All language subtitles for The.Unit.S02E13.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,195 --> 00:00:36,820
Hej-
2
00:00:38,364 --> 00:00:41,068
-Kim, tack gode Gud.
-Ăh, Bob.
3
00:00:42,784 --> 00:00:45,405
Du glömde att byta bebisens blöjor.
4
00:00:45,578 --> 00:00:47,369
Nej. kamoblöjorna.
5
00:00:56,795 --> 00:01:00,212
Jag har inte tid
att leda dig igenom allt.
6
00:01:05,177 --> 00:01:07,466
Mamma mÄste arbeta.
7
00:01:09,764 --> 00:01:13,263
-Tyst, de hör.
-Don Rickles? Vad gör du hÀr?
8
00:01:13,434 --> 00:01:16,221
Jag tog med det röda bandet.
9
00:01:28,904 --> 00:01:31,146
Mamma?
10
00:01:33,867 --> 00:01:35,823
Mamma. vi Àr sena.
11
00:01:39,580 --> 00:01:41,620
Han dyker bara upp.
12
00:01:41,790 --> 00:01:45,040
Med ett rött band över skjortan.
13
00:01:45,209 --> 00:01:46,786
UbÄt. cigarr...
14
00:01:47,586 --> 00:01:50,374
-...torped?
-Och din make var pÄ sina knÀn?
15
00:01:50,547 --> 00:01:53,381
-Vilken dröm.
-Antingen fÄr du för mycket sex...
16
00:01:53,549 --> 00:01:55,922
-...eller för lite.
-Bara i drömmen.
17
00:01:56,093 --> 00:01:58,631
Vart var din make igÄr kvÀll?
18
00:01:58,803 --> 00:02:04,046
Inte i min sÀng. PÄ kontoret. Men jag
har inte berÀttat det bÀsta Àn.
19
00:02:06,560 --> 00:02:07,936
Det bÀsta.
20
00:02:08,645 --> 00:02:10,389
Jag hade ett maskingevÀr.
21
00:02:13,357 --> 00:02:14,852
303rd LOGISTIKENHETEN
22
00:02:17,193 --> 00:02:20,444
Avvakta kontakt med Snake Doktorn.
23
00:02:20,612 --> 00:02:22,190
Vi har en sÀndning.
24
00:02:27,451 --> 00:02:29,443
LÄt mig rensa det.
25
00:02:31,913 --> 00:02:35,958
Nordkoreanska armén
talar med brigad högkvarteret.
26
00:02:36,125 --> 00:02:38,699
Forskaren. det kallar
N.K. armén honom-
27
00:02:38,877 --> 00:02:42,792
-har begÀrt
kycklingnudelsoppa och soju.
28
00:02:43,214 --> 00:02:46,831
-Det Àr en fyra timmars resa...
-Sjöstugan.
29
00:02:47,467 --> 00:02:51,844
-Det stÀmmer.
-Okej, paketet Àr pÄ vÀg.
30
00:02:52,013 --> 00:02:56,307
VÄr avhoppare ska anlÀnda vid 21 .00.
31
00:02:56,474 --> 00:02:58,883
Snake Doktorn lÀmnade
Muko för tre timmar sen.
32
00:02:59,060 --> 00:03:01,894
De har 10 timmar pÄ sig
för att fÄ ut vÄr forskare.
33
00:03:02,062 --> 00:03:04,352
Har Snake Doktorn
bekrÀftat sin position?
34
00:03:04,523 --> 00:03:06,479
Jag vill ha alla ögon pÄ flottan.
35
00:03:06,649 --> 00:03:10,397
Om nÄgot skepp byter riktning.
kom till lÀraren.
36
00:03:10,569 --> 00:03:13,024
Ăversten behöver tala med er.
37
00:03:18,909 --> 00:03:20,451
Tack.
38
00:03:26,415 --> 00:03:28,325
Kan du lÀsa det hÀr?
39
00:03:30,168 --> 00:03:34,332
"SovjetubÄt, lönnmördare. vÄtdrÀkt.
Mack och Jonas."
40
00:03:34,505 --> 00:03:36,082
Se de markerade orden.
41
00:03:40,343 --> 00:03:41,838
Det Àr min frus avskrift.
42
00:03:42,011 --> 00:03:44,798
-Har du talat i sÀngen?
-Nej.
43
00:03:44,972 --> 00:03:48,008
Vad Àr det dÄ?
VÀrldens sÀmsta slump?
44
00:03:48,599 --> 00:03:50,805
Jag svÀr pÄ vad som helst.
45
00:03:50,976 --> 00:03:53,930
Varför kommer
topphemliga uppdragsdetaljer-
46
00:03:54,104 --> 00:03:55,978
-ur din frus mun?
47
00:03:56,147 --> 00:03:58,555
Skulle jag blÄsa
mÄnader av arbete sÄdÀr?
48
00:03:58,733 --> 00:04:02,231
-Det Àr min frÄga.
-Tvivlar du. sÄ ersÀtt mig.
49
00:04:02,402 --> 00:04:05,653
Bortom grÀnsen
behöver jag inte din tillÄtelse.
50
00:04:05,947 --> 00:04:08,567
-Vill du Àndra dig?
-Svar nej.
51
00:04:09,908 --> 00:04:11,865
Ă
tergÄ till tjÀnst.
52
00:04:13,036 --> 00:04:14,862
Det hÀr Àr inte slut.
53
00:04:19,332 --> 00:04:20,329
FORT GRIFFITH POSTBYTE
54
00:04:23,586 --> 00:04:25,293
Mamma. fÄr jag en kaka?
55
00:04:25,462 --> 00:04:28,464
Serena. nÀr vi kommer hem.
Stör inte Teddy.
56
00:04:28,631 --> 00:04:30,707
Var försiktig.
57
00:04:34,428 --> 00:04:35,590
Mrs Brown. följ med.
58
00:04:35,762 --> 00:04:37,339
-UrsÀkta?
-Nu.
59
00:04:37,514 --> 00:04:38,629
Mamma?
60
00:04:38,806 --> 00:04:41,843
-Det Àr en rikssÀkerhetsfrÄga.
-Kom med.
61
00:04:44,519 --> 00:04:46,808
Var Àr mina barn?
Vad stÄr pÄ?
62
00:04:46,979 --> 00:04:49,981
-De tog mina barn.
-Barnen mÄr bra.
63
00:04:50,149 --> 00:04:51,774
-Ni tog dem?
-Ja.
64
00:04:51,942 --> 00:04:53,104
Var Àr de?
65
00:04:53,276 --> 00:04:56,527
-I arméns vÄrd.
-Jag Àr inte en del av befÀlskedjan.
66
00:04:56,696 --> 00:04:58,237
Er make Àr det-
67
00:04:58,405 --> 00:05:02,782
-misstÀnkta sÀkerhetsbrott
sÀtter igÄng ett nivÄ-sex protokoll.
68
00:05:02,951 --> 00:05:04,658
Det involverar er make.
69
00:05:04,827 --> 00:05:07,235
Ni hördes prata pÄ en offentlig plats.
70
00:05:07,412 --> 00:05:10,414
-Det var en dröm.
-SÀker pÄ det?
71
00:05:10,582 --> 00:05:12,990
Vad anklagas jag för?
72
00:05:13,167 --> 00:05:15,836
-Eftersom jag inte mÄste lyssna pÄ det.
-Ja.
73
00:05:16,003 --> 00:05:18,043
Lagligen kan du gÄ. Men dÄ.
74
00:05:18,213 --> 00:05:22,127
-Ser jag till att din make
följer dig i hÀlarna.
75
00:05:22,299 --> 00:05:24,209
Och slutar jobbet för gott.
76
00:05:28,096 --> 00:05:29,341
Tack.
77
00:05:29,805 --> 00:05:33,091
-Tar Bob nÄgonsin med sig arbete hem?
-Givetvis inte. Vi kan reglerna.
78
00:05:33,266 --> 00:05:35,141
Bob sa att han tog med sig lite papper.
79
00:05:35,310 --> 00:05:38,429
Kollade du? Blev
nyfikenheten för stark?
80
00:05:38,604 --> 00:05:40,810
Tror ni att jag ljuger?
81
00:05:40,981 --> 00:05:44,480
-Ordna med en lögndetektor.
-Bra idé.
82
00:05:44,651 --> 00:05:46,477
De vÀntar pÄ oss. faktiskt.
83
00:05:46,652 --> 00:05:49,440
Lögndetektor och röstanalys.
84
00:05:49,738 --> 00:05:51,363
Vi gÄr nu.
85
00:05:52,532 --> 00:05:54,607
Har ni talat om hans uppdrag?
86
00:05:54,784 --> 00:05:56,444
Nej-
87
00:05:56,618 --> 00:05:58,991
Vet din mor vad han arbetar med?
88
00:05:59,162 --> 00:06:00,739
-Nej,
-Hon talar sanning.
89
00:06:00,914 --> 00:06:04,246
Har du nÄgonsin berÀttat
om din makes enhet?
90
00:06:04,416 --> 00:06:06,077
Nej-
91
00:06:06,918 --> 00:06:09,623
AnvÀnder du sex eller löften om sex-
92
00:06:09,796 --> 00:06:11,955
-för att avgöra var han ska sÀndas?
93
00:06:12,131 --> 00:06:15,168
Jag har nog fÄtt nog nu.
94
00:06:18,469 --> 00:06:19,715
Tack. Du kan gÄ.
95
00:06:24,224 --> 00:06:27,972
Mrs Brown. du mÄ
ha övertygat maskinerna.
96
00:06:28,144 --> 00:06:29,555
Men.
97
00:06:29,728 --> 00:06:32,219
Maskinerna ansvarar
inte för liv. Det gör jag.
98
00:06:33,398 --> 00:06:36,067
Du sa att din make inte berÀttat nÄgot?
99
00:06:36,317 --> 00:06:39,151
DÄ mÄste du berÀtta hur du vet.
100
00:06:39,319 --> 00:06:41,229
Vill du rÀdda din makes jobb?
101
00:06:41,404 --> 00:06:42,685
Jag hade en dröm.
102
00:06:47,034 --> 00:06:48,362
Vad Àr det röda bandet?
103
00:06:49,661 --> 00:06:50,740
Röda bandet?
104
00:06:50,912 --> 00:06:54,778
Du sa att en man pÄ en ubÄt
hade ett rött band under jackan.
105
00:06:55,290 --> 00:06:59,205
-Ett rött band.
-Det var bara en dröm.
106
00:07:00,711 --> 00:07:02,787
JAPANSKA HAVET
200 KM S.O. OM NORDKOREA
107
00:07:08,509 --> 00:07:11,628
Kapten. det Àr dags att öppna orderna.
108
00:07:26,774 --> 00:07:27,806
TOPPHEMLIGT
109
00:07:55,313 --> 00:07:57,638
BekrÀfta att sigillet Àr orört.
110
00:07:58,316 --> 00:08:00,439
Sigillet Àr orört.
111
00:08:11,660 --> 00:08:13,984
-Jag dirigeras...
-LÀmna över dig sjÀlv till mig.
112
00:08:14,745 --> 00:08:17,366
-Jag styr fartyget.
-Jag Styr uppdraget.
113
00:08:17,539 --> 00:08:21,370
AlltsÄ mÄste jag styra ubÄten.
Enligt din amirals order.
114
00:08:22,835 --> 00:08:24,792
Vi mÄste Äka nu.
115
00:08:30,258 --> 00:08:32,666
Vi mottar flashgrafik.
116
00:08:41,267 --> 00:08:43,011
Mr Green-
117
00:08:44,186 --> 00:08:46,392
-skriv in de hÀr koordinaterna.
118
00:08:47,105 --> 00:08:50,437
Koordinaterna sÀtter oss i
Nordkoreanska vatten.
119
00:08:50,607 --> 00:08:51,723
En provokation.
120
00:08:51,900 --> 00:08:56,027
Ser de oss attackerar de.
Och med all rÀtt dÀrtill.
121
00:08:56,195 --> 00:08:59,564
DÄ fÄr vi undvika att bli sedda.
Vaktchefen. rigga tystnad.
122
00:08:59,740 --> 00:09:01,447
Flankeringshastighet.
123
00:09:04,285 --> 00:09:05,613
Skeppet Àr gammalt.
124
00:09:05,786 --> 00:09:07,114
Inget modernt försvar.
125
00:09:07,287 --> 00:09:10,040
Just dÀrför.
Ingen letar efter en gammal ubÄt.
126
00:09:10,206 --> 00:09:11,535
Vi finns inte.
127
00:09:11,708 --> 00:09:14,495
Var god beordra
dina mÀn att ta ner bÄten.
128
00:09:17,170 --> 00:09:18,582
Flankeringshastighet.
129
00:09:19,172 --> 00:09:21,248
Maskinrummet. ordna hastigheten.
130
00:09:22,550 --> 00:09:23,961
DrÀnk tanken.
131
00:09:25,344 --> 00:09:26,422
Dyk. dyk.
132
00:09:26,595 --> 00:09:27,971
Dyk.
133
00:09:42,190 --> 00:09:45,772
FörstÄeligt. din första
uppdragsöversyn. du vill skrÀvla.
134
00:09:45,943 --> 00:09:48,434
Och förklara varför du inte Àr hemma.
135
00:09:48,612 --> 00:09:49,774
SÄ Àr det inte.
136
00:09:49,947 --> 00:09:51,441
Om du bekrÀftar det.
137
00:09:51,615 --> 00:09:54,698
Kan det hÄllas till din fru.
och vi fortsÀtter.
138
00:09:54,867 --> 00:09:58,782
Men var det inte sÄ. har vi en lÀcka.
139
00:09:58,954 --> 00:10:02,701
Jag mÄste veta. Kommer mina mÀn
att skjutas vid landstigning?
140
00:10:02,874 --> 00:10:05,246
-Jag sa inget.
-DĂ„ har vi problem.
141
00:10:05,417 --> 00:10:08,454
Vi har begrÀnsad tid
att fÄ ut avhopparen.
142
00:10:08,628 --> 00:10:12,578
Den nordkoreanska flottan
ser över vÄr övning hÀr och hÀr.
143
00:10:12,756 --> 00:10:15,544
Det Àr bara jag som har studerat
deras flottmanövrar.
144
00:10:15,717 --> 00:10:18,505
Ingen letar efter gamla ubÄtar.
145
00:10:18,678 --> 00:10:21,797
Flottan lurar dem och lÀmnar ubÄten.
146
00:10:21,972 --> 00:10:23,763
Jag Àr bÀst lÀmpad.
147
00:10:23,932 --> 00:10:26,506
Paketet Àr pÄ vÀg till sjöstugan nu.
148
00:10:26,684 --> 00:10:29,472
-LÄt mig ta hem laget.
-Jag ska övervaka din radio.
149
00:10:29,645 --> 00:10:32,018
Inga samtal. Ăgon pĂ„ dig hela tiden.
150
00:10:32,189 --> 00:10:36,020
NÀr det Àr dags att skicka in
mÀnnen sÀger jag till.
151
00:10:36,192 --> 00:10:38,267
-FÄr jag...?
-Det rÀcker.
152
00:10:42,113 --> 00:10:45,648
Jag kan inte komma pÄ
ett enda skÀl till att hon vet-
153
00:10:45,825 --> 00:10:49,276
-annat Àn att maken talade
vid mun och tappade jobbet.
154
00:10:49,452 --> 00:10:51,113
Det vill jag inte.
155
00:10:51,287 --> 00:10:55,237
-Ska vi leta orimliga skÀl?
-Informationen jag begÀr.
156
00:10:55,416 --> 00:10:57,123
Ăr det en sĂ€kerhetsbrist?
157
00:10:57,292 --> 00:10:58,668
Och om inte?
158
00:10:58,835 --> 00:11:02,619
Drömmarna Àr din vÀrld.
Inte min. Jag bara besöker.
159
00:11:02,796 --> 00:11:06,711
Jag mÄste bara veta
vad som stÄr pÄ.
160
00:11:06,883 --> 00:11:08,959
HÀr Àr Kim Browns fil.
161
00:11:09,885 --> 00:11:12,091
Vet hon att jag Àr pÄ vÀg?
162
00:11:12,346 --> 00:11:14,421
Hon vet att nÄgon Àr pÄ vÀg.
163
00:11:16,015 --> 00:11:18,008
Ett till lögndetektortest?
164
00:11:18,184 --> 00:11:20,140
Nej. Jag kan lÀsa tankar.
165
00:11:21,728 --> 00:11:22,760
Okej!
166
00:11:22,938 --> 00:11:25,511
-Du oroar dig över dina barn.
-Ja.
167
00:11:25,690 --> 00:11:27,564
Teddy och Serena.
168
00:11:27,733 --> 00:11:29,643
-Du lÀste min fil.
-Nej.
169
00:11:29,818 --> 00:11:31,064
Dina barn Àr trygga.
170
00:11:31,236 --> 00:11:33,146
De Àr med Tiffany och Molly.
171
00:11:34,071 --> 00:11:35,981
VĂ€nta lite.
172
00:11:37,074 --> 00:11:39,529
-Jag vet vem du Àr.
-Ja?
173
00:11:39,701 --> 00:11:41,611
Det stod om dig i "Arménytt."
174
00:11:41,786 --> 00:11:42,818
Ja?
175
00:11:42,995 --> 00:11:44,739
Du Àr Get Damen.
176
00:11:44,913 --> 00:11:47,286
Du Àr psykologen med experimentet-
177
00:11:47,457 --> 00:11:51,288
-dÀr du försökte sprÀnga ett
gethjÀrta genom att stirra pÄ det.
178
00:11:51,460 --> 00:11:54,165
En underhÄllande
men felaktig beskrivning.
179
00:11:54,338 --> 00:11:57,256
-Gör du sÄnt?
-KĂ€nns det osannolikt?
180
00:11:58,132 --> 00:12:01,335
Vid trafikljus. kan du kÀnna
om nÄgon ser pÄ dig?
181
00:12:02,177 --> 00:12:03,636
-Ja.
-Hur dÄ?
182
00:12:04,221 --> 00:12:07,304
Jag Àr en militÀrforskare.
183
00:12:07,473 --> 00:12:10,012
Drömmar. tankekraft.
och psykfenomen.
184
00:12:10,184 --> 00:12:13,552
-Vad gör du hÀr?
-Du drömde.
185
00:12:13,728 --> 00:12:15,720
SĂ„ jag vill tala med dig.
186
00:12:16,772 --> 00:12:18,314
SÄ hÀr kan vi göra.
187
00:12:18,482 --> 00:12:22,064
Vi kan gÄ in i drömmen igen-
188
00:12:22,235 --> 00:12:24,275
-och kanske hjÀlpa din make.
189
00:12:24,820 --> 00:12:26,398
Det kan vi göra.
190
00:12:27,823 --> 00:12:29,021
HjÀlpa min make?
191
00:12:29,574 --> 00:12:32,243
Ăr du redo att ta risken?
192
00:12:32,868 --> 00:12:34,529
Ăr du?
193
00:12:35,079 --> 00:12:37,071
Om du vill fortsÀtta. blinka tvÄ gÄnger.
194
00:12:41,876 --> 00:12:44,366
-Du kommer att hamna i en trans.
-Trans?
195
00:12:44,544 --> 00:12:48,708
Liknande. Du kommer
att kunna tÀnka. prata.
196
00:12:49,507 --> 00:12:51,713
Du ser mig i ögonen. bra.
197
00:12:52,259 --> 00:12:53,457
Bra.
198
00:12:53,635 --> 00:12:57,217
Kan du rÀkna
antalet gÄnger jag blinkar?
199
00:13:01,933 --> 00:13:03,926
Kan du rÀkna dem?
200
00:13:04,435 --> 00:13:05,930
Ett.
201
00:13:07,271 --> 00:13:08,552
TvÄ.
202
00:13:10,023 --> 00:13:11,482
Tre.
203
00:13:11,649 --> 00:13:13,891
Tillbaka till ubÄten.
204
00:13:14,068 --> 00:13:15,645
Hur kom du dit?
205
00:13:15,819 --> 00:13:19,355
-Jag...
-Ja, den intressanta biten.
206
00:13:19,948 --> 00:13:24,111
Det du inte har berÀttat för nÄgon.
207
00:13:25,202 --> 00:13:28,155
Jag var i ett trÄngt utrymme.
208
00:13:30,456 --> 00:13:32,829
Som en tub.
209
00:13:35,794 --> 00:13:37,585
Jag gillade det.
210
00:13:39,130 --> 00:13:40,874
Och...
211
00:13:41,632 --> 00:13:46,293
Sen var jag i ubÄten.
212
00:13:58,395 --> 00:14:01,313
Jag letade efter nÄgot.
213
00:14:26,668 --> 00:14:29,538
Jag hörde musik, som ett band-
214
00:14:31,296 --> 00:14:33,835
-frÄn maskinrummet.
215
00:15:07,325 --> 00:15:08,606
Hej. mitt barn.
216
00:15:09,786 --> 00:15:11,695
-Jag har hamnat fel.
-Nej.
217
00:15:11,871 --> 00:15:13,329
Vi har vÀntat pÄ dig.
218
00:15:13,497 --> 00:15:14,612
Har ni?
219
00:15:14,790 --> 00:15:15,822
Ja. vÀlkommen.
220
00:15:15,999 --> 00:15:17,031
VĂ€lkommen.
221
00:15:17,208 --> 00:15:19,829
-Vad Àr det för kyrka?
-DÀr folk pÄ ubÄtarna...
222
00:15:20,002 --> 00:15:22,410
-Ăr det inte ubĂ„tarna?
-Sak samma.
223
00:15:22,587 --> 00:15:23,999
Du frÄgar en gammal jude.
224
00:15:24,172 --> 00:15:25,833
De Äker hit för att dö.
225
00:15:30,469 --> 00:15:32,343
Jag vill inte vara hÀr.
226
00:15:32,512 --> 00:15:34,920
Tror du de vill vara hÀr?
227
00:15:45,773 --> 00:15:47,268
Jonas?
228
00:15:47,441 --> 00:15:48,936
Jonas. vakna.
229
00:15:58,074 --> 00:15:59,533
Mack.
230
00:16:07,248 --> 00:16:09,039
Jag beklagar förlusten.
231
00:16:09,208 --> 00:16:10,703
Du dödade dem.
232
00:16:10,876 --> 00:16:13,249
Vad Àr du för en vÀn?
233
00:16:29,349 --> 00:16:32,219
HĂ€lsa din dotter.
234
00:16:39,649 --> 00:16:40,764
Dra upp kartorna.
235
00:16:40,942 --> 00:16:43,065
Jag vill se Röd Sill.
236
00:16:46,279 --> 00:16:49,067
-Var Àr attackubÄtarna?
-HĂ€r.
237
00:16:49,240 --> 00:16:50,865
Och 11 diesel hÀr.
238
00:16:51,033 --> 00:16:52,860
-Alla leker i hörnet.
-Bra.
239
00:16:53,035 --> 00:16:56,486
Granska pÄ.
Jag vill veta allt de gör.
240
00:16:56,788 --> 00:16:59,457
Och stridsskeppen i Gula Havet?
241
00:16:59,623 --> 00:17:03,205
SlÄ följe med de tre
sydkoreanska ubÄtarna hÀr.
242
00:17:03,376 --> 00:17:05,369
Det öppnar vÀgen hitÄt.
243
00:17:08,255 --> 00:17:09,501
En direkt ingÄng.
244
00:17:09,673 --> 00:17:12,674
SĂ€nd koordinaterna
till Snake Doktorn nÀr han stiger.
245
00:17:12,842 --> 00:17:14,301
LÄt oss se efter.
246
00:17:17,513 --> 00:17:19,173
Vad hÀnder dÀr?
247
00:17:19,347 --> 00:17:23,926
Vet du att Röd Sill
inte tog bort jagare-
248
00:17:24,101 --> 00:17:27,636
-0541 Herkules frÄn sin patrull?
249
00:17:28,230 --> 00:17:29,558
Kontrollera lÀget.
250
00:17:30,565 --> 00:17:33,139
BekrÀftat. Lima. Delta. Sierra.
251
00:17:33,317 --> 00:17:35,606
Detta Àr Goldfinger
2-3-Golf-Yankee-Victor.
252
00:17:35,777 --> 00:17:37,983
Roger. Goldfinger 2-3. BekrÀfta.
253
00:17:38,154 --> 00:17:43,148
Ăr det ett NK skepp pĂ„ vĂ€g
pÄ en korsande kurs?
254
00:17:43,325 --> 00:17:45,733
SnÀlla sÀg att det inte Àr det.
255
00:17:48,037 --> 00:17:49,994
-Ja?
-Hur allvarligt?
256
00:17:50,164 --> 00:17:51,824
Jag vet inte.
257
00:17:55,626 --> 00:17:59,125
En jagare tog inte betet.
Ge mig patrullmönstret.
258
00:17:59,296 --> 00:18:03,163
Det enda jag vill veta Àr om
den passerar vÄr ubÄt.
259
00:18:08,095 --> 00:18:10,633
Vi Äkte just in
i Nordkoreanskt vatten.
260
00:18:10,805 --> 00:18:12,845
HÄll djupet. ultratyst.
261
00:18:13,432 --> 00:18:14,511
Nio knopar.
262
00:18:14,975 --> 00:18:17,265
Om 20 minuter Àr vi vid punkt Bravo.
263
00:18:17,436 --> 00:18:18,894
BibehÄll nio knopar.
264
00:18:19,062 --> 00:18:20,604
Ăn sĂ„ lĂ€nge klart.
265
00:18:25,484 --> 00:18:28,188
DÀrför blev jag inte en SEAL.
Det Àr onaturligt.
266
00:18:28,361 --> 00:18:30,105
RÀdd för lite vÀta?
267
00:18:30,279 --> 00:18:33,647
Ja. vid 2.5 miljoner pascal.
268
00:18:33,824 --> 00:18:35,235
Vi Àr nere en fotbollsplan.
269
00:18:35,408 --> 00:18:38,777
FrÄga XO:n hur djupt
skrothögen kan Äka?
270
00:18:38,953 --> 00:18:40,364
Maxdjup?
271
00:18:40,746 --> 00:18:43,035
Krossdjupet Àr 300 meter.
272
00:18:43,206 --> 00:18:44,867
Trehundra meter.
273
00:18:45,124 --> 00:18:47,117
Och sen?
274
00:18:49,836 --> 00:18:51,118
Första ubÄtsbesöket?
275
00:18:52,839 --> 00:18:54,500
Oskuld.
276
00:19:04,431 --> 00:19:06,222
Ălskar det Ă€n sĂ„ lĂ€nge.
277
00:19:06,391 --> 00:19:08,597
-Vi Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
-Tack.
278
00:19:08,768 --> 00:19:13,561
Ănskar att jag visste vad slutmĂ„let
Àr sÄ att jag kan hjÀlpa till mer.
279
00:19:14,106 --> 00:19:16,644
En liten begÀran. Ert vapen.
280
00:19:17,317 --> 00:19:20,733
Kan ni sÀtta dem i förrÄdet?
Det gör besÀttningen orolig.
281
00:19:20,903 --> 00:19:22,445
Vi har sonarkontakt.
282
00:19:22,613 --> 00:19:26,859
Betecknad Sierra One. 7 kilometer.
NĂ€rmar sig fort.
283
00:19:28,659 --> 00:19:31,150
Fiende-jagare nÀrmar sig.
Fort.
284
00:19:31,328 --> 00:19:33,036
-Flankeringshastighet
-Nej.
285
00:19:33,204 --> 00:19:36,206
För högljutt.
StÄ stilla.
286
00:19:36,707 --> 00:19:38,166
Han letar inte.
287
00:19:38,334 --> 00:19:39,531
Vi finns inte.
288
00:19:39,710 --> 00:19:42,284
Har du fel. bombar han oss.
289
00:19:42,462 --> 00:19:45,000
Han nÀrmar sig snabbt.
290
00:19:45,172 --> 00:19:47,331
-Hur djupt Àr vi?
-120 meter.
291
00:19:47,508 --> 00:19:49,583
Dö i vattnet.
292
00:19:49,759 --> 00:19:51,254
Stanna maskinerna.
293
00:19:51,427 --> 00:19:53,835
Vrid inte en skruv. Flyt bara.
294
00:19:54,096 --> 00:19:55,804
Stanna maskinerna.
295
00:19:55,973 --> 00:20:00,349
Död i vattnet.
Nu.
296
00:20:05,105 --> 00:20:06,766
Han Àr i patrullÄdan.
297
00:20:06,940 --> 00:20:08,398
Han vÀnder.
298
00:20:08,566 --> 00:20:12,101
Driver vi ut ur patrullÄdan
stannar han. han följer inte.
299
00:20:12,277 --> 00:20:13,819
Han vet inte ens att vi Àr hÀr.
300
00:20:13,987 --> 00:20:16,656
Jag vet inte patrullÄdans kvadranter.
301
00:20:16,823 --> 00:20:19,657
Det gör vi. 42158.
302
00:20:19,825 --> 00:20:21,283
I ett kryssningsmönster.
303
00:20:21,451 --> 00:20:23,077
Han vÀnder 40 grader vÀst.
304
00:20:23,244 --> 00:20:25,201
360 meter.
305
00:20:25,580 --> 00:20:26,659
NĂ€rmar sig.
306
00:20:30,459 --> 00:20:31,704
Hon vÀnder.
307
00:20:32,502 --> 00:20:34,246
Jagaren vÀnder vÀsterut.
308
00:20:39,049 --> 00:20:40,756
Varför drömma om Don Rickles?
309
00:20:40,925 --> 00:20:42,752
Hennes fars favoritkomiker.
310
00:20:42,927 --> 00:20:45,086
Allt handlar om pappor för er va?
311
00:20:45,262 --> 00:20:48,513
Varför tror du pojkar gÄr med i armén?
312
00:20:48,681 --> 00:20:50,840
Varför gifter sig
flickor med soldater?
313
00:20:51,017 --> 00:20:55,014
Man springer till eller ifrÄn pappa.
314
00:20:55,187 --> 00:20:59,481
-Drömmen Àr en begravning.
-För folk som jobbar pÄ ubÄtar.
315
00:20:59,649 --> 00:21:01,190
Och i kistorna?
316
00:21:01,358 --> 00:21:02,900
Tre av dina mÀn.
317
00:21:03,068 --> 00:21:04,444
De ler eller blinkar inte?
318
00:21:04,611 --> 00:21:07,529
-En komiker Àr dÀr.
-Nej, det Àr en begravning.
319
00:21:07,697 --> 00:21:09,606
För henne var alla döda.
320
00:21:11,366 --> 00:21:13,857
Han gav henne nÄgot för tur.
321
00:21:14,035 --> 00:21:15,493
Don Rickles? Vad?
322
00:21:16,662 --> 00:21:17,860
Röd klöver.
323
00:21:19,873 --> 00:21:21,747
Betyder det nÄgot?
324
00:21:22,959 --> 00:21:24,536
UrsÀkta.
325
00:21:32,258 --> 00:21:34,215
Ge mig din mikrofon.
326
00:21:36,303 --> 00:21:39,553
Nu mÄste du gÄ tyst
upp för trappan och avvakta.
327
00:21:39,722 --> 00:21:43,849
Jag planerade det hÀr.
Ingen annan Àr lika kapabel...
328
00:21:44,017 --> 00:21:48,014
LÀget krÀver att du Àr frÄnvarande.
329
00:21:50,856 --> 00:21:53,181
Ge mig Stilla Havet flottan.
330
00:21:56,486 --> 00:22:00,483
HĂ€r stannar vi 180 meter ut.
HÀr Àr stranden.
331
00:22:00,656 --> 00:22:03,146
Och om vi Àr sena och floden kommer?
332
00:22:03,324 --> 00:22:04,522
-Improvisera.
-Nej.
333
00:22:04,701 --> 00:22:06,077
Vi avbryter. Lera.
334
00:22:06,243 --> 00:22:10,787
1989. gick Seal team 6
in i Panama. alla dog.
335
00:22:10,956 --> 00:22:12,782
Lera dödade laget.
336
00:22:13,291 --> 00:22:15,781
-Vad Àr strandvinkeln?
-Femton.
337
00:22:15,960 --> 00:22:19,744
TÀcker det oss eller sÀtter
det oss i ett NormandielÀge?
338
00:22:19,921 --> 00:22:21,878
Dagsljus nÀr vi nÄr skogen.
339
00:22:22,048 --> 00:22:24,835
HÀr. HuvudvÀgar hÀr och hÀr.
340
00:22:25,008 --> 00:22:27,417
HÀr hÀmtar vi paketet.
341
00:22:27,594 --> 00:22:31,259
Stugan. Han vÀntar dÀr. redo att Äka.
342
00:22:32,848 --> 00:22:33,880
Va?
343
00:22:34,057 --> 00:22:36,097
Precis. jag pratar.
344
00:22:36,267 --> 00:22:38,094
Och om det behövs vapen?
345
00:22:55,449 --> 00:22:56,481
OPERATION RĂD KLĂVER
346
00:22:59,953 --> 00:23:01,448
Vi har inte kontaktats.
347
00:23:01,621 --> 00:23:04,574
Man mÄste vara pÄ
periskopdjup för sÀndning.
348
00:23:04,749 --> 00:23:07,999
-Hur lÀnge har de varit nere?
-11 timmar.
349
00:23:17,008 --> 00:23:18,835
Mr Blue...
350
00:23:19,344 --> 00:23:20,838
...kolla din GPS.
351
00:23:24,806 --> 00:23:27,380
20 kilometer av kursen.
352
00:23:30,686 --> 00:23:33,805
-Du bytte kurs.
-Det Àr mindre riskabelt.
353
00:23:33,980 --> 00:23:38,061
Vi har inte tid.
Vi kommer fram för sent.
354
00:23:38,234 --> 00:23:41,934
Vi Àr pÄ vÀg mot
en koreansk Äterförening.
355
00:23:42,112 --> 00:23:46,773
Att delta i strid skulle
grusa den förhoppningen.
356
00:23:46,949 --> 00:23:49,783
Jag valde den sÀkraste rutten.
357
00:23:49,951 --> 00:23:53,202
Vi mÄste nÄ punkten innan flod.
358
00:23:53,371 --> 00:23:55,530
Om du har svÄrt att följa order-
359
00:23:55,706 --> 00:23:57,248
-avlÀgsna dig.
360
00:23:59,876 --> 00:24:02,794
-Jag förstÄr inte...
-Det behöver du inte.
361
00:24:02,962 --> 00:24:04,077
Backa tillbaka. snÀlla.
362
00:24:07,132 --> 00:24:08,958
Givetvis.
363
00:24:09,133 --> 00:24:11,375
UrsÀkta mig.
364
00:24:12,970 --> 00:24:16,256
Tillbaka till ursprungskursen.
365
00:24:34,404 --> 00:24:36,645
TrettiotvÄ minuter kvar.
366
00:24:36,822 --> 00:24:39,111
-HĂ€mta order.
-FrÄn ditt land?
367
00:24:39,282 --> 00:24:40,398
Ja. frÄn mitt land.
368
00:24:40,575 --> 00:24:43,149
Ju snabbare vi Àr.
desto högre lÄter vi.
369
00:24:47,581 --> 00:24:49,076
Sonaren pep.
370
00:24:49,249 --> 00:24:50,707
Hur i helvete?
371
00:24:50,875 --> 00:24:54,327
Ta ut vapnen. de hörde oss.
372
00:24:54,503 --> 00:24:57,789
-Vi mÄste vÀnda.
-Vi vÀnder inte.
373
00:24:57,964 --> 00:24:59,245
X0. ta vapnen.
374
00:25:01,175 --> 00:25:03,500
SnÀlla. kapten.
375
00:25:03,677 --> 00:25:04,923
Nu.
376
00:25:06,554 --> 00:25:07,670
Döda mig.
377
00:25:07,847 --> 00:25:10,006
Men hörde de pipet dödar de...
378
00:25:10,182 --> 00:25:13,550
-...oss alla.
-DĂ„ blir jag en martyr.
379
00:25:14,227 --> 00:25:17,311
-För nordkoreanerna?
-För ett förenat Korea.
380
00:25:17,480 --> 00:25:19,021
Anti-ubÄtsplan nÀrmar sig.
381
00:25:19,773 --> 00:25:23,604
Ett ubÄts jagarplan letar efter oss.
382
00:25:23,776 --> 00:25:27,561
-Nordkoreanerna hörde pipet.
-Kapten, du har ett beslut att fatta.
383
00:25:28,363 --> 00:25:29,645
TÀnk pÄ din familj.
384
00:25:29,823 --> 00:25:32,693
Det gör jag.
385
00:25:37,287 --> 00:25:38,663
Vi har kontakt.
386
00:25:38,830 --> 00:25:41,404
-Identifiera.
-Ska bli.
387
00:25:41,832 --> 00:25:44,834
En nordkoreansk jagare
styr 1-niner-6-
388
00:25:45,002 --> 00:25:46,709
-vid fem kilometer bort.
389
00:25:46,878 --> 00:25:49,203
De styr mot oss.
390
00:25:59,722 --> 00:26:01,845
Okej. Redo att dyka.
391
00:26:02,557 --> 00:26:03,589
Dyk.
392
00:26:05,268 --> 00:26:07,012
DrÀnk ballasttankarna!
393
00:26:13,524 --> 00:26:14,983
I din dröm-
394
00:26:15,151 --> 00:26:18,898
-gav prÀsten dig en röd klöver.
395
00:26:19,071 --> 00:26:20,103
Jag kan inte.
396
00:26:20,280 --> 00:26:22,486
Jag har inga specialkrafter.
397
00:26:22,657 --> 00:26:25,361
-Det tror jag inte heller.
-Vad sÀger du?
398
00:26:25,534 --> 00:26:26,862
Jag drömde.
399
00:26:27,494 --> 00:26:31,278
Jag Àr inte ett monster. Jag tror
inte pÄ det ni talar om.
400
00:26:31,455 --> 00:26:35,405
Detta Àr mitt liv.
Smutsig disk och blöjor.
401
00:26:35,584 --> 00:26:37,494
Det Àr det enda livet.
402
00:26:37,669 --> 00:26:40,077
Vad tÀnker du pÄ med röd klöver?
403
00:26:40,254 --> 00:26:45,129
-Varför Àr det sÄ viktigt?
-Kan inte berÀtta. Kan du det?
404
00:26:45,300 --> 00:26:48,301
Vad Àr det med det dÀr
djurstirrandet pÄ getter?
405
00:26:48,969 --> 00:26:50,428
LÄter det normalt?
406
00:26:50,596 --> 00:26:53,466
Att döda djur genom att stirra pÄ dem.
407
00:26:53,640 --> 00:26:55,550
-Vi undrade.
-Ja?
408
00:26:55,725 --> 00:26:59,426
-Om vi kunde tygla sinnet...
-Som ett vapen? Hur funkar det?
409
00:27:00,145 --> 00:27:03,644
BerÀtta?
-Har du. pÄ samma gÄng...
410
00:27:03,815 --> 00:27:06,685
...uttryckt samma tanke som
din make?
411
00:27:07,276 --> 00:27:10,395
Givetvis har du det. Det har alla.
412
00:27:11,237 --> 00:27:15,282
Du talade om saker
din make kÀnner till.
413
00:27:15,449 --> 00:27:20,407
Antingen berÀttade han
det. vilket Àr brottsligt. eller...
414
00:27:20,578 --> 00:27:23,152
Jag kan inte förutspÄ ett uppdrag.
415
00:27:23,330 --> 00:27:25,038
Jag har inga krafter.
416
00:27:25,207 --> 00:27:28,623
Hur kÀnner du dÄ till röd klöver?
417
00:27:28,793 --> 00:27:31,545
En slump.
SÄg det nÄgonstans.
418
00:27:31,712 --> 00:27:33,289
Vad gjorde du igÄr?
419
00:27:34,047 --> 00:27:35,079
Jag...
420
00:27:35,256 --> 00:27:37,131
-RÄnade du en bank?
-Nej.
421
00:27:37,300 --> 00:27:41,594
Opererade du eller
kidnappade du ett barn?
422
00:27:41,762 --> 00:27:42,924
Nej-
423
00:27:43,096 --> 00:27:45,504
Hade du sex med nÄgon annan?
424
00:27:45,681 --> 00:27:49,809
Bröt du mot lagen pÄ nÄgot sÀtt?
425
00:27:50,268 --> 00:27:51,894
Nej-
426
00:27:52,062 --> 00:27:54,682
DÄ har du inget att dölja.
427
00:27:54,855 --> 00:27:56,101
DÄsÄ-
428
00:27:56,273 --> 00:27:57,649
-vad gjorde du igÄr?
429
00:27:59,234 --> 00:28:01,642
Vi gÄr tillbaka till natten innan.
430
00:28:01,819 --> 00:28:03,017
Visa sovrummet?
431
00:28:08,116 --> 00:28:12,446
Du var ensam efter
att Bob Äkte till arbetet.
432
00:28:13,746 --> 00:28:16,498
-I sÀngen?
-Ja.
433
00:28:16,665 --> 00:28:17,827
In i sÀngen.
434
00:28:18,833 --> 00:28:20,743
Ja. nu.
435
00:28:24,462 --> 00:28:25,874
Hur somnade du?
436
00:28:26,547 --> 00:28:30,379
Med TV:n som sÀllskap.
Jag gillar gamla filmer.
437
00:28:30,551 --> 00:28:33,006
-Vad sÄg du pÄ?
-En svartvit film...
438
00:28:33,178 --> 00:28:38,255
...med Gregory Peck och
Ava Gardner om Jordens Ànde.
439
00:28:38,432 --> 00:28:41,302
-Det finns en ubÄt i den.
-Den biten sÄg jag inte.
440
00:28:41,893 --> 00:28:43,388
Varför dÄ?
441
00:28:43,561 --> 00:28:47,262
-För att den biten Àr störande.
-Exakt.
442
00:28:47,439 --> 00:28:50,891
Du sÄg den trots att du sov.
443
00:28:51,067 --> 00:28:54,732
AlltsÄ drömde du om en ubÄt.
444
00:28:55,362 --> 00:28:57,521
Och röd klöver.
445
00:28:58,198 --> 00:29:00,238
Fanns det ocksÄ i filmen?
446
00:29:00,992 --> 00:29:02,107
Vi sÄg filmen.
447
00:29:02,284 --> 00:29:06,530
Röd klöver nÀmndes inte.
Jag granskade Browns journaler.
448
00:29:06,705 --> 00:29:10,536
Han pratar inte i sömnen.
VÀltrÀnad.
449
00:29:12,334 --> 00:29:15,371
-Vet du vad pÄskliljor Àr?
-Ja,
450
00:29:16,087 --> 00:29:18,791
-
Tusenskönor?
-Givetvis,
451
00:29:18,964 --> 00:29:21,123
-Hört talas om röd klöver?
-Visst,
452
00:29:21,300 --> 00:29:22,877
-Av vem?
-Pappa,
453
00:29:23,051 --> 00:29:24,509
Sa din pappa-u?
454
00:29:24,677 --> 00:29:27,880
Min pappa sÀger röd klöver hela tiden.
455
00:29:34,143 --> 00:29:36,516
Din dotter förrÄdde dig just.
456
00:29:36,937 --> 00:29:39,392
Din fru och dotter
vet uppdragsdetaljer-
457
00:29:39,564 --> 00:29:42,055
-inklusive en landningspunkt-
458
00:29:42,233 --> 00:29:45,483
-och koder inte ens
försvarsministern kÀnner till.
459
00:29:45,652 --> 00:29:47,360
Jag stÀnger ner dig.
460
00:29:50,156 --> 00:29:52,481
Avbryt uppdraget.
461
00:29:53,325 --> 00:29:56,279
Vi har ingen radiokontakt.
462
00:30:01,957 --> 00:30:04,365
Vi har ett oidentifierat plask.
463
00:30:04,668 --> 00:30:06,992
En sonarboj slÀppt av ett plan.
464
00:30:07,170 --> 00:30:10,668
-Jagaren vÀnder.
-Vet de att vi Àr hÀr?
465
00:30:10,839 --> 00:30:13,128
Det gör de snart om vi stÄr stilla.
466
00:30:13,299 --> 00:30:15,790
De försöker hitta oss.
467
00:30:15,968 --> 00:30:17,131
Dyk djupt.
468
00:30:17,303 --> 00:30:19,177
Fullgradig dykning. Nu.
469
00:30:19,680 --> 00:30:21,056
DrÀnk ballasten.
470
00:30:25,226 --> 00:30:26,767
Maskinrum. förbered dykning.
471
00:30:35,734 --> 00:30:38,107
-Hur djupt?
-Under termiken.
472
00:30:38,278 --> 00:30:40,104
TvÄhundra meter.
473
00:31:01,088 --> 00:31:03,543
-Om bojen blir aktiv?
-DÄ hör vi pejlandet.
474
00:31:12,305 --> 00:31:13,681
Bojen Àr aktiv.
475
00:31:13,848 --> 00:31:17,181
-Vi mÄste Äka djupare.
-Hur djupt?
476
00:31:17,351 --> 00:31:19,307
Till botten.
477
00:31:19,894 --> 00:31:21,472
Vi mÄste försvinna.
478
00:31:31,237 --> 00:31:34,238
DrÀnk ballasttanken.
479
00:31:34,406 --> 00:31:35,604
DrÀnk tanken
480
00:31:45,290 --> 00:31:47,579
Botten Àr pÄ 270 meter.
481
00:31:49,168 --> 00:31:51,160
-Det Àr...
-Jag vet.
482
00:31:52,337 --> 00:31:54,247
Vid 270 meter kan bÄten spricka.
483
00:31:55,590 --> 00:31:57,713
Ja. jag vet.
484
00:32:05,089 --> 00:32:06,465
Jag vill trÀffa min make.
485
00:32:06,632 --> 00:32:10,249
Hur kÀnner bÄde du
och din dotter till röd klöver?
486
00:32:11,927 --> 00:32:14,336
-HjÀlp mig.
-Bra.
487
00:32:21,685 --> 00:32:23,927
Vad ser du.
488
00:32:29,733 --> 00:32:31,643
Jag Àr i Serenas rum.
489
00:32:32,569 --> 00:32:34,609
Bob lÀser för henne.
490
00:32:35,113 --> 00:32:37,687
"Kaninen skuttade
in i trÀdgÄrden.
491
00:32:38,032 --> 00:32:41,400
Och nÀr kaninen stulit moroten...
492
00:32:41,576 --> 00:32:44,577
-...gömde han sig i den röda klövern."
-Bra,
Kim.
493
00:32:45,037 --> 00:32:47,576
Titta nu pÄ bokens kant.
494
00:32:47,748 --> 00:32:49,788
Vad stÄr det?
495
00:32:50,291 --> 00:32:52,497
Det Àr frÄn skolbiblioteket..
496
00:32:52,668 --> 00:32:55,373
" Kaninens Ăventyr. "
497
00:33:09,182 --> 00:33:11,257
En ambulans.
498
00:33:12,309 --> 00:33:15,346
Det var en ambulans i trÀdet.
499
00:33:15,520 --> 00:33:17,430
Avsluta teckningen.
500
00:33:25,153 --> 00:33:28,403
Vad var det för fÄgel pÄ huven?
501
00:33:28,572 --> 00:33:32,273
-En korp.
-Corvis Corax.
502
00:33:32,450 --> 00:33:34,858
-Ăr det bra?
-Korp betyder...
503
00:33:35,036 --> 00:33:38,618
-...hopp eller undergÄng.
-Vilket hÀr?
504
00:33:39,372 --> 00:33:40,831
Ingen aning.
505
00:34:40,671 --> 00:34:43,625
LÄnat ur skolbiblioteket.
506
00:34:44,299 --> 00:34:45,378
Jag lyssnar.
507
00:34:46,217 --> 00:34:47,499
Ă
terinsÀtt maken.
508
00:34:48,845 --> 00:34:49,877
Varför dÄ?
509
00:34:50,054 --> 00:34:52,213
I ett sÄnt hÀr sammantryckt lÀge-
510
00:34:52,389 --> 00:34:55,508
-dÀr hemligheter hopar sig-
511
00:34:55,683 --> 00:34:59,218
-Ă€r det nog ett delat medvetande.
512
00:34:59,395 --> 00:35:02,229
Hon kanaliserar nog
sin make pÄ nÄgot vis.
513
00:35:02,397 --> 00:35:05,648
Jag förstÄr inte.
Uppdraget kollapsar.
514
00:35:05,816 --> 00:35:10,229
NÄgot Àr fel med
planen. jag vet inte vad.
515
00:35:10,403 --> 00:35:14,400
Men hon plockar upp
en kÀnsla av tvivel frÄn sin make.
516
00:35:14,865 --> 00:35:18,780
Har du nÄgonsin förutspÄtt
nÄgot oförklarligt?
517
00:35:19,369 --> 00:35:23,414
Givetvis har du det.
518
00:35:24,081 --> 00:35:27,663
"NÄgot sa Ät mig att ducka."
519
00:35:27,834 --> 00:35:32,080
"NÄgot sa Ät mig
att inte ta det planet."
520
00:35:32,254 --> 00:35:34,875
Du har berÀttat det pÄ O-klubben.
521
00:35:35,048 --> 00:35:36,460
Det har alla.
522
00:35:36,633 --> 00:35:38,708
Du vet att det Àr sant.
523
00:35:39,218 --> 00:35:43,844
Flickan uppfattade
tvivel om uppdraget.
524
00:35:46,307 --> 00:35:49,308
Du tog namnet
röd klöver frÄn en barnbok.
525
00:35:50,394 --> 00:35:52,849
Ja. jag vet att jag
hade sett det nÄnstans.
526
00:35:53,063 --> 00:35:55,435
Jag behövde komma pÄ ett kodnamn.
527
00:35:55,606 --> 00:35:57,979
-Röd klöver kom naturlig.
-Uppdraget...
528
00:35:58,192 --> 00:35:59,224
...du har tvivel.
529
00:35:59,401 --> 00:36:02,603
-Vad Àr fel med uppdraget?
-Inget. Uppgifterna Àr bra.
530
00:36:02,779 --> 00:36:05,815
Det bryr jag mig inte om.
531
00:36:05,990 --> 00:36:08,528
Du har oroats av nÄgot.
532
00:36:08,700 --> 00:36:12,235
Det Àr din plikt
att berÀtta om nÄgot oroar dig.
533
00:36:12,411 --> 00:36:15,662
Inte sen. men nu.
NÄgot höll dig vaken.
534
00:36:15,831 --> 00:36:18,500
-Hur visste du?
-Vad höll dig vaken?
535
00:36:20,668 --> 00:36:22,163
Den förste ubÄtskaptenen.
536
00:36:22,836 --> 00:36:24,248
Vad?
537
00:36:24,421 --> 00:36:26,829
Han fick influensa innan uppdraget.
538
00:36:27,006 --> 00:36:28,999
Vi hann inte granska den nye.
539
00:36:29,175 --> 00:36:32,425
Sydkoreanerna valde
honom. men jag vet inte nog.
540
00:36:34,596 --> 00:36:35,924
-Och?
-Det oroar mig.
541
00:36:36,097 --> 00:36:38,470
-Men du sa inget.
-Det var en kÀnsla.
542
00:36:38,641 --> 00:36:40,550
Man slÀnger inte ivÀg ett uppdrag...
543
00:36:40,726 --> 00:36:42,386
Och om kÀnslan stÀmmer-
544
00:36:42,560 --> 00:36:44,305
-vad betyder det nu?
545
00:36:44,479 --> 00:36:47,811
Vad hÀnder under vattnet?
546
00:36:52,527 --> 00:36:55,279
Detta Àr en tidsscanner av sektorn.
547
00:36:55,446 --> 00:36:58,280
-Vi har ett plan. Vad för plan?
-UbÄtsjagare.
548
00:36:58,448 --> 00:37:01,734
-NÄgra pejlingar?
-Jagaren hÀr kryssar.
549
00:37:01,909 --> 00:37:03,819
Vad skulle du göra dÀr nere?
550
00:37:03,994 --> 00:37:06,319
-Vad skulle Jonas göra?
-BerÀtta.
551
00:37:06,496 --> 00:37:08,821
Gömma mig.
FĂ„ det att likna en slump.
552
00:37:08,998 --> 00:37:10,540
En val.
553
00:37:10,708 --> 00:37:12,949
UbÄten valdes för
att den var anonym.
554
00:37:13,127 --> 00:37:16,792
Men om kaptenen hamnar
snett vill han nog anropa.
555
00:37:16,963 --> 00:37:19,584
-Jonas mĂ„ste stoppa honom. Ă
ka vart?
-Botten.
556
00:37:19,757 --> 00:37:22,295
Klarar den hinken av det?
557
00:37:23,301 --> 00:37:24,962
Inget val.
558
00:37:25,136 --> 00:37:27,377
Till ytan nÀr och var?
559
00:37:29,306 --> 00:37:30,504
HĂ€r.
560
00:37:30,932 --> 00:37:34,016
SĂ„ fort nordkoreanerna
lÀmnat mig i fred.
561
00:37:39,272 --> 00:37:42,356
NÀr förlorar vi floden?
562
00:37:43,693 --> 00:37:47,144
Kan vi driva upp frÄn
botten med minimalt ovÀsen?
563
00:37:47,321 --> 00:37:49,480
Hur ska vi lÀmna botten?
564
00:37:49,656 --> 00:37:52,064
Dra krisreglagen.
565
00:37:52,241 --> 00:37:53,617
Dra kycklingspakarna.
566
00:37:54,910 --> 00:37:56,368
12 meter och avvakta.
567
00:37:56,536 --> 00:37:57,817
FramÄt.
568
00:38:29,479 --> 00:38:31,555
Till periskopdjup.
569
00:38:34,984 --> 00:38:37,024
Sex kilometer frÄn mÄlet.
570
00:38:37,194 --> 00:38:39,518
Floden varar en timma.
571
00:38:44,450 --> 00:38:46,276
21 meter och avvakta.
572
00:38:46,868 --> 00:38:48,576
21 meter och avvakta.
573
00:38:48,786 --> 00:38:51,491
VÀl dÀr. ligg död
tills vi hör av oss.
574
00:38:51,664 --> 00:38:53,538
SÀnd pÄ den hÀr frekvensen.
575
00:38:53,707 --> 00:38:56,197
Vi fÄr hoppas att de har letat hÀr.
576
00:39:08,260 --> 00:39:10,336
Snake Doktorn anropar.
577
00:39:10,512 --> 00:39:12,303
De Àr vid mÄlpunkten.
578
00:39:12,472 --> 00:39:13,800
FortsÀtt.
579
00:39:13,973 --> 00:39:16,132
Belöna min tillit.
580
00:39:16,308 --> 00:39:17,720
PÄbörja uppdraget.
581
00:39:26,525 --> 00:39:29,395
Laget har getts
tillÄtelse att gÄ i land.
582
00:39:31,529 --> 00:39:35,146
-LÀgre luckan försluten.
-DrÀnk vid min order.
583
00:39:38,576 --> 00:39:39,988
Luckan Àr öppen.
584
00:39:40,828 --> 00:39:43,153
PÄbörja tryckutjÀmning.
585
00:39:43,330 --> 00:39:45,287
Hur lÀnge?
586
00:39:45,832 --> 00:39:49,663
-Vid 03.00. jÀmnas trycket.
-Eller?
587
00:39:49,835 --> 00:39:51,875
SÄ fÄr vi huvudvÀrk.
588
00:39:52,045 --> 00:39:54,204
HjÀrnan exploderar.
589
00:39:54,839 --> 00:39:56,749
SÀkra vattenflödet.
590
00:40:05,473 --> 00:40:08,640
Vi har 30 sekunder
om vi inte vill drunkna.
591
00:40:11,269 --> 00:40:13,261
Kom.
592
00:40:32,661 --> 00:40:34,322
HÄller det?
593
00:40:34,955 --> 00:40:37,659
-LĂ€nge nog.
-Tid kvar?
594
00:40:38,374 --> 00:40:40,118
Fem minuter.
595
00:40:43,336 --> 00:40:46,918
Trycket sÀkrat.
Ăppna luckan.
596
00:41:08,231 --> 00:41:09,310
Det gÄr inte.
597
00:41:09,482 --> 00:41:11,890
Den borde öppnas nÀr trycket jÀmnats.
598
00:41:12,068 --> 00:41:14,392
Den mÄste ha rostat.
599
00:41:15,112 --> 00:41:16,393
Mack. se pÄ mig.
600
00:41:16,571 --> 00:41:17,947
Ditt ansikte rycker.
601
00:41:18,114 --> 00:41:19,146
BekrÀftat.
602
00:41:19,323 --> 00:41:20,984
Pulsen ökar.
603
00:41:21,158 --> 00:41:23,115
-Jag mÄr bra.
-Narkos?
604
00:41:23,285 --> 00:41:25,491
Kanske? Vad heter din fru?
605
00:41:25,829 --> 00:41:28,533
-LÄt mig öppna luckan.
-Nej.
606
00:41:28,706 --> 00:41:30,450
Stanna dÀr.
607
00:41:54,310 --> 00:41:55,472
Bra.
608
00:41:55,644 --> 00:41:57,186
Okej!
609
00:41:58,313 --> 00:41:59,689
Jag kan ta ut er.
610
00:41:59,856 --> 00:42:01,896
De kan tömma den hÀr-
611
00:42:02,066 --> 00:42:04,439
-sÄ avbryts uppdraget.
612
00:42:04,610 --> 00:42:07,444
Tiffy. Det Àr min fru.
Vi mÄr bra.
613
00:42:08,154 --> 00:42:10,028
Okej!
614
00:42:10,197 --> 00:42:12,024
HÄll kvar. Andas djupt.
615
00:42:12,199 --> 00:42:14,025
Stig inte fortare Àn bubblorna.
616
00:42:14,201 --> 00:42:15,695
Det stÀmmer.
617
00:42:49,312 --> 00:42:52,645
Paketet Àr vid stugan.
De Àr pÄ vÀg till ubÄten.
618
00:42:52,815 --> 00:42:56,397
-Bra. GĂ„ hem och vila.
-NÀr de Àr pÄ ubÄten och har...
619
00:42:56,568 --> 00:42:59,189
...lÀmnat nordkoreanska
vatten gör jag det gÀrna.
620
00:43:00,779 --> 00:43:02,736
Hon sÄg en film.
hon lÀste en bok.
621
00:43:02,906 --> 00:43:05,030
Inget övernaturligt. Bara en slump.
622
00:43:05,200 --> 00:43:06,397
Besviken va?
623
00:43:06,576 --> 00:43:08,948
Det finns beröringspunkter-
624
00:43:09,119 --> 00:43:10,614
-mellan uppdraget-
625
00:43:10,787 --> 00:43:12,413
-och Kim Browns dröm.
626
00:43:12,581 --> 00:43:15,119
-Har du en teori?
-Givetvis.
627
00:43:15,291 --> 00:43:17,117
Om henne.
628
00:43:17,293 --> 00:43:20,579
-Och alla enhetens fruar.
-Roa mig.
629
00:43:20,754 --> 00:43:24,585
-Omedveten överföring.
-Finns inte.
630
00:43:24,757 --> 00:43:28,007
Kvinnorna lÀgger
sina huvuden varje kvÀll. bredvid-
631
00:43:28,176 --> 00:43:30,929
-mÀn du trÀnat att bevara hemligheter.
632
00:43:31,888 --> 00:43:35,505
-Har du varit otrogen nÄgon gÄng?
-Nej.
633
00:43:36,767 --> 00:43:38,012
Varför dÄ?
634
00:43:38,184 --> 00:43:39,892
Eftersom hon dÄ skulle veta.
635
00:43:40,061 --> 00:43:42,018
Det stÀmmer.
636
00:43:42,521 --> 00:43:43,802
Tack överste.
637
00:43:45,148 --> 00:43:47,354
Kan vi anvÀnda tankar som ett vapen?
638
00:43:47,525 --> 00:43:49,482
Inte Àn.
639
00:44:13,477 --> 00:44:14,597
Synk av: TOKiG
44407