All language subtitles for The.Unit.S02E08.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,040
-Ut.
-Ja, Sergeant.
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,919
-Jag vill se svett.
-Ja.
3
00:00:06,088 --> 00:00:08,627
-Lera pÄ stövlarna.
-Ja, Sergeant.
4
00:00:08,799 --> 00:00:10,175
-BakÄt
-Menige Carmichael.
5
00:00:10,342 --> 00:00:12,002
SĂ€kert Carmichael.
6
00:00:12,176 --> 00:00:15,758
-Simprovet gick dÄligt.
-Men Brown Äker ut.
7
00:00:15,929 --> 00:00:18,384
-Tror du det?
-Utan tvekan.
8
00:00:18,557 --> 00:00:20,597
-Ăver vĂ€ggen.
-Han Àr frÄn flyget.
9
00:00:20,767 --> 00:00:23,471
-Han Àr nyexad kommandosoldat.
-Verkligen?
10
00:00:23,978 --> 00:00:25,472
FortsÀtt.
11
00:00:25,854 --> 00:00:26,886
Ja.
12
00:00:27,605 --> 00:00:28,768
Ăver vĂ€ggen nu.
13
00:00:28,940 --> 00:00:30,850
Nybakad kommandosoldat?
14
00:00:31,025 --> 00:00:32,686
Det Àr inte bra.
15
00:00:36,446 --> 00:00:38,438
Blue Six. Àr du okej?
16
00:00:40,157 --> 00:00:43,905
Soldat nere.
17
00:00:52,375 --> 00:00:54,700
CHUKOTKA. RYSSLAND
18
00:01:03,759 --> 00:01:04,791
Hona?
19
00:01:34,159 --> 00:01:37,575
Ilona. vakna.
20
00:01:37,745 --> 00:01:40,283
Kom igen. Ilona.
21
00:01:40,455 --> 00:01:43,160
Kom igen. vakna.
Kom igen. Ilona.
22
00:01:43,666 --> 00:01:47,367
-Vad hÀnder?
-Det Àr lugnt. stilla.
23
00:01:47,544 --> 00:01:49,917
Rör dig inte. det Àr lugnt.
24
00:02:02,723 --> 00:02:04,384
Vilken mÄnad Àr det?
25
00:02:04,725 --> 00:02:06,516
November.
26
00:02:06,726 --> 00:02:09,893
-Vad gör du hÀr?
-Jag Àr översÀttare. Jag ska...
27
00:02:10,062 --> 00:02:13,680
-Ska?
-Jag har redan översatt.
28
00:02:13,857 --> 00:02:15,683
Hur lÀnge
har vi kÀnt varandra?
29
00:02:15,859 --> 00:02:18,349
-TvÄ dagar.
-Och vem Àr jag?
30
00:02:18,527 --> 00:02:19,986
Jag slog i höften. inte huvudet .
31
00:02:21,613 --> 00:02:22,776
Ăr det för hĂ„rt?
32
00:02:25,992 --> 00:02:27,071
BĂ€ttre.
33
00:02:27,243 --> 00:02:28,571
Gör nÄgot annat ont?
34
00:02:28,744 --> 00:02:31,069
Allt gör ont.
35
00:02:32,122 --> 00:02:33,450
Ditt ansikte Àr blodigt.
36
00:02:35,791 --> 00:02:37,701
Det Àr ingenting.
37
00:02:41,504 --> 00:02:44,292
Ingen vet var vi Àr.
38
00:02:47,592 --> 00:02:50,546
Jag gjorde som du sa pÄ flygfÀltet.
39
00:02:51,012 --> 00:02:54,677
-Jag gav dem fel koordinater.
-Min grupp vet att jag Àr hÀr.
40
00:02:54,848 --> 00:02:56,425
-Anropade du dem?
-Ja.
41
00:02:56,600 --> 00:02:59,885
-För att sÀga att du ÄtervÀnder tidigt?
-Ja.
42
00:03:00,061 --> 00:03:01,176
Jag minns.
43
00:03:01,353 --> 00:03:04,022
Jag minns att du anropade dem.
44
00:03:05,273 --> 00:03:07,977
Och sen störtade helikoptern.
45
00:03:09,276 --> 00:03:11,067
Vet du om signalen kom fram?
46
00:03:14,280 --> 00:03:17,068
SOS.
Detta Àr flyg 3-1.
47
00:03:17,241 --> 00:03:20,693
Vi har krashat i de norra Koryak-bergen.
TvÄ överlevande.
48
00:03:20,869 --> 00:03:22,613
Medicinsk hjÀlp behövs. Slut.
49
00:03:25,873 --> 00:03:27,699
SOS.
50
00:03:27,875 --> 00:03:31,125
Detta Àr flyg 3-1.
Vi har krashat i de norra Koryak-bergen.
51
00:03:31,294 --> 00:03:34,793
TvÄ överlevande
i behov av medicinsk hjÀlp. Slut.
52
00:04:00,901 --> 00:04:02,811
I min vÀska.
53
00:04:02,986 --> 00:04:05,026
-Jag har en mobil.
-Borta.
54
00:04:05,196 --> 00:04:08,861
-SÀker? Den Àr liten.
-Tro mig.
55
00:04:09,032 --> 00:04:11,701
VÄr utrustning Àr borta.
Vi har bara kniven-
56
00:04:11,868 --> 00:04:14,905
-mitt vapen. och hörlurar.
57
00:04:16,955 --> 00:04:19,280
Och vad du har i fickorna.
58
00:04:22,168 --> 00:04:26,118
-Jag har en busstidtabell.
-Papper, jag tar det.
59
00:04:28,590 --> 00:04:30,464
Godis.
60
00:04:31,801 --> 00:04:36,130
-HĂ€r.
-Nej, tack. Vi sparar det.
61
00:04:37,263 --> 00:04:39,802
Gjorde du nÄgot dÀr uppe?
62
00:04:42,309 --> 00:04:45,512
-Om jag gjorde nÄgot?
-I helikoptern...
63
00:04:45,687 --> 00:04:47,928
...medan vi flög?
64
00:04:48,147 --> 00:04:49,428
Jag förstÄr inte.
65
00:04:49,607 --> 00:04:52,524
SĂ€nkte jag helikoptern
pÄ nÄgot sÀtt?
66
00:04:52,692 --> 00:04:55,562
-Jag försökte hÄlla den uppe.
-Varför kraschade vi?
67
00:04:56,028 --> 00:04:58,353
FrÄn att den lÀmnar fabriken-
68
00:04:58,530 --> 00:05:00,903
-vill maskinen bara döda dig.
69
00:05:48,779 --> 00:05:49,811
Det Àr som camping.
70
00:05:51,489 --> 00:05:54,692
-Campar du?
-Nej.
71
00:05:55,826 --> 00:05:57,238
Jag hatar det.
72
00:05:58,870 --> 00:06:01,112
DĂ„ borde vi nog
fÄ bort dig hÀrifrÄn.
73
00:06:02,456 --> 00:06:04,283
Kommer vi?
74
00:06:04,917 --> 00:06:06,115
Absolut.
75
00:06:11,172 --> 00:06:13,580
-HĂ€r.
-Nej, det Àr lugnt.
76
00:06:24,224 --> 00:06:25,885
BĂ€ttre?
77
00:06:26,642 --> 00:06:29,477
-Tack.
-Okej.
78
00:06:33,940 --> 00:06:35,138
NÀr Àr du tillbaka?
79
00:06:35,316 --> 00:06:37,475
Om en dag eller tvÄ mÄnader.
80
00:06:37,651 --> 00:06:39,691
Sa överste Napo det?
81
00:06:39,861 --> 00:06:42,151
Du kan inte vÀnta in
Serenas födelsedag?
82
00:06:42,322 --> 00:06:45,489
Jag ska vara vid Fort Griffith
0600 imorgon.
83
00:06:45,658 --> 00:06:48,196
Ăverste Napo sa inte
vad uppdraget var?
84
00:06:48,368 --> 00:06:49,614
Nej-
85
00:06:49,786 --> 00:06:52,455
-Han mÄste ha sagt nÄgot.
-Du vet allt jag vet.
86
00:06:52,622 --> 00:06:54,697
-Var Àr utrustningen?
-Det Àr galet.
87
00:06:54,873 --> 00:06:57,412
Om det Àr nÄgot slags
sjÀlvmordsuppdrag?
88
00:06:57,584 --> 00:07:01,082
-DĂ„ drar jag mig undan.
-Och juridiken?
89
00:07:01,253 --> 00:07:04,290
VÀrlden behöver alltid jurister.
sÄ hÄll ut lÀngre.
90
00:07:04,464 --> 00:07:06,291
-Hittade den.
-Ja?
91
00:07:07,008 --> 00:07:08,123
Tack.
92
00:07:08,301 --> 00:07:09,333
Vill du göra det?
93
00:07:09,510 --> 00:07:12,761
-Napo sa att jag var perfekt.
-Det betyder inte att du mÄste.
94
00:07:12,929 --> 00:07:15,764
-Jag mÄste inte. jag vill.
-Eftersom det Àr utmanande.
95
00:07:15,932 --> 00:07:17,213
Ja.
96
00:07:20,018 --> 00:07:21,644
-Bli inte upprörd.
-Nej.
97
00:07:21,812 --> 00:07:24,682
Accepteras jag
tar vi beslutet tillsammans.
98
00:07:24,856 --> 00:07:26,184
Och juridiken?
99
00:07:26,357 --> 00:07:28,516
-Va?
-Och juridiken.
100
00:07:28,692 --> 00:07:31,100
Du ville aldrig studera juridik va?
101
00:07:32,403 --> 00:07:36,947
-Jag ville göra dig glad.
-Jag blir inte glad om du Àr...
102
00:07:37,115 --> 00:07:40,484
-...olycklig.
-Jag kommer kanske inte ens in.
103
00:07:40,660 --> 00:07:42,202
Jo det gör du.
104
00:07:42,370 --> 00:07:46,533
Mannen jag gifte mig med
fÄr alltid vad han vill ha.
105
00:07:46,706 --> 00:07:50,407
Ni Àr pÄ vÀg att lÀra er
nÄgot nytt de nÀrmsta veckorna.
106
00:07:50,585 --> 00:07:52,210
Kan nÄgon gissa vad?
107
00:07:52,961 --> 00:07:54,669
SĂ€g namn. rang och kompani.
108
00:07:54,838 --> 00:07:56,961
Sergeant. Robert Edison.
Charliekompaniet.
109
00:07:57,131 --> 00:07:58,460
Första
kommandobataljonen.
110
00:07:58,633 --> 00:08:01,337
Dig har alla hört talas om.
Sergeant Edison.
111
00:08:01,510 --> 00:08:04,298
Du har repklÀttringsrekordet
i din skvadron.
112
00:08:04,471 --> 00:08:05,550
Ja. sir.
113
00:08:05,722 --> 00:08:08,675
Jag ser din partner i tÀvlingen
om bÀsta kommandosoldat.
114
00:08:08,849 --> 00:08:10,225
Sergeant Carmichael.
115
00:08:10,392 --> 00:08:11,887
Ja. sir.
116
00:08:12,060 --> 00:08:14,385
Ni kom vÀl tvÄa i spelen?
117
00:08:14,562 --> 00:08:16,472
-Nej, sir.
-Nej, vi vann.
118
00:08:16,647 --> 00:08:19,482
Jag ber om ursÀkt.
Och vad ska ni lÀra er hÀr?
119
00:08:19,649 --> 00:08:22,140
Att vara arméns frÀmsta soldat.
120
00:08:22,318 --> 00:08:24,726
Fel. Sitt ner. Sergeant.
121
00:08:25,696 --> 00:08:27,238
NÄgon annan?
122
00:08:27,823 --> 00:08:31,440
Vad ni lÀr er hÀr Àr misslyckande.
123
00:08:32,201 --> 00:08:34,158
Jag vet vad ni tÀnker.
124
00:08:34,328 --> 00:08:37,614
Galningen Ryan vet inte
vem han pratar med.
125
00:08:37,789 --> 00:08:39,497
Men tro mig. det gör jag.
126
00:08:40,958 --> 00:08:44,706
Ni mÄ vara
er bataljons frÀmsta. men...
127
00:08:44,878 --> 00:08:47,368
Hur mÄnga ska igenom.
Sergeant?
128
00:08:47,547 --> 00:08:48,662
Ett tjugotvÄ.
129
00:08:48,839 --> 00:08:52,884
EtthundratjugotvÄ av er har valts ut
för den hÀr omgÄngen.
130
00:08:53,051 --> 00:08:55,921
Alla av er Àr den bÀste.
131
00:08:56,095 --> 00:08:58,087
Minns ni Sergeant Danvers?
132
00:08:58,264 --> 00:08:59,971
Ja. sir.
133
00:09:00,140 --> 00:09:02,928
BerÀtta om
Sergeant Danvers.
134
00:09:03,101 --> 00:09:06,469
Danvers kom hit
efter tre Är som kommandosoldat-
135
00:09:06,645 --> 00:09:08,353
-fem Är i specialstyrkorna-
136
00:09:08,522 --> 00:09:12,935
-flera medaljer. bland annat
korset för utmÀrkt tjÀnst.
137
00:09:13,109 --> 00:09:15,315
Han Äkte ut andra dagen.
138
00:09:15,486 --> 00:09:18,107
-Vi hade höga förhoppningar.
-Jag har trÀffat Danvers.
139
00:09:18,280 --> 00:09:21,482
-Du. Kan du stÀlla dig upp?
-Ja, sir.
140
00:09:21,657 --> 00:09:23,863
-Vad sa du?
-Jag fick höra...
141
00:09:24,034 --> 00:09:27,118
...att Sergeant Danvers
aldrig hÀmtade sig.
142
00:09:27,287 --> 00:09:29,493
Eftersom vi krossade hans hjÀrta.
143
00:09:30,665 --> 00:09:33,155
EtthundratjugotvÄ av er.
144
00:09:33,875 --> 00:09:36,877
Jag hÀrmar Bambi
om Ätta klarar sig.
145
00:09:37,045 --> 00:09:40,413
Om sex gör det klÀr jag ut
mig till Bambi och hans morsa.
146
00:09:42,132 --> 00:09:44,006
BerÀtta varför det Àr sÄ svÄrt.
147
00:09:44,175 --> 00:09:46,251
Det Àr vÄrt jobb att knÀcka er.
148
00:09:46,427 --> 00:09:49,511
Ni hör. Vi ska sÄlla ut de svaga.
149
00:09:50,180 --> 00:09:52,801
Det hÀr Àr inte trÀning.
150
00:09:54,308 --> 00:09:56,265
Det hÀr Àr er handbok.
151
00:09:56,435 --> 00:09:59,139
Allt ni gör Àr individuellt.
152
00:09:59,312 --> 00:10:01,518
Ni hjÀlper inte andra kandidater.
153
00:10:01,689 --> 00:10:04,144
Ni tar inte emot hjÀlp.
154
00:10:04,316 --> 00:10:06,475
Instruktioner ges dagligen.
155
00:10:06,652 --> 00:10:08,229
Var uppmÀrksamma.
156
00:10:08,403 --> 00:10:11,606
LÀs inte in nÄgot
som inte stÄr uttryckligt.
157
00:10:12,365 --> 00:10:16,361
De som inte nÄr upp till
vÄr standard avlÀgsnas.
158
00:10:16,535 --> 00:10:22,073
Om ni vid nÄgot tillfÀlle
inte vill fortsÀtta-
159
00:10:22,247 --> 00:10:26,244
-informera en medlem
av styrkan att ni vill sluta.
160
00:10:26,417 --> 00:10:30,794
DĂ„ skickas ni omedelbart hem.
161
00:10:32,172 --> 00:10:33,204
FrÄgor?
162
00:10:34,632 --> 00:10:36,589
Ha sÄ kul.
163
00:10:36,759 --> 00:10:38,716
Manskap. givakt.
164
00:10:40,304 --> 00:10:42,178
Kan ni inte bÀttre?
165
00:10:42,347 --> 00:10:46,131
Min nittioÄriga mormor kan bÀttre
och hon Àr död.
166
00:10:46,308 --> 00:10:48,348
-MÄste var fel.
-Inget fel.
167
00:10:48,518 --> 00:10:49,681
Varför Äker jag ut?
168
00:10:49,853 --> 00:10:52,972
Understeg tidsgrÀnsen pÄ löpbanan.
169
00:10:53,147 --> 00:10:56,895
-Ni berÀttade inte tidsgrÀnsen.
-Du fÄr veta pÄ vÀgen ut.
170
00:10:57,067 --> 00:10:59,024
Ăka. Ăka.
171
00:10:59,194 --> 00:11:03,108
Du ombads bÀra tjugo kilo
i din vÀska. Den Àr tom.
172
00:11:03,280 --> 00:11:06,898
Som tur Àr har jag tjugo kilo hÀr.
173
00:11:07,075 --> 00:11:10,194
BÀr detta och din vÀska
resten av dagen.
174
00:11:10,411 --> 00:11:12,237
Ja. Sergeant.
175
00:11:12,830 --> 00:11:16,696
Blue Six. Red Two.
visa era vÀskor.
176
00:11:25,882 --> 00:11:27,258
VĂ€nta.
177
00:11:27,425 --> 00:11:29,584
Blue Six.
vad var dagens order?
178
00:11:29,760 --> 00:11:32,298
UppstÀllning 0600.
179
00:11:32,470 --> 00:11:35,803
Stövlar. kamouflage.
20 kilo ryggsÀck. En mÄltid.
180
00:11:35,973 --> 00:11:37,052
Stopp-
181
00:11:37,266 --> 00:11:39,425
Repetera det sista.
182
00:11:40,769 --> 00:11:43,888
-En mÄltid.
-Trodde du att det betydde...
183
00:11:44,063 --> 00:11:46,553
...en mÄltid för dagen.
att ni ska svÀlta?
184
00:11:46,732 --> 00:11:48,357
Ja. Sergeant.
185
00:11:48,525 --> 00:11:51,811
-Har du förstÄtt instruktionerna?
-Ja, Sergeant.
186
00:11:51,986 --> 00:11:53,148
Förklara.
187
00:11:53,320 --> 00:11:57,021
Tre mÄltider. Frukost.
lunch och middag.
188
00:11:57,198 --> 00:11:59,322
Du har fel. Red Two.
Du Äker ut.
189
00:11:59,867 --> 00:12:01,528
Blue Six. fortsÀtt.
190
00:12:23,886 --> 00:12:28,132
SOS.
Detta Àr flyg 3-1. Klart slut.
191
00:12:30,350 --> 00:12:34,514
SOS.
Detta Àr flyg 3-1. Klart slut.
192
00:12:37,522 --> 00:12:40,392
-Jag fick nog en signal.
-NÄr du basen?
193
00:12:40,566 --> 00:12:43,401
Nej. kraften rÀcker inte.
Vi kan nÄ nÀrmre.
194
00:12:43,569 --> 00:12:45,810
Som ett plan ovanför.
195
00:12:48,698 --> 00:12:52,446
Okej. om du ser ett plan-
196
00:12:54,035 --> 00:12:56,656
-tryck pÄ knappen och prata.
197
00:12:56,829 --> 00:12:59,403
TrÀna lite.
Rör inte rattarna.
198
00:12:59,582 --> 00:13:01,373
Vart gÄr du?
199
00:13:01,541 --> 00:13:03,451
-Till högre mark.
-Varför?
200
00:13:04,210 --> 00:13:06,500
SÄ att jag kan se var vi Àr.
201
00:13:51,290 --> 00:13:53,246
Han Àr tillbaka.
202
00:13:54,542 --> 00:13:56,701
Vad Àr du?
Ett munsÄr?
203
00:13:56,877 --> 00:13:59,368
Du kommer tillbaka.
Hade vi inte botat dig?
204
00:13:59,546 --> 00:14:01,503
Slog dig duktigt dÀr.
205
00:14:01,673 --> 00:14:03,298
Kan du sitta upp?
206
00:14:06,093 --> 00:14:07,172
-Hur mÄr du?
-Bra.
207
00:14:07,344 --> 00:14:09,882
-Synd.
-Behöver du vÄrd?
208
00:14:10,055 --> 00:14:12,675
Illa skuren.
Du behöver stygn.
209
00:14:12,848 --> 00:14:16,134
-Okej.
-Vill du det? TrÀffa en lÀkare?
210
00:14:16,893 --> 00:14:21,139
Ber du om avlÀgsnande för vÄrd?
StÀmmer det. soldat?
211
00:14:21,564 --> 00:14:23,723
Du kan fÄ omedelbar vÄrd.
212
00:14:23,899 --> 00:14:28,312
Men dÄ Äker du omedelbart ut.
Fattar du?
213
00:14:28,486 --> 00:14:30,609
-Ja.
-Du lÀgger alltsÄ av?
214
00:14:32,072 --> 00:14:34,196
-Nej. jag stannar.
-Du dör.
215
00:14:34,366 --> 00:14:37,034
Vore smart att sluta.
216
00:14:37,201 --> 00:14:39,158
Jag vill stanna.
217
00:14:41,121 --> 00:14:43,991
-Vad Àr det?
-Tejp. HÄll ihop hakan.
218
00:14:44,165 --> 00:14:48,744
Du klockas.
Du har tre mil att marschera.
219
00:15:07,434 --> 00:15:08,679
Nej. nej.
220
00:15:08,852 --> 00:15:12,552
De bÀsta stekarna kommer frÄn
Buenos Aires. Det Àr sant.
221
00:15:12,730 --> 00:15:14,686
Blue Six anmÀler sig.
222
00:15:14,856 --> 00:15:16,232
Uppfattat. Blue Six.
223
00:15:16,399 --> 00:15:18,523
-Ska vi lÀgga pÄ en för dig?
-Visst.
224
00:15:18,693 --> 00:15:20,188
Hur vill du ha burgaren?
225
00:15:20,361 --> 00:15:22,187
Lagom rÄ.
226
00:15:24,823 --> 00:15:27,278
Ville du inte ha en öl.
227
00:15:29,326 --> 00:15:32,944
Drar du dig ur
fÄr du vara med pÄ festen.
228
00:15:33,121 --> 00:15:36,205
Vill du stanna.
fortsÀtt trettio meter.
229
00:15:36,374 --> 00:15:38,829
En till gruppmedlem ger dig order dÀr.
230
00:16:48,431 --> 00:16:50,507
Det hÀr mÄste kokas.
231
00:16:51,350 --> 00:16:53,509
FÄ igÄng elden.
232
00:16:55,478 --> 00:16:57,435
-Vad stÄr pÄ?
-Inget.
233
00:16:58,439 --> 00:16:59,767
Jag skadade ett revben.
234
00:17:02,943 --> 00:17:08,020
Jag tÀnkte att detta
skulle bli en bra historia en dag.
235
00:17:09,656 --> 00:17:12,491
-Ăr du gift?
-Nej, du?
236
00:17:12,659 --> 00:17:13,940
Ja.
237
00:17:14,118 --> 00:17:17,617
Georgi. och en son. Ivan.
238
00:17:17,788 --> 00:17:19,116
Hur gammal?
239
00:17:19,289 --> 00:17:22,575
Han fyllde nyligen sex.
Vi höll en fest.
240
00:17:30,923 --> 00:17:32,418
SOS. SOS.
241
00:17:32,591 --> 00:17:35,379
Detta Àr flyg 3-1. Klart slut.
242
00:17:36,511 --> 00:17:40,295
SOS. SOS.
Flyg 3-1. Klart slut.
243
00:17:40,473 --> 00:17:42,180
Hör de?
244
00:17:47,395 --> 00:17:50,348
SOS. SOS.
Ăr nĂ„gon
dÀr?
245
00:17:58,779 --> 00:18:00,819
Batteriet dog.
246
00:18:36,142 --> 00:18:38,432
Okej. bara...
247
00:18:41,063 --> 00:18:42,640
SÄdÀr.
248
00:18:42,814 --> 00:18:44,522
Okej-
249
00:18:45,024 --> 00:18:46,519
Okej?
250
00:18:47,193 --> 00:18:49,149
-Tack.
-Okej.
251
00:18:49,445 --> 00:18:52,896
Jag ska leta
efter brasved och mat.
252
00:18:53,364 --> 00:18:55,274
VĂ€nta lite.
253
00:18:55,449 --> 00:19:00,028
-Om du mÄste hÀmta hjÀlp...
-Tror du att jag smiter?
254
00:19:00,203 --> 00:19:01,864
Behöver du lÀmnas i fred?
255
00:19:02,038 --> 00:19:04,327
-Jag sinkar dig.
-Glöm det.
256
00:19:04,707 --> 00:19:07,957
Det Àr bÀst att avvakta
nÀra kraschplatsen.
257
00:19:08,126 --> 00:19:12,372
Att lÀmna Àr farligt.
VÀljer man fel rutt dör man.
258
00:20:27,565 --> 00:20:29,605
Red Four.
259
00:20:30,692 --> 00:20:32,567
Blue Six.
260
00:20:32,735 --> 00:20:35,060
Uppfattat. Red Four. Blue Six.
261
00:20:35,237 --> 00:20:37,313
Ni kommer nu in i en stridszon.
262
00:20:37,489 --> 00:20:43,444
Ni mÄste finna och eliminera
sex fiender med Ätta skott var.
263
00:20:43,619 --> 00:20:44,865
FortsÀtt.
264
00:20:45,996 --> 00:20:49,780
Inget företag fungerar bÀttre
Àn det som dolts för fienden-
265
00:20:49,958 --> 00:20:51,832
-tills det Àr klart att verkstÀllas.
266
00:20:52,001 --> 00:20:54,491
-Red Four. vem sa det?
-Machiavelli.
267
00:20:54,670 --> 00:20:59,544
-Blue Six. vem Àr Machiavelli?
-En politisk filosof frÄn Florens.
268
00:20:59,715 --> 00:21:02,550
-NĂ€r?
-14- och 15-hundratalet.
269
00:21:04,970 --> 00:21:08,836
Ni Àr i fiendeterritorium.
Ni upptÀcker en herde.
270
00:21:09,348 --> 00:21:12,883
Han kan inte lÀmnas bakom
dÄ han kan avslöja ert lÀge.
271
00:21:13,059 --> 00:21:17,305
Tar ni med honom. binder
honom eller dödar honom?
272
00:21:17,480 --> 00:21:19,057
-Dödar honom.
-Binder honom.
273
00:21:19,231 --> 00:21:21,307
Och om lagkamraten
vill döda honom?
274
00:21:21,483 --> 00:21:22,728
Som jag sa...
275
00:21:23,109 --> 00:21:24,604
...bind honom.
276
00:21:26,028 --> 00:21:28,732
Red Four. Blue Six. rör pÄ er.
277
00:21:32,408 --> 00:21:35,326
Det Àr ett vapensammansÀttningsprov.
278
00:21:36,453 --> 00:21:39,205
Framför er har ni
delar frÄn fem vapen.
279
00:21:39,372 --> 00:21:43,666
AnvÀnd alla delarna.
sÄ fort som möjligt.
280
00:21:51,715 --> 00:21:54,040
Stopp.
AvlÀgsna skydden.
281
00:21:56,803 --> 00:21:58,962
Red Four. Àr nÄgot fel?
282
00:21:59,138 --> 00:22:01,178
-Nej, men...
-Men vadÄ?
283
00:22:01,348 --> 00:22:03,756
Jag har fem vapen. men bitar ÄterstÄr.
284
00:22:03,933 --> 00:22:06,638
-Vad kan det betyda?
-Jag vet inte.
285
00:22:07,144 --> 00:22:09,896
Begick du ett misstag?
286
00:22:10,647 --> 00:22:13,102
Glömde du nÄgot?
287
00:22:13,274 --> 00:22:16,358
Ăr alla fem vapen
rÀtt sammansatta?
288
00:22:16,860 --> 00:22:20,146
-Jag tror...
-Satte du ihop vapnen rÀtt?
289
00:22:20,321 --> 00:22:21,947
Ja eller nej?
290
00:22:24,783 --> 00:22:26,409
Nej-
291
00:22:26,576 --> 00:22:30,075
-Hur mÄnga vapen har du?
-Sju.
292
00:22:30,246 --> 00:22:33,497
-Varför sju?
-AnvÀnd alla bitarna. sa du.
293
00:22:33,665 --> 00:22:35,990
-Du fick höra att det finns fem.
-Det gör det.
294
00:22:36,167 --> 00:22:38,872
Hur kunde du dÄ göra sju?
295
00:22:39,086 --> 00:22:40,368
Med ert tillstÄnd.
296
00:22:40,546 --> 00:22:42,207
LÀgg till tvÄ.
297
00:22:43,006 --> 00:22:46,505
Green One. Red One.
Blue Six. fortsÀtt.
298
00:22:46,676 --> 00:22:48,751
Alla andra. avlÀgsna er.
299
00:23:09,944 --> 00:23:12,697
Jag Àr vilse.
De gav mig en galen rutt.
300
00:23:12,863 --> 00:23:15,188
Ingen Àr i nÀrheten.
301
00:23:17,284 --> 00:23:18,909
Ge mig din karta.
302
00:23:20,703 --> 00:23:23,028
Titta. du Àr hÀr.
303
00:23:23,205 --> 00:23:27,784
Följ krönet till en brunn.
gÄ sedan vÀsterut.
304
00:23:28,292 --> 00:23:31,460
Vi kryssar igenom terrÀngen.
Inga jÀkla vÀgar.
305
00:23:31,628 --> 00:23:32,707
Du.
306
00:23:33,463 --> 00:23:34,542
Har du mat?
307
00:23:36,883 --> 00:23:39,124
Skulle inte frÄga. men jag svÀlter.
308
00:23:41,970 --> 00:23:43,844
Visst.
309
00:23:44,430 --> 00:23:46,340
Jag Àr skyldig dig en tjÀnst.
310
00:23:46,807 --> 00:23:48,302
Lycka till.
311
00:23:52,437 --> 00:23:55,224
Du mÄste skÀmta.
312
00:24:08,408 --> 00:24:10,365
Pruitt.
313
00:24:12,453 --> 00:24:14,197
Pruitt
314
00:24:17,498 --> 00:24:19,622
Ilona.
315
00:24:20,626 --> 00:24:22,867
Ilona.
316
00:24:24,296 --> 00:24:27,546
-Ilona, mÄr du bra?
-Vinden slog ned allt.
317
00:24:27,715 --> 00:24:29,126
Jag letade skydd.
318
00:24:29,300 --> 00:24:31,375
Vi mÄste hitta skydd.
319
00:24:31,551 --> 00:24:33,129
Var?
320
00:25:04,444 --> 00:25:07,695
Okej. fortsÀtt uppÄt.
321
00:25:12,367 --> 00:25:14,075
Pruitt.
322
00:25:14,911 --> 00:25:17,948
-Pruitt. Àr du dÀr?
-Jag Àr hÀr.
323
00:25:18,247 --> 00:25:19,705
Klarar du dig?
324
00:25:19,873 --> 00:25:21,617
Jag sitter fast.
325
00:25:25,252 --> 00:25:27,921
-Vad hÀnde?
-Halkade.
326
00:25:28,088 --> 00:25:31,006
Jag halkade nÀr jag klÀttrade.
327
00:25:34,051 --> 00:25:37,799
-Halt. Jag fÄr inget grepp.
-Tryck eller nÄgot. kom igen.
328
00:25:41,474 --> 00:25:43,680
-Jag mÄste hÀmta hjÀlp.
-Nej.
329
00:25:43,851 --> 00:25:46,010
Vi kastas ut bÄda tvÄ.
330
00:25:46,186 --> 00:25:47,728
Dra sÄ trycker jag.
331
00:25:49,605 --> 00:25:51,396
PĂ„ tre.
332
00:25:52,191 --> 00:25:55,726
Ett. tvÄ. tre.
333
00:25:56,152 --> 00:25:58,643
VÀnta. Den rör pÄ sig.
334
00:26:05,535 --> 00:26:07,361
Den Àr för tung.
335
00:26:10,705 --> 00:26:12,496
HÀmta hjÀlp.
336
00:26:13,333 --> 00:26:14,614
Jag drar mig ur frivilligt.
337
00:26:16,460 --> 00:26:18,085
SĂ€ker?
338
00:26:19,171 --> 00:26:20,665
Ja.
339
00:26:21,005 --> 00:26:23,295
SÀg vad som behövs
för att skydda dig sjÀlv.
340
00:26:23,466 --> 00:26:26,502
Du borde inte straffas
för att du hjÀlper mig.
341
00:26:31,180 --> 00:26:34,299
Snabba pÄ. jag vill inte drunkna hÀr.
342
00:26:34,474 --> 00:26:36,847
Regnet har slutat.
343
00:27:43,655 --> 00:27:46,027
Jag sÀtter mer fÀllor imorgon.
344
00:27:46,198 --> 00:27:47,361
Och oroa dig inte.
345
00:27:47,533 --> 00:27:50,570
Det Àr nog mÄnga dÀr ute
som letar efter oss.
346
00:27:53,413 --> 00:27:54,954
Varför hÀnde det hÀr?
347
00:27:57,291 --> 00:27:58,998
Varför Àr ett dumt ord.
348
00:27:59,167 --> 00:28:03,497
-OanvÀndbart.
-Min stackars make och son.
349
00:28:04,088 --> 00:28:07,041
Vad skulle jag inte göra
för att fÄ se dem igen?
350
00:28:07,632 --> 00:28:09,542
Jag förstÄr.
351
00:28:10,593 --> 00:28:12,467
Det kan du inte.
352
00:28:13,303 --> 00:28:16,091
Om du inte Àr gift. kan du inte det.
353
00:28:16,264 --> 00:28:17,759
Ja.
354
00:28:21,185 --> 00:28:22,892
Jag Àr gift.
355
00:28:23,645 --> 00:28:25,685
Jag har en familj.
356
00:28:29,149 --> 00:28:32,482
-Innan sa du...
-Jag vet vad jag sa.
357
00:28:35,279 --> 00:28:37,485
Vad heter din fru?
358
00:28:41,951 --> 00:28:43,410
Kim.
359
00:28:44,453 --> 00:28:45,651
Har du barn?
360
00:28:48,248 --> 00:28:51,083
En sexÄrig dotter
och en nyfödd pojke.
361
00:28:52,126 --> 00:28:56,835
Om vi kommer hÀrifrÄn
vill jag trÀffa din familj.
362
00:28:57,881 --> 00:29:00,205
Och du kan trÀffa
Georgi och Ivan.
363
00:29:00,383 --> 00:29:03,550
Ja. vi kan trÀffas och ha en picknick.
364
00:29:03,719 --> 00:29:05,177
Jag tar med mig mat.
365
00:29:08,848 --> 00:29:10,639
Du har lÀst pÄ.
366
00:29:12,934 --> 00:29:14,595
Steven?
367
00:29:17,980 --> 00:29:20,732
Jag har tappat kÀnseln
i hÀnder och fötter.
368
00:29:27,613 --> 00:29:30,447
-Blue Six.
-Uppfattat, Blue Six.
369
00:29:30,615 --> 00:29:32,110
Pruitt...
370
00:29:32,283 --> 00:29:33,695
Green One. Han Àr skadad.
371
00:29:33,868 --> 00:29:35,326
Var?
372
00:29:38,788 --> 00:29:40,781
PÄ krönet. 20 kilometer bakÄt.
373
00:29:40,957 --> 00:29:44,076
-Vad hÀnde?
-Vet inte. Han sitter fast.
374
00:29:44,251 --> 00:29:45,828
Han fastnade under ett trÀd.
375
00:30:00,014 --> 00:30:01,591
Ilona?
376
00:30:02,266 --> 00:30:04,258
Ilona?
377
00:30:04,434 --> 00:30:07,684
Du Àr hypotermisk. Vakna.
Kan du recitera nÄgot?
378
00:30:08,145 --> 00:30:10,518
-Vad?
-Du mÄste recitera nÄgot.
379
00:30:10,689 --> 00:30:12,978
En dikt eller nÄgot. okej?
380
00:30:13,149 --> 00:30:16,352
Jag ska hÀmta mer virke
och bygga fler fÀllor.
381
00:30:16,527 --> 00:30:20,062
Jag Àr tillbaka innan elden har slocknat.
Recitera. kom igen.
382
00:30:28,912 --> 00:30:30,407
Du passerade Sergeant Pruitt.
383
00:30:30,580 --> 00:30:32,490
-Talade du med honom?
-Nej.
384
00:30:32,665 --> 00:30:34,076
Sedan vadÄ?
385
00:30:34,249 --> 00:30:35,495
Vi gick vidare.
386
00:30:35,667 --> 00:30:37,659
Det började regna efter en stund.
387
00:30:37,836 --> 00:30:40,208
Jag tittade efter var han var.
388
00:30:40,379 --> 00:30:42,372
-Varför?
-Varför?
389
00:30:42,548 --> 00:30:46,295
-Jag vet inte. instinkt.
-Var du oroad?
390
00:30:46,468 --> 00:30:48,543
Nej. inte dÄ i alla fall.
391
00:30:48,719 --> 00:30:51,838
Jag oroade mig nÀr jag inte sÄg
hans VS-17-panel.
392
00:30:52,014 --> 00:30:53,639
-För att?
-Pruitt Àr kommandosoldat.
393
00:30:53,807 --> 00:30:55,882
Kunde han inte ha passerat krönet?
394
00:30:56,059 --> 00:30:57,600
Nej. det var osannolikt.
395
00:30:57,768 --> 00:31:00,437
-Varför dÄ?
-Han verkade utmattad.
396
00:31:00,604 --> 00:31:02,644
-Hur mÀrkte du?
-Det sÄg sÄ ut.
397
00:31:02,814 --> 00:31:05,483
-Vad sa Pruitt?
-Det Àr irrelevant.
398
00:31:05,650 --> 00:31:08,520
-SĂ„ du var oroad. Sen?
-Jag kollade upp honom.
399
00:31:08,694 --> 00:31:11,018
-För att erbjuda hjÀlp?
-För att hitta honom.
400
00:31:11,196 --> 00:31:14,232
-Och dÄ fann du honom?
-Under ett trÀd. ja.
401
00:31:14,407 --> 00:31:16,316
Vad gjorde du dÄ?
402
00:31:16,575 --> 00:31:19,149
Jag sprang för att hÀmta er.
403
00:31:21,287 --> 00:31:24,739
Sjukhuset anropade.
Sergeant Pruitt Àr död.
404
00:31:24,915 --> 00:31:27,916
Erbjöd du Sergeant Pruitt hjÀlp?
405
00:31:28,084 --> 00:31:29,365
.NĂ€-r?
406
00:31:29,544 --> 00:31:32,082
NÀr jag sÄg att han satt fast.
407
00:31:32,254 --> 00:31:35,540
Varför ljög du?
408
00:31:35,715 --> 00:31:39,499
Det Àr mot reglerna
att ta emot och ge hjÀlp.
409
00:31:39,677 --> 00:31:41,752
Varför lÀmnade du honom?
410
00:31:41,929 --> 00:31:43,755
Jag lÀmnade inte honom att dö.
411
00:31:43,930 --> 00:31:46,551
Jag sprang för att hÀmta hjÀlp.
412
00:31:46,724 --> 00:31:49,215
Han klarade det tydligen
inom tidsgrÀnsen.
413
00:31:49,393 --> 00:31:51,552
Imponerande. du klarade uppdraget.
414
00:31:51,728 --> 00:31:54,053
Men du lÀt nÄgon dö.
vilket gör mig fundersam.
415
00:31:54,230 --> 00:31:56,222
-Ăr du alltid sĂ„ sjĂ€lvisk?
-UrsÀkta?
416
00:31:56,398 --> 00:31:58,771
Ănskan att hamna i enheten ledde till-
417
00:31:58,942 --> 00:32:02,441
-lögn och att du satte ditt uppdrag
framför nÄgons liv.
418
00:32:02,612 --> 00:32:06,063
-Sergeant rPruitts död Àr ditt fel.
-Det sÄg inte sÄ illa ut.
419
00:32:06,240 --> 00:32:08,814
Det glÀder sÀkert hans Ànka.
420
00:32:08,992 --> 00:32:10,699
Vad sa de andra?
421
00:32:10,868 --> 00:32:15,162
Enligt rapporten Àr inte
kandidat Brown sÀrskilt omtyckt.
422
00:32:17,957 --> 00:32:20,033
De tycker
att du Àr en usel soldat.
423
00:32:20,209 --> 00:32:22,961
-Vad sÀgs om det?
-Jag Àr den bÀste soldaten.
424
00:32:23,462 --> 00:32:24,494
Hade du...
425
00:32:24,671 --> 00:32:26,747
-...gjort om det annorlunda?
-Nej, sir.
426
00:32:26,923 --> 00:32:27,955
Jag frÄgar igen.
427
00:32:28,132 --> 00:32:31,133
-Skulle du handlat annorlunda?
-Nej, sir.
428
00:32:31,301 --> 00:32:33,092
-Struntar du i urvalet?
-Nej, sir.
429
00:32:33,261 --> 00:32:35,965
-Men vadÄ?
-Jag klarade uppdraget.
430
00:32:36,681 --> 00:32:40,631
Du Àr en kallhjÀrtad orm.
Vad sÀgs?
431
00:32:43,478 --> 00:32:46,479
-Inga ursÀkter.
-Du erkÀnner att du lÀt nÄgon dö?
432
00:32:46,647 --> 00:32:49,221
De lÀrde mig
att huvudansvaret Àr uppdraget.
433
00:32:49,399 --> 00:32:52,815
Det andra Àr att skydda laget.
Uppdraget ska prioriteras.
434
00:32:52,985 --> 00:32:55,773
Tror du att det Àr samma sak hÀr
som pÄ utbildningen?
435
00:32:55,946 --> 00:32:59,813
Vad sÀger du om jag sÀger
att du Äker ut pÄ din attityd?
436
00:33:03,619 --> 00:33:06,109
Om ni sÀger det. sÄ visst.
437
00:33:06,538 --> 00:33:08,080
DÄ Äker jag ut.
438
00:34:18,554 --> 00:34:20,049
Ilona.
439
00:34:20,347 --> 00:34:21,593
Ilona.
440
00:34:21,765 --> 00:34:22,880
Ilona. vi ger oss av.
441
00:34:23,057 --> 00:34:26,675
Jag har byggt en mottagare
och fick en signal.
442
00:34:26,852 --> 00:34:31,146
-Du sa att det var bÀst att stanna.
-Ja.
443
00:34:31,314 --> 00:34:34,564
Det Àr det
om man inte vet vart man ska.
444
00:34:34,733 --> 00:34:38,268
Okej. dÄ mÄste vi flytta dig.
445
00:34:39,529 --> 00:34:41,937
SĂ€tt armarna runt min hals.
446
00:34:43,574 --> 00:34:45,898
-Jag kan inte.
-HÄll i.
447
00:34:48,328 --> 00:34:49,822
Jag vet.
448
00:35:08,427 --> 00:35:09,922
Okej-
449
00:35:12,097 --> 00:35:13,294
SÄ dÀr ja.
450
00:35:24,148 --> 00:35:26,188
Jag fattar inte. Du Àr oskyldig.
451
00:35:26,358 --> 00:35:28,647
De kan fÀlla mig för slarv.
452
00:35:28,818 --> 00:35:30,146
Vilket Àr löjligt.
453
00:35:30,319 --> 00:35:32,774
-Inte för armén.
-Jag accepterar det inte.
454
00:35:32,947 --> 00:35:35,485
-Det Àr orÀttvist.
-En man dog. Kim.
455
00:35:35,657 --> 00:35:39,987
-SĂ€g det till hans fru.
-Jag vill inte vara okÀnslig.
456
00:35:40,161 --> 00:35:43,363
-Du försökte rÀdda honom.
-Det Àr oviktigt.
457
00:35:43,538 --> 00:35:45,697
Titta hur de fick dig att tvivla.
458
00:35:45,874 --> 00:35:49,788
Men de dödade honom sjÀlva
med uppgiften.
459
00:35:49,960 --> 00:35:52,166
-Kanske.
-Det finns inget kanske.
460
00:35:52,337 --> 00:35:55,125
Skulle du göra nÄgot annorlunda nu?
461
00:35:59,343 --> 00:36:00,801
Nej-
462
00:36:00,969 --> 00:36:05,429
Om det Àr nÄgot du tror pÄ.
sÄ kÀmpa.
463
00:36:05,598 --> 00:36:07,554
KÀmpa för att accepteras.
464
00:36:08,183 --> 00:36:10,175
Vad tÀnker du pÄ?
465
00:36:10,351 --> 00:36:13,139
-Jag har lurats. det vet du.
-Vet jag?
466
00:36:14,188 --> 00:36:18,138
Jag lÀmnade Sergeant Pruitt
för att avsluta och hÀmta hjÀlp.
467
00:36:18,691 --> 00:36:20,815
Skulle jag ha lÄtit
honom dö pÄ fÀltet?
468
00:36:20,985 --> 00:36:23,144
Ja. Det har jag trÀnats för.
469
00:36:23,320 --> 00:36:26,571
Men omstÀndigheterna
var annorlunda. Jag hjÀlpte.
470
00:36:26,740 --> 00:36:27,937
Ăn sen?
471
00:36:28,116 --> 00:36:30,108
Vill du belönas
för goda avsikter?
472
00:36:30,284 --> 00:36:34,234
Jag vill att du talar med överste Ryan
för att ta in mig.
473
00:36:34,412 --> 00:36:37,200
Ledsen. men urvalet Àr över.
474
00:36:37,373 --> 00:36:39,781
DÄ Àr nog nÄgon skyldig mig en ursÀkt.
475
00:36:40,167 --> 00:36:42,326
Hur lÀnge har du varit i armén?
476
00:36:42,502 --> 00:36:47,163
Mack. Sergeant Brown vill fÄ en
ursÀkt för att ha behandlats illa.
477
00:36:47,548 --> 00:36:49,209
Ledsen för behandlingen.
478
00:36:49,383 --> 00:36:51,257
MÄr du bra nu?
479
00:36:51,426 --> 00:36:53,134
Vi myser inte hÀr. Brown.
480
00:36:53,302 --> 00:36:55,711
Vill du kramas och pysslas om-
481
00:36:56,055 --> 00:36:57,170
-fÄr du Äka hem.
482
00:36:57,472 --> 00:36:58,504
Hur dog han?
483
00:36:58,682 --> 00:36:59,880
-Vem?
-Pruitt.
484
00:37:00,058 --> 00:37:03,011
-Du vill veta hur Pruitt dog.
-Infektion?
485
00:37:03,185 --> 00:37:04,976
Njurfel? HjÀrtattack?
486
00:37:05,145 --> 00:37:08,644
För nÀr jag lÀmnade honom
hade han ett brutet ben. kanske.
487
00:37:08,898 --> 00:37:10,973
Hur dog han?
488
00:37:11,817 --> 00:37:14,410
-Han dog inte.
-Va?
489
00:37:15,237 --> 00:37:17,396
Han skrevs ut igÄr.
490
00:37:17,572 --> 00:37:19,529
Han Àr vid Fort Benning.
491
00:37:19,699 --> 00:37:22,403
-Ljög ni?
-Ja.
492
00:37:22,576 --> 00:37:25,529
-Ni gav mig ansvaret?
-Ser man pÄ?
493
00:37:25,703 --> 00:37:29,784
-Blir du ledsen?
-VÄrt jobb Àr att sabotera.
494
00:37:29,957 --> 00:37:33,539
Bara de som klarar sig förbi oss
fÄr vara med.
495
00:37:33,710 --> 00:37:37,161
SÀtter jag livet i hÀnderna
pÄ nÄgon jag kan överlista?
496
00:37:37,338 --> 00:37:40,955
NÄgon som viker sig
nÀr lÀget blir knivigt?
497
00:37:41,716 --> 00:37:43,507
Hur mÄnga kom in?
498
00:37:43,801 --> 00:37:46,589
Det har du inget med att göra.
499
00:37:49,347 --> 00:37:50,889
Fyra.
500
00:37:52,308 --> 00:37:54,265
Kan ni berÀtta vilka?
501
00:37:54,643 --> 00:37:58,427
Ge mig listan pÄ dem
som vi ska kontakta.
502
00:38:00,731 --> 00:38:03,352
-Gruninger.
-Gruninger? Jag varvade honom.
503
00:38:03,525 --> 00:38:06,229
-Men han lyssnade pÄ överste Ryan.
-Ăverste Ryan?
504
00:38:06,403 --> 00:38:09,190
Vad sa överste Ryan?
505
00:38:14,409 --> 00:38:18,620
"Vad sÀger du om jag sÀger
att du Äker ut pÄ din attityd...?"
506
00:38:20,914 --> 00:38:23,073
Det var en frÄga.
507
00:38:25,418 --> 00:38:27,956
Det var en frÄga.
508
00:38:28,128 --> 00:38:29,456
Det gjorde du?
509
00:38:36,593 --> 00:38:38,835
Jag drog mig inte ur.
510
00:38:39,054 --> 00:38:41,378
Ingen sa det. Och...
511
00:38:42,640 --> 00:38:45,309
-Jag klarade banan sÄ...
-Jag lyssnar.
512
00:38:46,351 --> 00:38:48,640
SĂ„ jag klarade urvalet?
513
00:38:48,811 --> 00:38:50,223
Nu har du det.
514
00:38:54,024 --> 00:38:56,645
VĂ€lkommen till enheten.
515
00:40:13,713 --> 00:40:15,373
Ilona?
516
00:40:16,048 --> 00:40:17,625
Ilona?
517
00:41:21,767 --> 00:41:23,558
Ledsen. För sent.
518
00:41:24,769 --> 00:41:27,771
-För sent?
-Bob Àr borta.
519
00:41:27,939 --> 00:41:32,233
-Ălskling jag Ă€r hĂ€r.
-Han var i enheten.
520
00:41:32,401 --> 00:41:34,560
Han fÄr en medalj.
521
00:41:36,362 --> 00:41:37,394
Varför dÄ?
522
00:41:37,571 --> 00:41:40,988
För mod intill döden.
523
00:41:43,826 --> 00:41:46,614
Vet du vad det tyngsta Àr?
524
00:41:48,622 --> 00:41:51,623
Tanken jag inte kan bli av med-
525
00:41:52,750 --> 00:41:56,332
-Ă€r att jag vet att Bob
inte ville hem-
526
00:41:59,506 --> 00:42:01,830
-eftersom han alltid fick...
527
00:42:02,633 --> 00:42:06,215
-...vad han ville.
-Nej, Kim.
528
00:42:09,097 --> 00:42:13,805
Kim. Nej. GrÄt inte. snÀlla.
529
00:42:13,975 --> 00:42:16,099
SnÀlla grÄt inte.
530
00:43:21,112 --> 00:43:22,690
Ilona?
531
00:43:23,031 --> 00:43:24,738
Ilona.
532
00:44:04,272 --> 00:44:05,980
Ilona.
533
00:44:25,219 --> 00:44:26,339
Synk av: TOKiG
37146