All language subtitles for The.Unit.S02E20.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,367
Detta har hÀnt:
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,035
Ăr det hĂ€r tillrĂ€ckligt farligt?
3
00:00:13,344 --> 00:00:16,961
-Vad har du gjort. Lis?
-Jag har klippt av mitt hÄr.
4
00:00:17,139 --> 00:00:20,341
-Varför gjorde du det?
-LÄt mig vara i fred.
5
00:00:21,517 --> 00:00:23,392
Hon hittade nog detta.
6
00:00:27,814 --> 00:00:30,566
Sex med ett underbefÀls fru
leder till avsked.
7
00:00:30,733 --> 00:00:36,735
Om vÄra mÀn fÄr reda pÄ det
sÄ kommer de att döda honom.
8
00:00:37,655 --> 00:00:39,316
Jag ber dig vara tyst.
9
00:00:48,164 --> 00:00:50,572
-Du Àr underbar.
-Trodde du hade glömt.
10
00:00:50,749 --> 00:00:53,038
Minnena kommer tillbaka.
11
00:00:59,214 --> 00:01:00,246
Den dÀr Àr ny.
12
00:01:00,423 --> 00:01:02,914
En present i efterskott
pÄ bröllopsdagen.
13
00:01:03,176 --> 00:01:05,050
En present?
14
00:01:06,053 --> 00:01:08,923
Bara nÄgot litet till dig frÄn mig.
15
00:01:11,224 --> 00:01:13,928
-BÀst jag öppnar den dÄ.
-Du först.
16
00:01:28,946 --> 00:01:30,523
Ja...
17
00:01:37,661 --> 00:01:39,903
Nej!
18
00:01:43,625 --> 00:01:46,792
Vi skulle ju fira vÄr bröllopsdag.
19
00:01:49,796 --> 00:01:52,335
Jag ska gottgöra dig.
20
00:01:59,929 --> 00:02:01,471
DÄ sÄ.
21
00:02:03,182 --> 00:02:04,724
Okej!
22
00:02:07,310 --> 00:02:11,474
-VÄr bröllopsdag gick i stöpet.
-Var inte den för tvÄ mÄnader sen?
23
00:02:11,647 --> 00:02:16,356
Vi har fÄtt byta dag tvÄ gÄnger.
Det hÀr var vÄr reservdag.
24
00:02:16,526 --> 00:02:20,653
-Vi skulle precis komma till skott.
-Och Bob blev Äterinkallad?
25
00:02:21,363 --> 00:02:24,862
Jag har saknat honom
mer Àn vanligt pÄ sistone.
26
00:02:25,033 --> 00:02:27,192
-BÀttre Àn att inte sakna.
-Mamma!
27
00:02:27,368 --> 00:02:28,779
Lissy?
28
00:02:29,536 --> 00:02:31,695
Mamma. han har slagit sig.
29
00:02:33,539 --> 00:02:37,869
HÀmta handdukar i köket.
Hur Àr det. unge man?
30
00:02:38,043 --> 00:02:41,827
-Han heter David.
-Vi ska se om nÄgot Àr brutet.
31
00:02:42,005 --> 00:02:43,381
-Gör det ont?
-Nej.
32
00:02:43,547 --> 00:02:46,584
-KĂ€nner ni varandra?
-FrÄn skolan.
33
00:02:47,009 --> 00:02:50,045
Vi fÄr tvÀtta av dina sÄr
och ringa din mamma.
34
00:02:50,219 --> 00:02:51,927
Nej. jag tar mig hem sjÀlv.
35
00:02:53,305 --> 00:02:56,508
HÄll den hÀr mot bulan
sÄ sjunker svullnaden.
36
00:02:56,683 --> 00:02:58,178
Lite fÄr man tÄla.
37
00:02:58,935 --> 00:03:03,062
-Lugn i stormen.
-Mamma, han Àr ingen smÄunge.
38
00:03:03,230 --> 00:03:06,682
Din vÀn kan inte Äka
skateboard hem med skallskada.
39
00:03:06,858 --> 00:03:08,850
Ge mig ditt hemnummer.
40
00:03:11,403 --> 00:03:15,400
Lasta av fordonet omedelbart.
Taktikcentret Àr i det hörnet.
41
00:03:15,573 --> 00:03:18,443
-Följ med mig.
-SWAT. den hÀr vÀgen.
42
00:03:20,035 --> 00:03:23,154
Det hÀr Àr det nÀrmaste
vi kommer skolan.
43
00:03:23,329 --> 00:03:26,698
SWAT kan bistÄ med tvÄ team
om vi behöver.
44
00:03:26,874 --> 00:03:30,290
SĂ€g till honom att avvakta.
Vi Àr tillrÀckligt mÄnga.
45
00:03:30,460 --> 00:03:33,662
-Hur mÄnga elever?
-Vi har inga uppgifter om det.
46
00:03:33,838 --> 00:03:38,997
-Ăver hundra enligt TV.
-Enligt TV leder FBI operationen.
47
00:03:39,175 --> 00:03:42,674
-Tro det om du vill.
-Har vi nÄgra egna kÀllor?
48
00:03:44,972 --> 00:03:46,798
Nu har vi det.
49
00:03:48,141 --> 00:03:49,220
FBI och SWAT...
50
00:03:49,392 --> 00:03:55,346
Jag hörde skott och sprang dÀrifrÄn.
Jag sÄg mr Ryder. vice rektorn.
51
00:03:55,522 --> 00:04:00,811
Han lÄg pÄ golvet vid matsalen.
Det var blod överallt.
52
00:04:00,984 --> 00:04:06,192
-Hur mÄnga skyttar sÄg du?
-5-6 tror jag. Det gick sÄ snabbt.
53
00:04:06,364 --> 00:04:11,191
-Kan skyttarna vara elever?
-De hade svarta huvor pÄ sig.
54
00:04:11,743 --> 00:04:15,740
-De verkade inte vara ungdomar.
-Hur vet du det? Hörde du dem?
55
00:04:15,913 --> 00:04:19,080
Folk bara skrek och sprang.
Det var...
56
00:04:19,708 --> 00:04:23,124
Jag hade tur som tog mig ut.
De flesta gjorde inte det.
57
00:04:24,628 --> 00:04:27,914
Du Àr stark. Noah.
Vi behöver din styrka.
58
00:04:28,590 --> 00:04:30,914
-Spelar du amerikansk fotboll?
-Va?
59
00:04:31,092 --> 00:04:32,918
-Spelar du fotboll?
-Ja.
60
00:04:33,093 --> 00:04:37,257
-Vilken position har du?
-Free Safety.
61
00:04:37,430 --> 00:04:39,838
Det var vad jag trodde.
Du Àr snabb.
62
00:04:40,016 --> 00:04:42,221
Och du kan lÀsa av anfallet.
63
00:04:42,893 --> 00:04:49,179
Jag vill att du ritar skyttarnas
positioner i skolan sÄ gott du kan.
64
00:04:49,356 --> 00:04:51,183
Kan du det?
65
00:04:58,447 --> 00:05:01,021
Som ni ser bakom mig
finns hÀr hundratals...
66
00:05:01,199 --> 00:05:02,231
NÄgon aktivitet?
67
00:05:02,408 --> 00:05:06,405
De Àr troligen samlade i ett rum.
Biblioteket eller ett omklÀdningsrum.
68
00:05:06,578 --> 00:05:08,868
Om nÄgon lever efter
3 timmar.
69
00:05:09,039 --> 00:05:14,116
Man vet inte om det Àr ett nytt
MĂŒnchen eller Columbine dĂ€rinne.
70
00:05:43,066 --> 00:05:44,727
Jag ser inget.
71
00:05:45,526 --> 00:05:48,895
Vi har skalbaggar
större Àn den hÀr hemma.
72
00:05:49,071 --> 00:05:54,360
-Hade de ocksÄ kameror i rumpan?
-Kanske. Jag kollade aldrig.
73
00:06:02,331 --> 00:06:03,577
Uppfattat.
74
00:06:04,792 --> 00:06:08,706
Vi har en kamera i luften
men jag fÄr ingen bra bild.
75
00:06:08,878 --> 00:06:10,456
Har de kommit med krav?
76
00:06:10,630 --> 00:06:12,789
-UrsÀkta, sir.
-Vad vill de?
77
00:06:12,965 --> 00:06:15,717
Vi vet varken
vad de vill eller vilka de Àr.
78
00:06:15,884 --> 00:06:18,718
HÀlften av barnen tillhör
USA:s rikaste familjer.
79
00:06:18,886 --> 00:06:21,674
Resten Àr barn
till utlÀndska diplomater.
80
00:06:21,847 --> 00:06:24,599
Alla Àr potentiella mÄl.
De mÄste komma med krav.
81
00:06:24,766 --> 00:06:27,055
De svarar inte ens i telefon.
82
00:06:27,226 --> 00:06:30,559
Vita huset vill att vi vÀntar
pÄ klartecken frÄn dem.
83
00:06:30,729 --> 00:06:34,809
Men de vill
att vi löser det hÀr snabbt.
84
00:06:34,982 --> 00:06:39,941
Om vi jÀktar sÄ riskerar vi
att skjuta eleverna i blindo.
85
00:06:40,112 --> 00:06:43,314
Ta reda pÄ vad som pÄgÄr
innan de börjar kasta ut lik.
86
00:06:43,489 --> 00:06:44,568
Som jag sa, sir.
87
00:06:44,740 --> 00:06:48,275
Inte ens försvarsdepartementets
favoritleksak visar nÄgot.
88
00:06:48,452 --> 00:06:52,448
-Ser ni inget pÄ kameran?
-Det Àr dödstyst.
89
00:06:54,832 --> 00:06:56,991
Det hÀr Àr dagen
vi alltid har fruktat.
90
00:06:58,751 --> 00:07:01,871
Omringa skolan hÀr. hÀr och hÀr.
91
00:07:02,046 --> 00:07:05,793
LÄt resten av SWAT-teamen
vara i beredskapslÀge.
92
00:07:05,966 --> 00:07:08,670
Ni byter positioner
med 8 timmars intervaller.
93
00:07:08,843 --> 00:07:14,264
Sergeant BlÄ och Röd leder
rÀddningsuppdraget hÀrifrÄn.
94
00:07:14,431 --> 00:07:19,223
Det Àr fritt att komma med Äsikter.
Ingen idé Àr en dum idé.
95
00:07:19,393 --> 00:07:24,517
Det finns fem kritiska punkter
som förmodligen Àr bevakade.
96
00:07:24,689 --> 00:07:27,856
-Och minförsÄt?
-Det vet vi inget om Àn.
97
00:07:28,025 --> 00:07:29,899
Hur ska ni ta er in osedda?
98
00:07:30,068 --> 00:07:35,939
-Vi har inget svar pÄ det Àn.
-Ta chockgranater vid ingÄngarna.
99
00:07:36,115 --> 00:07:37,989
De har över 100 gisslan.
100
00:07:38,158 --> 00:07:43,151
De flesta Àr minderÄriga.
Risken för panik Àr stor.
101
00:07:43,329 --> 00:07:47,907
Om de har försÄtsminerat stÀllet
sÄ rasar hela kÄken samman.
102
00:07:48,083 --> 00:07:50,573
Vi tar oss in pÄ nÄgot sÀtt.
Men vart ska vi?
103
00:07:50,751 --> 00:07:53,705
Foajén Àr i mitten
med korridorer Ät öst och vÀst.
104
00:07:53,879 --> 00:07:58,006
Först kontor. sedan klassrum.
DÀrÄt bibliotek och omklÀdningsrum.
105
00:07:58,174 --> 00:08:01,211
Matsalen Àr Ät det hÄllet.
Branddörrar baktill.
106
00:08:01,385 --> 00:08:04,967
Vi börjar i varsin Ànde
och möts pÄ mitten.
107
00:08:05,138 --> 00:08:08,424
GĂ„ igenom planritningen
sÄ att ni kan den utantill.
108
00:08:08,599 --> 00:08:12,015
Ni ska kunna hitta dÀrinne
med förbundna ögon.
109
00:08:12,185 --> 00:08:15,684
Ta era vapen. mina herrar.
Det Àr dags att gÄ i skolan.
110
00:08:36,455 --> 00:08:41,828
-StÀng av vattnet och strömmen.
-Det skulle bara skrÀmma ungarna.
111
00:08:42,001 --> 00:08:47,208
-Matleverans. Sömnmedel i maten.
-De har en hel matsal full med mat.
112
00:08:47,380 --> 00:08:49,372
Fixa bara en skenmanöver.
113
00:08:49,548 --> 00:08:54,293
-Vad sÀgs om biltvÀtt i vÄt T-shirt?
-Visst, varför inte.
114
00:09:01,558 --> 00:09:04,595
Det har nu gÄtt fyra timmar.
Polis och rÀddnings...
115
00:09:04,769 --> 00:09:07,224
Försvinn dÀrifrÄn!
116
00:09:07,396 --> 00:09:10,100
Under tiden har polisen och...
117
00:09:19,030 --> 00:09:20,608
Spring!
118
00:09:23,826 --> 00:09:27,159
-Jag Àr med er.
-SĂ€tt fart! Spring.
119
00:09:27,329 --> 00:09:29,701
Spring. spring. Spring!
120
00:09:29,872 --> 00:09:32,031
Ta det lugnt.
121
00:09:33,125 --> 00:09:36,826
-Han Àr med oss. klantskalle.
-Ni kunde ju ha sagt nÄgot.
122
00:09:37,003 --> 00:09:39,328
Vi gör det nÀsta gÄng.
123
00:09:39,505 --> 00:09:42,672
-Vad vet vi?
-De skjuter inte lösa skott.
124
00:10:22,790 --> 00:10:26,953
Det Àr din turdag idag.
Hoppa ivÀg med dig.
125
00:10:27,251 --> 00:10:30,584
Hör du mig. Snake Doc?
126
00:10:30,754 --> 00:10:32,166
Funkar glasögonen?
127
00:10:32,339 --> 00:10:35,126
Ja. Cool Breeze.
Hur Àr det med ljudet?
128
00:10:35,925 --> 00:10:38,049
Det hörs bra.
129
00:10:38,219 --> 00:10:41,136
-Dessutom ser jag hÀftig ut.
-Ta till höger.
130
00:10:42,013 --> 00:10:46,556
Du borde se en dricksfontÀn
och tvÄ klassrumsdörrar.
131
00:10:46,725 --> 00:10:51,683
-Jag ser drickfontÀnen.
-Du borde ha branddörrar framför dig.
132
00:10:51,854 --> 00:10:56,480
-Nej, det finns inga branddörrar.
-Okej. Inga branddörrar.
133
00:10:59,694 --> 00:11:03,359
Vi borde nÀrma oss.
HĂ€r ligger vice rektorn.
134
00:11:12,913 --> 00:11:14,704
Hör ni det dÀr?
135
00:11:39,809 --> 00:11:42,763
Nu vet vi varför ingen svarar.
136
00:11:43,896 --> 00:11:47,015
Jag byter dina bönor mot gröna Àrtor.
137
00:11:49,776 --> 00:11:52,314
-Jag tror Lissy Àr kÀr.
-Gode tid.
138
00:11:52,486 --> 00:11:56,104
-NÀr blev hon sÄ stor?
-Jag tycker att de Àr gulliga.
139
00:11:56,281 --> 00:12:00,492
Kom igen nÀr nÄgon skejtare
stöter pÄ din dotter Serena.
140
00:12:00,659 --> 00:12:02,486
Ăppnar du?
141
00:12:08,291 --> 00:12:10,580
-Ăr du Davids mamma?
-Kapten Tate.
142
00:12:11,084 --> 00:12:16,208
Tack för att ni ringde mig.
Ăr det dĂ€r Davids blod?
143
00:12:16,380 --> 00:12:20,330
Det ser vÀrre ut Àn det Àr.
Jag brukar plÄstra om min make.
144
00:12:20,509 --> 00:12:22,584
Det Àr ingen fara. mamma.
145
00:12:22,760 --> 00:12:26,592
Du vet hur det Àr.
Pojkar Àr som de Àr.
146
00:12:26,764 --> 00:12:30,630
Visst. HĂ€mta din jacka.
VÀnta i bilen. Jag Àr redan sen.
147
00:12:34,019 --> 00:12:35,597
-Mrs Gerhardt.
-Kapten.
148
00:12:35,771 --> 00:12:39,436
-David har berÀttat om flickan.
-Okej.
149
00:12:40,066 --> 00:12:44,442
-Ăr det nĂ„got du vill sĂ€ga?
-De kan inte ha ett förhÄllande.
150
00:12:44,611 --> 00:12:48,359
-Vad Àr er make?
-Master Sergeant.
151
00:12:48,531 --> 00:12:51,615
-Jag ska prata med David.
-Om umgÀngesreglerna.
152
00:12:51,784 --> 00:12:55,034
-FÄr de inte vara vÀnner?
-Kim.
153
00:12:55,203 --> 00:12:58,702
Nej Kim.
Jag förstÄr.
154
00:12:58,873 --> 00:13:04,578
-Jag ska prata med min dotter.
-Det Àr bara sÄ det Àr i armén. Adjö.
155
00:13:07,588 --> 00:13:09,545
Lissy?
156
00:13:09,965 --> 00:13:13,215
-Det Àr inte rÀttvist.
-Lissy?
157
00:13:15,261 --> 00:13:17,087
Hon lÀr sig.
158
00:13:27,062 --> 00:13:33,229
Teddy sover. Serena Àr pÄ sitt rum.
Jag Àr hemma om en timma eller sÄ.
159
00:13:33,400 --> 00:13:37,231
Ta vÄr extranyckel.
Serena lÄste ute barnvakten en gÄng.
160
00:13:37,403 --> 00:13:39,360
-Kim?
-Ja, hjÀrtat.
161
00:13:39,530 --> 00:13:42,946
Mamma berÀttade om reglerna
mellan befÀl och underbefÀl.
162
00:13:43,116 --> 00:13:47,529
Jag Àr ledsen.
men det finns faktiskt legitima skÀl.
163
00:13:47,703 --> 00:13:48,866
Jag vet.
164
00:13:49,038 --> 00:13:55,205
BefÀl ger order och fÄr inte pÄverkas
av privata relationer till manskapet.
165
00:13:55,376 --> 00:13:58,413
-Det stÀmmer.
-Tycker du att det Àr rÀttvist?
166
00:14:02,215 --> 00:14:07,718
NĂ€r man gifter sig med en soldat
fÄr man acceptera vissa restriktioner.
167
00:14:07,886 --> 00:14:13,556
Men nÀr man föds in i militÀren
sÄ kan det verka...
168
00:14:13,724 --> 00:14:17,674
Nej. jag tycker inte
att det Àr sÀrskilt rÀttvist.
169
00:14:17,852 --> 00:14:20,854
Men det Àr sÄ det Àr.
170
00:14:25,317 --> 00:14:27,108
Jag rÀknar Ät er.
171
00:14:27,277 --> 00:14:28,902
Fem...
172
00:14:29,070 --> 00:14:30,268
.sex...
173
00:14:30,446 --> 00:14:32,237
...sju...
174
00:14:32,948 --> 00:14:34,609
SĂ€krat.
175
00:14:35,200 --> 00:14:37,026
Utrym.
176
00:14:39,370 --> 00:14:43,580
LÀgg varje steg pÄ minnet.
Stanna! VĂ€nd er om.
177
00:14:44,123 --> 00:14:50,078
Hur mÄnga steg Àr det till nÀsta vÀgg?
Memorera stegen till varje hörn.
178
00:14:51,254 --> 00:14:53,745
Ni ska kunna det bÀttre
Ă€n ert eget hem.
179
00:14:54,131 --> 00:14:55,709
Ett...
180
00:14:56,008 --> 00:14:57,669
...tvÄ...
181
00:14:57,968 --> 00:15:00,209
-...tre...
-Lystring!
182
00:15:01,262 --> 00:15:05,675
Vi har fÄtt nya upplysningar.
Inga branddörrar hÀr.
183
00:15:08,852 --> 00:15:11,935
DĂ€rmed har vi
inget skydd i korridoren.
184
00:15:12,104 --> 00:15:14,096
-Vi Àr helt oskyddade.
-Precis.
185
00:15:14,273 --> 00:15:16,597
Det Àr en alkov
som inte var utmÀrkt.
186
00:15:16,775 --> 00:15:21,436
-Börja om frÄn början igen.
-Kom igen. kom igen!
187
00:15:21,862 --> 00:15:23,606
Ett...
188
00:15:23,780 --> 00:15:25,239
...tvÄ...
189
00:15:25,823 --> 00:15:27,531
Uffe...
190
00:15:28,159 --> 00:15:29,950
...fyra...
191
00:15:30,410 --> 00:15:31,692
...fem.
192
00:15:32,204 --> 00:15:33,401
SĂ€krat.
193
00:16:03,270 --> 00:16:05,891
-Det Àr ingen fara.
-Ăr de kvar?
194
00:16:06,064 --> 00:16:08,140
-Jag ska hjÀlpa er ut.
-DĂ„ ser de oss.
195
00:16:08,316 --> 00:16:09,774
-Var Àr de?
-I biblioteket.
196
00:16:09,942 --> 00:16:13,690
-Kan du hjÀlpa oss?
-Ja, men du mÄste vara lugn.
197
00:16:13,862 --> 00:16:17,563
Jag orkar inte mer.
Det har gÄtt flera timmar.
198
00:16:17,740 --> 00:16:20,444
Lyssna pÄ mig.
Skolan Àr inte sÀker.
199
00:16:20,617 --> 00:16:23,286
Vi mÄste stanna hÀr.
Vem Àr du?
200
00:16:23,453 --> 00:16:25,160
Har de automatvapen?
201
00:16:25,329 --> 00:16:28,615
-Vad pratar du om?
-Har de kpist?
202
00:16:28,790 --> 00:16:32,041
-Ner pÄ knÀ nu!
-Helvete ocksÄ. Top!
203
00:16:32,210 --> 00:16:34,084
-
Vi Àr lÀrare.
-HÄll kÀften!
204
00:16:34,253 --> 00:16:35,878
-Ăr ni lĂ€rare?
-Ja,
205
00:16:36,213 --> 00:16:38,289
Gör inte motstÄnd. Cool Breeze.
206
00:16:40,049 --> 00:16:41,876
Vi Àr lÀrare.
207
00:16:42,051 --> 00:16:43,877
HÄll kÀften!
208
00:16:44,762 --> 00:16:47,763
Ăr de lĂ€rare?
Vad undervisar de i?
209
00:16:47,931 --> 00:16:49,556
Engelska och...
210
00:16:49,724 --> 00:16:52,677
-Vad undervisar du i?
-SnÀlla, jag har barn.
211
00:16:52,851 --> 00:16:57,181
Jag undervisar i matematik.
SnÀlla. gör oss inte illa.
212
00:16:57,355 --> 00:16:59,976
SĂ€tt fart. Kom igen!
213
00:17:02,109 --> 00:17:03,141
GĂ„!
214
00:17:04,486 --> 00:17:06,277
Stanna dÀr!
215
00:17:07,071 --> 00:17:08,233
VĂ€nta.
216
00:17:09,198 --> 00:17:11,902
Lasersensorer
frÄn spionlÄdor för ungar.
217
00:17:12,075 --> 00:17:16,286
-MÄste vara kopplad till ett larm.
-Eller en bomb.
218
00:17:16,454 --> 00:17:17,532
Ta tiden.
219
00:17:17,705 --> 00:17:20,741
Okej. gÄ. gÄ!
SĂ€tt fart. Stanna inte.
220
00:17:20,915 --> 00:17:22,541
GĂ„!
221
00:17:22,709 --> 00:17:25,626
TillrÀckligt med tid
för att ta oss igenom.
222
00:17:26,170 --> 00:17:28,790
Ge oss en rundtur. Cool Breeze.
223
00:17:33,842 --> 00:17:36,677
SÀtt fart! Skynda pÄ!
Stanna dÀr.
224
00:17:36,845 --> 00:17:40,095
SÀtt er ner dÀr.
225
00:17:44,851 --> 00:17:49,975
Jag vet var det Àr nÄgonstans.
Det Àr biblioteket.
226
00:17:50,147 --> 00:17:51,772
Nu vet vi var de Àr.
227
00:17:53,316 --> 00:17:56,602
Nu mÄste ni gÄ.
Jag har nÄgra Àrenden.
228
00:17:56,777 --> 00:18:01,190
-SnÀllt att vi fick vara hÀr.
-Visst, men ge er ivÀg nu.
229
00:18:02,615 --> 00:18:06,909
-Mrs Brown. vi ska ha dans i skolan.
-Det Àr jÀttestort.
230
00:18:07,077 --> 00:18:11,656
Den sponsras av förÀldraföreningen.
Det blir liveband och allt.
231
00:18:12,040 --> 00:18:16,203
Kan du prata med mamma?
Hon skulle lyssna pÄ dig.
232
00:18:16,668 --> 00:18:19,123
Jag har försökt.
men vi började brÄka.
233
00:18:19,295 --> 00:18:24,918
-Kan du inte prata med henne?
-Jag Àr upptagen ikvÀll.
234
00:18:25,092 --> 00:18:29,836
-Men jag gör ett försök imorgon.
-Du Àr bÀst!
235
00:18:33,390 --> 00:18:34,552
VerkstÀll!
236
00:18:35,517 --> 00:18:37,224
HÄll ihop. killar.
237
00:18:38,311 --> 00:18:39,769
SĂ€krat!
238
00:18:40,312 --> 00:18:43,349
Det funkar inte.
Vi Àr i biblioteket. Var Àr ni?
239
00:18:43,523 --> 00:18:47,058
-Vi kollar de östra rummen.
-Vi mÄste nÄ biblioteket samtidigt.
240
00:18:47,234 --> 00:18:50,236
Ungarna i biblioteket Àr hÀlften.
Var Àr resten?
241
00:18:50,404 --> 00:18:53,238
Kommer vi inte samtidigt
dödar de gisslan.
242
00:18:53,406 --> 00:18:55,316
Ska vi offra resten?
243
00:18:55,491 --> 00:18:58,575
-Det Àr oundvikligt.
-Oacceptabelt
244
00:18:59,536 --> 00:19:00,817
Har du problem med det?
245
00:19:00,995 --> 00:19:05,123
Vi vet inte ens
hur vi ska ta oss in osedda.
246
00:19:05,291 --> 00:19:09,620
Tanken Àr att alla ska överleva.
Du ocksÄ.
247
00:19:09,794 --> 00:19:12,712
Han Àr redan död.
Vet ni varför?
248
00:19:12,880 --> 00:19:15,169
Titta ner.
Ser ni laserstrÄlen?
249
00:19:15,340 --> 00:19:17,879
Titta upp.
Bomber över huvudet.
250
00:19:18,384 --> 00:19:21,338
Ni letar efter saker som ni kan se.
251
00:19:21,512 --> 00:19:24,050
Ni borde leta efter
det ni inte kan se.
252
00:19:24,222 --> 00:19:26,013
En mina. Pang!
253
00:19:26,558 --> 00:19:27,755
Det Àr över.
254
00:19:29,935 --> 00:19:35,012
57 kanaler och inget att se pÄ.
Vad i helsike pÄgÄr dÀrnere?
255
00:19:35,189 --> 00:19:37,858
Vi planerar stormningen
och vÀntar pÄ kontakt.
256
00:19:38,025 --> 00:19:40,433
Har de fortfarande inte hört av sig?
257
00:19:40,610 --> 00:19:45,521
Vi behöver mer information.
Ăr det nĂ„got du inte har berĂ€ttat?
258
00:19:45,698 --> 00:19:51,902
En av eleverna Àr dotter till
en medlem i Nationella sÀkerhetsrÄdet.
259
00:19:52,495 --> 00:19:55,745
Han vill ha hem henne
till kvÀllsmaten.
260
00:20:12,636 --> 00:20:13,882
Nu kör vi igÄng.
261
00:20:14,054 --> 00:20:18,218
TvÄ bilar i olika riktningar.
Max 40 km/h.
262
00:20:18,391 --> 00:20:22,471
SlÄ pÄ sirenerna.
Högt och lÀnge. PÄ min signal.
263
00:20:22,644 --> 00:20:27,686
Under inga omstÀndigheter
fÄr ni avancera mot byggnaden.
264
00:20:27,940 --> 00:20:30,810
Dirt Diver. vi Àr redo.
Informera Cool Breeze.
265
00:20:31,484 --> 00:20:33,311
Uppfattat. Snake Doc.
266
00:20:33,486 --> 00:20:38,112
Om de fÄr panik
sÄ följer vi ljudet av pistolerna.
267
00:20:38,532 --> 00:20:41,900
Cool Breeze. det Àr Dirt Diver.
Vi ska röra om lite.
268
00:20:42,076 --> 00:20:46,240
Kolla hur de sprider ut sig.
Ăr det uppfattat?
269
00:20:47,289 --> 00:20:48,617
Vi kör igÄng nu.
270
00:20:53,294 --> 00:20:57,623
Snart hör ni ett falskt alarm.
Försök hÄlla er lugna.
271
00:20:59,090 --> 00:21:00,667
Vem Àr du?
272
00:21:01,717 --> 00:21:04,042
Jag undervisar i matte.
273
00:21:09,807 --> 00:21:10,839
Bara lugn.
274
00:21:14,394 --> 00:21:16,635
Visa oss era hÀnder. killar.
275
00:21:19,189 --> 00:21:21,728
De lÄter östeuropeiska.
Kan du fixa en tolk?
276
00:21:25,653 --> 00:21:29,104
Vad har han i handen?
Frys bilden och zooma in.
277
00:21:33,367 --> 00:21:34,399
En detonator.
278
00:21:38,038 --> 00:21:39,829
Zooma in.
279
00:21:43,167 --> 00:21:47,461
Snake Doc. de har nÄgon typ
av radiosÀndare i biblioteket.
280
00:21:47,629 --> 00:21:50,333
-Ledaren har detonatorn.
-Kolla vart
den gÄr.
281
00:21:52,591 --> 00:21:55,959
-Det finns flera faktorer.
-Det Àr uppfattat.
282
00:21:58,971 --> 00:22:00,679
Alla avvaktar.
283
00:22:08,937 --> 00:22:11,772
Var det nÄgon slags övning?
284
00:22:12,148 --> 00:22:17,438
Ju lÀngre de hÄller oss hÀr.
desto mindre chans har vi. eller hur?
285
00:22:17,611 --> 00:22:22,521
Jag sÀger inget till nÄgon annan.
Jag vill bara förbereda mig.
286
00:22:23,032 --> 00:22:25,321
Jag har familj.
287
00:22:27,577 --> 00:22:29,036
Kommer vi att...
288
00:22:29,662 --> 00:22:33,197
Ha lite positivare instÀllning
sÄ lever du lÀngre.
289
00:22:33,374 --> 00:22:37,121
-Det kan aldrig sluta bra.
-LÀrare ska vara förebilder.
290
00:22:44,424 --> 00:22:47,959
Var tror du att de andra Àr?
Vad finns bakom den dörren?
291
00:22:48,636 --> 00:22:52,087
En korridor med klassrum
och en toalett.
292
00:22:52,264 --> 00:22:55,217
Och trappor ner
till flickornas omklÀdningsrum.
293
00:22:55,391 --> 00:22:59,471
-DĂ€r kan de vara.
-Nej, det Àr lÄst sen översvÀmningen.
294
00:22:59,645 --> 00:23:03,939
Ja. det har varit stÀngt
sedan regnet förra mÄnaden.
295
00:23:04,106 --> 00:23:08,602
-Problem med dagvattenbrunnen.
-Snake Doctor. dagvattenbrunnen.
296
00:23:09,486 --> 00:23:11,775
Snake Doctor?
297
00:23:16,616 --> 00:23:20,566
-Vad har jag missat?
-Det finns dagvattenbrunnar.
298
00:23:20,745 --> 00:23:24,611
Skaffa fram en planritning
över omrÄdets avloppssystem.
299
00:23:24,790 --> 00:23:29,203
Hitta en öppning
dÀr 20 mÀn kan ta sig ner.
300
00:23:40,928 --> 00:23:42,553
Bob?
301
00:23:43,805 --> 00:23:46,094
Ăr du hemma redan?
302
00:23:47,975 --> 00:23:49,636
Bob?
303
00:23:50,727 --> 00:23:53,811
-VÀnta hÀr. Serena.
-Okej.
304
00:24:05,239 --> 00:24:07,195
Ta PÄ dig tröjan!
305
00:24:07,365 --> 00:24:12,158
Ta bakvÀgen ut
och kom aldrig hit igen.
306
00:24:21,085 --> 00:24:24,750
Vi tar huvudröret hit
tills det delar upp sig.
307
00:24:24,921 --> 00:24:29,381
Vi borde gÄ in hÀr
och dela upp oss i tvÄ team.
308
00:24:29,550 --> 00:24:31,424
Ta dörrarna utanför biblioteket.
309
00:24:31,593 --> 00:24:34,677
-Var Àr resten av eleverna?
-Det vet vi inte Àn.
310
00:24:34,846 --> 00:24:37,633
-Vi rÀddar alla eller ingen.
-Jag hÄller med.
311
00:24:37,806 --> 00:24:40,179
Men vi fÄr utgÄ frÄn vad vi vet.
312
00:24:40,350 --> 00:24:46,387
Mina herrar. matrasten Àr slut.
Dags att förtjÀna brödfödan.
313
00:24:47,231 --> 00:24:50,314
-Kan vi fÄ lite hjÀlp?
-Torka upp det.
314
00:24:50,483 --> 00:24:53,650
-Flickan Àr sjuk och har feber.
-Jag mÄste gÄ pÄ toa.
315
00:24:53,819 --> 00:24:57,318
Vi mÄste ta henne till toaletten.
Hon Àr helt uttorkad.
316
00:24:57,489 --> 00:25:01,236
Hon kan gÄ sjÀlv.
Ăr ni hennes förĂ€ldrar. eller?
317
00:25:01,409 --> 00:25:05,952
Du kan sikta pÄ oss med pistolen.
men lÄt oss följa med henne.
318
00:25:07,955 --> 00:25:10,624
-SĂ€tt fart.
-SĂ„ ja. du klarar det.
319
00:25:10,791 --> 00:25:12,333
Ge mig nyckeln.
320
00:25:12,501 --> 00:25:16,285
För mig betydde det hÀr
att jag litade pÄ dig.
321
00:25:17,213 --> 00:25:20,166
-Ska du berÀtta för mamma?
-Jag har inget val.
322
00:25:20,340 --> 00:25:23,875
-Jag ska inte göra om det.
-Inte hÀr i alla fall.
323
00:25:24,302 --> 00:25:28,548
Du var jÀtteschysst mot oss och vi...
324
00:25:29,139 --> 00:25:32,057
Jag har missbrukat ditt förtroende.
325
00:25:32,225 --> 00:25:34,680
Inget mer hÀnde Àn det du sÄg.
326
00:25:38,146 --> 00:25:40,352
Han fick bara ta av min tröja.
327
00:25:40,857 --> 00:25:46,858
-Och om jag inte hade kommit hem?
-Han visste att jag inte ville mer.
328
00:25:47,028 --> 00:25:53,612
Han fÄr aldrig komma hit igen och
du fÄr aldrig trÀffa honom ensam igen.
329
00:25:53,784 --> 00:25:58,528
-Se mig i ögonen.
-Jag ska inte trÀffa honom igen.
330
00:25:59,288 --> 00:26:00,534
SnÀlla?
331
00:26:04,250 --> 00:26:06,374
Jag trodde vÀl att du var hÀr.
332
00:26:06,586 --> 00:26:10,796
-TÀnkte du nÄgonsin komma hem?
-FörlÄt att jag skrek Ät dig.
333
00:26:10,964 --> 00:26:14,048
Bra. för jag har pratat
med Molly om skoldansen.
334
00:26:14,217 --> 00:26:16,292
Molly kÀnner kapten Tate.
335
00:26:16,844 --> 00:26:20,592
Hon ska prata med henne sÄ fÄr vi se.
336
00:26:21,306 --> 00:26:24,389
Kan man inte fÄ se ett leende?
337
00:26:25,267 --> 00:26:29,182
-Det var ju jÀttebra.
-Ăr inte du heller glad?
338
00:26:30,480 --> 00:26:33,766
Jag Àr glad att ni Àr vÀnner igen.
339
00:26:34,358 --> 00:26:36,350
Kom nu. Lis. Det Àr sent.
340
00:26:39,779 --> 00:26:41,854
Tack Kim.
341
00:26:53,582 --> 00:26:56,535
-Ta bara smÄ steg.
-Herregud!
342
00:26:57,209 --> 00:26:59,202
Gode Gud!
343
00:26:59,420 --> 00:27:02,290
Jag tror inte att jag orkar...
344
00:27:02,464 --> 00:27:05,500
-FĂ„ upp henne!
-SnÀlla, vi försöker.
345
00:27:05,675 --> 00:27:09,671
-DÀr Àr resten av gisslan.
-Jag mÄr inte bra.
346
00:27:10,887 --> 00:27:12,595
-SĂ€tt fart!
-Frys bilden.
347
00:27:12,764 --> 00:27:14,009
Skynda pÄ!
348
00:27:14,181 --> 00:27:17,467
Herregud. dÀr Àr eleverna
och det dÀr Àr inte julpynt.
349
00:27:17,642 --> 00:27:20,893
-Claymoreminor.
-Kopplade till samma sÀndare.
350
00:27:21,062 --> 00:27:25,723
Frys bilden och zooma in.
Minst ett halvt dussin.
351
00:27:25,899 --> 00:27:31,735
Om de exploderar sÄ fÄr vi
kroppsdelar över hela skolan.
352
00:27:31,946 --> 00:27:33,690
-Kom igen.
-Okej.
353
00:27:35,782 --> 00:27:38,107
Nej. nej. nej.
354
00:27:38,284 --> 00:27:40,028
Okej. vi ska gÄ.
355
00:27:40,202 --> 00:27:41,530
SĂ€tt fart!
356
00:27:41,703 --> 00:27:42,819
Vi ska gÄ!
357
00:27:43,705 --> 00:27:46,374
VerkstÀll. verkstÀll. verkstÀll.
358
00:27:52,295 --> 00:27:53,872
SĂ€krat!
359
00:27:54,047 --> 00:27:55,624
Allt sÀkrat.
360
00:27:55,798 --> 00:28:00,957
Ni har hÄr pÄ bröstet.
Nu ska vise om ni har is i magen.
361
00:28:01,136 --> 00:28:02,677
Samla er runt mig.
362
00:28:03,512 --> 00:28:05,967
Du dÀr. ge mig ditt vapen.
363
00:28:08,433 --> 00:28:10,094
StÀll er bredvid mÄlet.
364
00:28:13,062 --> 00:28:14,141
NĂ€rmare.
365
00:28:19,067 --> 00:28:20,145
Skjut mellan dem.
366
00:28:21,694 --> 00:28:23,686
Ja. det Àr skarpa skott.
367
00:28:23,862 --> 00:28:28,073
Om han inte klarar det hÀr
hur ska han klara det pÄ skolan?
368
00:28:31,285 --> 00:28:34,783
VĂ€ldigt bra.
Nu ska vise om ni kan dansa.
369
00:28:35,413 --> 00:28:38,948
-Sir?
-Rör er framför mÄlet.
370
00:28:39,124 --> 00:28:42,706
Hundra ungar kan springa
framför dörrarna Ät olika hÄll.
371
00:28:42,877 --> 00:28:46,744
Du mÄste trÀffa mÄlet.
Skjut nu!
372
00:28:49,883 --> 00:28:54,177
Se pÄ tusan!
Kulorna trÀffar dÀr du siktar.
373
00:28:55,220 --> 00:28:57,379
Okej. gör om det igen.
374
00:28:57,973 --> 00:28:59,052
Top...!
375
00:28:59,224 --> 00:29:00,421
SĂ€tt fart!
376
00:29:01,309 --> 00:29:03,977
Snabbare. Skynda pÄ!
377
00:29:04,645 --> 00:29:05,973
Skynda!
378
00:29:07,313 --> 00:29:09,934
-Redo?
-Stanna!
379
00:29:11,609 --> 00:29:16,768
Vi har ett tillfÀlle pÄ 12-15 sekunder
nÀr nÄgon gÄr in eller ut ur rummet.
380
00:29:17,363 --> 00:29:21,823
GÄ. gÄ. gÄ. gÄ!
Stanna inte. SĂ€tt er ner.
381
00:29:22,534 --> 00:29:27,741
Vi behöver hjÀlp med killen som har
detonatorn till bombladdningarna.
382
00:29:28,706 --> 00:29:31,991
Cool Breeze.
ett ovÀder Àr pÄ vÀg in.
383
00:29:32,167 --> 00:29:35,037
Vi kan inte lÀmna tvÀtten ute.
384
00:29:35,211 --> 00:29:36,918
Nicka om du kan fixa det.
385
00:29:37,087 --> 00:29:38,285
-SĂ€tt dig.
-Ja, ja.
386
00:29:38,463 --> 00:29:41,251
-SĂ€tt dig. sa jag.
-Jag försöker ju.
387
00:29:47,596 --> 00:29:49,470
Vi tappade kontakten.
388
00:29:54,943 --> 00:30:00,020
-Du vill ha hjÀlp att dölja sanningen.
-Jag har inget annat val.
389
00:30:00,197 --> 00:30:02,321
Du kan berÀtta sanningen.
390
00:30:02,491 --> 00:30:06,156
-Sanningen Àr inte vacker.
-Det Àr sÄ man kÀnner igen den.
391
00:30:06,327 --> 00:30:09,909
-Har vi nÄgra andra alternativ?
-Vi kan berÀtta för Tiffy.
392
00:30:10,622 --> 00:30:13,659
Jag lovade Lissy.
Jag borde inte ha gjort det.
393
00:30:13,833 --> 00:30:17,700
Men hon Àr i en kÀnslig Älder.
Jag minns hur det var.
394
00:30:17,878 --> 00:30:22,254
-Hon behöver lite förstÄelse.
-Hon behöver hÄllas under uppsikt.
395
00:30:22,423 --> 00:30:29,137
Lissy ville bara ha lite romantik.
men det Àr en stor bristvara hÀr.
396
00:30:29,304 --> 00:30:35,009
-Man fÄr knappt umgÄs med sin make.
-Vems problem pratar vi om nu?
397
00:30:35,976 --> 00:30:39,641
-Vad sa kapten Tate?
-Davids mamma ger inte med sig.
398
00:30:39,812 --> 00:30:43,643
Jag gjorde mitt bÀsta.
men hon var obeveklig.
399
00:30:43,815 --> 00:30:48,892
Inget umgÀnge mellan befÀl
och underbefÀls familjer.
400
00:30:49,070 --> 00:30:52,106
Oavsett vad vi tycker
sÄ mÄste man följa reglerna.
401
00:30:52,447 --> 00:30:57,073
Jag Àr ledsen. raring.
Men ni ses i skolan i alla fall.
402
00:30:57,243 --> 00:31:00,244
Det gör inget.
Vi gjorde vÄrt bÀsta.
403
00:31:00,412 --> 00:31:02,986
BefÀl Àr ÀndÄ bara drÀgg.
404
00:31:03,164 --> 00:31:05,288
SÄ ska det lÄta.
405
00:31:08,543 --> 00:31:11,580
Hon tog det riktigt bra
med tanke pÄ allt.
406
00:31:23,055 --> 00:31:24,336
Nej...
407
00:31:24,681 --> 00:31:27,848
-Vad Àr det?
-Grodan frÄn biologisalen.
408
00:31:28,017 --> 00:31:31,136
-Titta pÄ grodan.
-Tillbaka!
409
00:31:31,312 --> 00:31:33,720
VĂ€nd dig om!
410
00:31:33,897 --> 00:31:35,723
Den kommer att utlösa det.
411
00:31:41,236 --> 00:31:44,355
Tillbaka. SĂ€tt fart.
412
00:31:44,531 --> 00:31:47,199
Tillbaka till din plats.
413
00:31:47,366 --> 00:31:51,281
Tillbaka till din plats!
SĂ€tt dig och var stilla.
414
00:32:11,344 --> 00:32:13,004
Chefen.
415
00:32:13,178 --> 00:32:14,720
Skruva upp ljudet.
416
00:32:15,722 --> 00:32:18,011
Glasögonen Àr igÄng igen.
417
00:32:19,684 --> 00:32:23,847
-Muslimsk bönestund.
-Ăr det arabiska?
418
00:32:24,020 --> 00:32:27,887
Ja. men deras modersmÄl Àr tjetjenska.
419
00:32:28,065 --> 00:32:31,232
De ber pÄ arabiska.
men de talar tjetjenska.
420
00:32:31,401 --> 00:32:34,236
Ta fram information om
den ryska skolmassakern.
421
00:32:34,404 --> 00:32:36,978
Den skolan var ocksÄ försÄtsminerad.
422
00:32:44,370 --> 00:32:48,497
Skolmassakern i Beslan.
1200 gisslan och 375 döda-
423
00:32:48,665 --> 00:32:52,745
-om man rÀknar med terroristerna.
Det Àr tre Är sedan idag.
424
00:32:58,423 --> 00:33:02,468
Om de Àr tjetjenska separatister
sÄ mÄste vi omedelbart...
425
00:33:02,718 --> 00:33:04,295
Sir. vi vet inte det Àn.
426
00:33:04,469 --> 00:33:08,716
Ryska ambassadörens son gÄr pÄ skolan
och barn till vÄra beslutsfattare.
427
00:33:08,890 --> 00:33:12,341
Vi tror inte att de tÀnker förhandla.
428
00:33:12,518 --> 00:33:15,270
Vi har en man pÄ insidan. men...
429
00:33:16,437 --> 00:33:19,190
Fanjunkarn.
presidenten vill ha bekrÀftelse.
430
00:33:19,356 --> 00:33:24,599
HÀlsa honom att de anvÀnder samma
upplÀgg och försÄtsminor som i Beslan.
431
00:33:24,777 --> 00:33:29,486
Herr president. det rÄder fÄ tvivel
och vi börjar fÄ ont om tid...
432
00:33:29,948 --> 00:33:32,154
Nej sir. Inga krav Àn.
433
00:33:32,325 --> 00:33:34,365
En dödsdans pÄ Ärsdagen.
434
00:33:34,702 --> 00:33:38,035
-Fanjunkarn, Àr dina mÀn redo?
-Utan tvekan.
435
00:33:39,873 --> 00:33:42,245
Herr president.
beslutet ligger hos er.
436
00:33:42,416 --> 00:33:44,243
Ge oss en order.
437
00:33:46,712 --> 00:33:49,001
Ta dem. Snake Doctor.
438
00:33:49,672 --> 00:33:53,799
Ăvningen Ă€r över.
Nu Àr det allvar.
439
00:36:41,101 --> 00:36:43,426
VerkstÀll. verkstÀll. verkstÀll.
440
00:36:50,108 --> 00:36:51,389
SĂ€krat!
441
00:36:52,318 --> 00:36:53,979
Ta Skydd!
442
00:37:03,119 --> 00:37:04,447
SĂ€krat!
443
00:37:06,872 --> 00:37:08,248
SĂ€krat!
444
00:37:08,414 --> 00:37:10,787
-SĂ€krat!
-Allt sÀkrat.
445
00:37:29,098 --> 00:37:33,890
Jag kan inte riskera att köra
till affÀren med trasig baklykta.
446
00:37:34,060 --> 00:37:39,101
Enligt den hÀr mÄste vi
skruva loss hela grejen.
447
00:37:39,272 --> 00:37:44,100
-Hur kan en skejtare ha gjort detta?
-TÀnk om han haft hjÀlm pÄ sig.
448
00:37:45,653 --> 00:37:48,903
Hejsan Lis.
Vad Àr det som Àr fel?
449
00:37:49,072 --> 00:37:54,065
-LÄt mig vara i fred.
-Lissy, vad Àr det?
450
00:38:02,416 --> 00:38:06,710
Vad Àr det?
Vad Àr det som har hÀnt. hjÀrtat?
451
00:38:07,462 --> 00:38:09,336
Det ordnar sig.
452
00:38:09,505 --> 00:38:13,751
BerÀtta bara vad som har hÀnt.
BerÀtta varför du Àr ledsen.
453
00:38:14,342 --> 00:38:19,964
David tog en bild pÄ mig
med sin mobiltelefon.
454
00:38:20,138 --> 00:38:23,886
Vad tog han en bild pÄ. hjÀrtat?
455
00:38:24,058 --> 00:38:25,719
PĂ„ mig...
456
00:38:25,893 --> 00:38:27,435
...i bara bh...
457
00:38:27,603 --> 00:38:29,394
...med hans hand...
458
00:38:31,022 --> 00:38:32,184
...pÄ mitt bröst.
459
00:38:33,608 --> 00:38:37,106
Han visade det
för alla i skolan. mamma.
460
00:38:37,277 --> 00:38:39,152
Alla sÄg det.
461
00:38:47,994 --> 00:38:52,240
-Ta hit din son ögonaböj.
-Du ger inte mig order.
462
00:38:52,414 --> 00:38:56,708
Jag skulle lÀxa upp försvarsministern
om hans son hade gjort samma sak.
463
00:38:56,876 --> 00:39:00,162
-Kom hit. ditt lilla krÀk!
-Mrs Gerhardt.
464
00:39:00,337 --> 00:39:03,706
-David, vad gÀller detta?
-Jag vet inte.
465
00:39:03,882 --> 00:39:07,583
-Ge mig din telefon.
-Jag har den inte.
466
00:39:07,760 --> 00:39:10,594
-FrÄga honom var den Àr.
-Var Àr din telefon?
467
00:39:10,762 --> 00:39:12,637
-Jag har tappat den.
-Han ljuger.
468
00:39:12,806 --> 00:39:16,886
-Ge mig din telefon!
-VÀnta lite. vad gör du?
469
00:39:17,059 --> 00:39:20,807
Mrs Gerhardt.
lÀmna mitt hus ögonblickligen.
470
00:39:22,146 --> 00:39:23,178
Herregud...
471
00:39:24,607 --> 00:39:26,148
Nu Àr du vÀl stolt?
472
00:39:28,777 --> 00:39:32,063
Kom nÀra min dotter igen
sÄ fÄr du stryk.
473
00:39:33,197 --> 00:39:37,028
Se till att han byter skola
annars skickar jag polisen pÄ honom.
474
00:39:37,200 --> 00:39:41,992
DÄ blir han dömd som sexualförbrytare.
Jag behÄller den hÀr.
475
00:39:44,206 --> 00:39:49,876
Om du försöker utnyttja din rang
fÄr din son aldrig gÄ pÄ West Point.
476
00:39:50,044 --> 00:39:53,994
Han fÄr leva
resten av livet med fotboja.
477
00:40:02,429 --> 00:40:04,303
Vad kan jag sÀga?
478
00:40:04,472 --> 00:40:08,801
Jag Àr sÄ tacksam
att du tog hand om Nina.
479
00:40:08,975 --> 00:40:11,680
Det var faktiskt hon som hjÀlpte oss.
480
00:40:12,270 --> 00:40:15,104
Utan henne hade vi kanske
inte kunnat rÀdda alla.
481
00:40:15,272 --> 00:40:18,807
-Ăr det sant?
-Ja, underskatta henne inte.
482
00:40:20,151 --> 00:40:22,143
Jag gjorde inte sÄ mycket.
483
00:40:22,319 --> 00:40:25,570
-Jag blev bara sjuk.
-Men det var vad som behövdes.
484
00:40:27,740 --> 00:40:31,737
-Har jag missat nÄgot?
-Kan vi inte bara Äka hem nu?
485
00:40:34,121 --> 00:40:36,113
Tack Äterigen.
486
00:40:39,416 --> 00:40:44,042
-Du glömde dina glasögon.
-Tack sÄ mycket.
487
00:40:44,837 --> 00:40:50,175
-Ska du inte ta pÄ dig dem?
-Nej. jag behöver dem inte lÀngre.
488
00:40:50,384 --> 00:40:54,927
De Àr lite för mycket
Clark Kent för dig.
489
00:40:58,515 --> 00:41:00,010
Jag...
490
00:41:04,270 --> 00:41:08,017
-Jag Àr glad att du klarade dig.
-Tack.
491
00:41:08,189 --> 00:41:09,897
Ingen orsak.
492
00:41:12,568 --> 00:41:15,058
Hur lÀr ni er att inte bli rÀdda?
493
00:41:16,863 --> 00:41:20,149
Jag hade fullt upp
med att göra mitt jobb.
494
00:41:20,324 --> 00:41:23,278
Det vore vÀrre
att vara i hans stÀllning.
495
00:41:23,452 --> 00:41:27,117
För mÄnga okÀnda faktorer.
Alla obehagliga risker.
496
00:41:27,747 --> 00:41:30,499
Nu lÄter du som en mattelÀrare.
497
00:41:30,791 --> 00:41:33,365
Nej, bara en pappa.
498
00:41:48,388 --> 00:41:50,927
Lissy. gÄ in sÄ lÀnge.
499
00:41:54,685 --> 00:41:57,603
-Bilden pÄ Lissy.
-Hittade du den?
500
00:41:57,771 --> 00:42:02,764
Ja. jag hittade den.
Den Àr tagen hemma hos dig.
501
00:42:04,067 --> 00:42:09,191
Pojken klÀdde av min dotter
och fotograferade henne i ditt hus.
502
00:42:09,363 --> 00:42:12,400
Kan du berÀtta vad du vet om det?
503
00:42:16,202 --> 00:42:17,827
Jag kÀnde inte till bilden.
504
00:42:17,995 --> 00:42:22,241
-Men du gav dem en plats att...
-Nej, det gjorde jag inte.
505
00:42:23,416 --> 00:42:26,998
Okej. vi börjar om frÄn början.
506
00:42:28,712 --> 00:42:32,460
LÀt du dem trÀffas hemma hos dig?
507
00:42:32,632 --> 00:42:37,460
Ja. nÀr jag var hemma.
De kom tillbaka nÀr jag inte var dÀr.
508
00:42:37,636 --> 00:42:42,843
Du gav dem fria tyglar
utan att berÀtta det för mig.
509
00:42:43,766 --> 00:42:47,550
Jag ville inte berÀtta
att din dotter tog sig in i mitt hem.
510
00:42:48,311 --> 00:42:52,356
Hon tog sig in i mitt hus
för att vara med pojken.
511
00:42:52,898 --> 00:42:57,524
David tycker att hon Àr en hora och
du tycker att hon Àr en inbrottstjuv.
512
00:42:57,694 --> 00:43:02,604
Och nu mÄste jag ta henne till lÀkaren
och testa henne mot Gud vet vad.
513
00:43:02,781 --> 00:43:06,446
-Det gick inte sÄ lÄngt.
-Hur lÄngt gick det dÄ. du som vet?
514
00:43:06,617 --> 00:43:11,030
Jag kom hem och avbröt dem.
De gjorde inte mer Àn det pÄ bilden.
515
00:43:11,204 --> 00:43:17,289
Du visste att han hade klÀtt av
min dotter hemma hos dig.
516
00:43:17,459 --> 00:43:20,710
Och du tyckte inte
att jag borde fÄ veta det?
517
00:43:21,796 --> 00:43:23,042
Nej-
518
00:43:24,840 --> 00:43:26,252
SĂ€g det igen.
519
00:43:28,844 --> 00:43:30,635
Jag tyckte det var bÀst sÄ.
520
00:43:31,220 --> 00:43:35,597
Att lÀra henne att ljuga och
lÄta pojkar utnyttja henne?
521
00:43:35,766 --> 00:43:40,095
Som du kanske minns hittade jag
din dotter grÄtande förra Äret.
522
00:43:40,269 --> 00:43:45,559
För att hon hade hittat en bild
pÄ sin sjÀlvrÀttfÀrdiga mamma-
523
00:43:45,732 --> 00:43:48,223
-halvnaken med sin pappas chef.
524
00:43:48,401 --> 00:43:52,351
SÄ var tror du att hon har fÄtt
sin sexuella frigjordhet ifrÄn?
525
00:43:52,529 --> 00:43:55,068
Svara pÄ det innan du anklagar mig.
526
00:43:55,240 --> 00:44:00,447
Jag Àr ganska sÀker pÄ
vad som Àr rÀtt och fel.
527
00:44:00,619 --> 00:44:05,447
Men du kanske behöver
lite hjĂ€lp med det. Ăr det sĂ„?
528
00:44:11,127 --> 00:44:12,409
Hej dÄ.
529
00:44:24,281 --> 00:44:25,401
Synk av: TOKiG
41975