaaaa ♪�� ٠����-♪ La la la la ahhhh ♪���C�u@��ev�����♪ La la la... ♪��+�����~The slightest sound will be your last!��U�ˡŁ'- What do you want from me? - The keys to the prisoner's chains.��EC�u���5�����- The comandante has the keys. - Get up!�� �������Go to the corner.��<C�u���蠯���You're not going to kill me, are you?�� �¡�� 8Not unless you move. I'll be standing right behind you!�� �C�u��+i�͡ǁI have good news for you, Senor Torres. I've come to set you free.���C�u@��Gà����Why are you releasing me now?��~������You're who signed the accusation papers.���������I've discovered the charges against you were false.�� �C�u@��fd�ӡ́Thank you, Licenciado. You have kindly solved the problem for us.��!�����tI advise you to make no outcry.�� �C�u����ˡŁSenor Torres, I do not trust this lawyer. Chain him to the bars.�� �C�u���M�����Now, close his mouth.���C�u@���t�����We leave over the wall. There's a horse by the tree.�� Ǡ���� Senor, who are you?��O������A friend of the people. El Zorro!��%C�u��$٠����Escape while you can!��7C�u��W������Sergeant Garcia!��[C�u��{٠����Sergeant Garcia! Garcia!�� �C�u���*�����Sergeant Garcia!��C�u@����š��Beautiful, coupe to the wall. You must show me that again!�� h����� �Now, would you please get inside the cell?��UC�u��)�����Lancers to arms! Our comandante is in danger!�� �C�u��4�á��- Who is that masked demon? - He calls himself El Zorro.�� ������ �Zorro? The Fox.���C�u��]�����Garcia, idiota, pick up your sword and fight!�� ������ �Oh! Oh, no Senor.�� �C�u��uI�����Lancers! To arms! To arms!���C�u��������Please, senor!��ؠ����OFight!��C�u���M�����Do not let him get away! After him!�� DC�u���>�����To your horses, stupid ones! They must not escape!�� 2�����iTo horse! To horse!���C�u�� 8�����After them!��7C�u��"̠����Open the gate!���C�u@��T�����Go to the mission at San Gabriel.��������Padre Felipe will give you asylum.���ɡÁ �I do not know who you are, Senor Zorro, but I owe you my life.�� �C�u��n⠞���I will never forget.��7C�u��������♪ Zorro, Zorro, Zorro, Zorro ♪�� 𠳡�� D♪ Zorro, Zorro, Zorro, Zorro ♪�� C�u���������♪ Zorro ♪�� C�u@���,�ѡˁNext week, watch Monastario bait the trap for his mortal enemy.��n������Zorro is wanted, dead or alive.�� gC�u��쩠ݡׁWatch Zorro spring the trap as he matches cold steel with the cruel tyrant.��EC�u@�� �ߡفRide with Zorro, champion of the oppressed and defender of justice, next week���ޡ؁:when the Walt Disney Studio brings you another thrilling adventure of Zorro.��oS�k[����������������컔��(䷎������M��E����:}�����i����]����O.���������� 8����d2���������������i��������%�� 3����~m�����[����������P�����[��%�� ������S�����[��^��컔�������������� 8����Y��������� ����o�������-������A�����z���� ����)������z��A�������9���������������A�������%�� C����Q�����x��������d&�����x��]�� D����n������ ���� �����|������ ��J�� h�����Q����������������)��������+�� ������,���������һ����Q�������2��,�����G�������\�� ������2����������������Z���������������8�������+�� ������"���������� ���� I��������=������������������ b����D������T���� �����R������T��M��̻���[˷��������� ����i'��������P�� m����s跎���X���� \�����i�������������������������,�� b�����m��������� 񻕳�������X���� 껕���W�����X��@��������鷎��������y����ڶ��������3�������������I���� 8�����������I��V��ͻ���3����������������:X��������#�� �����H[����� i���� ����T������ i��B��'����d7����� �����g����x�����!���� ߻����{�����!��C�� 뻕���Ʒ����!�����U�����������!���/�� ������緎���!����� �����˷����":����������������":��N�� �����շ����"����� �����'㷎���"���<��̻���S�����#F���� �����]������#F��C��һ���f �����#F��~��������������$����������۷����$��:��c�����������$����� ������Z�����$���F��̻����y�����%���� �����S�����%��>��9�����෎���%����������۷����%���+�� s���� ������%���]��̻���������&8���� D����!з����&8��=��?����5ڷ����&�����λ���E������&���K��򻕳�W@�����'g����1����y������'����������������'�����̻����������'���`��!�����C�����(I���� n����������(I��7�� 껕������(����� C�����-�����(���H��J���� ˷����)c���� ƻ���巎���)c��G��黕��$_�����)����� �����1>�����)���I�� 8����=ʷ����*U���� ����I1�����*U��E�������Q-�����*U��q�� ����Z������*����� >����oQ�����+R����������J�����+����� ������)�����+���P�� g�����䷎���,D���� �����ⷎ���,z���� J�����Q�����,z��2�� \����������,����� �����������,���,�����������-W���� \�����������-W��C�� 𻕳�᷎���-�����̻��������-���2�� �����뷎���.@����ͻ���&G�����.@��7�� 񻕳�0������.�����һ���L������.�����ӻ���[������.���J��t����l������/t���� �����������/�����Z�����������/���*��׻����鷎���/���Y��Ȼ���������0x����f�����������0x��'�� ������Ʒ����0x��k�� t����ȍ�����1.���� ������f�����1.��7�������巷����1�����z���� ������2���� �����ٷ����2��G��-����(Y�����2�����y����L1�����2�����Ի���[X�����2���C�� n����f�����3u����%����n������3u��;������|跎���3�����������޷����3���5��Ի���������4|���� ������������4|��&�������������4�����������Է����4���'��»���ᘷ����52���� m�����Y�����52��6�� I���� 5�����5���������� ?÷����5���������� �������5����� ƻ��� �������5���?������ �������6r���� ����� �·����6r��>��Q���� �f�����7���� ���� �ٷ����7��-��"���� �N�����7y���� ƻ��� �h�����7y��6������ η����7y��I�� 𻕳� r�����7���������� h�����7���/�� ����� 2[�����8s��������� AX�����8s��Q�� J���� J������9��������� ^������9M����o���� p������9M��a��黕�� y������9����� m���� �������9�����K���� �I�����9���Q��ݻ��� �������:l����,���� ������:l��)��o���� �Ʒ����:����� ���� շ����:���E�� ���� 5�����:���b�� ����� �����;����� ���� 4������;��������� A"�����;���%�� J���� J������<(���� ٻ��� Zc�����<(��:������� ae�����<����� ƻ��� k�����<���I�� 𻕳� �$�����=���� ����� �4�����=��J��U���� �ܷ����=����� h���� �������=���?�� ����� �v�����> ���� ǻ��� �������> ��/��y���� �\�����> ��k�� ���� �Ϸ����>����� >���� �a�����>���@��V���� � �����?<���� ����� �������?<��<��O���� �������?<��f�� 廕�� շ����?����� n���� ������?���N�� b���� %������@y��������� +������@y��&�� ����� 9n�����@���������� Ie�����@���S��i���� \"�����A����� ���� e������A���8�� >���� q&�����B����W���� з����B��M�� ����� �������B��������� � �����B���'�� 껕�� �G�����B���_��Ȼ��� �������CW����+���� ������CW��'�� g���� �෎���C���������� �(�����C����� ���� �������C���K�� ����� 4�����Dv��������� ~�����Dv��V�� ����� $������E��������� 3������E��V�� ���� �������E����� \���� �޷����E����� 껕�� ������F@����E���� �Ʒ����F����� �����η����F���"������,�����F�����̻���%L�����F���)��z����5�����GZ���� b����AϷ����GZ��8�� ����Sg�����G����� I����^Ϸ����G���1��x����h�����H����»���z.�����H��S�������������H����� 3�����·����H���(�� \�����q�����H����� ǻ����������H���:�� �����������Ib���� \���������I�����黕���������I�����������������I�������������J���������)������J��!��+����1$�����Js���� b����=ٷ����Js��O��u����N������K����黕��ss�����K?��������{E�����K?��'��������������K?��c��f�����H�����K����� ������W�����K���B��6�����᷎���K���`��������ݷ����Lf���� 2����Wa�����L����� 9����c������L���?��V����{������M?���� ƻ���,Ϸ����Mv���� �����:U�����Mv��@�� b����G �����M����� h����Rŷ����M���B�� t����\������NZ����1����c�����NZ��"�� ǻ���m*�����NZ��P�� J����vǷ����N����� >����� �����N���O�� �����귎���OT����㻕���������Ow���� ������ٷ����Ow��C��̻����������O�����������������O���-�� J�����淎���PV���������������PV��1�� ���������P����� ����������P���B�� 껕��T�����Q[���� 3����(ڷ����Q[��I�� h����4������Q�����&����=�����Q���+��̻���NS�����R:���� ٻ���\������R:��5�������ev�����R�����+����l������R���+��U����t������R���]��E�����5�����SP���� ������߷����SP��A��<�����跎���S����� 仕��� �����S���6�� 껕��+i�����T2���������G÷����T�����~����O������T���.�������X������T���b�� �����fd�����U3����!����vط����U3��Z�� 񻕳�������U����� ������M�����V����̻����t�����V@���� ǻ���ڎ�����V@��F��O�����1�����V@��e��%����$ٷ����V�����7����W������W����[����{ٷ����W)���� ������*�����WW���������ⷎ���W}���� h����������W}��L��U����)�����X���� �����4�����XP���� �����A������XP��J��׻���]�����X����� �����j^�����X���F�� �����uI�����Y"���������������YR����ػ����g�����YR���������M�����Y����� D�����>�����Y����� 2�����������Y���D��㻕�� 8�����Z)����7����"̷����ZJ���������T�����Zn���������Z�����Zn��2������aٷ����Zn��`�� �����nⷎ���[����7����������[I���� 𻕳��Z�����[I��:�� �����������[����� �����,�����[�����n��������[���X�� g����쩷����\w����E���� �����\�����绕��"C�����\���f��oT�gA�ssA�c��hʁ2cňq�N�sI��cʅMOVIEgȖE��BPSD��69Dz�engD{�engȫE��DURATIOND��00:25:14.765000000Dz�engD{�engȤE��NUMBER_OF_FRAMESD��309Dz�engD{�engȥE��NUMBER_OF_BYTESD��13214Dz�engD{�eng��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bitDz�engD{�eng��E��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2024-11-13 15:06:01Dz�engD{�eng��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTESDz�engD{�en45155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.