Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
♪♪
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,920
John: You're a bit
of a free spirit, aren't ya?
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,360
I tell that by the way
you were moving.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,760
I'm gonna take such
good care of you.
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,680
Would you like to move in
with me?
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,320
-Yes.
-You drew that?
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,840
John: Yep. Me last girlfriend.
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
What's her name?
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,560
Melissa.
10
00:00:25,640 --> 00:00:27,480
It's the most recent photograph
we have.
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,680
It's just not like Melissa
to vanish without a word.
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,440
Is he violent?
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,280
He tried to strangle me
in his sleep.
14
00:00:33,360 --> 00:00:34,760
John: You want to know what
happened with me and Melissa?
15
00:00:34,840 --> 00:00:36,320
I killed her in Amsterdam.
16
00:00:36,400 --> 00:00:38,240
I chopped her up
and I put her in a canal.
17
00:00:38,320 --> 00:00:39,640
[ Delia screams ]
18
00:00:39,720 --> 00:00:41,960
Leah: You have to go
to the police.
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,920
No. Put you in danger.
He went through my address book.
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,880
-He knows where you live.
-What?
21
00:00:45,960 --> 00:00:48,640
We're the station's
Domestic Violence Unit.
22
00:00:48,720 --> 00:00:51,120
Get off me! Why won't you look
at the pictures?!
23
00:00:51,200 --> 00:00:53,240
They -- They prove
he killed Melissa!
24
00:00:53,320 --> 00:00:56,080
They're just drawings, Delia.
They don't prove anything.
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,120
-[ Shouts ]
-[ Grunts ]
26
00:00:59,200 --> 00:01:01,640
-[ Knock on door ]
-Delia? It's Jane Barker.
27
00:01:01,720 --> 00:01:03,800
Thank God!
Are you okay? Delia?
28
00:01:03,880 --> 00:01:06,200
Macklin: Turn around and put
your hands behind your back!
29
00:01:06,280 --> 00:01:07,760
Collins: I'm afraid it's not
the news we were hoping for.
30
00:01:07,840 --> 00:01:09,240
Sweeney's been granted bail.
31
00:01:09,320 --> 00:01:11,040
He'll kill me, I know it.
32
00:01:11,120 --> 00:01:13,000
Delia. I want to talk to you.
33
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
-Get in the house.
-Aah! [ Whimpers ]
34
00:01:16,080 --> 00:01:17,480
[ Siren wails ]
35
00:01:17,560 --> 00:01:20,760
Man: Delia? We need to move.
Delia?
36
00:01:20,840 --> 00:01:23,040
Stay with us love.
Stay with us.
37
00:01:23,120 --> 00:01:25,120
[ Flatline ]
38
00:01:26,440 --> 00:01:29,400
[ Monitors beeping ]
39
00:01:34,360 --> 00:01:43,720
♪♪
40
00:01:43,800 --> 00:01:52,920
♪♪
41
00:01:53,000 --> 00:02:02,320
♪♪
42
00:02:02,400 --> 00:02:09,960
♪♪
43
00:02:10,040 --> 00:02:11,600
[ Delia screams ]
44
00:02:11,680 --> 00:02:13,400
[ Monitors beeping rapidly ]
45
00:02:13,480 --> 00:02:15,760
[ Gagging, coughing ]
46
00:02:15,840 --> 00:02:18,000
♪♪
47
00:02:18,080 --> 00:02:20,720
-Get a compress.
-You're okay.
48
00:02:20,800 --> 00:02:22,680
[ Coughing ]
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
Okay. Just gonna take this out.
50
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
Oh, Jesus.
51
00:02:26,760 --> 00:02:29,000
[ Air hissing ]
52
00:02:29,080 --> 00:02:31,520
[ Coughing ]
53
00:02:31,600 --> 00:02:35,040
♪♪
54
00:02:35,120 --> 00:02:37,000
Morrison: Her heart stopped
in the ambulance.
55
00:02:37,080 --> 00:02:39,800
They managed
to resuscitate her quick enough,
56
00:02:39,880 --> 00:02:41,560
so there wasn't
any brain damage.
57
00:02:41,640 --> 00:02:43,080
But she was six hours
in theatre.
58
00:02:43,160 --> 00:02:44,800
Needed 19 units of blood.
59
00:02:44,880 --> 00:02:47,680
My God.
Poor Delia.
60
00:02:47,760 --> 00:02:49,560
Morrison: If wasn't for the boy
next door with his baseball bat,
61
00:02:49,640 --> 00:02:51,320
who knows
how this would have turned out.
62
00:02:51,400 --> 00:02:53,640
Why wasn't there a watch
on Delia's place?
63
00:02:53,720 --> 00:02:55,640
Morrison: When they called her
at work
64
00:02:55,720 --> 00:02:58,320
with the news about Sweeney's
bail, she hung up on them.
65
00:02:58,400 --> 00:03:01,360
So, they were a bit in the dark
about her whereabouts.
66
00:03:01,440 --> 00:03:03,040
They should have called me
and Tom.
67
00:03:03,120 --> 00:03:06,720
We'd have come straightaway
if we'd known.
68
00:03:06,800 --> 00:03:11,280
You' have, um, something
of a rapport, with Delia, yes?
69
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
A bit of one, maybe.
70
00:03:13,440 --> 00:03:15,040
Morrison: I want you to be her
family liaison.
71
00:03:15,120 --> 00:03:17,240
We need a statement from her.
72
00:03:17,320 --> 00:03:18,720
Now, she's been taken her
off the ventilator,
73
00:03:18,800 --> 00:03:21,560
so she should be
able to talk soon.
74
00:03:21,640 --> 00:03:23,480
You up for that, Jane?
75
00:03:23,560 --> 00:03:25,600
Of course, sir.
76
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Morrison: Good woman.
77
00:03:27,760 --> 00:03:30,680
Do we have any idea
where Sweeney is?
78
00:03:30,760 --> 00:03:33,880
Not yet,
so we're not taking any chances.
79
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
The reception staff at the
hospital have his description.
80
00:03:36,560 --> 00:03:40,160
There's a 24-hour
armed guard outside ICU.
81
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
And Delia's registered under
the name "Elizabeth Drake."
82
00:03:43,480 --> 00:03:49,200
♪♪
83
00:03:49,280 --> 00:03:51,560
Visitor for you, Elizabeth.
84
00:03:51,640 --> 00:03:54,360
She can understand you fine,
but she mustn't talk.
85
00:03:54,440 --> 00:03:59,400
She uses this alphabet board
to communicate.
86
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
Right. Thanks.
87
00:04:01,520 --> 00:04:03,680
[ Monitor beeping ]
88
00:04:15,080 --> 00:04:17,600
Hello, Delia.
89
00:04:17,680 --> 00:04:21,000
It's WPC Jane Barker.
90
00:04:21,080 --> 00:04:23,360
You might not recognize me
without my uniform.
91
00:04:25,400 --> 00:04:28,440
Oh, you -- you want this?
92
00:04:31,800 --> 00:04:35,120
"Where...
93
00:04:35,200 --> 00:04:37,360
is...
94
00:04:37,440 --> 00:04:40,000
he?"
95
00:04:40,080 --> 00:04:41,640
We don't know.
96
00:04:41,720 --> 00:04:44,080
But Serious Crime
are pulling out all the stops.
97
00:04:44,160 --> 00:04:46,280
They've got your flat
under surveillance.
98
00:04:46,360 --> 00:04:48,840
The police have been to see
his parents in Skelmersdale,
99
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
and his ex-wife's --
100
00:04:50,680 --> 00:04:52,240
"He...
101
00:04:52,320 --> 00:04:54,120
knows"...
102
00:04:54,200 --> 00:04:57,120
Sorry, Delia.
Y-You're going too fast.
103
00:04:57,200 --> 00:05:00,560
Uh, "L-Leah." Leah?
104
00:05:00,640 --> 00:05:03,200
A...
105
00:05:03,280 --> 00:05:07,160
A-Addre-- "Address."
He knows Leah's address?
106
00:05:07,240 --> 00:05:08,960
What, Leah, your friend
from work?
107
00:05:09,040 --> 00:05:10,400
Mm.
108
00:05:10,480 --> 00:05:12,880
Okay, I --
I can get a message to the team.
109
00:05:12,960 --> 00:05:16,360
And they can contact her.
110
00:05:16,440 --> 00:05:18,640
Just so you know,
Leah won't be able to visit.
111
00:05:18,720 --> 00:05:21,200
No one can
until we've arrested him.
112
00:05:23,920 --> 00:05:25,640
I couldn't believe it
when I heard
113
00:05:25,720 --> 00:05:27,880
they'd granted Sweeney bail.
114
00:05:38,440 --> 00:05:41,680
"Fuck...
115
00:05:41,760 --> 00:05:43,760
him."
116
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
And the horse he rode in on,
eh, Delia?
117
00:05:53,000 --> 00:05:56,880
Uh, Delia, we don't have any
contact details for your family
118
00:05:56,960 --> 00:05:58,880
in America.
119
00:05:58,960 --> 00:06:01,760
No. Y-You don't want us
to contact them?
120
00:06:06,840 --> 00:06:10,000
Fine old Christmas for you
this is.
121
00:06:10,080 --> 00:06:12,200
"I...
122
00:06:12,280 --> 00:06:14,080
wish...
123
00:06:14,160 --> 00:06:16,240
I...
124
00:06:16,320 --> 00:06:21,160
was"...
125
00:06:21,240 --> 00:06:23,680
[ Breathing raggedly ]
126
00:06:28,240 --> 00:06:29,680
..."dead."
127
00:06:29,760 --> 00:06:35,400
♪♪
128
00:06:35,480 --> 00:06:37,480
Don't say that.
129
00:06:39,720 --> 00:06:42,640
[ Siren wailing, radio chatter ]
130
00:06:44,320 --> 00:06:45,640
[ Groans ]
131
00:06:45,720 --> 00:06:55,000
♪♪
132
00:06:55,080 --> 00:07:04,360
♪♪
133
00:07:04,440 --> 00:07:13,200
♪♪
134
00:07:13,280 --> 00:07:22,040
♪♪
135
00:07:22,120 --> 00:07:24,640
Jane: We moved
you here for your own safety.
136
00:07:24,720 --> 00:07:28,680
A hospital porter
at St. Paul's thought
137
00:07:28,760 --> 00:07:32,560
they saw someone suspicious that
matched Sweeney's description.
138
00:07:32,640 --> 00:07:34,120
Serious Crime
looked into it.
139
00:07:34,200 --> 00:07:36,080
They think it was a false alarm.
140
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
They should've let him up
to finish me off.
141
00:07:40,440 --> 00:07:42,920
Jane: Before I take
your statement,
142
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I've got a little Christmas
something to give you.
143
00:07:47,360 --> 00:07:50,080
It's from Leah.
She dropped it off for you.
144
00:07:50,160 --> 00:07:51,800
Shall I open it?
145
00:07:51,880 --> 00:07:55,440
Well, I can't do it, can I?
146
00:08:00,120 --> 00:08:02,360
Aww.
147
00:08:02,440 --> 00:08:05,000
Aww, that's lovely.
148
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
There's a card.
149
00:08:11,840 --> 00:08:16,160
Here we go.
"Dear Delia. Thinking of you.
150
00:08:16,240 --> 00:08:18,160
I'll see you as soon
as the police say it's okay" --
151
00:08:18,240 --> 00:08:20,600
I'm ready to give
that statement now.
152
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
-Are you sure?
-Yes.
153
00:08:28,520 --> 00:08:30,160
[ Clears throat ]
154
00:08:30,240 --> 00:08:33,280
Okay.
155
00:08:33,360 --> 00:08:36,000
First, he hit me
with the handle of the axe,
156
00:08:36,080 --> 00:08:39,440
right side
of my head -- bash!
157
00:08:39,520 --> 00:08:41,040
-[ Grunts ]
-Which gave me
158
00:08:41,120 --> 00:08:42,760
a compound
fracture of the skull.
159
00:08:42,840 --> 00:08:45,960
When I fell, I raised
my arms to defend myself,
160
00:08:46,040 --> 00:08:49,680
and he brought the axe handle
down on me again -- bash!
161
00:08:49,760 --> 00:08:51,440
-[ Grunts ]
-And fractured the ulna bone
162
00:08:51,520 --> 00:08:53,120
in my left arm.
163
00:08:53,200 --> 00:08:55,520
Then he hit my
right arm -- bash!
164
00:08:55,600 --> 00:08:56,920
-[ Grunts ]
-[ Screams ]
165
00:08:57,000 --> 00:08:59,400
And tore two
tendons in my arm.
166
00:08:59,480 --> 00:09:03,240
Then he got out a knife
with a long, dirty blade
167
00:09:03,320 --> 00:09:05,080
and stuck it into my chest.
168
00:09:05,160 --> 00:09:06,720
[ John grunts ]
169
00:09:06,800 --> 00:09:13,320
♪♪
170
00:09:13,400 --> 00:09:15,920
She didn't hold back, did she?
171
00:09:16,000 --> 00:09:20,360
It's good work.
You look wiped out, Jane.
172
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Take a couple of days off.
173
00:09:21,920 --> 00:09:23,400
I can't do that to her, sir.
174
00:09:23,480 --> 00:09:26,400
You've been with her every day.
Go home.
175
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
At least see in the New Year
with your family.
176
00:09:30,680 --> 00:09:33,040
Any news on Sweeney?
177
00:09:33,120 --> 00:09:34,920
Morrison: No sign of him.
178
00:09:35,000 --> 00:09:41,600
♪♪
179
00:09:41,680 --> 00:09:47,960
♪♪
180
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
Oh, no.
I don't watch television.
181
00:09:50,200 --> 00:09:52,560
It's there
if you change your mind.
182
00:09:52,640 --> 00:09:54,400
When is Jane coming in?
183
00:09:54,480 --> 00:09:57,960
-Nurse: Who?
-My family liaison officer.
184
00:09:58,040 --> 00:10:00,160
I dunno. Sorry.
185
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
[ Door closes ]
186
00:10:04,080 --> 00:10:06,480
Delia: Do you think, if Mum and
Dad what's happened, they'd...
187
00:10:06,560 --> 00:10:09,320
-want to come see me?
-Stewart: You know Mum
188
00:10:09,400 --> 00:10:12,560
won't fly anymore
because of her chair and Dad
189
00:10:12,640 --> 00:10:15,520
would never leave her
on her own.
190
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
Yeah...
191
00:10:20,400 --> 00:10:24,280
Do you, uh,
do you want me to come over?
192
00:10:24,360 --> 00:10:29,400
I mean, work won't like it,
but if you want me to,
193
00:10:29,480 --> 00:10:30,800
I'll ask.
194
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
No. No, Stewart.
You'd only get anxious.
195
00:10:33,760 --> 00:10:36,160
And your passport's
probably expired.
196
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
Yeah. You're probably right.
197
00:10:38,200 --> 00:10:41,800
It'd take months
to sort that out.
198
00:10:41,880 --> 00:10:43,440
Yeah.
199
00:10:43,520 --> 00:10:52,880
♪♪
200
00:10:52,960 --> 00:11:02,280
♪♪
201
00:11:02,360 --> 00:11:08,120
♪♪
202
00:11:08,200 --> 00:11:10,320
Man: Jump in the back.
203
00:11:10,400 --> 00:11:19,760
♪♪
204
00:11:19,840 --> 00:11:22,080
[ Indistinct conversation ]
205
00:11:22,160 --> 00:11:29,880
♪♪
206
00:11:29,960 --> 00:11:37,880
♪♪
207
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
Morrison: This was sent from
Berlin last week.
208
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
"To Barstock Road Nick's Finest.
209
00:11:46,040 --> 00:11:50,960
Delia Balmer is an evil witch
who met with a nasty axe-ident.
210
00:11:51,040 --> 00:11:52,680
J. Sweeney."
211
00:11:52,760 --> 00:11:56,120
And it's definitely
his handwriting?
212
00:11:56,200 --> 00:11:59,200
Yep. And a genuine postmark.
Interpol have been informed.
213
00:11:59,280 --> 00:12:01,800
[ Siren wailing ]
214
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
Delia's had a bit of a haircut.
215
00:12:16,280 --> 00:12:18,920
Sorry I haven't been in, Delia.
216
00:12:19,000 --> 00:12:21,560
My boss insisted I took
a couple of days off.
217
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
Delia, you okay?
218
00:12:42,080 --> 00:12:45,280
I've got some news
about Sweeney.
219
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
He's out of the country.
220
00:12:47,200 --> 00:12:48,760
In Germany.
221
00:12:48,840 --> 00:12:50,760
At least now it's safe for us
to start thinking
222
00:12:50,840 --> 00:12:53,400
about getting you discharged.
223
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
-Jane: Here, Delia, let me help.
-No.
224
00:13:18,840 --> 00:13:28,280
♪♪
225
00:13:28,360 --> 00:13:36,840
♪♪
226
00:13:36,920 --> 00:13:45,480
♪♪
227
00:13:45,560 --> 00:13:49,480
You are totally safe here,
Delia.
228
00:13:49,560 --> 00:13:52,280
Uh, we have a direct line
to the local police station,
229
00:13:52,360 --> 00:13:55,400
there are grilles
on all windows.
230
00:13:55,480 --> 00:14:00,120
And, also, there are
these red cords in every room.
231
00:14:00,200 --> 00:14:03,880
So, one tug, whoever's
on duty will come running.
232
00:14:03,960 --> 00:14:06,040
That's good to know. Thank you.
233
00:14:06,120 --> 00:14:07,640
For people with mobility issues,
234
00:14:07,720 --> 00:14:09,960
there are handles all over
to support
235
00:14:10,040 --> 00:14:11,800
and get you around, you know.
236
00:14:11,880 --> 00:14:15,040
And floor buttons,
if you fall over.
237
00:14:15,120 --> 00:14:17,600
And if it's too warm for you,
238
00:14:17,680 --> 00:14:20,440
the thermostat is
just right here.
239
00:14:20,520 --> 00:14:24,800
I like it warm.
I'm very sensitive to the cold.
240
00:14:27,760 --> 00:14:29,480
It's nice, isn't it, Delia?
241
00:14:29,560 --> 00:14:32,720
Very homey. What do you think?
242
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Okay.
Follow me.
243
00:14:39,680 --> 00:14:44,440
The kitchen and microwave
to make life easier.
244
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
Your bedroom.
245
00:14:52,040 --> 00:14:54,440
Is that Peruvian?
246
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
It is. Well spotted.
247
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
I've been to Peru.
248
00:14:58,680 --> 00:15:02,880
I've visited most countries
in South and Central America.
249
00:15:02,960 --> 00:15:06,480
-You are a traveller.
-That's right.
250
00:15:06,560 --> 00:15:09,880
Not a tourist. A traveller.
251
00:15:09,960 --> 00:15:12,840
Aylin: Well, it doesn't seem
much right now,
252
00:15:12,920 --> 00:15:18,000
but when it's warmer,
the garden is full of flowers.
253
00:15:20,800 --> 00:15:24,160
Um...I'll leave you
to get settled.
254
00:15:24,240 --> 00:15:26,200
Yeah? Welcome to your
new home, Delia.
255
00:15:26,280 --> 00:15:27,920
It's great to have you here.
256
00:15:28,000 --> 00:15:31,640
-Thank you.
-You're welcome.
257
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
Jane: Thanks.
258
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
I'll just pop your toiletries
and your clothes
259
00:15:39,200 --> 00:15:41,320
in here, Delia, okay?
260
00:15:49,360 --> 00:15:51,360
I'll be off then.
261
00:15:54,360 --> 00:15:57,320
I'm afraid I need to take back
my daughter's coat.
262
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
Sorry.
263
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
[ Gasps ]
264
00:16:21,400 --> 00:16:24,120
I don't like us ending
on a sour note, Delia.
265
00:16:26,480 --> 00:16:28,200
We got on all right before,
didn't we?
266
00:16:28,280 --> 00:16:31,240
-Why won't you talk to me?
-Don't act like you care.
267
00:16:31,320 --> 00:16:32,960
You only visited me in hospital
268
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
because you were told
to take my statement
269
00:16:35,160 --> 00:16:38,040
and because you felt
guilty about your damn lot,
270
00:16:38,120 --> 00:16:41,880
not doing your job properly
and ruining my life.
271
00:16:41,960 --> 00:16:44,480
-That's not fair, Delia.
-"That's not fair, Delia."
272
00:16:44,560 --> 00:16:47,240
What about what happened to me?!
273
00:16:47,320 --> 00:16:50,000
Was that fair?!
274
00:16:50,080 --> 00:16:51,760
You're as much
to blame for what happened to me
275
00:16:51,840 --> 00:16:54,560
as he is,
but he couldn't help himself
276
00:16:54,640 --> 00:16:56,400
'cause he's a psychopath!
277
00:16:56,480 --> 00:16:58,640
What's your fucking excuse?!
278
00:16:58,720 --> 00:17:07,760
♪♪
279
00:17:07,840 --> 00:17:13,840
♪♪
280
00:17:13,920 --> 00:17:19,960
♪♪
281
00:17:20,040 --> 00:17:21,720
Sir.
282
00:17:21,800 --> 00:17:25,200
I think me and Delia have
reached the end of the road.
283
00:17:25,280 --> 00:17:27,080
Morrison: Did something happen?
284
00:17:27,160 --> 00:17:31,480
She, um...
gave me a piece of her mind.
285
00:17:31,560 --> 00:17:33,640
Morrison: Try not to take it
too personally, Jane.
286
00:17:33,720 --> 00:17:36,200
And just so you know,
287
00:17:36,280 --> 00:17:38,960
I'm putting you up
for a commendation.
288
00:17:40,960 --> 00:17:42,680
Oh.
289
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
Thank you, sir.
290
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Collins: You all right, Jane?
I hear you're on Delia duty.
291
00:17:51,880 --> 00:17:53,440
What a bloody mess, eh?
292
00:17:53,520 --> 00:17:55,200
How's she doing?
293
00:17:55,280 --> 00:17:58,120
She's doing shit. How do you
think she's bloody doing?
294
00:17:58,200 --> 00:18:04,680
♪♪
295
00:18:04,760 --> 00:18:08,160
Aylin: Delia,
you've got a visitor.
296
00:18:08,240 --> 00:18:14,560
♪♪
297
00:18:14,640 --> 00:18:17,160
Janice says hi.
She says there'll always be
298
00:18:17,240 --> 00:18:19,160
a job for you
at City of Westminster.
299
00:18:19,240 --> 00:18:21,840
Oh, I'm never going back
to nursing.
300
00:18:21,920 --> 00:18:23,960
Why should I care about
other people?
301
00:18:24,040 --> 00:18:25,760
Nobody cares about me.
302
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
I care. Aylin obviously cares.
303
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Cheers.
304
00:18:32,920 --> 00:18:35,720
Cheers.
Thank you for lunch.
305
00:18:35,800 --> 00:18:37,240
[ Silverware clatters ]
306
00:18:37,320 --> 00:18:40,000
-Oh, shit.
-I'll get it.
307
00:18:40,080 --> 00:18:42,400
Fine.
308
00:18:42,480 --> 00:18:45,560
I prefer olives anyway.
309
00:18:51,920 --> 00:18:54,800
-Leah: Nice?
-Delicious.
310
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
[ Both laugh ]
311
00:19:19,160 --> 00:19:22,160
Okay, lift your arm up.
Perfect.
312
00:19:24,560 --> 00:19:27,800
It's like an old crone's arm.
313
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
[ Grunts ]
314
00:19:36,160 --> 00:19:38,600
[ Panting ]
315
00:19:43,360 --> 00:19:45,360
[ Alarm blaring ]
316
00:19:45,440 --> 00:19:47,480
[ Hyperventilating ]
317
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
Aylin: Delia?
318
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
[ Breathing raggedly ]
319
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
Shh...
320
00:20:13,400 --> 00:20:15,440
[ Sniffles, sobs ]
321
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
[ Sobbing ]
322
00:20:23,960 --> 00:20:26,520
If you don't get out there
323
00:20:26,600 --> 00:20:30,920
and start living
your life, he's won.
324
00:20:31,000 --> 00:20:33,600
I-I know you don't want that.
325
00:20:33,680 --> 00:20:38,480
He's already won.
He killed me. I'm dead.
326
00:20:38,560 --> 00:20:43,120
Dead people don't eat olives,
Delia, with a toothpick.
327
00:20:43,200 --> 00:20:45,840
-Come on, sweetheart.
-Delia: I don't want to go.
328
00:20:45,920 --> 00:20:49,280
I want to stay
and see the flowers come out.
329
00:20:49,360 --> 00:20:53,440
Victim Support say that your
new flat overlooks a garden.
330
00:20:53,520 --> 00:20:55,960
You can see
the flowers come out there.
331
00:21:01,520 --> 00:21:04,960
Fuck him.
332
00:21:05,040 --> 00:21:07,640
Fuck him...
333
00:21:07,720 --> 00:21:10,400
and the horse he rode in on.
334
00:21:26,920 --> 00:21:30,560
-Man: There you are.
-Leah: Right-o. Thanks.
335
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Man: Thanks very much.
336
00:21:42,440 --> 00:21:47,240
Oh, Delia, this is great.
Oh.
337
00:21:47,320 --> 00:21:49,840
Loads of light.
Nice high ceilings.
338
00:21:49,920 --> 00:21:51,560
I'll never be able to heat it.
339
00:21:51,640 --> 00:21:53,880
I'll freeze to death
when it's cold.
340
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
There's the garden.
341
00:22:00,040 --> 00:22:01,800
We'll have to get rid of
that thing.
342
00:22:01,880 --> 00:22:03,440
Why?
343
00:22:03,520 --> 00:22:05,640
Well, you can't sleep
on that after --
344
00:22:05,720 --> 00:22:08,640
Oh, no.
I'm not some hysterical female
345
00:22:08,720 --> 00:22:10,240
who gets freaked out
by such things.
346
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
It's just bits of wood.
347
00:22:15,600 --> 00:22:18,360
Me and Manuela
are leaving London.
348
00:22:18,440 --> 00:22:20,720
Moving to Exeter.
349
00:22:26,480 --> 00:22:28,480
Uh-huh.
350
00:22:33,440 --> 00:22:36,240
Is it 'cause, uh,
the creep knowing your address?
351
00:22:36,320 --> 00:22:38,120
I don't blame you,
352
00:22:38,200 --> 00:22:40,880
not after what happened
with your ex-boyfriend.
353
00:22:40,960 --> 00:22:44,640
I did get a bit paranoid.
354
00:22:44,720 --> 00:22:47,360
I feel embarrassed saying
that after everything
355
00:22:47,440 --> 00:22:49,960
-you've been through.
-Oh, no.
356
00:22:50,040 --> 00:22:52,400
Things affect different people
in different ways,
357
00:22:52,480 --> 00:22:54,480
that's all.
358
00:22:56,600 --> 00:23:00,120
So, where shall we start?
[ Chuckles ]
359
00:23:02,760 --> 00:23:12,280
♪♪
360
00:23:12,360 --> 00:23:21,480
♪♪
361
00:23:21,560 --> 00:23:30,720
♪♪
362
00:23:30,800 --> 00:23:32,720
So, what do you think?
363
00:23:32,800 --> 00:23:36,040
Yeah. Nice one.
364
00:23:36,120 --> 00:23:39,040
We'll go back to the office
to sort out the paperwork.
365
00:23:39,120 --> 00:23:42,480
-What was your name again?
-It's Joe. Joe Johnson.
366
00:23:42,560 --> 00:23:50,080
♪♪
367
00:23:53,360 --> 00:23:56,080
Taxi. Taxi!
368
00:23:59,440 --> 00:24:02,760
Shit.
369
00:24:02,840 --> 00:24:05,080
Where you headed?
370
00:24:05,160 --> 00:24:06,880
What? Why?
371
00:24:06,960 --> 00:24:08,800
Well, you looked as if you
were having a bit of trouble.
372
00:24:08,880 --> 00:24:10,400
I thought maybe,
if I'm heading your way,
373
00:24:10,480 --> 00:24:13,400
-I could give you a lift.
-Uh, Downside Grove.
374
00:24:13,480 --> 00:24:15,160
Oh, yeah, that's just around
the corner from Enid.
375
00:24:15,240 --> 00:24:18,600
-Come on.
-Can you vouch for him, Enid?
376
00:24:18,680 --> 00:24:20,680
He's lovely.
377
00:24:20,760 --> 00:24:22,800
Is that a Canadian accent
I can hear?
378
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
Oh, very good,
most people think I'm American.
379
00:24:24,560 --> 00:24:26,320
Ah, well, there you go,
you see?
380
00:24:26,400 --> 00:24:28,880
I'm not most people.
I'm David.
381
00:24:28,960 --> 00:24:30,520
Delia.
382
00:24:30,600 --> 00:24:33,120
-Say hello to Delia, Enid.
-Hello, Delia.
383
00:24:33,200 --> 00:24:34,880
Hello, Enid.
384
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
Thank you.
385
00:24:48,400 --> 00:24:51,520
-Oh, no, let me.
-Oh, thank you.
386
00:24:51,600 --> 00:24:53,440
Door-to-door service.
387
00:24:53,520 --> 00:24:55,080
-Here.
-All right.
388
00:24:55,160 --> 00:24:57,080
We're practically neighbours.
389
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
I-I'm just five minutes away
on Thornton Rise.
390
00:25:00,920 --> 00:25:02,760
Okay. Bye.
391
00:25:02,840 --> 00:25:06,560
Bye.
Would you like to meet again?
392
00:25:06,640 --> 00:25:10,120
Coffee? Or a meal?
I'm a good cook...
393
00:25:10,200 --> 00:25:12,200
if I do say so myself.
394
00:25:17,320 --> 00:25:20,560
One White Russian.
395
00:25:20,640 --> 00:25:24,120
[ Soft music plays ]
396
00:25:24,200 --> 00:25:26,040
May I? Ah.
397
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
-Cheers.
-Cheers.
398
00:25:30,880 --> 00:25:32,760
Oh, very nice.
399
00:25:32,840 --> 00:25:35,920
Glad you like it.
Let's take a seat.
400
00:25:38,720 --> 00:25:40,720
Oh, right.
401
00:25:42,320 --> 00:25:44,640
Oh.
402
00:25:44,720 --> 00:25:46,840
So, Delia...
403
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
It's a very kind thing
that you do,
404
00:25:48,720 --> 00:25:50,680
helping old people.
405
00:25:50,760 --> 00:25:54,200
Not very glamorous, though.
Believe it or not,
406
00:25:54,280 --> 00:25:58,000
in the '70s, I was a
"chauffeur to the stars."
407
00:26:01,040 --> 00:26:05,240
I-I worked for a company that
had a lot of celebrity clients.
408
00:26:05,320 --> 00:26:07,400
I chauffeured Marc Bolan once.
409
00:26:07,480 --> 00:26:09,760
Mm-hmm.
410
00:26:11,840 --> 00:26:13,960
[ Laughing ] You could
at least try to sound impressed.
411
00:26:14,040 --> 00:26:17,280
Oh, I'm not sure I know
who Marc Bolan is.
412
00:26:17,360 --> 00:26:20,200
I don't have a stereo.
I don't have a TV.
413
00:26:20,280 --> 00:26:21,960
-No?
-No.
414
00:26:22,040 --> 00:26:24,000
Oh...
415
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
A TV I could maybe live without.
416
00:26:25,880 --> 00:26:29,560
But not a stereo.
I must have music.
417
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
So, what line of work
are you in?
418
00:26:33,760 --> 00:26:35,920
If you don't mind me asking?
419
00:26:36,000 --> 00:26:38,040
I'm a nurse.
420
00:26:38,120 --> 00:26:40,840
I'm not working
at the moment, so...
421
00:26:40,920 --> 00:26:44,640
Nursing? Well,
that's kindness in spades.
422
00:26:48,080 --> 00:26:51,520
Right, well,
I should attend to our vittles.
423
00:26:51,600 --> 00:26:53,640
Make yourself at home.
424
00:27:00,080 --> 00:27:03,600
Who are the two, uh,
teens in the photo?
425
00:27:03,680 --> 00:27:05,600
Ah, they're my kids.
Well, I say kids.
426
00:27:05,680 --> 00:27:09,200
They're all grown up now.
I'm divorced.
427
00:27:09,280 --> 00:27:11,000
Do you still see 'em?
428
00:27:11,080 --> 00:27:13,160
Not as much as I'd like to,
429
00:27:13,240 --> 00:27:16,680
but then, of course
I couldn't not see them.
430
00:27:16,760 --> 00:27:20,320
I never understand it
when a marriage breaks up and --
431
00:27:20,400 --> 00:27:23,000
and the father stops
seeing his kids. I...
432
00:27:31,360 --> 00:27:33,480
Delia: Well, this is me.
433
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
David: I really enjoyed tonight.
434
00:27:35,840 --> 00:27:38,840
Yeah. Me, too.
Thank you for the meal.
435
00:27:38,920 --> 00:27:41,120
-You're a very good cook.
-Oh.
436
00:27:45,120 --> 00:27:47,280
I like that you're kind, David.
437
00:27:47,360 --> 00:27:49,600
My last boyfriend attacked me
with an axe and a knife
438
00:27:49,680 --> 00:27:53,000
and ended up in
intensive care, so...
439
00:27:53,080 --> 00:27:55,800
-Are you serious?
-Yeah. Of course I'm serious.
440
00:27:55,880 --> 00:27:59,040
I wouldn't joke
about something like that.
441
00:27:59,120 --> 00:28:03,200
That's so dreadful, Delia.
What happened?
442
00:28:03,280 --> 00:28:05,520
Well, why don't you come inside
and I can tell you all about it?
443
00:28:07,520 --> 00:28:16,800
♪♪
444
00:28:16,880 --> 00:28:21,840
♪♪
445
00:28:21,920 --> 00:28:23,720
[ Buzzer ]
446
00:28:23,800 --> 00:28:30,240
♪♪
447
00:28:30,320 --> 00:28:32,920
Oh. Is Terry in?
448
00:28:33,000 --> 00:28:34,480
What flat's he in?
449
00:28:34,560 --> 00:28:36,760
-Flat Three.
-No. I'm flat three.
450
00:28:36,840 --> 00:28:39,360
-Seriously?
-Mm-hmm.
451
00:28:42,000 --> 00:28:44,720
-Sorry to bother you.
-Hey, listen, are you a Scouser?
452
00:28:44,800 --> 00:28:46,320
Yeah, I am, yeah.
453
00:28:46,400 --> 00:28:48,600
Me, too, born and bred.
454
00:28:48,680 --> 00:28:50,040
You look cold like.
455
00:28:50,120 --> 00:28:52,840
Do you want to come in,
have a cup of tea?
456
00:28:52,920 --> 00:28:54,560
-No, you're all right.
-Come on. It's nice and warm.
457
00:28:54,640 --> 00:28:56,720
I've just put the kettle on.
458
00:28:56,800 --> 00:28:59,880
Just for a few minutes then.
459
00:28:59,960 --> 00:29:01,600
John: Sound -- What's your name?
460
00:29:01,680 --> 00:29:03,320
Paula.
461
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
Hi, Paula, I'm Joe.
Come in.
462
00:29:05,280 --> 00:29:06,600
Ta.
463
00:29:06,680 --> 00:29:15,760
♪♪
464
00:29:15,840 --> 00:29:24,480
♪♪
465
00:29:24,560 --> 00:29:28,640
♪♪
466
00:29:28,720 --> 00:29:31,280
-What's this?
-Read it.
467
00:29:31,360 --> 00:29:33,320
University of Westminster.
468
00:29:33,400 --> 00:29:35,360
You're doing a degree course?
469
00:29:35,440 --> 00:29:39,000
Yeah, um, Health Studies
and Complementary Therapies.
470
00:29:39,080 --> 00:29:42,200
They're gonna give me a grant so
I'd have a bit of extra money,
471
00:29:42,280 --> 00:29:44,680
and I just don't want to go back
to nursing full time,
472
00:29:44,760 --> 00:29:49,640
and this -- this way, I can do
acupuncture and massage and...
473
00:29:51,040 --> 00:29:53,880
I mean, it's stupid.
Do you think I'm stupid?
474
00:29:53,960 --> 00:29:56,400
What are you talking about?
475
00:29:56,480 --> 00:29:59,320
Aren't I always saying
you're capable of so much more
476
00:29:59,400 --> 00:30:02,040
than you think you are?
Oh, this is brilliant news.
477
00:30:02,120 --> 00:30:04,040
I am so proud of you.
478
00:30:04,120 --> 00:30:12,800
♪♪
479
00:30:12,880 --> 00:30:19,600
♪♪
480
00:30:19,680 --> 00:30:21,560
[ Buzzer ]
481
00:30:21,640 --> 00:30:29,160
♪♪
482
00:30:29,240 --> 00:30:31,680
Every undergraduate needs
a bicycle.
483
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
Ah.
484
00:30:34,240 --> 00:30:40,360
♪♪
485
00:30:40,440 --> 00:30:42,680
It's a lovely bike.
Thank you, David.
486
00:30:44,640 --> 00:30:46,720
Ah, ah.
487
00:30:46,800 --> 00:30:50,240
-There you go.
-What's this. Madrid?
488
00:30:50,320 --> 00:30:53,200
It's the first place I lived
after my parents adopted me.
489
00:30:53,280 --> 00:30:55,040
My father was posted there.
490
00:30:55,120 --> 00:30:58,080
And I've always had a yen
to go back.
491
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
Well, I can't think of anyone
I'd rather go with.
492
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
David.
493
00:31:09,760 --> 00:31:12,040
You're the positive
to my negative.
494
00:31:13,760 --> 00:31:22,560
♪♪
495
00:31:22,640 --> 00:31:29,080
♪♪
496
00:31:29,160 --> 00:31:36,720
♪♪
497
00:31:36,800 --> 00:31:38,520
[ Wood creaks, crash ]
498
00:31:38,600 --> 00:31:40,800
-Armed police!
-Stay where you are!
499
00:31:40,880 --> 00:31:43,000
Do not move!
500
00:31:43,080 --> 00:31:49,840
♪♪
501
00:31:49,920 --> 00:31:52,240
-Man: Here we are.
-David: Thank you. Thank you.
502
00:31:55,680 --> 00:31:57,600
Man: Cheers now.
503
00:31:57,680 --> 00:31:59,840
[ David grunts ] Oh.
504
00:31:59,920 --> 00:32:02,640
-Man: Cheers.
-Thank you.
505
00:32:02,720 --> 00:32:06,240
Oh, it's damn freezing!
506
00:32:20,200 --> 00:32:23,920
♪♪
507
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
What is it?
508
00:32:30,440 --> 00:32:32,520
"Serious Crime Group West.
509
00:32:32,600 --> 00:32:36,360
My duty to inform you that
John Sweeney's been arrested."
510
00:32:36,440 --> 00:32:38,520
Well, that's good news,
isn't it?
511
00:32:40,840 --> 00:32:42,720
Isn't it?
512
00:32:42,800 --> 00:32:50,240
♪♪
513
00:32:50,320 --> 00:32:51,920
I'm DC Christine Webb,
514
00:32:52,000 --> 00:32:54,760
the family liaison offer
assigned to the investigation.
515
00:32:54,840 --> 00:32:57,920
Sweeney's on remand
at HMP Wandsworth.
516
00:32:58,000 --> 00:32:59,680
He'd been living
in Finsbury Park
517
00:32:59,760 --> 00:33:00,960
under a false name.
518
00:33:01,040 --> 00:33:02,440
How long's he been
in England for?
519
00:33:02,520 --> 00:33:06,840
Uh, we're not sure.
Maybe a couple of years.
520
00:33:06,920 --> 00:33:09,040
It took you two years
to arrest him
521
00:33:09,120 --> 00:33:10,840
after what he did to me?
522
00:33:10,920 --> 00:33:13,720
Well, a-actually, he wasn't
arrested for the assault on you.
523
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
-Ah.
-The officers involved
524
00:33:15,480 --> 00:33:16,920
had no knowledge of that.
525
00:33:17,000 --> 00:33:19,280
Oh, what --
what did they arrest him for?
526
00:33:21,560 --> 00:33:23,720
Look, we think he
might have killed a woman.
527
00:33:23,800 --> 00:33:26,000
Her body was found
in Regent's Canal.
528
00:33:26,080 --> 00:33:27,800
Oh, my God.
529
00:33:27,880 --> 00:33:29,480
I told the police
that he killed Melissa,
530
00:33:29,560 --> 00:33:31,160
but they took no notice of me.
531
00:33:31,240 --> 00:33:33,000
Then they let him get away
to kill another female!
532
00:33:33,080 --> 00:33:34,680
-Delia.
-What is it you want?
533
00:33:34,760 --> 00:33:36,720
What do you want?!
Why are you here?!
534
00:33:36,800 --> 00:33:39,640
We have witnesses
who can confirm that the woman,
535
00:33:39,720 --> 00:33:42,120
that -- her name was
Paula Fields,
536
00:33:42,200 --> 00:33:44,160
was an acquaintance
of Sweeney's.
537
00:33:44,240 --> 00:33:46,320
But we don't have
any forensic proof connecting
538
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
him to her murder.
539
00:33:48,400 --> 00:33:50,760
And the lawyers are saying we
don't have enough to charge him.
540
00:33:50,840 --> 00:33:53,160
What has that got to do with me?
541
00:33:53,240 --> 00:33:55,920
We want to build a case against
him for his attack on you
542
00:33:56,000 --> 00:33:58,480
in December 1994.
543
00:33:58,560 --> 00:34:00,640
Attempted murder.
544
00:34:00,720 --> 00:34:04,840
Now, if he pleads not guilty,
there'll be a trial.
545
00:34:04,920 --> 00:34:07,560
And you'll be called
to give evidence.
546
00:34:11,240 --> 00:34:13,800
No. No.
547
00:34:13,880 --> 00:34:17,600
No. No, no. You got --
No. You had him locked up.
548
00:34:17,680 --> 00:34:20,120
I was safe.
And then, that magistrate,
549
00:34:20,200 --> 00:34:22,880
he let him out
so he could kill me.
550
00:34:22,960 --> 00:34:25,840
When my life was in danger, the
law didn't give a fuck about me.
551
00:34:25,920 --> 00:34:28,040
But now you've arrested him,
you, you,
552
00:34:28,120 --> 00:34:30,880
you and your lawyer people,
you come crawling back to me.
553
00:34:30,960 --> 00:34:32,840
The same thing will happen
because that judge,
554
00:34:32,920 --> 00:34:35,400
the judge will let him out,
and then he will find me,
555
00:34:35,480 --> 00:34:38,160
and he will finish me off!
556
00:34:38,240 --> 00:34:46,320
♪♪
557
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
David: Absolutely, Chris.
558
00:34:47,960 --> 00:34:52,040
No, no, no, no.
I-I-I-I get that.
559
00:34:52,120 --> 00:34:55,640
I'll tell -- I'll tell her.
Not a problem.
560
00:34:55,720 --> 00:34:59,520
Okay. Any time. You, too.
Bye-bye.
561
00:34:59,600 --> 00:35:02,560
Bye.
562
00:35:02,640 --> 00:35:05,480
What did your girlfriend
have to say?
563
00:35:07,680 --> 00:35:12,480
Um, she just wants you
to know that,
564
00:35:12,560 --> 00:35:15,440
if you decide to testify --
565
00:35:15,520 --> 00:35:17,320
Which I won't.
566
00:35:17,400 --> 00:35:19,400
If...
567
00:35:22,560 --> 00:35:24,400
Once it's all over,
568
00:35:24,480 --> 00:35:27,200
they will provide you with
as much support, therapy,
569
00:35:27,280 --> 00:35:29,480
et cetera, as you feel you need.
570
00:35:29,560 --> 00:35:33,160
[ Chuckling ]
571
00:35:33,240 --> 00:35:35,720
What else did she say?
572
00:35:35,800 --> 00:35:39,600
Let's do this after, shall we?
Enjoy our food while it's hot.
573
00:35:39,680 --> 00:35:41,480
No.
574
00:35:41,560 --> 00:35:43,560
Now.
575
00:35:45,160 --> 00:35:49,160
Right. She said, um,
576
00:35:49,240 --> 00:35:53,960
that she knows that
you were let down massively,
577
00:35:54,040 --> 00:35:56,960
and that the decision
by the magistrate
578
00:35:57,040 --> 00:35:59,840
to grant Sweeney bail
was a catastrophe.
579
00:35:59,920 --> 00:36:01,640
She only cares about putting
that creep behind bars
580
00:36:01,720 --> 00:36:04,440
-'cause it'll help her career.
-No, no, no.
581
00:36:04,520 --> 00:36:07,320
I really, really don't think
that's the case, Delia.
582
00:36:07,400 --> 00:36:09,960
Christine believes, in the long
run, this will be good for you.
583
00:36:10,040 --> 00:36:11,760
"Christine believes"?
584
00:36:11,840 --> 00:36:14,080
What the fuck would
she know about what I need?
585
00:36:14,160 --> 00:36:16,920
She's using you.
You're such a soft touch.
586
00:36:17,000 --> 00:36:19,360
So eager to please.
587
00:36:19,440 --> 00:36:22,920
"Absolutely, Chris.
No problem, Chris."
588
00:36:24,760 --> 00:36:27,000
Pathetic.
589
00:36:33,800 --> 00:36:35,960
Delia...
590
00:36:36,040 --> 00:36:38,640
Look...
591
00:36:38,720 --> 00:36:40,640
Look, you're alive.
592
00:36:40,720 --> 00:36:44,400
All right? You survived.
593
00:36:44,480 --> 00:36:46,480
Can't you find it
in your heart to --
594
00:36:46,560 --> 00:36:50,640
Think of Paula.
Think of Melissa.
595
00:36:50,720 --> 00:36:53,400
Think of the families.
596
00:36:53,480 --> 00:36:57,320
Everyone cares about
the dead ones.
597
00:36:57,400 --> 00:36:59,040
Maybe I should've died,
598
00:36:59,120 --> 00:37:00,960
and then the police
would give a fuck about me!
599
00:37:01,040 --> 00:37:02,720
Okay, look, forget --
forget the dead ones.
600
00:37:02,800 --> 00:37:06,280
Think about a woman --
sorry, female -- alive
601
00:37:06,360 --> 00:37:08,760
out there somewhere,
someone like you were once.
602
00:37:08,840 --> 00:37:11,040
You know, vulnerable, lonely.
603
00:37:11,120 --> 00:37:14,240
Think about what might happen
to her if Sweeney's let loose.
604
00:37:14,320 --> 00:37:16,120
Why should I care?!
605
00:37:16,200 --> 00:37:18,600
Nobody cared about me!
606
00:37:18,680 --> 00:37:21,200
Well, help me
to understand, then.
607
00:37:24,760 --> 00:37:27,720
After all
that monster did to you,
608
00:37:27,800 --> 00:37:29,560
why don't you wanna be part
of something
609
00:37:29,640 --> 00:37:31,760
that will put him away.
610
00:37:37,040 --> 00:37:39,040
Sweetheart, please.
611
00:37:41,440 --> 00:37:44,560
What's the worst
that can happen if you testify?
612
00:37:48,520 --> 00:37:50,520
What are you afraid of?
613
00:37:51,640 --> 00:37:54,680
[ Breathes raggedly ]
614
00:38:00,520 --> 00:38:02,520
It's cold.
615
00:38:18,360 --> 00:38:20,440
What are you doing, David?
616
00:38:23,520 --> 00:38:25,520
David?
617
00:38:31,120 --> 00:38:33,120
Delia, come --
618
00:38:34,320 --> 00:38:36,400
[ Door opens, slams ]
619
00:38:36,480 --> 00:38:45,600
♪♪
620
00:38:45,680 --> 00:38:55,000
♪♪
621
00:38:55,080 --> 00:39:04,440
♪♪
622
00:39:04,520 --> 00:39:13,760
♪♪
623
00:39:13,840 --> 00:39:23,200
♪♪
624
00:39:23,280 --> 00:39:27,360
♪♪
625
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
[ Door closes ]
626
00:39:29,440 --> 00:39:35,800
♪♪
627
00:39:35,880 --> 00:39:37,840
I'll do the damn trial.
628
00:39:37,920 --> 00:39:44,280
♪♪
629
00:39:44,360 --> 00:39:50,560
♪♪
630
00:39:50,640 --> 00:39:56,320
For deeply held anger
and resentment...
631
00:39:59,840 --> 00:40:04,240
For anxiety and tension...
632
00:40:06,400 --> 00:40:09,160
[ Breathes deeply ]
633
00:40:09,240 --> 00:40:12,720
For the release
634
00:40:12,800 --> 00:40:15,400
of repression...
635
00:40:15,480 --> 00:40:19,600
[ Breathes deeply ]
636
00:40:19,680 --> 00:40:29,080
♪♪
637
00:40:29,160 --> 00:40:35,640
♪♪
638
00:40:35,720 --> 00:40:37,720
[ Door opens ]
639
00:40:37,800 --> 00:40:47,040
♪♪
640
00:40:47,120 --> 00:40:54,840
♪♪
641
00:40:54,920 --> 00:41:02,720
♪♪
642
00:41:02,800 --> 00:41:05,920
Stick to what's
in your statement.
643
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
That's the stuff
we want the jury to hear.
644
00:41:08,080 --> 00:41:11,360
You mustn't talk about Melissa.
She's not relevant to this case.
645
00:41:11,440 --> 00:41:12,960
And don't succumb
to the temptation
646
00:41:13,040 --> 00:41:15,000
to throw bile at Sweeney.
647
00:41:15,080 --> 00:41:19,400
♪♪
648
00:41:19,480 --> 00:41:23,560
[ Door closes, footsteps ]
649
00:41:23,640 --> 00:41:25,640
Christine: Delia?
650
00:41:29,800 --> 00:41:33,120
[ Knocking ] Delia, you okay?
651
00:41:37,560 --> 00:41:39,680
You've been called, Delia.
652
00:41:41,880 --> 00:41:43,760
It's time to go in.
653
00:41:43,840 --> 00:41:53,760
♪♪
654
00:41:53,840 --> 00:42:03,560
♪♪
655
00:42:03,640 --> 00:42:13,400
♪♪
656
00:42:13,480 --> 00:42:23,400
♪♪
657
00:42:23,480 --> 00:42:25,120
All right, Delia.
658
00:42:25,200 --> 00:42:27,120
Don't you talk to me,
you fucking creep!
659
00:42:27,200 --> 00:42:29,200
[ Murmuring ]
660
00:42:31,480 --> 00:42:33,120
Would you prefer
to take the oath with the bible
661
00:42:33,200 --> 00:42:35,440
-or make a secular affirmation?
-I don't believe in God.
662
00:42:39,720 --> 00:42:41,880
I solemnly,
declare and affirm...
663
00:42:41,960 --> 00:42:44,880
this is my broken arm,
this is my fractured skull,
664
00:42:44,960 --> 00:42:47,040
-this is my lost fingertip...
-Miss Balmer. Miss Balmer!
665
00:42:47,120 --> 00:42:49,440
...and this is the scar
made by the knife
666
00:42:49,520 --> 00:42:52,120
that pierced my right breast
and right lung!
667
00:42:52,200 --> 00:42:55,040
Judge: Miss Balmer!
Please cover yourself.
668
00:42:56,480 --> 00:42:59,280
These proceedings must be
conducted in an orderly manner.
669
00:42:59,360 --> 00:43:02,640
Please read the affirmation
as it appears on the sheet.
670
00:43:05,880 --> 00:43:09,080
I do solemnly
and sincerely declare and affirm
671
00:43:09,160 --> 00:43:11,800
that the evidence
I shall give shall be the truth,
672
00:43:11,880 --> 00:43:13,920
the whole truth,
and nothing but the truth.
673
00:43:14,000 --> 00:43:15,720
You may sit down, Miss Balmer.
674
00:43:15,800 --> 00:43:17,440
Yeah, well,
I don't want to sit down.
675
00:43:17,520 --> 00:43:20,080
Miss Balmer.
Please control yourself.
676
00:43:20,160 --> 00:43:22,280
This is a court of law
not your personal stage.
677
00:43:22,360 --> 00:43:24,280
Yeah, well, the law is
a load of shit.
678
00:43:24,360 --> 00:43:28,520
The law's a load
of fucking shit!
679
00:43:28,600 --> 00:43:34,240
♪♪
680
00:43:34,320 --> 00:43:40,160
♪♪
681
00:43:40,240 --> 00:43:42,320
Reporter: Ms. Balmer, how was
your first day in court?
682
00:43:42,400 --> 00:43:44,880
Sod off! No. Sod off!
683
00:43:46,360 --> 00:43:48,080
I want a real drink.
684
00:43:48,160 --> 00:43:50,560
Christine: God, Delia,
listen to me.
685
00:43:50,640 --> 00:43:54,080
My job is to get you
to give evidence in court.
686
00:43:54,160 --> 00:43:57,240
This is all going to shit 'cause
of what you just did in there.
687
00:43:57,320 --> 00:43:59,320
Now, the judge has given me
until two o'clock
688
00:43:59,400 --> 00:44:00,720
to calm you down.
689
00:44:00,800 --> 00:44:02,920
I told you I didn't
want to do this.
690
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
You know, we could
have compelled you to testify.
691
00:44:05,080 --> 00:44:06,800
We could have
literally arrested you
692
00:44:06,880 --> 00:44:08,920
and brought you to court
in handcuffs.
693
00:44:10,880 --> 00:44:13,000
Christ. I'm s-- I'm sorry.
694
00:44:13,080 --> 00:44:16,000
I've never spoken to any victim
the way I'm speaking to you now.
695
00:44:20,080 --> 00:44:24,000
Delia, if you carry on
like this, you'll destroy
696
00:44:24,080 --> 00:44:27,520
this case, and Sweeney
will be back on the street.
697
00:44:27,600 --> 00:44:29,880
Is that really what you want?
698
00:44:32,880 --> 00:44:34,400
He's laughing at you, Delia.
699
00:44:34,480 --> 00:44:39,640
♪♪
700
00:44:39,720 --> 00:44:44,960
♪ Lovely flowers ♪
701
00:44:45,040 --> 00:44:49,040
♪♪
702
00:44:49,120 --> 00:44:53,000
♪ Rest in water ♪
703
00:44:53,080 --> 00:44:57,480
♪ Would you take them away? ♪
704
00:44:57,560 --> 00:45:01,760
♪ Would you take
them away? ♪
705
00:45:01,840 --> 00:45:07,720
♪ Would you take me away? ♪
48788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.