All language subtitles for Two for Joy (2018) 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,086 --> 00:00:53,140
♪
2
00:01:16,380 --> 00:01:18,469
[wheels rattling]
3
00:01:18,600 --> 00:01:25,520
♪
4
00:01:25,650 --> 00:01:29,263
[tires squeaking]
5
00:01:29,393 --> 00:01:31,482
[fence rattling]
6
00:01:31,613 --> 00:01:41,536
♪
7
00:01:48,412 --> 00:01:50,458
[indistinct conversations]
8
00:01:50,588 --> 00:02:00,468
♪
9
00:02:04,559 --> 00:02:06,648
[train rumbling]
10
00:02:13,959 --> 00:02:16,527
Don't say you're going.
11
00:02:16,658 --> 00:02:18,573
Sorry, be out later, all right?
12
00:02:18,703 --> 00:02:21,402
-Seriously, Vi.
-You're like her fucking slave.
13
00:02:21,532 --> 00:02:24,318
Sorry.
14
00:02:24,448 --> 00:02:26,537
[indistinct remarks]
15
00:02:26,668 --> 00:02:36,547
♪
16
00:02:42,858 --> 00:02:45,339
[bird crying]
17
00:02:54,957 --> 00:02:57,438
[rhythmic breathing]
18
00:03:12,627 --> 00:03:14,803
[gasping]
19
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
For some years, the sea
is frozen solid here.
20
00:03:35,171 --> 00:03:36,999
The air is very cold,
21
00:03:37,129 --> 00:03:38,957
and the last small patches
of grass
22
00:03:39,088 --> 00:03:41,612
in the world were
to flourish here.
23
00:03:41,743 --> 00:03:43,832
[woman speaking French]
24
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
Troy?
25
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
Shut the door!
26
00:03:57,976 --> 00:04:00,457
[door slamming]
27
00:04:00,588 --> 00:04:02,720
[indistinct TV chatter]
28
00:04:14,558 --> 00:04:16,647
[distant sirens wailing]
29
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
I told you
not to leave the house.
30
00:05:16,098 --> 00:05:19,623
[explosions rumbling]
31
00:05:19,754 --> 00:05:22,844
You almost got hit
by a rocket launcher.
32
00:05:22,974 --> 00:05:25,716
Encouraging people, helping me
to kind of public speak.
33
00:05:25,847 --> 00:05:27,936
[indistinct TV chatter]
34
00:05:30,678 --> 00:05:32,506
[sighing]
35
00:05:32,636 --> 00:05:33,811
Deal with the anxiety levels.
36
00:05:33,942 --> 00:05:34,986
Hi, I'm Grant, I'm 18.
37
00:05:35,117 --> 00:05:38,903
-Was it fun?
-You're 18 years old.
38
00:05:39,034 --> 00:05:41,776
Have you got any parties?
39
00:05:41,906 --> 00:05:44,039
No.
40
00:05:44,169 --> 00:05:46,911
Zara's dad's taking everyone
away for the weekend.
41
00:05:47,042 --> 00:05:49,566
You didn't say.
42
00:05:49,697 --> 00:05:53,875
[indistinct TV chatter]
43
00:05:54,005 --> 00:05:55,703
What's the point?
44
00:05:59,097 --> 00:06:00,795
I'm Paula,
I'm a regional manager
45
00:06:00,925 --> 00:06:03,188
and I'm from...
46
00:06:03,319 --> 00:06:04,886
Go if you want to.
47
00:06:05,016 --> 00:06:05,974
You're a regional manager
of what?
48
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
-Of storage.
-Storage?
49
00:06:08,106 --> 00:06:09,847
-What, like safe storage?
-Yeah.
50
00:06:09,978 --> 00:06:11,849
[indistinct TV chatter]
51
00:06:11,980 --> 00:06:14,025
Why can't you take us away?
52
00:06:14,156 --> 00:06:16,637
We haven't been down
the coast in ages.
53
00:06:16,767 --> 00:06:19,379
Dad's caravan's
just sitting there.
54
00:06:19,509 --> 00:06:22,860
Come on, just for the weekend
or something.
55
00:06:22,991 --> 00:06:25,646
Is he in?
56
00:06:25,776 --> 00:06:27,038
Go and give him that, girl.
57
00:06:27,169 --> 00:06:29,650
[footsteps thudding]
58
00:06:33,001 --> 00:06:34,698
[sighing]
59
00:06:39,050 --> 00:06:46,623
[explosions rumbling]
60
00:06:46,754 --> 00:06:49,060
Troy.
61
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
[indistinct remarks]
62
00:06:50,845 --> 00:06:51,802
You're not on holiday,
you know?
63
00:06:51,933 --> 00:06:56,633
Try and help out a bit.
64
00:06:56,764 --> 00:06:58,853
It's great to have
a fucking brother.
65
00:07:03,074 --> 00:07:05,555
[gunshots firing]
66
00:07:10,038 --> 00:07:12,562
[crying]
67
00:07:16,740 --> 00:07:21,963
♪
68
00:07:22,093 --> 00:07:24,574
[uneven breathing]
69
00:07:24,705 --> 00:07:28,709
♪
70
00:07:28,839 --> 00:07:30,885
[whimpering]
71
00:07:31,015 --> 00:07:40,938
♪
72
00:07:44,072 --> 00:07:46,596
[muffled crying]
73
00:07:46,727 --> 00:07:56,606
♪
74
00:07:57,912 --> 00:08:00,044
[panting]
75
00:08:00,175 --> 00:08:10,054
♪
76
00:08:13,797 --> 00:08:15,930
[crying]
77
00:08:16,060 --> 00:08:24,504
♪
78
00:08:26,897 --> 00:08:28,986
[whimpering]
79
00:08:37,908 --> 00:08:40,171
[sighing]
80
00:08:40,302 --> 00:08:42,739
[distant dog barking]
81
00:08:48,745 --> 00:08:50,834
[pills rattling]
82
00:09:09,113 --> 00:09:10,680
Vi?
83
00:09:13,117 --> 00:09:15,076
Vi, Violet?
84
00:09:20,995 --> 00:09:23,084
[water flowing]
85
00:09:33,094 --> 00:09:36,097
Mom, Mom, come on,
the bath's running.
86
00:09:36,227 --> 00:09:37,664
Troy!
87
00:09:37,794 --> 00:09:39,056
Troy, co--
88
00:09:44,540 --> 00:09:46,890
[door slamming]
89
00:09:47,021 --> 00:09:48,892
You do nothing, Mom.
90
00:09:49,023 --> 00:09:51,721
You can't control him,
he doesn't give a shit.
91
00:09:51,852 --> 00:09:55,116
-Mom.
-What then?
92
00:09:55,246 --> 00:09:56,987
Do you wanna get social services
brought down again?
93
00:09:57,118 --> 00:09:58,728
I don't.
94
00:09:58,859 --> 00:09:59,816
I can't.
95
00:10:02,123 --> 00:10:04,038
Mom, you need to help yourself.
96
00:10:04,168 --> 00:10:06,257
Do something!
97
00:10:06,388 --> 00:10:09,043
It's not helping, you lying
around in bed all day, is it?
98
00:10:09,173 --> 00:10:10,174
Even when I offer you help,
you don't--
99
00:10:10,305 --> 00:10:11,436
Please don't pester me,
you don't--
100
00:10:11,567 --> 00:10:13,264
you know I don't like
talking to those people.
101
00:10:13,395 --> 00:10:15,005
-It's the same every day.
-I don't like it.
102
00:10:15,136 --> 00:10:16,790
Let's just go to Dad's caravan.
103
00:10:16,920 --> 00:10:19,096
-Oh God, no.
-We can go tomorrow, Mom.
104
00:10:19,227 --> 00:10:21,708
-Can't.
-I can get your stuff together.
105
00:10:21,838 --> 00:10:23,013
Come on.
106
00:10:26,408 --> 00:10:28,149
What are these?
107
00:10:28,279 --> 00:10:30,194
When did they change your pills?
108
00:10:32,893 --> 00:10:33,720
What does it matter?
109
00:10:33,850 --> 00:10:34,808
Why didn't you
say anything to me?
110
00:10:34,938 --> 00:10:36,897
-You don't understand.
-This is exactly it!
111
00:10:37,027 --> 00:10:39,987
-None of this is helping!
-You don't understand.
112
00:10:40,117 --> 00:10:41,902
I've got so much guilt.
113
00:10:42,032 --> 00:10:43,120
And...
114
00:10:46,123 --> 00:10:48,169
Ah, fucking headaches!
115
00:10:48,299 --> 00:10:51,215
[indistinct screaming],
everything just fucking aches!
116
00:10:51,346 --> 00:10:53,740
You don't understand, all right?
117
00:10:55,350 --> 00:10:58,179
I'm sorry, I'm sorry.
118
00:10:58,309 --> 00:11:00,137
-We need this.
-I'm sorry, darling.
119
00:11:00,268 --> 00:11:03,967
-I'm sorry.
-You need to let me help you.
120
00:11:04,098 --> 00:11:07,101
Okay, let me just
get myself together, darling.
121
00:11:07,231 --> 00:11:09,407
Okay, let me just
get myself together.
122
00:11:09,538 --> 00:11:13,150
-Okay?
-[indistinct speaking]
123
00:11:13,281 --> 00:11:15,762
[indistinct remarks]
124
00:11:15,892 --> 00:11:18,199
♪
125
00:11:18,329 --> 00:11:20,767
[inaudible conversation]
126
00:11:20,897 --> 00:11:30,733
♪
127
00:11:45,182 --> 00:11:47,271
[wheels rattling]
128
00:11:47,402 --> 00:11:52,102
♪
129
00:11:52,233 --> 00:11:54,278
[distant siren wailing]
130
00:11:54,409 --> 00:12:00,328
♪
131
00:12:00,458 --> 00:12:02,939
[birds chirping]
132
00:12:03,070 --> 00:12:12,949
♪
133
00:12:25,309 --> 00:12:27,094
[bell chiming]
134
00:12:27,224 --> 00:12:29,400
-I said get out of my shop.
-Get off me, you fag.
135
00:12:29,531 --> 00:12:31,576
What you fucking
touching me for, huh?
136
00:12:31,707 --> 00:12:34,101
-Touching me up, huh?
-Get out of here.
137
00:12:34,231 --> 00:12:36,146
Get the fuck off me,
fucking pedo.
138
00:12:36,277 --> 00:12:37,626
I ain't got nothing, you prick.
139
00:12:37,757 --> 00:12:39,236
Fuck you, get out of here.
140
00:12:39,367 --> 00:12:41,238
Is this what you want,
you fucking nunce?
141
00:12:41,369 --> 00:12:42,979
Ten pound for you, sir.
142
00:12:43,110 --> 00:12:45,068
You need to book, my friend.
143
00:12:46,766 --> 00:12:49,072
[speaking foreign language]
144
00:12:52,336 --> 00:12:54,774
[thunder rumbling]
145
00:12:59,953 --> 00:13:07,090
♪
146
00:13:07,221 --> 00:13:09,310
[rain pattering]
147
00:13:25,543 --> 00:13:28,024
[whooshing]
148
00:13:29,460 --> 00:13:32,115
[train roaring]
149
00:13:32,246 --> 00:13:34,291
[indistinct remarks]
150
00:13:48,566 --> 00:13:51,134
[smacking]
151
00:13:51,265 --> 00:13:52,440
[rain pattering]
152
00:13:52,570 --> 00:13:55,051
[water splashing]
153
00:13:58,794 --> 00:14:01,144
[thunder rumbling]
154
00:14:03,625 --> 00:14:06,976
I'm done here.
155
00:14:07,107 --> 00:14:08,630
You coming?
156
00:14:08,760 --> 00:14:10,675
No, fucking hell, mate,
calm down.
157
00:14:10,806 --> 00:14:12,329
You'll cut my nub off.
158
00:14:12,460 --> 00:14:15,202
I'll hold on to it, yeah?
159
00:14:15,332 --> 00:14:17,508
Get off.
160
00:14:17,639 --> 00:14:20,381
[fence rattling]
161
00:14:20,511 --> 00:14:22,296
Je m'appelle Violet.
162
00:14:22,426 --> 00:14:24,298
J'ai quinze ans.
163
00:14:24,428 --> 00:14:25,473
J'habite...
164
00:14:29,607 --> 00:14:32,001
Mom?
165
00:14:32,132 --> 00:14:34,221
[thunder rumbling]
166
00:14:48,800 --> 00:14:50,498
I'm okay.
167
00:14:56,286 --> 00:14:58,027
Don't know how I got into that.
168
00:14:58,158 --> 00:14:59,942
Is it yours?
169
00:15:00,073 --> 00:15:01,378
Yeah.
170
00:15:03,467 --> 00:15:05,469
I like the color.
171
00:15:05,600 --> 00:15:08,037
It's nearly as old as you.
172
00:15:16,393 --> 00:15:18,526
[thunder rumbling]
173
00:15:20,223 --> 00:15:22,312
[rain pattering]
174
00:15:34,368 --> 00:15:36,152
Bratislava sighting, yeah?
175
00:15:40,374 --> 00:15:43,116
[bell chiming]
176
00:15:43,246 --> 00:15:45,379
[door closing]
177
00:15:45,509 --> 00:15:49,078
♪
178
00:15:49,209 --> 00:15:51,124
Hey!
179
00:15:51,254 --> 00:15:52,299
Get off me!
180
00:15:52,429 --> 00:15:53,778
[indistinct shouting]
181
00:15:53,909 --> 00:15:55,171
Get the fuck back!
182
00:15:55,302 --> 00:15:58,305
♪
183
00:15:58,435 --> 00:16:00,698
Get back!
184
00:16:00,829 --> 00:16:03,179
[shouting in foreign language]
185
00:16:03,310 --> 00:16:06,443
♪
186
00:16:06,574 --> 00:16:07,531
[indistinct remarks]
187
00:16:07,662 --> 00:16:10,273
[horn blaring]
188
00:16:10,404 --> 00:16:12,536
[thunder rumbling]
189
00:16:12,667 --> 00:16:15,148
[rain pouring]
190
00:16:20,414 --> 00:16:25,462
[indistinct TV chatter]
191
00:16:25,593 --> 00:16:26,550
Another Ray Bart with Vicky,
192
00:16:26,681 --> 00:16:30,467
Helen, Vola, and Brett.
193
00:16:30,598 --> 00:16:33,079
[indistinct TV chatter]
194
00:16:33,209 --> 00:16:35,603
[rain pattering]
195
00:16:35,733 --> 00:16:38,388
Okay, let's have a look at
the last question of round one.
196
00:16:38,519 --> 00:16:39,955
Which of these pairs of animals
197
00:16:40,086 --> 00:16:42,218
will never, ever mate
in the wild?
198
00:16:42,349 --> 00:16:44,351
Would it be A,
a lemur and a wallaby
199
00:16:44,481 --> 00:16:45,569
or B, a leopard and a--
200
00:16:45,700 --> 00:16:48,181
[door closing]
201
00:16:48,311 --> 00:16:49,399
Oy, you're drenched.
202
00:16:49,530 --> 00:16:51,358
Troy, don't, don't do that
through the house!
203
00:16:54,796 --> 00:16:57,277
[rain pattering]
204
00:16:59,670 --> 00:17:02,195
[panting]
205
00:17:07,374 --> 00:17:11,595
♪
206
00:17:11,726 --> 00:17:14,250
[knocking]
207
00:17:14,381 --> 00:17:16,470
♪
208
00:17:16,600 --> 00:17:18,341
Pack some clothes in that bag,
yeah?
209
00:17:18,472 --> 00:17:20,387
[thunder rumbling]
210
00:17:20,517 --> 00:17:22,171
Troy?
211
00:17:22,302 --> 00:17:24,608
[knocking]
212
00:17:24,739 --> 00:17:26,393
Troy?
213
00:17:26,523 --> 00:17:29,483
♪
214
00:17:29,613 --> 00:17:30,527
[knocking]
215
00:17:30,658 --> 00:17:32,529
Troy?
216
00:17:32,660 --> 00:17:34,270
Leave him, Mom.
217
00:17:34,401 --> 00:17:37,273
♪
218
00:17:37,404 --> 00:17:40,450
We're going to the caravan.
219
00:17:40,581 --> 00:17:42,148
Troy?
220
00:17:42,278 --> 00:17:52,071
♪
221
00:17:57,641 --> 00:18:05,606
♪
222
00:18:08,652 --> 00:18:10,828
Could you check
I've got my pills?
223
00:18:10,959 --> 00:18:15,398
♪
224
00:18:15,529 --> 00:18:17,661
[indistinct muttering]
225
00:18:17,792 --> 00:18:21,274
-Thanks.
-It's okay.
226
00:18:21,404 --> 00:18:23,667
-I'm sorry.
-No worries.
227
00:18:23,798 --> 00:18:33,677
♪
228
00:18:46,081 --> 00:18:48,388
[engine whirring]
229
00:18:48,518 --> 00:18:58,441
♪
230
00:19:09,670 --> 00:19:12,194
[vocalizing]
231
00:19:12,325 --> 00:19:22,161
♪
232
00:19:48,970 --> 00:19:51,451
[bird chirping]
233
00:19:55,498 --> 00:19:57,587
[waves crashing]
234
00:20:11,471 --> 00:20:12,776
[bird chirping]
235
00:20:24,962 --> 00:20:27,443
[waves crashing]
236
00:20:52,990 --> 00:20:55,471
[pills rattling]
237
00:21:09,572 --> 00:21:11,661
[door closing]
238
00:21:23,934 --> 00:21:26,415
[indistinct shouting]
239
00:21:31,768 --> 00:21:33,988
Miranda!
240
00:21:34,118 --> 00:21:36,599
We're on holiday,
for God's sake!
241
00:21:36,730 --> 00:21:39,689
[indistinct remarks]
242
00:21:39,820 --> 00:21:42,823
Miranda, I am not
gonna ask you again!
243
00:21:42,953 --> 00:21:45,956
I'm gonna count to five!
244
00:21:46,087 --> 00:21:47,697
Don't make me count to five.
245
00:21:47,828 --> 00:21:49,873
Come on!
246
00:21:50,004 --> 00:21:51,614
Thank you.
247
00:21:51,745 --> 00:21:53,790
[indistinct shouting]
248
00:21:58,099 --> 00:22:00,580
[gulls cawing]
249
00:22:05,933 --> 00:22:08,327
[indistinct conversations]
250
00:22:15,812 --> 00:22:17,901
[indistinct singing]
251
00:22:20,208 --> 00:22:24,517
♪ Making me feel like
I'm on top of the world ♪
252
00:22:24,647 --> 00:22:27,084
♪ Telling me I'll go far
253
00:22:27,215 --> 00:22:28,695
♪ Sunshine through my window
254
00:22:28,825 --> 00:22:30,697
♪ Oh, that's what you are
255
00:22:30,827 --> 00:22:33,700
♪ My shining star
256
00:22:33,830 --> 00:22:34,962
♪ Making me feel--
257
00:22:35,092 --> 00:22:36,790
Ah!
258
00:22:36,920 --> 00:22:38,705
What the fuck?
259
00:22:40,707 --> 00:22:42,839
-Sorry.
-Shit.
260
00:22:55,374 --> 00:22:57,593
♪ Sunshine through my window
261
00:22:57,724 --> 00:22:58,986
♪ That's what are you are
262
00:23:01,815 --> 00:23:03,904
[gulls cawing]
263
00:23:06,080 --> 00:23:08,865
[indistinct TV chatter]
264
00:23:08,996 --> 00:23:11,390
[cell phone ringing]
265
00:23:19,963 --> 00:23:22,618
[door opening]
266
00:23:22,749 --> 00:23:24,794
[indistinct TV chatter]
267
00:23:27,754 --> 00:23:30,844
Mom?
268
00:23:30,974 --> 00:23:32,759
Mom, come on,
you're gonna get up.
269
00:23:32,889 --> 00:23:35,022
[cell phone ringing]
270
00:23:37,111 --> 00:23:38,504
What are you doing?
271
00:23:38,634 --> 00:23:39,679
That's Mom's.
272
00:23:39,809 --> 00:23:41,681
Troy!
273
00:23:46,163 --> 00:23:48,688
[sighing]
274
00:23:50,690 --> 00:23:53,040
Boy next door calling.
275
00:23:53,170 --> 00:23:54,824
They'll call back.
276
00:23:54,955 --> 00:23:56,783
Can't deal with that now.
277
00:23:59,786 --> 00:24:00,743
Come on.
278
00:24:00,874 --> 00:24:02,441
Get up now, okay?
279
00:24:17,760 --> 00:24:19,893
[gulls cawing]
280
00:24:27,335 --> 00:24:35,474
♪
281
00:24:39,913 --> 00:24:41,915
[controllers clicking]
282
00:24:42,045 --> 00:24:51,577
♪
283
00:24:51,707 --> 00:24:53,840
[smacking]
284
00:24:53,970 --> 00:24:57,626
♪
285
00:24:57,757 --> 00:24:59,062
It costs.
286
00:24:59,193 --> 00:25:09,072
♪
287
00:25:10,770 --> 00:25:12,685
Oh, fuck it.
288
00:25:12,815 --> 00:25:14,077
Watch it, you're about to die.
289
00:25:14,208 --> 00:25:22,564
♪
290
00:25:29,919 --> 00:25:31,834
Vi?
291
00:25:31,965 --> 00:25:34,228
Yeah?
292
00:25:34,358 --> 00:25:36,839
Do you want a cup of tea?
293
00:25:45,935 --> 00:25:48,068
[sighing]
294
00:25:54,248 --> 00:25:56,729
[waves crashing]
295
00:26:05,041 --> 00:26:11,744
[humming]
296
00:26:11,874 --> 00:26:14,703
♪ I'm on top of the world
297
00:26:20,274 --> 00:26:22,102
You're shit at this.
298
00:26:34,027 --> 00:26:36,899
[indistinct singing]
299
00:26:37,030 --> 00:26:39,032
[squealing]
300
00:26:39,162 --> 00:26:40,773
Come on, get in!
301
00:26:40,903 --> 00:26:42,862
[indistinct singing]
302
00:26:42,992 --> 00:26:45,778
♪ I'm on top of the world
303
00:26:45,908 --> 00:26:48,041
[indistinct remarks]
304
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
Go on!
305
00:26:51,305 --> 00:27:01,141
♪
306
00:27:07,147 --> 00:27:09,976
Better with some light.
307
00:27:10,106 --> 00:27:12,282
You all right?
308
00:27:12,413 --> 00:27:15,198
I wasn't expecting people
so early.
309
00:27:15,329 --> 00:27:18,114
Mom and Dad letting you
slide school?
310
00:27:18,245 --> 00:27:20,290
Don't blame 'em.
311
00:27:20,421 --> 00:27:23,990
Sorry the site's a mess.
312
00:27:24,120 --> 00:27:25,252
Do you own it now?
313
00:27:25,382 --> 00:27:28,298
Well, I just, uh,
I look after it.
314
00:27:28,429 --> 00:27:31,432
Yeah, the owners moved to Spain
about four years ago
315
00:27:31,562 --> 00:27:34,827
to spend their last days
on another beach.
316
00:27:34,957 --> 00:27:36,176
What were you after?
317
00:27:36,306 --> 00:27:37,264
Anything, really.
318
00:27:37,394 --> 00:27:39,092
Tea bags, breakfasty stuff.
319
00:27:39,222 --> 00:27:40,833
Right, let's see.
320
00:27:42,748 --> 00:27:44,445
Hey, did you see
the swimming pool?
321
00:27:44,575 --> 00:27:47,883
I just cleaned it this morning
if you fancy...
322
00:27:48,014 --> 00:27:49,145
Lias!
323
00:27:50,973 --> 00:27:52,061
All right?
324
00:27:52,192 --> 00:27:53,410
Lias, you fucking locked me out!
325
00:27:53,541 --> 00:27:54,368
-Give us a sec.
-Bloody hell,
326
00:27:54,498 --> 00:27:57,980
did you do it on purpose?
327
00:27:58,111 --> 00:27:59,155
-Lillah.
-Violet.
328
00:27:59,286 --> 00:28:01,070
Yeah, all right.
329
00:28:05,901 --> 00:28:07,511
My sister.
330
00:28:07,642 --> 00:28:09,862
Uh, sugar but no milk.
331
00:28:09,992 --> 00:28:11,254
I'm sorry, I've got some.
332
00:28:11,385 --> 00:28:12,168
-It's fine.
-No, no, no.
333
00:28:12,299 --> 00:28:13,822
Don't worry about that now.
334
00:28:13,953 --> 00:28:15,258
Thanks.
335
00:28:15,389 --> 00:28:17,043
Oh, tell your mom and dad
336
00:28:17,173 --> 00:28:18,392
that we're gonna do a little
barbecue this evening.
337
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
If you're up for joining,
there'll be plenty.
338
00:28:24,877 --> 00:28:27,140
Bye!
339
00:28:27,270 --> 00:28:29,795
[laughing]
340
00:28:32,145 --> 00:28:34,234
[indistinct remarks]
341
00:28:37,367 --> 00:28:39,848
[water splashing]
342
00:28:48,901 --> 00:28:52,034
[panting]
343
00:28:52,165 --> 00:28:54,254
[indistinct remarks]
344
00:28:56,256 --> 00:28:59,215
♪ Sunshine through my window
345
00:28:59,346 --> 00:29:02,044
Oh man up!
346
00:29:02,175 --> 00:29:04,307
[sputtering]
347
00:29:07,006 --> 00:29:09,095
[muffled singing]
348
00:29:09,225 --> 00:29:19,105
♪
349
00:29:20,497 --> 00:29:22,804
♪ Sunshine through my window
350
00:29:22,935 --> 00:29:29,245
♪
351
00:29:29,376 --> 00:29:31,160
[bird chirping]
352
00:29:31,291 --> 00:29:41,214
♪
353
00:29:51,398 --> 00:29:53,879
[indistinct remarks]
354
00:29:54,009 --> 00:30:03,802
♪
355
00:30:07,283 --> 00:30:09,938
[controllers rattling]
356
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
[whistling]
357
00:30:11,505 --> 00:30:13,376
Did I burn these sausages?
358
00:30:13,507 --> 00:30:15,248
Let me look.
359
00:30:15,378 --> 00:30:18,425
Oh.
360
00:30:18,555 --> 00:30:20,557
Hey, you don't change, do you?
361
00:30:20,688 --> 00:30:22,255
-Do you have the sweets?
-No.
362
00:30:22,385 --> 00:30:23,952
Why?
363
00:30:26,520 --> 00:30:29,653
[clattering]
364
00:30:29,784 --> 00:30:31,177
Here, grab that.
365
00:30:31,307 --> 00:30:33,353
Hey, what's this?
366
00:30:36,182 --> 00:30:37,270
Eh?
367
00:30:37,400 --> 00:30:40,360
Don't eat 'em all at once.
368
00:30:40,490 --> 00:30:42,405
Right, you saying?
369
00:30:42,536 --> 00:30:43,537
Mhm.
370
00:30:43,667 --> 00:30:45,234
You both carry that over.
371
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
Well done.
372
00:30:53,808 --> 00:30:57,246
Well, we haven't even
been down in months...
373
00:30:57,377 --> 00:31:00,467
Just down the road, uh huh.
374
00:31:00,597 --> 00:31:05,472
Hm, don't know, maybe 10 miles?
375
00:31:05,602 --> 00:31:07,256
Don't know,
could be a million miles.
376
00:31:07,387 --> 00:31:09,302
Just plunk it down over there.
377
00:31:12,609 --> 00:31:15,003
I brought you this.
378
00:31:15,134 --> 00:31:16,309
Troy?
379
00:31:21,531 --> 00:31:23,490
Aw, aren't you two cute?
380
00:31:23,620 --> 00:31:25,579
Sweet little dears, aren't they?
381
00:31:25,709 --> 00:31:27,233
-Is that your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
382
00:31:27,363 --> 00:31:30,453
-Yeah, more like trouble.
-Oy!
383
00:31:30,584 --> 00:31:35,241
-Salad?
-Get Mommy one.
384
00:31:35,371 --> 00:31:36,720
-Thank you.
-Lil, I told you
385
00:31:36,851 --> 00:31:39,245
-to turn the sausages.
-Oh, sorry, are they burnt?
386
00:31:39,375 --> 00:31:42,074
Hope you like 'em well done.
387
00:31:42,204 --> 00:31:44,032
Where's the chips?
388
00:31:44,163 --> 00:31:46,730
Tuck in, don't be shy.
389
00:31:46,861 --> 00:31:48,297
Where's the chips?
390
00:31:48,428 --> 00:31:50,256
Where's the chips?
I have chips every day.
391
00:31:50,386 --> 00:31:53,215
You'll turn into a chip.
392
00:31:53,346 --> 00:31:54,347
What do you want me to eat?
393
00:31:54,477 --> 00:31:57,263
It's nice to finally
meet the family in 37.
394
00:31:57,393 --> 00:31:59,918
I thought you might sell up.
395
00:32:00,048 --> 00:32:01,397
I didn't know what was best
to do with it,
396
00:32:01,528 --> 00:32:03,225
so I kind of just left it
for you to sort out
397
00:32:03,356 --> 00:32:04,487
if you ever came back.
398
00:32:04,618 --> 00:32:07,577
-Thanks.
-It's funny.
399
00:32:07,708 --> 00:32:10,232
It seems like summers
go on longer these days,
400
00:32:10,363 --> 00:32:13,105
but years go by quicker.
401
00:32:13,235 --> 00:32:15,498
You know?
402
00:32:15,629 --> 00:32:17,761
Ah, feels like my world now.
403
00:32:17,892 --> 00:32:19,198
You're the caretaker.
404
00:32:19,328 --> 00:32:20,590
[laughing]
405
00:32:20,721 --> 00:32:23,332
Yeah, nice of the baby sister
to turn up,
406
00:32:23,463 --> 00:32:25,334
yeah, out of the blue
with this little sprite.
407
00:32:25,465 --> 00:32:27,336
Huh?
408
00:32:27,467 --> 00:32:29,121
Dad used to bring us here
all the time.
409
00:32:29,251 --> 00:32:30,383
Oy, shut up,
she's telling a story!
410
00:32:30,513 --> 00:32:32,211
-What?
-No.
411
00:32:32,341 --> 00:32:35,083
Inch over.
412
00:32:35,214 --> 00:32:37,259
Finally get to sit down.
413
00:32:40,262 --> 00:32:43,483
I saw you fishing earlier.
414
00:32:43,613 --> 00:32:44,658
I've got the dinghies down there
415
00:32:44,788 --> 00:32:46,442
with little outboards on them.
416
00:32:46,573 --> 00:32:47,661
You'll have more luck
off the side of one of them.
417
00:32:47,791 --> 00:32:49,402
-I'm going.
-Perfect time of year
418
00:32:49,532 --> 00:32:51,491
for mackerel--oy!
419
00:32:51,621 --> 00:32:53,667
Addicted to attention, you are.
420
00:32:53,797 --> 00:32:56,365
Tons of them,
huge shoals of them, eh?
421
00:32:56,496 --> 00:32:58,411
Be alright weather tomorrow too.
422
00:32:58,541 --> 00:32:59,586
Care to see it?
423
00:32:59,716 --> 00:33:01,544
What?
424
00:33:01,675 --> 00:33:03,329
What's going on?
425
00:33:03,459 --> 00:33:05,374
[waves crashing]
426
00:33:05,505 --> 00:33:08,116
What are you staring at?
427
00:33:08,247 --> 00:33:10,336
Miranda.
428
00:33:10,466 --> 00:33:12,512
Miranda, get down!
429
00:33:12,642 --> 00:33:14,557
What you doing up there?
430
00:33:14,688 --> 00:33:17,299
I'm done!
431
00:33:17,430 --> 00:33:18,387
Where are you going?
432
00:33:18,518 --> 00:33:20,215
Miranda, your dinner's here!
433
00:33:20,346 --> 00:33:22,435
-It's cold!
-Miranda!
434
00:33:22,565 --> 00:33:24,611
-Why is she doing this?
-Just let her go, let her go.
435
00:33:24,741 --> 00:33:26,439
No, don't...
436
00:33:29,398 --> 00:33:30,617
Sorry.
437
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
[indistinct TV chatter]
438
00:33:44,457 --> 00:33:46,589
[clattering]
439
00:33:51,377 --> 00:33:53,335
Vi?
440
00:33:53,466 --> 00:33:55,250
Please stop rummaging.
441
00:33:55,381 --> 00:33:58,558
You're making me nervous.
442
00:33:58,688 --> 00:34:01,561
Where are all the old photos?
443
00:34:01,691 --> 00:34:03,302
Oh, not tonight, Vi.
444
00:34:03,432 --> 00:34:05,347
We'll do it tomorrow, yeah?
445
00:34:05,478 --> 00:34:06,609
Go to sleep.
446
00:34:06,740 --> 00:34:09,221
[indistinct TV chatter]
447
00:34:09,351 --> 00:34:12,050
Nice doing business, Krabs.
448
00:34:20,406 --> 00:34:30,242
♪
449
00:35:06,365 --> 00:35:07,279
Vi?
450
00:35:07,409 --> 00:35:09,890
♪
451
00:35:10,020 --> 00:35:11,500
Vi?
452
00:35:25,906 --> 00:35:28,387
[waves crashing]
453
00:35:50,409 --> 00:35:51,627
You cold?
454
00:35:59,635 --> 00:36:02,769
Stamp your feet like this.
455
00:36:02,899 --> 00:36:05,946
I used to do that
when I was your age.
456
00:36:06,076 --> 00:36:07,948
That's it, give it
a good old stamp.
457
00:36:08,078 --> 00:36:09,210
[laughing]
458
00:36:09,341 --> 00:36:11,560
Eh?
459
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Have you had enough yet?
460
00:36:13,867 --> 00:36:15,564
Come on, this is grim.
461
00:36:15,695 --> 00:36:17,523
I think we've done enough.
462
00:36:17,653 --> 00:36:19,786
Let's bring her in.
463
00:36:19,916 --> 00:36:21,483
Now pack your gear up.
464
00:36:25,183 --> 00:36:26,793
Oh look, he's still going.
465
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
[laughing]
466
00:36:28,490 --> 00:36:29,752
Hey, remember,
467
00:36:29,883 --> 00:36:32,277
only take what you need.
468
00:36:32,407 --> 00:36:34,496
[waves crashing]
469
00:36:45,115 --> 00:36:46,552
Smile!
470
00:36:48,989 --> 00:36:51,383
Oh, don't sulk, darling.
471
00:36:51,513 --> 00:36:52,732
I won't take you out in this.
472
00:36:52,862 --> 00:36:55,082
Your moms would kill me.
473
00:36:55,213 --> 00:36:57,911
We'll try later, I promise.
474
00:36:58,041 --> 00:37:00,218
Come on, we'll find
something else to do.
475
00:37:01,915 --> 00:37:03,569
Come on, mate.
476
00:37:10,793 --> 00:37:13,013
You suck-up!
477
00:37:13,143 --> 00:37:15,537
You can stay here
till it clears up, yeah?
478
00:37:15,668 --> 00:37:17,800
[chuckling]
479
00:37:23,632 --> 00:37:26,374
Hey!
480
00:37:26,505 --> 00:37:28,898
Miranda!
481
00:37:29,029 --> 00:37:30,813
What are you doing?
482
00:37:30,944 --> 00:37:33,425
[grunting]
483
00:37:35,992 --> 00:37:37,646
You're a liar!
484
00:37:39,909 --> 00:37:43,609
I can't take you out!
485
00:37:43,739 --> 00:37:45,393
Come on!
486
00:37:54,837 --> 00:37:57,100
[scraping]
487
00:37:57,231 --> 00:37:59,581
[waves crashing]
488
00:38:07,850 --> 00:38:10,288
[door opening]
489
00:38:27,653 --> 00:38:29,785
[cell phone ringing]
490
00:38:58,901 --> 00:39:01,382
[door closing]
491
00:39:04,559 --> 00:39:14,395
♪
492
00:39:27,974 --> 00:39:30,498
[panting]
493
00:39:30,629 --> 00:39:40,508
♪
494
00:40:40,176 --> 00:40:42,657
[wind blowing]
495
00:40:47,923 --> 00:40:50,012
[waves crashing]
496
00:40:51,144 --> 00:40:53,625
[engine whirring]
497
00:40:54,974 --> 00:40:57,455
[grunting]
498
00:41:00,240 --> 00:41:02,068
-Stop!
-Miranda.
499
00:41:02,198 --> 00:41:03,635
-Guys, pack it in.
-Hey, hey.
500
00:41:03,765 --> 00:41:07,116
-Calm down, stop!
-Ow!
501
00:41:07,247 --> 00:41:09,075
-Ah!
-Just excited.
502
00:41:09,205 --> 00:41:11,077
So annoying.
503
00:41:11,207 --> 00:41:13,601
Do you what rides
you're gonna go on?
504
00:41:13,732 --> 00:41:15,864
Huh?
505
00:41:15,995 --> 00:41:17,605
-Who is it?
-Don't worry.
506
00:41:17,736 --> 00:41:20,782
Go on the...
507
00:41:20,913 --> 00:41:22,218
Is it Dad?
508
00:41:22,349 --> 00:41:23,916
Don't worry about it,
it's nothing.
509
00:41:24,046 --> 00:41:25,961
Is it him?
510
00:41:26,092 --> 00:41:28,790
Oy, stop it!
511
00:41:28,921 --> 00:41:29,922
Leave it.
512
00:41:30,052 --> 00:41:37,930
♪
513
00:41:38,060 --> 00:41:40,585
[engine revving]
514
00:41:40,715 --> 00:41:43,936
♪
515
00:41:44,066 --> 00:41:46,547
-Just calm down!
-All right!
516
00:41:46,678 --> 00:41:51,204
♪
517
00:41:51,334 --> 00:41:53,685
He can't stop, can he, hey?
518
00:41:53,815 --> 00:41:55,295
-Can't stop.
-Don't go on about it.
519
00:41:55,425 --> 00:41:57,645
-Oh, bless him.
-Why don't we just pull over,
520
00:41:57,776 --> 00:41:58,733
it's right there.
521
00:41:58,864 --> 00:42:01,736
♪
522
00:42:01,867 --> 00:42:04,652
You all right, kids?
523
00:42:08,003 --> 00:42:10,049
Right, see yous later.
524
00:42:12,007 --> 00:42:12,834
Fuck was that about?
525
00:42:12,965 --> 00:42:13,792
What are you doing?
526
00:42:13,922 --> 00:42:15,054
Why'd you have
to get back to him?
527
00:42:15,184 --> 00:42:17,099
I have to reply, I had to!
528
00:42:17,230 --> 00:42:18,840
In one ear and out the other,
innit?
529
00:42:18,971 --> 00:42:20,929
-In one ear and out the other.
-Yeah, you know perfectly well.
530
00:42:21,060 --> 00:42:23,149
-As usual.
-All about it, don't you?
531
00:42:23,279 --> 00:42:25,804
[laughing]
532
00:42:30,939 --> 00:42:33,855
Oy!
533
00:42:33,986 --> 00:42:40,949
[indistinct conversations]
534
00:42:41,080 --> 00:42:43,604
[laughing]
535
00:42:44,910 --> 00:42:47,042
[woman speaking French]
536
00:43:00,969 --> 00:43:02,710
[coins rattling]
537
00:43:02,841 --> 00:43:08,890
♪
538
00:43:09,021 --> 00:43:11,414
Yeah, I got it!
539
00:43:11,545 --> 00:43:14,069
I got it, I got it,
I got it, I got it.
540
00:43:14,200 --> 00:43:16,594
[woman speaking French]
541
00:43:26,081 --> 00:43:28,693
[distant squealing]
542
00:43:28,823 --> 00:43:31,870
[gunfire]
543
00:43:32,000 --> 00:43:33,741
Damn!
544
00:43:36,396 --> 00:43:38,877
[indistinct chatter]
545
00:43:43,185 --> 00:43:45,623
[overlapping arcade noises]
546
00:43:55,850 --> 00:43:59,288
♪
547
00:43:59,419 --> 00:44:01,856
[machine whirring]
548
00:44:01,987 --> 00:44:11,910
♪
549
00:44:28,970 --> 00:44:31,059
[waves crashing]
550
00:44:31,190 --> 00:44:41,069
♪
551
00:44:49,425 --> 00:44:50,818
Why are you looking for me
to justify what he's done?
552
00:44:50,949 --> 00:44:52,298
I'm not!
553
00:44:52,428 --> 00:44:53,429
I'm not listening
to this from you,
554
00:44:53,560 --> 00:44:54,996
like you're fucking perfect.
555
00:44:55,127 --> 00:44:56,432
You're no saint.
556
00:44:56,563 --> 00:45:06,704
♪
557
00:45:11,273 --> 00:45:14,973
[inaudible]
558
00:45:15,103 --> 00:45:16,235
You just do the opposite
of what I say anyway.
559
00:45:16,365 --> 00:45:18,237
Go on, go home!
560
00:45:18,367 --> 00:45:20,892
Watch him do it again.
561
00:45:21,022 --> 00:45:22,763
Hold the mirror up, Lil.
562
00:45:22,894 --> 00:45:24,286
♪
563
00:45:24,417 --> 00:45:25,200
I would've thought
you could've worked out
564
00:45:25,331 --> 00:45:27,115
how she feels.
565
00:45:27,246 --> 00:45:37,125
♪
566
00:45:46,439 --> 00:45:48,963
[screaming]
567
00:45:49,094 --> 00:45:56,797
♪
568
00:45:59,974 --> 00:46:02,063
[birds squawking]
569
00:46:15,468 --> 00:46:17,252
[children shouting]
570
00:46:19,254 --> 00:46:21,343
[car whooshing]
571
00:46:24,172 --> 00:46:25,260
No thanks.
572
00:46:25,391 --> 00:46:27,785
[indistinct chatter]
573
00:46:29,482 --> 00:46:31,310
-We've missed the bus.
-What?
574
00:46:33,225 --> 00:46:34,443
Why are you showing off?
575
00:46:34,574 --> 00:46:36,924
Come on, let's go.
576
00:46:39,666 --> 00:46:41,189
Come on, are we going or not?
577
00:46:41,320 --> 00:46:42,321
No, we're not coming back!
578
00:46:42,451 --> 00:46:43,365
Your poor mother.
579
00:46:43,496 --> 00:46:45,541
[cellphone ringing]
580
00:46:45,672 --> 00:46:48,370
That's Mom's.
What are you doing with that?
581
00:46:48,501 --> 00:46:49,415
What if she has a breakdown?
582
00:46:49,545 --> 00:46:51,069
You don't think, do you?
583
00:46:51,199 --> 00:46:52,331
-Stop!
-Why are you trying to hurt him?
584
00:46:52,461 --> 00:46:54,463
Stop touching him!
585
00:46:54,594 --> 00:46:56,639
That's it. You two were
fucking made for each other.
586
00:46:56,770 --> 00:46:59,120
[engine puttering]
587
00:47:02,297 --> 00:47:04,909
-Sorry, Mr. Driver!
-Hey!
588
00:47:06,258 --> 00:47:08,434
[laughing]
589
00:47:16,094 --> 00:47:17,269
Wow. You did good, yeah?
590
00:47:21,447 --> 00:47:23,884
[engine puttering]
591
00:47:31,283 --> 00:47:32,501
I'm not saying you!
592
00:47:32,632 --> 00:47:34,199
No! No, don't!
593
00:47:34,329 --> 00:47:36,114
Don't try and come here.
594
00:47:36,244 --> 00:47:38,246
You haven't even got
a fucking car!
595
00:47:38,377 --> 00:47:40,901
Yeah, all right,
just go then, yeah.
596
00:47:47,908 --> 00:47:50,476
I don't know,
it just feels like
597
00:47:50,606 --> 00:47:53,174
everything just
lands on me now.
598
00:47:56,003 --> 00:47:57,352
Sorry, I shouldn't be
spilling all this on you.
599
00:47:59,398 --> 00:48:01,269
I just can't escape it.
600
00:48:03,706 --> 00:48:06,884
You fucking can't trust
any man in my life.
601
00:48:10,191 --> 00:48:12,541
He's just so fucking angry.
602
00:48:12,672 --> 00:48:14,108
You know, I'm trying
to give him space,
603
00:48:14,239 --> 00:48:16,371
but he just can't let it go.
604
00:48:16,502 --> 00:48:17,677
I don't know how you do it.
605
00:48:17,807 --> 00:48:19,331
You're a good mom,
you're smart,
606
00:48:19,461 --> 00:48:20,549
you've got
a well-behaved daughter.
607
00:48:20,680 --> 00:48:22,334
Mine is fucking stubborn
just like her dad.
608
00:48:22,464 --> 00:48:23,291
Fuck!
609
00:48:23,422 --> 00:48:24,902
I swear.
610
00:48:27,556 --> 00:48:30,037
Everyone wonders
if what they do makes sense.
611
00:48:33,954 --> 00:48:35,129
But he wants to see her,
you know,
612
00:48:35,260 --> 00:48:36,478
he's fucking terrified.
613
00:48:36,609 --> 00:48:38,480
He thinks he's damaged her.
614
00:48:41,657 --> 00:48:43,268
Oh, she's all right,
she, you know,
615
00:48:43,398 --> 00:48:45,487
she's a kid, she'll...
616
00:48:45,618 --> 00:48:47,228
She'll be fine,
she'll bounce back,
617
00:48:47,359 --> 00:48:49,535
she'll forget it.
618
00:48:49,665 --> 00:48:52,581
[whispering]
619
00:48:52,712 --> 00:48:55,193
Do you want some wine?
620
00:48:55,323 --> 00:48:56,934
Ugh!
621
00:48:58,544 --> 00:49:01,068
[birds chirping]
622
00:49:07,466 --> 00:49:17,345
♪
623
00:49:22,568 --> 00:49:25,092
[chirping]
624
00:49:25,223 --> 00:49:35,102
♪
625
00:50:24,325 --> 00:50:26,284
[door squeaking]
626
00:50:26,414 --> 00:50:29,243
Hey, why are these books
on the floor?
627
00:50:29,374 --> 00:50:31,289
Hey.
628
00:50:40,515 --> 00:50:42,517
How was the pier?
629
00:50:46,521 --> 00:50:49,133
Was Troy all right?
630
00:50:51,700 --> 00:50:54,181
-Vi?
-He's a knob.
631
00:50:56,618 --> 00:50:59,447
-Getting on with that girl?
-Mm.
632
00:51:03,408 --> 00:51:05,671
Are you all right, petal?
633
00:51:12,460 --> 00:51:14,506
Where did you get that top?
634
00:51:17,596 --> 00:51:19,250
It was Dad's,
it was in your room.
635
00:51:20,947 --> 00:51:24,298
Don't be going
through my stuff.
636
00:51:24,429 --> 00:51:26,518
Why not?
637
00:51:26,648 --> 00:51:28,085
Because it's rude.
638
00:51:29,260 --> 00:51:30,478
Rude?
639
00:51:30,609 --> 00:51:32,480
Don't try and parent me now.
640
00:51:34,352 --> 00:51:36,658
Fine.
641
00:51:36,789 --> 00:51:37,703
If you're gonna be like that...
642
00:51:37,833 --> 00:51:39,487
It's not fine, though, is it?
643
00:51:41,533 --> 00:51:44,405
We all lost him,
you know, not just you!
644
00:51:48,540 --> 00:51:50,411
-That's not fair.
-Fair?
645
00:51:50,542 --> 00:51:52,370
Are you joking?
646
00:51:52,500 --> 00:51:54,633
I'm the one
picking up the pieces!
647
00:51:54,763 --> 00:51:56,417
You know, just 'cause
you can't deal with it
648
00:51:56,548 --> 00:51:59,507
doesn't mean you have
to drag us into your hole!
649
00:52:03,468 --> 00:52:05,644
-I'm trying, Vi.
-Bit late.
650
00:52:35,935 --> 00:52:39,286
Are you gonna come
for the barbecue?
651
00:52:41,723 --> 00:52:44,161
Gonna get ready.
652
00:52:51,472 --> 00:52:54,258
[clock ticking]
653
00:52:54,388 --> 00:53:03,963
♪
654
00:53:04,093 --> 00:53:06,444
[zipping]
655
00:53:06,574 --> 00:53:10,665
♪
656
00:53:10,796 --> 00:53:13,277
[keys jingling]
657
00:53:13,407 --> 00:53:23,287
♪
658
00:53:40,826 --> 00:53:43,394
[clanking]
659
00:53:43,524 --> 00:53:46,614
♪
660
00:53:46,745 --> 00:53:48,964
[keys jingling]
661
00:53:49,095 --> 00:53:51,793
♪
662
00:53:51,924 --> 00:53:54,448
[waves whooshing]
663
00:53:54,579 --> 00:53:55,710
♪
664
00:53:55,841 --> 00:53:57,582
Hurry up!
665
00:53:57,712 --> 00:54:02,369
♪
666
00:54:02,500 --> 00:54:04,328
Are you gonna help me?
667
00:54:04,458 --> 00:54:07,461
♪
668
00:54:07,592 --> 00:54:09,811
Pull back please.
669
00:54:09,942 --> 00:54:11,639
Be hearty.
670
00:54:11,770 --> 00:54:13,119
♪
671
00:54:13,250 --> 00:54:14,990
Troy, what are you doing?
672
00:54:15,121 --> 00:54:16,688
Okay, good, good, good, good.
673
00:54:16,818 --> 00:54:20,735
♪
674
00:54:20,866 --> 00:54:23,347
[waves whooshing]
675
00:54:23,477 --> 00:54:27,568
♪
676
00:54:27,699 --> 00:54:29,918
Ugh! Troy, come on!
677
00:54:30,049 --> 00:54:32,486
[motor stalling]
678
00:54:32,617 --> 00:54:42,540
♪
679
00:55:18,793 --> 00:55:21,492
Are you all right?
680
00:55:21,622 --> 00:55:22,884
Where are the troops?
681
00:55:23,015 --> 00:55:25,887
Must be around somewhere.
682
00:55:26,018 --> 00:55:27,585
It feel like a holiday yet?
683
00:55:29,804 --> 00:55:32,894
No, not really.
684
00:55:35,549 --> 00:55:37,769
Here you are.
685
00:55:37,899 --> 00:55:40,554
Nice fish.
686
00:55:40,685 --> 00:55:43,557
Bit of quiet, some peace.
687
00:55:43,688 --> 00:55:45,907
Perfect seaside break.
688
00:55:46,038 --> 00:55:47,909
Thank you.
689
00:55:51,870 --> 00:55:54,351
[indistinct singing]
690
00:55:55,743 --> 00:55:56,831
A-ha!
691
00:55:56,962 --> 00:55:58,920
[waves whooshing]
692
00:55:59,051 --> 00:56:01,488
[indistinct singing]
693
00:56:12,804 --> 00:56:14,893
[waves whooshing]
694
00:56:19,114 --> 00:56:21,900
[cellphone ringing]
695
00:56:46,925 --> 00:56:48,535
Mind your fingers.
696
00:56:50,145 --> 00:56:53,279
-Looks great.
-Can't get fresher.
697
00:56:53,410 --> 00:56:55,412
All caught by your boy.
698
00:56:57,065 --> 00:56:59,546
He's a proper little pro.
699
00:57:01,766 --> 00:57:03,681
Better than any supermarket.
700
00:57:08,816 --> 00:57:11,428
His dad used to take him
all the time.
701
00:57:15,040 --> 00:57:16,911
[bird squawking]
702
00:57:17,042 --> 00:57:19,958
Must be tough.
703
00:57:20,088 --> 00:57:23,570
Sorry, um, I'm being nosy.
704
00:57:23,701 --> 00:57:25,746
No, don't be silly.
705
00:57:29,097 --> 00:57:31,448
Is it all right
if I join you?
706
00:57:38,933 --> 00:57:39,717
Lillah, don't you think
you've had enough?
707
00:57:39,847 --> 00:57:42,720
Don't start,
just let me have it, Lias.
708
00:57:45,984 --> 00:57:48,726
-Just go easy.
-All right.
709
00:57:48,856 --> 00:57:50,902
[clicking]
710
00:57:51,032 --> 00:57:53,470
[waves whooshing]
711
00:57:59,084 --> 00:58:00,999
I've got powers.
712
00:58:03,001 --> 00:58:04,829
Let me read your fortune.
713
00:58:04,959 --> 00:58:06,570
Come on!
714
00:58:06,700 --> 00:58:08,006
Come on.
715
00:58:10,791 --> 00:58:11,792
Keep your hand straight.
716
00:58:11,923 --> 00:58:13,751
Straight.
717
00:58:20,192 --> 00:58:22,629
What's this?
718
00:58:24,849 --> 00:58:25,719
Oh!
719
00:58:25,850 --> 00:58:26,807
How'd you fall for that?
720
00:58:26,938 --> 00:58:28,592
You're so easy.
721
00:58:30,115 --> 00:58:32,509
Such a little wimp!
722
00:58:34,293 --> 00:58:36,774
[cellphone ringing]
723
00:58:43,781 --> 00:58:45,652
Hello?
724
00:58:50,222 --> 00:58:52,833
No, no, we're away.
725
00:58:56,184 --> 00:58:58,056
What?
726
00:59:12,897 --> 00:59:15,726
So is he trying it with you?
727
00:59:15,856 --> 00:59:17,945
-Are you asking--
-Please, Lillah.
728
00:59:18,076 --> 00:59:19,338
Did you know he's got a kid?
729
00:59:19,468 --> 00:59:20,948
Yeah, he left him,
he left him.
730
00:59:21,079 --> 00:59:22,254
She isn't interested.
731
00:59:22,384 --> 00:59:24,125
That's why he's sided over here.
732
00:59:24,256 --> 00:59:27,694
It's just a big excuse
to fuck around.
733
00:59:30,349 --> 00:59:31,872
Why do you lie?
734
00:59:32,003 --> 00:59:33,831
I work here
and I look after him.
735
00:59:33,961 --> 00:59:35,789
Yeah, hush money.
736
00:59:35,920 --> 00:59:37,182
Now try and tell me
about my life.
737
00:59:37,312 --> 00:59:39,793
Why do you hide here
away from your baby?
738
00:59:39,924 --> 00:59:41,273
-I do my bit.
-Yeah, yeah.
739
00:59:41,403 --> 00:59:43,101
Yeah, you do, that's right.
740
00:59:43,231 --> 00:59:44,929
Are they back yet?
741
00:59:46,495 --> 00:59:48,149
No, I thought
they came back with you.
742
00:59:48,280 --> 00:59:49,890
They weren't allowed
on the bus.
743
00:59:50,021 --> 00:59:50,848
-What?
-I thought
744
00:59:50,978 --> 00:59:52,153
they'd just jump on
the next one.
745
00:59:52,284 --> 00:59:53,894
They were giving me
so much shit.
746
00:59:54,025 --> 00:59:56,897
-What? You just left them?
-Just let her explain.
747
00:59:57,028 --> 00:59:58,072
Explain what?
748
01:00:00,292 --> 01:00:02,816
Try at it, the neighbors
have been calling.
749
01:00:02,947 --> 01:00:04,209
-Right, I'll get 'em.
-No, I'll go.
750
01:00:04,339 --> 01:00:05,819
No, you're too pissed.
751
01:00:05,950 --> 01:00:07,255
Vi, come on, let's go.
752
01:00:07,386 --> 01:00:09,606
Vi, tell me
where you left them.
753
01:00:11,216 --> 01:00:14,088
Go on, you've had enough.
754
01:00:14,219 --> 01:00:16,656
[waves whooshing]
755
01:00:26,840 --> 01:00:28,059
Here.
756
01:00:30,365 --> 01:00:32,629
Painkillers.
757
01:00:42,290 --> 01:00:44,771
Babies need more.
758
01:00:52,823 --> 01:00:54,085
Please?
759
01:00:54,215 --> 01:00:55,695
♪
760
01:00:55,826 --> 01:00:57,218
Miranda?
761
01:00:57,349 --> 01:01:02,484
♪
762
01:01:02,615 --> 01:01:04,922
-Nothing?
-No.
763
01:01:05,052 --> 01:01:06,401
Come on.
764
01:01:06,532 --> 01:01:16,020
♪
765
01:01:16,150 --> 01:01:18,283
[engine starting]
766
01:01:21,982 --> 01:01:26,030
♪
767
01:01:26,160 --> 01:01:28,815
This is what kids are like.
768
01:01:28,946 --> 01:01:30,208
No, come on.
769
01:01:30,338 --> 01:01:32,253
Come on, they'll walk
through that door any minute.
770
01:01:32,384 --> 01:01:35,300
You can bollack him then.
771
01:01:35,430 --> 01:01:37,432
You can't keep 'em on a leash.
772
01:01:37,563 --> 01:01:39,043
Our kids need to make mistakes.
773
01:01:39,173 --> 01:01:41,262
That's what makes 'em stronger.
774
01:01:41,393 --> 01:01:43,090
Yeah?
775
01:01:43,221 --> 01:01:48,879
♪
776
01:01:49,009 --> 01:01:49,923
Where's his dad?
777
01:01:50,054 --> 01:01:58,976
♪
778
01:01:59,106 --> 01:02:02,066
Sorry.
779
01:02:02,196 --> 01:02:03,023
He'll come around.
780
01:02:03,154 --> 01:02:06,374
Listen, listen,
he'll come around.
781
01:02:06,505 --> 01:02:08,376
He will. It just...
782
01:02:08,507 --> 01:02:11,379
It just takes time.
783
01:02:11,510 --> 01:02:13,294
It's me, though,
784
01:02:13,425 --> 01:02:16,254
'cause I've done
nothing for him,
785
01:02:16,384 --> 01:02:19,387
'cause I'm dead to the world
most of the time.
786
01:02:19,518 --> 01:02:22,347
Aren't you getting any help?
787
01:02:22,477 --> 01:02:24,131
I get my bereavement, but...
788
01:02:24,262 --> 01:02:26,264
♪
789
01:02:26,394 --> 01:02:28,309
I've done nothing
to help myself.
790
01:02:28,440 --> 01:02:30,398
♪
791
01:02:30,529 --> 01:02:33,837
I don't like being
mentally probed by strangers.
792
01:02:33,967 --> 01:02:36,100
♪
793
01:02:36,230 --> 01:02:38,319
I don't mind it.
794
01:02:38,450 --> 01:02:40,931
♪
795
01:02:41,061 --> 01:02:43,324
[unintelligible]
796
01:02:43,455 --> 01:02:45,196
♪
797
01:02:45,326 --> 01:02:47,198
All right.
798
01:02:47,328 --> 01:02:50,331
Right, let's just turn this
right up.
799
01:02:50,462 --> 01:02:53,334
Miranda loves this.
800
01:02:53,465 --> 01:02:56,207
Don't leave me standing
here in cow dung.
801
01:02:56,337 --> 01:02:58,949
It's embarrassing,
come dance with me.
802
01:02:59,079 --> 01:03:00,124
Come on.
803
01:03:00,254 --> 01:03:01,342
Come on.
804
01:03:01,473 --> 01:03:05,042
Have fun with me, please!
805
01:03:05,172 --> 01:03:08,045
♪
806
01:03:08,175 --> 01:03:10,003
[grunts]
807
01:03:10,134 --> 01:03:12,005
Come here, show me those.
808
01:03:12,136 --> 01:03:14,399
♪
809
01:03:14,529 --> 01:03:16,967
Get up, get your legs out.
810
01:03:17,097 --> 01:03:19,012
♪
811
01:03:19,143 --> 01:03:20,361
Come on, show us your legs.
812
01:03:20,492 --> 01:03:24,061
Get 'em on this
fucking little chair.
813
01:03:24,191 --> 01:03:25,932
Go on.
814
01:03:26,063 --> 01:03:27,368
Come on!
815
01:03:27,499 --> 01:03:30,023
It's actually lovely.
816
01:03:30,154 --> 01:03:34,941
♪
817
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
[indistinct singing]
818
01:03:40,381 --> 01:03:42,209
What's the matter?
819
01:03:42,340 --> 01:03:45,169
[waves whooshing]
820
01:03:45,299 --> 01:03:55,135
♪
821
01:04:02,142 --> 01:04:04,362
We'll find them.
822
01:04:04,492 --> 01:04:06,190
We'll find 'em.
823
01:04:06,320 --> 01:04:12,500
♪
824
01:04:12,631 --> 01:04:15,329
-He's in trouble again.
-Let's hope not.
825
01:04:15,460 --> 01:04:18,158
They would've run out of money
and got bored.
826
01:04:18,289 --> 01:04:19,681
That phone call,
the police have been around
827
01:04:19,812 --> 01:04:21,466
looking for him.
828
01:04:21,596 --> 01:04:23,294
What's he done?
829
01:04:23,424 --> 01:04:27,080
♪
830
01:04:27,211 --> 01:04:29,300
-Armed robbery.
-Jesus.
831
01:04:29,430 --> 01:04:31,128
That little man?
832
01:04:31,258 --> 01:04:41,094
♪
833
01:04:41,225 --> 01:04:43,314
[waves whooshing]
834
01:04:43,444 --> 01:04:53,367
♪
835
01:04:55,717 --> 01:04:59,330
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
836
01:04:59,460 --> 01:05:01,375
♪
837
01:05:01,506 --> 01:05:04,074
[beeping]
838
01:05:04,204 --> 01:05:07,033
♪
839
01:05:07,164 --> 01:05:08,992
[indistinct singing]
840
01:05:09,122 --> 01:05:10,254
♪
841
01:05:10,384 --> 01:05:13,039
Step right up.
842
01:05:13,170 --> 01:05:15,302
[zapping]
843
01:05:15,433 --> 01:05:20,264
♪
844
01:05:20,394 --> 01:05:23,049
Come one, come all!
845
01:05:23,180 --> 01:05:25,138
Let's wake you up!
846
01:05:25,269 --> 01:05:27,227
♪
847
01:05:27,358 --> 01:05:30,230
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
848
01:05:30,361 --> 01:05:32,493
[unintelligible]
849
01:05:32,624 --> 01:05:37,629
♪
850
01:05:37,759 --> 01:05:39,413
Where the hell could they be?
851
01:05:39,544 --> 01:05:41,067
-Bumper cars.
-What?
852
01:05:41,198 --> 01:05:42,199
Bumper cars.
853
01:05:42,329 --> 01:05:44,592
[whirring]
854
01:05:44,723 --> 01:05:47,160
[indistinct singing]
855
01:05:47,291 --> 01:05:49,249
♪
856
01:05:49,380 --> 01:05:51,469
[screaming]
857
01:05:51,599 --> 01:05:56,604
♪
858
01:05:56,735 --> 01:05:58,780
Come on, come on!
859
01:05:58,911 --> 01:06:01,044
Come on! Come on!
860
01:06:01,174 --> 01:06:03,307
[crying]
861
01:06:03,437 --> 01:06:12,577
♪
862
01:06:12,707 --> 01:06:14,274
Get up!
863
01:06:14,405 --> 01:06:17,016
[screaming]
864
01:06:17,147 --> 01:06:21,586
♪
865
01:06:21,716 --> 01:06:23,544
What's the matter?
866
01:06:23,675 --> 01:06:26,156
[waves whooshing]
867
01:06:27,548 --> 01:06:29,202
[unintelligible]
868
01:06:30,769 --> 01:06:33,815
God help me, please!
869
01:06:33,946 --> 01:06:36,775
[motor stalling]
870
01:06:36,905 --> 01:06:39,299
[grunting]
871
01:06:52,269 --> 01:06:54,358
We can swim it.
872
01:06:54,488 --> 01:06:55,794
We're gonna swim it!
873
01:06:55,924 --> 01:06:59,015
Come on! Come on,
we can swim it!
874
01:07:02,801 --> 01:07:04,411
Come on, we're going
to swim it!
875
01:07:09,199 --> 01:07:11,375
Come on!
876
01:07:11,505 --> 01:07:13,203
Come on! Get up!
877
01:07:14,639 --> 01:07:17,294
Troy!
878
01:07:24,214 --> 01:07:25,563
Okay.
879
01:07:29,610 --> 01:07:32,135
[splashing]
880
01:07:33,962 --> 01:07:36,313
[thudding]
881
01:07:36,443 --> 01:07:46,366
♪
882
01:07:48,499 --> 01:07:50,805
[grunts]
883
01:07:50,936 --> 01:07:53,112
♪
884
01:07:53,243 --> 01:07:54,505
Oh!
885
01:07:54,635 --> 01:07:56,333
♪
886
01:07:56,463 --> 01:07:58,509
[grunting]
887
01:07:58,639 --> 01:08:00,641
♪
888
01:08:00,772 --> 01:08:02,600
Help!
889
01:08:02,730 --> 01:08:07,692
♪
890
01:08:07,822 --> 01:08:10,695
[grunting]
891
01:08:10,825 --> 01:08:12,653
Help!
892
01:08:12,784 --> 01:08:17,571
♪
893
01:08:17,702 --> 01:08:19,660
Somebody, help!
894
01:08:19,791 --> 01:08:22,272
♪
895
01:08:22,402 --> 01:08:24,665
Somebody, help!
896
01:08:24,796 --> 01:08:27,320
[motor stalling]
897
01:08:27,451 --> 01:08:37,287
♪
898
01:08:38,723 --> 01:08:41,334
Somebody, help!
899
01:08:41,465 --> 01:08:51,388
♪
900
01:08:56,610 --> 01:08:58,743
[door opening]
901
01:09:03,704 --> 01:09:05,663
-Shit.
-Nothing.
902
01:09:05,793 --> 01:09:07,404
Did you not find him?
903
01:09:07,534 --> 01:09:09,754
No.
904
01:09:09,884 --> 01:09:12,452
Well, surely they came back.
905
01:09:12,583 --> 01:09:13,627
Maybe they're in ours.
906
01:09:13,758 --> 01:09:15,716
What's going on?
907
01:09:15,847 --> 01:09:17,327
No.
908
01:09:17,457 --> 01:09:20,982
Oh, they fucking didn't!
909
01:09:21,113 --> 01:09:22,593
-Miranda!
-Lias.
910
01:09:22,723 --> 01:09:24,290
Lias.
911
01:09:24,421 --> 01:09:27,293
♪
912
01:09:27,424 --> 01:09:29,382
Miranda!
913
01:09:29,513 --> 01:09:32,733
♪
914
01:09:32,864 --> 01:09:35,345
-Lias.
-Troy!
915
01:09:35,475 --> 01:09:37,651
♪
916
01:09:37,782 --> 01:09:39,305
Lias!
917
01:09:39,436 --> 01:09:40,524
♪
918
01:09:40,654 --> 01:09:43,309
Whe--where is she?
919
01:09:43,440 --> 01:09:44,615
Lias?
920
01:09:44,745 --> 01:09:46,312
♪
921
01:09:46,443 --> 01:09:48,749
Where's Miranda?
922
01:09:48,880 --> 01:09:51,752
Where's-- Jesus now!
923
01:09:51,883 --> 01:09:54,407
Troy, what have you done?
924
01:09:54,538 --> 01:09:56,975
No!
925
01:09:57,105 --> 01:09:58,803
-What have you done with her?
-Miranda!
926
01:09:58,933 --> 01:10:01,588
-No, no, no, no, no!
-Troy!
927
01:10:01,719 --> 01:10:04,330
Come here, darling,
come here, baby.
928
01:10:04,461 --> 01:10:06,332
With me, with me!
929
01:10:06,463 --> 01:10:07,551
Miranda?
930
01:10:07,681 --> 01:10:08,987
Miranda, dear!
931
01:10:09,117 --> 01:10:11,337
[shouting]
932
01:10:11,468 --> 01:10:12,643
Call for an ambulance!
933
01:10:12,773 --> 01:10:15,602
[screaming]
934
01:10:15,733 --> 01:10:17,387
♪
935
01:10:17,517 --> 01:10:20,390
[indistinct chatter]
936
01:10:20,520 --> 01:10:21,826
Is she breathing?
937
01:10:21,956 --> 01:10:24,524
Is she breathing?
938
01:10:24,655 --> 01:10:27,397
Phone an ambulance now!
939
01:10:27,527 --> 01:10:28,789
Phone an ambulance!
940
01:10:28,920 --> 01:10:31,401
[screaming, sobbing]
941
01:10:31,531 --> 01:10:32,837
♪
942
01:10:32,967 --> 01:10:34,447
Okay.
943
01:10:34,578 --> 01:10:36,580
♪
944
01:10:36,710 --> 01:10:38,843
-What did you do?
-I don't know where we are.
945
01:10:38,973 --> 01:10:40,410
Give me the phone,
give me the phone.
946
01:10:40,540 --> 01:10:41,759
What did you do?
947
01:10:41,889 --> 01:10:44,588
[indistinct chatter]
948
01:10:44,718 --> 01:10:46,851
[sobbing]
949
01:10:46,981 --> 01:10:48,722
She's not breathing.
950
01:10:48,853 --> 01:10:50,811
-Check if she's breathing!
-Get away from her!
951
01:10:50,942 --> 01:10:52,726
♪
952
01:10:52,857 --> 01:10:53,771
Is she breathing?
953
01:10:53,901 --> 01:10:56,600
No, she's not breathing.
954
01:10:56,730 --> 01:10:57,688
♪
955
01:10:57,818 --> 01:10:59,690
I'm so sorry.
956
01:10:59,820 --> 01:11:02,562
[sobbing]
957
01:11:02,693 --> 01:11:03,781
What do I do?
958
01:11:03,911 --> 01:11:06,784
[indistinct chatter]
959
01:11:06,914 --> 01:11:16,794
♪
960
01:11:32,549 --> 01:11:34,377
Mrs. Rose?
961
01:11:34,507 --> 01:11:39,686
♪
962
01:11:39,817 --> 01:11:42,036
[indistinct chatter]
963
01:11:42,167 --> 01:11:52,308
♪
964
01:12:32,043 --> 01:12:34,567
[crying]
965
01:12:34,698 --> 01:12:44,577
♪
966
01:12:48,581 --> 01:12:50,453
I'm sorry.
967
01:12:50,583 --> 01:12:57,547
♪
968
01:12:57,677 --> 01:12:59,592
I'm sorry.
969
01:12:59,723 --> 01:13:09,559
♪
970
01:14:01,219 --> 01:14:03,700
[birds chirping]
971
01:14:28,159 --> 01:14:30,596
[clacking]
972
01:14:33,033 --> 01:14:35,471
[muffled barking]
973
01:14:41,346 --> 01:14:43,304
Hey, buddy,
where'd you get this?
974
01:14:43,435 --> 01:14:45,785
[television playing]
975
01:14:48,092 --> 01:14:49,789
Nice doing business, Krabs!
976
01:14:49,920 --> 01:14:52,618
[laughing]
977
01:14:52,749 --> 01:14:54,620
No!
978
01:14:54,751 --> 01:14:56,100
Sandwich?
979
01:14:56,230 --> 01:14:58,581
Leave this
to your trusty man-servant.
980
01:14:58,711 --> 01:15:00,800
[laughing]
981
01:15:04,325 --> 01:15:06,719
Choke on that, you big!
982
01:15:07,938 --> 01:15:09,853
Juice?
983
01:15:09,983 --> 01:15:11,637
This looks promising.
984
01:15:14,161 --> 01:15:15,685
What?
985
01:15:18,122 --> 01:15:19,819
Come here.
986
01:15:21,778 --> 01:15:23,040
Why?
987
01:15:25,172 --> 01:15:27,566
[door opening and closing]
988
01:15:29,089 --> 01:15:31,527
[thunder rumbling]
989
01:15:33,224 --> 01:15:43,103
♪
990
01:16:02,862 --> 01:16:04,951
[birds chirping]
991
01:16:08,302 --> 01:16:10,391
The trauma
from the death of a child
992
01:16:10,522 --> 01:16:12,698
is deeply affecting.
993
01:16:14,787 --> 01:16:16,354
Mrs. Rose,
994
01:16:16,484 --> 01:16:19,183
I'm here for the welfare
of your children.
995
01:16:19,313 --> 01:16:21,054
The levels of risk
that Troy is taking
996
01:16:21,185 --> 01:16:23,187
is escalating.
997
01:16:23,317 --> 01:16:24,971
The police shared
Troy's statement
998
01:16:25,102 --> 01:16:27,365
given after the accident.
999
01:16:27,495 --> 01:16:28,975
They informed us
of his involvement
1000
01:16:29,106 --> 01:16:30,716
in an armed robbery.
1001
01:16:32,370 --> 01:16:35,025
It's really concerning.
1002
01:16:35,155 --> 01:16:36,766
Both of their futures
could be jeopardized
1003
01:16:36,896 --> 01:16:38,985
if we don't manage this.
1004
01:16:39,116 --> 01:16:40,944
They're better off
with me, though.
1005
01:16:41,074 --> 01:16:43,947
They need stability.
1006
01:16:44,077 --> 01:16:48,168
So, we want to put
a child in need plan in place.
1007
01:16:48,299 --> 01:16:52,085
We feel it would be best
to monitor the family.
1008
01:16:52,216 --> 01:16:54,087
We can give you
the support you need.
1009
01:16:55,872 --> 01:16:58,265
Let us help.
1010
01:16:58,396 --> 01:17:02,139
You need to make this work
for your family.
1011
01:17:05,272 --> 01:17:15,152
♪
1012
01:17:24,378 --> 01:17:26,859
[siren wailing]
1013
01:17:26,990 --> 01:17:29,949
♪
1014
01:17:30,080 --> 01:17:32,212
[indistinct chatter]
1015
01:17:32,343 --> 01:17:42,179
♪
1016
01:17:57,977 --> 01:18:00,066
[heavy breathing]
1017
01:18:00,197 --> 01:18:10,076
♪
1018
01:18:15,168 --> 01:18:17,127
Well, you can't leave now.
1019
01:18:17,257 --> 01:18:18,824
Vi.
1020
01:18:18,955 --> 01:18:20,086
Vi!
1021
01:18:20,217 --> 01:18:25,135
♪
1022
01:18:25,265 --> 01:18:27,746
[heavy breathing]
1023
01:18:27,877 --> 01:18:37,713
♪
1024
01:19:00,213 --> 01:19:01,954
-Mom?
-Mm?
1025
01:19:02,085 --> 01:19:04,174
My hand is infected.
1026
01:19:04,304 --> 01:19:06,132
No, it's not.
1027
01:19:06,263 --> 01:19:07,960
Come here.
1028
01:19:08,091 --> 01:19:09,919
It's just healing.
1029
01:19:10,049 --> 01:19:19,102
♪
1030
01:19:19,232 --> 01:19:21,191
I couldn't save her.
1031
01:19:21,321 --> 01:19:26,065
♪
1032
01:19:26,196 --> 01:19:27,980
Look at me.
1033
01:19:28,111 --> 01:19:30,243
♪
1034
01:19:30,374 --> 01:19:33,594
It wasn't your fault,
do you understand?
1035
01:19:33,725 --> 01:19:36,075
It was an accident,
1036
01:19:36,206 --> 01:19:38,948
a horrible accident.
1037
01:19:39,078 --> 01:19:41,951
It wasn't your fault.
1038
01:19:42,081 --> 01:19:44,170
Yeah?
1039
01:19:44,301 --> 01:19:47,217
Am I gonna get taken away?
1040
01:19:47,347 --> 01:19:49,175
No, darling, no.
1041
01:19:49,306 --> 01:19:51,003
♪
1042
01:19:51,134 --> 01:19:53,005
I'll never let that happen.
1043
01:19:53,136 --> 01:19:54,398
♪
1044
01:19:54,528 --> 01:19:57,967
Stay here with me.
1045
01:19:58,097 --> 01:20:00,143
Sleep with Mom.
1046
01:20:00,273 --> 01:20:03,233
♪
1047
01:20:03,363 --> 01:20:05,975
Shh, shh, shh.
1048
01:20:06,105 --> 01:20:07,193
Shh, come here.
1049
01:20:07,324 --> 01:20:09,152
Come here.
1050
01:20:09,282 --> 01:20:13,286
♪
1051
01:20:13,417 --> 01:20:15,941
[door closing]
1052
01:20:16,072 --> 01:20:18,074
♪
1053
01:20:18,204 --> 01:20:20,293
[keys jingling]
1054
01:20:34,351 --> 01:20:36,832
[clicking]
1055
01:20:47,320 --> 01:20:49,105
Get yourself a spoon.
1056
01:21:00,377 --> 01:21:02,858
[clanking]
1057
01:21:13,651 --> 01:21:15,261
You eat like a...
1058
01:21:16,784 --> 01:21:18,308
...pig.
1059
01:21:21,441 --> 01:21:23,095
Sorry.
1060
01:21:32,844 --> 01:21:35,151
Are you scared?
1061
01:21:35,281 --> 01:21:37,022
Yeah.
1062
01:21:45,378 --> 01:21:47,511
There might be some fun, yeah?
1063
01:21:47,641 --> 01:21:50,035
Everyone knows
that boy is trouble.
1064
01:21:50,166 --> 01:21:52,037
Maybe.
1065
01:22:09,228 --> 01:22:10,926
Are you ready?
1066
01:22:12,275 --> 01:22:14,059
No.
1067
01:22:15,843 --> 01:22:18,934
You're clever,
you'll be fine.
1068
01:22:24,852 --> 01:22:26,942
You finish.
1069
01:22:40,520 --> 01:22:43,088
[chirping]
1070
01:23:09,680 --> 01:23:11,987
I've called the doctor.
1071
01:23:16,339 --> 01:23:18,471
I've made an appointment.
1072
01:23:20,647 --> 01:23:22,519
I'm gonna get some help.
1073
01:23:22,649 --> 01:23:24,521
Okay?
1074
01:23:26,914 --> 01:23:30,005
You need to sort it
properly, yeah?
1075
01:23:36,620 --> 01:23:38,535
I am.
1076
01:23:38,665 --> 01:23:40,363
I will.
1077
01:23:42,278 --> 01:23:43,540
What did that woman say?
1078
01:23:45,281 --> 01:23:47,152
Oh...
1079
01:23:48,632 --> 01:23:51,200
Don't you worry.
1080
01:23:51,330 --> 01:23:53,115
Doesn't matter.
1081
01:23:54,768 --> 01:23:58,076
Everything is gonna be okay,
I promise.
1082
01:23:58,207 --> 01:24:08,043
♪
1083
01:24:43,295 --> 01:24:45,428
[sniffling]
1084
01:24:45,558 --> 01:24:55,394
♪
1085
01:25:00,791 --> 01:25:03,272
[car door closing]
1086
01:25:06,666 --> 01:25:09,452
♪
1087
01:25:09,582 --> 01:25:11,280
-Getting it.
-Okay.
1088
01:25:11,410 --> 01:25:19,462
♪
1089
01:25:19,592 --> 01:25:21,638
[turn signal clicking]
1090
01:25:21,768 --> 01:25:31,648
♪
1091
01:25:39,395 --> 01:25:40,657
-Good luck!
-Thanks.
1092
01:25:40,787 --> 01:25:43,225
[car door closing]
1093
01:25:43,355 --> 01:25:47,229
♪
1094
01:25:50,580 --> 01:25:52,364
[children shouting]
1095
01:25:53,583 --> 01:25:55,672
[engine puttering]
1096
01:26:01,852 --> 01:26:05,160
♪
60277